1 -1:59:58,743 --> 00:00:37,587 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي || 2 00:00:53,842 --> 00:00:54,928 "نحل مصري" 3 00:00:55,128 --> 00:00:56,768 "(هيروغليفية إله الشمس (رع" 4 00:00:57,532 --> 00:00:59,002 "ملك مصر السفلى" 5 00:01:00,532 --> 00:01:02,502 {\fs36}|| النحّال || 6 00:01:14,980 --> 00:01:17,940 {\an4}"عاملة لادغة" 7 00:01:14,980 --> 00:01:17,940 "عاملة إيطالية، مضخمة مرتين" 8 00:01:14,980 --> 00:01:17,940 {\an6}"ملكة إيطالية" 9 00:01:21,388 --> 00:01:22,748 {\an4}"ملكة" 10 00:01:21,388 --> 00:01:22,748 "ذكر النحل" 11 00:01:21,388 --> 00:01:22,748 {\an6}"عاملة" 12 00:01:22,941 --> 00:01:23,941 "الفصل 11" 13 00:02:00,868 --> 00:02:03,108 "دباببير قاتلة تدمر خلية النحل" 14 00:02:07,110 --> 00:02:10,299 الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة" "خلايا نحل العسل الجاهلة 15 00:03:13,947 --> 00:03:15,524 إنها بداخل الكيس هكذا؟ 16 00:03:17,202 --> 00:03:18,212 .أجل، هكذا 17 00:03:19,566 --> 00:03:21,123 أنّي اتجنب دخول تلك .الحظيرة ليوم أو يومين 18 00:03:22,532 --> 00:03:24,226 هل سمعتِ عن تعبير العبث بعش الدباببير"؟" 19 00:03:24,820 --> 00:03:26,115 .لن أقترب منها، شكرًا 20 00:03:26,680 --> 00:03:27,933 .تلك الحشرات تخيفني 21 00:03:28,358 --> 00:03:29,732 .لقد كانت تقتل نحل العسل 22 00:03:30,813 --> 00:03:33,713 ،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام .ستقضي على المستعمرة كلها 23 00:03:34,218 --> 00:03:35,513 ماذا ستفعل بها؟ 24 00:03:35,785 --> 00:03:37,888 هذا شيء بيني وبينها .إن كنتِ لا تمانعين 25 00:03:39,267 --> 00:03:41,980 .لا بأس. افهم هذه الأشياء 26 00:03:45,092 --> 00:03:49,520 ،أردت فقط أن أشكركِ .على تحملي 27 00:03:51,469 --> 00:03:52,480 .وتحمل كل النحل الخاص بيّ 28 00:03:53,339 --> 00:03:56,492 كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب .الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة 29 00:03:57,957 --> 00:03:58,968 .أنّك نعمة 30 00:04:00,736 --> 00:04:02,274 .لم يعتني بيّ أحد قبلاً 31 00:04:10,175 --> 00:04:11,186 ..سوف 32 00:04:11,923 --> 00:04:13,475 ،)سيّد (كلاي 33 00:04:16,337 --> 00:04:19,135 .عد في وقت العشاء، دعني أطعمك 34 00:05:14,483 --> 00:05:16,842 "تحذير" "قرصك الصلب متضرّر" 35 00:05:19,491 --> 00:05:22,014 الاتصال فورًا بهذا الرقم" "لتفادي فقدان البيانات كلها 36 00:05:27,170 --> 00:05:28,780 .ــ يا زعيم ــ هل وجدت شيئًا؟ 37 00:05:28,909 --> 00:05:29,919 .وجدت شيئًا 38 00:05:30,465 --> 00:05:31,756 .أريده، أنا بحاجة إليه 39 00:05:31,819 --> 00:05:32,830 .صلني بهِ 40 00:05:33,011 --> 00:05:35,639 .أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً 41 00:05:37,342 --> 00:05:39,850 ."يونايتد داتا جروب" .(مساء الخير. أنا (بويد 42 00:05:39,876 --> 00:05:40,886 كيف يمكنني مساعدتك؟ 43 00:05:41,372 --> 00:05:42,391 .(بويد) 44 00:05:42,416 --> 00:05:43,429 .مرحبًا 45 00:05:43,454 --> 00:05:46,492 تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود .مشكلة في حاسوبي 46 00:05:46,775 --> 00:05:47,786 .لا تقلقي 47 00:05:47,810 --> 00:05:50,875 الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج ."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا 48 00:05:50,899 --> 00:05:54,062 إنّه جزء من حزمة البرامج التي .تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ 49 00:05:54,162 --> 00:05:55,830 .آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب 50 00:05:55,831 --> 00:05:58,114 ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟ 51 00:06:05,279 --> 00:06:07,900 ...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك 52 00:06:07,924 --> 00:06:11,440 .إصدارًا قديم في حسابكِ... ،لذا ما سأطلبه منكِ 53 00:06:11,452 --> 00:06:13,686 .هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث 54 00:06:14,254 --> 00:06:17,293 .لا اعرف كيف أفعل ذلك .ابنتي أعدت ليّ كل شيء 55 00:06:17,351 --> 00:06:20,496 أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى .متخصص في تكنولوجيا المعلومات 56 00:06:20,554 --> 00:06:23,172 ،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات 57 00:06:23,197 --> 00:06:25,995 لأنه سيتعين عليك .إستبدال القرص الصلب 58 00:06:27,673 --> 00:06:29,128 .أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا 59 00:06:31,338 --> 00:06:32,693 .كل ما لديّ موجود على الحاسوب 60 00:06:32,719 --> 00:06:33,752 ،حسنًا 61 00:06:33,778 --> 00:06:39,052 هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها .التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد 62 00:06:39,078 --> 00:06:41,639 .حسنًا، أخبرني ماذا أفعل 63 00:06:42,246 --> 00:06:44,428 ..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا 64 00:06:44,783 --> 00:06:47,517 فرندلي فراند دوت نت"؟" 65 00:06:47,906 --> 00:06:49,280 .أكتبيها كما نطقتها 66 00:06:50,857 --> 00:06:52,216 .حسنًا، لقد دخلت الصفحة 67 00:06:52,605 --> 00:06:55,117 ويجب أن يكون هناك زر على ."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت 68 00:06:55,140 --> 00:06:56,434 هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟ 69 00:06:56,676 --> 00:06:57,687 .لقد نقرت على الزر 70 00:06:57,747 --> 00:07:00,618 إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ ،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب 71 00:07:00,619 --> 00:07:03,043 .بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ 72 00:07:04,929 --> 00:07:07,935 .حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون 73 00:07:08,455 --> 00:07:13,532 التزموا بالنص، لكن ليس .لدرجة تبدون كأنكم روبوت 74 00:07:14,200 --> 00:07:15,210 حسناً؟ 75 00:07:15,473 --> 00:07:17,716 .لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار 76 00:07:17,717 --> 00:07:22,425 ومدفوعات تأمين على الحياة ..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة 77 00:07:22,426 --> 00:07:24,548 !يا إلهي 78 00:07:25,192 --> 00:07:26,473 .حسنًا 79 00:07:26,499 --> 00:07:31,602 إنها من الموقعين على حساب .قيمته 2 مليون دولار 80 00:07:31,863 --> 00:07:34,803 .إنها بعض الأعمال الخيرية 81 00:07:35,261 --> 00:07:38,269 .حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب 82 00:07:39,969 --> 00:07:41,951 .جهازي الحاسوب فقد السيطرة 83 00:07:42,078 --> 00:07:44,718 .هذا شيء عادي تمامًا .فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح 84 00:07:52,711 --> 00:07:55,659 ،وبسبب هذا الإزعاج .سأعيد لك رسوم اشتراككِ 85 00:07:55,684 --> 00:07:56,590 ما رأيكِ بهذا؟ 86 00:07:56,658 --> 00:07:58,660 .لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار 87 00:07:58,777 --> 00:08:00,535 .في الحساب الذي ينتهي بـ 020 88 00:08:01,111 --> 00:08:02,334 .هذا ليس حسابي 89 00:08:03,071 --> 00:08:04,365 .إنه مجرد حساب أديره 90 00:08:04,978 --> 00:08:08,218 هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟ 91 00:08:09,511 --> 00:08:11,881 .تمهّل 92 00:08:11,905 --> 00:08:13,733 ..أجل، هناك 93 00:08:15,343 --> 00:08:17,974 هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟ 94 00:08:19,159 --> 00:08:20,230 ..جهزوا الطعم 95 00:08:21,382 --> 00:08:22,393 .بلطف 96 00:08:23,201 --> 00:08:26,883 ،آنسة (باركر) .لقد ارتكبت خطأً فادحًا 97 00:08:26,941 --> 00:08:30,377 كان يفترض أن أحول 500 دولار .لكِ لكن لا أعلم ما حدث 98 00:08:31,508 --> 00:08:32,842 .ربّما سأفقد وظيفتي 99 00:08:33,832 --> 00:08:34,842 .لديّ أطفال 100 00:08:35,631 --> 00:08:36,642 .ليس لديّ أطفال 101 00:08:38,462 --> 00:08:41,331 ...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن 102 00:08:42,069 --> 00:08:44,868 .يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى 103 00:08:45,574 --> 00:08:48,528 .سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة 104 00:08:48,887 --> 00:08:50,376 .لحظة واحدة 105 00:08:50,401 --> 00:08:53,660 هذه هي كلمة المرور .الرئيسية لجميع حساباتها 106 00:08:54,031 --> 00:08:58,289 ،حسنًا، حين نحصل عليها .سننهب كل شيء منها 107 00:09:03,174 --> 00:09:05,045 ..أتعلم، أنا 108 00:09:05,828 --> 00:09:09,093 .أعتقد إنه عليّ الاتّصال بالبنك 109 00:09:09,404 --> 00:09:10,950 .أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة 110 00:09:11,004 --> 00:09:13,134 ،لكني سأفقد عملي 111 00:09:13,845 --> 00:09:17,058 .وستفقدين كل بياناتكِ 112 00:09:22,875 --> 00:09:27,039 .كل صور أطفالي على هذا الحاسوب 113 00:09:31,486 --> 00:09:32,496 .حسناً 114 00:09:36,941 --> 00:09:38,707 !سحقًا! أجل 115 00:09:38,731 --> 00:09:41,362 .هذا ما أتحدّث عنه! هيّا 116 00:09:42,722 --> 00:09:45,496 !لنسمعها! أحبّكم يا رفاق 117 00:09:45,520 --> 00:09:46,845 !أحبّكم 118 00:09:51,439 --> 00:09:52,450 مرحبًا؟ 119 00:09:53,150 --> 00:09:54,761 مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟ 120 00:10:09,954 --> 00:10:11,563 (السيّدة. (إلويز باركر" آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022 "الرصيد : 0.00 دولار" 121 00:10:23,531 --> 00:10:25,402 "تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال" 122 00:10:35,131 --> 00:10:36,267 ماذا فعلت؟ 123 00:10:37,311 --> 00:10:39,289 .يا لغبائي 124 00:11:20,955 --> 00:11:22,195 آنسة (باركر)؟ 125 00:11:47,054 --> 00:11:48,168 .لا تتحرك 126 00:11:49,075 --> 00:11:51,228 .لا تتحرك 127 00:11:51,917 --> 00:11:53,355 .إرمِ السكين 128 00:11:56,907 --> 00:11:58,419 .يديك خلف ظهرك 129 00:12:01,810 --> 00:12:05,034 .أجثو ببطء على ركبتيك 130 00:12:11,102 --> 00:12:13,715 مَن أنت بحق الجحيم؟ 131 00:12:14,202 --> 00:12:16,479 وماذا تفعل في بيت أمي؟ 132 00:12:19,570 --> 00:12:20,583 ..(فيرونا) 133 00:12:22,413 --> 00:12:23,426 .أنا آسف جدًا 134 00:12:24,317 --> 00:12:25,371 كيف تعرف اسمـ..؟ 135 00:12:29,434 --> 00:12:30,870 .أمي 136 00:12:37,015 --> 00:12:39,104 ،إلى أن يتم تبرئته .سيكون المشتبه به الوحيد 137 00:12:39,210 --> 00:12:40,404 تبرئته؟ 138 00:12:40,452 --> 00:12:42,103 ،)أيتها العميلة (باركر .أعلم أن هذه والدتكِ 139 00:12:42,181 --> 00:12:43,226 .أفهم 140 00:12:44,466 --> 00:12:46,777 .لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار 141 00:12:50,111 --> 00:12:53,421 .انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين 142 00:12:53,470 --> 00:12:57,054 تلك المرأة أحبت الحياة .أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه 143 00:12:57,161 --> 00:13:01,791 بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل .الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها 144 00:13:01,842 --> 00:13:02,855 .اجعلاه ينهض 145 00:13:03,083 --> 00:13:04,258 .هيّا 146 00:13:08,593 --> 00:13:09,855 أنّك (كلاي)، صحيح؟ 147 00:13:10,491 --> 00:13:11,491 آدم كلاي)؟) 148 00:13:12,227 --> 00:13:13,767 .ليس لديّ ما أقوله 149 00:13:13,792 --> 00:13:15,586 .سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة 150 00:13:15,643 --> 00:13:18,365 مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟ 151 00:13:18,923 --> 00:13:20,909 .كنت أحضر لها جرة عسل 152 00:13:22,474 --> 00:13:24,187 جرة عسل؟ 153 00:13:24,455 --> 00:13:26,562 مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟ 154 00:13:26,927 --> 00:13:27,941 .أنا نحّال 155 00:13:29,204 --> 00:13:31,357 كيف تعرف أمي؟ 156 00:13:31,987 --> 00:13:33,998 .استأجرت منها جزء من الحظيرة 157 00:13:34,599 --> 00:13:36,370 .لديّ عقد إيجار موقع 158 00:13:36,619 --> 00:13:40,503 لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟ 159 00:13:42,340 --> 00:13:43,926 .إنها لم تجب حين طرقت الباب 160 00:13:44,092 --> 00:13:46,192 .لاحظت سيارتها في الممر 161 00:13:46,279 --> 00:13:47,937 .سمعت إنذار الدخان فدخلت 162 00:13:47,997 --> 00:13:49,477 لاحظت"؟" 163 00:13:50,075 --> 00:13:51,515 هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟ 164 00:13:52,287 --> 00:13:54,202 .لقد أخبرتكم أني نحّال 165 00:14:33,291 --> 00:14:35,118 (السيّدة. (إلويز باركر" آخر تسجيل الدخول في 4 أكتوبر 2022 "الرصيد : 0.00 دولار 166 00:14:39,327 --> 00:14:40,589 .يا إلهي 167 00:15:04,393 --> 00:15:07,148 أشارت نتيجة الأختبار لا آثار .لبارود الرصاص على يديه 168 00:15:07,237 --> 00:15:09,411 لكن بصمات أمك موجودة .