1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,166 --> 00:00:28,625
‫"هذا الفيلم مستوحى من قصة واقعية"

4
00:00:35,916 --> 00:00:38,583
‫كم عدد الأبواب
‫التي يمر بها الإنسان في حياته؟

5
00:00:40,750 --> 00:00:46,375
‫خلفه الهموم
‫وأمامه الأمل وكل شيء جميل

6
00:00:48,125 --> 00:00:53,041
‫كل شيء جميل
‫يحمل في داخله حباً مطلقاً

7
00:00:54,583 --> 00:00:56,125
‫والحياة تبحث عن عذر

8
00:00:57,375 --> 00:01:00,875
‫لتكمل كل قصص الحب التي لم تكتمل

9
00:01:05,416 --> 00:01:10,583
‫"قبل 27 سنة"

10
00:01:23,125 --> 00:01:25,000
‫اثنتان في آن واحد

11
00:01:28,291 --> 00:01:31,458
‫كانت خاصتي قد تجاوزت
‫أكثر من هذا، لكنكما لم تحسبا ذلك

12
00:01:31,541 --> 00:01:36,250
‫إذا تجاوزت إحداهما الخط
‫وظلت الأخرى فوقها، فإنها تحسب أيضاً

13
00:01:36,500 --> 00:01:37,625
‫لا تلعب إن كنت لا تعلم

14
00:01:37,708 --> 00:01:40,541
‫- أعطني كراتي الزجاجية إذاً، ودعني أذهب
‫- اذهب يا هذا

15
00:01:41,750 --> 00:01:43,083
‫تعال، دعنا نتقاسم الكرات

16
00:01:51,250 --> 00:01:52,708
‫ما خطبك يا أخي؟

17
00:01:52,875 --> 00:01:59,500
‫(علي) و(أحمد) في الحي السفلي اقترضا
‫كراتي الزجاجية، ثم أخذا الكرات وغادرا

18
00:01:59,916 --> 00:02:01,625
‫حسناً، لا تقلق يا أخي

19
00:02:03,333 --> 00:02:05,791
‫يا له من أحمق
‫يقع في نفس الخدعة كل مرة

20
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
‫بالضبط

21
00:02:11,458 --> 00:02:13,375
‫سمعت أنكما تلعبان جيد بالكرات الزجاجية

22
00:02:15,041 --> 00:02:16,500
‫هل تريدان اللعب معي أيضاً؟

23
00:02:19,125 --> 00:02:20,666
‫لكنك لا تملك الكرات الزجاجية

24
00:02:21,083 --> 00:02:26,333
‫إذا اعطيتوني كرتين زجاجيتين دين
‫فسأدفع لكما ضعف الكمية التي اخذتها منكم

25
00:02:38,083 --> 00:02:39,708
‫ضربت اثنتين، لكنك أخذت أربعة

26
00:02:39,958 --> 00:02:43,375
‫نظراً لأنني ألعب واحداً ضد اثنين
‫فإن ضربتي تعد ضربتين

27
00:02:47,750 --> 00:02:50,250
‫هذه هي الكرات التي اخذتها منكم

28
00:02:50,333 --> 00:02:52,416
‫أعيدها لكما ضعف الكمية التي اقترضتها

29
00:02:53,083 --> 00:02:54,083
‫سنواصل اللعب

30
00:02:56,875 --> 00:02:59,333
‫سأقرضكما كرات زجاجية

31
00:02:59,791 --> 00:03:03,708
‫لكن إن خسرتما
‫عليكما أن تدفعا لي ضعف هذه الكمية

32
00:03:08,750 --> 00:03:11,958
‫إن لم يحضروا لك
‫عشرة كرات زجاجية غداً، أخبرني بذلك

33
00:03:14,000 --> 00:03:15,333
‫نسيت الخبز

34
00:03:15,666 --> 00:03:18,416
‫انتهى أمري

35
00:03:18,625 --> 00:03:21,916
‫سيدة (كاسيمينا)
‫انظري إلى حالة الأستاذ

36
00:03:22,708 --> 00:03:24,500
‫لا بد لي من طرد (جواهر) من المدرسة

37
00:03:25,083 --> 00:03:26,291
‫مع فائق احترامي

38
00:03:26,875 --> 00:03:30,875
‫لا تخجل من أن يضربك طفل صغير
‫فتأتي لتشكو، أليس كذلك؟

39
00:03:30,958 --> 00:03:33,541
‫يا للهول، هاجمني ابنك من دون سبب

40
00:03:33,666 --> 00:03:36,416
‫- لم يكن هناك أي عذر
‫- اسمع، ليست هناك طفلة أمامك

41
00:03:36,583 --> 00:03:38,208
‫ألا تخجل من أن تكذب؟

42
00:03:38,500 --> 00:03:40,666
‫انظر أيها المدير، إنه مثل أمه تماماً

43
00:03:40,916 --> 00:03:44,333
‫أجل، إنه مثل أمه
‫وما الخطأ في ذلك؟

44
00:03:44,541 --> 00:03:46,166
‫ومن تشبه أنت يا ترى؟

45
00:03:47,375 --> 00:03:50,375
‫لا يمكنك طرد ابني من المدرسة
‫بل أنا من سآخذه من هنا

46
00:03:52,750 --> 00:03:56,583
‫- لا تفعلي يا أمي، أتوسل إليك
‫- تجرؤ على رفع يدكِ على أستاذك إذاً

47
00:03:56,750 --> 00:03:57,916
‫ألا يقولون أي نوع من الأطفال هذا؟

48
00:03:58,041 --> 00:03:59,875
‫كان يفارق نحو الأطفال الأغنياء يا أمي

49
00:03:59,958 --> 00:04:02,875
‫أيها الأحمق
‫وهل أنت من ستقطع رؤوس أولئك الناس؟

50
00:04:02,958 --> 00:04:04,916
‫لا تفعلي أرجوك يا أمي
‫إنها تحرقني

51
00:04:05,000 --> 00:04:07,083
‫- أرجوك يا أمي
‫- اذهب واعمل مع والدك

52
00:04:07,250 --> 00:04:10,166
‫- لترى كيف تكون المعاناة الحقيقية
‫- كفى يا أمي

53
00:04:10,291 --> 00:04:11,625
‫لا تبكي

54
00:04:12,666 --> 00:04:20,000
‫"بعد 4 سنوات"

55
00:04:27,916 --> 00:04:29,916
‫(جواهر) لا تنم، أدره بسرعة

56
00:04:39,625 --> 00:04:42,666
‫أنجز عملك بسرعة، وإلا فلن ننتهي
‫من هذه الأواني حتى حلول الظلام

57
00:04:55,958 --> 00:04:59,666
‫وضعت بعض السترات الصوفية يا حاج
‫(أدرنة) ستكون باردة في الليل

58
00:04:59,750 --> 00:05:01,333
‫ضعها، لكن لا تجعلي حملنا ثقيلاً

59
00:05:01,500 --> 00:05:03,791
‫وأخبري (جواهر) أن يكون
‫جاهزاً في غضون عشر دقائق

60
00:05:08,083 --> 00:05:10,250
‫استعد يا (جواهر)
‫أنت ذاهب إلى العمل مع والدك

61
00:05:10,583 --> 00:05:13,250
‫-ألم يكن (آدم) سيذهب برفقته يا أمي؟
‫-(آدم) مريض، ولا أستطيع إرساله

62
00:05:13,333 --> 00:05:15,000
‫إنه يتظاهر بالمرض كي لا يذهب

63
00:05:15,083 --> 00:05:17,208
‫لدينا مباراة مع الحي السفلي، لقد وعدتهم

64
00:05:17,291 --> 00:05:19,000
‫لا تهمني وعودك

65
00:05:19,166 --> 00:05:21,666
‫والدك سيعمل
‫وأنت ستطارد الكرة، أليس كذلك؟

66
00:05:22,000 --> 00:05:23,416
‫كن جاهزا في خمس دقائق

67
00:05:29,000 --> 00:05:30,583
‫أحسنت يا ابني البطل

68
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
‫ما هذا يا (جواهر)؟

69
00:05:33,208 --> 00:05:36,000
‫-هل ستأتي إلى العمل بالحذاء الرياضي؟
‫-يا لك من قذر

70
00:05:36,333 --> 00:05:39,333
‫هل تدفع والدك يا هذا؟
‫سأفتلك يا (جواهر)

71
00:05:43,958 --> 00:05:45,125
‫(جواهر)

72
00:05:50,833 --> 00:05:52,708
‫اضرب

73
00:05:54,750 --> 00:05:56,041
‫هيا اضرب

74
00:06:11,291 --> 00:06:13,625
‫-ماذا تفعل يا هذا؟
‫-أحسنت

75
00:06:22,291 --> 00:06:23,291
‫مرر الكرة

76
00:06:23,958 --> 00:06:25,375
‫أحسنت

77
00:06:25,458 --> 00:06:26,666
‫أحسنت يا هذا

78
00:06:32,666 --> 00:06:33,666
‫هذا هو

79
00:06:33,875 --> 00:06:34,916
‫هذا كل شيء

80
00:06:35,291 --> 00:06:37,416
‫انظر إليهم - ما الخطب؟

81
00:06:37,750 --> 00:06:40,541
‫-هل انتهى أمركم؟
‫-سترون

82
00:06:40,916 --> 00:06:42,666
‫سنجعلكم تغنون في المباراة القادمة

83
00:06:42,750 --> 00:06:44,458
‫لا يمكنكم فعل ذلك

84
00:06:45,083 --> 00:06:46,750
‫لا تقم بحركات كهذه يا هذا

85
00:06:47,875 --> 00:06:49,708
‫- راقب كلامك يا هذا
‫- وماذا إن لم أفعل؟

86
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
‫ابتعد يا هذا

87
00:06:53,041 --> 00:06:54,166
‫إلام تنظر يا هذا؟

88
00:08:28,416 --> 00:08:33,625
‫"بعد أسبوع"

89
00:08:46,333 --> 00:08:47,333
‫(جواهر)

90
00:08:49,041 --> 00:08:50,458
‫أمي - انهض

91
00:08:51,375 --> 00:08:53,916
‫والدك قادم غداً
‫هناك بعض الأشياء يجب شراؤها من السوق

92
00:08:55,958 --> 00:08:56,958
‫أمي

93
00:08:58,541 --> 00:08:59,541
‫أنا آسف

94
00:09:06,791 --> 00:09:09,250
‫ركاب المشفى

95
00:09:11,541 --> 00:09:14,458
‫أجل، هذه الحافلة ذاهبة باتجاه المشفى

96
00:09:17,500 --> 00:09:20,791
‫لديك 80٪ من فقدان البصر
‫في عينك اليمنى يا بني

97
00:09:21,708 --> 00:09:22,708
‫لسوء الحظ

98
00:09:22,791 --> 00:09:26,750
‫الضربة التي تلقيتها في العين تسببت في تلف
‫الطبقة العصبية التي نسميها شبكية العين

99
00:09:27,375 --> 00:09:30,375
‫ربما كان من الممكن إنقاذها
‫إن كان قد تم التدخل على الفور

100
00:09:30,458 --> 00:09:32,666
‫لكن ليس هناك الكثير
‫يمكننا القيام به بعد الآن

101
00:09:33,500 --> 00:09:37,125
‫من المحتمل أن تفقد
‫بصرك بالكامل في خلال عام

102
00:09:38,250 --> 00:09:40,875
‫قد تواجه مشاكل في التوازن في بادئ الأمر

103
00:09:40,958 --> 00:09:43,333
‫قد لا تتمكن
‫من تحديد المواقع الدقيقة للأشياء

104
00:09:44,708 --> 00:09:49,458
‫الشيء الجيد هو أنه نظراً لعدم وجود
‫ضرر في الأعصاب المتجهة إلى الدماغ

105
00:09:49,708 --> 00:09:52,916
‫فإن العضلات التي تحرك
‫العين ستعمل بشكل طبيعي

106
00:09:53,000 --> 00:09:56,458
‫لهذا السبب، لن يتضح من الخارج
‫أن هناك مشكلة ما في عينك

107
00:09:57,208 --> 00:10:00,375
‫الطب يتقدم يوماً بعد يوم
‫لا تفقد الأمل بالله

108
00:10:46,291 --> 00:10:47,625
‫بما أنها لن تتحسن

109
00:10:49,083 --> 00:10:50,416
‫فلن يعرف أحد عنها شيئاً

110
00:11:01,041 --> 00:11:05,416
‫"بعد 7 سنوات"

111
00:11:09,500 --> 00:11:11,375
‫هل تعرف (سيفي)، شقيق (ييتر)؟

112
00:11:13,041 --> 00:11:14,750
‫قام (سيفي) بتوسيع أعماله

113
00:11:15,416 --> 00:11:17,833
‫(إسطنبول) مدينة كبيرة
‫ولا يمكن الوثوق بالجميع

114
00:11:18,666 --> 00:11:22,458
‫يقول
‫"فليأتي (جواهر)، ويساعدني في أعمالي"

115
00:11:23,125 --> 00:11:25,166
‫أصبح شاباً كبيراً، لكنه عديم الجدوى

116
00:11:25,791 --> 00:11:27,291
‫إنه لا يجيد فعل أي شيء

117
00:11:28,083 --> 00:11:31,625
‫سيعتمدون عليه، ويقومون بأعمالهم
‫وسيقع (سيفي) في المتاعب

118
00:11:31,708 --> 00:11:34,125
‫لا تقل ذلك، (إسطنبول) مدينة كبيرة

119
00:11:34,791 --> 00:11:36,833
‫بالتأكيد سيجد عملاً ما هناك

120
00:11:40,541 --> 00:11:41,541
‫فليذهب إذاً

121
00:11:41,958 --> 00:11:45,375
‫في خلال شهر سترين أنهم سيرسلونه

122
00:12:06,791 --> 00:12:08,750
‫أيها الركاب الأعزاء
‫آخر موقف لركاب (إسطنبول)

123
00:12:08,833 --> 00:12:09,916
‫الحمد لله على السلامة

124
00:12:20,541 --> 00:12:23,291
‫(أضنة)

125
00:12:23,541 --> 00:12:24,625
‫"(نوراي تان)"

126
00:12:29,958 --> 00:12:31,333
‫هذه الحقيبة الزرقاء

127
00:12:32,583 --> 00:12:33,875
‫تفضل يا أخي - شكراً لك

128
00:12:38,958 --> 00:12:41,333
‫هيا، الباص سيغادر

129
00:12:43,833 --> 00:12:45,458
‫أظن أنك بحاجة إلى سيارة أجرة

130
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
‫أجل

131
00:12:49,250 --> 00:12:51,750
‫- سأذهب إلى هذا العنوان
‫- تعال يا أخي، أعرف العنوان

132
00:12:52,625 --> 00:12:54,208
‫شكراً لك - على الرحب والسعة

133
00:12:57,375 --> 00:12:59,750
‫-هل هذه هي المرة الأولى لك في (إسطنبول)؟
‫-أجل

134
00:13:10,875 --> 00:13:12,666
‫هذا هو عنوانك يا أخي

135
00:13:14,375 --> 00:13:16,458
‫-كم أدين لك?
‫-70 ليرة

136
00:13:16,750 --> 00:13:19,208
‫-70 ليرة؟
‫-وماذا كنت تظن يا أخي؟

137
00:13:19,291 --> 00:13:20,416
‫إنها (إسطنبول)

138
00:13:26,625 --> 00:13:28,625
‫تفضل - شكراً

139
00:13:37,458 --> 00:13:39,375
‫- تفضل أيها الأخ
‫- أبحث عن الأخ (سيفي)

140
00:13:40,166 --> 00:13:41,916
‫-عساه خيراً؟
‫-أنا من قريته

141
00:13:42,041 --> 00:13:43,791
‫(جواهر)، ابن عمته (كاسيمينا)

142
00:13:45,000 --> 00:13:46,500
‫أهلاً وسهلاً - أهلاً بك

143
00:13:46,916 --> 00:13:47,916
‫تفضل

144
00:14:04,250 --> 00:14:05,250
‫إنه دورك

145
00:14:06,458 --> 00:14:07,458
‫كل ما لدي

146
00:14:08,625 --> 00:14:09,625
‫حظاً وفيراً

147
00:14:13,833 --> 00:14:15,541
‫(جواهر)، تعال

148
00:14:16,708 --> 00:14:18,458
‫أهلاً وسهلاً، أسعدني مجيئك

149
00:14:18,541 --> 00:14:19,708
‫أهلاً بك يا أخي

150
00:14:25,583 --> 00:14:26,833
‫(جواهر) ابن قريتي

151
00:14:27,333 --> 00:14:29,666
‫إنه بمثابة أخي
‫وسيكون معي من الآن فصاعداً

152
00:14:30,083 --> 00:14:32,125
‫- أهلاً وسهلاً يا بطل
‫- أهلاً بك يا أخي

153
00:14:32,375 --> 00:14:34,625
‫أهلاً بك يا بني - أهلاً بك

154
00:14:34,916 --> 00:14:37,208
‫ليتك اتصلت من محطة الحافلات
‫لكنت أرسلت أحدهم يأخذك

155
00:14:37,291 --> 00:14:39,708
‫شكراً يا أخي
‫عرف سائق سيارة الأجرة العنوان

156
00:14:40,916 --> 00:14:44,083
‫أخي (سيفي)، من الواضح
‫أنهم لا يسمون (إسطنبول) مدينة كبيرة عبثاً

157
00:14:44,166 --> 00:14:45,458
‫استغرق الطريق ساعة للوصول

158
00:14:48,791 --> 00:14:50,833
‫محطة الحافلات على بعد 10 دقائق من هنا

159
00:14:51,375 --> 00:14:53,791
‫فهم سائق التاكسي
‫أنك وصلت للتو إلى (إسطنبول)

160
00:14:54,000 --> 00:14:55,666
‫يبدو أنه أخذك في جولة

161
00:14:56,291 --> 00:14:58,416
‫يبدو أنه تم استغلالك كترحيب لطيف

162
00:15:20,000 --> 00:15:21,583
‫السلام عليكم - وعليكم السلام

163
00:15:28,333 --> 00:15:29,333
‫طاب يومك

164
00:15:29,708 --> 00:15:31,291
‫شكراً - هل تذكرتني؟

165
00:15:33,041 --> 00:15:34,041
‫لا

166
00:15:36,208 --> 00:15:38,791
‫كنت قد ركبت سيارتك في الأمس
‫للذهاب إلى هذا العنوان

