﻿1
00:00:47,496 --> 00:00:55,475
ترجمة مـحمد مهدي
insta : ishgby

2
00:02:09,660 --> 00:02:11,270
كاسي)، أريد أن أطلب بعض القهوة)

3
00:02:11,295 --> 00:02:12,383
تمام

4
00:02:15,222 --> 00:02:17,528
هل سمعت عن هذا على ما حدث في (ويزلي)؟

5
00:02:17,528 --> 00:02:21,706
, "على الطريقة القديمة "صحيفة
أنا أحب ذلك

6
00:02:21,706 --> 00:02:24,361
نعم.. كما تعلم، الأخبار تأتي على هاتفكَ الآن

7
00:02:24,361 --> 00:02:25,754
إنه شيء جديد

8
00:02:25,754 --> 00:02:28,179
يقوله الرجل الذي معه عشرة آلاف كتاب

9
00:02:28,525 --> 00:02:29,671
شكرًا لك

10
00:02:29,671 --> 00:02:32,891
تجهز لزوجها الفطور
لمدة 35 عامًا

11
00:02:32,891 --> 00:02:36,852
في أحد الأيام، بدأت بوضع
القليل من مضاد التجمد

12
00:02:36,852 --> 00:02:38,810
على عصير البرتقال له كل صباح

13
00:02:39,349 --> 00:02:41,177
لماذا هل يشعر بالبرد؟

14
00:02:42,833 --> 00:02:45,488
ماذا لدينا هنا؟

15
00:02:45,513 --> 00:02:49,691
"التجربة وفلسفة العقل"

16
00:02:50,272 --> 00:02:52,292
هراء

17
00:02:54,130 --> 00:02:55,871
كتبَ (ويلفريد سيلارز) هذا؟

18
00:02:55,871 --> 00:02:59,570
نعم، رجل مثير للاهتمام
هل تعرف (ويلفريد سيلارز)؟

19
00:02:59,570 --> 00:03:01,224
(لا، لكني أعرف(بيتر سيلارز

20
00:03:01,970 --> 00:03:03,841
حسنًا

21
00:03:05,924 --> 00:03:08,579
استغرق هذا الرجل ثمانية أشهر
ليموت بسبب مضاد التجمد

22
00:03:09,860 --> 00:03:11,601
هذا تفاني

23
00:03:11,626 --> 00:03:13,845
يجب أن تمنحها نقاطًا للمثابرة

24
00:03:13,845 --> 00:03:16,326
بحقك , ثمانية أشهر؟

25
00:03:16,326 --> 00:03:18,633
هل يمكنك أن تتخيل كراهية
أي شخص إلى هذا الحد؟

26
00:03:18,633 --> 00:03:21,940
بصدق؟ أستطيع أن أفكر في
عدد قليل من المرشحين، نعم

27
00:03:21,940 --> 00:03:23,115
كيف قبضوا عليها؟

28
00:03:23,115 --> 00:03:25,248
لم يذكروا

29
00:03:25,248 --> 00:03:27,816
..ربما هم

30
00:03:27,816 --> 00:03:29,252
ربما عندما حاولوا تحنيط الرجل

31
00:03:29,252 --> 00:03:31,254
"لم يتماسك "الفورمالديهايد
(غاز لاذع عديم اللون)

32
00:03:31,254 --> 00:03:34,257
لقد ضخت برميلين من هذا القرف

33
00:03:34,257 --> 00:03:35,911
وهو يتسرب باستمرار

34
00:03:35,911 --> 00:03:37,782
وضعته في حالة التجميد وهو لا يزال دافئًا

35
00:03:39,727 --> 00:03:41,264
هذا جيد

36
00:03:41,264 --> 00:03:44,180
شكرًا لكِ -
(مرحباً، (كاسي -

37
00:03:44,180 --> 00:03:47,139
كاسي)، هل يمكنني الحصول على القهوة؟)

38
00:03:47,139 --> 00:03:48,228
لقد أحضرت لكَ بالفعل

39
00:03:49,664 --> 00:03:52,841
أعتقد أنني في حاجة إليها

40
00:03:55,993 --> 00:03:57,647
يالكَ من نحيف

41
00:03:57,672 --> 00:04:00,152
أين تضع كل هذا؟

42
00:04:00,152 --> 00:04:03,112
قال والدي أن لدي قضيبًا أجوفًا

43
00:04:03,645 --> 00:04:04,983
حقًا؟

44
00:04:04,983 --> 00:04:07,943
والدك قال ذلك؟، مثير للاهتمام

45
00:04:07,943 --> 00:04:10,032
نعم، وهو فيلسوف أيضاً

46
00:04:16,343 --> 00:04:19,302
سأذهب مباشرة إلى المطار من هنا

47
00:04:19,302 --> 00:04:21,783
لا بد لي من الخروج
من المدينة لبضعة أيام

48
00:04:21,783 --> 00:04:23,480
أنت؟  لأي غرض؟ -
نعم -

49
00:04:23,480 --> 00:04:25,613
أشياء شخصية،
ليست مشكلة كبيرة

50
00:04:25,613 --> 00:04:26,831
سأعود بعد غد

51
00:04:26,831 --> 00:04:28,703
في الواقع،
سأعود غدًا

52
00:04:29,921 --> 00:04:31,532
شخصي؟ -
نعم -

53
00:04:31,985 --> 00:04:33,464
جيد.

54
00:04:33,795 --> 00:04:36,319
لأنه لو اكتشف (جيريكو) أنك
خرجت من المدينة في وظيفة

55
00:04:36,319 --> 00:04:38,234
أعطني القليل من السمعة،
ليس لدي رغبة في الموت

56
00:04:38,234 --> 00:04:39,975
إذا لماذا أنت ذاهب؟

57
00:04:39,975 --> 00:04:42,238
كما قلت، شخصي

58
00:04:42,238 --> 00:04:43,848
ليس مهمًا

59
00:04:43,848 --> 00:04:46,503
سأعود غدًا

60
00:04:46,503 --> 00:04:47,939
تمام

61
00:04:59,168 --> 00:05:00,300
هل أنت بخير؟

62
00:05:01,388 --> 00:05:03,041
نعم

63
00:05:03,041 --> 00:05:04,304
تمام

64
00:05:06,436 --> 00:05:07,959
انا ذاهب للحصول على الحساب

65
00:05:07,959 --> 00:05:10,266
الحساب؟ لقد حصلنا للتو
على طبق الطعام

66
00:05:10,266 --> 00:05:12,038
..أعلم ولكني

67
00:05:12,063 --> 00:05:13,530
لا أريد التأخر عن المطار

68
00:05:13,555 --> 00:05:15,532
لديك خمس دقائق لتناول بعض الطعام

69
00:05:15,532 --> 00:05:17,012
بسرعة, خذ خمس دقائق

70
00:05:17,012 --> 00:05:18,274
بحقك اليسوع

71
00:05:20,932 --> 00:05:23,907
حسنًا، إذا طرأ أي شيء، اتصل بي

72
00:05:23,932 --> 00:05:25,455
بحق الجحيم؟

73
00:05:25,455 --> 00:05:27,283
متى حصلت على السيارة الجديدة؟

74
00:05:33,594 --> 00:05:36,553
أنت لن تخبرني حتى
إلى أين أنت ذاهب الآن

75
00:05:36,553 --> 00:05:38,381
سأخبرك عندما أعود

76
00:05:45,170 --> 00:05:46,215
تفاحة

77
00:05:48,783 --> 00:05:49,827
كلب

78
00:06:06,453 --> 00:06:07,497
سيارة

79
00:06:44,012 --> 00:06:45,056
كيف حالك اليوم؟

80
00:06:46,275 --> 00:06:49,191
حسنًا, أخبرني

81
00:06:49,191 --> 00:06:53,456
شكوكي الأولية كانت غير صحيحة

82
00:06:53,456 --> 00:06:54,979
إنه ليس مرض الزهايمر

83
00:06:56,851 --> 00:06:58,505
تمام

84
00:06:59,311 --> 00:07:00,898
ما هو؟

85
00:07:00,898 --> 00:07:02,334
كنت تعاني من حالة تُعرف

86
00:07:02,334 --> 00:07:04,249
باسم مرض
"كروتزفيلد جاكوب"

87
00:07:04,249 --> 00:07:07,601
ويظهر في البداية بنفس
طريقة ظهور مرض الزهايمر

88
00:07:07,601 --> 00:07:09,037
إذن، ما الفرق؟

89
00:07:09,037 --> 00:07:10,255
سرعة التقدم

90
00:07:13,345 --> 00:07:17,088
أخمن... أنت لا تقصد أنه أبطأ

91
00:07:19,279 --> 00:07:21,493
في حالتك، إنه سريع بشكل لا يصدق

92
00:07:26,695 --> 00:07:28,273
ما هو العلاج؟

93
00:07:28,273 --> 00:07:29,405
لا يوجد علاج

94
00:07:32,644 --> 00:07:36,039
الشيء الذي عليك أن تتذكره عن الخرف

95
00:07:36,064 --> 00:07:38,719
هو الارتباط بين التفكير والشعور

96
00:07:38,719 --> 00:07:40,938
لديك فكرة، تخلق شعورًا

97
00:07:40,938 --> 00:07:44,159
ستفقد فكرة، سوف تترك مع الشعور

98
00:07:44,159 --> 00:07:47,249
لذلك، ستذهب

99
00:07:47,249 --> 00:07:49,033
فجأة، ستشعر بسعادة غير معقولة

100
00:07:49,033 --> 00:07:51,253
ولن تعرف السبب

101
00:07:51,253 --> 00:07:54,561
أو ستصاب بهذه الموجة من الإكتئاب

102
00:07:54,561 --> 00:07:56,563
ولن تعرف السبب

103
00:07:56,563 --> 00:08:00,392
ستجد نفسك تنسى الناس

104
00:08:00,392 --> 00:08:03,700
حتى أولئك الذين لديك اتصال بهم

105
00:08:03,700 --> 00:08:06,123
ستتحول بحالة عزل عن الزمان والمكان

106
00:08:15,070 --> 00:08:16,887
في الوقت الحالي، أنت في الغالب صافي التفكير

107
00:08:16,887 --> 00:08:20,064
مع وجود بقع صغيرة من
الارتباك والهفوة العقلية

108
00:08:20,064 --> 00:08:21,805
إذن، سوف ينعكس الأمر

109
00:08:21,805 --> 00:08:23,938
لحظات الصفو سوف تصبح الاستثناء

110
00:08:23,938 --> 00:08:25,896
وفي نهاية المطاف, ستُفصل نهائيًا

111
00:08:25,896 --> 00:08:27,985
كم من الوقت لدي؟

112
00:08:27,985 --> 00:08:30,397
 إنها تتقدم بقوة أكبر مما أريد

113
00:08:30,422 --> 00:08:31,859
كم من الوقت؟

114
00:08:33,774 --> 00:08:38,779
أسابيع، ليست أشهر

115
00:08:38,779 --> 00:08:40,520
إذا كان لديك أي ترتيبات للقيام بها

116
00:08:40,520 --> 00:08:44,132
أقترح عليك القيام بذلك في أسرع وقت ممكن

117
00:08:44,132 --> 00:08:46,613
هل لديك عائلة يمكنها الاعتناء بك؟

118
00:08:49,659 --> 00:08:52,227
لا شيء

119
00:08:52,227 --> 00:08:56,318
ثم أقترح عليك النظر في
مرافق الرعاية

120
00:08:58,886 --> 00:09:02,063
هذا مكان جيد جداً

121
00:09:02,063 --> 00:09:03,586
في منطقتك

122
00:09:13,509 --> 00:09:15,424
أنا آسف

123
00:09:15,424 --> 00:09:18,253
لا بأس يا دكتور

124
00:09:18,253 --> 00:09:20,995
حتى لو كنت أكرهك لأنك أخبرتني،

125
00:09:20,995 --> 00:09:22,736
فسوف أنسى قريبًا
بما فيه الكفاية

126
00:09:38,228 --> 00:09:39,428
"الإسبوع الأول"

127
00:09:46,281 --> 00:09:48,196
ماذا تريد ان تعرف؟

128
00:09:48,544 --> 00:09:50,241
أعتقد أن لديكِ أسرارًا

129
00:09:50,241 --> 00:09:51,939
لا تريدين إخباري بها

130
00:09:51,939 --> 00:09:54,376
الأسرار هي الأسرار،
لذلك لا أستطيع أن أقول لك

131
00:09:57,031 --> 00:09:59,033
لقد انتهيت من الكتاب
الأخير الذي أعرتني إياه

132
00:09:59,033 --> 00:10:01,557
نعم؟

133
00:10:01,557 --> 00:10:04,516
ماهو رأيكِ؟

134
00:10:04,516 --> 00:10:07,128
أعجبتني لكن النهاية كانت غبية

135
00:10:07,128 --> 00:10:09,783
حقًا؟

136
00:10:09,783 --> 00:10:11,349
هل يتركهم يقطعون رأسه

137
00:10:11,349 --> 00:10:13,656
بينما يبتعد الرجل الآخر؟

138
00:10:13,656 --> 00:10:15,527
حسنًا, أنظري

139
00:10:15,527 --> 00:10:20,682
يؤدي قوس شخصيته بالكامل
إلى تلك اللحظة. تعلمين؟

140
00:10:20,707 --> 00:10:24,972
إنها.. تضحية من أجل
الصالح العام،تعلمين؟

141
00:10:26,196 --> 00:10:27,819
مثل نهاية "الدار البيضاء"؟

142
00:10:27,844 --> 00:10:29,759
"نعم، مثل نهاية فيلم "الدار البيضاء

143
00:10:29,759 --> 00:10:32,283
لقد كان هراءًا أيضاً

144
00:10:32,283 --> 00:10:34,372
ريك) سيأخذ الفتاة عشر مرات)
من أصل عشرة

145
00:10:34,372 --> 00:10:37,351
"شيء أفضل بكثير"
هراء

146
00:10:39,769 --> 00:10:42,380
(هل الجميع ساخرون من (كراكو
 إلى هذا الحد؟

147
00:10:42,380 --> 00:10:44,774
, أنا لست ساخرةً
أنا واقعية

148
00:10:47,472 --> 00:10:50,040
ما هو اليوم؟

149
00:10:50,040 --> 00:10:52,564
يوم الخميس؟ -
لا أعني -

150
00:10:52,564 --> 00:10:54,001
أعني أي تاريخ

151
00:10:54,001 --> 00:10:55,567
الخامس هل هذا يعني شيئًا؟

152
00:10:57,675 --> 00:11:00,330
إنه عيد ميلاد ابني،

153
00:11:00,355 --> 00:11:04,576
الذي لم يتحدث معي لسنوات عديدة

154
00:11:08,711 --> 00:11:11,758
لماذا يكرهكَ كثيرًا؟

155
00:11:11,758 --> 00:11:17,067
أنا من تشير إليه المجلات العلمية
"بـ "الأب الرديء

156
00:11:18,895 --> 00:11:20,897
اكتشف ما فعلته
من أجل لقمة العيش

157
00:11:20,897 --> 00:11:22,420
نعم؟

158
00:11:22,420 --> 00:11:23,987
ماذا تعمل لكسب عيشك؟

159
00:11:23,987 --> 00:11:25,685
أنا أعمل في مصلحة الضرائب

160
00:11:25,685 --> 00:11:27,687
تماما مثل ذلك،
أنا أكرهك أيضًا

161
00:11:29,645 --> 00:11:32,505
لقد أتيت إلى هنا مرة واحدة في الاسبوع

162
00:11:32,530 --> 00:11:33,970
تقريبًا لأربع سنوات

163
00:11:34,215 --> 00:11:37,871
وهذا أول شيء قلته عن نفسك

164
00:11:37,871 --> 00:11:39,350
ماذا تريدين أن تعرفين؟

165
00:11:39,350 --> 00:11:41,352
سأخبركِ بأي شيء، فقط إسأليني

166
00:11:41,352 --> 00:11:43,833
هل هذا اسمك
الحقيقي، (أرسطو)؟

167
00:11:43,833 --> 00:11:46,314
لا، إنه لقب

168
00:11:46,314 --> 00:11:47,887
لقد أعطاني الرجال في فصيلتي

169
00:11:47,912 --> 00:11:49,752
كنت في حرب الخليج
(التي كانت 42 دولة ضد العراق)

170
00:11:49,752 --> 00:11:51,145
وكنت أقرأ الكثير من الكتب

171
00:11:51,145 --> 00:11:53,538
مثل الفلسفة ومثل ذلك

172
00:12:00,894 --> 00:12:02,156
علي أن أذهب

173
00:12:14,037 --> 00:12:17,737
الأمر مع ابنك يوضح الكثير

174
00:12:17,737 --> 00:12:19,782
ماذا تقصدين؟

175
00:12:19,782 --> 00:12:21,001
هل تعرف كيف يقولون أن

176
00:12:21,001 --> 00:12:22,916
المنازل المسكونة بها أركان باردة؟

177
00:12:24,526 --> 00:12:26,223
قف في مناطق معينة، وسينساب البرد

178
00:12:26,223 --> 00:12:29,009
إلى عمودك الفقري مثل النسيم القطبي

179
00:12:29,009 --> 00:12:31,054
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدثين عنه؟

180
00:12:31,054 --> 00:12:32,447
هذا ما هو عليه هنا

181
00:12:32,447 --> 00:12:34,318
أنت تمشي في الباب وتشعر به

182
00:12:34,318 --> 00:12:36,494
فقط أنه ليس شبحًا

183
00:12:36,494 --> 00:12:37,931
ما هذا؟

184
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
الشعور بالوحدة

185
00:12:41,779 --> 00:12:44,939
أراك الخميس المقبل،
"أرسطو الغير حقيقي"

