﻿1
00:01:12,380 --> 00:01:15,380
ترجمة
" كريم الحاج "

2
00:01:15,370 --> 00:01:17,140
.(طاب مساؤكَ أيها (الحاخام

3
00:01:17,170 --> 00:01:19,680
. طاب مساؤكِ (ليلى) -
.الوداع -

4
00:01:19,710 --> 00:01:21,480
.طاب مساؤكِ (إيبجيل)

5
00:01:21,510 --> 00:01:22,810
.اراك الاسبوع القادم

6
00:01:22,850 --> 00:01:24,280
.(ليلة سعيدة، (أبيجيل

7
00:02:06,890 --> 00:02:09,560
."لدي طلبية ل(أبيجيل مايريس)"

8
00:03:07,880 --> 00:03:09,920
!المهمة هنا انتهت يا رجل

9
00:03:09,950 --> 00:03:11,850
(نحن نغادر (كاب
.الوداع نراكم قريبا

10
00:03:11,890 --> 00:03:13,460
.نعم، فلنذهب إلى المختبر

11
00:03:21,000 --> 00:03:22,800
هل سارت عملية السرقة بشكل خاطئ؟

12
00:03:24,130 --> 00:03:27,500
! يبدو أن شخصًا ما يرسل رسالة

13
00:03:27,540 --> 00:03:30,510
.من خلال واش

14
00:03:30,540 --> 00:03:32,470
.كان ينبغي أن يعرف بشكل أفضل

15
00:03:33,310 --> 00:03:34,680
كيف يمكنك ان تكون متأكدا؟

16
00:03:35,710 --> 00:03:38,350
..الوشم، اسم عصابة

17
00:03:38,380 --> 00:03:41,550
.وأنا أضمن لك أيها المحقق

18
00:03:41,580 --> 00:03:44,220
.لو نظرت عن كثب

19
00:03:44,720 --> 00:03:47,720
.سوف ترى أن لسانه مقطوع

20
00:03:47,760 --> 00:03:50,330
.هذه مجرد أعمال عصابات

21
00:03:51,360 --> 00:03:52,860
.دعهم يقتل احدهم الاخر

22
00:03:53,530 --> 00:03:55,000
.سيجعل الشوارع أكثر أمانا

23
00:03:57,030 --> 00:03:58,500
! (انتظر، (لوسون

24
00:03:58,530 --> 00:04:00,040
.أنت تعرف أين تجدني

25
00:04:00,070 --> 00:04:01,940
. نعم, في البار

26
00:04:03,010 --> 00:04:04,270
لماذا لا تستقيل فقط؟

27
00:04:05,440 --> 00:04:06,840
الشرب؟

28
00:04:07,580 --> 00:04:09,380
. لقد مرت ست سنوات منذ آخر مرة

29
00:04:09,410 --> 00:04:11,080
!إياك -
حسنَا, حسنًا -

30
00:04:12,010 --> 00:04:13,380
.لا يمكنك القبض عليهم جميعا

31
00:04:14,950 --> 00:04:18,350
شريكك، (ووكر)، كان
.يعرف متى يستقيل

32
00:04:18,720 --> 00:04:20,490
!نعم

33
00:04:20,520 --> 00:04:24,230
حسنًا، البعض منا
.لا يستطيع الابتعاد

34
00:04:26,960 --> 00:04:31,170
.ايها الحقير

35
00:04:31,200 --> 00:04:32,770
"(دان)، أنا سارة"

36
00:04:32,800 --> 00:04:35,000
"من فضلك, يجب أن نتحدث"

37
00:04:35,040 --> 00:04:36,870
"اتصل بي, أنه أمرً هام"

38
00:04:40,310 --> 00:04:42,110
"دان)، هذه أنا سارة)"

39
00:04:42,150 --> 00:04:44,650
من فضلك، نحن"
"بحاجة إلى التحدث, اتصل بي

40
00:04:46,080 --> 00:04:47,350
. افتح أنا أغرق هنا

41
00:04:47,380 --> 00:04:48,280
.أدخل

42
00:04:49,150 --> 00:04:51,350
.يا أللهي

43
00:04:51,620 --> 00:04:53,360
ماذا تريد؟

44
00:04:53,390 --> 00:04:54,890
!عليك ان ترى هذا

45
00:05:04,630 --> 00:05:07,140
يقتل خمسة أشخاص على ما
."يبدو بشكل عشوائي في "شيكاغو

46
00:05:08,300 --> 00:05:10,670
.ثم يظل مختفيًا لمدة ست سنوات

47
00:05:17,280 --> 00:05:19,180
هل تعتقد أنه مقلد؟

48
00:05:19,220 --> 00:05:21,380
..لم ننشر أي صور أبدًا

49
00:05:21,420 --> 00:05:23,920
.حول كيفية وضع أجزاء الجسم على الأرض

50
00:05:23,950 --> 00:05:25,620
.أريد الأنضمام لهذا

51
00:05:26,690 --> 00:05:29,130
. جيد

52
00:05:29,160 --> 00:05:30,990
.الشرطة "الاسكتلندية "تريد كلمة واحدة

53
00:05:31,030 --> 00:05:33,430
تم العثور على تلك
."الجثة في" إدنبرة

54
00:05:35,460 --> 00:05:37,500
.(نعم مرحبًا، هذا المحقق (لوسون

55
00:05:50,150 --> 00:05:52,520
متى نمت في الليلى الماضية؟

56
00:05:57,380 --> 00:05:59,380
! خمس جثث ولا يوجد مشتبه "
" !شيكاغو في حالة من الذعر

57
00:05:58,860 --> 00:06:00,020
!(جلين)

58
00:06:02,020 --> 00:06:03,490
.ها هو إفطارك -
.شكرًا-

59
00:06:03,860 --> 00:06:06,030
مهلا، هل أنتِ بخير؟

60
00:06:07,560 --> 00:06:11,100
هل ستفعل ذلك
بعد ظهر هذا اليوم؟

61
00:06:11,130 --> 00:06:13,200
. نعم  أنا لم أنس

62
00:06:16,340 --> 00:06:19,110
.هناك محقق قادم من "شيكاغو" اليوم

63
00:06:19,140 --> 00:06:20,940
.سوف يقوم بالتشاور بشأن قضيتي

64
00:06:20,980 --> 00:06:22,250
.أحتاجك اليوم

65
00:06:35,690 --> 00:06:37,030
.علي الذهاب

66
00:06:44,570 --> 00:06:48,640
(المحقق (لوسون
.(مرحبًا، أنا المشرفة (كيسلر

67
00:06:48,670 --> 00:06:50,970
.هذا هو (حلين بويد)

68
00:06:51,010 --> 00:06:52,910
. كبير مفتشي المباحث

69
00:06:54,010 --> 00:06:55,680
متى يمكنني رؤية مسرح الجريمة؟

70
00:06:56,510 --> 00:07:00,320
لم نواجه قط مثل
.هذه الحالة العنيفة

71
00:07:01,050 --> 00:07:04,750
تقطيع أوصال ذراعي
.الضحية وساقيها وقطع رأسها

72
00:07:05,120 --> 00:07:07,520
لقد قرأنا ملف الحالة
.الذي أرسلته إدارتك

73
00:07:07,560 --> 00:07:08,930
.نحن نقدر لك المشاركة في هذا

74
00:07:10,130 --> 00:07:13,260
. أبيجيل مايرز)، 35 عامًا)

75
00:07:13,600 --> 00:07:18,470
"شوهدت آخر مرة وهي تغادر" كنيس
.غرب "إدنبرة" في الساعة 6:00 مساءً

76
00:07:23,140 --> 00:07:26,910
."الصليب الشيطاني "-
.أيقونة المعبد الشيطاني -

77
00:07:29,480 --> 00:07:30,780
..ذكر تقريرك

78
00:07:30,810 --> 00:07:33,050
.أنك تميل إلى ثلاثة عبادات

79
00:07:35,050 --> 00:07:37,850
أيقونة المعبد الشيطاني
.الصليب الإلحادي

80
00:07:37,890 --> 00:07:39,450
.ورمز الثعبان الدجال

81
00:07:39,490 --> 00:07:41,490
.كل هذا غير حاسم

82
00:07:43,990 --> 00:07:46,460
لقد حاولت ملفات
.التعريف المختلفة أن ترى

83
00:07:46,490 --> 00:07:49,600
إذا كان هناك أي صلة
.واضحة بأي طائفة

84
00:07:49,630 --> 00:07:51,570
..لكن الإجماع العام هو

85
00:07:53,300 --> 00:07:56,940
هذه ليست أيديولوجية
.عباد الكتاب

86
00:07:57,610 --> 00:07:59,240
هل هناك أي مشتبه بهم؟

87
00:07:59,510 --> 00:08:01,240
.لقد أخذنا إفادات من الجيران

88
00:08:01,280 --> 00:08:02,610
.وتحققنا من حججهم

89
00:08:03,350 --> 00:08:05,880
جار واحد فقط حتى الآن
.هو محل الاهتمام

90
00:08:06,250 --> 00:08:08,950
يعيش في الجهة المقابلة
."من (أبيجيل) في رقم" 62

91
00:08:08,990 --> 00:08:10,920
.(السيد (أفيري طومسون

92
00:08:10,950 --> 00:08:14,360
لدينا الإفادات عن حجتة, لكننا
.لم نتحقق منها بعد

93
00:08:16,160 --> 00:08:17,530
هل يعيش لوحدة؟

94
00:08:19,030 --> 00:08:20,030
.أنا أعتقد هذا

95
00:08:31,010 --> 00:08:32,910
.يا لها من عائلة جميلة

96
00:08:32,940 --> 00:08:34,640
.يجب أن تكون فخورا

97
00:08:37,110 --> 00:08:39,250
ما هو اسمه أو اسمها؟

98
00:08:39,280 --> 00:08:40,850
.(إنه (كالوم

99
00:08:43,950 --> 00:08:46,120
.يوافق اليوم عيد ميلادهِ

100
00:08:46,160 --> 00:08:49,360
.كان في الثالثة من عمره

101
00:08:49,390 --> 00:08:52,160
لقد فقدناه منذ
.أكثر من عام بقليل

102
00:08:55,360 --> 00:08:56,730
.أنا آسف

103
00:09:00,570 --> 00:09:02,710
الحد الأدنى من
.بقع الدم على الجدران

104
00:09:02,740 --> 00:09:04,970
بركة من الدماء
.على ألواح الأرضية

105
00:09:05,010 --> 00:09:08,010
.الخطوط العريضة للصليب في الدم

106
00:09:08,040 --> 00:09:10,750
.حيث تم ترتيب الذراعين والساقين

107
00:09:11,880 --> 00:09:14,380
.الكرسي ملقى بعيدًا كذلك المصباح

108
00:09:14,820 --> 00:09:17,120
.محتويات الحقيبة أفرغت على الأرض

109
00:09:17,150 --> 00:09:20,390
فجاء بعد أن عادت
.من المجمع إلى بيتها

110
00:09:20,420 --> 00:09:22,560
.مما يعني أنه ربما تبعها

111
00:09:23,330 --> 00:09:24,690
.حسنا، كان يعرف روتينها

112
00:09:25,430 --> 00:09:26,730
.نحن لم نستبعد ذلك

113
00:09:26,760 --> 00:09:29,000
كونها جريمة كراهية ذات
.دوافع دينية حتى الآن

114
00:09:30,070 --> 00:09:31,430
عثرتم على شيء غير عادي؟

115
00:09:31,870 --> 00:09:34,440
!نعم, هناك جسم غريب

116
00:09:36,270 --> 00:09:37,540
.مفتاح

117
00:09:37,570 --> 00:09:39,510
.لا يناسب أياً من الأقفال هنا

118
00:09:40,040 --> 00:09:41,680
هل أرسلت هذا إلى الطب الشرعي؟

119
00:09:41,840 --> 00:09:42,580
.نعم

120
00:09:49,520 --> 00:09:50,620
ما هذا؟

121
00:09:51,850 --> 00:09:53,460
.هذا ليس نفس النمط

122
00:09:54,060 --> 00:09:57,890
.كان قاتلي منهجيًا ودقيقًا

123
00:10:00,130 --> 00:10:02,530
دعونا ننتظر ونرى ما
.إذا كان الجذع سيظهر

124
00:10:04,400 --> 00:10:09,740
كما تعلم، السبب الوحيد الذي
.يجعل القاتل المتسلسل يتوقف

125
00:10:10,610 --> 00:10:13,010
..هو أنهُ إما قد مات أو

126
00:10:13,040 --> 00:10:15,110
.أو يخطط لجريمة أخرى

127
00:10:15,210 --> 00:10:19,380
.نعم اعرف ونعم، تحققنا من هذا

128
00:10:21,880 --> 00:10:24,450
.آسف آسف

129
00:10:25,420 --> 00:10:26,760
!لم أنس

130
00:10:26,790 --> 00:10:29,490
.لا أنا.. عالق في قضية قتل

131
00:10:35,260 --> 00:10:37,930
.مازلت معهُ, الأمريكي

132
00:10:39,240 --> 00:10:40,770
.لقد مر الوقت للتو

133
00:10:41,140 --> 00:10:43,940
آسف, سأكون عندكِ
.خلال ساعة واحدة

134
00:10:45,240 --> 00:10:47,640
!ربما

135
00:10:52,210 --> 00:10:53,480
هل أنتظر لنأكل معًا"؟"

