[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 11 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:39.91,0:00:43.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مستوحى من أحداث حقيقية" Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:46.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما مدى سوء التمزق؟ Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:52.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نتخلص من المزيد من الوزن. Dialogue: 0,0:00:57.55,0:00:59.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوقف العربة! Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:06.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"؟ Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:12.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(لندن) عام 1862" Dialogue: 0,0:01:13.65,0:01:15.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:19.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست مضطرة للطيران اليوم،\N‫يمكنك العودة معي إلى "ريتشموند". Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أنتونيا" ، أحتاج لدقيقة وحسب. Dialogue: 0,0:01:22.12,0:01:23.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد كل ما مررت به، لن يظن أحد بك السوء. Dialogue: 0,0:01:24.04,0:01:25.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا سأفعل. Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:27.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا سأظن السوء بنفسي. Dialogue: 0,0:01:29.04,0:01:31.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ اتفاق مع السيد "غليشر". Dialogue: 0,0:01:32.30,0:01:33.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالكاد تعرفين الرجل، Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:35.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وما تعرفينه يثير حفيظتك، على قلّته. Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:37.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجاءً يا "أنتونيا" ، أنا... Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:40.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحتاج لدقيقة وحسب. Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:44.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نصيحة أخوية أخيرة. Dialogue: 0,0:01:46.06,0:01:48.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الشك موجود كي ننصت إليه. Dialogue: 0,0:02:21.64,0:02:25.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا رين"! كم سترتفع؟ Dialogue: 0,0:02:27.89,0:02:29.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"يُصنع التاريخ هنا اليوم، كم سترتفع؟" Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:32.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا رين"! Dialogue: 0,0:02:48.46,0:02:50.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت، ابتعد عن الطريق! Dialogue: 0,0:03:22.91,0:03:25.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مستوحى من كتاب (فولينغ أبووردز)\N‫للكاتب (ريتشارد هولمز)" Dialogue: 0,0:03:49.18,0:03:51.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الوقت المتبقي حتى الإقلاع:\N‫5 دقائق و40 ثانية" Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:53.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- قد تأخرت.\N‫- صحيح. Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:54.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هذا أقل مخاوفك. Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:55.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيفوتنا النهار يا "جون". Dialogue: 0,0:03:55.73,0:03:57.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس" ، ألا تبدو الغيوم منذرة بالشؤم\N‫بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:03:57.65,0:04:00.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شرحت مرارًا وتكرارًا للآنسة "رين"\N‫أهمية الاستفادة من ضوء النهار المناسب Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:01.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والرياح المناسبة والوقت المناسب. Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:04.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وقد تجاهلتني علنًا.\N‫- انظر إلى الأعلى يا "جيمس". Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:07.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه ليست مشكلة يا "جون". Dialogue: 0,0:04:07.37,0:04:08.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القراءات التي أعددتها هذا الصباح واضحة. Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:10.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الصعب أن أشك بك يا "جيمس"، Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:12.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن تنبؤاتك بالطقس كانت خاطئة في الماضي. Dialogue: 0,0:04:12.50,0:04:15.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ومن المحتمل أنك قد فقدت...\N‫- لا تفكر بهذا حتى. Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نيد تشيمبرز"! "جون ترو"، صديقي الصدوق. Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:21.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جون"، هذا "نيد"، Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:23.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحد روّاد الأعمال الجريئين\N‫الذين استثمروا في بعثتنا. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تجرؤ حتى على إخباري أن الطيران مستحيل. Dialogue: 0,0:04:26.51,0:04:28.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "تشيمبرز" ، نحن علماء الجو، Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:32.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويمكننا إخبارك أن الشيء الوحيد الذي يستحيل\N‫على أحد التحكم به هو الجو. Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:34.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دفعت ثمن الوقود والحرير. Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:37.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوليس هذا المنطاد هو الأقوى والأكبر\N‫على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:04:37.82,0:04:39.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رغم ذلك، لا يمكنه مقاومة الطقس. Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:42.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تريد أن تكون مسؤولًا عن مأساة يا سيدي. Dialogue: 0,0:04:42.11,0:04:44.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد أن أكون مسؤولًا عن إعادة المال\N‫لـ10 آلاف ممن حضروا إلى هنا Dialogue: 0,0:04:45.07,0:04:46.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنك وعدتهم بصناعة التاريخ. Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:48.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنطير يا "نيد" ، سنطير. Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:50.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد أن تصفو السماء لـ90 دقيقة وحسب. Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:53.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحالما نصبح فوق الغيوم، سنكون بخير. Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:55.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جيد! اتفقنا على هذا إذًا، الآن... Dialogue: 0,0:04:56.17,0:04:59.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تعدني بالإقلاع عند الساعة 9؟ Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:02.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا جاهز، أنتظر الربّان وحسب. Dialogue: 0,0:05:02.26,0:05:05.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذه ليست المرة الأولى التي تتركني\N‫الآنسة "رين" أنتظر. Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:14.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا له من رجل بهيج. Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على المرء أن يقدم تنازلات\N‫بغية تحقيق العظمة يا صديقي. Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:23.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو... Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:26.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحد تلك التنازلات وحسب. Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:40.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا جميعًا وأهلًا بكم! Dialogue: 0,0:05:43.30,0:05:44.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:48.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنتم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:05:55.18,0:05:56.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:02.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تأخرت كثيرًا. Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:05.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدرس الأول في الملاحة الجوية: Dialogue: 0,0:06:05.78,0:06:07.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن مخلوقات السماء، Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:10.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا نحترم الوقت حبيس اليابسة. Dialogue: 0,0:06:10.49,0:06:14.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "غليشر" ، ألست شهمًا البتة؟ Dialogue: 0,0:06:15.29,0:06:17.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مدّ يدك إليّ. Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:23.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الأرجح أنه لم ير امرأة من قبل! Dialogue: 0,0:06:25.34,0:06:28.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أمسك بيدها!\N‫- أمسك بيدها يا سيد "غليشر"! Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:35.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مشاكس! Dialogue: 0,0:06:37.81,0:06:39.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أنت جاهزة؟\N‫- سيد "غليشر". Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:42.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا فكرة لديك كم أنا جاهزة. Dialogue: 0,0:06:58.21,0:07:00.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، قطعًا لا. Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:02.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نأخذ الكلبة تحت أي ظرف من الظروف. Dialogue: 0,0:07:02.84,0:07:06.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرتك أن علينا تسلية الجمهور،\N‫وهم يفضّلون كلبتي أكثر من صناديقك. Dialogue: 0,0:07:06.09,0:07:08.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها أدوات أرصاد جوية أساسية. Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:10.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذه كلبة أساسية. Dialogue: 0,0:07:11.34,0:07:12.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمها "بوزي". Dialogue: 0,0:07:13.01,0:07:16.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بوزي" الأساسية! Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:24.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا ادخلي، المعذرة. Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:28.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي. Dialogue: 0,0:07:28.53,0:07:31.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اليوم، أنا "أميليا رين"، Dialogue: 0,0:07:31.95,0:07:35.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والعالم المشاكس السيد "غليشر"، Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:37.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكلبتي الخارقة "بوزي" Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:40.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف نغير العالم! Dialogue: 0,0:07:40.91,0:07:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنتم جاهزون كي نفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:07:43.25,0:07:45.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:07:45.54,0:07:51.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا المنطاد الذي أقف فيه، "الماموث"، Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:54.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو منطاد لا مثيل له، Dialogue: 0,0:07:54.64,0:07:59.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسيسمح لنا بالارتفاع عاليًا في الجو Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:03.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلى من أي ارتفاع وصل إليه رجل أو امرأة\N‫من قبل. Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:16.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصل الفرنسيون إلى ارتفاع 7000 متر. Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:19.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اليوم، سنحطم ذلك الرقم القياسي، Dialogue: 0,0:08:19.62,0:08:24.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونجلب المجد لهذه الشواطئ الخلابة! Dialogue: 0,0:08:25.38,0:08:28.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يدري، قد نتمكن... Dialogue: 0,0:08:29.63,0:08:33.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الوصول إلى القمر وإحضار... Dialogue: 0,0:08:33.76,0:08:36.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غبار النجوم! Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:41.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اليوم سيُصنع التاريخ، Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:45.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وستكونون جزءًا منه! Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:51.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "غليشر" ، حانت لحظة مجدك. Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:52.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصعد. Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:07.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرض مفرقعات؟ Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:09.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، عليّ فقط إعادة إعداد القراءات الأرضية Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:14.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتفقد المعدّات مرة أخيرة. Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:19.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، معدّاتي كانت جاهزة مسبقًا\N‫بشكل كامل. Dialogue: 0,0:09:19.35,0:09:22.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن، لا تلمس هذا الحبل يا سيد "غليشر" ،\N‫لأنه سيطلق الغاز. Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:24.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف كيف يعمل المنطاد. Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:26.