﻿1
00:00:46,213 --> 00:00:48,841
ما خطب عينى يا أمى ؟

2
00:00:48,883 --> 00:00:51,677
الطبيب يقول إنها خاملة

3
00:00:51,719 --> 00:00:53,804
... لكن

4
00:00:53,846 --> 00:00:56,224
سوف نجعلك تبدين ممتازة

5
00:01:00,812 --> 00:01:02,773
إنها تحرقنى

6
00:01:04,775 --> 00:01:06,610
هل تريدين عمل بعض الصداقات ؟

7
00:01:07,779 --> 00:01:09,781
إذاً, أبقيها مغطاه

8
00:01:20,417 --> 00:01:21,919
هل أنتى قرصانة ؟

9
00:01:45,986 --> 00:01:49,991
¶ كل سنة و أنتى طيبة ¶

10
00:01:55,289 --> 00:01:57,333
لقد قلت دائماً

11
00:01:57,374 --> 00:02:00,127
إذ لم تستطعى إيجاد صديق"

12
00:02:00,169 --> 00:02:02,589
"فأصنعى واحداً

13
00:02:02,630 --> 00:02:04,924
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتى

14
00:02:10,222 --> 00:02:12,474
لقد أفسدتيها الآن

15
00:02:20,524 --> 00:02:22,068
(أسمها (سوزى

16
00:02:22,110 --> 00:02:25,238
سوزى) كانت أول عروسة صنعتها)

17
00:02:25,279 --> 00:02:27,532
كانت أفضل صديقة لى

18
00:02:27,574 --> 00:02:29,493
و الآن, سوف تكون صديقتك

19
00:02:31,661 --> 00:02:33,664
لا, لا, لا
لا يمكنك إخراجها

20
00:02:33,706 --> 00:02:35,708
إنها مميزة

21
00:02:42,173 --> 00:02:44,718
ما رأيك بقناع القرصان خاصتى ؟

22
00:02:48,680 --> 00:02:51,808
أراهن بأنكى تتسائلين
ماذا أصنع

23
00:02:57,899 --> 00:03:00,693
حسناً, سوف أخبرك

24
00:03:01,945 --> 00:03:04,281
لقد رأيت شخص ما اليوم

25
00:03:05,616 --> 00:03:07,367
فتى

26
00:03:12,456 --> 00:03:14,542
تعلمين كيف يكون الأمر
... عندما تقابلين شخص ما

27
00:03:16,961 --> 00:03:18,755
و تعتقديم أنكى تحبيهم

28
00:03:18,797 --> 00:03:20,590
لكن بعد أن تتحدثى معهم كثيرا

29
00:03:20,632 --> 00:03:22,301
ترين بعض الأجزاء
التى لا تتوددى إليها

30
00:03:24,636 --> 00:03:26,764
مثل هذا الشخص على المقعد

31
00:03:41,488 --> 00:03:43,324
... و فى بعض الأحيان

32
00:03:44,658 --> 00:03:47,286
لا تحبين أى جزء على الإطلاق

33
00:03:51,165 --> 00:03:52,875
... لكن

34
00:03:54,169 --> 00:03:56,922
الفتى الذى رأيته اليوم
مختلف تماما

35
00:04:01,760 --> 00:04:03,929
أحب كل جزء فيه

36
00:04:05,264 --> 00:04:07,058
خصوصا يديه

37
00:04:07,100 --> 00:04:08,935
إنهم رائعين

38
00:04:16,610 --> 00:04:18,612
لا تغضبى

39
00:04:20,615 --> 00:04:22,783
لقد كنتى صديقتى طوال حياتى

40
00:04:25,620 --> 00:04:28,790
و أنتى ترينى
... ترينى دائماً, لكن

41
00:04:31,460 --> 00:04:33,629
أريد صديق حقيقى

42
00:04:34,963 --> 00:04:36,966
شخص ما يمكننى لمسه

43
00:04:44,140 --> 00:04:46,434
سوف أعطيكى نظارة مظللة
من الورق المقوى

44
00:04:46,476 --> 00:04:48,395
يمكنك إرتدائها على نظارتك الإعتيادية

45
00:04:48,436 --> 00:04:50,313
حتى يذهب الإسهاب

46
00:04:50,355 --> 00:04:52,190
هل ستكون عدساتى اللاصقة جاهزة
بحلول يوم الجمعة ؟

47
00:04:52,232 --> 00:04:53,859
بالتأكيد

48
00:04:55,403 --> 00:04:57,488
تبدين متحمسة للغاية

49
00:04:57,530 --> 00:04:59,240
لدى ميعاد

50
00:05:00,574 --> 00:05:03,202
هل أنت متأكد من أن عينى
لن تتعارض مع العدسات اللاصقة ؟

51
00:05:03,244 --> 00:05:05,079
بالطبع

52
00:05:05,121 --> 00:05:07,291
العدسات سوف تجعل عينك
فى حالة تقدم مستمر

53
00:05:07,332 --> 00:05:09,084
مثل نظارتك الأعتيادية

54
00:05:09,126 --> 00:05:11,086
عينك الخاملة بحاجة إلى مساعدة
صغيرة فحسب

55
00:05:14,424 --> 00:05:17,092
أنا بحاجة لكل المساعدات
التى يمكننى الحصول عليها

56
00:05:17,135 --> 00:05:19,387
هذا الفتى ممتاز

57
00:06:14,906 --> 00:06:17,242
نظارة مظللة رائعة

58
00:06:19,745 --> 00:06:22,289
ماذا تعنى بحق الجحيم
كلمة "سكوبل" ؟

59
00:06:22,373 --> 00:06:24,500
مشرط ؟

60
00:06:24,541 --> 00:06:26,753
كلبك سوف يكون على مايرام
يا سيدتى

61
00:06:26,794 --> 00:06:29,339
! مشرط

62
00:06:31,341 --> 00:06:33,176
شكراً للمساعدة يا عزيزتى

63
00:06:36,304 --> 00:06:38,181
"سكوبل"

64
00:06:43,146 --> 00:06:45,148
أنتظرى ! توقفى عندك

65
00:06:46,983 --> 00:06:51,530
موى), أريد مشرط كبير)
لأجل جراحة كلب رعى ألمانى غدا

66
00:06:51,572 --> 00:06:53,282
لا تنسى أن تحضريه من أجلى

67
00:07:03,960 --> 00:07:05,838
يا (ماى), إنتظرى

68
00:07:05,879 --> 00:07:08,215
أردت أن أسألك بخصوص شىء

69
00:07:08,256 --> 00:07:11,093
ماذا ستكونين فى عيد القدّيسين ؟

70
00:07:12,135 --> 00:07:14,347
لقد كنت أعصر عقلى للتو
كما تعلمين

71
00:07:14,388 --> 00:07:16,432
لأحاول أن أقدم بفكرة
جديدة للغاية

72
00:07:16,474 --> 00:07:18,142
هل لديكى أيه أفكار ؟

73
00:07:21,771 --> 00:07:23,982
لديكى رقبة جميلة

74
00:07:28,153 --> 00:07:29,905
شكراً

75
00:07:33,784 --> 00:07:36,412
عليكى أن تهاتفينى
فى إحدى تلك الليالى

76
00:07:36,454 --> 00:07:38,414
,تعلمين
... سوف نتسكع بالخارج و

77
00:07:40,083 --> 00:07:42,002
سوف نأكل بعض البطيخ
أو شىء ما

78
00:07:43,629 --> 00:07:45,589
حسناً

79
00:09:36,252 --> 00:09:38,588
عندما رحلت للأجازة

80
00:09:38,630 --> 00:09:41,048
كان لدى كلبتى أربعة أرجل

81
00:09:41,090 --> 00:09:42,925
حسناً ؟

82
00:09:42,967 --> 00:09:44,719
... ثم عدت

83
00:09:46,221 --> 00:09:49,933
الآن, لديها ثلاثة فقط

84
00:09:51,769 --> 00:09:53,354
,تعلمين
لقد نظرت فى كل مكان

85
00:09:53,396 --> 00:09:55,523
و لم أتمكن من إيجاد قدمها

86
00:09:55,564 --> 00:09:57,275
ماذا أفعل ؟

87
00:09:57,316 --> 00:09:59,402
ماى) ؟)

88
00:09:59,444 --> 00:10:02,656
ماى), هل لكى أن تساعدى)
هذا الرجل ؟

89
00:10:02,697 --> 00:10:04,824
(عليكى أن تساعدينى يا (ماى

90
00:10:04,866 --> 00:10:07,745
موقفى صعب, حسناً ؟

91
00:10:07,787 --> 00:10:10,122
لدى كلب
و لديه قدم مفقوده, حسناً ؟

92
00:10:10,205 --> 00:10:13,126
ألقى له بالعصى
لكن لا شىء

93
00:10:13,168 --> 00:10:14,210
لا شىء يحدث

94
00:13:05,564 --> 00:13:07,734
مرحباً ؟

95
00:13:35,555 --> 00:13:37,349
بحق المسيح, ماذا تفعلين ؟

96
00:13:40,811 --> 00:13:43,105
أسترخى

97
00:13:45,566 --> 00:13:47,277
هل هذا يؤذى ؟

98
00:13:48,486 --> 00:13:50,113
كلا

99
00:13:56,079 --> 00:13:57,956
! أيتها العاهرة المجنونة

100
00:13:57,997 --> 00:13:59,958
لماذا تفعلين هذا ؟

101
00:14:07,967 --> 00:14:10,427
... فى الحقيقة

102
00:14:10,469 --> 00:14:12,805
أحببت هذا نوعا ما

103
00:14:15,558 --> 00:14:17,518
أفعليها لى ثانية

104
00:14:27,654 --> 00:14:29,490
كانت فى أشجار الورد

105
00:14:30,532 --> 00:14:32,284
... لا يمكنك فقط

106
00:14:32,326 --> 00:14:34,203
... حياكتها مجددا

107
00:14:35,372 --> 00:14:37,290
هل يمكنك ؟

108
00:14:41,294 --> 00:14:43,130
أجل

109
00:15:00,941 --> 00:15:02,734
مرحباً

110
00:15:15,373 --> 00:15:16,958
... يمكنك إستخدامى

111
00:15:18,335 --> 00:15:20,212
أعنى, إستخدام خاصتى

112
00:15:27,637 --> 00:15:29,597
شكراً لكى

113
00:15:34,770 --> 00:15:37,064
ما أسمك ؟ -
(ماى) -

114
00:15:37,105 --> 00:15:39,400
سعيد لمقابلتك
(أنا (آدم

115
00:15:51,371 --> 00:15:53,332
هل تودى التدخين

116
00:15:53,373 --> 00:15:54,749
تدخنى معى ؟

117
00:16:00,089 --> 00:16:01,924
عليكى أن تستنشقى

118
00:16:18,109 --> 00:16:20,445
هل تحيكين ملابسك ؟

119
00:16:20,487 --> 00:16:22,280
أجل

120
00:16:23,698 --> 00:16:25,533
هذا رائع

121
00:16:27,119 --> 00:16:29,079
(شكراً يا (آدم

122
00:16:29,121 --> 00:16:30,956
(على الرحب و السعه يا (ماى

123
00:16:32,124 --> 00:16:33,959
أحب يداك

124
00:16:33,959 --> 00:16:35,962
أعتقد أنهما رائعين

125
00:16:42,761 --> 00:16:44,763
لقد كنت أعمل فى عروض الأيدى

126
00:16:46,348 --> 00:16:48,934
يمكننى رؤيه ذلك -
(أنا أمزح يا (ماى -

127
00:17:34,651 --> 00:17:36,653
... حسناً

128
00:17:46,664 --> 00:17:48,458
سباق سيارات

129
00:17:48,499 --> 00:17:50,335
ماذا ؟

130
00:17:51,795 --> 00:17:53,589
أجل

131
00:17:55,507 --> 00:17:57,343
صديقتى إبتاعت لى هذا

132
00:18:02,598 --> 00:18:04,516
على أيه حال

133
00:18:11,942 --> 00:18:15,278
تعلمين, لقد عنيت
... صديقتى السابقة

134
00:18:15,320 --> 00:18:17,280
إبتاعته لى

135
00:18:23,955 --> 00:18:25,790
تدربى

136
00:18:26,916 --> 00:18:28,918
(أراكى لاحقا يا (ماى

137
00:18:38,178 --> 00:18:40,473
أراك لاحقا, حسناً ؟

138
00:18:42,100 --> 00:18:44,811
... أنا آسفة لأنى

139
00:18:44,853 --> 00:18:47,188
تعثرت أمامك

140
00:18:47,230 --> 00:18:48,690
فى المقهى

141
00:18:50,692 --> 00:18:52,444
... ربما يمكننا

142
00:18:54,571 --> 00:18:56,658
يمكننا فعل شىء ما

143
00:19:07,252 --> 00:19:08,962
أراك لاحقا

144
00:19:08,962 --> 00:19:11,924
أراك لاحقا, حسناً ؟

145
00:19:36,952 --> 00:19:38,954
! مرحباً أيتها السعيدة

146
00:19:40,121 --> 00:19:44,793
(دكتور (زاركيزيان
"يريدك أن تفعلى "فيكوزام

147
00:19:44,835 --> 00:19:46,670
"على الـ "مسكتياى

148
00:19:46,712 --> 00:19:48,881
هل هذا يعنى لكى شىء ؟

149
00:19:48,923 --> 00:19:51,884
(إختبار للبراز للآنسة (كيتى
لا مشكلة

150
00:20:02,270 --> 00:20:04,231
معذرةً

151
00:20:09,904 --> 00:20:11,698
كيف حالك يا (ماى) ؟

152
00:20:15,994 --> 00:20:17,997
... لقد كنت ذاهب للتو

153
00:20:19,164 --> 00:20:21,541
لتناول الغذاء
! تبدين رائعة

154
00:20:25,004 --> 00:20:26,714
هل أنتى جائعة ؟

155
00:20:26,756 --> 00:20:28,841
سوف أقطعه

156
00:20:31,177 --> 00:20:33,054
و أختارى أنتى

157
00:20:38,352 --> 00:20:40,271
إختيار جيد

158
00:20:42,356 --> 00:20:44,358
فيما تعملين يا (ماى) ؟

159
00:20:47,362 --> 00:20:49,448
أعمل فى مشفى للحيوانات

160
00:20:49,489 --> 00:20:51,450
و أقوم بالحياكة

161
00:20:52,952 --> 00:20:55,413
حسناً
مشفى للحيوانات

162
00:20:55,455 --> 00:20:58,458
بعض الناس يعتقدون
أن ذلك مقرف إلى حد ما

163
00:20:58,499 --> 00:21:00,335
أحب القرف

164
00:21:00,376 --> 00:21:01,962
حقا ؟

165
00:21:02,003 --> 00:21:03,672
أقرفينى, رجاءً

166
00:21:09,511 --> 00:21:11,222
حسناً

167
00:21:11,263 --> 00:21:13,640
منذ أسبوعان
جاء هذا الرجل العجوز

168
00:21:13,683 --> 00:21:15,977
و قال أن كلبه يموت

169
00:21:16,018 --> 00:21:18,229
و يرجونا لكى ننقذه

170
00:21:18,271 --> 00:21:21,066
(يزن 90 باوندا, نوعه (بلاك لاب
(و أسمه (سيمور

171
00:21:21,108 --> 00:21:23,526
أخذناه و أجرينا بعض الفحوصات

172
00:21:23,568 --> 00:21:25,696
و وجدنا أن عنده تلبك معوى

173
00:21:25,738 --> 00:21:28,782
و يحتاج لعملية على الفور

174
00:21:28,824 --> 00:21:31,285
(لذا, حلقنا بطن (سيمور

175
00:21:31,285 --> 00:21:33,121
و فتحنا بطنه

176
00:21:33,162 --> 00:21:35,456
و أخذنا قطعة من الأمعاء بحجم

177
00:21:35,456 --> 00:21:37,751
(بحجم قطعة (هوت دوج

178
00:21:39,544 --> 00:21:41,588
بدا كل شىء جيدا

179
00:21:41,630 --> 00:21:43,382
... لكن

180
00:21:44,591 --> 00:21:46,301
(عندما بدأنا بحياكة بطن (سيمور

181
00:21:46,343 --> 00:21:48,388
أدركنا أن الخياطات الثقيلة
قد نفذت منا

182
00:21:48,429 --> 00:21:50,515
التى من المفترض أن نستخدمها
للكلاب الكبيرة

183
00:21:50,556 --> 00:21:52,976
لذا قرر الطبيب
إذا ضاعفناها ثلاث مرات

184
00:21:53,018 --> 00:21:55,228
بخياطات القطط
قد يؤدى ذلك الحيلة

185
00:21:57,230 --> 00:21:59,024
فى الواقع

186
00:21:59,065 --> 00:22:00,776
و مرت عدة أيام

187
00:22:00,817 --> 00:22:03,070
و هاتفنا الرجل العجوز

188
00:22:03,112 --> 00:22:05,489
بهستيرية

189
00:22:06,991 --> 00:22:09,494
خياطات القطة قد أنفجرت
عندما كان بالعمل

190
00:22:09,494 --> 00:22:11,246
و بمرور الوقت عندما
ذهب للمنزل

191
00:22:12,330 --> 00:22:15,167
كان (سيمور) مبعثرا أجزاءه
على الشرفة الخلفية

192
00:22:15,208 --> 00:22:17,585
و أحشائه كلها منتشرة
فى كل مكان

193
00:22:19,630 --> 00:22:21,757
و كانت السياج منتشرة الدماء عليها

194
00:22:21,799 --> 00:22:23,676
على طول طريق الفناء

195
00:22:30,183 --> 00:22:32,143
كانت فوضى مهولة

196
00:22:35,689 --> 00:22:38,025
كان على أن أخيط هذا

197
00:22:51,790 --> 00:22:55,544
أعتقد أن عملك يتطلب
الكثير من الأحشاء

198
00:22:56,963 --> 00:22:58,840
الكثير

199
00:23:05,805 --> 00:23:08,766
لماذا يلمس أولئك الأطفال كل شىء
بتلك الطريقة ؟

200
00:23:08,809 --> 00:23:11,103
إنهم لا يرون

201
00:23:11,144 --> 00:23:13,356
إنهم من مركز الرعاية اليومى
خلف البناية

202
00:23:16,650 --> 00:23:18,611
اللعنه, على أن أذهب

203
00:23:18,652 --> 00:23:21,530
سوف تلعب (أرجينتا) فى
بيفيرلى) بعد 15 دقيقة)

204
00:23:21,572 --> 00:23:24,743
سأكون بالمنزل بعد الظهيرة
"إنهم يعرضون "تراما

205
00:23:24,743 --> 00:23:27,412
هل هذا فيلم ؟ -
لم ترى "تراما" من قبل ؟ -

206
00:23:30,665 --> 00:23:32,501
لا تذهب

207
00:23:34,169 --> 00:23:36,005
ماذا ؟

208
00:23:39,342 --> 00:23:41,136
لا شىء

209
00:23:41,177 --> 00:23:43,597
على أن أعود للعمل
على أيه حال

210
00:23:43,597 --> 00:23:46,683
... شكراً لك على الشطيرة

211
00:23:47,851 --> 00:23:49,561
و السيجارة

212
00:23:49,603 --> 00:23:51,563
على أن أرى هذا الفيلم

213
00:23:51,605 --> 00:23:54,233
لكن, ربما على أن أراكى
مرة آخرى فى وقت لاحق

214
00:23:56,903 --> 00:23:58,905
ماذا عن الليلة ؟

215
00:24:00,740 --> 00:24:02,868
... لدى هذا الشىء الليلة, لكن

216
00:24:04,912 --> 00:24:06,914
ربما بعد هذا الشىء -
! عظيم -

217
00:24:11,585 --> 00:24:13,880
حسناً
(أنا متطلع إلى ذلك يا (ماى

218
00:24:19,261 --> 00:24:21,180
هل تريدين أخذها معك ؟

219
00:25:32,966 --> 00:25:35,011
شكراً للنصيحة يا عروستى

220
00:25:45,522 --> 00:25:47,482
... إذاً

221
00:25:47,524 --> 00:25:50,235
ماذا كنتى تفعلين بى فى ذلك
اليوم فى المقهى ؟

222
00:25:53,947 --> 00:25:55,908
أنا محرجة للغاية

223
00:25:55,949 --> 00:25:57,660
لماذا ؟

224
00:26:00,454 --> 00:26:03,124
لم يكن لدى صديق من قبل

225
00:26:10,800 --> 00:26:12,718
هل أروق لك يا (آدم) ؟

226
00:26:15,638 --> 00:26:17,640
بالطبع

227
00:26:27,109 --> 00:26:29,111
ألا تظن إنى غريبة الأطوار ؟

228
00:26:31,781 --> 00:26:33,616
أعتقد أنك غريبة الأطوار

229
00:26:35,452 --> 00:26:37,454
علمت هذا -
أحب غريبى الأطوار -

230
00:26:40,290 --> 00:26:42,292
أحب غريبى الأطوار للغاية

231
00:26:55,599 --> 00:26:57,767
أنت متكامل, أليس كذلك ؟

232
00:26:59,937 --> 00:27:01,605
لا أحد متكامل

233
00:27:01,646 --> 00:27:03,941
أنت متكامل

234
00:27:06,944 --> 00:27:08,863
هل تودين رؤية حجرتى ؟

235
00:27:20,960 --> 00:27:22,879
هل تخيفك تلك الأشياء ؟

236
00:27:28,468 --> 00:27:30,303
لا شىء يخيفنى

237
00:27:31,804 --> 00:27:33,681
هذا صحيح, لن تخيفك
أليس كذلك ؟

238
00:27:46,697 --> 00:27:48,782
أنتى تشبهينى

239
00:27:56,916 --> 00:27:58,460
أنا مجنون نفسيا

240
00:28:11,932 --> 00:28:13,767
ضحكت عليكى

241
00:28:22,944 --> 00:28:24,696
إنها ممتعة

242
00:29:21,008 --> 00:29:22,968
! بحق المسيح

243
00:29:27,807 --> 00:29:30,101
من علمك كيفية التقبيل ؟

244
00:29:33,104 --> 00:29:35,106
(سوزى)

245
00:29:47,287 --> 00:29:49,789
!من علمك كيف تقبلين ؟

246
00:30:33,129 --> 00:30:35,297
لم تلك علامات الحزن يا عزيزتى

247
00:30:37,925 --> 00:30:39,594
ماذا حدث ليداكى ؟

248
00:30:42,180 --> 00:30:43,974
"سكوبل"

249
00:30:50,856 --> 00:30:52,858
أنتى مضحكة

250
00:30:55,319 --> 00:30:57,405
هل تودين مشاهدتى و أنا أخرج الملفات ؟

251
00:31:09,710 --> 00:31:12,213
لدينا المكان بأكمله لأنفسنا

252
00:31:12,255 --> 00:31:14,215
دعينا نرقص

253
00:31:28,815 --> 00:31:30,900
إستمعى, إنهم يلحنون لنا

254
00:31:30,942 --> 00:31:33,069
علينا أن نرقص الآن

255
00:31:37,866 --> 00:31:40,744
رجاء, رجاء, رجاء

256
00:31:40,786 --> 00:31:42,455
رجاء

257
00:32:03,269 --> 00:32:06,064
هل سترقصين معى أم ماذا ؟

258
00:32:16,450 --> 00:32:18,995
هل تحبين الهرر ؟ -
ماذا ؟ -

259
00:32:19,036 --> 00:32:20,872
الهرات ؟

260
00:32:20,913 --> 00:32:23,708
هل تحبين القطط ؟

261
00:32:23,750 --> 00:32:27,587
إلهى, أنتى شىء صغير بذىء
أليس كذلك ؟

262
00:32:30,423 --> 00:32:32,300
هل تحبين (لوبى) ؟

263
00:32:33,343 --> 00:32:35,346
صاحبة السكن خاصتى
إنها لعاهرة حقيقية

264
00:32:35,388 --> 00:32:37,431
على أن أتخلص منها

265
00:32:38,766 --> 00:32:40,643
صاحبة السكن ؟

266
00:32:42,145 --> 00:32:44,439
لا أيتها الغبية, القطة

267
00:32:50,695 --> 00:32:52,657
أنتى أملها الوحيد

268
00:32:57,495 --> 00:32:58,954
هيا

269
00:32:58,997 --> 00:33:01,792
لوبى) سوف تكون برفقتك)
عندما تكونين وحيدة تماما

270
00:33:01,833 --> 00:33:04,085
... بالأضافة

271
00:33:04,127 --> 00:33:06,212
سوف تذكرك بى

272
00:33:07,506 --> 00:33:10,051
حسناً -
! رائع -

273
00:33:13,179 --> 00:33:15,515
أنظرى للوقت

274
00:33:16,849 --> 00:33:18,685
على أن أذهب

275
00:33:22,522 --> 00:33:24,524
إن الليلة هى ليلة الفتيات

276
00:33:24,566 --> 00:33:26,694
هل تودين المجىء ؟

277
00:33:26,735 --> 00:33:28,529
أعلم

278
00:33:28,529 --> 00:33:30,448
تريدين راحتك

279
00:33:32,533 --> 00:33:34,661
لَيسَ مُعظمه، مع ذلك

280
00:33:52,973 --> 00:33:55,516
من فضلك أترك رسالتك
بعد سماع صوت الصراخ

281
00:34:01,648 --> 00:34:03,650
(مرحباً يا (آدم
(أنا (ماى

282
00:34:04,986 --> 00:34:07,989
لقد كنت أتسائل
... إن كنت تحب أن نكون سويا ثانية

283
00:34:14,079 --> 00:34:16,164
نكون سوية مرة آخرى
فى وقت لاحق

284
00:34:17,833 --> 00:34:19,752
لقد حظيت بوقت جيد الليلة الماضية

285
00:34:22,255 --> 00:34:25,049
742-5663.
هذا هو رقم هاتفى

286
00:34:25,091 --> 00:34:26,926
هاتفنى

287
00:34:26,968 --> 00:34:28,928
فى أى وقت

288
00:34:33,808 --> 00:34:35,810
أتطلع إلى رؤيتك مرة آخرى

289
00:36:10,331 --> 00:36:12,083
! بحق المسيح

290
00:36:12,125 --> 00:36:13,835
ماى), لقد أفزعتينى)

291
00:36:13,877 --> 00:36:16,004
ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

292
00:36:16,046 --> 00:36:17,964
لا شىء

293
00:36:19,466 --> 00:36:21,510
منذ متى و أنتى تقفين بالخارج هنا ؟

294
00:36:23,137 --> 00:36:25,139
منذ الساعة الثانية

295
00:36:29,144 --> 00:36:32,439
أنتى فى الحقيقة لم تقفى لمدة ساعتين
بالخارج, أليس كذلك ؟

296
00:36:34,066 --> 00:36:35,734
ماذا تعتقد ؟

297
00:36:38,028 --> 00:36:39,947
أنظرى, لقد حصلت على رسالتك

298
00:36:39,988 --> 00:36:42,158
آسف لأننى لم أعاود الأتصال بكى

299
00:36:42,200 --> 00:36:44,327
لقد كنت مشغول فعلا بهذا الفيلم

300
00:36:44,368 --> 00:36:46,287
هل صنعت فيلما ؟

301
00:36:46,329 --> 00:36:49,874
فى الكلية قبل أن أتركها
لقد أنتهيت للتو من تجميعه سوية

302
00:36:51,042 --> 00:36:52,544
هل يمكننى رؤيته ؟

303
00:36:54,296 --> 00:36:56,465
سوف أعد لك معكرونة بالجبن

304
00:36:59,302 --> 00:37:01,011
نذهب لنشاهد فيلما

305
00:37:01,053 --> 00:37:02,722
يبدو و كأنه ميعاد

306
00:37:09,438 --> 00:37:11,857
أشهد لكى

307
00:37:11,898 --> 00:37:14,110
... إنه فى الحقيقة

308
00:37:14,151 --> 00:37:16,028
أنيق

309
00:37:26,289 --> 00:37:28,083
هل هذا (جاتوريد) ؟

310
00:37:31,254 --> 00:37:33,089
رائع

311
00:37:43,142 --> 00:37:46,270
لن تصدق ما كان على أن أفعله
فى العمل اليوم

312
00:37:53,361 --> 00:37:55,071
مستعدة ؟

313
00:37:55,113 --> 00:37:56,822
أديره

314
00:37:56,865 --> 00:37:58,784
أديره

315
00:39:55,327 --> 00:39:57,204
إذاً ؟

316
00:39:57,246 --> 00:39:59,081
ما رأيك ؟

317
00:40:02,460 --> 00:40:04,337
كان لطيفا

318
00:40:08,926 --> 00:40:10,678
كان لطيفا ؟

319
00:40:16,184 --> 00:40:18,603
لا أعتقد أن بإمكانها

320
00:40:18,645 --> 00:40:21,231
أن تأخذ إصبعه بالكامل
فى قضمة واحدة

321
00:40:23,233 --> 00:40:25,735
هذا الجزء كان مُتكلّف
نوعا ما

322
00:42:00,048 --> 00:42:02,175
! اللعنه

323
00:42:08,974 --> 00:42:10,935
ما هذا بحق الجحيم ؟

324
00:42:13,688 --> 00:42:17,400
اللعنه, أنا أنزف -
أعلم -

325
00:42:20,362 --> 00:42:22,239
ماى), ماذا تفعلين ؟)

326
00:42:25,408 --> 00:42:28,329
رجاء, أريد منشفة

327
00:42:48,351 --> 00:42:50,645
... أعتقد
أعتقد أن على الذهاب

328
00:42:52,105 --> 00:42:53,815
ماذا ؟

329
00:42:55,942 --> 00:42:58,111
أراكى لاحقا

330
00:42:59,321 --> 00:43:01,865
لكن, هذا مثل فيلمك

331
00:43:01,907 --> 00:43:03,993
ماى), هذا غريب)

332
00:43:05,119 --> 00:43:07,079
أنت تحب الأشياء الغريبة

333
00:43:08,623 --> 00:43:10,166
ليس بهذا الشكل

334
00:43:28,186 --> 00:43:30,814
أخبرتك أن توجهى وجهك لهذا
الحائط اللعين

335
00:43:51,962 --> 00:43:54,005
إنها تسقط

336
00:43:54,047 --> 00:43:55,757
موى), ساعدينى)

337
00:43:57,927 --> 00:44:00,387
يا دكتور, عامل البريد
... يصر

338
00:44:00,472 --> 00:44:01,848
على أن توقع على هذا

339
00:44:01,889 --> 00:44:04,267
(أنا أجرى جراحة يا (بولى
! رجاء

340
00:44:10,524 --> 00:44:12,985
أجل, أجل, هذا جيد
كيتى) سوف تعيش)

341
00:44:19,868 --> 00:44:21,911
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

342
00:44:22,537 --> 00:44:24,873
خذها للخارج يا رجل

343
00:44:26,375 --> 00:44:28,710
إذاً, ما الأمر يا أخى ؟
ما رأيك ؟

344
00:44:28,752 --> 00:44:30,755
اللعنه, إنها جميلة

345
00:44:30,796 --> 00:44:33,173
لا أعتقد أنها تلعب بأوراقها كاملة

346
00:44:33,215 --> 00:44:36,302
هذ ليس ما لا تريده أنت -
صحيح -

347
00:44:37,387 --> 00:44:39,472
على الأقل تعرف أنها لن
تعدل عن رأيها

348
00:44:39,514 --> 00:44:42,225
أتعرف ماذا
لن نتحدث عن (ماى) أكثر من هذا

349
00:44:42,225 --> 00:44:44,561
لقد هربت بنجاح من تلك المجنونة

350
00:44:44,603 --> 00:44:46,313
من هى (ماى) ؟

351
00:44:47,439 --> 00:44:50,109
فتاة غريبة الأطوار
وقع (آدم) فى طريقها

352
00:44:50,151 --> 00:44:51,944
كيف حال شفتيك ؟

353
00:44:51,986 --> 00:44:54,321
كف عن هذا, حسناً ؟
هل بإمكانك, رجاء ؟

354
00:44:54,364 --> 00:44:57,492
أرى هذا, هل لى ؟

355
00:44:57,534 --> 00:44:59,536
إذاً, ماذا لو كانت تحب يداك ؟

356
00:44:59,577 --> 00:45:01,204
فقط أبعدهم عن وجهها

357
00:45:01,246 --> 00:45:03,999
أنت مؤلم, هل تعرف هذا ؟

358
00:45:04,041 --> 00:45:06,710
أجل, أزد من تمارينك الرياضية -
عليك اللعنه -

359
00:45:09,672 --> 00:45:12,466
ما الأمر يا عزيزتى ؟

360
00:45:12,508 --> 00:45:14,427
(أنا (بولى

361
00:45:15,554 --> 00:45:18,056
أنا فقط جالسة هنا
فى ثوب نومى

362
00:45:18,097 --> 00:45:20,851
أردت أن أعلم
كيف حال عزيزتى

363
00:45:22,812 --> 00:45:24,980
تعالى إلى إذا تلقيتى رسالتى
حسناً ؟

364
00:45:35,492 --> 00:45:37,953
ما الذى يجعلك حزينة هكذا يا عزيزتى ؟

365
00:45:43,084 --> 00:45:45,878
غير مسموح للوجوه الحزينه
فى هذا المكان

366
00:46:18,122 --> 00:46:20,958
أردت أن أقبلك من أول مرة
رأيتك فيها

367
00:46:27,132 --> 00:46:29,217
هَلْ هذا ما كَانَ يُزعجك ؟

368
00:46:32,804 --> 00:46:34,765
لم أُزعج

369
00:46:43,150 --> 00:46:45,235
غاضبة فقط من شخص ما

370
00:46:45,277 --> 00:46:47,404
أتمنى أن لا يكون أنا

371
00:46:50,824 --> 00:46:52,660
كلا, ليس أنتى

372
00:46:55,288 --> 00:46:57,456
هل تشعرين بغرابة بفعل هذا ؟

373
00:47:02,296 --> 00:47:04,047
أنا غريبة

374
00:47:05,925 --> 00:47:07,843
أحب الغريبين

375
00:47:14,309 --> 00:47:16,186
هل أنتى جادة ؟

376
00:47:16,186 --> 00:47:18,021
أجل

377
00:47:19,189 --> 00:47:21,024
بخصوصى ؟

378
00:47:22,693 --> 00:47:24,903
بشكل مميت

379
00:48:58,130 --> 00:49:00,383
هل يمكنك مساعدتنا بشىء ما ؟

380
00:49:03,636 --> 00:49:06,014
رأيت بعض الأطفال يلعبون فى الحديقة

381
00:49:06,056 --> 00:49:08,016
و كنت أتسائل إن كان بإمكانى
أن أتطوع

382
00:49:08,058 --> 00:49:09,893
لأساعد بمراقبتهم

383
00:49:09,935 --> 00:49:13,772
أى نوع من الأطفال كانوا ؟
متخلّفون عقلياً, أصمّاء, مَشْلُولين, خرساء ؟

384
00:49:13,814 --> 00:49:15,524
كانوا لا يرون

385
00:49:15,566 --> 00:49:17,026
إذاً, تريدين العمل بمركز الرعاية اليومى ؟

386
00:49:17,068 --> 00:49:19,278
هل سيكونون نفس الأطفال ؟

387
00:49:19,321 --> 00:49:22,574
ما وجه الأختلاف ؟
هل تحبين نوع معين من الأطفال العمى ؟

388
00:49:32,835 --> 00:49:35,088
ماى كينيدى) ؟)
(أنا (لوسيل

389
00:49:35,130 --> 00:49:37,132
دعينى أقدمك للأطفال

390
00:49:37,173 --> 00:49:41,011
هل تعتقدين أن بإمكانى
مقابلتها أولا ؟

391
00:49:41,011 --> 00:49:43,013
من, (بيتى) ؟
يمكننا المحاولة

392
00:49:43,013 --> 00:49:45,016
تحب دائماً أن تكون وحدها

393
00:49:45,057 --> 00:49:47,143
لا أحد يحب أن يكون وحده

394
00:49:47,184 --> 00:49:50,397
مرحباً يا (بيتى) هناك شخص ما
يود مقابلتك

395
00:49:50,438 --> 00:49:52,482
أبتعدى عنى
يا ذات الرأس المحلوق

396
00:49:52,524 --> 00:49:55,027
(أنتى وضيعة جدا يا (بيتى

397
00:49:56,236 --> 00:49:58,113
حظ موفق

398
00:50:14,631 --> 00:50:16,550
ماذا تصنعين يا (بيتى) ؟

399
00:50:16,591 --> 00:50:18,385
منفضة سجائر

400
00:50:18,427 --> 00:50:21,305
هل تدخنين ؟

401
00:50:21,388 --> 00:50:22,848
كلا

402
00:50:22,890 --> 00:50:26,352
إذاً, لمن تصنعين له منفضة
السجائر يا (بيتى) ؟

403
00:50:27,687 --> 00:50:30,106
أنتى تدخنين

404
00:50:32,526 --> 00:50:34,278
أجل, أفعل

405
00:50:34,320 --> 00:50:36,197
إذاً, يمكنكى الإحتفاظ بها
بعد أن أنتهى منها

406
00:51:08,148 --> 00:51:09,859
كيف حالك يا (ماى) ؟

407
00:51:13,487 --> 00:51:15,365
بخير فى الحقيقة

408
00:51:15,406 --> 00:51:17,492
أصنع بعض الصداقات

409
00:51:18,659 --> 00:51:20,120
يمينا و يسارا

410
00:51:20,161 --> 00:51:22,080
لطيف

411
00:51:24,332 --> 00:51:26,167
(لوبى)

412
00:51:26,209 --> 00:51:27,919
(هذا (آدم

413
00:51:29,671 --> 00:51:31,966
إنها لطيفة

414
00:51:32,008 --> 00:51:34,218
كيف حالك ؟

415
00:51:37,054 --> 00:51:40,517
هذا الشىء مكسور

416
00:51:40,558 --> 00:51:42,727
على أن أذهب للأسفل للكى و الطى

417
00:51:45,397 --> 00:51:47,232
ستهاتفنى فى وقت ما ؟

418
00:51:47,274 --> 00:51:50,278
أجل, بالطبع
(أراكى لاحقا يا (ماى

419
00:52:35,702 --> 00:52:37,495
! (ماى)

420
00:52:37,537 --> 00:52:39,623
ما الأمر ؟

421
00:52:39,665 --> 00:52:42,376
من الطارق يا (بولى) ؟

422
00:52:44,045 --> 00:52:45,546
من تلك ؟

423
00:52:47,048 --> 00:52:50,510
فرصة, و لم أستطع أن أفوتها

424
00:52:53,930 --> 00:52:55,891
هل تودى الإنضمام إلينا ؟

425
00:52:59,353 --> 00:53:01,689
حسناً, يمكننا فعل شىء ما
غدا يا (ماى) ؟

426
00:53:01,731 --> 00:53:03,774
على أن ألحق الضرر بها

427
00:53:07,695 --> 00:53:09,364
لا أفهم

428
00:53:13,159 --> 00:53:15,121
! أنتى تغارين

429
00:53:16,998 --> 00:53:20,167
ماذا يحدث بالخارج ؟ -
أصمتى أيتها العاهرة -

430
00:53:23,129 --> 00:53:25,257
(أنظرى يا (ماى

431
00:53:25,298 --> 00:53:28,093
يمكننى طردها للخارج
إذا أردتى ذلك

432
00:53:28,135 --> 00:53:30,554
تعلمين أنكى فتاتى الرئيسية

433
00:54:42,674 --> 00:54:44,802
(تعالى هنا يا (لوبى
تعالى هنا

434
00:54:45,720 --> 00:54:47,262
تعالى

435
00:54:48,931 --> 00:54:52,060
تعالى يا فتاة
لقد حظيت بيومان قاسيين للغاية

436
00:55:16,461 --> 00:55:18,506
! أصمتى

437
00:55:28,933 --> 00:55:30,811
شكراً لكى

438
00:55:44,742 --> 00:55:46,369
مرحباً ؟

439
00:55:46,411 --> 00:55:49,206
هل (آدم) موجود ؟ -
مرحباً, ما الأمر ؟ -

440
00:55:49,247 --> 00:55:51,292
ليس الكثير

441
00:55:51,334 --> 00:55:53,336
كيف علمت إنه أنا ؟

442
00:55:56,172 --> 00:55:58,049
مرحباً ؟

443
00:55:58,091 --> 00:56:00,218
من معى ؟

444
00:56:00,259 --> 00:56:02,178
ماى), أيها السخيف)

445
00:56:07,351 --> 00:56:09,353
ماذا تفعل الليلة ؟

446
00:56:12,815 --> 00:56:14,692
مرحباً ؟

447
00:56:14,734 --> 00:56:16,777
لماذا ؟

448
00:56:18,697 --> 00:56:20,741
لقد كنت أفكر أن نخرج سوية

449
00:56:20,782 --> 00:56:22,659
و نفعل شىء ما

450
00:56:22,701 --> 00:56:24,661
لدى مواعيد

451
00:56:28,124 --> 00:56:30,126
! هدوء

452
00:56:30,167 --> 00:56:32,211
مرحباً ؟ إلى من تتحدثين ؟

453
00:56:34,130 --> 00:56:36,216
ماذا عن مساء غد ؟

454
00:56:37,342 --> 00:56:39,011
ربما

455
00:56:39,052 --> 00:56:41,930
ربما ؟

456
00:56:41,930 --> 00:56:44,267
حسناً, فى أى وقت ؟
سوف أنتظر

457
00:56:44,267 --> 00:56:46,018
لا تفعلى هذا

458
00:56:46,059 --> 00:56:48,104
لا, لا, لا, لا بأس
سوف أنتظر

459
00:56:49,397 --> 00:56:51,357
(على أن أذهب يا (ماى

460
00:56:53,234 --> 00:56:56,780
موافقة, حسناً
سوف أتحدث معك غدا

461
00:56:57,948 --> 00:56:59,950
(وداعا يا (ماى

462
00:57:32,652 --> 00:57:34,988
أنا أكرهك

463
00:57:35,030 --> 00:57:38,409
من يستطيع إخبارى, ما هذا ؟

464
00:57:39,827 --> 00:57:42,496
لا نعلم يا (ماى), ما هذا ؟

465
00:57:42,538 --> 00:57:45,500
بيتى), تعالى هنا لترى)
لو كان بإمكانك معرفة ذلك الشىء

466
00:58:00,975 --> 00:58:02,560
لا أعلم

467
00:58:02,602 --> 00:58:04,771
(تعالى يا (بيتى
يمكنك أن تحاولى أكثر من ذلك

468
00:58:04,813 --> 00:58:06,314
لا أعلم

469
00:58:08,609 --> 00:58:11,278
حسناً, سوف أخبركم بما يكون هذا

470
00:58:12,363 --> 00:58:13,990
ماذا, ما هو ؟

471
00:58:15,658 --> 00:58:18,661
هذه هى أفضل صديقاتى

472
00:58:21,998 --> 00:58:24,042
أفضل صديقة لى

473
00:58:24,084 --> 00:58:27,337
و لم أكن ألاحظ ذلك
حتى ليلة أمس فقط

474
00:58:29,840 --> 00:58:31,592
إنه مجرد صندوق

475
00:58:33,677 --> 00:58:36,472
قد تكون صديقتها بالداخل -
(هذا رائع يا (ديردرى -

476
00:58:36,514 --> 00:58:38,349
أخرجيها

477
00:58:38,391 --> 00:58:40,685
لا أستطيع

478
00:58:40,727 --> 00:58:43,188
لم لا ؟ -
فقط لا أستطيع -

479
00:58:44,523 --> 00:58:47,026
هيا يا (ماى), أخرجيها
نريد مقابلة صديقتك

480
00:58:47,067 --> 00:58:49,069
... لا, أنا

481
00:58:49,111 --> 00:58:52,072
لا أستطيع, إنها مميزة
إنها لا تخرج

482
00:58:53,116 --> 00:58:55,160
إنها تبقى دوما بالداخل
إنها ضعيفة للغاية

483
00:58:57,245 --> 00:58:59,080
(بيتى)

484
00:59:04,378 --> 00:59:06,255
! توقفى عن هذا

485
00:59:17,350 --> 00:59:18,977
! لقد خرجت -
! لا -

486
00:59:19,019 --> 00:59:21,146
! الأرضية -
! زجاج -

487
00:59:21,188 --> 00:59:22,898
لا تفعلى

488
00:59:26,402 --> 00:59:28,487
! زجاج

489
01:00:58,545 --> 01:01:00,755
(هذه (ماى كينيدى

490
01:01:00,797 --> 01:01:02,883
من فضلكم, أتركوا أرقام هواتفكم

491
01:01:05,803 --> 01:01:08,889
مرحباً, أين أنتى يا عزيزتى ؟

492
01:01:08,931 --> 01:01:11,517
أعتقد أن دكتور (زاركيزيان) غاضب

493
01:01:11,559 --> 01:01:14,145
إما ذلك أو أن لديه عدوى بالكلى

494
01:01:14,187 --> 01:01:15,855
لست متأكدة

495
01:01:15,897 --> 01:01:18,483
بأى من الطرق عليكى أن تحضرى
مؤخرتك اللطيفة إلى هنا

496
01:01:18,525 --> 01:01:20,402
لقد فوتى يومين متتاليين

497
01:01:20,402 --> 01:01:22,112
هل أنتى بخير ؟

498
01:01:22,154 --> 01:01:24,281
إنى أفتقدك

499
01:01:24,323 --> 01:01:26,200
هاتفينى, حسناً ؟

500
01:02:21,343 --> 01:02:22,845
(لوبى)

501
01:02:24,180 --> 01:02:26,307
سوف أفتقد مداعبة فرائك الجميل

502
01:03:05,684 --> 01:03:07,353
هل أنتى بخير ؟

503
01:03:10,356 --> 01:03:13,400
العديد من الأجزاء الجميلة
ولا يوجد حفر جميلة

504
01:03:15,027 --> 01:03:17,280
لا اللعنه
ما هو أسمك ؟

505
01:03:21,702 --> 01:03:23,537
لا يهم

506
01:03:28,709 --> 01:03:31,170
هل تريدين أن تحصلى على
عصير عناب معى ؟

507
01:03:32,881 --> 01:03:34,716
ما غرضك ؟

508
01:03:38,220 --> 01:03:40,222
أحاول فقط أن أكون ودودا

509
01:03:40,222 --> 01:03:42,224
آسف

510
01:03:58,033 --> 01:04:00,536
اللعنه
يمكننى العيش بدون هذا

511
01:04:12,715 --> 01:04:14,718
إن الجو حار

512
01:04:14,760 --> 01:04:16,720
هل تمانعين إن خلعت قميصى ؟

513
01:04:17,888 --> 01:04:20,724
أفعل ما تشاء -
حسناً -

514
01:04:31,528 --> 01:04:33,238
أحببت وشمك

515
01:04:34,698 --> 01:04:36,742
شكراً

516
01:04:41,038 --> 01:04:43,874
! اللعنه
مازال الجو حار

517
01:04:45,168 --> 01:04:47,713
هل لديكى أى مكعبات ثلجية
يمكننى أن أضعها على جسدى ؟

518
01:04:55,637 --> 01:04:57,640
! تجمد

519
01:04:57,682 --> 01:04:59,391
هذه هى الفكرة

520
01:04:59,434 --> 01:05:01,311
! توقف

521
01:05:05,565 --> 01:05:07,359
ما هذا بحق الجحيم ؟

522
01:05:09,862 --> 01:05:12,281
صديق

523
01:05:12,281 --> 01:05:14,450
هذا بعض الهراء المريض

524
01:05:14,492 --> 01:05:16,119
... إذا

525
01:05:16,160 --> 01:05:19,789
هل نحن أفضل الأصدقاء الآن
لأنك رأيت ما بداخل ثلاجتى ؟

526
01:05:19,831 --> 01:05:22,166
أنتى غريبة الأطوار

527
01:05:24,336 --> 01:05:26,171
لن أصبح صديقك

528
01:06:36,415 --> 01:06:38,750
أحتاج للمزيد من الأجزاء

529
01:06:52,349 --> 01:06:54,602
(مرحباً يا (ماى

530
01:06:55,686 --> 01:06:57,688
مرحباً يا رجل, ما الأمر ؟

531
01:06:58,897 --> 01:07:00,733
ليس بالكثير

532
01:07:02,151 --> 01:07:04,613
عن ماذا تقرأين ؟

533
01:07:04,654 --> 01:07:07,449
البتر

534
01:07:08,658 --> 01:07:10,702
هل هذا لعملك ؟ -
كلا -

535
01:07:10,744 --> 01:07:12,787
إنه من أجل المرح

536
01:07:21,464 --> 01:07:23,091
(إستمعى يا (ماى

537
01:07:23,133 --> 01:07:25,844
أنا آسف لأن علاقتنا لم تنجح

538
01:07:27,178 --> 01:07:29,180
تعلمين
لم تكن على نحو صحيح

539
01:07:29,222 --> 01:07:32,559
لم تكن على نحو صحيح
أتعلمين ؟

540
01:07:32,601 --> 01:07:34,520
... أتفهم الأمر الآن

541
01:07:35,772 --> 01:07:37,774
(آدم)

542
01:07:39,776 --> 01:07:41,361
لقد فهمت

543
01:07:46,700 --> 01:07:48,410
أصدقاء ؟

544
01:08:00,298 --> 01:08:02,050
أجل, حسناً

545
01:08:02,091 --> 01:08:03,885
حقا على أن أذهب

546
01:08:04,970 --> 01:08:06,764
لاحقا أيتها الأيدى

547
01:08:08,974 --> 01:08:11,769
صحيح, حسناً
أراكى لاحقا

548
01:08:26,327 --> 01:08:28,120
كيف حال (لوبى) ؟

549
01:08:29,956 --> 01:08:32,834
فى أشلاء -
هل هى حزينة بسبب ما ؟ -

550
01:08:32,834 --> 01:08:34,836
أصبحت مكتئبة

551
01:08:36,004 --> 01:08:38,423
لا تبدو سعيدة

552
01:08:40,968 --> 01:08:43,220
هل يمكننى سؤالك عن ما تفعلينه ؟

553
01:08:44,472 --> 01:08:47,141
أريد أن أصنع

554
01:08:47,183 --> 01:08:49,143
بلوزة من أجلك

555
01:08:49,185 --> 01:08:53,147
هدية إعتذار نوعا ما
عما بدر من تصرفاتى فى ذلك اليوم

556
01:08:53,189 --> 01:08:56,276
ماى), هذا لطيف للغاية)

557
01:08:56,318 --> 01:08:58,487
بولى), هل أنتى بالخلف يا عزيزتى ؟)

558
01:08:58,528 --> 01:09:00,322
بالخلف هنا

559
01:09:02,658 --> 01:09:04,494
هل أحضرتى غذائى ؟

560
01:09:14,338 --> 01:09:17,841
ماى), أود أن أقدم لكى)
صديقتى الجديدة

561
01:09:19,010 --> 01:09:20,719
(أسمها (أمبروزا

562
01:09:20,762 --> 01:09:22,972
أرجل لطيفة

563
01:09:24,516 --> 01:09:25,892
أليس كذلك ؟

564
01:09:29,521 --> 01:09:31,440
هل يمكننى الحصول على بعض القياسات ؟

565
01:09:33,192 --> 01:09:36,111
هل تعلمتى من قبل عن كيفية
إزالة تلك ؟

566
01:09:36,153 --> 01:09:39,199
جدتى قالت إنها عيوب
لتجعلنى مميزة

567
01:09:43,995 --> 01:09:45,664
ما رأيك ؟

568
01:09:53,172 --> 01:09:54,757
غريبة الأطوار

569
01:10:26,250 --> 01:10:29,003
(مرحباً يا (بولى) أنا (ماى
عيد قديسين سعيد

570
01:10:30,463 --> 01:10:33,466
كنت أفكر بأن تمرى على لاحقا
لكى نحضر بلوزتك الجديدة

571
01:10:35,802 --> 01:10:37,387
و أريكى رداءى

572
01:10:48,608 --> 01:10:51,236
هاتفينى إذا بدا لكى هذا رائعا
أفتقدك

573
01:10:56,324 --> 01:10:57,325
هاتفينى, حسناً ؟

574
01:11:07,545 --> 01:11:09,464
إذ لم تستطع إيجاد صديق

575
01:11:09,506 --> 01:11:11,425
أصنع واحداً

576
01:11:18,223 --> 01:11:20,225
(مرحباً يا (ماى

577
01:11:20,267 --> 01:11:22,019
(مرحباً يا (بولى

578
01:11:23,396 --> 01:11:25,398
الفاشلون البارعون

579
01:11:25,440 --> 01:11:27,150
أشكرك

580
01:11:27,192 --> 01:11:29,570
كنت سأهاتفك الليلة
... لكن

581
01:11:31,196 --> 01:11:32,906
كنت مشغولة للغاية

582
01:11:32,948 --> 01:11:34,575
ماذا تفعلين الآن ؟

583
01:11:34,616 --> 01:11:36,410
لا شىء

584
01:11:37,578 --> 01:11:39,831
لقد بدأت أن أفهم
ما يقوله الدكتور

585
01:11:39,872 --> 01:11:42,124
بنسبة 20% حتى الآن

586
01:11:45,420 --> 01:11:48,631
هذا مضحك لأنى ظننت دائماً
أن كتابة الدكتور

587
01:11:48,673 --> 01:11:50,759
هى من المفترض أن تكون غامضة

588
01:11:51,885 --> 01:11:54,179
ربما الأمر مختلفا مع
أطباء الحيوانات

589
01:11:57,391 --> 01:11:59,352
هذا أفضل

590
01:12:07,402 --> 01:12:09,113
هل تتوقعين مجىء شخص ما ؟

591
01:12:12,908 --> 01:12:14,869
هل نسيتى بلوزتى ؟

592
01:12:16,746 --> 01:12:18,373
!كلا ؟

593
01:12:24,380 --> 01:12:27,007
أنتى لستى منزعجة بأمرى أنا
و (أمبروزا), أليس كذلك ؟

594
01:12:28,008 --> 01:12:29,718
لست منزعجة

595
01:12:29,760 --> 01:12:31,763
أنتى تفهمين أن هذا
ليس جدى, أليس كذلك ؟

596
01:12:31,804 --> 01:12:33,931
إنها مجرد حمقاء

597
01:12:43,901 --> 01:12:46,069
(لا تؤذينى يا (ماى

598
01:12:46,111 --> 01:12:47,863
من فضلك, رجاء

599
01:12:49,032 --> 01:12:50,992
أنا أثق بكى

600
01:13:01,503 --> 01:13:03,714
أعلم أنكى لن تؤذينى أبدا
(يا (ماى

601
01:13:42,881 --> 01:13:44,717
ماذا تفعلين هنا ؟

602
01:13:44,758 --> 01:13:46,595
أين (بولى) ؟

603
01:13:48,387 --> 01:13:50,098
تستحم

604
01:13:51,391 --> 01:13:53,352
! بولى), أسرعى إلى هنا)

605
01:13:53,393 --> 01:13:57,732
لقد كنت أشرب (الفوديكا) طوال
! الليل و أود أن أقضى حاجتى مثل سباق الأحصنة

606
01:14:02,653 --> 01:14:04,655
لديكى سيقان جميلتان حقا

607
01:14:09,035 --> 01:14:10,829
كنت أظن أنهم أرجل ؟

608
01:14:12,206 --> 01:14:14,208
أرجل, ساق النبات, عجلات
أى كان

609
01:14:19,547 --> 01:14:22,634
أعطينا راحة صغيرة يا عزيزتى

610
01:14:25,095 --> 01:14:27,347
إلتفى حولك من أجلى

611
01:14:27,389 --> 01:14:29,642
أنتى غريبة الأطوار

612
01:14:31,435 --> 01:14:33,437
لا أعلم
ما الذى تراه (بولى) بكى

613
01:14:35,023 --> 01:14:37,191
لا ترى (بولى) أى شىء

614
01:14:37,233 --> 01:14:39,944
(إلتفى يا آنسة (جرابل

615
01:14:41,237 --> 01:14:43,156
حسناً يا عزيزتى

616
01:14:52,542 --> 01:14:54,502
كيف كانت تلك ؟

617
01:14:56,046 --> 01:14:57,797
جميلة

618
01:15:16,526 --> 01:15:18,653
رداء لطيف

619
01:15:18,695 --> 01:15:20,698
هل لديكى رداء بارد ؟

620
01:15:20,739 --> 01:15:22,866
أجل, بالطبع

621
01:16:08,666 --> 01:16:10,252
ماذا تفعلين هنا ؟

622
01:16:19,011 --> 01:16:22,057
مرحباً
هل أحد بالمنزل ؟

623
01:16:23,183 --> 01:16:25,018
(بحاجة إليهم يا (آدم

624
01:16:26,687 --> 01:16:29,773
إستمعى يا أختى
آدم) محجوز لتلك الليلة)

625
01:16:31,358 --> 01:16:33,277
أَحْبُّ أقراطَكَ

626
01:16:34,862 --> 01:16:36,656
شكراً

627
01:16:36,698 --> 01:16:38,199
رداء لطيف

628
01:16:39,867 --> 01:16:41,911
شكراً لكى
لقد صنعته بنفسى

629
01:16:43,872 --> 01:16:45,874
(مثل واحد من أفلامك يا (آدم

630
01:16:45,916 --> 01:16:47,501
... (ماى)

631
01:16:49,044 --> 01:16:52,340
ماذا تفعلين هنا ؟

632
01:16:52,381 --> 01:16:54,342
هل هذه (ماى) ؟

633
01:16:55,509 --> 01:16:58,972
هل تريدين الدخول من أجل
شراب أو شىء ما ؟

634
01:17:04,353 --> 01:17:05,980
شكراً لكى

635
01:17:21,413 --> 01:17:23,624
كان عليكى أن تهاتفينى

636
01:17:23,665 --> 01:17:25,626
هل كنت ستجيب ؟

637
01:17:25,667 --> 01:17:27,795
إن كنت بالمنزل, أجل

638
01:17:27,837 --> 01:17:30,632
لا يهم
لم أقدم إلى هنا لأراك

639
01:17:30,673 --> 01:17:32,509
فوديكا), حسناً ؟)

640
01:17:33,551 --> 01:17:34,886
عظيم

641
01:17:47,191 --> 01:17:49,068
هل حدث شىء ما ؟

642
01:17:52,321 --> 01:17:53,990
ألمسنى

643
01:17:55,074 --> 01:17:56,868
ألمس وجهى

644
01:17:59,914 --> 01:18:02,625
هيا يا (آدم), ألمس وجهى

645
01:18:07,422 --> 01:18:10,550
! توقفى عن هذا -
تلك الأيدى لى الآن يا عزيزتى -

646
01:18:10,591 --> 01:18:12,385
... كلا, إنهم لى أيتها الـ

647
01:18:12,427 --> 01:18:15,013
اللعنه عليكى, ماذا كان هذا
باللغة الروسية أو شىء ما ؟

648
01:18:18,017 --> 01:18:20,352
ألمس وجهى

649
01:18:23,355 --> 01:18:25,525
أجل, أكمل أيها الملعون
أحمق

650
01:18:25,567 --> 01:18:27,735
لا تلمسنى
أنا لا أبالى

651
01:18:40,291 --> 01:18:42,001
حسناً

652
01:18:42,043 --> 01:18:43,920
أنا سكران للغاية

653
01:18:43,962 --> 01:18:46,590
وأَشْعرُ بالغثيان
و أتمنى أن ترحلى

654
01:18:49,134 --> 01:18:51,011
حسناً, أتعلم ماذا
أنا خارجة من هنا

655
01:18:51,053 --> 01:18:53,180
ليس أنتى, أيتها الحمقاء

656
01:18:54,431 --> 01:18:56,351
حمقاء ؟

657
01:18:56,392 --> 01:18:58,311
أعتقد أن تلك الحمقاء هى أنا

658
01:18:59,645 --> 01:19:01,647
لن تقوم بلمس وجهى ؟

659
01:19:08,154 --> 01:19:10,157
حسناً, سوف ألمس وجهك

660
01:19:39,356 --> 01:19:41,525
سوف تبدين رائعة

661
01:23:03,412 --> 01:23:05,874
لديكى جميع الأجزاء

662
01:23:10,587 --> 01:23:12,506
لا يمكن للكلمات أن توصف

663
01:23:18,053 --> 01:23:20,682
لكن ليس على أن أتحدث
معكى, أليس كذلك ؟

664
01:23:22,434 --> 01:23:23,976
... يمكننى فقط

665
01:23:24,019 --> 01:23:26,063
أشعر

666
01:23:27,439 --> 01:23:32,152
و سوف تشعرين به
هنا تماما, أيضا

667
01:23:47,920 --> 01:23:49,714
صحيح

668
01:23:55,386 --> 01:23:57,388
لا يمكنك رؤيتى

669
01:24:13,531 --> 01:24:15,367
ليس بإمكانها أن تشاهدنى

670
01:26:52,997 --> 01:26:54,999
! شاهدينى

671
01:26:58,670 --> 01:27:00,505
... كل ما أريده

672
01:27:04,176 --> 01:27:06,179
أن تشاهدينى

673
01:27:14,688 --> 01:27:16,690
... ماذا

