1
00:00:42,955 --> 00:00:49,092
(♪)

2
00:00:53,575 --> 00:00:56,229
(♪)

3
00:00:56,230 --> 00:00:57,840
(رنين الهاتف)

4
00:01:00,103 --> 00:01:01,712
(رنين الهاتف)

5
00:01:01,713 --> 00:01:03,105
(امرأة) مرحباً يا أمي. أنا معبأة كل شيء.

6
00:01:03,106 --> 00:01:04,628
(أمي) تغيير الخطط!

7
00:01:04,629 --> 00:01:07,501
لقد ضمك الدكتور وونج إلى فريق بحثه.

8
00:01:07,502 --> 00:01:09,024
ستبدأ يوم الاثنين.

9
00:01:09,025 --> 00:01:11,113
انتظر. ماذا؟

10
00:01:11,114 --> 00:01:15,378
عمله جيد جدًا، ومبتكر جدًا.

11
00:01:15,379 --> 00:01:18,555
(امرأة) لكنني لست بحاجة إلى وظيفة قبل أن أبدأ إقامتي.

12
00:01:18,556 --> 00:01:21,210
(أمي) لا تزال هناك ميزة.

13
00:01:21,211 --> 00:01:23,082
احصل على رحلة إلى تورونتو.

14
00:01:23,083 --> 00:01:27,043
(امرأة) إذن أنت لا تريد مني أن آتي إلى تايبيه؟

15
00:01:28,349 --> 00:01:31,002
(أمي) هذا من أجل مستقبلك.

16
00:01:31,003 --> 00:01:33,093
ما هو الأكثر أهمية في رأيك؟

17
00:02:29,758 --> 00:02:31,106
راشيل؟

18
00:02:31,107 --> 00:02:34,110
أهلاً. إنها ويفرلي، ابنة أختك.

19
00:02:35,981 --> 00:02:38,332
أم، أنا جيد.

20
00:02:39,855 --> 00:02:42,945
اه انا هنا...

21
00:02:45,513 --> 00:02:46,775
في هولدن.

22
00:02:52,476 --> 00:02:54,477
ويفرلي!

23
00:02:54,478 --> 00:02:56,523
مرحبا العمة.

24
00:02:56,524 --> 00:02:58,178
يا إلهي!

25
00:02:59,875 --> 00:03:03,269
يا الهي. انظر لحالك.

26
00:03:03,270 --> 00:03:05,141
لم أراك في...

27
00:03:06,621 --> 00:03:08,188
ما الذي تفعله هنا؟

28
00:03:09,319 --> 00:03:11,191
أنا... لا أعرف.

29
00:03:13,149 --> 00:03:14,368
أوه...

30
00:03:16,021 --> 00:03:17,806
ادخل. ادخل.

31
00:03:20,417 --> 00:03:21,897
دعني أساعد. تمام.

32
00:03:23,159 --> 00:03:25,074
متى آخر مرة رأيت والديك؟

33
00:03:27,642 --> 00:03:30,427
ليس منذ وفاة الجدة.

34
00:03:32,124 --> 00:03:33,996
حدثت منذ اربع سنوات مضت.

35
00:03:36,433 --> 00:03:38,652
والدتك يمكن أن تكون صعبة.

36
00:03:38,653 --> 00:03:40,220
صدقني، أنا أعلم.

37
00:03:43,484 --> 00:03:45,747
- ربما ينبغي عليك... - أنا آسف.

38
00:03:47,401 --> 00:03:48,879
يجب أن أكون في تورونتو.

39
00:03:48,880 --> 00:03:50,229
لا كنت...

40
00:03:50,230 --> 00:03:51,969
لقد اقتحمت عليك للتو.

41
00:03:51,970 --> 00:03:53,362
يمكنني الحصول على فندق...

42
00:03:53,363 --> 00:03:57,540
يا. لا، كنت سأفعل نفس الشيء.

43
00:03:57,541 --> 00:04:00,804
ولا تكن مجنونا. لن تحصل على فندق.

44
00:04:00,805 --> 00:04:02,893
انظر، يجب أن أذهب إلى العمل.

45
00:04:02,894 --> 00:04:04,678
أوه، بالطبع، أنا آسف.

46
00:04:04,679 --> 00:04:06,942
أوه، التوقف عن الاعتذار.

47
00:04:09,771 --> 00:04:14,688
لماذا لا نجعلك تستقر في غرفة ضيوفي؟

48
00:04:14,689 --> 00:04:18,169
إنه الباب الثاني على اليسار..

49
00:04:18,170 --> 00:04:19,824
وانظر.

50
00:04:22,784 --> 00:04:24,046
وهنا المفتاح.

51
00:04:26,614 --> 00:04:28,397
تمام! حسنًا...

52
00:04:28,398 --> 00:04:29,878
سألحق بك لاحقا.

53
00:04:32,228 --> 00:04:34,143
تمام. الوداع!

54
00:04:55,425 --> 00:04:59,516
(♪)

55
00:05:22,713 --> 00:05:26,587
(♪)

56
00:05:36,727 --> 00:05:38,729
(قعق الدجاج)

57
00:05:53,657 --> 00:05:56,920
♪ المخللات، المخللات من يريد المخللات؟ ♪

58
00:05:56,921 --> 00:05:59,967
♪ إنه جيد ولذيذ إنه في بطنك ♪

59
00:05:59,968 --> 00:06:02,361
♪ عندما تأكله تكون بطنك سعيدة للغاية ♪

60
00:06:02,362 --> 00:06:04,580
♪ نعم، نعم السلام ♪

61
00:06:04,581 --> 00:06:07,062
♪ تناول بعض المخللات نعم ♪

62
00:06:19,640 --> 00:06:20,945
ويفرلي!

63
00:06:21,859 --> 00:06:22,859
ويفرلي!

64
00:06:27,038 --> 00:06:29,476
- زخات الصيف. - لقد بدأت للتو في التدفق.

65
00:06:30,564 --> 00:06:33,001
أوه، واو! هل يوجد خراف البحر هنا؟

66
00:06:34,089 --> 00:06:36,133
لا لا لا.

67
00:06:36,134 --> 00:06:38,745
لكنه حيواني المفضل.

68
00:06:38,746 --> 00:06:40,486
إنهم يتسكعون في المراسي

69
00:06:40,487 --> 00:06:42,313
لأنهم يحبون السباحة تحت القوارب

70
00:06:42,314 --> 00:06:43,793
التي تطرد المياه العذبة.

71
00:06:43,794 --> 00:06:46,753
أردت أن أرسمها وأنا أفعل ذلك تحت صنبور البيرة،

72
00:06:46,754 --> 00:06:48,799
لكنهم قالوا لي ألا أفعل ذلك.

73
00:06:50,366 --> 00:06:52,281
لا أستطيع أن أصدق أن هذه هي وظيفتك.

74
00:06:54,718 --> 00:06:55,718
نعم.

75
00:06:57,112 --> 00:06:58,374
انت جائع؟

76
00:06:59,375 --> 00:07:00,723
نعم.

77
00:07:00,724 --> 00:07:03,247
نعم بالتأكيد. لا، هيا. عليك أن تأكل هنا.

78
00:07:03,248 --> 00:07:05,380
إنه مشغول بالداخل، لكن أخبر (لينا) أنني أرسلتك.

79
00:07:05,381 --> 00:07:06,426
تمام.

80
00:07:08,471 --> 00:07:09,516
أوه أم ...

81
00:07:11,213 --> 00:07:15,346
لا أعرف كم مرة تتحدث مع أمي،

82
00:07:15,347 --> 00:07:17,610
لكنني لم أخبر والدي بأنني هنا.

83
00:07:17,611 --> 00:07:19,439
- سأقول لهم... - مهلا.

84
00:07:20,701 --> 00:07:22,224
أنت تخوض معاركك الخاصة.

85
00:07:24,313 --> 00:07:26,401
على أي حال...

86
00:07:26,402 --> 00:07:30,450
أنا وأمك لا نتحدث كثيراً، لذا...

87
00:07:33,104 --> 00:07:34,844
استمتع بطعامك.

88
00:07:34,845 --> 00:07:36,151
مم-هممم.

89
00:07:41,286 --> 00:07:43,200
طاولة؟ أخرج؟ ماذا يمكن ان اجلبه لك؟

90
00:07:43,201 --> 00:07:45,855
أوه، أنا ابنة أخت راشيل.

91
00:07:45,856 --> 00:07:47,989
ويفرلي! دعني أجلس لك، حسنًا؟

92
00:07:50,948 --> 00:07:52,383
جيس؟

93
00:07:52,384 --> 00:07:55,256
هل يمكنك إعطاء هذا لـ ويفرلي؟

94
00:07:55,257 --> 00:07:56,780
- مم هم. - الجدول التاسع.

95
00:07:59,391 --> 00:08:00,654
- شكرًا. - آسف.

96
00:08:29,160 --> 00:08:31,248
لذا، المرة الأولى لك هنا،

97
00:08:31,249 --> 00:08:34,382
أنا أخدمك الدجاج النطر.

98
00:08:34,383 --> 00:08:36,558
أنت تأكل اللحوم، أليس كذلك؟

99
00:08:36,559 --> 00:08:38,126
- نعم. نعم. - تمام.

100
00:08:39,649 --> 00:08:40,780
كيف لك...؟

101
00:08:40,781 --> 00:08:42,303
لا تقلق بشأن هذا

102
00:08:42,304 --> 00:08:43,914
ما زالوا ينتظرون.

103
00:08:45,220 --> 00:08:46,916
إذا كنت مشغولاً فلا...

104
00:08:46,917 --> 00:08:49,397
لا لا لا. أخبرتني راشيل أنك قادم.

105
00:08:49,398 --> 00:08:51,038
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا آخر غير الماء؟

106
00:08:52,532 --> 00:08:55,272
- هل لديك مختبر الدفع النفاث؟ - أوه، هذه فتاتي.

107
00:08:55,273 --> 00:08:58,233
- جيسي! أحضر لي مختبر الدفع النفاث (JPL)؟ - نعم.

108
00:09:00,670 --> 00:09:04,281
هذا هو أخي التوأم الشرير، جيسي.

109
00:09:04,282 --> 00:09:06,893
شر؟ سرور. سعيد بلقائك.

110
00:09:06,894 --> 00:09:09,460
- أهلاً. - لقد وصل للتو هذا الصباح.

111
00:09:09,461 --> 00:09:11,027
لا بد أنك كنت على نفس الرحلة.

112
00:09:11,028 --> 00:09:12,594
- أوه. - أنا هنا في الصيف،

113
00:09:12,595 --> 00:09:15,815
لذلك إذا كنت بحاجة إلى شخص ما ليرشدك،

114
00:09:15,816 --> 00:09:16,816
أعطيك جولة،

115
00:09:16,817 --> 00:09:18,469
أنا الرجل الخاص بك.

116
00:09:18,470 --> 00:09:21,560
سوف أبقي ذلك في بالي.

117
00:09:21,561 --> 00:09:24,302
نعم. نعم، ضع ذلك في الاعتبار.

118
00:09:27,262 --> 00:09:28,262
ها أنت ذا.

119
00:09:30,221 --> 00:09:32,222
يجب أن تأتي إلى أسفل إلى قفص الاتهام

120
00:09:32,223 --> 00:09:33,441
للشواء في وقت لاحق.

121
00:09:33,442 --> 00:09:35,574
المحليين فقط.

122
00:09:35,575 --> 00:09:36,836
(رنين الهاتف)

123
00:09:36,837 --> 00:09:38,839
سوف يخرج دجاجك المرعى خلال دقيقة واحدة.

124
00:10:07,737 --> 00:10:09,696
يا! لقد فعلتها!

125
00:10:10,827 --> 00:10:13,263
هذه زوجتي، فان.

126
00:10:13,264 --> 00:10:14,570
- مرحبًا. - أهلاً.

127
00:10:18,269 --> 00:10:19,835
اه، أحضرت النبيذ.

128
00:10:19,836 --> 00:10:22,359
أوه. انا بحاجة الى عبوة.

129
00:10:22,360 --> 00:10:24,100
مم-هممم. مم.

130
00:10:24,101 --> 00:10:27,669
تمام. إنه يحتاج إلى غسل حياة المدينة التي يعيشها.

131
00:10:27,670 --> 00:10:29,803
- تورونتو مذهلة. لا تكره. - تورونتو؟

132
00:10:31,674 --> 00:10:33,109
هذا هو المكان...

133
00:10:33,110 --> 00:10:35,677
وهذا هو المكان الذي سأبدأ فيه العمل خلال شهرين.

134
00:10:35,678 --> 00:10:37,113
- حقًا؟ - مم هم.

135
00:10:37,114 --> 00:10:39,072
مهلا، بلاكي! لقد فعلتها.

136
00:10:39,073 --> 00:10:40,421
أهلاً!

137
00:10:40,422 --> 00:10:43,032
- تبدى جميلة جدا. - اوه شكرا لك.

138
00:10:43,033 --> 00:10:45,339
- مجاملة لي؟ - نعم، تبدو جميلة أيضا.

139
00:10:45,340 --> 00:10:46,775
شكرًا لك.

140
00:10:46,776 --> 00:10:49,735
- مرحبا بليك. تسرني رؤيتك. - تسرني رؤيتك.

141
00:10:49,736 --> 00:10:50,997
أهلاً.

142
00:10:50,998 --> 00:10:52,781
أنت جارة راشيل.

143
00:10:52,782 --> 00:10:54,522
اه نعم.

144
00:10:54,523 --> 00:10:58,005
لقد رأيتك من خلال نافذتي سابقًا، في الفناء الخلفي لمنزلك.

145
00:10:59,093 --> 00:11:02,095
أم... أنا أحب الدجاج الخاص بك.

146
00:11:02,096 --> 00:11:04,967
شكرًا. نعم، إنهم الأفضل.

147
00:11:04,968 --> 00:11:07,448
أم، أنا بليك.

148
00:11:07,449 --> 00:11:09,842
ويفرلي. ابنة أخت راشيل.

149
00:11:09,843 --> 00:11:11,278
سعيد بلقائك.

150
00:11:11,279 --> 00:11:12,672
سعيد بلقائك!

151
00:11:15,979 --> 00:11:19,242
مم. ويفرلي، هذا النبيذ جميل.

152
00:11:19,243 --> 00:11:20,635
- ما هذا؟ - شكرًا لك.

153
00:11:20,636 --> 00:11:23,029
إنه بينوت من جنوب فرنسا.

154
00:11:23,030 --> 00:11:24,639
المفضل لدي. إنها وجهة نظري.

155
00:11:24,640 --> 00:11:26,772
- هل تريد تجربة البعض؟ - أنا بخير.

156
00:11:26,773 --> 00:11:30,906
لقد حصلت على ما أريد من جنوب حقيبتي، لذا.

157
00:11:30,907 --> 00:11:31,865
أحسنت.

158
00:11:31,866 --> 00:11:33,736
- هتافات. - هتافات.

159
00:11:43,833 --> 00:11:47,097
(♪)

160
00:11:52,233 --> 00:11:54,061
أين يجب أن نذهب بعد هذا؟

161
00:11:57,499 --> 00:12:00,109
تحدثنا عن الشرب والتدخين.

162
00:12:00,110 --> 00:12:01,416
وقت الذهاب.

163
00:12:03,635 --> 00:12:06,028
يا. مهلا، اللعنة عليك.