على المسدس 169 00:15:10,106 --> 00:15:12,477 .ويبدو للأسف إنه كان إنتحار 170 00:15:22,803 --> 00:15:26,403 سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر .عما حدث الليلة الماضية 171 00:15:27,316 --> 00:15:29,572 .أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً 172 00:15:33,519 --> 00:15:34,873 .هذا تصرف مفهوم 173 00:15:38,511 --> 00:15:40,789 هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟ 174 00:15:43,225 --> 00:15:44,270 ‫لا. 175 00:15:45,577 --> 00:15:47,530 .لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ 176 00:15:53,836 --> 00:15:55,409 .لا ، شكراً 177 00:15:59,846 --> 00:16:01,190 ..أردت أن أشكرك 178 00:16:02,403 --> 00:16:03,622 .لإعتنائك بوالدتي 179 00:16:06,655 --> 00:16:08,266 .حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها 180 00:16:08,291 --> 00:16:10,146 من الواضح أنّه كان عليّ .أن أسعى أكثر 181 00:16:13,193 --> 00:16:14,826 .قد الشيخوخة تعني الوحدة 182 00:16:16,861 --> 00:16:19,115 ،حين يبلغ المرء سن معين .يتوقف عن الوجود 183 00:16:19,573 --> 00:16:20,588 .يتوقف عن الاهتمام 184 00:16:20,694 --> 00:16:23,881 .اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة 185 00:16:24,822 --> 00:16:26,783 .أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول 186 00:16:28,871 --> 00:16:31,247 هناك بعض الصفات البريطانية .مختبئة في لهجتك 187 00:16:33,663 --> 00:16:35,186 .ولدت هناك 188 00:16:38,208 --> 00:16:40,042 .لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها 189 00:16:41,684 --> 00:16:43,300 .رفضت المغادرة 190 00:16:45,956 --> 00:16:47,754 .هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل 191 00:16:51,455 --> 00:16:53,467 .أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك 192 00:16:53,977 --> 00:16:55,689 .أنّك تذكّرها بأخي 193 00:16:56,896 --> 00:16:59,193 لقد كان في قيادة العمليات .الخاصة للقوات البحرية 194 00:16:59,995 --> 00:17:02,430 .لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات 195 00:17:03,903 --> 00:17:06,083 .لقد أحبّته 196 00:17:07,372 --> 00:17:09,974 .لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار 197 00:17:11,410 --> 00:17:13,655 .حين تخرج من أكاديمية مكتب 198 00:17:13,855 --> 00:17:17,306 ."قالت، "هذا لطيف 199 00:17:18,991 --> 00:17:20,577 .لقد تعرضت لعملية أحتيال 200 00:17:22,486 --> 00:17:24,506 .نهب أحدهم كل حساباتها 201 00:17:25,226 --> 00:17:27,030 ‫ومدخراتها ومعاشها. 202 00:17:27,199 --> 00:17:29,578 ‫سرقوا كل قرش. ‫حتى تعدوا على كل بطاقاتها. 203 00:17:29,627 --> 00:17:34,171 ،كانت معلمة .ومدير جمعية خيرية للأطفال 204 00:17:34,799 --> 00:17:36,738 .إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب 205 00:17:39,083 --> 00:17:40,509 هل تعرفين من فعَل ذلك؟ 206 00:17:40,892 --> 00:17:43,078 تحدّثت إلى عميلنا في قسم .الجرائم الإلكترونية 207 00:17:43,468 --> 00:17:46,530 هذه المجموعة نشطة منذ عامين .ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى 208 00:17:46,678 --> 00:17:50,010 ،حتى لو عرفنا اسمائهم .لن يصمد الاتهام أمام المحكمة 209 00:17:50,622 --> 00:17:54,807 قد يقول محامي الدفاع بأن ...الضحية المسنة وافقت طوعًا 210 00:17:55,073 --> 00:17:57,185 على تحويل مدخرات حياتها .إلى شخص غريب تمامًا 211 00:17:58,088 --> 00:18:01,492 .السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال 212 00:18:02,683 --> 00:18:03,970 .ربما أسوأ 213 00:18:04,586 --> 00:18:06,414 ‫إذا أذى أحدهم طفلاً، 214 00:18:07,662 --> 00:18:08,837 ‫هناك والديه. 215 00:18:09,455 --> 00:18:11,682 .افراد عائلة مستعدة لحمايته 216 00:18:13,001 --> 00:18:14,740 ،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى 217 00:18:16,904 --> 00:18:19,696 أحيانًا يتعين عليه مواجهة .عش الدبابير بمفرده 218 00:18:21,899 --> 00:18:24,026 ،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد 219 00:18:26,106 --> 00:18:27,542 .أو لا أحد يهتّم 220 00:18:28,840 --> 00:18:30,421 .أنا أهتم 221 00:18:31,854 --> 00:18:33,312 .وأنا عنيدة 222 00:18:34,283 --> 00:18:38,345 لذا اقسم أنّي إذا امسكت .هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها 223 00:18:43,886 --> 00:18:45,533 .سأعتني بخلية النحل 224 00:18:48,613 --> 00:18:50,265 .لقد كنت مستيقظاً طوال الليل 225 00:18:51,210 --> 00:18:52,832 .الخلية أكثر أهمية 226 00:19:09,037 --> 00:19:10,060 ماذا تفعل؟ 227 00:19:10,812 --> 00:19:13,457 .ـ اعتقدت أنّك تقاعدت .ـ صحيح 228 00:19:14,027 --> 00:19:15,138 .أريد منك خدمة 229 00:19:15,569 --> 00:19:19,571 ــ ما نوع هذه الخدمة؟ .ــ أريد اسم وعنوان 230 00:19:19,997 --> 00:19:22,851 .ــ سهل .ــ ليس سهل 231 00:19:23,722 --> 00:19:26,395 حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي .لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص 232 00:19:26,477 --> 00:19:28,606 نحن لسنا مكتب التحقيقات الفيدرالي، صحيح؟ 233 00:19:28,631 --> 00:19:30,276 .أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني 234 00:19:36,463 --> 00:19:37,541 أجل؟ 235 00:19:37,621 --> 00:19:39,706 ،لم تكن تمزح .هذا نظام التوجيه ارهقني 236 00:19:39,964 --> 00:19:42,828 .ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم ــ لكن هل وجدتِهم؟ 237 00:19:42,853 --> 00:19:44,935 .بالطبع وجدتهم لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟ 238 00:19:45,722 --> 00:19:50,289 .سأكتشف ذلك 239 00:19:52,787 --> 00:19:54,026 .تمهّل، تمهّل، تمهّل 240 00:19:54,071 --> 00:19:55,866 أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟ 241 00:19:56,301 --> 00:19:59,316 ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟ .ــ لا نعرف شيء عن ذلك 242 00:19:59,494 --> 00:20:02,008 ،هذه ملكية خاصة .وأنت تتعدى عليها 243 00:20:02,631 --> 00:20:03,768 .سأدخل 244 00:20:04,694 --> 00:20:05,715 .أريد أن أحرقه 245 00:20:06,761 --> 00:20:08,150 .أجل، هذا لن يحدث يا صاح 246 00:20:08,539 --> 00:20:11,767 لن تذهب لأيّ مكان عدا .العودة من حيث أتيت 247 00:20:12,488 --> 00:20:13,714 هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟ 248 00:20:14,787 --> 00:20:16,129 .سأعد إلى ثلاثة يا صاح 249 00:20:17,101 --> 00:20:19,160 .واحد، اثنان، ثلاثة 250 00:20:19,323 --> 00:20:20,007 .هناك 251 00:20:20,171 --> 00:20:21,192 .فعلتها لأجلك 252 00:20:24,064 --> 00:20:25,984 هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟ 253 00:20:26,216 --> 00:20:28,164 .خداع المستضعفين في مجتمعنا 254 00:20:28,476 --> 00:20:29,922 .وسرقة كلّ ما يملكونه 255 00:20:30,679 --> 00:20:32,483 هل تعلمان أن هذه افعال من تعملان لصالحهم؟ 256 00:20:45,482 --> 00:20:47,070 .أنّي ابحث عن مركز الإتصال 257 00:20:47,375 --> 00:20:48,683 .أجل، أنت في المكان الصحيح 258 00:20:48,987 --> 00:20:50,007 .عليك التوقيع هنا 259 00:20:50,344 --> 00:20:54,503 "يونايتد داتا جروب" 260 00:20:55,278 --> 00:20:57,974 أخبري الشركات الأخرى .في المبنى بالمغادرة فورًا 261 00:20:58,773 --> 00:20:59,877 .سيكون هناك حريق 262 00:21:00,843 --> 00:21:02,324 .حسناً، شكرًا 263 00:21:06,856 --> 00:21:08,002 .أغلق الهاتف 264 00:21:08,119 --> 00:21:10,497 .لا، شكرًا يا صاح .أنّي أودي عملي 265 00:21:12,182 --> 00:21:13,633 .أغلق الهاتف 266 00:21:14,794 --> 00:21:18,296 ..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى 267 00:21:18,321 --> 00:21:20,192 ‫- الاتصال بكِ لاحقًا. ‫- أيها الجميع... 268 00:21:21,306 --> 00:21:22,676 .انتبهوا إليّ رجاءًا 269 00:21:23,938 --> 00:21:25,165 .كرّروا بعدي 270 00:21:25,896 --> 00:21:29,247 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 271 00:21:31,461 --> 00:21:35,522 البرنامج الذي أرسلته لك .كان جزءًا من التحميل 272 00:21:48,930 --> 00:21:50,400 .كرّروا بعدي 273 00:21:51,111 --> 00:21:54,401 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 274 00:21:54,648 --> 00:21:58,525 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 275 00:22:00,577 --> 00:22:02,661 ،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد 276 00:22:03,655 --> 00:22:06,226 .سأحرق هذا المبنى بالكامل 277 00:22:08,449 --> 00:22:10,493 .إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل 278 00:22:11,219 --> 00:22:12,457 ‫يا إلهي! 279 00:22:12,650 --> 00:22:14,791 ‫- إنها وقود! ‫- أيها المختل. 280 00:22:16,171 --> 00:22:17,346 ‫إنها وقود! 281 00:22:18,399 --> 00:22:19,923 ‫إنها وقود! إنها وقود! 282 00:22:24,630 --> 00:22:25,754 !مهلًا، مهلًا، مهلًا 283 00:22:25,897 --> 00:22:27,436 ما هذا يا صاح؟ 284 00:22:28,655 --> 00:22:30,224 ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟ 285 00:22:30,485 --> 00:22:34,044 .أنا نحَّال .أنا أحمي الخلية 286 00:22:35,213 --> 00:22:37,319 .أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير 287 00:22:37,941 --> 00:22:41,189 .إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق 288 00:22:41,233 --> 00:22:44,489 .لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص 289 00:22:48,108 --> 00:22:50,449 هلّا أوقفتموه رجاءَ؟ 290 00:23:06,338 --> 00:23:07,409 !سأتولى هذا 291 00:23:07,434 --> 00:23:09,271 !تولى أمره 292 00:23:20,028 --> 00:23:22,081 .واثق أنّك فخور جدًا بنفسك 293 00:23:43,946 --> 00:23:44,963 ...سيّد 294 00:23:47,108 --> 00:23:49,691 .(ــ ..(غارنيت .(ــ يا سيّد (غارنيت 295 00:23:51,026 --> 00:23:53,338 .لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك 296 00:23:53,671 --> 00:23:58,413 لكن المكالمة التالية إلى هذا ،المركز الاتصالات المحتال 297 00:23:58,437 --> 00:24:00,676 ‫سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين. 298 00:24:00,780 --> 00:24:02,996 ،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا 299 00:24:04,259 --> 00:24:05,407 ..أعدك 300 00:24:07,064 --> 00:24:09,862 .أن كل شيء حي هنا سيباد 301 00:24:14,575 --> 00:24:16,913 .يمكننا المغادرة يا رفاق 302 00:24:38,293 --> 00:24:42,200 "(شركة (دانفورث" "بوسطن، ماساتشوستس" 303 00:24:42,694 --> 00:24:44,893 مرحبًا، ما الذي يجري؟ 304 00:24:45,017 --> 00:24:49,273 سأطلب قهوة كبيرة مع حليب ،الشوفان بالطبع 305 00:24:49,329 --> 00:24:51,158 ‫وجرعة إضافية من الإسبريسو. 306 00:24:51,183 --> 00:24:52,326 ‫- بالطبع يا سيّدي. ‫- شكرًا. 307 00:24:52,720 --> 00:24:56,992 .صباح الخير هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟ 308 00:24:57,184 --> 00:24:58,854 ‫- أجل بالتأكيد. ‫- حقًا؟ 309 00:24:58,879 --> 00:25:00,620 ‫- أجل. ‫- أخيرًا. رائع. 310 00:25:01,816 --> 00:25:02,493 .شكرًا 311 00:25:02,995 --> 00:25:04,439 .(مهلًا، يا (ميكايلا 312 00:25:04,731 --> 00:25:07,441 .ــ أجل .ــ لقد عاد الألم 313 00:25:07,497 --> 00:25:10,846 أجل، يبدو كما لو أنّي .بالكاد أستطيع التحرك 314 00:25:12,847 --> 00:25:13,866 .تلك لطيفة 315 00:25:15,146 --> 00:25:17,313 ــ تلك الأطباق الجديدة؟ .ــ أجل 316 00:25:18,580 --> 00:25:19,598 .إنها مثالية 317 00:25:19,714 --> 00:25:20,732 .شكرًا 318 00:25:26,331 --> 00:25:27,814 .ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع 319 00:25:27,840 --> 00:25:30,119 .قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة 320 00:25:30,171 --> 00:25:30,644 .حسناً 321 00:25:30,669 --> 00:25:31,686 .أخبرني 322 00:25:33,229 --> 00:25:36,530 .يبدو أنّه لدينا عميل ساخط 323 00:25:37,785 --> 00:25:40,717 .لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا 324 00:25:40,865 --> 00:25:43,409 .أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر 325 00:25:43,467 --> 00:25:47,458 أجل، لا أظن أن محامينا قد .يساعدونا في هذا 326 00:25:47,715 --> 00:25:49,707 أخبرني ما الذي يحدث الآن؟ 327 00:25:49,771 --> 00:25:52,135 ،ظهر رجلاً فجأة وقال 328 00:25:52,191 --> 00:25:54,255 ،إننا نسرق من الناس 329 00:25:54,569 --> 00:26:00,394 ثم مزق جميع رجالي الأمنيين ..مثل المناديل الورقية 330 00:26:00,748 --> 00:26:01,766 وماذا؟ 331 00:26:02,642 --> 00:26:04,148 .وحرق المبنى بأكمله 332 00:26:05,455 --> 00:26:06,934 .لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد 333 00:26:07,671 --> 00:26:11,454 أنّي أقف الآن أمام مبنى ،قيمته 30 مليون دولار 334 00:26:11,823 --> 00:26:13,541 .الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة 335 00:26:14,515 --> 00:26:15,735 .