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:29.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنطير، السماء تنتظرنا! Dialogue: 0,0:09:29.82,0:09:32.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لحظة، هذه القراءات الأرضية أساسية... Dialogue: 0,0:09:39.41,0:09:41.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتوفيق أيها العجوز. Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:44.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا! Dialogue: 0,0:09:57.97,0:10:00.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا تفعلين؟\N‫- أمنح الناس ما تستحقه أموالهم. Dialogue: 0,0:10:00.14,0:10:01.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألن يتسبب ذلك بالضرر للمنطاد؟ Dialogue: 0,0:10:02.01,0:10:03.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:06.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وداعًا!\N‫- بحق الرب! Dialogue: 0,0:10:06.77,0:10:08.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا! Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:11.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا سخيف. Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:14.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما يسمونه "الترفيه" يا سيد "غليشر". Dialogue: 0,0:10:14.28,0:10:15.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا شخصيًا لا أجده ترفيهيًا. Dialogue: 0,0:10:15.44,0:10:19.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتطلب الأمر حسًّا فكاهيًا،\N‫ويبدو أنك تفتقده. Dialogue: 0,0:10:24.37,0:10:26.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا سخيف. Dialogue: 0,0:10:26.54,0:10:29.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تكن ممتعضًا هكذا، أعطني الكلبة. Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:31.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا تقصدين...\N‫- أعطني "بوزي". Dialogue: 0,0:10:31.88,0:10:35.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لن أعطيك الكلبة.\N‫- سيد "غليشر" ، الكلبة الآن. Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:41.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا! Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:45.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة. Dialogue: 0,0:10:46.31,0:10:48.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا!\N‫- ماذا، أتريدين مني أن...؟ Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:51.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أن أعطيك إياها وحسب؟\N‫- أسرع! نعم! أعطني إياها. Dialogue: 0,0:10:51.23,0:10:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسنًا.\N‫- هيا يا "بوزي" ، هيا. Dialogue: 0,0:10:54.36,0:10:55.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:00.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل رأيتم ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:04.24,0:11:05.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت يا "بوزي". Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:10.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "بوزي" ، تعالي يا فتاة. Dialogue: 0,0:11:12.29,0:11:13.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هي. Dialogue: 0,0:11:17.09,0:11:20.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "غليشر" ، هذه أول مرة تطير في حياتك. Dialogue: 0,0:11:21.30,0:11:23.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقترح أن تستثمر وقتًا أقل عابسًا في وجهي Dialogue: 0,0:11:23.26,0:11:27.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ووقتًا أكثر متأملًا هذا العالم الجميل\N‫الذي غادرناه للتو. Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:51.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها في غاية البهاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:52.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لندن". Dialogue: 0,0:12:26.03,0:12:32.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"3 دقائق، 10 ثوان، 340 مترًا" Dialogue: 0,0:12:50.81,0:12:54.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كل شيء يبدو...\N‫- عديم الأهمية؟ Dialogue: 0,0:12:57.19,0:12:59.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تأخذين أي شيء على محمل الجد\N‫يا آنسة "رين"؟ Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:00.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعض الأشياء. Dialogue: 0,0:13:00.82,0:13:03.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذلك الجمهور الذي اجتمع كي يرانا\N‫نكسر الرقم القياسي. Dialogue: 0,0:13:03.70,0:13:06.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بحاجة لرؤية كلبة طائرة. Dialogue: 0,0:13:06.70,0:13:08.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زلت تفكر بذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:11.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمضيت معظم حياتي وأنا أضحوكة للناس\N‫بسبب ما أفعله يا آنسة "رين". Dialogue: 0,0:13:11.75,0:13:14.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أود أن آمل أن يكون اليوم استثناءً. Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:16.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرني، ما الذي يحدد سمعتك؟ Dialogue: 0,0:13:16.75,0:13:17.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعتي؟ Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، موقفك في المجمع العلمي. Dialogue: 0,0:13:20.67,0:13:22.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأبحاث التي كتبتها،\N‫الاكتشافات التي اكتشفتها. Dialogue: 0,0:13:22.67,0:13:26.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعتك مبنية على الأبحاث وسمعتي مبنية\N‫على الصياح. Dialogue: 0,0:13:26.93,0:13:29.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء الناس في الأسفل جاؤوا للترفيه. Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:32.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإن كنت لا تدري، هؤلاء هم من يدفعون\N‫لقاء هذه الرحلة. Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:35.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تتجه نحو دار الأوبرا؟ Dialogue: 0,0:13:39.40,0:13:41.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أنظر إلى الشيء ذاته. Dialogue: 0,0:13:42.07,0:13:44.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تخبرني أن تلك الغيمة ليست سببًا\N‫يدعو للقلق. Dialogue: 0,0:13:44.57,0:13:46.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا العالم، أنت الربّان. Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:48.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فليلتزم كلّ بدوره، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:11.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,0:14:12.97,0:14:14.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "جيمس".\N‫- هيا يا "جون"، لا أريد أن أفوّت الإقلاع. Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:17.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه في الجو، كان بإمكاننا البقاء على الأرض\N‫والنظر لأعلى. Dialogue: 0,0:14:18.31,0:14:20.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نراه من الموقع الأفضل يا "جوني"! Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:21.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بحق الرب. Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:27.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"قبل سنتين" Dialogue: 0,0:14:29.03,0:14:31.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السماء صافية، لذا أتنبأ بإقلاع آمن، Dialogue: 0,0:14:31.45,0:14:34.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مما يعني أننا سنراه بعد 24 ثانية بالضبط. Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:38.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت مدرك أننا قد لا ننجح بالطيران. Dialogue: 0,0:14:38.50,0:14:40.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تشارلز غرين" سينجح بالطيران. Dialogue: 0,0:14:41.29,0:14:43.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما ليس قريبًا جدًا من حافة المبنى. Dialogue: 0,0:14:43.50,0:14:45.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع يا "جون" ، هلّا توقفت عن التجهم\N‫في وجهي؟ Dialogue: 0,0:14:45.55,0:14:49.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أعدّ أنا الساعات التي أقضيها أساعدك\N‫في تعليق الفراشات على لوحك؟ Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:52.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعليق الفراشات ليس نشاطًا خطيرًا. Dialogue: 0,0:14:52.97,0:14:56.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد 5، 4، 3... Dialogue: 0,0:14:56.89,0:14:59.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫2، 1. Dialogue: 0,0:15:08.32,0:15:09.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الاحتمالات مفتوحة. Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:12.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انفجر صمام الغاز، تمزق الحرير. Dialogue: 0,0:15:22.50,0:15:24.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد أعاد النظر في شكل المنطاد. Dialogue: 0,0:15:25.21,0:15:27.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أعرض عند القمة مثل مظلة الهبوط. Dialogue: 0,0:15:27.38,0:15:28.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا في غاية الذكاء. Dialogue: 0,0:15:29.80,0:15:32.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أيمكنني النظر؟\N‫- نعم، انظر. Dialogue: 0,0:15:41.39,0:15:44.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جون" ، آمل أنك اكتفيت. Dialogue: 0,0:15:57.58,0:16:01.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستحصل على فرصتك، سيدركون قيمتك. Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:03.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنهم يدركون قيمتي بما يكفي. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها السادة! Dialogue: 0,0:16:09.17,0:16:12.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صرنا الآن نعرف عن العالم من حولنا Dialogue: 0,0:16:12.22,0:16:13.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكثر من أي وقت في تاريخنا. Dialogue: 0,0:16:13.93,0:16:17.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومع ذلك، ما زال جهلنا يحدّنا Dialogue: 0,0:16:17.81,0:16:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عن معرفة ما هو فوقنا. Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:23.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن، بفضل التقدم الذي أحرزناه في طيران\N‫المنطاد هنا في مجمعنا، Dialogue: 0,0:16:23.85,0:16:28.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والذي قاده "تشارلز غرين" ، يمكننا أن نتطور\N‫لعقود في علم الأرصاد الجوية. Dialogue: 0,0:16:28.27,0:16:30.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحليل الحقل المغناطيسي للأرض،\N‫الطيف الشمسي، Dialogue: 0,0:16:30.94,0:16:32.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معرفة درجة التكثف، Dialogue: 0,0:16:32.49,0:16:35.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهم أكسجة الغلاف الجوي، خصائص... Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:36.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يريد منطادي! Dialogue: 0,0:16:37.66,0:16:39.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يا سيدي. Dialogue: 0,0:16:39.91,0:16:44.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أطلب تمويل بعثتي الخاصة إلى الجو. Dialogue: 0,0:16:44.79,0:16:48.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عبر جمع ما يكفي من البيانات،\N‫أظن أننا سنتمكن من كشف Dialogue: 0,0:16:48.50,0:16:49.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأنماط والروابط... Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:53.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، نحن علماء ولا نقرأ الطالع. Dialogue: 0,0:16:53.30,0:16:55.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تتحدث عن التنبؤ بالأحوال الجوية. Dialogue: 0,0:16:55.26,0:16:57.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليست مسؤوليتنا كعلماء Dialogue: 0,0:16:57.43,0:17:00.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن نجد النظام ضمن الفوضى أيها السادة؟\N‫أرجوكم، إذا قمنا... Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:03.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قدرتنا على التنبؤ بحركات الطقس\N‫لا تتعدى قدرتنا على التنبؤ Dialogue: 0,0:17:03.31,0:17:05.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بحركات ضفدع في إناء! Dialogue: 0,0:17:05.60,0:17:08.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا تمكنّا من فهم السماء من فوقنا\N‫أيها السادة... Dialogue: 0,0:17:09.57,0:17:12.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أيها السادة، بدعمكم المالي...\N‫- أنت تتوهم يا صديقي. Dialogue: 0,0:17:12.36,0:17:15.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن على شفا تغيير غير عادي. Dialogue: 0,0:17:15.99,0:17:21.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إمكانية التنبؤ بالأحوال الجوية قد تنقذ\N‫حياة الناس أيها السادة. Dialogue: 0,0:17:21.41,0:17:25.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- رجاءً أيها السادة!\N‫- هل علينا الجلوس حتى ينتهي؟ Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:26.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجاءً! Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:42.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تحدث (جيمس غليشر) ثانيةً هذا الأسبوع\N‫في الجمعية الملكية Dialogue: 0,0:17:42.93,0:17:46.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عن خططه لإنشاء علم عن الطقس." Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:49.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- في "ذا تايمز" ، هل قرأت؟\N‫- نعم قرأت يا أبي. Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:53.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "ورافق ذلك ضحك كثير..."\N‫- توقف أرجوك يا "آرثر". Dialogue: 0,0:17:53.57,0:17:57.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنهم مخطئون بالمناسبة.\N‫- الكثير ظنوا أنك أنت المخطئ. Dialogue: 0,0:17:57.24,0:17:58.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كثيرون لم يصدقوا "نيوتن". Dialogue: 0,0:17:59.07,0:18:01.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"نيوتن"؟ يا "جيمس". Dialogue: 0,0:18:01.91,0:18:07.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غيّر "نيوتن" طريقة رؤيتنا للأرض\N‫والكواكب والنجوم. Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:12.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تظن أن باستطاعتك التنبؤ\N‫متى قد يهطل المطر. Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه الأمور التي يقولها الناس عنك\N‫يا "جيمس"... Dialogue: 0,0:18:20.01,0:18:21.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تجرحك؟ Dialogue: 0,0:18:23.39,0:18:25.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل أنها لم تجرحك أنت. Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:37.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(غليشر) وابنه لتصليح ساعات اليد والحائط" Dialogue: 0,0:18:41.57,0:18:46.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الوقت: 9 دقائق و23 ثانية. Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:51.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الارتفاع 1645 مترًا. Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:55.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحرارة 16 درجة. Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:57.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جميل! هلّا تساعدني... Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:02.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- في الأعلى فقط. Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:06.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:21.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن ترتدي المعطف الواقي الخاص بك\N‫يا سيد "غليشر". Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:41.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح، اخرجي. Dialogue: 0,0:19:42.55,0:19:45.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما الذي تربطه بهذه الحمامات؟\N‫- قراءاتنا. Dialogue: 0,0:19:48.22,0:19:49.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:19:50.23,0:19:52.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من المطمئن معرفة أنك فكرت بأننا قد نموت. Dialogue: 0,0:19:52.35,0:19:56.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه تأمين وحسب، في حال لم نعد. Dialogue: 0,0:20:10.79,0:20:12.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ندخل في غيمة! Dialogue: 0,0:20:32.35,0:20:37.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أي سعادة للمخلوق أعظم من أن يهنأ باللذة Dialogue: 0,0:20:37.98,0:20:39.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المقترنة بالحرية."\N‫- "المقترنة بالحرية." Dialogue: 0,0:20:39.82,0:20:42.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"وأن يكون سيد كل أعمال الطبيعة." Dialogue: 0,0:20:43.74,0:20:46.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "أن يهيمن في الجو من الأرض..."\N‫- "أن يهيمن في الجو من الأرض Dialogue: 0,0:20:47.03,0:20:52.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أعالي السموات، ليتغذى على الزهور،\N‫والعشب ذي الهيئة البهية." Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:57.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أن يحصل على كل ما يسرّ العين؟" Dialogue: 0,0:21:00.09,0:21:01.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سبنسر". Dialogue: 0,0:21:02.17,0:21:06.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"ذا فيت أوف ذا باترفلاي" ،\N‫إحدى القصائد المفضلة لديّ. Dialogue: 0,0:21:10.85,0:21:14.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فاجأتني، لم أعهدك رجلًا تحب الأدب. Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:17.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكن لأصحاب العلم الاستمتاع بالكلمات\N‫أيتها الآنسة "رين". Dialogue: 0,0:21:18.23,0:21:20.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان زوجي يحب تلك القصيدة. Dialogue: 0,0:21:21.53,0:21:23.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمنى لو أنني قابلت زوجك. Dialogue: 0,0:21:25.11,0:21:28.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لست متأكدة إن كنت ستروق له.\N‫- حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:31.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يحب الناس الذي درسوا أكثر مما عملوا. Dialogue: 0,0:21:36.17,0:21:41.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ما نزال متأكدين من أن الجو\N‫سيبقى مستقرًا؟ لأن حدسي يخبرني... Dialogue: 0,0:21:41.13,0:21:43.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا مكان للحدس في التنبؤ بالطقس. Dialogue: 0,0:21:44.13,0:21:45.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تكذب عليّ. Dialogue: 0,0:21:45.26,0:21:48.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل القراءات التي أعددتها هذا الصباح\N‫كانت واضحة يا آنسة "رين". Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:50.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا طائل من إخفاء المخاوف. Dialogue: 0,0:21:50.43,0:21:52.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن عالقان هنا بغضّ النظر عما تقوله. Dialogue: 0,0:21:52.89,0:21:56.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الضغط يتغير أسرع مما توقعت. Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:00.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنتبلل قريبًا. Dialogue: 0,0:22:16.12,0:22:17.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها قد بدأنا. Dialogue: 0,0:22:26.17,0:22:28.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست متأكدة من أن معدّاتك ستفيدنا الآن. Dialogue: 0,0:22:29.97,0:22:34.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا أن نجهز أنفسنا، لذا أرجو أن ترتدي\N‫ثياب الجو الماطر. Dialogue: 0,0:22:37.06,0:22:39.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا طائل من التعنت. Dialogue: 0,0:22:39.81,0:22:44.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس" ، إن لم ترد الاستماع إليّ،\N‫فاستمع لذلك. Dialogue: 0,0:22:44.23,0:22:46.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لم يفض أي من قراءاتي إلى عاصفة. Dialogue: 0,0:22:46.40,0:22:49.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هذا ما يحصل، ونحن ضمن سحب ركامية، Dialogue: 0,0:22:49.66,0:22:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث لا يجب أن نكون. Dialogue: 0,0:22:52.78,0:22:53.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلقي. Dialogue: 0,0:22:53.87,0:22:57.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المنطاد ليس مصنوعًا من مواد ناقلة،\N‫لذا لن نجذب البرق. Dialogue: 0,0:22:57.37,0:22:59.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا ضربنا البرق فعلًا، سينفجر الغاز، Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:02.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا لن نعيش مدة كافية كي أشرح... Dialogue: 0,0:23:05.71,0:23:07.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسّك! Dialogue: 0,0:23:13.26,0:23:16.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تخلص من تلك المعدّات الآن!\N‫- لكنها ستوفر لنا معلومات... Dialogue: 0,0:23:20.35,0:23:23.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابق ثابتًا وهادئًا، عليّ إخراجنا من هذا. Dialogue: 0,0:23:29.49,0:23:35.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! لا يجب أن ننخفض!\N‫قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة والأخيرة. Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:37.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بالطبع لن ننخفض.\N‫- لن ننخفض؟ Dialogue: 0,0:23:37.62,0:23:39.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة طريقتان للهروب من العاصفة. Dialogue: 0,0:23:39.21,0:23:42.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأولى هي أن ننزل تحتها، والأخرى أن نرتفع\N‫فوقها. Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:45.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الطريقة الآمنة هي للأعلى! Dialogue: 0,0:23:47.92,0:23:49.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الطريقة الآمنة هي للأعلى؟ Dialogue: 0,0:23:49.30,0:23:51.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من تظن شريكتك في المنطاد؟ Dialogue: 0,0:24:12.07,0:24:14.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,0:24:14.82,0:24:18.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "جيمس"!\N‫- "أميليا"، هاتي يدك! Dialogue: 0,0:24:19.25,0:24:21.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫النجدة يا "جيمس"! Dialogue: 0,0:24:25.59,0:24:26.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسّكي! Dialogue: 0,0:24:31.55,0:24:32.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسّكي! Dialogue: 0,0:24:33.84,0:24:35.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,0:24:37.31,0:24:39.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسكي بيدي! Dialogue: 0,0:24:40.14,0:24:42.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫1، 2... Dialogue: 0,0:24:44.06,0:24:45.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫3! Dialogue: 0,0:25:09.96,0:25:12.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:25:41.24,0:25:44.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسّك! لم ينته الأمر بعد! Dialogue: 0,0:27:12.71,0:27:16.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجونا بحظنا، أو بذكائنا. Dialogue: 0,0:27:38.53,0:27:40.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل لي بالنظر عبر منظارك الصغير يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:27:40.65,0:27:43.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء لتراه، أضعتهما عندما مرّت العاصفة. Dialogue: 0,0:27:43.82,0:27:46.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زلت أريد أن أنظر يا سيدي، لن أسرقه. Dialogue: 0,0:27:47.41,0:27:49.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أفترض أنك ستسرقه. Dialogue: 0,0:27:51.33,0:27:52.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت مهتم بالجو؟ Dialogue: 0,0:27:53.83,0:27:55.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تتمنى لو كنت في الأعلى معهما؟ Dialogue: 0,0:27:55.34,0:27:57.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، سأكون حملًا غير ضروري. Dialogue: 0,0:27:58.13,0:27:59.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا فرق. Dialogue: 0,0:28:02.89,0:28:04.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البعض يرتقون نحو النجوم. Dialogue: 0,0:28:05.30,0:28:07.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وآخرون يدفعون بهم نحوها. Dialogue: 0,0:28:09.56,0:28:11.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمنى لو كنت أنا في الأعلى. Dialogue: 0,0:28:11.56,0:28:13.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تهاب الغيوم؟ Dialogue: 0,0:28:14.23,0:28:16.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الغيوم هي مياه وحسب. Dialogue: 0,0:28:18.07,0:28:19.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا لو هاجمتك الطيور؟ Dialogue: 0,0:28:22.15,0:28:24.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل لي بالنظر عبر منظارك الصغير؟ Dialogue: 0,0:28:34.54,0:28:37.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يمكنني رؤيتهما يا سيدي.\N‫- مستحيل. Dialogue: 0,0:28:37.46,0:28:39.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلى، يمكنني رؤيتهما يا سيدي. Dialogue: 0,0:28:50.10,0:28:52.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"19 دقيقة، 30 ثانية" Dialogue: 0,0:29:06.12,0:29:08.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أنت جاهزة؟\N‫- تقريبًا. Dialogue: 0,0:29:11.45,0:29:14.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا، يجب أن يصمد هذا، آمل ذلك. Dialogue: 0,0:29:15.79,0:29:18.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يبدو غير مستقر بالنسبة إليّ.\N‫- المنطاد أقوى مما يبدو عليه. Dialogue: 0,0:29:23.92,0:29:24.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,0:29:26.39,0:29:28.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس" ، ستفوّت هذا! Dialogue: 0,0:29:34.94,0:29:36.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها هالة. Dialogue: 0,0:29:38.65,0:29:41.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل رأيت واحدة من قبل؟\N‫- ألم تر واحدة؟ Dialogue: 0,0:29:41.82,0:29:43.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأيتها في الكتب. Dialogue: 0,0:29:55.08,0:29:57.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنه عليك تفقد معدّاتك. Dialogue: 0,0:29:57.79,0:30:00.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تعدّ قراءة جيدة منذ مدة. Dialogue: 0,0:30:02.59,0:30:05.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تستمتعين بالتسلية بي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:05.84,0:30:11.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أتسلى عندما تستمتع أنت بشيء\N‫لا يتعلق بالأرقام. Dialogue: 0,0:30:27.74,0:30:30.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل لاحظت الهدوء التام؟ Dialogue: 0,0:30:41.50,0:30:47.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا! Dialogue: 0,0:31:27.59,0:31:30.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ندخل في غيمة! Dialogue: 0,0:31:37.77,0:31:39.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنك سماع هذا؟ Dialogue: 0,0:31:40.14,0:31:41.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه جرس. Dialogue: 0,0:31:43.77,0:31:44.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها أجراس. Dialogue: 0,0:31:47.40,0:31:48.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أين يأتي الصوت؟ Dialogue: 0,0:31:49.90,0:31:51.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحصنة. Dialogue: 0,0:31:52.28,0:31:54.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا لا بد أن الرطوبة تنقل الصوت. Dialogue: 0,0:31:54.49,0:31:56.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنه صوت الطريق.\N‫- قد طرنا عبر عاصفة، Dialogue: 0,0:31:56.79,0:31:58.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وما تزال "لندن" تلاحقنا. Dialogue: 0,0:31:58.95,0:32:00.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قراءات الهيدروليك مذهلة. Dialogue: 0,0:32:00.91,0:32:02.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري إليّ. Dialogue: 0,0:32:03.50,0:32:04.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,0:32:04.59,0:32:09.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,0:32:09.97,0:32:11.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا" ، هذا... Dialogue: 0,0:32:12.64,0:32:15.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا" ، ما الخطب؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:32:17.97,0:32:19.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سينتهي الأمر قريبًا. Dialogue: 0,0:32:40.54,0:32:42.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لم أقفل الباب.