﻿1
00:00:04,140 --> 00:00:15,280
الفيلم لا يصلح للمشاهدة العائلية إرشاد عائلي
لإحتوائه على مشاهد وعبارات غير لائقة

2
00:00:17,140 --> 00:00:55,280
ترجمة وتعديل
|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||
تعديل التوقيت 
 *بلال أحمد*

3
00:02:35,900 --> 00:02:37,540
.آنا)، خذي سيارتي)

4
00:02:38,790 --> 00:02:40,550
لقد أعطيتكِ آلة التسجيل، صحيح؟

5
00:02:41,840 --> 00:02:44,110
ـ أجل
ـ وبحوزتكِ جميع الأسئلة؟

6
00:02:45,100 --> 00:02:46,660
ـ أجل
ـ وهل تعرفين إلى أين ذاهبة؟

7
00:02:46,850 --> 00:02:50,340
،أجل، لدي جهاز تحديد المواقع
.ومعدل تراكمي 4.0

8
00:02:50,530 --> 00:02:53,010
ـ بوسعي تولي هذا
ـ هل سترتدين هكذا؟

9
00:02:54,720 --> 00:02:59,420
حسناً، بوسعكِ تقليل الكلام وتكثيرين
من الأكل، ما رأيك بهذا؟

10
00:03:07,390 --> 00:03:08,830
.سياتل" - 145 كيلومتر"

11
00:03:33,090 --> 00:03:34,630
المقابلة في الخامس من مايو، الساعة 2 مساءً

12
00:03:48,380 --> 00:03:49,390
آنسة (كافناف)؟

13
00:03:50,540 --> 00:03:52,720
ـ هل ليّ أخذ معطفكِ؟
ـ أجل

14
00:03:53,680 --> 00:03:55,820
.إنها ... أجل

15
00:03:56,010 --> 00:03:58,660
ـ إذاً، سيّد (غراي) سيقابلكِ الآن
ـ حسناً

16
00:03:59,350 --> 00:04:01,450
ـ من هنا، رجاءً
ـ حسناً

17
00:04:01,550 --> 00:04:03,830
."سيّد (غراي) لديه مؤتمر عند الساعة 11:15"

18
00:04:12,480 --> 00:04:13,630
.من هنا تماماً

19
00:04:22,010 --> 00:04:25,860
آنسة (كافناف)، أأنتِ بخير؟

20
00:04:29,370 --> 00:04:32,390
(ـ (كرستيان غراي
(ـ أنا (آناستيزيا ستيل

21
00:04:33,940 --> 00:04:37,130
،آنسة (كافناف) أصابتها نوبة برد
.لذا طلبت مني أن أملأ الإستمارة

22
00:04:37,170 --> 00:04:40,090
أرى ذلك، هل تردسين الصحافة أيضاً؟

23
00:04:40,280 --> 00:04:45,200
،كلا، الأدب الأنجليزي
.و(كايت) شريكتي في الغرفة

24
00:04:45,590 --> 00:04:47,440
.كما قلتُ، لدي فقط 10 دقائق

25
00:04:47,560 --> 00:04:49,280
.(الرجاء، تفضلي بالجلوس يا آنسة (ستيل

26
00:05:15,770 --> 00:05:17,060
.شكراً لك

27
00:05:21,450 --> 00:05:24,460
ـ أأنت جاهز؟
ـ متما تشائين

28
00:05:24,650 --> 00:05:25,840
.حسناً

29
00:05:26,870 --> 00:05:30,870
إذاً، هذا يتعلق بقضية التخرج
.الخاصة بصحيفة الطلبة

30
00:05:30,880 --> 00:05:33,810
أجل، سألقي كلمة حفل التخرج
.في مراسم هذه السنة

31
00:05:33,830 --> 00:05:35,040
حقاً؟

32
00:05:36,850 --> 00:05:40,770
.أعني ... أنا أعلم

33
00:05:44,320 --> 00:05:47,450
إنّك شاب للغاية أن تحظى
بإمبراطورية بهذا الحجم

34
00:05:47,640 --> 00:05:49,810
... ـ إلى ماذا تدين هذا
ـ إلى ماذا أدين نجاحي؟

35
00:05:51,150 --> 00:05:53,660
ـ أجل
ـ أأنتِ جادة؟

36
00:05:53,850 --> 00:05:55,030
.أجل

37
00:05:57,930 --> 00:06:02,310
،العمل يتعلق بالناس
.وأنا دوماً جيّد مع الناس

38
00:06:03,000 --> 00:06:06,760
.حول ما يحفزهم، وما يشجعهم، وما يلهمهم

39
00:06:09,160 --> 00:06:10,640
.حسناً، ربما إنّك محظوظاً وحسب

40
00:06:13,030 --> 00:06:16,670
،أدركتُ دوماً، كلما عملتُ جاهداً
.كلما يبدو هناك المزيد من الحظ أحظى بهِ

41
00:06:17,610 --> 00:06:20,960
أن مفتاح نجاحي هو تميز
،الأفراد الموهوبة

42
00:06:21,250 --> 00:06:25,220
ـ وتسخير جهودهم
ـ أأنت مهووس بالسيطرة؟

43
00:06:25,410 --> 00:06:27,950
أنني أمارس السيطرة في جميع
،)الأمور يا آنسة (ستيل

44
00:06:31,950 --> 00:06:38,940
حسناً، شركتك تهتم في المقام
،الأول بقطاع الإتصالات

45
00:06:38,980 --> 00:06:43,040
رغم إنّك أيضاً تستثمر في العديد
.من المشاريع الزراعية

46
00:06:43,230 --> 00:06:47,180
.التي تتضمن الكثير منها في أفريقيا
هل هذا الشيء الذي تشعر بالشغف نحوه؟

47
00:06:47,370 --> 00:06:49,030
أطعام فقراء العالم؟

48
00:06:49,220 --> 00:06:50,620
.إنه عمل ذكي

49
00:06:52,500 --> 00:06:54,210
ألا توافقين؟

50
00:06:56,400 --> 00:06:57,950
.لا أعرف الكثير حيال هذا

51
00:07:03,500 --> 00:07:09,200
أتساءل فقط، إن كان قلبك ربما
يكون أكبر مما تود أن تفصح عنه؟

52
00:07:10,540 --> 00:07:13,490
لكن هناك بعض الناس تقول
.أنني لا أملك قلباً إطلاقاً

53
00:07:13,670 --> 00:07:16,620
ـ لماذا عساهم يقولون هذا؟
ـ لأنهم يعرفوني جيّداً

54
00:07:19,450 --> 00:07:20,450
.أكملي

55
00:07:23,120 --> 00:07:25,340
هل لديك أيّ أهتمامات
خارج حدود العمل؟

56
00:07:26,020 --> 00:07:28,040
.أنني أستمتع بالمساعي الطبيعية المختلفة

57
00:07:29,070 --> 00:07:33,470
... إنّك غير متزوج
.أوه، إنّك متبنا في سن الرابعة

58
00:07:33,560 --> 00:07:35,060
.إنها معلومات غير سرية

59
00:07:36,240 --> 00:07:38,300
... آسفة، آنني لم أكن

60
00:07:38,990 --> 00:07:41,840
هل لديكِ سؤال حقيقي، يا آنسة (ستيل)؟

61
00:07:43,370 --> 00:07:44,880
.أجل، أنا آسفة

62
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
أأنت شاذ؟

63
00:07:53,200 --> 00:07:54,930
.. إنه مكتوب هنا، أنا فقط

64
00:07:56,320 --> 00:07:59,510
.كلا، (آناستيزيا)، ليس شاذاً

65
00:08:00,680 --> 00:08:03,700
.. أعتذر يا سيّد (غراي)، يمكن (كايت) كانت

66
00:08:03,890 --> 00:08:08,080
ـ متطفلة؟
ـ فضولية

67
00:08:13,790 --> 00:08:14,950
ماذا عنكِ؟

68
00:08:18,200 --> 00:08:20,780
لمَ لا تسأليني شيئاً
تودين معرفته؟

69
00:08:25,690 --> 00:08:28,870
لقد أشرت مسبقاً أن هناك بعض
.الناس يعرفونك جيّداً

70
00:08:32,450 --> 00:08:34,620
لمَ أشعر أن هذا ليس صحيحاً؟

71
00:08:38,100 --> 00:08:40,180
سيّد (غراي)، أجتماعك القادم سيكون
،في صالة المؤتمرات

72
00:08:40,300 --> 00:08:42,140
،ألغيه رجاءً
.إننا لم ننتهي بعد

73
00:08:42,270 --> 00:08:43,360
.أجل، سيدي

74
00:08:43,550 --> 00:08:46,300
كلا، لا مشكلة .. بوسعي الذهاب

75
00:08:46,390 --> 00:08:48,150
ـ لا بأس
ـ أود أن أعرف الكثير عنكِ

76
00:08:51,600 --> 00:08:53,630
.ليس هناك الكثير لتعرفه عني حقاً

77
00:08:53,820 --> 00:08:59,350
هل أشرتِ إنّكِ تدرسين الأدب الأنجليزي؟
،)أخبريني عن (تشارلوت برونتي)، (جين أوستن

78
00:08:59,440 --> 00:09:02,190
أو (توماس هاردي)، مَن الذي جعلكِ
تحبين الأدب؟

79
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
.(هاردي)

80
00:09:08,700 --> 00:09:10,330
.(حسبتُ إنها (جين أوستن

81
00:09:12,930 --> 00:09:15,010
ما هي خططكِ بعد التخرج؟

82
00:09:15,020 --> 00:09:17,210
أنني فقط أحاول أن أجتاز
،أختباراتي النهائية الآن

83
00:09:17,490 --> 00:09:21,070
ـ وثم؟
ـ وثم خططتُ للإنتقال إلى هنا

84
00:09:21,260 --> 00:09:23,270
.(إلى "سياتل" مع (كايت

85
00:09:23,460 --> 00:09:25,700
إننا نعرض برنامج زمالة تدريبية ممتاز

86
00:09:28,470 --> 00:09:30,580
.لا أظن المكان يناسبني هنا

87
00:09:35,820 --> 00:09:40,110
ـ أنظر إليّ
ـ أنا كذلك

88
00:09:44,930 --> 00:09:45,970
."(معكم مكتب سيّد (غراي"

89
00:09:46,010 --> 00:09:50,790
ـ آمل إنّك حصلتِ على كل ما كنتِ تريدنه
ـ أظن إنّك أجبت على 4 أسئلة فقط

90
00:09:58,310 --> 00:10:01,040
(ـ (آناستيزيا
(ـ (كرستيان

91
00:10:11,340 --> 00:10:12,660
.سحقاً

92
00:10:30,440 --> 00:10:33,110
.. ـ قبل أن تقولين أيّ شيء
ـ إنّك بارعة، هذا رائع

93
00:10:33,300 --> 00:10:33,930
ماذا؟

94
00:10:33,950 --> 00:10:36,550
،لقد أستلمتُ بريده الإلكتروني للتو
.لقد أجاب على جميع الأسئلة

95
00:10:37,810 --> 00:10:39,880
إذاً، كيف كان؟

96
00:10:43,120 --> 00:10:48,980
ـ لقد كان جيّداً
ـ جيّد؟ مجرد جيّداً؟

97
00:10:50,210 --> 00:10:58,210
،لقد كان مؤدباً ولطيفاً
.ورسمي جداً ونظيف

98
00:11:03,190 --> 00:11:04,500
نظيف؟

99
00:11:06,890 --> 00:11:10,020
.أعني، كما تعلمين كان ذكياً

100
00:11:10,180 --> 00:11:14,770
.وحادّ، ونوعاً ما مخيف

101
00:11:16,600 --> 00:11:19,340
.لم أتمكن من فهم سحره

102
00:11:20,630 --> 00:11:24,250
ـ لمَ تنظرين إليّ هكذا؟
ـ مثل ماذا؟

103
00:11:24,440 --> 00:11:25,640
.حسناً

104
00:11:27,860 --> 00:11:29,540
سأعد شطيرة، هل تودين واحدة؟

105
00:11:29,570 --> 00:11:30,570
.كلا، شكراً

106
00:11:36,450 --> 00:11:38,760
.عليكِ أن تعترفين، إنه مثير على نحو سخيف

107
00:11:38,950 --> 00:11:46,950
أنا واثقة إذا أنجذبتِ إلى هكذا
... نوع من البشر، إذاً

108
00:11:47,750 --> 00:11:50,460
النوع المثير من البشر؟

109
00:11:51,050 --> 00:11:54,840
.لقد سألته إن كان شاذاً
.لقد كان في أحدى أسئلتكِ

110
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
لماذا فعلتِ هذا بيّ؟

111
00:11:56,020 --> 00:11:58,510
لأن متما كان يظهر في الصحف الأجتماعية

112
00:11:58,700 --> 00:12:00,900
،فإنه لم يلتقط صور مع النساء
.. لذا، طبيعياً

113
00:12:01,090 --> 00:12:03,510
حسناً، ربما فقط يود أن يبقي
.(حياته الخاصة سرية، يا (كايت

114
00:12:03,690 --> 00:12:08,160
ـ والآن إنّكِ تدافعين عنه
ـ سأنهي هذا الحوار

115
00:12:09,680 --> 00:12:14,990
للأسف ليس لدينا أي صور أصلية لرفيقكِ
.المليونير المثير النظيف في سن 27

116
00:12:15,570 --> 00:12:17,540
.الكاميرا تحبه بقدر إعجابكِ بهِ

117
00:12:18,480 --> 00:12:20,810
.حسناً، لم أكن أشعر بالجوع، لكن الآن أنا جائعة

118
00:12:22,360 --> 00:12:25,710
.شكراً لكِ، أحبكِ

119
00:12:44,770 --> 00:12:47,530
بوضوح، أعتقدتُ إنها لم تتغير
.. حتى تأملتُ

120
00:12:48,500 --> 00:12:50,130
.الأسهم تغيرت

121
00:12:51,690 --> 00:12:53,620
ما العيب في قراري

122
00:12:54,260 --> 00:12:56,370
ما التقلب في أفكاري

123
00:12:58,070 --> 00:13:00,870
سيكون من الأفضل رؤية
المخلوق في المرآة

124
00:13:01,580 --> 00:13:04,120
أو إنتهاك شكل البشر

125
00:13:08,180 --> 00:13:10,870
ـ (آنا)، لقد كنتُ أبحث عنكِ
ـ ما الأمر؟

126
00:13:11,060 --> 00:13:12,190
ـ خمني ماذا؟
ـ ماذا؟

127
00:13:12,380 --> 00:13:16,120
معرض (بورتلاند) سوف يعرض
.صوري الشهر القادم

128
00:13:16,310 --> 00:13:17,310
!يا إلهي

129
00:13:17,900 --> 00:13:20,940
!ـ تهانينا، هذا رائع للغاية
ـ أجل، أجل

130
00:13:21,030 --> 00:13:23,460
ـ إنه يبدو رائعاً للغاية
ـ هل يمكننا أن نحتفل لاحقاً؟

131
00:13:23,500 --> 00:13:25,740
ـ لأني حقاً تأخرتُ على العمل
ـ أجل، لكِ ذلك

132
00:13:26,690 --> 00:13:31,410
ـ مهلاً، مهلاً
ـ شكراً لك، يا بطلي

133
00:13:31,600 --> 00:13:33,540
ـ أراكِ لاحقاً
ـ حسناً

134
00:13:41,960 --> 00:13:43,620
أمي أنا في العمل، هل يمكنني أن
أتصل بكِ لاحقاً؟

135
00:13:43,810 --> 00:13:45,490
.كلا، أنتظري، لقد أتصلتُ لسبباً ما

136
00:13:45,520 --> 00:13:48,860
كسر (بوب) قدمه أثناء
.لعب الغولف وما شابة

137
00:13:48,890 --> 00:13:51,010
يا إلهي، هل هو بخير؟
هل يشعر كثير من الألم؟

138
00:13:51,050 --> 00:13:53,630
مَن يعلم؟ الرجل أتصل بالمسعفين
.بسبب الجرح

139
00:13:53,820 --> 00:13:57,610
وهذا يعني إننا لن نتمكن
،من الذهاب إلى حفل التخرج

140
00:13:59,160 --> 00:14:04,440
حقاً؟ هل يمكنكِ القدوم بمفردكِ
دون أن تصطحبين (بوب)؟

141
00:14:04,820 --> 00:14:06,980
وهل أترك نمر الغابة يدفاع عن نفسه؟

142
00:14:07,370 --> 00:14:11,220
ـ إنّكِ تفهمين هذا، أليس كذلك يا عزيزتي؟
ـ أجل، لا عليكِ

143
00:14:12,880 --> 00:14:15,420
ـ يتوجب عليّ الذهاب، إتفقنا؟
(ـ أحبكِ يا (آنا

144
00:14:15,610 --> 00:14:17,030
.أعلم، وأحبكِ أيضاً

145
00:14:18,230 --> 00:14:19,310
.يا إلهي

146
00:14:19,530 --> 00:14:24,840
ـ (آنا)، هلا تساعديني في الخلف؟
ـ أجل، سأوافيك بالحال

147
00:14:35,340 --> 00:14:37,460
ـ لقد ظننتُ إنه كان أنتِ
ـ ما الأمر؟

148
00:14:37,650 --> 00:14:39,840
.(يا لها من مفاجأة سارة، يا آنسة (ستيل

149
00:14:40,530 --> 00:14:45,210
فقط (آنا)، ما الذي تفعله هنا؟

150
00:14:45,250 --> 00:14:49,060
،لقد كنتُ بالجوار لأجل عمل
.فأحتجتُ أن أشتري بعض الأشياء

151
00:14:49,250 --> 00:14:54,780
ـ ألستِ مشغولة؟
ـ أجل، بماذا يمكنني مساعدتك؟

152
00:14:55,270 --> 00:14:56,810
هل لديكم أشرطة ربط؟

153
00:14:56,820 --> 00:15:01,500
.أجل، بوسعي أن أريهم لك إذا شئت

154
00:15:02,090 --> 00:15:05,490
(ـ الرجاء، أرشديني إليهم، آنسة (ستيل
(ـ إنه (آنا

155
00:15:10,950 --> 00:15:13,490
ـ هل هذا كل شيء؟
ـ شريط عريض

156
00:15:14,600 --> 00:15:16,830
ـ هل لديك ترميم؟
ـ كلا

157
00:15:18,430 --> 00:15:23,650
.. لدينا شريط إنش وإنشين، لكن

158
00:15:23,670 --> 00:15:26,310
العامل الماهر جداً يجب أن
.يحظى بهما في صندوق معداته

159
00:15:26,800 --> 00:15:27,940
.بالطبع سيفعل

160
00:15:28,130 --> 00:15:30,450
.من النادر أن تجد الخبير هذه الأيام

161
00:15:32,260 --> 00:15:37,190
ـ هل تريد أيّ شيء آخر؟
ـ أجل، حبل

162
00:15:41,300 --> 00:15:43,950
.هذا رائع للغاية
أأنت فتاة كشافة؟

163
00:15:46,990 --> 00:15:51,030
كلا، أن مجاميع ذات الأنشطة
.المنتظمة ليست من أهتمامي

164
00:15:51,920 --> 00:15:57,290
ـ إذاً، ما هو أهتمامكِ؟
ـ لا أعلم، الكتب؟

165
00:15:59,640 --> 00:16:06,660
.حسناً، الحبل، أشرطة الربط
.الآن تبدو قاتل متسلسل تماماً

166
00:16:07,250 --> 00:16:10,370
ـ ليس اليوم
ـ أيّ شيء آخر؟

167
00:16:10,960 --> 00:16:14,750
ـ ماذا توصيني؟
ـ لإنجاز عملك؟

168
00:16:16,110 --> 00:16:18,820
ربما معاطف لتحمي كل ملابسك

169
00:16:19,950 --> 00:16:25,620
ـ أو بوسعي أن أخلع ملابسي كلها
ـ حسناً، لا للملابس

170
00:16:25,810 --> 00:16:31,410
،أعني لا للمعاطف
.لا أفكر بأيّ شيء آخر

171
00:16:32,980 --> 00:16:35,890
ـ أظن هذا كل شيء
ـ رائع

172
00:16:37,100 --> 00:16:40,160
أشكرك لإجابتك على جميع
.أسئلة (كايت) بالمناسبة

173
00:16:40,250 --> 00:16:42,340
ـ لقد فرحت
ـ آمل إنها تشعر بخير

174
00:16:42,370 --> 00:16:46,400
إنها كذلك، فقط واجهت مشكلة
.في إيجاد صورة أصلية لك

175
00:16:46,430 --> 00:16:48,650
،إن كانت تود صور أصلية
.سأكون بالجوار غداً

176
00:16:48,840 --> 00:16:52,090
ـ هل تود فعل هذا؟
ـ أجل

177
00:16:52,280 --> 00:16:56,120
ـ هل تريديني أن أساعدكِ، (آنا)؟
(ـ كلا، أنا بخير، شكراً يا (بول

178
00:16:58,240 --> 00:16:59,400
.حسناً

179
00:17:05,500 --> 00:17:09,100
.(أنا أمكث في نزل (هيثمان
.أتصلي بي قبل 10

180
00:17:10,760 --> 00:17:14,790
ـ بشأن الصور
ـ أجل، سأفعل

181
00:17:17,430 --> 00:17:18,900
.. أستمتع بنفـ

182
00:17:38,990 --> 00:17:40,900
.(شكراً لفعل هذا مجدداً، يا سيّد (غراي

183
00:17:41,090 --> 00:17:45,080
ـ سررتُ لتقديم المساعدة
ـ ماذا عن القليل من الإبتسامة؟

184
00:17:50,200 --> 00:17:51,430
.أو لا عليك

185
00:17:51,620 --> 00:17:54,390
هل تدركين إنه لم يتوقف
عن النظر نحوكِ؟

186
00:17:56,120 --> 00:17:58,850
لقد طلب مني الذهاب لشرب
.القهوة بعد التصوير

187
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
ماذا؟

188
00:18:01,130 --> 00:18:02,150
.كايت)، صه)

189
00:18:03,790 --> 00:18:05,290
هل هو خليلكِ؟

190
00:18:06,560 --> 00:18:08,380
ـ مَن؟
ـ المصور؟

191
00:18:09,600 --> 00:18:14,150
ـ (خوسية)؟ كلا
ـ لقد رأيتُ طريقة إبتسامته نحوكِ

192
00:18:15,690 --> 00:18:18,770
.كلا، (خوسية) أكثر من مجرد عائلة
.إنه ليس خليلي

193
00:18:19,160 --> 00:18:24,150
ـ وماذا عن الرجل في المتجر؟
ـ (بول)؟ كلا

194
00:18:32,340 --> 00:18:33,590
.شكراً لك

195
00:18:42,410 --> 00:18:46,310
ـ تبدين متوترة
ـ أجدك مخيفاً

196
00:18:47,750 --> 00:18:48,940
.يجب عليكِ ذلك

197
00:18:51,330 --> 00:18:54,520
ـ أكلي
ـ وبدون ذكر التكّبر

198
00:18:55,620 --> 00:18:58,000
.أعتدتُ أن أفعل طريقتي الخاصة

199
00:18:58,030 --> 00:18:59,340
.إذاً لابد إنّك ممل للغاية

200
00:19:03,260 --> 00:19:07,400
ـ أخبريني عن عائلتكِ
ـ عائلتي؟ حسناً

201
00:19:07,590 --> 00:19:10,260
.والدي مات عندما كنتُ طفلة

202
00:19:10,440 --> 00:19:13,080
.(وتربيتُ من قبل زوج أمي (راي

203
00:19:14,340 --> 00:19:17,080
ـ إنه رائع
ـ وماذا عن والدتكِ؟

204
00:19:18,020 --> 00:19:25,890
.والدتي مع زوجها الرابع
.إنها رومانسية بشكل يصعب علاجها

205
00:19:27,010 --> 00:19:29,340
ـ وأنتِ؟
ـ هل أنا رومانسية؟

206
00:19:30,800 --> 00:19:34,920
.حسناً، أنا أدرس الأدب الإنجليزي
.ويجب أن أكون كذلك

207
00:19:38,000 --> 00:19:41,730
لكن هل سار التصوير بخير؟
.كانت (كايت) تبدو سعيدة للغاية

208
00:19:41,760 --> 00:19:45,040
ـ أنا آسف، لا يمكنني
ـ ماذا؟

209
00:19:45,230 --> 00:19:46,470
.سأصطحبكِ للخارج

210
00:19:52,450 --> 00:19:55,780
ـ لديك صديقة، أليس كذلك؟
ـ لا أهتم بأمر الصديقة

211
00:19:56,450 --> 00:19:57,770
ـ ماذا يعني هذا حتى؟
!ـ أنتبهي

212
00:20:10,490 --> 00:20:15,140
.أنا لستُ الرجل المناسب لكِ
.عليكِ أن تبقين بعيدة عني

213
00:20:18,140 --> 00:20:19,730
.يجب عليّ أن أدعكِ تذهبين

214
00:20:23,610 --> 00:20:25,420
.(وداعاً، يا سيّد (غراي

215
00:20:31,140 --> 00:20:32,450
.حسناً، أنزلوا الأقلام

216
00:20:32,640 --> 00:20:35,300
الرجاء، مرر ورقة أمتحانك النهائي
.إلى خلف غرفة الصف

217
00:20:36,090 --> 00:20:38,570
الدرجات النهائية سوف تعلن
.بعد أسبوعين

218
00:20:38,760 --> 00:20:43,340
ـ مرحباً، أأنتِ بخير؟
ـ أجل، ولمَ لا أكون كذلك؟

219
00:20:43,730 --> 00:20:46,870
ـ سوف نحتفل الليلة
ـ يا إلهي

220
00:20:47,720 --> 00:20:51,700
... ـ هذا كثير للغاية
ـ كلا، هذه بالضبط الكمية المناسبة

221
00:20:51,730 --> 00:20:54,010
ـ لمَ على كل وجهي؟
ـ هذه الفكرة

222
00:20:55,510 --> 00:20:58,830
(ـ ياللروعة، كلا يا (كايت
ـ وصلت سيارة الأجرة باكراً، هيّا بنا

223
00:21:01,260 --> 00:21:03,190
.آنا)، ثمة طرد لأجلكِ)

224
00:21:05,370 --> 00:21:09,510
لماذا لم تخبريني كان هناك خطر؟"
"لماذا لم تحذرينني؟

225
00:21:09,700 --> 00:21:11,940
"السيدات يعرفن كيف يدافعن عن أنفسهن"

226
00:21:12,120 --> 00:21:14,530
لأنهن يقرأن الروايات التي"
".. تتكلم عن الخدع

227
00:21:14,720 --> 00:21:16,910
.(هذا إقتباس من كتاب (تيس دبريفلس

228
00:21:17,970 --> 00:21:19,210
.يا إلهي

229
00:21:19,250 --> 00:21:21,010
.(لابد هذه من (كرستيان

230
00:21:23,650 --> 00:21:25,230
.. أعني

231
00:21:26,660 --> 00:21:28,290
.هذه رائعة للغاية

232
00:21:28,990 --> 00:21:30,080
.(ياللروعة، (غراي

233
00:21:31,300 --> 00:21:37,190
.كايت)، هذه الطبعات الأولى)
.لا يمكنني، هذا كثير للغاية

234
00:21:38,250 --> 00:21:40,290
،لا يمكنني قبولهم
.يجب عليّ أن أعيدهم

235
00:21:41,290 --> 00:21:44,030
وصلت سيارة الأجرة، حسناً، أأنتِ جاهزة؟

236
00:21:45,160 --> 00:21:47,230
ـ أأنتِ جاهزة للغاية؟
ـ أجل، كثيراً

237
00:21:47,270 --> 00:21:48,430
.لنرحل من هنا

238
00:21:51,630 --> 00:21:53,010
!أشربوا! أشربوا

239
00:21:53,300 --> 00:21:54,990
.لا أحد يتوقف هنا، يا فتاة

240
00:21:57,310 --> 00:21:59,430
ـ هل شربتيه كله؟
!ـ حسناً

241
00:21:59,610 --> 00:22:02,700
،مع عيني اليمنى مغلقة ويدي اليسرى
بوسعي تولي هذا، جاهزون؟

242
00:22:02,730 --> 00:22:03,730
ـ ماذا؟
ـ يجب أن أتبول

243
00:22:03,810 --> 00:22:05,200
ـ حسناً
.. ـ واحد، اثنان

244
00:22:05,390 --> 00:22:07,380
ـ إلى أين ذاهبة؟
ـ يجب أن أقضي حاجتي

245
00:22:22,850 --> 00:22:27,340
.(كرستيان غراي)

246
00:22:45,980 --> 00:22:48,570
(ـ (آناستيزيا
ـ أجل، هذا أنا

247
00:22:49,380 --> 00:22:53,450
،سأعيد كتبك باهظة الثمن
.لأني لدي نسخ منها بالفعل

248
00:22:53,490 --> 00:22:56,110
.مع ذلك، شكراً على البادرة

249
00:22:56,500 --> 00:22:58,900
على الرحب والسعة، أين أنتِ؟

250
00:23:00,230 --> 00:23:02,580
أنا في الطابور، لأني مثانتي
.ممتلئة للغاية

251
00:23:02,610 --> 00:23:08,840
ـ (آناستيزيا)، هل كنتِ تشربين؟
ـ أجل، كنت أشرب يا صاحب السروايل الرائعة

252
00:23:09,250 --> 00:23:11,390
.إنّك تفعل ذات الأمر بالضبط

253
00:23:12,110 --> 00:23:13,520
."أعني الشيء نفسه تماماً"

254
00:23:13,540 --> 00:23:16,560
أستمعي إليّ، أريدكِ أن تذهبين
.إلى المنزل الآن

255
00:23:16,590 --> 00:23:17,670
.إنّك متسلط للغاية

256
00:23:17,700 --> 00:23:22,220
."آنا)، هيّا نذهب لنشرب القهوة)"

257
00:23:22,240 --> 00:23:26,830
،)لا، أبقي بعيداً مني، يا (آنا"
."لا أريدكِ. أرحلي

258
00:23:26,860 --> 00:23:29,120
"أقتربي، أقتربي"
."أبتعدي"

259
00:23:29,200 --> 00:23:33,270
ـ يكفي، أخبريني عن مكانكِ
(ـ أنا بعيدة عن (سياتل

260
00:23:33,290 --> 00:23:36,300
ـ أنا بعيدة عنك
ـ في أيّ حانة، ما اسمها؟

261
00:23:36,320 --> 00:23:38,820
ـ لا أعلم، يجب أن أغلق الهاتف
ـ أيّ حانة، يا (آنا)؟

262
00:23:42,390 --> 00:23:44,520
لقد أخبرته، صحيح؟

263
00:23:50,000 --> 00:23:51,510
."(كرستيان غراي)"

264
00:23:53,550 --> 00:23:54,290
.. أنا آسفة، لم أكن أقصد

265
00:23:54,310 --> 00:23:55,660
.أبقي حيث أنتِ، أنا قادم لأخذكِ

266
00:23:55,680 --> 00:23:59,800
ماذا؟ مرحباً؟

267
00:24:14,000 --> 00:24:17,570
ـ مرحباً
ـ شكراً

268
00:24:17,990 --> 00:24:19,290
أأنتِ بخير؟

269
00:24:20,530 --> 00:24:25,400
.. أجل، أشعر فقط قليل من الثمالة

270
00:24:26,280 --> 00:24:30,790
ـ أقتربي حتى تبقين دافئة
(ـ هذا رائع، أنا بخير يا (خوسية

271
00:24:31,680 --> 00:24:35,410
.كلا، لديّ الشجاعة لفعل هذا

272
00:24:35,450 --> 00:24:36,500
تفعل ماذا؟

273
00:24:36,520 --> 00:24:39,470
ـ (آنا)، أنا معجب بكِ
ـ كلا، حقاً؟

274
00:24:39,830 --> 00:24:41,060
ـ كثيراً
ـ يا إلهي

275
00:24:41,280 --> 00:24:44,980
ـ كلا، كلا
ـ أرجوكِ، قبلة واحدة

276
00:24:45,830 --> 00:24:49,390
.كلا، كلا يا (خوسية)، أنا آسفة، كلا

277
00:24:49,740 --> 00:24:52,890
ـ لقد قالت لا، يا صاح
ـ (كرستيان)؟

278
00:24:57,770 --> 00:24:59,360
ـ لا تنظر إليّ
ـ خذي

279
00:25:03,960 --> 00:25:08,470
.مبادرة جميلة، سأغسل هذا الشيء

280
00:25:08,790 --> 00:25:10,880
ـ سأخذكِ إلى المنزل
(ـ أنا مع (كايت

281
00:25:11,100 --> 00:25:14,180
ـ سأدع (إيلوت) يخبرها
ـ مَن (إيلوت)؟

282
00:25:14,210 --> 00:25:16,490
.إنه شقيقي
.إنه بالداخل يتكلم معها الآن

283
00:25:16,710 --> 00:25:19,630
.. ـ أنا لا
ـ إنه كان يمكث معي في الفندق

284
00:25:19,850 --> 00:25:25,610
ـ هل لازلت في (هيثمان)؟
ـ أجل، هيّا

285
00:25:41,940 --> 00:25:44,590
ـ هل هذا شقيقك؟
ـ ليس بأختياري، هيّا بنا

286
00:25:44,620 --> 00:25:46,370
مهلاً، ماذا قالت (كايت)؟

287
00:25:47,160 --> 00:25:49,130
.لقد حذرتني أن أحسن التصرف معكِ

288
00:25:49,460 --> 00:25:51,920
ـ كأنها هددتني
ـ هل هددتك؟

289
00:25:56,300 --> 00:25:59,850
.إنّك تدور
.أظن سوف يغمى عليك

290
00:25:59,870 --> 00:26:00,880
ماذا الآن؟

291
00:26:33,040 --> 00:26:35,790
."كُليني، أشربيني"

292
00:26:53,370 --> 00:26:55,000
.(صباح الخير، (آناستيزيا

293
00:26:58,600 --> 00:27:03,330
ـ كيف تشعرين؟
ـ أفضل مما أستحق

294
00:27:09,250 --> 00:27:10,830
هل وضعتني على السرير؟

295
00:27:15,230 --> 00:27:18,700
ـ هل خلعت ملابسي؟
ـ لم يكن لديّ خيار آخر

296
00:27:20,070 --> 00:27:21,330
أين نمت؟

297
00:27:26,520 --> 00:27:30,520
.. ـ يا إلهي، إننا لم
ـ مضاجعة الموتي ليس من طبيعتي

298
00:27:31,540 --> 00:27:35,530
ـ إذاً، إننا نمنا وحسب؟
ـ لقد كانت بدعة ليّ أيضاً

299
00:27:37,480 --> 00:27:44,340
عليكِ أن تأكلين
.طلبت من (تايلور) أن يحضر لكِ بعض الثياب

300
00:27:45,250 --> 00:27:47,220
ـ مَن (تايلور)؟
ـ سائقي

301
00:27:48,120 --> 00:27:51,540
ـ شكراً لكن ما كان عليك فعل هذا
ـ بلى

302
00:27:51,860 --> 00:27:53,490
.ثيابكِ كانت مغطى بالقيء

303
00:27:56,180 --> 00:27:57,720
.ما كان عليكِ أن تثملين هكذا

304
00:27:57,750 --> 00:27:59,600
.. أنا أضع أختبار للحدود لكن

305
00:27:59,690 --> 00:28:03,080
ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة
ـ أعلم

306
00:28:07,780 --> 00:28:10,190
لو كنتِ ماكني، ما كنتِ قادرة
.على الجلس لأسبوع

307
00:28:11,020 --> 00:28:12,230
ماذا؟

308
00:28:15,670 --> 00:28:17,210
.يجب عليّ أن أستحم

309
00:28:25,140 --> 00:28:27,010
لماذا أنا هنا، يا (كرستيان)؟

310
00:28:30,890 --> 00:28:33,690
أنتِ هنا لأني غير قادر
.على ترككِ لوحدكِ

311
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
.إذاً، لا تتركني

312
00:28:43,230 --> 00:28:47,690
ـ لماذا أرسلت ليّ تلك الكتب؟
ـ ظننتُ أنني مدين لكِ بأعتذار

313
00:28:49,230 --> 00:28:53,570
ـ لأجل ماذا؟
.. ـ لجعلكِ تصدقين أنني

314
00:28:57,490 --> 00:29:02,810
.أستمعي إليّ، أنا لستُ رومانسياً

315
00:29:06,450 --> 00:29:12,880
.أذواقي أستثنائية للغاية
.لا يمكنكِ فهمها

316
00:29:21,020 --> 00:29:22,800
.نورني إذاً

317
00:30:00,090 --> 00:30:05,000
ـ تبدين جميلة
ـ (تايلور) لديه ذوق رائع

318
00:30:08,630 --> 00:30:13,010
ـ ماذا ستفعلين لاحقاً؟
ـ أنني أعمل في متجر الأجهزة حتى الساعة 7

319
00:30:13,630 --> 00:30:15,380
.سأدع (تايلور) يقلكِ إذاً

320
00:30:20,760 --> 00:30:22,340
.أود أن أعض هذه الشفة

321
00:30:24,450 --> 00:30:26,190
.أظن أنني أود هذا

322
00:30:27,390 --> 00:30:30,960
لن ألمسكِ حتى حصل على
.موافقة مكتوبة من عندكِ

323
00:30:32,070 --> 00:30:33,180
ماذا؟

324
00:30:33,610 --> 00:30:36,280
.سأوضح لكِ هذا لاحقاً
.هيّا، سأخذكِ إلى المنزل

325
00:30:49,630 --> 00:30:51,350
.تباً للأعمال الورقية

326
00:31:15,140 --> 00:31:17,010
ما أمر المصاعد؟

327
00:31:28,320 --> 00:31:29,320
.مرحباً

328
00:31:31,030 --> 00:31:34,540
(ـ مرحباً، لابد إنّكِ (آنا
(ـ لابد إنّك (إيلوت

329
00:31:34,570 --> 00:31:36,220
.(ويجب علينا أن نذهب، يا (إيلوت

330
00:31:37,000 --> 00:31:40,160
.من الرائع التعرف عليكِ
.كايت) أخبرتني الكثير عنكِ)

331
00:31:40,430 --> 00:31:43,250
إيلوت)، أجد حذائك، فبعضنا)
.لديه عمل لينجزه

332
00:31:43,270 --> 00:31:46,490
،ما الذي تفعلينه هنا مع السيّد المتحمس
.لا يمكنني تخيله

333
00:31:49,720 --> 00:31:50,920
.وداعاً، يا عزيزتي

334
00:31:54,270 --> 00:31:57,000
،سأراكِ الليلة
.راسليني إذا طرأت أي تغيرات

335
00:31:57,190 --> 00:31:58,570
.حاسوبي لا يعمل

336
00:31:58,610 --> 00:32:01,190
،اتصلي أذاً
.إنّكِ تعرفين رقمي

337
00:32:03,010 --> 00:32:04,370
.وداعاً، يا عزيزتي

338
00:32:10,370 --> 00:32:14,210
ـ (إيلوت) يبدو لطيف للغاية
ـ كلا، سنبدأ الكلام معكِ

339
00:32:14,430 --> 00:32:17,560
،إذا رأيتيه مجدداً الليلة
.فهذا يعني حصل شيئاً ما

340
00:32:20,170 --> 00:32:23,780
.. ـ (آنا)؟ أخبريني ماذا حصل
ـ يجب أن أستعد للعمل

341
00:32:24,860 --> 00:32:27,960
.لقد قبلنا بعضنا وحسب
.مرة واحدة

342
00:32:28,580 --> 00:32:31,430
.مرة واحدة؟ هذا غريب

343
00:32:33,470 --> 00:32:38,130
ـ غريب لا تكفي حتى لشرح الأمر
ـ ومعطف جديد

344
00:32:53,930 --> 00:32:54,930
.وداعاً

345
00:32:56,330 --> 00:32:58,760
مرحباً، إنّك (تايلور)، صحيح؟

346
00:32:58,780 --> 00:33:02,170
،)مساء الخير يا آنسة (ستيل
.السيد (غراي) سينضم معنا هناك

347
00:33:15,580 --> 00:33:17,270
."(مشاريع (غراي"

348
00:33:17,300 --> 00:33:19,030
.(مساء الخير، يا (آنستيزيا

349
00:33:35,140 --> 00:33:36,760
ماذا، أنت من ستقودها؟

350
00:33:54,320 --> 00:33:55,740
.لا هروب بعد الآن

351
00:34:01,360 --> 00:34:04,750
."إلى "نوفمبر - 1224"، معك "تشارلي تانغو
.جاهز للإقلاع

352
00:34:04,850 --> 00:34:07,430
علم يا "شارلي تانغو"، رحلتك
.إلى "سياتل" جاهزة

353
00:34:07,460 --> 00:34:10,100
سياتل"؟"
هل سنذهب إلى هناك؟

354
00:35:12,950 --> 00:35:15,750
ـ هل تودين شراباً؟
ـ أجل، من فضلك

355
00:35:42,070 --> 00:35:45,910
ـ هل تعزف؟
ـ أجل

356
00:35:48,710 --> 00:35:50,340
.بالطبع إنّك كذلك

357
00:35:56,720 --> 00:36:02,060
ـ ما هذا؟
ـ أتفاقية بعدم التكلم

358
00:36:03,310 --> 00:36:07,320
أعني لا يمكنكِ مناقشة أيّ شيء
.حولنا مع أيّ أحد

359
00:36:08,570 --> 00:36:10,630
.أخشى أن محاميي يصر على فعل ذلك

360
00:36:10,660 --> 00:36:13,270
.لن أتكلم مع أيّ أحد عنا بأي حال

361
00:36:25,170 --> 00:36:27,260
هل ستمارس الحب معي الآن؟

362
00:36:32,540 --> 00:36:36,700
،هناك أمرين
الأول : أنا لا أمارس الحب

363
00:36:38,160 --> 00:36:40,770
.بل أمارس الجنس بقوة

364
00:36:43,870 --> 00:36:49,680
ـ والثاني؟
ـ تعالي

365
00:37:03,170 --> 00:37:06,500
ـ إنه يوجد خلف هذا الباب وحسب
ـ ما هو؟

366
00:37:06,720 --> 00:37:10,570
ـ غرفة ألعابي
ـ مثل ألعاب "أكس بوكس" وما شابة؟

367
00:37:11,700 --> 00:37:14,540
من المهم أن تعرفين أن بوسعكِ
.أن تغادرين بأي لحظة

368
00:37:14,560 --> 00:37:15,930
لماذا، ماذا يوجد هناك؟

369
00:37:17,470 --> 00:37:21,400
،لقد كنت أقصد ما قلته
.المروحية تنتظر إلى متما تودين الذهاب

370
00:37:21,630 --> 00:37:23,220
.فقط أفتح الباب وحسب

371
00:37:41,170 --> 00:37:42,510
.يا إلهي

372
00:38:22,440 --> 00:38:23,800
.إنها تدعى الجلاد

373
00:38:34,470 --> 00:38:36,220
.قولي شيئاً رجاءً

374
00:38:42,570 --> 00:38:44,290
.. هل النساء تفعل هذا بك أم

375
00:38:44,310 --> 00:38:47,000
.أفعل هذا بالنساء
.مع النساء

376
00:38:47,350 --> 00:38:48,710
.النساء اللاتي يودن أن يفعلن هذا معي

377
00:38:59,550 --> 00:39:03,030
ـ أأنتت سادي؟
ـ أنا المسيطر

378
00:39:03,260 --> 00:39:04,410
ماذا يعني هذا؟

379
00:39:04,450 --> 00:39:07,290
يعني أريدكِ أن تسلمين نفسكِ
.إليّ بكل رغبة

380
00:39:08,350 --> 00:39:09,930
لمَ عساي أفعل هذا؟

381
00:39:10,920 --> 00:39:15,780
ـ لأسعادي
ـ أسعادك؟ كيف؟

382
00:39:15,800 --> 00:39:19,960
،لدي قوانين إذا أتبعتيها
.سوف أكافؤكِ

383
00:39:20,280 --> 00:39:22,710
.إذا لم تتبعيها، سوف أعاقبكِ

384
00:39:22,730 --> 00:39:26,330
تعاقبني، بأستخدام هذه الأشياء عليّ؟

385
00:39:27,840 --> 00:39:31,720
ـ أجل
ـ ماذا أحصل من هذا؟

386
00:39:34,720 --> 00:39:35,940
.أنا

387
00:39:49,820 --> 00:39:54,310
،إذا فعلنا هذا الأمر
.هذه ستكون غرفتكِ

388
00:39:54,730 --> 00:39:56,460
.بوسعكِ تزينها كما تودين

389
00:39:59,350 --> 00:40:00,840
هل تريدني أن أنتقل إلى هنا؟

390
00:40:01,260 --> 00:40:03,960
،ليس طوال الوقت
.فقط من يوم الجمعة إلى الأحد

391
00:40:04,180 --> 00:40:11,230
ـ بوسعنا التفاوض على التفاصيل
ـ هل سأنام هنا معك؟

392
00:40:11,560 --> 00:40:16,220
.كلا، سأنام في الأسفل
.كما أخبرتكِ لا أنام مع أحد

393
00:40:18,140 --> 00:40:21,230
ماذا لو كنت لا أود فعل أيّ
شيء من هذا؟

394
00:40:21,270 --> 00:40:23,100
.إذاً، سأتفهم الأمر تماماً

395
00:40:23,750 --> 00:40:26,430
لكننا لن نحظى بأيّ نوع
من العلاقة إطلاقاً؟

396
00:40:26,550 --> 00:40:29,120
هذا فقط النوع الوحيد من العلاقة
.التي أحظى بها

397
00:40:30,620 --> 00:40:36,330
ـ لماذا؟
ـ إنها طريقتي

398
00:40:44,730 --> 00:40:48,620
عندما قلت تفاوض، ماذا كنت تقصد؟

399
00:40:48,640 --> 00:40:52,340
.لقيد هيأت عقد بالفعل
.مفصل تماماً

400
00:40:53,150 --> 00:40:58,400
سوف تراجعينه وتتفاوضين على
.الذي تودين أو لا تودين فعله

401
00:40:58,430 --> 00:41:00,890
كيف بوسعي أن أعرف ما الذي
أود أن أفعله؟

402
00:41:01,550 --> 00:41:05,810
،حسناً، عندما مارستِ الجنس
هل كان هناك أيّ شيء لم يعجبكِ فعله؟

403
00:41:08,760 --> 00:41:11,170
،علينا أن نكون صاديقن معاً في هذا العمل

404
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
إتفقنا؟

405
00:41:15,150 --> 00:41:21,560
ـ لم أكن أعرف
ـ ماذا تقصدين؟

406
00:41:24,940 --> 00:41:29,590
.. ـ لأني لم
ـ هل مازلتِ عذراء؟

407
00:41:30,800 --> 00:41:33,720
.. ـ لقد أريتكِ للتو
... ـ أعلم، أنا فقط

408
00:41:34,140 --> 00:41:37,970
ـ إنّكِ فعلتِ أشياء آخرى، صحيح؟
ـ كلا

409
00:41:46,660 --> 00:41:51,000
ـ أين كنتِ؟
ـ أنتظر

410
00:41:52,260 --> 00:41:54,400
.لابد الرجال أن يرموا أنفسهم عليكِ

411
00:41:56,850 --> 00:41:58,650
.لم أكن أريد أي واحد منهم أبداً

412
00:42:04,460 --> 00:42:06,000
.توقفي عن عض شفتكِ

413
00:42:18,240 --> 00:42:21,520
ـ ما الذي تفعله؟
ـ تصحيح الموقف

414
00:42:21,640 --> 00:42:23,060
هل أنا "موقف"؟

415
00:47:24,170 --> 00:47:25,930
.لديكِ الكثير من الطاقة هذا الصباح

416
00:47:27,750 --> 00:47:30,620
ـ أأنت جائع؟
ـ جداً

417
00:47:34,660 --> 00:47:36,360
.لأني أعد الفطائر

418
00:47:44,060 --> 00:47:45,790
.هيّا، لتتنظفي

419
00:48:35,910 --> 00:48:37,420
هل تثقين بيّ؟

420
00:48:49,480 --> 00:48:50,750
.أبقي هنا

421
00:49:07,650 --> 00:49:08,830
.مدي معصميكِ

422
00:49:25,580 --> 00:49:28,940
أبقيهما هناك، مفهوم؟

423
00:49:30,750 --> 00:49:35,680
ـ أخبريني أنّكِ تفهمين
ـ لن أحرك ذراعي

424
00:49:36,700 --> 00:49:37,800
.فتاة مطيعة

425
00:49:47,940 --> 00:49:50,230
ـ لا تتحركي
ـ حسناً

426
00:49:59,900 --> 00:50:03,010
ـ قولي أجل
ـ على ماذا؟

427
00:50:03,030 --> 00:50:04,630
.أن تكونين ملكي

428
00:50:07,470 --> 00:50:10,970
!(كرستيان)

429
00:50:10,990 --> 00:50:12,140
ـ تباً
ـ ماذا؟

430
00:50:12,190 --> 00:50:13,440
.إنها أمي

431
00:50:17,640 --> 00:50:19,250
ـ أنا عارية
ـ أرتدي ثيابكِ

432
00:50:21,460 --> 00:50:26,070
،لا داعي أن ترافقني
.لا حاجة لتجوّل

433
00:50:26,090 --> 00:50:29,590
(ـ إنه نائم، يا دكتورة (غراي
ـ لازال نائماً؟ لكنه لا ينام متأخراً

434
00:50:29,620 --> 00:50:32,690
.ليس في هذه الساعة تماماً
.. مالم إنه يعاني من مرض

435
00:50:33,010 --> 00:50:36,170
(ـ آسف يا سيد (غراي
ـ لا عليك، أعرف كم هي تود ذلك

436
00:50:36,190 --> 00:50:43,230
،هي"؟ عزيزي، إن كنت تحاول أن تتجنبني"
."فعلى الأقل أن تناديني باسمي الصحيح، وهو "أمي

437
00:50:43,650 --> 00:50:46,780
ـ مرحباً
ـ يا إلهي

438
00:50:46,820 --> 00:50:51,080
.(أمي أعرفكِ بـ (آناستيزيا ستيل
(آنا)، أعرفكِ بأمي دكتورة (غريس تريفليان غراي)

439
00:50:51,110 --> 00:50:54,620
.لا تعرفين كم أنا مسرورة بلقائكِ

440
00:50:54,640 --> 00:50:56,820
.(من الرائع مقابلتكِ أيضاً، دكتورة (غراي

441
00:50:56,840 --> 00:50:59,350
.(ناديني بـ (غريس
.إنها جميلة للغاية

442
00:50:59,390 --> 00:51:01,650
ـ إنّكِ جميلة للغاية
ـ شكراً

443
00:51:02,660 --> 00:51:04,850
ماذا حصل للإتصال قبل أن الزيارة؟

444
00:51:05,270 --> 00:51:08,320
ولماذا تجعل حارسك الشخصي
.يدخلني إلى هنا؟ كلا شكراً لك

445
00:51:08,340 --> 00:51:13,650
سأقبل فُرّصي، حسناً لقد كنت بالجوار
.وفكرتُ ربما علينا أن نتناول الغذاء

446
00:51:13,680 --> 00:51:15,940
،لا أستطيع اليوم
.يجب أن أقل (آنا) إلى المنزل

447
00:51:17,780 --> 00:51:20,580
.لا بأس، أجيبي
.سأصطحب أمي إلى الخارج

448
00:51:20,620 --> 00:51:21,620
.معذرةً

449
00:51:23,050 --> 00:51:24,280
!(آناستيزيا)

450
00:51:24,300 --> 00:51:25,930
ـ (كايت)، أنتظري
ـ لقد كان من الرائع لقائكِ

451
00:51:26,450 --> 00:51:29,290
سأجمع العائلة كلها لتناول
.العشاء في منزلي

452
00:51:29,600 --> 00:51:32,930
شقيقة (كرستيان)، (ميا) عادت من
.باريس" لذا، يجب عليكِ القدوم"

453
00:51:32,960 --> 00:51:34,380
.سنرى ذلك، يا أمي

454
00:51:34,400 --> 00:51:36,590
ـ سررتُ بلقائكِ
ـ وأنا كذلك

455
00:51:38,730 --> 00:51:39,730
.(كايت)

456
00:51:40,760 --> 00:51:42,030
.شكراً لك

457
00:51:47,180 --> 00:51:49,320
.(لا يمكنني التحدث عن هذا الآن، يا (كايت

458
00:51:54,510 --> 00:51:56,670
يجب أن أغلق الهاتف، سأعاود
الإتصال بكِ، إتفقنا؟

459
00:52:15,090 --> 00:52:16,900
أكل شيء بخير مع المكالمة الهاتفية؟

460
00:52:19,110 --> 00:52:22,680
،نعم، لا شيء مهم
أحببت والدتك

461
00:52:23,890 --> 00:52:26,970
انها متحمسة، فلم تراني مع إمرأة من قبل

462
00:52:27,600 --> 00:52:29,190
أنت الأولى

463
00:52:34,780 --> 00:52:36,310
ما الأمر (آنا)؟

464
00:52:38,210 --> 00:52:42,320
...الأمر أنني
كم عدد النسوة اللاتي مكثن هنا؟

465
00:52:44,240 --> 00:52:45,500
خمسة عشر

466
00:52:47,740 --> 00:52:51,810
هذا عدد كبير من النساء -
أخبرتك سابقاً، إن كنت تريدين الإنسحاب -

467
00:52:51,830 --> 00:52:55,260
لا أريد الإنسحاب، الأمر أني لا أريد
الوثب على إحتمالية

468
00:52:55,280 --> 00:52:58,000
الجلد والتعذيب
وغرفة الألم الحمراء الخاصة بك

469
00:52:58,020 --> 00:53:01,320
،الغرفة الحمراء معنية بالمتعة أكثر
أعدك بهذا

470
00:53:05,610 --> 00:53:08,870
وهل سنخرج لتناول العشاء
ومشاهدة الأفلام مع ذلك؟

471
00:53:10,050 --> 00:53:11,710
تلك ليست ضمن رغباتي

472
00:53:14,050 --> 00:53:15,620
أحاول المحافظة على عقلية متفتحة

473
00:53:19,240 --> 00:53:23,310
لو وافقت أن تصبحي مذعنة لي
فسأكرس نفسي لأجلك

474
00:53:25,540 --> 00:53:29,210
هذا ما أريده
وأريده أن يكون معك

475
00:53:34,670 --> 00:53:39,430
لماذا يتحتم بي النوم هنا؟
فقد نمنا البارحة في ذات السرير

476
00:53:39,550 --> 00:53:41,200
كإنسانين طبيعيين

477
00:53:41,620 --> 00:53:44,650
حاولي عدم التشبث بتسويات النوم

478
00:53:45,420 --> 00:53:48,300
فلو وافقت على القيام بهذا
فسترغبين بغرفتك الخاصة

479
00:53:48,630 --> 00:53:50,790
لماذا؟
هل لأنني سأصبح جارية أهوائك؟

480
00:53:51,400 --> 00:53:54,410
لا أريد الخوض في هذا هنا
لنتحدث في الطابق الأسفل

481
00:53:54,430 --> 00:53:58,430
كلا، أفكر التمسك بإرادتي الحرة
لفترة أطول قليلاً، فشكراً لك

482
00:54:02,370 --> 00:54:05,170
،في الواقع أريد الذهاب إلى البيت
هل يمكنني العودة إلى بيتي؟

483
00:54:09,320 --> 00:54:12,390
أيها ملكٌ لك؟ -
كلها -

484
00:55:02,690 --> 00:55:04,320
لنسير على أقدامنا

485
00:55:07,070 --> 00:55:12,130
كيف بدأت بفعل ذلك؟ -
واحدة من صديقات أمي -

486
00:55:13,800 --> 00:55:17,380
كنت في الخامسة عشر -
هل قامت بإغوائك؟ -

487
00:55:17,900 --> 00:55:24,830
كنت المذعن لها لستة أعوام -
حقاً؟، وهل والدتك تعلم هذا؟ -

488
00:55:24,850 --> 00:55:29,390
...كلا بالطبع، لا أحد في عائلتي يعلم عن

489
00:55:30,110 --> 00:55:31,600
هذا الناحية مني

490
00:55:34,200 --> 00:55:38,880
أهي من أدخلتك إلى كل ذلك إذن؟
السيدة (روبنسون)؟

491
00:55:39,690 --> 00:55:43,950
السيدة (روبنسون)!، سأخبرها أنت قلت هذا
سيعجبها

492
00:55:44,880 --> 00:55:50,640
أمازلت تتواصل معها؟ -
أحياناً فنحن صديقان -

493
00:56:00,940 --> 00:56:07,140
آنا) أعلم مدى مايسبب ذلك)
من رعب، فقد أحسست المثل في البدايه

494
00:56:07,230 --> 00:56:11,850
حسناً، ما الذي جعلك تغير عقلك؟

495
00:56:14,840 --> 00:56:20,950
بالتخلي عن التحكم أحسست
بالتحرر من المسؤوليات

496
00:56:20,970 --> 00:56:25,000
،من إتخاذ القرارات
أحسست بالأمان

497
00:56:25,980 --> 00:56:27,820
وسيحدث لك كذلك، وسترين

498
00:56:32,080 --> 00:56:35,010
لم أصحب أي أحد على الطوافه

499
00:56:36,260 --> 00:56:41,390
،لم أمارس الجنس مطلقاً في سريري الخاص
لم أنم أبداً مع أي أحد

500
00:56:49,070 --> 00:56:53,030
مطلقاً، معك فقط

501
00:57:12,340 --> 00:57:15,250
هذه الإتفاقية
تمعني قرآئتها

502
00:57:15,570 --> 00:57:17,690
وراسليني لو طرأ لك أي تساؤل

503
00:57:18,140 --> 00:57:20,100
أخبرتك بأن حاسوبي متعطل

504
00:57:20,120 --> 00:57:21,550
ادرسي الموضوع فحسب؟

505
00:57:27,450 --> 00:57:29,100
أتمنى حقاً أن توافقي؟

506
00:57:39,560 --> 00:57:42,850
أشكرك على التوصيلة -
إلى اللقاء عزيزتي -

507
00:57:48,170 --> 00:57:50,380
حسناً لقد تهيأت أمورك

508
00:57:50,800 --> 00:57:51,490
رفيقتك بالسكن سمحت بدخولي

509
00:57:51,520 --> 00:57:52,960
تصورت انك نسيتِ إخباري فحسب

510
00:57:52,980 --> 00:57:55,970
هل مظهري جيد؟ -
أخبرك بماذا؟ -

511
00:57:56,000 --> 00:57:58,670
وقعي هنا -
مهلاً هل جئت للشقة الصحيحة؟ -

512
00:57:58,690 --> 00:58:00,350
آناستيزيا ستيل)؟)

513
00:58:07,430 --> 00:58:09,890
استمتعي -
هدية أخرى إذن؟ -

514
00:58:09,910 --> 00:58:12,430
ماذا حل بالزهور والشكولاته؟

515
00:58:12,460 --> 00:58:14,380
أتحرق لسماع كل شيء، ولكن

516
00:58:14,420 --> 00:58:16,570
يجب أن أسرع الآن
فأنا و (إيليوت) سنتناول العشاء

517
00:58:16,590 --> 00:58:18,100
"وبعدها سنتفرج على عرض في "غوج

518
00:58:18,160 --> 00:58:21,150
خوسية) اتصل يطلبك مرتين بالمناسبة)

519
00:58:21,370 --> 00:58:25,620
أهذه مقالة ما؟ -
...كلا هذه -

520
00:58:25,640 --> 00:58:27,960
انها مذكرات اطروحتي كنت
تركتها في الجامعه

521
00:58:28,350 --> 00:58:30,190
حسناً، ذلك بريد أمس

522
00:58:39,550 --> 00:58:44,370
ماذا؟ -
لا أدري، تبدين مختلفه -

523
00:58:45,140 --> 00:58:48,560
أشعر بإختلاف -
بالطبع أنت كذلك -

524
00:58:50,500 --> 00:58:52,960
حسناً -
مع السلامة -

525
00:58:53,000 --> 00:58:54,150
مع السلامة

526
00:59:09,430 --> 00:59:15,670
"أشكرك على العطلة الأكثر اثارة"
"هذا المحمول ملك لك"
"وأريدك أن تستخدميه في البحث"

527
00:59:18,210 --> 00:59:22,640
"أهذا ماستصبح عليه علاقتنا الآن!، تملي أوامرك؟"

528
00:59:30,230 --> 00:59:36,250
"أتمنى ذلك"
"وماذا أكثر، سيعجبك الأمر"

529
00:59:41,050 --> 00:59:43,740
فيما يلي الشروط لإتفاقية ملزمة

530
00:59:44,790 --> 00:59:49,260
،بين المهيمن والمذعن
الغاية الجوهرية لهذه الإتفاقية

531
00:59:49,290 --> 00:59:53,450
السماح للمذعن بأن تكتشف شهوتها
وحدود سلامتها

532
00:59:54,720 --> 00:59:58,470
المهيمن والمذعن يوافقان
ويسلمان بأن كل ماهو موجود

533
00:59:58,500 --> 01:00:02,100
ضمن شروط هذه الإتفاقية
وسيكون مبنياً على رضاهما، وسرياً

534
01:00:02,510 --> 01:00:05,980
وخاضع للحدود المتفق عليها
وإجراءات السلامة

535
01:00:09,350 --> 01:00:14,820
،المحددة في هذه الإتفاقية
...المذعن ستوافق على أي

536
01:00:11,500 --> 01:00:14,570
نشاط جنسي يكون مناسباً
وممتعاً في إعتقاد المهيمن

537
01:00:14,590 --> 01:00:17,530
"بإستثناء النشاطات المعنونة بـ "الحدود القصوى

538
01:00:21,360 --> 01:00:25,320
المذعن توافق على الحصول
على حبوب منع الحمل من طبيب

539
01:00:25,350 --> 01:00:30,040
،من إختيار المهيمن
...المذعن لن تدخل في

540
01:00:30,070 --> 01:00:33,140
علاقات جنسية مع أحد آخر عدا المهيمن

541
01:00:35,210 --> 01:00:38,980
المذعن ستتناول الطعام بإنتظام
لتحافظ على صحتها وعافيتها

542
01:00:39,460 --> 01:00:41,040
من قائمة طعام مخصصة

543
01:00:42,930 --> 01:00:45,210
المذعن لن تشرب أكثر من الحد

544
01:00:45,240 --> 01:00:47,370
أو تدخن أو تتعاطى عقاقير مهدئة

545
01:00:49,610 --> 01:00:53,490
المذعن ستتصرف دوماً
بالسلوك المتسم بالإحترام

546
01:00:53,510 --> 01:00:57,400
تجاه المهيمن، وكذا تدعوه فقط
(بسيدي أو بالسيد (غراي

547
01:00:57,420 --> 01:00:59,430
أو أي لقب آخر
قد يصرح به المهيمن

548
01:01:01,270 --> 01:01:04,930
المذعن لا يسمح لها لمس المهيمن
بدون إذنه الواضح بذلك

549
01:01:07,240 --> 01:01:08,880
"كلمة الأمان "أصفر

550
01:01:08,910 --> 01:01:10,970
ستستخدم لإسترعاء إنتباه المهيمن

551
01:01:11,000 --> 01:01:13,400
والتي تعني بأن المذعن تقترب من حدودها

552
01:01:31,350 --> 01:01:35,140
"عندما تُنطق كلمة الأمان "أحمر
فستتوقف نشاطات المهيمن تماماً

553
01:01:35,160 --> 01:01:36,920
وفي الحال

554
01:01:36,960 --> 01:01:38,700
"المذعن"

555
01:01:41,000 --> 01:01:44,770
هل توافق المذعن أن تكون مقيدة اليدين برباط؟

556
01:01:44,800 --> 01:01:47,590
هل المذعن توافق أن تكون معصوبة العينان؟

557
01:01:47,810 --> 01:01:50,490
هل تقبل المذعن أن يتم تكميم فمها؟

558
01:01:50,510 --> 01:01:54,090
مامدى الألم الذي يمكن للمذعن تحمل عنائه؟

559
01:02:32,140 --> 01:02:33,440
(كرستيان)

560
01:02:34,260 --> 01:02:36,910
"كان أمراً لطيفاً التعرف بك"
هكذا؟

561
01:02:50,170 --> 01:02:53,740
اسمحي لي بتذكيرك
كم كان لطيفاً

562
01:03:01,720 --> 01:03:03,200
أهذا ماتريدينه؟

563
01:03:31,120 --> 01:03:32,480
لا تصدري صوتاً

564
01:04:59,560 --> 01:05:00,840
كان أمراً لطيفاً حقاً

565
01:05:42,890 --> 01:05:44,480
ما الذي تفعلينه بي؟

566
01:06:02,950 --> 01:06:04,410
ماذا عن هنا؟

567
01:06:07,280 --> 01:06:10,660
لم لا؟
أهذا يخل بالقوانين؟

568
01:06:14,510 --> 01:06:18,600
بمناسبة ذكر الأمر -
لم أتخذ قراري بعد -

569
01:06:25,890 --> 01:06:31,870
ألن تبقى؟ -
أخبرتك بأنني لا أنام مع أي أحد -

570
01:06:34,090 --> 01:06:35,690
هل يمكننا التفاوض؟

571
01:07:57,800 --> 01:07:59,730
(هذه رزمة كبيرة جداً آنسة (ستيل

572
01:08:09,260 --> 01:08:10,550
انه إجتماع عمل

573
01:08:25,550 --> 01:08:29,660
السيد (كرستيان غراي) : المهيمن
الآنسة (آناستيزيا ستيل) : المذعن

574
01:08:36,620 --> 01:08:39,710
مثير للإعجاب -
فعلت هذا من قبل -

575
01:08:42,660 --> 01:08:45,850
أعني إجتماعات العمل

576
01:08:46,470 --> 01:08:49,320
آنسة (ستيل) انها جلستك

577
01:08:51,400 --> 01:08:55,570
الصفحة الأولى اشطب على لقبي السابق
وحِل مكانه الجديد

578
01:08:55,900 --> 01:08:58,020
غلطة، تابعي

579
01:08:58,450 --> 01:09:01,080
الصفحة الثالثة، البند 15-20

580
01:09:01,510 --> 01:09:05,310
"المذعن يجب أن تستسلم لأي نشاط جنسي"

581
01:09:05,330 --> 01:09:10,000
يتم طلبه من قبل المهيمن"
"وفعله دون تردد أو جدال

582
01:09:17,100 --> 01:09:21,320
اقلب إلى الصفحة الخامسة، الملحق الثالث
"الحدود المعتدله"

583
01:09:22,090 --> 01:09:25,140
أتابعك -
القبضة الشرجية -

584
01:09:25,470 --> 01:09:28,100
كلي آذان صاغية -
اشطب ذلك -

585
01:09:32,970 --> 01:09:35,280
اشطب كذلك القبضة المهبلية

586
01:09:35,700 --> 01:09:37,940
هل أنتِ متأكدة؟ -
أجل -

587
01:09:40,140 --> 01:09:41,180
ذات الصفحة

588
01:09:41,210 --> 01:09:43,920
"هل استخدام الألعاب الجنسية مقبولة لدى المذعن"

589
01:09:43,940 --> 01:09:46,790
الهزازة، حسناً
قضيب صناعي، لابأس

590
01:09:47,550 --> 01:09:50,870
،كلابات الاعضاء التناسلية
قطعاً لا

591
01:09:51,200 --> 01:09:57,200
اعتبريها خرجت -
ماهي سدادات المؤخره؟ -

592
01:10:12,670 --> 01:10:15,750
لابد أن تقوم بالعديد من الاتفاقيات المعتمة

593
01:10:16,470 --> 01:10:19,060
طاقمي يعرفون فقط ما أخبرهم به

594
01:10:19,790 --> 01:10:21,740
(برجاء أكملي آنسة (ستيل

595
01:10:24,920 --> 01:10:28,680
وكذا الصفحة الخامسة توجد مصطلحات
بحاجة إلى توضيح

596
01:10:30,170 --> 01:10:33,630
تعليق -
تتعلقين على حبل من السقف -

597
01:10:34,660 --> 01:10:37,830
ولأي سبب محتمل؟ -
لمتعتك -

598
01:10:38,430 --> 01:10:43,170
حقاً؟ -
ولأجلي، أمر بحاجة إلى تفكير -

599
01:10:43,190 --> 01:10:44,720
"كلا، "حد أعلى

600
01:10:46,840 --> 01:10:51,490
"هل التقييد مقبول لدى المذعن"
يناسبني الحبل

601
01:10:52,560 --> 01:10:56,170
،القيود الجلدية، قيود اليدين
اشطب على اللاصق أرجوك

602
01:10:57,890 --> 01:11:03,470
وماذا "أخرى"؟ -
قيود وترية -

603
01:11:06,630 --> 01:11:10,390
هل يمكنني أن أعرب عن مدى إعجابي
بإلتزامك بهذا الإجتماع

604
01:11:11,860 --> 01:11:15,870
ولأجل هذه الهمة العالية سأقترح أمراً أعذب

605
01:11:16,850 --> 01:11:22,180
ماذا عن ليلة في الأسبوع من اختيارك
نخرج فيها في موعد

606
01:11:23,370 --> 01:11:30,270
مثل أي ثنائي، من تناول عشاء
ومشاهدة فيلم، تزلج

607
01:11:30,300 --> 01:11:35,390
أياً ماتريدينه -
أقبل بذلك -

608
01:11:36,190 --> 01:11:40,780
انت بالغ الكرم -
سأشير بذلك في الملحق الخامس -

609
01:11:56,320 --> 01:11:58,940
أود مضاجعتك في منتصف الأسبوع القادم

610
01:12:01,920 --> 01:12:05,780
لا تصارح بإعتدال أبداً -
لم أفعل أبداً -

611
01:12:07,460 --> 01:12:12,170
سأراجع كل هذه التغييرات
وسأحاول الوقوف على قرار

612
01:12:12,200 --> 01:12:15,290
هل ترغبين بالمغادرة؟ -
أجل -

613
01:12:15,510 --> 01:12:20,810
،ولكن جسدك يفصح لي أمراً آخر
ساقيك على سبيل المثال

614
01:12:21,890 --> 01:12:24,860
طريقة ضغطك على فخذيك أسفل الطاولة

615
01:12:26,510 --> 01:12:32,010
،التقلب في تنفسك
وأيضاً لون بشرتك

616
01:12:32,240 --> 01:12:35,050
لون بشرتي؟ -
فأنت متورده -

617
01:12:36,030 --> 01:12:38,990
قد يكون بسبب النبيذ -
انه الأدرينالين -

618
01:12:48,190 --> 01:12:53,380
لنفترض أني مكثت
فما الذي سيحصل؟

619
01:12:54,210 --> 01:12:58,970
أولاً سأساعدك بالخروج من لباسك الصغير

620
01:12:59,990 --> 01:13:02,740
حقاً؟ -
...وبعدها سأسر بمعرفة -

621
01:13:02,770 --> 01:13:05,770
أنك عارية أسفله -
حقاً؟ -

622
01:13:08,260 --> 01:13:11,850
وبعدها أقوم بثنيك -
هنا؟ -

623
01:13:12,620 --> 01:13:16,060
أجل -
على الطاولة؟ -

624
01:13:17,520 --> 01:13:18,520
أجل

625
01:13:37,720 --> 01:13:39,560
(شكراً لك على الإجتماع سيد (غراي

626
01:13:50,440 --> 01:13:51,880
هذه أنا

627
01:13:53,880 --> 01:13:56,720
لم تكن تعلم أنني جامعة
للسيارات العتيقة أليس كذلك؟

628
01:13:59,300 --> 01:14:02,000
هل متأكده أنه لا يمكنني اقناعك بالبقاء؟

629
01:14:02,040 --> 01:14:03,570
(ليلة سعيده (كرستيان

630
01:14:03,600 --> 01:14:07,630
متى ستعرفين؟ -
قريباً، ربما -

631
01:14:17,220 --> 01:14:19,340
لماذا في رأيي أنك تودعيني؟

632
01:14:20,760 --> 01:14:21,830
لأنني مغادره

633
01:14:29,100 --> 01:14:31,130
ألم تجهزي خطابك بعد؟

634
01:14:31,170 --> 01:14:32,170
نوعاً ما

635
01:14:32,420 --> 01:14:34,190
(آني) -
!أبي -

636
01:14:36,310 --> 01:14:37,310
أهلاً

637
01:14:37,400 --> 01:14:39,910
آسف لقد تأخرت
فقد عانيت من أزمة الموقف

638
01:14:39,940 --> 01:14:42,090
لابأس فقد حضرت
وهذا كل مايهم

639
01:14:42,110 --> 01:14:43,560
هل تمزحين، فلن أفوت هذا مقابل أي شيء

640
01:14:43,590 --> 01:14:45,850
(وفرت لك مقعداً جوار والديّ (كايت

641
01:14:45,880 --> 01:14:47,370
(ساجلس في أي مكان تريدين آنسة (ستيل -
سأقابلك بعد الختام -

642
01:14:47,400 --> 01:14:49,120
نعم، بالتوفيق لك هناك

643
01:14:49,340 --> 01:14:52,400
كما أنه المتبرع الرئيسي لجامعتنا

644
01:14:52,900 --> 01:14:56,470
برجاء انضموا إليّ بالترحيب
(بالسيد (كرستيان غراي

645
01:15:11,680 --> 01:15:16,890
شكراً، لقد تأثرت من أعماقي
بالمديح الرائع الذي قُدم إليّ اليوم

646
01:15:17,660 --> 01:15:21,920
انه فاتن جداً -
ياإلهي انه كذلك -

647
01:15:25,160 --> 01:15:26,400
سمعت أنه مثلي

648
01:15:26,430 --> 01:15:29,070
اجراءات محتملة للزراعة
في دول العالم الثالث

649
01:15:29,670 --> 01:15:35,200
الغاية؟، استئصال المجاعة
والفقر في كل الدنيا

650
01:15:39,160 --> 01:15:44,030
أنا شخصياً عرفت معنى الجوع الشديد

651
01:15:44,570 --> 01:15:46,720
وبالتالي فهذه مهمة شخصية تماماً بالنسبة إليّ

652
01:15:56,000 --> 01:15:58,260
(آناستيزيا ستيل)

653
01:16:00,250 --> 01:16:01,250
شكراً

654
01:16:05,040 --> 01:16:07,450
مبارك، لابد وأنك فخورة جداً

655
01:16:07,470 --> 01:16:12,070
إنني كذلك، ربطة عنق جميلة بالمناسبة -
بصراحة بدأت تصبح المفضلة عندي -

656
01:16:12,880 --> 01:16:15,800
هل وصلت إلى اجابة؟ -
لا أزال أفكر -

657
01:16:15,820 --> 01:16:18,720
آناستيزيا) جربي الأمر بطريقتي أرجوك)

658
01:16:19,650 --> 01:16:21,570
حسناً -
ماذا؟ -

659
01:16:25,680 --> 01:16:27,180
مبارك -
شكراً لك -

660
01:16:31,630 --> 01:16:34,280
أهلاً يا أبي -
(أنا فخور بك للغاية (آني -

661
01:16:34,310 --> 01:16:35,340
شكراً لك

662
01:16:35,360 --> 01:16:38,540
كايت) أفضل خطاب على كل البقية)

663
01:16:38,700 --> 01:16:39,740
شكراً لك -
بالطبع -

664
01:16:39,740 --> 01:16:40,900
أجل أوافقك

665
01:16:40,920 --> 01:16:42,960
آنا) أهلاً) -
أهلاً -

666
01:16:43,720 --> 01:16:46,040
راي) هل قابلت (كرستيان غراي)؟)
خليل (آنا) الجديد

667
01:16:46,070 --> 01:16:47,070
أهلاً

668
01:16:47,560 --> 01:16:48,740
سررت كثيراً بلقائك

669
01:16:48,770 --> 01:16:50,260
من دواعي سروري
لقد استمتعت بخطابك

670
01:16:50,280 --> 01:16:51,010
أشكرك سيدي

671
01:16:51,040 --> 01:16:53,220
يبدو وكأنك انجزت
بضعة أموراً مدهشة

672
01:16:53,240 --> 01:16:54,130
وماهي تلك الأمور؟

673
01:16:54,160 --> 01:16:57,140
شكراً
سأذهب للعثور على عائلتي

674
01:16:57,160 --> 01:16:58,990
الذين ينتظرون بلهفة لإحراجي
مع السلامة

675
01:16:59,010 --> 01:17:01,990
لاحقاً -
بمجرد أن أنال دعوة -

676
01:17:02,760 --> 01:17:04,380
حسناً منذ متى وأنتما تعرفان بعضكما؟

677
01:17:05,990 --> 01:17:08,430
(بضعة أسابيع، تقابلنا في الواقع عند (آناستيزيا

678
01:17:08,450 --> 01:17:10,600
اجرت لقاءً معي لأجل صحيفة الطلبة

679
01:17:10,620 --> 01:17:12,900
صورة لو سمحت سيد (غراي)؟ -
اعذرنا قليلا؟ -

680
01:17:16,200 --> 01:17:17,400
ابتسامه عريضة

681
01:17:46,200 --> 01:17:50,400
احتفاء لتخرجك اضافة لأمور أخرى

682
01:17:53,990 --> 01:17:57,310
كوري عيناك نحوي مجدداً
وسآتي بك على ركبتي

683
01:18:03,130 --> 01:18:04,380
ويبدأ الأمر

684
01:18:08,540 --> 01:18:11,240
تعالي عندي ما أريك -
ماذا؟ -

685
01:18:20,280 --> 01:18:24,650
جميلة، ولكنها ليست من نوعك مع ذلك

686
01:18:25,080 --> 01:18:31,120
(ليست كذلك، تخرج حميد (آناستيزيا

687
01:18:31,800 --> 01:18:35,170
يا إلهي!، (كرستيان) هذه سيارة

688
01:18:36,010 --> 01:18:37,230
لا يفوتك الكثير أليس كذلك؟

689
01:18:40,280 --> 01:18:42,440
...شكراً ولكني لا أستطيع، فهذا

690
01:18:42,660 --> 01:18:45,460
هل أعجبتك؟ -
بالطبع أعجبتني انها جميله

691
01:18:47,260 --> 01:18:52,040
...ولكن عندي سيارة
أين سيارتي؟

692
01:18:52,060 --> 01:18:54,220
أخبرت (تايلور) أن يعود بثمن لائق لها

693
01:18:54,240 --> 01:18:56,180
كرستيان) لقد تجاوز الأمر الحد كثيراً)

694
01:18:56,210 --> 01:18:57,770
هل كورتي عيناك نحوي؟

695
01:19:06,220 --> 01:19:09,210
هل تعلمين سبب فعلي هذا؟ -
لأنني كورت عيناي نحوك -

696
01:19:09,570 --> 01:19:10,780
وهل هو أمر مهذب؟

697
01:19:12,320 --> 01:19:13,320
كلا

698
01:19:13,430 --> 01:19:16,110
المعذرة؟ -
لا ياسيدي -

699
01:19:35,140 --> 01:19:37,920
هل ترغبين بالمزيد؟
أجل، أجل -

700
01:19:45,320 --> 01:19:46,960
مرحباً بك في عالمي

701
01:20:08,870 --> 01:20:12,310
ماذا تفعل؟ -
هناك بضعة أعمال في المكتب؟ -

702
01:20:12,340 --> 01:20:14,660
والتي بحاجة إلى عنايتي

703
01:20:14,920 --> 01:20:16,260
هل أنت بخير؟

704
01:20:19,730 --> 01:20:22,530
...فكرت بأن -
لقد استمتعت الليلة -

705
01:20:24,760 --> 01:20:26,340
سأقابلك في مسكني غداً

706
01:20:57,420 --> 01:20:58,420
أهلاً بك أمي

707
01:20:58,450 --> 01:21:02,630
آناستيزيا) ما الذي يجري؟)
لقد تركت لك رسالتين هذا الأسبوع

708
01:21:03,100 --> 01:21:07,990
،أعلم، أنا متأسفة
انصرف انتباهي قليلاً

709
01:21:08,020 --> 01:21:11,370
متأسفة لأني فوت تخرجك عزيزتي
سمعت بأنه كان جميلاً

710
01:21:11,800 --> 01:21:13,230
وعاشقك الجديد

711
01:21:13,750 --> 01:21:16,910
راي) أخبرني كل شيء عنه)
يبدو فتياً حقاً

712
01:21:17,660 --> 01:21:20,950
بالطبع كنت أفضل أن أسمع عن ذلك منك

713
01:21:25,110 --> 01:21:26,200
آنا)؟)

714
01:21:27,540 --> 01:21:28,620
ما الخطب؟

715
01:21:30,430 --> 01:21:31,610
لا شيء أنا بخير

716
01:21:32,390 --> 01:21:34,080
ألا يقوم بإسعادك؟

717
01:21:35,430 --> 01:21:38,340
بلى انه كذلك في أغلب الأوقات

718
01:21:39,410 --> 01:21:40,810
الأمر معقد

719
01:21:43,360 --> 01:21:46,510
اسمعيني عزيزتي، إن كنت بحاجة إلى خلوة

720
01:21:46,630 --> 01:21:49,250
تعالي إلى هنا فحسب

721
01:21:49,370 --> 01:21:51,070
حتى لو ليوم أو يومان

722
01:21:51,090 --> 01:21:53,930
أملك تخفيض سفر
وبإمكاننا أن نحظى بوقت خاص

723
01:21:55,520 --> 01:22:01,330
عِديني بأن تفكري في الموضوع -
بلى أعدك -

724
01:22:02,760 --> 01:22:05,910
أحبك أمي -
أحبك أيضاً عزيزتي -

725
01:22:07,100 --> 01:22:10,430
سأغلق، مع السلامة

726
01:22:18,590 --> 01:22:21,060
يبدو أنك و(غراي) احتفلتما البارحة

727
01:22:22,420 --> 01:22:26,500
أما زال نائماً؟ -
كلا، لم يتمكن من البقاء -

728
01:22:27,220 --> 01:22:28,900
مفاتيح سيارة من هذا إذن؟

729
01:22:32,230 --> 01:22:35,900
إنها مفاتيحي -
(عجباً (آنا -

730
01:22:38,020 --> 01:22:39,020
ماذا؟

731
01:22:39,040 --> 01:22:40,680
...لا شيء إنني

732
01:22:41,340 --> 01:22:43,810
تأكدي بأنك تمضين بأسلوبك حسناً؟

733
01:22:43,830 --> 01:22:46,250
،إنني كذلك
يجب عليّ أن أذهب

734
01:22:46,270 --> 01:22:47,620
إلى أين تذهبين؟

735
01:22:55,510 --> 01:23:00,310
انظر إلى هذه -
لقد رأيتها، ليست صورة سيئة -

736
01:23:01,080 --> 01:23:02,910
كرستيان غراي) مع صديقه)

737
01:23:04,390 --> 01:23:05,360
فنحن أصدقاء إذن

738
01:23:05,390 --> 01:23:08,140
لابد أنها الحقيقة
ما دامت في الجريدة

739
01:23:09,750 --> 01:23:12,580
كيف سار الأمر مع الدكتورة (غرين)؟ -
سار بنحو حسن -

740
01:23:12,700 --> 01:23:14,780
ولكنها قالت أنه يجب أن أمتنع

741
01:23:14,810 --> 01:23:17,170
عن كل النشاطات الجنسية لأربع أسابيع

742
01:23:17,190 --> 01:23:18,950
كما تعلم بعد أن بدأت بتناول الأقراص

743
01:23:18,960 --> 01:23:19,960
ماذا؟

744
01:23:23,110 --> 01:23:24,110
أمازحك فحسب

745
01:23:39,580 --> 01:23:41,370
أريد أن أصحبك إلى صالة اللعب

746
01:23:43,350 --> 01:23:49,920
لم أوقع العقد بعد -
أدرك هذا، أعتبريه مجاناً -

747
01:23:51,200 --> 01:23:52,300
حسناً

748
01:23:58,290 --> 01:23:59,420
مستعده؟

749
01:24:34,180 --> 01:24:39,140
اخفضي عيناكِ
انزعي حذائيك

750
01:24:43,090 --> 01:24:44,790
أرفعي ذراعيك فوق رأسك

751
01:24:50,760 --> 01:24:53,350
(تملكين جسداً جميلاً (آناستيزيا

752
01:24:58,800 --> 01:25:01,190
أريدك ألا تخجلي من عريك، أتفهمين؟

753
01:25:03,120 --> 01:25:04,120
حاضر ياسيدي

754
01:25:06,100 --> 01:25:09,640
توقفي عن قرص شفتيك
تعلمين مايفعله بي، استديري

755
01:25:17,780 --> 01:25:21,790
عندما أخبرك أن تأتي إلى هذه الحجرة
ستكونين على هذا الشكل

756
01:25:23,740 --> 01:25:24,940
ستنتظرين قدومي

757
01:25:26,390 --> 01:25:27,980
قابعة بجوار الباب

758
01:25:38,670 --> 01:25:43,360
يداكِ على فخذيك، جيد

759
01:26:15,650 --> 01:26:17,080
ارفعي يديك

760
01:26:43,920 --> 01:26:47,120
هل آلمكِ؟ -
كلا -

761
01:26:47,410 --> 01:26:50,550
أترين أغلب مخاوفك في عقلك

762
01:26:52,240 --> 01:26:53,370
تعالي

763
01:29:12,690 --> 01:29:16,100
كيف يشعرك هذا؟ -
جيد -

764
01:29:37,120 --> 01:29:38,270
هدوء

765
01:31:14,130 --> 01:31:15,520
إلى أين نذهب؟

766
01:31:20,570 --> 01:31:22,380
أتذكرين أن والدتي ذكرت العشاء؟

767
01:31:23,180 --> 01:31:24,560
أختي (ميا) تزور المدينة

768
01:31:25,350 --> 01:31:26,350
أجل

769
01:31:29,920 --> 01:31:33,500
هل معك كل ما تحتاجينه؟ -
أجل -

770
01:31:35,060 --> 01:31:36,120
أرقصي معي

771
01:32:24,060 --> 01:32:25,710
(مساء الخير سيد (غراي

772
01:32:25,740 --> 01:32:26,740
!انهم هنا

773
01:32:27,130 --> 01:32:28,130
لقد أتيت

774
01:32:28,290 --> 01:32:31,250
أهلاً وسهلاً -
آنا) لقد قابلت والدتي) -

775
01:32:31,290 --> 01:32:32,200
أهلاً، تسعدني رؤيتك

776
01:32:32,210 --> 01:32:34,420
(هذا أبي (كاريك -
أهلاً، تسعدني مقابلتك -

777
01:32:34,450 --> 01:32:35,400
تسرني مقابلتك

778
01:32:35,440 --> 01:32:35,970
هل هي هنا؟

779
01:32:36,000 --> 01:32:37,570
تم تدوال الكثير من التخمينات

780
01:32:37,630 --> 01:32:39,700
يا إلهي، إنها حقيقية

781
01:32:41,500 --> 01:32:43,760
انها شقة عظيمة
والإيجار ليس تافهاً

782
01:32:44,150 --> 01:32:45,980
إيليوت) و (خوسية) ساعدانا على الإنتقال)

783
01:32:46,870 --> 01:32:50,970
(خوسية) هو صديق (آنا)
كما أعتقد أن (إيليوت) يحاول صدي

784
01:32:51,010 --> 01:32:54,400
انه شاب رائع

785
01:32:55,400 --> 01:32:57,570
آنا) أين ترجع عائلتك؟)

786
01:32:57,880 --> 01:33:01,170
"زوج أمي يعيش في "مونتسانو
"وأمي تعيش في "جورجيا

787
01:33:01,230 --> 01:33:03,580
في اي منطقة من "جورجيا"؟ -
"سافانا" -

788
01:33:03,910 --> 01:33:08,750
جميل!، كما اسمع أن الرطوبة شديدة
في "جورجيا" في الوقت من العام

789
01:33:08,940 --> 01:33:12,260
صحيح إنها كذلك
وقد تسبب الاختناق أحياناً

790
01:33:12,270 --> 01:33:14,190
في الحقيقة سأزوها غداً

791
01:33:14,370 --> 01:33:17,700
جميل!، أسمعت هذا يا (كرستيان)؟

792
01:33:17,730 --> 01:33:20,890
بعض الأطفال يقومون بزياة أبائهم مراراً

793
01:33:23,050 --> 01:33:26,390
أبي هل سمعت عن مباراة "مارينرز"؟ -
سمعت بأنهم تراجعوا -

794
01:33:29,090 --> 01:33:30,860
،إنها أنباء بالنسبة لي
متى كنت ستخبريني؟

795
01:33:30,900 --> 01:33:33,020
أظن انها كانت حسنة مع ذلك

796
01:33:34,080 --> 01:33:35,360
من يرغب قهوة؟

797
01:33:35,680 --> 01:33:38,660
في الواقع وعدت (آنا) بجولة في المكان

798
01:33:39,370 --> 01:33:40,450
اعذرونا

799
01:33:45,380 --> 01:33:48,550
كرستيان) لا أستطيع السير سريعاً)
بهذه الأحذية

800
01:33:52,570 --> 01:33:54,010
متى كنت ستخبريني عن "جورجيا"؟

801
01:33:54,240 --> 01:33:56,870
ماذا؟، لا يحق لك أن تغضب مني

802
01:33:56,900 --> 01:33:59,090
ولكني غاضب وبشده

803
01:34:04,200 --> 01:34:06,690
أنت ملكي بالكامل، أتفهمين؟

804
01:34:14,120 --> 01:34:16,110
(انك مربك جداً يا (كرستيان

805
01:34:20,240 --> 01:34:22,120
(آنا) -
ماذا تريد؟ -

806
01:34:24,040 --> 01:34:26,330
ماذا تريد؟ -
أريدك أنت -

807
01:34:27,490 --> 01:34:28,890
(إنني احاول (كرستيان

808
01:34:34,170 --> 01:34:35,340
أعلم أنك تحاولين

809
01:34:36,330 --> 01:34:38,440
لماذا لا نستطيع النوم في ذات السرير؟

810
01:34:39,380 --> 01:34:43,780
لم لا تسمح لي بلمسك؟
لماذا يجب أن يكون الأمر هكذا؟

811
01:34:51,440 --> 01:34:53,200
...لو توقعين الاتفاقية فلن يكون عليك

812
01:34:53,240 --> 01:34:55,390
لماذا تأبه كثيراً لأمر الاتفاقية (كرستيان)؟

813
01:34:55,410 --> 01:34:59,380
ألا تحبني كما أنا؟ -
بلى بالطبع -

814
01:34:59,400 --> 01:35:03,130
لماذا تحاول تغيري إذن؟ -
لست أحاول تغيرك -

815
01:35:04,740 --> 01:35:08,300
بل أنت -
احتاج إلى المزيد، أريد المزيد -

816
01:35:10,010 --> 01:35:14,010
قلوب وأزهار؟ -
ذلك ليس بأمر أدركه -

817
01:35:16,200 --> 01:35:21,820
أرجوك (آنا) انه انت من يغيرني

818
01:35:23,940 --> 01:35:27,730
اسمح لي بلمسك
اسمح لي بذلك

819
01:35:42,190 --> 01:35:46,770
هل تسبب حروقاً؟ -
لقد بدأت حياة صعبه -

820
01:35:47,190 --> 01:35:52,090
هذا جل ماتحتاجين لمعرفته -
حسناً -

821
01:36:15,150 --> 01:36:19,900
المرأة التي انجبتني كانت مدمنة مخدرات

822
01:36:21,160 --> 01:36:22,420
وبائعه هوى

823
01:36:27,450 --> 01:36:29,250
ماتت عندما كنت في الرابعة

824
01:36:33,360 --> 01:36:39,880
أتذكر أموراً معينة
أموراً فظيعه

825
01:36:44,150 --> 01:36:45,690
لا أتذكرها

826
01:36:49,750 --> 01:36:55,470
أحياناً أتمكن من رؤيتها في أحلامي

827
01:37:15,480 --> 01:37:17,220
هل يتعين بك حقاً ان تذهبي إلى "جورجيا"؟

828
01:37:21,900 --> 01:37:23,360
بلى يتعين بي

829
01:38:31,860 --> 01:38:34,640
(الحساء مالح حقاً (بوب -
أجل -

830
01:38:34,670 --> 01:38:37,260
ستسمن من كثرة الجلوس
(أخبرية أنت (آنا

831
01:38:37,290 --> 01:38:40,330
لن أخبره بذلك -
(أجل أشكرك (آنا -

832
01:38:40,350 --> 01:38:44,130
أقول أن الحساء في قدر الصلصة

833
01:38:44,160 --> 01:38:46,910
الآن هل يمكنك أن تناوليني
بعض الشرائح من قدر الصلصة؟

834
01:38:46,940 --> 01:38:48,360
يمكنك تناول الجزر

835
01:38:49,620 --> 01:38:56,010
إلى أي تودين المضي بهذا؟
فأنت محظوظة بأني أحبك كثيراً جداً

836
01:38:56,040 --> 01:38:57,980
أعلم هذا؟ -
حقاً؟

837
01:38:58,010 --> 01:38:59,060
بلى

838
01:40:36,150 --> 01:40:39,300
أعتقد أنه علينا أن نسرع أو على الأقل
نطلب شيئاً لأكله

839
01:40:39,320 --> 01:40:43,900
تفضلي أنا لست جائعه جداً -
على الأقل الفاكهة طيبة -

840
01:40:49,270 --> 01:40:52,830
يمكنه أن ينتظر -
أمي -

841
01:40:56,230 --> 01:40:57,810
!اللعنه -
ماذا؟ -

842
01:40:58,200 --> 01:40:59,360
ما الأمر؟

843
01:40:59,380 --> 01:41:04,300
(هذا (كرستيان
"انه هنا في "جورجيا

844
01:41:06,890 --> 01:41:09,510
!هنا!، هنا -
(سيده (آدمز -

845
01:41:09,540 --> 01:41:10,840
مسرور جدا لمقابلتك

846
01:41:11,070 --> 01:41:13,470
أثمة ماترغب بإحتسائه سيدي؟ -
شراب من فضلك -

847
01:41:13,500 --> 01:41:16,040
هندريكس" ان كان لديك"
"وإلا "بومبي سافير

848
01:41:16,060 --> 01:41:18,590
"خيارة مع "هندريكس
"ليمونه مع "بومبي

849
01:41:18,610 --> 01:41:22,060
أحببته بالفعل -
ما الذي تفعله هنا (كرستيان)؟ -

850
01:41:22,180 --> 01:41:25,420
أتيت لرؤيتك -
أحتاج لأذهب إلى الحمام -

851
01:41:36,190 --> 01:41:38,730
اخترقت القاعدة السابعة البند الخامس

852
01:41:40,930 --> 01:41:46,090
سنتجاوز عن هذا
دعينا لا نتحدث عن الإتفاقية الآن

853
01:41:46,690 --> 01:41:48,150
كيف كان عشائك؟

854
01:41:51,930 --> 01:41:54,630
انها صديقة
وهذا كل مافي الأمر

855
01:41:59,440 --> 01:42:00,890
انها تعرفني

856
01:42:01,960 --> 01:42:06,690
بماذا نصحتك أن تفعل؟ -
حسناً ها أنا هنا -

857
01:42:09,330 --> 01:42:12,980
ماذا الآن؟ -
حجزت غرفة في هذا الفندق -

858
01:42:15,000 --> 01:42:16,760
آمل أن تكون مرتاحاً فيها

859
01:42:21,380 --> 01:42:23,180
ماذا تفعلين على الأفطار غداً؟

860
01:42:28,860 --> 01:42:31,850
إلى أين نحن ذاهبان؟ -
انها مفاجأه -

861
01:42:32,450 --> 01:42:35,090
أعتقد أني بلغت نصيبي من المفاجآت

862
01:42:36,700 --> 01:42:37,950
لقد اقتربنا

863
01:42:45,890 --> 01:42:48,530
سيد (غراي) ساكون طيارك المساعد

864
01:42:48,550 --> 01:42:51,180
كيف حالك؟، هذه خليلتي
(آناستيزيا ستيل)

865
01:43:22,550 --> 01:43:25,120
نحن على ارتفاع 2000 قدم
جاهز؟

866
01:43:25,450 --> 01:43:28,470
مستعده؟ -
اجل -

867
01:43:28,690 --> 01:43:30,060
أفلتها

868
01:43:59,580 --> 01:44:00,780
تمسكي بإحكام

869
01:44:03,310 --> 01:44:06,660
هل هذا كثير؟ -
يا إلهي!، كثير جداً -

870
01:44:27,610 --> 01:44:32,130
(كان أمراً لا يصدق (كرستيان -
شكراً لك -

871
01:44:32,250 --> 01:44:34,160
(نطمح لإسعاد الآنسه (ستيل

872
01:44:35,170 --> 01:44:40,500
أعتقدت أنك لا تفعل الامور الشاعرية -
(لا أفعلها (آنا -

873
01:44:40,520 --> 01:44:44,970
ماذا؟، ماذا؟ -
لماذا تقاومين هذا؟ -

874
01:44:48,180 --> 01:44:49,800
ممن أنت خائف؟

875
01:45:00,300 --> 01:45:04,760
(غراي)
ماذا؟، متى؟

876
01:45:07,000 --> 01:45:10,880
أخبر (ستيفان) ان يجهز الطائرة
سأتواجد على مدرج الإقلاع في 30 دقيقة

877
01:45:11,310 --> 01:45:13,780
ماذا حدث؟ -
"سيتعين بي أن اعود إلى "سياتل -

878
01:45:14,310 --> 01:45:15,530
تعالي سأصحبك إلى المنزل

879
01:45:17,980 --> 01:45:20,050
حلوتي أتمنى لو يتمكن (كرستيان) من البقاء

880
01:45:20,080 --> 01:45:22,770
بوب) كان يتطلع إلى لقائه)

881
01:45:22,800 --> 01:45:27,720
"أعلم، اضطر إلى العودة إلى "سياتل
فثمة أزمة في العمل

882
01:45:27,740 --> 01:45:31,270
اتمنى لو أخبرك بأن الأمور تتيسر
ولكنها ليست كذلك

883
01:45:31,300 --> 01:45:34,290
عليك أن تفهمي نفسك بطريقة أحسن

884
01:45:35,710 --> 01:45:38,490
شكراً لك على كل شيء أمي -
انتبهي لنفسك -

885
01:45:38,530 --> 01:45:39,530
سأفعل

886
01:45:58,010 --> 01:45:59,510
"ستيل"

887
01:45:59,550 --> 01:46:02,560
هل تعتقد أنني لن أميزك (تايلور)؟

888
01:46:02,750 --> 01:46:04,070
(من هنا آنسة (ستيل

889
01:46:10,350 --> 01:46:14,100
كيف هي حالته (تايلور)؟ -
أخشى أنه مشغول البال -

890
01:46:14,910 --> 01:46:17,380
حقاً؟ -
بلى سيدتي -

891
01:46:23,650 --> 01:46:25,060
حسناً هذا لن ينجح

892
01:46:27,400 --> 01:46:28,520
ماذا؟

893
01:46:30,530 --> 01:46:36,050
لتخبرهم أنهم لايملكون 24 ساعه
هذا غير مقبول

894
01:46:36,070 --> 01:46:39,420
أريد أن أعرف
ابقيني على اطلاع فحسب

895
01:46:55,730 --> 01:47:01,310
هل كل شيء على مايرام؟ -
لاشيء يتعلق بك -

896
01:47:03,370 --> 01:47:05,770
يمكنني المغادرة إن كنت تريد؟ -
كلا -

897
01:47:07,530 --> 01:47:09,210
هذا آخر ما أريده

898
01:47:15,790 --> 01:47:20,040
أريدك في صالة اللعب
خلال 15 دقيقة

899
01:47:47,750 --> 01:47:51,460
ماهي كلمات السلامة؟ -
أحمر وأصفر -

900
01:47:51,690 --> 01:47:52,980
تذكريهما

901
01:50:01,130 --> 01:50:06,750
يبدو حزيناً
كل ماتعزفه يبدو حزيناً

902
01:50:08,750 --> 01:50:13,150
عندما كنت السادسة من العمر وكنت تتعلم
أكان كل همك اسعاد عائلتك؟

903
01:50:22,100 --> 01:50:23,660
أريد التحدث فحسب

904
01:50:27,860 --> 01:50:29,700
لم لا تسمح لي بالتطرق؟

905
01:50:32,260 --> 01:50:34,820
ينبغي لنا أن نتحدث -
مثل الناس الطبيعيين؟ -

906
01:50:35,200 --> 01:50:36,290
أجل

907
01:50:39,960 --> 01:50:41,430
هل هذا خطأ؟

908
01:50:53,960 --> 01:50:57,050
هل السبب الإتفاقية؟
هل لأنني لم أوقعها بعد؟

909
01:50:57,690 --> 01:51:01,890
سحقاً للإتفاقية
اعتقد أنها مطنبه قليلاً أليس كذلك؟

910
01:51:03,340 --> 01:51:05,480
هل القوانين مطنبة كذلك؟

911
01:51:05,750 --> 01:51:09,430
كلا، القوانين ثابته -
وماذا لو أني خرقتها؟ -

912
01:51:09,990 --> 01:51:12,290
ستكون هناك عواقب حينها -
عقوبة؟ -

913
01:51:12,800 --> 01:51:13,800
أجل

914
01:51:15,200 --> 01:51:17,250
لماذا تريد معاقبتي؟ -
(آنا) -

915
01:51:18,040 --> 01:51:19,240
لماذا تريد إيذائي؟

916
01:51:22,380 --> 01:51:25,180
لن أفعل شيئاً لك قد لا تتحملينه

917
01:51:25,220 --> 01:51:28,200
لماذا تريد فعل أي شيء لي
في الأساس (كرستيان)؟

918
01:51:30,220 --> 01:51:33,440
لو أخبرتك فلن تنظري
إليّ بذات النظرة أبداً

919
01:51:34,400 --> 01:51:37,890
هناك سبب إذن، أخبرني

920
01:51:40,160 --> 01:51:42,360
هل تريد معاقبتي الآن؟ -
أجل -

921
01:51:42,690 --> 01:51:44,710
أريد معاقبتك الآن

922
01:51:46,750 --> 01:51:50,210
ماذا لو أخبرتك أنني أشعر نفس
شعور كوني معاقبة مثلك؟

923
01:51:50,230 --> 01:51:52,830
كما تفعل بلمسك لي
ستكون راغباً بمعاقبتي حينها؟

924
01:51:55,490 --> 01:51:58,790
كلا، ولكن لا يعني أنني لا أحتاج ذلك

925
01:51:58,920 --> 01:52:00,840
لماذا؟ -
(توقفي (آنا -

926
01:52:00,860 --> 01:52:03,440
...لماذا تعني -
لأنني هكذا -

927
01:52:11,570 --> 01:52:13,710
لأنني ذا خمسين عيب

928
01:52:36,960 --> 01:52:38,310
أرني إذن

929
01:52:52,430 --> 01:52:57,430
أريدك أن تريني
ما الذي ترغب فعله بي

930
01:52:58,080 --> 01:53:00,610
عاقبني،أرني أسوء مايمكن أن يصبح عليه الأمر

931
01:53:00,630 --> 01:53:02,460
أريدك أن تريني الأسوء

932
01:53:10,540 --> 01:53:12,390
انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني منها الفهم

933
01:53:26,490 --> 01:53:29,700
هل أنت متأكده حيال هذا؟ -
أجل -

934
01:53:46,900 --> 01:53:48,070
انحني

935
01:53:57,530 --> 01:54:01,400
سأضربك ستة مرات
وستعدين معي

936
01:54:13,870 --> 01:54:18,200
(لتعدي (آناستيزيا -
واحد -

937
01:54:24,070 --> 01:54:25,300
اثنان

938
01:54:33,990 --> 01:54:34,990
ثلاثة

939
01:54:45,850 --> 01:54:47,140
اربعه

940
01:54:54,710 --> 01:54:55,920
خمسة

941
01:55:09,790 --> 01:55:10,950
ستة

942
01:55:30,130 --> 01:55:34,000
هل حقاً هذا الذي تريده؟
هل تريد رؤيتي على هذه الحالة؟

943
01:55:35,460 --> 01:55:37,320
(آنا) -
لا تقترب مني -

944
01:55:45,360 --> 01:55:47,010
هل يمنحك هذا المتعة؟

945
01:55:50,300 --> 01:55:51,300
كلا

946
01:55:56,550 --> 01:55:58,430
إياك أن تقترب مني

947
01:57:02,500 --> 01:57:03,970
أرجوك لا تكرهيني

948
01:57:07,150 --> 01:57:09,250
لن تفعل هذا بي مجدداً

949
01:57:18,150 --> 01:57:23,230
لست أنا من تريده -
لا، أنت كل ما أريده -

950
01:57:32,040 --> 01:57:33,850
لقد وقعت في غرامك

951
01:57:37,880 --> 01:57:41,670
لا، لا، (آنا) لايمكنك حبي

952
01:57:55,090 --> 01:57:56,620
أريدك أن ترحل

953
01:58:03,480 --> 01:58:04,690
أرجوك

954
01:58:58,920 --> 01:59:03,990
أود استعادة سيارتي -
تايلور) باعها بالفعل) -

955
01:59:06,370 --> 01:59:08,570
إذاً، أرغب بالمال الذي نال مقابلها أرجوك

956
01:59:10,260 --> 01:59:11,610
سأرسل إليك بشيك

957
01:59:12,520 --> 01:59:13,520
حسناً

958
01:59:19,500 --> 01:59:21,050
تايلور) سيأخذك إلى المنزل)

959
01:59:38,940 --> 01:59:39,940
توقف

960
01:59:40,630 --> 01:59:41,640
!كلا

961
01:59:57,040 --> 01:59:59,190
(آنا) -
(كرستيان) -

962
02:00:00,190 --> 02:00:59,190
ترجمة وتعديل
|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||