مات أربعة أشخاص في الانقاض 336 00:26:16,071 --> 00:26:20,327 هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟ 337 00:26:20,409 --> 00:26:22,693 أجل، هذا ليس عمل عميل ساخط، حسنًا؟ 338 00:26:22,785 --> 00:26:24,124 .مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن 339 00:26:24,416 --> 00:26:26,226 .لا اعرف يا سيّدي 340 00:26:26,317 --> 00:26:29,490 احترقت جميع الكاميرات .ومحركات الأقراص في الحريق 341 00:26:29,646 --> 00:26:30,826 .كان يرتدي قبعة 342 00:26:31,190 --> 00:26:33,255 ‫كان يرتدي قبعة. حسنًا. 343 00:26:33,279 --> 00:26:34,952 ‫سأعاود الاتّصال بك، حسنًا؟ 344 00:26:34,976 --> 00:26:36,674 ‫يجب أن أبلغ الزعيم بهذا. 345 00:26:42,534 --> 00:26:44,317 .ـ مهلًا، أريد التحدث إليك ـ عن ماذا؟ 346 00:26:45,066 --> 00:26:46,119 .ماذا؟ لا، لا شيء 347 00:26:46,144 --> 00:26:50,397 افترض أن لديّ صديق يملك ،مركز إتّصال واحرفه أحدهم 348 00:26:50,422 --> 00:26:53,621 ،وقتل بعض الأشخاص يمكنك القبض عليه، صحيح؟ 349 00:26:53,873 --> 00:26:54,891 القبض عليه؟ 350 00:26:54,943 --> 00:26:56,214 ‫أجل، مثل حل المشكلة. 351 00:26:56,239 --> 00:26:57,606 ‫هيّا. 352 00:26:59,254 --> 00:27:00,841 ‫سأكون هنا بعد ساعة. 353 00:27:00,921 --> 00:27:02,344 ‫هذا يفوق قدراتي. 354 00:27:02,483 --> 00:27:04,827 كنت تدير وكالة المخابرات المركزية ...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد 355 00:27:04,852 --> 00:27:07,072 الرجل في "ماساتشوستس"؟ 356 00:27:07,193 --> 00:27:09,065 .اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة 357 00:27:09,609 --> 00:27:10,626 .أنّي فقط بحاجة إلى اسم 358 00:27:10,996 --> 00:27:12,773 .لا تعتمد عليّ في هذا 359 00:27:13,175 --> 00:27:17,823 ابقني بعيدًا عن أعمالك .المشبوهة أو أيًا كانت 360 00:27:19,730 --> 00:27:20,748 .أجل 361 00:27:20,842 --> 00:27:24,098 .أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا 362 00:27:24,212 --> 00:27:27,594 ،من الواضح أن هذه جناية عاطفية ،لحظة غضب 363 00:27:27,672 --> 00:27:30,016 .الرجل فقد صوابه أو أيًا كان 364 00:27:30,083 --> 00:27:33,599 لكن سأرسل لك كلمات المرور ،لكي تتصل بخادمنا 365 00:27:33,677 --> 00:27:36,690 لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟ 366 00:27:36,766 --> 00:27:39,001 .فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك 367 00:27:39,410 --> 00:27:41,715 وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟ 368 00:27:42,061 --> 00:27:45,080 اجمع فريق التدمير وحل الأمر ."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس 369 00:27:45,138 --> 00:27:46,637 بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟ 370 00:27:46,672 --> 00:27:47,736 ‫هل تفهم؟ 371 00:27:49,709 --> 00:27:53,900 ،...أجل، لا، أفهم. أنا .سأنجز الأمر 372 00:28:09,607 --> 00:28:10,790 .سأخذ عطلة اليوم 373 00:28:12,254 --> 00:28:15,128 ــ أأنتِ بخير؟ ــ أجل، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟ 374 00:28:16,155 --> 00:28:18,145 .أعني أنك فقدتِ أمك البارحة 375 00:28:20,947 --> 00:28:21,967 .أجل 376 00:28:25,273 --> 00:28:28,097 ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟ .ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي 377 00:28:28,351 --> 00:28:30,353 ‫سأذهب إلى اليوغا. 378 00:28:31,068 --> 00:28:32,929 هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟ 379 00:28:36,264 --> 00:28:37,284 .أكمل 380 00:28:37,978 --> 00:28:39,678 أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟ 381 00:28:43,611 --> 00:28:44,631 .أجل 382 00:28:48,029 --> 00:28:50,169 .امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا 383 00:28:52,252 --> 00:28:53,271 أين قهوتي؟ 384 00:28:53,756 --> 00:28:56,883 إنّه كوب قديم في سيارتي .سكبت فيه ماء ساخن 385 00:28:57,096 --> 00:28:58,608 .ـ مقرف ـ هل تريد رشفة؟ 386 00:28:58,634 --> 00:28:59,700 .لا 387 00:28:59,878 --> 00:29:03,669 لذا، الحريق أتلف جميع .لقطات كاميرات المراقبة 388 00:29:04,493 --> 00:29:06,967 لقد رأت موظفة الاستقبال ...شخص في الأربعينيات 389 00:29:06,992 --> 00:29:09,646 ،تعامل بقسوة مع الأمن .ودخل بيده غالونين وقود 390 00:29:10,481 --> 00:29:12,602 هؤلاء المهرجين شهدوا كل .شيء لكنهم يرفضون التحدث 391 00:29:13,678 --> 00:29:18,266 لديهم سوابق في شهادات الزور .والاحتيال والجرائم الإلكترونية 392 00:29:18,668 --> 00:29:19,921 .الأوغاد 393 00:29:19,976 --> 00:29:22,442 .أريد هوياتهم جميعًا 394 00:29:23,713 --> 00:29:26,855 هل تعلمين أن هذا مجرد مجرد قمة جبل الجليد؟ 395 00:29:27,800 --> 00:29:29,311 هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟ 396 00:29:44,776 --> 00:29:45,796 .(إلويز باركر) 397 00:29:46,764 --> 00:29:48,711 .أجل، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس 398 00:29:48,837 --> 00:29:53,018 .إنّها امرأة سوداء ."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن 399 00:29:53,082 --> 00:29:55,178 ...لا أعتقد أن هذا، لكن 400 00:29:58,176 --> 00:30:00,052 قلت أن الرجل يملك .شاحنة صغيرة قديمة 401 00:30:02,050 --> 00:30:03,052 .هذا هو 402 00:30:14,583 --> 00:30:18,438 ــ ماذا عن تلك الصناديق؟ .ــ خلايا نحل 403 00:30:19,338 --> 00:30:23,087 .أجل، إنه تحدث عنها .أعتقد أنّه يحب النحل 404 00:30:24,672 --> 00:30:25,913 أتعلم ماذا؟ 405 00:30:26,045 --> 00:30:29,354 .إنه دمر مكاني، سندمر هذا 406 00:31:17,260 --> 00:31:18,482 أين أنت يا فتى النحل؟ 407 00:31:20,868 --> 00:31:22,457 هل تختبئ أيها الوغد؟ 408 00:31:23,760 --> 00:31:25,232 !أخرج وواجهنا 409 00:31:34,410 --> 00:31:36,001 !وداعًا، أيها الوغد 410 00:31:36,733 --> 00:31:37,753 !لنذهب 411 00:32:45,430 --> 00:32:47,289 !تبًا، تبًا، تبًا 412 00:32:48,162 --> 00:32:50,207 ‫هل يمكن لأحد أن يساعدني؟ 413 00:32:52,440 --> 00:32:53,767 ‫اللّعنة. 414 00:32:54,406 --> 00:32:57,077 .لا! أنا بخير 415 00:33:00,019 --> 00:33:02,771 .يمكننا التحدث عن هذا .يمكننا التحدث عن هذا 416 00:33:02,856 --> 00:33:04,924 ‫دعنا نحل هذا الأمر بيننا. ‫يمكننا إصلاح... 417 00:33:05,131 --> 00:33:06,363 !لا، لا، لا 418 00:33:09,872 --> 00:33:12,005 ‫اللّعنة! اللّعنة! اللّعنة! 419 00:33:23,385 --> 00:33:26,483 إذن ساعدني على فهم .هذا لأنني مشوشة 420 00:33:26,730 --> 00:33:29,885 ــ ما طبيعة عملك؟ .ــ لا أعرف شيء عن أي عمل 421 00:33:30,094 --> 00:33:33,265 إذن لماذا يرسل لك الناس مدخرات حياتهم بأكملها؟ 422 00:33:33,426 --> 00:33:36,044 .ربما بسبب شخصيتك الفائزة 423 00:33:36,310 --> 00:33:39,061 ،لدينا بعض المحامين .ربما يمكنكم التحدث معهم 424 00:33:40,367 --> 00:33:42,320 .بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا 425 00:33:42,441 --> 00:33:44,545 هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟ 426 00:33:44,588 --> 00:33:46,285 .مهلًا، مهلًا، مهلًا 427 00:33:46,389 --> 00:33:49,422 فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك) ،حقوق هذا الرجل المدنية 428 00:33:49,638 --> 00:33:51,825 هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟ 429 00:33:52,568 --> 00:33:53,580 .إنّه قميص جميل 430 00:33:55,588 --> 00:33:56,611 .(ـ (في .ــ أجل 431 00:33:56,636 --> 00:33:58,714 .أعرف 432 00:33:59,611 --> 00:34:00,623 .أنا حمقاء 433 00:34:01,702 --> 00:34:05,202 ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟ .ــ أجل، اليوم أحبّها 434 00:34:05,742 --> 00:34:08,170 .جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك 435 00:34:09,444 --> 00:34:11,682 يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا .وأشياء سيئة أخرى 436 00:34:11,757 --> 00:34:14,833 ‫- لنذهب. ‫- انتظر. ماذا؟ 437 00:34:14,950 --> 00:34:17,518 ‫أجل. المنزل يحترق. هيّا بنا. 438 00:34:33,324 --> 00:34:34,760 هل أنتِ بخير؟ 439 00:34:35,203 --> 00:34:37,011 هل أنتِ بخير يا (في)؟ 440 00:34:38,162 --> 00:34:39,618 ‫أجل. 441 00:34:40,517 --> 00:34:43,017 ‫- هذا واحد جديد. ‫- رباه. 442 00:34:43,042 --> 00:34:44,719 أين (ماغي)؟ (ماغي)؟ 443 00:34:44,843 --> 00:34:45,854 حصلت على هويته؟ 444 00:34:49,695 --> 00:34:52,143 ."ـ "يونايتد داتا جروب ـ إنّه وسيم؟ 445 00:34:53,213 --> 00:34:54,345 ‫شكرًا. 446 00:34:56,652 --> 00:34:57,716 ‫هل أنت بخير؟ 447 00:34:57,740 --> 00:34:59,742 ‫أجل يا (وايلي)، أنا بخير. 448 00:35:00,743 --> 00:35:02,861 هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة 449 00:35:02,925 --> 00:35:04,870 أنّ يكون الرجل الذي أحرق .."يونايتد داتا جروب" 450 00:35:05,349 --> 00:35:08,263 هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟ 451 00:35:11,141 --> 00:35:13,630 .النحَّال 452 00:35:16,245 --> 00:35:18,051 .فقدت عذريتي في تلك الحظيرة 453 00:35:29,108 --> 00:35:30,120 !اللّعنة 454 00:35:42,801 --> 00:35:47,314 .الكون يجب أن ينتظر .سأرد على هذا 455 00:35:50,024 --> 00:35:52,003 مرحباً، ما الأمر؟ 456 00:35:52,381 --> 00:35:54,612 هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه ،عن العمل الجيّد الذي انجزته 457 00:35:54,613 --> 00:35:57,101 "لأرسلك بطائرة "جي-6 .إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها 458 00:35:57,296 --> 00:35:59,637 .(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث 459 00:36:00,324 --> 00:36:01,467 ‫هل أفسدت الأمر؟ 460 00:36:01,518 --> 00:36:02,974 ‫هل أنت تبكي؟ 461 00:36:03,066 --> 00:36:06,713 ‫أنا لا أبكي. أنا أنزف. 462 00:36:06,836 --> 00:36:08,443 تنزف؟ لماذا تنزف؟ 463 00:36:08,468 --> 00:36:09,648 ‫ماذا تقصد أنّك تنزف؟ 464 00:36:09,719 --> 00:36:13,374 ‫أصابع يدي اليمنى. 465 00:36:14,077 --> 00:36:15,184 ‫لقد قطعهم. 466 00:36:15,898 --> 00:36:19,216 .حسنًا، انصرفوا. هيّا 467 00:36:20,207 --> 00:36:23,543 هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟ .أخبرني من هو الآن 468 00:36:23,768 --> 00:36:27,628 .لا أعرف، مجرد نحَّال وغد 469 00:36:27,921 --> 00:36:30,530 .يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل 470 00:36:30,652 --> 00:36:33,767 هل يعبث بخلايا النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟ 471 00:36:33,895 --> 00:36:37,193 لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا .النحل أو ما شابه 472 00:36:37,242 --> 00:36:39,089 ‫اللّعنة يا رجل. 473 00:36:39,325 --> 00:36:40,960 ‫رباه! 474 00:36:40,985 --> 00:36:42,490 !لا، لا، لا! اخي 475 00:36:42,801 --> 00:36:44,300 ‫ماذا تريد منّي؟ 476 00:36:44,324 --> 00:36:46,476 ‫هل تريد مال؟ عملات رقمية؟ عملات غير قابلة للاستبدال؟ 477 00:36:46,500 --> 00:36:48,000 .لديّ عملات قابلة للاستبدال 478 00:36:48,024 --> 00:36:49,784 ‫ماذا تفعل...ماذا؟ 479 00:36:49,808 --> 00:36:52,371 ‫لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 480 00:36:55,093 --> 00:36:56,268 ‫لا تتحرك. 481 00:36:57,866 --> 00:36:59,476 ‫لا أستطيع التحرك! 482 00:37:00,463 --> 00:37:02,081 .أنّك مجنون 483 00:37:02,433 --> 00:37:04,213 ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟ 484 00:37:19,272 --> 00:37:21,511 ‫ما هذا بحق الجحيم! لا! 485 00:37:21,535 --> 00:37:24,843 ‫أوقف السيارة! لا! 486 00:37:40,401 --> 00:37:43,588 مع مَن أتحدث؟ 487 00:37:46,260 --> 00:37:48,217 .تباً لك. إنه أنت 488 00:37:48,656 --> 00:37:51,041 .أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار 489 00:37:51,848 --> 00:37:53,496 .الآن سأحرقك 490 00:37:54,548 --> 00:37:56,142 .لم تخبرني اسمك 491 00:37:56,231 --> 00:37:57,648 .قلت لك إسمي 492 00:37:57,704 --> 00:38:00,157 ."تباً لك يا سيّد "اللعين .من الأفضل أن تتذكّر ذلك 493 00:38:00,182 --> 00:38:03,165 .لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك هل تفهمني؟ 494 00:38:03,347 --> 00:38:05,952 .أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها 495 00:38:06,547 --> 00:38:07,692 .تبدو شابًا 496 00:38:08,765 --> 00:38:10,483 .واثق أن ليس لديك وصية 497 00:38:10,926 --> 00:38:13,110 عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟ 498 00:38:14,122 --> 00:38:16,309 .أنّي على وشك أن أريك 499 00:38:34,434 --> 00:38:35,890 ‫اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"، 500 00:38:35,914 --> 00:38:39,758 ‫حيث تم انتشال ثلاث جثث ‫إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة. 501 00:38:39,918 --> 00:38:41,443 ‫وقع انفجار في مبنى إداري... 