﻿1
00:00:06,166 --> 00:00:08,708
(موسيقى هادئة)

2
00:00:36,125 --> 00:00:38,625
(موسيقى غريبة)

3
00:01:06,166 --> 00:01:16,833
(الرعد الهادر)

4
00:01:16,833 --> 00:01:24,375
(موسيقى غريبة)

5
00:01:36,166 --> 00:01:38,625
(موسيقى غريبة)

6
00:02:06,708 --> 00:02:13,750
(موسيقى غريبة)

7
00:02:14,583 --> 00:02:15,041
- السيدة السبب.

8
00:02:17,625 --> 00:02:20,416
(موسيقى غريبة)

9
00:02:36,166 --> 00:02:53,208
(موسيقى غريبة)

10
00:02:53,208 --> 00:02:53,500
(موسيقى غريبة)

11
00:03:06,166 --> 00:03:08,625
(موسيقى غريبة)

12
00:03:36,166 --> 00:03:47,250
(موسيقى غريبة)

13
00:03:47,250 --> 00:03:47,750
(موسيقى غريبة)

14
00:03:47,750 --> 00:04:07,750
(موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة)

15
00:04:07,750 --> 00:04:11,750
(موسيقى غريبة)

16
00:04:11,750 --> 00:04:13,333
(موسيقى غريبة)

17
00:04:23,916 --> 00:04:28,250
(موسيقى غريبة)

18
00:04:30,083 --> 00:04:31,000
- يا رجل، الصوت جيد.

19
00:04:31,750 --> 00:04:32,500
- لدغة، لدغة، لدغة، لدغة.

20
00:04:32,750 --> 00:04:35,958
(موسيقى غريبة)

21
00:04:37,916 --> 00:04:39,833
- إذن، الفوتون يدخل إلى الفندق.

22
00:04:40,291 --> 00:04:40,833
- ألا ينبغي لنا أن نفعل

23
00:04:40,833 --> 00:04:41,750
النكات الآن من فضلك؟

24
00:04:41,750 --> 00:04:42,416
أشعر أننا سوف نتقيأ.

25
00:04:45,125 --> 00:04:47,125
(موسيقى غريبة)

26
00:04:47,833 --> 00:04:48,458
- الضوء الأحمر، الضوء الأحمر.

27
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
- كلاب الجرس تسأل إذا كنت

28
00:04:50,625 --> 00:04:51,458
بحاجة إلى مساعدة مع الأمتعة الخاصة بك

29
00:04:51,666 --> 00:04:53,416
نحو استجابة الفوتون، لا شكرا.

30
00:04:53,666 --> 00:04:54,458
- أنا استغلال الضوء.

31
00:04:55,833 --> 00:04:56,083
(يضحك)

32
00:04:56,083 --> 00:04:56,500
- رائع.

33
00:04:57,000 --> 00:04:57,583
- مهلا، هل يمكننا الحصول عليها

34
00:04:57,583 --> 00:04:58,625
بعض الهواء يعود هنا؟

35
00:04:58,625 --> 00:04:59,166
إنه مثل الفرن.

36
00:05:01,250 --> 00:05:01,375
(موسيقى غريبة)

37
00:05:01,375 --> 00:05:02,166
- لا هواء.

38
00:05:03,208 --> 00:05:04,000
أيضا لا قوة.

39
00:05:04,500 --> 00:05:05,666
- اسحب، نحن بحاجة إلى السلطة.

40
00:05:06,166 --> 00:05:07,875
هل يمكنك ألا تتحدث معي بهذه الطريقة، من فضلك؟

41
00:05:07,875 --> 00:05:08,750
عمري 18 الآن.

42
00:05:08,750 --> 00:05:09,250
أنا شخص بالغ.

43
00:05:09,500 --> 00:05:10,791
- هيا، نحن في عمل يا صديقي.

44
00:05:11,208 --> 00:05:12,083
- أنا لا أتقاضى راتبي.

45
00:05:12,500 --> 00:05:13,041
هل تحصل على أموال؟

46
00:05:13,333 --> 00:05:13,541
- لا.

47
00:05:14,041 --> 00:05:14,500
- رائع.

48
00:05:14,500 --> 00:05:15,500
هل هناك أي شخص آخر مستغل بالكامل؟

49
00:05:15,708 --> 00:05:17,416
- جميعنا نتقاضى أجرًا من الذكريات.

50
00:05:18,458 --> 00:05:19,541
- أوه، أوه، أنت بخير.

51
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
- أوه، حسنًا، في الحقيقة يا رفاق، أنا بخير.

52
00:05:21,291 --> 00:05:21,875
الألغام على ما يرام.

53
00:05:22,666 --> 00:05:22,791
مرحباً.

54
00:05:23,500 --> 00:05:26,583
(الهدر)

55
00:05:28,750 --> 00:05:30,166
- أخبار رائعة من المقعد الخلفي.

56
00:05:30,416 --> 00:05:31,000
النوافذ عالقة.

57
00:05:31,250 --> 00:05:32,000
- أستطيع أن أفتح الباب.

58
00:05:32,250 --> 00:05:33,291
- لا لا لا لا لا،

59
00:05:33,666 --> 00:05:34,583
لا، لا، لا، لا، لا، لا.

60
00:05:34,791 --> 00:05:38,291
(الهدر)

61
00:05:38,291 --> 00:05:47,750
(موسيقى غريبة)

62
00:05:47,750 --> 00:05:49,583
- أوه، من يدري؟

63
00:05:49,958 --> 00:05:51,583
- إنه تنين مجاري مطبخ الجحيم.

64
00:05:53,500 --> 00:05:56,208
- التمسك مؤخرتك.

65
00:05:59,708 --> 00:06:02,875
- أنا ذاهب للخارج.

66
00:06:02,875 --> 00:06:04,250
- فيبي، ماذا، كيلي؟

67
00:06:04,541 --> 00:06:06,083
- أنا أمي، اتصلي بي أمي.

68
00:06:06,416 --> 00:06:07,125
- أنت تدعوني غاري.

69
00:06:07,583 --> 00:06:08,083
أياً كان ما تريد.

70
00:06:08,541 --> 00:06:10,000
- سنخسر هنا.

71
00:06:10,000 --> 00:06:10,625
- فيبي في المكان الصحيح

72
00:06:10,625 --> 00:06:11,875
يمكنك البقاء داخل هذه السيارة.

73
00:06:12,291 --> 00:06:13,958
- لدي شبح من الغبار.

74
00:06:16,750 --> 00:06:18,750
- حسنًا، كان ذلك رائعًا.

75
00:06:19,041 --> 00:06:20,000
- غاري، رائع.

76
00:06:20,000 --> 00:06:20,750
- أوه، أعرف، أنا آسف.

77
00:06:20,750 --> 00:06:21,708
هل هذه هي الطريقة التي قالت ذلك؟

78
00:06:21,708 --> 00:06:22,416
لقد بدا رائعًا.

79
00:06:23,500 --> 00:06:25,583
- عد إلى هنا.