\N‫- لا، لم تفعلي. Dialogue: 0,0:32:44.50,0:32:47.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لم ترتدي ثيابك.\N‫- أنا أرتدي بعض الثياب. Dialogue: 0,0:32:47.46,0:32:49.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متى قمت بتغييرها آخر مرة؟ Dialogue: 0,0:32:49.17,0:32:51.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا اقتحمت غرفتي لتخبريني أن أغتسل. Dialogue: 0,0:32:53.05,0:32:54.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة فتحت فيها الستائر؟ Dialogue: 0,0:32:54.93,0:32:56.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعة الشمس تتسبب بالهرم. Dialogue: 0,0:32:56.10,0:32:58.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد لأثاثي أن يحافظ على بريقه. Dialogue: 0,0:32:58.64,0:32:59.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هو الذي يبرق؟ Dialogue: 0,0:32:59.72,0:33:01.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذي عليه الطعام، Dialogue: 0,0:33:01.27,0:33:03.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أم المغطى بثيابك المتسخة؟ Dialogue: 0,0:33:03.35,0:33:06.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحتاج لرؤيتها كي أعرف أنها موجودة. Dialogue: 0,0:33:07.82,0:33:11.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، بقدر ما قد تستمتعين بالشفقة\N‫على نفسك، Dialogue: 0,0:33:11.90,0:33:13.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا لست هنا لتجديد أي شيء. Dialogue: 0,0:33:13.86,0:33:14.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد دعانا "فيليب" Dialogue: 0,0:33:15.07,0:33:17.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إلى اجتماع صغير.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:33:17.28,0:33:18.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:33:20.83,0:33:22.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا". Dialogue: 0,0:33:22.66,0:33:24.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكره كيف تنطقين اسمي. Dialogue: 0,0:33:25.04,0:33:28.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثل كاهن يناشدني للاعتراف بأخطائي. Dialogue: 0,0:33:29.75,0:33:31.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مضت سنتان. Dialogue: 0,0:33:32.92,0:33:35.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تظنين أن "بيير" كان ليودّ هذا؟ Dialogue: 0,0:33:37.68,0:33:39.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الكلام أدنى من مستواك حتى. Dialogue: 0,0:33:52.11,0:33:53.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأساعدك في تغيير ملابسك. Dialogue: 0,0:33:56.74,0:33:57.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالي. Dialogue: 0,0:33:59.20,0:34:00.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أختان معًا؟ Dialogue: 0,0:34:02.70,0:34:04.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعندها سأدعك تتعفنين. Dialogue: 0,0:34:16.22,0:34:19.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من السهل أن أحصل على ذلك\N‫وأنا لديّ رجال وسيمون. Dialogue: 0,0:34:19.89,0:34:22.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم، بشكل قاطع.\N‫- كفاك! Dialogue: 0,0:34:22.18,0:34:26.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لطالما علمتني والدتي، لم تحصلي على رجل\N‫واحد بينما يمكنك الحصول على اثنين؟ Dialogue: 0,0:34:28.65,0:34:30.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المعذرة.\N‫- هذا مضحك. Dialogue: 0,0:34:30.61,0:34:31.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:34:37.36,0:34:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أختك فخورة للغاية لأنها أحضرتك إلى هنا. Dialogue: 0,0:34:40.20,0:34:41.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا خالتي. Dialogue: 0,0:34:41.49,0:34:44.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحاول إقناع الرجال كي يدعوك\N‫إلى ساحة الرقص. Dialogue: 0,0:34:44.33,0:34:47.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وقد رفضوا طلبها؟\N‫- أظن أنهم يهابونك. Dialogue: 0,0:34:47.25,0:34:48.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم هذا مشوّق. Dialogue: 0,0:34:49.21,0:34:52.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع هذا، من الصعب أن تكوني امرأة\N‫تثير الخوف. Dialogue: 0,0:34:58.55,0:35:00.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت الأرملة "رين"؟ Dialogue: 0,0:35:00.97,0:35:02.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أمقت هذا اللقب. Dialogue: 0,0:35:03.51,0:35:05.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك الآنسة "رين"؟ Dialogue: 0,0:35:05.72,0:35:08.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا رين" ، ومن تكون أنت؟ Dialogue: 0,0:35:08.89,0:35:11.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"غليشر"، "جيمس غليشر". Dialogue: 0,0:35:12.52,0:35:14.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سُررت بلقائك يا سيد "غليشر". Dialogue: 0,0:35:14.40,0:35:16.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا جئت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:35:17.28,0:35:18.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هنا؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:35:19.78,0:35:24.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحاجات الأنانية لأختي، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:35:24.66,0:35:27.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المرتزق يحتاج صديقًا. Dialogue: 0,0:35:27.91,0:35:30.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، إنه يحتاج من يرافقه في "رومانسيته". Dialogue: 0,0:35:30.21,0:35:32.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنها تجني آلاف الجنيهات في السنة. Dialogue: 0,0:35:32.29,0:35:34.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا أنا عالق هنا مثلك. Dialogue: 0,0:35:34.42,0:35:36.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا لا حاجة لأن نعلق ببعضنا. Dialogue: 0,0:35:36.30,0:35:41.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجاءً يا آنسة "رين" ، أنا عالم،\N‫خبير فلكي وأرصاد جوية، وأنا... Dialogue: 0,0:35:41.09,0:35:43.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عالم، خبير فلكي، وماذا؟ Dialogue: 0,0:35:43.76,0:35:46.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يمكن التنبؤ بالجو. Dialogue: 0,0:35:46.81,0:35:50.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آنسة "رين" ، أحتاج لإجراء دراسات عن الجو. Dialogue: 0,0:35:50.81,0:35:52.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأحتاج لأن أكون في الجو. Dialogue: 0,0:35:53.02,0:35:56.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأحتاجك لمساعدتي. Dialogue: 0,0:35:57.03,0:35:58.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألديك منطاد حتى؟ Dialogue: 0,0:36:00.28,0:36:03.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ليس بعد، ليس لديّ.\N‫- إذًا أنت تدعوني... Dialogue: 0,0:36:03.91,0:36:06.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما يجدر بي أنا أن أدعوك. Dialogue: 0,0:36:06.87,0:36:11.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، أنا أحتاج لكلينا، أحتاجك لتطيري بنا Dialogue: 0,0:36:11.75,0:36:15.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلى مما فعل أي رجل أو امرأة، ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:19.09,0:36:20.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارقص معي. Dialogue: 0,0:36:21.05,0:36:24.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أرقص معك؟\N‫- ارقص معي وسنتحدث أكثر. Dialogue: 0,0:36:25.89,0:36:27.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا". Dialogue: 0,0:36:36.48,0:36:40.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفترض أنه ثمة لعبة تريدين أن تلعبيها هنا\N‫مع آخرين في الغرفة. Dialogue: 0,0:36:40.24,0:36:42.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تظن أنني أحاول إثارة غيرة أحدهم؟ Dialogue: 0,0:36:42.78,0:36:44.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت لست وسيمًا كفاية. Dialogue: 0,0:36:45.78,0:36:48.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل رجل في الغرفة يهاب التحدث معك، Dialogue: 0,0:36:49.08,0:36:50.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فما بالك بالرقص معك. Dialogue: 0,0:36:50.95,0:36:53.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، أظن أن لعبتك مع شخص آخر. Dialogue: 0,0:36:53.33,0:36:55.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت ذكي.\N‫- أنا قوي الملاحظة. Dialogue: 0,0:36:56.59,0:37:00.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو متعجرف، ثمة أمور معينة، لو تسمح لي... Dialogue: 0,0:37:00.67,0:37:03.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أظلمك إن وصفتك بها. Dialogue: 0,0:37:03.47,0:37:06.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما لا تملك دعوة لاحتفال الليلة. Dialogue: 0,0:37:06.43,0:37:08.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سيكون هذا افتراضًا عادلًا؟ Dialogue: 0,0:37:08.97,0:37:11.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي أساس بنيت افتراضك هذا؟ Dialogue: 0,0:37:11.35,0:37:13.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدلتك أقدم من الموضة بسنتين، Dialogue: 0,0:37:13.98,0:37:17.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذاؤك شنيع، ورقصك سخيف. Dialogue: 0,0:37:17.98,0:37:20.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أقود الرقصة وليس أنت. Dialogue: 0,0:37:20.19,0:37:24.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولأنه من الواضح أن هذا السيد\N‫لا يعرفك نهائيًا. Dialogue: 0,0:37:26.32,0:37:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا على الرقصة. Dialogue: 0,0:37:28.87,0:37:31.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أدرك أن المظاهر مهمة جدًا بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:37:31.33,0:37:34.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا آسف لأنني لا أرتقي إلى معايير\N‫هذا المجتمع. Dialogue: 0,0:37:34.21,0:37:36.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهمني الحذاء الذي تنتعله،\N‫يهمني أنك تكذب عليّ. Dialogue: 0,0:37:36.71,0:37:38.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون منطادك. Dialogue: 0,0:37:40.17,0:37:43.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما أطلبه هو الحرية في إجراء تجاربي. Dialogue: 0,0:37:43.67,0:37:45.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا لست حوذيًا تستأجره. Dialogue: 0,0:37:45.09,0:37:47.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جيد، لأنني أبحث عن عالم مثلي. Dialogue: 0,0:37:48.89,0:37:50.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهم الجو يا آنسة "رين"، Dialogue: 0,0:37:50.47,0:37:53.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعني معرفة إبقاء السفن والبحارة\N‫بأمان أكثر، Dialogue: 0,0:37:53.73,0:37:57.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جعل الأرض منتجة أكثر، كي نحضّر أنفسنا\N‫وعالمنا Dialogue: 0,0:37:57.27,0:38:01.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للفيضانات، الجفاف، والمجاعات. Dialogue: 0,0:38:02.28,0:38:04.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا إنقاذ آلاف الناس. Dialogue: 0,0:38:06.99,0:38:09.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد إعادة كتابة قوانين الجو\N‫يا آنسة "رين"، Dialogue: 0,0:38:10.70,0:38:12.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأحتاج مساعدتك. Dialogue: 0,0:38:13.83,0:38:15.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا هلّا... Dialogue: 0,0:38:17.42,0:38:18.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تساعدينني؟ Dialogue: 0,0:38:34.89,0:38:37.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يجب أن تكون الدرزات مثالية.\N‫- أنت تعاقبينني! Dialogue: 0,0:38:38.69,0:38:41.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أظن أن معملًا مليئًا بالغازات القابلة\N‫للاشتعال آمن للأطفال. Dialogue: 0,0:38:41.98,0:38:44.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تعاقبينني لأنني اصطحبتك\N‫إلى تلك الأمسية السخيفة. Dialogue: 0,0:38:44.32,0:38:47.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، أنا ممتنة لأنك اصطحبتني\N‫إلى تلك الأمسية السخيفة. Dialogue: 0,0:38:47.28,0:38:49.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإلا ما كنت لأتعرف على السيد "غليشر". Dialogue: 0,0:38:49.78,0:38:52.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها الفتاتان، أظن أن لدينا بعض الماكرون\N‫في مكان ما. Dialogue: 0,0:38:53.12,0:38:56.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن لم يكن هذا دليل على أنك تعاقبينني،\N‫فأنا لا أعرف ما هذا. Dialogue: 0,0:38:56.33,0:38:57.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس هنا. Dialogue: 0,0:38:58.00,0:38:59.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أوافق على تحليقك مع "بيير"، Dialogue: 0,0:38:59.75,0:39:02.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لم تريدين التحليق بمفردك؟ لا يمكنني... Dialogue: 0,0:39:02.79,0:39:04.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع السيد "غليشر". Dialogue: 0,0:39:04.92,0:39:09.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت أختي الوحيدة، لا أريد أن أخسرك\N‫بسبب المزيد من الحماقات. Dialogue: 0,0:39:09.76,0:39:13.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضّلين لو أجد رجلًا يتزوجني\N‫وأكرّس حياتي من أجله. Dialogue: 0,0:39:13.60,0:39:16.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفضّل أن تجدي طريقة تؤدي إلى سعادتك. Dialogue: 0,0:39:16.22,0:39:17.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك التحليق بعيدًا عن مشاكلك وحسب، Dialogue: 0,0:39:17.98,0:39:19.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك مواجهتها. Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:22.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هنا! على الأرض! مع بقيتنا. Dialogue: 0,0:39:22.31,0:39:27.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعي يا "أنتونيا" ، أنا ربّان ماهرة،\N‫وأريد استغلال ما أبرع فيه. Dialogue: 0,0:39:27.99,0:39:29.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، لكنك امرأة عالية الكفاءات. Dialogue: 0,0:39:29.74,0:39:31.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك أن تكوني ماهرة في أمور عديدة، Dialogue: 0,0:39:31.74,0:39:34.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأن تحصلي على الحياة الأفضل في المجتمع،\N‫ذلك إن حاولت وحسب. Dialogue: 0,0:39:34.41,0:39:38.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وماذا إن لم يكن ذلك ما أريده؟\N‫- لكن عليك أن تتعلمي كيف تريدين ذلك! Dialogue: 0,0:39:39.25,0:39:44.