502 00:38:41,544 --> 00:38:44,827 ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟ .ــ أجل 503 00:38:46,245 --> 00:38:49,352 .قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة 504 00:38:49,568 --> 00:38:52,834 .أجل وقال إنّه سيقتلني 505 00:38:53,388 --> 00:38:59,386 وهذا بسبب عملك بسرقة بيانات المستهلك، صحيح؟ 506 00:39:00,282 --> 00:39:02,198 .أجل، شيء كهذا 507 00:39:02,566 --> 00:39:04,413 احصل على 9 مليون دولار .لكل مركز اتّصال 508 00:39:04,503 --> 00:39:05,678 ‫لديّ حوالي 20 مركز. 509 00:39:06,968 --> 00:39:07,979 .أجل 510 00:39:10,010 --> 00:39:14,642 الشيء الوحيد الذي تعرفه .عن ذلك الرجل هو إنه نحّال 511 00:39:15,243 --> 00:39:17,968 .أجل، كأنها علامته التجارية أو ما شابه 512 00:39:20,022 --> 00:39:24,597 .ــ يا إلهي ــ ماذا؟ 513 00:39:27,322 --> 00:39:34,138 بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل ،إلى شكل من أشكال الفن 514 00:39:34,338 --> 00:39:37,942 هذا الرجل قد يكون لوحة .موناليزا" الخاصة بك" 515 00:39:38,046 --> 00:39:41,417 ــ كيف فشلت؟ .ــ لا أعرف 516 00:39:42,320 --> 00:39:43,682 .لقد فعلت شيئًا 517 00:39:44,317 --> 00:39:46,216 .أزعجت النحَّال 518 00:39:47,441 --> 00:39:49,017 حسنًا، ماذا؟ 519 00:39:49,056 --> 00:39:51,294 لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟ 520 00:39:51,537 --> 00:39:54,865 ،إذا قال النحال أنك ستموت .فستموت 521 00:39:55,447 --> 00:39:58,470 لا أحد ولا أنا يمكننا فعل .شيء لإيقافه من فعل ذلك 522 00:39:59,824 --> 00:40:05,234 إذن ماذا تفعل هنا؟ ما الذي تجيد فعله؟ 523 00:40:05,649 --> 00:40:06,912 ‫أجل. 524 00:40:08,365 --> 00:40:13,805 لقد أمضيت 35 عامًا اعمل ،بأخلاص من اجل الحكومة 525 00:40:14,229 --> 00:40:19,051 ،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها .مدير الاستخبارات الأولى في العالم 526 00:40:19,218 --> 00:40:20,309 .كان بإمكاني فعل أي شيء 527 00:40:20,356 --> 00:40:23,627 .لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك 528 00:40:24,610 --> 00:40:27,254 ."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث 529 00:40:28,047 --> 00:40:31,908 .أحافظ على سلامة سمعتها وإسمها 530 00:40:32,120 --> 00:40:35,825 ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟ .ــ إجلس 531 00:40:36,001 --> 00:40:39,062 .لقد تحملت أفعالك .لقد تحملت نوبات غضبك 532 00:40:39,175 --> 00:40:42,682 .أبعدتك عن الصحف .وأبعدتك عن السجن 533 00:40:43,077 --> 00:40:47,001 تجاهلت مسيرات العاملين .في مجال الجنس 534 00:40:49,600 --> 00:40:51,086 .أنت رجل تائه 535 00:40:51,346 --> 00:40:52,570 هل تعرف ذلك؟ 536 00:40:54,354 --> 00:40:55,370 .أنت خائف 537 00:40:55,758 --> 00:40:57,559 .صحيح، أنا خائف 538 00:40:58,637 --> 00:40:59,534 .مذعور 539 00:40:59,596 --> 00:41:00,941 .لذا ينبغي أن تكون كذلك 540 00:41:01,965 --> 00:41:05,171 .والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل) 541 00:41:09,443 --> 00:41:13,884 ربما تكون آخر عينين التي .سيراك فيها حيًا 542 00:41:18,033 --> 00:41:19,920 "مكتب التحقيقات الفيدرالي" "بوسطن، ماساتشوستس" 543 00:41:19,991 --> 00:41:21,166 .حسنًا، اسمع 544 00:41:21,203 --> 00:41:23,857 هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟ ."يونايتد داتا جروب" 545 00:41:23,897 --> 00:41:28,022 الرجال الذين يعملون هناك .متسللون حواسيب ومحتالون 546 00:41:28,139 --> 00:41:30,363 .(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت 547 00:41:30,704 --> 00:41:33,250 .إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية 548 00:41:33,765 --> 00:41:35,787 .لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته 549 00:41:35,821 --> 00:41:38,331 لقد طلبت من بعض المحللين تحليل كل شيء 550 00:41:38,343 --> 00:41:40,396 وأعتقد أنني بدأت التعرف .على الوحش 551 00:41:41,229 --> 00:41:44,640 "اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب .هي واحدة من عدة مراكز اتصال 552 00:41:44,665 --> 00:41:46,928 ...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي 553 00:41:46,962 --> 00:41:49,460 ،يسيطر عليها جميعًا .وهذا ما يجب أن نجده 554 00:41:49,629 --> 00:41:53,261 وايلي)، قد تكون هذه عملية) .قيمتها مليار دولار سنويًا 555 00:41:53,894 --> 00:41:54,897 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا 556 00:41:54,922 --> 00:41:57,970 ــ هل سمعت ما قلته للتو؟ .ــ أجل 557 00:42:00,621 --> 00:42:01,455 و؟ 558 00:42:01,537 --> 00:42:04,747 كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى ..هنا ثملة في يوم إجازتك 559 00:42:04,826 --> 00:42:08,274 تجمعين المعلومات التي يجمعها .فريق كامل خلال عامين 560 00:42:08,559 --> 00:42:11,812 .أجل، إنهم عبثوا مع عائلتي 561 00:42:13,441 --> 00:42:14,457 ماذا لديك عن (كلاي)؟ 562 00:42:14,647 --> 00:42:15,662 رجلك النحَّال؟ 563 00:42:15,782 --> 00:42:17,144 .ــ أجل .ــ إنّه شبح 564 00:42:18,485 --> 00:42:19,502 ماذا؟ 565 00:42:19,587 --> 00:42:22,750 أجل، كلّ ما وجدته هو شهادة .ميلاد وبطاقة اجتماعية 566 00:42:23,017 --> 00:42:28,258 لم يكن لديه حساب مصرفي .أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر 567 00:42:28,386 --> 00:42:32,081 لقد فحصت بصماته عبر جميع .قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا 568 00:42:33,241 --> 00:42:36,299 .هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح 569 00:42:36,451 --> 00:42:37,962 .لا أثر. سأخبرك 570 00:42:38,017 --> 00:42:42,141 إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا .(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي 571 00:42:43,553 --> 00:42:47,396 ما يرعبني هو إنه قد يكون .ضمن برنامج سرّي 572 00:42:49,296 --> 00:42:50,786 .(العميل الخاص (وايلي 573 00:42:52,352 --> 00:42:54,496 .حسناً. هيّا 574 00:42:54,537 --> 00:42:56,784 ـ ماذا؟ .(ـ لقد وجدوا (غارنيت 575 00:42:57,063 --> 00:42:58,971 ــ ماذا؟ ،ــ لقد وجدوه، لنذهب 576 00:42:58,996 --> 00:43:00,012 .تبًا 577 00:43:03,034 --> 00:43:05,869 .(ــ (جيسيكا .ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي 578 00:43:06,291 --> 00:43:08,689 .تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك 579 00:43:09,554 --> 00:43:12,813 .أي شيء لك 580 00:43:13,153 --> 00:43:16,596 .ديريك) خائف بشّدة) .لم أراه بهذا الخوف قبلاً 581 00:43:16,851 --> 00:43:19,141 .عليه تحمل عواقب افعاله 582 00:43:20,098 --> 00:43:21,697 سأمنحك مقعدًا في مجلس .إدارة الشركة القابضة 583 00:43:21,722 --> 00:43:23,513 .وهذا مليون آخر لك في السنة 584 00:43:23,782 --> 00:43:26,008 .بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به 585 00:43:27,361 --> 00:43:30,358 .أسمعي، لا أريد ايّ شيء .لديَّ ما يكفي 586 00:43:30,946 --> 00:43:31,962 إذن هل ستحل المشكلة؟ 587 00:43:34,772 --> 00:43:36,775 .أجل، أعدكِ 588 00:43:37,528 --> 00:43:38,680 .(والاس) 589 00:43:40,701 --> 00:43:41,920 ‫مازلت أفكر فيك... 590 00:43:43,169 --> 00:43:45,408 .أحيانًا 591 00:43:45,544 --> 00:43:46,544 .أحيانًا 592 00:43:54,951 --> 00:43:58,459 " وكالة الإستخبارات المركزية " "لانجلي"، "فيرجينيا" 593 00:44:03,100 --> 00:44:05,582 لمَ تتصل بي على هذا الخط الذي لا يفترض الاتصال عليه؟ 594 00:44:05,791 --> 00:44:07,256 .(إنها أولوية قصوى يا (جانيت 595 00:44:07,307 --> 00:44:09,503 ،إذا كانت أولوية قصوى .كنت سأعرفها 596 00:44:09,528 --> 00:44:11,363 أسمع، سأذهب إلى وسط .المدينة لحضور مؤتمر الرئيس 597 00:44:11,388 --> 00:44:12,323 .فقط اسمعيني 598 00:44:12,367 --> 00:44:14,064 الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟ 599 00:44:14,097 --> 00:44:16,106 .(أجل، ليكن الرّب معك يا (والاس 600 00:44:16,135 --> 00:44:17,152 .بالضّبط 601 00:44:17,604 --> 00:44:20,542 ،)أيتها المدير (هاروود ..يبدو أن صديقي الشاب 602 00:44:20,555 --> 00:44:23,375 اثار انتباه غير مرغوب فيه.. 603 00:44:24,046 --> 00:44:27,375 .لا أعرف كيف أقولها .أثار انتباه النحال 604 00:44:28,621 --> 00:44:31,839 مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟ 605 00:44:31,996 --> 00:44:34,539 .ــ كما سمعتِ .ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا 606 00:44:34,783 --> 00:44:35,799 .لا، ليس كذلك 607 00:44:36,085 --> 00:44:38,647 ــ ما عدد الجثث؟ .ــ سبعة اليوم 608 00:44:40,566 --> 00:44:44,322 ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟ .ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات 609 00:44:52,300 --> 00:44:53,316 هل هذا (غارنيت)؟ 610 00:44:53,805 --> 00:44:55,634 .كان مكبلاً بشاحنة قديمة 611 00:44:56,489 --> 00:44:57,504 .تفقدوا هذا 612 00:45:01,588 --> 00:45:04,227 "واشنطن, العاصمة" 613 00:45:14,810 --> 00:45:19,535 ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟ ــ بشأن مشكلتك؟ 614 00:45:20,076 --> 00:45:21,857 .إنه متقاعد من البرنامج 615 00:45:22,685 --> 00:45:24,022 .لم يعد نشطًا بعد 616 00:45:26,074 --> 00:45:27,843 .هذا يغيّر كلّ شيء 617 00:45:29,128 --> 00:45:30,918 النحَّال النشط الحالي على ،علم بتلك المشكلة 618 00:45:30,986 --> 00:45:32,878 .وسيتولى الأمور من هنا 619 00:45:32,937 --> 00:45:34,612 ،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم 620 00:45:34,693 --> 00:45:35,935 .(لا، يا (جانيت 621 00:45:36,408 --> 00:45:40,821 النحَّال النشط الحالي مجنون .وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر 622 00:45:40,994 --> 00:45:42,526 .ليكن الرّب في عوننا الآن 623 00:45:43,626 --> 00:45:46,163 "خدمتك مطلوبة" 624 00:45:46,188 --> 00:45:47,883 ."أصدمني" 625 00:45:47,984 --> 00:45:50,283 "(ضع حداً لـ (آدم كلاي" 626 00:45:50,376 --> 00:45:52,514 "مضحك" 627 00:46:22,839 --> 00:46:24,486 !أخرج من هنا 628 00:46:28,623 --> 00:46:29,904 .اللّعنة 629 00:46:32,321 --> 00:46:34,397 .ــ المعذرة .ــ لا مشكلة 630 00:46:54,884 --> 00:46:58,096 .لقد كنت نحَّال مشغول .يفترض أن تكون متقاعدًا 631 00:46:58,246 --> 00:47:00,514 .أفتّرض أنّكِ بديلتي 632 00:47:33,259 --> 00:47:34,398 !تبًا لك 633 00:48:27,921 --> 00:48:29,647 .أحتاج مفاتيحك 634 00:48:45,283 --> 00:48:46,307 .هناك مشكلة 635 00:48:47,010 --> 00:48:48,579 .لم يتّم حل المشكلة 636 00:48:49,997 --> 00:48:54,700 .حسنًا .هذه مفاجأة 637 00:48:55,511 --> 00:48:59,844 لقد درس النحّالون الوضع .وقرّروا عدم التدخل 638 00:49:00,297 --> 00:49:01,537 كيف يفعلون هذا؟ 639 00:49:01,701 --> 00:49:03,246 .لقد كان رجلهم 640 00:49:04,339 --> 00:49:05,867 .(آسفة يا (والاس 641 00:49:06,833 --> 00:49:08,457 .أنت لوحدك 642 00:49:11,233 --> 00:49:14,485 .ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا !ــ لا أستطيع التعامل مع هذا 643 00:49:27,859 --> 00:49:28,876 .شكرًا 644 00:49:29,986 --> 00:49:31,948 ما تقريرك أيها المحقق؟ 645 00:49:32,489 --> 00:49:36,109 .(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس 646 00:49:36,367 --> 00:49:39,314 "وحدة الـ "أي-تي-أف .في طريقها للتعامل مع هذا 647 00:49:39,438 --> 00:49:41,747 ."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف 648 00:49:41,949 --> 00:49:43,667 .سأريك لماذا اتّصلت بهم 649 00:49:50,104 --> 00:49:51,347 .هذا رشاش صغير 650 00:49:51,388 --> 00:49:53,333 .يستخدمونه في المركبات العسكرية 651 00:49:53,617 --> 00:49:56,516 هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف رصاصة في الدقيقة؟ 652 00:49:56,675 --> 00:49:57,741 .أعلم 653 00:49:58,144 --> 00:50:01,950 ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟ .ــ أجل، أعلم 654 00:50:02,853 --> 00:50:05,823 ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟ . ــ أجل، أعلم 655 00:50:06,121 --> 00:50:07,150 .هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات 656 00:50:07,186 --> 00:50:08,201 .أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع 657 00:50:08,552 --> 00:50:11,689 ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟ .ــ أجل، أعرف 658 00:50:11,893 --> 00:50:12,798 .هيّا أخبرني 659 00:50:12,945 --> 00:50:16,760 شخص غير موجود في أيّ .قاعدة بيانات تجارية أو حكومية 660 00:50:17,005 --> 00:50:21,090 .(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 661 00:50:22,640 --> 00:50:25,286 ."دليل تربية النحل للنحَّال" 662 00:50:26,426 --> 00:50:30,370 (وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس .(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 663 00:50:33,128 --> 00:50:34,505 هل تعرف ذلك الطريق؟ 664 00:50:35,698 --> 00:50:37,117 .."سبرنجفيلد" 665 00:50:38,071 --> 00:50:40,264 .المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال 666 00:50:41,441 --> 00:50:43,507 وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟ 667 00:50:45,374 --> 00:50:46,616 ."بوسطن" 668 00:50:47,671 --> 00:50:48,687 .لنذهب 669 00:51:07,073 --> 00:51:08,166 كيف حالك يا صاح؟ 670 00:51:08,191 --> 00:51:09,746 .ـ سررت برؤيتك، يا سيّدي .ـ تسرني رؤيتك 671 00:51:11,657 --> 00:51:13,676 .هيّا، أتركوهم .أتركوهم وشأنهم 672 00:51:13,702 --> 00:51:15,180 !لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا 673 00:51:15,434 --> 00:51:16,883 .اجلسوا. خذوا راحتكم 674 00:51:19,745 --> 00:51:23,040 ،حين تم تعييني كمدير 675 00:51:23,263 --> 00:51:27,763 اخبروني عن برنامج لم .اتخيل إنه موجود ابدًا 676 00:51:28,865 --> 00:51:29,882 ..حسنًا 677 00:51:31,565 --> 00:51:36,585 .هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى 678 00:51:37,953 --> 00:51:39,712 .مثل النحَّالين 679 00:51:41,411 --> 00:51:46,609 لقد كان نحل العسل علاقة .خاصة مع الإنسانية دومًا 680 00:51:46,700 --> 00:51:48,596 .علاقة مقدسة 681 00:51:48,875 --> 00:51:51,384 ‫لماذا؟ لا نحل، لا زراعة. 682 00:51:51,530 --> 00:51:53,706 ‫لا زراعة، لا حضارة. 683 00:51:54,337 --> 00:51:58,194 هناك قواسم مشتركة بين ،امتنا وخلايا النحل 684 00:51:58,239 --> 00:52:01,209 ،بمجاميع انظمة العمال 685 00:52:01,343 --> 00:52:03,402 ‫الحراس، وحتى الملوك. 686 00:52:03,592 --> 00:52:08,987 إذا تّم اختراق أي من الآليات ،المعقدة لخلية النحل 687 00:52:09,491 --> 00:52:11,711 ‫تنهار الخلية. 688 00:52:13,027 --> 00:52:18,392 قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك .حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا 689 00:52:18,418 --> 00:52:24,076 ،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي .لا تنتمي إلى النظام 690 00:52:24,758 --> 00:52:29,467 .مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام 691 00:52:30,149 --> 00:52:37,145 يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة .للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص 692 00:52:37,370 --> 00:52:42,371 لعقود من الزمن، عملوا بهدوء .للحفاظ على الخلية آمنة 693 00:52:43,225 --> 00:52:45,817 .حتىّ الآن 694 00:52:46,832 --> 00:52:51,076 .يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج 695 00:52:51,166 --> 00:52:55,697 إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً .في مصلحة الخلية 696 00:52:57,266 --> 00:53:00,520 ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا ويطلب منه أن يسلم نفسه؟ 697 00:53:00,756 --> 00:53:04,668 .النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام 698 00:53:05,035 --> 00:53:07,324 ،إنهم لا يختلفون عن النحل 699 00:53:07,380 --> 00:53:10,759 .لأنهم سيقاتلون حتى النهاية 700 00:53:11,281 --> 00:53:12,804 .إنّه واحد منّا 701 00:53:12,961 --> 00:53:15,149 .لا، إنه ليس مثلكم 702 00:53:15,773 --> 00:53:17,714 ،أنكم من قوات النخبة 703 00:53:17,985 --> 00:53:21,741 جنود سابقين في القوات .الخاصة وفرقة دلتا 704 00:53:22,376 --> 00:53:25,386 .أنتم بمعنى آخر جبناء 705 00:53:26,228 --> 00:53:29,221 .لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم 706 00:53:29,845 --> 00:53:32,064 ،إذا واجه الجميع في ذات الوقت 707 00:53:32,312 --> 00:53:35,549 .قد يكون لديهم فرصة ضئيلة 708 00:53:35,695 --> 00:53:38,760 لقتل هذا الرجل قبل .أن يحقق هدفه النهائي 709 00:53:39,059 --> 00:53:40,393 وما هو هدفه؟ 710 00:53:41,479 --> 00:53:44,285 .قتل الجميع إلى أعلى الخلية 711 00:53:47,681 --> 00:53:50,676 سيّد (بيتيس)، أطلب من .رجالك أن يتحركوا 712 00:53:58,713 --> 00:54:01,907 يا صاح، النحل كائنات صغيرة مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟ 713 00:54:02,182 --> 00:54:05,738 أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة .ولا نستطيع العيش بدونها 714 00:54:05,778 --> 00:54:06,778 ‫إسمع. 715 00:54:07,563 --> 00:54:08,976 ‫"بعض النحل قاتل الملكات" 716 00:54:09,055 --> 00:54:10,597 ‫"الذي سينهض ويقتل ملكته" 717 00:54:10,678 --> 00:54:13,812 ‫"إذا اخفقت في إنتاج ."السلالة الصحيحة من الذكور 718 00:54:14,786 --> 00:54:16,204 .مبهر 719 00:54:17,322 --> 00:54:18,461 ‫- لا. ‫- لا. 720 00:54:18,539 --> 00:54:20,047 ‫لا، لا! 721 00:54:20,072 --> 00:54:22,143 .ــ إنّه دورك .ــ لا 722 00:54:28,959 --> 00:54:30,324 .(العميلة الخاصة (باركر 723 00:54:32,683 --> 00:54:33,701 .أجل 724 00:54:34,557 --> 00:54:35,575 .حسناً 725 00:54:35,657 --> 00:54:36,672 .شكرًا 726 00:54:40,003 --> 00:54:41,048 ‫ماذا؟ 727 00:54:42,850 --> 00:54:45,200 ‫سيأتي نائب المدير ‫من العاصمة لرؤيتنا. 728 00:54:50,349 --> 00:54:51,365 .اللّعنة، هذا خطأكِ 729 00:55:46,161 --> 00:55:49,330 "تعقب الهاتف" 730 00:56:23,646 --> 00:56:26,595 .ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام .ــ شكرًا 731 00:56:26,656 --> 00:56:29,623 .سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية 732 00:56:33,265 --> 00:56:34,281 .سيّدي 733 00:56:34,739 --> 00:56:37,301 ،)سيّدي، هذه العميلة (باركر .(والعميل (وايلي 734 00:56:37,446 --> 00:56:38,677 .سيطلعونك 735 00:56:38,978 --> 00:56:42,703 ،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز .مستشارتك الخاصة 736 00:56:42,943 --> 00:56:44,477 ،سيّدي نائب المدير 737 00:56:44,835 --> 00:56:48,216 نعتقد أنا زميلي أن الجرائم .الثلاثة الكبرى في منطقتنا 738 00:56:48,240 --> 00:56:50,131 .مرتبطة بشخص واحد 739 00:56:50,155 --> 00:56:51,219 ‫(آدم كلاي). 740 00:56:51,243 --> 00:56:52,699 .لقد قتل ستة أشخاص اليوم 741 00:56:52,776 --> 00:56:55,274 .نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس 742 00:56:55,474 --> 00:56:57,476 ،وطبيعة هويته الزائفة 743 00:56:57,802 --> 00:57:02,073 نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط ."ببرنامج سري اسمه "النحَّال 744 00:57:02,218 --> 00:57:05,250 إنّه برنامج سري الذي لا يبدو .أيّ وكالة تعرف بوجوده 745 00:57:05,405 --> 00:57:07,933 .(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر 746 00:57:08,786 --> 00:57:09,805 .أجل، يا سيّدي 747 00:57:10,070 --> 00:57:14,013 بأية حال، هذا الشخص يتمتع ،بقدرات عالية وحماس كبير 748 00:57:15,002 --> 00:57:18,078 ،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن .إن لم يكن هناك فعلاً 749 00:57:18,278 --> 00:57:22,688 ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي ،"ناين ستار يونايتد" 750 00:57:22,843 --> 00:57:26,151 والذي يبدو أنه يدير مراكز ..الإتّصال الإقليمية 751 00:57:26,176 --> 00:57:28,004 .(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي 752 00:57:28,536 --> 00:57:30,611 لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟ 753 00:57:32,265 --> 00:57:36,225 ‫إنّه يحمي الخلية، يا سيّدي. 754 00:57:36,945 --> 00:57:38,207 .هذا ما يفعله النحَّال 755 00:57:38,706 --> 00:57:40,106 .سأطلع المدير بهذا 756 00:57:41,166 --> 00:57:43,013 ـ ما هو سؤالك؟ ـ سؤالي؟ 757 00:57:43,138 --> 00:57:46,315 .فريق التدخل أولاً 758 00:57:46,637 --> 00:57:49,249 .المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين 759 00:57:49,959 --> 00:57:51,098 .لن تكون هناك مشكلة 760 00:57:51,845 --> 00:57:52,904 .شكرًا 761 00:58:00,556 --> 00:58:03,190 ــ هل حدث هذا للتو؟ .ــ أجل 762 00:58:09,892 --> 00:58:11,137 ‫حسنًا. استمتع ايها الجميع. 763 00:58:11,213 --> 00:58:12,644 ‫لنراجع نتائج اليوم. 764 00:58:12,722 --> 00:58:17,008 سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة .التي سوف يعطوني إياها 765 00:58:17,354 --> 00:58:19,003 نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟ 766 00:58:19,027 --> 00:58:21,092 .تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار 767 00:58:21,116 --> 00:58:23,485 ‫200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك. 768 00:58:23,509 --> 00:58:26,204 ‫"نيو أورليانز"، أرني، ‫أخبرني. كم المبلغ؟ 769 00:58:26,267 --> 00:58:28,503 .اقل من 92 ألف أيها الرئيس 770 00:58:28,626 --> 00:58:30,317 ‫اقل؟ أنت خاسر. 771 00:58:30,342 --> 00:58:32,103 ‫أنّك تسبب ليّ صداع. 772 00:58:32,164 --> 00:58:33,390 ‫أنّك تسبب ليّ سرطان. 773 00:58:33,503 --> 00:58:35,568 .نيويورك"، اسعديني من فضلكِ" 774 00:58:35,613 --> 00:58:38,955 .تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار 775 00:58:39,834 --> 00:58:41,427 ."أجل! أحبك يا "نيويورك 776 00:58:48,460 --> 00:58:49,702 .تجمعوا 777 00:58:50,133 --> 00:58:53,035 أريد رؤية مهاراتكم في استخدام .الأسلحة عند الدخول 778 00:58:53,099 --> 00:58:54,073 !هيّا أريد سماعها 779 00:58:54,199 --> 00:58:55,263 ‫هيّا! 780 00:58:59,928 --> 00:59:02,488 .توقّف يا صديقي الفيدرالي .لا تتقدم أكثر 781 00:59:02,833 --> 00:59:04,913 .فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ 782 00:59:05,008 --> 00:59:08,807 منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل .الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين 783 00:59:09,810 --> 00:59:12,696 يمكنكم الاتّصال بالأرقام .المميزة للتأكد من هذا 784 00:59:12,925 --> 00:59:15,039 .أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا 785 00:59:16,397 --> 00:59:17,957 .حسنًا يا أولاد، لنذهب 786 00:59:20,278 --> 00:59:22,265 .أفرض طوقًا أمنيًا في الخارج 787 00:59:22,978 --> 00:59:25,233 .أهدافك هي تحقيق الأرباح 788 00:59:25,365 --> 00:59:28,250 .المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا 789 00:59:28,739 --> 00:59:32,918 مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟ .لا يمكنكم أن تكونوا هنا 790 00:59:33,023 --> 00:59:34,827 ‫نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم. 791 00:59:34,996 --> 00:59:36,439 ‫اغلقه الآن. 792 00:59:36,525 --> 00:59:40,724 .إستمعوا أيها الجمع .من لا يحمل سلاح فليخرج 793 00:59:40,967 --> 00:59:43,902 أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟ .أنصت ليّ، يا صاح 794 00:59:44,780 --> 00:59:47,348 .هذا المكان يجني أموال كثيرة .لن يتم غلقه 795 00:59:47,957 --> 00:59:51,684 .أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد 796 00:59:52,423 --> 00:59:55,401 ،يؤسفني أن أخبرك بذلك .لكن (ابن لادن) مات منذ فترة 797 00:59:55,567 --> 00:59:57,157 .لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة 798 00:59:57,662 --> 01:00:01,316 .ـ أغلق المركز .ـ لا اهتم 799 01:00:02,045 --> 01:00:03,310 .أتّصل برئيسك 800 01:00:03,922 --> 01:00:05,152 تريدني أن أتّصل برئيسي؟ 801 01:00:05,921 --> 01:00:11,341 سأفعل ذلك، لكن بعدها .ستكون في مأزق حقًا 802 01:00:13,786 --> 01:00:15,609 .لا تخجل .هيّا 803 01:00:16,945 --> 01:00:18,373 ماذا عن مرآب السيارات؟ 804 01:00:18,412 --> 01:00:20,303 ‫مغلق ومقفل بسياج فولاذي. 805 01:00:20,371 --> 01:00:21,938 ‫أريد أن يراقب الاتصالات. 806 01:00:22,379 --> 01:00:24,226 ‫- رصيف التسليم؟ ‫- ذات الترتيبات. 807 01:00:24,306 --> 01:00:26,241 ‫- أريد حارس أيضًا. ‫- أجل، يا سيّدي. 808 01:00:26,363 --> 01:00:28,378 أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل خلفية في هذا المبنى؟ 809 01:00:28,508 --> 01:00:29,812 .ليس هناك مداخل أخرى 810 01:00:29,875 --> 01:00:31,982 .العملية الفيدرالية جارية 811 01:00:32,072 --> 01:00:34,739 .الرجاء إبتعدا عن الطوق الأمني .شكرًا 812 01:00:34,817 --> 01:00:36,056 .ليتفقد أحد نفق الخدمة 813 01:00:36,168 --> 01:00:40,596 ،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول .هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا 814 01:00:40,712 --> 01:00:41,732 عفوًا؟ 815 01:00:41,915 --> 01:00:44,148 .فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة 816 01:00:44,993 --> 01:00:46,381 .لقد كلفتهم ما يكفي من المهام 817 01:00:46,889 --> 01:00:48,031 ما كان إسمك؟ 818 01:00:48,466 --> 01:00:50,130 .(حاليًا سأختار (آدم كلاي 819 01:00:50,752 --> 01:00:53,870 صدقني لو كان هناك مدخل .خلفي كنت إستخدمه 820 01:00:54,044 --> 01:00:56,530 .لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط 821 01:00:57,610 --> 01:00:59,025 .لكن هذا هو الحال 822 01:00:59,461 --> 01:01:00,967 .ليعتقل احدكم هذا الرجل 823 01:01:27,289 --> 01:01:29,380 !لا تطلق النار! لا تطلق النار 824 01:01:39,336 --> 01:01:42,521 .إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها 825 01:01:42,598 --> 01:01:45,776 سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن .أرسل الجميع إلى منازلهم 826 01:01:46,144 --> 01:01:48,529 .إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال 827 01:01:49,650 --> 01:01:50,669 .ضعه على الهاتف 828 01:01:51,953 --> 01:01:52,973 .إنّه لك 829 01:01:55,101 --> 01:01:56,594 لماذا تعبث بعملي؟ 830 01:01:56,709 --> 01:01:59,930 لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني .لقتل أحد النحّالين 831 01:02:01,329 --> 01:02:05,780 ،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي .ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي 832 01:02:06,365 --> 01:02:09,641 انصت، ذلك المركز هو .جوهرة التاج لمملكتي 833 01:02:10,054 --> 01:02:12,923 لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي .زي رسمي أن يفسد كل شيء 834 01:02:12,970 --> 01:02:14,093 هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟ 835 01:02:14,187 --> 01:02:16,957 ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟ 836 01:02:17,259 --> 01:02:20,179 ،أتعلم، أنّك لم تكن معهم .هذا هو السبب 837 01:02:20,295 --> 01:02:24,452 لذا ركز على عملك .ًولا تتدخل بعملي رجاء 838 01:02:24,832 --> 01:02:26,931 ـ هل فهمت؟ .ـ فهمت ذلك 839 01:02:28,644 --> 01:02:29,725 .لنتحرك 840 01:02:30,112 --> 01:02:32,074 .لننصب طوق امني في الخارج. هيّا 841 01:02:32,099 --> 01:02:32,800 .تحركوا 842 01:02:32,825 --> 01:02:36,293 .لنسمع تصفيقًا .لنودع أصدقائنا الطيبين 843 01:02:36,511 --> 01:02:39,831 .وداعًا أيها الادميرال .عد إلى مركبتك الفضائية 844 01:02:39,957 --> 01:02:43,503 !أنكم رائعون! الآن أخرجوا 845 01:02:43,580 --> 01:02:44,599 !واصلوا السير 846 01:02:44,972 --> 01:02:46,762 .وداعًا ايها الاحمق 847 01:02:47,827 --> 01:02:50,284 .يا لهم من حمقى 848 01:02:50,319 --> 01:02:52,016 ‫أجل، نحن نحبكم! 849 01:02:50,993 --> 01:02:53,020 {\an6}"إعلان لكلّ العاملين" "إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً" 850 01:03:02,506 --> 01:03:03,934 .أشعر بالسخاء 851 01:03:04,151 --> 01:03:09,648 ،من لا يريد أن يموت هذا المساء .يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام 852 01:03:09,848 --> 01:03:11,701 .محال. هذا لن يحدث 853 01:03:11,772 --> 01:03:13,686 ‫أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده. 854 01:03:13,711 --> 01:03:16,065 ‫- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين. ‫- هيّا، يا أولاد! تحركوا، تحركوا! 855 01:03:16,143 --> 01:03:17,196 !لا شيء إطلاقًا 856 01:03:17,820 --> 01:03:19,165 هل أنتم مجانين؟ 857 01:03:19,476 --> 01:03:20,746 ..كلّ واحد من هؤلاء الحمقى 858 01:03:20,807 --> 01:03:23,313 .يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا 859 01:03:23,339 --> 01:03:25,587 .لذا لا أحد يطلق النار 860 01:03:25,805 --> 01:03:28,029 .إنهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا 861 01:03:28,160 --> 01:03:30,283 ‫هؤلاء الأوغاد؟ .أنهم ليسوا أبرياء 862 01:03:30,389 --> 01:03:32,460 ،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار 863 01:03:32,520 --> 01:03:34,022 .واثق أنّ بعضهم سيتأذى 864 01:03:34,256 --> 01:03:35,836 .لنبدأ بهذا الوغد هنا 865 01:03:51,162 --> 01:03:52,294 ‫معي! 866 01:04:01,021 --> 01:04:02,152 .تولى يمينك 867 01:04:17,563 --> 01:04:19,331 .باتيس)، لقد سقط رجل) 868 01:04:40,590 --> 01:04:42,490 .حريق. حريق 869 01:04:44,671 --> 01:04:46,617 .حريق. حريق 870 01:04:52,811 --> 01:04:56,394 ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟ .ــ ليس من شأني 871 01:04:56,512 --> 01:04:58,699 ‫إنهم يتصلون بي عندما ‫تكون هناك مشكلة كبيرة. 872 01:05:02,766 --> 01:05:04,340 .أنت مشكلتنا 873 01:05:05,002 --> 01:05:07,432 .أنت محق، أنا مشكلة 874 01:05:29,914 --> 01:05:32,095 .حريق. حريق 875 01:05:33,894 --> 01:05:36,247 .حريق. حريق 876 01:05:45,917 --> 01:05:47,112 دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟) 877 01:05:48,003 --> 01:05:51,414 ــ هل هناك موتى؟ .ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب 878 01:05:51,968 --> 01:05:54,033 ــ ماذا عن رجلنا؟ .ــ إنّه في المبنى 879 01:05:54,058 --> 01:05:55,384 .أني أنتظر المزيد من التعزيزات 880 01:05:55,540 --> 01:05:58,669 ،لا أعرف ما هذا الرجل .لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله 881 01:05:58,840 --> 01:06:00,499 .إنّه مجرد نحَّال 882 01:06:01,741 --> 01:06:03,003 ‫فكرة سيئة. 883 01:06:04,703 --> 01:06:05,912 .لن أنتظر 884 01:06:05,979 --> 01:06:07,260 ‫- (ڤي)، انتظري! ‫- تحركوا! 885 01:06:07,285 --> 01:06:08,487 .هيّا يا (وايلي)، إتبعني 886 01:06:08,886 --> 01:06:09,899 .تباً 887 01:06:36,566 --> 01:06:38,307 ‫-هل انتهيتم؟ ‫- إعادة تحميل. 888 01:06:44,487 --> 01:06:46,277 !ليخرج الجميع 889 01:06:56,759 --> 01:06:57,803 .أنتم انتهيتم 890 01:07:14,881 --> 01:07:15,989 .يجب أن نسلك الدرج 891 01:07:16,448 --> 01:07:20,064 .ــ ذكية .ــ ثمّة شيء في الردهة 892 01:07:22,151 --> 01:07:25,341 ‫أمر، إلى الأمام. ‫هل من أحد يسمعني؟ 893 01:07:35,209 --> 01:07:39,058 .من فضلك لا تقتلني .أنا مجرد موظف صغير 894 01:07:39,087 --> 01:07:40,547 ‫أنا لا أؤذي أحد. 895 01:07:41,241 --> 01:07:45,159 سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى .أعين الناس عندما تسرقهم 896 01:07:56,622 --> 01:07:59,175 .الآن إنكم تكسبون الكثير من المال هنا 897 01:07:59,796 --> 01:08:01,402 ‫أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟ 898 01:08:01,958 --> 01:08:03,091 .لا أعلم، يا رجل 899 01:08:06,980 --> 01:08:08,579 .أعلم أنك وسيط 900 01:08:09,174 --> 01:08:10,510 من هو زعيمك؟ 901 01:08:11,431 --> 01:08:13,155 .لا، سوف يقتلونني 902 01:08:16,857 --> 01:08:18,559 .سأعذبك ثم أقتلك 903 01:08:23,878 --> 01:08:25,714 .هيّا يا رجال. تصدوا له 904 01:08:25,739 --> 01:08:27,721 .وايلي)! اصعد إلى هنا) 905 01:08:27,903 --> 01:08:30,597 .أجل، أنا لست لاعبًا أولمبيًا 906 01:08:30,763 --> 01:08:31,914 .اجعلني أتوقّف 907 01:08:32,536 --> 01:08:34,515 .إذا أعطيتني إسمًا، سأتوقّف 908 01:08:34,893 --> 01:08:37,227 .لقد سرقتم مئات الملايين من الناس 909 01:08:37,319 --> 01:08:40,117 الذين لم يفعلوا شيئًا سوى .العمل بجد طيلة حياتهم 910 01:08:44,440 --> 01:08:46,853 ‫كانت معلمة وأم. 911 01:08:47,089 --> 01:08:49,352 ‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس. 912 01:08:51,453 --> 01:08:53,518 .أطلقت النار على نفسها البارحة 913 01:08:54,404 --> 01:08:57,100 لأنكم أخذتم مليونين دولار من ‫مؤسسة خيرية كانت تديرها. 914 01:09:02,544 --> 01:09:05,363 لقد كانت الشخص الوحيد .الذي إعتنى بي 915 01:09:08,620 --> 01:09:11,200 من وأين، رئيسك؟ 916 01:09:11,944 --> 01:09:14,404 ‫- أخبرني من هو المسؤول. ‫- لا أستطيع إخبارك. 917 01:09:14,465 --> 01:09:16,224 ‫إسمع، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم، حسنا؟ 918 01:09:16,384 --> 01:09:17,383 !لا، أرجوك! توقّف! سأخبرك 919 01:09:17,420 --> 01:09:19,489 !سأخبرك 920 01:09:19,591 --> 01:09:20,602 .دعني أريك 921 01:09:20,627 --> 01:09:21,638 .دعني أريك 922 01:09:40,105 --> 01:09:42,138 .حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم 923 01:09:43,656 --> 01:09:45,453 .لا أحد لا يمكن المساس به 924 01:09:48,642 --> 01:09:52,659 ‫أحياناً عندما يكون هناك ‫خلل في توازن الخلية، 925 01:09:53,340 --> 01:09:56,269 .عليك إستبدال الملكة 926 01:10:00,655 --> 01:10:02,508 .(كلاي) 927 01:10:05,383 --> 01:10:08,667 .ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك 928 01:10:11,867 --> 01:10:12,877 .أصّدقك 929 01:10:13,832 --> 01:10:15,448 .لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء 930 01:10:19,031 --> 01:10:21,373 .لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل 931 01:10:23,271 --> 01:10:24,565 .ثم لديكِ أنا 932 01:10:34,593 --> 01:10:35,603 !إقبضوا عليه 933 01:10:36,559 --> 01:10:38,641 .إنهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك 934 01:10:38,701 --> 01:10:40,866 ‫لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة. 935 01:10:40,891 --> 01:10:41,979 !إخرس 936 01:10:55,741 --> 01:10:57,314 .لديّ أربعة أطفال 937 01:10:58,623 --> 01:11:02,031 .أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة 938 01:11:14,081 --> 01:11:17,183 ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟ .ــ أجل 939 01:11:17,208 --> 01:11:18,815 ــ أأنت بخير؟ .ــ أجل، ذهب بذلك الإتجاه 940 01:11:18,840 --> 01:11:20,668 ــ هل تعرضت للضرب؟ .ــ تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب 941 01:11:20,693 --> 01:11:21,950 ‫لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك. 942 01:11:21,975 --> 01:11:23,383 ‫- هل تعرضت للضرب؟ ‫- لا، أنا بخير يا أمي. 943 01:11:23,494 --> 01:11:24,529 هل أمسكت به؟ 944 01:11:24,998 --> 01:11:26,866 ــ هل فعلت؟ .ــ لا، لقد كان ماكرًا 945 01:11:27,060 --> 01:11:28,733 ‫- إنهض. هل أنت بخير؟ ‫- بالكاد لكن... 946 01:11:28,807 --> 01:11:30,020 .أعتقد أن هذا دليل 947 01:11:30,267 --> 01:11:32,088 ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟ .ــ أجل، هيّا بنا 948 01:11:32,159 --> 01:11:33,171 .إتبعوني 949 01:11:42,317 --> 01:11:43,833 .أريد أن تتم مقابلة الجميع 950 01:11:50,290 --> 01:11:51,301 .لنتحدّث 951 01:11:52,103 --> 01:11:53,113 .أخرجوه من هنا 952 01:12:10,686 --> 01:12:11,696 .(وايلي) 953 01:12:19,584 --> 01:12:20,629 ‫سحقًا. 954 01:12:32,105 --> 01:12:34,228 هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً للغاية؟ 955 01:12:35,187 --> 01:12:37,735 هل تفضل المال أم السلطة؟ 956 01:12:39,404 --> 01:12:40,902 .هذا عميق جداً 957 01:12:40,927 --> 01:12:41,937 .انا أسف للغاية 958 01:12:41,962 --> 01:12:42,972 .المعذرة 959 01:12:45,061 --> 01:12:46,072 .يا إلهي 960 01:12:47,127 --> 01:12:48,859 .هل تعذريني للحظة؟ لنصعد 961 01:12:53,047 --> 01:12:55,686 .قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل 962 01:12:55,711 --> 01:12:57,081 لماذا ماتوا جميعًا؟ 963 01:12:57,956 --> 01:13:02,381 ‫من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة. 964 01:13:03,838 --> 01:13:04,461 ‫إلا إذا... 965 01:13:04,486 --> 01:13:05,823 ‫إلا إذا... 966 01:13:05,920 --> 01:13:08,631 ‫إلا إذا، ماذا؟ 967 01:13:09,196 --> 01:13:10,849 .ربما حان الوقت للاتصال بأمك 968 01:13:14,000 --> 01:13:17,561 أدفع لك الكثير من المال ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟ 969 01:13:18,111 --> 01:13:23,403 لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا بالقرب منها، حسنًا؟ 970 01:13:24,088 --> 01:13:25,097 .رجالها 971 01:13:32,081 --> 01:13:33,322 .أنت وغد 972 01:13:33,873 --> 01:13:35,722 ‫- أنت خائف... ‫- أنا خائف بالتأكيد. 973 01:13:35,780 --> 01:13:38,534 ‫...وتريد استخدام ‫والدتي كدرع بشري. 974 01:13:38,967 --> 01:13:40,419 .فقط اتّصل بها. هيّا 975 01:13:41,444 --> 01:13:42,451 .إنّها ليست لعبة 976 01:13:42,789 --> 01:13:44,140 .بل هناك لعبة دومًا 977 01:13:44,662 --> 01:13:45,670 .هيّا 978 01:13:46,418 --> 01:13:48,289 أجل يا (ديريك)، ماذا تريد؟ 979 01:13:48,491 --> 01:13:49,499 .مرحبًا، يا أمي 980 01:13:49,703 --> 01:13:53,289 ،لا أريد أي شيء .كنت أفكر فيك. أفتقدكِ 981 01:13:53,511 --> 01:13:55,409 .آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع 982 01:13:55,513 --> 01:13:58,333 أنا في منزل الشاطئ، يمكنك .القدوم إذا أحسنت التصرف 983 01:13:58,635 --> 01:13:59,641 ‫أجل، ليست مشكلة. 984 01:13:59,841 --> 01:14:02,713 ‫في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء. 985 01:14:02,913 --> 01:14:05,068 ‫أصدقاء من العمل ‫إذا كنت لا تمانعين. 986 01:14:05,173 --> 01:14:07,153 ،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل 987 01:14:07,309 --> 01:14:09,821 .احبك. عليّ الذهاب 988 01:14:10,010 --> 01:14:11,407 سيأتي (ديريك) لرؤيتي ‫في نهاية هذا الأسبوع. 989 01:14:11,449 --> 01:14:12,545 ‫تأكد من بقائه رصينًا. 990 01:14:12,616 --> 01:14:13,824 .أجل يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال 991 01:14:14,708 --> 01:14:15,762 .(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال 992 01:14:15,905 --> 01:14:17,533 .سررت بمقابلتك 993 01:14:18,452 --> 01:14:19,460 .(سولا أويماد) 994 01:14:19,521 --> 01:14:20,932 .سولا)، شكرًا على حضورك) 995 01:14:21,145 --> 01:14:23,723 سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا) .على حضورك إلى هنا 996 01:14:24,025 --> 01:14:25,568 .(أولي راي إيمانويل) 997 01:14:25,790 --> 01:14:28,559 ‫- (أولي)، سررت بلقائك. ‫- تشرفت بلقائك، يا سيّدتي. 998 01:14:34,611 --> 01:14:36,064 .ليس عليك فعل هذا 999 01:14:37,989 --> 01:14:39,410 لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟ 1000 01:14:41,949 --> 01:14:43,694 ‫ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس. 1001 01:14:52,383 --> 01:14:53,390 ..مهما سيحدث 1002 01:14:55,426 --> 01:14:56,807 .لقد قطعت عهدًا 1003 01:14:57,995 --> 01:15:00,223 .لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث 1004 01:15:07,020 --> 01:15:15,594 ــ حتّى لو كان محق؟ .ــ حتّى لو كان محق 1005 01:15:18,758 --> 01:15:22,004 .عذراً، لقد تأخرت الطائرة ماذا لديك؟ 1006 01:15:22,771 --> 01:15:25,451 نعتقد أننا خمننا ما ‫ينوي السيد (كلاي) فعله. 1007 01:15:26,277 --> 01:15:29,015 .يبدو أنه يتبع مسار المال 1008 01:15:29,523 --> 01:15:30,902 أيّ مال؟ 1009 01:15:31,327 --> 01:15:34,540 مال الأشخاص الذين ليس .لديهم ورثة ولا عائلة 1010 01:15:34,583 --> 01:15:37,062 "تستخدم "ناين ستار يونايتد ..برامج استخراج البيانات 1011 01:15:37,163 --> 01:15:40,489 ‫للتعرف على هؤلاء الأشخاص ‫ومن ثم استهداف حساباتهم. 1012 01:15:40,905 --> 01:15:44,124 .ثمّة شركة أخرى متورطة، يا سيّدي 1013 01:15:44,149 --> 01:15:47,725 شركة تزود جميع الوكالات .ووزارة العدل 1014 01:15:47,907 --> 01:15:51,585 نحن بالواقع نستخدم برامج هذه ..الشركة في مكتبنا الخاص 1015 01:15:51,610 --> 01:15:54,432 ‫لكشف حالات الاحتيال ‫والتهرب الضريبي. 1016 01:15:55,984 --> 01:15:58,001 هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟ 1017 01:16:03,698 --> 01:16:05,777 ‫شركات "دانفورث". 1018 01:16:05,852 --> 01:16:09,090 ‫بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات. 1019 01:16:09,133 --> 01:16:13,214 .(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث 1020 01:16:13,239 --> 01:16:18,698 التي إستقالت مؤخرًا من منصبها .لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة 1021 01:16:19,020 --> 01:16:21,580 .ــ انها مولت حملتها بنفسها .ــ أجل 1022 01:16:21,879 --> 01:16:23,142 .لم تكن تلك الأموال نظيفة 1023 01:16:23,657 --> 01:16:27,571 ــ من يعرف هذا أيضاً؟ .ــ نحن الثلاثة 1024 01:16:27,939 --> 01:16:30,484 ‫اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية، يا سيّدي. 1025 01:16:30,656 --> 01:16:33,241 .لنبقي هذا سرًا 1026 01:16:33,437 --> 01:16:34,593 ‫قبل إخطار المدير.. 1027 01:16:34,706 --> 01:16:36,808 ‫والنائب العام. لا تخبروا أحدًا. 1028 01:16:36,841 --> 01:16:38,374 ‫- مفهوم؟ ‫- أجل، يا سيّدي. 1029 01:16:38,472 --> 01:16:41,779 أما سيّد (كلاي)، فأرى ‫أن عدد ضحاياه قد زاد. 1030 01:16:41,938 --> 01:16:44,904 ،في خلية النحل ‫هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة". 1031 01:16:45,258 --> 01:16:47,247 ‫إنها نحلة سوف تصبح مارقة... 1032 01:16:47,447 --> 01:16:50,215 ‫وتقتل الملكة إذا أنتجت... 1033 01:16:50,415 --> 01:16:51,487 ‫ذرية معيبة. 1034 01:16:51,611 --> 01:16:54,445 .لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق 1035 01:16:54,602 --> 01:16:57,002 ‫صحيح. أجل. لا يوجد نحال. 1036 01:16:57,026 --> 01:17:00,005 ‫لكن السيّد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل. 1037 01:17:00,205 --> 01:17:04,536 إنّه معجب باستعدادها للتضحية .بأنفسها من أجل خير أكبر 1038 01:17:06,423 --> 01:17:08,934 ‫ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع... 1039 01:17:09,144 --> 01:17:13,654 ‫أن (ديريك دانفورث) هو ‫سليل الملكة المعيب. 1040 01:17:13,719 --> 01:17:19,468 لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة .ويصبح قاتل الملكة 1041 01:17:20,815 --> 01:17:24,267 (الضحية التالية لـ(آدم كلاي .(هي والدة (ديريك دانفورث 1042 01:17:24,923 --> 01:17:26,767 .الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي 1043 01:17:27,429 --> 01:17:31,343 .لديك صك على بياض .حظًا سعيدًا 1044 01:17:32,301 --> 01:17:33,523 .شكرًا 1045 01:17:40,787 --> 01:17:44,305 "ملكية دانفورث" 1046 01:17:49,726 --> 01:17:51,473 ‫مهلاً، هذا حدث خاص. 1047 01:17:51,498 --> 01:17:53,470 ‫استدروا وارجعوا من حيث أتيتم. 1048 01:17:53,569 --> 01:17:54,760 ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا. 1049 01:17:54,959 --> 01:17:56,724 .نحن بخير. إننا مدعون هنا 1050 01:17:56,999 --> 01:17:58,672 .يجب عذر شريكي 1051 01:17:58,696 --> 01:18:00,500 ‫إنه في حالة صدمة ‫ولم ينم منذ يومين. 1052 01:18:00,589 --> 01:18:01,780 ‫نحن على قائمة الوصول. 1053 01:18:02,633 --> 01:18:04,104 .أنت بخير، يا رئيس 1054 01:18:32,328 --> 01:18:34,219 ‫أخرج قوات الأمن من المنزل. 1055 01:18:34,244 --> 01:18:35,395 ‫لا أريدهم هنا. 1056 01:18:35,520 --> 01:18:38,026 .إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة 1057 01:18:38,188 --> 01:18:40,408 .الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك 1058 01:18:40,564 --> 01:18:42,948 ‫إذا كان الحراس المرافقين لأمك. 1059 01:18:43,071 --> 01:18:44,413 ‫يعترضون طريق ما على ،وشك أن نواجهه 1060 01:18:44,438 --> 01:18:46,586 ‫سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين. 1061 01:18:47,649 --> 01:18:50,660 .ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ .ــ أجل، يا سيّدي 1062 01:18:55,112 --> 01:18:57,125 إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟ 1063 01:18:57,395 --> 01:18:59,843 .ــ إنّه مرعب للغاية .ــ أجل 1064 01:19:00,014 --> 01:19:02,157 ‫رجال طيبون لكنهم من الواضح ‫ليسوا جيدين بما يكفي. 1065 01:19:03,097 --> 01:19:04,107 ‫اللّعنة يا رجل! 1066 01:19:04,444 --> 01:19:06,050 ‫ماذا فعلت لتغضبه؟ 1067 01:19:06,343 --> 01:19:07,705 ..أنا 1068 01:19:07,764 --> 01:19:08,773 هلا نظرت إليّ؟ 1069 01:19:09,405 --> 01:19:11,244 ‫كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟ 1070 01:19:11,730 --> 01:19:14,277 ‫ألن يفترض من برنامجك السري ‫لوكالة المخابرات المركزية... 1071 01:19:14,477 --> 01:19:16,542 ‫اكتشاف أوالقضاء على المختلين... 1072 01:19:16,566 --> 01:19:18,039 ‫قبل أن يصبحوا آلات قتل؟ 1073 01:19:18,063 --> 01:19:19,530 !لا تعبث معي أيها الشاب 1074 01:19:19,740 --> 01:19:23,811 .ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن ..ــ هذا النحَّال اللّعين 1075 01:19:27,714 --> 01:19:29,511 .تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة 1076 01:19:29,950 --> 01:19:32,851 ــ هل ترى؟ .ــ أجل، لأنّي كنت محظوظًا 1077 01:19:33,561 --> 01:19:36,173 .وغير محظوظ للغاية - .يا إلهي - 1078 01:19:38,975 --> 01:19:40,638 ‫لا تتبول في سروالك، يا فتى. 1079 01:19:40,838 --> 01:19:42,392 ‫رجالي سوف يصلون قريبًا. 1080 01:19:42,592 --> 01:19:44,439 ‫إذا كان هناك احد يستطيع ‫ركل قضيب هذا الرجل... 1081 01:19:44,463 --> 01:19:45,812 ‫فهو لهم. 1082 01:19:45,934 --> 01:19:49,157 أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟ 1083 01:19:50,613 --> 01:19:51,630 .أجل 1084 01:20:07,538 --> 01:20:11,860 ‫الآن يجب أن أكون في حفل ‫استقبال المولود الجديد مع زوجتي. 1085 01:20:14,110 --> 01:20:16,060 ‫لكنك في حفل استقبال الطفل. 1086 01:20:16,260 --> 01:20:18,797 ‫وفي العمل أنا زوجتك. 1087 01:20:32,758 --> 01:20:35,266 .سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة 1088 01:20:35,291 --> 01:20:38,610 متىّ ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟ 1089 01:20:42,075 --> 01:20:43,338 .جيّد، لنذهب 1090 01:20:44,986 --> 01:20:46,557 .أخبر ذلك الرجل أن يسرع 1091 01:20:47,022 --> 01:20:49,414 أريد ملء كل نقاط ‫التفتيش في هذا الشارع. 1092 01:20:50,067 --> 01:20:53,214 ‫هيّا، هيّا. 1093 01:20:53,815 --> 01:20:54,986 ‫لا شيء في الأشعة تحت الحمراء. 1094 01:20:55,186 --> 01:20:57,767 ‫تفقدوا خلفكم. 1095 01:20:58,601 --> 01:21:00,612 ‫لا شيء من جهتي. 1096 01:21:00,722 --> 01:21:02,558 ‫يمكنك الذهاب. 1097 01:21:02,786 --> 01:21:04,092 .هيّا، هيّا 1098 01:21:16,037 --> 01:21:19,227 ‫هيّا، الجميع إلى مواقعكم! 1099 01:21:34,791 --> 01:21:37,146 ‫لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة. 1100 01:21:37,346 --> 01:21:40,928 ‫- تحققوا من الحمولة. ‫- مراجعة كلّ شيء بالتفصيل. 1101 01:22:02,919 --> 01:22:05,926 ‫هيّا، هيّا. 1102 01:22:10,193 --> 01:22:12,697 .دخلت الآن 1103 01:22:21,324 --> 01:22:24,083 ‫فتشوا جيدًا يا شباب. 1104 01:22:24,283 --> 01:22:27,130 ‫لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟ 1105 01:22:27,330 --> 01:22:31,208 ‫جميع العملاء المتاحين ‫في مواقعهم، يا سيّدي. 1106 01:22:31,408 --> 01:22:33,632 ‫جيّد، يمكنك المرور. ‫أفسح المجال. 1107 01:22:33,832 --> 01:22:34,999 ‫آمن. التالي. 1108 01:22:35,199 --> 01:22:37,823 ‫- كله آمن. إلى الأمام! ‫- إلى الأمام! 1109 01:22:38,023 --> 01:22:40,300 ‫كله آمن! 1110 01:22:40,957 --> 01:22:43,481 ‫ترقبوا يا شباب، نحن ‫نعرف من أين يأتي. 1111 01:22:43,681 --> 01:22:45,609 ‫انه ذكي جدًا. 1112 01:22:58,573 --> 01:23:01,127 مرحباً، متى دخلتِ؟ 1113 01:23:01,208 --> 01:23:02,685 .يا لها من مفاجأة 1114 01:23:03,570 --> 01:23:07,853 ‫لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج ‫هبوط المروحية في الحديقة؟ 1115 01:23:08,183 --> 01:23:09,046 .لا أعتّقد ذلك 1116 01:23:09,968 --> 01:23:12,379 هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟ 1117 01:23:13,470 --> 01:23:16,786 لا أنصح به إلا إذا شعرت ‫بأنك ترى أشياء غريبة. 1118 01:23:20,945 --> 01:23:23,137 .مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة 1119 01:23:23,454 --> 01:23:25,372 .القوة تبدو رائعة عليكِ 1120 01:23:25,899 --> 01:23:28,170 هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟ 1121 01:23:28,227 --> 01:23:31,875 رباه، أتمنى لو كان لا يزال .حيًا لكي أتمكن من قتله 1122 01:23:34,030 --> 01:23:36,172 .توقف عن خدش وجهك 1123 01:23:38,601 --> 01:23:41,362 لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟ 1124 01:23:41,386 --> 01:23:42,692 ‫ماذا فعلت بالرجل؟ 1125 01:23:43,461 --> 01:23:45,897 .لا أعرف يا أمي 1126 01:23:46,601 --> 01:23:49,619 إنّه هنا لحمايتك .إذا سمحت له بذلك 1127 01:23:52,328 --> 01:23:55,823 .إنك شاب وسيم أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟ 1128 01:23:57,176 --> 01:23:58,880 ماذا يعني ذلك؟ 1129 01:23:59,888 --> 01:24:00,968 ‫يعني في الحياة... 1130 01:24:00,993 --> 01:24:04,516 ‫لا يمكنك الحصول على كل شيء. 1131 01:24:04,652 --> 01:24:05,852 . أنا أحبكِ أيضًا يا أمي 1132 01:24:06,281 --> 01:24:11,837 .ــ سأذهب لأدير العالم الحر .ــ لا تحرقيه 1133 01:24:18,179 --> 01:24:19,765 ‫رائع! 1134 01:25:27,090 --> 01:25:28,585 .وايلي)، أنظر) 1135 01:25:29,669 --> 01:25:31,516 .اللّعنة 1136 01:25:31,674 --> 01:25:33,432 .يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ 1137 01:25:33,633 --> 01:25:35,305 ‫لغة جسدها بليغة. 1138 01:25:35,505 --> 01:25:36,972 ‫ردود فعل سلبية. 1139 01:25:37,172 --> 01:25:39,829 ‫لقد تم القبض عليها متلبسة. 1140 01:25:40,173 --> 01:25:41,436 ‫ماذا فعلنا يا (وايلي)؟ 1141 01:25:42,139 --> 01:25:44,640 هل أنت مهتمة بالعملات ‫المشفرة على الآن؟ 1142 01:25:44,640 --> 01:25:45,815 .ستكون قنبلة 1143 01:25:46,250 --> 01:25:48,189 .أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل .لذا أبلغيني على الأنستغرام 1144 01:25:48,206 --> 01:25:50,404 .ــ حسناً .ــ سأربط محفظتكِ 1145 01:25:50,429 --> 01:25:52,494 ــ هلا إستعرتُ ولدي؟ .ــ بالطّبع 1146 01:25:52,525 --> 01:25:53,788 هل يمكننا التحدث على انفراد؟ 1147 01:25:55,525 --> 01:25:57,758 ‫ آسف. 1148 01:25:59,860 --> 01:26:00,876 من هذا؟ 1149 01:26:01,031 --> 01:26:03,121 (جاكسون بيرك)،الرجل الثاني .في المباحث الفيدرالية 1150 01:26:03,400 --> 01:26:04,585 .تفضل بالجلوس 1151 01:26:04,940 --> 01:26:07,003 .أفضل البقاء واقفا هل هذا كمين أم ماذا؟ 1152 01:26:07,028 --> 01:26:08,270 ‫إنه شعور غريب. لا يروقني هذا. 1153 01:26:08,295 --> 01:26:09,320 .لا، سوف تجلس 1154 01:26:12,729 --> 01:26:13,756 .سأجلس 1155 01:26:17,848 --> 01:26:18,908 كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟) 1156 01:26:19,198 --> 01:26:20,594 .لا بأس يا سيّدتي .يمكنني تدوين الملاحظات 1157 01:26:20,619 --> 01:26:22,205 .أريدك أن تخرج 1158 01:26:30,465 --> 01:26:33,455 ..أبدى نائب المدير مخاوفه 1159 01:26:33,568 --> 01:26:36,680 عن الأمور المزعجة .التي تحدث في الشركات العائلية 1160 01:26:37,431 --> 01:26:38,512 ‫مثل ماذا؟ 1161 01:26:38,652 --> 01:26:41,383 .مثل مصدر أموال حملتي 1162 01:26:43,186 --> 01:26:44,713 ‫يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟ 1163 01:26:46,194 --> 01:26:47,220 .يا نائب المدير 1164 01:26:47,363 --> 01:26:51,774 سيّد (دانفورث)، هل تعرف عن "يونايتد داتا جروب"؟ 1165 01:26:53,514 --> 01:26:55,436 يونايتد داتا جروب"؟" 1166 01:26:56,288 --> 01:27:00,861 .أجل، لقد إستثمرت فيها 1167 01:27:01,438 --> 01:27:02,542 ‫أنا أستثمر في الكثير من الأشياء. 1168 01:27:02,566 --> 01:27:04,729 ‫على المرء التنوع دومًا. ‫أنا أستثمر في كل شيء. 1169 01:27:05,259 --> 01:27:08,891 ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟ 1170 01:27:11,565 --> 01:27:14,954 ‫أجل، أنا في الواقع ‫أكثر من مستشار. 1171 01:27:15,013 --> 01:27:17,085 ‫حين يتعلق الأمر بسلسلة ‫الحظر الخاصة بالبيتكوين. 1172 01:27:17,285 --> 01:27:21,459 ‫بالتأكيد لا أريد أن ‫أثقل عليكم بالتفاصيل. 1173 01:27:21,737 --> 01:27:25,666 ماذا تعرف عن برامج تنقيب البيانات السرّية والخوارزمية؟ 1174 01:27:25,691 --> 01:27:29,372 التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟ 1175 01:27:43,863 --> 01:27:44,890 .أنه هنا 1176 01:27:45,495 --> 01:27:47,386 .إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى .الجناح الشرقي 1177 01:27:47,411 --> 01:27:48,911 .اروني كل ما لديكم 1178 01:27:48,991 --> 01:27:50,018 .أنه في المنزل 1179 01:27:50,822 --> 01:27:53,034 !الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم 1180 01:27:53,138 --> 01:27:55,025 !تحركوا! هيّا 1181 01:27:55,240 --> 01:27:57,834 ‫- يتحركوا! هيّا. تحركوا! ‫- هيّا! هيّا! 1182 01:27:58,993 --> 01:28:01,181 ."فريق "مايك" إلى "برافو .الهدف في المنزل 1183 01:28:01,208 --> 01:28:02,737 !الطابق الثالث، الجانب الأيمن 1184 01:28:02,883 --> 01:28:06,253 إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف !اطلقوا النار عليه 1185 01:28:06,471 --> 01:28:09,545 !مهلاً! إرفع يديك 1186 01:28:10,538 --> 01:28:12,657 ‫إستّدر الآن. 1187 01:28:17,140 --> 01:28:18,925 ‫- اللّعنة. ‫- اللّعنة. 1188 01:28:21,841 --> 01:28:23,115 .إنّه في الخارج. الهدف بالخارج 1189 01:28:23,264 --> 01:28:24,287 ‫تحركوا! تحركوا! 1190 01:28:24,511 --> 01:28:26,184 !لنتّخلص من هذا الوغد 1191 01:28:26,209 --> 01:28:27,981 مهلًا، مهلًا، مهلًا ‫أيها القاتل. هل رأيته؟ 1192 01:28:28,108 --> 01:28:30,102 .كلّا 1193 01:28:30,233 --> 01:28:32,044 ‫- (كلاي)! ‫- هذا صحيح. 1194 01:28:34,027 --> 01:28:36,875 ‫هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك! 1195 01:28:36,899 --> 01:28:38,640 ‫على ركبتيك! 1196 01:28:39,728 --> 01:28:41,948 .ضع يديك خلف رأسك 1197 01:28:43,645 --> 01:28:47,842 ‫أجثُّ على ركبتيك الآن! 1198 01:28:47,911 --> 01:28:49,217 ‫إفعلها الآن! 1199 01:28:55,040 --> 01:28:58,537 النحَّال؟ مساعد الرب؟ 1200 01:28:58,696 --> 01:28:59,839 .أنت نكرة 1201 01:29:00,015 --> 01:29:01,082 !تمّهل، تمّهل، تمّهل 1202 01:29:01,184 --> 01:29:02,423 .مهلًا، تراجعوا 1203 01:29:02,817 --> 01:29:05,211 .سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب 1204 01:29:05,394 --> 01:29:06,960 .ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى 1205 01:29:06,985 --> 01:29:08,037 مسلح؟ 1206 01:29:08,062 --> 01:29:11,149 .طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح 1207 01:29:11,201 --> 01:29:13,159 !لن تعدمه 1208 01:29:13,226 --> 01:29:15,209 .أنتِ أمام حشدٍ جميل 1209 01:29:23,297 --> 01:29:24,318 .راقبيني 1210 01:29:25,303 --> 01:29:26,727 في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟) 1211 01:29:27,086 --> 01:29:29,475 أكون أو لا أكون"؟" 1212 01:29:30,137 --> 01:29:32,442 أليس هذا هو السؤال اللعين؟ 1213 01:29:32,963 --> 01:29:34,563 ...أعتقد أني سأختار 1214 01:29:35,056 --> 01:29:36,078 ."أكون" 1215 01:29:46,882 --> 01:29:48,599 ‫- (وايلي)؟ ‫- أجل. هل أنت بخير؟ 1216 01:29:48,623 --> 01:29:49,667 ‫- أجل. ‫- هيّا. 1217 01:29:51,716 --> 01:29:53,165 .أبتعد عنّي 1218 01:29:55,440 --> 01:29:56,460 .إنّه لي 1219 01:29:57,997 --> 01:29:59,733 .تحدّثوا إليَّ يا رفاق .أحتاج إلى معرفة المستجدات 1220 01:30:08,604 --> 01:30:09,625 !إنّه هنا 1221 01:30:10,639 --> 01:30:13,307 ‫- هيّا! .ــ جميع الوحدات 1222 01:30:13,463 --> 01:30:15,615 ‫تمهّل. تمهّل. 1223 01:30:21,863 --> 01:30:23,199 .إسترخِ 1224 01:30:23,292 --> 01:30:24,748 ‫إنّه غير آمن. 1225 01:30:24,773 --> 01:30:26,011 ‫لا تتحرك. 1226 01:30:26,036 --> 01:30:27,255 ‫عند أشارتي. 1227 01:30:46,507 --> 01:30:48,683 ‫على الأرض. ‫على الأرض. 1228 01:30:51,468 --> 01:30:53,882 ‫هل تدرك أن هذا كله خطأك؟ 1229 01:30:54,058 --> 01:30:57,101 ‫لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا ‫غير متكامل يعمل بشكل صحيح. 1230 01:30:57,181 --> 01:30:59,181 .كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي 1231 01:30:59,543 --> 01:31:00,619 وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟ 1232 01:31:00,644 --> 01:31:03,129 .كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها 1233 01:31:03,305 --> 01:31:04,625 .كنا أغنياء بالفعل 1234 01:31:04,710 --> 01:31:06,208 .بنى والدك إمبراطورية 1235 01:31:06,645 --> 01:31:09,729 .لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها 1236 01:31:09,956 --> 01:31:11,589 ‫لكن باسم الخدمة العامة.. 1237 01:31:11,658 --> 01:31:14,213 ‫لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل. 1238 01:31:14,238 --> 01:31:15,227 .حسنًا، صحيح 1239 01:31:15,282 --> 01:31:17,917 أجل، هذا لأنك تكرهين حقيقة ،كونك الرئيسة 1240 01:31:17,944 --> 01:31:19,551 ما هي إلّا حفلة مشروب .كوكتيل لا نهاية لها 1241 01:31:20,268 --> 01:31:23,274 تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة .من أصل 20 كنت بحاجة للفوز 1242 01:31:23,491 --> 01:31:24,870 ‫15 من أصل 20 مقاطعة! 1243 01:31:25,067 --> 01:31:27,181 ‫لقد استخدمت برامج وكالة ‫وكالة المخابرات المركزية... 1244 01:31:27,206 --> 01:31:29,993 لجمع الأموال بدلاً من .من مطاردة الإرهابيين 1245 01:31:31,311 --> 01:31:32,928 .لم تسمع ذلك 1246 01:31:45,688 --> 01:31:46,764 .لقد أُنتخبتِ بسببي 1247 01:31:46,789 --> 01:31:47,866 .وأنت تعلمين ذلك 1248 01:31:47,892 --> 01:31:49,030 .أجل، أعرف 1249 01:31:49,064 --> 01:31:50,437 .الجميع يعرفون ذلك 1250 01:31:50,576 --> 01:31:52,434 ..الآن عرفت مصدر أموالك 1251 01:31:52,484 --> 01:31:53,919 .وكل الناس الذين اذيتهم 1252 01:31:53,996 --> 01:31:56,765 .حسنا، أيًا كان .إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي 1253 01:31:56,886 --> 01:31:59,275 كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة ...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا 1254 01:31:59,312 --> 01:32:00,783 هل تفهمين ذلك؟ 1255 01:32:16,490 --> 01:32:20,164 .أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي 1256 01:32:20,417 --> 01:32:21,807 ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟ 1257 01:32:25,689 --> 01:32:26,710 .قول الحقيقة 1258 01:32:28,867 --> 01:32:30,472 ..ماذا 1259 01:32:30,608 --> 01:32:31,934 ماذا يعني ذلك حتى؟ 1260 01:32:32,247 --> 01:32:33,854 ـ ماذا يعني ذلك حتى !قول الحقيقة"؟" 1261 01:32:33,914 --> 01:32:36,283 لديك الكثير من خبراء ،العلاقات العامة يعملون لصالحك 1262 01:32:36,395 --> 01:32:37,941 .سيخبرونك بما يجب عليك فعله 1263 01:32:38,037 --> 01:32:40,338 ،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا .ذلك النحَّال 1264 01:32:40,749 --> 01:32:43,302 .(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك 1265 01:32:43,628 --> 01:32:45,137 .وبعدها سأخبر البلاد كلها 1266 01:32:45,321 --> 01:32:47,035 ،إذا كلفني خسارة كل شيء 1267 01:32:47,722 --> 01:32:49,533 .فليكن ذلك 1268 01:33:52,487 --> 01:33:53,776 !تعال هنا 1269 01:34:02,616 --> 01:34:03,916 ‫أيها الوغد! 1270 01:34:10,347 --> 01:34:11,347 ‫اللّعنة! 1271 01:34:16,155 --> 01:34:19,029 .ـ أنت مجرد رجل .ـ أعرف هذا فعلاً 1272 01:35:13,036 --> 01:35:14,058 .شكرًا 1273 01:35:50,006 --> 01:35:52,582 .رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا 1274 01:35:58,486 --> 01:35:59,624 ما خطتكِ؟ 1275 01:35:59,704 --> 01:36:01,209 ..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة 1276 01:36:01,346 --> 01:36:02,865 لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟ 1277 01:36:02,969 --> 01:36:05,177 ،)لا يا (ديريك .سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة 1278 01:36:15,248 --> 01:36:17,708 .لقد تجاوزت الأمور حدّها .لقد تلقينا ما تصبو إليه 1279 01:36:18,357 --> 01:36:20,874 .النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع 1280 01:36:22,375 --> 01:36:23,498 .أنا متقاعد 1281 01:36:24,816 --> 01:36:25,836 .هذا أمر شخصي 1282 01:36:27,136 --> 01:36:29,522 .وهذا سبب إضافي لتتوقف 1283 01:36:30,241 --> 01:36:32,513 .عد وعيش حياة هادئة 1284 01:36:32,962 --> 01:36:34,901 .أصنع العسل لجيرانك 1285 01:36:35,466 --> 01:36:37,100 .هذا كل ما أردته 1286 01:36:37,909 --> 01:36:41,051 .ـ قد مات جيراني .ـ أعرف، يؤسفني ذلك 1287 01:36:41,246 --> 01:36:44,428 لكن هل تعيش في العالم الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟ 1288 01:36:48,190 --> 01:36:52,150 ‫ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟ 1289 01:36:52,518 --> 01:36:54,738 ‫لا يهمني. 1290 01:36:54,928 --> 01:36:58,478 ــ ما الذي يهمك؟ .ــ الصواب والخطأ 1291 01:36:59,750 --> 01:37:00,771 .إنّه ليس عصري 1292 01:37:02,038 --> 01:37:03,609 .أظن أن هناك خير في الكون 1293 01:37:03,966 --> 01:37:06,420 .أجل، أننا نتفق في هذا 1294 01:37:06,666 --> 01:37:08,260 .أعني، هذه وجهة نظري أيضًا 1295 01:37:09,171 --> 01:37:11,777 حتىّ قبل أن تشتري عائلة .دانفورث) ضميرك) 1296 01:37:12,013 --> 01:37:13,820 .توقّف عن التظاهر 1297 01:37:14,616 --> 01:37:17,782 ما كنا بحاجة إلى النحَّالين .لولا وجود رجال مثلك 1298 01:37:18,183 --> 01:37:19,204 .لا تفعل ذلك 1299 01:37:19,229 --> 01:37:21,649 .ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي .ــ لا 1300 01:37:21,725 --> 01:37:24,683 .ــ لا أريدك أن تتأذى .ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك 1301 01:37:26,407 --> 01:37:27,960 .الآن، إجلس 1302 01:37:31,830 --> 01:37:33,596 .لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل 1303 01:37:33,670 --> 01:37:34,706 ..الحقيقة 1304 01:37:34,956 --> 01:37:38,029 ‫- انتظر. ضع هذا جانبًا. ‫- لا يا (ديريك). 1305 01:37:38,758 --> 01:37:40,015 .رباه 1306 01:37:40,094 --> 01:37:41,913 .تلك هي الحقيقة 1307 01:37:54,236 --> 01:37:56,446 !ــ (كلاي)، لا !ــ إرمِ سلاحك! ضعه جانبًا 1308 01:38:12,900 --> 01:38:14,819 .قرري لصالح من تعملين 1309 01:38:16,867 --> 01:38:17,886 ..لصالح القانون 1310 01:38:19,695 --> 01:38:21,598 .أم لصالح العدالة 1311 01:38:24,520 --> 01:38:25,608 .اللّعنة 1312 01:38:26,221 --> 01:38:27,658 .وداعًا، يا أمي 1313 01:38:33,918 --> 01:38:35,746 !ـ هيّا! هيّا .ـ تحركوا. تحركوا 1314 01:38:35,746 --> 01:38:37,573 .ـ إفسحوا الطريق .ـ أنت بخير 1315 01:38:37,573 --> 01:38:40,620 .ـ أنّي اسندتكِ ..ـ لا، أريد 1316 01:38:41,731 --> 01:38:42,775 .(كلاي) 1317 01:38:46,626 --> 01:38:47,758 !تعالي معنا 1318 01:38:48,802 --> 01:38:51,936 ..ـ لا! أريد .ـ تراجعوا. تراجعوا 1319 01:38:51,936 --> 01:38:53,459 !لا 1320 01:38:53,459 --> 01:38:55,113 .عليك القدوم معي. هيّا 1321 01:38:55,113 --> 01:38:56,810 !ـ لا .ـ تحركوا. تحركوا 1322 01:38:57,352 --> 01:39:00,118 !ـ أعطني يدك. هيّا !ـ لا 1323 01:39:12,897 --> 01:39:14,377 .(وداعًا، يا (آدم كلاي 1324 01:39:15,394 --> 01:39:17,701 !كونوا يقظين! هيّا 1325 01:39:50,794 --> 01:41:15,794 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||