164
00:12:06,029 --> 00:12:07,769
أنا باق هنا.

165
00:12:07,770 --> 00:12:09,858
- نعم، اللعنة عليك. - إيثان، اذهب إلى المنزل.

166
00:12:09,859 --> 00:12:10,990
ربما يمكنك محاولة تركها بمفردها.

167
00:12:10,991 --> 00:12:12,078
اقسم بالله.

168
00:12:12,079 --> 00:12:13,732
- لقد سئمت من القرف الخاص بك. - إيثان.

169
00:12:13,733 --> 00:12:14,907
تراجع.

170
00:12:14,908 --> 00:12:16,952
- حذر. - لا أريد منك أن تفعل هذا.

171
00:12:16,953 --> 00:12:17,953
(صراخ)

172
00:12:19,869 --> 00:12:21,175
عمل جميل، ديك.

173
00:12:22,567 --> 00:12:23,699
القرف.

174
00:12:30,140 --> 00:12:31,402
(يسعل)

175
00:12:33,709 --> 00:12:34,928
أنت بخير.

176
00:12:39,280 --> 00:12:41,108
سهل. سهل.

177
00:12:42,196 --> 00:12:43,458
تمام.

178
00:12:44,807 --> 00:12:46,286
هل أنت بخير؟

179
00:12:46,287 --> 00:12:48,810
أنا بخير. هل أنت بخير؟

180
00:12:48,811 --> 00:12:50,030
أنا؟

181
00:12:51,118 --> 00:12:52,727
أنا بخير.

182
00:12:52,728 --> 00:12:54,729
حسنًا، دعنا نحاول الوقوف، حسنًا؟

183
00:12:54,730 --> 00:12:56,471
- لطيفة وبطيئة. - مهلا، هل هي بخير؟

184
00:12:58,386 --> 00:12:59,648
أعتقد ذلك.

185
00:13:00,910 --> 00:13:02,824
خذ سترتي.

186
00:13:02,825 --> 00:13:04,392
سنأخذك إلى المنزل، حسنًا؟

187
00:13:07,308 --> 00:13:08,875
بيت. الآن.

188
00:13:10,920 --> 00:13:12,139
سوف نراك.

189
00:13:35,945 --> 00:13:40,123
(♪)

190
00:13:52,179 --> 00:13:55,094
(الأم) ويفرلي، أنا أتصل بك مرات عديدة.

191
00:13:55,095 --> 00:13:56,704
هل أنت في تورونتو؟

192
00:13:56,705 --> 00:13:58,446
لماذا لا تجيب؟

193
00:14:05,975 --> 00:14:07,368
(صياح الديك)

194
00:14:24,689 --> 00:14:25,995
(رنين الخط)

195
00:14:29,564 --> 00:14:32,087
- (يتحدث لغة الماندرين) - مرحباً يا أمي.

196
00:14:32,088 --> 00:14:34,873
أخيراً. لقد كنت أتصل وأتصل.

197
00:14:34,874 --> 00:14:36,918
يمين. أنا آسف.

198
00:14:36,919 --> 00:14:39,268
أنت لا تتجاهلني أبدًا بهذه الطريقة.

199
00:14:39,269 --> 00:14:42,793
لقد فقدت هاتفي واستردته للتو.

200
00:14:42,794 --> 00:14:44,971
تقصد أنك لم تغادر بعد؟

201
00:14:46,059 --> 00:14:49,191
نعم. ما زلت في شيكاغو.

202
00:14:49,192 --> 00:14:50,498
- (يتحدث لغة الماندرين) - مم-همم.

203
00:14:51,499 --> 00:14:53,543
ولكن سأكون هناك غدا.

204
00:14:53,544 --> 00:14:55,677
- (يتحدث لغة الماندرين) - شكرًا لك على إدخالي.

205
00:14:56,678 --> 00:14:58,070
تمام.

206
00:14:58,071 --> 00:14:59,507
- الوداع. - الوداع.

207
00:15:36,631 --> 00:15:38,938
- صباح. - أهلاً.

208
00:15:43,072 --> 00:15:44,594
لقد استيقظت باكرا.

209
00:15:44,595 --> 00:15:45,944
نعم، يجب أن أذهب إلى العمل.

210
00:15:45,945 --> 00:15:47,336
أنا منقذ.

211
00:15:47,337 --> 00:15:51,166
أنا أحرس الحياة على الشاطئ.

212
00:15:51,167 --> 00:15:54,213
لذا، كنت أتعامل مع محترف بالأمس، إذن.

213
00:15:54,214 --> 00:15:55,650
أوه نعم. نعم.

214
00:15:57,130 --> 00:15:59,305
كيف تشعر بالمناسبة؟

215
00:15:59,306 --> 00:16:01,656
- أنا بخير. - جيد.

216
00:16:07,531 --> 00:16:08,837
إذن أنت لا تستطيع السباحة، هاه؟

217
00:16:10,056 --> 00:16:12,580
نعم. لقد فاتني هذا القارب نوعًا ما عندما كنت طفلاً.

218
00:16:13,624 --> 00:16:15,408
يمكنني أن أعلمك،

219
00:16:15,409 --> 00:16:16,671
يعني إذا أردت.

220
00:16:18,325 --> 00:16:19,890
هذا لطيف جدا.

221
00:16:19,891 --> 00:16:22,154
حسناً، أنا مدرس صعب،

222
00:16:22,155 --> 00:16:24,853
لذلك عليك أن تأخذ الأمر على محمل الجد.

223
00:16:26,724 --> 00:16:28,335
لسوء الحظ، أنا...

224
00:16:31,077 --> 00:16:32,294
مغادرة...

225
00:16:32,295 --> 00:16:33,339
غداً.

226
00:16:33,340 --> 00:16:35,906
أوه. اعتقدت أنك وصلت للتو هنا.

227
00:16:35,907 --> 00:16:38,126
اه، فعلت.

228
00:16:38,127 --> 00:16:39,999
انه لامر معقد.

229
00:16:44,003 --> 00:16:45,394
تمام.

230
00:16:45,395 --> 00:16:47,701
يا. واحد...

231
00:16:47,702 --> 00:16:49,530
شكرا لإنقاذ حياتي.

232
00:16:51,184 --> 00:16:52,446
على الرحب والسعة.

233
00:16:56,450 --> 00:16:58,104
(يبدأ محرك السيارة)

234
00:17:05,676 --> 00:17:09,637
(♪)

235
00:17:24,217 --> 00:17:25,827
أنا في المحيط يا عزيزي.

236
00:17:31,050 --> 00:17:35,228
(♪)

237
00:17:43,888 --> 00:17:45,629
أوه! هذا جيد!

238
00:17:57,424 --> 00:18:01,515
(♪)

239
00:18:30,631 --> 00:18:31,893
(بليك) ويفرلي؟

240
00:18:35,418 --> 00:18:36,724
ويفرلي؟

241
00:18:39,814 --> 00:18:42,556
سوف تحصل على حروق الشمس الشريرة هنا.

242
00:18:45,385 --> 00:18:46,647
انت جائع؟

243
00:18:48,997 --> 00:18:50,215
لذا، بالأمس،

244
00:18:50,216 --> 00:18:53,174
ماذا كنت تفعل لمحاربة هؤلاء المراهقين؟

245
00:18:53,175 --> 00:18:54,176
أوه.

246
00:18:56,352 --> 00:19:00,095
نعم، تلك كانت أختي وهي...

247
00:19:02,097 --> 00:19:03,925
لا أعرف. حبيب؟

248
00:19:05,187 --> 00:19:07,057
صديقها الذي لا أعرفه؟

249
00:19:07,058 --> 00:19:10,104
كذلك مثل،

250
00:19:10,105 --> 00:19:11,497
أطفال بعمرها،

251
00:19:11,498 --> 00:19:12,455
لا أعتقد حقًا أنهما يتواعدان بعد الآن، كما تعلم.

252
00:19:12,456 --> 00:19:14,717
إنهم يتسكعون فقط أو أي شيء آخر.

253
00:19:14,718 --> 00:19:15,849
أوه!

254
00:19:15,850 --> 00:19:18,068
- أنت تقليدي. - لا.

255
00:19:18,069 --> 00:19:20,636
- عمرك 800 سنة. - نعم، عمري 1000 سنة.

256
00:19:20,637 --> 00:19:22,161
أنا أكبر رجل في هولدن.

257
00:19:25,381 --> 00:19:26,947
ماذا عن والديك؟

258
00:19:26,948 --> 00:19:28,601
ماذا يفكرون فيه

259
00:19:28,602 --> 00:19:31,125
صديق أختك الذي لا أعرفه؟

260
00:19:31,126 --> 00:19:33,259
انها في الواقع مجرد اثنين منا.

261
00:19:34,738 --> 00:19:35,999
أوه.

262
00:19:36,000 --> 00:19:38,437
لقد كان حادث قارب،

263
00:19:38,438 --> 00:19:40,135
حيث التقيا لأول مرة في كاليفورنيا.

264
00:19:41,702 --> 00:19:43,269
كانت إيزابيل في السابعة من عمرها، لذا...

265
00:19:44,618 --> 00:19:48,098
لقد كنت نوعًا ما الوصي عليها منذ ذلك الحين.

266
00:19:48,099 --> 00:19:49,491
أنا آسف.

267
00:19:49,492 --> 00:19:53,148
يا إلهي، كان ذلك قبل 10 سنوات الآن.

268
00:19:56,020 --> 00:19:58,197
أخبرني... أخبرني عن والديك.

269
00:19:59,546 --> 00:20:00,634
أوه أم ...

270
00:20:02,113 --> 00:20:03,724
لم أرهم منذ أربع سنوات.

271
00:20:04,855 --> 00:20:07,683
لم يحدث شيء سيء.

272
00:20:07,684 --> 00:20:09,816
إنهم فقط...

273
00:20:09,817 --> 00:20:12,471
إنهم ليسوا مثل آباء الآخرين.

274
00:20:12,472 --> 00:20:13,734
ماذا تقصد؟

275
00:20:15,866 --> 00:20:18,433
هاجرنا إلى شيكاغو عندما كنت في الثالثة من عمري

276
00:20:18,434 --> 00:20:22,394
ولقد كنت وحدي طوال حياتي، في الأساس.

277
00:20:22,395 --> 00:20:26,267
لقد عادوا إلى تايبيه عندما بدأت المدرسة الداخلية،

278
00:20:26,268 --> 00:20:28,226
و...

279
00:20:28,227 --> 00:20:31,533
نعم، يتأكدون من حصولي على كل ما أحتاجه،

280
00:20:31,534 --> 00:20:33,622
لكننا لا نتحدث.

281
00:20:33,623 --> 00:20:37,452
وكأنهم لا يعرفونني حقًا.

282
00:20:37,453 --> 00:20:39,499
أعتقد أنني لا أعرفهم أيضًا.

283
00:20:43,807 --> 00:20:45,331
إنه أمر محزن للغاية، هاه؟

284
00:20:46,419 --> 00:20:48,247
حسنًا، إنها ليست منافسة.

285
00:20:54,949 --> 00:20:57,777
لقد قلت أنك ستغادر، لكن الأمر كان معقدًا.

286
00:20:57,778 --> 00:20:59,127
ماذا تقصد؟

287
00:21:03,044 --> 00:21:04,958
كان من المفترض أن أقضي الصيف في تايبيه

288
00:21:04,959 --> 00:21:06,699
مع والدي،

289
00:21:06,700 --> 00:21:09,354
لكنني طرت إلى هنا نوعًا ما لمجرد نزوة،

290
00:21:09,355 --> 00:21:12,618
عندما أدخلوني في هذه الحفلة البحثية في تورونتو.

291
00:21:12,619 --> 00:21:14,359
أي نوع من الحفلة البحثية؟

292
00:21:14,360 --> 00:21:17,710
فقط في هذا المستشفى، حيث سأبدأ إقامتي.

293
00:21:17,711 --> 00:21:20,366
اعذرني؟ هل ستصبح طبيباً؟

294
00:21:22,193 --> 00:21:25,631
- طبيب الأسرة، نعم. - طبيب!

295
00:21:25,632 --> 00:21:28,635
نعم. أعني، أعتقد ذلك.

296
00:21:30,941 --> 00:21:32,899
هذا ما أراده والداي دائمًا لي،

297
00:21:32,900 --> 00:21:34,988
ولقد أحببت الفكرة دائمًا،

298
00:21:34,989 --> 00:21:38,339
لذلك لم أفكر أبدًا في أي شيء آخر.

299
00:21:38,340 --> 00:21:40,863
لماذا التشكيك في شيء يعمل، أليس كذلك؟

300
00:21:40,864 --> 00:21:42,170
يمين.

301
00:21:43,432 --> 00:21:46,782
حسنًا، أنا آسف لأنهم ألغوا خططك.

302
00:21:46,783 --> 00:21:48,089
شكرًا.

303
00:21:51,179 --> 00:21:53,181
- هذه مذهلة. - اه.

304
00:21:54,313 --> 00:21:55,531
إنهم جيدون جدًا.

305
00:22:14,333 --> 00:22:15,595
لذا...

306
00:22:17,118 --> 00:22:19,512
من باب الفضول فقط..

307
00:22:22,079 --> 00:22:23,297
كيف سيبدو

308
00:22:23,298 --> 00:22:26,866
لو أخذت دروس السباحة منك؟

309
00:22:26,867 --> 00:22:29,651
كنت تأتي كل صباح لمدة ساعة قبل أن أبدأ العمل.

310
00:22:29,652 --> 00:22:31,437
سوف تسبح في أي وقت من الأوقات.

311
00:22:32,829 --> 00:22:34,090
هذا مستحيل.

312
00:22:34,091 --> 00:22:35,788
سأكون أسوأ طالب لديك.

313
00:22:35,789 --> 00:22:37,093
لماذا؟

314
00:22:37,094 --> 00:22:38,357
لأن.

315
00:22:41,534 --> 00:22:43,884
أنا لست جيدًا في الماء.

316
00:22:45,494 --> 00:22:46,626
ستكون بخير.

317
00:22:52,545 --> 00:22:54,373
هل يمكنني مقابلة دجاجك؟

318
00:23:09,866 --> 00:23:11,737
(بليك) لطيف ومشدود على جسدك.

319
00:23:11,738 --> 00:23:13,653
- يشعر بالأمان. - تمام.

320
00:23:17,831 --> 00:23:20,094
قل مرحبا؟ قل مرحبا؟

321
00:23:21,312 --> 00:23:23,097
- إنها ليست جيدة مع الناس. - لا.

322
00:23:24,533 --> 00:23:26,405
- هذا لطيف جدا. - نعم.

323
00:23:34,630 --> 00:23:36,850
أوه. أم، لدي المفتاح الخاص بك.

324
00:23:42,943 --> 00:23:44,205
شكرًا.

325
00:23:47,513 --> 00:23:49,601
لقد كان لطيفا وجودك هنا.

326
00:23:49,602 --> 00:23:52,517
نعم. أنا سعيد جدًا لأننا عاودنا الاتصال،

327
00:23:52,518 --> 00:23:54,910
وأشكرك مرة أخرى.

328
00:23:54,911 --> 00:23:58,653
لقد جئت بهذه الطريقة المجنونة

329
00:23:58,654 --> 00:24:02,397
وعلى أية حال، أنا أقدر لك تحملك معي.