167
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
‫لم اتذكر

168
00:15:41,791 --> 00:15:43,416
‫جئت من نفس المكان مقابل 10 ليرات

169
00:15:44,041 --> 00:15:46,416
‫نصبت علي بالأمس وأخذت 70 ليرة

170
00:15:46,500 --> 00:15:48,208
‫لم أستطع أن أتذكرك يا أخي

171
00:15:48,708 --> 00:15:50,250
‫هل سأعبث معك في الصباح الباكر؟

172
00:15:50,750 --> 00:15:52,833
‫-ما خطبه؟
‫-وما أدراني؟

173
00:15:53,083 --> 00:15:54,666
‫يقوم بالعبث معي في هذا الصباح الباكر

174
00:15:54,750 --> 00:15:55,916
‫ليس لدي أي مشكلة يا أخي

175
00:15:56,791 --> 00:15:58,958
‫هذا الصديق أخذ مني 60 ليرة إضافية

176
00:15:59,416 --> 00:16:00,708
‫جئت لأستعيد نقودي

177
00:16:00,791 --> 00:16:02,541
‫لكن الرجل لا يتذكرك يا أخي

178
00:16:03,000 --> 00:16:04,541
‫اذهب لا تدخلنافي مشاكل معك

179
00:16:04,625 --> 00:16:06,041
‫لن أعطيك أي من النقود يا هذا

180
00:16:06,458 --> 00:16:09,041
‫جاء من القرية، ويتطاول علينا

181
00:16:10,541 --> 00:16:14,625
‫وهل يمكنني أن أسمح
‫لكم أن تأكلوا تعب أبي؟

182
00:16:17,083 --> 00:16:18,083
‫يا هذا

183
00:16:29,625 --> 00:16:31,083
‫سآخذ نقودي

184
00:16:34,250 --> 00:16:35,250
‫شكراً لك

185
00:16:36,500 --> 00:16:37,708
‫لكن لماذا ساعدتني؟

186
00:16:38,000 --> 00:16:40,958
‫أربعة أشخاص قد هجموا على رجل واحد
‫هل كان علي أن أشاهد فحسب؟

187
00:16:43,583 --> 00:16:44,750
‫أنا مدين لك

188
00:16:46,083 --> 00:16:47,208
‫أنت لا تدين لي بأي شيء

189
00:16:48,291 --> 00:16:49,291
‫أنا (جواهر)

190
00:16:50,291 --> 00:16:51,583
‫وأنا (صباح الدين)

191
00:16:54,208 --> 00:16:58,333
‫أنا أعرف معظم هذه المنطقة
‫ما هو اسم رجل المقهى هذا؟

192
00:16:58,541 --> 00:16:59,750
‫(سيفي ألاي بيك)

193
00:16:59,833 --> 00:17:00,916
‫(سيفي ألاي بيك)؟

194
00:17:02,291 --> 00:17:03,375
‫لماذا أنت مندهش?

195
00:17:04,250 --> 00:17:07,166
‫هل أجلس برفقة شقيق (سيفي ألاي بيك) الآن؟

196
00:17:08,208 --> 00:17:09,708
‫(سيفي ألاي بيك)، صاحب المقمرة

197
00:17:13,250 --> 00:17:15,541
‫إنه ليس أخي، لكننا من نفس القرية

198
00:17:15,958 --> 00:17:17,291
‫ومنزله مجاور منزلي

199
00:17:18,083 --> 00:17:20,291
‫يمكنني القول إنني نشأت بين يديه

200
00:17:20,833 --> 00:17:21,875
‫يا للهول

201
00:17:24,208 --> 00:17:25,916
‫من يراك يظن بأنك مسكين

202
00:17:26,125 --> 00:17:29,708
‫دعك مني الآن، وأخبرني
‫من أنت، وماذا تعمل؟

203
00:17:29,958 --> 00:17:31,166
‫أنا من (سامسون)

204
00:17:31,500 --> 00:17:33,791
‫بعد أن فقدنا والدينا في حادث مروري

205
00:17:34,833 --> 00:17:38,166
‫جئت أنا وأختي إلى هذه المدينة الكبيرة

206
00:17:38,625 --> 00:17:41,833
‫أنا كهربائي
‫لكنني أعمل كنادل في الكازينو

207
00:17:42,291 --> 00:17:43,291
‫تعازي لك

208
00:17:46,458 --> 00:17:47,833
‫قلت إنك مدين لي

209
00:17:49,833 --> 00:17:51,458
‫هل تريد أن تسد دينك؟

210
00:17:52,250 --> 00:17:54,041
‫بالطبع، كيف؟

211
00:18:05,291 --> 00:18:07,166
‫أهلاً وسهلاً، تفضلا من هنا

212
00:18:09,250 --> 00:18:12,000
‫إنه شقيق (سيفي ألاي بيك)

213
00:18:12,541 --> 00:18:14,916
‫ماذا لو جلسنا على واحدة
‫من هذه الطاولات الأمامية؟

214
00:18:21,125 --> 00:18:22,958
‫تفضلا يا سادة - شكراً

215
00:18:39,125 --> 00:18:40,125
‫شكراً لك

216
00:18:45,291 --> 00:18:48,375
‫-ماذا قلت للنادل للتو؟
‫-أخبرته شقيق من تكون

217
00:18:48,916 --> 00:18:51,458
‫وإلا لما كانوا سمحوا لنا
‫بالجلوس على هذه الطاولة الأمامية

218
00:18:51,541 --> 00:18:54,250
‫إنه لأمر مخزل
‫ليتنا أخبرنا الأخ (سيفي)

219
00:18:54,333 --> 00:18:56,250
‫لن يحدث أي شيء لا تقلق بشأن ذلك

220
00:18:56,625 --> 00:18:58,500
‫أعلم ذلك من الكازينوهات التي أعمل بها

221
00:19:04,291 --> 00:19:05,291
‫شكراً لك

222
00:19:06,750 --> 00:19:10,291
‫قلت إنك كهربائي، لماذا تعمل كنادل؟

223
00:19:12,125 --> 00:19:14,000
‫إن أخبرتك، فستدعوني بالجنون بالتأكيد

224
00:19:14,583 --> 00:19:17,500
‫إن كنت تدرك أنك مجنون، فأنت لست مجنوناً

225
00:19:23,625 --> 00:19:25,291
‫هناك حديقة شاي في قريتي

226
00:19:27,125 --> 00:19:28,541
‫ذهبنا مع الأصدقاء ذات يوم

227
00:19:28,958 --> 00:19:32,291
‫ظهرت فتاة تدعى (كوثر) على المسرح
‫تغني أغنية "تأرجحت، فارتميت أرضاً"

228
00:19:33,208 --> 00:19:34,875
‫لم يسبق لي أن عشت شيئاً كهذا

229
00:19:36,041 --> 00:19:37,625
‫ثم ذهبت للاستماع إليها كل ليلة.

230
00:19:38,166 --> 00:19:39,583
‫ذات يوم أحضر النادل مناديلاً

231
00:19:41,000 --> 00:19:42,791
‫مكتوب عليه
‫"انتظرني بعد إنهائي العرض"

232
00:19:45,208 --> 00:19:46,958
‫كانت ليلة كالأحلام يا (جواهر)

233
00:19:47,625 --> 00:19:49,000
‫قالت لي، "لا تقع في حبي"

234
00:19:49,583 --> 00:19:51,666
‫تركت رسالة من بعدها
‫طالبة مني ألا أبحث عنها

235
00:19:52,416 --> 00:19:53,458
‫وهل يمكنني ذلك؟

236
00:19:54,583 --> 00:19:57,333
‫حين علمت أنها في (إسطنبول)
‫أخذت أختي وجئت إلى هنا

237
00:20:00,208 --> 00:20:02,916
‫لم يتبق كازينو إلا وعملت كنادل
‫علني أستطيع العثور عليها

238
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
‫لكنني لم أجدها

239
00:20:07,500 --> 00:20:08,708
‫ليس هناك أي خبر عنها

240
00:20:10,541 --> 00:20:11,916
‫لا أعرف ماذا أقول

241
00:20:12,916 --> 00:20:14,166
‫أتمنى أن تجدها

242
00:20:17,250 --> 00:20:19,041
‫لست هادئاً كما كنت أخمن

243
00:20:25,000 --> 00:20:27,708
‫صوت جديد قادم إلى مسرحنا

244
00:20:27,916 --> 00:20:30,333
‫اسمحوا لي أن أقدم لكم (خديجة)

245
00:20:30,458 --> 00:20:32,125
‫انظر يا (جواهر)، إنها أختي

246
00:20:50,750 --> 00:20:55,000
‫"يا وردة أفكاري الرقيقة"

247
00:20:55,500 --> 00:20:59,541
‫"يا عندليب قلبي المرح"

248
00:21:00,166 --> 00:21:04,291
‫"يا وردة أفكاري الرقيقة"

249
00:21:04,833 --> 00:21:08,875
‫"يا عندليب قلبي المرح"

250
00:21:09,541 --> 00:21:13,541
‫"في اليوم الذي رأيتك فيه"

251
00:21:14,083 --> 00:21:18,125
‫"احترقت، أنت من أحرقتني"

252
00:21:18,833 --> 00:21:23,125
‫"في اليوم الذي رأيتك فيه"

253
00:21:23,583 --> 00:21:27,916
‫"احترقت، أنت من أحرقتني"

254
00:21:37,416 --> 00:21:43,625
‫"كازينو إيفرن"

255
00:21:44,791 --> 00:21:48,166
‫"حتى لو أغمضت عيناي"

256
00:21:48,416 --> 00:21:51,541
‫"تحت النجوم"

257
00:21:52,250 --> 00:21:56,250
‫"لن أحترق حتى لو احترق قلبي"

258
00:21:56,416 --> 00:22:00,458
‫"حتى لو متُّ"

259
00:22:00,666 --> 00:22:04,125
‫"حتى لو أغمضت عيناي"

260
00:22:04,291 --> 00:22:08,291
‫"تحت النجوم"

261
00:22:13,666 --> 00:22:15,000
‫هيا يا (جواهر)، لنخرج أيضاً

262
00:22:17,041 --> 00:22:18,875
‫حسناً يا وردتي
‫سنهتم بالأغنيات، لا تقلقي

263
00:22:18,958 --> 00:22:20,583
‫-(حلمي)
‫-تفضلي يا سلطانة

264
00:22:20,666 --> 00:22:24,916
‫اسمع يا (حلمي)، إذا غادرت هذه الفتاة
‫من الليلة الأولى قبل أن تتجول حول الطاولات

265
00:22:25,375 --> 00:22:27,541
‫فلن أذهب إلى طاولة أي شخص بعد الآن

266
00:22:28,083 --> 00:22:29,291
‫ما الذي يميز هذه الفتاة؟

267
00:22:30,291 --> 00:22:32,083
‫هل نحن فقط العاهرات في هذا الكازينو؟

268
00:22:32,625 --> 00:22:35,083
‫ما هذا الكلام؟
‫أيعقل شيء كهذا يا سلطانة؟

269
00:22:35,333 --> 00:22:37,750
‫قلت ذلك بنفسك
‫إنها ليلتها الأولى، ستعتاد الأمر

270
00:22:37,833 --> 00:22:40,250
‫اتركي الأمر لي، وسأهتم بذلك
‫لا تقلقي بشأنها أبداً

271
00:22:40,416 --> 00:22:43,625
‫أنت نجمتي
‫هيا، اجعلي الزبائن يفقدون أنفسهم

272
00:22:43,791 --> 00:22:46,500
‫- هيا يا فتيات، أسرعن
‫- حسناً يا أخي (حلمي)، نحن قادمات

273
00:22:50,333 --> 00:22:51,791
‫كيف وجدتني على المسرح؟

274
00:22:53,458 --> 00:22:54,708
‫أنا لا أفهم كثيراً

275
00:22:54,916 --> 00:22:58,500
‫وما الذي لا تفهمه يا عزيزي؟
‫هل صوتي جميل أم لا؟

276
00:22:59,708 --> 00:23:01,541
‫إنه يشبه صوت المطربات في الأسطوانات

277
00:23:02,833 --> 00:23:04,666
‫أظن أنه يمكنك تسجيل أسطوانة أيضاً

278
00:23:10,541 --> 00:23:12,541
‫وهل من السهل تسجيل أسطوانة في هذا الوقت؟

279
00:23:13,291 --> 00:23:15,333
‫لكن آمل أن يحدث ذلك يوماً ما
‫أليس كذلك يا أخي؟

280
00:23:15,416 --> 00:23:18,875
‫لنعبث مع حبك
‫للتسجيلات أيضاً الآن، يا للهول

281
00:23:18,958 --> 00:23:20,000
‫وماذا في ذلك؟

282
00:23:29,041 --> 00:23:30,291
‫ما هو الوضع الأخير الآن?

283
00:23:32,125 --> 00:23:36,708
‫يقول عثمان، "خذوا هذه المناقصة
‫واطلبوا مني ما تشاؤون"

284
00:23:38,208 --> 00:23:39,208
‫ادخل

285
00:23:40,833 --> 00:23:42,750
‫أهلاً يا (جواهر)
‫تفضل بالجلوس يا أخي

286
00:23:43,458 --> 00:23:46,541
‫أخذ (دوغان) جميع المناقصات تقريباً
‫في الأشهر الستة الماضية

287
00:23:47,041 --> 00:23:49,458
‫ولا يبدو أن لديه أي نية
‫لترك هذه المناقصة لأي شخص أيضاً

288
00:23:49,541 --> 00:23:50,750
‫ماذا تنوي أن تفعل؟

289
00:23:50,833 --> 00:23:54,541
‫أخطط أن أترك (دوغان) للأخير
‫وأقنع البقية أولاً

290
00:23:55,416 --> 00:23:56,416
‫أي قوة الاتحاد

291
00:23:56,583 --> 00:23:58,666
‫لا أحد سيرغب بمواجهة (دوغان)

292
00:24:00,000 --> 00:24:03,958
‫حتى لو توحدنا وزاد عددنا
‫لا يمكننا أن نجعل (دوغان) يتراجع يا (سيفي)

293
00:24:04,166 --> 00:24:07,166
‫إن كانت لديكم خطة أخرى
‫فلننفذها أيها الأصدقاء

294
00:24:13,791 --> 00:24:17,291
‫كفى يا رجال، نحن نتحدث في العمل منذ الصباح

295
00:24:17,791 --> 00:24:20,250
‫لم نتمكن من الاستمتاع منذ فترة طويلة

296
00:24:20,958 --> 00:24:22,541
‫لنذهب إلى "كازينو إيفرن" الليلة

297
00:24:22,791 --> 00:24:26,125
‫جاءت فتاة اسمها (خديجة)
‫يقولون إنها نقية كالماء

298
00:24:28,125 --> 00:24:29,125
‫حسناً، لنذهب

299
00:24:31,000 --> 00:24:33,916
‫اسمعي يا وردتي
‫الفتيات الأخريات يستشطن غضباً

300
00:24:34,375 --> 00:24:37,916
‫خلاصة الكلام هي أنني لا أستطيع
‫أن أفقد جميع الفتيات من أجل فتاة واحدة

301
00:24:40,166 --> 00:24:43,208
‫ألم تكن قد وعدت بأنني سأغني فحسب يا أخي؟

302
00:24:43,416 --> 00:24:47,833
‫أعلم أنني وعدتك
‫لكن كل مكان وله قانونه الخاص

303
00:24:48,041 --> 00:24:50,750
‫هناك قواعد غير مكتوبة
‫أنا لا أطلب منك أن تذهبي وتقومي بإمتاعهم

304
00:24:50,833 --> 00:24:53,833
‫اجلسي على طاولتهم، وتناولي مشروباً
‫ثم قدمي حجة ما وانهضي

305
00:24:57,291 --> 00:24:58,291
‫فهمت

306
00:24:58,708 --> 00:25:01,958
‫هذا يعني أننا اتفقنا
‫أرأيت كيف تدبرنا الأمر؟

307
00:25:02,416 --> 00:25:06,291
‫اسمعي، عليك أن تكوني ودودة
‫هذا هو سر عملنا، أن تكوني مبتسمة

308
00:25:06,375 --> 00:25:07,375
‫هيا، أرني نفسك

309
00:25:07,916 --> 00:25:10,083
‫سأقوم بخياطة فستان رائع
‫من أجلك الأسبوع القادم

310
00:25:10,166 --> 00:25:14,333
‫وسأضع وردة كبيرة على كتفك
‫هيا، أرني نفسك

311
00:25:15,625 --> 00:25:18,208
‫هيا يا فتيات آخر 15 دقيقة، أسرعن

312
00:25:18,291 --> 00:25:19,916
‫نحن جاهزات يا أخي (حلمي)

313
00:25:22,833 --> 00:25:26,250
‫هذا صحيح
‫لا أحد يستطيع إرغامك على فعل أي شيء

314
00:25:26,875 --> 00:25:28,250
‫نجدين عذراً ما وتنهضين

315
00:25:39,916 --> 00:25:41,916
‫لنشرب نخب مجيء (جواهر) إلى (إسطنبول)

316
00:25:43,333 --> 00:25:45,125
‫-أهلاً وسهلاً يا (جواهر)
‫-أهلاً بك

317
00:25:45,333 --> 00:25:50,291
‫"لقد أزهر السفرجل، هل سيأتي الصيف؟"

318
00:25:50,875 --> 00:25:54,583
‫ما رأيك بها يا (ذو الفأس)؟
‫لم أبالغ بوصف الفتاة، أليس كذلك؟

319
00:25:54,666 --> 00:25:56,916
‫أنت محق تماماً يا (جمال)

320
00:25:57,333 --> 00:25:58,958
‫أنا لا أتحدث عبثاً

321
00:25:59,083 --> 00:26:01,458
‫بإمكاني أن أعطيها 50 ألفاً مقابل ليلة

322
00:26:01,625 --> 00:26:03,166
‫هل أنت مستعد، هل نرمي النرد؟

323
00:26:03,500 --> 00:26:07,958
‫حتى لو قلت مليون، أنا موافق
‫ما رأيك يا (سيفي)؟

324
00:26:08,125 --> 00:26:11,458
‫التوبة، لا تشركوني بأمور كهذه يا سادة

325
00:26:16,750 --> 00:26:19,083
‫- تفضل يا أخي
‫- أحضر النرد يا بني

326
00:26:23,500 --> 00:26:25,083
‫لماذا رمي النرد هذا يا أخي؟

327
00:26:26,541 --> 00:26:29,041
‫لمعرفة من سيجلس بجانب
‫المغنية التي على خشبة المسرح

328
00:26:29,375 --> 00:26:30,833
‫ماذا لو لم تأت المغنية؟

329
00:26:31,166 --> 00:26:34,125
‫لن يحدث ذلك، هذا هو القانون

330
00:26:35,916 --> 00:26:40,458
‫"حضرت نفسي وفقاً لك وجئت إليك"

331
00:26:40,875 --> 00:26:45,625
‫"حضرت نفسي وفقاً لك وجئت إليك"

332
00:26:45,958 --> 00:26:47,541
‫ما الأمر, ما الذي يزعجك?