186
00:12:48,841 --> 00:12:50,334
هذا الرجل معقد

187
00:12:50,334 --> 00:12:51,596
لا أهتم

188
00:12:51,596 --> 00:12:53,468
"مُتاجر بالبشر من "إسبانيا

189
00:12:53,468 --> 00:12:54,991
لماذا علينا دائما أن نمر بهذا؟

190
00:12:54,991 --> 00:12:56,776
لماذا علينا أن نمر بماذا؟

191
00:12:56,776 --> 00:12:59,596
تسألني إذا كنت أريد أن أعرف
تفاصيل الوظيفة وأقول لكَ, لا

192
00:12:59,621 --> 00:13:01,369
أنا حقًا لا أريد, ثم تخبرني التفاصيل

193
00:13:01,394 --> 00:13:02,670
وأقول لكَ أصمت

194
00:13:02,694 --> 00:13:04,195
ونخوض هذا مرارًا وتكرارًا

195
00:13:04,220 --> 00:13:06,235
ونعيد نفس الشيء بكل مرة لعينة

196
00:13:06,260 --> 00:13:07,346
السؤال هو

197
00:13:07,371 --> 00:13:09,241
لماذا لا تهتم من هو الرجل؟

198
00:13:09,266 --> 00:13:10,485
إستعد

199
00:13:14,899 --> 00:13:18,511
مهلًا، قد تكون هذه وظيفتي
الأخيرة لفترة من الوقت

200
00:13:18,536 --> 00:13:20,930
ماذا يحدث بحق الجحيم يا (جون)؟

201
00:13:20,930 --> 00:13:22,397
لا شيء، أنا فقط بحاجة إلى الاهتمام

202
00:13:22,422 --> 00:13:23,945
ببعض الأمور التي
(سأوضحها مع (جيريكو

203
00:13:23,970 --> 00:13:25,859
حسنًا، إلى متى ستظل خارجًا؟

204
00:13:27,589 --> 00:13:28,633
من الصعب القول

205
00:13:29,634 --> 00:13:31,854
لنذهب

206
00:13:31,854 --> 00:13:33,029
هذا الوغد يبيع الرجال مقابل

207
00:13:33,029 --> 00:13:34,204
العمل البشري، هذا هو الأمر

208
00:13:34,204 --> 00:13:35,397
بحق المسيح

209
00:13:35,422 --> 00:13:36,985
اعتقدت أن الاتجار
كان مثل القرف الجنسي

210
00:13:37,010 --> 00:13:38,089
نفس الشيء في كل مرة

211
00:13:38,114 --> 00:13:39,843
ألم نمر بهذا في السيارة؟

212
00:13:42,169 --> 00:13:45,172
لماذا لا تهتم من هو الرجل؟

213
00:13:45,172 --> 00:13:46,564
لأنه خلال عشر دقائق

214
00:13:46,564 --> 00:13:49,916
يا (تومي) لن يصبح أي شخص

215
00:13:49,916 --> 00:13:51,221
دعنا نذهب لإنجاز هذا

216
00:15:30,016 --> 00:15:31,495
اللعنة

217
00:16:35,864 --> 00:16:36,996
مرحبًا؟

218
00:16:38,780 --> 00:16:39,824
نعم

219
00:16:41,000 --> 00:16:43,176
..حسناً، كُنا

220
00:16:43,176 --> 00:16:45,526
أتوقع أن يكون هناك شخص واحد فقط.

221
00:16:46,627 --> 00:16:47,758
لقد تفرقنا

222
00:16:49,182 --> 00:16:50,748
..أظن أنه فكر

223
00:16:50,748 --> 00:16:52,620
لا أعرف، يمكننا تغطية المزيد من الأرض

224
00:16:54,187 --> 00:16:57,016
, وسمعت طلقات نارية

225
00:17:01,455 --> 00:17:02,499
(تومي)

226
00:17:06,242 --> 00:17:07,591
لم أقصد ذلك

227
00:17:11,247 --> 00:17:14,274
(نوكس) -
(أنا آسف، (تومي -

228
00:17:23,738 --> 00:17:24,957
نعم،

229
00:17:27,089 --> 00:17:30,832
نعم. تأكدت من نظافة المكان ثم غادرت

230
00:17:37,186 --> 00:17:38,231
تمام

231
00:17:39,362 --> 00:17:40,407
شكرًا لك

232
00:17:57,989 --> 00:17:59,948
هل تصدق هذا؟

233
00:17:59,948 --> 00:18:02,037
خمس رصاصات وثلاث ضحايا؟

234
00:18:02,037 --> 00:18:04,735
كان يجب أن يحدث بسرعة

235
00:18:04,735 --> 00:18:06,868
هل تعتقدين أن هناك مُطلق نار ثالث؟

236
00:18:06,868 --> 00:18:08,391
لا يوجد دليل على ذلك

237
00:18:11,438 --> 00:18:13,657
عندما كبرت، كرهت والدتي

238
00:18:13,657 --> 00:18:15,746
هل هذا صحيح؟

239
00:18:15,746 --> 00:18:17,285
لقد كانت ذو سلوك متكرر

240
00:18:17,310 --> 00:18:19,573
أم آسيوية متعجرفة

241
00:18:20,055 --> 00:18:22,144
A أقل من 
 لن تشعرها بالفخر

242
00:18:22,144 --> 00:18:23,885
والدتي كانت في حالة سكر، لذلك

243
00:18:23,885 --> 00:18:25,539
هذا عني -
آسف -

244
00:18:25,539 --> 00:18:28,455
إنها تكره مهنتي المختارة،
لكن من سخرية القدر،

245
00:18:28,455 --> 00:18:31,849
جعلني محققةً جيدة

246
00:18:31,849 --> 00:18:33,242
أدركت أنها تريدني التفوق

247
00:18:33,267 --> 00:18:34,992
كان عنها وليس عني

248
00:18:36,059 --> 00:18:38,378
أعطاني الدرس الأول في الدافع

249
00:18:38,378 --> 00:18:40,989
علمتني أن التفاصيل مهمة

250
00:18:40,989 --> 00:18:42,064
الإجابات تكذب

251
00:18:42,089 --> 00:18:43,793
في الأشياء الصغيرة
للأشخاص الآخرين

252
00:18:43,818 --> 00:18:45,863
, كانت تقصد الأشخاص البيض
تغاضى عن ما قلت

253
00:18:45,863 --> 00:18:48,388
مع كل الاحترام،
هل هذا يعني شيئًا؟

254
00:18:48,388 --> 00:18:50,259
هناك ماء في جميع أنحاء الأرض

255
00:18:50,259 --> 00:18:53,132
هذا يعني أن الحمام كان
مفتوحًا عندما نزلت الستارة

256
00:18:53,132 --> 00:18:55,221
تمام

257
00:18:55,221 --> 00:18:57,658
لذا؟

258
00:18:57,658 --> 00:18:59,355
لقد قتلهم، وقتلوه،

259
00:18:59,355 --> 00:19:01,183
كل شيء بسرعة

260
00:19:03,054 --> 00:19:04,629
من الذي أطفأ الدش؟

261
00:19:45,793 --> 00:19:48,230
(أهلًا، (نوكس -
أهلًا -

262
00:19:48,230 --> 00:19:49,927
اجلس. تريد شراب؟

263
00:19:49,927 --> 00:19:53,235
نعم. ويسكي

264
00:19:53,235 --> 00:19:56,020
إذاً

265
00:19:56,020 --> 00:19:59,241
هل أتيت فقط لإلقاء التحية؟

266
00:19:59,241 --> 00:20:01,200
لا, للإغلاق

267
00:20:01,200 --> 00:20:03,637
لا بد لي من القيام بذلك
بسرعة كبيرة أيضا

268
00:20:03,637 --> 00:20:05,334
بسرعة؟ -
نعم -

269
00:20:05,334 --> 00:20:07,511
جيريكو يعرف؟ -
لايجب أن يعرف -

270
00:20:08,182 --> 00:20:10,358
وهذا يجعل الأمر صعبًا

271
00:20:10,383 --> 00:20:11,953
ارفع عمولتك، على ما أعتقد

272
00:20:13,839 --> 00:20:18,061
سأذهب بعيدًا

273
00:20:18,086 --> 00:20:20,175
للأبد هذه المرة

274
00:20:20,175 --> 00:20:22,786
وأنا لا أريد أن يرتد هذا على جيريكو

275
00:20:22,786 --> 00:20:24,048
ماذا حدث؟

276
00:20:24,048 --> 00:20:25,789
عمل ذهب بشكل خاطئ

277
00:20:25,789 --> 00:20:29,532
لقد قمت بإعداد المشهد لشراء
نفسي لبعض الوقت ولكن

278
00:20:29,532 --> 00:20:32,535
لن يدوم طويلًا -
هل أنت متاكدٌ ؟ -

279
00:20:32,535 --> 00:20:34,581
ثلاثة أشخاص،

280
00:20:34,581 --> 00:20:36,544
أطلقوا النار على بعضهم البعض
بنفس السلاح

281
00:20:37,497 --> 00:20:38,802
نعم، هذا ليس جيدًا

282
00:20:40,326 --> 00:20:42,284
مسدسي

283
00:20:42,284 --> 00:20:43,870
هذا اسوأ -
نعم -

284
00:20:44,721 --> 00:20:47,637
لذا فإن الوقت هو جوهر الأمر.
كيف يكون لديك رأس المال الخاص بك

285
00:20:47,637 --> 00:20:49,335
في الغالب نقدًا

286
00:20:49,335 --> 00:20:52,076
حصلت على بعض اللوحات
التي عليك بيعها. بعض الحجارة

287
00:20:52,076 --> 00:20:54,688
هذا بسيط بما فيه الكفاية -
نعم -

288
00:20:58,299 --> 00:21:00,302
قائمة من ثلاثة أشخاص

289
00:21:00,302 --> 00:21:02,435
الثلاثة، حصص متساوية

290
00:21:02,435 --> 00:21:05,046
لا شيء هنا لعائلة مونسي؟

291
00:21:05,046 --> 00:21:06,526
مونسي لم يكن لديه أي شخص

292
00:21:08,615 --> 00:21:11,922
لا أستطيع أن أترك أيًا
من هذا يلمس هؤلاء الناس

293
00:21:11,922 --> 00:21:13,576
يجب أن تكون
هذه الأموال نظيفة

294
00:21:16,536 --> 00:21:20,061
اجمع ممتلكاتك،
سأقوم بإعداده

295
00:21:20,061 --> 00:21:21,410
يومين

296
00:21:21,410 --> 00:21:23,107
هذا يبقى بيني وبينك

297
00:21:23,107 --> 00:21:27,068
نعم،
وسأخبر من؟

298
00:21:27,068 --> 00:21:28,983
حسنًا

299
00:21:28,983 --> 00:21:30,245
حسنًا شكرًا

300
00:21:58,360 --> 00:21:59,796
ما أخبارك؟

301
00:21:59,796 --> 00:22:01,537
..هذا المفتاح لا يعمل على

302
00:22:03,234 --> 00:22:05,498
الشيء -
القفل؟ -

303
00:22:05,498 --> 00:22:07,804
القفل، نعم -
حسنًا -

304
00:22:07,804 --> 00:22:09,458
نعم، الخضر للمنشئات الأخرى

305
00:22:09,458 --> 00:22:10,590
في فان نويس

306
00:22:10,590 --> 00:22:11,678
تمام

307
00:22:13,593 --> 00:22:15,203
مهلا، هل يمكن أن تفعل لي معروفًا؟

308
00:22:15,203 --> 00:22:18,032
هل يمكنك كتابة الرقم

309
00:22:18,032 --> 00:22:19,599
العنوان؟

310
00:22:19,599 --> 00:22:20,861
نعم فهمت

311
00:23:10,737 --> 00:23:12,434
آسف، لم أقصد أن

312
00:23:12,434 --> 00:23:15,176
فقط لأظهر هكذا
كان يجب أن أتصل

313
00:23:15,176 --> 00:23:18,701
لم أقصد نصب كمين لك،
أنا آسف

314
00:23:18,701 --> 00:23:20,137
هل أعرفك؟

315
00:23:23,140 --> 00:23:26,230
حسنًا، أعتقد أنني أستحق ذلك

316
00:23:26,230 --> 00:23:30,278
عليك أن تعلم أنني لن
أكون هنا إلا إذا كنت يائس

317
00:23:30,278 --> 00:23:32,585
تمام؟ انا بحاجة الى مساعدتك

318
00:23:35,326 --> 00:23:38,387
أبي، هل يمكنكَ من فضلك
التحدث معي فحسب؟

319
00:23:38,412 --> 00:23:39,500
أبي

320
00:23:40,680 --> 00:23:42,421
مايلز), نعم)

321
00:23:44,248 --> 00:23:47,817
بالتأكيد، مايلز. تعال
تفضل بالدخول

322
00:23:47,817 --> 00:23:52,082
شكرا لكَ، أنا فقط

323
00:23:52,082 --> 00:23:55,216
تفضل بالجلوس

324
00:24:04,181 --> 00:24:08,447
أنا لا أشرب. منذ تسع سنوات

325
00:24:15,584 --> 00:24:17,934
هذا دمك؟

326
00:24:17,934 --> 00:24:21,938
نعم يدي هي

327
00:24:21,938 --> 00:24:25,159
لقد قطعتها في

328
00:24:25,159 --> 00:24:27,857
هذا دمي وهذا دم شخص آخر

329
00:24:27,857 --> 00:24:29,598
اللعنة

330
00:24:35,474 --> 00:24:36,649
لقد أخفقت

331
00:24:38,738 --> 00:24:41,262
لقد أخفقت بشكل سيئ

332
00:24:41,262 --> 00:24:43,656
حسنًا

333
00:24:43,656 --> 00:24:47,050
حسنًا، خذ الأمور ببساطة

334
00:24:47,050 --> 00:24:48,922
التقط انفاسك

335
00:24:49,740 --> 00:24:51,742
أخبرني بما حدث

336
00:24:54,493 --> 00:24:56,103
لقد قتلت شخصًا ما

337
00:24:58,061 --> 00:24:59,736
هل استحقوا القتل؟

338
00:25:03,589 --> 00:25:05,765
حسنًا، ابدأ من هناك

339
00:25:07,506 --> 00:25:09,856
تمام

340
00:25:10,829 --> 00:25:13,120
لديك حفيدة

341
00:25:13,120 --> 00:25:16,776
(كايلي) -
كيف عرفتَ عنها؟ -

342
00:25:16,776 --> 00:25:19,346
قالت لي والدتك،
مباشرة بعد ولادتها

343
00:25:21,171 --> 00:25:23,696
(نعم, (كايلي

344
00:25:23,696 --> 00:25:26,916
كم عمرها, إثنا عشر, ثلاثة عشر؟

345
00:25:26,916 --> 00:25:28,918
عمرها 16

346
00:25:28,943 --> 00:25:30,554
هنا

347
00:25:35,708 --> 00:25:38,232
طفلة لطيفة -
نعم -

348
00:25:38,232 --> 00:25:39,716
إنها طفلة

349
00:25:42,366 --> 00:25:43,846
والتقت بهذا الرجل

350
00:25:45,500 --> 00:25:47,241
غلى الأنترنت, هذا

351
00:25:47,241 --> 00:25:49,852
الوغد اللعين

352
00:25:49,852 --> 00:25:51,854
الرجل يبلغ
من العمر 32 عامًا

353
00:25:51,854 --> 00:25:56,380
هذا ابن العاهرة جعلها حامل

354
00:25:56,380 --> 00:25:59,079
عمرها 16 سنة،
إنها فتاتي الصغيرة

355
00:25:59,079 --> 00:26:03,126
لذلك، ذهبت إلى منزله، هل تعلم؟

356
00:26:03,126 --> 00:26:06,216
كنت فقط سأضع الخوف من الله عليه

357
00:26:06,216 --> 00:26:10,046
..وظهرت وهو

358
00:26:10,046 --> 00:26:12,440
أكثر مما كنت أتوقع, حسنًا؟

359
00:26:15,530 --> 00:26:18,359
لم يصمت. واصلَ الحديث

360
00:26:18,359 --> 00:26:21,057
والحديث والحديث عن ابنتي اللعينة

361
00:26:21,057 --> 00:26:23,233
كان يقول عنها أشياء سخيفة، مثل

362
00:26:23,233 --> 00:26:25,148
"هي تحب ذلك"
"لقد أرادت المزيد"