330
00:24:04,225 --> 00:24:05,705
طرح؟

331
00:24:06,923 --> 00:24:10,448
نعم. أنا لست مندفعًا جدًا في العادة،

332
00:24:10,449 --> 00:24:14,452
لذلك سيكون من الجيد، كما تعلمون، أن نعود إلى المسار الصحيح

333
00:24:14,453 --> 00:24:16,977
وعدم المسمار أي شيء آخر.

334
00:24:19,936 --> 00:24:21,242
و هذا اه...

335
00:24:24,506 --> 00:24:25,506
هذا العمل.

336
00:24:25,507 --> 00:24:27,727
عليك حقا أن تفعل ذلك؟

337
00:24:29,555 --> 00:24:32,557
أمي وأبي سحبا بعض الخيوط، لذلك...

338
00:24:32,558 --> 00:24:35,298
نعم، ولكن، مثل، هل تريد أن تفعل ذلك؟

339
00:24:35,299 --> 00:24:36,823
أعني...

340
00:24:38,172 --> 00:24:40,913
أنا لن أتناول غرفة الضيوف الخاصة بك

341
00:24:40,914 --> 00:24:43,089
وأتغاضى عنك طوال الصيف..

342
00:24:43,090 --> 00:24:45,134
ويفرلي.

343
00:24:45,135 --> 00:24:47,746
إذا كنت تريد الذهاب إلى تورونتو لإجراء هذا البحث،

344
00:24:47,747 --> 00:24:49,878
ثم افعل ذلك...

345
00:24:49,879 --> 00:24:53,578
لكني أحب وجودك هنا،

346
00:24:53,579 --> 00:24:57,626
لذا، إذا كنت ستغادر، فلا تضع ذلك علي.

347
00:25:00,324 --> 00:25:01,587
آسف.

348
00:25:05,808 --> 00:25:08,028
أعتقد أنني بحاجة إلى الاستمرار في التعبئة.

349
00:25:09,508 --> 00:25:10,770
تمام.

350
00:25:29,179 --> 00:25:33,096
(♪)

351
00:25:47,676 --> 00:25:49,460
(ويفرلي) هل أنت مستعد لأسوأ طالب لديك؟

352
00:25:52,638 --> 00:25:54,117
قطعاً.

353
00:26:06,739 --> 00:26:10,089
أنا فقط بحاجة للتغيير أولا.

354
00:26:10,090 --> 00:26:11,526
نعم. تلك الأبواب.

355
00:26:12,701 --> 00:26:13,920
- أولئك؟ - نعم.

356
00:26:15,661 --> 00:26:16,923
تمام.

357
00:26:38,466 --> 00:26:39,859
تمام! قفز في.

358
00:27:07,800 --> 00:27:09,062
يا للقرف!

359
00:27:16,635 --> 00:27:18,679
تمام. أنت بخير.

360
00:27:18,680 --> 00:27:20,421
أنت بخير. تمام.

361
00:27:22,945 --> 00:27:24,164
انت بخير.

362
00:27:25,687 --> 00:27:27,994
- ماذا كنتم تفعلون؟ - قلت لي أن أدخل.

363
00:27:29,169 --> 00:27:31,170
ليست النهاية العميقة!

364
00:27:31,171 --> 00:27:32,693
كان هذا غبيا. أنا...

365
00:27:32,694 --> 00:27:35,087
حسنا حسنا. انتظر. انتظر.

366
00:27:35,088 --> 00:27:37,132
إنه خطأي، حسنا؟

367
00:27:37,133 --> 00:27:38,786
فقط...

368
00:27:38,787 --> 00:27:40,746
خذ نفسا عميقا، حسنا؟

369
00:27:43,487 --> 00:27:44,663
تنفس معي.

370
00:27:50,930 --> 00:27:52,192
في...

371
00:27:53,280 --> 00:27:54,542
خارج...

372
00:27:55,935 --> 00:27:57,197
مرة اخرى.

373
00:28:02,376 --> 00:28:06,118
تمام. في الثالثة، نفسًا كبيرًا.

374
00:28:06,119 --> 00:28:10,122
سنقوم بثني ركبنا، وإخراج الزفير أثناء نزولنا.

375
00:28:10,123 --> 00:28:11,472
تمام؟

376
00:28:12,821 --> 00:28:15,868
- تمام. - واحد اثنان...

377
00:28:49,902 --> 00:28:51,641
إيزابيل، أليس كذلك؟

378
00:28:51,642 --> 00:28:53,034
يا.

379
00:28:53,035 --> 00:28:54,906
شكرا لك لانقاذي

380
00:28:54,907 --> 00:28:56,864
من معركة مفتول العضلات في اليوم الآخر.

381
00:28:56,865 --> 00:28:58,388
في أي وقت.

382
00:28:59,825 --> 00:29:02,174
هل تتسكع مع أخي؟

383
00:29:02,175 --> 00:29:05,265
أم...إنه يعلمني كيفية السباحة.

384
00:29:06,962 --> 00:29:08,441
هل أنت هنا في الصيف أم...؟

385
00:29:08,442 --> 00:29:12,184
نعم. نعم نعم. أنا أكون.

386
00:29:12,185 --> 00:29:13,881
لماذا؟

387
00:29:13,882 --> 00:29:15,622
هذه المدينة مملة جدا.

388
00:29:15,623 --> 00:29:18,146
أنا، حرفياً، أعدّ الأيام حتى أخرج من هنا.

389
00:29:18,147 --> 00:29:20,627
لم أحصل على إجازة منذ كلية الطب، لذا...

390
00:29:20,628 --> 00:29:23,761
اعتقدت أن الآن هي فرصتي قبل أن أبدأ إقامتي.

391
00:29:23,762 --> 00:29:24,763
صلب، قوي!

392
00:29:28,027 --> 00:29:31,030
ماذا تفعل الآن؟

393
00:29:52,921 --> 00:29:54,401
هذا مذهل.

394
00:29:59,754 --> 00:30:04,149
هل تأتي إلى هنا مع صديقها الخاص بك؟

395
00:30:04,150 --> 00:30:06,412
إيثان ليس صديقي.

396
00:30:06,413 --> 00:30:08,023
نحن نتسكع فقط.

397
00:30:11,548 --> 00:30:13,462
لا تخبر أخي عن هذا المكان.

398
00:30:13,463 --> 00:30:15,161
أعدك.

399
00:30:24,039 --> 00:30:25,693
هل أنتم يا رفاق لا تتفقون؟

400
00:30:27,216 --> 00:30:29,217
هو فقط لا...

401
00:30:29,218 --> 00:30:30,785
لا أعرف، ثق بي.

402
00:30:32,395 --> 00:30:36,790
لقد مررت بهذه المرحلة الغريبة في المدرسة الثانوية والتي كانت سيئة.

403
00:30:36,791 --> 00:30:38,487
أنا فقط أغلقت نوعًا ما

404
00:30:38,488 --> 00:30:42,796
وبدأت تعاني من نوع من نوبات الهلع الخطيرة،

405
00:30:42,797 --> 00:30:44,885
لأنه، كما تعلمون، والدي،

406
00:30:44,886 --> 00:30:47,018
لذلك أخذني إلى فانكوفر

407
00:30:47,019 --> 00:30:50,064
لرؤية بعض الأطباء الذين وصفوا لهم بعض الأدوية،

408
00:30:50,065 --> 00:30:53,416
وهؤلاء جعلوا الأمر أسوأ.

409
00:30:55,549 --> 00:30:57,680
ولكن ذلك كان قبل بضع سنوات.

410
00:30:57,681 --> 00:30:58,899
أنا أفضل.

411
00:30:58,900 --> 00:31:00,815
أنا أقوم بعمل رائع حقًا، في الواقع.

412
00:31:07,300 --> 00:31:09,302
أنا لا أعرف عن بليك في بعض الأحيان، رغم ذلك.

413
00:31:11,304 --> 00:31:12,566
كيف ذلك؟

414
00:31:14,220 --> 00:31:15,656
إنه حزين فقط.

415
00:31:20,835 --> 00:31:22,141
آه لطيف.

416
00:31:27,146 --> 00:31:29,625
يا للقرف!

417
00:31:29,626 --> 00:31:31,105
ماذا؟

418
00:31:31,106 --> 00:31:34,675
يا بلدي...حسنا. وهذا... وهذا محرج.

419
00:31:38,635 --> 00:31:40,768
- وأتساءل أين راشيل. - أوه نعم.

420
00:31:42,726 --> 00:31:44,597
- مرحبًا! - يا!

421
00:31:44,598 --> 00:31:46,642
- يا! - بقيت!

422
00:31:46,643 --> 00:31:48,644
- بقيت! - ويفرلي، ما هو مشروبك؟

423
00:31:48,645 --> 00:31:51,517
- أوه، أم بوليفاردي؟ - ماذا؟

424
00:31:51,518 --> 00:31:53,606
إنه مثل الزنجي ولكن مع الويسكي.

425
00:31:53,607 --> 00:31:56,000
مم-هممم. نعم. بوليفاردييه.

426
00:31:56,001 --> 00:31:57,697
ماذا يكون مجدد؟ أ...

427
00:31:57,698 --> 00:31:59,438
بوليفاردييه.

428
00:31:59,439 --> 00:32:01,614
- هل تعرف كيفية صنعه؟ - نعم.

429
00:32:01,615 --> 00:32:03,224
حسنًا، تعال هنا. تعال وأرني.

430
00:32:03,225 --> 00:32:04,704
- أريد واحد. - تمام.

431
00:32:04,705 --> 00:32:07,011
- لو سمحت. - اي شخص اخر؟ بوليفاردييه؟

432
00:32:07,012 --> 00:32:08,621
- أنا أيضاً. - اه اه.

433
00:32:08,622 --> 00:32:10,144
سنتناول عصير الجوافة.

434
00:32:10,145 --> 00:32:12,016
- عصير جوافه. - عصير جوافه.

435
00:32:12,017 --> 00:32:15,019
لذلك يبدو الأمر وكأنك عاطل عن العمل.

436
00:32:15,020 --> 00:32:16,977
رقم هذا ليس هو الحال.

437
00:32:16,978 --> 00:32:19,371
لدي شريك تجاري تركت الأشياء معه.

438
00:32:19,372 --> 00:32:20,938
- اه. - نعم.

439
00:32:20,939 --> 00:32:22,635
أردت فقط أن أرى ما إذا كان بإمكاني القدوم والذهاب أكثر قليلاً.

440
00:32:22,636 --> 00:32:24,028
حسنًا.

441
00:32:24,029 --> 00:32:27,292
نعم. أحاول إعطاء الأولوية للعائلة والمنزل...

442
00:32:27,293 --> 00:32:29,948
- أوه! انه يحبنا. - الجميع.

443
00:32:31,862 --> 00:32:33,385
أنا فقط متفائل جدا

444
00:32:33,386 --> 00:32:35,517
أن ذريتك ستكون أكثر برودة قليلاً منك.

445
00:32:35,518 --> 00:32:37,345
- مثلك تماما. - صارِم.

446
00:32:37,346 --> 00:32:41,045
تمام. بولي، بولي، بولي، اثنان جوافة.

447
00:32:41,046 --> 00:32:42,743
- حسنًا. - هتافات.

448
00:32:43,831 --> 00:32:45,398
- هتافات. - هتافات.

449
00:32:50,055 --> 00:32:53,319
مم. القرف! ويفرلي، أنت لن تغادر أبدا.

450
00:32:54,320 --> 00:32:56,016
- اسمحوا لي أن أحاول بعض. - هل استطيع أن أجرب؟

451
00:32:56,017 --> 00:32:58,498
لا تقل شيئا. بسرعة بسرعة.

452
00:33:00,282 --> 00:33:03,676
ويفرلي، هل يمكنك أن تكون مستيقظًا لبعض السقاة الليلة؟

453
00:33:03,677 --> 00:33:06,331
نعم. نحن بحاجة إلى المزيد من الأيدي.

454
00:33:06,332 --> 00:33:07,941
لكنني لم أعمل في حانة من قبل

455
00:33:07,942 --> 00:33:10,248
أوه، سوف تقوم بعمل عظيم. إنه بارد للغاية.

456
00:33:10,249 --> 00:33:13,861
(♪)

457
00:33:19,127 --> 00:33:21,215
سمعت أنك النادل تماما.

458
00:33:21,216 --> 00:33:25,393
هل يمكنني أن أحضر لك كاريبو؟

459
00:33:25,394 --> 00:33:28,222
هل شعرت بخيبة أمل لأنني لم أتناول أحد مشروباتك الفاخرة؟

460
00:33:28,223 --> 00:33:30,443
دمر.

461
00:33:39,191 --> 00:33:40,801
فقط بالطريقة التي ترغب في ذلك.

462
00:33:43,021 --> 00:33:45,458
ربما كان يجب أن أتناول مشروبًا فاخرًا.

463
00:33:46,937 --> 00:33:48,938
مم.

464
00:33:48,939 --> 00:33:50,462
حقا جيد.

465
00:33:50,463 --> 00:33:52,333
- مهلا، بليك! - ماذا؟

466
00:33:52,334 --> 00:33:53,639
هذه اغنيتنا!

467
00:33:53,640 --> 00:33:55,380
تعال!

468
00:33:55,381 --> 00:33:56,859
هيا نرقص!

469
00:33:56,860 --> 00:33:59,427
♪ ابدأ الحفل في حلبة الرقص ♪

470
00:33:59,428 --> 00:34:01,299
♪ انظر، لأن هذا هو مكان الحفلة ♪

471
00:34:01,300 --> 00:34:04,476
ويفرلي، الجميع يحب البوليفار الخاص بك.

472
00:34:04,477 --> 00:34:07,131
هما اثنان مقابل 10 دولارات.

473
00:34:07,132 --> 00:34:11,874
تمام. لذا تحدثت مع لينا ونريدك أن تبقى

474
00:34:11,875 --> 00:34:14,268
- مثل العمل هنا. - في الحقيقة؟

475
00:34:14,269 --> 00:34:15,661
هل بامكانك؟

476
00:34:15,662 --> 00:34:17,445
نعم، أنا أحب ذلك!

477
00:34:17,446 --> 00:34:19,013
نعم! نعم!

478
00:34:23,148 --> 00:34:24,148
أوه!

479
00:35:04,058 --> 00:35:05,363
أنا في وقت متأخر جدا.

480
00:35:05,364 --> 00:35:06,886
هل استمتعت الليلة الماضية؟

481
00:35:06,887 --> 00:35:08,628
نعم، شعور جيد حقا.

482
00:35:11,109 --> 00:35:12,718
هنا. خد هذا.

483
00:35:12,719 --> 00:35:16,156
أوه. انت ملاك.

484
00:35:16,157 --> 00:35:18,812
- هل تريد مني القيادة؟ - نعم بالتأكيد.

485
00:35:22,598 --> 00:35:24,904
توقف عن الصراخ في وجهي.

486
00:35:24,905 --> 00:35:27,125
- ماذا؟ - يا إلهي.

487
00:35:42,879 --> 00:35:44,316
قم بإمالة رأسك إلى الخلف.

488
00:35:47,710 --> 00:35:48,972
تذكر أن تتنفس.

489
00:35:51,975 --> 00:35:52,933
(كاشف الفساد)

490
00:35:52,934 --> 00:35:54,455
- الجميع! - صه!

491
00:35:54,456 --> 00:35:56,022
- وارد! - أحسنت!

492
00:35:56,023 --> 00:35:57,329
تجاهلهم، حسنًا؟

493
00:35:58,678 --> 00:36:01,201
- كيف؟ - أنت تقوم بعمل عظيم.