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الأعلى، وجدت السعادة الأسمى. Dialogue: 0,0:39:47.26,0:39:49.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان هو السعادة. Dialogue: 0,0:39:49.76,0:39:51.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس المنطاد اللعين. Dialogue: 0,0:39:53.47,0:39:55.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا أيتها الفتاتان، سنتأخر على الغداء. Dialogue: 0,0:40:36.72,0:40:39.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"5230 مترًا" Dialogue: 0,0:40:42.06,0:40:44.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل وصلت إلى هذا الارتفاع من قبل؟ Dialogue: 0,0:40:44.56,0:40:45.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرةً فقط. Dialogue: 0,0:40:46.69,0:40:47.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع "بيير". Dialogue: 0,0:40:54.07,0:40:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا ما يكفي من الوقت،\N‫لم لا تخبرينني عنه؟ Dialogue: 0,0:40:58.12,0:41:03.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يخجلني أنني لن أتمكن من الالتزام بحديثك، Dialogue: 0,0:41:03.71,0:41:05.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ليس لديّ ما أقوله. Dialogue: 0,0:41:10.67,0:41:12.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا يؤلمك رأسك؟ Dialogue: 0,0:41:12.63,0:41:16.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أشعر بألم، آسف، لم أقصد أن... Dialogue: 0,0:41:19.10,0:41:21.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أقصد أن ألقي الضوء على ما حدث لك. Dialogue: 0,0:41:31.78,0:41:32.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيُشفى. Dialogue: 0,0:41:34.86,0:41:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تبقى ندبة. Dialogue: 0,0:41:41.04,0:41:43.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على هذا الارتفاع؟ انظر. Dialogue: 0,0:42:07.44,0:42:11.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان محقًا، كان الغبي محقًا. Dialogue: 0,0:42:11.78,0:42:14.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بخصوص كل الأمور المذهلة. Dialogue: 0,0:42:14.95,0:42:18.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صديقي "جون"، "جون ترو" أجرى دراسة عنها. Dialogue: 0,0:42:18.41,0:42:20.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت نظريته، بخلاف الطيور، Dialogue: 0,0:42:20.45,0:42:22.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحشرات فقط تسافر عبر التيار الهوائي. Dialogue: 0,0:42:22.62,0:42:24.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولم أصدقه. Dialogue: 0,0:42:24.41,0:42:27.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولم يخطر في بالي أننا قد نثبت صحة نظريته. Dialogue: 0,0:42:31.54,0:42:32.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه. Dialogue: 0,0:42:36.93,0:42:38.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هي تذهب. Dialogue: 0,0:42:45.27,0:42:47.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين تسافر برأيك؟ Dialogue: 0,0:42:47.98,0:42:50.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنها تثق بقرار الرياح. Dialogue: 0,0:43:05.62,0:43:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان "بيير" ليحب هذه. Dialogue: 0,0:43:16.80,0:43:18.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان زوجي... Dialogue: 0,0:43:19.55,0:43:21.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشجع رجل أعرفه. Dialogue: 0,0:43:23.97,0:43:26.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأى احتمالات لم يرها غيره، لكن... Dialogue: 0,0:43:28.35,0:43:31.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت أفضل خصاله... Dialogue: 0,0:43:33.36,0:43:36.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حب عميق وصادق لجمال العالم. Dialogue: 0,0:44:02.14,0:44:03.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:44:06.72,0:44:09.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان غيرك ليدفعني أبعد من هذا. Dialogue: 0,0:44:09.39,0:44:12.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لأنك لم تفعل. Dialogue: 0,0:44:14.86,0:44:17.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني قياس ما خسرته. Dialogue: 0,0:44:19.69,0:44:20.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:44:22.86,0:44:24.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنك ذلك. Dialogue: 0,0:44:37.42,0:44:40.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُد إلى معداتك يا سيد "غليشر". Dialogue: 0,0:44:52.69,0:44:55.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت عُد إلى معداتك. Dialogue: 0,0:44:59.61,0:45:00.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفعل. Dialogue: 0,0:45:17.71,0:45:19.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جولة جوية قاتلة" Dialogue: 0,0:45:19.80,0:45:22.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"قُتل (بيير رينيس) محاولًا تحقيق\N‫رقم قياسي" Dialogue: 0,0:45:40.11,0:45:41.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الملّاح الجوي وعروسه" Dialogue: 0,0:45:41.61,0:45:43.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(بيير) و(أميليا رينيس)، 14 سبتمبر 1856" Dialogue: 0,0:46:05.26,0:46:06.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هي تائهة؟ Dialogue: 0,0:46:06.51,0:46:09.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"رين"، صحيح؟ "أميليا رين"؟ Dialogue: 0,0:46:11.93,0:46:13.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أبحث عن "جيمس غليشر". Dialogue: 0,0:46:14.77,0:46:18.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نرحّب بانتظارك في الخارج بينما نحضره إليك. Dialogue: 0,0:46:19.06,0:46:22.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما ترين، لدينا سياسة بخصوص الجنس اللطيف. Dialogue: 0,0:46:22.23,0:46:25.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا سأجده بنفسي، سُررت برؤيتك مجددًا\N‫يا "تشارلز". Dialogue: 0,0:46:31.62,0:46:34.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الزمن يا "جون" ؟\N‫- 17 ثانية. Dialogue: 0,0:46:35.54,0:46:38.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "جيمس" ، تخيل أنك تندفع نحو الأرض. Dialogue: 0,0:46:39.04,0:46:40.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرع يا رجل، ستُدمر معدّاتك. Dialogue: 0,0:46:41.04,0:46:44.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم!\N‫- 26 ثانية، أحسنت. Dialogue: 0,0:46:44.21,0:46:46.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وقلت إنني أعجز عن تخطي 30. Dialogue: 0,0:46:47.68,0:46:50.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- قد فقدت صوابي.\N‫- آنسة "رين"! Dialogue: 0,0:46:50.14,0:46:51.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا أريد أن أتركك.\N‫- هل أصطحبك في جولة؟ Dialogue: 0,0:46:51.89,0:46:53.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن أخشى أنه عليّ ذلك. Dialogue: 0,0:46:55.77,0:46:56.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن تتركيني؟ Dialogue: 0,0:47:02.52,0:47:04.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد بدؤوا بصناعته، Dialogue: 0,0:47:05.90,0:47:07.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكبر منطاد قد صُنع... Dialogue: 0,0:47:07.65,0:47:09.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد ركوب منطاد يا سيد "غليشر". Dialogue: 0,0:47:09.32,0:47:12.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد ركوب منطاد مرةً أخرى أبدًا. Dialogue: 0,0:47:18.54,0:47:20.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:47:20.33,0:47:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، هذا غير مقبول. Dialogue: 0,0:47:22.13,0:47:24.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد صُرف مبلغ كبير من المال. Dialogue: 0,0:47:25.63,0:47:27.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسفة يا سيدي. Dialogue: 0,0:47:28.72,0:47:30.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد اتخذت قراري. Dialogue: 0,0:47:51.32,0:47:54.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مساء الخير يا أمي.\N‫- قد عاد الرحالة. Dialogue: 0,0:47:55.87,0:47:58.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كان موعدك في الأسبوع الماضي.\N‫- نعم، أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:47:58.29,0:48:01.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، كنت أواجه بعض... Dialogue: 0,0:48:01.46,0:48:06.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، كنا نقرأ عنك في الصحف. Dialogue: 0,0:48:08.34,0:48:11.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من بين جميع الناس يا "جيمس". Dialogue: 0,0:48:11.47,0:48:15.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫النساء لا يركبن المناطيد ويقمن العروض. Dialogue: 0,0:48:15.43,0:48:18.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهي تجعل من نفسها عرضًا. Dialogue: 0,0:48:19.02,0:48:21.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعتك على المحكّ. Dialogue: 0,0:48:21.73,0:48:24.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، سيسعدك أن تعرفي أن البعثة\N‫قد أُلغيت. Dialogue: 0,0:48:25.27,0:48:28.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآنسة "رين" هي من لم تخاطر\N‫في الطيران معي. Dialogue: 0,0:48:28.78,0:48:31.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل هو في الأعلى؟\N‫- "جيمس". Dialogue: 0,0:48:31.36,0:48:34.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذهنه يتحايل عليه ثانيةً. Dialogue: 0,0:48:34.37,0:48:37.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل ساء الوضع؟\N‫- الحالة تأتي وتذهب. Dialogue: 0,0:48:37.79,0:48:39.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كن حذرًا معه. Dialogue: 0,0:48:44.54,0:48:45.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تعمل بجد؟ Dialogue: 0,0:48:45.92,0:48:48.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "إيثل"!\N‫- أبي. Dialogue: 0,0:48:48.34,0:48:51.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أبي، إنه أنا، "جيمس".\N‫- "إيثل"! Dialogue: 0,0:48:51.63,0:48:55.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع، أمي تعرف أنني هنا، أنا "جيمس" ،\N‫أنا ابنك. Dialogue: 0,0:48:55.80,0:48:58.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت...ابني عمره 10 سنوات فقط. Dialogue: 0,0:48:58.60,0:48:59.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد كبرت. Dialogue: 0,0:49:03.69,0:49:04.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلام كنت... Dialogue: 0,0:49:04.77,0:49:06.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلام كنت تنظر هنا؟ Dialogue: 0,0:49:07.07,0:49:08.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعد من هناك. Dialogue: 0,0:49:10.65,0:49:13.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كويكب "بالاس"؟ هل كنت تنظر\N‫إلى كويكب "بالاس"؟ Dialogue: 0,0:49:16.82,0:49:18.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع أنا أنظر إلى "بالاس"! Dialogue: 0,0:49:19.91,0:49:21.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحديد جيد. Dialogue: 0,0:49:25.50,0:49:27.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتظاهر أن باستطاعتك رؤية أي شيء بهذا. Dialogue: 0,0:49:28.25,0:49:32.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو المنظار الذي علمتك مشاهدة النجوم\N‫من خلاله. Dialogue: 0,0:49:33.42,0:49:35.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه كاف لبعض الأمور. Dialogue: 0,0:49:39.26,0:49:40.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رحلتك. Dialogue: 0,0:49:41.35,0:49:45.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف تذهب في رحلة في منطاد. Dialogue: 0,0:49:47.27,0:49:49.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أحاول فعل ذلك يا أبي. Dialogue: 0,0:49:50.78,0:49:52.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لرؤية النجوم. Dialogue: 0,0:49:52.86,0:49:53.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل ذلك. Dialogue: 0,0:49:54.90,0:49:57.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أحلم أنني آخذ غطاء سريري، Dialogue: 0,0:49:58.16,0:50:00.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وألحق بهبّة ريح، Dialogue: 0,0:50:00.58,0:50:03.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأرقص بمظلة هبوط بين النجوم. Dialogue: 0,0:50:03.87,0:50:05.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف هذا، قد أخبرتني. Dialogue: 0,0:50:06.87,0:50:11.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء...لا شيء أكثر غموضًا Dialogue: 0,0:50:11.50,0:50:15.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا أكثر جمالًا من النجوم في السماء. Dialogue: 0,0:50:31.40,0:50:33.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:50:34.65,0:50:38.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعرف القواعد، ليس في غرفتي. Dialogue: 0,0:50:38.66,0:50:42.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وابتعد عن ذلك المنظار،\N‫إنه ثمين جدًا يا "جيمس". Dialogue: 0,0:50:42.54,0:50:44.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف، لهذا اشتريته لك. Dialogue: 0,0:50:45.12,0:50:48.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مُتعب، دعنا لا نفرط في هذا. Dialogue: 0,0:50:48.25,0:50:49.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا يا "إيثل" ، أخرجي هذا الفتى من هنا. Dialogue: 0,0:50:49.83,0:50:53.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم عزيزي، اتركه وهو في أفضل حالاته. Dialogue: 0,0:50:54.63,0:50:57.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تصبح على خير، سوف... Dialogue: 0,0:50:57.76,0:50:59.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأراك في الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:51:03.56,0:51:04.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,0:51:08.06,0:51:09.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أجل رحلتك. Dialogue: 0,0:51:18.11,0:51:19.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:51:21.66,0:51:23.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫برهن أنهم على خطأ يا "جيمس". Dialogue: 0,0:51:26.66,0:51:27.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:51:37.34,0:51:38.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "غرين"! Dialogue: 0,0:51:39.88,0:51:41.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد "غرين" ، سيدي! Dialogue: 0,0:51:41.84,0:51:44.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه السيد "غليشر" ، من شرطة الطقس. Dialogue: 0,0:51:44.89,0:51:48.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنه يفضّل تلقيبه بعالم الأرصاد الجوية\N‫يا "تشارلز". Dialogue: 0,0:51:48.10,0:51:50.