333
00:26:49,791 --> 00:26:52,208
‫أعرف هذه الفتاة يا أخي
‫إنها شقيقة صديقي

334
00:26:53,291 --> 00:26:55,041
‫تفضل يا أخي - ها هو النرد

335
00:26:55,333 --> 00:26:56,333
‫أعطه لي

336
00:26:57,541 --> 00:26:58,541
‫ارمي

337
00:27:02,000 --> 00:27:07,041
‫هناك من دحرج نردها بالفعل أيها السادة
‫تعكر مزاج (جواهر) منذ أن سمع بالأمر

338
00:27:07,125 --> 00:27:10,666
‫- إنها تليق بابن أخي
‫- لا يا أخي، أنا أعرفها فحسب

339
00:27:10,750 --> 00:27:12,458
‫يبدو أنه مستعجل للغاية يا (سيفي)

340
00:27:12,541 --> 00:27:14,750
‫أياً كان يا سادة، دعونا نستمتع فحسب

341
00:27:15,875 --> 00:27:20,416
‫بعد استراحة قصيرة جداً
‫سنكون معاً مرة أخرى بأغاني جميلة

342
00:27:26,791 --> 00:27:28,541
‫- تعالي أيتها الجميلة
‫- ماذا تفعل؟

343
00:27:28,625 --> 00:27:30,708
‫تعالي إلى طاولتنا لنحظى ببعض المرح

344
00:27:30,791 --> 00:27:33,833
‫ماذا تفعل يا سيد؟
‫هلا تركت ذراعي؟ فأنا لم أنهي عرضي بعد

345
00:27:34,166 --> 00:27:36,125
‫تقول الفتاة إنها لا تريد ذلك، ألا تفهم؟

346
00:27:44,375 --> 00:27:46,375
‫جاء (جواهر) ليلة أمس، وتسبب بمشكلة

347
00:27:48,291 --> 00:27:49,291
‫ماذا فعل؟

348
00:27:50,375 --> 00:27:52,916
‫قام بضرب رجل أراد التحدث معي

349
00:27:56,375 --> 00:27:58,791
‫-ما الذي كان سيتحدث الرجل معك?
‫-وما أدراني يا أخي؟

350
00:27:58,875 --> 00:28:00,291
‫لم يسمح للرجل بذلك

351
00:28:01,333 --> 00:28:03,416
‫لا بد أنه لاحظ خطب ما
‫في الرجل لم تلاحظيه أنت

352
00:28:03,500 --> 00:28:04,833
‫وإلا فلماذا يفعل ذلك؟

353
00:28:05,458 --> 00:28:09,541
‫لا يهمني ذلك يا أخي
‫حافظا على رجولتكما بعيداً عني، اتفقنا؟

354
00:28:10,500 --> 00:28:14,291
‫إن قاموا بطردي من هذا العمل بسبب هذا
‫سأتبرأ منك، لتعلم ذلك

355
00:28:14,875 --> 00:28:18,791
‫يا له من عمل مهم، يبدو الأمر
‫كما لو أنك تبحثين عن عذر لتتبرئي مني

356
00:28:19,166 --> 00:28:20,791
‫تعلمين أن هذه الأمور لا تناسبنا

357
00:28:21,666 --> 00:28:23,500
‫أعلم يا أخي

358
00:28:23,958 --> 00:28:28,083
‫لكنني أعلم أيضاً أنه إذا كنت أرغب في تسجيل
‫أسطوانة، يجب أن يتم اكتشافي في الكازينوهات

359
00:28:28,166 --> 00:28:31,166
‫خلاف ذلك، لن يقوم أحد بتسجيل
‫أسطوانة من أجلي لمجرد أنني جميلة

360
00:28:32,166 --> 00:28:35,958
‫بما أنك تقول إن هذه الأمور لا تناسبنا
‫لماذا تبحث عن مغنية منذ سنوات إذاً؟

361
00:28:37,833 --> 00:28:39,583
‫لا تثيري غضبي يا (خديجة)

362
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
‫لا تثيري غضبي، ذلك أمر آخر

363
00:28:44,291 --> 00:28:46,208
‫حين لا يعجبك الكلام
‫تقول إن ذلك أمر آخر

364
00:28:59,208 --> 00:29:00,208
‫يا فتاة

365
00:29:01,291 --> 00:29:02,291
‫انظري إلي

366
00:29:04,208 --> 00:29:05,208
‫(خديجة)

367
00:29:09,208 --> 00:29:10,833
‫أنت كل شيء لي في هذه الحياة

368
00:29:13,416 --> 00:29:16,541
‫تعلمين أنني سأحرق العالم
‫بأسره إن مسك أي ضرر، أليس كذلك؟

369
00:29:21,166 --> 00:29:22,750
‫أعلم ذلك يا أخي

370
00:29:24,208 --> 00:29:26,833
‫لكنك تعلم أنني لن أفعل
‫أي شيء يسبب الإحراج لك أيضاً

371
00:29:29,041 --> 00:29:30,416
‫غير أنني لم أعد طفلة

372
00:29:36,916 --> 00:29:40,833
‫أنا على أحسن ما يرام يا أمي
‫فور وصولي، بدأت بالعمل في مقهى الأخ (سيفي)

373
00:29:41,750 --> 00:29:45,250
‫قال لي، "أنا سعيد لأنك أتيت
‫ولن أسمح لك بالذهاب بعد الآن"

374
00:29:46,583 --> 00:29:49,166
‫اعثر على فتاة وتزوجها أيضاً
‫دعني أرى أطفالك

375
00:29:49,833 --> 00:29:50,833
‫فتاة ماذا يا أمي؟

376
00:29:51,625 --> 00:29:53,750
‫وهل ستنال فتاة المدينة إعجابك؟

377
00:29:54,041 --> 00:29:56,500
‫ستعجبني للغاية، يكفيني أن تكون سعيداً

378
00:29:56,958 --> 00:30:00,083
‫هيا، لا تنفق الكثير على المكالمة
‫في أمان الله يا بني

379
00:30:06,000 --> 00:30:07,166
‫سينتهي أمرنا

380
00:30:09,791 --> 00:30:13,583
‫ملك الكازينوهات، (عارف هوشغور)
‫جاء ليستمع إليك يا عزيزي

381
00:30:14,083 --> 00:30:16,166
‫دعيني أفتخر بك، لا تتوتري
‫ابقي هادئة، اتفقنا

382
00:30:16,250 --> 00:30:20,125
‫وكأنني أرى اسمك بأضواء النيون
‫في أكبر كازينو في (إسطنبول)

383
00:30:20,208 --> 00:30:21,541
‫اجعليه ينبهر بك، هيا

384
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
‫هيا يا فتيات

385
00:30:45,041 --> 00:30:51,666
‫"حين رأيته، وقعت في حب عينيه الجميلتين"

386
00:30:52,375 --> 00:30:55,583
‫"لا أريد أي شخص آخر"

387
00:30:56,125 --> 00:30:59,250
‫"أنت من أهواه"

388
00:31:06,416 --> 00:31:07,666
‫تفضل يا سيد (عارف)

389
00:31:08,875 --> 00:31:09,916
‫من هذا الشاب؟

390
00:31:10,541 --> 00:31:12,208
‫هذا هو شقيق السيد (سيفي)

391
00:31:13,125 --> 00:31:14,541
‫دعه يأتي إلي

392
00:31:15,125 --> 00:31:16,125
‫تحت أمرك

393
00:31:20,250 --> 00:31:22,041
‫- طابت ليلتك، أهلاً وسهلاً
‫- أهلاً بك

394
00:31:22,125 --> 00:31:24,208
‫السيد (عارف) يدعوك إلى طاولته

395
00:31:24,333 --> 00:31:25,375
‫السيد (عارف)؟

396
00:31:25,500 --> 00:31:28,916
‫السيد الذي يجلس في الطاولة الأمامية
‫سيكون لطيفاً إن ذهبت

397
00:31:39,208 --> 00:31:42,916
‫مساء الخير، نحن لسنا غرباء
‫تفضل بالجلوس أيها الشاب

398
00:31:44,166 --> 00:31:45,833
‫سمعت أنك شقيق (سيفي)

399
00:31:50,208 --> 00:31:51,208
‫أجل يا أخي

400
00:31:51,666 --> 00:31:54,083
‫-هل تعرفني؟
‫-لا، لا أعرفك

401
00:31:54,333 --> 00:31:58,500
‫(عارف هوشغور)
‫يسمونني (عارف) ملك الكازينوهات أيضاً

402
00:31:59,125 --> 00:32:00,125
‫وما اسمك؟

403
00:32:00,625 --> 00:32:02,333
‫(جواهر باشالي أوغلو)

404
00:32:02,416 --> 00:32:06,291
‫اسمع يا (جواهر)
‫كانت هناك حادثة غير سارة هنا ليلة أمس

405
00:32:07,791 --> 00:32:09,083
‫نحن نحب (سيفي)

406
00:32:09,958 --> 00:32:13,041
‫نحبك أيضاً بسبب حبنا لـ(سيفي)

407
00:32:13,875 --> 00:32:17,458
‫لكننا لا نريد أي نوع من أنواع القتال
‫والشجار والضجة في الكازينوهات خاصتنا

408
00:32:18,416 --> 00:32:20,208
‫وإلا من قد يأتي إلى هنا؟

409
00:32:20,916 --> 00:32:22,083
‫اسمع يا (جواهر)

410
00:32:22,666 --> 00:32:26,208
‫تعال إلى هنا كما لو أنه مكانك الخاص
‫وتناول الطعام والشراب واستمتع

411
00:32:26,291 --> 00:32:31,375
‫لكن إياك أن تفتعل المشاكل مرة أخرى

412
00:32:32,916 --> 00:32:33,916
‫هل اتفقنا؟

413
00:32:37,916 --> 00:32:40,083
‫اتفقنا - اخدم الشاب

414
00:32:40,166 --> 00:32:42,208
‫تحت أمرك - شكراً لك

415
00:32:43,291 --> 00:32:44,291
‫بالصحة والعافية

416
00:32:45,833 --> 00:32:48,666
‫بعد إذنك، سأعود إلى طاولتي

417
00:33:03,750 --> 00:33:06,875
‫"لا أريد أي شخص آخر"

418
00:33:07,333 --> 00:33:10,708
‫"أنت من أهواه"

419
00:33:11,375 --> 00:33:12,375
‫هيا

420
00:33:18,541 --> 00:33:20,541
‫أحسنت أيها البطل، لفتح

421
00:33:37,041 --> 00:33:39,375
‫لا يتم فتحها بهذا الشكل، إنما هكذا

422
00:34:01,750 --> 00:34:03,291
‫ماذا تريد مني يا هذا?

423
00:34:03,750 --> 00:34:05,500
‫ماذا تريد مني بحق الجحيم؟

424
00:34:05,916 --> 00:34:07,666
‫خسرت عملي بسببك

425
00:34:07,833 --> 00:34:11,625
‫كيف تقوم بكسر الزجاجة على رأس الرجل؟
‫أي نوع من السفاحين أنت؟

426
00:34:12,000 --> 00:34:15,625
‫لم أستطع التحمل
‫حين رأيت الرجل قد فقد نفسه

427
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
‫وعندما نظرت إلي، ظننت أنك تريدين المساعدة

428
00:34:18,083 --> 00:34:19,250
‫أي مساعدة يا هذا؟

429
00:34:19,583 --> 00:34:23,875
‫أي مساعدة؟ نظرت إليك
‫خوفاً من أن تقوم بعمل جنوني مرة أخرى

430
00:34:24,125 --> 00:34:26,166
‫وهل فعل أي شيء عندما فقد نفسه؟

431
00:34:27,625 --> 00:34:29,208
‫أنا حقاً لم أقصد أن يحدث هذا

432
00:34:30,041 --> 00:34:33,625
‫تقول إنك لم تقصد أيضاً
‫من أنت بحق الجحيم؟

433
00:34:33,875 --> 00:34:39,208
‫هل أنت حبيبي، أم زوجي؟
‫من أنت، وما شأنك أيها اللعين؟

434
00:35:16,375 --> 00:35:18,291
‫فهمت

435
00:35:21,666 --> 00:35:27,291
‫استسلموا جميعاً، لكنهم يقولون
‫إنهم لا يستطيعون الوقوف ضد (دوغان يايلاجي)

436
00:35:29,750 --> 00:35:31,083
‫لنلتقي الليلة إذاً

437
00:35:32,208 --> 00:35:33,833
‫علينا أن نتخذ قراراً

438
00:35:35,708 --> 00:35:37,125
‫حسناً، مع السلامة

439
00:35:46,208 --> 00:35:48,000
‫ما هي المشكلة التي حصلت في الكازينو؟

440
00:35:50,125 --> 00:35:51,458
‫بسبب تلك الفتاة، أليس كذلك؟

441
00:35:54,166 --> 00:35:55,708
‫هل أنت مغرم بهذه الفتاة يا بني؟

442
00:35:56,041 --> 00:35:57,916
‫لا يا أخي، الأمر ليس كذلك

443
00:35:58,000 --> 00:36:02,333
‫إذا لم تكن مغرماً بهذه الفتاة
‫فلماذا تفتعل المشاكل دائماً بسببها؟

444
00:36:02,458 --> 00:36:05,125
‫هل يجبرون هذه الفتاة
‫على الوقوف على المسرح؟

445
00:36:05,833 --> 00:36:08,666
‫- لم أستطع التحمل يا أخي
‫- ماذا تقصد بأنك لم تستطع التحمل؟

446
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
‫ستتحمل ذلك

447
00:36:10,500 --> 00:36:12,583
‫وإن كنت لا تستطيع تحمل ذلك، فلن تذهب

448
00:36:14,041 --> 00:36:17,041
‫هل أتيت إلى هنا لتساعدني في عملي؟

449
00:36:17,291 --> 00:36:19,125
‫أم أتيت لتفسد أعمالي القائمة؟

450
00:36:35,583 --> 00:36:37,375
‫سيصبرون عليك إلى حد ما يا (جواهر)

451
00:36:37,916 --> 00:36:40,458
‫خاطر (سيفي) له حد أيضاً

452
00:36:43,416 --> 00:36:46,958
‫اتصل (عارف) بي في منتصف الليل
‫لم أعلم ماذا أقول للرجل

453
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
‫أيعقل شيء كهذا؟

454
00:36:53,791 --> 00:36:55,458
‫اشتريت تذكرة بعد يومين من أجلك

455
00:36:56,250 --> 00:36:57,541
‫ستعود إلى القرية

456
00:36:58,291 --> 00:36:59,291
‫إلى القرية؟

457
00:37:03,500 --> 00:37:05,375
‫أعطني عملاً آخر أقوم به يا أخي

458
00:37:05,833 --> 00:37:08,708
‫- لكن لا تطلب مني العودة إلى القرية
‫- لا أريد أي اعتراض يا (جواهر)

459
00:37:08,791 --> 00:37:12,000
‫هذه (إسطنبول)، ومن لا يستطيع
‫أن يكون ذكياً لا يمكنهم البقاء هنا

460
00:37:18,250 --> 00:37:21,166
‫لم تكن غايتي أن أجعل (خديجة) تطرد من عملها

461
00:37:22,625 --> 00:37:25,166
‫لكنني لم أستطع
‫مشاهدة ما يفعله هؤلاء الرجال

462
00:37:26,916 --> 00:37:30,166
‫قلت لنفسي في لحظة ما
‫"دعك منها، انهض واذهب"

463
00:37:31,833 --> 00:37:34,458
‫ثم سألت نفسي
‫"أي نوع من الرجال أنت؟"

464
00:37:35,833 --> 00:37:37,375
‫ليتني لم أذهب أبداً

465
00:37:39,375 --> 00:37:40,958
‫جعلت (خديجة) تطرد من عملها

466
00:37:41,583 --> 00:37:44,375
‫وأخي (سيفي) يعيدني إلى القرية

467
00:37:44,500 --> 00:37:45,500
‫(جواهر)

468
00:37:46,041 --> 00:37:48,250
‫لو كنت مكانك، لكنت فعلت الشيء نفسه يا أخي

469
00:37:49,541 --> 00:37:51,125
‫حتى أنني مدين لك بالشكر

470
00:37:53,875 --> 00:37:57,375
‫كان من الواضح أنه إذا لم يكن اليوم
‫فستكون هناك مشكلة في الغد على أي حال

471
00:37:58,166 --> 00:38:00,458
‫لم أكن أقول أي شيء
‫حتى لا تشعر (خديجة) بالإحباط

472
00:38:02,458 --> 00:38:06,125
‫وإذا كان هناك أي شيء تريد مني القيام به
‫حيال الموضوع الآخر, سأفعل بكل سرور

473
00:38:10,625 --> 00:38:12,541
‫هل سبق لك أن سمعت
‫عن شخص اسمه (دوغان يايلاجي)؟

474
00:38:12,625 --> 00:38:13,666
‫أجل، سمعت

475
00:38:14,458 --> 00:38:16,708
‫إنه صاحب شركة (يايلاجي) القابضة
‫ما الأمر؟

476
00:38:31,250 --> 00:38:32,333
‫تفضل يا أخي - شكراً

477
00:38:32,416 --> 00:38:33,416
‫شكراً لك

478
00:38:43,291 --> 00:38:45,375
‫طاب يومك يا أخي - تفضل

479
00:38:47,083 --> 00:38:48,750
‫نريد مقابلة السيد (دوغان)