494
00:36:01,202 --> 00:36:03,247
يمكنك أن تفعل ذلك! فتاة جيدة.

495
00:36:03,248 --> 00:36:04,553
حسنًا!

496
00:36:15,825 --> 00:36:17,044
افتح عينيك.

497
00:36:19,307 --> 00:36:21,875
(صافرة) (المدرب) ركلة! الجميع!

498
00:36:23,920 --> 00:36:26,271
تمام. أنا أترك الآن.

499
00:36:28,708 --> 00:36:29,970
حبس أنفاس...

500
00:36:33,408 --> 00:36:34,757
تذكر أن تتنفس.

501
00:36:35,932 --> 00:36:38,238
سوف تطفو فقط مع الهواء في رئتيك.

502
00:36:38,239 --> 00:36:41,024
- هذا مستحيل. - ثق بي. حاول ثانية.

503
00:36:49,642 --> 00:36:50,904
يستنشق.

504
00:36:51,948 --> 00:36:53,994
لا تنظر إلي. انظر الى السماء.

505
00:36:57,476 --> 00:36:58,738
هذا جيد.

506
00:37:01,088 --> 00:37:02,307
استمر بالتنفس.

507
00:37:04,004 --> 00:37:05,048
يستريح.

508
00:37:09,923 --> 00:37:12,317
لك ذالك. أنت تطفو.

509
00:37:15,755 --> 00:37:17,234
عمل جيد، هناك.

510
00:37:17,235 --> 00:37:18,583
عمل ممتاز.

511
00:37:18,584 --> 00:37:20,673
ماذا عن الطفل الذي كان يرتدي...

512
00:37:22,065 --> 00:37:24,371
النظارات التي كانت أكبر من وجهه؟

513
00:37:24,372 --> 00:37:26,417
كان لطيفا جدا.

514
00:37:26,418 --> 00:37:30,159
كان لطيف. نظارات سيئة حقا.

515
00:37:30,160 --> 00:37:32,554
- التوجه إلى غرفة التغيير . - كنت هناك أولا!

516
00:37:34,208 --> 00:37:36,254
هنا. يمكنك التغيير هنا.

517
00:37:43,565 --> 00:37:46,351
انها اه هناك.

518
00:38:05,979 --> 00:38:07,285
انتظر. واحد...

519
00:38:08,895 --> 00:38:10,939
ماذا؟

520
00:38:10,940 --> 00:38:11,940
مرحبًا يا أطفال.

521
00:38:13,116 --> 00:38:14,379
يا.

522
00:38:18,948 --> 00:38:20,733
- سأذهب لأغير ملابسي. - نعم نعم.

523
00:38:41,710 --> 00:38:43,450
(ويفرلي) هل اشتقت للعائلة من قبل؟

524
00:38:43,451 --> 00:38:45,018
لدي عائلة هنا.

525
00:38:46,367 --> 00:38:49,326
لقد أدركت أن هناك عائلة بيولوجية

526
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
ثم هناك عائلة منطقية.

527
00:38:52,895 --> 00:38:55,375
يجب أن تتصل بك أمي أكثر.

528
00:38:55,376 --> 00:38:57,159
اعتادت على ذلك.

529
00:38:57,160 --> 00:38:59,901
- حقًا؟ - نعم.

530
00:38:59,902 --> 00:39:02,295
لكنها لا تفهم حقًا سبب وجودي هنا،

531
00:39:02,296 --> 00:39:06,734
وهذا صعب.

532
00:39:06,735 --> 00:39:10,390
لذا، نعم، سأتجنب مكالماتها،

533
00:39:10,391 --> 00:39:12,698
وأعتقد أننا انجرفنا بعيدًا.

534
00:39:14,134 --> 00:39:15,961
لكن...

535
00:39:15,962 --> 00:39:18,138
كانت دائمًا هي التي اتصلت.

536
00:39:22,403 --> 00:39:24,449
ما الأمر مع كل الأسئلة؟

537
00:39:26,102 --> 00:39:28,017
كنت مجرد أحلام اليقظة.

538
00:39:30,324 --> 00:39:32,326
أوه! دعنا نذهب إلى هناك.

539
00:39:44,947 --> 00:39:46,340
(رنين الهاتف)

540
00:39:51,780 --> 00:39:53,999
انظروا كم هي لطيفة هذه.

541
00:39:54,000 --> 00:39:55,262
انظر ماذا وجدت.

542
00:39:56,568 --> 00:39:58,352
رقم هذه. هؤلاء.

543
00:39:59,701 --> 00:40:01,341
سأرتدي ذلك. تحتاج إلى ارتداء هذه.

544
00:40:15,848 --> 00:40:18,676
- مستعد! أنا مستعد! - أوه! آه!

545
00:40:18,677 --> 00:40:20,852
ويفرلي! أنا بحاجة إليك!

546
00:40:20,853 --> 00:40:22,420
انا بحاجة لك الآن!

547
00:40:25,814 --> 00:40:26,989
(بليك) لن تدخل؟

548
00:40:28,208 --> 00:40:29,601
لا.

549
00:40:30,515 --> 00:40:31,777
قف!

550
00:40:41,264 --> 00:40:43,309
أنا ذاهب إلى... سأذهب للانضمام.

551
00:40:43,310 --> 00:40:44,529
أوه.

552
00:40:46,574 --> 00:40:47,922
حسنا دعنا نذهب.

553
00:40:47,923 --> 00:40:49,882
دعنا نقوم به! الماء دافئ!

554
00:41:06,681 --> 00:41:08,509
كم من الوقت يجب أن أفعل هذا؟

555
00:41:25,352 --> 00:41:26,875
اه اه.

556
00:41:28,529 --> 00:41:29,661
نهاية عميقة.

557
00:41:31,053 --> 00:41:32,272
- أنا... - أنا هنا.

558
00:41:42,064 --> 00:41:44,980
وتيرة تنفسك. ركلة.

559
00:41:51,509 --> 00:41:52,771
في منتصف الطريق.

560
00:42:00,779 --> 00:42:02,345
تعال. لقد حصلت على هذا.

561
00:42:03,999 --> 00:42:05,479
أنت تقوم بعمل رائع.

562
00:42:06,959 --> 00:42:08,525
تقريبًا هناك، تقريبًا هناك.

563
00:42:08,526 --> 00:42:09,614
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب.

564
00:42:11,354 --> 00:42:13,181
نعم! أنت فعلت ذلك

565
00:42:13,182 --> 00:42:15,793
- حسنًا، أمسكي ذراعي. - أخرجني...أخرجني من هنا.

566
00:42:15,794 --> 00:42:17,359
حصلت عليك. تعال.

567
00:42:17,360 --> 00:42:20,712
تمام. أنت بخير. تمام. تمام.

568
00:42:22,235 --> 00:42:24,018
أنت بخير.

569
00:42:24,019 --> 00:42:25,933
أنت فعلت ذلك.

570
00:42:25,934 --> 00:42:29,242
- يمكن للطفل أن يفعل ذلك. - من يهتم؟ أنت فعلت ذلك.

571
00:42:33,638 --> 00:42:36,510
لا أعرف لماذا أنا خائف جدًا من النهاية العميقة.

572
00:42:38,207 --> 00:42:40,253
حسنًا، إنه أمر مخيف.

573
00:42:41,428 --> 00:42:42,821
لا يمكنك رؤية القاع.

574
00:42:43,909 --> 00:42:45,911
ليس لديك شيء تحت قدميك.

575
00:42:47,347 --> 00:42:49,436
الجميع خائفون من النهاية العميقة.

576
00:42:56,530 --> 00:42:57,749
أنت، اه...

577
00:42:59,751 --> 00:43:01,013
حصلت على...

578
00:43:05,147 --> 00:43:06,453
أوه.

579
00:43:09,021 --> 00:43:10,370
مهلا، بليك.

580
00:43:12,981 --> 00:43:14,330
لماذا تفعل هذا؟

581
00:43:15,767 --> 00:43:19,161
أستيقظ باكراً كل صباح لتعلمني السباحة؟

582
00:43:21,555 --> 00:43:23,252
وأنا أحب قضاء الوقت معك.

583
00:43:33,698 --> 00:43:35,350
- أنا في إجازة... - لماذا أنت...؟

584
00:43:35,351 --> 00:43:36,917
- لا! أنت تحاول... - اهدأ!

585
00:43:36,918 --> 00:43:38,223
يا!

586
00:43:38,224 --> 00:43:39,877
- تحاول السيطرة علي! - ماذا؟

587
00:43:39,878 --> 00:43:41,139
- يا! - ماذا؟

588
00:43:41,140 --> 00:43:43,794
- أبعد يديك عنها. - تعال!

589
00:43:43,795 --> 00:43:46,448
- ما هو الجحيم يحدث؟ - اللعنة!

590
00:43:46,449 --> 00:43:48,581
إيزابيل، هل أنت بخير؟ إيزابيل!

591
00:43:48,582 --> 00:43:50,540
لا تبتعد عني. يا.

592
00:43:51,803 --> 00:43:54,805
- إيزابيل. إيزابيل! - يا!

593
00:43:54,806 --> 00:43:56,720
ماذا حدث؟

594
00:43:56,721 --> 00:43:57,895
لا شئ.

595
00:43:57,896 --> 00:43:59,592
لا شئ؟ لهذا السبب أنت مستاء جدا؟

596
00:43:59,593 --> 00:44:01,115
(إيزابيل) فقط أعد لي المفاتيح، من فضلك.

597
00:44:01,116 --> 00:44:02,290
(بليك) لا، لا. أنت لن تذهب إلى أي مكان مثل هذا.

598
00:44:02,291 --> 00:44:04,641
فقط أعد لي المفاتيح.

599
00:44:04,642 --> 00:44:06,294
(بليك) أنت لا تقود السيارة الآن، حسنًا؟

600
00:44:06,295 --> 00:44:07,295
أخبرني بما حدث.

601
00:44:07,296 --> 00:44:09,255
- أنا بخير، حسنًا؟ - إيزابيل.

602
00:44:13,172 --> 00:44:14,652
تعال هنا للحظة؟

603
00:44:19,831 --> 00:44:21,483
هل أنت بخير؟

604
00:44:21,484 --> 00:44:24,835
(إيزابيل) نعم. انا فقط اريد الذهاب للمنزل.

605
00:44:24,836 --> 00:44:27,098
- ماذا يمكنني أن أفعل؟ - انا فقط اريد الذهاب للمنزل.

606
00:44:27,099 --> 00:44:28,361
(ويفرلي) حسنًا.

607
00:44:31,059 --> 00:44:32,800
إنها تريد فقط العودة إلى المنزل.

608
00:44:38,110 --> 00:44:39,415
هنا.

609
00:44:41,504 --> 00:44:42,767
فقط...

610
00:44:47,815 --> 00:44:48,815
(يبدأ محرك السيارة)

611
00:45:13,798 --> 00:45:17,017
لقد عقدنا اتفاقاً بعد الجنازة.

612
00:45:17,018 --> 00:45:19,673
كنت سأكون شخصها، لقد كانت لي.

613
00:45:21,196 --> 00:45:25,112
يمكنني دائما أن أجعلها تضحك، هل تعلم؟

614
00:45:25,113 --> 00:45:28,899
ثم كبرت و...

615
00:45:28,900 --> 00:45:30,379
أصبحت الأمور أكثر صعوبة.

616
00:45:31,598 --> 00:45:33,860
أنت تحاول.

617
00:45:33,861 --> 00:45:35,167
إنها تعرف ذلك.

618
00:45:36,603 --> 00:45:38,778
لم تعد تتحدث معي بعد الآن.

619
00:45:38,779 --> 00:45:41,346
هي لا تقول لي أي شيء.

620
00:45:41,347 --> 00:45:44,959
ربما تعتقد أنك لن تسمعها حقًا.

621
00:45:47,005 --> 00:45:48,614
أعلم أن هذا ما يبقيني

622
00:45:48,615 --> 00:45:50,443
من التحدث مع والدي في بعض الأحيان.

623
00:45:53,533 --> 00:45:55,143
أنت جيد حقا معها.

624
00:45:57,102 --> 00:46:00,018
أنا فقط أحب الاعتناء بالناس، هل تعلم؟

625
00:46:01,497 --> 00:46:05,023
جعلهم يشعرون بأن هناك من يسمعهم، خاصة عندما يتعرضون للأذى.

626
00:46:07,460 --> 00:46:09,201
مثل طبيب الأسرة الجيد.

627
00:46:15,207 --> 00:46:16,382
نعم.

628
00:46:21,430 --> 00:46:23,476
أحب قضاء الوقت معك أيضًا.

629
00:46:33,573 --> 00:46:37,663
الأمر فقط، لا أستطيع حقًا...

630
00:46:37,664 --> 00:46:40,493
افعل هذا بشكل صحيح، هل تعلم؟

631
00:46:41,886 --> 00:46:43,887
يجب أن أكون هنا من أجل إيزابيل،

632
00:46:43,888 --> 00:46:45,279
وأن لا نتقدم على أنفسنا..

633
00:46:45,280 --> 00:46:46,716
لكنني سأغادر.

634
00:46:48,153 --> 00:46:49,676
أنا راحل. أحصل عليه.

635
00:46:50,938 --> 00:46:52,244
واحد...

636
00:46:54,028 --> 00:46:56,117
يمكننا أن نكون أصدقاء فقط.

637
00:46:59,773 --> 00:47:01,643
نعم.

638
00:47:01,644 --> 00:47:03,080
أصدقاء. رائع.

639
00:47:03,081 --> 00:47:04,472
نعم.

640
00:47:04,473 --> 00:47:07,128
يجب أن أعود إلى العمل، لذا.

641
00:47:08,913 --> 00:47:11,131
- أراك صباح الغد؟ - نعم.

642
00:47:11,132 --> 00:47:12,917
- تمام. - نعم.

643
00:47:23,666 --> 00:47:24,666
ويفرلي؟

644
00:47:25,843 --> 00:47:27,278
ما قلته عن والديك،

645
00:47:27,279 --> 00:47:29,497
لم أقصد أن أتجاهل ذلك فحسب.

646
00:47:29,498 --> 00:47:31,195
أوه، هذا... لا بأس.

647
00:47:31,196 --> 00:47:33,893
ربما يمكنك أن تقول لهم الحقيقة.

648
00:47:33,894 --> 00:47:36,809
فقط قل ما تشعر به حقًا.

649
00:47:36,810 --> 00:47:39,334
أعلم أنني سأعطي أي شيء لإيزابيل لتفعل ذلك معي.

650
00:47:50,998 --> 00:47:55,176
(♪)

651
00:48:06,753 --> 00:48:10,539
(♪)

652
00:48:20,027 --> 00:48:21,506
لذا...

653
00:48:21,507 --> 00:48:23,725
لدي نوع من المشاعر تجاه بليك.

654
00:48:23,726 --> 00:48:26,338
لا تمزح.

655
00:48:28,775 --> 00:48:30,690
وتحدثنا عنها..

656
00:48:31,865 --> 00:48:34,606
لكنه قال أنه لا يستطيع حقا

657
00:48:34,607 --> 00:48:35,737
بسبب إيزابيل.

658
00:48:35,738 --> 00:48:37,915
حسنا، هذا يبدو غبيا نوعا ما.