136
00:10:54,450 --> 00:10:56,920
.شيء واحد فقط يجب أن أفعله

137
00:10:56,950 --> 00:10:59,260
"فقط لا تتأخر كثيرًا"

138
00:11:22,680 --> 00:11:23,810
ماذا؟

139
00:11:25,380 --> 00:11:26,680
ماذا تريد؟

140
00:11:27,180 --> 00:11:28,850
هل أنت على علم بما حدث لجارتك؟

141
00:11:29,650 --> 00:11:31,790
. لقد أخبرت رجالك في ذلك اليوم

142
00:11:31,820 --> 00:11:34,990
.لم أرى أي شيء، لم أسمع أي شيء

143
00:11:36,960 --> 00:11:38,130
هل هذا ملكك؟

144
00:11:39,060 --> 00:11:40,160
لماذا؟

145
00:11:40,830 --> 00:11:43,830
لأنه تم العثور عليه
.(خارج شقة (أبيجيل مايرز

146
00:11:45,500 --> 00:11:47,100
الآن، هل تمانع لو
ألقيت نظرة بالداخل؟

147
00:11:47,140 --> 00:11:48,070
هل لديك مذكرة تفتيش؟

148
00:11:50,640 --> 00:11:54,180
.ليس بعد -
...حسنًا ارحل إذن -

149
00:11:54,210 --> 00:11:57,810
.بعيدًا عن ممتلكاتي أيها الضابط

150
00:12:14,860 --> 00:12:16,300
. مرحبًا

151
00:12:16,330 --> 00:12:19,800
.المخابرات المركزية
هل تمانعين لو أجرينا حديثًا؟

152
00:12:19,840 --> 00:12:21,370
.ادخل ادخل

153
00:12:21,610 --> 00:12:23,570
ل.ا أريده أن يرانا نتحدث

154
00:12:28,440 --> 00:12:31,510
.أفيري طومسون) ليس رجلاً لطيفاً)

155
00:12:31,550 --> 00:12:33,980
هل تعتقدين أنه يعرف
شيئا عن (أبيجيل)؟

156
00:12:34,020 --> 00:12:35,920
.(لقد أخبرت المحقق (شودري

157
00:12:35,950 --> 00:12:38,190
.لقد سمعتهم يتجادلون مؤخرًا

158
00:12:38,220 --> 00:12:39,960
هل سمعتي ما كانوا يقولون؟

159
00:12:40,220 --> 00:12:42,690
هل سمعت هذا؟

160
00:12:42,730 --> 00:12:45,190
.إنه يغادر

161
00:12:50,470 --> 00:12:51,970
.في عجلة

162
00:12:55,900 --> 00:12:57,310
بماذا كنتِ تخبرينني, سيدة(والش)؟

163
00:12:58,610 --> 00:13:00,710
. في الأسبوع الماضي، كان (أفيري) غاضبا

164
00:13:00,740 --> 00:13:03,650
.لأن أحدهم ألقى بيضة على سيارته

165
00:13:04,280 --> 00:13:05,880
.(واتهم (أبيجيل

166
00:13:05,910 --> 00:13:08,620
ومن المحالة أن يحدث
.شيئًا كهذا

167
00:13:08,650 --> 00:13:11,450
تلك الشابة الجميلة
.من المستحيل أن تفعل هذا

168
00:13:11,920 --> 00:13:12,760
بيضة؟

169
00:13:13,920 --> 00:13:17,930
.ماذا قال (لأبيجيل)؟هذا مهم

170
00:13:17,960 --> 00:13:21,960
قال أنه سيتعامل
.معها هذه المرة

171
00:13:22,160 --> 00:13:24,100
.أعني أنه قد لا يعني أي شيء

172
00:13:24,130 --> 00:13:26,170
.لاكنكَ لاتعرف ما يعني مع الناس تلك الايام

173
00:13:42,750 --> 00:13:45,390
هل هناك أي شيء
..(في خلفية (أفيري طومسون

174
00:13:45,420 --> 00:13:48,730
يمكن أن يربطة بالجريمة؟ -
لازلنا نعمل على هذا -

175
00:13:49,490 --> 00:13:52,530
ولا يوجد دليل مادي
يربطه بمسرح الجريمة؟

176
00:13:55,030 --> 00:13:56,630
ما هو رأيك؟

177
00:13:56,970 --> 00:13:58,670
هل ادلتك متصلة؟

178
00:13:58,870 --> 00:14:02,170
.لست متأكدا بعد

179
00:14:05,710 --> 00:14:07,180
بي)  كيف الحال؟)

180
00:14:43,050 --> 00:14:44,610
"تم إعادة توجيه مكالمتك"

181
00:14:44,650 --> 00:14:46,650
إلى خدمة الرسائل"
"الصوتية التلقائية

182
00:15:17,110 --> 00:15:19,920
.على رسلك, أنا قادمة

183
00:16:29,420 --> 00:16:32,190
أنا في طريقي أريد"
"التحقق من شيء ما

184
00:16:33,360 --> 00:16:37,060
. "شريكي السابق، في قسم شرطة "شيكاغو

185
00:16:37,090 --> 00:16:38,600
.لمدة 18 سنة

186
00:16:40,530 --> 00:16:42,670
.محقق محنك جدا

187
00:16:44,100 --> 00:16:45,540
.ذكي جدا

188
00:16:47,970 --> 00:16:50,310
ووكر برافو؟

189
00:16:50,340 --> 00:16:54,140
نعم نعم, وهو
.يعيش في "لندن" الآن

190
00:16:54,180 --> 00:16:57,350
.لقد أقنعته بمقابلتي

191
00:16:57,380 --> 00:16:58,980
.أريد أن أحصل على رأيه

192
00:17:01,050 --> 00:17:02,790
أود مقابلته، إذا
.كان هذا ممكنًا

193
00:17:02,820 --> 00:17:04,220
.بالطبع

194
00:17:06,320 --> 00:17:10,890
حتى تتمكن من تسوية
هذا الأمر مع زوجتك؟

195
00:17:12,000 --> 00:17:16,330
.لقد سمعت بالصدفة

196
00:17:16,370 --> 00:17:18,840
.محادثتك أمس

197
00:17:21,640 --> 00:17:24,770
.( كما تعلم، عندما فقدنا( كالوم

198
00:17:24,810 --> 00:17:27,480
.انهار كل شي

199
00:17:27,510 --> 00:17:29,340
.المسافة بيننا كبرت

200
00:17:29,380 --> 00:17:33,880
.ولقد دفنت نفسي للتو في العمل

201
00:17:35,890 --> 00:17:39,660
.وفي لحظة حزنها وحاجتها لشخص ما

202
00:17:39,690 --> 00:17:40,920
.لقد ضُلت

203
00:17:42,090 --> 00:17:44,430
.لم أكن متواجدًا لها

204
00:17:44,590 --> 00:17:47,060
كانت غير مخلصة؟

205
00:17:49,100 --> 00:17:50,330
.نعم

206
00:17:50,370 --> 00:17:52,300
كما تعلم, أنا
.لم أخبر أحدا أبدا

207
00:17:52,330 --> 00:17:53,870
.نعم, نعم

208
00:17:58,740 --> 00:18:01,210
. العمل هو مجرد مهرب لي

209
00:18:01,240 --> 00:18:02,780
.هذا كل ما أفعله

210
00:18:05,080 --> 00:18:09,050
كما تعلم, يمكن أن تهرب
..من منزلك, لكن ذلك الحزن

211
00:18:10,890 --> 00:18:13,520
.سوف يحطمك

212
00:18:21,700 --> 00:18:23,530
هل وصلنا؟ -
. نعم -

213
00:18:23,570 --> 00:18:25,200
!لا لا لا لا لا

214
00:18:25,300 --> 00:18:27,500
أعتقد أنه من الأفضل
.أن تجلس في السيارة

215
00:18:27,740 --> 00:18:30,240
.لتراقب المكان, سأعود بسرعة

216
00:18:55,670 --> 00:18:57,130
! (بويد)

217
00:18:57,970 --> 00:19:01,140
تريد القبض عليه، عليك أن
.تذهب إلى الزقاق الخلفي

218
00:19:27,460 --> 00:19:28,800
! انتظر  انتظر  انتظر

219
00:19:30,670 --> 00:19:32,800
إنزل على الارض, هل قتلت (أبيجيل مايريس)؟

220
00:19:32,840 --> 00:19:35,940
.لقد كنت في عملي قلت لضباطك

221
00:19:35,970 --> 00:19:37,840
.أعلم أنك تأخرت عن العمل

222
00:19:37,870 --> 00:19:41,410
أنا متأخر دائمًا أنا
.أتأخر كل ليلة

223
00:19:41,680 --> 00:19:43,010
هل حصلت على عذر غياب؟

224
00:19:43,050 --> 00:19:46,780
أستطيع أن أثبت أنني
.لم أكن بالقرب من منزلها

225
00:19:46,820 --> 00:19:49,520
.في ذلك الوقت -
من سيثبت ذلك؟ -

226
00:19:49,550 --> 00:19:51,820
لا أحد
.بل بواسطة الكاميرا

227
00:19:51,850 --> 00:19:54,260
.لقد صورتني كاميرا مراقبة السرعة

228
00:19:54,290 --> 00:19:56,130
. إذهب وتحقق من ذلك

229
00:19:56,160 --> 00:20:00,360
في الساعة 7:30 مساءً
.على بعد 12 ميلاً من هنا

230
00:20:00,400 --> 00:20:04,030
وهذا دليل لا يقبل
.الجدل أيها الضابط

231
00:20:04,300 --> 00:20:05,670
إذن لماذا هربت؟

232
00:20:05,700 --> 00:20:07,340
.لأنني مدين ببعض المال

233
00:20:07,370 --> 00:20:09,200
لبعض الأشخاص السيئين، حسنًا؟

234
00:20:09,240 --> 00:20:12,210
هل تجادلت مع (أبيجيل)؟

235
00:20:12,240 --> 00:20:15,040
هل تجدها جذابة؟ هل رفضتك؟

236
00:20:15,140 --> 00:20:17,550
.إنها تربي كلاب

237
00:20:18,680 --> 00:20:22,450
كلابها تنبح طوال اليوم
.وأنا بحاجة للراحة

238
00:20:22,480 --> 00:20:24,420
.لذلك فقدت أعصابي

239
00:20:28,860 --> 00:20:32,390
.إرحل -
.لا تقلق بشأن ذلك -

240
00:20:32,430 --> 00:20:33,560
في أي وقت، أليس كذلك؟

241
00:20:35,600 --> 00:20:36,700
!يا رجل

242
00:20:38,670 --> 00:20:40,470
.يا أللهي

243
00:21:27,080 --> 00:21:28,480
هل قبضت عليه؟

244
00:21:29,320 --> 00:21:30,750
. لا ليس بعد

245
00:21:31,990 --> 00:21:33,620
هل تريد التحدث عن ذلك؟

246
00:21:34,560 --> 00:21:37,260
.لا بأس, الوقت متأخر

247
00:21:44,400 --> 00:21:46,000
!أنتَ -
.مرحبًا -

248
00:21:47,240 --> 00:21:50,170
دعنا ندعو رفيقك
.الأمريكي لتناول العشاء

249
00:21:51,640 --> 00:21:53,540
لا أعتقد أنه من النوع
.الذي يتم دعوته للعشاء

250
00:21:53,580 --> 00:21:56,380
.حسنا، لتجبره على ذلك -
ماذا هنا؟ في المنزل؟ -

251
00:21:56,410 --> 00:21:59,880
. نعم  افعل ذلك

252
00:21:59,920 --> 00:22:01,020
."كيسلر"

253
00:22:03,050 --> 00:22:03,920
. أهلاً

254
00:22:15,160 --> 00:22:16,870
هل كان يتواجد أحدًا أخر؟ -
.لا سيدي -

255
00:22:17,800 --> 00:22:18,700
.هيا

256
00:22:24,470 --> 00:22:28,710
كنت أول من وصل
.بعد الاقتحام المبلغ عنه

257
00:22:31,780 --> 00:22:34,980
لاحظ ساعي البريد أن
.الباب الخلفي مفتوح فأبلغنا

258
00:22:35,020 --> 00:22:37,450
. خذ إفادة من ساعي البريد

259
00:22:37,490 --> 00:22:39,960
.وخذ إفادة الجيران -
.حسنًا, يا رئيس -

260
00:22:40,460 --> 00:22:42,630
!لا يمكنك أن تأتي إلى هنا

261
00:22:42,660 --> 00:22:44,760
.أنا مع العميل (بويد)