363
00:26:25,148 --> 00:26:29,370
"وصفها بأنها "ناضجة
دعاها "ناضجة"، يا أبي

364
00:26:29,370 --> 00:26:33,330
اللعنة! لقد فقدت عقلي

365
00:26:33,330 --> 00:26:36,420
..لذلك أمسكت بسكين و

366
00:26:36,420 --> 00:26:38,509
لقد دفعت السكين في عنقه

367
00:26:41,643 --> 00:26:44,167
وطعنته

368
00:26:44,167 --> 00:26:47,127
أنا فقط لم أستطع التوقف

369
00:26:49,346 --> 00:26:50,565
لم أهتم

370
00:26:52,132 --> 00:26:54,378
لأنني لم أكن حتى في الغرفة، كنت

371
00:27:02,708 --> 00:27:04,121
هل دفنت هذا الرجل؟

372
00:27:04,971 --> 00:27:06,320
هل قُمت بدفنه؟

373
00:27:06,320 --> 00:27:08,148
نعم

374
00:27:08,148 --> 00:27:10,541
لا, لماذا؟

375
00:27:10,541 --> 00:27:11,583
لأنه إذا فعلت ذلك

376
00:27:11,608 --> 00:27:13,336
كُنت سأحفر قبره وأقتله مرة أخرى

377
00:27:19,725 --> 00:27:21,248
يا إلهي

378
00:27:22,858 --> 00:27:24,077
إذن لماذا أتيت إلي؟

379
00:27:28,124 --> 00:27:30,344
هل أنت تمزح؟

380
00:27:31,867 --> 00:27:34,391
حسنًا، أعني

381
00:27:34,391 --> 00:27:36,611
..أنت الشخص الوحيد أعلم أنه يمكن

382
00:27:36,611 --> 00:27:38,657
هذا ليس عالمي

383
00:27:38,657 --> 00:27:43,009
..لا أعرف كيف -
التخلص من جسد -

384
00:27:43,009 --> 00:27:46,882
لم أطلب منك أي شيء في حياتي

385
00:27:46,882 --> 00:27:51,844
حسنًا؟ وأنا هنا بسبب لم يكن
لدي مكان آخر أذهب إليه

386
00:27:51,844 --> 00:27:53,933
الآن أنت بحاجة لي

387
00:27:53,933 --> 00:27:56,370
نعم، هذا ما يحدث، أنا يائس

388
00:27:56,370 --> 00:27:59,678
حسنًا؟ أنا يائس للغاية لدرجة أنني

389
00:27:59,678 --> 00:28:01,201
, هنا في منزلك
أطلب منك المساعدة

390
00:28:01,201 --> 00:28:02,721
الآن، هل ستساعدني أم لا؟

391
00:28:13,256 --> 00:28:14,839
أين سلاح الجريمة؟

392
00:28:40,849 --> 00:28:42,459
هنا

393
00:28:42,459 --> 00:28:44,331
ضع ملابسك في هذا الكيس

394
00:28:44,331 --> 00:28:46,725
البلاستيكي، ثم استحم وافرك كل شيء

395
00:28:46,725 --> 00:28:48,900
تحت الأظافر،
نظف كل شيء

396
00:28:48,925 --> 00:28:51,333
ثم، بعد ذلك، سأقوم بلف تلك اليد وتنظيفها

397
00:28:52,339 --> 00:28:54,602
ثم ماذا؟ -
ثم؟ -

398
00:28:54,602 --> 00:28:56,038
اذهب للمنزل لزوجتك

399
00:28:56,038 --> 00:28:59,694
ولا تذكر هذا مرة أخرى

400
00:28:59,694 --> 00:29:01,870
طوال حياتي، لم أطلب منكَ أي شيء

401
00:29:01,870 --> 00:29:05,178
نعم، قلت ذلك بالفعل

402
00:29:05,178 --> 00:29:09,748
هنا، استخدم ذلك. سأحتاج
إلى هؤلاء الملابس الداخلية أيضًا

403
00:29:14,100 --> 00:29:16,885
مهلًا، أين الجثة؟

404
00:30:29,131 --> 00:30:31,568
اكتب

405
00:34:16,271 --> 00:34:17,577
ها أنت ذا

406
00:34:20,362 --> 00:34:21,624
ماذا تفعل؟

407
00:34:23,104 --> 00:34:24,105
لا شيء

408
00:34:27,761 --> 00:34:29,545
تكلمت معها

409
00:34:31,112 --> 00:34:32,331
ماذا قالت؟

410
00:34:34,811 --> 00:34:37,031
إنها تريد منك أن تأخذها

411
00:34:37,031 --> 00:34:38,076
ماذا؟

412
00:34:39,468 --> 00:34:41,514
..حسنًا، لقد ظننت أن هذا سيكون

413
00:34:41,514 --> 00:34:44,125
كما تعلم، مثل، شيء الأم وابنتها

414
00:34:44,125 --> 00:34:46,649
حسنًا، على ما يبدو أنه ليس كذلك

415
00:34:48,260 --> 00:34:49,913
ماذا حدث ليدك؟

416
00:34:59,401 --> 00:35:00,750
يجب أن أقول لكِ شيئًا

417
00:35:10,543 --> 00:35:11,935
حسنًا، ماذا لدينا؟

418
00:35:11,935 --> 00:35:14,416
إليان زوبيري) خارج برشلونة)

419
00:35:14,416 --> 00:35:16,070
نحن ننتظر سترة الإنتربول ولكن من

420
00:35:16,070 --> 00:35:18,899
"الآمن أن نقول أنه لم يكن "مواطنًا نموذجيًا

421
00:35:18,899 --> 00:35:21,336
(كانت المرأة محليّة، (أنيت المورا

422
00:35:21,336 --> 00:35:22,816
نعم، نحن نفكر أنه ربما أخذها

423
00:35:22,816 --> 00:35:24,383
من النادي أو شيء من هذا القبيل

424
00:35:24,383 --> 00:35:26,733
شيء من المكان الخطأ والوقت الخطأ

425
00:35:26,733 --> 00:35:28,909
الضحية الثالثة هو الذي يصبح فيه
الأمر مثيرًا للاهتمام

426
00:35:28,909 --> 00:35:30,302
تعرف على
(توماس مونسي)

427
00:35:30,302 --> 00:35:31,999
"الضارب المشتبه به لـ "جيريكو

428
00:35:31,999 --> 00:35:34,349
لقد كان هذا الرجل مفقودًا
بشكل واضح من المذبحة

429
00:35:34,349 --> 00:35:36,830
هذا الرجل
(جـون نوكس)

430
00:35:36,830 --> 00:35:38,385
كاميرا المرور إلتقطت هذه اللقطة

431
00:35:38,410 --> 00:35:40,200
على بعد ست بنايات في وقت الوفاة تقريبًا

432
00:35:40,225 --> 00:35:41,982
تم تمييزه بتقنية التعرف على الوجه

433
00:35:42,007 --> 00:35:43,408
من الممكن أن يكون هذا مجرد سائق

434
00:35:43,433 --> 00:35:44,968
هل نحن متأكدون أن هذا الرجل سائق؟

435
00:35:44,968 --> 00:35:46,669
ماذا تقول خلفيته؟

436
00:35:46,694 --> 00:35:48,707
ليس كثيراً. لقد قضى ست سنوات بتهمة

437
00:35:48,732 --> 00:35:51,414
التهرب الضريبي وذلك فقط لأن
أحدهم وشى بهم

438
00:35:51,439 --> 00:35:53,673
بخلاف ذلك وسجل خدمتهِ

439
00:35:53,673 --> 00:35:54,676
لا يوجد عليه شيء

440
00:35:54,701 --> 00:35:57,079
مما يعني، مهما كان ما يفعله
هذا الرجل من أجل لقمة العيش

441
00:35:57,104 --> 00:35:58,112
إنه جيد جدًا في ذلك

442
00:35:58,112 --> 00:35:59,290
ذكيٌ أيضًا

443
00:35:59,315 --> 00:36:01,143
وفقاً لملاحظات مدقق الضرائب

444
00:36:01,168 --> 00:36:03,353
يحمل (جون نوكس) درجتي دكتوراه

445
00:36:03,378 --> 00:36:06,512
واحد في اللغة الإنجليزية
وواحد في تاريخ الولايات المتحدة

446
00:36:06,537 --> 00:36:08,775
حتى أنه قام بالتدريس
في (باكنيل) لبضع سنوات

447
00:36:08,775 --> 00:36:11,473
ونحن نعتقد أن هذا الرجل
يقتل الناس من أجل لقمة العيش؟

448
00:36:11,473 --> 00:36:13,127
لماذا؟

449
00:36:13,127 --> 00:36:15,477
نأمل أن نسأله بأنفسنا

450
00:36:15,477 --> 00:36:17,218
في أي فرع من الخدمة كان؟

451
00:36:17,218 --> 00:36:20,526
الجيش. وكان ضابط إستطلاع عميق

452
00:36:20,551 --> 00:36:22,938
ذكريني ما هذا مرة أخرى؟

453
00:36:22,963 --> 00:36:26,376
شخص يذهب بمفرده خلف خطوط
العدو لأسابيع في كل مرة

454
00:36:26,401 --> 00:36:27,986
إذن، ربما

455
00:36:28,011 --> 00:36:29,448
نحضره كـ شاهد متعاون

456
00:36:29,448 --> 00:36:31,711
نوع من صديق الضحية

457
00:36:31,711 --> 00:36:33,930
قد يُخطئ ويعطينا شيئًا

458
00:36:33,930 --> 00:36:35,845
هل يبدو وكأنه شخص يرتكب الأخطاء؟

459
00:36:35,845 --> 00:36:39,197
يا رئيسة، تحققي من الرسائل الخاصة بكِ

460
00:36:42,635 --> 00:36:44,202
جسد آخر

461
00:36:44,202 --> 00:36:45,899
والآن، لدينا ثلاثة على لوحتي بالفعل

462
00:36:45,899 --> 00:36:47,988
"الضحية هم الإخوان "آريان

463
00:36:47,988 --> 00:36:50,338
هذه هي حرفتك

464
00:36:50,338 --> 00:36:52,253
حرفة؟ حقًا؟

465
00:37:00,653 --> 00:37:02,394
(جون نوكس) -
أهلًا -

466
00:37:02,394 --> 00:37:04,265
أهلاً -
هل هو في الطابق العلوي؟ -

467
00:37:04,265 --> 00:37:06,006
نعم. من المفترض أن
أعتقد أنه يرتب الكتب

468
00:37:06,006 --> 00:37:08,400
ماذا يفعل حقا؟ -
مشاهدة التلفزيون -

469
00:37:08,400 --> 00:37:10,619
تزوجتُ طفلًا صغيرًا -
نعم -

470
00:37:10,619 --> 00:37:12,534
حسنًا، لقد تزوج، هذا أكيد

471
00:37:17,757 --> 00:37:20,325
خافيير)! سأصعد)

472
00:37:32,641 --> 00:37:35,209
انظر إلى هذا الوغد النحيل

473
00:37:35,209 --> 00:37:39,344
لقد أنقذوه من ملجأ القطط الكبيرة

474
00:37:39,344 --> 00:37:42,260
السكان المحليون يعطونه كلاب الضالة

475
00:37:42,260 --> 00:37:44,305
في الكهف حتى يتمكن من تناول شيء ما

476
00:37:44,305 --> 00:37:46,438
نوعاً ما يذكرني بك

477
00:37:46,438 --> 00:37:48,701
كما تعلم، عندما وجدتكَ لأول مرة بعد حربكَ

478
00:37:50,659 --> 00:37:52,044
لم آكل كلبًا أبدًا

479
00:37:53,923 --> 00:37:56,752
ما هذه، لائحة البقالة؟

480
00:37:56,752 --> 00:37:59,277
إنها خطة، وسأحتاج إلى مساعدتك

481
00:37:59,277 --> 00:38:00,408
فقط اقرأها

482
00:38:04,325 --> 00:38:05,892
لودميلا" تبدو جيدة"

483
00:38:07,254 --> 00:38:10,723
إنها لا تزال لم تدرك الخطأ

484
00:38:10,723 --> 00:38:13,203
الذي ارتكبته عندما تزوجتني

485
00:38:13,203 --> 00:38:15,423
هل تتعلم أي لغة روسية؟

486
00:38:15,423 --> 00:38:18,861
فقط الأشياء التي تقولها,
أحتاج لمعرفتها

487
00:38:18,861 --> 00:38:21,429
"نعم عزيزتي"
"لو سمحت"

488
00:38:21,429 --> 00:38:22,735
كل الضروريات

489
00:38:26,391 --> 00:38:28,349
حسنًا، قل ما لديك

490
00:38:30,133 --> 00:38:31,918
طُعن 17 مرة على الأقل

491
00:38:33,963 --> 00:38:35,400
لقد حددت وقت الوفاة
بين الساعة 3:00

492
00:38:35,400 --> 00:38:36,836
والساعة 8:00 مساءً
البارحة بعد الظهر

493
00:38:36,836 --> 00:38:38,141
سأحصل على إطار زمني أكثر دقة

494
00:38:38,141 --> 00:38:39,360
عندما أوصله إلى المقر

495
00:38:39,360 --> 00:38:41,536
حسنًا -
نعم -

496
00:38:41,536 --> 00:38:43,756
شكرًا أخي

497
00:38:43,756 --> 00:38:45,975
لا يوجد سلاح جريمة بعد، لكن هناك

498
00:38:45,975 --> 00:38:48,500
سكين مفقودة من مبنى المطبخ هذا

499
00:38:48,500 --> 00:38:51,067
أعني أنه لا يبدو أن أي شيء قد سُرق

500
00:38:51,067 --> 00:38:52,634
لديه ساعة باهظة الثمن في معصمه

501
00:38:52,634 --> 00:38:55,115
ولديه محفظة مليئة بالفواتير الكبيرة

502
00:38:55,115 --> 00:38:56,725
أنا أعرف هذا العنصري الأحمق

503
00:38:56,725 --> 00:38:59,075
اسمه
(أندرو بالمر)

504
00:38:59,075 --> 00:39:00,686
إنه ينقل الأموال لصالح الإخوان آريان

505
00:39:00,686 --> 00:39:02,470
ولكن إنه تابع

506
00:39:02,470 --> 00:39:05,125
ليست عليه القيادة -
إذن لهذا مات -

507
00:39:05,125 --> 00:39:07,388
ليس هناك لغز كبير هناك

508
00:39:07,388 --> 00:39:09,303
لكنه أيضًا بذل جهدًا قبل بضع سنوات

509
00:39:09,303 --> 00:39:10,913
من أجل إباحية الأطفال

510
00:39:10,913 --> 00:39:13,699
وهذا لا يبدو وكأنه عمل

511
00:39:13,699 --> 00:39:15,550
هذا يبدو أمر شخصي

512
00:39:15,575 --> 00:39:18,963
أيتها المحققة، حارس البوابة في
الخارج يقول أنه فقد وعيه الليلة الماضية

513
00:39:19,835 --> 00:39:21,378
لدّي

514
00:39:22,961 --> 00:39:26,102
حقيبة أجهزة الكمبيوتر الضحية،
أيَّ محركات أقراص فلاش وأقراص

515
00:39:26,102 --> 00:39:28,409
ما الذي تبحث عنه؟ -
ستعرفين عندما تريه -

516
00:39:28,409 --> 00:39:30,193
وانظر إذا كان بإمكانك العثور على هاتفه

517
00:39:30,193 --> 00:39:31,304
فهو لم يكن بحوزته

518
00:39:31,329 --> 00:39:32,373
فهمت

519
00:39:39,072 --> 00:39:41,074
إذن، منذ متى وأنت تعرف؟

520
00:39:41,074 --> 00:39:42,902
ليس طويلًا

521
00:39:44,382 --> 00:39:46,775
يقول الطبيب أن هذا الشيء يتحرك بسرعة كبيرة

522
00:39:46,775 --> 00:39:49,169
(بحق المسيح, (نوكس

523
00:39:49,169 --> 00:39:52,172
لا أستطيع التفكير في أي شيء أسوأ

524
00:39:52,172 --> 00:39:54,130
عدى إلا أنه ربما يتوقف عضوك عن العمل

525
00:39:54,130 --> 00:40:00,354
في الواقع، أنا أتطلع إلى نسيان بعض الأشياء

526
00:40:00,354 --> 00:40:05,446
..مونسي), لا أستطيع أن أتخيل ما)

527
00:40:05,446 --> 00:40:07,317
هذا مثل أطلاق النار عليك

528
00:40:07,317 --> 00:40:09,711
لا أتذكر حتى أنني فعلت ذلك

529
00:40:09,711 --> 00:40:13,106
أعلم أنني فعلت ذلك ولكن لا أتذكر الحدث

530
00:40:13,106 --> 00:40:15,021
حسنًا، أحسب بركاتك

531
00:40:16,414 --> 00:40:17,763
هذه خطة جذرية

532
00:40:17,763 --> 00:40:20,809
انها الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أعرف

533
00:40:20,809 --> 00:40:24,726
الحمض النووي لهذا الطفل
موجود في كل مكان

534
00:40:24,726 --> 00:40:26,249
لقد نزف بالفعل على الرجل

535
00:40:26,249 --> 00:40:28,295
ولديه بصمات أصابعه في كل مكان

536
00:40:28,295 --> 00:40:31,080
ربما وقع للتو على الوظيفة

537
00:40:31,080 --> 00:40:33,082
ومع ذلك، إذا لم تقم بهذا

538
00:40:33,082 --> 00:40:37,347
فكلاكما منتهيان -
نعم -

539
00:40:37,347 --> 00:40:39,828
أنا مُخفق في كلتا الحالتين -
هذا صحيح -

540
00:40:39,828 --> 00:40:42,440
لهذا السبب أطلب منك مساعدتي

541
00:40:42,440 --> 00:40:44,529
أنظر، فقط تحقق معي

542
00:40:44,529 --> 00:40:47,923
فقط تحقق معي بين الحين والآخر, تعلم؟

543
00:40:47,923 --> 00:40:50,926
تأكد من أنني على النقطة الصحيحة -
نعم، بالطبع -

544
00:40:50,926 --> 00:40:56,236
فقط حتى لا تعتقد أبدًا أن هذه
الخطة الغبية هي فكرتي