480
00:38:49,000 --> 00:38:50,458
‫هل لديكما موعد مسبق؟ من أقول؟

481
00:38:51,958 --> 00:38:54,166
‫نسينا تحديد موعد من شدة استعجالنا

482
00:38:54,250 --> 00:38:56,625
‫أنا شقيق السيد (سيفي ألاي بيك)
‫سنبلغه تحياته

483
00:38:57,125 --> 00:38:58,125
‫اسمحا لي بأن أخبره

484
00:39:04,291 --> 00:39:07,875
‫سيدة (سيبال)، شقيق السيد (سيفي ألاي بيك)
‫هنا، بريد مقابلة السيد (دوغان)

485
00:39:08,791 --> 00:39:09,791
‫حسناً

486
00:39:11,375 --> 00:39:13,083
‫تفضلا، إنه بانتظاركما - شكراً

487
00:39:13,291 --> 00:39:14,458
‫- على الرحب والسعة
‫- شكراً يا أخي

488
00:39:14,541 --> 00:39:15,541
‫طاب يومكما

489
00:39:29,875 --> 00:39:32,416
‫أيعقل أن يكون قد نسي؟
‫هل علينا أن نذكره مرة أخرى؟

490
00:39:32,500 --> 00:39:34,416
‫ضيوفه لم يغادروا بعد يا سيدي

491
00:39:40,958 --> 00:39:42,458
‫سأبلغه حرفياً يا سيد (دوغان)

492
00:39:45,458 --> 00:39:46,375
‫هل ندخل الآن؟

493
00:39:46,500 --> 00:39:48,458
‫لا يا سيد، سيعلمنا بذلك

494
00:40:04,083 --> 00:40:05,125
‫حسناً يا سيد (دوغان)

495
00:40:07,750 --> 00:40:10,041
‫تفضلا يا سادة، إنه بانتظاركما

496
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
‫شكراً جزيلاً

497
00:40:20,750 --> 00:40:21,750
‫تعالا

498
00:40:30,958 --> 00:40:32,500
‫من منكما شقيق (سيفي)؟

499
00:40:32,833 --> 00:40:33,958
‫إنه أنا يا أخي

500
00:40:34,375 --> 00:40:36,625
‫نشأت بين يديه أعتبره أخي الحقيقي

501
00:40:36,916 --> 00:40:38,083
‫وهذا صديقي (صباح الدين)

502
00:40:40,041 --> 00:40:43,083
‫أعرف (سيفي) منذ وقت طويل بالطبع

503
00:40:43,833 --> 00:40:46,541
‫أعرفه منذ أن جاء إلى (إسطنبول) لأول مرة

504
00:40:47,125 --> 00:40:48,416
‫كان سريعاً لغاية

505
00:40:49,291 --> 00:40:52,208
‫-كيف حاله الآن، هل هو بخير؟
‫-بخير، ويدعو لك بالعمر الطويل

506
00:40:52,708 --> 00:40:54,166
‫جئت إليك حاملاً تحياته الحارة

507
00:40:54,375 --> 00:40:58,500
‫يبدو أن لديه مشكلة ما وراء هذه التحية

508
00:41:01,291 --> 00:41:02,333
‫هيا أخبراني

509
00:41:02,916 --> 00:41:05,833
‫في الواقع، لدينا طلب منك
‫بخصوص مناقصة الغد

510
00:41:06,416 --> 00:41:08,000
‫إن قمت بالانسحاب من هذه المناقصة

511
00:41:08,375 --> 00:41:13,500
‫فسندعمك في المناقصات القادمة
‫وجميع أعمالك الأخرى

512
00:41:14,416 --> 00:41:17,125
‫ونظن أن هذه فرصة جيدة جداً لصداقتنا

513
00:41:17,666 --> 00:41:21,333
‫أجل، بالضبط هذا ما نراه بالفعل

514
00:41:24,208 --> 00:41:25,541
‫هل جننتم؟

515
00:41:26,541 --> 00:41:28,000
‫هل فقدتم صوابكم؟

516
00:41:28,583 --> 00:41:32,416
‫هل تظنون أنني سأسمح
‫لكم بربح مناقصة بالملايين؟

517
00:41:32,875 --> 00:41:34,333
‫وماذا ستفعلون؟

518
00:41:35,291 --> 00:41:37,208
‫هل قلتما بأنكم ستدعمونني؟

519
00:41:38,208 --> 00:41:41,166
‫من أنتم يا هذا؟

520
00:41:42,458 --> 00:41:46,666
‫هل يرسل (سيفي) الأطفال لي
‫لأنه لا يجرؤ على المجيء بنفسه؟

521
00:41:47,833 --> 00:41:49,875
‫تلك المناقصة لي

522
00:41:51,083 --> 00:41:53,500
‫هذا بالضبط ما عليك أن تقوله لأخيك الحبيب

523
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
‫حاضر

524
00:41:59,875 --> 00:42:01,083
‫هاتان لا يعرفان

525
00:42:02,333 --> 00:42:05,125
‫كان هناك (آبو) الصلب، رحمه الله

526
00:42:06,416 --> 00:42:11,458
‫كان يعاقب أولئك
‫الذين يرتكبون مثل هذه الأخطاء بسمعته

527
00:42:12,625 --> 00:42:16,833
‫هناك من كان يربطه بالعمود ويضربه

528
00:42:18,250 --> 00:42:21,583
‫وهناك من... لا بد لك أن فهمت ذلك

529
00:42:23,041 --> 00:42:27,291
‫كان أخيه (سيفي) قد وصل لتوه
‫إلى (إسطنبول) في ذلك الوقت

530
00:42:28,208 --> 00:42:29,625
‫وكان يتحدى الجميع

531
00:42:30,250 --> 00:42:34,500
‫لم يكن قد سمع عنه شيئاً
‫فقام بمواجهته

532
00:42:35,250 --> 00:42:38,916
‫لا أعرف جيداً ماذا حدث بعد ذلك

533
00:42:40,791 --> 00:42:47,541
‫لكن أخيه (سيفي)
‫كان يغير طريقه كلما رأى (آبو) الصلب

534
00:42:52,916 --> 00:42:57,375
‫قل له
‫"(دوغان) يبلغك سلامه الصلب"

535
00:42:58,208 --> 00:42:59,958
‫وسيفهمني تماماً

536
00:43:11,666 --> 00:43:13,333
‫كنت كهربائي، أليس كذلك؟

537
00:44:03,208 --> 00:44:05,333
‫لم يقتلوا الجرل، بل علقوه حياً

538
00:44:21,083 --> 00:44:28,875
‫"تم العثور على رجل
‫الأعمال الشهير معلقاً في قلب المدينة"

539
00:44:30,083 --> 00:44:33,208
‫سيد (سيفي ألاي بيك)
‫عليك أن تأتي معنا إلى مركز الشرطة

540
00:44:34,500 --> 00:44:36,500
‫عساه خيراً يا حضرة الضابط، لماذا؟

541
00:44:36,833 --> 00:44:38,166
‫ستعرف ذلك في مركز الشرطة

542
00:44:41,083 --> 00:44:44,208
‫هناك خطأ واضح، لكن لا بأس
‫تفضل، لنذهب

543
00:44:50,000 --> 00:44:54,208
‫تم العثور على (دوغان يايلاجي)
‫معلقاً على عمود هذا الصباح بشكل عار

544
00:44:55,375 --> 00:44:56,625
‫انعقد لسانه من شدة الخوف

545
00:44:57,291 --> 00:44:59,916
‫لا أظن أنه سيكون قادراً
‫على قول أي شيء حتى لو تكلم

546
00:45:00,375 --> 00:45:04,166
‫عدم قدرته على المشاركة في مناقصة اليوم
‫يجب أن يكون قد عمل لصالح (عثمان)

547
00:45:04,375 --> 00:45:06,958
‫وبالتالي لصالحك، ما رأيك؟

548
00:45:07,250 --> 00:45:08,791
‫ما تقوله صحيح يا حضرة المدير

549
00:45:10,791 --> 00:45:12,250
‫آسف بشأن (دوغان) بصراحة

550
00:45:12,958 --> 00:45:15,708
‫لكن يبدو أن المناقصة مقدرة لنا
‫ماذا عساي أن أقول?

551
00:45:17,083 --> 00:45:18,416
‫تعال إلى هنا يا بني

552
00:45:21,750 --> 00:45:23,666
‫- دع هذين الاثنين يدخلان
‫- حاضر يا سيدي

553
00:45:28,208 --> 00:45:29,208
‫تعالا هكذا

554
00:45:36,375 --> 00:45:37,708
‫هل هذين من رجالك؟

555
00:45:41,291 --> 00:45:44,666
‫دعنا لا نقول إنهما رجالي يا حضرة المدير
‫(جواهر) ابن قريتي

556
00:45:46,208 --> 00:45:48,291
‫لم يستطع الصمود في القرية، فأرسلوه إلي

557
00:45:49,583 --> 00:45:51,000
‫لكن وضعه صعب هنا أيضاً

558
00:45:52,208 --> 00:45:54,541
‫لهذا السبب قطعت تذكرته
‫وسأرسله إلى القرية غداً

559
00:45:55,708 --> 00:45:57,250
‫ولا أعرف الآخر على أي حال

560
00:45:58,916 --> 00:46:02,958
‫ذهبا لزيارة (دوغان)

561
00:46:04,666 --> 00:46:06,666
‫وبعد مغادرتهما المكتب

562
00:46:06,875 --> 00:46:08,166
‫بدأ (دوغان) بالصراخ قائلاً

563
00:46:08,291 --> 00:46:13,000
‫"انظروا إلى (سيفي)
‫إنه يرسل أطفال الأمس لزيارتي دون خجل"

564
00:46:13,625 --> 00:46:18,708
‫وبحسب بيان الحارس
‫ذهب هذان لإبلاغه تحياتك

565
00:46:20,458 --> 00:46:23,416
‫لا علم لي بأي شيء من هذا يا حضرة المدير

566
00:46:25,500 --> 00:46:29,416
‫لم أفقد صوابي بما يكفي
‫لإرسالهما للتحدث إلى (دوغان) على أي حال

567
00:46:29,916 --> 00:46:32,041
‫(جواهر) لا يعرف الفعل الصواب

568
00:46:33,041 --> 00:46:35,041
‫ولا أظن أن الآخر يختلف عنه

569
00:46:36,041 --> 00:46:39,708
‫تعليق (دوغان) في وسط (إسطنبول)
‫ليس شيئاً يمكنهما القيام به يا حضرة المدير

570
00:46:40,041 --> 00:46:42,791
‫غير أننا لا نقوم بفعل أشياء كهذه إطلاقاً

571
00:46:43,333 --> 00:46:44,875
‫هذا ما كنت أظنه

572
00:46:45,333 --> 00:46:47,375
‫دعوتك إلى هنا للتأكد فحسب

573
00:46:47,750 --> 00:46:49,958
‫أطلق سراحهم الآن مقابل التوقيع

574
00:46:51,375 --> 00:46:52,375
‫تفضلا

575
00:46:58,958 --> 00:47:02,166
‫تأرجح (دوغان) على عمود في قلب (إسطنبول)

576
00:47:03,875 --> 00:47:05,458
‫لا أفهم كيف يحدث ذلك

577
00:47:06,583 --> 00:47:08,208
‫ومن يجرؤ على فعل شيء كهذا؟

578
00:47:10,166 --> 00:47:12,666
‫بقاء المناقصة لـ(عثمان) لصالحنا جميعاً

579
00:47:13,916 --> 00:47:16,125
‫لهذا السبب
‫أخذوا (سيفي) للاستجواب هذا الصباح

580
00:47:16,458 --> 00:47:18,833
‫لكن بما أن من فعل هذا
‫لم يفعل ذلك من أجلنا...

581
00:47:20,708 --> 00:47:23,541
‫ما هو الهدف الرئيسي من هذا؟
‫ما الذي ينتظرنا؟

582
00:47:24,666 --> 00:47:26,750
‫هناك الكثير من علامات الاستفهام يا (جمال)

583
00:47:31,208 --> 00:47:33,291
‫دعنا نعرف من (سيفي) ما يجري

584
00:47:39,500 --> 00:47:41,916
‫ستذهب من هنا بأول باص في المساء يا (جواهر)

585
00:47:42,583 --> 00:47:44,541
‫حتى هذين اليومين كانا كثيراً بالنسبة لك

586
00:47:45,208 --> 00:47:47,916
‫تفتعل المشاكل منذ وصولك، ما هذا؟

587
00:47:54,500 --> 00:47:55,750
‫أنت لا تدرك ذلك

588
00:47:56,708 --> 00:47:58,375
‫كانوا سيلقون اللوم علينا

589
00:47:58,708 --> 00:47:59,708
‫لماذا؟

590
00:48:00,583 --> 00:48:05,166
‫لأن السيد (جواهر) ذهب للتحدث إليه
‫مع من؟ مع (دوغان)

591
00:48:06,583 --> 00:48:09,416
‫هل تظن أن أعمالنا لعب أطفال يا (جواهر)؟

592
00:48:10,041 --> 00:48:12,333
‫لو كان الأمر متروكاً لك
‫لكنا قد انتهينا بالفعل

593
00:48:17,958 --> 00:48:20,625
‫وما السبب؟ تريد مساعدتي

594
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
‫من هو (دوغان)، ومن أنت؟
‫أيعقل أن يستمع (دوغان) إليك؟

595
00:48:33,291 --> 00:48:34,708
‫سيسمعني بعد الآن يا أخي

596
00:48:39,291 --> 00:48:40,291
‫ماذا قلت؟

597
00:48:56,375 --> 00:48:57,583
‫سألتك ماذا قلت؟

598
00:49:00,083 --> 00:49:01,333
‫سيسمعني بعد الآن يا أخي

599
00:49:09,958 --> 00:49:11,041
‫ما الذي يقوله؟

600
00:49:17,750 --> 00:49:19,291
‫خرجنا من مكتبه

601
00:49:21,166 --> 00:49:25,666
‫سألني (جواهر) إن كان
‫بإمكاني قطع الكهرباء عن الحي

602
00:49:26,458 --> 00:49:28,291
‫قلت له "لماذا تسأل؟"

603
00:49:30,250 --> 00:49:31,750
‫قال لي، "اقطع الكهرباء واذهب"

604
00:49:32,458 --> 00:49:35,208
‫وطلب أن يستغرق إصلاحها فترة طويلة

605
00:49:36,250 --> 00:49:37,583
‫وفعلت ما طلبه مني

606
00:49:39,875 --> 00:49:42,541
‫لم أتوقع أن يقوم
‫بتعليق الرجل على عمود الإنارة

607
00:49:42,791 --> 00:49:45,291
‫هل تدرك ما تقوله؟

608
00:49:57,583 --> 00:49:59,083
‫هل ما يقوله صحيح يا (جواهر)؟

609
00:50:01,583 --> 00:50:05,500
‫هل أنت من قمت بتعليق (دوغان يايلاجي)؟

610
00:50:07,875 --> 00:50:12,125
‫عندما قال لي
‫"بلغا سلام الصلب لأخيكما (سيفي)"، وسيفهم

611
00:50:14,958 --> 00:50:18,500
‫فكرت أنه سيكون من الأفضل
‫له أن يلقي تلك التحية بنفسه يا أخي

612
00:50:33,333 --> 00:50:34,625
‫كيف فعلت ذلك يا (جواهر)؟

613
00:50:35,625 --> 00:50:37,833
‫ماذا لو لم تستطيعا التعامل مع الكهرباء?

614
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
‫ماذا لو مات الرجل؟

615
00:50:43,416 --> 00:50:45,291
‫لا أحد يموت قبل موعده المحدد يا أخي

616
00:50:58,375 --> 00:51:00,458
‫هل ستعيدني إلى القرية يا أخي (سيفي)?

617
00:51:20,916 --> 00:51:22,625
‫الناس مرتبكون للغاية

618
00:51:23,666 --> 00:51:25,375
‫الجميع يتساءل عما حدث

619
00:51:27,166 --> 00:51:29,166
‫شقيقك سيكون مفيداً جداً لنا يا (سيفي)

620
00:51:29,833 --> 00:51:31,875
‫حتى النار ستبقى خافتة بجانب هذا

621
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
‫ها قد جاء البطلين

622
00:51:42,833 --> 00:51:45,083
‫- أهلاً وسهلاً أيها الشابان
‫- أهلاً بك يا أخي

623
00:51:50,625 --> 00:51:55,083
‫أيها السادة، قمتما بعمل رائع للغاية

624
00:51:55,583 --> 00:51:59,791
‫وبصفتنا إخوتكما الكبار
‫مستعدون للقيام بدورنا

625
00:52:07,250 --> 00:52:12,791
‫أولاً وقبل كل شيء، المشي من دون سلاح
‫في عالمنا أشبه بالمشي حافي القدمين

626
00:52:13,958 --> 00:52:16,708
‫إنه مريح ولكنه محفوف بالمخاطر

627
00:52:17,625 --> 00:52:22,458
‫ستقومان إما بعدم استخدامها
‫أو ستستخدمانها بشكل جيد للغاية.