262
00:22:44,790 --> 00:22:47,000
.هو معي -
.حسنًا -

263
00:23:13,420 --> 00:23:14,720
ما رأيك؟

264
00:23:15,560 --> 00:23:20,330
.حسنًا، أمسكها من شعرها

265
00:23:20,360 --> 00:23:22,730
.ضرب رأسها بهذا الجدار

266
00:23:24,330 --> 00:23:26,700
.لتصبح أكثر عنفا وأقل سيطرة على نفسها

267
00:23:41,680 --> 00:23:44,450
ما هذه الرائحة؟ لقد
!شممت تلك الرائحة من قبل

268
00:23:46,890 --> 00:23:48,620
.يشبه مسرح الجريمة الأول

269
00:23:52,090 --> 00:23:53,400
.إنه منتج تنظيف

270
00:23:54,600 --> 00:23:56,230
.إنه يحاول إخفاء آثاره

271
00:23:57,070 --> 00:23:58,570
.ليس كثيرا

272
00:24:00,370 --> 00:24:02,170
.المزيد من بقع الدم

273
00:24:02,740 --> 00:24:06,380
لا، هذه هي الحافة
.الأمامية لبصمة القدم

274
00:24:07,440 --> 00:24:10,150
.لقد فاته هذا -
!لقد ترك ذلك -

275
00:24:41,480 --> 00:24:42,650
.حصلت على شيء ما

276
00:24:44,350 --> 00:24:47,750
.صليب آخر -
."هذا رمز "عنخ -

277
00:24:48,280 --> 00:24:52,120
وهو المفتاح المصري
.لأبواب الحياة الأبدية

278
00:24:53,920 --> 00:24:56,490
ايعتقد أنهُ في حملة
حملة صليبية أخلاقية؟

279
00:24:58,190 --> 00:24:59,760
..لماذا هؤلاء القتلة المتسلسلين

280
00:24:59,800 --> 00:25:04,030
دائما ما يجلبون الأمور الدينية
.إلى ما يفعلون

281
00:25:05,030 --> 00:25:06,500
.(أريد العودة إلى منزل (أبيجيل

282
00:25:06,870 --> 00:25:10,110
لماذا؟ -
.لأنهُ ترك أثرًا -

283
00:25:10,210 --> 00:25:12,270
.وأعتقد أننا فاتنا شيئًا ما

284
00:25:35,000 --> 00:25:38,870
أنا لا أرى رمز"عنخ", ما الذي يفوتنا هنا؟

285
00:25:38,900 --> 00:25:40,670
.لست متأكدا بعد

286
00:25:44,510 --> 00:25:46,880
. الآن هذا يبدو غريبًا

287
00:25:46,910 --> 00:25:50,050
عادة ما يكون الشمعدان
.خارج الباب أو على حافة النافذة

288
00:26:15,670 --> 00:26:19,240
.مات, 715

289
00:26:20,540 --> 00:26:24,050
الرقم 715 هذا هو
."رقم قضيتنا في "شيكاغو

290
00:26:24,080 --> 00:26:25,880
أعني، كيف بحق الجحيم يعرف ذلك؟

291
00:26:25,920 --> 00:26:30,290
أو "احذروا الأنبياء الكذبة

292
00:26:31,690 --> 00:26:34,760
الذين يأتونكم بثياب الغنم

293
00:26:35,120 --> 00:26:38,390
"لأنهم في الباطن ذئاب مفترسة

294
00:26:38,630 --> 00:26:43,030
.متى الفصل 7 الآية 15

295
00:26:44,300 --> 00:26:47,000
. فهو يعتقد أن اليهود

296
00:26:47,040 --> 00:26:49,470
والكاثوليك هم الذئاب المفترسة؟

297
00:26:54,810 --> 00:26:56,580
.لقد وضع لنفسه الطريق

298
00:26:58,910 --> 00:27:00,780
.هذه ليست سوى البداية

299
00:27:04,490 --> 00:27:07,290
..السيدة (هول)، هل تعرفين أحداً

300
00:27:07,320 --> 00:27:09,790
كان يريد إيذاء ابنتك؟

301
00:27:09,830 --> 00:27:13,760
.لقد كانت فتاة سعيدة وهادئه

302
00:27:16,430 --> 00:27:19,440
.وعضو مخلص في رعيتنا الكاثوليكية

303
00:27:24,740 --> 00:27:28,310
هل هناك أصدقاء أو
صديقات سابقين؟

304
00:27:28,340 --> 00:27:29,580
. حسنا انا لا اعرف

305
00:27:31,150 --> 00:27:35,250
.(صديقها السابق (كولين ماكجريجور

306
00:27:35,280 --> 00:27:38,950
التقيت به مرة واحدة
.لقد بدا وكأنه رجل لطيف

307
00:27:40,460 --> 00:27:42,490
على الرغم من أنني
.أذكر أن علاقتهم انتهت فجأةً

308
00:28:08,620 --> 00:28:10,190
!مرحبًا (ووكر بي)

309
00:28:13,290 --> 00:28:15,260
على ماذا حصلنا؟

310
00:28:15,630 --> 00:28:18,430
لا توجد بصمات أصابع
.أو حمض نووي مسجل

311
00:28:18,460 --> 00:28:21,060
. عذر غياب (أفيري) قد تم تأكيده

312
00:28:28,000 --> 00:28:30,510
.حاصل على رخصة سلاح ناري -
..مم يعني أنه ليس الشخص الذي-

313
00:28:30,540 --> 00:28:32,370
. يستطيع أن ينحت رقبه

314
00:28:32,410 --> 00:28:35,010
ويرتب الذراعين والقدمين
.في شكل صليب صغير أنيق

315
00:28:35,180 --> 00:28:36,810
.يستحق الزيارة

316
00:28:51,060 --> 00:28:53,460
."لأي جزء؟ لقد أنتقلتُ إلى "لندن

317
00:28:53,500 --> 00:28:56,030
.لأبتعد عن كل هذا الذي يربكك

318
00:28:56,070 --> 00:28:59,240
.لقد سمعت عن شغفك الجديد

319
00:28:59,270 --> 00:29:01,710
.الكتابة -
..مسرح الجريمة الوحيد الذي أريده -

320
00:29:01,740 --> 00:29:04,410
.هو هذا الذي أكتب عنهُ

321
00:29:06,540 --> 00:29:08,840
.كان علي أن أستبدل الشراب بشيء ما

322
00:29:08,880 --> 00:29:12,180
. لقد قمت للتو وابتعدت

323
00:29:12,210 --> 00:29:14,450
.حتى لو كان لدي غرائزك

324
00:29:14,480 --> 00:29:16,490
لم أكن أبدًا قويًا بما
.يكفي في التدقيق في التفاصيل

325
00:29:16,890 --> 00:29:19,190
.كانت هذه هي موهبتك

326
00:29:19,220 --> 00:29:23,460
لقد كنت معلمًا عظيمًا
.بدقتك في التفاصيل

327
00:29:23,860 --> 00:29:27,430
.لكنها أصبحت مثيرة للغضب

328
00:29:29,230 --> 00:29:32,570
.أفضّل سرد القصص على الواقع

329
00:29:32,600 --> 00:29:33,940
.أنها أقل إرهاقا

330
00:29:33,970 --> 00:29:36,640
نعم الواقع يمكن
أن يكون سيئًا؟

331
00:29:37,210 --> 00:29:39,380
.وجوههم لا تزال تطاردني

332
00:29:43,810 --> 00:29:45,550
.لقد غير حياتنا

333
00:29:46,820 --> 00:29:47,980
.ولهذا السبب غادرت

334
00:29:49,420 --> 00:29:52,390
هل كان من الصعب التوقف؟ -
عن عمل الشرطة؟ -

335
00:29:53,220 --> 00:29:54,220
لا عن الشراب؟

336
00:29:58,600 --> 00:30:00,960
إذن ماذا تفعل, وماذا عن النظام الأمني هذا؟

337
00:30:01,000 --> 00:30:05,900
أدفع الفواتير, أقوم
.بتصميم أنظمة الإنذار

338
00:30:05,930 --> 00:30:09,100
وماذا عنك؟ بصرف النظر
عن التقدم في السن؟

339
00:30:09,770 --> 00:30:12,410
هل قابلت شخصًا يمكنه
تحمل نفسك الساحرة؟

340
00:30:13,610 --> 00:30:14,740
.يا رجل

341
00:30:15,410 --> 00:30:16,350
ماذا حدث؟

342
00:30:18,980 --> 00:30:20,250
! (ساره)

343
00:30:21,450 --> 00:30:25,760
لا أستطيع التوقف
.(عن التفكير في (سارة

344
00:30:32,830 --> 00:30:33,830
!حسنًا

345
00:30:36,630 --> 00:30:41,640
ماذا يمكنني أن أفعل لك أيها الغريب؟

346
00:31:16,710 --> 00:31:19,510
معك المحقق (بويد)
.أنا هنا بشأن جريمة القتل

347
00:31:19,540 --> 00:31:21,180
.(لشريكتك السابقة، (جريس هول

348
00:31:21,210 --> 00:31:22,340
قتل؟

349
00:31:23,980 --> 00:31:25,210
.يا إلهي

350
00:31:25,910 --> 00:31:27,550
هل تمانع إذا طرحت
عليك بعض الأسئلة؟

351
00:31:27,580 --> 00:31:28,750
. لا، بالطبع

352
00:31:29,520 --> 00:31:31,990
-أين كنت ليلة الخميس؟
الثالث والعشرون؟

353
00:31:34,160 --> 00:31:36,690
لماذا تسألني عن مكان وجودي؟

354
00:31:36,730 --> 00:31:38,530
.أنا بالتأكيد لست مشتبها به

355
00:31:38,760 --> 00:31:40,600
حسنا، هل لديك
مشكلة في الإجابة؟

356
00:31:41,000 --> 00:31:42,700
. لا، فقط في ظل هذا الوضع

357
00:31:42,730 --> 00:31:44,700
أعتقد أنني أفضل أن
.أتصل بالمحامي الخاص بي

358
00:31:44,730 --> 00:31:46,400
حسنًا، ألا يمكنك
أن تخبرني أين كنت؟

359
00:31:46,440 --> 00:31:48,570
حسنًا، أستطيع ذلك، لكني
.أفضل أن يكون المحامي حاضرًا

360
00:31:49,570 --> 00:31:51,810
أنهُ سؤال بسيط, أين كنتَ؟

361
00:31:51,840 --> 00:31:53,540
هل أنت ضعيف السمع؟

362
00:31:57,350 --> 00:32:00,480
وكما أوضحت
.بالفعل، فأنا لدي حجة غياب

363
00:32:01,420 --> 00:32:04,220
.لدي عذر محدد لليلة  الثالث والعشرون

364
00:32:04,250 --> 00:32:06,260
لقد كنت في أحد
."المستودعات في "مانشستر

365
00:32:06,760 --> 00:32:08,990
.أنا أعمل في شركة "ايه تي ام"للأمن

366
00:32:09,020 --> 00:32:11,190
.ويوجد شهود متعددون

367
00:32:13,360 --> 00:32:16,170
هل هذا ضروري حقا؟

368
00:32:16,200 --> 00:32:18,370
ومتى عدت من "مانشستر"؟

369
00:32:20,940 --> 00:32:24,240
.ليس قبل ليلة الرابع والعشرين

370
00:32:29,650 --> 00:32:31,710
ماذا حدث لجبهتك؟

371
00:32:31,750 --> 00:32:33,420
.لغرض التحقيق

372
00:32:33,450 --> 00:32:37,220
(لدى السيد (ماكجريجور
.نتوء في الجانب الأيمن العلوي

373
00:32:37,250 --> 00:32:38,390
.من جبهته

374
00:32:40,260 --> 00:32:43,390
. أسقطت هاتفي تحت الطاولة

375
00:32:43,430 --> 00:32:45,490
.انحنيت لالتقاطه، وعندما نهضت

376
00:32:46,500 --> 00:32:48,700
.لقد كانت في الواقع مؤلمة للغاية

377
00:32:49,100 --> 00:32:50,870
هل مازلت تصطاد
يا سيد (ماكجريجور)؟

378
00:32:50,900 --> 00:32:52,030
لماذا تسأل؟

379
00:32:52,300 --> 00:32:55,040
حسنًا، أرى أنه لا يزال
.لديك رخصة سلاح ناري

380
00:32:55,070 --> 00:32:56,570
.حسنًا، أعتقد أنني مازلت اصطاد

381
00:32:57,970 --> 00:33:01,040
.(حسنًا, سيدة (جريس هول

382
00:33:01,080 --> 00:33:03,210
منذ متى وأنت على علاقة معها؟

383
00:33:03,250 --> 00:33:06,110
.منذ وقت طويل جدًا

384
00:33:07,120 --> 00:33:08,720
.لقد كانت روحًا ضائعة

385
00:33:11,450 --> 00:33:12,620
.هل لديك أي فكرة

386
00:33:12,660 --> 00:33:15,590
عن شخص كان يريد إيذاء صديقتكَ؟

387
00:33:15,630 --> 00:33:18,160
. حسنًا، كما قلت، لقد ضاعت

388
00:33:19,600 --> 00:33:22,460
وما الذي يجعل
أحدهم يضيع من وجهة نظرك؟

389
00:33:23,630 --> 00:33:25,170
كانت سهلة الخداع؟

390
00:33:26,270 --> 00:33:28,140
هل أعجب بها أحدهم؟

391
00:33:31,670 --> 00:33:33,840
. جميعنا نضيع في الحياة أحيانًا

392
00:33:34,640 --> 00:33:36,650
أليس كذلك أيها المحقق (بويد)؟

393
00:33:38,110 --> 00:33:40,450
الشيء المهم هو أن
.نجد طريقنا إلى العودة إلى الصواب