659
00:48:38,916 --> 00:48:40,525
أنا أوافق؟

660
00:48:40,526 --> 00:48:42,222
لذلك ماذا قال؟

661
00:48:42,223 --> 00:48:43,571
ماذا تقصد؟

662
00:48:43,572 --> 00:48:46,052
عندما قلت أنه غبي.

663
00:48:46,053 --> 00:48:48,228
حسنًا، لم أخبره بذلك.

664
00:48:48,229 --> 00:48:50,361
قلت له أننا يجب أن نكون أصدقاء.

665
00:48:50,362 --> 00:48:53,538
- لماذا فعلت ذلك؟ - لأن...

666
00:48:53,539 --> 00:48:55,453
من الواضح أنه لا يريد الذهاب إلى هناك.

667
00:48:55,454 --> 00:48:57,498
و ماذا؟ هل سأجبره؟

668
00:48:57,499 --> 00:48:59,631
تتذكر عندما قلت

669
00:48:59,632 --> 00:49:00,937
لم يريدوني

670
00:49:00,938 --> 00:49:02,698
لرسم خروف البحر الشرب تحت صنبور البيرة؟

671
00:49:04,550 --> 00:49:06,030
ينظر!

672
00:49:07,509 --> 00:49:10,033
كان علي أن أتمسك ببنادقي.

673
00:49:10,034 --> 00:49:12,731
إذا لم يعجبهم، سأرسم فوقه.

674
00:49:12,732 --> 00:49:13,950
لا ضرر القيام به.

675
00:49:13,951 --> 00:49:15,734
مجرد القليل من العمل الإضافي.

676
00:49:15,735 --> 00:49:17,562
حسنا أنا أحب ذلك.

677
00:49:17,563 --> 00:49:21,000
انظر، لقد قمت بالفعل بشيء شجاع.

678
00:49:21,001 --> 00:49:23,524
لقد وضع والديك خطة لك،

679
00:49:23,525 --> 00:49:25,396
قلت لهم: "لا أريد أن أفعل ذلك"

680
00:49:25,397 --> 00:49:26,571
وأنت هنا،

681
00:49:26,572 --> 00:49:28,529
استمتع بأفضل صيف في حياتك،

682
00:49:28,530 --> 00:49:30,488
ملاحقة الصبي الذي يعجبك.

683
00:49:30,489 --> 00:49:32,056
يعتقدون أنني في تورونتو.

684
00:49:34,058 --> 00:49:35,536
لماذا؟

685
00:49:35,537 --> 00:49:38,410
لأنني أخبرتهم أنني كذلك؟

686
00:49:40,412 --> 00:49:42,979
- ويفرلي... - أعرف. أنا...

687
00:49:42,980 --> 00:49:44,806
لا أعرف ماذا أفعل.

688
00:49:44,807 --> 00:49:47,374
لقد كان الأمر أسهل في البداية،

689
00:49:47,375 --> 00:49:50,247
ولكن الآن، لقد مر وقت طويل، ولا أعرف.

690
00:49:50,248 --> 00:49:52,727
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

691
00:49:52,728 --> 00:49:54,861
انا لم افعل ذلك من قبل.

692
00:49:58,256 --> 00:49:59,518
تمام.

693
00:50:02,260 --> 00:50:03,609
أنت تعرف...

694
00:50:05,567 --> 00:50:06,873
متى ولدت...

695
00:50:09,006 --> 00:50:10,181
والدتك...

696
00:50:11,704 --> 00:50:13,445
والدتك كانت خائفة جداً...

697
00:50:14,663 --> 00:50:19,016
مذهول جدًا لأنك كنت فتاة.

698
00:50:21,018 --> 00:50:24,804
لم تستطع أن تستوعب كيفية تربية الفتاة...

699
00:50:26,240 --> 00:50:31,070
كيف تعطيك أفضل حياة.

700
00:50:31,071 --> 00:50:33,551
صليت ودعت من أجل الصبي،

701
00:50:33,552 --> 00:50:35,901
لأن الأولاد يحصلون على الأشياء التي يريدونها.

702
00:50:35,902 --> 00:50:37,425
ليس الفتيات.

703
00:50:39,775 --> 00:50:41,473
لم تخبرني بذلك قط.

704
00:50:43,040 --> 00:50:45,042
والدتك؟ حقًا؟

705
00:50:50,960 --> 00:50:53,179
كل ما أقوله هو...

706
00:50:53,180 --> 00:50:55,052
لدينا جميعا القرف الخاصة بنا.

707
00:51:04,148 --> 00:51:06,323
(بليك) حسنًا، أخبرني بالأشياء الثلاثة.

708
00:51:06,324 --> 00:51:11,068
أميل رأسي للخلف، أرفع ساقي، أحبس أنفاسي.

709
00:51:12,156 --> 00:51:13,634
أوه.

710
00:51:13,635 --> 00:51:15,593
- يعني تنفس. - يتنفس.

711
00:51:15,594 --> 00:51:17,639
نفس الشيء، نوعا ما.

712
00:51:19,815 --> 00:51:21,468
ليس عليك حتى أن ترفس بقوة، حسنًا؟

713
00:51:21,469 --> 00:51:22,687
تطفو فقط.

714
00:51:22,688 --> 00:51:24,037
مستعد؟

715
00:51:25,560 --> 00:51:27,213
ثلاثة.

716
00:51:27,214 --> 00:51:29,086
- اثنين. - واحد.

717
00:51:42,403 --> 00:51:43,404
انت تفعلها.

718
00:51:45,928 --> 00:51:48,192
- هل تنظر إلي؟ - لا.

719
00:51:50,672 --> 00:51:53,197
لا! لا تنظر إلي.

720
00:51:57,331 --> 00:51:59,290
يتمسك. تعال من هذا الطريق قليلا.

721
00:52:00,291 --> 00:52:02,205
- العودة إلى طريقي. - من هنا؟

722
00:52:02,206 --> 00:52:03,858
طريقى. بإتجاهي.

723
00:52:03,859 --> 00:52:06,688
- تمام. هل أفعل ذلك؟ - نعم، هذا أفضل.

724
00:52:07,646 --> 00:52:09,126
استمر بالتنفس.

725
00:52:10,257 --> 00:52:11,476
اوشكت على الوصول.

726
00:52:12,738 --> 00:52:13,826
يستمر في التقدم.

727
00:52:17,438 --> 00:52:19,918
والحشد يذهب البرية!

728
00:52:19,919 --> 00:52:23,356
آه، ويفرلي! نعم!

729
00:52:23,357 --> 00:52:24,663
شكرًا لك!

730
00:52:29,015 --> 00:52:30,669
ماذا ستفعل غدا؟

731
00:52:59,306 --> 00:53:00,525
بليك!

732
00:53:15,670 --> 00:53:16,670
يمسك.

733
00:53:19,587 --> 00:53:22,677
ماذا! ما هذا؟

734
00:53:31,033 --> 00:53:33,210
-مسكتك. - حسنا حسنا.

735
00:53:40,521 --> 00:53:44,263
ما زلت لا أستطيع أن أصدق كم هو جميل هذا المكان.

736
00:53:44,264 --> 00:53:46,222
ليس هناك الكثير من هذا في شيكاغو؟

737
00:53:46,223 --> 00:53:47,528
لا.

738
00:53:55,754 --> 00:53:57,016
هيا ندخل.

739
00:54:13,250 --> 00:54:15,426
انتظر. انتظر هنا.

740
00:54:26,393 --> 00:54:28,307
أنت بعيد جدًا.

741
00:54:28,308 --> 00:54:30,005
ومازلت واقفاً.

742
00:54:32,399 --> 00:54:33,705
تمام.

743
00:54:43,454 --> 00:54:44,585
بالكاد.

744
00:54:58,077 --> 00:54:59,947
قلت لك أنني يمكن أن يعلمك.

745
00:54:59,948 --> 00:55:02,342
إذن هذا عنك الآن؟

746
00:55:10,045 --> 00:55:13,788
(♪)

747
00:55:24,233 --> 00:55:28,063
(♪)

748
00:55:37,029 --> 00:55:40,989
(♪)

749
00:55:49,998 --> 00:55:53,219
(♪)

750
00:56:07,668 --> 00:56:11,716
(♪)

751
00:56:20,072 --> 00:56:23,423
(♪)

752
00:56:28,167 --> 00:56:30,211
ويفرلي؟

753
00:56:30,212 --> 00:56:33,912
هل يمكننا فقط البقاء في هذه اللحظة؟

754
00:56:39,570 --> 00:56:43,835
(♪)

755
00:56:50,581 --> 00:56:53,060
(صوت)

756
00:56:53,061 --> 00:56:54,061
(صياح الديك)

757
00:57:01,026 --> 00:57:03,289
أنت جميلة بجنون.

758
00:57:05,073 --> 00:57:07,292
نعم أنت على حق.

759
00:57:07,293 --> 00:57:09,903
- انت مستيقظ. - لا، أنا نائم.

760
00:57:09,904 --> 00:57:11,384
انا نائم.

761
00:57:16,563 --> 00:57:17,956
لقد فاتنا الدرس.

762
00:57:19,914 --> 00:57:22,089
لن تحتاج إلى دروس السباحة بعد الآن.

763
00:57:22,090 --> 00:57:23,962
كنت تسبح في المحيط.

764
00:57:25,267 --> 00:57:26,530
يمين.

765
00:57:30,055 --> 00:57:31,883
لكني بحاجة للذهاب إلى العمل.

766
00:57:40,108 --> 00:57:43,676
أنا...

767
00:57:43,677 --> 00:57:46,157
سأتصل بك لاحقا.

768
00:57:46,158 --> 00:57:48,160
مثل، على الهاتف وكل شيء.

769
00:57:49,857 --> 00:57:52,119
ليس لديك رقم هاتفي.

770
00:57:52,120 --> 00:57:53,513
هل انت متاكد من ذلك؟

771
00:58:09,181 --> 00:58:11,183
(رنين الهاتف)

772
00:58:15,535 --> 00:58:17,144
- مرحبًا؟ - ويفرلي؟

773
00:58:17,145 --> 00:58:19,190
أم. أهلاً.

774
00:58:19,191 --> 00:58:22,628
- لقد كنت مشغولا جدا؟ - أم نعم.

775
00:58:22,629 --> 00:58:24,282
كيف حال الدكتور وونغ؟

776
00:58:24,283 --> 00:58:26,458
لقد كان الدكتور وونغ رائعًا.

777
00:58:26,459 --> 00:58:28,939
- جيد. والدك... - في الواقع، لا بد لي من الذهاب إلى العمل.

778
00:58:28,940 --> 00:58:30,506
سوف اتصل بك لاحقا.

779
00:58:30,507 --> 00:58:32,509
- أوه! إذهب! إذهب! إذهب. - تمام. الوداع.

780
00:58:39,341 --> 00:58:42,736
(♪)

781
00:58:44,651 --> 00:58:46,347
هل هذا شيء؟

782
00:58:46,348 --> 00:58:48,436
- ماذا؟ - أنك أخرق.

783
00:58:48,437 --> 00:58:51,135
انا رائع. لقد أنقذت ذلك. كان ذلك يسقط.

784
00:58:51,136 --> 00:58:52,093
بالكاد أنقذته.

785
00:58:52,094 --> 00:58:53,441
تجاهل هذا.

786
00:58:53,442 --> 00:58:57,576
انظروا كم هو جميل هنا.

787
00:58:57,577 --> 00:59:01,276
(♪)

788
00:59:11,243 --> 00:59:15,116
(♪)

789
00:59:21,383 --> 00:59:26,084
(♪)

790
00:59:36,311 --> 00:59:39,793
(♪)

791
00:59:50,151 --> 00:59:53,241
(♪)

792
01:00:04,122 --> 01:00:05,818
كيف تشعرين يا لينا؟

793
01:00:05,819 --> 01:00:08,038
أوه متوترة. كل شيئ يؤلم.

794
01:00:08,039 --> 01:00:09,561
يجب أن تجلس.

795
01:00:09,562 --> 01:00:10,997
نعم، ينبغي لي.

796
01:00:10,998 --> 01:00:12,825
هل تشعر بالقلق؟

797
01:00:12,826 --> 01:00:14,566
نعم.

798
01:00:14,567 --> 01:00:18,744
في بعض الأحيان، يكون من الصعب معرفة ما إذا كان القلق أو الإثارة.

799
01:00:18,745 --> 01:00:20,441
منطقي.

800
01:00:20,442 --> 01:00:22,835
إنهم في الواقع يخلقون نفس الأحاسيس في جسمك.

801
01:00:22,836 --> 01:00:24,620
أنت فقط تفسرها بشكل مختلف.

802
01:00:24,621 --> 01:00:25,882
هاه.

803
01:00:25,883 --> 01:00:29,059
ويفرلي، أعتقد أنني أرى طيور الحب. انت و...

804
01:00:29,060 --> 01:00:32,890
أوه، إنها تفكر في الانتقال إلى هنا.

805
01:00:34,195 --> 01:00:36,980
- هل تفكر في البقاء؟ - لا، لا، أنا لست كذلك.

806
01:00:36,981 --> 01:00:39,852
أه لما لا؟ هذا ما فعلته.

807
01:00:39,853 --> 01:00:41,028
نعم. أنا أيضاً.

808
01:00:42,160 --> 01:00:43,421
راشيل، هل فعلت؟

809
01:00:43,422 --> 01:00:44,988
نعم.

810
01:00:44,989 --> 01:00:48,600
حسنًا، زواجي لم ينجح،

811
01:00:48,601 --> 01:00:50,385
لكن حياتي فعلت.

812
01:00:52,736 --> 01:00:54,432
أوه، ويفرلي.

813
01:00:54,433 --> 01:00:56,000
هل يمكن أن تكون النادل لدينا إلى الأبد.

814
01:00:57,305 --> 01:01:00,264
تمام. يمكنك فتح بار الكوكتيل الخاص بك،

815
01:01:00,265 --> 01:01:01,527
أياً كان ما تريد.

816
01:01:04,835 --> 01:01:06,184
يمكن أن يكون رائعا.

817
01:01:07,402 --> 01:01:10,187
انتظر. أنت لست جادا في الواقع؟

818
01:01:10,188 --> 01:01:11,537
لا!

819
01:01:12,712 --> 01:01:14,539
أعني...

820
01:01:14,540 --> 01:01:16,541
لا.

821
01:01:16,542 --> 01:01:19,936
اه...بلاك وأنا...

822
01:01:19,937 --> 01:01:21,764
بالطبع، لم نتحدث عن أي من ذلك،

823
01:01:21,765 --> 01:01:23,592
ولكن من السابق لأوانه.

824
01:01:27,074 --> 01:01:28,772
إنه سابق لأوانه، أليس كذلك؟

825
01:01:31,862 --> 01:01:33,472
تحبه.

826
01:01:47,747 --> 01:01:49,401
أي شيء تريد مشاركته؟

827
01:01:51,011 --> 01:01:53,448
لا لا.

828
01:01:57,235 --> 01:01:59,540
أين هي إيزابيل بحق الجحيم؟

829
01:01:59,541 --> 01:02:01,892
من المحتمل أنها تتسكع مع أصدقائها.

830
01:02:03,371 --> 01:02:05,809
إذن ما هي خطتك عندما تذهب إلى جامعة كولومبيا البريطانية؟

831
01:02:08,420 --> 01:02:10,682
لا أعرف. لا توجد خطة.