80
00:06:25,958 --> 00:06:27,000
لا أستطيع سماعك

81
00:06:27,000 --> 00:06:28,125
المسرع النووي.

82
00:06:40,291 --> 00:06:43,708
(الهدر) - واو.

83
00:06:44,708 --> 00:06:46,041
- أسقطه.

84
00:06:46,458 --> 00:06:47,458
- كيلي، هل يمكنك من فضلك؟

85
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
- أنا أتعرق الرصاص.

86
00:07:01,333 --> 00:07:01,750
في السعي.

87
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
- ناه، لقد حصلوا عليه.

88
00:07:07,791 --> 00:07:10,291
- هذه الطرق مشدودة.

89
00:07:10,500 --> 00:07:11,958
- حاول قيادة عربة نقل تزن 10 طن.

90
00:07:11,958 --> 00:07:13,583
- لدي، وإذا أعطيتني المفاتيح.

91
00:07:13,791 --> 00:07:14,666
- ليس الآن، تريفور.

92
00:07:16,625 --> 00:07:20,625
- الآن، تريفور، أسقطه، تريف.

93
00:07:23,500 --> 00:07:32,041
(موسيقى درامية)

94
00:07:32,041 --> 00:07:34,791
- أنا خارج النطاق.

95
00:07:35,458 --> 00:07:35,750
- عليه.

96
00:07:39,041 --> 00:07:43,291
- حظا سعيدا يا أمي.

97
00:07:44,875 --> 00:07:51,333
- تعال.

98
00:07:53,750 --> 00:08:07,375
(موسيقى درامية)

99
00:08:07,375 --> 00:08:11,000
- أراك فيما بعد.

100
00:08:13,541 --> 00:08:21,416
- فهمت، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم.

101
00:08:23,500 --> 00:08:23,708
- جيمي!

102
00:08:34,750 --> 00:08:47,125
- لا بأس.

103
00:08:48,125 --> 00:08:51,750
- من يضع الحقائب هناك؟

104
00:08:53,500 --> 00:08:57,791
(موسيقى درامية)

105
00:09:01,125 --> 00:09:03,041
- المدينة على الأرض إلى التوقف اليوم

106
00:09:03,041 --> 00:09:04,875
باعتبارها مطاردة شبح عالية السرعة

107
00:09:05,000 --> 00:09:06,541
مزقت أجزاء من مانهاتن السفلى.

108
00:09:07,000 --> 00:09:08,041
- بصراحة، بالنظر إلى هذا،

109
00:09:08,250 --> 00:09:09,375
أنا مندهش أن حفل الزفاف قد قُتل.

110
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
- لم نر

111
00:09:10,666 --> 00:09:12,208
تسبب Ghostbusters هذا القدر من الضرر

112
00:09:12,208 --> 00:09:13,333
منذ تمثال

113
00:09:13,333 --> 00:09:15,291
كارثة الحرية عام 1989

114
00:09:16,125 --> 00:09:17,666
في العام الماضي، أحفاد الأصلي

115
00:09:17,666 --> 00:09:18,708
مؤسس صائدو الأشباح,

116
00:09:18,708 --> 00:09:20,500
تم تسليم المفاتيح إلى إيجون سبانجلر

117
00:09:20,708 --> 00:09:21,958
إلى محطة الإطفاء المهجورة،

118
00:09:22,375 --> 00:09:23,833
بتمويل من المحسن

119
00:09:23,833 --> 00:09:24,416
والسابق

120
00:09:24,416 --> 00:09:26,000
صائدو الأشباح ونستون زيتيمور.

121
00:09:26,458 --> 00:09:27,208
وعلى الرغم من أنه كان

122
00:09:27,208 --> 00:09:29,000
عقود منذ أن هتف سكان نيويورك.

123
00:09:29,500 --> 00:09:29,958
- اذهب يا باستر!

124
00:09:30,916 --> 00:09:32,041
- الخروج من المعدات الجديدة!

125
00:09:33,125 --> 00:09:34,875
اذهب من خلال الطريق، قم بتفجير الشحنة.

126
00:09:34,875 --> 00:09:35,625
- سؤال اليوم

127
00:09:35,625 --> 00:09:36,875
ليس هو من ستتصل به،

128
00:09:37,083 --> 00:09:39,000
هو من سيدفع ثمن هذه الفوضى.

129
00:09:39,791 --> 00:09:42,375
- ثلاثة أعمدة إنارة، واثنين من منتزه بريوس،

130
00:09:43,000 --> 00:09:44,708
أسطول كامل من الدراجات المستأجرة.

131
00:09:47,916 --> 00:09:49,166
هذا كثير من الضرر.

132
00:09:49,875 --> 00:09:51,083
- نعم، ولكن لا يمكنك الحصول على

133
00:09:51,083 --> 00:09:52,541
تنين المجاري يطير حوله.

134
00:09:52,875 --> 00:09:54,125
لذا، كأنها الأرض الوسطى.

135
00:09:54,125 --> 00:09:56,166
- لديك شخص يتدلى من الجانب

136
00:09:56,166 --> 00:09:57,333
من مركبة متحركة،

137
00:09:57,833 --> 00:09:59,750
إطلاق النار من مسدس ليزر بشكل عشوائي.

138
00:10:00,041 --> 00:10:00,833
- مسدس ليزر؟

139
00:10:00,833 --> 00:10:01,125
- ماذا؟

140
00:10:01,500 --> 00:10:02,416
- تحتوي على حزمة بروتون.

141
00:10:02,791 --> 00:10:03,375
- إنه سلاح.

142
00:10:03,958 --> 00:10:04,833
- سلاح العلم؟

143
00:10:05,333 --> 00:10:06,208
- إنها آمنة تماما.

144
00:10:07,250 --> 00:10:08,083
- ليست آمنة تماما،

145
00:10:08,083 --> 00:10:10,041
إنه مسرع البروتون.

146
00:10:10,416 --> 00:10:11,166
- كم عمرك؟

147
00:10:11,458 --> 00:10:12,041
- أنا 18.

148
00:10:12,500 --> 00:10:12,791
- سأضاعفه.

149
00:10:12,791 --> 00:10:14,000
- انا لا اتكلم معك.

150
00:10:14,250 --> 00:10:14,625
- هاه.

151
00:10:16,375 --> 00:10:16,916
- 15.

152
00:10:17,375 --> 00:10:17,833
- قاصر.

153
00:10:18,958 --> 00:10:20,666
- نحن لا نسمح للأطفال أن يصبحوا رجال شرطة.

154
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
نحن لا نسمح لهم بمكافحة الحرائق.

155
00:10:23,041 --> 00:10:24,125
ونحن بالتأكيد لا نسمح بذلك

156
00:10:24,125 --> 00:10:25,333
يصبحون وحوشًا حية.

157
00:10:26,208 --> 00:10:28,416
السيد أنا آسف، السيد موراي،

158
00:10:28,583 --> 00:10:29,416
هل يمكنني الاقتراب من مقاعد البدلاء؟

159
00:10:29,875 --> 00:10:30,791
هل ترى الحبل؟

160
00:10:31,125 --> 00:10:31,916
أنا لست قاضيا.