545
00:40:56,236 --> 00:40:57,890
أنا متأكد من أنك سوف تذكرني

546
00:41:00,283 --> 00:41:01,981
تريد أن تعرف الشيء المضحك؟

547
00:41:01,981 --> 00:41:04,505
لنفترض أنني قمت بهذا الشيء

548
00:41:04,505 --> 00:41:06,855
لن أعرف حتى إذا كنت قد فعلت ذلك أم لا

549
00:41:06,855 --> 00:41:09,205
إنه أمر مشجع

550
00:41:09,205 --> 00:41:11,947
هذه الخطة هي عمل دقيق يا رجل

551
00:41:11,947 --> 00:41:13,819
شعرة واحدة في غير مكانها -
انا اعرف -

552
00:41:15,516 --> 00:41:17,562
أنا أعرف

553
00:41:17,562 --> 00:41:19,868
أعلم أنني أستطيع القيام بهذا

554
00:41:19,868 --> 00:41:21,174
السؤال هو، هل أنت تستطيع؟

555
00:41:22,610 --> 00:41:25,526
لذلك لم ترى وجهه لم ترى طوله،
لا شيء؟

556
00:41:25,526 --> 00:41:26,614
لا -
تمام -

557
00:41:26,614 --> 00:41:27,920
حسنا, شكرًا لك

558
00:41:31,140 --> 00:41:32,359
يومٌ جميل

559
00:41:32,359 --> 00:41:33,677
بالتأكيد

560
00:41:33,702 --> 00:41:34,717
ماذا علمت؟

561
00:41:34,742 --> 00:41:36,211
لا تفترض أنه يستطيع
تحديد هوية قاتلنا

562
00:41:36,236 --> 00:41:37,802
لا، لقد تمت مهاجمته من الخلف

563
00:41:38,147 --> 00:41:39,714
لم يرى أي شيء

564
00:41:39,714 --> 00:41:41,803
حدث قبل الساعة الثالثة صباحًا بقليل

565
00:41:41,803 --> 00:41:43,196
لا يتناسب مع الجدول الزمني

566
00:41:43,196 --> 00:41:45,633
قال  الفاحص الطبي إنه قُتل
قبل الساعة 8:00 مساءً

567
00:41:45,633 --> 00:41:47,983
هل تعتقدين أن الهجوم
على الحارس ليس له علاقة؟

568
00:41:47,983 --> 00:41:50,595
إنها مرتبطة، أنا فقط
لست متأكدةً كيف، حتى الآن

569
00:41:50,595 --> 00:41:52,709
هل حصلوا على أي شيء
من هذه الكاميرات الأمنية؟

570
00:41:52,734 --> 00:41:53,749
حسنا، هذا الجزء غريب

571
00:41:53,774 --> 00:41:56,663
 DVR أنها تتغذى على 
في مخزن الاحتياط

572
00:41:56,688 --> 00:41:59,005
لا يوجد القرص الصلب -
تقصد أنه لا يعمل؟ -

573
00:41:59,030 --> 00:42:01,145
لا، أعني أن التكنولوجيا 
لم تتمكن من إعادة التشغيل

574
00:42:01,170 --> 00:42:02,362
لذا فتحنا مسجل الفيديو الرقمي

575
00:42:02,387 --> 00:42:04,148
ونظرنا بالداخل، ولم يكن هناك قرص صلب

576
00:42:04,173 --> 00:42:05,435
وجدت هاتفه

577
00:42:05,435 --> 00:42:06,765
لا يمكن فتحه، رغم ذلك

578
00:42:06,790 --> 00:42:08,787
إنه يحتوي على أحد
أقفال التعرف على الوجه

579
00:42:08,787 --> 00:42:12,181
حسنًا، عودي إلى الداخل -
حسنًا -

580
00:42:12,181 --> 00:42:13,705
ما الذي أبحث عنه؟

581
00:42:13,705 --> 00:42:16,110
وجهه. أفترض أن هذا هو المكان
الذي هو فيه

582
00:42:17,056 --> 00:42:18,100
صحيح

583
00:42:22,431 --> 00:42:26,820
"الإسبوع الثاني"

584
00:43:16,506 --> 00:43:17,638
هل نسيت أنني قادم؟

585
00:43:18,857 --> 00:43:20,554
كلا

586
00:43:29,171 --> 00:43:30,216
كيف حالك؟

587
00:43:33,567 --> 00:43:36,265
..جيد, أنا

588
00:43:36,265 --> 00:43:38,180
نوعًا ما مختلط المشاعر

589
00:43:38,180 --> 00:43:39,442
لهذا السبب أنا هنا

590
00:43:42,750 --> 00:43:45,187
إنتهيت من الكتاب

591
00:43:45,187 --> 00:43:48,669
كان أفضل ولكني كنت
أعلم أنه سيموت في النهاية

592
00:43:48,669 --> 00:43:50,540
كان نوعًا ما مجبورًا

593
00:43:50,540 --> 00:43:52,630
سوف أجد لكِ واحدة أخرى هنا

594
00:43:56,198 --> 00:43:57,330
هل هذه حبيبتكَ السابقة؟

595
00:43:59,811 --> 00:44:01,856
نعم

596
00:44:01,856 --> 00:44:05,468
حسنًا، إنها رائعة -
نعم -

597
00:44:08,428 --> 00:44:13,215
ضعيها في أسفل

598
00:44:13,215 --> 00:44:14,696
لماذا لا أستعد؟

599
00:44:20,440 --> 00:44:21,571
اللعنة علي

600
00:44:41,504 --> 00:44:45,247
هذه اللوحات كلها حقيقية؟ -
نعم -

601
00:44:45,247 --> 00:44:48,990
إنها أكثر أمانا من النقد -
هل قيمتهم كثيرة؟ -

602
00:44:48,990 --> 00:44:52,864
لماذا هُم لديك؟ -
جزء من عملية الصرف الخاصة بي -

603
00:44:52,864 --> 00:44:54,126
ماذا؟

604
00:44:57,259 --> 00:45:01,133
ماذا تقصد بـ "الصرف"؟ -
إنسي أني قُلت هذا -

605
00:45:02,612 --> 00:45:04,353
هل وجدتَ لي شيئًا؟

606
00:45:08,183 --> 00:45:11,404
مرحبًا؟ اخترت لي كتابا آخر؟

607
00:45:13,058 --> 00:45:14,624
تريدين كتابًا؟

608
00:45:14,624 --> 00:45:18,933
نوكس)، هل تعاني من سكتة دماغية)
أو شيء من هذا؟

609
00:45:18,933 --> 00:45:21,762
ربما يجب عليك الجلوس؟ -
أتعلمين؟ ربما -

610
00:45:23,895 --> 00:45:25,895
ربما يكون من الأفضل أن تذهبي فحسب

611
00:45:28,202 --> 00:45:29,682
فكرة جيدة

612
00:45:59,669 --> 00:46:01,715
آسف

613
00:46:01,715 --> 00:46:05,545
لديَّ شيء يجب أن أفعله

614
00:46:05,545 --> 00:46:08,722
نفس الوقت الأسبوع المقبل؟ -
نعم -

615
00:46:10,202 --> 00:46:11,812
نعم، الأسبوع المقبل

616
00:46:11,812 --> 00:46:13,727
هل أنت متأكد أنك ستكون بخير؟

617
00:46:13,727 --> 00:46:14,815
لم أكن بأفضل حال

618
00:46:51,765 --> 00:46:53,332
هنا

619
00:46:54,812 --> 00:46:56,291
أهلاً

620
00:46:56,291 --> 00:46:59,468
(لدينا موعد الاسم الأخير (نوكس

621
00:46:59,468 --> 00:47:01,731
حسنًا، هذا هو

622
00:47:01,731 --> 00:47:03,864
يجب أن تكوني (كايلي), وأنتَ؟

623
00:47:03,864 --> 00:47:06,736
انا الأب,
والدها وليس

624
00:47:06,736 --> 00:47:08,956
أنا والدها -
حسنًا أبيها -

625
00:47:08,956 --> 00:47:12,062
أنظر، وقع هنا, البداية هنا وهنا

626
00:47:12,087 --> 00:47:13,787
قبل أن نقوم بهذا الإجراء،
ينص القانون على

627
00:47:13,787 --> 00:47:15,697
أنه يتعين علينا أن نطرح عليك بعض الأسئلة

628
00:47:15,722 --> 00:47:17,182
لا يتعلق الأمر بوالد الطفل أو أي شيء

629
00:47:17,182 --> 00:47:18,923
من هذا القبيل، فقط للتأكد من

630
00:47:18,923 --> 00:47:21,012
أنكِ أنتِ تريدين أن تكوني هنا

631
00:47:21,012 --> 00:47:22,840
هل هذا على ما يرام؟

632
00:47:22,840 --> 00:47:24,624
أعتقد ذلك

633
00:47:24,624 --> 00:47:25,712
جيد

634
00:47:26,800 --> 00:47:29,281
الأن حان دوركِ

635
00:47:29,281 --> 00:47:30,891
أحتاج إلى توقيعين منكِ

636
00:47:30,891 --> 00:47:33,111
بدءًا من هنا في نموذج الموافقة

637
00:47:40,074 --> 00:47:41,336
حسنًا، يا شباب، اجلسوا

638
00:47:41,336 --> 00:47:42,468
شكرًا لك

639
00:47:49,997 --> 00:47:51,433
هل تعاني من سكتة قلبية

640
00:47:51,458 --> 00:47:53,243
أو شيءٍ ما؟

641
00:48:05,483 --> 00:48:06,902
خافيير), أهلًا)

642
00:48:06,927 --> 00:48:09,364
أنا أتصل للتأكد من أنك
على المسار الصحيح

643
00:48:09,364 --> 00:48:13,934
على المسار الصحيح مع ماذا؟ -
خطتك السخيفة -

644
00:48:13,934 --> 00:48:16,328
حصلت على المفكرة الخاصة بك؟

645
00:48:16,328 --> 00:48:17,851
نعم

646
00:48:19,592 --> 00:48:21,637
نعم، أنا على المسار الصحيح،
لا تقلق بشأن هذا

647
00:48:21,637 --> 00:48:22,900
"يقول "لا تقلق

648
00:48:23,988 --> 00:48:27,208
, أعمل لي معروفا
إفتح هاتفك

649
00:48:27,208 --> 00:48:29,732
بشكل دائم، لا مزيد من رمز المرور

650
00:48:29,732 --> 00:48:32,953
حسنًا؟ -
لماذا؟ -

651
00:48:32,953 --> 00:48:37,305
حسنًا، ماذا لو كنت بحاجة إلى
المساعدة ولا يمكنك تذكر الرمز

652
00:48:37,305 --> 00:48:40,395
صحيح، حسنًا

653
00:48:40,395 --> 00:48:42,006
نعم فهمت

654
00:48:46,706 --> 00:48:50,928
أنت هناك؟ -
نعم -

655
00:48:50,928 --> 00:48:53,191
أشعر وكأن حالتي تزداد سوءًا كل ساعة

656
00:48:56,890 --> 00:48:58,370
بدأ وقتي ينفذ

657
00:48:58,370 --> 00:49:02,635
لذا، توقف عن إضاعة
الوقت في التحدث معي, حسنًا؟

658
00:50:18,754 --> 00:50:21,061
ماذا؟ أنا في منتصف العشاء

659
00:50:22,280 --> 00:50:24,238
إنها ليست حتى الساعة 4:30

660
00:50:24,238 --> 00:50:25,718
أنا تقريبا 90 من العمر

661
00:50:25,718 --> 00:50:27,502
وقت العشاء مهم جدًا بالنسبةِ لي

662
00:50:27,502 --> 00:50:29,330
ماذا هناك؟

663
00:50:29,330 --> 00:50:31,767
نعم، أنا أبحث على نوع من مفتاح الخزانة

664
00:50:31,767 --> 00:50:34,031
هل تعرف من أين هذا؟

665
00:50:34,031 --> 00:50:36,465
أنت لم تؤمن لي بأموالك

666
00:50:36,490 --> 00:50:39,576
أنا محتال، هل تعلم؟

667
00:50:39,601 --> 00:50:41,769
حسنًا. عظيم، شكرًا، سأجد الحل

668
00:50:41,794 --> 00:50:42,828
مهلًا، إنتظر لحظة

669
00:50:42,853 --> 00:50:44,594
هل قمت بإزالة رمز المرور من هاتفك؟

670
00:50:45,216 --> 00:50:47,827
نعم، سأفعل ذلك الآن

671
00:50:47,827 --> 00:50:49,785
سأفعل ذلك الآن. تمام؟

672
00:50:49,785 --> 00:50:52,788
شكرًا. قل مرحبا لـ (بيكي) مني

673
00:50:52,788 --> 00:50:56,270
إنتظر من؟ -
(بيكي) -

674
00:50:56,270 --> 00:50:58,751
حسنًا.

675
00:50:58,751 --> 00:51:01,188
كيفَ حاله؟

676
00:51:01,188 --> 00:51:04,539
(لقد دعاكِ للتو بـ (بيكي -
من (بيكي)؟ -

677
00:51:04,539 --> 00:51:06,280
كانت واحدة من زوجاتي

678
00:51:06,280 --> 00:51:09,457
لقد طلقتها قبل أن تلدين يا عزيزتي

679
00:51:09,457 --> 00:51:12,808
, هذا العمل مع (نوكس)
ليس جيد

680
00:51:12,808 --> 00:51:15,028
لا

681
00:51:15,028 --> 00:51:16,374
ليس كذلك

682
00:52:07,602 --> 00:52:08,647
تبًا

683
00:53:08,010 --> 00:53:10,709
لقد طلبت بعض الطعام، هذا
المكان يقدم ضلوع كبيرة

684
00:53:10,709 --> 00:53:14,467
أنا نباتي, هل ينبغي لنا..؟

685
00:53:14,492 --> 00:53:16,656
هل ينبغي لنا أن نجتمع في الأماكن
العامة بهذه الطريقة؟

686
00:53:16,681 --> 00:53:18,195
لا أحد يعرفنا هنا

687
00:53:20,458 --> 00:53:23,722
كيف حال اليد؟ -
..حسنًا -

688
00:53:23,722 --> 00:53:26,464
تؤلم -
إذا سألك أحد عنها  -

689
00:53:26,464 --> 00:53:28,074
تقطعت على زجاج المكسور

690
00:53:28,074 --> 00:53:29,945
لقد كنت في منزلي، كنا نحتسي مشروبًا

691
00:53:29,945 --> 00:53:32,905
ماذا؟ لماذا سأكون في مكانك؟

692
00:53:32,905 --> 00:53:34,420
كنت تبحث عن العاب
سياراتك القديمة

693
00:53:34,445 --> 00:53:35,881
إصنع شيئًا ما.

694
00:53:39,781 --> 00:53:41,305
كيف حالك؟ -
كيف حالي؟ -

695
00:53:41,305 --> 00:53:42,958
..نعم

696
00:53:44,308 --> 00:53:46,962
قضيت اليوم في عيادة الإجهاض

697
00:53:46,962 --> 00:53:50,662
, مع إبنتي البالغة من العمر 16
سيئ للغاية، على ما أعتقد

698
00:53:50,662 --> 00:53:52,284
سيئ جدًا

699
00:53:52,309 --> 00:53:55,703
لم أنم ولم أأكل
لم آكل منذ الأمس

700
00:53:57,495 --> 00:53:59,366
شعري يتساقط

701
00:53:59,366 --> 00:54:02,021
لذا، أنا على وشك
أن أفقد عقلي اللعين

702
00:54:02,021 --> 00:54:05,024
حسنًا تحتاج إلى جمع شتات نفسك

703
00:54:05,024 --> 00:54:06,852
..لا أعرف كيف أفعل هذا، أنا لست

704
00:54:06,852 --> 00:54:08,375
أنا لست مثلك, هل تعلم؟

705
00:54:10,072 --> 00:54:11,378
أنا لستُ قاتلًا

706
00:54:16,383 --> 00:54:18,472
أنت كذلك

707
00:54:18,472 --> 00:54:20,779
ماذا؟

708
00:54:20,779 --> 00:54:23,695
قاتل

709
00:54:23,695 --> 00:54:26,959
وجيد أيضًا, ليس نصف مُتقن

710
00:54:26,959 --> 00:54:30,354
, لقد كنت في مكان الحادث
دعني أضعها في هذا الشكل