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، حسنًا، حظًا موفقًا. Dialogue: 0,0:51:50.65,0:51:53.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا متأكد من أنك تعرف يا سيدي\N‫أنني فشلت في اجتذاب التمويل، Dialogue: 0,0:51:53.48,0:51:56.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس من الجمعية الملكية ولا من غيرها،\N‫كي أموّل رحلة التحليق. Dialogue: 0,0:51:56.57,0:51:58.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه عمل باهظ التكاليف. Dialogue: 0,0:51:58.28,0:52:00.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعت أنك تهدف إلى إطلاق منطاد آخر. Dialogue: 0,0:52:00.49,0:52:01.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- صحيح.\N‫- أودّ انتهاز الفرصة Dialogue: 0,0:52:01.70,0:52:03.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كي أرافقك. Dialogue: 0,0:52:03.24,0:52:06.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأكون مساعدًا ماهرًا يا سيدي،\N‫كما أن لديّ أفكارًا مفيدة Dialogue: 0,0:52:06.74,0:52:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لزيادة مستويات الهيدروجين في غاز الفحم Dialogue: 0,0:52:08.83,0:52:11.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مما سيساهم في فتح المجال أمامك. Dialogue: 0,0:52:11.12,0:52:13.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهكذا قد تتمكن أخيرًا من كسر\N‫الرقم القياسي في الارتفاع. Dialogue: 0,0:52:13.33,0:52:17.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل ركبت منطادًا من قبل؟\N‫- قد درستها بشكل موسّع. Dialogue: 0,0:52:17.67,0:52:20.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألديك خبرة في التعامل مع لسعة البرد،\N‫وضغط الجو المنخفض، Dialogue: 0,0:52:21.01,0:52:23.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وآثار الهلوسة نتيجة نقص الأكسجين\N‫في الدماغ؟ Dialogue: 0,0:52:23.47,0:52:26.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف للمرء أن يتعلم إذا لم يشارك بنفسه؟ Dialogue: 0,0:52:26.10,0:52:29.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو الشريك الذي أحتاجه بالضبط، منظّر، Dialogue: 0,0:52:29.64,0:52:32.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلا أدنى فكرة عن مخاطر الجو. Dialogue: 0,0:52:32.90,0:52:35.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعثر على مجنون آخر لتشاركه رحلة منطاد. Dialogue: 0,0:52:35.40,0:52:36.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما من الفرنسيين. Dialogue: 0,0:52:38.19,0:52:40.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو هناك خيار أفضل، تلك المرأة. Dialogue: 0,0:52:41.03,0:52:42.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يومًا طيبًا. Dialogue: 0,0:52:54.04,0:52:56.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫6770 مترًا. Dialogue: 0,0:52:56.79,0:53:00.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل تثق بموازين الحرارة هذه؟\N‫- 6830 مترًا. Dialogue: 0,0:53:00.09,0:53:04.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في تلك الحالة، الحرارة الآن 6 تحت الصفر،\N‫هذا بارد. Dialogue: 0,0:53:04.80,0:53:07.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫6830 مترًا، يمكنك تسجيل درجة الحرارة. Dialogue: 0,0:53:11.68,0:53:14.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تثق بي كفاية لأكتب في كتابك؟\N‫هذا شرف لي. Dialogue: 0,0:53:21.11,0:53:25.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أبطأنا؟ ألسنا على ارتفاع 6890 مترًا؟\N‫- إذًا أنت مهتمة بهذا. Dialogue: 0,0:53:26.03,0:53:29.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- قطعنا الآن 6890 مترًا.\N‫- أنت لا تُطاق. Dialogue: 0,0:53:29.29,0:53:30.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت متحمسة. Dialogue: 0,0:53:33.00,0:53:37.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ارتفاع 6920 مترًا. Dialogue: 0,0:53:40.46,0:53:43.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ستُعاد كتابة التاريخ.\N‫- 6980 مترًا. Dialogue: 0,0:53:47.47,0:53:48.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫7000 متر. Dialogue: 0,0:53:53.35,0:53:57.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن الآن أعلى من أي ارتفاع وصل إليه\N‫أي رجل... Dialogue: 0,0:53:57.27,0:53:58.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو امرأة... Dialogue: 0,0:53:59.73,0:54:01.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من قبل. Dialogue: 0,0:54:37.85,0:54:40.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لأنك اصطحبتني لأحلّق في منطادك\N‫يا سيد "غليشر". Dialogue: 0,0:54:40.27,0:54:43.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لأنك اصطحبتني لأحلّق في منطادك\N‫يا آنسة "رين". Dialogue: 0,0:54:54.20,0:54:55.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الشعور ليس مختلفًا على الإطلاق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:54:56.25,0:54:57.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على العكس. Dialogue: 0,0:54:58.79,0:55:02.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه هي اللحظة التي كنت أنتظرها طوال حياتي. Dialogue: 0,0:55:04.67,0:55:07.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ شك نوعًا ما أنني كنت أنتظرها أيضًا. Dialogue: 0,0:55:14.39,0:55:16.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح، الآن... Dialogue: 0,0:55:25.53,0:55:28.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ما زلت تظن أننا قد لا نعود؟ Dialogue: 0,0:55:28.32,0:55:31.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أرسل رسالة إلى "تشارلز غرين" وحسب. Dialogue: 0,0:55:39.33,0:55:43.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫7280 مترًا، نحن نرتفع بشكل أسرع حتى. Dialogue: 0,0:55:43.96,0:55:47.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل كنت لتحزري؟ هذا لأن الهواء أخف. Dialogue: 0,0:55:47.80,0:55:50.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يتوسع، ربما علينا الإبطاء. Dialogue: 0,0:55:50.59,0:55:55.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يساعدنا الهواء في الارتفاع،\N‫أليس هذا مذهلًا؟ Dialogue: 0,0:55:55.60,0:55:57.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن ترتدي المعطف الواقي الآن. Dialogue: 0,0:55:57.56,0:55:58.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أحضر واحدًا لي. Dialogue: 0,0:55:58.77,0:55:59.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه ثقيل جدًا. Dialogue: 0,0:55:59.89,0:56:01.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرتك أنك ستحتاج المعطف الواقي. Dialogue: 0,0:56:01.77,0:56:04.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعدّات أساسية، تحديد الوزن أساسي. Dialogue: 0,0:56:04.15,0:56:06.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إن كنت سأمرض قليلًا...\N‫- تمرض قليلًا؟ Dialogue: 0,0:56:06.40,0:56:09.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحضرت موازين حرارة وهذا الصندوق الغريب. Dialogue: 0,0:56:09.11,0:56:11.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك لم تحضر اللباس اللازم للجو البارد\N‫والرطب؟ Dialogue: 0,0:56:11.70,0:56:13.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن ينال منك البرد إلا إن سمحت له. Dialogue: 0,0:56:14.24,0:56:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- علينا أن ننخفض الآن.\N‫- لا انتظري، لن ننخفض، ليس بعد. Dialogue: 0,0:56:18.41,0:56:21.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الطريقة المثلى لتفادي العاصفة هي أن نرتفع،\N‫هذا ما قلته أنت يا سيدتي. Dialogue: 0,0:56:21.33,0:56:23.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما الطريقة المثلى لتفادي البرد\N‫هي الارتفاع أيضًا. Dialogue: 0,0:56:23.46,0:56:25.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي علم تعتمد في هذه النظرية؟ Dialogue: 0,0:56:25.25,0:56:29.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العلم الذي يقول إنه في كل طبقة من الجو،\N‫نحن نسافر إلى المجهول. Dialogue: 0,0:56:29.92,0:56:32.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا في كل طبقة من الجو، نحن نقترب أكثر\N‫من الشمس. Dialogue: 0,0:56:33.05,0:56:35.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تكون هذه الاكتشافات التي أصل إليها\N‫هائلة. Dialogue: 0,0:56:36.06,0:56:37.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت تتجمد من البرد!\N‫- ماذا لدينا لنخسره؟ Dialogue: 0,0:56:37.64,0:56:38.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حياتنا. Dialogue: 0,0:56:38.77,0:56:40.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يكون هذا أهم من حياتنا! Dialogue: 0,0:56:45.61,0:56:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك، أعرف أنك تريدين هذا بقدر\N‫ما أريده أنا. Dialogue: 0,0:56:52.70,0:56:53.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف أنخفض. Dialogue: 0,0:56:58.49,0:57:01.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، قد تحدى هذا المنطاد... Dialogue: 0,0:57:01.91,0:57:03.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل شيء تعرّضنا له. Dialogue: 0,0:57:03.25,0:57:04.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لا يتعلق بالمنطاد. Dialogue: 0,0:57:05.50,0:57:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا يتعلق بالعلم. Dialogue: 0,0:57:07.92,0:57:10.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا يتعلق بحربك على من تجبّروا عليك. Dialogue: 0,0:57:10.67,0:57:14.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وأنا حاربتهم أيضًا...\N‫- هذا لا يتعلق بذلك الأمر. Dialogue: 0,0:57:16.10,0:57:17.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري. Dialogue: 0,0:57:19.89,0:57:22.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء أكثر جمالًا Dialogue: 0,0:57:22.94,0:57:25.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا أكثر غموضًا من النجوم في السماء. Dialogue: 0,0:57:25.86,0:57:27.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري إلينا. Dialogue: 0,0:57:29.40,0:57:31.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن نرقص بينها. Dialogue: 0,0:57:47.84,0:57:50.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت أردت تلك الكتابة على المنطاد\N‫يا "أميليا". Dialogue: 0,0:57:51.13,0:57:53.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كيلم كيرتيه باتيت Dialogue: 0,0:57:53.42,0:57:55.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إيبيموس إيلي."\N‫- "إيبيموس إيلي." Dialogue: 0,0:57:56.68,0:58:02.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تنبسط السماء مفتوحة،\N‫لنذهب من ذاك الطريق." Dialogue: 0,0:58:02.89,0:58:06.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السماء مفتوحة، إنها مفتوحة. Dialogue: 0,0:58:09.52,0:58:14.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن أنت تفهم، سنصل مرحلة\N‫حيث لن نبعد أكثر. Dialogue: 0,0:58:14.20,0:58:15.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، أفهم. Dialogue: 0,0:58:17.03,0:58:18.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تفهم... Dialogue: 0,0:58:19.87,0:58:22.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن ذاك القرار سيكون لي وحدي؟ Dialogue: 0,0:58:23.58,0:58:24.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، أفهم. Dialogue: 0,0:58:48.27,0:58:49.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:58:49.81,0:58:52.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرني عندما نهبط إن كنت أستحق شكرك. Dialogue: 0,0:58:55.03,0:58:56.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تستحقين شكري. Dialogue: 0,0:59:11.34,0:59:12.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مساء الخير يا آنسة "رين". Dialogue: 0,0:59:14.71,0:59:17.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- اتخذت قراري يا سيد "ترو".\N‫- وأنا أتفهم ذلك. Dialogue: 0,0:59:17.13,0:59:19.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أردت فقط أن أهديك هذا الكتاب. Dialogue: 0,0:59:31.44,0:59:34.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنها جميلة.\N‫- إنها صور لأشكال ندف الثلج. Dialogue: 0,0:59:34.65,0:59:37.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دراسة عن الاحتمالات الرياضية في الطبيعة. Dialogue: 0,0:59:37.99,0:59:40.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- دراسة أجراها "جيمس"...\N‫- "جيمس غليشر". Dialogue: 0,0:59:42.32,0:59:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعتقد أنه يمكن فهم السماء. Dialogue: 0,0:59:44.41,0:59:46.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا مدركة لهذا. Dialogue: 0,0:59:47.45,0:59:49.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للأسف أنه يخطئ أحيانًا. Dialogue: 0,0:59:49.37,0:59:51.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تنبأ أنها ستثلج الليلة، هل تصدقين ذلك؟ Dialogue: 0,0:59:51.33,0:59:55.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنه غالبًا ما يكتشف حقائق باهرة. Dialogue: 0,0:59:56.96,0:59:59.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سافري معه وستكتشفين ذلك، أنا قد فعلت. Dialogue: 0,0:59:59.63,1:00:02.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسفة، لكنني كنت واضحة معه برفضي. Dialogue: 0,1:00:02.39,1:00:03.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كان عليه أن يرسلك لإقناعي. Dialogue: 0,1:00:03.68,1:00:05.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يرسلني. Dialogue: 0,1:00:05.43,1:00:08.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لا يراني ماهرًا في الإقناع،\N‫قد جئت إلى هنا من تلقاء نفسي. Dialogue: 0,1:00:08.52,1:00:10.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تثنيني عن قراري يا سيد "ترو". Dialogue: 0,1:00:10.14,1:00:12.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعتقد "جيمس" أن هناك شيئًا غير مألوف\N‫في الأعلى. Dialogue: 0,1:00:12.15,1:00:14.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا هذه فرصة عليّ ألا أفوّتها؟ Dialogue: 0,1:00:14.52,1:00:17.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد أسأت فهمي، إنها ليست فرصة، بل واجبًا. Dialogue: 0,1:00:18.49,1:00:21.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في هذه الحياة، قليلون من يحصلون على فرص\N‫لتغيير العالم. Dialogue: 0,1:00:23.57,1:00:26.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها مسؤولية على عاتقك يا آنسة "رين". Dialogue: 0,1:00:28.37,1:00:29.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن تكوني على قدر المسؤولية. Dialogue: 0,1:00:36.84,1:00:38.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استمتعي بالكتاب يا سيدتي. Dialogue: 0,1:01:38.23,1:01:40.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"تخليدًا لذكرى (بيير رينيس)" Dialogue: 0,1:01:40.82,1:01:46.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كيلم كيرتيه باتيت" Dialogue: 0,1:02:19.27,1:02:21.