161
00:10:36,708 --> 00:10:37,000
- غاري.

162
00:10:39,375 --> 00:10:40,458
- انظر، أنا، أنت لا تعرف

163
00:10:40,458 --> 00:10:42,208
فيبي سبانجلر مثلي.

164
00:10:42,583 --> 00:10:43,458
أعني أنها كذلك

165
00:10:43,458 --> 00:10:44,500
شيء آخر لهذا الطفل.

166
00:10:45,166 --> 00:10:45,958
بصراحة هي أكثر

167
00:10:45,958 --> 00:10:47,291
مركزة، وأكثر إنجازا،

168
00:10:47,541 --> 00:10:48,416
أكثر قدرة من مجرد

169
00:10:48,416 --> 00:10:50,083
عن أي شخص بالغ آخر أعرفه.

170
00:10:50,375 --> 00:10:51,500
وما هو بالضبط الخاص بك

171
00:10:51,500 --> 00:10:53,375
العلاقة مع هذا القاصر؟

172
00:10:54,333 --> 00:10:55,250
هل أنت والديها؟

173
00:10:56,250 --> 00:10:58,708
أعني التسميات.

174
00:10:59,541 --> 00:11:00,500
لا، أنا معلمتها.

175
00:11:00,875 --> 00:11:03,041
سيد غروبرسون، أنت لست والدها.

176
00:11:03,375 --> 00:11:04,333
أنت صاحب عملها.

177
00:11:05,000 --> 00:11:05,875
لا، نحن لا نقترن.

178
00:11:07,125 --> 00:11:08,583
يبدو أنه يمكننا إضافة تشارلز لاجر

179
00:11:08,833 --> 00:11:09,916
إلى قائمة الانتهاكات لدينا.

180
00:11:10,166 --> 00:11:10,375
- غاري.

181
00:11:11,083 --> 00:11:12,375
- نعم، ربما يمكنها ذلك

182
00:11:12,375 --> 00:11:13,791
تصبح صائد الأشباح المبتدئين.

183
00:11:14,291 --> 00:11:15,708
تسليم الملصقات أو شيء من هذا.

184
00:11:16,208 --> 00:11:17,541
أما بالنسبة لبقيتكم،

185
00:11:17,916 --> 00:11:19,541
أنا شخصياً أحملك المسؤولية،

186
00:11:20,041 --> 00:11:22,041
ولن أتوقف حتى

187
00:11:22,041 --> 00:11:23,625
تلك محطة الإطفاء التي تسميها بالمنزل

188
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
كومة من الطوب.

189
00:11:27,333 --> 00:11:30,625
(موسيقى درامية)

190
00:11:32,833 --> 00:11:35,125
- اه، السقف يتسرب مرة أخرى.

191
00:11:35,125 --> 00:11:35,791
- يبدو وكأنه متعة

192
00:11:35,791 --> 00:11:36,958
لغز لعبة المخبر.

193
00:11:37,250 --> 00:11:38,583
- نعم سر الثقب الأسود.

194
00:11:38,833 --> 00:11:40,250
لغز ممتع للغاية، وقد رحلت.

195
00:11:40,541 --> 00:11:41,041
رائع، رائع.

196
00:11:42,625 --> 00:11:43,000
- ماذا أيضا؟

197
00:11:44,166 --> 00:11:44,708
- خزان الثلج.

198
00:11:45,833 --> 00:11:46,208
- يعني يمكنك

199
00:11:46,208 --> 00:11:47,041
قضاء السنوات القليلة المقبلة

200
00:11:47,041 --> 00:11:48,458
كونه مراهقا حقيقيا.

201
00:11:48,458 --> 00:11:50,000
- الآن، إذا كان هذا هو القرن الثامن عشر،

202
00:11:50,000 --> 00:11:50,625
ثم سأكون بالفعل

203
00:11:50,625 --> 00:11:51,375
جزء من القوى العاملة،

204
00:11:51,375 --> 00:11:52,458
وسيكون لدي المزيد من الأطفال.

205
00:11:52,458 --> 00:11:52,791
- عذرًا.

206
00:11:53,250 --> 00:11:54,000
- إذن لدي جدتك.

207
00:11:54,833 --> 00:11:56,750
- لا، سوف تموت.

208
00:11:57,625 --> 00:11:58,291
- يا حلوة.

209
00:11:58,958 --> 00:11:59,875
- جدة شبح.

210
00:12:00,541 --> 00:12:01,416
- وو، التاكو.

211
00:12:02,375 --> 00:12:03,666
- مهلا، انظر ماذا وجدت ليلة الفيلم.

212
00:12:04,333 --> 00:12:05,166
- هل هذا صديق للعائلة؟

213
00:12:05,583 --> 00:12:06,375
- لا اتمنى.

214
00:12:07,083 --> 00:12:08,833
عن عائلة، عائلة تأكل الناس.

215
00:12:09,125 --> 00:12:09,583
إنهم أخوات.

216
00:12:10,333 --> 00:12:11,291
- سأقوم بأخذ هذا

217
00:12:11,291 --> 00:12:12,166
مع مجلس العمل

218
00:12:12,166 --> 00:12:13,083
- على أي أساس؟

219
00:12:13,083 --> 00:12:14,166
- أنا شبح يتفاقم.

220
00:12:14,166 --> 00:12:15,000
لقد أنقذت العالم.

221
00:12:15,250 --> 00:12:15,750
- حسنًا، أحب ذلك

222
00:12:15,750 --> 00:12:17,125
أعتقد أننا أنقذنا العالم.

223
00:12:17,125 --> 00:12:18,541
مهلا، هل يمكنك مشاهدة النحل الخاص بي؟

224
00:12:18,541 --> 00:12:19,791
- أنت كلاب ممسوسة.

225
00:12:20,916 --> 00:12:21,625
- كلب شبح!

226
00:12:23,250 --> 00:12:23,500
- حقًا؟

227
00:12:24,375 --> 00:12:25,333
هذا جنون.

228
00:12:25,916 --> 00:12:27,208
- إنهم ذاهبون لتناول الوجبات الخفيفة مرة أخرى.

229
00:12:27,666 --> 00:12:28,166
- إذن ستفعل

230
00:12:28,166 --> 00:12:29,416
تجعلني أنتظر حتى أبلغ 18 عامًا؟

231
00:12:29,416 --> 00:12:30,416
- آه، إنها ثلاث سنوات فقط.

232
00:12:30,916 --> 00:12:32,208
كن شابا، عش قليلا.

233
00:12:32,208 --> 00:12:33,083
- هذا هو وقت حياتك

234
00:12:33,083 --> 00:12:34,333
عندما يكون من الجيد أن تفسد.

235
00:12:34,333 --> 00:12:35,041
ارتكاب بعض الأخطاء.

236
00:12:35,333 --> 00:12:36,416
- نعم، نعم، بقية حياتك

237
00:12:36,416 --> 00:12:37,125
ليكون المغفل الأشباح.