394
00:33:42,120 --> 00:33:46,120
. نعم في علاقتكما

395
00:33:46,150 --> 00:33:49,160
هل حاولت إرشادها إلى الصواب؟

396
00:33:49,190 --> 00:33:50,830
.. كما أقول، كل ما أريده هو

397
00:33:50,860 --> 00:33:53,200
.معرفة من المسؤول عن هذا

398
00:33:53,730 --> 00:33:56,430
.في ليلة الثاني عشر من مارس

399
00:33:57,130 --> 00:33:59,230
أين كنت؟ -
ما أهمية ذلك؟ -

400
00:34:01,570 --> 00:34:03,440
.ريد فقط التأكد من موكلك بأنه

401
00:34:03,470 --> 00:34:06,310
لم يكن لديه أي دوافع
.عنيفة أخرى في تلك الليلة

402
00:34:06,340 --> 00:34:08,380
أعتقد أن هذا قد
انتهى، أليس كذلك؟

403
00:34:16,150 --> 00:34:17,850
شكرًا لمساعدتك
.(في هذا الأمر يا (ووكر

404
00:34:19,560 --> 00:34:21,960
يذكر موقع الويب أن
..ماكجريجور) كان عضوًا)

405
00:34:21,990 --> 00:34:24,660
."من طائفة "كيلداتون كروس

406
00:34:24,690 --> 00:34:27,060
استكشفنا العديد
.من الطوائف والطوائف

407
00:34:27,430 --> 00:34:29,870
نعم، ولكن ليس لدينا هذا
."العدد الكبير في "اسكتلندا

408
00:34:30,430 --> 00:34:31,870
ما هذا الصليب؟

409
00:34:32,600 --> 00:34:35,970
ربما ينتمي لجماعة
.دينية من القرن الأول

410
00:34:36,370 --> 00:34:39,780
الذين آمنوا برفض
.العالم المناهض للكون

411
00:34:39,810 --> 00:34:42,310
.وكانت هذه فلسفة أعمق

412
00:34:42,340 --> 00:34:44,550
.لقد آمنوا ببوصلتهم الأخلاقية

413
00:34:44,910 --> 00:34:46,110
.ظنوا أنهم الله

414
00:34:48,020 --> 00:34:49,250
ماذا تعرف عن "العنخ"؟

415
00:34:49,280 --> 00:34:50,990
! "عنخ"

416
00:34:51,020 --> 00:34:53,890
."العنخ" -
.إعتناق المسيحية -

417
00:34:53,920 --> 00:34:56,090
.ثم قبله الوثنيون والطوائف

418
00:34:56,120 --> 00:34:57,530
. مفتاح الآخرة

419
00:34:57,730 --> 00:35:00,500
ربما كان يعتقد أنه
.كان يطلق سراحهم

420
00:35:00,530 --> 00:35:03,330
من هذه الحياة
.ويرشدهم إلى الأخرة

421
00:35:28,630 --> 00:35:31,160
إذًا لدينا
.ولدينا الآية

422
00:35:31,390 --> 00:35:33,400
من الواضح أنه يريدنا
.أن نعرف ماذا يفعل

423
00:35:34,100 --> 00:35:38,840
إذا تمكنا من مطابقة الرمز
.من منزل (جريس) مع طائفة ما

424
00:35:39,070 --> 00:35:42,400
انظر، جرائم القتل في المملكة
.المتحدة وشيكاغو متشابهة

425
00:35:42,440 --> 00:35:45,210
.لكنهم ليسوا شيطانيين

426
00:35:45,240 --> 00:35:47,140
حسنًا، نحن نتحقق
.من جميع المواقع السابقة

427
00:35:47,180 --> 00:35:50,280
.التي تستخدمها الطائفة -
.قم بزيارتهم عندما تفعل ذلك -

428
00:35:51,350 --> 00:35:53,250
ملف القضية
..الأمريكية يقول الضحايا

429
00:35:53,280 --> 00:35:55,450
تمت إزالة المجوهرات عنهم
.والتي لم يتم استردادها أبدًا

430
00:35:55,480 --> 00:35:57,320
ليس من غير المألوف
.بالنسبة للقتلة المتسلسلين

431
00:35:57,350 --> 00:35:59,150
.لأخذ تذكار من ضحاياهم

432
00:36:40,960 --> 00:36:43,700
مهلا مهلا, من أنت؟

433
00:36:43,730 --> 00:36:45,500
صحفي؟

434
00:36:45,540 --> 00:36:46,900
.(المحقق(بويد

435
00:36:48,000 --> 00:36:49,400
ماذا يمكنك أن
تخبرني عن هذا الرجل؟

436
00:36:50,710 --> 00:36:52,880
. لم يستطع الالتزام بمعتقداتنا

437
00:36:52,910 --> 00:36:55,340
.منذ حوالي ستة أشهر، تم فصله

438
00:36:55,580 --> 00:36:56,950
ما هي معتقداتكم؟

439
00:36:56,980 --> 00:36:59,050
.هذا ليس من شأنك -
.حسنا، أنا مفتون -

440
00:36:59,080 --> 00:37:01,420
.أنتَ متظاهر -
اعذرني؟ -

441
00:37:01,450 --> 00:37:04,090
أنتم تعلنون إزالة
.الذنب من المجتمع

442
00:37:04,520 --> 00:37:06,060
.ولكن كيف يمكنك إزالة الخطيئة

443
00:37:06,090 --> 00:37:07,820
عندما تكون مليئا بالفساد؟

444
00:37:09,360 --> 00:37:10,490
.بالطبع

445
00:37:10,530 --> 00:37:14,130
قمت بزيارة الممتلكات
.الخاصة غير المعلن عنها

446
00:37:14,160 --> 00:37:17,530
أيها السادة، اسمحوا
.لي أن أتحدث مع ضيفنا

447
00:37:18,370 --> 00:37:20,240
.أنصحك بالمشي معي

448
00:37:23,240 --> 00:37:26,710
.نحن لسنا عباد, بل نقوم بالدعوة

449
00:37:28,280 --> 00:37:30,050
.أريد أن أسأل إذا كان عضوا سابقا

450
00:37:30,080 --> 00:37:33,420
ربما أخذ معتقداتكم
.على نحو أبعد من اللازم

451
00:37:34,750 --> 00:37:36,850
هل لهذا علاقة
بجرائم القتل الخاصة بك؟

452
00:37:38,960 --> 00:37:40,820
لم أخبرك قط أنني
.أعمل في قضية قتل

453
00:37:40,860 --> 00:37:42,230
.نحن نراقب موقعنا

454
00:37:42,260 --> 00:37:44,390
.والزوار الاجتماعيين أيها المحقق

455
00:37:47,130 --> 00:37:49,460
.بقدر ما نؤمن بدعوتنا

456
00:37:49,730 --> 00:37:53,400
يمكننا أن ندين العالم
.ولكننا لا نذبح الخراف

457
00:37:53,440 --> 00:37:54,970
.نحن لسنا ذئاب

458
00:37:56,910 --> 00:37:58,010
."هذا رمز "عنخ

459
00:37:58,710 --> 00:38:00,540
هل تعتقد أنه مشابه لـصليب كيلداتون
الخاص بكم؟

460
00:38:02,110 --> 00:38:03,380
.أكثر من ذلك بكثير

461
00:38:04,480 --> 00:38:06,350
هل تعتقد أن( كولن
ماكجريجور) قادر على القتل؟

462
00:38:06,380 --> 00:38:08,950
لم يعد واحداً منا
.بعد الآن لم يمتثل لنا

463
00:38:10,650 --> 00:38:11,920
.دعني أسألك مرة أخرى

464
00:38:14,920 --> 00:38:17,030
(هل (كولين ماكجريجور
قادر على القتل؟

465
00:38:17,590 --> 00:38:19,930
. لا تشوه كنيستنا يا فتى

466
00:38:21,900 --> 00:38:23,700
.أعتقد أن عليك أن تذهب

467
00:38:24,430 --> 00:38:27,140
إلا إذا كنت تريد حقًا
.اختبار نظريتي حول الأغنام

468
00:38:37,510 --> 00:38:39,750
.(ماري), أنتِ مضيفة رائعة

469
00:38:39,780 --> 00:38:42,820
.وكان هذا الطعام جيدًا للغاية -
.شكرا لك -

470
00:38:42,850 --> 00:38:45,150
.أحترس منه أنه متلاعب

471
00:38:48,360 --> 00:38:51,390
بعيدًا عن المزاح
.لا أتذكر آخر مرة

472
00:38:51,430 --> 00:38:53,460
في الواقع إستضفنا
.أحدهم لتناول العشاء

473
00:38:53,500 --> 00:38:55,200
.أنا عاشق لبلدك

474
00:38:55,460 --> 00:38:59,070
.لكن فرنسا ستظل دائما في قلبي

475
00:38:59,100 --> 00:39:01,440
.فرنسا مبهجة

476
00:39:01,470 --> 00:39:05,140
ولكن حبي للجولف
كان دائما يجعل لدي شهوة

477
00:39:05,170 --> 00:39:09,510
للذهاب لجزيرة الزمرد لا أستطيع
.الانتظار للعب غالواي

478
00:39:09,550 --> 00:39:10,780
.كما تعلم، عندما ينتهي كل هذا

479
00:39:10,810 --> 00:39:12,680
لا يوجد شيء يمنعك
."من الذهاب إلى "أيرلندا

480
00:39:13,050 --> 00:39:14,450
.سأحضر المزيد من النبيذ

481
00:39:20,320 --> 00:39:22,960
إذن من مطاردة الساحرات
.إلى مطاردة الشرطة

482
00:39:22,990 --> 00:39:24,990
.لقد طاردني الغوغاء اليوم

483
00:39:25,030 --> 00:39:28,760
وعلى ما يبدو، تم إلغاء عضوية
.ماكجريجور" من قبل الطائفة"