628
00:52:25,708 --> 00:52:29,416
‫وهذا مفتاح السيارة الخارقة
‫الواقفة أمام الباب

629
00:52:30,333 --> 00:52:34,291
‫ستقودكما إلينا عندما نستدعيكما

630
00:52:39,291 --> 00:52:41,250
‫ليست هناك حاجة لقول المزيد

631
00:52:42,458 --> 00:52:44,041
‫كل ما تطلبانه مستجاب

632
00:52:50,458 --> 00:52:51,833
‫هل يمكنني الجلوس؟

633
00:52:52,875 --> 00:52:55,416
‫هل أنت مرة أخرى؟ ألن أرتاح منك؟

634
00:52:55,541 --> 00:52:58,083
‫- اسمعيني لدقيقة فحسب
‫- ما الذي سأسمعه؟

635
00:52:58,250 --> 00:53:01,375
‫وكيف تعرف أنني هنا، هل تتعقبني؟

636
00:53:02,791 --> 00:53:04,250
‫جئت لاصطحابك لمكان ما

637
00:53:05,375 --> 00:53:08,250
‫لن أذهب معك إلى أي مكان
‫فلتذهب الى الجحيم

638
00:53:10,041 --> 00:53:13,875
‫دمرت حياتي، وما زلت واقف أمامي وتتحدث إلي

639
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
‫يبدو أن الصفعة التي أخذتها لم تكن كافية

640
00:53:19,333 --> 00:53:20,333
‫مفهوم

641
00:53:25,166 --> 00:53:26,708
‫يبدو أنك لن تفهمي بمجرد الكلام

642
00:53:27,541 --> 00:53:29,083
‫تعالي معي - ماذا تفعل؟

643
00:53:29,166 --> 00:53:30,833
‫دعني وشأني، ماذا تفعل؟

644
00:53:31,125 --> 00:53:33,250
‫اتركني، لا أريد الذهاب ألا تفهم؟

645
00:53:33,458 --> 00:53:35,333
‫-يا للهول، هل ستأخذني بالقوة؟
‫-تعالي

646
00:53:35,500 --> 00:53:36,500
‫اتركني

647
00:54:15,541 --> 00:54:17,208
‫لماذا أتيت بي إلى هنا؟

648
00:54:18,000 --> 00:54:19,208
‫سيستمعون إلى صوتك

649
00:54:20,375 --> 00:54:21,583
‫هل سيستمعون إلى صوتي؟

650
00:54:22,458 --> 00:54:24,375
‫ألم تقولي إنك تريدين تسجيل أسطوانة؟

651
00:54:25,125 --> 00:54:27,541
‫هذا المنتج هو صديق مقرب للأخ (سيفي)

652
00:54:29,125 --> 00:54:30,541
‫سيستمعون إلى صوتك فحسب

653
00:54:33,666 --> 00:54:35,125
‫ماذا تقصد؟

654
00:54:38,208 --> 00:54:39,666
‫لا أصدق، هل أنت جاد؟

655
00:54:41,083 --> 00:54:42,375
‫إنهم بانتظارك في الداخل

656
00:54:55,833 --> 00:55:02,416
‫"حين رأيته، وقعت في حب عينيه الجميلتين"

657
00:55:03,166 --> 00:55:06,541
‫"لا أريد أي شخص آخر"

658
00:55:06,750 --> 00:55:09,958
‫"أنت من أهواه"

659
00:55:25,291 --> 00:55:26,541
‫لم يفتح بعد يا أخي

660
00:55:30,500 --> 00:55:31,583
‫من ستغني الليلة؟

661
00:55:46,583 --> 00:55:49,291
‫اسمها (كوثر)
‫هل سبق لك أن رأيتها؟

662
00:55:50,500 --> 00:55:51,750
‫لا، لم أراها أبداً

663
00:55:59,250 --> 00:56:00,958
‫شكراً، طاب يومك

664
00:56:07,750 --> 00:56:08,791
‫ماذا يسأل؟

665
00:56:09,208 --> 00:56:11,125
‫وماذا عساه أن يسأل؟
‫إنه يسأل عن (كوثر)

666
00:56:11,250 --> 00:56:13,458
‫سيدو أن (كوثر) ستقحمنا في المتاعب

667
00:56:13,666 --> 00:56:15,375
‫من الجيد أن المدير قد قام بطردها

668
00:56:18,208 --> 00:56:19,875
‫هل تعلم أنها لم تنم طوال الليل؟

669
00:56:20,541 --> 00:56:24,333
‫فور دخولها من الباب، بدأت بالحديث
‫ولم تصمت حتى الصباح

670
00:56:24,958 --> 00:56:27,375
‫أعجبهم صوتها كثيراً
‫سيسجلون الأسطوانة الأولى الآن

671
00:56:27,583 --> 00:56:30,208
‫وقالوا إنهم سيسجلون
‫الأسطوانة الثانية بعد ستة أشهر

672
00:56:31,708 --> 00:56:32,875
‫كان حلم طفولتها

673
00:56:34,291 --> 00:56:35,916
‫تحقق ذلك بفضلك يا أخي

674
00:56:37,041 --> 00:56:39,125
‫لم يسبق لي أن رأيت (خديجة) بهذه السعادة

675
00:56:40,500 --> 00:56:41,500
‫شكراً لك

676
00:56:42,916 --> 00:56:44,083
‫أنا لم أفعل شيئاً

677
00:56:56,666 --> 00:56:57,708
‫هيا بنا

678
00:57:02,166 --> 00:57:03,166
‫البندقية أولاً

679
00:57:04,458 --> 00:57:05,500
‫ثم المسدس

680
00:57:07,708 --> 00:57:09,000
‫ضع البندقية بقوة على كتفك

681
00:57:10,583 --> 00:57:11,875
‫التصويب مهم

682
00:57:12,791 --> 00:57:14,125
‫بدل ولقم وأطلق

683
00:57:14,791 --> 00:57:16,916
‫عندما ترى الهدف، احبس أنفاسك

684
00:57:20,125 --> 00:57:22,458
‫أحسنت، أنت تمتلك المهارة يا بني

685
00:57:37,750 --> 00:57:39,208
‫أغمض عينك اليسرى يا (جواهر)

686
00:57:41,166 --> 00:57:44,333
‫التصويب مهم بدل ولقم وأطلق

687
00:57:59,541 --> 00:58:01,333
‫المسدس أصعب من البندقية

688
00:58:02,041 --> 00:58:05,125
‫لكن من الصعب
‫إيجاد الوقت للاستهداف في عملنا

689
00:58:09,666 --> 00:58:12,416
‫إن لم تقتل، ستقتل
‫لن يكون لديك فرصة أخرى

690
00:58:16,750 --> 00:58:19,750
‫كيف سيطلق النار بالنظر
‫إن كان لا يجيد التصويب يا (سيفي)؟

691
00:58:20,500 --> 00:58:23,041
‫أظن أنه يجب عليهما
‫أن يعتادا على ذلك بالبندقية أولاً

692
00:58:27,375 --> 00:58:31,541
‫رأينا ما علينا رؤيته يا (سيفي)
‫لندعهما يتدربان بحرية

693
00:58:33,708 --> 00:58:35,166
‫علينا أن نعمل بجد أكثر

694
00:58:36,833 --> 00:58:38,583
‫لا نزال في بداية الطريق يا (جواهر)

695
00:58:40,333 --> 00:58:41,333
‫حظاً موفقاً

696
00:58:46,166 --> 00:58:48,000
‫نحن أصدقاء قدر بعد الآن

697
00:58:51,416 --> 00:58:52,833
‫سأعطيك سراً أيضاً

698
00:59:00,916 --> 00:59:03,041
‫من المهم أن تثق بالرجل المجاور لك

699
00:59:06,500 --> 00:59:07,875
‫أردت أن تكون مطمئناً

700
00:59:08,750 --> 00:59:12,000
‫لكن لو رأوا هذا، لكنا في طليعة كل خطر

701
00:59:15,458 --> 00:59:18,250
‫هذا هو السر الأول بيننا w

702
00:59:21,291 --> 00:59:23,000
‫هذا الرجل يحبك حقاً

703
00:59:23,583 --> 00:59:26,458
‫لكن كما قلت، هناك حائط بينكما

704
00:59:27,333 --> 00:59:28,333
‫حائط؟

705
00:59:31,958 --> 00:59:34,000
‫ماذا لو كانت هناك امرأة أخرى في حياته؟

706
00:59:35,291 --> 00:59:36,291
‫لكن لا

707
00:59:37,333 --> 00:59:40,833
‫لا يعقل
‫وإلا فلماذا قد يهتم بي كثيراً هكذا؟

708
00:59:41,041 --> 00:59:43,791
‫رأينا الكثير، لا يمكن الوثوق بهم

709
00:59:45,250 --> 00:59:47,166
‫أليس رجلاً؟ كل شيء متوقع منهم

710
00:59:48,666 --> 00:59:50,291
‫ماذا لو كان متردداً بسبب أخي؟

711
00:59:50,500 --> 00:59:52,625
‫ولماذا قد يتردد إن لم يكن لديه نوايا سيئة؟

712
00:59:52,750 --> 00:59:56,875
‫اسمعي، اذهبي إليه بحجة ما
‫وقومي بالضغط عليه ومراوغته

713
00:59:57,291 --> 00:59:59,333
‫وبهذا ستجعلينه يقول
‫ما في داخله في نهاية المطاف

714
00:59:59,416 --> 01:00:02,250
‫وإن لم يقل شيئاً، تنسين أمره

715
01:00:05,375 --> 01:00:06,583
‫ما تقولينه صحيح

716
01:00:11,916 --> 01:00:13,541
‫ليس هناك خبر من (دوغان)

717
01:00:14,500 --> 01:00:15,791
‫ولم يتقدم بالشكوى كذلك

718
01:00:19,958 --> 01:00:26,208
‫بالطبع، لا يريد أن يعرف أحد أن شاب بسيط
‫جاء لتوه من القرية قد فعل كل هذا به

719
01:00:28,750 --> 01:00:31,166
‫لكن (دوغان) الذي أعرفه
‫لن يصمت تجاه هذه الإهانة

720
01:00:33,125 --> 01:00:34,833
‫لا بد أنه ينتظر إلى أن تهدأ الأمور

721
01:00:37,791 --> 01:00:39,666
‫وماذا سنفعل في مثل هذه الحالة؟

722
01:00:42,083 --> 01:00:44,708
‫أينما يهطل المطر، نزرع الحقل يا (ذو الفأس)

723
01:00:46,791 --> 01:00:49,750
‫إلى ذلك الوقت
‫سنكون قد أخذنا حصتنا من المناقصة

724
01:00:50,916 --> 01:00:53,625
‫بعد ذلك سنحدد طريقنا حسب الموقف

725
01:00:59,708 --> 01:01:00,708
‫مرحباً؟

726
01:01:03,208 --> 01:01:04,208
‫ماذا؟

727
01:01:09,208 --> 01:01:10,208
‫مفهوم

728
01:01:17,625 --> 01:01:18,625
‫(دوغان يايلاجي)

729
01:01:21,291 --> 01:01:22,333
‫يقوم باستدعائنا

730
01:02:09,916 --> 01:02:12,708
‫-ألن تسمح لي بالدخول؟
‫-المعذرة، شردت

731
01:02:13,041 --> 01:02:14,083
‫تفضلي بالدخول

732
01:02:19,041 --> 01:02:20,291
‫لا داعي لخلع حذائك، تفضلي

733
01:02:30,416 --> 01:02:31,416
‫انظر

734
01:02:35,375 --> 01:02:37,333
‫بفضلك، تم طرح أول أسطوانة لي في الأسواق

735
01:02:37,666 --> 01:02:39,708
‫أحضرتها لك في حال كنت تشعر بالفضول تجاهها

736
01:02:41,625 --> 01:02:43,416
‫تهانينا، آمل أن ترى إقبالاً شديداً

737
01:02:56,000 --> 01:02:57,541
‫لماذا تهرب مني باستمرار؟

738
01:03:00,041 --> 01:03:01,791
‫لا، أنا لا أهرب من أحد

739
01:03:03,208 --> 01:03:06,375
‫ربما لا تهرب من أحد، لكنك تهرب مني

740
01:03:11,583 --> 01:03:12,958
‫لا بد أنك أسأت الفهم

741
01:03:14,041 --> 01:03:15,291
‫أنا لم أسئ الفهم أبداً

742
01:03:17,041 --> 01:03:18,458
‫في البداية أتيت إلى الكازينو

743
01:03:19,416 --> 01:03:21,916
‫وعرضت نفسك للخطر
‫في كل مرة من أجل أن تحميني

744
01:03:23,041 --> 01:03:24,708
‫جعلت أحلامي تتحقق

745
01:03:25,625 --> 01:03:28,125
‫لماذا فعلت كل هذا؟
‫هل لأنني شقيقة (صباح الدين)؟

746
01:03:28,500 --> 01:03:29,708
‫أم لتقدم لي معروفاً؟

747
01:03:31,041 --> 01:03:34,291
‫-في الواقع...
‫-ماذا؟

748
01:03:35,666 --> 01:03:36,666
‫أخبرني، ماذا؟

749
01:03:40,000 --> 01:03:41,750
‫هل أنت خائف من الوقوع في حبي؟

750
01:03:45,500 --> 01:03:47,500
‫أنت جميلة بما فيه الكفاية للوقوع في حبك

751
01:03:49,125 --> 01:03:50,291
‫صوتك جميل أيضاً

752
01:03:52,208 --> 01:03:53,250
‫وذكية كذلك

753
01:03:55,333 --> 01:03:59,208
‫في الحقيقة, أنت امرأة
‫يرغب بها كل رجل، لكن...

754
01:04:00,791 --> 01:04:01,791
‫لكن ماذا؟

755
01:04:04,666 --> 01:04:05,666
‫لكن ماذا؟

756
01:04:13,708 --> 01:04:15,208
‫أم أنك لست رجلاً؟

757
01:04:49,833 --> 01:04:53,333
‫"بعد شهر واحد"

758
01:04:54,250 --> 01:04:56,125
‫لا أعلم إن كان ما فعلناه جيداً أم لا

759
01:04:56,416 --> 01:04:57,708
‫الرجل قد قدم لنا ثروة

760
01:04:58,333 --> 01:04:59,541
‫غير أن ما يقوله صحيح

761
01:04:59,916 --> 01:05:03,750
‫هذين الشابين المبتدئين
‫سيجعلان (سيفي) يكبر فحسب، وليس نحن

762
01:05:05,375 --> 01:05:09,166
‫هل تظن أنه من الصواب
‫إرسالهما لجمع الجزية الشهر المقبل?

763
01:05:09,791 --> 01:05:11,916
‫ماذا لو دفع الجميع الجزية دون اعتراض؟

764
01:05:12,166 --> 01:05:13,250
‫هذا الاحتمال معدوم

765
01:05:13,750 --> 01:05:16,250
‫التجار محبطون للغاية
‫ولا أحد يريد دفع الجزية

766
01:05:16,541 --> 01:05:19,041
‫يجب ألا يفهم (سيفي) أننا نتعامل مع (دوغان)

767
01:05:27,666 --> 01:05:29,250
‫حتى الشيطان لن يفهم ذلك

768
01:05:32,416 --> 01:05:33,791
‫وإن فهم ذلك

769
01:05:35,458 --> 01:05:37,000
‫سيكون قد حان دوره

770
01:05:38,208 --> 01:05:41,333
‫الليلة هي ليلة المواجهة يا سيد (جواهر)

771
01:05:42,041 --> 01:05:45,333
‫لا فرق بين اليوم والغد
‫إنه بعيد عن الأنظار منذ شهر تقريباً

772
01:05:49,958 --> 01:05:51,166
‫أيعقل أن يكون متزوجاً؟

773
01:05:52,666 --> 01:05:54,083
‫ربما لديه أطفال أيضاً

774
01:05:57,250 --> 01:06:00,958
‫أنت تبالغين يا (خديجة)
‫وتتفوهين بالهراء، عودي إلى رشدك

775
01:06:04,875 --> 01:06:06,708
‫ما الذي تتحدثين عنه مع نفسك يا فتاة?

776
01:06:11,333 --> 01:06:13,666
‫كنت أفكر فيما سأحضره من أجل المساء يا أخي

777
01:06:13,916 --> 01:06:15,958
‫بعد كل شيء، سيأتي (جواهر) إلينا لأول مرة

778
01:06:16,500 --> 01:06:19,541
‫أختي اللطيفة، حتى إن حضرت السم سيأكله

779
01:06:26,708 --> 01:06:29,041
‫-سأذهب للتسوق، هل تريد شيئاً?
‫-لا

780
01:06:32,375 --> 01:06:33,791
‫سلمت يداك، عذبت نفسك

781
01:06:35,416 --> 01:06:39,916
‫لا أقول هذا لأنها أختي
‫لكنها تجيد الطبخ جيداً يا (جواهر)

782
01:06:40,833 --> 01:06:43,583
‫هيا ابدأ قبل أن يبرد الطعام
‫سأغسل يدي وأعود في الحال

783
01:06:51,250 --> 01:06:52,250
‫(جواهر)

784
01:06:53,375 --> 01:06:56,625
‫إما أن تخبر أخي أننا معاً
‫أو سأخبرك بنفسي، القرار لك

785
01:06:56,916 --> 01:06:58,708
‫ما الذي تقولينه يا (خديجة)؟
‫هل الوقت مناسب الآن؟

786
01:06:58,791 --> 01:07:02,791
‫لا أفهم ذلك، حتى أنني لا أستطيع رؤيتك
‫إلى متى سيستمر الوضع هكذا؟

787
01:07:03,958 --> 01:07:05,750
‫إما أن تخبره أنت، أو سأخبره بنفسي

788
01:07:06,833 --> 01:07:08,250
‫اطلبني من أخي الليلة

789
01:07:14,708 --> 01:07:15,708
‫ها نحن ذا

790
01:07:17,791 --> 01:07:19,000
‫بالصحة والعافية

791
01:07:22,750 --> 01:07:24,666
‫يبدو لذيذاً، سلمت يداك

792
01:07:25,750 --> 01:07:27,541
‫ما رأيك يا (جواهر)، هل أعجبك الطعام؟

793
01:07:30,750 --> 01:07:31,750
‫أيعقل ألا يعجبني؟

794
01:07:34,333 --> 01:07:35,333
‫أخي

795
01:07:36,291 --> 01:07:38,333
‫يريد (جواهر) التحدث إليك عن أمر ما

796
01:07:51,458 --> 01:07:52,958
‫لا تنسى ما ستقوله يا (جواهر)

797
01:07:55,000 --> 01:07:59,291
‫لطالما شعرت بالخوف
‫منذ أن جئت إلى (إسطنبول)

798
01:08:00,833 --> 01:08:03,500
‫كنت أخشى أن يحدث لي شيء ما
‫ماذا سيحدث لـ(خديجة) حينها؟

799
01:08:03,958 --> 01:08:05,166
‫لكنني الآن مرتاح للغاية

800
01:08:06,833 --> 01:08:09,166
‫أختي لديها أخ آخر يدعى (جواهر)

801
01:08:10,625 --> 01:08:12,333
‫أصبحنا عائلة جميلة للغاية

802
01:08:13,708 --> 01:08:16,375
‫صحة، انتظر اشرب الماء

803
01:08:18,041 --> 01:08:19,041
‫خذ

804
01:08:23,833 --> 01:08:25,791
‫هل أنت بخير - بخير، شكراً لك

805
01:08:31,208 --> 01:08:32,583
‫ماذا كنت ستقول يا (جواهر)؟

806
01:08:40,125 --> 01:08:43,916
‫لا شيء مهم، إنه يتعلق بالأخ (سيفي)
‫سنتحدث عن ذلك لاحقاً

807
01:08:49,583 --> 01:08:52,375
‫المقعد الذي ترك شاغراً
‫بعد وفاة (سليم) أصبح لنا

808
01:08:53,416 --> 01:08:55,666
‫الجزية التي كان يتم تحصيلها
‫من أجل (سليم) حتى الآن

809
01:08:55,750 --> 01:08:57,583
‫سيتم تحصيلها من أجلنا من الآن فصاعداً

810
01:08:58,166 --> 01:08:59,375
‫نحن ثلاثة أشخاص

811
01:08:59,958 --> 01:09:03,333
‫لكني أقترح تضمين (جواهر)
‫و(صباح الدين) في هذه الحصة

812
01:09:04,083 --> 01:09:06,458
‫أي أننا سنقسمها لأربع حصص متساوية

813
01:09:07,375 --> 01:09:09,083
‫إن وافق (جواهر)، فهذا يناسبني

814
01:09:11,541 --> 01:09:16,416
‫المعذرة، لكن من أين تأتي هذه الجزية؟

815
01:09:18,166 --> 01:09:20,250
‫المكان حيث يتم جمع المال هو نادي "مافي"

816
01:09:21,166 --> 01:09:23,041
‫لكن إن كنت تسأل عن المصدر الرئيسي

817
01:09:23,291 --> 01:09:28,791
‫الكازينوهات وصالات الألعاب
‫وحانات القمار وبعض أصحاب العمل

818
01:09:31,083 --> 01:09:33,625
‫أي نوع من أصحاب العمل، وكم عددهم؟

819
01:09:34,625 --> 01:09:35,875
‫نصفهم تقريباً

820
01:09:36,625 --> 01:09:38,208
‫أي خمسين في المائة

821
01:09:38,916 --> 01:09:42,541
‫أصحاب المطاعم ومحلات البقالة
‫أصحاب العمل الذين نعرفهم

822
01:09:44,041 --> 01:09:45,833
‫هذا ليس وضعاً جديداً يا بني

823
01:09:46,416 --> 01:09:49,791
‫إنهم يشعرون بمزيد من الأمان
‫بسبب الأموال التي يدفعونها لنا

824
01:09:50,166 --> 01:09:51,375
‫تجاه من يا أخي؟

825
01:09:57,333 --> 01:10:00,125
‫هذه هي الطريقة التي يعمل
‫بها النظام منذ سنوات يا (جواهر)

826
01:10:03,000 --> 01:10:05,791
‫أنا موافق، لكن بشرط واحد

827
01:10:07,583 --> 01:10:09,750
‫إن كان أخي (سيفي) يرى ذلك مناسباً

828
01:10:10,125 --> 01:10:16,333
‫فلن نأخذ من أصحاب العمل 25 بالمائة
‫من حصتي وحصته، ما مجموعه 50 في المائة

829
01:10:19,833 --> 01:10:23,250
‫سنقوم بجمع ما تبقى من المال ونحضره لكما

830
01:10:23,708 --> 01:10:26,416
‫وهل ستعمل من أجلنا يا (جواهر)؟

831
01:10:28,708 --> 01:10:30,583
‫بل من أجل أصحاب العمل يا أخي

832
01:10:36,166 --> 01:10:37,750
‫الرحمة شيء جميل

833
01:10:38,916 --> 01:10:42,541
‫لكن إن نأخذها نحن اليوم
‫سيأخذها شخص آخر غداً يا (جواهر)

834
01:10:43,875 --> 01:10:44,958
‫ماذا ستفعل حينها؟

835
01:10:45,416 --> 01:10:47,291
‫أنا مسؤول عن نفسي يا أخي

836
01:10:52,375 --> 01:10:54,958
‫العرض واضح وصريح أيها السادة

837
01:10:56,583 --> 01:10:58,750
‫إن لم يكن هناك أي اعتراض، فأنا أقبل بهذا

838
01:11:00,958 --> 01:11:03,041
‫ما يهمنا هو حصتنا يا (سيفي)

839
01:11:04,166 --> 01:11:06,458
‫وباقي ما تبقى متروك لكما

840
01:11:28,708 --> 01:11:30,166
‫لو لم تأت، لكنت قادم إليك

841
01:11:30,583 --> 01:11:32,375
‫قلت 10 دقائق، لكن مر ما يقرب من ساعة

842
01:11:32,750 --> 01:11:36,291
‫استغرقت الحسابات وقتاً أطول قليلاً
‫بعد أن قمت بإعادة بعض الأموال

843
01:11:37,791 --> 01:11:39,291
‫لكننا عالجنا الأمر على أي حال

844
01:12:07,750 --> 01:12:08,750
‫لا تذهبا

845
01:12:09,708 --> 01:12:11,666
‫نصب (جمال) و(ذو الفأس) كميناً في الطريق

846
01:12:11,958 --> 01:12:14,166
‫سمعتما يتحدثان
‫على الهاتف مع (دوغان يايلاجي)

847
01:12:15,583 --> 01:12:18,583
‫-لا تخطط لشيء ما، أليس كذلك يا هذا؟
‫-لا يا أخي

848
01:12:19,291 --> 01:12:22,125
‫قالوا "إن لم ينهوا أمرهما أثناء أخذ الجزية
‫سنقضي عليهما في طريق العودة"

849
01:12:22,208 --> 01:12:26,416
‫"وبهذا لن يشك أحد فينا
‫ولن يشعر (سيفي) بشيء"

850
01:12:33,208 --> 01:12:34,958
‫ألست من رجال (ذو الفأس)؟

851
01:12:35,708 --> 01:12:36,708
‫أخي

852
01:12:37,875 --> 01:12:43,166
‫أفضل أن أموت من أجلك
‫على أن أعيش من أجل عديم الشخصية ذلك

853
01:12:43,875 --> 01:12:44,875
‫شكراً يا أخي

854
01:12:45,000 --> 01:12:47,791
‫- عد الآن وكأن شيئاً لم يحدث
‫- حسناً يا أخي

855
01:12:54,083 --> 01:12:55,083
‫ماذا سنفعل الآن؟

856
01:13:10,541 --> 01:13:12,208
‫سأواصل طريقي بسيارة الأجرة

857
01:13:13,125 --> 01:13:15,541
‫وأنت قمت بإصلاح السيارة
‫بعد أن تعطلت على الطريق

858
01:13:16,166 --> 01:13:17,833
‫دعهم لا يعرفون أننا اكتشفنا الأمر

859
01:13:18,083 --> 01:13:19,583
‫تعال من الطريق الخلفي بعد ذلك

860
01:13:19,791 --> 01:13:20,791
‫سألحق بك

861
01:13:22,666 --> 01:13:23,666
‫كن حذراً يا (جواهر)

862
01:13:36,541 --> 01:13:37,791
‫سنذهب إلى (ساريير)

863
01:13:51,333 --> 01:13:52,333
‫هل هذا ابنك؟

864
01:13:58,750 --> 01:14:00,958
‫لا تقلق يا أخي
‫أياً كان، فسوف يمر

865
01:14:02,666 --> 01:14:04,083
‫أحببت والدته كثيراً

866
01:14:05,833 --> 01:14:07,666
‫كنا نحب بعضنا البعض منذ أن كنا صغاراً

867
01:14:09,708 --> 01:14:14,083
‫أخذها الله أثناء ولادتها
‫وأعطاني ابني بدلاً منها

868
01:14:15,458 --> 01:14:18,625
‫كنت أقول إنه لن يحدث له أي شيء
‫في هذه الحياة وأنا على قيد الحياة

869
01:14:19,291 --> 01:14:20,833
‫أحرق العالم من أجله

870
01:14:22,208 --> 01:14:24,208
‫يقولون إنه مرض نادر

871
01:14:25,166 --> 01:14:27,416
‫احتمال بقائه
‫على قيد الحياة هو ثلاثين في المئة

872
01:14:27,833 --> 01:14:29,416
‫وذلك يحتاج إلى ثروة من المال

873
01:14:30,750 --> 01:14:33,041
‫حالة ابني تسوء يوماً بعد يوم

874
01:14:35,166 --> 01:14:38,041
‫وأنا بصفتي والده، لا أستطيع
‫أن أفعل أي شيء من أجله يا أخي

875
01:14:44,958 --> 01:14:46,791
‫أشعر برغبة في العصيان أحياناً

876
01:14:48,791 --> 01:14:51,875
‫لكن أعود وأقول إن كان الخالق
‫قد جعله يعاني من هذا، فله حكمته

877
01:14:56,333 --> 01:14:57,583
‫هل لدي طفل يا أخي؟

878
01:15:08,500 --> 01:15:13,125
‫أزعجت الرجل بكلامي
‫فنسي المحفظة وذهب

879
01:15:29,958 --> 01:15:31,625
‫سامحني يا الله

880
01:15:47,333 --> 01:15:52,875
‫"لماذا تبكين يا فتاتي ذات الطرة السوداء؟"

881
01:15:52,958 --> 01:15:58,500
‫"لماذا تبكين يا فتاتي ذات الطرة السوداء؟"

882
01:15:58,583 --> 01:16:04,916
‫"قد تأتي الهموم
‫لكنها ستزول، لا تبكي"

883
01:16:07,875 --> 01:16:13,541
‫"نواحي وصرخاتي قد وصلت لحدود السماء"

884
01:16:13,625 --> 01:16:19,125
‫"قد تأتي الهموم
‫لكنها ستزول، لا تبكي"

885
01:16:19,208 --> 01:16:25,875
‫"قد تأتي الهموم
‫لكنها ستزول، لا تبكي"

886
01:16:28,416 --> 01:16:34,166
‫"نواحي وصرخاتي قد وصلت لحدود السماء"

887
01:16:34,250 --> 01:16:39,666
‫"قد تأتي الهموم
‫لكنها ستزول، لا تبكي"

888
01:16:39,833 --> 01:16:46,458
‫"قد تأتي الهموم
‫لكنها ستزول، لا تبكي"

889
01:17:18,166 --> 01:17:19,208
‫(صباح الدين)؟

890
01:17:21,833 --> 01:17:23,333
‫تعطلت السيارة على الطريق

891
01:17:24,666 --> 01:17:25,791
‫سيأتي بعد قليل

892
01:17:31,916 --> 01:17:33,083
‫الأموال بحوزته إذاً

893
01:17:35,166 --> 01:17:36,833
‫حين رأيتك خالي الوفاض...

894
01:17:40,500 --> 01:17:41,500
‫لم نحصل على المال.

895
01:17:44,500 --> 01:17:45,500
‫لم يدفعوا

896
01:17:51,083 --> 01:17:52,083
‫لم يدفعوا؟

897
01:17:58,416 --> 01:18:00,583
‫هل ما يقوله صحيح يا (صباح الدين)؟

898
01:18:02,125 --> 01:18:03,791
‫ما يقوله (جواهر) هو الصحيح يا أخي

899
01:18:05,500 --> 01:18:06,625
‫لماذا تسألني؟

900
01:18:08,416 --> 01:18:12,083
‫هل سبق لي أن كذبت يا أخي (جمال)؟

901
01:18:14,750 --> 01:18:19,375
‫نحن من أخطأنا في إرسال
‫أطفال الأمس إلى عمل يفوقهم يا (جمال)

902
01:18:19,625 --> 01:18:22,333
‫- عليك اللعنة أيها اللعين
‫- حسناً

903
01:18:24,500 --> 01:18:25,500
‫اخرجا

904
01:18:36,625 --> 01:18:37,625
‫(فيدات)

905
01:18:40,041 --> 01:18:41,041
‫تفضل يا أخي

906
01:18:49,166 --> 01:18:51,958
‫سيفضح أمرهما حين يقومان
‫بالتحقق في كيفية عدم دفع المال

907
01:18:52,833 --> 01:18:55,583
‫سيعرف الجميع ما فعله أطفال الأمس بهما

908
01:18:56,000 --> 01:18:59,500
‫وحين يعلم (دوغان) أننا فهمنا خطته
‫سينقلب السحر على الساحر

909
01:19:00,000 --> 01:19:02,833
‫أول شيء علينا عمله صباح الغد
‫هو أن نشرح الموقف للأخ (سيفي)

910
01:19:04,208 --> 01:19:05,250
‫لنكن على استعداد

911
01:19:06,083 --> 01:19:07,083
‫كن حذراً

912
01:19:10,916 --> 01:19:12,875
‫الأخبار سيئة يا أخي

913
01:19:13,416 --> 01:19:16,416
‫قام كل من (أفني) و(حلمي)
‫بتسليم الأموال بأيديهما

914
01:19:18,458 --> 01:19:19,458
‫حسناً يا أخي

915
01:19:31,458 --> 01:19:33,416
‫عساه خيراً في هذا الصباح الباكر؟
‫كيف تدخلون هكذا أيها السادة؟

916
01:19:33,500 --> 01:19:35,250
‫لا يمكننا أن نقول إنه خير يا (سيفي)

917
01:19:35,708 --> 01:19:39,333
‫ابن أخيك والشيطان الأصفر
‫الذي برفقته يتحايلان علينا

918
01:19:39,625 --> 01:19:41,333
‫أخذوا المال من المكان يا (سيفي)

919
01:19:42,125 --> 01:19:44,125
‫قام الرجال بتسليم الأموال بأنفسهم

920
01:19:44,375 --> 01:19:49,166
‫وهذان الفتيان كذبا
‫وقالوا إنهما لم يحصلا على المال

921
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
‫سخرا منا

922
01:19:50,791 --> 01:19:53,625
‫أظن أن هناك شيء آخر في هذا
‫لا تصدرا حكماً مسبقاً

923
01:19:53,708 --> 01:19:57,500
‫أنت تعلم بالقوانين
‫وعقاب الذي يتحدانا واضح

924
01:19:57,916 --> 01:20:00,708
‫إما أن تفعل أنت
‫أو سنعاقبهما على طريقتنا

925
01:20:05,583 --> 01:20:06,583
‫الأمر وشيك

926
01:20:07,541 --> 01:20:10,458
‫لا بد أن (جمال) و(ذو الفأس)
‫قد فتحا أبواب الجحيم

927
01:20:13,625 --> 01:20:16,666
‫من أنتما يا هذا؟
‫ماذا تظنان أنكما تفعلان؟

928
01:20:18,000 --> 01:20:20,291
‫أنا شقيقك يا أخي، نحن إخوتك

929
01:20:21,041 --> 01:20:24,125
‫لا تجعلني أفقد عقلي
‫ماذا فعلتما بالأموال؟

930
01:20:25,875 --> 01:20:27,458
‫أعطيتها لشخص محتاج يا أخي

931
01:20:27,541 --> 01:20:30,208
‫هل أتيت في الأمس
‫وستقوم اليوم بدور (روبن هود)؟

932
01:20:30,291 --> 01:20:33,250
‫-أموال من تعطيها لمن؟
‫-تلك ليست أموالهم يا أخي

933
01:20:39,791 --> 01:20:41,625
‫أنا من أخذت هذا الدين على عاتقي

934
01:20:42,750 --> 01:20:45,333
‫أعطياني مهلة لمدة 24 ساعة كي تعيشا

935
01:20:45,958 --> 01:20:48,500
‫فعلت هذا كي لا يقوما بإيذائكما

936
01:20:50,750 --> 01:20:52,166
‫حاولا إيذائنا بالفعل يا أخي

937
01:20:53,166 --> 01:20:56,500
‫اتحدا مع (دوغان)
‫ونصبوا لنا فخاً، لكنهم فشلوا

938
01:20:58,041 --> 01:20:59,958
‫أي فخ، عم تتحدثان؟

939
01:21:00,125 --> 01:21:03,375
‫في طريق عودتنا
‫نصبوا كميناً على الطريق يا أخي

940
01:21:04,333 --> 01:21:05,875
‫واحد من رجال (ذو الفأس) قد اعترف

941
01:21:05,958 --> 01:21:08,375
‫لو كان الأمر كذلك
‫لماذا جاءا إلي لمحاسبتي؟

942
01:21:09,750 --> 01:21:11,375
‫لأنهم لا يعرفون أننا نعلم بذلك

943
01:21:19,583 --> 01:21:21,750
‫دعنا نفعل ذلك قبل أن يفعلوا بنا يا أخي

944
01:21:27,875 --> 01:21:31,416
‫ماذا لو كانت هذه حيلة من (دوغان)
‫ليجعلنا ننقلب على بعضنا البعض؟

945
01:21:32,375 --> 01:21:33,583
‫علينا أن نتأكد

946
01:21:34,375 --> 01:21:36,416
‫(فكرت) سيأخذكما إلى المزرعة غداً

947
01:21:38,166 --> 01:21:40,041
‫تواريا عن الأنظار لفترة من الوقت

948
01:21:45,625 --> 01:21:47,333
‫وأنا سأتحقق من هذا الأمر

949
01:21:59,500 --> 01:22:00,500
‫كونا حذرين

950
01:22:17,250 --> 01:22:18,625
‫هل نفكر في الشيء نفسه؟

951
01:22:21,166 --> 01:22:23,875
‫اتضح أنهم أصحاب هذه المدينة
‫ولم نكن نعرف شيئاً عن ذلك

952
01:22:24,291 --> 01:22:26,166
‫أعطياه مهلة لمدة 24 ساعة أيضاً

953
01:22:26,541 --> 01:22:28,500
‫لو لم يكن أخي (سيفي) واقف بيننا...

954
01:22:28,583 --> 01:22:31,750
‫نحن نذهب لأن الأخ (سيفي) أراد ذلك

955
01:22:33,083 --> 01:22:35,250
‫إنه كذلك، لكنني أستشيط غضباً رغم ذلك

956
01:22:53,583 --> 01:22:56,916
‫"وقعت في حبك في نهاية المطاف"

957
01:22:57,333 --> 01:23:00,958
‫"تأرجحت، فسقطت أرضاً"

958
01:23:01,125 --> 01:23:04,500
‫"جريت ورائك، فتعبن"

959
01:23:04,666 --> 01:23:09,291
‫"أحببت آلاف الوسيمين"

960
01:23:09,666 --> 01:23:11,916
‫"أحببت"

961
01:23:12,041 --> 01:23:15,666
‫"لكنني وقعت في حبك في نهاية المطاف"

962
01:23:15,750 --> 01:23:19,166
‫"وقعت في حبك في نهاية المطاف"

963
01:23:32,708 --> 01:23:33,916
‫أرى أنك سرحت مجدداً

964
01:23:36,708 --> 01:23:38,583
‫لنشرب نخب الحب المستحيل إذاً

965
01:23:52,833 --> 01:23:53,958
‫ألم يسبق لك أن أحببت؟

966
01:24:00,250 --> 01:24:01,333
‫ألم تغرم؟

967
01:24:14,041 --> 01:24:15,541
‫أعلم أنك تحب أختي

968
01:24:19,708 --> 01:24:22,666
‫كانت لدي شكوك طفيفة
‫لكنني تأكدت تلك الليلة على مائدة العشاء

969
01:24:28,125 --> 01:24:32,416
‫أنا أتسكع بحثاً عن المرأة التي أحبها
‫وأنت تبقى بعيداً عن التي أمام عينيك

970
01:24:34,666 --> 01:24:36,000
‫ما الذي يخيفك لهذه الدرجة؟

971
01:24:39,916 --> 01:24:43,625
‫- إن لم تكن نواياك جادة، فهذا أمر آخر
‫- لا، أيعقل شيء كهذا؟

972
01:25:02,708 --> 01:25:05,458
‫حين كنت طفلاً في الحي
‫لم يكن هناك أحد لم أقم بضربه

973
01:25:05,958 --> 01:25:08,000
‫لكنهم رغم ذلك، كانوا يحبونني كثيراً

974
01:25:09,708 --> 01:25:13,166
‫لأنه لا يمكن لأحد من حي آخر
‫العبث معهم طالما أنا موجود بينهم

975
01:25:16,375 --> 01:25:18,125
‫كنت في السابعة عشر من عمري حينذاك

976
01:25:19,083 --> 01:25:20,916
‫كان لدينا مباراة مع أولاد الحي السفلي

977
01:25:22,541 --> 01:25:25,000
‫وأراد أبي اصطحابي إلى العمل معه

978
01:25:26,875 --> 01:25:28,833
‫أيعقل ذلك؟ فالجميع كانوا بانتظاري

979
01:25:30,166 --> 01:25:31,458
‫دفعت والدي بعيداً وهربت

980
01:25:31,916 --> 01:25:34,375
‫أطلقت أمي النار علي من الخلف
‫لكنها فشلت في أن تصيب

981
01:25:35,500 --> 01:25:37,250
‫حصل شجار في نهاية المباراة

982
01:25:38,458 --> 01:25:40,333
‫تلقيت ضربة قوية في عيني

983
01:25:42,166 --> 01:25:45,333
‫لم أخبر أحداً للحفاظ على رجولتي

984
01:25:46,833 --> 01:25:49,791
‫أيعقل أن يقولوا إن (جواهر)
‫الذي يهابه الجميع قد تلقى ضربة؟

985
01:25:52,291 --> 01:25:54,875
‫كان الأمر يتطلب شجاعة
‫للعودة إلى المنزل بعد ذلك الوقت

986
01:25:55,041 --> 01:25:57,333
‫لو أني ذهبت، لكانت أمي
‫ستطلق النار علي بالتأكيد

987
01:25:58,208 --> 01:25:59,958
‫اختبأت في مستودع المنزل لمدة أسبوع

988
01:26:01,500 --> 01:26:04,458
‫أمسكت أمي بي بعد أسبوع
‫لكن لحسن الحظ، كان غضبها قد تلاشى

989
01:26:07,208 --> 01:26:10,833
‫لكن الحياة كانت قد زرعت بداخلي
‫أول بذرة للمتاعب في ذلك الأسبوع

990
01:26:12,375 --> 01:26:14,666
‫لا يمكن ملاحظتها من الخارج

991
01:26:15,833 --> 01:26:18,083
‫لكنني كنت قد فقدت
‫البصر بعيني اليمنى تقريباً

992
01:26:18,916 --> 01:26:21,458
‫وعندما قال الطبيب
‫إنه لا يوجد شيء يمكن القيام به

993
01:26:21,916 --> 01:26:24,541
‫هددته أيضا كي لا يخبر أحداً

994
01:26:26,125 --> 01:26:28,083
‫لحسن الحظ أنه كان رجلاً شهماً

995
01:26:30,791 --> 01:26:34,625
‫قلت إن جعلت مشكلتي تكبر
‫فإن مشكلتي التي كبرتها ستجعلني أصغر

996
01:26:36,208 --> 01:26:38,125
‫لكن إن جعلت هذه المشكلة تصغر

997
01:26:39,083 --> 01:26:41,458
‫فإن تلك المشكلة ستجعلني أكبر حتماً

998
01:26:42,416 --> 01:26:44,500
‫فدفنت مشكلتي في داخلي

999
01:26:47,166 --> 01:26:50,041
‫حين استدعاني أخي (سيفي) لأول مرة
‫شعرت بسعادة عارمة

1000
01:26:50,458 --> 01:26:52,583
‫نسخة جديدة من نفسي، وحياة جديدة

1001
01:26:52,916 --> 01:26:54,625
‫فكرت أن أمضي إلى حيث تأخذني الحياة

1002
01:26:57,375 --> 01:26:59,458
‫لم يسبق لي ان عرفت امرأة في حياتي

1003
01:27:01,291 --> 01:27:05,166
‫لهذا السبب لم أفهم
‫أنني كنت في حالة حب في البداية

1004
01:27:06,541 --> 01:27:08,750
‫وعندما أدركت ذلك، كان الأوان قد فات

1005
01:27:11,416 --> 01:27:14,083
‫السر الذي لا تستطيع البوح به
‫حين لا تكون في حالة حب

1006
01:27:15,875 --> 01:27:18,291
‫لا تستطيع أن تبوح به حين تقع في الحب

1007
01:27:19,833 --> 01:27:21,500
‫باختصار، كنت في حيرة من أمري

1008
01:27:22,333 --> 01:27:24,125
‫لم أكن أعرف حتى ما هو الصواب

1009
01:27:26,791 --> 01:27:28,416
‫ظننت أنه من الأفضل أن أهرب

1010
01:27:31,125 --> 01:27:34,916
‫تارة هربت من سري، وتارة من محبوبتي

1011
01:27:50,333 --> 01:27:52,250
‫-هل أنت حقاً أعمى؟
‫-لا

1012
01:27:52,875 --> 01:27:56,416
‫سأطلب أختك
‫أخبرتك هذا كي أحاول إقناعك

1013
01:28:02,916 --> 01:28:05,083
‫لهذا السبب جعلتني أقطع الكهرباء

1014
01:28:08,625 --> 01:28:11,041
‫ولم تطلق النار
‫في ميدان الرماية كي لا يكتشفوا ذلك

1015
01:28:13,125 --> 01:28:16,750
‫كنت أقول إنه لن يصيبني أي مكروه
‫طالما (جواهر) معي، لكن اتضح أنه أعمى

1016
01:28:17,083 --> 01:28:18,333
‫لكن هل أصابك أي مكروه؟

1017
01:28:18,500 --> 01:28:20,791
‫لم يحدث يا هذا

1018
01:28:39,916 --> 01:28:41,083
‫هل أقول لك شيئاً؟

1019
01:28:43,708 --> 01:28:45,208
‫أنت رجل بكل معنى الكلمة يا هذا

1020
01:28:47,958 --> 01:28:50,083
‫أنت رجل يمكن للمرء أن يموت من أجله

1021
01:28:52,791 --> 01:28:53,916
‫لنشرب نخبنا

1022
01:28:54,791 --> 01:28:55,791
‫نخب صداقتنا

1023
01:28:59,750 --> 01:29:00,750
‫أجل يا أخي

1024
01:29:01,125 --> 01:29:03,125
‫قالوا لي "لا تحاسب أي شخص الليلة"

1025
01:29:04,083 --> 01:29:06,500
‫كما أنهم أعطوا
‫الكثير من المال لحارس المدخل

1026
01:29:11,541 --> 01:29:16,458
‫تتسكعون وتستمتعون بأموالنا، أليس كذلك؟

1027
01:29:21,875 --> 01:29:23,791
‫أتمنى لكما أوقاتاً سعيدة أيها الشابان

1028
01:29:26,458 --> 01:29:29,166
‫لو كنا نعلم
‫لكنا دعوناك أيضاً يا أخي (أحمد)

1029
01:29:29,625 --> 01:29:32,791
‫المعذرة، أتينا دون دعوة

1030
01:29:33,416 --> 01:29:36,125
‫أرسلنا للتو أخيك (سيفي)
‫إلى الجانب الآخر من العالم

1031
01:29:36,541 --> 01:29:37,541
‫إنه بانتظاركما

1032
01:30:22,916 --> 01:30:24,041
‫(صباح الدين)

1033
01:30:29,000 --> 01:30:30,000
‫(صباح الدين)

1034
01:30:37,833 --> 01:30:38,833
‫(صباح الدين)

1035
01:30:51,416 --> 01:30:52,416
‫قلت لك

1036
01:30:57,541 --> 01:31:01,083
‫إنك الرجل الذي قد يموت من أجله

1037
01:31:05,958 --> 01:31:07,000
‫(خديجة)...

1038
01:31:14,916 --> 01:31:20,958
‫أقم زفافاً يليق بـ(خديجة)

1039
01:32:59,041 --> 01:33:00,500
‫لا تفعل يا (جواهر)

1040
01:33:02,000 --> 01:33:03,458
‫سأعطيك كل ما تريد يا (جواهر)

1041
01:33:06,333 --> 01:33:10,333
‫لم يتبق لك سوى شيء واحد يمكن إعطائي

1042
01:33:14,208 --> 01:33:16,000
‫"المكان محاصر، سلم نفسك"

1043
01:33:18,625 --> 01:33:20,458
‫لم أكن أريد أن يكون الأمر على هذا النحو

1044
01:33:20,541 --> 01:33:24,250
‫لكن لا تقضي علي
‫وتقضي على نفسك يا (جواهر)

1045
01:33:25,791 --> 01:33:27,416
‫ليس من السهل أن تكون في الداخل

1046
01:33:28,250 --> 01:33:29,916
‫ستتعفن في السجن

1047
01:33:32,000 --> 01:33:35,125
‫ستتعفن في السجون يا (جواهر)

1048
01:33:35,625 --> 01:33:37,333
‫أتوسل إليك، لا تفعل هذا يا (جواهر)

1049
01:33:39,750 --> 01:33:41,541
‫سأعطيك كل ما تريد يا (جواهر)

1050
01:33:43,791 --> 01:33:44,791
‫(جواهر)

1051
01:35:37,875 --> 01:35:38,875
‫"القرار"

1052
01:35:40,000 --> 01:35:43,833
‫"السجن مدى الحياة لجرائم قتل 6 أشخاص
‫مع سبق الإصرار والتخطيط"

1053
01:35:44,333 --> 01:35:49,750
‫"وتحصيل الجزية
‫في أماكن مختلفة في (إسطنبول)"

1054
01:36:02,583 --> 01:36:05,291
‫"حان وقت مغادرة قطار (الأناضول)"

1055
01:36:05,500 --> 01:36:09,875
‫"يرجى من الركاب أصحاب التذاكر
‫التفضل بأخذ مقاعدهم في القطار"

1056
01:36:10,791 --> 01:36:15,375
‫"قضية مستحقات انتهت بطريقة دموية"

1057
01:36:23,125 --> 01:36:27,083
‫"السجن مدى الحياة للشاب الشهم"

1058
01:36:27,583 --> 01:36:28,583
‫شكراً

1059
01:36:37,875 --> 01:36:38,958
‫ليكن الله بعونك

1060
01:37:09,250 --> 01:37:11,791
‫مرحباً، أين سأنام؟

1061
01:37:12,666 --> 01:37:14,250
‫وهل سنريك مكان يا هذا؟

1062
01:37:14,708 --> 01:37:16,583
‫هل هذا فندق؟
‫اذهب واعثر على مكان ما

1063
01:38:18,625 --> 01:38:19,625
‫يا هذا

1064
01:38:21,791 --> 01:38:24,541
‫ألم تجد مكاناً غير هذا؟

1065
01:38:25,291 --> 01:38:28,083
‫سمعنا بأنك قضيت على (ذو الفأس) و(جمال)

1066
01:38:30,125 --> 01:38:32,583
‫لكن من ينامون هنا ليسوا أقل شأناً منهما

1067
01:38:34,250 --> 01:38:36,500
‫(محمد)، الملقب بـ(الإسفين)
‫4 جرائم قتل

1068
01:38:37,750 --> 01:38:40,250
‫(كاظم)، الملقب بـ(المخادع)
‫3 جرائم قتل

1069
01:38:41,208 --> 01:38:44,125
‫(سامي) الملقب بـ(الوغد)
‫جاء من أجل 6 أشهر فحسب

1070
01:38:44,750 --> 01:38:48,041
‫لكنه لم يستطع الخروج منذ 13 عاماً
‫بسبب العبث مع أمثالك

1071
01:38:48,750 --> 01:38:51,791
‫أي باختصار، جميعهم في خدمتي

1072
01:38:52,583 --> 01:38:53,875
‫هناك آغا في هذا المكان

1073
01:38:54,875 --> 01:38:57,625
‫إنه أنا، وهذا مكاني

1074
01:39:11,083 --> 01:39:14,375
‫الرجل الذي تسميه آغا
‫هو صاحب الجناح، الجناح هو منزله

1075
01:39:15,166 --> 01:39:18,791
‫يحترم أولئك الذين يأتون إلى منزله
‫ولا يسخر منهم بهذه الطريقة

1076
01:39:19,750 --> 01:39:22,833
‫السجناء هم عائلته
‫وكل واحد منهم بمثابة ابن له

1077
01:39:23,708 --> 01:39:25,458
‫لا يميز بينهم

1078
01:39:26,750 --> 01:39:29,541
‫تكون هناك بركة حيث يكون

1079
01:39:30,416 --> 01:39:32,958
‫وليس أن يأكل الطعام، وينظر البقية إليه

1080
01:39:33,833 --> 01:39:35,583
‫يحمي ويدافع عن المساكين

1081
01:39:36,458 --> 01:39:37,958
‫لا أحد يخاف طالما هو موجود

1082
01:39:39,125 --> 01:39:41,416
‫كما أنه يقيم صداقات مع من حوله

1083
01:39:42,000 --> 01:39:43,583
‫ولا يستعبدهم

1084
01:39:44,333 --> 01:39:45,583
‫حلال عليك

1085
01:39:46,916 --> 01:39:49,500
‫إنه شاب، لكنه تبين أنه أسد

1086
01:40:02,833 --> 01:40:07,541
‫تقول إنك المعلم
‫أنت لا تصلح سوى أن تكون مخصياً

1087
01:40:08,500 --> 01:40:10,083
‫وذلك لا مكان له هنا

1088
01:40:11,083 --> 01:40:12,125
‫ما الذي تقوله يا هذا؟

1089
01:40:19,583 --> 01:40:24,291
‫أهلاً وسهلاً يا أخي

1090
01:40:24,375 --> 01:40:27,875
‫مرحباً بك يا أخي

1091
01:40:28,833 --> 01:40:30,833
‫فليستمع الجميع جيداً

1092
01:40:34,958 --> 01:40:37,125
‫حيث أكون، يكون هناك أخوة

1093
01:40:38,291 --> 01:40:42,000
‫لن أكون عبداً، ولن أستعبد أحداً

1094
01:40:49,208 --> 01:40:53,208
‫لن أكون عبداً، ولن أستعبد أحداً

1095
01:40:54,625 --> 01:40:56,458
‫هذه الجملة غيرت موازين السجن

1096
01:40:57,666 --> 01:41:00,125
‫أتذكر اليوم الذي جئت
‫فيه لأول مرة، تماماً مثل الأمس

1097
01:41:00,208 --> 01:41:02,666
‫من السهل قول ذلك، 15 عاماً

1098
01:41:05,791 --> 01:41:09,666
‫مع العدالةوالشاجعة التي قمت بها
‫كسبت حب واحترام الجميع منذ ذلك الحين

1099
01:41:10,166 --> 01:41:14,458
‫ولهذا السبب السجن بأكمله أعلنك "الخال"

1100
01:41:15,291 --> 01:41:16,458
‫وليسوا مخطئين في ذلك

1101
01:41:17,416 --> 01:41:19,416
‫خفت أعباؤنا بفضلك

1102
01:41:19,750 --> 01:41:21,166
‫العفو أيها المدير

1103
01:41:22,541 --> 01:41:24,416
‫أنا قمت بفعل الصواب فحسب

1104
01:41:25,375 --> 01:41:26,875
‫اليوم هو آخر يوم لي

1105
01:41:27,708 --> 01:41:29,250
‫أنا مدير متقاعد الآن

1106
01:41:30,125 --> 01:41:34,041
‫من يدري كم من المدراء سيتقاعدون هنا بوجودك

1107
01:41:35,125 --> 01:41:38,375
‫طوال مسيرتي المهنية
‫لم يسبق لي أن عرفت شخصاً مثلك

1108
01:41:40,291 --> 01:41:42,041
‫لم أرغب في المغادرة دون أن أودعك

1109
01:41:42,333 --> 01:41:45,958
‫شكراً لك أيها المدير هذا لطف منك

1110
01:41:47,750 --> 01:41:51,125
‫وأنا بدوري أشكرك
‫على كل ما فعلته من أجلي حتى الآن

1111
01:41:52,916 --> 01:41:57,333
‫لكن يبدو أن الوقت
‫قد حان كي تجلس وتلعب مع أحفادك

1112
01:41:59,333 --> 01:42:00,541
‫اعتني بنفسك جيداً

1113
01:42:02,375 --> 01:42:04,125
‫كنت سأنسى

1114
01:42:08,625 --> 01:42:11,916
‫كما تعلم، الشهم الشهير (عثمان)
‫قد توفي الشهر الماضي

1115
01:42:12,708 --> 01:42:13,833
‫سمعت ذلك أيها المدير

1116
01:42:14,500 --> 01:42:16,083
‫لم نلتقي وجهاً لوجه

1117
01:42:17,750 --> 01:42:21,291
‫لكنني أعلم أنه كان شخص طيب
‫ليكن مثواه الجنة

1118
01:42:22,500 --> 01:42:25,125
‫أوصى بأن تعطى دفتر مذكراته لك

1119
01:42:34,750 --> 01:42:36,000
‫لم أسمح لأحد أن يفتحه

1120
01:43:57,791 --> 01:44:03,125
‫مريضنا استجاب بشكل إيجابي
‫للعلاج الذي نستخدمه منذ عامين

1121
01:44:03,958 --> 01:44:07,458
‫إنه قادر الآن على مواصلة
‫حياته في الخارج بطريقة مسيطر عليها

1122
01:44:07,875 --> 01:44:09,500
‫سنخرجه من هنا بعد شهر على أي حال

1123
01:44:10,958 --> 01:44:13,125
‫مثل هؤلاء المرضى يجب ألا يقاطعوا أدويتهم

1124
01:44:13,750 --> 01:44:16,166
‫الكثير من العمل يقع عليك هنا

1125
01:44:16,708 --> 01:44:20,250
‫أحياناً سيرفض استخدام الدواء
‫بالقول "إنني شفيت"

1126
01:44:20,583 --> 01:44:24,583
‫بمجرد أن يتوقف عن تناول أدويته
‫يتعين عليه الدخول إلى المستشفى مرة أخرى

1127
01:44:25,291 --> 01:44:28,458
‫أعني، الأمر متروك لكما من الآن فصاعداً

1128
01:44:29,750 --> 01:44:30,750
‫فهمت

1129
01:44:36,666 --> 01:44:40,500
‫شكراً جزيلاً على كل شيء يا دكتور
‫سأعتني بأخي جيداً

1130
01:45:14,125 --> 01:45:15,125
‫أخي (جواهر)

1131
01:45:20,000 --> 01:45:21,083
‫هل أنت بخير يا أخي؟

1132
01:45:25,666 --> 01:45:29,125
‫اليوم قد مرت سنتان بالضبط
‫ما من رسالة أو أي خبر

1133
01:45:32,333 --> 01:45:34,333
‫لابد أن شيئاً ما حدث لهما

1134
01:45:45,833 --> 01:45:46,750
‫"قاضي المحكمة الجنائية العليا
‫(عمر سينا)"

1135
01:45:46,833 --> 01:45:47,833
‫ادخل

1136
01:45:49,583 --> 01:45:52,166
‫- هناك ملف وثائق أرسلت إليك سيدي
‫- ضعه هنا يا بني

1137
01:46:04,291 --> 01:46:09,875
‫"أود التأكيد على أن هناك
‫أدلة جديدة في الملف رقم 1978/728"

1138
01:46:10,041 --> 01:46:11,958
‫"للسجين (جواهر باشالي أوغلو)"

1139
01:46:12,333 --> 01:46:17,916
‫"الذي حكم عليه بالسجن المؤبد للعديد
‫من الجرائم التي ارتكبت قبل 15 عاماً"

1140
01:46:18,041 --> 01:46:23,416
‫"وأنه يجب محاكمة السجين مرة أخرى"

1141
01:46:23,666 --> 01:46:26,708
‫"ملاحظة، تم إرفاق ملفات الأدلة"

1142
01:46:27,416 --> 01:46:31,333
‫"مع خالص التقدير
‫المدعي العام في (أنقرة)، (مراد تشيفيك)"

1143
01:46:46,125 --> 01:46:47,125
‫(جواهر)

1144
01:46:48,375 --> 01:46:50,125
‫ستتمثل أمام المحكمة غداً

1145
01:46:50,791 --> 01:46:51,791
‫محكمة؟

1146
01:46:52,958 --> 01:46:55,166
‫أراد المدعي العام أن تعاد محاكمتك

1147
01:46:59,666 --> 01:47:00,666
‫"قرار"

1148
01:47:01,166 --> 01:47:02,625
‫نيابة عن الأمة التركية العظمى

1149
01:47:04,041 --> 01:47:07,166
‫في القضية التي يعاد
‫النظر فيها في ضوء أدلة جديدة

1150
01:47:07,458 --> 01:47:13,875
‫رغم أن السجين (جواهر باشالي أوغلو)
‫صرح أنه كان بمفرده وقت وقوع الحادث

1151
01:47:14,916 --> 01:47:18,833
‫لكن وفقاً لتقرير مستشفى "كيريكان"
‫الحكومي المقدم إلى محكمتنا

1152
01:47:19,250 --> 01:47:21,416
‫فقد ثبت أن لا يمكنه الرؤية بعينه اليمنى

1153
01:47:21,666 --> 01:47:26,291
‫ووفقاً لأقوال موظفي
‫الكازينو المؤكدة وقت الحادث

1154
01:47:26,750 --> 01:47:31,083
‫وأقوال (صباح الدين سونجور)
‫الذي نجا من الحادث بإصابات خطيرة

1155
01:47:31,541 --> 01:47:35,208
‫كانت جريمتهم المرتكبة
‫تهدف إلى الدفاع عن أنفسهما

1156
01:47:36,083 --> 01:47:39,750
‫الحكم بالسجن لمدة 18 عاماً للسيد
‫(صباح الدين) لارتكابه جريمة القتل المتعمد

1157
01:47:39,833 --> 01:47:46,833
‫استناداً على المادتين 81 و29
‫من القانون 5237 المتعلقتين بالقتل المتعمد

1158
01:47:48,583 --> 01:47:50,166
‫بالنظر إلى تقارير المستشفى

1159
01:47:50,416 --> 01:47:54,250
‫التي تفيد بأنه يعالج في مستشفى
‫"باكيركوي" للطب النفسي لمدة عامين

1160
01:47:54,916 --> 01:47:59,416
‫وأنه ليس لديه أي صفة جنائية

1161
01:48:00,000 --> 01:48:02,916
‫سيستمر علاجه تحت سيطرة المستشفى

1162
01:48:04,375 --> 01:48:10,041
‫وتخفيض عقوبة السجن المؤبد للسجين
‫(جواهر باشالي أوغلو) إلى 22 عاماً ض

1163
01:48:10,916 --> 01:48:13,666
‫مع الأخذ في الاعتبار الوقت
‫الذي قام بقضائه في السجن...

1164
01:48:28,625 --> 01:48:31,500
‫تهانينا، سيتم إخراجك غداً

1165
01:48:32,000 --> 01:48:34,000
‫وهذه آخر أدوية تتناولها في المستشفى

1166
01:49:37,916 --> 01:49:39,833
‫في رعاية الله يا خال - شكراً

1167
01:49:39,916 --> 01:49:40,791
‫في رعاية الله

1168
01:49:40,958 --> 01:49:42,416
‫جزيتم خيراً - ليرضى الله عنك

1169
01:49:42,500 --> 01:49:44,625
‫في أمان الله يا خال - لا تبكي

1170
01:49:45,208 --> 01:49:47,250
‫انظر إلي، لا تبكي

1171
01:49:47,625 --> 01:49:48,625
‫في أمان الله

1172
01:49:55,041 --> 01:49:57,125
‫سأكون إلى جانبك بعد ثلاثة أشهر بمشيئة الله

1173
01:49:57,208 --> 01:49:59,333
‫آمل ذلك، اعتني بنفسك

1174
01:50:01,208 --> 01:50:06,083
‫ليوفقك الله، نحن ممتنون لك
‫لن ننسى خدماتك طالما حيينا

1175
01:50:06,416 --> 01:50:09,000
‫جزيت خيراً - ليرضى الله عنك

1176
01:50:09,166 --> 01:50:10,708
‫ليرضى الله عنك أيضاً

1177
01:50:17,875 --> 01:50:19,416
‫اعتني بنفسك جيداً يا صاح

1178
01:50:25,500 --> 01:50:27,583
‫سامحوني إن كنت قد قصرت بحقكم

1179
01:50:29,375 --> 01:50:30,916
‫ليرضى الله عنكم

1180
01:50:31,166 --> 01:50:33,958
‫ليرضى الله عنك يا خال

1181
01:50:34,958 --> 01:50:35,958
‫زال البأس

1182
01:50:36,583 --> 01:50:38,916
‫- أتمنى لك التوفيق أيها البطل
‫- شكراً لك

1183
01:50:40,416 --> 01:50:41,416
‫زال البأس

1184
01:50:43,125 --> 01:50:44,125
‫شكراً

1185
01:51:11,875 --> 01:51:12,875
‫(جواهر)

1186
01:51:20,125 --> 01:51:22,708
‫الحمد لله

1187
01:51:24,875 --> 01:51:25,875
‫الحمد لله

1188
01:51:28,916 --> 01:51:29,916
‫الحمد لله

1189
01:51:30,625 --> 01:51:33,458
‫كنت أعلم أنك ستخرج يوماً ما

1190
01:51:51,083 --> 01:51:53,291
‫هل أنت حقاً مجنون يا هذا؟

1191
01:51:55,791 --> 01:51:58,708
‫لم يكن أمامنا خيار آخر للنجاة يا أخي

1192
01:51:59,791 --> 01:52:01,666
‫هذا ما يستدعي السيناريو

1193
01:52:09,666 --> 01:52:10,708
‫بفضل (مراد)

1194
01:52:31,708 --> 01:52:33,000
‫المدعي العام (مراد تشيفيك)

1195
01:52:37,083 --> 01:52:38,083
‫والدي...

1196
01:52:39,958 --> 01:52:42,666
‫كان يتمنى رؤية هذه اللحظة
‫لكن ذلك لم يحدث

1197
01:52:48,875 --> 01:52:50,583
‫كان قد أوصاني أن أعطيك هذه

1198
01:53:00,041 --> 01:53:04,791
‫"اذا كنت انا حيا اليوم ما كنت
‫امتلك الشجاعة حتى اقابلك"

1199
01:53:05,833 --> 01:53:10,291
‫"لكن على الأقل سأخلد للنوم بسلام في قبري
‫في اليوم الذي تقرأ فيه هذا الجواب"

1200
01:53:12,125 --> 01:53:14,250
‫"حصل ابني (مراد) على مقعد في كلية الحقوق"

1201
01:53:15,041 --> 01:53:16,375
‫"يريد أن يصبح مدعي عاما"

1202
01:53:17,291 --> 01:53:19,291
‫"وهو يعلم أنه يعيش بوسيلتك"

1203
01:53:20,416 --> 01:53:24,666
‫"وهو ضحي حياته لإنقاذ حياة الرجل الذي انقذه"

1204
01:53:25,083 --> 01:53:27,500
‫"وأظن أنه نجح في ذلك اليوم"

1205
01:53:28,791 --> 01:53:31,166
‫"لم أتمكن من أن أطلب
‫منك السماح في ذلك اليوم"

1206
01:53:32,083 --> 01:53:34,250
‫"لكن اليوم، أطلب منك السماح"

1207
01:53:35,333 --> 01:53:39,958
‫"سائق التاكسي (أحمد تشيفيك)
‫الذي نسيت مالك في سيارته"

1208
01:53:56,708 --> 01:53:57,791
‫حلال عليك

1209
01:54:03,583 --> 01:54:05,708
‫والدك رجل يقبل يديه بالفعل

1210
01:54:17,708 --> 01:54:20,083
‫قام بتربية شاب مثل الأسد

1211
01:54:27,083 --> 01:54:28,125
‫السيارة هنا

1212
01:54:29,125 --> 01:54:32,125
‫كنت قد وافقت على زواجي من أختك
‫قبل أن تغمض عينيك قبل 15 عاماً

1213
01:54:32,208 --> 01:54:33,791
‫هل يتعين علي أن أطلبها مرة أخرى؟

1214
01:54:33,916 --> 01:54:36,791
‫الطب تقدم كثيراً وأنت في الداخل يا (جواهر)

1215
01:54:37,000 --> 01:54:39,250
‫ما الذي تقصده يا هذا؟
‫هل تقول إنك لا تعطي أختك لأعمى مثلي؟

1216
01:54:39,333 --> 01:54:40,333
‫أخي

1217
01:54:40,458 --> 01:54:42,291
‫في الواقع، لا بد لي من التفكير أيضاً

1218
01:54:42,375 --> 01:54:44,208
‫لا يمكن العبث مع حماة مجنون كهذا

1219
01:54:44,291 --> 01:54:45,541
‫هيا اركب، هيا

1220
01:54:51,250 --> 01:54:54,041
‫اسمع، إن لم تعطني إياها
‫فسوف أخرج من السيارة في الطريق

1221
01:54:54,750 --> 01:54:58,250
‫أنا مجنون بحيلة، لكنك مجنون حقاً
‫تعلم هذا، أليس كذلك؟

1222
01:54:58,833 --> 01:55:01,458
‫فكرت جيداً يا (خديجة)، أليس كذلك؟

1223
01:55:01,875 --> 01:55:04,166
‫أنا أنتظر هذه اللحظة منذ 15 عاماً يا أخي

1224
01:55:06,291 --> 01:55:08,250
‫لن أتخلى عنه حتى أن كان أجن المجانين

1225
01:55:30,875 --> 01:55:32,958
‫"الأعمال الصالحة
‫التي كنت تقوم بها بالداخل"

1226
01:55:34,791 --> 01:55:37,500
‫"تنتظرك الآن في الخارج"

1227
01:55:41,666 --> 01:55:43,666
‫"إن خرجت يوماً ما"

1228
01:55:44,916 --> 01:55:49,208
‫"كي تعرف ما قمنا بفعله
‫والأفعال التي ندمنا عليها"

1229
01:55:50,583 --> 01:55:53,375
‫"وكي تعلم مع من أنت"

1230
01:55:54,416 --> 01:55:56,208
‫"لهذا أترك لك دفتر مذكراتي"

1231
01:55:59,666 --> 01:56:03,708
‫"(بايرام) و(يشار) والآخرون"

1232
01:56:08,166 --> 01:56:11,250
‫"من قد يفلت من عقاب الشر الذي قام به؟"

1233
01:56:16,000 --> 01:56:20,083
‫"تركت لهم رسالة عنك أيضاً"

1234
01:56:24,541 --> 01:56:29,416
‫"قلت، إن خرج يوماً ما
‫لا بد له أن يأتي"

1235
01:56:38,833 --> 01:56:39,916
‫يقول إنه سيأتي

1236
01:56:41,333 --> 01:56:42,333
‫فليأت إذاً

1237
01:56:43,708 --> 01:56:44,958
‫لنرى ما الذي سيتحدث عنه

1238
01:56:47,125 --> 01:56:48,125
‫نحن...

1239
01:56:52,625 --> 01:56:57,083
‫أخي، تم قراءة الصلاة
‫على روحك في المسجد في صلاة العصر

1240
01:56:57,333 --> 01:56:58,375
‫ما الذي تقوله يا هذا؟

1241
01:56:59,458 --> 01:57:00,625
‫إنه مجرد تشابه أسماء

1242
01:57:01,666 --> 01:57:02,666
‫اذهب وأحضر القارئ

1243
01:57:03,416 --> 01:57:04,416
‫حسناً يا أخي

1244
01:57:08,416 --> 01:57:13,791
‫نحن نسعى جاهدين
‫لتحقيق الأفضل والأجمل في كل شيء

1245
01:57:14,666 --> 01:57:17,250
‫من الذين لم نكافح معهم حتى يومنا هذا?

1246
01:57:18,458 --> 01:57:20,333
‫وهل سنخشى من ولد الأمس هذا؟

1247
01:57:21,958 --> 01:57:23,625
‫آمل أن يكون ذكياً

1248
01:57:54,250 --> 01:57:57,375
‫أنت الأصغر بيننا

1249
01:58:00,041 --> 01:58:02,791
‫في عالمنا، يصمت الصغار بوجود الكبار

1250
01:58:04,500 --> 01:58:08,583
‫لكن احتراماً للوصية، دعنا نستمع إليك

1251
01:58:12,625 --> 01:58:15,375
‫يولد الإنسان ويموت

1252
01:58:16,625 --> 01:58:18,166
‫يتم منحه مهلة معينة

1253
01:58:19,541 --> 01:58:21,083
‫كي يتعلم ويفهم

1254
01:58:21,458 --> 01:58:25,541
‫وإن كان على خطأ
‫كي يفهم وبعود إلى الصواب

1255
01:58:27,041 --> 01:58:28,625
‫و(عثمان) كان شخصاً طيباً

1256
01:58:29,625 --> 01:58:31,458
‫كما أنه حارب بشدة من أجل الخير

1257
01:58:31,541 --> 01:58:33,208
‫هل أتيت إلى هنا للوعظ لنا؟

1258
01:58:33,916 --> 01:58:35,416
‫ادخل في صلب الموضوع

1259
01:58:39,458 --> 01:58:42,291
‫أنت محق، سأدخل في صلب الموضوع

1260
01:58:43,583 --> 01:58:47,500
‫فليعلن في كل الصحف في البلاد غداً

1261
01:58:48,375 --> 01:58:49,875
‫الأشخاص عديمو الإنسانية
‫الذين تظاهروا بأنهم رجال

1262
01:58:49,958 --> 01:58:52,500
‫واكتسبوا الأموال من أجساد النساء

1263
01:58:52,791 --> 01:58:55,041
‫وسمموا الأطفال الأبرياء

1264
01:58:55,333 --> 01:58:59,541
‫وجعلوا أمهاتهم ينزلون الدموع، قد توفوا

1265
01:59:01,291 --> 01:59:02,291
‫ماذا تقصد يا هذا؟

1266
01:59:04,125 --> 01:59:05,708
‫من الطبيعي أنك لا تفهم.

1267
01:59:07,041 --> 01:59:10,791
‫لأن خبر وفاتك تم الإعلان عنه اليوم

1268
01:59:15,208 --> 01:59:16,500
‫"(بايرام دورولماز) قد توفي"

1269
01:59:16,583 --> 01:59:17,666
‫ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1270
01:59:18,291 --> 01:59:19,458
‫ما معنى هذا بحق الجحيم؟

1271
01:59:20,750 --> 01:59:21,750
‫من المتوفي؟

1272
01:59:22,500 --> 01:59:23,958
‫من المتوفي يا هذا؟

1273
01:59:33,166 --> 01:59:35,583
‫عندما يموت الإنسان لا يدرك أنه قد مات

1274
01:59:36,875 --> 01:59:41,708
‫ويسأل من حوله "من هو هذا المتوفى؟"

1275
01:59:42,916 --> 01:59:48,125
‫يتم قراءة صلاته، لكنه لا يسمع
‫حتى لو سمعها، لا يصدق

1276
01:59:49,375 --> 01:59:53,125
‫حتى أنه يحمل نعشه إلى القبر بنفسه

1277
01:59:55,125 --> 01:59:58,333
‫لكن حين يأتي الشيخ ويسكب الماء على قبره

1278
01:59:59,541 --> 02:00:02,250
‫وحين يرفع رأسه ويضربه بالتابوت

1279
02:00:05,833 --> 02:00:11,250
‫يقول، "يا للهول، أنا من توفي"

1280
02:00:13,458 --> 02:00:15,916
‫وأنت، بعد ساعتين

1281
02:00:17,125 --> 02:00:20,333
‫ستفهم ذلك عندما تضرب رأسك بالتابوت

1282
02:01:15,458 --> 02:01:19,958
‫"الخال" "حكاية رجل شجاع"