238
00:12:37,416 --> 00:12:38,208
- حسنًا، ثلاث سنوات

239
00:12:38,208 --> 00:12:39,333
لا شيء بالنسبة لكم يا رفاق.

240
00:12:39,333 --> 00:12:40,291
إنها صغيرة، لا تذكر

241
00:12:40,291 --> 00:12:41,708
نسبة من حياتك الاحتياطية.

242
00:12:41,708 --> 00:12:42,291
- إنها تعني أننا بخير.

243
00:12:42,291 --> 00:12:42,958
- نعم، لا أعرف.

244
00:12:43,541 --> 00:12:44,000
أنت لست الوحيد

245
00:12:44,000 --> 00:12:44,958
سبانجلر هنا، كما تعلمون.

246
00:12:45,208 --> 00:12:46,375
- حسنًا، حسنًا، هذه مكالمتي

247
00:12:46,375 --> 00:12:47,000
وكان ينبغي عليك فعل ذلك

248
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
قررت أن تكون قاتل الأشباح.

249
00:12:48,875 --> 00:12:49,541
- وأنا كذلك.

250
00:12:50,166 --> 00:12:52,125
كنت أدرس حق الميلاد في سان أوجوهوما.

251
00:12:52,833 --> 00:12:53,875
ثم ذهبت لتناول العشاء مع والدتك.

252
00:12:54,458 --> 00:12:55,416
لقد تحولنا إلى كلاب.

253
00:12:55,750 --> 00:12:57,000
- وحققت نبوءة قديمة

254
00:12:57,000 --> 00:12:57,583
التي جلبت تقريبا

255
00:12:57,583 --> 00:12:58,291
عن نهاية العالم.

256
00:12:58,583 --> 00:12:59,500
- الآن هذا هو الموعد الأول.

257
00:12:59,916 --> 00:13:00,875
- كلانا حصل على بعض الإجراءات.

258
00:13:01,875 --> 00:13:02,708
- نعم فعلنا.

259
00:13:02,708 --> 00:13:03,500
- حسنًا، مقرف.

260
00:13:04,000 --> 00:13:05,250
بالنسبة لك، أفهم ذلك.

261
00:13:05,250 --> 00:13:05,958
أنت عالم.

262
00:13:06,375 --> 00:13:07,625
لكنها فقط--

263
00:13:07,833 --> 00:13:09,583
- اختر كلماتك التالية بعناية شديدة.

264
00:13:09,958 --> 00:13:13,000
(موسيقى درامية)

265
00:13:13,000 --> 00:13:14,375
- لم أكن أعتقد أنها

266
00:13:14,375 --> 00:13:15,333
حتى يعرف تلك الكلمات.

267
00:13:15,333 --> 00:13:16,333
- من الأفضل أن تدعمني.

268
00:13:16,333 --> 00:13:17,291
إنه لأمر رائع أنك صديقهم،

269
00:13:17,291 --> 00:13:18,458
ولكن في بعض الأحيان عليك أن تكون الأحمق.

270
00:13:19,291 --> 00:13:20,750
- حسنا، هل هذا حقا مكاني؟

271
00:13:21,000 --> 00:13:21,666
- أتمنى ذلك.

272
00:13:22,458 --> 00:13:24,375
- أنا، كما تعلمون، أريد أن أكون

273
00:13:24,375 --> 00:13:25,291
أكثر من مجرد صديقهم.

274
00:13:25,291 --> 00:13:26,541
أنا فقط لا أعرف ما هو المسموح به.

275
00:13:27,291 --> 00:13:28,791
- تم تأمين التصريح.

276
00:13:29,916 --> 00:13:30,416
- تمام.

277
00:13:31,541 --> 00:13:31,750
انتظر.

278
00:13:34,083 --> 00:13:34,791
يجب أن أحذرك.

279
00:13:35,416 --> 00:13:36,583
أعني أنني يمكن أن أكون مخيفا.

280
00:13:37,083 --> 00:13:38,083
- نعم، أنت وحش.

281
00:13:39,958 --> 00:13:40,666
- ليس لديك وسيلة.

282
00:13:42,000 --> 00:13:42,875
لا تنظر إلي بهذه الطريقة.

283
00:13:44,041 --> 00:13:44,625
(يضحك) هل غادرت؟

284
00:13:45,166 --> 00:13:46,416
مهلا، هل غادرت أم شيء خاص بي؟

285
00:13:46,875 --> 00:13:47,375
أنا آسف جدا.

286
00:13:47,708 --> 00:13:48,416
كان ذلك سيئًا حقًا.

287
00:13:48,791 --> 00:13:49,958
أنا أخاف نفسي في بعض الأحيان.

288
00:13:50,500 --> 00:13:51,291
سأكون لطيفا معك.

289
00:13:51,875 --> 00:13:53,250
سأكون مجرد الأحمق لأطفالك.

290
00:13:53,500 --> 00:13:54,333
- هذا ما اريد.

291
00:13:55,000 --> 00:13:56,083
- حسنًا، من هو الجائع؟

292
00:13:56,750 --> 00:13:59,250
(موسيقى درامية)

293
00:14:09,958 --> 00:14:12,583
- هل غرفة الاحتواء بخير؟

294
00:14:13,541 --> 00:14:15,166
- هناك دائمًا مكان لشبح آخر.

295
00:14:17,125 --> 00:14:18,791
(موسيقى درامية)

296
00:14:19,583 --> 00:14:20,833
- الضوء أخضر.

297
00:14:22,041 --> 00:14:23,791
(موسيقى درامية)

298
00:14:23,791 --> 00:14:25,041
- الضوء أخضر.

299
00:14:26,250 --> 00:14:31,250
(موسيقى درامية)

300
00:14:31,250 --> 00:14:35,208
- الفخ نظيف.

301
00:14:36,041 --> 00:14:37,916
(موسيقى درامية)

302
00:14:39,958 --> 00:14:43,541
(موسيقى درامية)

303
00:14:44,833 --> 00:14:46,333
- المتداول في ثلاثة، اثنان.

304
00:14:49,708 --> 00:14:51,708
- تحياتي أيها الأثيري

305
00:14:51,708 --> 00:14:54,083
كائنات، كيانات دون البشر

306
00:14:54,750 --> 00:14:56,791
والأشكال الطيفية من ما بعد عظيم

307
00:14:57,750 --> 00:14:59,583
وأي بشر أحياء

308
00:14:59,583 --> 00:15:00,416
الذي قد يكون يراقب.

309
00:15:01,291 --> 00:15:02,708
مرحبًا بكم في "المستعاد"

310
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
العرض حيث نحن

311
00:15:04,000 --> 00:15:05,375
قياس الطاقة الروحية

312
00:15:05,375 --> 00:15:06,541
من الأشياء اليومية.

313
00:15:08,041 --> 00:15:09,875
أنا مضيفك، دكتور ريموند ستينس.

314
00:15:10,833 --> 00:15:12,541
منتجي الشاب في

315
00:15:12,541 --> 00:15:14,958
بدوره يذكرني أن أطلب منك

316
00:15:14,958 --> 00:15:16,666
أنه إذا أعجبك ما تراه هنا،

317
00:15:17,500 --> 00:15:21,416
يرجى الضغط على مثل والاشتراك.

318
00:15:22,541 --> 00:15:24,166
الآن، من لدينا هنا؟

319
00:15:27,916 --> 00:15:30,333
- أوه، لقد أحضرت متأخرتي

320
00:15:30,333 --> 00:15:32,458
ساعة الزوج هارولد.

321
00:15:34,041 --> 00:15:35,083
كان يرتديها كل يوم.

322
00:15:35,958 --> 00:15:36,833
والآن عندما أمشي

323
00:15:36,833 --> 00:15:40,083
في الغرفة، يصدر صوتًا.

324
00:15:41,500 --> 00:15:43,833
- حسنا، أي كائن تم كشفه

325
00:15:44,250 --> 00:15:45,500
إلى عاطفية عميقة

326
00:15:45,500 --> 00:15:47,791
التجربة يمكن أن تربط الروح.

327
00:15:48,083 --> 00:15:48,875
- ما هذا؟

328
00:15:48,875 --> 00:15:50,750
- فخ أشباح عضوي، إذا صح التعبير.

329
00:15:51,375 --> 00:15:52,000
كلما كان أقوى

330
00:15:52,000 --> 00:15:53,666
تجربة أو حتى صدمة،

331
00:15:53,666 --> 00:15:54,833
كلما كان الفخ أقوى.

332
00:15:55,833 --> 00:15:57,250
الطريقة التي نكتشف بها هذه الطاقة

333
00:15:57,250 --> 00:15:59,625
مع أحد هؤلاء الأطفال.

334
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
- اوه شكرا لك.

335
00:16:01,916 --> 00:16:02,750
- إذا كان هناك أي شيء

336
00:16:02,750 --> 00:16:05,458
هناك، سوف يكتشفه هذا العنصر.

337
00:16:05,958 --> 00:16:08,583
(الصراصير النقيق)

338
00:16:09,458 --> 00:16:12,625
هارولد، كبير بالنسبة للرجل اللطيف.

339
00:16:15,291 --> 00:16:16,000
(يضحك)

340
00:16:16,000 --> 00:16:16,833
هل حصلت على أي شيء؟

341
00:16:17,958 --> 00:16:20,000
- أنا آسف يا سيدتي، ولكن يبدو

342
00:16:20,000 --> 00:16:21,708
أن روحك العزيزة الراحلة

343
00:16:21,708 --> 00:16:23,083
لقد ترك هذا البعد الأرضي.

344
00:16:24,208 --> 00:16:24,500
(يضحك)

345
00:16:24,500 --> 00:16:27,625
- معلش يا ستي المطرقة بتجيب وجهات النظر.

346
00:16:27,958 --> 00:16:29,125
- لقد ذهب على أية حال.

347
00:16:29,791 --> 00:16:30,000
التالي!

348
00:16:31,250 --> 00:16:32,333
(موسيقى درامية)

349
00:16:35,958 --> 00:16:37,500
(رنين جرس الباب)

350
00:16:37,500 --> 00:16:39,000
- مرحبا دكتور أ.

351
00:16:39,250 --> 00:16:39,625
- فيبي.

352
00:16:40,583 --> 00:16:41,083
- مرحبا أمي.

353
00:16:41,500 --> 00:16:43,333
- نعم، وهنا عينة من

354
00:16:43,333 --> 00:16:44,000
علامة القمر التي طلبتها.

355
00:16:44,416 --> 00:16:45,750
- أوه، لقد وضعته في الطابق السفلي.

356
00:16:46,208 --> 00:16:46,708
- هنا، قل.

357
00:16:48,000 --> 00:16:50,958
- إذن، مثل النوم هنا؟

358
00:16:51,291 --> 00:16:51,541
- نعم.

359
00:16:52,500 --> 00:16:53,208
عادةً، سأستأجر هذا المكان

360
00:16:53,208 --> 00:16:53,875
إلى شبح البستان

361
00:16:53,875 --> 00:16:55,291
نادي الصيد على booking.com.

362
00:16:55,791 --> 00:16:56,500
لقد حالفني الحظ للتو.

363
00:16:57,583 --> 00:16:57,958
شريبيتس آخر

364
00:16:57,958 --> 00:16:59,083
صبي، الصيف في دوركاهوما.

365
00:17:00,000 --> 00:17:02,083
لذا، أعتقد أنك مجنون في الآونة الأخيرة،

366
00:17:02,083 --> 00:17:03,625
وتحاول أن تعض ذراعك،

367
00:17:03,625 --> 00:17:05,041
مثل الصف الخامس، الصف السابع.

368
00:17:05,583 --> 00:17:06,500
- لم يتم نفيي.

369
00:17:09,166 --> 00:17:11,416
(يئن) - انتظر.

370
00:17:11,416 --> 00:17:12,041
(يتحدث لغة أجنبية)

371
00:17:12,041 --> 00:17:15,541
اعتقدت أن والدي كان لديهما معسكر الفضاء هذا.

372
00:17:19,000 --> 00:17:23,583
(يتحدث لغة أجنبية)

373
00:17:23,583 --> 00:17:26,916
(يتحدث لغة أجنبية) (رنين جرس الباب)

374
00:17:26,916 --> 00:17:29,375
(يتحدث لغة أجنبية)

375
00:17:31,000 --> 00:17:32,041
أوربيت، سأتحدث إليكم يا رفاق لاحقًا.

376
00:17:32,041 --> 00:17:32,541
بحبك، مع السلامة.

377
00:17:35,791 --> 00:17:36,166
- نعم.

378
00:17:37,291 --> 00:17:38,458
(يتحدث لغة أجنبية)

379
00:17:38,458 --> 00:17:41,416
(رنين جرس الباب)

380
00:17:41,416 --> 00:17:43,500
- ماذا تفعل؟

381
00:17:44,125 --> 00:17:44,916
- انه كابوس.

382
00:17:46,708 --> 00:17:47,958
نحن نقوم بالتهريب عائدين من سمرفيل.

383
00:17:51,000 --> 00:17:51,666
أنا متأكد من أنهم يتزاوجون.

384
00:17:55,208 --> 00:17:58,208
(موسيقى درامية)

385
00:17:58,208 --> 00:18:01,541
(موسيقى درامية)

386
00:18:06,083 --> 00:18:06,583
- مقزز.

387
00:18:09,958 --> 00:18:13,791
(يسعل)

388
00:18:13,791 --> 00:18:20,416
- هذا غريب.

389
00:18:23,291 --> 00:18:24,416
- أنت الرجل الغريب

390
00:18:24,416 --> 00:18:25,291
بأشيائي القديمة الغريبة؟

391
00:18:26,458 --> 00:18:28,416
- نعم صحيح في كلا الحالتين.

392
00:18:29,208 --> 00:18:30,958
- الأصدقاء، لقد فزت للتو بالجائزة الكبرى.

393
00:18:31,791 --> 00:18:32,541
رأيت أشياء من بلدي

394
00:18:32,541 --> 00:18:34,458
لقد انتقلت أنا وجدتي إليها ،

395
00:18:34,500 --> 00:18:36,333
لذلك فهو مثل القديم، القديم.

396
00:18:36,666 --> 00:18:37,291
- هل كانت مؤمنة؟

397
00:18:38,416 --> 00:18:39,833
- حسنا، لقد صدقت الكثير من المجانين

398
00:18:39,833 --> 00:18:40,750
وأشياء خرافية

399
00:18:40,750 --> 00:18:41,708
إذا كان هذا ما تعنيه.

400
00:18:41,708 --> 00:18:42,708
- نوعي غال.

401
00:18:43,375 --> 00:18:44,333
لقد تعلمت أنه الأفضل دائمًا

402
00:18:44,333 --> 00:18:45,416
لضرب كل قطعة من الخشب

403
00:18:45,416 --> 00:18:46,583
ورمي عملة معدنية على كل نافورة.

404
00:18:46,833 --> 00:18:47,875
- نعم، فقط لا أعرف أبدا.

405
00:18:48,125 --> 00:18:48,958
- حسنا، أعتقد أنك تخسر

406
00:18:48,958 --> 00:18:50,125
الكثير من العملات المعدنية بهذه الطريقة.

407
00:18:50,750 --> 00:18:51,500
- الاشياء.

408
00:18:51,875 --> 00:18:52,500
- بالتأكيد.

409
00:18:53,625 --> 00:18:54,625
على استعداد لكامل المبلغ؟

410
00:18:55,375 --> 00:18:56,291
- لطيف - جيد.

411
00:18:57,458 --> 00:18:57,625
أوه.

412
00:18:59,791 --> 00:19:00,875
(موسيقى غريبة)

413
00:19:04,500 --> 00:19:07,166
(موسيقى غريبة)

414
00:19:08,583 --> 00:19:09,875
- أوه، الحروف الرسومية بلدي على هذا.

415
00:19:10,750 --> 00:19:12,333
- أوه نعم، الصورة الرمزية.

416
00:19:12,333 --> 00:19:13,583
أنت تعرف أشياءك يا رجل.

417
00:19:13,583 --> 00:19:15,208
هذه هي القطعة الخاصة هناك.

418
00:19:15,583 --> 00:19:17,041
في الواقع، هو هناك عن طريق الخطأ.

419
00:19:17,041 --> 00:19:18,000
لا أستطيع أن أتخلى عنه

420
00:19:18,000 --> 00:19:19,333
لأقل من 50 دولارات.

421
00:19:20,458 --> 00:19:21,166
- ميثوارابيك؟

422
00:19:22,000 --> 00:19:24,625
- نعم، ميه-عربي.

423
00:19:25,000 --> 00:19:27,041
- فريد جدا.

424
00:19:28,041 --> 00:19:28,583
60.

425
00:19:29,416 --> 00:19:30,875
هذه الأنواع من الأشياء النحاسية

426
00:19:30,875 --> 00:19:32,666
كانت تستخدم لاصطياد الأرواح الشريرة.

427
00:19:33,125 --> 00:19:34,625
- أوه، كما تعتقد

428
00:19:34,625 --> 00:19:35,833
هناك شيء داخله؟

429
00:19:36,583 --> 00:19:37,458
- لا دليل.

430
00:19:38,166 --> 00:19:39,875
إذا كان هناك شيء محاصر هنا،

431
00:19:40,166 --> 00:19:41,625
يمكنك المراهنة على أنه لسبب وجيه.

432
00:19:42,833 --> 00:19:43,500
- قطعاً.

433
00:19:44,041 --> 00:19:45,708
- سأقوم بأخذ قراءة PKE.

434
00:19:46,541 --> 00:19:47,833
مقياس الطاقة الحركية النفسية.

435
00:19:48,333 --> 00:19:48,916
هل يمكنني أن أفعل ذلك؟

436
00:19:49,916 --> 00:19:51,416
- شكرا لسؤالك.

437
00:19:51,416 --> 00:19:53,166
الكثير من الأماكن تفعل ذلك دون أن تطلب ذلك.

438
00:19:55,416 --> 00:19:58,416
- رد فعل فوري.

439
00:19:59,958 --> 00:20:00,333
- نعم.

440
00:20:04,125 --> 00:20:05,541
- هل أنت قادر على بيع حياتي؟

441
00:20:06,375 --> 00:20:06,625
- لا.

442
00:20:09,291 --> 00:20:20,291
(الموسيقى المشؤومة)

443
00:20:20,291 --> 00:20:27,333
- خارج الشاحنة، طاقة التحريك الذهني.

444
00:20:27,708 --> 00:20:29,000
إقامة كاملة، ترشيش الحمل الحراري.

445
00:20:29,333 --> 00:20:29,916
- أخذ الكلمات

446
00:20:29,916 --> 00:20:30,833
مباشرة من فمي.

447
00:20:30,833 --> 00:20:31,583
- سأتولى الأعمال.

448
00:20:32,833 --> 00:20:33,666
آسف، ليس لدي فكة.

449
00:20:35,000 --> 00:20:35,666
- هل أنت بخير؟

450
00:20:37,750 --> 00:20:41,291
(الموسيقى المشؤومة)

451
00:20:41,291 --> 00:20:44,416
- حسنًا، حسنًا، حسنًا.

452
00:20:47,791 --> 00:20:54,916
أنا أقول لك، أعني، هذا،

453
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
هذا لم يكن هنا من قبل.

454
00:20:57,708 --> 00:20:59,000
هزت المكان كله.

455
00:21:00,208 --> 00:21:00,833
- هل لديه أي شخص من أي وقت مضى

456
00:21:00,833 --> 00:21:02,000
أفرغت وحدة الاحتواء هذه؟

457
00:21:02,541 --> 00:21:03,416
- أين يا غاري؟

458
00:21:03,583 --> 00:21:04,291
نهر الشرق .

459
00:21:04,833 --> 00:21:05,666
- إذن لقد كنت للتو

460
00:21:05,666 --> 00:21:07,791
حشو الأشباح هناك منذ عام 1984؟

461
00:21:08,458 --> 00:21:09,583
- هذه هي الفكرة.

462
00:21:10,375 --> 00:21:11,166
- حسنًا، حسنًا،

463
00:21:11,166 --> 00:21:12,208
ربما ليست أفضل فكرة.

464
00:21:12,916 --> 00:21:14,375
- سأدع ونستون

465
00:21:14,375 --> 00:21:16,041
المهندسين يعرفون عن هذا.

466
00:21:16,458 --> 00:21:17,000
- مهلا، بالمناسبة،

467
00:21:17,000 --> 00:21:18,083
عن مهندسي وينستون،

468
00:21:18,666 --> 00:21:19,875
أم من هم؟

469
00:21:20,250 --> 00:21:22,250
- لا، هذا ليس من حقي أن أقول.

470
00:21:22,250 --> 00:21:23,125
- أوه، ولكن ماذا يعملون؟

471
00:21:23,541 --> 00:21:25,041
هل هذا سر عظمى

472
00:21:25,041 --> 00:21:26,250
أشياء خرق الأشباح تحت الأرض؟

473
00:21:26,666 --> 00:21:28,916
- هذا صحيح، غاري.

474
00:21:29,958 --> 00:21:31,083
- سري للغاية

475
00:21:31,083 --> 00:21:33,666
أشياء خرق الأشباح تحت الأرض.

476
00:21:34,000 --> 00:21:34,583
- أنا أعلم أنه.

477
00:21:46,458 --> 00:21:48,083
- أوه.

478
00:21:53,333 --> 00:21:53,416
أم!

479
00:21:55,666 --> 00:21:56,375
أم.

480
00:21:57,791 --> 00:21:58,666
هناك شيء في العلية.

481
00:21:59,375 --> 00:22:00,000
- انها مظلمة قليلا، أليس كذلك؟

482
00:22:00,750 --> 00:22:01,208
- نعم.

483
00:22:02,000 --> 00:22:03,625
- إذن لماذا لا تهتم بها؟

484
00:22:04,333 --> 00:22:04,916
- تمام.

485
00:22:06,125 --> 00:22:07,000
نعم، بالتأكيد، سأفعل.

486
00:22:08,375 --> 00:22:09,250
سوف أعتني بالأمر.

487
00:22:11,000 --> 00:22:11,708
افعل ذلك هناك.

488
00:22:29,416 --> 00:22:32,000
لقد اخترت المنزل الخطأ، يا أخي.

489
00:22:59,416 --> 00:23:01,833
(الهدر)

490
00:23:02,041 --> 00:23:03,291
ماذا بحق الجحيم؟

491
00:23:15,000 --> 00:23:16,208
(الهدر)

492
00:23:16,208 --> 00:23:22,708
(الهدر)

493
00:23:29,375 --> 00:23:32,250
(الهدر)

494
00:23:38,500 --> 00:23:38,875
- نعم.

495
00:23:39,625 --> 00:23:41,041
شكرًا.

496
00:23:42,250 --> 00:23:43,000
- أين تعتقد أنك ذاهب؟

497
00:23:43,333 --> 00:23:44,708
- أنت على محمل الجد لا تأخذني؟

498
00:23:45,000 --> 00:23:45,666
- لا تنظر إليه.

499
00:23:46,041 --> 00:23:47,458
- أنا، أنا آسف.

500
00:23:47,458 --> 00:23:48,208
- كان لديه دعم إضافي.

501
00:23:48,750 --> 00:23:49,875
- ما حدث لك؟

502
00:23:50,083 --> 00:23:51,000
- لا يوجد شيء أستطيع التعامل معه.

503
00:23:51,166 --> 00:23:52,958
- هل قمت بالاستحمام كهذا المنتج؟

504
00:23:52,958 --> 00:23:53,916
- أنت شبح خرق.

505
00:23:53,916 --> 00:23:54,666
- اه، مضحك جدا.

506
00:24:29,416 --> 00:24:37,166
(موسيقى غريبة)

507
00:24:37,166 --> 00:24:42,583
(كركبة)

508
00:24:42,583 --> 00:24:45,375
(النقر)

509
00:24:45,375 --> 00:24:47,250
(النقر)

510
00:24:47,250 --> 00:24:52,708
(النقر)

511
00:24:52,708 --> 00:24:53,333
(تنهد)

512
00:24:53,333 --> 00:24:55,291
(النقر)

513
00:24:55,291 --> 00:24:57,541
(موسيقى غريبة)

514
00:24:59,416 --> 00:25:14,416
(موسيقى غريبة)

515
00:25:14,416 --> 00:25:16,125
(موسيقى غريبة)

516
00:25:16,125 --> 00:25:30,000
(موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة) (موسيقى غريبة)

517
00:25:30,625 --> 00:25:30,958
- أوه.

518
00:25:34,458 --> 00:25:34,708
- أوه.

519
00:25:38,166 --> 00:25:38,250
يا.

520
00:25:40,208 --> 00:25:42,458
- كما تعلمون، أنا شبح، أليس كذلك؟

521
00:25:43,125 --> 00:25:44,541
- نوع من أحسب عند قطع الشطرنج

522
00:25:44,541 --> 00:25:45,583
بدأوا يتحركون من تلقاء أنفسهم.

523
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
- وأنت لست كذلك؟

524
00:25:52,416 --> 00:25:53,583
- خائفة مني.

525
00:25:54,916 --> 00:25:55,125
أم؟

526
00:25:56,291 --> 00:25:56,750
هل يجب أن أكون؟

527
00:25:57,166 --> 00:25:58,333
- أنا فقط أعتقد أنه نوع غريب.

528
00:25:58,333 --> 00:26:00,500
أعني، عادةً ما يهرب الناس الآن.

529
00:26:01,125 --> 00:26:03,875
- أستطيع أن أغادر إذا أردت.

530
00:26:03,875 --> 00:26:05,208
- لا، أنا لا أقول أنك يجب أن تذهب.

531
00:26:05,208 --> 00:26:06,458
- هل تريد أن تطفو بعيدا مرة أخرى؟

532
00:26:06,458 --> 00:26:06,666
أستطيع أن أضعها هنا.

533
00:26:06,666 --> 00:26:07,666
- لا، أنا لا أقول.

534
00:26:11,041 --> 00:26:11,416
لا يزال غريبا.

535
00:26:13,750 --> 00:26:15,333
- لطيف - جيد.

536
00:26:16,083 --> 00:26:17,375
تطهير، بالمناسبة.

537
00:26:17,916 --> 00:26:18,833
- شكرًا.

538
00:26:19,666 --> 00:26:20,583
نعم، لقد احترقت حياً في

539
00:26:20,583 --> 00:26:21,541
حريق مسكن مرعب .

540
00:26:22,500 --> 00:26:23,208
- نعم، أنت محظوظ

541
00:26:23,208 --> 00:26:24,250
أنك لست متموجًا تمامًا.

542
00:26:25,166 --> 00:26:26,833
- لقد مت قبل أن يذوب وجهي.

543
00:26:27,250 --> 00:26:28,000
- هذه مكافأة.

544
00:26:31,833 --> 00:26:34,958
- كش ملك.

545
00:26:37,375 --> 00:26:37,958
- ماذا؟

546
00:26:37,958 --> 00:26:39,041
لا أفهم.

547
00:26:39,291 --> 00:26:40,000
- استطيع أن أقول.

548
00:26:41,375 --> 00:26:42,666
- مهلا، لا تأخذ الأمر صعبا للغاية.

549
00:26:43,041 --> 00:26:45,500
لقد كان لدي الكثير من الوقت للتدرب.

550
00:26:46,541 --> 00:26:47,666
إذن، هل لديك اسم؟

551
00:26:48,458 --> 00:26:48,791
- فيبي.

552
00:26:49,333 --> 00:26:49,875
- أنا ميلودي.

553
00:26:51,083 --> 00:26:51,708
- اسم رائع؟

554
00:26:52,041 --> 00:26:52,541
- شكرًا.