484
00:39:28,800 --> 00:39:30,330
.لكونها متطرفة للغاية

485
00:39:30,370 --> 00:39:32,470
."أشبه بالطرد من "كو كلوكس كلان

486
00:39:32,500 --> 00:39:33,570
لكونها عنصرية جدا؟

487
00:39:34,170 --> 00:39:35,400
هل بامكاني مساعدتك؟

488
00:39:35,570 --> 00:39:37,270
نعم هل يمكنك
.إحضار الكاسات لي

489
00:39:37,370 --> 00:39:40,010
إذن أنت من محبي كرة القدم؟

490
00:39:40,040 --> 00:39:42,510
."ذلك؟ نعم نادي "سلتيك

491
00:39:42,550 --> 00:39:43,980
من كل قلبي, وانتَ؟

492
00:39:44,010 --> 00:39:47,120
.سكير، لاعب غولف

493
00:39:47,150 --> 00:39:49,820
إذن ما الذي دفعك
للهروب من كل هذا إذن؟

494
00:39:51,650 --> 00:39:53,790
.ليس عليك أن تلعب دائمًا بيدك

495
00:39:53,820 --> 00:39:55,190
.تعاملت مع هذا في حياتي

496
00:39:55,590 --> 00:39:57,990
تلك اليد وضعتني
.في المسار الخاطئ

497
00:39:58,900 --> 00:40:00,260
العمل أصبح أكثر من اللازم؟

498
00:40:02,500 --> 00:40:03,830
. وصلت إلى طريق مسدود

499
00:40:06,500 --> 00:40:07,700
.شيء ما حصل

500
00:40:11,110 --> 00:40:12,540
.اضطررت إلى تغيير المسار

501
00:40:17,210 --> 00:40:20,420
. معالج باهظ الثمن ولكنه حكيم

502
00:40:20,450 --> 00:40:22,920
.ذات مرة أعطاني نصيحة جيدة جدًا

503
00:40:22,950 --> 00:40:27,020
.نعم؟ أخبرني-
!ابحث عن فتاة بريطانية -

504
00:40:27,060 --> 00:40:29,360
.لقد وجدت لنفسي فتاة بريطانية

505
00:40:30,390 --> 00:40:31,990
.خذ النبيذ

506
00:40:32,030 --> 00:40:34,400
.حسنًا, لنذهب

507
00:40:36,030 --> 00:40:38,300
انتظر، سأقوم
.بإزالة الغشاء اللاصق

508
00:40:39,400 --> 00:40:40,940
.نقدر ذلك

509
00:40:46,780 --> 00:40:48,640
الأمر كله يتعلق
.بالعرض التقديمي

510
00:40:53,450 --> 00:40:55,120
جاهزة للتقديم؟ -
. نعم -

511
00:40:56,790 --> 00:41:02,160
الشيء المهم في الحزن
.هو كيفية التعامل معه

512
00:41:03,460 --> 00:41:07,960
عواقب الفعل غير المشروع
.يمكن أن تدمر أي أمل

513
00:41:11,000 --> 00:41:13,770
.من يريد الجبن -
.أنا آسف -

514
00:41:13,800 --> 00:41:16,210
أعتقد أنك ربما حصلت
.على انطباع خاطئ

515
00:41:16,240 --> 00:41:19,280
.(عزيزتي، كان يتحدث عن (كالوم

516
00:41:19,310 --> 00:41:20,840
.لا شيء آخر

517
00:41:24,310 --> 00:41:25,750
.الألم النهائي

518
00:41:26,080 --> 00:41:28,450
الحياة تؤهلنا لنقول
.وداعاً لكبار السن

519
00:41:30,450 --> 00:41:33,090
.وليس للأطفال -
.نعم -

520
00:41:33,960 --> 00:41:36,760
الشيء المهم هو
.كيف تتفاعل مع الألم

521
00:41:37,030 --> 00:41:40,660
تتفاعل؟ هل هذا حقا ما يهم؟

522
00:41:43,500 --> 00:41:45,630
.لا يمكنك الحكم على تصرفات الشخص

523
00:41:45,670 --> 00:41:48,100
.عندما يتجرد من وعيه الذهني

524
00:41:57,780 --> 00:42:00,120
هل أخبرت (لوسون)؟

525
00:42:00,620 --> 00:42:04,120
عما حدث معي؟

526
00:42:20,500 --> 00:42:22,570
لم نعد نتحدث
.عن (كالوم) بعد الآن

527
00:42:32,550 --> 00:42:33,980
.انها ليست غلطتك

528
00:42:35,790 --> 00:42:37,420
.أنا فقط أفتقده

529
00:42:38,750 --> 00:42:41,490
.وأفتقدك

530
00:42:44,190 --> 00:42:45,560
. وأفتقدنا

531
00:42:58,240 --> 00:43:00,840
. لقد دمرني

532
00:43:01,080 --> 00:43:03,610
.لقد دمرني حقا

533
00:43:10,850 --> 00:43:12,250
.لا ألومكِ

534
00:43:17,060 --> 00:43:18,630
هل يجب أن نحاول مرة أخرى؟

535
00:43:20,130 --> 00:43:22,700
أعلم أنه لا يوجد شيء
..سيحل محل (كالوم)، لكن

536
00:43:52,760 --> 00:43:54,230
ما الذي يستحق الابتسامة؟

537
00:43:58,670 --> 00:43:59,640
ما هذا؟

538
00:44:01,270 --> 00:44:02,570
إيطاليا؟

539
00:44:04,610 --> 00:44:06,310
نحن؟

540
00:44:06,510 --> 00:44:08,740
.ساحل "أمالفي"، أنت وأنا فقط

541
00:44:08,780 --> 00:44:10,680
."فندق "بيلا ريفييرا

542
00:44:11,080 --> 00:44:13,580
. حيث اقترحت

543
00:44:14,780 --> 00:44:17,590
متى؟
.عند إغلاق القضية -

544
00:44:18,250 --> 00:44:20,460
من الأفضل أن أذهب
.للقبض على قاتلي إذن

545
00:44:20,490 --> 00:44:21,690
.نعم هذا أفضل

546
00:44:26,360 --> 00:44:28,600
.أراكي لاحقًا -
.إلى اللقاء -

547
00:44:31,370 --> 00:44:33,270
هل أنت متأكد؟

548
00:44:37,510 --> 00:44:40,310
(يتم التحقق من عذر (ماكجريجور
..لقد شوهد في حانة وهو يتحدث

549
00:44:40,340 --> 00:44:42,580
"مع فتاتين في" مانشستر
.في الساعة 10:00 مساءً

550
00:44:42,610 --> 00:44:45,810
ثم شوهد في صباح اليوم
.التالي الساعة 9:30 صباحًا

551
00:44:45,850 --> 00:44:48,550
إذن كم من الوقت
من "مانشستر" إلى هنا؟

552
00:44:48,950 --> 00:44:51,420
ذلك الوقت من
.الليل؟ ثلاث ساعات

553
00:44:51,450 --> 00:44:53,560
.أعني أنه أحتمال ضئيل لكنه ممكن

554
00:44:57,190 --> 00:44:58,860
. وحصلت على تسليم أمس

555
00:44:58,890 --> 00:45:01,000
.وهذا ذكرني بشيء ما

556
00:45:01,030 --> 00:45:03,400
.حدث ذلك قبل يومين من القتل

557
00:45:03,970 --> 00:45:07,970
كان هناك هذا الرجل
.كان يتسكع في شارعها

558
00:45:08,400 --> 00:45:11,680
أي رجل؟  -
.مجرد رجل في الشارع -

559
00:45:11,710 --> 00:45:16,480
لكنه كان يحمل صندوقًا
.كما لو كان يسلم شيئًا ما

560
00:45:17,050 --> 00:45:19,220
لكن رجال التوصيل عادة ما
.يقودون سياراتهم في الأنحاء

561
00:45:19,250 --> 00:45:20,650
.في تلك الشاحنات الكبيرة

562
00:45:20,680 --> 00:45:23,850
سيدة (والش)، هل تتذكرين
كيف كان شكل هذا الرجل؟

563
00:45:24,520 --> 00:45:26,520
.أتصور أنني أتذكر, نعم

564
00:45:30,760 --> 00:45:34,960
. يمكن أن يكون هو

565
00:45:38,270 --> 00:45:40,840
حصلنا على الدافع
.القتل تحت مظلة رهاب الدين

566
00:45:40,940 --> 00:45:43,770
والآن يمكننا وضعه في
.مكان جريمة القتل الأولى

567
00:45:43,940 --> 00:45:46,240
.لدينا ما يكفي للإيقاع به

568
00:45:46,280 --> 00:45:48,840
سنقوم  بتجميع وحدة استجابة
.مسلحة بالكامل

569
00:45:48,880 --> 00:45:51,210
قد لا يكون إحضاره
.بهذه السهولة هذه المرة

570
00:45:51,250 --> 00:45:53,720
. نعم، دعونا نفعل ذلك-
..مع كونه مسلحا -

571
00:45:53,750 --> 00:45:55,220
.أفضّل أن تبقى هنا

572
00:45:55,250 --> 00:45:57,190
لم آت إلى هنا
.للجلوس على الهامش

573
00:45:57,220 --> 00:45:59,420
عذرًا أيها المحقق
.إنه بروتوكول

574
00:46:07,230 --> 00:46:11,030
إذا حاول المشتبه"
"به الهرب، فلا تلاحقوه

575
00:46:11,070 --> 00:46:13,970
لا يجوز أن يكون لدينا ضباط"
"مسلحون في شارع عام

576
00:46:33,920 --> 00:46:35,730
.(لدينا عيون على (ماكجريجور

577
00:46:42,430 --> 00:46:43,800
.كل شخص في موقعه

578
00:46:52,070 --> 00:46:53,610
أطلب إذن للتحرك، سيدتي؟

579
00:46:54,940 --> 00:46:55,880
.ممنوح

580
00:46:56,250 --> 00:46:58,950
"وضعية الهجوم"

581
00:46:58,980 --> 00:47:01,150
يُرجى التبديل"
"إلى إي دي5، شكرًا لك

582
00:47:10,190 --> 00:47:12,090
أنه يهرب
.جهز الطائرة بدون طيار

583
00:47:34,650 --> 00:47:36,690
.(الطائرة بدون طيار تصل، (بويد

584
00:47:36,720 --> 00:47:38,190
. أعطني الموقع

585
00:47:40,690 --> 00:47:43,890
(يتجه (ماكجريجور
."نحو طريق "بيلفيلد

586
00:47:44,130 --> 00:47:46,060
."أكرر، طريق "بيلفيلد

587
00:47:56,640 --> 00:47:58,270
.(لقد توقف (ماكجريجور) يا (بويد

588
00:47:58,310 --> 00:48:00,780
.بويد)، لقد توقف)

589
00:48:00,810 --> 00:48:03,350
واصل التوجه شمالًا
."على طريق "بيرتون

590
00:48:05,880 --> 00:48:09,690
يتجه (ماكجريجور) نحو
.بارليمور" في محطة لين"

591
00:48:09,720 --> 00:48:12,220
.توجه غلأى الطريق على يمينك

592
00:48:17,090 --> 00:48:19,400
واصل السير شمالًا
.على طريق بيرتون

593
00:48:24,930 --> 00:48:27,870
."بعد ذلك يمينًا في محطة "لين

594
00:48:31,340 --> 00:48:33,080
.إنه على جسر المشاة على يسارك

595
00:48:33,110 --> 00:48:34,910
.إنه على جسر المشاة على يسارك

596
00:48:59,400 --> 00:49:00,940
هل اتصل بمحاميته؟

597
00:49:04,210 --> 00:49:07,610
لا، نحن نفعل هذا
حسب الكتاب، حسنًا؟

598
00:49:08,140 --> 00:49:10,410
(يستطيع السيد (ماكجريجور
.قضاء الليل في زنزانة

599
00:49:10,450 --> 00:49:12,750
.إذهب للمنزل وأحصل على بعض الراحة

600
00:49:24,830 --> 00:49:26,300
ماري؟

601
00:49:33,170 --> 00:49:34,300
ماري؟

602
00:49:38,170 --> 00:49:39,610
ماري؟

603
00:49:46,580 --> 00:49:49,020
ماري؟

604
00:50:09,770 --> 00:50:11,170
."تم إعادة توجيه مكالمتك"

605
00:50:11,210 --> 00:50:13,180
"إلى بريد صوتي تلقائي"

606
00:50:29,320 --> 00:50:34,030
تمت إعادة توجيه مكالمتك"
"إلى البريد الصوتي التلقائي

607
00:53:09,950 --> 00:53:11,150
.انا مسرور بمجيئك

608
00:53:17,130 --> 00:53:18,700
.اسف على خسارتك

609
00:53:18,730 --> 00:53:22,200
.إنها خسارة فظيعة

610
00:53:23,470 --> 00:53:25,740
.يبدو أنك تتحدث عن تجربة

611
00:53:27,670 --> 00:53:29,540
وهذا هو السبب في
.أنني توقفت عن الشرب

612
00:53:30,070 --> 00:53:32,010
بسبب قضيتك في "شيكاغو"؟

613
00:53:32,240 --> 00:53:34,040
.نعم ربما

614
00:53:34,080 --> 00:53:35,080
.اعتقد

615
00:53:41,320 --> 00:53:44,090
في بعض الأحيان يبدو
.الاستسلام خيارًا سهلاً

616
00:53:45,920 --> 00:53:48,160
.ومن يريد الأنتصار فلينتصر

617
00:53:48,690 --> 00:53:51,190
ولهذا السبب أتيت
.إلى" اسكتلندا" حقًا

618
00:53:51,230 --> 00:53:53,830
اعتقدت أنك تريد أن
.تضع كل شيء خلفك

619
00:53:55,330 --> 00:53:58,000
.أنت لا تترك أي شيء خلفك حقًا

620
00:53:58,370 --> 00:54:00,500
.الاشياء لديها طريقة غريبة لتعقبك

621
00:54:00,540 --> 00:54:03,210
.أينما ذهبت لا يهم مدى بطئك

622
00:54:04,370 --> 00:54:06,270
.طالما أنك لا تتوقف

623
00:54:06,610 --> 00:54:09,810
ولهذا السبب يجب عليك
.الاستمرار في هذه القضية

624
00:54:10,210 --> 00:54:12,380
.لا تتوقف

625
00:54:13,620 --> 00:54:18,120
أستطيع أن أساعد، ولكن
.أريد أن أعرف كل شيء

626
00:54:22,060 --> 00:54:24,890
ما مدى قربك حقًا من الإمساك به؟

627
00:54:29,530 --> 00:54:30,470
.معك (بويد)

628
00:54:34,770 --> 00:54:36,840
يقوم الطبيب الشرعي
.بتقدير وقت الوفاة

629
00:54:36,870 --> 00:54:38,410
.ليكون حوالي الساعة 5:00 مساءً

630
00:54:38,940 --> 00:54:41,280
بناءً على البقايا التي تم
.العثور عليها في المنزل

631
00:54:43,080 --> 00:54:46,050
حسنًا، لا يمكننا
.(استبعاد (ماكجريجور

632
00:54:46,080 --> 00:54:47,580
.(كان لديه فرصة لقتل(ماري بويد

633
00:54:47,620 --> 00:54:49,790
.وعاد إلى المنزل عندما اعتقلناه

634
00:54:50,120 --> 00:54:51,790
."سوكو) في الموقع في حديقة" جوركي)