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الارتفاع؟\N‫- الارتفاع. Dialogue: 0,1:02:23.78,1:02:26.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- 8080 مترًا.\N‫- 8 آلاف. Dialogue: 0,1:02:26.95,1:02:28.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حرارة الهواء؟ Dialogue: 0,1:02:28.41,1:02:29.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حرارة الهواء. Dialogue: 0,1:02:31.58,1:02:33.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫15 تحت الصفر. Dialogue: 0,1:02:39.63,1:02:41.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لأمر غريب. Dialogue: 0,1:02:42.21,1:02:46.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلما ارتفعنا أكثر انخفضت الرطوبة. Dialogue: 0,1:02:47.63,1:02:49.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يكاد ينعدم بخار الماء. Dialogue: 0,1:02:51.39,1:02:52.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زال هناك ثلج. Dialogue: 0,1:02:56.14,1:02:58.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫درجات الحرارة هذه، إنها غير مسبوقة. Dialogue: 0,1:02:58.98,1:03:02.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها درجات تجمد لم يكن ليتنبأ بها أحد. Dialogue: 0,1:03:03.28,1:03:04.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكم كانت الحرارة؟ Dialogue: 0,1:03:05.65,1:03:07.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫15 تحت الصفر. Dialogue: 0,1:03:13.83,1:03:15.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:03:18.62,1:03:19.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:03:23.34,1:03:24.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرجي. Dialogue: 0,1:03:36.85,1:03:40.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا مشكلة، لدينا أخرى. Dialogue: 0,1:03:41.86,1:03:43.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لدينا أخرى. Dialogue: 0,1:03:47.65,1:03:48.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:03:48.74,1:03:51.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أتخلص من الوزن.\N‫- تتخلص من الوزن؟ Dialogue: 0,1:03:51.11,1:03:52.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من تبعات انخفاض ضغط الهواء. Dialogue: 0,1:03:52.57,1:03:53.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا المنطاد ليس آمنًا يا "جيمس". Dialogue: 0,1:03:53.87,1:03:55.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أكثر حدة مما توقعت. Dialogue: 0,1:03:55.87,1:03:57.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الضغط على القماش قد يتسبب بالتشققات. Dialogue: 0,1:03:57.37,1:03:58.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد توسع الغاز المركزي... Dialogue: 0,1:03:58.46,1:04:01.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعلى هذا الارتفاع قد تكون\N‫هذه التشققات مميتة. Dialogue: 0,1:04:01.29,1:04:02.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:04:02.50,1:04:04.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكننا التخلص من المزيد من الوزن. Dialogue: 0,1:04:06.71,1:04:08.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- انظري...\N‫- لا. Dialogue: 0,1:04:08.80,1:04:10.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطني كيس الرمل! Dialogue: 0,1:04:10.84,1:04:12.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان الوقت لننخفض! Dialogue: 0,1:04:12.89,1:04:16.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نتوقف لأنك لا تتحملين القليل من الضغط. Dialogue: 0,1:04:17.52,1:04:19.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا ترى ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,1:04:30.95,1:04:34.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس" ، نقص الأكسجين يؤثر على دماغك. Dialogue: 0,1:04:35.28,1:04:37.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف نموت إن لم ننخفض الآن. Dialogue: 0,1:04:37.66,1:04:40.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خاطر زوجك بحياتك بتهوره. Dialogue: 0,1:04:40.91,1:04:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أفعل الأمر ذاته، لكن من أجل العلم. Dialogue: 0,1:04:43.29,1:04:45.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت لا تعرف شيئًا عن موت زوجي! Dialogue: 0,1:04:48.80,1:04:52.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من المعروف أنه تمادى أكثر مما ينبغي. Dialogue: 0,1:04:54.01,1:04:57.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، تخيل تلك القصة ثانيةً، Dialogue: 0,1:04:58.56,1:05:00.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتخيل هذه المرة Dialogue: 0,1:05:01.27,1:05:02.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث أكون أنا الربّان... Dialogue: 0,1:05:05.36,1:05:07.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث أخبرني أن أتوقف، Dialogue: 0,1:05:08.78,1:05:11.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكنت أخاطر بالمنطاد. Dialogue: 0,1:05:11.78,1:05:13.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما مدى سوء التمزق؟ Dialogue: 0,1:05:18.79,1:05:22.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمزقت الدرزات. Dialogue: 0,1:05:24.71,1:05:28.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاربت... Dialogue: 0,1:05:29.34,1:05:32.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكثر من اللازم من أجل الحصول على مكانتي. Dialogue: 0,1:05:33.01,1:05:34.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن ننخفض بسرعة كبيرة! Dialogue: 0,1:05:35.14,1:05:38.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف نموت هنا! علينا أن نخسر\N‫المزيد من الوزن! Dialogue: 0,1:05:43.44,1:05:44.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، لا بد من وجود حل. Dialogue: 0,1:05:44.69,1:05:47.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- فكّر.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:05:53.99,1:05:58.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا لأنك منحتني مكانًا أنتمي إليه،\N‫استمري بالنظر إلى الأعلى. Dialogue: 0,1:05:58.49,1:06:00.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، "بيير"! Dialogue: 0,1:06:13.47,1:06:14.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"... Dialogue: 0,1:06:17.01,1:06:18.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسف جدًا. Dialogue: 0,1:06:21.14,1:06:22.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تكن... Dialogue: 0,1:06:23.85,1:06:25.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مسؤولًا... Dialogue: 0,1:06:27.10,1:06:28.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عن موت غيرك. Dialogue: 0,1:06:31.36,1:06:35.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه خطأ لن تسامح نفسك عليه أبدًا. Dialogue: 0,1:06:38.37,1:06:39.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسف جدًا. Dialogue: 0,1:06:44.87,1:06:46.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف حقًا. Dialogue: 0,1:06:47.00,1:06:48.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن... Dialogue: 0,1:06:50.25,1:06:52.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لننزل بهذا المنطاد. Dialogue: 0,1:06:54.42,1:06:55.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:07:05.60,1:07:06.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن... Dialogue: 0,1:07:10.02,1:07:11.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أننا... Dialogue: 0,1:07:12.82,1:07:15.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اكتشفنا أن الأكسجين... Dialogue: 0,1:07:26.79,1:07:27.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫افتح. Dialogue: 0,1:07:28.08,1:07:31.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة، افتح! Dialogue: 0,1:07:42.64,1:07:43.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,1:07:48.89,1:07:49.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,1:07:52.98,1:07:54.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,1:08:02.87,1:08:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:08:03.95,1:08:07.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "جيمس" ، عليك أن تستمر بالحركة.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:08:08.00,1:08:11.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا استلقيت بلا حراك، سينال منك\N‫نقص الأكسجين. Dialogue: 0,1:08:13.00,1:08:14.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تجمد صمام إطلاق الغاز. Dialogue: 0,1:08:15.00,1:08:18.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ أن أتسلق وأفتحه. Dialogue: 0,1:08:20.34,1:08:21.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابق على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:08:23.55,1:08:24.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابق على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:08:26.39,1:08:28.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبقى على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:10:15.29,1:10:18.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا". Dialogue: 0,1:10:18.67,1:10:19.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري إليّ. Dialogue: 0,1:10:23.51,1:10:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا... Dialogue: 0,1:10:27.14,1:10:29.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنك منحتني مكانًا أنتمي إليه. Dialogue: 0,1:14:43.39,1:14:45.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"10980 مترًا" Dialogue: 0,1:14:45.35,1:14:47.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"10975 مترًا" Dialogue: 0,1:15:32.77,1:15:35.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أما كان يجب أن نسمع خبرًا الآن؟\N‫- لا! Dialogue: 0,1:15:36.44,1:15:38.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نسمع إلا إن حلّت كارثة. Dialogue: 0,1:15:38.99,1:15:43.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن لم نسمع الكثير فالاحتمالات أفضل. Dialogue: 0,1:15:45.70,1:15:49.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نصلي للصمت إذًا؟\N‫- نعم، نصلي للصمت. Dialogue: 0,1:16:08.56,1:16:10.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا إشارة منهما حتى الآن. Dialogue: 0,1:16:37.71,1:16:38.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,1:16:48.27,1:16:49.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:16:58.53,1:17:00.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,1:17:00.36,1:17:01.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:17:07.74,1:17:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:17:27.31,1:17:28.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:18:15.19,1:18:16.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:18:17.77,1:18:18.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:18:19.73,1:18:22.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:18:23.69,1:18:24.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:18:26.66,1:18:28.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس" ، قد نجونا. Dialogue: 0,1:18:30.58,1:18:31.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن ننخفض. Dialogue: 0,1:18:32.83,1:18:35.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:18:36.00,1:18:37.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:18:40.96,1:18:42.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:18:51.72,1:18:53.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن ننخفض. Dialogue: 0,1:18:57.10,1:18:59.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أتحمل حدوث هذا ثانيةً. Dialogue: 0,1:19:06.11,1:19:07.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:19:21.96,1:19:24.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أداتك الغريبة ذات الأنبوبين... Dialogue: 0,1:19:24.63,1:19:27.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفعل شيئًا فريدًا. Dialogue: 0,1:19:28.13,1:19:31.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقصدين جهاز قياس الرطوبة. Dialogue: 0,1:19:33.68,1:19:37.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تنتج الفقاقيع، أليس ذلك فريدًا؟ Dialogue: 0,1:19:38.14,1:19:39.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,1:19:47.40,1:19:48.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن ننخفض. Dialogue: 0,1:19:50.45,1:19:51.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:19:53.70,1:19:56.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت...فقدت الإجساس. Dialogue: 0,1:19:57.00,1:19:58.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:19:59.08,1:20:02.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنني فقدت صوابي. Dialogue: 0,1:20:04.34,1:20:06.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على ما يبدو. Dialogue: 0,1:20:12.35,1:20:13.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا إذًا. Dialogue: 0,1:20:30.07,1:20:35.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الوقت: ساعة، 11 دقيقة، 19 ثانية. Dialogue: 0,1:20:35.41,1:20:36.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الارتفاع؟ Dialogue: 0,1:20:40.58,1:20:43.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫8720 مترًا. Dialogue: 0,1:20:45.00,1:20:46.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحرارة؟ Dialogue: 0,1:20:48.05,1:20:49.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مجهولة. Dialogue: 0,1:20:49.76,1:20:51.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الجهاز لا يعمل. Dialogue: 0,1:20:52.72,1:20:55.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجهاز قياس الرطوبة لا يعطي أداءً قياسيًا. Dialogue: 0,1:20:56.10,1:20:57.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري. Dialogue: 0,1:20:58.10,1:21:00.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذه غير مفيدة أيضًا. Dialogue: 0,1:21:01.73,1:21:05.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قراءاتنا عن الانخفاض ستكون أقل أهمية. Dialogue: 0,1:21:07.32,1:21:08.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يداك. Dialogue: 0,1:21:15.70,1:21:18.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا لم يكن لديك مكان للمعطف المشمّع،\N‫لكن لديك مكان للبراندي. Dialogue: 0,1:21:19.58,1:21:22.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العالم نكرة من دون معدّاته. Dialogue: 0,1:21:22.75,1:21:24.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مدّي يديك. Dialogue: 0,1:21:24.13,1:21:25.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,1:21:26.25,1:21:28.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا سيؤلمك، آسف لكن عليك أن تمدّيهما. Dialogue: 0,1:21:32.55,1:21:33.