711
00:54:32,443 --> 00:54:36,751
لم يكن هذا ما تسميه
استجابة متناسبة

712
00:54:36,751 --> 00:54:39,363
لقد فقدته -
مفهوم -

713
00:54:39,363 --> 00:54:42,570
لكن الآن أريدك أن تجمع كل شيء
معًا، حسنًا؟

714
00:54:42,595 --> 00:54:44,299
أنت مثل أن تعترف وأنت تمشي

715
00:54:44,324 --> 00:54:45,499
سأحاول بجهد أكبر

716
00:54:45,499 --> 00:54:48,110
لا، افعل العكس, إستريح

717
00:54:49,895 --> 00:54:50,939
تمام

718
00:55:00,601 --> 00:55:01,879
هل هي إبنتك الوحيدة؟

719
00:55:04,687 --> 00:55:10,959
لقد فقدنا واحدًا في وقت مبكر، إجهاض

720
00:55:11,656 --> 00:55:13,962
آسف، الأمر صعب -
نعم -

721
00:55:16,225 --> 00:55:18,445
صعب أكثر على (شيريل)، في الواقع

722
00:55:18,445 --> 00:55:21,056
ماذا تعمل (شيريل)؟

723
00:55:21,056 --> 00:55:23,363
تعلم الصف الرابع

724
00:55:23,363 --> 00:55:25,322
مدرسة عامة

725
00:55:25,322 --> 00:55:29,238
نعم و..الأطفال يحبونها

726
00:55:29,238 --> 00:55:31,893
حسنًا.
يا فتى، أنتم مشغولون

727
00:55:31,893 --> 00:55:34,592
الآباء العاملون،
أثناء التنقل طوال الوقت

728
00:55:34,592 --> 00:55:37,682
ما هو اليوم النموذجي؟

729
00:55:37,682 --> 00:55:41,163
غدًا على سبيل المثال
ماذا ستفعل غدًا؟

730
00:55:41,163 --> 00:55:43,775
نذهب لتناول وجبة الإفطار في مكان ما

731
00:55:43,775 --> 00:55:45,559
(ويتجول قرية (لارجماوث

732
00:55:45,559 --> 00:55:48,083
ومن ثم لدى (كايلي) كرة القدم و

733
00:55:48,083 --> 00:55:51,086
أنت الآن -
إفعل ذلك -

734
00:55:51,086 --> 00:55:53,088
فقط افعل ذلك -
إفعل ذلك؟ -

735
00:55:53,088 --> 00:55:56,657
نعم -
لا نستطيع، فهي مستلقية على السرير -

736
00:55:56,657 --> 00:55:59,747
لا تغير روتينك, إفعل ما تفعله عادة

737
00:56:19,985 --> 00:56:21,639
ماذا حدث للنباتي؟

738
00:56:21,639 --> 00:56:23,554
اللعنة، أنا جائع

739
00:56:23,554 --> 00:56:26,426
لقد كنت أتضور
جوعا لمدة ست سنوات

740
00:56:26,426 --> 00:56:30,778
هل سبق لك أن أخذت
العائلة إلى المقصورة؟

741
00:56:30,778 --> 00:56:33,955
حجرة الصيد؟ -
نعم -

742
00:56:33,955 --> 00:56:35,435
لقد بعتها، أتتذكر؟

743
00:56:35,435 --> 00:56:37,481
لقد وقعت الأوراق منذ عامين

744
00:56:39,918 --> 00:56:41,267
هذه جيدة جدًا

745
00:56:42,094 --> 00:56:44,401
نعم

746
00:56:44,401 --> 00:56:45,880
..أتذكر أن. هل تعرف شيئًا عن

747
00:56:46,925 --> 00:56:48,796
, حول إذا كان المالكين
يعني لو استخدموها

748
00:56:48,796 --> 00:56:50,450
..دوام كامل أو

749
00:56:50,450 --> 00:56:51,495
دوام جزئى؟

750
00:56:51,495 --> 00:56:53,018
المشترين؟ -
نعم -

751
00:56:55,125 --> 00:56:57,084
حسنًا، أنا لا أقوم بتأجيرها لهم

752
00:56:57,109 --> 00:56:58,632
لقد بعتها لهم

753
00:56:58,632 --> 00:57:00,634
لقد اشتروها، وهم يملكونها, ليس لدي

754
00:57:00,634 --> 00:57:02,419
صحيح -
لماذا أعرف ماذا يفعلون؟ -

755
00:57:02,419 --> 00:57:03,942
حسنًا، إستمع لي

756
00:57:06,205 --> 00:57:07,436
..أنت فقط بحاجة إلى

757
00:57:08,402 --> 00:57:09,904
إجمع شتات نفسك، حسنًا؟

758
00:57:09,904 --> 00:57:12,559
لقد وصلنا تقريبًا إلى هناك، يومان

759
00:57:12,559 --> 00:57:13,647
تمام

760
00:57:15,388 --> 00:57:16,433
انظر إليَّ

761
00:57:20,502 --> 00:57:22,417
أريدك أن تستخدم جرأتي

762
00:57:23,527 --> 00:57:24,943
ماذا؟

763
00:57:24,968 --> 00:57:27,623
سوف يقومون بربط
كايلي) بالرجل الميت)

764
00:57:27,648 --> 00:57:29,533
ثم سوف يقومون بإستجوابك

765
00:57:29,533 --> 00:57:31,926
إذا كنت لا تعتقد أن لديك الشجاعة
للقيام بذلك، إستخدم شجاعتي

766
00:57:31,926 --> 00:57:34,929
افعل كل ما تعتقد أنني سأفعله
لو كنت على هذا الكرسي

767
00:57:36,191 --> 00:57:37,628
حسنًا؟

768
00:57:37,628 --> 00:57:38,716
ماذا؟

769
00:57:46,158 --> 00:57:47,842
لم أكرهكَ أبداً، هل تعلم؟

770
00:57:49,640 --> 00:57:50,728
..حسنًا

771
00:57:53,252 --> 00:57:55,123
كن مفهومًا إذا فعلت

772
00:57:55,123 --> 00:57:56,647
لقد كنت أبًا جيدًا في طريقتك

773
00:57:58,344 --> 00:57:59,693
أتذكر الكثير من الخير

774
00:58:01,869 --> 00:58:04,785
, أتذكر ألعاب الكرة
أذكر أنك علمتني

775
00:58:04,785 --> 00:58:05,873
كيفية الصيد

776
00:58:07,701 --> 00:58:10,135
أتذكر أنك سمحت لي بأكل
الفطائر في حمام السباحة

777
00:58:13,620 --> 00:58:16,449
لقد قدستك

778
00:58:16,474 --> 00:58:17,954
أردت أن أكون مثلكَ تمامًا

779
00:58:21,149 --> 00:58:22,803
ثم، كما تعلم، إكتشفت

780
00:58:25,458 --> 00:58:26,503
..و أعتقدت

781
00:58:30,811 --> 00:58:31,986
ماذا لو فعلت؟

782
00:58:37,296 --> 00:58:39,428
تفعل ماذا؟

783
00:58:39,453 --> 00:58:41,064
ماذا لو انتهيتُ مثلكَ تمامًا؟

784
00:58:46,697 --> 00:58:47,741
وها نحن هنا

785
00:58:52,616 --> 00:58:53,704
نعم، ها نحن هنا

786
00:59:35,049 --> 00:59:37,922
حسنًا... (جلفوسو)، حان دورك

787
00:59:37,922 --> 00:59:41,403
حسنًا, تم تنظيم المشهد بالتأكيد

788
00:59:41,403 --> 00:59:43,057
فريق المقذوفات يقولون أن الضحايا

789
00:59:43,057 --> 00:59:44,711
الثلاثة قُتلوا بنفس السلاح

790
00:59:44,711 --> 00:59:46,974
لم أرى ذلك قادمًا. هذا أمر ممتع

791
00:59:46,974 --> 00:59:48,541
هل وجدوا السلامح؟ نعم

792
00:59:48,541 --> 00:59:50,935
لقد كان الشخص الذي
كان في يد رجل الاستحمام

793
00:59:50,935 --> 00:59:52,719
مجموع خمس طلقات

794
00:59:52,719 --> 00:59:55,504
فقط البصمات الموجودة على
البندقية تعود للإسباني الميت

795
00:59:56,157 --> 00:59:58,464
هل هناك من يتوقع جريمة قتل
وانتحار ثلاثية؟

796
00:59:58,464 --> 01:00:00,031
من شأنه أن يكون خدعة رائعة

797
01:00:00,031 --> 01:00:01,685
خاصة الجزء الذي يمد يده فيه

798
01:00:01,685 --> 01:00:03,687
ويغلق الدش بعد وفاته بالفعل

799
01:00:03,687 --> 01:00:04,905
صيد جيد, شكرًا لك

800
01:00:07,299 --> 01:00:08,495
ماذا بعد؟

801
01:00:08,520 --> 01:00:10,995
لقد فتشت كل كاميرات المراقبة في المنطقة

802
01:00:11,020 --> 01:00:13,261
لا أستطيع أن أضع أي
(شخص في المنزل مع (مونسي

803
01:00:13,261 --> 01:00:15,220
الأقل من ذلك كله هو
(شخصية (جون نوكس

804
01:00:15,220 --> 01:00:16,787
هل نعرف تحركات (نوكس)؟

805
01:00:16,813 --> 01:00:19,591
لم يستخدم بطاقته الائتمانية منذ جريمة القتل

806
01:00:19,616 --> 01:00:21,998
(قبل يومين منهم، سافر من (بوربانك

807
01:00:22,023 --> 01:00:23,968
"إلى "سان فرانسيسكو
لمدة 22 ساعة

808
01:00:23,968 --> 01:00:25,665
لماذا؟

809
01:00:25,665 --> 01:00:26,883
هذا الجزء، لم أكتشفه بعد

810
01:00:26,908 --> 01:00:29,252
لكني تعقبته في رحلة العودة ثم أختفى

811
01:00:29,277 --> 01:00:32,280
أعتقد أن الوقت قد حان
(لنتحدث مع (جون نوكس

812
01:00:32,280 --> 01:00:34,674
اذهب واصطحبه،
لكن أحضره طواعية

813
01:00:34,674 --> 01:00:36,458
ليس لدينا أي شيء لإحتجازه كمشتبه به

814
01:00:36,458 --> 01:00:37,634
حسنًا

815
01:03:18,229 --> 01:03:20,666
هل تعرف ما هي المواد
الاختيارية التي ستأخذها هذا العام؟

816
01:03:21,710 --> 01:03:23,887
هل حصلت على المنهج الخاص بكِ؟

817
01:03:23,887 --> 01:03:26,759
نعم، لقد انتهى بي الأمر بالحصول
(على فصل دراسي مع (ميشيل

818
01:03:30,937 --> 01:03:32,589
(لدّي طلب من أجل (آنتوني

819
01:03:41,948 --> 01:03:44,429
أنا فقط أعتقد أنه قد يكون
أكثر من اللازم هذا العام

820
01:03:44,429 --> 01:03:46,518
شكرًا -
إستمر بالعمل الجاد -

821
01:03:46,518 --> 01:03:47,954
سأظل أمارس كرة القدم

822
01:03:47,954 --> 01:03:49,564
عذرًا -
نعم؟ -

823
01:03:49,589 --> 01:03:51,359
لقد رأيتك تنظر إلى ابنتي -
هل أعرفك؟ -

824
01:03:51,373 --> 01:03:53,413
لا -
ياإلهي -

825
01:03:53,438 --> 01:03:54,847
اللعنة عليك

826
01:04:10,107 --> 01:04:11,673
جون نوكس)؟)

827
01:04:11,673 --> 01:04:13,762
(جوني لو)

828
01:04:13,762 --> 01:04:16,896
لدينا شيء يحدث ونود
الحصول على مساعدتك فيه

829
01:04:16,896 --> 01:04:19,594
إذا كنت تستطيع أن تأتي معنا, 
طوعًا، بمحض إرادتك

830
01:04:19,810 --> 01:04:20,813
بالتأكيد

831
01:04:20,813 --> 01:04:22,423
ولم لا؟ إنه يوم إجازتي

832
01:04:22,423 --> 01:04:24,556
سأرتدي سترة وسأتبعكم

833
01:04:24,556 --> 01:04:26,471
أو يمكن أن نتبعك

834
01:04:27,864 --> 01:04:29,169
أحسن

835
01:04:34,087 --> 01:04:37,737
إنها على سياستي.
أخبرتك، وقلت لآخر شخص

836
01:04:38,918 --> 01:04:40,746
تمت الموافقة عليه مسبقًا

837
01:04:40,746 --> 01:04:42,530
 طبيبها أرسله بالفاكس

838
01:04:42,530 --> 01:04:44,924
..هل تعلم أننا نمر بنفس اللعنة

839
01:04:44,924 --> 01:04:46,970
شيء لعنة كل شهر

840
01:04:46,970 --> 01:04:48,667
لا تضعني في الانتظار

841
01:04:54,586 --> 01:04:56,501
لقد جهزنا (نوكس) في المقابلة الثانية

842
01:04:59,460 --> 01:05:01,636
هل هناك أي شيء في القضية الأخرى؟
هومير)؟)

843
01:05:01,636 --> 01:05:04,988
البصمات التي وجدناها لا
تتطابق مع أي شيء على النظام

844
01:05:04,988 --> 01:05:07,735
أكد الطبيب الشرعي وجود فصيلتين من
الدم في مكان الحادث،

845
01:05:07,760 --> 01:05:09,788
لكن لم يكن لديه الوقت لإجراء
تسلسل الحمض النووي

846
01:05:09,813 --> 01:05:11,684
للبحث عن تطابق مع الرجل الثاني

847
01:05:16,477 --> 01:05:17,783
إنه دائمًا "الرجال" معك

848
01:05:19,611 --> 01:05:22,179
ماذا؟ -
"قلت "الرجل الثاني -

849
01:05:22,179 --> 01:05:23,941
لقد قلت أيضًا أن رجل البوابة

850
01:05:23,966 --> 01:05:26,009
أفقد وعيه من الخلف من قبل
" الرجل "

851
01:05:26,009 --> 01:05:27,706
الرغم من أنه لم ير مهاجمه مطلقًا

852
01:05:27,706 --> 01:05:29,490
إنه دائمًا "الرجال" معك

853
01:05:29,490 --> 01:05:31,706
الفاحص الطبي لم يكن لديه 
الوقت الكافي لإجراء تسلسل

854
01:05:31,731 --> 01:05:35,428
الحمض النووي للبحث عن
تطابق في الثانية، هم أو هناك

855
01:05:35,453 --> 01:05:37,716
هل هذا أفضل؟ -
مرحبا بكم في القرن الحادي والعشرين -

856
01:05:37,741 --> 01:05:39,177
يا إلهي

857
01:05:50,424 --> 01:05:52,465
المحققة كيف يمكنني مساعدتكِ؟

858
01:05:53,427 --> 01:05:55,125
احفظه للتسجيل

859
01:05:56,996 --> 01:05:59,453
المحققة (إميلي إيكاري) تجري مقابلة

860
01:05:59,478 --> 01:06:02,219
(مع الشاهد المادي المحتمل (جون نوكس

861
01:06:02,219 --> 01:06:05,091
القضية رقم
52698

862
01:06:06,266 --> 01:06:10,053
المقابلة طوعية. تبدأ
الساعة 10:46 صباحًا

863
01:06:11,184 --> 01:06:13,186
من فضلك أذكر اسمك للسجل

864
01:06:14,013 --> 01:06:15,362
(جون نوكس)

865
01:06:15,387 --> 01:06:17,259
قانوني كاملًا
بحاجة إلى الاسم الأوسط

866
01:06:25,633 --> 01:06:26,939
إنه ليس سؤال خادع

867
01:06:26,939 --> 01:06:28,636
تلكَ تأتي في وقت لاحق

868
01:06:29,550 --> 01:06:30,812
(جون هنري نوكس)

869
01:06:34,512 --> 01:06:36,296
حسنًا, لا أعرف ما هذه اللعبة

870
01:06:36,296 --> 01:06:37,471
ولكن لنمضي قدمًا

871
01:06:39,430 --> 01:06:42,433
..لقد قلتِ شيئًا عن

872
01:06:42,433 --> 01:06:44,217
لي أن أكون شاهدًا؟

873
01:06:44,217 --> 01:06:47,525
أتمنى ذلك. أنا أعمل على وفاة شريكك

874
01:06:47,525 --> 01:06:50,528
ليس لدي شريك -
ليس بعد الآن -

875
01:06:50,528 --> 01:06:52,399
(إذا كنتِ تشيرين إلى (توماس مونسي

876
01:06:52,399 --> 01:06:53,661
فقد كان أحد معارفي

877
01:06:53,661 --> 01:06:55,446
لذا لم نقم بأي عمل معًا أبدًا

878
01:06:55,446 --> 01:06:58,884
لقد كنت في مسرح الجريمة عشرات المرات

879
01:06:58,884 --> 01:07:00,364
دعني أخبرك بما أعتقد أنه حدث

880
01:07:00,364 --> 01:07:01,452
بالتأكيد

881
01:07:02,366 --> 01:07:04,803
كانت هناك ثلاث جثث في تلك الغرفة

882
01:07:04,803 --> 01:07:06,457
جميعهم مصابون
بالرصاص بنفس السلاح

883
01:07:06,457 --> 01:07:08,328
وتم تصويرهم وكأنهم قتلوا بعضهم البعض

884
01:07:09,503 --> 01:07:12,028
كان الأمر غير متقن

885
01:07:12,028 --> 01:07:15,292
تلقائي, لم يكن مخططًا له

886
01:07:15,317 --> 01:07:19,078
أعتقد أن شخصًا ما قتل (مونسي) عن طريق الخطأ

887
01:07:19,103 --> 01:07:20,974
وحاول التستر على الأمر

888
01:07:24,518 --> 01:07:27,347
هل قلتِ (إيكاري)؟

889
01:07:27,347 --> 01:07:29,915
هل أنت مقربة لـ (بيتر إيكاري)؟

890
01:07:32,439 --> 01:07:34,441
هذا والدي -
حقًا؟ -

891
01:07:35,529 --> 01:07:37,096
(أنا أعرف (بـيت

892
01:07:37,096 --> 01:07:38,706
أدخليه إلى هنا, سوف أتحدث معه

893
01:07:39,026 --> 01:07:40,506
هل تعرف والدي؟

894
01:07:41,126 --> 01:07:44,147
لقد تحدثت معه قبل بضعة أيام

895
01:07:44,407 --> 01:07:46,278
كان يقوم بدوريات في الحي
الذي أعيش فيه

896
01:07:47,324 --> 01:07:49,148
سيد نوكس، والدي مات

897
01:07:50,936 --> 01:07:51,980
ماذا؟

898
01:07:54,679 --> 01:07:56,115
ماذا حدث؟

899
01:07:56,115 --> 01:07:58,030
لقد تم إطلاق النار عليه أثناء
تأدية واجبه

900
01:07:58,030 --> 01:07:59,118
منذ اثني عشر عامًا

901
01:08:01,860 --> 01:08:03,555
ماذا تريد بكل هذا؟

902
01:08:12,009 --> 01:08:13,097
إنظري

903
01:08:14,761 --> 01:08:16,980
(بقدر ما يذهب قتل (مونسي

904
01:08:17,005 --> 01:08:18,833
لم أكن هناك

905
01:08:18,833 --> 01:08:21,706
وإذا كان لديك أي شيء
يشير إلى أنني كنت

906
01:08:21,706 --> 01:08:24,883
سأجري هذه المقابلة مرتديًا بذلة الآن

907
01:08:24,883 --> 01:08:27,799
لذا، بقدر ما يهمك

908
01:08:27,824 --> 01:08:29,757
أنا قاتل شرودنجر
(يقصد العالم الفزيائي والفيلسوف)

909
01:08:29,757 --> 01:08:30,845
شرو-ماذا ؟

910
01:08:31,890 --> 01:08:33,320
بهذهِ اللحظة

911
01:08:35,763 --> 01:08:40,159
(لقد فعلت ولم أقتل (مونسي

912
01:08:40,159 --> 01:08:42,248
ومع ذلك، سأذهب

913
01:08:42,248 --> 01:08:43,728
لماذا على عجلة؟

914
01:08:45,121 --> 01:08:48,254
سأذهب بعيدًا قريبًا

915
01:08:48,254 --> 01:08:51,214
وقبل أن أذهب، هناك بعض الأشياء

916
01:08:51,214 --> 01:08:52,606
من الأفضل أن أضعها بصورة صحيحة

917
01:08:52,606 --> 01:08:55,522
تم تعليق المقابلة
الساعة 10:52 صباحًا

918
01:08:58,330 --> 01:09:00,241
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

919
01:09:00,266 --> 01:09:01,485
لا أعرف

920
01:09:01,485 --> 01:09:03,400
تكتيكات سخيفة غريبة

921
01:09:03,400 --> 01:09:04,749
إذن ما هي خطوتنا التالية؟

922
01:09:04,749 --> 01:09:06,601
غير متأكدة

923
01:09:06,626 --> 01:09:09,255
ما رأيك أن نقبض على قاتلنا
الآخر بينما أفكر في الأمر؟

924
01:09:25,944 --> 01:09:26,988
"والكر"

925
01:09:28,990 --> 01:09:30,557
"جون والكر"

926
01:09:33,343 --> 01:09:34,387
اللعنة

927
01:10:58,993 --> 01:11:00,038
(مايلز) ؟

928
01:11:31,896 --> 01:11:33,114
(جون) ؟

929
01:11:36,379 --> 01:11:37,771
ما هذا السلاح؟

930
01:11:37,771 --> 01:11:39,207
ماذا؟ هل ستطلقين النار علي؟

931
01:11:39,928 --> 01:11:41,732
ماذا تفعل في مطبخي بحق الجحيم؟

932
01:11:42,341 --> 01:11:44,648
لا أستطيع أن أصدق أن
المفتاح في نفس المكان

933
01:11:44,648 --> 01:11:47,433
دعني أحمل عنكِ البقالة -.
لا,لا -

934
01:11:47,433 --> 01:11:49,130
لا تلمس البقالة

935
01:11:50,655 --> 01:11:52,309
ما الذي تفعله هنا؟

936
01:11:56,355 --> 01:11:57,521
أنا هنا

937
01:12:08,367 --> 01:12:09,367
..أنا

938
01:12:12,110 --> 01:12:13,313
سحبت المال

939
01:12:14,392 --> 01:12:15,741
لذا سيكون هناك

940
01:12:15,766 --> 01:12:18,323
سيكون بعض المال في طريقك

941
01:12:18,348 --> 01:12:21,989
أنا لا أريد أموالك

942
01:12:21,989 --> 01:12:23,991
دعينا نتخطى الجزء الذي

943
01:12:23,991 --> 01:12:25,689
تتظاهر فيه بأنك لا تريدين المال و

944
01:12:25,689 --> 01:12:27,647
أنا أتظاهر بأنني أتحدث معك في هذا

945
01:12:42,445 --> 01:12:43,994
لماذا تسحب المال؟

946
01:12:46,253 --> 01:12:47,298
سأذهب بعيدًا

947
01:12:49,408 --> 01:12:50,583
بالطبع أنت كذلك

948
01:12:53,953 --> 01:12:56,085
لقد قصدت ما قلته بشأن المال

949
01:12:56,110 --> 01:12:57,938
لم أرد منك شيئاً أبداً

950
01:12:59,331 --> 01:13:00,419
إلا أنت

951
01:13:02,943 --> 01:13:05,337
لكن أعتقد أن كلانا يعلم
أن هذا كان كثيرًا لنطلبه

952
01:13:15,913 --> 01:13:16,957
نعم

953
01:13:21,484 --> 01:13:23,311
على كل حال

954
01:13:25,139 --> 01:13:28,752
أريدك أن تتأكدي (مايلز) يأخذ حصته

955
01:13:28,752 --> 01:13:30,754
..هذا

956
01:13:32,495 --> 01:13:33,496
هذا أصعب

957
01:13:38,196 --> 01:13:39,893
مايلز) أصعب)

958
01:13:39,893 --> 01:13:43,201
..نعم, ويكون له

959
01:13:44,855 --> 01:13:46,378
..حتى يتمكن من وضع

960
01:13:46,378 --> 01:13:47,771
..الفتاة

961
01:13:48,815 --> 01:13:49,860
..يمكنها أن تذهب

962
01:13:50,680 --> 01:13:51,768
..تذهب إلى

963
01:13:53,864 --> 01:13:54,908
..تعلمين

964
01:13:56,910 --> 01:13:57,998
اللعنة

965
01:13:59,488 --> 01:14:00,614
المدرسة الكبيرة

966
01:14:02,002 --> 01:14:03,743
كلية -
نعم -

967
01:14:03,743 --> 01:14:05,571
نعم

968
01:14:05,571 --> 01:14:07,723
نعم

969
01:14:07,748 --> 01:14:09,376
أعني، كما تعلمين، شيء جيد

970
01:14:09,401 --> 01:14:11,621
يجب أن يخرج من كل هذا

971
01:14:11,621 --> 01:14:13,492
كم من الوقت ستذهب بعيدًا؟

972
01:14:14,456 --> 01:14:16,109
ليس هناك عودة من هذا

973
01:14:23,110 --> 01:14:25,504
لقد قبضوا عليك أخيرًا؟

974
01:14:25,504 --> 01:14:27,332
لا بدَّ أنكَ عثرت

975
01:14:28,868 --> 01:14:30,435
نعم

976
01:14:31,858 --> 01:14:33,033
نعم، يمكنكِ أن تقولي ذلك

977
01:14:47,483 --> 01:14:48,919
على كل حالٍ

978
01:14:50,747 --> 01:14:52,226
نعم

979
01:14:52,251 --> 01:14:53,383
حسنًا

980
01:14:55,360 --> 01:14:56,404
حسنًا

981
01:15:03,655 --> 01:15:04,743
(نوكس)

982
01:15:06,284 --> 01:15:10,114
ما زلت أُحِبُـكَ, قليلًا فقط

983
01:15:10,114 --> 01:15:11,550
بقدر ما أكرهك

984
01:15:11,575 --> 01:15:12,924
لا أريد أن أطلق عليك النار، لذا

985
01:15:14,553 --> 01:15:15,966
إتصل في المرة القادمة

986
01:15:17,687 --> 01:15:18,731
نعم

987
01:15:20,167 --> 01:15:21,604
لن تكون هناك مرة قادمة

988
01:16:01,447 --> 01:16:06,401
" الإسبوع الثالث "

989
01:16:08,476 --> 01:16:10,566
لا بُدَّ أنكَ تعثرت

990
01:16:19,419 --> 01:16:21,116
لكن أعتقد أن كلانا يعلم

991
01:16:21,141 --> 01:16:22,403
أن هذا كان كثيرًا لنطلبه

992
01:16:29,211 --> 01:16:31,039
(نوكس)

993
01:16:31,064 --> 01:16:32,171
اللعنة

994
01:16:32,196 --> 01:16:33,371
جون)؟)

995
01:16:33,396 --> 01:16:35,721
آسفه, هل أنا مبكرة؟

996
01:16:43,250 --> 01:16:44,600
لا

997
01:16:45,992 --> 01:16:48,821
, كنت فقط
لماذا لا نذهب نستحم؟

998
01:16:48,852 --> 01:16:53,208
لنحتسي مشروبًا أولاً
سأصنع لك واحدًا لمرة واحدة

999
01:16:57,326 --> 01:17:00,503
لم أكن متأكدةً من أنك
تريدني هنا, بعد آخر مرة

1000
01:17:00,528 --> 01:17:02,139
لماذا؟ ماذا حدث في المرة الماضية؟

1001
01:17:06,608 --> 01:17:08,232
(لقد جعلتني أشعر بالقلق، (نوكس

1002
01:17:08,257 --> 01:17:09,407
(بحقك (روبي

1003
01:17:09,432 --> 01:17:11,053
لا تقلقي بشأن هذا

1004
01:17:11,078 --> 01:17:14,412
يجب أن أتعامل مع هذا
الجزء الأخير من هذا الشيء

1005
01:17:14,890 --> 01:17:16,955
كيف تمَّ سحب الأموال؟

1006
01:17:16,980 --> 01:17:18,462
لقد حصلت على اللوحات وحصلت على المال

1007
01:17:18,487 --> 01:17:20,679
ويجب أن أحضر الأحجار هنا الليلة

1008
01:17:20,704 --> 01:17:21,985
الأحجار؟

1009
01:17:22,369 --> 01:17:24,409
نعم, الأحجار

1010
01:17:24,434 --> 01:17:25,858
ومن ثم يجب أن آخذهم إلى صديقي

1011
01:17:25,858 --> 01:17:27,512
إنه يحول كل شيء إلى نقود نظيفة

1012
01:17:28,252 --> 01:17:30,210
ثم لا بد لي فقط من

1013
01:17:30,210 --> 01:17:31,908
قطعها إلى ثلثين

1014
01:17:31,933 --> 01:17:33,039
لماذا الثلث؟

1015
01:17:33,997 --> 01:17:36,477
لدّي ثلاثة أشخاص في القائمة.
أنتِ من ضمنِها

1016
01:17:40,264 --> 01:17:42,222
(أنا لا أشبهها حتى يا (نوكس

1017
01:17:51,492 --> 01:17:53,642
هنا بعد ظهر كل يوم خميس

1018
01:18:18,476 --> 01:18:19,651
هل فعلت الوظيفة يدوية؟

1019
01:18:21,435 --> 01:18:23,002
بل أفضل

1020
01:18:23,002 --> 01:18:25,439
لن تصدقي ما وجدته التكنولوجيا للتو

1021
01:18:25,439 --> 01:18:27,441
إذن اخبرني -
لا -

1022
01:18:27,441 --> 01:18:30,314
لا، عليكِ أن تسمعي هذا بنفسكِ, هيّا

1023
01:18:31,299 --> 01:18:32,378
حسنًا

1024
01:18:32,403 --> 01:18:33,478
كل شيء إعتقدنا أننا سنجده

1025
01:18:33,503 --> 01:18:35,647
بناءً على سجل اعتقاله السابق

1026
01:18:35,672 --> 01:18:36,755
يا إلهي

1027
01:18:36,780 --> 01:18:38,839
ولكن ما يثير الاهتمام
هو محادثاته المباشرة

1028
01:18:38,864 --> 01:18:41,547
لقد كان يتواصل مع ست مراهقات
صغيرات السّن

1029
01:18:41,572 --> 01:18:42,668
إقناعهم بإرسال صور عارية

1030
01:18:42,693 --> 01:18:45,128
عندما نقبض على الرجل الذي قتل
هذا الأحمق يجب أن نمنحه ميدالية

1031
01:18:45,153 --> 01:18:47,658
أولاً أطلقنا سراحه مع القليل من
الرجال الذين يمكنني التفكير فيهم

1032
01:18:47,683 --> 01:18:49,003
إنه دائمًا "شباب" معك

1033
01:18:49,028 --> 01:18:50,203
هناك فتاة تحدث معها

1034
01:18:50,228 --> 01:18:51,561
لأكثر من عام، ولكن بعد

1035
01:18:51,586 --> 01:18:53,554
ذلك بدأوا بالفعل في مقابلة في الحقيقة

1036
01:18:53,801 --> 01:18:55,426
IRL?

1037
01:18:55,426 --> 01:18:57,242
في الحياة الحقيقية
*in real life*

1038
01:18:57,267 --> 01:18:59,735
قلِ ذلك

1039
01:18:59,735 --> 01:19:02,215
لقد مارسوا الجنس بالتأكيد

1040
01:19:02,240 --> 01:19:04,174
الكثير من الجنس
تحدثوا عن ذلك

1041
01:19:04,199 --> 01:19:05,653
على نطاق واسع

1042
01:19:05,653 --> 01:19:08,077
هل أي أحد لديه تومز؟
*يعالج حرقة المعدة وعسر الهضم*

1043
01:19:09,756 --> 01:19:12,617
على أية حال، تمكنت من
تتبع العنوان الخاص بها

1044
01:19:12,642 --> 01:19:14,115
إنها فتاة تبلغ من العمر 16

1045
01:19:14,140 --> 01:19:17,031
سيلفر ليك" واسمها"
(كايلي إيريس نوكس)

1046
01:19:17,056 --> 01:19:18,598
حسنًا

1047
01:19:18,623 --> 01:19:20,407
لنتحدث معها ومع والديها

1048
01:19:21,414 --> 01:19:22,820
إنتظري

1049
01:19:22,845 --> 01:19:24,174
قلتِ "نوكس"؟

1050
01:19:24,199 --> 01:19:26,631
لقد قمت بالبحث على الأسرة

1051
01:19:26,656 --> 01:19:28,764
"إنها حفيدة "جون نوكس

1052
01:21:17,437 --> 01:21:20,949
أنا آسف. لماذا تريد التحدث مع إبنتنا؟

1053
01:21:20,974 --> 01:21:23,766
(لدينا فقط بعض الأسئلة لـ (كايلي

1054
01:21:23,791 --> 01:21:24,816
ولزوجكِ

1055
01:21:24,841 --> 01:21:26,062
يا رفاق ستكونون هنا

1056
01:21:28,622 --> 01:21:30,001
"السيد "نوكس

1057
01:21:30,026 --> 01:21:33,211
في الواقع، سوف نضعك في هذه الغرفة هنا

1058
01:21:33,236 --> 01:21:34,324
إنتظر لحظة

1059
01:21:36,587 --> 01:21:38,894
فقط كونوا صادقين، حسنًا؟
قولوا الحقيقة

1060
01:21:43,395 --> 01:21:46,466
المحققة "إيكاري" ستكون معك

1061
01:23:06,068 --> 01:23:07,765
ماذا لو فعلت؟

1062
01:23:29,700 --> 01:23:31,223
المحققة "إميلي إيكاري" تجري

1063
01:23:31,223 --> 01:23:33,232
مقابلة مع "مايلز نوكس", إنها

1064
01:23:34,139 --> 01:23:35,662
4:37
مساءً

1065
01:23:38,143 --> 01:23:39,275
"أندرو بالمر"

1066
01:23:41,494 --> 01:23:43,122
ماذا؟

1067
01:23:43,147 --> 01:23:45,299
متأكدة من أنكِ تعرف من هو

1068
01:23:45,324 --> 01:23:47,475
اعتقدتُ أن هذا كان بشأن
القتال في المقهى

1069
01:23:47,500 --> 01:23:49,633
أي قتال في أي مقهى؟

1070
01:23:53,724 --> 01:23:54,768
تمام

1071
01:23:56,292 --> 01:23:57,746
ماذا عن ذلك الحقير؟

1072
01:23:57,771 --> 01:23:59,860
نحن نعرف ما حدث بينكما

1073
01:23:59,885 --> 01:24:01,297
إتصلت بهم؟

1074
01:24:01,322 --> 01:24:02,689
قلتِ أنكِ لن تتصلي بهم

1075
01:24:02,714 --> 01:24:04,328
لا، لم نفعل ذلك -
لا، لقد وعدتيني -

1076
01:24:04,353 --> 01:24:06,929
إذا ذهبت إلى العيادة، لن تخبريهم عنه

1077
01:24:06,954 --> 01:24:08,061
(كايلي)

1078
01:24:08,086 --> 01:24:09,584
والديك لم يتصلوا بنا

1079
01:24:09,609 --> 01:24:11,307
لا والدتك
ولا والدك

1080
01:24:11,332 --> 01:24:13,167
ما الأمر إذن؟ ماذا تريدين ان تعرفين؟

1081
01:24:13,192 --> 01:24:16,517
وجدنا محادثات على جهاز
الكمبيوتر الخاص به بينه وبين ابنتك

1082
01:24:16,542 --> 01:24:19,445
نحن على يقين من أنكَ تعرف ما يحدث

1083
01:24:19,470 --> 01:24:21,081
نحن نعلم أنه اغتصبكِ

1084
01:24:23,094 --> 01:24:25,533
لم يغتصبني

1085
01:24:27,994 --> 01:24:29,778
هل إعتقلته؟

1086
01:24:29,803 --> 01:24:32,738
لا، هو ليس في أي مشكلة مع القانون

1087
01:24:32,763 --> 01:24:34,054
حسناً، إذا كنتِ
تسأليني إذا كُنت

1088
01:24:34,079 --> 01:24:36,842
أريد توجيه الإتهامات، لا أريد -
لقد فات الآوان لذلك -

1089
01:24:36,867 --> 01:24:37,955
فهو ميت

1090
01:24:42,033 --> 01:24:43,078
جيد

1091
01:24:44,098 --> 01:24:46,646
هل كان حادثًا؟ لأنني آمل أن
يكون قد عانى

1092
01:24:46,671 --> 01:24:47,977
أريد أن أريكَ شيئًا

1093
01:24:52,236 --> 01:24:53,541
هل ترى هذه هناك؟

1094
01:24:53,566 --> 01:24:55,543
هذه سيارتُك

1095
01:24:55,568 --> 01:24:58,633
القيادة إلى الحي المسوّر
(الذي يعيش فيه (بالمر

1096
01:24:58,658 --> 01:25:00,500
وهذا بعد حوالي 20 دقيقة

1097
01:25:01,705 --> 01:25:04,011
أنظر حسب الطابع الزمني, هل ترى؟

1098
01:25:04,036 --> 01:25:05,684
هذا أنتَ، بِلا شك

1099
01:25:05,709 --> 01:25:07,729
نعم، هذا أنا

1100
01:25:07,754 --> 01:25:09,688
نعم، ذهبت لرؤيته. وماذا في ذلك؟

1101
01:25:09,713 --> 01:25:12,821
لذلك، في مكان ما في هذا الإطار الزمني

1102
01:25:12,846 --> 01:25:14,979
طُعن بالمر حتى الموت في مطبخه

1103
01:25:15,004 --> 01:25:18,113
رائع. هل يمكنكِ تحديد
وقت الوفاة إلى 20 دقيقة؟

1104
01:25:18,138 --> 01:25:19,393
العلم الحديث

1105
01:25:19,418 --> 01:25:20,453
هذا هو الجزء الذي

1106
01:25:20,478 --> 01:25:22,962
أخبرتني فيه أنك ذهبت
لتحذيره بالإبتعاد عن إبنتك؟

1107
01:25:22,987 --> 01:25:24,529
نعم، هذا صحيح تمامًا

1108
01:25:24,554 --> 01:25:26,164
وربما أكون قد لكمته

1109
01:25:27,948 --> 01:25:29,795
كيف جرحت يديكَ هناك؟

1110
01:25:29,820 --> 01:25:31,362
على الزجاج

1111
01:25:31,387 --> 01:25:32,972
هل سنجد هذا الزجاج في منزلكَ؟

1112
01:25:32,997 --> 01:25:34,626
..لا، لقد كنت في

1113
01:25:34,651 --> 01:25:37,001
ماذا تقصد في منزلي؟

1114
01:25:37,026 --> 01:25:39,055
بناءً على هذا الفيديو، حصلنا

1115
01:25:39,080 --> 01:25:41,440
على أمر تفتيش لمنزلك وسيارتك

1116
01:25:41,465 --> 01:25:42,727
ويتم تفتيشهم الآن

1117
01:25:45,985 --> 01:25:48,030
لن أقول كلمة أخرى حتى يصل
المحامي الخاص بي إلى هنا

1118
01:25:48,055 --> 01:25:50,294
وهذا ينطبق على إبنتي القاصره

1119
01:25:50,319 --> 01:25:53,060
توقفوا عن التحدث معها, الآن

1120
01:26:04,289 --> 01:26:05,508
هل أنت بخير ؟

1121
01:26:08,511 --> 01:26:09,642
يا رجل. هل أنتَ بخير؟

1122
01:26:15,057 --> 01:26:16,233
نعم

1123
01:26:16,258 --> 01:26:18,191
سنساعدك

1124
01:26:18,216 --> 01:26:19,348
هل تعلم؟

1125
01:26:19,373 --> 01:26:20,958
لا تقل شيئًا

1126
01:26:20,983 --> 01:26:22,089
بالتأكيد

1127
01:26:22,114 --> 01:26:24,222
سأقوم بالحديث

1128
01:26:24,247 --> 01:26:25,963
سأريكَ ما وجدنا؟

1129
01:26:30,749 --> 01:26:32,336
ملابسك الملطخة بالدماء

1130
01:26:32,361 --> 01:26:34,401
وجدت في سلة المهملات خلف شقتك

1131
01:26:34,426 --> 01:26:36,514
ماذا؟ هراء

1132
01:26:36,539 --> 01:26:38,414
سلاح القتل

1133
01:26:38,439 --> 01:26:41,345
مخبأة في فتحة التدفئة في شقتك

1134
01:26:41,370 --> 01:26:42,911
لا لا, إنتظري دقيقة

1135
01:26:42,936 --> 01:26:45,305
هذا غير صحيح -
مايلز، توقف عن الكلام -

1136
01:26:45,330 --> 01:26:48,003
السكين لديه بصمات في كل مكان

1137
01:26:48,028 --> 01:26:50,628
سنقوم بسحب ما لديك بسبب تطابق البصمات
خلال خمسَ دقائق

1138
01:26:50,653 --> 01:26:53,656
أنا؟ أنا واثقة

1139
01:26:54,185 --> 01:26:57,864
شعر أشقر طويل مُغطى على
طية صدر السترة من معطفك

1140
01:26:57,889 --> 01:27:00,127
هل تريد المراهنة على أنه يطابق الضحية؟

1141
01:27:00,152 --> 01:27:02,235
لا تتكلم

1142
01:27:02,260 --> 01:27:06,370
مايلز نوكس)، أنا أعتقلك)
"بتهمة قتل "أندرو بالمر

1143
01:27:06,395 --> 01:27:08,502
لديك الحق في التزام الصمت

1144
01:27:08,527 --> 01:27:10,225
أي شيء تقوله يمكن أن

1145
01:27:10,250 --> 01:27:11,690
يُعقد ضدك في المحكمة

1146
01:27:12,401 --> 01:27:14,639
هنا، عملة صغيرة لمشكلتك

1147
01:27:14,664 --> 01:27:16,927
أنا بخير. أنا سعيد على ظهوركم

1148
01:27:16,952 --> 01:27:18,015
إعتنوا به

1149
01:27:18,046 --> 01:27:19,109
شكرًا لك

1150
01:27:21,758 --> 01:27:24,239
, جميع أنواع الناس يصنعون هذا العالم
أليس كذلك؟

1151
01:27:28,939 --> 01:27:30,157
حسنًا يا صديقي

1152
01:27:31,612 --> 01:27:33,658
كيف أتيت إلى هنا حتى؟

1153
01:27:33,683 --> 01:27:36,686
أنا آخر شخص إتصلت به، تعلم؟

1154
01:27:36,711 --> 01:27:39,254
أعط "لودميلا" مفاتيحك,
سوف تعيد الكاديلاك خاصتك

1155
01:27:39,279 --> 01:27:41,361
أستطيع أن أقود سيارتي الخاصة

1156
01:27:41,386 --> 01:27:42,408
إنها في الزاوية هنا

1157
01:27:42,433 --> 01:27:44,153
على بعد 50 مترًا, هيّا

1158
01:27:47,251 --> 01:27:48,785
مبروك الإعتقال

1159
01:27:48,810 --> 01:27:49,879
شكرًا

1160
01:27:49,904 --> 01:27:51,937
"لقد اكتشفت سبب ذهاب "نوكس
"إلى "سان فرانسيسكو

1161
01:27:51,962 --> 01:27:53,964
لقد كان هناك لرؤية الطبيب

1162
01:27:54,882 --> 01:27:57,557
"دكتور "فريدريك بيرنز

1163
01:27:58,726 --> 01:28:00,206
طبيب الأعصاب؟

1164
01:28:00,231 --> 01:28:01,319
كيف تعرفين ذلك؟

1165
01:28:02,845 --> 01:28:05,024
من الواضح أنني لم أتمكن من الحصول
على أي سجلات طبية

1166
01:28:05,049 --> 01:28:07,284
لكن الرجل متخصص في علاج الخرف

1167
01:28:09,109 --> 01:28:10,807
حسنًا, عمل جيد

1168
01:28:10,832 --> 01:28:11,963
شكرًا لكِ

1169
01:28:14,767 --> 01:28:17,030
هل حصلت على الأقل
على ما أتيت من أجله؟

1170
01:28:19,480 --> 01:28:21,525
نعم

1171
01:28:28,669 --> 01:28:30,671
(خافيير)

1172
01:28:30,696 --> 01:28:32,132
..لا أستطيع تذكر إلا

1173
01:28:33,195 --> 01:28:36,068
ثلاث ساعات من اليوم

1174
01:28:36,093 --> 01:28:38,138
انها مثل نزول الستار

1175
01:28:42,099 --> 01:28:43,405
هذا صعب

1176
01:28:46,146 --> 01:28:47,191
لماذا أنا؟

1177
01:28:48,385 --> 01:28:50,125
أعني، كما تعلم

1178
01:28:50,150 --> 01:28:53,415
قاتل متدرب, بالجيش وكل ذلك ولكن

1179
01:28:53,440 --> 01:28:54,832
لماذا سحبتني بجانبك؟

1180
01:28:58,071 --> 01:29:01,814
دماغك

1181
01:29:01,839 --> 01:29:03,194
كنت أعلم أنك ستفهم

1182
01:29:03,219 --> 01:29:04,730
التدريب الذي أضعك فيه

1183
01:29:06,533 --> 01:29:07,882
كما تعلم، في كل هذا الوقت

1184
01:29:09,474 --> 01:29:12,444
لم أترك بصمة خلفي أبدًا،
ولا الحمض النووي، لا شيء

1185
01:29:14,149 --> 01:29:16,587
لقد تعلمت من السيد

1186
01:29:16,612 --> 01:29:18,110
كم قتلت، على أي حال؟

1187
01:29:18,135 --> 01:29:19,677
اثنين

1188
01:29:19,702 --> 01:29:20,833
اثنين؟

1189
01:29:22,487 --> 01:29:23,706
هيّا

1190
01:29:23,731 --> 01:29:25,602
سائق التاكسي في "شيكاغو" و

1191
01:29:26,796 --> 01:29:28,275
امرأة في الحمام

1192
01:29:31,931 --> 01:29:34,020
إثنان من المدنيين, اللعنة

1193
01:29:35,631 --> 01:29:36,675
أنت تعلم

1194
01:29:37,651 --> 01:29:40,088
(مونسي)

1195
01:29:40,113 --> 01:29:43,900
كان يحب التحدث
عن الأهداف، كما تعلم

1196
01:29:43,925 --> 01:29:45,666
القوادين وتجار
المخدرات والمتاجرين

1197
01:29:46,859 --> 01:29:47,904
نعم

1198
01:29:48,992 --> 01:29:50,385
أعتقد أن هذا جعله يشعر بالتحسن

1199
01:29:52,013 --> 01:29:54,189
ولم يحصل على ما كان عليه أبداً

1200
01:29:54,294 --> 01:29:55,600
حقًا كل شيء

1201
01:29:56,888 --> 01:29:58,019
الذي كان؟

1202
01:29:58,044 --> 01:30:00,917
تم القبض على الرجال
خلف خطوط العدو

1203
01:30:00,942 --> 01:30:02,073
هذا كل شئ.

1204
01:30:06,201 --> 01:30:07,986
لذا

1205
01:30:08,011 --> 01:30:10,927
لم يتبق لدينا سوى خطوتين

1206
01:30:12,686 --> 01:30:15,820
زيارتك ودعوتي

1207
01:30:15,845 --> 01:30:17,194
زيارة ومكالمة

1208
01:30:18,866 --> 01:30:21,260
زيارة ودعوة، الزيارة والدعوة.

1209
01:30:21,285 --> 01:30:22,634
أستطيع فعل ذلك

1210
01:30:22,659 --> 01:30:24,531
احتفظ بالملاحظات في جيبك

1211
01:30:25,828 --> 01:30:28,744
سأذكرك متى تذهب

1212
01:30:30,487 --> 01:30:31,749
سوف تنتهي

1213
01:30:31,774 --> 01:30:32,862
غداً

1214
01:30:37,624 --> 01:30:39,365
أنا خائف

1215
01:30:39,390 --> 01:30:40,913
نعم

1216
01:30:40,938 --> 01:30:42,026
توقعت ذلك

1217
01:30:58,340 --> 01:30:59,864
..مهلًا

1218
01:30:59,889 --> 01:31:02,649
أريدك أن تفعل
شيئًا آخر بالنسبة لي

1219
01:31:02,694 --> 01:31:04,390
أنهي أموالي النقدية

1220
01:31:04,415 --> 01:31:06,479
"خذ أغراضي إلى "فايلو

1221
01:31:06,504 --> 01:31:09,177
هل تريد أن تجعلني مسؤولاً عن أموالك؟

1222
01:31:09,202 --> 01:31:10,817
أنت تعرف أنني لص

1223
01:31:10,842 --> 01:31:12,336
أنت لن تسرق مني

1224
01:31:12,361 --> 01:31:14,052
لا

1225
01:31:14,077 --> 01:31:15,443
على الاغلب لا

1226
01:31:15,468 --> 01:31:17,689
إنتظر هنا, سأحضره

1227
01:31:17,714 --> 01:31:19,063
حسنًا

1228
01:32:32,696 --> 01:32:34,915
(أنا آسف، (نوكس

1229
01:32:34,940 --> 01:32:36,028
انها الكثير من المال

1230
01:32:39,556 --> 01:32:40,601
لا يمكن الجدال مع ذلك

1231
01:32:44,839 --> 01:32:46,971
ماذا الآن؟ -
أجلب الأحجار -

1232
01:32:50,617 --> 01:32:52,184
على مهلكم

1233
01:33:11,083 --> 01:33:12,563
إلى أين أنت ذاهب

1234
01:33:57,614 --> 01:33:58,615
(نوكس)

1235
01:34:02,724 --> 01:34:04,595
كيف كنتِ ستقسمين الحصص؟

1236
01:34:05,901 --> 01:34:07,206
أربعة حصص متساوية

1237
01:34:10,357 --> 01:34:11,750
هذا مضحك؟

1238
01:34:11,775 --> 01:34:12,950
أجل إنه كذلك

1239
01:34:15,578 --> 01:34:16,884
كنت ستحصل على الثلث

1240
01:34:18,323 --> 01:34:19,368
ماذا؟

1241
01:34:20,872 --> 01:34:22,439
لقد كنت واحدًا من الثلاثة

1242
01:34:23,894 --> 01:34:25,678
أنت تفكر في زوجتك السابقة

1243
01:34:25,703 --> 01:34:27,096
(لا، (آني

1244
01:34:27,121 --> 01:34:28,209
لقد كنتِ أنتِ

1245
01:34:30,694 --> 01:34:34,002
موعدي بعد ظهر الخميس على
مدى السنوات الأربع الماضية

1246
01:34:35,639 --> 01:34:38,468
زوجتي السابقة، إبني

1247
01:34:39,555 --> 01:34:40,599
وأنتِ

1248
01:34:42,575 --> 01:34:43,707
كل ما كان عليك فعله

1249
01:34:45,636 --> 01:34:46,681
هو لاشيء

1250
01:35:00,582 --> 01:35:02,497
يريد إجراء تغيير على القائمة

1251
01:35:02,522 --> 01:35:04,761
إزالة الاسم الأخير، العاهرة

1252
01:35:04,786 --> 01:35:06,287
لا مشكلة

1253
01:35:06,312 --> 01:35:10,244
لقد قسمتها بالتساوي، خمسين
وخمسين، بين الزوجة والابن

1254
01:35:10,269 --> 01:35:12,184
هل أسحب شيئًا لكَ؟

1255
01:35:12,209 --> 01:35:13,950
لا, انا جيد

1256
01:35:35,748 --> 01:35:37,489
ماذا بحق الجحيم يا أبي؟

1257
01:35:37,514 --> 01:35:39,317
أنا لا أفهم لماذا كنت

1258
01:35:39,342 --> 01:35:41,667
إنتظر -
لا أفهم -

1259
01:35:41,692 --> 01:35:43,277
إنتظر, إستمع لي

1260
01:35:43,302 --> 01:35:45,105
انا مشوش للغاية

1261
01:35:45,130 --> 01:35:46,498
ذهبت إليك طلبًا للمساعدة

1262
01:35:46,523 --> 01:35:49,849
لماذا؟ لماذا تفعل هذا بي؟

1263
01:35:49,874 --> 01:35:52,268
انت سبب ذهابي إلى السجن

1264
01:35:54,226 --> 01:35:55,358
أنا ماذا؟

1265
01:35:55,358 --> 01:35:56,663
موضوع التهرب الضريبي

1266
01:35:57,316 --> 01:35:59,928
أنت الذي وشى بي

1267
01:35:59,928 --> 01:36:01,843
بحق الجحيم؟ لم أكن أعرف
أي شيء عنكَ في ذلك الوقت