832
01:02:10,683 --> 01:02:12,858
لا يوجد خطة؟

833
01:02:12,859 --> 01:02:15,078
أنت لا تريد العودة إلى ولاية واشنطن،

834
01:02:15,079 --> 01:02:16,733
الحصول على شهادتك؟

835
01:02:17,908 --> 01:02:19,560
لا أعرف.

836
01:02:19,561 --> 01:02:21,780
أعني أنني لن أبيع المنزل

837
01:02:21,781 --> 01:02:23,521
والترباس فقط.

838
01:02:23,522 --> 01:02:25,610
لدي مسؤولية تجاه إيزابيل.

839
01:02:25,611 --> 01:02:27,786
أنا لا أقول أنك يجب أن تبيع المنزل والمربى.

840
01:02:27,787 --> 01:02:28,918
ما أقوله هو،

841
01:02:28,919 --> 01:02:30,006
ربما حان الوقت

842
01:02:30,007 --> 01:02:32,096
تسأل نفسك ماذا تريد أن تفعل.

843
01:02:36,361 --> 01:02:38,319
(محادثة متحركة، غير واضحة)

844
01:02:41,932 --> 01:02:43,149
انتظر انتظر. حسنًا، يجب أن أخبرك.

845
01:02:43,150 --> 01:02:45,891
تمام. إذًا نحن على حد سواء في الرابعة من عمرنا.

846
01:02:45,892 --> 01:02:47,110
حسنًا، ليس عليك أن تروي هذه القصة.

847
01:02:47,111 --> 01:02:48,502
يجب أن أروي هذه القصة.

848
01:02:48,503 --> 01:02:49,939
- إنها تريد أن تسمع ذلك. - مم هم. أفعل.

849
01:02:49,940 --> 01:02:52,245
"بليك" يلعب لعبة الليغو بمفرده...

850
01:02:52,246 --> 01:02:54,160
لا لا. لا تستمع. تمام؟ أغلق أذنيك.

851
01:02:54,161 --> 01:02:55,683
وأتسلل خلفه

852
01:02:55,684 --> 01:02:57,991
وأنا أنطق بصوت عالٍ "أوبتيموس برايم!"

853
01:03:00,472 --> 01:03:02,256
وانفجر في البكاء.

854
01:03:04,128 --> 01:03:05,955
لقد كنت طفلاً عاطفياً، حسناً؟

855
01:03:05,956 --> 01:03:07,695
بكيت كثيرا. ماذا تفعل؟

856
01:03:07,696 --> 01:03:09,654
أنت لم تقل ذلك حتى بهذه الطريقة.

857
01:03:09,655 --> 01:03:11,657
لقد قلتها هكذا. "أوبتيموس برايم!"

858
01:03:12,789 --> 01:03:13,790
(رنين الهاتف)

859
01:03:16,401 --> 01:03:17,750
اسمحوا لي فقط بإيقاف هذا.

860
01:03:26,628 --> 01:03:27,716
كل شيء على ما يرام؟

861
01:03:30,241 --> 01:03:32,329
نعم.

862
01:03:32,330 --> 01:03:35,724
أم ... إنه والدي.

863
01:03:37,161 --> 01:03:41,164
إنهم في تورونتو ويعتقدون أنني هناك...

864
01:03:41,165 --> 01:03:42,993
ولكن من الواضح أنني لا.

865
01:03:48,912 --> 01:03:50,435
لماذا لا تذهب وتتصل بهم؟

866
01:03:52,045 --> 01:03:53,917
- نعم، ينبغي لي. - نعم.

867
01:03:55,527 --> 01:03:57,834
سأفعل ذلك.

868
01:04:21,988 --> 01:04:23,381
(رنين الخط)

869
01:04:25,905 --> 01:04:28,080
(رجل) اه، ويفرلي! (يتحدث لغة الماندرين)

870
01:04:28,081 --> 01:04:29,473
مرحبا أبي.

871
01:04:29,474 --> 01:04:31,605
واحد...

872
01:04:31,606 --> 01:04:34,043
ماذا تفعل في تورونتو؟

873
01:04:34,044 --> 01:04:36,828
كان علي أن آتي لتقديم عرض، لذلك جئنا لنفاجئك.

874
01:04:36,829 --> 01:04:38,264
أين أنت؟

875
01:04:38,265 --> 01:04:40,137
أم...أنا...

876
01:04:41,790 --> 01:04:43,053
هل كل شيء على ما يرام؟

877
01:04:45,882 --> 01:04:47,884
نعم. نعم. أم...

878
01:04:50,669 --> 01:04:52,758
أنا في هولدن مع العمة راشيل.

879
01:04:55,413 --> 01:04:56,979
والدتك تريد...

880
01:04:56,980 --> 01:04:58,720
(يرن الهاتف)

881
01:05:05,292 --> 01:05:07,903
ويفرلي! لقد كذبت علينا!

882
01:05:07,904 --> 01:05:09,253
لماذا تفعل ذلك؟

883
01:05:11,995 --> 01:05:13,343
أنا آسف.

884
01:05:13,344 --> 01:05:16,085
أوه، أنت آسف؟

885
01:05:16,086 --> 01:05:18,391
عليك أن تأتي إلى هنا على الفور.

886
01:05:18,392 --> 01:05:20,219
إستمع من فضلك.

887
01:05:20,220 --> 01:05:24,267
والدك سيوفر لك رحلة إلى تورونتو الآن.

888
01:05:24,268 --> 01:05:25,833
لا.

889
01:05:25,834 --> 01:05:27,010
ماذا؟

890
01:05:28,315 --> 01:05:29,794
لا، أنا لن يأتي.

891
01:05:29,795 --> 01:05:31,075
ويفرلي! نحن هنا ننتظر...

892
01:05:56,953 --> 01:05:59,956
يا! لا يمكنك أن تأخذ ثانيتين لترد علي برسالة نصية؟

893
01:06:01,174 --> 01:06:03,959
- مرحبًا! - المسيح عيسى. حقًا؟

894
01:06:03,960 --> 01:06:06,004
- تفوح منك رائحة الحشيش مرة أخرى. - يا إلهي، تجاوز الأمر.

895
01:06:06,005 --> 01:06:07,658
الجميع في المدرسة الثانوية يدخنون.

896
01:06:07,659 --> 01:06:09,442
ليس كل شخص في المدرسة الثانوية لديه نفس المشكلة التي لديك.

897
01:06:09,443 --> 01:06:12,010
حسنًا، المشكلة الوحيدة التي أواجهها الآن هي أنت!

898
01:06:12,011 --> 01:06:14,317
أنا فقط أحاول أن أعيش حياتي.

899
01:06:14,318 --> 01:06:18,495
أنا مراهق عادي..

900
01:06:18,496 --> 01:06:21,759
وأنت مجرد هذا الرجل الطفل الذي يعاني من التقزم

901
01:06:21,760 --> 01:06:24,588
الذي هدفه الوحيد في الحياة هو السيطرة علي،

902
01:06:24,589 --> 01:06:26,111
وأنا انتهيت!

903
01:06:26,112 --> 01:06:27,765
حسنًا، فقط...

904
01:06:27,766 --> 01:06:29,723
- إلى أين تذهب؟ - إيثان.

905
01:06:29,724 --> 01:06:31,464
عظيم. اختيار جيد.

906
01:06:31,465 --> 01:06:33,685
نعم، حسناً، على الأقل أستطيع أن أتحمل أن أكون حوله.

907
01:06:43,216 --> 01:06:44,130
(يطرق الباب)

908
01:06:44,131 --> 01:06:45,957
نعم؟

909
01:06:45,958 --> 01:06:47,307
يا.

910
01:06:48,613 --> 01:06:49,918
يا.

911
01:06:51,137 --> 01:06:53,617
رأيت أنك غادرت.

912
01:06:53,618 --> 01:06:56,011
نعم. كنت بحاجة للاطمئنان على إيزابيل.

913
01:06:56,012 --> 01:06:58,274
أوه. هل كل شيء جيد هناك؟

914
01:06:58,275 --> 01:06:59,275
نعم.

915
01:06:59,276 --> 01:07:01,277
إنها...

916
01:07:01,278 --> 01:07:02,322
الخروج مع إيثان.

917
01:07:03,410 --> 01:07:04,410
أوه.

918
01:07:10,461 --> 01:07:15,726
يريدونني في تورونتو، والدي، ولكن أنا...

919
01:07:15,727 --> 01:07:17,815
نعم حسنا. ليس عليك أن...

920
01:07:17,816 --> 01:07:19,078
ماذا؟

921
01:07:21,298 --> 01:07:25,518
أعني أننا كنا نعلم أن هذا سيحدث، أليس كذلك؟

922
01:07:25,519 --> 01:07:28,521
أنك كنت ستغادر، لذا فهذا رائع.

923
01:07:28,522 --> 01:07:30,436
ليس علينا أن نتصرف مثل

924
01:07:30,437 --> 01:07:33,178
هذا أي شيء أكثر مما هو عليه.

925
01:07:33,179 --> 01:07:34,485
ما هو؟

926
01:07:37,575 --> 01:07:39,272
ما هذا؟

927
01:07:42,536 --> 01:07:45,843
مجرد قذف الصيف. أيا كان، كما تعلمون.

928
01:07:45,844 --> 01:07:49,326
هذا ما يفعله الناس عندما يكونون في رحلة، أليس كذلك؟

929
01:07:51,850 --> 01:07:53,330
بلاك، أنا...

930
01:07:55,593 --> 01:07:57,029
- انا ماذا؟

931
01:08:01,686 --> 01:08:03,208
لا تهتم.

932
01:08:03,209 --> 01:08:07,212
إذا كان هذا ما تعتقده...

933
01:08:07,213 --> 01:08:08,693
ثم أعتقد أن هذا كل شيء.

934
01:08:34,588 --> 01:08:35,894
نعم.

935
01:08:40,028 --> 01:08:41,291
يا.

936
01:08:44,424 --> 01:08:45,730
يا.

937
01:08:47,514 --> 01:08:48,863
اه حبيبتي.

938
01:09:03,965 --> 01:09:05,705
♪ ...بطن صحي جدًا ونعم! ♪

939
01:09:05,706 --> 01:09:07,794
- مهلا، ويفرلي. - اهلا صديقي.

940
01:09:07,795 --> 01:09:11,102
♪ أوه! مخلل، نعم!

941
01:09:11,103 --> 01:09:13,061
حصلت على هذه التقنية حيث أفعل ذلك...

942
01:09:16,804 --> 01:09:18,154
صباح.

943
01:09:20,243 --> 01:09:21,679
نعم.

944
01:09:26,858 --> 01:09:28,599
انا افكر...

945
01:09:30,035 --> 01:09:31,863
ربما ينبغي لي أن أذهب فقط.

946
01:09:34,039 --> 01:09:35,648
لماذا؟

947
01:09:35,649 --> 01:09:39,523
لقد فكرت في البقاء، كما تعلم، إلى الأبد.

948
01:09:40,915 --> 01:09:42,874
لكني أريد أن أصبح طبيباً.

949
01:09:45,877 --> 01:09:47,139
و بلاك...

950
01:09:51,535 --> 01:09:55,320
يعتقد أنني سأغادر، ولم يتواصل معي.

951
01:09:55,321 --> 01:09:57,671
من الواضح جدًا مكان وجوده.

952
01:10:00,848 --> 01:10:03,373
حسنا، ماذا عنا؟

953
01:10:04,983 --> 01:10:06,811
أريدك في حفل استقبال طفلي.

954
01:10:08,204 --> 01:10:11,032
فان يريدك هناك. جيسي يريدك هناك.

955
01:10:12,338 --> 01:10:14,165
بالإضافة إلى ذلك، لديك مناوبة الليلة

956
01:10:14,166 --> 01:10:15,340
وسأحتاج إلى إشعار لمدة أسبوعين.

957
01:10:15,341 --> 01:10:16,908
أوه!

958
01:10:26,352 --> 01:10:30,835
(♪)

959
01:10:44,631 --> 01:10:46,807
شكرًا! من الجميل أن أراك.

960
01:10:48,200 --> 01:10:50,593
رائع. لا أعرف...

961
01:10:50,594 --> 01:10:54,031
مرحبا حبيبتي. ما رأيك، هاه؟

962
01:10:54,032 --> 01:10:56,730
أعتقد أنني بحاجة إلى ارتداء هذا كل يوم الآن.

963
01:10:59,255 --> 01:11:00,473
أحبك.

964
01:11:01,909 --> 01:11:04,781
يا! شكرا كثيرا على الزيارة.

965
01:11:04,782 --> 01:11:06,436
- مم. - لن أفتقدها.

966
01:11:07,437 --> 01:11:08,655
اذهب لتناول مشروب.

967
01:11:18,143 --> 01:11:19,971
- أين كنت؟ - لا مكان.

968
01:11:21,277 --> 01:11:22,974
في أي مكان. حقًا؟

969
01:11:23,888 --> 01:11:26,193
لذا...

970
01:11:26,194 --> 01:11:28,196
لا شيء يحدث؟ كل شئ على مايرام؟

971
01:11:29,763 --> 01:11:32,330
نعم. لا، إنها ليست مشكلة كبيرة، لذا.

972
01:11:32,331 --> 01:11:34,812
يا أخي، أستطيع أن أقول إنها صفقة كبيرة.

973
01:11:36,683 --> 01:11:38,990
أنت تعلم أنها سوف تغادر، أليس كذلك؟

974
01:11:40,774 --> 01:11:43,211
وماذا في ذلك؟ هل ستتركها تذهب فحسب؟

975
01:11:44,778 --> 01:11:45,997
انها ليست بهذه البساطة.

976
01:11:48,434 --> 01:11:49,653
بالطبع ليس كذلك.

977
01:11:55,311 --> 01:11:57,269
أهلا بالجميع!

978
01:11:58,749 --> 01:12:00,490
مرحبًا!

979
01:12:01,795 --> 01:12:03,361
مرحباً جميعاً.

980
01:12:03,362 --> 01:12:06,582
أردت فقط أن أقول شكرا لك على وجودك هنا.

981
01:12:06,583 --> 01:12:10,150
اشعر بأنني محظوظ جدا...

982
01:12:10,151 --> 01:12:13,416
أن أقوم بتربية هذا المخلوق الجميل...

983
01:12:14,547 --> 01:12:16,070
في هذا المجتمع.

984
01:12:20,640 --> 01:12:21,772
أوه...

985
01:12:22,903 --> 01:12:25,078
القرف. أستطيع أن أفعل ذلك.

986
01:12:25,079 --> 01:12:26,342
أنا فقط...

987
01:12:27,604 --> 01:12:30,562
أنا فقط أحبكم جميعا كثيرا.

988
01:12:30,563 --> 01:12:33,392
- نحن نحبك أيضًا يا لينا! - نحن نحبك!

989
01:12:35,046 --> 01:12:36,786
القرف!

990
01:12:36,787 --> 01:12:38,354
تمام. أنا بخير.

991
01:12:39,746 --> 01:12:44,315
بالنسبة لكثير من الناس، هذا مثل مكان لقضاء الإجازة.

992
01:12:44,316 --> 01:12:47,624
بالنسبة لي، كان مكانًا للهروب.

993
01:12:49,626 --> 01:12:54,673
ولكن بعد ذلك قابلت لينا، والآن بالنسبة لنا، إنه المنزل.

994
01:12:54,674 --> 01:12:59,461
وأنتم جميعاً الأشخاص الذين جعلوا الوطن لنا.

995
01:12:59,462 --> 01:13:01,202
تمام. لنشرب!

996
01:13:02,421 --> 01:13:03,552
هتافات!

997
01:13:03,553 --> 01:13:05,163
- هتافات! - هتافات!

998
01:13:12,518 --> 01:13:16,609
(♪)

999
01:13:26,097 --> 01:13:27,577
هل ستتحدث معه؟

1000
01:13:28,882 --> 01:13:30,188
لماذا قد اقعل ذالك؟

1001
01:13:31,711 --> 01:13:33,060
لأنك تريد ذلك.

1002
01:13:34,540 --> 01:13:37,150
لماذا يجب علي القيام بكل العمل؟

1003
01:13:37,151 --> 01:13:39,152
لم تكن.

1004
01:13:39,153 --> 01:13:41,067
فقط قل قطعتك.

1005
01:13:41,068 --> 01:13:44,549
عليك أن تظهر نفسك في هذه الحياة..

1006
01:13:44,550 --> 01:13:46,725
وليس لأي شخص آخر،

1007
01:13:46,726 --> 01:13:47,727
ولكن بالنسبة لك.

1008
01:14:00,653 --> 01:14:02,306
(هبوب الرياح)

1009
01:14:02,307 --> 01:14:03,526
يا إلهي!

1010
01:14:06,267 --> 01:14:07,443
(لينا) أوه، ظهري!

1011
01:14:08,531 --> 01:14:11,054
تفضل بالجلوس. يمكن للضيوف الانتظار.

1012
01:14:11,055 --> 01:14:12,404
نعم.

1013
01:14:13,971 --> 01:14:15,362
(هدير الرياح)

1014
01:14:15,363 --> 01:14:17,103
- يا إلهي. - الدخان المقدس!

1015
01:14:17,104 --> 01:14:18,410
سأعود حالاً يا عزيزتي.

1016
01:14:23,067 --> 01:14:25,111
(يئن)

1017
01:14:25,112 --> 01:14:26,810
(رشة ماء)

1018
01:14:28,072 --> 01:14:32,076
ووو-وي! الجو أصبح عاصفًا هناك.

1019
01:14:38,169 --> 01:14:39,952
أوه! القرف! هذا...

1020
01:14:39,953 --> 01:14:41,563
هذه هي المياه الخاصة بي.

1021
01:14:41,564 --> 01:14:43,086
- تمام. - تمام.

1022
01:14:43,087 --> 01:14:44,783
تمام. وماذا في ذلك...

1023
01:14:44,784 --> 01:14:45,958
ماذا أفعل؟

1024
01:14:45,959 --> 01:14:48,483
احصل على السيارة واحصل على فان. تمام؟

1025
01:14:48,484 --> 01:14:50,746
يمين.

1026
01:14:50,747 --> 01:14:53,270
- ليس لدينا سيارة. - زوجتي. سيارة نقل؟

1027
01:14:53,271 --> 01:14:55,968
- يمين! - مهلا، جيسي؟ جيسي؟

1028
01:14:55,969 --> 01:14:58,015
لا داعي للذعر أحدا، حسنا؟

1029
01:15:00,626 --> 01:15:03,062
تولد! إنها تلد!

1030
01:15:03,063 --> 01:15:04,499
أين فان؟ أين فان؟

1031
01:15:04,500 --> 01:15:05,500
دعني أجدها!

1032
01:15:05,501 --> 01:15:06,936
ويفرلي! ويفرلي!

1033
01:15:06,937 --> 01:15:08,503
لو سمحت. أحتاجك للمساعدة. انت طبيب.

1034
01:15:08,504 --> 01:15:09,591
لا، أنا لست طبيبا بعد،

1035
01:15:09,592 --> 01:15:10,809
لكن طبيبها في المستشفى.

1036
01:15:10,810 --> 01:15:11,941
هل يحدث؟

1037
01:15:11,942 --> 01:15:14,117
حسنًا، اذهب وأحضر لينا. سأحصل على السيارة!

1038
01:15:14,118 --> 01:15:15,640
تعال.

1039
01:15:15,641 --> 01:15:17,773
أوه! أوه!

1040
01:15:17,774 --> 01:15:19,905
أوه! انه رطب.

1041
01:15:19,906 --> 01:15:21,212
حسنا حسنا.

1042
01:15:26,913 --> 01:15:28,785
حسنًا، أنت تقوم بعمل جيد جدًا يا عزيزتي.

1043
01:15:30,830 --> 01:15:32,527
انها قادمة! سريع!

1044
01:15:32,528 --> 01:15:34,616
لا تقلق بشأن أي شيء.

1045
01:15:34,617 --> 01:15:36,574
- شكرًا لك. - حبيبتي، أنت بخير.

1046
01:15:36,575 --> 01:15:39,360
- انتبه لمؤخرتك! - شكرا لك، ويفرلي. الوداع.

1047
01:15:58,292 --> 01:15:59,555
يا.

1048
01:16:00,599 --> 01:16:01,991
أين إيزابيل؟

1049
01:16:01,992 --> 01:16:03,775
ماذا؟ من المفترض أن تكون معك.

1050
01:16:03,776 --> 01:16:05,256
أنا لم أرها.

1051
01:16:07,867 --> 01:16:09,216
القرف.

1052
01:16:10,609 --> 01:16:12,305
أعتقد أنني أعرف أين هي.

1053
01:16:12,306 --> 01:16:13,829
راشيل، هل يمكنني استعارة شاحنتك؟

1054
01:16:13,830 --> 01:16:15,352
نعم.

1055
01:16:15,353 --> 01:16:17,355
- هنا. - شكرًا.

1056
01:16:25,450 --> 01:16:26,582
(بليك) ها هي دراجتها.

1057
01:16:31,021 --> 01:16:32,979
من هناك، بجانب تلك الصخرة.

1058
01:16:39,203 --> 01:16:41,596
لا أعرف ماذا أقول لها.

1059
01:16:41,597 --> 01:16:43,468
لا أعرف كيفية إصلاح هذا.

1060
01:16:49,387 --> 01:16:51,867
ربما...

1061
01:16:51,868 --> 01:16:53,434
اخبرها الحقيقة؟

1062
01:16:54,784 --> 01:16:56,350
أخبرها بما تشعر به حقًا.

1063
01:16:57,613 --> 01:17:01,225
إنها أكثر نضجًا مما تعتقد، هل تعلم؟

1064
01:17:02,400 --> 01:17:03,619
نعم.

1065
01:17:33,736 --> 01:17:35,476
(بليك) جاء إيثان للبحث عنك.

1066
01:17:51,971 --> 01:17:53,277
أنا لست هنا للقتال.

1067
01:17:55,235 --> 01:17:58,150
أنا فقط قلقة عليك، حسنًا؟

1068
01:17:58,151 --> 01:17:59,457
أنا أحاول.

1069
01:18:01,502 --> 01:18:02,894
أنا فقط أواصل التصوير

1070
01:18:02,895 --> 01:18:05,505
أمي وأبي ينظران إليّ

1071
01:18:05,506 --> 01:18:06,899
مجرد تذلل.

1072
01:18:10,337 --> 01:18:11,424
عندما مرضت،

1073
01:18:11,425 --> 01:18:13,689
أشعر وكأنني أفسدت كل شيء.

1074
01:18:16,604 --> 01:18:18,083
لم يكن خطأك.

1075
01:18:18,084 --> 01:18:19,782
لا أستطيع أن أترك ذلك يحدث مرة أخرى.

1076
01:18:21,784 --> 01:18:24,611
عندما تتألم أو تنزعج..

1077
01:18:24,612 --> 01:18:27,876
يريدون مني التأكد من أنك آمن.

1078
01:18:27,877 --> 01:18:30,140
لكن لا يمكنك حمايتي طوال الوقت.

1079
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
أنت تكبر بسرعة كبيرة.

1080
01:18:41,804 --> 01:18:43,066
وماذا في ذلك؟

1081
01:18:44,241 --> 01:18:45,503
لقد فعلت ذلك أيضًا.

1082
01:18:46,547 --> 01:18:48,027
لأنه كان عليك ذلك.

1083
01:18:50,464 --> 01:18:51,901
وعندما مرضت..

1084
01:18:54,207 --> 01:18:55,251
لا أعرف

1085
01:18:55,252 --> 01:18:57,254
ماذا كنت سأفعل بدونك.

1086
01:19:00,257 --> 01:19:05,610
لكن الآن أريدك أن تتراجع وتتركني أعيش حياتي.

1087
01:19:10,658 --> 01:19:12,269
فقط أعدني بشيء واحد.

1088
01:19:14,010 --> 01:19:15,967
ماذا؟

1089
01:19:15,968 --> 01:19:17,795
إذا كنت في ورطة من أي وقت مضى...

1090
01:19:17,796 --> 01:19:21,757
نعم، سوف تكون دائماً شخصيتي، بليك.

1091
01:19:24,368 --> 01:19:25,630
تعال الى هنا.

1092
01:19:30,417 --> 01:19:32,462
تمام. يجب أن نذهب.

1093
01:19:32,463 --> 01:19:34,029
لينا في المستشفى. الطفل قادم.

1094
01:19:34,030 --> 01:19:35,204
- ماذا؟ - نعم.

1095
01:19:35,205 --> 01:19:37,293
- دعنا نذهب. - نعم.

1096
01:19:37,294 --> 01:19:38,990
أوه.

1097
01:19:38,991 --> 01:19:41,646
- تعال! - أنا قادم! تمام.

1098
01:19:51,482 --> 01:19:53,179
يا. تعال الى هنا.

1099
01:19:59,142 --> 01:20:00,404
شكرًا لك.

1100
01:20:01,884 --> 01:20:04,363
اه...يجب أن نتحدث.

1101
01:20:04,364 --> 01:20:05,887
نعم.

1102
01:20:05,888 --> 01:20:07,192
- لاحقاً. - شباب.

1103
01:20:07,193 --> 01:20:09,282
- نعم. - تعال! دعنا نذهب!

1104
01:20:13,939 --> 01:20:15,506
لديك طفل!

1105
01:20:16,812 --> 01:20:18,683
- كيف حالك؟ - نعم أنا بخير.

1106
01:20:19,727 --> 01:20:21,512
- تهانينا! - شكرًا.

1107
01:20:22,687 --> 01:20:25,123
- عم جيسي. - هذا أنا.

1108
01:20:25,124 --> 01:20:27,734
- اختر اسما حتى الآن؟ - لم يعجبني اقتراحي.

1109
01:20:27,735 --> 01:20:29,736
- ماذا كان؟ - أوبتيموس برايم.

1110
01:20:29,737 --> 01:20:31,391
أنت قطعة حقيقية من القرف.

1111
01:20:42,359 --> 01:20:43,839
الشمس سوف تشرق قريبا.

1112
01:20:45,275 --> 01:20:47,058
علينا أن نأخذها إلى هناك.

1113
01:20:47,059 --> 01:20:50,018
نعم. نعم، حسنا، أنت على حق. أنت على حق.

1114
01:20:50,019 --> 01:20:51,541
ننام عندما نموت. دعنا نذهب.

1115
01:20:51,542 --> 01:20:52,585
نعم!

1116
01:20:52,586 --> 01:20:53,849
ماذا؟

1117
01:20:55,111 --> 01:20:57,460
- إلى أين نحن ذاهبون؟ - انا ساقود.

1118
01:20:57,461 --> 01:20:58,810
المفاتيح؟

1119
01:21:18,047 --> 01:21:19,309
إيزابيل؟

1120
01:21:21,224 --> 01:21:22,486
إيزابيل؟

1121
01:21:39,024 --> 01:21:40,591
المكان هادئ جداً هنا.

1122
01:21:43,333 --> 01:21:44,595
نعم.

1123
01:21:48,555 --> 01:21:49,861
انا غاضبة منك.

1124
01:21:51,515 --> 01:21:53,168
هذا...

1125
01:21:53,169 --> 01:21:54,691
لم يكن فقط...

1126
01:21:54,692 --> 01:21:56,563
قذف الصيف.

1127
01:21:58,435 --> 01:21:59,697
ليس لي.

1128
01:22:01,525 --> 01:22:03,526
ال...

1129
01:22:03,527 --> 01:22:05,441
الليلة الاخرى،

1130
01:22:05,442 --> 01:22:06,530
عندما اتصلت بوالدي..

1131
01:22:08,271 --> 01:22:11,099
أخبرتهم أنني لن أذهب إلى تورونتو...

1132
01:22:11,100 --> 01:22:14,320
لأنني أردت البقاء هنا معك.

1133
01:22:20,805 --> 01:22:22,937
الحقيقة هي،

1134
01:22:22,938 --> 01:22:25,983
إذا لم يكن لك ولدجاجاتك الغبية،

1135
01:22:25,984 --> 01:22:27,985
كنت سأعود في ذلك الأسبوع الأول..

1136
01:22:27,986 --> 01:22:29,857
لم يكن يجب أن أقول ذلك أبداً

1137
01:22:32,208 --> 01:22:34,297
أن هذا كان قذف الصيف.

1138
01:22:38,040 --> 01:22:40,258
- كان ذلك غزر. - سخيف جدا.

1139
01:22:40,259 --> 01:22:42,479
سخيف جدا.

1140
01:22:45,482 --> 01:22:46,744
وهذا غير صحيح.

1141
01:22:48,441 --> 01:22:49,834
ليس كما أشعر.

1142
01:22:52,315 --> 01:22:55,273
لقد تواصلت أخيرًا مع إيزابيل

1143
01:22:55,274 --> 01:22:57,754
لأول مرة في إلى الأبد،

1144
01:22:57,755 --> 01:22:59,712
ولم أكن لأتمكن من فعل ذلك أبدًا

1145
01:22:59,713 --> 01:23:00,713
إذا لم يكن لك.

1146
01:23:03,282 --> 01:23:05,022
أنت ذكي جدًا،

1147
01:23:05,023 --> 01:23:07,330
وعلمت أنك كنت في السيارة تشجعني.

1148
01:23:15,642 --> 01:23:18,949
أنا أكون...

1149
01:23:18,950 --> 01:23:20,386
في الحب معك، بليك.

1150
01:23:25,652 --> 01:23:26,958
أنا أم...

1151
01:23:33,269 --> 01:23:35,706
أنا لا...

1152
01:23:37,490 --> 01:23:40,536
أعرف كيف يمكنني أن أكون في المنزل من أجل إيزابيل

1153
01:23:40,537 --> 01:23:44,062
ويكون هناك بالنسبة لك أيضا.

1154
01:23:46,021 --> 01:23:47,543
لا أستطيع المغادرة،

1155
01:23:47,544 --> 01:23:50,589
وأنا أعلم أن البقاء هنا ليس حقًا ما تريده.

1156
01:23:50,590 --> 01:23:52,897
هذا خياري، وليس خيارك.

1157
01:23:58,511 --> 01:24:01,035
لكن...

1158
01:24:01,036 --> 01:24:02,472
أنت على حق.

1159
01:24:03,908 --> 01:24:07,650
لا أعرف كيف يكون الأمر عندما تكون والدا لشخص ما.

1160
01:24:07,651 --> 01:24:10,305
شخص ما...

1161
01:24:10,306 --> 01:24:11,524
بيت.

1162
01:24:18,401 --> 01:24:20,142
انا ذاهب للذهاب إلى تورونتو.

1163
01:24:21,404 --> 01:24:23,753
والدي لا زالوا هناك..

1164
01:24:23,754 --> 01:24:25,146
وأنا لا أعرف

1165
01:24:25,147 --> 01:24:27,888
كم من الوقت سيستغرق قبل أن أراهم مرة أخرى.

1166
01:24:30,021 --> 01:24:32,327
قد تكون هذه فرصتي لأخبرهم بما أشعر به

1167
01:24:32,328 --> 01:24:33,764
وقضاء بعض الوقت معهم.

1168
01:24:37,072 --> 01:24:38,595
سوف تقوم بعمل عظيم.

1169
01:24:43,208 --> 01:24:45,776
يجب أن نعود.

1170
01:25:10,061 --> 01:25:13,107
♪ لا أقصد أن أكون من النوع الهادئ المتجهم ♪

1171
01:25:13,108 --> 01:25:15,197
♪ قضيت يومي في الشمس

1172
01:25:16,502 --> 01:25:19,852
♪ ليس اليوم فقط وبالتأكيد ليس الليلة ♪

1173
01:25:19,853 --> 01:25:22,507
♪ أعطي أفضل ما لدي للجميع

1174
01:25:22,508 --> 01:25:26,163
♪ في بعض الأحيان، أشعر أن رأسي يفيض ♪

1175
01:25:26,164 --> 01:25:29,253
♪ عندما يكون كل ما أحتاجه هو أن نكون وحدنا

1176
01:25:29,254 --> 01:25:30,777
يجب عليك أن تأتي.

1177
01:25:37,175 --> 01:25:44,486
♪ اجعل النعم الاجتماعية سريعة وغير مؤلمة ♪

1178
01:25:44,487 --> 01:25:49,534
♪ استلقي على الأرض واترك اليوم يمر ♪

1179
01:25:49,535 --> 01:25:52,451
♪ أنا بخير في الظل

1180
01:25:54,236 --> 01:25:59,370
♪ كل حفلة تحتاج إلى عدم الحضور ♪

1181
01:25:59,371 --> 01:26:03,157
♪ لماذا تذهب فقط لتقول ذلك؟

1182
01:26:03,158 --> 01:26:05,985
♪ لقد سئمت من نفس القديم

1183
01:26:05,986 --> 01:26:09,337
♪ لذا دلني على الطريق إلى المنزل

1184
01:26:09,338 --> 01:26:12,819
♪ أستطيع التنفس في طريقي إلى المنزل ♪

1185
01:26:15,909 --> 01:26:19,173
♪ أستطيع التنفس في طريقي إلى المنزل ♪

1186
01:26:19,174 --> 01:26:20,436
شكرًا لك.

1187
01:26:22,525 --> 01:26:27,443
♪ فقط تنفس في طريقك إلى المنزل

1188
01:26:28,748 --> 01:26:34,537
♪ أستطيع التنفس في طريقي إلى المنزل ♪

1189
01:26:45,852 --> 01:26:47,288
ويفرلي!

1190
01:26:47,289 --> 01:26:48,333
(يتحدث باللغة الماندرين)

1191
01:26:50,814 --> 01:26:52,076
مرحبا أبي.

1192
01:26:54,339 --> 01:26:55,645
أستطيع أن آخذ تلك.

1193
01:27:06,395 --> 01:27:07,657
(أبي) مم.

1194
01:27:08,527 --> 01:27:10,354
جيد؟

1195
01:27:10,355 --> 01:27:12,618
- جيد جدًا. - جيد.

1196
01:27:18,058 --> 01:27:20,235
أنا آسف لأنني كذبت عليك.

1197
01:27:22,019 --> 01:27:24,412
غير مقبول ما فعلته.

1198
01:27:24,413 --> 01:27:26,588
هل تعرف كم يبدو الأمر سيئًا؟

1199
01:27:26,589 --> 01:27:29,244
دكتور وونج قدم لنا معروفًا...

1200
01:27:37,991 --> 01:27:40,079
كيف حال العمة راشيل؟

1201
01:27:40,080 --> 01:27:41,733
انها جيدة.

1202
01:27:41,734 --> 01:27:44,259
لقد رسمت هذه اللوحة الجدارية بينما كنت هناك.

1203
01:27:48,524 --> 01:27:50,265
لقد كانت جميلة حقا.

1204
01:27:51,657 --> 01:27:54,269
انها موهوبة جدا.

1205
01:27:55,748 --> 01:27:57,272
نعم انها هي.

1206
01:28:00,579 --> 01:28:02,928
أم...

1207
01:28:02,929 --> 01:28:04,843
أخبرتني راشيل أنك كنت متوتراً عندما أنجبتني

1208
01:28:04,844 --> 01:28:06,106
لأنني كنت فتاة.

1209
01:28:07,238 --> 01:28:09,021
بالطبع.

1210
01:28:09,022 --> 01:28:10,459
الحياة صعبة على الفتاة.

1211
01:28:11,808 --> 01:28:13,940
حسنا، أنا بخير، هل تعلم؟

1212
01:28:16,378 --> 01:28:19,728
وجودي في الجزيرة خلال الأسابيع القليلة الماضية...

1213
01:28:19,729 --> 01:28:21,644
كان رائع.

1214
01:28:22,862 --> 01:28:26,256
وهذا جعلني أدرك

1215
01:28:26,257 --> 01:28:28,651
أنا بالضبط حيث من المفترض أن أكون.

1216
01:28:31,654 --> 01:28:32,916
هذا جيد.

1217
01:28:40,663 --> 01:28:41,880
أب؟

1218
01:28:41,881 --> 01:28:43,840
كيف لا تتصل بي؟

1219
01:28:46,146 --> 01:28:48,234
والدتك تتصل بك.

1220
01:28:48,235 --> 01:28:50,889
أعلم، لكن كيف لا تفعل ذلك؟

1221
01:28:50,890 --> 01:28:52,631
البنات يتحدثون مع أمهاتهم.

1222
01:28:57,114 --> 01:28:58,942
هل تريد مني أن أتصل؟

1223
01:29:00,639 --> 01:29:01,814
نعم.

1224
01:29:03,425 --> 01:29:04,687
تمام.

1225
01:29:09,169 --> 01:29:11,736
ربما غدا يمكننا استئجار الدراجات

1226
01:29:11,737 --> 01:29:13,826
وتحقق من ممرات الدراجات التي وجدتها.

1227
01:29:14,827 --> 01:29:16,175
لم تخبرها؟

1228
01:29:16,176 --> 01:29:18,264
(أمي) أوه.

1229
01:29:18,265 --> 01:29:21,746
نحن سنرحل غدا.

1230
01:29:21,747 --> 01:29:24,053
همم؟ ماذا؟

1231
01:29:24,054 --> 01:29:26,925
أنت تغادر؟

1232
01:29:26,926 --> 01:29:29,014
إذن... إذن لماذا أتيت إلى هنا؟

1233
01:29:29,015 --> 01:29:31,234
هذا هو المكان الذي من المفترض أن تكون فيه،

1234
01:29:31,235 --> 01:29:32,583
لأكون مستعدا.

1235
01:29:32,584 --> 01:29:34,891
(صوت مرتفع) لم أرك منذ أربع سنوات.

1236
01:29:39,025 --> 01:29:41,984
اعتقدت أننا سنقضي الصيف معًا.

1237
01:29:41,985 --> 01:29:43,812
كان من المفترض أن أذهب إلى تايبيه، أتذكرين؟

1238
01:29:43,813 --> 01:29:44,943
كانت تلك هي الخطة.

1239
01:29:44,944 --> 01:29:46,989
لقد أدخلتك والدتك إلى عيادة الدكتور وونغ...

1240
01:29:46,990 --> 01:29:49,383
هذا ليس المقصود!

1241
01:29:49,384 --> 01:29:53,692
لقد كنت أتطلع لرؤيتك لأنني...

1242
01:29:55,781 --> 01:29:58,653
لانني اشتقت اليك.

1243
01:29:58,654 --> 01:30:01,395
كل هذه السنوات، كنت وحدي،

1244
01:30:01,396 --> 01:30:03,353
فقط أعتني بنفسي،

1245
01:30:03,354 --> 01:30:04,398
الاستماع لك،

1246
01:30:04,399 --> 01:30:06,008
أفعل ما تتوقع مني أن أفعله،

1247
01:30:06,009 --> 01:30:09,403
وأنا لا أطلب منك أي شيء.

1248
01:30:09,404 --> 01:30:13,363
أنا وحيد هنا، و...

1249
01:30:13,364 --> 01:30:17,193
اعتقدت أننا سنقضي الصيف معًا.

1250
01:30:17,194 --> 01:30:18,194
أخيراً.

1251
01:30:18,195 --> 01:30:19,717
الذي - التي...

1252
01:30:19,718 --> 01:30:22,198
أنني سأكون جزءًا من هذه العائلة.

1253
01:30:22,199 --> 01:30:26,420
أشعر وكأنك لا تعرفني على الإطلاق

1254
01:30:26,421 --> 01:30:27,508
وأنت لا تهتم حتى.

1255
01:30:27,509 --> 01:30:28,466
ويفرلي!

1256
01:30:28,467 --> 01:30:30,162
لقد أنجبتك.

1257
01:30:30,163 --> 01:30:32,078
كيف لا أعرفك؟

1258
01:30:52,751 --> 01:30:55,493
(الأم تتحدث بهدوء باللغة الماندرين)

1259
01:31:31,660 --> 01:31:32,922
هل أنت مستيقظ؟

1260
01:32:33,983 --> 01:32:36,680
لا أريدك أن تشعر بالوحدة.

1261
01:32:36,681 --> 01:32:38,248
أنا آسف.

1262
01:32:41,120 --> 01:32:43,209
أنا أتصل بك طوال الوقت، أليس كذلك؟

1263
01:32:46,430 --> 01:32:48,518
أنت تفعل. أنت على حق.

1264
01:32:48,519 --> 01:32:50,869
أنا آسف لأنني لم أرد على مكالماتك.

1265
01:32:52,567 --> 01:32:54,525
أعلم أنك تريد الأفضل بالنسبة لي.

1266
01:33:18,636 --> 01:33:20,942
أوه. الصيف القادم...

1267
01:33:20,943 --> 01:33:25,077
ربما نذهب جميعًا لزيارة العمة راشيل معًا.

1268
01:33:26,383 --> 01:33:27,602
تمام.

1269
01:33:34,783 --> 01:33:36,611
- الوداع. - (أبي) وداعاً.

1270
01:33:39,483 --> 01:33:40,658
تمام.

1271
01:34:11,776 --> 01:34:13,169
(يطرق الباب)

1272
01:34:14,823 --> 01:34:16,389
أم ثانية واحدة.

1273
01:34:27,749 --> 01:34:28,924
أهلاً.

1274
01:34:30,055 --> 01:34:31,666
ما الذي تفعله هنا؟

1275
01:34:33,493 --> 01:34:35,756
أنا...

1276
01:34:35,757 --> 01:34:37,149
كنت قلقا عليك.

1277
01:34:39,543 --> 01:34:42,589
كما تعلم، إيزابيل أخبرتني أن والديك غادرا، و...

1278
01:34:45,810 --> 01:34:47,463
هذا ليس سبب وجودي هنا.

1279
01:34:47,464 --> 01:34:48,943
أنا أكون...

1280
01:34:48,944 --> 01:34:50,248
كنت بحاجة لرؤيتك

1281
01:34:50,249 --> 01:34:52,860
وأردت أن أخبرك أنني أحبك أيضًا.

1282
01:34:52,861 --> 01:34:54,514
لأنني أفعل. أنا أكون...

1283
01:34:59,389 --> 01:35:00,998
اعتقدت...

1284
01:35:00,999 --> 01:35:03,436
اعتقدت أنني كنت أفعل الشيء الصحيح..

1285
01:35:09,791 --> 01:35:15,231
ولكن ربما يكون هذا قد فات الأوان، أليس كذلك؟

1286
01:35:26,503 --> 01:35:27,503
مسكتك!

1287
01:35:28,592 --> 01:35:30,725
- تعال الى هنا. - الحمد لله.

1288
01:35:36,121 --> 01:35:37,514
أين غرفة النوم؟

1289
01:35:50,005 --> 01:35:52,833
أنت جميلة بجنون.

1290
01:35:52,834 --> 01:35:54,749
نعم أنت على حق.

1291
01:35:58,927 --> 01:36:01,667
لا أريد أن ينتهي الصيف.

1292
01:36:01,668 --> 01:36:02,931
وأنا كذلك.

1293
01:36:04,846 --> 01:36:07,936
لذلك أنا أعرف ما سأفعله هذا الخريف.

1294
01:36:10,155 --> 01:36:11,722
ما كنت تنوي القيام به؟

1295
01:36:14,899 --> 01:36:16,118
لا أعرف.

1296
01:36:19,295 --> 01:36:20,949
هل ستعود إلى المنزل؟

1297
01:36:23,168 --> 01:36:24,300
لا أعرف.

1298
01:36:25,605 --> 01:36:26,955
يمكنك البقاء.

1299
01:36:29,609 --> 01:36:30,872
أستطع.

1300
01:36:35,354 --> 01:36:36,965
أحتاج لمعرفة ذلك.

1301
01:36:41,099 --> 01:36:43,057
نعم.

1302
01:36:43,058 --> 01:36:44,276
سوف تفعلها.

1303
01:36:57,289 --> 01:36:59,161
- بليك؟ - مم-هم؟

1304
01:37:00,858 --> 01:37:02,077
الصيف القادم...

1305
01:37:04,906 --> 01:37:06,821
هل ستعلمني كيفية ركوب الأمواج؟

1306
01:37:11,651 --> 01:37:16,395
(♪)

1307
01:37:23,925 --> 01:37:25,187
قطعاً.

1308
01:37:29,321 --> 01:37:33,848
(♪)

1309
01:37:51,213 --> 01:37:54,042
♪ أغنية الحب نموذجية جدًا

1310
01:37:57,393 --> 01:37:59,961
♪ القياسية والبلاغية

1311
01:38:03,355 --> 01:38:09,230
♪ ولذلك أحارب الخوف ♪

1312
01:38:09,231 --> 01:38:12,974
♪ لتقول ما تستحق أن تسمعه ♪

1313
01:38:16,281 --> 01:38:17,717
♪ أنا أترنح

1314
01:38:22,244 --> 01:38:23,898
♪ هذا الشعور

1315
01:38:28,119 --> 01:38:30,165
♪ أنت معي

1316
01:38:34,038 --> 01:38:35,910
♪ تماما

1317
01:38:40,131 --> 01:38:42,133
♪ سلمية للغاية

1318
01:38:46,137 --> 01:38:48,052
♪ غير مؤلم للغاية

1319
01:38:52,143 --> 01:38:55,451
♪ هل هناك كلمات ل...

1320
01:38:58,236 --> 01:39:00,021
♪ ... اشرح ذلك؟

1321
01:39:34,142 --> 01:39:36,448
♪ الفرح في الشفق

1322
01:39:40,061 --> 01:39:42,454
♪ التعلم ببطء، والتخلي

1323
01:39:46,241 --> 01:39:48,373
♪ هذا هو الأمر، بالرغم من ذلك ♪

1324
01:39:52,073 --> 01:39:55,380
♪ لا يمكنك أن تعرف حتى تعرف ♪

1325
01:39:57,948 --> 01:40:00,255
♪ والجوقة تغني

1326
01:40:04,085 --> 01:40:05,651
♪ والعزف على الأوتار