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف. Dialogue: 0,1:21:35.47,1:21:37.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مؤلم. Dialogue: 0,1:21:37.39,1:21:39.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل تحسنت؟\N‫- لا. Dialogue: 0,1:21:41.18,1:21:42.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسوأ. Dialogue: 0,1:21:44.85,1:21:48.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف ماذا فعلت من أجلي هناك. Dialogue: 0,1:21:50.03,1:21:54.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنه كان عملًا عظيمًا بلا شك. Dialogue: 0,1:22:03.16,1:22:07.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يداك المسكينتان.\N‫- انظر، إنها تثلج الآن. Dialogue: 0,1:22:08.79,1:22:10.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأننا لم ننل كفايتنا من الثلج. Dialogue: 0,1:22:11.96,1:22:13.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف ينتهي. Dialogue: 0,1:22:23.31,1:22:26.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يكون تحليل المياه الذائبة هامًا. Dialogue: 0,1:23:04.56,1:23:10.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"7000 متر، 73 دقيقة، 35 ثانية" Dialogue: 0,1:23:38.13,1:23:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرادت أختي أن تعرف لم قد أرغب\N‫بركوب منطاد مرةً ثانيةً. Dialogue: 0,1:23:43.97,1:23:45.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن لأنني أردت... Dialogue: 0,1:23:47.31,1:23:48.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن يكون كل ما أعرفه... Dialogue: 0,1:23:50.52,1:23:52.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما علمني إياه... Dialogue: 0,1:23:54.48,1:23:55.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما خسرته... Dialogue: 0,1:23:57.19,1:23:58.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن يكون له معنى. Dialogue: 0,1:24:07.71,1:24:08.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا... Dialogue: 0,1:24:10.96,1:24:12.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد أن أجد المنطق في هذا Dialogue: 0,1:24:12.88,1:24:15.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن أكتشف ما الذي حققناه بالتحديد،\N‫لكن... Dialogue: 0,1:24:16.51,1:24:18.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن الجو يحتوي على طبقات. Dialogue: 0,1:24:18.97,1:24:21.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس هذا ما أعنيه. Dialogue: 0,1:24:28.56,1:24:31.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قال "نيوتن" إننا نبني الكثير من الجدران... Dialogue: 0,1:24:32.02,1:24:33.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد معرفة ما قاله "نيوتن". Dialogue: 0,1:24:36.90,1:24:38.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد معرفة ما تقوله أنت. Dialogue: 0,1:24:49.21,1:24:52.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أجد الراحة في العلم طوال حياتي. Dialogue: 0,1:24:55.29,1:24:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا يساعدني في إضفاء معنى على الأمور\N‫الكثيرة التي نعجز عن التحكم بها. Dialogue: 0,1:25:00.34,1:25:03.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويخلق نوعًا من النظام... Dialogue: 0,1:25:04.39,1:25:06.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الفوضى التي حولنا. Dialogue: 0,1:25:09.98,1:25:15.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن بينما نكون قادرين على شرح العلم\N‫الذي شكّل الهالة Dialogue: 0,1:25:15.61,1:25:18.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو الثلج المتساقط... Dialogue: 0,1:25:21.90,1:25:24.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتعذر علينا تفسير جماله. Dialogue: 0,1:25:30.08,1:25:31.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معًا... Dialogue: 0,1:25:33.00,1:25:35.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جعلنا النجوم أقرب. Dialogue: 0,1:25:38.59,1:25:40.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جعلنا النجوم أقرب. Dialogue: 0,1:26:00.44,1:26:02.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل لاحظت شيئًا بخصوص هذا الثلج؟ Dialogue: 0,1:26:08.53,1:26:09.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لا يتساقط. Dialogue: 0,1:26:11.16,1:26:13.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يحوم. Dialogue: 0,1:26:15.58,1:26:18.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ثابت.\N‫- هذا غريب، أو ربما... Dialogue: 0,1:26:19.30,1:26:22.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما نتحرك بنفس سرعته! Dialogue: 0,1:26:22.17,1:26:24.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بنفس سرعة الثلج؟\N‫- الغاز ما زال يتسرب. Dialogue: 0,1:26:25.01,1:26:26.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى انخفاض الضغط يعني ذلك... Dialogue: 0,1:26:26.89,1:26:27.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن المنطاد ينهار. Dialogue: 0,1:26:28.47,1:26:29.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة! ساعدني! Dialogue: 0,1:26:30.93,1:26:32.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسحب! Dialogue: 0,1:26:32.93,1:26:33.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسحب! Dialogue: 0,1:26:35.56,1:26:37.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هذا بحق السماء؟\N‫- حذائي. Dialogue: 0,1:26:39.32,1:26:42.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يُفضل ألا تسأل عن ذلك.\N‫- لكن إن كان حذاؤك في الأعلى... Dialogue: 0,1:26:42.28,1:26:45.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا يعني...\N‫- عبّر عن شكرك لاحقًا. Dialogue: 0,1:26:45.15,1:26:48.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نتخلص من الوزن، الكثير من الوزن. Dialogue: 0,1:26:48.20,1:26:49.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,1:26:58.25,1:27:00.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الصندوق!\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,1:27:01.34,1:27:02.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫1، 2... Dialogue: 0,1:27:23.65,1:27:27.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا التخلص من معطفينا، يداي! ساعدني! Dialogue: 0,1:27:28.20,1:27:29.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفعل هذا. Dialogue: 0,1:27:32.49,1:27:33.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:27:35.91,1:27:38.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لا ينفع يا "أميليا" ، لا ينفع! Dialogue: 0,1:27:45.67,1:27:47.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تسلقي إلى الطوق.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:47.68,1:27:50.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا" ، تسلقي إلى الطوق!\N‫علينا التخلص من السلة! Dialogue: 0,1:27:50.89,1:27:53.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها الوزن الأثقل، هيا! Dialogue: 0,1:28:02.02,1:28:04.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة! هيا! Dialogue: 0,1:28:09.91,1:28:11.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح! Dialogue: 0,1:28:15.83,1:28:16.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما نريده! Dialogue: 0,1:28:31.59,1:28:32.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا Dialogue: 0,1:28:40.48,1:28:41.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حبل آخر! Dialogue: 0,1:28:55.53,1:28:56.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقريبًا! Dialogue: 0,1:29:10.38,1:29:13.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس كافيًا، ما نزال سريعين للغاية! Dialogue: 0,1:29:13.64,1:29:14.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون كافيًا. Dialogue: 0,1:29:18.89,1:29:21.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا" ، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:29:21.27,1:29:24.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست متأكدة إن كان مقدرًا لي أن أنجو\N‫من هذا. Dialogue: 0,1:29:24.98,1:29:27.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يا "أميليا"! عودي! Dialogue: 0,1:29:28.23,1:29:29.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,1:29:32.91,1:29:33.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,1:29:37.28,1:29:38.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغطية السرير. Dialogue: 0,1:29:39.66,1:29:41.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغطية السرير يا "أميليا"! Dialogue: 0,1:29:42.79,1:29:45.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنقطع الحبل لنحافظ على شكل المنطاد، Dialogue: 0,1:29:45.17,1:29:48.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حينها سيُسحب الحرير إلى الشبكة ويصبح\N‫مثل مظلة هبوط! Dialogue: 0,1:29:50.09,1:29:51.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لن ينجح هذا!\N‫- سينجح! Dialogue: 0,1:29:51.80,1:29:54.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن أعود لوحدي يا "أميليا". Dialogue: 0,1:29:54.64,1:29:56.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إما نعود كلانا أو لا أحد. Dialogue: 0,1:29:58.81,1:30:00.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسّكي! Dialogue: 0,1:30:01.81,1:30:03.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسّكي! Dialogue: 0,1:30:29.17,1:30:32.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجح الأمر! Dialogue: 0,1:30:42.64,1:30:44.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم ينته الأمر بعد. Dialogue: 0,1:30:53.24,1:30:54.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:04.60,1:32:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:09.69,1:32:12.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:13.73,1:32:15.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:16.90,1:32:18.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:19.70,1:32:20.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,1:32:21.95,1:32:23.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:27.33,1:32:28.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:28.71,1:32:31.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنا قادم يا "أميليا"!\N‫- "جيمس". Dialogue: 0,1:32:35.75,1:32:37.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "جيمس"!\N‫- "أميليا"! Dialogue: 0,1:32:37.80,1:32:38.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس". Dialogue: 0,1:32:41.47,1:32:42.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أميليا"! Dialogue: 0,1:32:44.05,1:32:45.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جيمس"! Dialogue: 0,1:32:46.27,1:32:47.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت قادمًا للبحث عنك. Dialogue: 0,1:32:48.56,1:32:50.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بالسرعة الكافية كما يبدو. Dialogue: 0,1:32:58.69,1:33:00.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنك النهوض؟ Dialogue: 0,1:33:00.99,1:33:02.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفضّل ألا أفعل. Dialogue: 0,1:33:06.37,1:33:07.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا لو ساعدتك؟ Dialogue: 0,1:33:11.96,1:33:13.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا سأنهض. Dialogue: 0,1:33:16.75,1:33:17.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:33:48.37,1:33:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشير التقديرات إلى أننا وصلنا لارتفاع\N‫11280 مترًا في ذلك اليوم. Dialogue: 0,1:33:54.79,1:33:56.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على ارتفاع 11 كم. Dialogue: 0,1:33:57.63,1:34:03.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"اقترب ملّاحان جويان من القمر والنجوم Dialogue: 0,1:34:03.63,1:34:06.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكثر من أي إنسان قبلهما." Dialogue: 0,1:34:06.85,1:34:09.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جريدة "ذا تايمز" يا "إيثل"، هل قرأتها؟ Dialogue: 0,1:34:09.68,1:34:12.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم يا "آرثر" ، قرأتها. Dialogue: 0,1:34:16.10,1:34:17.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولدي. Dialogue: 0,1:34:17.90,1:34:20.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسجيل "جيمس غليشر" الدقيق للبيانات Dialogue: 0,1:34:21.03,1:34:24.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظهر أن الجو يحتوي على طبقات مختلفة، Dialogue: 0,1:34:24.53,1:34:28.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اكتشاف أدى إلى أولى التنبؤات\N‫العلمية بالطقس. Dialogue: 0,1:34:29.08,1:34:33.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعزو حقيقة وجودي هنا الآن لأقدّم هذا لكم Dialogue: 0,1:34:33.83,1:34:38.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى بعض الحظ، بعض المساعدة، Dialogue: 0,1:34:40.55,1:34:44.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وشجاعة "أميليا رين" المذهلة. Dialogue: 0,1:34:47.18,1:34:49.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا، سنحكي قصتنا... Dialogue: 0,1:34:50.76,1:34:52.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس من أجل المتعة... Dialogue: 0,1:34:54.27,1:34:57.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل من أجل تقدم المعرفة Dialogue: 0,1:34:58.81,1:35:00.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومن أجل مصلحة الجميع. Dialogue: 0,1:35:15.58,1:35:18.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حلّقنا إلى السماء باسم الاكتشاف Dialogue: 0,1:35:19.00,1:35:20.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لإيجاد شيء جديد. Dialogue: 0,1:35:21.59,1:35:23.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتغيير العالم. Dialogue: 0,1:35:23.67,1:35:24.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,1:35:24.92,1:35:27.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حلّقت في طقس أسوأ من هذا! Dialogue: 0,1:35:28.93,1:35:31.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنجعلكما تقودان منطادًا. Dialogue: 0,1:35:31.35,1:35:32.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نفعل. Dialogue: 0,1:35:35.23,1:35:38.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك لا تغير العالم بالنظر إليه فقط. Dialogue: 0,1:35:39.94,1:35:43.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك تغييره باختيارك لطريقة عيشك فيه. Dialogue: 0,1:36:05.67,1:36:06.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر إلى الأعلى. Dialogue: 0,1:36:08.30,1:36:11.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تنبسط السماء مفتوحة. Dialogue: 0,1:36:12.58,1:36:20.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫Scooby07