﻿1
00:00:36,500 --> 00:01:36,950
AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق
MyAsianPark :إنتاج ورفع     SOMA - CAPA :ترجمة

2
00:02:47,960 --> 00:02:50,360
إلى أين أنتَ ذاهب في الصباح الباكر؟

3
00:02:51,030 --> 00:02:52,940
...شخصٌ ما مات

4
00:02:53,570 --> 00:02:54,770
من..؟

5
00:02:56,770 --> 00:02:58,880
.مُزارعة الجنسينغ، السيدة جوو

6
00:03:01,570 --> 00:03:03,180
.لقد وجدوها ميتة

7
00:03:05,840 --> 00:03:08,220
.إنه يستمر بالهطول فعلاً

8
00:03:10,380 --> 00:03:12,650
إلى أين أنتَ ذاهب؟

9
00:03:13,190 --> 00:03:14,790
.شخصٌ ما مات

10
00:03:15,190 --> 00:03:16,520
من؟

11
00:03:17,060 --> 00:03:20,390
.تعرفين السيدة جوو، التي تبيع الجنسينغ

12
00:03:20,660 --> 00:03:22,390
.لا أعلم كل التفاصيل بعد

13
00:03:22,390 --> 00:03:24,930
أتقصد تلك الفتاة الشابة؟

14
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
.صحيح

15
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
.مع ذلك، يجبُ عليكَ تناول وجبة الإفطار قبل أنْ تغادر

16
00:03:29,470 --> 00:03:30,670
.يجبُ عليّ الذهاب

17
00:03:30,670 --> 00:03:32,270
.تناول ملعقةً واحدة على الأقل

18
00:03:32,270 --> 00:03:35,210
ما الفرق الذي سيحدثُه لو ذهبتَ مسرعًا؟
.لقد ماتتْ، لا يُمكنك إنقاذها

19
00:03:35,210 --> 00:03:36,540
.يجبُ أنْ أذهب إلى هناك الآن

20
00:03:36,540 --> 00:03:38,810
.تناول شيئًا أولاً ثم اذهبْ

21
00:03:39,750 --> 00:03:40,810
.هيّا

22
00:03:45,480 --> 00:03:46,820
إذًا ماذا حدث؟

23
00:03:47,750 --> 00:03:49,490
.لا أعلم

24
00:03:49,490 --> 00:03:51,220
.يبدو كأنها جريمة

25
00:03:51,220 --> 00:03:54,290
أيّ نوعٍ منْ الأوغاد يمكنه فعل شيئًا كهذا؟

26
00:03:54,830 --> 00:03:56,960
...ياله من حيوان

27
00:03:58,300 --> 00:03:59,900
هل ماتَ شخصٌ ما؟

28
00:04:01,900 --> 00:04:03,900
.تناول شيئًا

29
00:04:04,170 --> 00:04:06,040
من كان؟

30
00:04:45,240 --> 00:04:46,325
!جونغ غوو

31
00:04:46,350 --> 00:04:48,080
هل لديكَ معطفٌ واقي من المطر؟

32
00:04:48,210 --> 00:04:49,680
لماذا تأخرت جدًا؟

33
00:04:50,448 --> 00:04:52,448
!لدينا أُناسٌ موتى

34
00:04:52,473 --> 00:04:53,943
لمْ يأتي الرئيس بعد؟

35
00:04:54,620 --> 00:04:56,220
.إنه في سيؤول

36
00:04:56,220 --> 00:04:57,420
.حسنًا

37
00:04:57,420 --> 00:04:58,490
.اتبعني

38
00:04:58,596 --> 00:04:59,666
.حسنًا

39
00:05:21,450 --> 00:05:23,450
!لماذا تركتني؟

40
00:05:23,720 --> 00:05:27,050
!أنا هُنا، انظر إلي

41
00:05:32,260 --> 00:05:34,530
!اتركوني يا أوغاد

42
00:05:34,530 --> 00:05:35,990
!جميعكم أوغاد

43
00:05:35,990 --> 00:05:38,400
!ابتعدوا عني

44
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
!أيها الوغد

45
00:05:41,200 --> 00:05:42,130
!أيها الرقيب

46
00:05:45,740 --> 00:05:50,010
!لمْ يكن أنا! اتركوني

47
00:05:57,080 --> 00:05:58,680
لقد أتيت أخيرًا؟

48
00:06:02,420 --> 00:06:04,560
.يبدو وكأنهم طُعنوا

49
00:06:04,560 --> 00:06:06,690
.حوالي 20 طعنة

50
00:06:12,960 --> 00:06:14,430
ما الذي هُناك؟

51
00:06:14,830 --> 00:06:16,840
.لا أعتقد بأنهم قُتلوا هُنا

52
00:06:16,970 --> 00:06:19,100
...لقد تم جرّها لفترة طويلة

53
00:06:19,500 --> 00:06:20,970
.أمر وحشي للغاية

54
00:06:21,510 --> 00:06:23,510
هل زوجها فعل ذلك؟

55
00:06:23,510 --> 00:06:25,640
.نعم، يبدو كذلك

56
00:06:26,850 --> 00:06:28,450
...ماذا

57
00:06:32,850 --> 00:06:34,050
ماذا عن الإبن؟

58
00:06:34,190 --> 00:06:35,920
.لقد أخذوه إلى منزل العائلة

59
00:06:40,190 --> 00:06:41,660
ما خطبه؟

60
00:06:41,790 --> 00:06:46,200
.لا تفوح منهُ رائحة الكحول ولا يتحدث
.أعتقد بأنهُ تناولَ بعض الفطر البرّي

61
00:06:46,330 --> 00:06:48,730
.يقولون بأنه أصبح هكذا فجأة

62
00:06:50,340 --> 00:06:52,740
أين كُنتم؟

63
00:06:52,740 --> 00:06:53,940
!سيدي

64
00:06:54,210 --> 00:06:55,810
.عذرًا لقد تأخرنا

65
00:06:58,880 --> 00:07:01,010
!أيها الوغد! اتركني

66
00:07:06,490 --> 00:07:11,290
.هذا الرجُل... ياله من وغد
.كان يُمكن أنْ تستخدم نظام الملاحة

67
00:07:11,290 --> 00:07:14,100
...ولكن لا، تُصر على أخذ الطريق الطويل

68
00:07:16,090 --> 00:07:17,160
أليس هذا هُو؟

69
00:07:22,230 --> 00:07:23,170
!هناك

70
00:07:23,170 --> 00:07:23,840
.هيّا

71
00:07:23,840 --> 00:07:24,900
.حسنًا

72
00:07:25,300 --> 00:07:26,910
.جونغ غوو، تعال بهذا الإتجاه

73
00:07:29,040 --> 00:07:30,240
.أسرع وافتح البوابة

74
00:07:30,240 --> 00:07:33,580
.حسنًا

75
00:07:33,580 --> 00:07:34,650
.ادخلوا

76
00:07:35,580 --> 00:07:37,580
ما هذه الرائحة؟

77
00:07:38,920 --> 00:07:42,520
.يا إلهي... إذًا هذا هُو المكان الذي قتلتْ به السيدة جوو

78
00:07:43,590 --> 00:07:46,790
اللعنة... ما هذا كله بحق الجحيم؟

79
00:07:48,130 --> 00:07:51,330
إذًا لقد استدعى السيدة جوو إلى هُنا لقتلها
،وبعدَ طعنها بشكل مُتكرر

80
00:07:51,330 --> 00:07:55,600
وضعها بداخل كيس من الخيش
.وجرّها طوال الطريق إلى المنزل

81
00:07:55,600 --> 00:07:57,870
.قاتل مُختل عقليًا فعلاً
!مختلٌ عقليًا

82
00:07:58,270 --> 00:08:00,670
.أيها الطبيب الشرعي، تعال والتقط صورًا لهذه

83
00:08:02,670 --> 00:08:05,080
.هنا وهُناك، وأيضًا بالداخل

84
00:08:39,910 --> 00:08:40,980
!أيها الرقيب

85
00:08:41,510 --> 00:08:43,110
!تعال إلى هنا

86
00:08:43,110 --> 00:08:45,250
.أيها الرقيب، تعال إلى هنا

87
00:08:50,590 --> 00:08:52,060
.اللعنة

88
00:08:54,690 --> 00:08:56,720
...ابن العاهرة

89
00:08:57,340 --> 00:09:01,840
ما الذي يُفكر به هذا الرجُل بالضبط؟

90
00:09:19,950 --> 00:09:25,960
النحيب

91
00:09:54,120 --> 00:09:56,790
...لنرى

92
00:12:15,190 --> 00:12:17,060
بعض الهُراء المُخيف، صحيح؟

93
00:12:23,200 --> 00:12:25,600
ما المُخيف بهذا؟

94
00:12:26,810 --> 00:12:30,140
...على أية حال
.هذه مُجرد شائعات

95
00:12:30,410 --> 00:12:33,920
شائعة؟
من أخبركَ بهذا؟

96
00:12:34,160 --> 00:12:35,180
.هيون غي هيونغ

97
00:12:35,700 --> 00:12:38,950
...ذلك الرجُل الوغد.. فعلاً

98
00:12:38,950 --> 00:12:41,620
...أرى بأنهُ يُثرثر عليكَ حتى الآن

99
00:12:43,920 --> 00:12:49,630
اعتقدتُ بأنها مجرد شائعة
.لكنهُ ليسَ الشخص الوحيد الذي يُرددها

100
00:12:49,760 --> 00:12:50,880
من أيضًا؟

101
00:12:51,230 --> 00:12:53,900
بجوار الجسر البعيد، تعرف تشيل سيونغ؟

102
00:12:53,900 --> 00:12:55,900
.إنه يُدير متجرًا هٌناك

103
00:12:56,430 --> 00:12:58,170
.وَيون قوك قالَ ذلكَ أيضًا

104
00:12:58,570 --> 00:12:59,900
قال ماذا؟

105
00:12:59,900 --> 00:13:03,640
كل هذه الأشياء بدأتْ بالحدوث
...عندما ظهرَ ذلك العجوز الياباني في القرية

106
00:13:08,580 --> 00:13:14,450
... لا يُمكنني التصديق
...جاهل... تتحدث هكذا

107
00:13:16,190 --> 00:13:18,320
ماذا تقصد بقولك جاهل؟

108
00:13:18,320 --> 00:13:22,730
،اسمع يا غبي، لقد قاموا بتشريح الجثة
،وأجروا جميع أنواع الفحوصات

109
00:13:22,730 --> 00:13:26,870
.كانَ بسبب تناول الفطر السام عنْ طريق الخطأ

110
00:13:26,870 --> 00:13:27,670
ماذا؟

111
00:13:27,670 --> 00:13:30,600
...تعرف تلك الأنواع من الفطر التي تجعلك مجنونًا

112
00:13:30,600 --> 00:13:33,670
.لقد وجدوا كمياتٍ كبيرةً منها في عينة دمه

113
00:13:33,940 --> 00:13:36,880
.وجدوا أيضًا بعضًا منها في منزله، مُجففةً وغير مأكولة

114
00:13:37,410 --> 00:13:39,540
أيها الرقيب، هل تصدق هذا فعلاً؟

115
00:13:39,540 --> 00:13:41,410
!نتائج الفحوصات أكّدتْ هذا

116
00:13:41,410 --> 00:13:43,410
هل سبقَ وأنْ جرّبت تناول هذه الأنواع من الفطر؟

117
00:13:43,410 --> 00:13:44,480
...لمْ أُجرّبها منْ قبل يا أحمق

118
00:13:44,480 --> 00:13:47,290
.الفطر لا يفعل هذا للبشر

119
00:13:47,290 --> 00:13:49,550
!لقد رأيتَ الحالة التي كان بها

120
00:13:49,820 --> 00:13:51,820
هل تعتقد بأنّ الفطر فعل ذلك؟

121
00:13:57,700 --> 00:14:00,900
...على أية حال، لازلتُ أعتقد بأنني محق

122
00:14:00,900 --> 00:14:06,500
.لابُد أن هناك سببٌ لإنتشار الشائعة بسرعة
.يوجد سبب

123
00:14:14,650 --> 00:14:15,050
!تبًا

124
00:14:16,250 --> 00:14:18,250
.انقطعت الكهرباء

125
00:14:19,180 --> 00:14:23,190
.لا أحدَ يقوم بالصيانة هُنا، حقًا

126
00:14:23,190 --> 00:14:25,220
...لو كان لدينا المال لكان يمكننا جلب عامل كهربائي

127
00:14:25,740 --> 00:14:27,730
...لا أحد يُصغي أبدًا

128
00:14:30,130 --> 00:14:32,000
!!ما هذا؟

129
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
ما الأمر؟ ماذا؟ ما الخطب؟

130
00:14:33,600 --> 00:14:34,270
!ما هذا؟

131
00:14:35,200 --> 00:14:36,000
!في الخارج

132
00:14:36,000 --> 00:14:37,200
بالخارج؟
ماذا؟

133
00:14:37,200 --> 00:14:38,540
ما هوَ اللعنة؟

134
00:14:38,540 --> 00:14:40,670
!اللعنة

135
00:14:46,010 --> 00:14:47,880
!اذهب للخارج

136
00:14:47,880 --> 00:14:49,350
أذهبُ للخارج؟ أفعل ماذا؟

137
00:14:49,350 --> 00:14:52,550
!اخرج إلى هُناك
!ألقِ نظرة

138
00:14:52,550 --> 00:14:54,950
!من كان ذلك؟

139
00:14:55,350 --> 00:14:57,090
!اخرج إلى هناك

140
00:14:57,620 --> 00:14:59,490
!تبًا

141
00:15:24,050 --> 00:15:26,220
!أيتُها العاهرة

142
00:15:42,070 --> 00:15:43,270
..يوجدُ الكثير

143
00:16:05,580 --> 00:16:40,340
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################

144
00:16:06,340 --> 00:16:41,580
مشهد مُخلّ، يُرجى التقديم

145
00:16:39,060 --> 00:16:41,590
.تراودني الكوابيس كل ليلة

146
00:16:41,590 --> 00:16:42,930
ما الذي تفعله؟

147
00:16:42,930 --> 00:16:46,660
!اللعنة! ما الذي تفعلينه! اخرجي من هنا

148
00:16:47,070 --> 00:16:48,970
!لا تفتحيه

149
00:16:50,130 --> 00:16:53,600
!هذه الفتاة اللعينة

150
00:16:59,340 --> 00:17:00,680
!أبي

151
00:17:02,550 --> 00:17:04,550
!أبي

152
00:17:07,890 --> 00:17:09,090
.انظر

153
00:17:12,560 --> 00:17:13,760
ما رأيك؟

154
00:17:14,690 --> 00:17:16,290
.جميل

155
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
.جميل جدًا

156
00:17:45,660 --> 00:17:47,260
مُنذ متى وأنتِ تُشاهديننا؟

157
00:17:53,260 --> 00:17:55,130
ما مقدار الذي رأيِتيه؟

158
00:17:56,070 --> 00:17:58,600
،لا تقلق بشأن هذا
.لن أخبر أحدًا

159
00:18:01,940 --> 00:18:04,480
...إذًا لقد رأيتِ كل شيء

160
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
!لا تقلق

161
00:18:06,880 --> 00:18:08,480
.هذه لمْ تكن المرة الأولى حتّى

162
00:18:09,410 --> 00:18:10,620
ماذا؟

163
00:18:21,290 --> 00:18:22,360
.اشرب

164
00:18:22,360 --> 00:18:23,960
ماذا؟

165
00:18:24,360 --> 00:18:27,700
.لا بأس، اشرب

166
00:18:45,720 --> 00:18:47,990
!بسرعة، بسرعة

167
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
!ابتعدوا

168
00:18:52,180 --> 00:18:55,380
(.صوت نحيب امرأة)

169
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
!أنت

170
00:19:05,200 --> 00:19:08,270
.أين كُنت؟ لا تُجيب على هاتفك

171
00:19:08,270 --> 00:19:11,610
...حماتي مرَضتْ فجأة

172
00:19:11,610 --> 00:19:13,610
تستخدم حماتكَ كعذر مُجددًا؟

173
00:19:13,610 --> 00:19:15,210
!تعال معي

174
00:19:15,210 --> 00:19:18,020
....الأمرُ ليسَ كذلك

175
00:19:22,150 --> 00:19:23,890
!ما الذي أخذته؟

176
00:19:35,100 --> 00:19:36,570
!اجوما

177
00:19:41,510 --> 00:19:44,040
!جونغ غوو! ما الذي تنتظره
!كُن مفيدًا

178
00:19:46,440 --> 00:19:48,050
.من فضلك اخرجي من هُنا

179
00:19:48,450 --> 00:19:50,050
!ارحلي

180
00:19:51,920 --> 00:19:53,820
!الضابط لي، تعالَ وأخرج هذه المرأة من هُنا

181
00:19:54,190 --> 00:19:54,720
!حسنًا

182
00:19:54,720 --> 00:19:55,920
!تنحوا جانبًا، افسحوا الطريق

183
00:19:55,920 --> 00:19:57,390
!الجميع يتراجع

184
00:19:57,390 --> 00:19:59,120
!من فضلكم تنحوا جانبًا

185
00:20:00,860 --> 00:20:03,530
...ما المشكلة معها... حقًا

186
00:20:39,930 --> 00:20:41,670
...اهدأوا

187
00:20:46,240 --> 00:20:47,970
...انظروا لهذا الغبي

188
00:20:59,580 --> 00:21:02,250
!أجوما

189
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
.هيونغنيم، يجبُ أنْ تذهب وتُنظف نفسك

190
00:21:18,000 --> 00:21:22,140
..سيتحدثون عنْ ما حدثَ لفترةٍ طويلة
!هذا محرج

191
00:21:22,540 --> 00:21:25,880
...يتجولون بالأرجاء بالصراخ والأنين

192
00:21:26,680 --> 00:21:28,280
...بربك

193
00:21:28,280 --> 00:21:29,350
!مرحبًا بالجميع

194
00:21:29,750 --> 00:21:30,820
!هيو جين هُنا

195
00:21:30,820 --> 00:21:31,880
.نعم

196
00:21:31,880 --> 00:21:33,220
هل كل شيء بخير؟

197
00:21:33,220 --> 00:21:34,290
.نعم

198
00:21:34,290 --> 00:21:35,490
هل أحضرتِ لوالدكِ بعض الملابس؟

199
00:21:35,750 --> 00:21:36,820
.نعم

200
00:21:43,230 --> 00:21:44,960
.أمي أخبرتني بأنْ أجلبَ هذا لك

201
00:21:44,960 --> 00:21:46,700
...بعض الملابس الداخلية الجديدة

202
00:21:47,500 --> 00:21:48,830
.شكرًا لكِ

203
00:21:49,500 --> 00:21:51,370
.اذهب وتنظّف

204
00:21:51,370 --> 00:21:54,440
...فهمت
.غادري

205
00:21:56,170 --> 00:21:59,780
...لمْ تتناول طعامك حتى
...أحسنتَ العمل، أحسنتْ

206
00:21:59,780 --> 00:22:03,910
فهمت، حسنًا؟
.لا يجبُ عليك إعطائي مُحاضرة

207
00:22:03,910 --> 00:22:06,160
والدك في العمل ألا ترين؟

208
00:22:14,190 --> 00:22:15,660
سأغادر. حسنًا؟

209
00:22:19,000 --> 00:22:20,460
!وداعًا

210
00:22:20,460 --> 00:22:23,130
!كوني بأمان، وداعًا

211
00:22:33,810 --> 00:22:36,880
!هذه الطفلة، غير مبالية جدًا

212
00:22:45,020 --> 00:22:46,360
سيونغ بوك؟

213
00:22:46,360 --> 00:22:47,560
نعم؟

214
00:22:47,960 --> 00:22:49,560
...لقد تذكرتُ الآن

215
00:22:49,830 --> 00:22:51,560
ماذا؟

216
00:22:51,960 --> 00:22:53,700
...تلك المرأة

217
00:22:54,630 --> 00:22:57,620
.المرأة من المنزل المُحترق الذي أتينا منه للتّو

218
00:22:57,740 --> 00:22:59,970
.أعلم بأنني رأيتُها في مكانٍ ما من قبل

219
00:22:59,970 --> 00:23:03,310
!تلكَ المرأة من الليلة الماضية
!التي وقفتْ هُنا عارية

220
00:23:03,840 --> 00:23:04,640
ماذا؟

221
00:23:04,640 --> 00:23:09,710
!عندما انطفأتْ الأنوار! إنها هيَّ

222
00:23:16,120 --> 00:23:18,660
.يالكم منْ مجانين

223
00:24:00,300 --> 00:24:03,900
،لم تكُن مشنوقة
.بلْ ماتت من جرّاء جروح بالسكين

224
00:24:04,170 --> 00:24:05,370
جميعهم الثلاثة؟

225
00:24:05,370 --> 00:24:10,170
.نعم، لقد كنتُ متفاجئ قليلاً

226
00:24:12,040 --> 00:24:17,250
.المرأة التي كانت مشنوقة، زوجها هُو المشتبه به

227
00:24:22,990 --> 00:24:25,260
ما الذي حدث هُنا؟

228
00:24:26,190 --> 00:24:28,330
.أتساءل عن هذا أيضًا

229
00:24:31,660 --> 00:24:32,600
!تعالوا إلى هنا

230
00:24:32,600 --> 00:24:33,660
.نعم

231
00:24:34,600 --> 00:24:36,600
!من هٌناك

232
00:24:36,600 --> 00:24:40,340
!ارفعه قليلاً

233
00:24:45,010 --> 00:24:46,480
!وجدته

234
00:24:47,550 --> 00:24:50,880
وتقوم بحمله بيديكَ فحسبْ، يا أحمق؟

235
00:24:54,220 --> 00:24:56,890
هل أنتَ متخلف عقليًا؟ مغفل؟

236
00:24:57,960 --> 00:24:59,820
.هذا دليل

237
00:24:59,820 --> 00:25:03,430
.يجبُ أنْ نحمله بمنشفة أو شيئًا كهذا

238
00:25:03,430 --> 00:25:04,900
صحيح؟

239
00:25:06,900 --> 00:25:09,700
أي معلومات جديدة؟

240
00:25:09,700 --> 00:25:12,370
!هيّا! أعطنا تصريحًا

241
00:25:22,880 --> 00:25:26,480
إذًا تلك المرأة قتلتْ الجميع؟

242
00:25:26,520 --> 00:25:27,990
.يبدو كذلك

243
00:25:30,120 --> 00:25:34,930
...تبًا هذا جنون، ماذا يمكن أنْ

244
00:25:34,930 --> 00:25:36,390
إذًا لماذا استدعيتني إلى هُنا؟

245
00:25:36,390 --> 00:25:37,730
.تعلم بأنني مشغول

246
00:25:38,000 --> 00:25:40,260
.استدعيتُكَ بسبب هذه المشكلة

247
00:25:43,070 --> 00:25:46,540
هل تتذكر ما أخبرتُكَ به؟

248
00:25:46,540 --> 00:25:47,740
ماذا؟

249
00:25:47,740 --> 00:25:51,480
،بشأن الرجُل الياباني
!كان يُحاول لمسَ تلك المرأة

250
00:26:05,090 --> 00:26:08,030
...يالكِ منْ عاهرة قذرة مٌهتاجة

251
00:26:12,160 --> 00:26:16,570
.تلك المرأة... إنها المرأة نفسها

252
00:26:16,570 --> 00:26:18,440
!ما الذي تتحدث عنه؟

253
00:26:18,440 --> 00:26:20,970
!المرأة التي أخبرتكَ بشأنها مع الرجُل الياباني

254
00:26:20,970 --> 00:26:23,910
!هيَ تلك المرأة منْ حادثة الحريق

255
00:26:29,650 --> 00:26:32,980
،لقد بدَا الأمر وكأنها فقدتْ عقلها فحسبْ فجأة

256
00:26:32,980 --> 00:26:36,450
!تخرج عاريةً تمامًا في منتصف الليل

257
00:26:37,120 --> 00:26:40,060
.حتى زوجتي رأتْ ذلكَ عدة مرات

258
00:26:40,720 --> 00:26:44,600
،جسدها بأكمله مُحمرّ و مُصاب بالجروح

259
00:26:44,600 --> 00:26:49,270
!تصرخ على الناس وتقفز عليهم هكذا

260
00:26:53,400 --> 00:26:55,420
هيونغنيم، لم تفقد صوابك، أليس كذلك؟

261
00:26:56,210 --> 00:27:01,550
...منْ الأفضل أنْ نجمعَ كلّ المُتشردين في غرفة الإستجواب

262
00:27:01,550 --> 00:27:06,220
.أيها الأحمق، فاتَ الآوان كثيرًا على هذا الآن
!إنهم موتى

263
00:27:06,220 --> 00:27:08,890
!لقد كُنت أمزح فحسبْ

264
00:27:09,020 --> 00:27:12,890
حتى إذا كان صحيحًا
منْ بحق الجحيم سيُصدق هذا الهُراء؟

265
00:27:12,890 --> 00:27:17,430
،لا يهم
.لقد كُنتَ مُحقًا، فكرتُ في الأمر كثيرًا

266
00:27:17,430 --> 00:27:20,230
!بالتأكيد ليس بسببْ الفطر

267
00:27:20,230 --> 00:27:22,500
.إنكَ على وشك الجنون فعلاً

268
00:27:26,900 --> 00:27:29,040
إلى ماذا تنظرين؟

269
00:27:36,380 --> 00:27:37,720
!ارحلي

270
00:27:42,790 --> 00:27:44,250
.إنها عنيدة

271
00:27:44,250 --> 00:27:45,860
.كانت هُنا منذ الصباح

272
00:27:47,060 --> 00:27:48,530
...حمقاء مجنونة

273
00:27:49,860 --> 00:27:54,530
.يجبُ عليكَ التحقق منْ جميع العيادات حول المنطقة

274
00:27:54,530 --> 00:27:58,560
ما إذا كانَ يوجد هناك أيّ سجلات طبية
.عن بارك بيونغ ووك

275
00:28:00,270 --> 00:28:02,270
!توقفي عن رمي الحجارة

276
00:28:02,270 --> 00:28:04,270
.هيونغنيم، هذا بلا فائدة

277
00:28:04,270 --> 00:28:07,080
.بلْ مهمٌ جدًا أيها المعتوه
.إنها أساسيات التحقيق

278
00:28:07,340 --> 00:28:13,080
،إنها عَدوى، لها علاقة بتقرّحاتٍ صديدية
.يُمكننا تعقب هذا

279
00:28:14,820 --> 00:28:17,090
!اذهب فحسبْ، بسرعة

280
00:28:27,900 --> 00:28:30,570
!توقفي عنْ رَميها، قد تؤذينَ شخصًا ما

281
00:28:52,320 --> 00:28:56,190
!اللعنة، ليسَ لديكِ أيّ شيء آخر لفعله؟

282
00:29:01,270 --> 00:29:03,000
أين منزلك؟

283
00:29:04,740 --> 00:29:06,340
هل تعيشين بالقُربْ من هنا؟

284
00:29:18,080 --> 00:29:19,820
.لا تقتربي

285
00:29:31,030 --> 00:29:33,680
...الأجوما قتلتهم جميعهم

286
00:29:33,830 --> 00:29:34,770
هاه؟

287
00:29:34,900 --> 00:29:37,000
...داخل هذه الغرفة

288
00:29:37,170 --> 00:29:39,170
.قتلتهم جميعًا

289
00:29:44,240 --> 00:29:45,710
ما الذي تتحدثين عنه؟

290
00:29:46,240 --> 00:29:48,780
...الجدة قالتْ إذا لمْ نتصرف بسرعة

291
00:29:48,780 --> 00:29:50,940
.فإنّ الأجوما سوف تموت

292
00:29:52,480 --> 00:29:54,650
.والأجوما رفضتْ ذلك

293
00:29:56,000 --> 00:29:57,990
...لذلك قتلتهم

294
00:30:01,060 --> 00:30:02,790
هل أنتِ من العائلة؟

295
00:30:04,760 --> 00:30:06,520
.كلا لست كذلك

296
00:30:06,640 --> 00:30:08,220
إذًا من أنتِ؟

297
00:30:09,470 --> 00:30:10,930
.اتبعني

298
00:30:18,400 --> 00:30:20,540
!لا يفترض بكِ الدخول

299
00:30:20,800 --> 00:30:22,260
.لا بأس

300
00:30:29,350 --> 00:30:30,690
.تعالَ إلى هنا

301
00:30:40,560 --> 00:30:42,830
.هنا حيث قَتَلتهم

302
00:30:43,900 --> 00:30:46,300
.الجدة ماتتْ بشكل مؤلم

303
00:30:47,100 --> 00:30:50,710
...حاولوا المُقاومة لكنّ جميعهم ماتوا

304
00:30:53,110 --> 00:30:54,580
وأنتِ رأيتِ هذا؟

305
00:30:56,580 --> 00:30:59,520
.نعم، شاهدته

306
00:30:59,860 --> 00:31:01,120
كيف؟

307
00:31:03,920 --> 00:31:08,460
.الجدة تقول بأنّ ذلك الرجُل الياباني
.هُو شبح في الواقع

308
00:31:09,360 --> 00:31:13,100
.سوف يَمتصّ دمك ويقتلك

309
00:31:18,200 --> 00:31:19,040
ذلك الغريب؟

310
00:31:19,080 --> 00:31:22,340
.نعم
.ذلك الرجُل الياباني في الجبل

311
00:31:26,320 --> 00:31:28,080
إذًا هلْ رأيته؟

312
00:31:29,550 --> 00:31:31,010
كم مرّة؟

313
00:31:31,150 --> 00:31:33,020
...مرّة أو مرتين

314
00:31:33,340 --> 00:31:34,620
!احترس

315
00:31:34,620 --> 00:31:36,090
!لماذا؟

316
00:31:36,090 --> 00:31:41,160
،الجدّة تقول إذا رأيته كثيرًا
..فإنّ ذلك الرجل

317
00:31:41,360 --> 00:31:44,490
...على الأرجح يقوم بمُطاردتك

318
00:31:45,430 --> 00:31:48,100
.لكي يتمكّن منْ امتصاص دمك وقتلك

319
00:31:55,570 --> 00:31:57,980
!انتظري هنا، لا تتحركي

320
00:32:04,920 --> 00:32:06,520
!عُد إلى هنا بسرعة

321
00:32:07,180 --> 00:32:09,190
!قلت عُدّ إلى هنا بسرعة

322
00:32:10,220 --> 00:32:12,520
.ما الذي تتحدث بشأنه؟ لقد وصلت للتّو

323
00:32:12,520 --> 00:32:14,660
!لديّ شاهدة عيّان! شاهدة

324
00:32:15,990 --> 00:32:18,000
!أسرع بالعودة إلى هنا

325
00:32:31,880 --> 00:32:33,340
...أين؟

326
00:33:31,800 --> 00:33:34,070
.يبدو وكأنكَ تزور الجحيم لوحدكَ كل ليلة

327
00:33:34,070 --> 00:33:35,940
...ليستْ مرةً أو مرتين

328
00:33:36,740 --> 00:33:38,480
هل أنت مريض؟

329
00:33:39,810 --> 00:33:43,010
لماذا تظلْ تراودني الكوابيس؟

330
00:33:45,950 --> 00:33:47,420
هل شخصٌ ما مريض؟

331
00:33:47,420 --> 00:33:49,020
.هيو جين ليست بخير

332
00:33:49,020 --> 00:33:50,490
.لمْ تستطع الذهاب للمدرسة حتى

333
00:33:58,630 --> 00:34:00,100
!إنها ساخنة

334
00:34:02,230 --> 00:34:04,500
!ما الذي كُنتِ تفعلينه طوال الوقت؟

335
00:34:04,500 --> 00:34:05,700
!قد تحتاج الطفلة لبعض المساعدة

336
00:34:05,700 --> 00:34:07,040
!ذهبتُ لشراء الأدوية

337
00:34:07,040 --> 00:34:10,110
!لماذا لمْ تأخذيها إلى المشفى؟

338
00:34:23,850 --> 00:34:26,390
يا إلهي، ما كانَ ذلك؟

339
00:34:29,190 --> 00:34:30,190
!أيها الغبي

340
00:34:32,260 --> 00:34:35,600
...الجهة الأخرى، يا إلهي

341
00:34:37,600 --> 00:34:41,740
يا إلهي، وأخيرًا وصلت للعمل؟

342
00:34:43,870 --> 00:34:45,740
...هيو جين ليستْ بصحة جيدة

343
00:34:46,410 --> 00:34:49,080
!أرى بأنكَ تستخدم ابنتكَ كعذر الآن

344
00:34:49,080 --> 00:34:50,280
!كلا

345
00:34:50,280 --> 00:34:52,020
هل فعلاً وجدتَ شاهد؟

346
00:34:52,680 --> 00:34:53,480
..كلا

347
00:34:53,480 --> 00:34:55,620
!أريدكَ أنْ تبحث في القرية بأكملها بدقة

348
00:34:55,620 --> 00:34:57,890
،بعملك البطيء هذا
هل تتوقع فعلاً الترقية؟

349
00:34:57,890 --> 00:35:01,360
أنا وسيونغ بوك بذلنا قصارى جُهدنا
.بالسعَي في كلّ مكان

350
00:35:04,030 --> 00:35:07,230
تريدُ الالتصاق معه؟
!انظر لهذا فحسبْ

351
00:35:07,230 --> 00:35:09,670
!احصل على فرشاةٍ أُخرة ونظّف معه

352
00:35:09,770 --> 00:35:11,230
...حمقى

353
00:35:11,230 --> 00:35:14,440
!أنت، الرئيس يتوقعَ نتائجًا منك

354
00:35:14,840 --> 00:35:17,180
،سواء فقدتَ الشاهدة أو كذبتَ بشأنها

355
00:35:17,180 --> 00:35:20,710
.يجبُ عليّ إرسال تقرير
!هذا على عاتقك

356
00:35:22,050 --> 00:35:23,250
.حسنًا

357
00:35:26,050 --> 00:35:29,790
.يا إلهي، لا شيء للبحث عنه

358
00:35:29,790 --> 00:35:33,260
...لا أُصدقّ الطريقة التي يُحدثنا بها

359
00:35:36,330 --> 00:35:39,930
.ألقِ نظرة على هذا الخبر

360
00:35:43,130 --> 00:35:46,560
.عائلةٌ تموت بشكل مُرّوع بسببْ مأساة الفطر البري

361
00:35:47,400 --> 00:35:50,070
ماذا قال المشفى؟
بسبب الفطر؟

362
00:35:50,470 --> 00:35:52,880
.إنهم غير متأكدين

363
00:35:52,880 --> 00:35:54,610
.قاموا بالتوصية لنا على مشفى أكبر

364
00:35:54,610 --> 00:35:58,220
هذا صحيح، وهل هنالك فرصة بأنّ يكون بسبب الفطر؟

365
00:35:58,880 --> 00:36:00,620
...هناك إحتمالية

366
00:36:07,160 --> 00:36:11,290
هل تتذكر ما أخبرتني به بشأن بيونغ جاي؟

367
00:36:11,290 --> 00:36:12,860
هل أخبرتك؟

368
00:36:13,160 --> 00:36:16,230
،بشأن سقوطه في الجبل
...ارتطمَ رأسه بصخرة

369
00:36:16,230 --> 00:36:18,100
!انسَ الأمر

370
00:36:18,240 --> 00:36:20,770
لماذا تُصغي لجميع هذه القصص؟
.إنها إشاعات

371
00:36:20,770 --> 00:36:23,310
.لا أريد أيّ شكوك

372
00:36:24,640 --> 00:36:27,440
ذلك الغريب، تعرفه صحيح؟

373
00:36:33,320 --> 00:36:34,650
...هذا الإتجاه

374
00:36:37,320 --> 00:36:43,330
قد يكون من الصعب التصديق لكن
.رأيته بأُمّ عيني

375
00:36:46,040 --> 00:36:47,330
رأيت ذلك؟

376
00:36:48,800 --> 00:36:50,000
.نعم، رأيت

377
00:36:50,400 --> 00:36:53,470
.اضطررتُ لخياطتهِ بـ22 غرزة

378
00:36:54,140 --> 00:36:57,740
هل أنتَ متأكد بأنكَ لمْ تكن مخمورًا؟

379
00:36:58,010 --> 00:36:59,880
ماذا تقول؟

380
00:37:00,140 --> 00:37:03,940
،لقد وصلتُ لهذا العُمر بالفعل
.لا يمكنني تحمل العيش بلا مُبالاة

381
00:37:04,550 --> 00:37:05,880
هل هنالك دليل؟

382
00:37:05,880 --> 00:37:09,090
دليل؟
.بالطبع، عليكَ رؤيته بنفسك

383
00:37:09,350 --> 00:37:12,560
...لا تُصدقني، هل تريد إثبات؟

384
00:37:15,630 --> 00:37:17,490
!تعالَ إلى هنا

385
00:37:18,030 --> 00:37:19,500
.لا تتفاجأ الآن

386
00:37:19,500 --> 00:37:20,700
!سأفتحه

387
00:37:21,360 --> 00:37:23,100
.ألقِ نظرة

388
00:37:25,770 --> 00:37:28,840
ألقِ نظرة، فارغ صحيح؟

389
00:37:29,910 --> 00:37:33,380
.منذُ ذلك اليوم لمْ أعد إلى الجبل

390
00:37:33,640 --> 00:37:36,050
!متجري خسرَ المال بسبب ذلك

391
00:37:36,310 --> 00:37:38,050
كيف يُمكنكَ تسمية هذا بـ دليل؟

392
00:37:41,520 --> 00:37:44,190
...لا تُصدقني

393
00:37:44,190 --> 00:37:46,060
.هذا غير مهم على أية حال

394
00:37:46,720 --> 00:37:49,930
،عندما استيقظتُ بعد ارتطام رأسي

395
00:37:49,930 --> 00:37:54,730
رأيتهُ يزحف بأطرافه الأربعة مثل الحيوان
.ولا يرتدي شيئًا سوى نوعًا من الحفاضات

396
00:37:54,730 --> 00:37:55,670
حفاضات؟

397
00:37:55,670 --> 00:37:57,000
.نعم

398
00:37:57,000 --> 00:37:57,800
شخص بالغ؟

399
00:37:57,800 --> 00:37:58,870
!نعم

400
00:37:58,870 --> 00:38:01,000
.البالغين يُمكنهم إرتداء حفاضات

401
00:38:01,000 --> 00:38:01,670
!اُنظروا لهذا

402
00:38:01,670 --> 00:38:04,740
.إنهم يشيخون ولا يُمكنهم الإعتناء بأنفسهم
.الكثير منهم يستخدمونه

403
00:38:04,740 --> 00:38:07,820
إذًا، تريدُ القول أنّ ذكَ الرجل
كانَ يتجول بحفّاضاتهِ في الصباح الباكر؟

404
00:38:07,920 --> 00:38:10,350
،لقد أتيتم إلى هنا لتستجوبوني

405
00:38:10,350 --> 00:38:12,720
.لكن بدلاً من ذلك تستجوبونَ بعضكم البعض

406
00:38:13,950 --> 00:38:20,760
!لقد كانَ وجهه وجسدهُ كله، ملطخًا بالدماء

407
00:38:20,890 --> 00:38:27,130
...عيناه حمراء لامعة وببطء ثبّتَ نظرهُ عليّ

408
00:38:27,150 --> 00:38:29,150
!ثم بشكل مفاجئ

409
00:38:34,220 --> 00:38:36,720
.أصبحتُ غير قادرٍ على النوم ليلاً

410
00:38:37,570 --> 00:38:40,380
كانَ ينقض مثلَ النمر؟

411
00:38:40,480 --> 00:38:43,310
رأيتهُ يأكل اللحم النيء، صحيح؟

412
00:38:43,310 --> 00:38:45,020
!نعم

413
00:38:45,050 --> 00:38:48,510
!انظر، انظر! جسمي كله يرتجف

414
00:38:48,720 --> 00:38:50,520
.إنها قشعريرة

415
00:38:53,190 --> 00:38:55,990
هذا الأحمق، أتعتقد بأن هذا مُمتع؟

416
00:38:55,990 --> 00:38:57,860
أين يعيش بالضبط؟

417
00:38:57,990 --> 00:38:59,330
لماذا؟ تريد الذهاب؟

418
00:38:59,330 --> 00:39:00,660
.أعتقد أنّ عليّ مقابلته

419
00:39:00,660 --> 00:39:03,140
.لا تذهب، قد تحدث مشكلة لاحقًا

420
00:39:04,270 --> 00:39:06,800
،منْ وجهة نظري الشخصية

421
00:39:07,600 --> 00:39:13,880
.يبدو أنّ لديه علاقة بموت جميع الناس في هذه القرية

422
00:39:14,940 --> 00:39:17,080
...إنه ليسَ إنسان

423
00:39:18,010 --> 00:39:20,150
إذًا ما هُو عنوانه؟

424
00:39:20,150 --> 00:39:22,150
هل تبحث عن عنوانٍ في غابة؟

425
00:39:22,150 --> 00:39:24,550
ألا يُمكنكَ إعطائنا موقع تقريبي؟

426
00:39:24,950 --> 00:39:27,760
،لا تحتاج لوصفٍ لتصل إليه

427
00:39:27,760 --> 00:39:30,290
.إنه في زاوية الوادي هُناك

428
00:39:54,320 --> 00:39:56,190
كم تبعد المسافة من هُنا؟

429
00:39:56,720 --> 00:39:58,190
.ليس بعيدًا جدًا

430
00:40:29,150 --> 00:40:30,490
!اللعنة

431
00:40:37,160 --> 00:40:38,360
ماذا؟ ما الخطب؟

432
00:40:39,960 --> 00:40:43,300
!هناك
!هناك بالضبط

433
00:40:43,300 --> 00:40:44,770
ما الذي تنظر إليه؟

434
00:40:45,030 --> 00:40:48,640
!انظر إلى ذلك، انظر

435
00:40:50,770 --> 00:40:51,980
أليستْ عظام غزال؟

436
00:40:54,110 --> 00:40:55,450
هل كنتَ تقول الحقيقة؟

437
00:40:56,510 --> 00:40:59,850
أليسَ هذا ما كنتُ أقوله مرارًا و تكرارًا حتّى الآن؟

438
00:41:02,250 --> 00:41:05,720
.تبًا
... كلهُ كان حقيقيًا

439
00:41:08,790 --> 00:41:09,730
!يجبُ أن نذهب

440
00:41:10,130 --> 00:41:11,460
!يجب أن نخرج منْ هنا

441
00:41:18,670 --> 00:41:20,000
..يُمكننا النزول بهذا الإتجاه

442
00:41:21,200 --> 00:41:22,540
أين تذهب؟

443
00:41:22,540 --> 00:41:24,010
...يجب أن تُرينا الطريق

444
00:41:24,010 --> 00:41:26,410
.إنه هُناك، اصعد أعلى التلة

445
00:41:26,410 --> 00:41:27,610
،لا أريد أنْ أتعمّق أكثر

446
00:41:27,610 --> 00:41:28,980
.سأرحل الآن

447
00:41:30,680 --> 00:41:34,020
،أنت هُنا على أية حال
!أرنا إياه فحسبْ

448
00:41:34,020 --> 00:41:36,150
!اتركني
!يجبُ أن أرحل

449
00:41:36,150 --> 00:41:39,360
كيف يمكنكَ الرحيل الآن؟

450
00:41:39,360 --> 00:41:40,960
!اتركني

451
00:41:46,560 --> 00:41:48,300
!تبًا

452
00:41:48,570 --> 00:41:50,170
!بيونغ جاي

453
00:41:51,630 --> 00:41:52,970
!بيونغ جاي

454
00:41:53,240 --> 00:41:55,100
!بيونغ جاي

455
00:41:58,840 --> 00:42:00,040
هل أنتَ بخير؟

456
00:42:04,580 --> 00:42:07,250
!أيها الوغد

457
00:42:08,320 --> 00:42:09,520
...آسف

458
00:42:09,790 --> 00:42:12,060
!الموتُ لكم أيها الأوغاد

459
00:42:13,660 --> 00:42:15,530
،اذهبوا للموت إذا كنتُم تريدون

460
00:42:15,530 --> 00:42:18,190
!واتركوني أخرجُ من الجحيم

461
00:42:18,730 --> 00:42:20,460
!أنا آسف حقًا

462
00:42:20,460 --> 00:42:25,800
!اذهبوا للموت
...أنتم تُثرثرون أكثر من اللازم أيها الأوغاد

463
00:42:49,690 --> 00:42:51,560
إلى أين أنتَ ذاهب؟

464
00:42:52,500 --> 00:42:53,830
...لقد صُعقَ للتوّ

465
00:43:10,650 --> 00:43:14,210
،كان يصطاد ويُغذي نفسه طوال حياته
.سواء أمطرتْ أمْ لا

466
00:43:16,790 --> 00:43:19,190
...كادَ أنْ يموتَ بسبب الصاعقة

467
00:43:23,060 --> 00:43:27,060
كيف انتهى بك الأمر مصعوقًا بالبرق؟

468
00:43:30,530 --> 00:43:34,940
منْ كان يتوقع حدوث هذا لك؟

469
00:43:37,210 --> 00:43:42,550
،لحُسن الحظ، إنه قوي لتناوله كل تلكَ اللحوم يوميًا

470
00:43:42,810 --> 00:43:44,810
.لهذا السبب لا يزال يتنفس

471
00:43:48,820 --> 00:43:51,350
!من هنا! من هنا! من هنا

472
00:43:51,350 --> 00:43:52,690
!المريض رقم 302 بارك بيونغ غيو

473
00:43:52,690 --> 00:43:55,490
!تعالوا إلى الغرفة حالاً

474
00:44:02,030 --> 00:44:05,370
!نحتاج إلى المساعدة هُنا

475
00:44:17,650 --> 00:44:19,250
!أيها المُدير

476
00:44:37,000 --> 00:44:38,470
!ما هذا

477
00:45:31,370 --> 00:45:33,370
...كل هذا

478
00:45:34,260 --> 00:45:36,390
ماذا يُفترض أنْ أستنتج من الأمر؟

479
00:45:45,600 --> 00:45:47,740
.غدًا يجبُ علينا الذهاب لذلك المنزل

480
00:45:52,940 --> 00:45:54,810
.بالتأكيد يوجد خطبٌ هناك

481
00:46:04,950 --> 00:46:06,560
!كأس آخر

482
00:46:34,180 --> 00:46:35,520
!هيو جين

483
00:46:37,120 --> 00:46:38,190
!هيو جين

484
00:46:38,990 --> 00:46:40,990
!هيو جين

485
00:46:41,390 --> 00:46:43,260
!والدك هُنا، انظري والدك هُنا

486
00:46:43,260 --> 00:46:48,600
!والدك هُنا

487
00:46:48,600 --> 00:46:51,670
!هيو جين، افتحي عيناك

488
00:46:51,670 --> 00:46:52,870
.هيو جين

489
00:46:53,270 --> 00:46:56,340
!انظري لوالدك! انظري إلي

490
00:46:58,210 --> 00:46:59,810
!أبي

491
00:47:06,080 --> 00:47:08,350
!والدك هنا! هنا

492
00:47:08,350 --> 00:47:10,490
!أرجوك اجعله يتوقف

493
00:47:11,820 --> 00:47:14,090
ما الأمر؟ ما الخطبْ؟

494
00:47:15,020 --> 00:47:21,700
!لا أعرفُ منْ يطرقُ الباب محاولاً الدخول

495
00:47:22,770 --> 00:47:24,230
منْ؟

496
00:47:24,230 --> 00:47:29,440
!كان هناكَ رجلٌ يحاول الدخول سابقًا

497
00:47:34,380 --> 00:47:39,320
..لا بأس، لا بأس

498
00:47:58,270 --> 00:47:59,200
!هيو جين

499
00:48:04,540 --> 00:48:05,470
!هيو جين

500
00:48:09,610 --> 00:48:10,950
ماذا؟

501
00:48:13,660 --> 00:48:15,220
كلّ شيء جيد؟

502
00:48:17,490 --> 00:48:19,220
.صباح الخير يا أبي

503
00:48:28,830 --> 00:48:30,570
.بالكاد كانتْ تأكل في حياتها كُلها

504
00:48:30,570 --> 00:48:32,030
...إنها لا تُحب السمك حتّى

505
00:48:32,030 --> 00:48:33,640
.هناكَ شيءٌ مختلف بشأنها

506
00:48:34,700 --> 00:48:38,170
سمعتُ كلّ شيء قالتهُ الليلة الماضية
.عندما استيقظتْ

507
00:48:39,510 --> 00:48:44,180
الجدة في المنزل المُجاور قالت أنّ علينا
.التواصل مع شامان

508
00:48:44,180 --> 00:48:47,120
.سأذهب لمقابلته، أُحيطك علمًا بهذا فحسبْ

509
00:48:53,440 --> 00:48:55,580
...نعم، فهمت

510
00:49:19,100 --> 00:49:21,150
مستعدون للذهاب؟ -
.نعم -

511
00:49:22,980 --> 00:49:24,100
!مرحبًا

512
00:49:24,160 --> 00:49:25,420
.هذا ابنُ أخي

513
00:49:29,690 --> 00:49:30,890
هل هُو قسّ؟

514
00:49:30,890 --> 00:49:35,240
.(كلا، إنهُ شمّاس (خادم في الكنيسة
.يُساعد القسّ في الكنيسة

515
00:49:36,100 --> 00:49:37,340
..كنتُ أفكر بالأمر

516
00:49:37,360 --> 00:49:39,840
.نحنُ بحاجةٍ لمُترجم إذا كنّا سنذهبُ للتحدث معه

517
00:49:43,420 --> 00:49:45,040
أنت تتحدث اليابانية؟

518
00:49:45,440 --> 00:49:46,910
.قليلاً، قليلاً

519
00:49:46,910 --> 00:49:49,310
.لقد عاشَ في اليابان في صِغره

520
00:49:49,310 --> 00:49:51,850
ما هذا حولَ عُنقك؟

521
00:49:52,780 --> 00:49:55,180
...يا إلهي
أنتَ تحاول بمختلف الطُرق؟

522
00:49:57,040 --> 00:49:58,120
ما اسمك؟

523
00:49:58,650 --> 00:49:59,990
.يي سان

524
00:50:01,720 --> 00:50:04,130
عشتَ في بيونغ-بيونغ؟ -
.نعم -

525
00:50:04,930 --> 00:50:06,400
!اصعد

526
00:50:45,860 --> 00:50:48,840
أيوجدُ شخصٌ هنا؟ أيّ شخصٍ هنا؟

527
00:51:30,080 --> 00:51:32,350
..أيها المُنحرف

528
00:51:43,430 --> 00:51:46,500
.تعرف بأنّ هذا مخالفٌ للقانون

529
00:51:46,500 --> 00:51:47,430
.أعلم

530
00:51:47,430 --> 00:51:49,030
إذًا ماذا تفعل هنا؟

531
00:51:49,030 --> 00:51:50,370
لا تفعل هذا، حسنًا؟

532
00:51:50,370 --> 00:51:51,430
!إذا كنتَ تعرف، فانتظر بالخارج

533
00:51:51,430 --> 00:51:52,230
! عمّي

534
00:51:52,230 --> 00:51:54,240
!فهمتْ! فقط اخرج

535
00:52:09,190 --> 00:52:10,580
ما الذي تُحدّق إليه؟

536
00:52:10,620 --> 00:52:12,120
.تجعل الناس غيرَ مُرتاحين

537
00:52:14,120 --> 00:52:16,660
!اذهبْ للبحث عن شيء هناك

538
00:53:00,170 --> 00:53:01,440
..ما هذا

539
00:53:40,610 --> 00:53:43,810
!كلبٌ لعين
!ابتعد عني

540
00:53:43,810 --> 00:53:45,810
!اتركني! اتركني

541
00:54:15,220 --> 00:54:18,510
ماذا فعلتَ لكي تجعلهُ مهتاجًا بهذه الطريقة؟

542
00:54:40,270 --> 00:54:41,600
!أنت، ساعدنا بشأن الكلب

543
00:54:41,600 --> 00:54:42,940
!امنعهُ من الدخول

544
00:54:42,940 --> 00:54:44,140
!سيونغ بوك! ساعدنا

545
00:54:44,140 --> 00:54:45,340
!امنعهُ من الدخول

546
00:54:46,680 --> 00:54:50,410
!انهض أيها الغبي

547
00:54:52,010 --> 00:54:53,750
!اللعنة

548
00:54:58,150 --> 00:54:59,760
أين هو؟

549
00:54:59,760 --> 00:55:01,360
أينَ ذهب؟

550
00:55:08,560 --> 00:55:12,430
...سيونغ بوك، إنه هُنا

551
00:55:20,710 --> 00:55:22,180
.سيونغ بوك

552
00:56:27,580 --> 00:56:28,780
.نحنُ آسفون

553
00:56:43,860 --> 00:56:45,190
هل أنتَ بخير؟

554
00:56:45,190 --> 00:56:47,200
.نعم

555
00:56:47,200 --> 00:56:48,930
.كنتَ تتصرف بشكلٍ مريب سابقًا

556
00:56:48,930 --> 00:56:50,270
هل رأيتَ شيئًا؟

557
00:56:54,540 --> 00:56:56,540
!أجبني على الأقل

558
00:56:56,540 --> 00:56:57,740
!تبًا

559
00:56:58,200 --> 00:57:00,140
.ذلك الوغد هُو المجرم

560
00:57:00,810 --> 00:57:02,680
ماذا تقول؟

561
00:57:03,750 --> 00:57:05,210
!تمالك نفسك

562
00:57:05,880 --> 00:57:07,900
...ليسَ مجرد شخصٍ أو اثنين

563
00:57:08,280 --> 00:57:10,950
.لديه العديد من الصور للضحايا وهُم على قيد الحياة

564
00:57:11,350 --> 00:57:13,420
..وصُورٌ لهم وهُم مجانين وموتى

565
00:57:13,620 --> 00:57:15,760
.إنهُ يقوم بتصويرهم طوال الوقت

566
00:57:15,760 --> 00:57:18,560
ما الذي تُثرثر حوله؟
!أنتَ غير معقول

567
00:57:20,830 --> 00:57:22,300
.ذلك الوغد هُو المجرم

568
00:57:22,300 --> 00:57:24,300
.ذلكَ يكفي

569
00:57:24,300 --> 00:57:25,770
.سنتحدثُ لاحقًا

570
00:57:25,770 --> 00:57:26,810
.أنا واثق

571
00:57:28,440 --> 00:57:37,650
ذلك الوغد، لديه ممتلكاتٌ للأشخاص
الذين لا يزالونَ يعيشون، لماذا برأيك؟

572
00:57:40,850 --> 00:57:42,850
ما الذي رأيتهُ بالضبط؟

573
00:57:46,720 --> 00:57:49,120
!سألتكَ ماذا رأيت

574
00:57:54,000 --> 00:57:57,060
.هيو جين

575
00:58:05,010 --> 00:58:07,010
!سوف تغرق هكذا

576
00:58:07,010 --> 00:58:07,940
أين هيو جين؟

577
00:58:07,940 --> 00:58:09,140
.في المنزل

578
00:58:16,890 --> 00:58:18,220
!هيو جين

579
00:58:21,290 --> 00:58:22,760
عُدتَ مبكرًا؟

580
00:58:22,760 --> 00:58:25,160
هل فقدتِ حذاءك؟

581
00:58:25,430 --> 00:58:27,830
كلا، ماذا تقصد؟

582
00:58:37,170 --> 00:58:38,770
إذًا، ما هذا؟

583
00:58:40,240 --> 00:58:42,110
.إنهُ ليسَ ليّ

584
00:58:42,110 --> 00:58:43,800
ألَيسَ هذا خطّ يدك؟

585
00:58:44,380 --> 00:58:46,520
!قلتُ أنه ليسَ ليّ

586
00:58:50,520 --> 00:58:54,660
تعرفين أنّ هناك رجلاً يابانيًا يعيشُ في القرية، صحيح؟

587
00:58:59,060 --> 00:59:01,760
!ملابسكَ مُبللةٌ تمامًا

588
00:59:01,900 --> 00:59:03,070
!أجيبيني

589
00:59:03,470 --> 00:59:05,070
تعرفينه، صحيح؟

590
00:59:08,800 --> 00:59:10,940
أنتِ قابلتهِ، صحيح؟

591
00:59:14,280 --> 00:59:16,010
!أجيبيني الآن

592
00:59:16,680 --> 00:59:18,550
ما الذي تفعله؟

593
00:59:18,550 --> 00:59:19,750
.اُخرجي

594
00:59:21,220 --> 00:59:24,290
،أنا مشغولٌ مع شيء ما حاليًا
.اُخرجي

595
00:59:31,760 --> 00:59:33,360
.والدك شُرطي

596
00:59:33,360 --> 00:59:35,240
.سأعرفُ لو كنتِ تكذبين عليّ

597
00:59:37,100 --> 00:59:38,970
قابلتِ ذلك الرجل، صحيح؟

598
00:59:45,770 --> 00:59:47,110
!أخبريني

599
00:59:49,240 --> 00:59:50,310
ماذا؟

600
00:59:50,310 --> 00:59:51,780
.كلّ شيء

601
00:59:51,780 --> 00:59:52,980
أين التقيتِ به؟

602
00:59:52,980 --> 00:59:54,180
ما الذي فعلتُماه؟

603
00:59:55,780 --> 00:59:57,520
لماذا عليّ اخبارُك؟

604
00:59:57,520 --> 00:59:59,120
!هذا أمرٌ جاد

605
00:59:59,120 --> 01:00:00,460
لماذا يكونُ بهذه الجدّية؟

606
01:00:01,520 --> 01:00:03,000
!هل ستستمرّين بهذه التصرّفات

607
01:00:06,600 --> 01:00:09,130
ما الخطبُ الهام؟

608
01:00:11,530 --> 01:00:14,340
ما الأمرُ الجاد؟

609
01:00:14,340 --> 01:00:17,670
!ماذا؟ ماذا؟

610
01:00:17,670 --> 01:00:20,340
أهذا مهمٌ للغاية حقًا؟

611
01:00:23,810 --> 01:00:26,750
!أنت مجرد حثالةٍ تافهه

612
01:00:27,020 --> 01:00:30,620
...فاشل، فاشلٌ تمامًا

613
01:02:07,920 --> 01:02:09,790
ما الذي تفعلهُ الآن؟

614
01:02:13,120 --> 01:02:14,720
.ظننتُ أنكِ نائمة

615
01:02:14,720 --> 01:02:16,320
ماذا تفعل؟

616
01:02:20,330 --> 01:02:23,670
!ما الذي تفعلهُ باختلاسكَ النظر تحتَ تنورة ابنتك؟

617
01:02:31,270 --> 01:02:33,010
ألا يُمكنكَ الكلام؟

618
01:02:35,410 --> 01:02:38,350
!تحدث أيها اللعين

619
01:02:39,820 --> 01:02:42,750
!قلتُ تحدث أيها القذر اللعين

620
01:02:43,020 --> 01:02:44,620
!اللعنة

621
01:02:49,420 --> 01:02:52,630
!لا تنظر إليّ أيها اللعين

622
01:02:52,630 --> 01:02:54,230
كيف يمكنكِ التحدث إلى والدكِ بهذا القبيل؟

623
01:02:57,300 --> 01:02:59,030
!لا تنظر إليّ هكذا

624
01:02:59,030 --> 01:03:02,640
هل ستستمرّينَ بهذا؟
!إنهُ والدك

625
01:03:02,670 --> 01:03:04,540
!سوف أقتله

626
01:03:23,100 --> 01:03:25,460
.لقد تحدثتُ إلى شامان

627
01:03:26,600 --> 01:03:28,660
.قال أنّ شبحًا يسكُنُ منزلنا

628
01:03:29,420 --> 01:03:32,270
.وأنّ شبحًا دخلَ في جسدِ هيو جين

629
01:03:33,340 --> 01:03:36,270
.قدْ نموتُ جميعًا إذا لمْ نفعل شيئًا

630
01:03:37,070 --> 01:03:39,340
.إنهُ شامانٌ شهيرٌ جدًا

631
01:03:49,820 --> 01:03:51,490
من يكون؟

632
01:03:52,150 --> 01:03:54,020
لماذا لا تُجيب على هاتفك؟

633
01:03:55,800 --> 01:03:57,630
،تعال للخارج

634
01:03:57,630 --> 01:03:59,090
.يوجدُ مكانٌ علينا الذهابُ إليه

635
01:05:13,570 --> 01:05:15,740
أين ذهبتْ جميع الأغراض التي كانتْ في الداخل؟

636
01:05:16,370 --> 01:05:19,980
الأشياء التي احتفظتَ بها هُنا، أين هيَ؟

637
01:05:25,710 --> 01:05:26,920
أيّ أغراض؟

638
01:05:28,120 --> 01:05:29,850
.يريدُ أنْ يعرف ما الذي تتحدث بشأنه

639
01:05:29,850 --> 01:05:31,990
.أخبرهُ أننا رأينا كلّ شيء

640
01:05:31,990 --> 01:05:35,720
...الأغراض التي كانتْ في منزلكَ في وقتٍ سابق

641
01:05:35,720 --> 01:05:37,190
الصُور..؟

642
01:05:38,390 --> 01:05:41,200
يسأل إذا كانتْ الصور؟ -
!نعم! الصور -

643
01:05:41,200 --> 01:05:42,130
.نعم

644
01:05:46,130 --> 01:05:47,070
.لقد حرقتُها

645
01:05:47,600 --> 01:05:48,800
ماذا؟

646
01:05:50,810 --> 01:05:52,140
.قلتُ أنني حرقتُها

647
01:05:55,080 --> 01:05:56,950
.قالَ أنهُ حَرقها

648
01:05:58,950 --> 01:06:00,020
أين؟

649
01:06:00,950 --> 01:06:02,820
أين؟

650
01:06:04,550 --> 01:06:05,620
.في المطبخ

651
01:06:06,020 --> 01:06:07,490
.في المطبخ

652
01:06:24,570 --> 01:06:26,170
...هذا الرجل اللعين

653
01:06:28,310 --> 01:06:33,110
ما هُو غرضكَ من التواجد هُنا؟

654
01:06:36,180 --> 01:06:39,250
ما هُو سببكَ الخاص لتواجدكَ هُنا؟

655
01:06:42,320 --> 01:06:43,790
.اسألهُ مجددًا

656
01:06:45,790 --> 01:06:48,600
لماذا أنتَ هنا؟

657
01:06:54,200 --> 01:06:55,540
...أتنزّه

658
01:06:56,600 --> 01:06:58,270
...

659
01:06:58,870 --> 01:07:02,610
..هذا اللعين
!أخبرهُ أن يكونَ أكثرَ تحديدًا

660
01:07:05,410 --> 01:07:07,820
أيُمكن أنْ تكون أكثر تحديدًا؟

661
01:07:15,820 --> 01:07:18,230
...هل ستُصدقُني حتى لو أخبرتك

662
01:07:18,760 --> 01:07:21,700
...يقول أنهُ مهما قال، فلنْ تُصدقه

663
01:07:24,630 --> 01:07:28,240
:ترجمْ لهُ هذا حرفيًا، بدون نسيان كلمة

664
01:07:28,370 --> 01:07:33,840
!أيها الحقير اللعين
!لستَ سوى حثالةٍ لقيط

665
01:07:34,910 --> 01:07:38,380
جئتَ هُنا للتنزّه
أتُعلق صورًا للموتى في منزلك؟

666
01:07:38,910 --> 01:07:42,250
لماذا كانتْ هذه في منزلك؟

667
01:07:43,180 --> 01:07:45,720
من أنت؟
ماذا كنتَ تفعل بهم؟

668
01:07:45,720 --> 01:07:46,790
من أنت؟

669
01:07:48,660 --> 01:07:51,060
.أنا أعرفُ كلّ ما تفعله في القرية

670
01:07:51,330 --> 01:07:52,790
.رأيتُ ماذا كان في منزلك

671
01:07:53,380 --> 01:07:58,270
!وأيضًا، أعرفُ ما فعلتَه بابنتي أيها اللعين

672
01:08:01,740 --> 01:08:10,010
،سأكونُ مرتاحًا أكثر إذا ابتعدتَ عن المكان
!وتركتَ القرية بسلام

673
01:08:10,550 --> 01:08:13,480
.رجاءً غادر هذا المكان بهدوء

674
01:08:14,150 --> 01:08:16,950
.هذه غوكسيونغ، مسقطُ رأسي

675
01:08:17,220 --> 01:08:20,560
،لا تجعل نهايتكَ الموت بفعلكَ أمورًا سخيفة

676
01:08:20,960 --> 01:08:22,420
!وغادر فحسبْ

677
01:08:22,420 --> 01:08:25,630
.إذا لمْ تُغادر ستموتْ

678
01:08:28,560 --> 01:08:33,370
،عندما يتحدثُ معكَ شخصٌ ما
!هُزّ رأسكَ أو أومِئ به، أيها اللعين

679
01:08:33,370 --> 01:08:35,100
.جاوبْ من فضلك

680
01:08:41,780 --> 01:08:44,580
حقًا؟
....تعتقد أنّ كلّ كلامي

681
01:08:44,580 --> 01:08:46,180
!اخرس أيها الكلب الحقير

682
01:08:47,780 --> 01:08:49,920
تعتقدُ أنني لا أعني ما أقول؟

683
01:08:49,920 --> 01:08:51,460
.. إذًا بأيّ طريقة تريدُ الموت؟

684
01:08:53,920 --> 01:08:56,060
بأي طريقة تودّ الموت؟

685
01:08:57,930 --> 01:09:01,860
.لقد حاولتُ التفاهمَ معك، ولم ينجح الأمر
ألمْ أفعل؟

686
01:09:01,930 --> 01:09:03,670
أليسَ كذلك؟

687
01:09:03,930 --> 01:09:06,070
...قلتَ بأنني لنْ أُصدقك

688
01:09:10,340 --> 01:09:11,270
ما كلّ هذا؟

689
01:09:11,270 --> 01:09:13,810
!اللعنة ما كلّ هذا القرف

690
01:09:17,010 --> 01:09:19,550
!ما كلّ هذا

691
01:09:19,850 --> 01:09:21,240
!وضعَ رأسَ خروفٍ سخيفٍ هنا

692
01:09:25,150 --> 01:09:26,350
...جاءَ إلى قريتي

693
01:09:26,890 --> 01:09:27,960
!لعينٌ حقير

694
01:09:29,690 --> 01:09:31,830
!وغد

695
01:10:14,940 --> 01:10:16,270
!عمّي

696
01:10:41,760 --> 01:10:43,230
ما رأيك؟

697
01:10:47,370 --> 01:10:48,700
صدّقتَ الآن؟

698
01:10:52,440 --> 01:10:54,180
.سأُعطيكَ 3 أيام

699
01:10:54,710 --> 01:10:56,840
.لديكَ 3 أيامَ لحَزم أمتعتكَ والخروج من هنا

700
01:10:57,110 --> 01:10:59,650
.وإلّا سينتهي بكَ الحال تمامًا كالكلبْ

701
01:11:00,980 --> 01:11:02,450
!ترجمْ لهُ هذا

702
01:11:04,590 --> 01:11:06,320
!ترجم

703
01:11:31,950 --> 01:11:33,950
منذُ متى وهيَ هكذا؟

704
01:11:35,020 --> 01:11:36,750
.منذُ يومين تقريبًا

705
01:12:18,660 --> 01:12:19,860
إذًا؟

706
01:12:20,660 --> 01:12:23,730
.أعراضُها مُطابقةٌ لأعراض الآخرين

707
01:12:25,200 --> 01:12:27,340
.يجبُ أنْ يكون هنالك سببٌ لهذا

708
01:12:27,340 --> 01:12:29,600
.نوعٌ من الأعراض الجانبية

709
01:12:29,740 --> 01:12:31,880
!قالَ أنه لا يعرف نوعَ المرض

710
01:13:12,580 --> 01:13:15,250
!عزيزتي! عزيزتي

711
01:13:18,450 --> 01:13:22,350
أيّ وغدٍ فعلَ هذا؟
أيّ وغدٍ فعلَ هذا؟

712
01:13:27,130 --> 01:13:29,800
عزيزي! عزيزي! هل أنتَ بخير؟

713
01:13:29,800 --> 01:13:31,130
هل أنتَ بخير؟

714
01:13:39,140 --> 01:13:40,740
هل شربتَ الكثير من الكحول؟

715
01:13:42,080 --> 01:13:43,540
.لا شيء خطير

716
01:13:45,150 --> 01:13:47,460
.ابقَ حوالي 20 دقيقة بلا حِراك

717
01:13:48,350 --> 01:13:50,160
.لا تشرب أكثر من اللازم

718
01:13:50,220 --> 01:13:52,220
.وإلّا ستقع في سكتةٍ دماغية حقيقة

719
01:13:58,890 --> 01:14:00,760
.هذه مُجرد البداية

720
01:14:01,030 --> 01:14:03,300
.يجبُ أنْ تكون حازمًا

721
01:14:05,430 --> 01:14:07,300
،ذلك الرجل الذي أخبرتُكَ عنه

722
01:14:07,440 --> 01:14:09,570
.سوفَ يبدأ من الغد

723
01:14:10,240 --> 01:14:11,970
أين هيو جين الآن؟

724
01:14:11,970 --> 01:14:14,380
!انتبه إلى ما أقولهُ

725
01:14:14,440 --> 01:14:15,840
!وجهّز المال

726
01:14:15,840 --> 01:14:17,450
أين هيو جين؟

727
01:14:17,450 --> 01:14:19,180
!إنها في المنزل، أين يُمكن أنْ تكون

728
01:14:19,180 --> 01:14:21,450
.الجدةُ في المنزل المُجاور قالتْ بأنها ستعتني بها

729
01:14:21,720 --> 01:14:23,720
ولماذا أنتِ هُنا ولستِ مع طفلتنا؟

730
01:14:25,050 --> 01:14:26,640
هل تهتمّين بها حتّى؟

731
01:14:27,050 --> 01:14:28,690
!توقف عن الحركة

732
01:14:32,790 --> 01:14:37,330
...هناكَ شيءٌ خاطئ

733
01:14:38,400 --> 01:14:41,340
!طفلتي

734
01:14:47,340 --> 01:14:48,140
ما الذي حدث؟

735
01:14:51,880 --> 01:14:56,150
!هيون جين! هيو جين

736
01:14:56,680 --> 01:14:59,220
!ما هذا؟

737
01:15:00,690 --> 01:15:02,420
!لا تبكي، اُنظري

738
01:15:02,420 --> 01:15:03,620
!لا تبكي! لا بأس

739
01:15:03,890 --> 01:15:06,160
!الأمر على مايرام

740
01:15:08,430 --> 01:15:09,900
.لا بأس

741
01:15:10,700 --> 01:15:11,900
هل أنت بخير؟

742
01:15:12,030 --> 01:15:14,570
!هذا بسبب والدها

743
01:15:14,840 --> 01:15:17,100
!منْ أين ستتعلّم عدَا ذلك

744
01:15:17,100 --> 01:15:20,980
!تلكَ الطفلة تتعلّم منْ والدها

745
01:15:21,640 --> 01:15:25,250
!بسبب والدها

746
01:15:29,920 --> 01:15:31,520
!انظروا لهذا

747
01:15:39,930 --> 01:15:42,330
،ذلكَ الوغد هُو المسؤول عنْ هذا
.واثقٌ من ذلك

748
01:15:44,420 --> 01:15:46,330
،عندما كنّا في منزله

749
01:15:47,130 --> 01:15:52,070
..أحسستُ بالحُمّى الشديدة والقلق

750
01:15:54,340 --> 01:15:58,040
..ذلك الرجل الذي يعيشُ في الجبل

751
01:15:58,750 --> 01:16:01,020
.لا يبدو وكأنهُ انسانٌ على قيد الحياة

752
01:16:04,490 --> 01:16:06,350
.أيًا يكن، علينا فعلُ شيء

753
01:16:07,560 --> 01:16:11,960
.إذا لمْ نفعل، فإنّ نفس الأشياءِ تَنتظرُنا

754
01:17:14,690 --> 01:17:17,360
!أغلقي ذلك الباب اللعين

755
01:18:11,410 --> 01:18:13,280
ماذا يوجدُ داخل الحوض؟

756
01:18:13,950 --> 01:18:15,680
أيّ واحد؟

757
01:18:15,680 --> 01:18:17,820
.ذو الغطاء الأحمر

758
01:18:17,950 --> 01:18:20,490
.مُجرد معجون الفاصوليا

759
01:18:22,220 --> 01:18:25,030
.أحضره. أحضرهُ إلى هُنا

760
01:18:27,430 --> 01:18:29,430
ما المشكلة؟
هل أنتَ أصمّ؟

761
01:18:37,840 --> 01:18:40,510
!هذا يكفي، ابتعد، ابتعد

762
01:18:57,060 --> 01:18:58,530
ما هذا؟

763
01:18:58,930 --> 01:19:01,330
!اللعنة

764
01:19:04,270 --> 01:19:08,000
!إنها روحٌ شريرة بالفعل

765
01:19:48,310 --> 01:19:49,780
!هيو جين

766
01:20:47,840 --> 01:20:49,300
!هيو جين

767
01:21:22,140 --> 01:21:25,870
قبل أيام التقيتَ بشخصٍ
لا يُفترض أن تلتقي به، صحيح؟

768
01:21:30,810 --> 01:21:34,150
...لستُ متأكدًا إنْ فهمتُ ما تعنيه

769
01:21:37,080 --> 01:21:40,020
هل يُوجد أيّ شخص باستطاعتهِ أن يمُسّها؟

770
01:21:42,960 --> 01:21:49,100
...هذا أقوى شبحٌ قد واجهتهُ في أيّ وقتٍ مضى

771
01:21:49,700 --> 01:21:52,170
لقد أزعجتَه، أليسَ كذلك؟

772
01:21:52,170 --> 01:21:55,500
إذًا، ماذا علينا أن نفعل؟

773
01:21:56,170 --> 01:21:57,910
من يكون؟

774
01:22:01,280 --> 01:22:03,160
من الشخص الذي استفزّيته؟

775
01:22:03,260 --> 01:22:06,210
!إذا كنتَ تعرف، قل شيئًا

776
01:22:12,190 --> 01:22:14,460
... شخصٌ ياباني

777
01:22:19,930 --> 01:22:22,200
.كنتُ أعرف أنهُ كذلك

778
01:22:23,000 --> 01:22:27,240
.ذلك الياباني ليسَ انسانًا

779
01:22:27,860 --> 01:22:30,860
!بلْ شبح

780
01:22:41,150 --> 01:22:43,680
!ابتعدوا

781
01:22:52,630 --> 01:22:55,430
،كلّ تلكَ المأساة التي وقعتْ في قريتك

782
01:22:55,430 --> 01:22:58,000
.حدثتْ بسبب الشبح

783
01:23:00,630 --> 01:23:04,510
إذا لم نُسرع ونفعل شيئًا حياله
.فإنّ ابنتكَ لنْ تكون وحدها منْ يُعاني

784
01:23:05,040 --> 01:23:09,040
كُلّ كائنٍ يقفُ على ساقين
.سيموتُ في قريتك

785
01:23:10,510 --> 01:23:12,780
!واحد، اثنان، ثلاثة

786
01:23:17,320 --> 01:23:20,520
.هذا الرجل هو فلّاح، يُدعى بارك تشون باي
.وهُو صاحب هذا المنزل

787
01:23:22,920 --> 01:23:25,190
قتلَ زوجته؟

788
01:23:25,190 --> 01:23:26,530
.يبدو كذلك

789
01:23:26,530 --> 01:23:28,660
ماذا قلتَ بشأن اسم هذا النذل؟

790
01:23:28,660 --> 01:23:31,070
.بارك تشون باي، بارك تشون باي

791
01:23:32,670 --> 01:23:33,870
وماذا بعد ذلك؟

792
01:23:33,870 --> 01:23:35,470
ماذا تقصد بـ بعد ذلك؟

793
01:23:35,470 --> 01:23:37,870
!علينا التخلّص من هذا الحقير

794
01:23:39,610 --> 01:23:41,340
،إمّا برميهِ خارج القرية

795
01:23:41,340 --> 01:23:43,080
.أو بقتله

796
01:23:54,290 --> 01:23:58,160
.مساءَ الغد سأقومُ بطقوسٍ خاصة للتخلص منَ الشبح

797
01:24:01,630 --> 01:24:03,100
.جيد

798
01:24:03,360 --> 01:24:04,700
ألديكَ المال؟

799
01:24:05,230 --> 01:24:06,570
كم المبلغ؟

800
01:24:06,570 --> 01:24:08,840
هل لديكَ 10 مليون وون على الأقل؟

801
01:24:11,640 --> 01:24:13,770
.نعم، أخبرني بما أنتَ بحاجةٍ إليه

802
01:24:14,310 --> 01:24:16,180
.جيد

803
01:24:22,180 --> 01:24:24,320
!استمع بعناية

804
01:24:24,320 --> 01:24:29,660
..الطقوس التي سأقومُ بها في الغد
.ليستْ طقوسً عادية

805
01:24:29,660 --> 01:24:32,590
.بلْ من شأنها تدمير الشبح

806
01:24:32,730 --> 01:24:35,000
،طقوسٌ خطيرةٌ جدًا

807
01:24:35,400 --> 01:24:38,600
.بغض النظر عمّا يحدث، لا يمكنكَ مقاطعتها

808
01:24:39,800 --> 01:24:45,140
،كُن أكثرَ حذرًا في الغد
.لا زوّار، لا طعام ولا شراب

809
01:24:46,610 --> 01:24:48,880
إذا أخفقتَ في تَنفيذ التعليمات
.فستتحمّل النتائج

810
01:24:49,280 --> 01:24:50,580
.نعم

811
01:24:51,550 --> 01:24:54,750
.اتفقنا إذًا
.اذهبْ للمنزل الآن

812
01:25:04,090 --> 01:25:07,160
...لديّ شيء أردتُ سؤالك عنه

813
01:25:08,360 --> 01:25:09,700
بشأن ماذا؟

814
01:25:11,700 --> 01:25:13,970
.بشأن الرجل الياباني

815
01:25:14,370 --> 01:25:17,840
...قلتَ بأنه شبح

816
01:25:17,840 --> 01:25:19,170
إذًا؟

817
01:25:19,170 --> 01:25:22,240
كيف يُمكن لرجلٍ حيّ أنْ يكون شبحًا؟

818
01:25:22,240 --> 01:25:24,110
..هذا لا يُعقل

819
01:25:29,180 --> 01:25:31,450
...لأنهُ ليسَ رجلاً حيًا

820
01:25:38,130 --> 01:25:40,790
.لقد ماتَ منذُ وقتٍ طويل

821
01:25:42,530 --> 01:25:45,070
..أنا متأكد بأنهُ كان انسانًا في مرحلةٍ ما

822
01:25:45,870 --> 01:25:47,870
.ولكنهُ ليسَ كذلك بعد الآن

823
01:25:51,470 --> 01:25:57,080
إذًا، هُو يقوم بالسيطرة على الجسد مثل الإستحواذ؟

824
01:25:57,080 --> 01:25:59,350
.في بادئ الأمر كان كذلك

825
01:26:04,550 --> 01:26:08,960
،حتّى إنْ كان يتنفس، ويتحدث  ويتحرك
.ليسَ ضروريًا أنْ يكونَ بشريًا

826
01:26:10,020 --> 01:26:13,660
أليسَ بسبب ذلك بالضبط
اجتاحتْ جُثث الموتى هذه القرية؟

827
01:26:15,630 --> 01:26:18,030
،هذا الشبح

828
01:26:18,430 --> 01:26:23,900
إذا لمْ يتم إيقافه، فإنه سيلتهم القرية بالكامل
.ويتحوّل إلى شبحٍ جامح

829
01:26:24,020 --> 01:26:25,300
شبحٌ جامح؟

830
01:26:25,510 --> 01:26:27,770
!أيّ شبحٌ وحشي

831
01:26:27,770 --> 01:26:31,650
.يُمكنه التحرّك والتجوّل بحرية
.هُو الأكثر حِقدًا بين الأشباح

832
01:26:38,450 --> 01:26:43,790
حسنًا إذًا، لماذا؟
.... لماذا ابنتي

833
01:26:43,790 --> 01:26:45,660
لماذا ابنتُك ممسوسة؟

834
01:26:45,660 --> 01:26:48,600
ما الخطأ الذي يمكنْ أنها قد فعلته؟

835
01:26:49,130 --> 01:26:50,730
..نعم

836
01:26:51,800 --> 01:26:57,940
،عندما تذهبْ للصيد
هل تعرف دائمًا ما الذي تسحبهُ صنّارتك؟

837
01:26:58,470 --> 01:26:59,740
.كلا

838
01:27:01,300 --> 01:27:04,150
.هذا الشبح يقومُ بالصيد فحسبْ

839
01:27:04,270 --> 01:27:08,270
.إنهُ لا يعرفُ ما الذي سيسحبهُ أيضًا

840
01:27:09,150 --> 01:27:12,220
..لقد ألقى الطُعم فحسبْ

841
01:27:12,490 --> 01:27:16,090
.وحدثَ أنْ التقطتهُ ابنتك

842
01:27:18,890 --> 01:27:20,490
!هذا كلّ ما في الأمر

843
01:27:28,240 --> 01:27:31,040
"بارك تشون باي"

844
01:27:50,920 --> 01:27:52,130
هذا هُو؟

845
01:27:52,130 --> 01:27:52,930
أليسَ هذا؟

846
01:27:52,930 --> 01:27:53,990
.كلا

847
01:27:55,060 --> 01:27:57,330
.ادفع

848
01:27:57,730 --> 01:28:00,130
.واحد وعشرون ألف

849
01:28:00,130 --> 01:28:01,200
!ماذا تقول؟

850
01:28:01,200 --> 01:28:03,600
..أريدُ هذا

851
01:28:03,740 --> 01:28:05,070
!غريب

852
01:31:37,280 --> 01:31:39,150
!سأموت

853
01:31:55,300 --> 01:31:56,240
!هيو جين

854
01:33:06,970 --> 01:33:10,440
!عزيزي! عزيزي

855
01:33:17,250 --> 01:33:18,990
!هيو جين! هيو جين

856
01:34:37,200 --> 01:34:40,670
!هيو جين! هيو جين

857
01:35:20,040 --> 01:35:21,770
!هيو جين

858
01:35:58,080 --> 01:36:05,550
...توقف... قم بإيقافه
...أرجوك

859
01:36:05,550 --> 01:36:08,350
!ضعْ حدًا لكلّ هذا

860
01:36:11,160 --> 01:36:13,830
!هيو جين! هيو جين

861
01:36:21,970 --> 01:36:24,900
!أبي! أبي

862
01:36:30,510 --> 01:36:34,510
!أبي! أبي

863
01:36:38,250 --> 01:36:41,320
!هيو جين! هيو جين

864
01:36:50,000 --> 01:36:56,800
!ذلكَ يكفي أيها الأوغاد

865
01:36:56,800 --> 01:37:00,540
!أيها الوغد

866
01:37:02,140 --> 01:37:04,480
!توقف

867
01:37:07,480 --> 01:37:12,950
!كُفّوا عن هذا، أوقفوه قبل أنْ أبدأ بإعتِقالكم أيها الأوغاد

868
01:37:13,620 --> 01:37:16,690
!توقف! غادر

869
01:37:17,220 --> 01:37:19,090
!غادر

870
01:38:40,770 --> 01:38:43,840
هل كانت هكذا منذُ تلك الليلة؟

871
01:38:52,920 --> 01:38:55,990
.أعتقد أنّ علينا التحدث مع القس

872
01:38:59,590 --> 01:39:04,000
هل كلّ ما أخبرتني به للتوّ، صحيح؟

873
01:39:04,660 --> 01:39:06,400
.نعم

874
01:39:12,540 --> 01:39:16,810
،ممّا قالهُ الشامان لك

875
01:39:16,810 --> 01:39:19,480
، وجهةُ نظرهِ

876
01:39:19,480 --> 01:39:24,420
أنّ الأشباح هيَ أرواح الناس الذين لقوا حَتفهم، أليسَ كذلك؟

877
01:39:25,220 --> 01:39:28,020
ولكن أليسَ هذا الشخص لا يزال على قيد الحياة؟

878
01:39:29,220 --> 01:39:33,090
،سمعتُ عن ذلك الشخص مراتٍ عديدة في الواقع

879
01:39:33,630 --> 01:39:36,700
،يقول البعض أنهُ أستاذٌ جامعي معروف

880
01:39:36,700 --> 01:39:39,500
...والبعض يقول أنهُ مخيفٌ جدًا

881
01:39:39,770 --> 01:39:42,300
.سمعتُ أيضًا أنهُ راهب

882
01:39:42,300 --> 01:39:46,840
ولكن.. أليستْ مجرد اشاعات؟

883
01:39:46,840 --> 01:39:48,120
كيف تكون واثقًا؟ -
.كلا -

884
01:39:48,400 --> 01:39:51,510
.أيها القس، الأمر ليسَ هكذا

885
01:39:52,580 --> 01:39:55,820
.لا تزالُ مصرًّا

886
01:39:58,990 --> 01:40:01,790
هذه الروح، هل رأيتها؟

887
01:40:03,790 --> 01:40:05,660
..أنتَ لمْ ترَ هذه الروح

888
01:40:05,930 --> 01:40:08,330
فكيف تؤمن بها؟

889
01:40:09,640 --> 01:40:13,800
،عليكَ الذهابُ للمشفى، والثقة بالأطباء

890
01:40:14,300 --> 01:40:16,740
.لا تستمع لأيّ شخصٍ آخر

891
01:40:17,080 --> 01:40:20,740
.الكنيسة لا تستطيع تقديمَ أيّ مساعدة

892
01:40:25,860 --> 01:40:28,480
.تعالَ معي لنذهب ونتحدث لذلك الوغد

893
01:40:30,100 --> 01:40:32,890
،سواءٌ كان شبحًا أمْ لا

894
01:40:33,290 --> 01:40:35,820
.أنا بحاجةٍ لرؤيتهِ بأمّ عيني حقًا

895
01:40:38,490 --> 01:40:43,960
...إذا كانَ شبحًا
أيُمكنهُ الإفلات من الموت بينَ يديّ؟

896
01:41:19,600 --> 01:41:21,330
.لا يُمكن لأيّ شخصٍ فعلُ ذلك

897
01:41:21,330 --> 01:41:22,130
ما الخطب؟

898
01:41:22,130 --> 01:41:23,470
..أنت

899
01:41:23,470 --> 01:41:25,470
لماذا اتصلتَ بنا في هذا الصباح الباكر؟

900
01:41:25,470 --> 01:41:27,610
،هيون تشول حَظِيَ بطفل
.لم يستطع القدوم

901
01:41:30,280 --> 01:41:31,880
!ما الذي حدثَ لوجهك؟

902
01:41:50,160 --> 01:41:54,300
!أنتَ لا تمزحُ معنا صحيح؟

903
01:41:57,640 --> 01:41:59,240
أنتَ جاد؟

904
01:42:00,570 --> 01:42:01,770
.نعم

905
01:42:01,770 --> 01:42:03,510
كم منْ المال ستُعطينا؟

906
01:42:04,310 --> 01:42:06,180
!أيها الوغد

907
01:42:07,380 --> 01:42:10,160
...في أوقاتٍ كهذه -
!مغفل -

908
01:42:21,530 --> 01:42:22,730
!لنذهب

909
01:42:43,150 --> 01:42:44,220
وجدتَ شيئًا؟ -
.كلا -

910
01:42:44,750 --> 01:42:45,950
ماذا تفعل بمُجرد الوقوف هناك؟

911
01:42:45,950 --> 01:42:47,290
!اذهبْ وألقِ نظرة في الأرجاء

912
01:43:34,000 --> 01:43:35,740
ما هذا؟

913
01:43:36,960 --> 01:43:39,470
...بارك تشون باي، الوغد

914
01:43:39,610 --> 01:43:46,680
!جونغ غوو! جونغ غوو
!جونغ غوو

915
01:43:47,210 --> 01:43:48,150
هل وجدته؟

916
01:43:48,150 --> 01:43:49,750
!ذلك الطريق

917
01:43:49,750 --> 01:43:50,820
!اتبعوني

918
01:43:51,350 --> 01:43:52,820
أين؟

919
01:43:59,890 --> 01:44:01,630
!ما الخطب؟

920
01:44:01,630 --> 01:44:03,230
ما الأمر؟

921
01:44:07,100 --> 01:44:08,430
!اللعنة

922
01:44:10,440 --> 01:44:12,970
!تراجع
!تراجع

923
01:44:36,330 --> 01:44:39,000
!أنت! أنت! هذا يكفي

924
01:44:39,270 --> 01:44:41,000
هل تنوي أنْ تقتله؟

925
01:44:42,600 --> 01:44:44,870
!آسفٌ بشأن ذلك

926
01:44:55,280 --> 01:44:57,280
!ما الذي تفعله؟

927
01:44:57,950 --> 01:45:00,750
!توقف! توقف

928
01:45:00,750 --> 01:45:02,350
!اُترك العصا

929
01:45:02,350 --> 01:45:03,690
!يي سان

930
01:47:22,090 --> 01:47:24,100
!أبي

931
01:47:29,520 --> 01:47:31,440
...يوجدُ شخصٌ ما هناك

932
01:47:45,450 --> 01:47:46,920
!إنهُ هو

933
01:47:48,650 --> 01:47:51,060
!اقبضوا عليه

934
01:47:53,860 --> 01:47:55,460
!إلى أين تذهب

935
01:47:57,860 --> 01:47:59,330
!الحقير

936
01:47:59,330 --> 01:48:01,730
!لا تفقدوا أثره

937
01:48:05,740 --> 01:48:07,010
!أيها اللقيط

938
01:48:18,820 --> 01:48:20,150
!هناك

939
01:49:18,080 --> 01:49:22,880
ماذا؟

940
01:49:23,280 --> 01:49:24,880
لماذا توقفتم؟

941
01:49:25,280 --> 01:49:26,750
..ماذا

942
01:49:27,550 --> 01:49:29,420
!ابحثوا هناك

943
01:49:36,630 --> 01:49:39,300
أين؟

944
01:49:41,430 --> 01:49:44,770
!أنت! أنت

945
01:49:45,040 --> 01:49:46,240
!أنت

946
01:49:46,240 --> 01:49:47,570
!أيها الوغد

947
01:49:49,980 --> 01:49:52,240
!أنت، جونغ غوو

948
01:49:55,850 --> 01:49:58,120
...سأقبضُ عليه

949
01:50:08,930 --> 01:50:11,600
..عليّ إنقاذُ هيو جين

950
01:50:11,600 --> 01:50:13,070
..هيو جين

951
01:50:13,070 --> 01:50:15,470
يجبْ أن أقبضَ عليه
.لأتمكّن من إنقاذ هيو جين

952
01:50:19,200 --> 01:50:21,340
.توقف عن ذلك

953
01:50:21,340 --> 01:50:25,340
...هيون غي ... هيون غي
... لابُد ليّ منْ إنقاذ هيو جين

954
01:50:25,340 --> 01:50:27,210
.نعم

955
01:50:29,350 --> 01:50:35,890
!عليّ إنقاذُ هيو جين

956
01:50:38,820 --> 01:50:43,360
!عليّ القبضُ على ذلك الحقير

957
01:50:43,360 --> 01:50:45,500
.لا تبكي أيها الحقير

958
01:52:59,360 --> 01:53:01,370
..أجبْ على الهاتف

959
01:53:37,400 --> 01:53:40,470
!ما هذا؟ اللعنة

960
01:53:40,470 --> 01:53:42,210
هل كانَ بشريًا؟

961
01:56:33,040 --> 01:56:39,450
.ذلك الغبي الجاهل التقطَ الطُعم

962
01:57:33,100 --> 01:57:34,970
هل أنتِ بخير، طفلتي؟

963
01:57:40,310 --> 01:57:42,750
أنتِ بخير؟

964
01:57:46,990 --> 01:57:48,450
!تعالي هنا

965
01:58:00,470 --> 01:58:02,070
ألا تتألمينَ بعد الآن؟

966
01:58:04,520 --> 01:58:05,940
ألا تتألمينَ بعد الآن؟

967
01:58:26,220 --> 01:58:29,160
.اشربي هذا
.جيد

968
01:58:59,860 --> 01:59:01,990
.فقط اتركها كما هي

969
01:59:02,260 --> 01:59:03,600
.لأن المكان فوضَوي للغاية

970
01:59:03,600 --> 01:59:05,330
.اتركهُ كما هُو

971
01:59:05,330 --> 01:59:07,600
.حدثَ كل هذا بسبب ذلك الرجل

972
01:59:08,000 --> 01:59:10,860
،اذهبْ واسترح
.لابُد أنكَ مُتعب

973
01:59:23,840 --> 01:59:26,150
!يا ليّ من جاهل غبي

974
02:00:08,040 --> 02:00:10,230
.إنها صاحبةُ المنزل

975
02:00:11,000 --> 02:00:13,670
.يبدو أنّ عمّكَ تناول الدواء الخطأ

976
02:00:13,930 --> 02:00:16,470
،لأنّ جميع سكّان القرية سيُصابون بالهلع

977
02:00:17,800 --> 02:00:19,800
.فسوفَ يأخذونهُ بعيدًا

978
02:00:19,800 --> 02:00:22,070
،اجلس مع محامي الآن

979
02:00:22,070 --> 02:00:24,080
.وأخبره أنْ يكون مستعدًا

980
02:00:24,480 --> 02:00:25,810
..يُمكنكَ أن تقول

981
02:00:27,150 --> 02:00:29,150
.أنّ عمّك كانَ ضحيةً هُنا

982
02:00:58,380 --> 02:01:01,050
ما الأمر؟
!اللعنة

983
02:01:21,730 --> 02:01:23,870
ما الذي تفعلهُ هنا؟

984
02:01:40,590 --> 02:01:41,890
!اذهب

985
02:02:03,370 --> 02:02:05,660
(مكالمة فائته: إيل جوانغ)

986
02:02:33,140 --> 02:02:39,540
!بوذا، احمني
!احمني

987
02:02:40,210 --> 02:02:42,350
!أعطني حمايتك، أعطني حمايتك

988
02:02:44,750 --> 02:02:50,490
!بوذا احمني، احمني

989
02:04:08,030 --> 02:04:09,500
ما هذا؟

990
02:04:11,500 --> 02:04:13,100
!ماذا

991
02:05:00,750 --> 02:05:02,620
(قرية غوكسيونغ)

992
02:05:09,030 --> 02:05:10,500
.هذا أنا، إيل جوانغ

993
02:05:11,030 --> 02:05:12,500
أين أنت؟

994
02:05:12,900 --> 02:05:14,100
أين أنت الآن؟

995
02:05:14,100 --> 02:05:18,100
.لا تسألني أيّ سؤال واذهبْ لابنتكَ الآن

996
02:05:18,370 --> 02:05:19,440
!حالاً

997
02:05:19,440 --> 02:05:21,310
،فقط أخبرني الآن

998
02:05:21,310 --> 02:05:23,440
!الآن أنا في منزلك

999
02:05:23,440 --> 02:05:27,980
!أنت.. أخبرتُك أنْ تذهب مباشرةً لمنزلك

1000
02:05:27,980 --> 02:05:29,050
،توقف عن هذا

1001
02:05:29,050 --> 02:05:31,450
!وقلْ ما تريدُ إخباري به

1002
02:05:33,580 --> 02:05:40,120
...أنا.. ارتكبتُ خطأ
!بشأن كلّ شيء

1003
02:05:41,120 --> 02:05:43,190
!إنهُ ليسَ الياباني

1004
02:05:44,400 --> 02:05:46,260
ما الذي تتحدث عنه؟

1005
02:05:47,470 --> 02:05:50,000
،جئتُ إليكَ لإخباركَ بهذا شخصيًا

1006
02:05:50,540 --> 02:05:53,740
...أمام منزلكَ رأيتُ امرأة

1007
02:05:53,740 --> 02:05:54,810
..أنا

1008
02:05:55,210 --> 02:05:57,740
!ارتكبتُ خطأً جسيمًا

1009
02:06:03,750 --> 02:06:05,480
،إنهُ ليسَ الرجل الياباني

1010
02:06:05,480 --> 02:06:07,750
!بل المرأة هيَ الشبح

1011
02:06:08,150 --> 02:06:10,150
!هيَ السببُ في كلّ هذا

1012
02:06:10,260 --> 02:06:12,160
!لذا عليكَ الذهاب لمنزلك حالاً

1013
02:06:12,160 --> 02:06:14,160
.أنا أيضًا سأذهبُ هناك

1014
02:06:14,520 --> 02:06:15,810
...إذًا

1015
02:06:17,920 --> 02:06:19,230
ماذا بشأن الياباني؟

1016
02:06:19,500 --> 02:06:23,230
،لقد كانَ يُحاول الإمساك بها وقتلها

1017
02:06:23,740 --> 02:06:27,370
.كان يُحاول إنقاذ جميع الناس منْ تلكَ القاتلة الحقيرة

1018
02:06:29,370 --> 02:06:31,640
،ذلك الياباني

1019
02:06:33,110 --> 02:06:35,380
!شامانٌ مثلي

1020
02:06:42,590 --> 02:06:46,320
هل كانتْ تلك المرأة ترتدي لِباسًا أبيض؟

1021
02:06:46,860 --> 02:06:51,660
.نعم
...إذًا فلقد رأيتها

1022
02:06:56,330 --> 02:06:58,070
امرأةٌ شابة، صحيح؟

1023
02:06:58,470 --> 02:07:01,140
.هذا صحيح

1024
02:07:40,380 --> 02:07:41,710
أين ابنتي؟

1025
02:07:43,980 --> 02:07:46,250
!أين هيو جين

1026
02:08:40,970 --> 02:08:42,840
!هيو جين

1027
02:08:52,120 --> 02:08:53,650
ما هذا؟

1028
02:08:57,520 --> 02:08:59,660
إلى أين تذهب في منتصف الليل؟

1029
02:09:11,140 --> 02:09:12,740
إلى أين تذهب الآن؟

1030
02:09:14,070 --> 02:09:16,070
أينَ ابنتي؟

1031
02:09:18,080 --> 02:09:20,210
أينَ ابنتي؟

1032
02:09:24,750 --> 02:09:26,620
...في هذا الطول تقريبًا؟

1033
02:09:27,040 --> 02:09:28,620
.صحيح

1034
02:09:34,360 --> 02:09:35,690
هيو جين؟

1035
02:09:38,760 --> 02:09:41,830
.لقد أصبحتْ هكذا لأنّها ممسوسة منْ الشبح

1036
02:09:42,230 --> 02:09:46,370
،الجدة قالتْ بأنّ ذلك الغريب، هُو شبح

1037
02:09:47,170 --> 02:09:48,770
...ذلك الرجل أساءَ لها

1038
02:09:48,770 --> 02:09:50,640
!توقفي عن الهُراء

1039
02:09:51,180 --> 02:09:53,840
!أخبريني أيتها الحقيرة

1040
02:09:54,110 --> 02:09:55,710
أين هيو جين؟

1041
02:09:57,050 --> 02:09:58,250
...الرجل الغريب

1042
02:09:58,250 --> 02:10:00,790
سألتُكِ عن مكان هيو جين؟

1043
02:10:01,320 --> 02:10:03,590
.ابنتكَ في منزلك، أينَ ستكونُ إذًا

1044
02:10:03,590 --> 02:10:04,790
.ليستْ في المنزل

1045
02:10:04,790 --> 02:10:06,390
.بل هيَ هناك

1046
02:10:07,460 --> 02:10:09,330
.لقد رأيتها للتوّ

1047
02:10:14,000 --> 02:10:16,400
..لا تذهب للمنزل

1048
02:10:17,470 --> 02:10:19,470
.إذا ذهبتَ للمنزل فإن الجميع سيموتون

1049
02:10:19,470 --> 02:10:22,540
إذا ذهبتَ إلى منزلكَ الآن
!فكلّ فردٍ في عائلتكَ سيموت

1050
02:10:30,280 --> 02:10:32,420
ما الذي تقولينه؟

1051
02:10:54,710 --> 02:10:58,180
.ذلك الغريب بانتظارك لتعودَ للمنزل

1052
02:10:58,180 --> 02:11:02,050
.باستخدام عائلتكَ كطُعم

1053
02:11:04,180 --> 02:11:06,050
.ذلك الرجل ماتَ بالفعل

1054
02:11:06,050 --> 02:11:07,650
.لم يمُتْ

1055
02:11:09,650 --> 02:11:12,190
.إنهُ ليسَ شيئًا من شأنه الموت

1056
02:11:15,390 --> 02:11:16,990
..قريبًا جدًا

1057
02:11:16,990 --> 02:11:19,530
.شبحٌ سيدخل منزلك

1058
02:11:21,530 --> 02:11:23,670
رأيت شبحًا من قبل، صحيح؟

1059
02:11:25,670 --> 02:11:29,540
ألم ترهُ خلف منزل تلكَ المرأة المشنوقة؟

1060
02:11:36,080 --> 02:11:37,550
.لقد كانَ حُلمًا

1061
02:11:38,080 --> 02:11:39,820
.ليسَ حُلمًا

1062
02:12:12,250 --> 02:12:17,860
.لقد نصبتُ فخًا... ليس علينا سوى الانتظار حتى يُقبضَ عليه

1063
02:12:18,260 --> 02:12:19,990
.هذا كلّ ما علينا فعله

1064
02:12:22,660 --> 02:12:27,200
أنتِ... من أنتِ؟

1065
02:12:30,800 --> 02:12:32,800
انسانٌ أم شبح؟

1066
02:12:33,200 --> 02:12:35,220
لماذا تسأل؟

1067
02:12:35,260 --> 02:12:37,340
.يجبُ أنْ أعرف

1068
02:12:38,140 --> 02:12:40,280
..إذا كنتُ سأثقُ بك

1069
02:12:40,540 --> 02:12:42,150
.ثقّ فحسبْ

1070
02:12:42,680 --> 02:12:44,010
.إذا أردتَ إنقاذ عائلتك

1071
02:12:44,010 --> 02:12:46,150
من أنتِ؟

1072
02:13:02,300 --> 02:13:08,970
.مُجرد امرأة تُحاول إنقاذ ابنتك

1073
02:13:11,640 --> 02:13:15,380
.اتصلتُ بـ مي سوك، إنها ليستْ هناك

1074
02:13:20,320 --> 02:13:22,990
!هيو جين! هيو جين

1075
02:13:25,980 --> 02:13:29,390
...ما هذا

1076
02:13:43,720 --> 02:13:47,140
متى سيأتي ذلك الشبح؟

1077
02:13:48,610 --> 02:13:50,480
.إنهُ هنا بالفعل

1078
02:14:01,030 --> 02:14:02,490
.هيو جين

1079
02:14:03,430 --> 02:14:04,760
هُنا بالفعل؟

1080
02:14:17,040 --> 02:14:19,040
....أريدُ سؤالك عن شيء

1081
02:14:21,180 --> 02:14:25,180
من أنت؟

1082
02:15:07,890 --> 02:15:10,560
ماذا تعتقد؟

1083
02:15:10,560 --> 02:15:12,030
شيطان؟

1084
02:15:12,960 --> 02:15:14,830
.أنتَ شيطان

1085
02:15:18,570 --> 02:15:20,440
ألنْ تقول شيئًا؟

1086
02:15:20,440 --> 02:15:22,840
..لا أعرفُ ما أقول

1087
02:15:25,380 --> 02:15:28,180
.أنتَ أخبرتني للتوّ أنني شيطان

1088
02:15:29,180 --> 02:15:31,250
(إيل جونغ)

1089
02:15:41,260 --> 02:15:42,060
..أنا أقترب

1090
02:15:42,060 --> 02:15:44,190
أين أنت؟ أنتَ في المنزل، صحيح؟

1091
02:15:44,600 --> 02:15:48,600
.أنا برفقة تلك المرأة

1092
02:15:48,600 --> 02:15:55,040
!أبدًا، لا تستمتع لأيّ شيء تُخبرك به أبدًا

1093
02:15:55,940 --> 02:15:58,740
مهما قالتْ بأنّ عليكَ الذهاب
.إلى المنزل لأجل ابنتكَ الآن

1094
02:15:58,740 --> 02:16:00,740
هل فهمتني؟

1095
02:16:03,410 --> 02:16:05,820
هل فهمت؟

1096
02:16:09,420 --> 02:16:11,020
أذلك هُو الراهب؟

1097
02:16:15,690 --> 02:16:17,700
.لا يمكنكَ الثقة به

1098
02:16:18,500 --> 02:16:20,500
.إنهُ مُجرد بيدق

1099
02:16:20,900 --> 02:16:22,100
أهكذا الأمر؟

1100
02:16:23,580 --> 02:16:28,370
...تظنّ أنني شيطانٌ الآن

1101
02:16:29,310 --> 02:16:31,710
.ولهذا السبب جئتَ إلى هُنا

1102
02:16:31,840 --> 02:16:33,840
.حاملاً ذلك بيدك

1103
02:16:43,190 --> 02:16:45,320
،لا يهم ما أقول

1104
02:16:45,990 --> 02:16:48,390
.أنا مُجرد شخصٍ غريب، ولا يُمكن للناس أنْ تتقبّلني

1105
02:16:48,660 --> 02:16:50,790
...الأمور لنْ تتغير أبدًا

1106
02:16:50,790 --> 02:16:51,730
،كلا

1107
02:16:52,770 --> 02:16:54,600
...ليسَ هذا ما عليه الأمر

1108
02:16:54,800 --> 02:16:57,140
.هذا ما تقولهُ أنت، ولكن كِلانا يعرف أنه صحيح

1109
02:16:57,360 --> 02:17:03,160
جئتَ إلى هُنا لتقتُلني
...ولقد دعوتني بالشيطان، أليسَ هذا

1110
02:17:03,640 --> 02:17:05,110
!يكفي

1111
02:17:07,560 --> 02:17:09,080
..إذا

1112
02:17:09,210 --> 02:17:13,480
...إذا لمْ تكنّ شيطانًا، إذًا

1113
02:17:14,150 --> 02:17:16,820
..اخبرني فحسبْ منْ تكون

1114
02:17:19,090 --> 02:17:21,230
.أخبرني وسأتركك وشأنك

1115
02:17:23,460 --> 02:17:26,160
،عندما يتمّ إمساك الأشباح في الفخّ

1116
02:17:26,900 --> 02:17:30,830
...سوف تسمع صياح الديك ثلاث مرات

1117
02:17:33,240 --> 02:17:35,640
.تحلّى بالصبر حتّى ذلك الحين

1118
02:17:40,920 --> 02:17:45,520
...إذًا، لن تفعل أيّ شيء ليّ

1119
02:17:45,520 --> 02:17:47,520
وستُغادر فحسبْ؟

1120
02:17:48,990 --> 02:17:50,450
.هذا صحيح

1121
02:17:55,120 --> 02:17:57,130
.تبقّت مرّتان

1122
02:18:01,930 --> 02:18:03,800
.لا تتردّد

1123
02:18:08,070 --> 02:18:10,210
ستذهب للمنزل بدون أنْ تفعلَ شيئًا ليّ؟

1124
02:18:10,470 --> 02:18:11,980
،ذلكَ صحيح

1125
02:18:12,260 --> 02:18:14,610
..سأعودُ بدون فعل أيّ شيءٍ لك

1126
02:18:34,500 --> 02:18:38,370
ومنْ قال أنني سأتركك تذهبْ؟

1127
02:18:42,770 --> 02:18:44,240
..حسنًا

1128
02:18:44,780 --> 02:18:47,180
..أريدُ فقط أنْ أعرفَ شيئًا واحدًا

1129
02:18:47,180 --> 02:18:48,250
ماذا؟

1130
02:18:48,250 --> 02:18:49,710
لماذا كلّ هذا؟

1131
02:18:50,650 --> 02:18:53,180
!لماذا يحدث كلّ هذا؟

1132
02:18:53,720 --> 02:18:57,860
... والد الطفلة فعلَ شيئًا خاطئًا

1133
02:18:58,260 --> 02:19:00,120
ماذا؟

1134
02:19:01,730 --> 02:19:03,860
!ماذا فعلتْ؟

1135
02:19:04,260 --> 02:19:10,670
تآمر والدُ الطفلة مع الآخرين ضدّ شخص
،وحاول قتلهُ أيضًا

1136
02:19:11,070 --> 02:19:13,340
.وقتلهُ في النهاية

1137
02:19:13,740 --> 02:19:15,200
...بسببْ

1138
02:19:16,540 --> 02:19:18,280
..ابنتي

1139
02:19:19,210 --> 02:19:24,550
...ابنتي... ابنتي
!فعلتُ ذلك لأنها سقطتْ مريضة

1140
02:19:24,550 --> 02:19:26,550
ماذا كان يُفترض أنْ أفعل؟

1141
02:19:34,290 --> 02:19:35,630
ماذا يُفترض ليّ أنْ أفعل؟

1142
02:19:35,630 --> 02:19:39,500
.الآن، تبقّت مرةٌ واحدة

1143
02:19:47,100 --> 02:19:49,240
..ماذا كان يُفترض أنْ أفعل

1144
02:20:09,790 --> 02:20:11,530
.لا تذهبْ

1145
02:20:13,400 --> 02:20:15,270
ماذا تقصد؟

1146
02:20:16,470 --> 02:20:20,380
.سواءٌ كنتَ ستخرج من هنا أمْ لا، هذا غيرُ واضح حتّى الآن

1147
02:20:29,410 --> 02:20:31,820
!حاول أنْ تلمَسْني

1148
02:20:36,090 --> 02:20:40,760
،الشبح لا يُمكن أنْ يكون من لحمٍ وعظم

1149
02:20:41,360 --> 02:20:44,420
...ولكنْ كما ترى بوضوح

1150
02:20:45,020 --> 02:20:50,230
!أنا منْ لحمٍ وعظم

1151
02:21:17,330 --> 02:21:21,470
...كلا، أبدًا

1152
02:21:24,130 --> 02:21:25,200
...إنهُ أنتِ

1153
02:21:25,470 --> 02:21:26,800
.كلا

1154
02:21:26,800 --> 02:21:29,070
!اتّضح أنكِ فعلتِ كلّ ذلك

1155
02:21:34,140 --> 02:21:35,080
!لا تذهب

1156
02:21:35,080 --> 02:21:36,950
...هيو جين

1157
02:21:38,420 --> 02:21:40,020
.لا تذهب

1158
02:21:40,020 --> 02:21:41,220
!هيو جين

1159
02:21:41,890 --> 02:21:45,090
!لا تذهب

1160
02:21:54,970 --> 02:21:57,100
ما الذي تفعله؟

1161
02:21:58,700 --> 02:22:00,440
من أنت؟

1162
02:22:00,440 --> 02:22:03,110
لماذا أنت خائف؟

1163
02:22:28,470 --> 02:22:30,870
!هيو جين

1164
02:22:42,300 --> 02:22:44,080
!عزيزتي

1165
02:22:46,680 --> 02:22:48,750
..أمي

1166
02:24:44,600 --> 02:24:50,610
!انظري إليّ! انظري إليّ

1167
02:24:50,740 --> 02:24:54,610
!لا تموتي! لا تموتي! لا تموتي

1168
02:25:21,710 --> 02:25:24,110
!هيو جين

1169
02:25:24,510 --> 02:25:27,980
!هيو جين

1170
02:25:34,920 --> 02:25:36,920
!هيو جين

1171
02:25:41,860 --> 02:25:43,860
!هيو جين

1172
02:25:46,000 --> 02:25:48,530
!هيو جين

1173
02:25:50,930 --> 02:25:54,000
!هيو جين

1174
02:26:09,490 --> 02:26:14,420
لماذا لا يزال هناكَ شكّ في قلبك؟

1175
02:26:27,640 --> 02:26:31,370
...كما ترى، يديّ وأقدامي

1176
02:26:46,990 --> 02:26:48,990
...هل عرفت

1177
02:26:57,400 --> 02:26:59,270
!من أنا

1178
02:29:26,620 --> 02:29:28,080
!هيو جين

1179
02:30:07,320 --> 02:30:09,730
.لا بأس

1180
02:30:14,260 --> 02:30:18,000
...عزيزتي هيو جين

1181
02:30:21,200 --> 02:30:25,880
تعرفين بأنّ والدكِ شرطيًا، صحيح؟

1182
02:30:29,350 --> 02:30:34,950
.والدكِ سيكتشفُ كلّ شيء

1183
02:30:41,620 --> 02:30:45,090
...والدكِ سوف

1184
02:30:48,880 --> 02:36:24,650
AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق
MyAsianPark :إنتاج ورفع     SOMA - CAPA :ترجمة