635
00:54:51,820 --> 00:54:54,520
.(استعادة ما نعتقد أنه بقايا جسد (ماري

636
00:55:13,810 --> 00:55:15,580
.أيها الرئيس، لا يمكنك أن تكون هنا

637
00:55:16,310 --> 00:55:17,910
!جلين

638
00:55:17,950 --> 00:55:19,220
.الرئيس أعطى الأوامر، لا يمكنك التواجد هنا

639
00:55:19,250 --> 00:55:20,250
.أبتعد عني

640
00:55:20,280 --> 00:55:21,420
. جلين)، استمع لي)

641
00:55:21,450 --> 00:55:23,690
(أيها الرئيس،( كيسلر
.أمرت بعدم تواجدك هنا

642
00:55:23,720 --> 00:55:24,950
هل هي (ماري)؟
.أستمع لي, (جلين)

643
00:55:24,990 --> 00:55:26,420
هل هي (ماري)؟

644
00:55:27,490 --> 00:55:28,520
.(جلين)

645
00:55:35,260 --> 00:55:38,870
.أبقى مسيطرًا, ركز ركز

646
00:55:39,140 --> 00:55:40,940
.سأقتله

647
00:55:41,540 --> 00:55:44,470
.سأقتله -
.تعال, هيا -

648
00:55:49,150 --> 00:55:51,280
ماذا كنت تفعل خارج
منزل (أبيجيل مايرز)؟

649
00:55:51,310 --> 00:55:53,420
. صدفة بحتة، أيتها المشرفة

650
00:55:53,450 --> 00:55:55,620
حسنًا، هذا مبالغ فيه
بعض الشيء، ألا تعتقدين ذلك؟

651
00:55:55,890 --> 00:55:57,290
..لدينا شاهد يقول

652
00:55:57,320 --> 00:55:59,590
.تقصدين النساء المسنات المختلات

653
00:55:59,620 --> 00:56:01,360
من كانوا يصرخون علي في الشارع؟

654
00:56:01,390 --> 00:56:02,860
أنت لا تنكر وجودك هناك؟

655
00:56:04,690 --> 00:56:07,300
..أليس من قبيل الصدفة

656
00:56:08,060 --> 00:56:12,200
أن من قتل حبيبتك
.(السابقة، (جريس هول

657
00:56:12,570 --> 00:56:16,170
ترك جسدها بنفس النمط
.(التي تركت بها (أبيجيل مايرز

658
00:56:16,210 --> 00:56:18,310
.التي تدعي بأنك لم تقابلها من قبل

659
00:56:18,640 --> 00:56:20,640
..على الرغم من أن لدينا شهود

660
00:56:20,680 --> 00:56:22,580
.شاهدوك هناك قبل حدوث الجريمة

661
00:56:23,080 --> 00:56:25,980
نعلم أنك طُردت من
.وظيفتك قبل أربعة أيام

662
00:56:26,380 --> 00:56:30,850
انا أصلح أنظمة الإنذار لقد
.كنت بالخارج لتوزيع النشرات

663
00:56:30,890 --> 00:56:33,490
لم تحب التسكع
..فقلت لها أن تذهب و

664
00:56:33,520 --> 00:56:34,560
.دعني آتولى هذا

665
00:56:35,930 --> 00:56:37,030
..من فضلك قولي لي أن لديكي

666
00:56:37,060 --> 00:56:39,160
.شاهد أكثر موثوقية أيتها المشرفة

667
00:56:39,200 --> 00:56:42,460
أود أيضًا أن أضيف أنه لا
..يوجد شيء يضع موكلي هناك

668
00:56:42,500 --> 00:56:43,970
.في وقت القتل

669
00:56:44,070 --> 00:56:46,840
هل سبق لك أن زرت
.(أمريكا يا سيد (ماكجريجور؟

670
00:56:46,870 --> 00:56:49,810
إنه المكان المفضل لدي الذي
.أذهب إليه عندما أشعر بالملل

671
00:56:49,840 --> 00:56:51,370
.زرت عالم ديزني لمرة واحدة

672
00:56:52,540 --> 00:56:56,680
.وعدة مرات أخرى

673
00:56:56,710 --> 00:56:57,710
.حسنًا

674
00:56:59,750 --> 00:57:02,480
أتعلمين، التقيت
."بأجنبي ذات مرة في "لندن

675
00:57:02,520 --> 00:57:06,520
بعد اتفاقية ، يمكنه
.أن يشرب الويسكي بشراها

676
00:57:07,360 --> 00:57:11,030
لقد تحدث بصخب حول جرائم
.قتل النساء التي لم يتم حلها

677
00:57:11,060 --> 00:57:14,400
قال بعض المجنونين تركوا
.ذراعيها ورجليها على شكل صليب

678
00:57:14,430 --> 00:57:16,770
.تماما كما هو الحال في الصور الخاصة بكم

679
00:57:17,470 --> 00:57:19,340
كيف كان شكل الأجنبي؟

680
00:57:19,370 --> 00:57:23,910
شعر داكن أو ملح
.وفلفل، ربما أنا أمسح

681
00:57:23,940 --> 00:57:27,380
هل كان لديه ندوب؟
اوشام؟ كم كان طوله؟

682
00:57:28,610 --> 00:57:29,950
هل استمتعت بتقطيع
هؤلاء الفتيات إلى أشلاء؟

683
00:57:29,980 --> 00:57:31,350
من الجميل أن
.أراك، يا صديقي القديم

684
00:57:31,380 --> 00:57:32,850
هل تشعر بالملل من مجرد المشاهدة؟

685
00:57:32,880 --> 00:57:34,120
.لن أتوقف حتى أقتلك

686
00:57:34,150 --> 00:57:35,350
.اخرجه من هنا

687
00:57:35,380 --> 00:57:37,420
.(جلين, جلين) -
.ابقى معهُ -

688
00:57:37,490 --> 00:57:39,590
.سوف أراك

689
00:57:41,320 --> 00:57:42,830
..ربما أنا

690
00:57:45,130 --> 00:57:48,060
تمت مقاطعة المقابلة
.(المحقق (جلين بويد

691
00:57:48,100 --> 00:57:52,670
واستأنفت بحضور السيد (دان
."لوسون) من شرطة "شيكاغو

692
00:57:55,070 --> 00:57:57,570
ما هي ديانتك؟

693
00:58:00,580 --> 00:58:01,580
أنتَ ملحد؟

694
00:58:03,150 --> 00:58:06,450
. رجال ليس لهم سبب للحياة

695
00:58:06,480 --> 00:58:09,050
.لدي هدف في الحياة

696
00:58:09,320 --> 00:58:11,990
.رجل يحب أن يظهر للناس الطريق

697
00:58:12,020 --> 00:58:14,090
.لقد ضلت (جريس هول) الطريق

698
00:58:14,320 --> 00:58:16,360
هل ساعدتها؟

699
00:58:16,690 --> 00:58:18,590
لدينا جميعا دعوة، أليس كذلك؟

700
00:58:19,860 --> 00:58:21,430
.كانت كاثوليكية

701
00:58:21,460 --> 00:58:23,170
.كان يجب عليها أن تسأل كاهنها

702
00:58:23,200 --> 00:58:26,970
(وكان ينبغي (لأبيجيل
.أن تسأل حاخامها

703
00:58:32,140 --> 00:58:35,980
هل أنت ذئب في ملابس
الأغنام يا سيد (ماكجريجور)؟

704
00:58:38,880 --> 00:58:40,380
.انتهى هذا

705
00:58:40,880 --> 00:58:44,190
أعتقد أن الوقت قد حان
.لإطلاق سراح موكلي

706
00:58:45,490 --> 00:58:47,260
!أجنبي  أجنبي

707
00:58:47,290 --> 00:58:48,560
.إنه يلعب معنا

708
00:58:50,460 --> 00:58:52,330
. تعازي لزوجتك

709
00:58:57,000 --> 00:58:58,430
تركتيه يذهب؟

710
00:58:58,470 --> 00:59:00,340
ليس لدينا ما يكفي
.لتوجيه الاتهام له

711
00:59:00,370 --> 00:59:02,470
أتريد أن تفسد هذه القضية؟

712
00:59:02,670 --> 00:59:04,040
هل تريده أن  يفلت منا؟

713
00:59:04,070 --> 00:59:05,840
على الناحية الفنية لما فعله؟

714
00:59:06,410 --> 00:59:08,080
.أريده أن يموت بسبب ما فعله

715
00:59:09,180 --> 00:59:13,020
.أريده ميت -
.لا تعبث بهذا يا (جلين) -

716
00:59:41,510 --> 00:59:43,850
كيسلر) تريدني)
.أن أخرج من القضية

717
00:59:45,010 --> 00:59:47,150
.بسبب (ماري)، تعتقد أنني فقدت رأسي

718
00:59:47,180 --> 00:59:49,020
.حسنا، ربما أنتَ كذلك

719
00:59:52,560 --> 00:59:55,090
(إنه (ماكجريجور
.أنا أعلم أنه الفاعل

720
00:59:55,120 --> 00:59:57,060
.كل دليل يشير إليه

721
00:59:57,090 --> 01:00:00,330
لا تدعه يسيطر على
.(تفكيرك, (جلين

722
01:00:00,360 --> 01:00:01,600
.لا يمكنك أن تفعل ذلك

723
01:00:04,770 --> 01:00:08,040
.لقد نظرت إلى القتلة في أعينهم

724
01:00:08,470 --> 01:00:13,910
.وهناك شيء بلا روح في نظرتهم

725
01:00:13,940 --> 01:00:16,450
الأشخاص الذين ضلوا
.طريقهم لديهم نفس المظهر

726
01:00:16,480 --> 01:00:19,950
.ليس القتلة فقط

727
01:00:19,980 --> 01:00:21,080
. حسنا، لا يهم

728
01:00:21,120 --> 01:00:24,590
(لأن ما تريده(كيسلر
.تحصل عليه

729
01:00:25,620 --> 01:00:27,290
.أنت لم تصدمني أبدًا بكونك رجل لطيف

730
01:00:27,320 --> 01:00:29,860
.من اللذين يتبعون القواعد

731
01:00:30,230 --> 01:00:32,160
ما هو الخيار الذي لدي؟

732
01:00:34,130 --> 01:00:35,260
!أستمع

733
01:00:35,300 --> 01:00:38,070
دان)، أنا بحاجة إلى)
.أن أكون في هذه القضية

734
01:00:40,300 --> 01:00:42,770
...أنا أريده -
!أستمع لي -

735
01:00:42,810 --> 01:00:47,980
.أريده أن يعاني -
.عليك أن تهدأ -

736
01:00:48,010 --> 01:00:49,910
.عليك أن تفكر في هذا

737
01:00:50,350 --> 01:00:53,150
لا يمكنك النظر
.في اتجاه واحد فقط

738
01:00:55,990 --> 01:00:58,790
..صدقني هذا الألم

739
01:01:00,960 --> 01:01:04,260
.سوف يأكلك من الداخل

740
01:01:04,290 --> 01:01:07,460
.حتى لا يمكنك أن تتعرف على نفسك

741
01:01:10,970 --> 01:01:12,430
.قضيتي

742
01:01:13,370 --> 01:01:15,170
.القضية 715

743
01:01:17,610 --> 01:01:19,610
"ساره,  سارة كريستي"

744
01:01:19,640 --> 01:01:23,150
.لقد كانت حب حياتي

745
01:01:23,180 --> 01:01:24,950
.كانت تعني كل شيء بالنسبة لي

746
01:01:25,280 --> 01:01:26,980
كانت صديقتك؟

747
01:01:27,020 --> 01:01:28,050
.نعم

748
01:01:30,050 --> 01:01:32,250
سمحوا لك بالتحقيق في القضية خاصتها؟

749
01:01:32,520 --> 01:01:35,290
كان (ووكر) هو الشخص
.الوحيد الذي يعرف أمرنا

750
01:01:39,130 --> 01:01:42,030
.الليلة نحن حزينون

751
01:01:43,900 --> 01:01:47,740
.لاكن غدًا لدينا صيد

752
01:02:08,590 --> 01:02:12,260
.انتَ، الحقيقة سوف تظهر إلى النور

753
01:02:13,030 --> 01:02:14,660
.لقد وضعت (كيسلر) مراقبة عليه

754
01:02:20,770 --> 01:02:26,940
إذن هل أخبرت أي شخص
آخر عن علاقة (ماري) الغرامية؟

755
01:02:31,110 --> 01:02:34,720
ماذا؟ -
عاشق غيور أو شخص ما؟ -

756
01:02:35,050 --> 01:02:37,420
يمكنهم، كما تعلم
.استخدام الأمر للإيقاع بك

757
01:02:37,450 --> 01:02:39,090
.إثبات أن لديك الدافع

758
01:02:40,620 --> 01:02:44,230
.انا فقط اقول هذا

759
01:02:45,960 --> 01:02:48,460
.اتصل (ووكر) سأل عنك

760
01:02:58,640 --> 01:03:01,540
أخبره أحدهم عن
."جرائم القتل في "شيكاغو

761
01:03:01,580 --> 01:03:04,110
.وكيف تم وضع جميع أجزاء الجسم

762
01:03:04,550 --> 01:03:06,080
تقصد شكل الصليب المقلوب؟

763
01:03:06,120 --> 01:03:06,980
. نعم

764
01:03:07,720 --> 01:03:09,590
هل قال كيف يبدو هذا الرجل؟

765
01:03:12,920 --> 01:03:14,290
.قام بألإبتسام

766
01:03:14,720 --> 01:03:16,490
.إنه يعرف أكثر إنه يلعب معنا

767
01:03:18,090 --> 01:03:19,260
ماذا بعد؟

768
01:03:19,300 --> 01:03:21,160
.من المهم ألا تترك أي شيء

769
01:03:21,500 --> 01:03:22,900
. يكره التدين

770
01:03:23,800 --> 01:03:25,270
.وهو حذر

771
01:03:25,300 --> 01:03:27,500
بإنه لا يترك لنا أي
.شيء يمكن أن ندينه به

772
01:03:29,000 --> 01:03:31,410
إذن أنت فقط تركته يرحل؟

773
01:03:32,940 --> 01:03:33,980
أين هو الآن؟

774
01:03:35,310 --> 01:03:38,280
.ربما يسكر في تاور بار

775
01:03:40,020 --> 01:03:41,580
.لدينا عبادة

776
01:03:41,620 --> 01:03:44,290
.لدينا آية الكتاب المقدس، رمزا

777
01:03:47,020 --> 01:03:48,420
.يجب ان يكون هنالك شيء اخر

778
01:03:49,120 --> 01:03:50,260
. المفتاح

779
01:03:50,960 --> 01:03:54,960
لكن ليس لدينا بصمة أو
.حمض نووي أو رقم تسلسلي

780
01:03:55,000 --> 01:03:57,500
كان هناك مفتاح تم
.(العثور عليه في منزل (أبيجيل

781
01:03:57,530 --> 01:03:59,500
.لم يتناسب مع أي من أقفالها

782
01:04:02,470 --> 01:04:03,770
(هل قمت بالتحقق من منزل (ماكجريجور؟

783
01:04:10,180 --> 01:04:11,480
ماذا، دون مذكرة؟

784
01:04:13,220 --> 01:04:14,620
.إنها الطريقة الأمريكية

785
01:04:52,020 --> 01:04:54,390
حسنًا، لقد حان
.الوقت لتدفع فاتورتك

786
01:04:55,660 --> 01:04:56,830
هل سمعتني؟

787
01:04:56,860 --> 01:04:58,360
.قلت لقد حان الوقت لتدفع فاتورتك

788
01:04:58,390 --> 01:05:02,030
لماذا لا تبتعدين من هنا؟

789
01:06:03,160 --> 01:06:06,930
هل تتوقف عن مشاهدة
الأشخاص الذين يحاولون التبول؟

790
01:07:45,090 --> 01:07:46,500
.(كيسلر) -
"(بويد)؟ "-

791
01:07:46,530 --> 01:07:48,000
المفتاح الذي وجدناه
..في منزل (أبيجيل) يناسب سقيفة

792
01:07:48,030 --> 01:07:49,330
.(في الجزء الخلفي من منزل (ماكجريجور

793
01:07:49,500 --> 01:07:51,370
"إنتظر الدعم "-
.سأعود إلى منزلة -

794
01:07:51,400 --> 01:07:52,670
."هذا أمر"

795
01:10:07,540 --> 01:10:09,910
تم العثور على
.سيارته في أسفل الممر

796
01:10:10,470 --> 01:10:12,410
.وكان مقعد الراكب مغطى بالدماء

797
01:10:13,510 --> 01:10:15,710
.يتم إجراء اختبارات الحمض النووي على الدم

798
01:10:16,650 --> 01:10:20,850
السؤال هو هل كان
حياً أم ميتاً عندما وصل لهنا؟

799
01:10:21,420 --> 01:10:24,020
لا يوجد دخول قسري
.لقد وجدته معلقًا على الحائط

800
01:10:24,590 --> 01:10:26,520
.شخص ما سبقني لشرف قتلهِ

801
01:10:26,920 --> 01:10:31,290
نعم يظهر اشمئزازه
.ممن يأتي بعده

802
01:10:32,160 --> 01:10:34,500
أعني، كيف تغضب
قاتلاً متسلسلاً؟

803
01:10:35,330 --> 01:10:37,670
.من خلال ممارسة الجنس مع عمله الرئيسي

804
01:10:37,700 --> 01:10:41,640
.أو أن تصبح تهديدا

805
01:10:41,670 --> 01:10:43,810
رئيس؟ أنت بحاجة لرؤية هذا

806
01:10:52,880 --> 01:10:54,480
.وجدنا غرفة مخفية من هنا

807
01:11:13,570 --> 01:11:16,400
.انظر، لقد تم التخطيط لكل هذا

808
01:11:16,740 --> 01:11:20,910
.أهداف مستقبلية من مختلف الأديان

809
01:11:20,940 --> 01:11:24,050
لتطهيرهم مما
.اعتبره ديناً باطلاً

810
01:11:24,610 --> 01:11:26,580
أكثر منهجية
.بكثير مما كنا نعتقد

811
01:11:26,820 --> 01:11:28,080
.وكان يمضي في مهمتة

812
01:11:28,250 --> 01:11:31,720
..نعم، المشكلة أننا لم نكن نعرف

813
01:11:31,750 --> 01:11:33,690
.أين أو متى سيتوقف

814
01:11:39,490 --> 01:11:41,060
."إشعار من "لندن

815
01:11:42,430 --> 01:11:44,400
(من أخبر (ماكجريجور
!عن عمليات القتل

816
01:11:46,670 --> 01:11:48,670
.لقد قام بفتح شيء بداخلة

817
01:11:50,840 --> 01:11:51,770
.انتظر

818
01:11:52,610 --> 01:11:53,810
.(هناك (أبيجيل

819
01:11:55,110 --> 01:11:56,080
.(و(جريس

820
01:11:57,810 --> 01:11:59,480
لماذا لا توجد صورة ل(ماري)؟

821
01:12:00,180 --> 01:12:01,480
! (لم يقتل (ماري

822
01:12:03,350 --> 01:12:05,220
كانت جريمتا القتل
.الأوليتان مختلفتين

823
01:12:05,450 --> 01:12:08,620
كانت جريمة (ماري) نسخة كربونية
.من جرائم القتل في الولايات المتحدة

824
01:12:08,660 --> 01:12:11,560
.(إذن من قتلها فقد قتل (ماكجريجور

825
01:12:11,960 --> 01:12:13,460
لماذا لم تخبرني أنه لم يقتلها؟

826
01:12:13,500 --> 01:12:14,930
.لم أكن متأكدا

827
01:12:15,430 --> 01:12:19,700
لكنني أخبرتك ألا تتعامل معه
.بشكل شخصي أكثر من اللازم

828
01:12:22,840 --> 01:12:24,540
ماري) قابلت قاتلك الأمريكي؟)

829
01:12:24,870 --> 01:12:28,980
.عندما تجد الأجنبي تحصل على عدالتك

830
01:12:29,010 --> 01:12:32,620
.بدءًا من منظمة(اي تي ام) للأمان

831
01:13:08,650 --> 01:13:10,490
"هل هناك جديد؟"

832
01:13:10,520 --> 01:13:12,720
هل سمعت عن منظمة(اي تي ام) للأمان؟

833
01:13:12,760 --> 01:13:14,460
.(اي تي ام), لا

834
01:13:14,490 --> 01:13:16,530
.أعني أنني لا أعرف

835
01:13:16,560 --> 01:13:18,530
كما تعلم, لدي تعاملات كثيرة
.من الصعب أن أتذكر

836
01:13:18,560 --> 01:13:20,360
.(قُتل (ماكجريجور

837
01:13:27,900 --> 01:13:30,410
هل أنت وحدك؟ -
.نعم متواجد بالفندق -

838
01:13:30,740 --> 01:13:32,740
ابقى عندك انا في
.طريقي إليك أعطني 20 دقيقة

839
01:13:51,690 --> 01:13:54,530
. "ميلانو لندن ميلانو لندن"

840
01:13:58,370 --> 01:13:59,870
!"ميلانو لندن"

841
01:14:13,150 --> 01:14:15,720
بويد؟

842
01:14:15,750 --> 01:14:19,190
" ووكر) هو الأجنبي (لوسون) في خطر)"

843
01:14:19,790 --> 01:14:21,460
.إنه يجتمع مع (ووكر) الآن

844
01:14:21,760 --> 01:14:23,190
.(أنا متجه إلى فندق (لوسون

845
01:15:01,660 --> 01:15:05,670
! أنت تعرفه

846
01:15:05,700 --> 01:15:06,940
ماكجريجور؟

847
01:15:07,300 --> 01:15:10,340
حسنًا، لقد التقيت بمعظم
.شركات الأمن في المملكة المتحدة

848
01:15:10,370 --> 01:15:13,810
ولكن في المؤتمر، كما
..تعلم, أنا حتى

849
01:15:13,840 --> 01:15:15,910
حسنًا، ماذا تعرف عن منظمة(اي تي ام) للأمان؟

850
01:15:15,950 --> 01:15:18,180
.يمكنني إجراء بعض الاستفسارات

851
01:15:20,950 --> 01:15:22,690
أنت تعلم أنه لم
.يكن هذا منذ وقت طويل

852
01:15:23,020 --> 01:15:24,690
هل أنت متأكد أنك
لا تتذكر هذا الرجل؟

853
01:15:24,720 --> 01:15:25,990
.لا أنا لا أتذكره

854
01:15:26,760 --> 01:15:29,090
"قبل أن أبدأ " اي اي

855
01:15:29,130 --> 01:15:32,630
. نعم

856
01:15:35,530 --> 01:15:37,670
.هيا, أجب

857
01:15:41,670 --> 01:15:44,540
أنهُ (بويد) هل تريد الإجابة علية؟ -
.نعم نعم -

858
01:15:47,210 --> 01:15:49,480
.ووكر) هو الأجنبي) -
.بويد), مهلا) -

859
01:15:50,750 --> 01:15:52,620
هل تسمعني؟  (لوسون)؟

860
01:15:52,650 --> 01:15:55,280
.أكرر، (ووكر) هو القاتل

861
01:15:55,320 --> 01:15:57,620
حسنا جيد إذن هل سأراك لاحقاً؟

862
01:15:57,650 --> 01:15:59,590
.لوسون)، أكرر، (ووكر) هو القاتل)

863
01:15:59,620 --> 01:16:00,460
.حسنًا

864
01:16:00,720 --> 01:16:03,990
.شيء مؤكد

865
01:16:20,880 --> 01:16:22,180
هل تتذكر هذه؟

866
01:16:28,780 --> 01:16:29,950
.القطع المفقودة

867
01:16:32,090 --> 01:16:33,460
.(كان هذا ل(سارة

868
01:16:35,530 --> 01:16:36,630
كيف حصلت عليهم؟

869
01:16:38,860 --> 01:16:41,260
.لقد أعطيتها لها

870
01:16:47,070 --> 01:16:49,240
.توقف, توقف

871
01:16:49,270 --> 01:16:50,610
دان)، ماذا تفعل؟)

872
01:16:50,640 --> 01:16:54,840
هل اعتقدت حقا
أنني لن أعرف أبدا؟

873
01:16:55,410 --> 01:16:58,680
.لقد كنت شريكي لمدة 18 عامًا

874
01:16:58,710 --> 01:17:03,020
.وسرقت حب حياتي

875
01:17:03,050 --> 01:17:04,650
.وأنت قتلتها

876
01:17:05,620 --> 01:17:07,860
ماذا؟ -
! قالت لي كل شيء -

877
01:17:08,320 --> 01:17:09,630
.وتجادلنا

878
01:17:10,330 --> 01:17:15,060
.لقد انزلقت وسقطت وماتت أمامي

879
01:17:15,330 --> 01:17:17,770
.شيء بداخلي نقر

880
01:17:19,100 --> 01:17:20,770
هل يؤلمك سماع ذلك؟

881
01:17:21,300 --> 01:17:26,440
(أعني، ليس بشأن (سارة
.ولكن بشأن ما فعلته

882
01:17:27,180 --> 01:17:32,110
لأجل ما فعلت؟

883
01:17:33,480 --> 01:17:37,450
كنت أعرف نعم، كنت
.أعرف أنه يجب أن يكون أنت

884
01:17:37,490 --> 01:17:40,790
.اضطررت للتخلص من الجذع

885
01:17:40,820 --> 01:17:41,890
.لقد كانت حادثة

886
01:17:41,920 --> 01:17:44,560
..إذا علموا بالأمر

887
01:17:44,590 --> 01:17:47,130
.سيتم إلقاء اللوم علي

888
01:17:47,300 --> 01:17:48,930
.أنت تعرف كيف يسير ذلك

889
01:17:48,960 --> 01:17:51,100
ولكن أجزاء الجسم، الرمز؟

890
01:17:51,130 --> 01:17:54,140
. كانت حادثة فقط كيفية تم وضعهم

891
01:17:54,670 --> 01:17:56,640
وقمت بذبح الآخرين؟

892
01:17:56,670 --> 01:17:59,780
كان عليّ أن أمحو
.رائحة خطيئتك الكريهة

893
01:17:59,810 --> 01:18:02,440
بقتل أربعة أشخاص أبرياء؟

894
01:18:02,480 --> 01:18:06,420
أبرياء؟ لا لا
.كل منهم لعب دورا

895
01:18:06,450 --> 01:18:09,420
موظفة الاستقبال التي
.(قامت بأستقبالك أنتَ و(سارة

896
01:18:09,450 --> 01:18:11,090
.في الفندق

897
01:18:11,120 --> 01:18:13,820
الفتاة التي عملت
.في محل المجوهرات

898
01:18:13,860 --> 01:18:15,590
.التي باعت لك القلادة

899
01:18:15,630 --> 01:18:19,260
بائعة الزهور حيث
.اشتريت الزهور لها

900
01:18:19,300 --> 01:18:20,530
.النادل

901
01:18:21,670 --> 01:18:23,930
لم تتمكن من تجميع
كل تلك الخطوط أيها المحقق؟

902
01:18:23,970 --> 01:18:25,700
لماذا لم تكن تسعى لقتلي؟ -
.فعلتُ -

903
01:18:25,730 --> 01:18:27,000
.وأنا هنا

904
01:18:29,570 --> 01:18:31,440
.كان بإمكاني أن أقتلك منذ فترة بعيدة

905
01:18:31,470 --> 01:18:35,310
لكني أفضل الاستمتاع
.بالسيطرة على ألمك

906
01:18:40,650 --> 01:18:41,980
.لقد عذبت نفسي

907
01:18:42,020 --> 01:18:44,190
لأنني لم أتمكن من
.تحقيق العدالة لهم

908
01:18:44,220 --> 01:18:47,360
.حسنًا، لقد تحققت العدالة الآن

909
01:18:48,320 --> 01:18:51,230
.ومذاقها جميل

910
01:19:10,050 --> 01:19:12,050
.(أنت تماما مثل (ماكجريجور

911
01:19:12,080 --> 01:19:16,520
.كان (ماكجرجور) حثالة

912
01:19:17,590 --> 01:19:21,790
لقد قتل فتاتين وهو
.يحاول تقليد أعمالي

913
01:19:22,530 --> 01:19:24,360
.دمر كل شيء تقريبا

914
01:19:28,030 --> 01:19:31,270
تلك بعض الدماء
.السوداء هناك، أيها الشريك

915
01:19:33,040 --> 01:19:34,800
.يبدو أنه قد يكون كبدك

916
01:19:37,240 --> 01:19:39,340
.اضغط لأسفل على ذلك

917
01:19:39,380 --> 01:19:41,680
.ربما سوف تعيش لفترة أطول قليلا

918
01:19:41,710 --> 01:19:42,910
!لوسون

919
01:19:44,750 --> 01:19:47,380
" الغرفة 28"

920
01:19:49,250 --> 01:19:51,020
.أنت رهن الاعتقال

921
01:19:55,160 --> 01:19:56,190
.أقتله

922
01:19:56,430 --> 01:19:59,630
.(أقتله كما فعل مع (سارة) و(ماري

923
01:20:02,630 --> 01:20:05,370
كان جذع (ماري) هو
.الوحيد الذي وجدناه

924
01:20:05,400 --> 01:20:09,000
.الوحيد

925
01:20:10,740 --> 01:20:12,170
.(إنه يعبث معك يا (جلين

926
01:20:13,410 --> 01:20:16,210
.بنفس الطريقة التي عبث بي بها

927
01:20:16,250 --> 01:20:18,650
.لقد قتلت (سارة) و (ماري)

928
01:20:19,580 --> 01:20:20,250
.أقتله

929
01:20:20,280 --> 01:20:21,580
!كنتُ -
.أقتله -

930
01:20:22,820 --> 01:20:24,020
.كنتُ مغرمًا

931
01:20:26,320 --> 01:20:27,590
.و هناك

932
01:20:29,960 --> 01:20:32,560
ما هذا؟ -
..ودفعت -

933
01:20:36,800 --> 01:20:38,570
.للقلادة

934
01:20:48,310 --> 01:20:49,580
.(معك (بويد

935
01:20:50,180 --> 01:20:52,850
بحاجة إلى مسعف على
.وجه السرعة في الفندق

936
01:20:52,880 --> 01:20:54,450
"الغرفة 28"

937
01:20:55,650 --> 01:20:58,760
ذكر، أبيض، مصاب"
"بطلق ناري في البطن

938
01:20:58,790 --> 01:21:02,660
.إنهُ ينزف

939
01:21:37,560 --> 01:21:40,000
!لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا

940
01:21:58,450 --> 01:21:59,580
نعم؟

941
01:21:59,620 --> 01:22:01,650
هل تمانع في العودة
إلى الطابق العلوي لحظة؟

942
01:22:02,250 --> 01:22:04,050
.لنتحدث عن ما جرى بالتحديد

943
01:22:04,090 --> 01:22:06,120
.لتعطيني بيانًا -
.نعم, بالتأكيد -

944
01:22:06,620 --> 01:22:11,230
.نعم، سأكون هناك

945
01:22:34,980 --> 01:22:36,990
.(إنه (لوسون

946
01:22:37,550 --> 01:22:39,420
.لوسون) هو القاتل الحقيقي)

947
01:22:45,230 --> 01:22:48,100
أنا أتجه شرقًا في المطاردة
.على طريق "ليفينغستون" السريع

948
01:23:31,140 --> 01:23:33,710
المشتبه به ينعطف
"يسارًا، يسارًا، يسارًا

949
01:25:38,600 --> 01:25:41,140
!(لوسون)

950
01:25:51,310 --> 01:25:53,450
.(لوسون) -
.(جلين)-

951
01:26:08,100 --> 01:26:10,630
لا شيء من هذا كان
يجب أن يحدث، هل تعلم؟

952
01:26:10,670 --> 01:26:12,900
.لقد أنتهى الأمر

953
01:26:13,640 --> 01:26:14,670
أنتهى؟

954
01:26:16,710 --> 01:26:21,440
.نحن بدأنا للتو

955
01:26:23,610 --> 01:26:25,580
.لا يمكنك الاختباء إلى الأبد

956
01:26:25,620 --> 01:26:26,980
.أنا لن أختبئ

957
01:26:35,320 --> 01:26:37,030
لماذا فعلت ذلك؟

958
01:26:40,560 --> 01:26:42,900
.لم أقصد أن أفعل أيًا من ذلك أبدًا

959
01:26:43,870 --> 01:26:45,230
.لقد ذبحت زوجتي

960
01:26:46,370 --> 01:26:47,940
.لقد جعلتكَ حرًا

961
01:26:49,910 --> 01:26:52,680
.ليس هناك عودة مما فعلته لك

962
01:26:52,710 --> 01:26:54,480
.لقد كانت كل ما بقي لي

963
01:26:56,180 --> 01:26:58,650
.ليس عليك أن تلعب هذا الدور

964
01:27:02,850 --> 01:27:05,050
.الآن أنت حر

965
01:27:16,260 --> 01:27:21,170
.ست سنوات ولم يكتشفني أحد قط

966
01:27:22,810 --> 01:27:25,410
أنت تعرف كيف
.عليك أن تضع كلبًا أرضًا

967
01:27:25,440 --> 01:27:27,110
بعد أن ذاق الدم؟

968
01:27:29,580 --> 01:27:33,250
.هذا انا لا يمكنك إيقافي

969
01:27:59,240 --> 01:28:00,140
.أعطني سلاحك

970
01:28:01,410 --> 01:28:02,250
.أعطهِ لي

971
01:28:12,820 --> 01:28:17,130
.هاتفك

972
01:28:41,050 --> 01:28:43,150
.(يجب أن أذهب الآن يا (جلين

973
01:28:45,190 --> 01:28:46,820
.ولكنني سوف أكون على اتصال

974
01:28:50,030 --> 01:28:51,530
,اليوم أنتَ تهرب

975
01:28:53,030 --> 01:28:54,360
.غدا سأنال منك

976
01:28:58,170 --> 01:29:00,270
.لا أتوقع أي شيء أقل من ذلك

977
01:29:03,010 --> 01:29:04,840
.وسوف أكون على اطلاع بالنسبة لك

978
01:29:25,130 --> 01:29:27,730
يُظهر بيان الركاب"
"(السيد (دان لوسون

979
01:29:27,760 --> 01:29:29,700
"تم تأكيد وجوده على تلك العبارة"

980
01:29:30,730 --> 01:29:32,470
تلك هي العبارة"
"تقترب، أيها الرئيس

981
01:29:32,840 --> 01:29:35,340
تأكد من أننا نتعامل مع"
"هذا كفحص جمركي عادي

982
01:29:35,370 --> 01:29:38,340
.لا يمكننا أن نخيفه-
.حسنًا، سأقوم بحل الأمر -

983
01:29:38,710 --> 01:29:41,780
هل جميع المخارج مأمنة؟

984
01:29:43,610 --> 01:29:45,180
"المخارج مغطاة يا سيدي"

985
01:29:45,210 --> 01:29:46,720
"ليس هناك طريقة للخروج , حول"

986
01:29:50,420 --> 01:29:51,850
.هناك دائما طريق للخروج

987
01:29:53,260 --> 01:29:55,520
"المركبة تقترب من المنحدر الآن"

988
01:29:56,060 --> 01:29:59,160
فريق الرد المسلح"
"في موقعه, حول

989
01:29:59,490 --> 01:30:01,860
كل الأعين على"
"سيارة جاكوار السوداء

990
01:30:02,370 --> 01:30:04,970
هل لدينا الضابطان"
"المسلحان في السيارة خلفه؟

991
01:30:05,000 --> 01:30:07,040
وهذا هو هناك يا"
"سيدي هذا هو ممتاز

992
01:30:07,070 --> 01:30:08,570
.شكرًا لك  يجب أن أدخل مباشرة

993
01:30:08,600 --> 01:30:10,210
.الحارس يسحب المشتبه به الآن

994
01:30:10,240 --> 01:30:11,740
.لا، لا يوجد ما يدعو للقلق

995
01:30:11,770 --> 01:30:13,040
على الاطلاق يا سيدي -
"وضع الاستعداد" -

996
01:30:13,080 --> 01:30:14,140
.البقاء في حالة تأهب

997
01:30:14,180 --> 01:30:16,050
.هذا المشتبه به مسلح وخطير

998
01:30:16,080 --> 01:30:18,010
.لا يمكننا تحمل أي خسائر في الأرواح

999
01:30:20,620 --> 01:30:23,450
هل يمكنك وضع يديك"
"على الباب من فضلك

1000
01:30:27,490 --> 01:30:29,530
الوقوف على أهبة"
"الاستعداد لتحديد الهوية

1001
01:30:32,830 --> 01:30:35,430
"سلبي، أكرر المعرف السلبي"

1002
01:30:35,460 --> 01:30:38,630
"المشتبه به ليس دان لوسون"

1003
01:30:48,210 --> 01:30:49,380
.جلين)، لدينا الإنتربول)

1004
01:30:49,410 --> 01:30:50,180
ماذا؟

1005
01:30:50,380 --> 01:30:51,580
"علينا تسليم القضية"

1006
01:30:51,910 --> 01:30:53,780
. (هذه قضيتي يا (لورا

1007
01:30:54,480 --> 01:30:56,750
أنا آسفة
.ولم يعد الأمر كذلك

1008
01:30:56,790 --> 01:30:58,220
"لقد أصبحت الآن قضية دولية"

1009
01:31:00,260 --> 01:31:04,130
اللعنة على الإنتربول
.حسنًا؟ لقد ذبح زوجتي

1010
01:31:04,330 --> 01:31:05,700
أنا لن أسمح له أن
.يفلت من العقاب

1011
01:31:05,900 --> 01:31:07,160
"انظر، أنا آسفة حقًا"

1012
01:31:07,260 --> 01:31:09,130
"أتفهم شعورك بالإحباط"

1013
01:31:09,170 --> 01:31:10,600
"لكن الأمر انتهى بالنسبة لنا -"
لا -

1014
01:31:10,630 --> 01:31:13,500
.أنا سأحضره، أنا سأحضره

1015
01:31:13,840 --> 01:31:15,070
.وأنتِ لن توقفينني

1016
01:31:15,570 --> 01:31:16,940
.لن تفعلي هذا

1017
01:31:17,110 --> 01:31:19,380
..المحقق (بويد) لا تفعل

1018
01:31:33,380 --> 01:31:36,380
ترجمة
" كريم الحاج "