1268
01:36:01,843 --> 01:36:05,256
لقد قضيت ست سنوات بسببك

1269
01:36:05,281 --> 01:36:07,998
لا , هذا ليس صحيحًا

1270
01:36:08,023 --> 01:36:09,564
هذا ليس صحيحًا يا أبي

1271
01:36:09,589 --> 01:36:11,088
إستمع لي, أعتقد أنك تفقد عقلك

1272
01:36:11,113 --> 01:36:12,785
..هناك شيء خاطئٌ بك, لماذا تفعل

1273
01:36:12,810 --> 01:36:14,159
لماذا تعتقد أنني سأفعل ذلك؟

1274
01:36:14,184 --> 01:36:15,272
أنظر إليَّ

1275
01:36:16,945 --> 01:36:17,989
لقد كنت أنت

1276
01:36:20,314 --> 01:36:21,794
لقد سملتني للشرطة

1277
01:36:21,819 --> 01:36:24,144
أنا لم أفعل ذلك يا أبي

1278
01:36:24,169 --> 01:36:27,234
, هذا ليس صحيحا! أبي
استمع لي

1279
01:36:27,259 --> 01:36:29,367
أبي, اللعنة

1280
01:36:29,392 --> 01:36:30,785
إستمع إلي

1281
01:36:30,785 --> 01:36:33,240
ولماذا أفعل ذلك حتى لو كنت أعرف

1282
01:36:33,265 --> 01:36:34,353
أنت مخطئ

1283
01:36:42,989 --> 01:36:44,599
"مهلًا، "إيكاري -
ماذا؟ -

1284
01:36:44,624 --> 01:36:46,297
"هناك مشكلة مع أدلة "بالمر

1285
01:36:46,322 --> 01:36:49,430
أي دليل؟ -
كله -

1286
01:36:49,455 --> 01:36:52,303
إنها الأولى. هناك مشكلة في الدم
على الملابس

1287
01:36:52,328 --> 01:36:54,156
"دليل "الأريثروميسين

1288
01:36:54,181 --> 01:36:57,202
هذا انهيار جزيئي يتوافق مع التجميد

1289
01:36:57,227 --> 01:37:01,554
تم تجميد الدم الموجودعلى الملابس
لمدة 12 ساعة

1290
01:37:01,554 --> 01:37:03,687
على الأقل قبل إذابته ووضعه على القماش

1291
01:37:04,576 --> 01:37:05,969
يضع؟

1292
01:37:05,994 --> 01:37:07,535
نعم. الشيء نفسه مع السكين

1293
01:37:07,560 --> 01:37:09,068
إنتظر هذا ليس سلاح الجريمة؟

1294
01:37:09,093 --> 01:37:11,683
لا، إنه كذلك بالتأكيد، والدم هو للضحية

1295
01:37:11,708 --> 01:37:13,580
المشكلة هي مع بصمات الأصابع

1296
01:37:13,605 --> 01:37:14,978
رقم لقد رأيت المقارنة

1297
01:37:15,003 --> 01:37:17,763
لقد تطابقوا بصمات
مايلز نوكس"، بلا شك"

1298
01:37:17,788 --> 01:37:19,634
نعم، لكنها تحتوي على آثار من المونومرات

1299
01:37:19,659 --> 01:37:21,854
بوتيل أكريلات
وميثاكريلات الميثيل

1300
01:37:21,879 --> 01:37:22,880
شريط التعبئة

1301
01:37:23,595 --> 01:37:25,902
وأيضا نوع من البهارات المنزلية

1302
01:37:25,927 --> 01:37:27,381
أنا آسف
أيها المحققة.

1303
01:37:27,406 --> 01:37:29,262
تم زرع البصمات على السكين

1304
01:37:29,287 --> 01:37:30,680
زرعت؟

1305
01:37:31,429 --> 01:37:32,643
بحق المسيح

1306
01:37:32,668 --> 01:37:34,824
وبعد ذلك، هناك الشعر من المعطف

1307
01:37:34,849 --> 01:37:36,216
من المستحيل حقًا أن يكون هذا

1308
01:37:36,241 --> 01:37:37,739
هو الشيء الوحيد الذي وجدناه

1309
01:37:37,764 --> 01:37:39,656
لقد مررت بهذا ثلاث مرات

1310
01:37:39,681 --> 01:37:41,549
في رأيي، هذه السترة لم تكن

1311
01:37:41,574 --> 01:37:43,745
أبدًا قريبة من مسرح الجريمة

1312
01:37:43,770 --> 01:37:45,443
ولكن لدينا الفيديو

1313
01:37:45,468 --> 01:37:48,337
نعم, بخصوص ذلك

1314
01:37:48,362 --> 01:37:49,472
اللعنة عليّ

1315
01:37:57,368 --> 01:37:58,760
مهلًا

1316
01:37:58,785 --> 01:38:00,850
أنت تقريبًا في المنزل

1317
01:38:00,875 --> 01:38:02,354
خطوة أخرى أيضًا

1318
01:38:02,379 --> 01:38:03,554
حسنًا

1319
01:38:04,592 --> 01:38:06,856
سأقوم بإجراء المكالمة

1320
01:38:06,881 --> 01:38:08,621
أنت فقط أجلس بثبات

1321
01:38:08,646 --> 01:38:11,121
هل تخلصت من دفتر الملاحظات؟

1322
01:38:11,146 --> 01:38:12,296
نعم فعلت

1323
01:38:12,321 --> 01:38:14,037
لأن كل هذا سيذهب إلى الجحيم

1324
01:38:14,062 --> 01:38:15,721
إذا وجدوا دفتر الملاحظات

1325
01:38:15,746 --> 01:38:16,909
أنت تفهم؟

1326
01:38:16,934 --> 01:38:18,146
لقد تخلصت منه

1327
01:38:18,171 --> 01:38:19,452
ماذا فعلت به؟

1328
01:38:19,477 --> 01:38:20,565
لقد أحرقته

1329
01:38:20,590 --> 01:38:21,896
حسنًا

1330
01:38:22,480 --> 01:38:24,525
سأجري المكالمة وانتهى الأمر

1331
01:38:24,550 --> 01:38:26,552
نعم, جيد

1332
01:38:26,577 --> 01:38:28,536
"مهلًا "أكس
(إختصار لإسم خافيير)

1333
01:38:29,617 --> 01:38:31,358
يجب

1334
01:38:31,383 --> 01:38:34,709
ربما أخبرها أن لدي ثلاث جثث هنا

1335
01:38:34,734 --> 01:38:37,951
هل تمتلك...
ثلاث جثث هناك؟

1336
01:38:37,976 --> 01:38:39,043
نعم

1337
01:38:39,068 --> 01:38:40,374
ثلاثة؟ -
ثلاثة -

1338
01:38:43,509 --> 01:38:44,989
(جون)

1339
01:38:45,014 --> 01:38:46,102
نعم

1340
01:38:46,677 --> 01:38:47,722
إستمع

1341
01:38:52,187 --> 01:38:53,231
حظ سعيد

1342
01:38:57,254 --> 01:38:59,821
تكاد تكون غير محسوسة بالعين المجردة

1343
01:38:59,846 --> 01:39:01,736
ولكن هناك قفزة هناك

1344
01:39:01,761 --> 01:39:04,043
, وإذا ذهبنا إلى الملف الأصلي

1345
01:39:04,068 --> 01:39:07,220
فمن الواضح أن شخصًا ما قام بحذف
الطابع الزمني الأصلي وكتب فوقه

1346
01:39:07,245 --> 01:39:09,048
من الصعب إكتشافه، لكنه موجود

1347
01:39:09,073 --> 01:39:10,703
ماذا يعني؟

1348
01:39:10,728 --> 01:39:12,292
كان بإمكانه الدخول والخروج من البوابة

1349
01:39:12,317 --> 01:39:14,220
في أي يوم وفي أي وقت

1350
01:39:14,251 --> 01:39:16,340
تم تقطيع اللقطات ببساطة

1351
01:39:21,713 --> 01:39:23,454
تم تلفيق التهمة على (مايلز نوكس)؟

1352
01:39:23,479 --> 01:39:24,784
هذا ما يبدو عليه الأمر

1353
01:39:24,809 --> 01:39:27,464
لا تضيف شيئًا, لا شيء له معنى

1354
01:39:27,489 --> 01:39:28,963
"المحقق "إيكاري

1355
01:39:28,988 --> 01:39:30,442
ليس الآن -
هناك مكالمة هاتفية لك -

1356
01:39:30,467 --> 01:39:32,767
قلت ليس الآن -
..حسنًا ولكن -

1357
01:39:32,792 --> 01:39:34,903
يقول هذا الرجل أن الأمر له
"علاقة بـ "جون نوكس

1358
01:39:36,514 --> 01:39:38,255
"هذا هي المحققة "إيكاري

1359
01:39:38,280 --> 01:39:40,222
هل تعرفين (أرسطو نوكس)؟

1360
01:39:40,247 --> 01:39:42,473
يجب أن تذهبي إلى منزله

1361
01:39:42,498 --> 01:39:44,431
لماذا أفعل ذلك بحق الجحيم؟

1362
01:39:44,456 --> 01:39:47,093
لديه ثلاث جثث هناك

1363
01:39:47,118 --> 01:39:49,070
من هذا؟

1364
01:39:49,095 --> 01:39:51,401
مواطن مجهول ومهموم

1365
01:40:03,595 --> 01:40:05,131
لا تتحرك! لا تتحرك

1366
01:40:06,652 --> 01:40:08,219
هناك جثث

1367
01:40:08,244 --> 01:40:10,159
ماذا حدث؟

1368
01:40:11,328 --> 01:40:12,366
"بحق المسيح "نوكس

1369
01:40:12,391 --> 01:40:13,434
ضع يديكَ خلف ظهركَ

1370
01:40:13,459 --> 01:40:14,591
حسنًا

1371
01:40:19,604 --> 01:40:20,605
لنذهب

1372
01:40:23,302 --> 01:40:25,323
"مهلًا, "إيكاري

1373
01:40:25,348 --> 01:40:26,567
سترغبين في التحقق من هذا

1374
01:40:37,727 --> 01:40:39,381
لماذا هو...؟

1375
01:40:39,406 --> 01:40:40,581
ماذا هذا بحق الجحيم ؟

1376
01:40:41,339 --> 01:40:42,384
ماذا؟

1377
01:40:48,607 --> 01:40:49,956
بحق المسيح

1378
01:40:52,238 --> 01:40:54,675
لقد كان هو

1379
01:40:54,700 --> 01:40:56,398
موكلي لن يدلي بأي تصريحات

1380
01:40:56,423 --> 01:40:58,294
نعم, سأفعل الحديث مرة أخرى

1381
01:40:58,835 --> 01:41:00,054
يمكنك الانتظار في الخارج

1382
01:41:02,447 --> 01:41:03,840
"لذا، "مايلز

1383
01:41:05,494 --> 01:41:07,496
"نحن نعلم أنك لم تقتل "أندرو بالمر

1384
01:41:09,106 --> 01:41:11,237
ماذا؟ -
أنت طليق -

1385
01:41:11,262 --> 01:41:12,894
نحن نسقط جميع التهم

1386
01:41:12,919 --> 01:41:14,529
ستخرج من هنا خلال نصف ساعة كرجل حر

1387
01:41:14,558 --> 01:41:17,854
لكن أولاً، أخبرني مرة
أخرى كيف قُطعت يدك

1388
01:41:19,508 --> 01:41:20,552
على الزجاج المكسور

1389
01:41:21,441 --> 01:41:22,834
أين؟

1390
01:41:22,859 --> 01:41:24,469
في منزل والدي

1391
01:41:24,494 --> 01:41:25,887
لماذا كنت هناك؟

1392
01:41:25,912 --> 01:41:27,131
لا تقل شيئًا

1393
01:41:35,107 --> 01:41:37,675
على الأقل, أخبرني عن والدك

1394
01:41:37,700 --> 01:41:39,310
بعبارات عامة

1395
01:41:39,335 --> 01:41:40,510
لا -
إنتظري

1396
01:41:44,185 --> 01:41:45,360
بعبارات عامة؟

1397
01:41:48,294 --> 01:41:49,730
أحمق حقير

1398
01:41:50,630 --> 01:41:51,645
ومتهور؟

1399
01:41:51,670 --> 01:41:53,734
نعم هذا صحيح, إنه مسيئ

1400
01:41:54,183 --> 01:41:56,414
إنه إنسان حقير

1401
01:41:56,458 --> 01:41:58,024
أنظر، أنا أفهم ذلك

1402
01:41:58,049 --> 01:41:59,964
ولكن ما حجم النذالة الذي يجب أن تكون عليها

1403
01:42:01,506 --> 01:42:03,458
لتلفيق تهمة القتل لابنك؟

1404
01:42:07,444 --> 01:42:08,880
أنا لم أفهم

1405
01:42:08,905 --> 01:42:10,467
حصلت على كل الأدلة

1406
01:42:10,492 --> 01:42:13,189
كل ما استخدمه للإيقاع بك كان في منزله

1407
01:42:13,214 --> 01:42:15,912
لقد زرع بصماتك على سلاح الجريمة

1408
01:42:15,912 --> 01:42:17,497
وأخفاها في جدارك

1409
01:42:17,522 --> 01:42:18,886
ووضع دماء الضحية

1410
01:42:18,911 --> 01:42:20,879
على ملابسك،
وشعره على ملابسك

1411
01:42:20,904 --> 01:42:22,931
وضع دمك من ذلك الزجاج المكسور

1412
01:42:22,956 --> 01:42:24,261
في مسرح الجريمة

1413
01:42:24,541 --> 01:42:25,760
لماذا فعل ذلك؟

1414
01:42:26,966 --> 01:42:28,749
لماذا يكرهك كثيرًا؟

1415
01:42:36,672 --> 01:42:37,803
لأنني سلمته للشرطة

1416
01:42:39,106 --> 01:42:40,166
ماذا تقصد؟

1417
01:42:40,191 --> 01:42:42,001
القضية الضريبية التي دخل السجن بسببها

1418
01:42:42,827 --> 01:42:44,568
أنا من اتصل بمصلحة الضرائب

1419
01:42:45,511 --> 01:42:47,007
لا, يقول الملف أن ذلك كان
..شخصًا اسمه

1420
01:42:47,032 --> 01:42:48,207
الملف خاطئ

1421
01:42:49,380 --> 01:42:50,425
لقد كان أنا

1422
01:43:10,110 --> 01:43:12,509
لم نتمكن أبدًا من
ربط هذا السلاح بك

1423
01:43:12,534 --> 01:43:14,188
يبدو أنك أفلتت من هذا.

1424
01:43:16,494 --> 01:43:17,930
ولكن بيننا فقط

1425
01:43:19,777 --> 01:43:22,214
أخبرني.

1426
01:43:22,239 --> 01:43:24,376
لقد كنت أنت من أطلق النار
على (مونسي)، أليس كذلك؟

1427
01:43:33,119 --> 01:43:34,208
مونسي) قادم؟)

1428
01:43:35,319 --> 01:43:36,552
مونسي) مات)

1429
01:43:37,428 --> 01:43:38,734
قتلته

1430
01:43:42,582 --> 01:43:43,975
لديهم الصحف هنا

1431
01:43:44,000 --> 01:43:45,480
مونسي يحب قراءة الجريدة

1432
01:43:59,668 --> 01:44:01,496
0-5-2-3!

1433
01:44:05,151 --> 01:44:06,240
آسف

1434
01:44:09,068 --> 01:44:10,113
انه ليس على ما يرام

1435
01:44:12,438 --> 01:44:14,005
لماذا تريد رؤيته؟

1436
01:44:14,030 --> 01:44:15,659
لقد حاول تلفيق التهمة عليك

1437
01:44:15,684 --> 01:44:17,269
نعم, أقصد

1438
01:44:17,294 --> 01:44:19,750
وما زال قتل الرجل الذي إغتصب إبنتي

1439
01:44:19,775 --> 01:44:22,361
وأنت بخير مع هذا؟ القتل؟

1440
01:44:22,386 --> 01:44:24,910
"لو استطعت، سأحفر قبر "بالمر
وسأقتله مرة أخرى

1441
01:44:27,323 --> 01:44:30,935
بالمناسبة، سينقلونه إلى منشأة طبية غدًا

1442
01:44:30,960 --> 01:44:32,657
حاولت أن أتحرك عاجلاً، لكن

1443
01:44:33,732 --> 01:44:34,864
البيروقراطية

1444
01:44:37,226 --> 01:44:38,845
لقد ذهب بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟

1445
01:44:39,969 --> 01:44:41,548
لحسن الحظ بالنسبةِ لك

1446
01:44:42,555 --> 01:44:43,904
كيف تعني هذا؟

1447
01:44:43,929 --> 01:44:45,906
لو لم يكن قد فقد عقله

1448
01:44:45,931 --> 01:44:47,995
ربما يكون قد أفلت من إتهامك

1449
01:44:48,020 --> 01:44:49,152
محظوظ بالنسبة لي، لذا

1450
01:44:51,981 --> 01:44:53,025
نعم

1451
01:45:19,810 --> 01:45:21,638
أهًلا, أبي

1452
01:45:21,663 --> 01:45:22,751
هل هو الأحد؟

1453
01:45:24,336 --> 01:45:27,034
لا, ليس كذلك

1454
01:45:27,059 --> 01:45:28,322
إنه الأربعاء, يا أبي

1455
01:45:29,691 --> 01:45:31,338
لماذا؟ -
..حسنًا -

1456
01:45:33,544 --> 01:45:35,112
ابني يحب كرة القدم

1457
01:45:37,654 --> 01:45:38,698
هل هذا صحيح؟

1458
01:45:38,723 --> 01:45:39,811
نعم

1459
01:45:42,342 --> 01:45:44,689
في بعض الأحيان نذهب إلى
"ملعب روز بول"

1460
01:45:49,274 --> 01:45:50,971
أراهن أنه يحب ذلك

1461
01:45:50,996 --> 01:45:52,389
نعم؟ -
نعم -

1462
01:45:54,375 --> 01:45:55,376
..لكن

1463
01:46:04,151 --> 01:46:05,387
..الأحد, الأثنين

1464
01:46:08,536 --> 01:46:09,580
أحبك أبي

1465
01:46:18,326 --> 01:46:19,370
نعم

1466
01:47:31,140 --> 01:47:33,847
من يريد أن يُهزم؟ -
لا أعرف كيف اللعب -