555
00:26:53,041 --> 00:26:53,791
لقد كان اسم عائلة.

556
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
لقد كنت ساخرًا.

557
00:26:58,000 --> 00:26:58,875
- مثلك نوعا ما.

558
00:27:02,416 --> 00:27:06,000
- ما هو الأسوأ

559
00:27:06,000 --> 00:27:07,125
جزء من كونه شبح؟

560
00:27:08,541 --> 00:27:10,500
- سأبلغ من العمر 16 عامًا لبقية الأبدية.

561
00:27:11,625 --> 00:27:12,208
- شكرًا.

562
00:27:12,958 --> 00:27:13,458
- أنت في رحلة؟

563
00:27:14,291 --> 00:27:16,708
- إلا إذا أكملت

564
00:27:16,708 --> 00:27:18,208
أعمالي غير المكتملة.

565
00:27:20,250 --> 00:27:20,916
- لا بأس.

566
00:27:24,375 --> 00:27:26,375
(التنصت)

567
00:27:26,375 --> 00:27:30,375
- إذن ما هو الجزء الأفضل؟

568
00:27:33,291 --> 00:27:34,083
- فعل هذا.

569
00:27:37,416 --> 00:27:38,041
(موسيقى حزينة)

570
00:27:54,375 --> 00:27:57,375
(موسيقى متوترة)

571
00:27:59,250 --> 00:28:00,916
- أم، هل تمانع فقط...

572
00:28:03,250 --> 00:28:08,500
- إذًا أنت أحد رجال ونستون، أليس كذلك؟

573
00:28:08,750 --> 00:28:09,000
- غاري.

574
00:28:09,500 --> 00:28:10,958
- هم، آسف.

575
00:28:11,583 --> 00:28:12,583
- هل هذه هي الطريقة التي تسمع بها الشبح؟

576
00:28:13,041 --> 00:28:13,958
- أوه، ما الذي يساعدك عندما تكون

577
00:28:13,958 --> 00:28:15,250
الاستماع إلى الشبح هو الصمت.

578
00:28:18,250 --> 00:28:18,500
- آسف.

579
00:28:24,708 --> 00:28:26,916
(موسيقى درامية)

580
00:28:26,916 --> 00:28:28,333
- حسنا، غاري، هو

581
00:28:28,333 --> 00:28:29,041
شيء يحاول الخروج؟

582
00:28:30,083 --> 00:28:30,708
- ماذا تفعل؟

583
00:28:32,041 --> 00:28:37,083
- هل هذا خط والدي؟

584
00:28:37,916 --> 00:28:38,666
- تصميمه.

585
00:28:39,791 --> 00:28:40,791
- وحدة الاحتواء

586
00:28:40,791 --> 00:28:42,416
في الأساس رحلة شبح كبيرة.

587
00:28:42,750 --> 00:28:44,583
كانت تلك رؤية إيجون شبنجلر العظيمة.

588
00:28:44,916 --> 00:28:46,416
تيار مفصلي من البروتونات

589
00:28:46,416 --> 00:28:47,250
التي يمكن أن تحقق الاستقرار

590
00:28:47,250 --> 00:28:48,375
جزيئات الشبح.

591
00:28:49,000 --> 00:28:49,458
- أنت تنتمي؟

592
00:28:49,958 --> 00:28:51,041
- نعم، بالطبع أنا.

593
00:28:51,041 --> 00:28:52,125
- بعد 40 عامًا

594
00:28:52,125 --> 00:28:53,666
تجميع النفايات الروحية.

595
00:28:53,750 --> 00:28:54,416
- نفاد الفضاء.

596
00:28:54,958 --> 00:28:56,083
- حسنا، لم يرى أحد هذا القادمة؟

597
00:28:56,666 --> 00:28:57,791
- كان الثمانينات.

598
00:28:58,000 --> 00:29:00,083
لم يكن أحد قلقًا جدًا بشأن المستقبل.

599
00:29:00,666 --> 00:29:02,041
- ثم حدث هذا.

600
00:29:03,458 --> 00:29:05,291
- هذا الاندفاع الروحي اللحظي

601
00:29:05,291 --> 00:29:06,541
خلقت الطاقة صدعًا.

602
00:29:07,458 --> 00:29:08,125
- إنها محتملة

603
00:29:08,125 --> 00:29:10,333
بوابة إلى الجانب الآخر.

604
00:29:11,458 --> 00:29:12,458
- الجانب الآخر؟

605
00:29:13,833 --> 00:29:14,583
هل نتحدث عن...

606
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
- لا أعرف ما الذي نتحدث عنه.

607
00:29:18,416 --> 00:29:19,250
هذا ما يخيفني.

608
00:29:20,000 --> 00:29:22,750
- انظر، نحن لم نشتري غرفة الإطفاء فقط

609
00:29:22,875 --> 00:29:23,791
للحنين.

610
00:29:24,916 --> 00:29:27,500
- هذا المبنى هو الاصبع في السد.

611
00:29:28,041 --> 00:29:29,041
إنه التحصين

612
00:29:29,041 --> 00:29:30,708
بين كل ما نقوم به

613
00:29:30,708 --> 00:29:31,708
ولا أفهم.

614
00:29:32,958 --> 00:29:34,250
علينا أن نحميها.

615
00:29:34,875 --> 00:29:36,625
- أوه، حسنًا، لقد انكسر عامل الشبح.

616
00:29:37,625 --> 00:29:38,750
هل يمكنكم يا رفاق بناء واحدة جديدة؟

617
00:29:39,500 --> 00:29:40,416
- ماذا تقصد؟

618
00:29:41,333 --> 00:29:42,041
ماذا تقصد، ماذا تقصد؟

619
00:29:43,625 --> 00:29:44,166
- إذن أليس كذلك؟

620
00:29:45,708 --> 00:29:47,333
- لدينا بالفعل.

621
00:29:50,250 --> 00:29:51,916
بينما كنت خارجاً لتحطيم الأشباح،

622
00:29:52,416 --> 00:29:53,375
لقد كان مهندسوني

623
00:29:53,375 --> 00:29:54,666
التفكير في مستقبلنا.

624
00:29:56,083 --> 00:29:59,208
ذات مرة، هذا

625
00:29:59,208 --> 00:30:00,583
كان حوض أسماك تريكورو.

626
00:30:01,000 --> 00:30:02,583
في الآونة الأخيرة، أصبح أكثر من

627
00:30:02,708 --> 00:30:04,666
جنة العشوائيات ومكان الهذيان.

628
00:30:11,666 --> 00:30:13,208
أهلا بك في

629
00:30:13,208 --> 00:30:15,000
مركز أبحاث الخوارق.

630
00:30:16,041 --> 00:30:18,000
Ghostbusting يطرح الكثير من الأسئلة.

631
00:30:18,500 --> 00:30:20,708
الآن لدينا مكان للعثور على الإجابات.

632
00:30:21,500 --> 00:30:23,791
لدينا بارابوتانيست، نحن

633
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
حتى أن يكون لديك عالم موسيقى.

634
00:30:26,250 --> 00:30:26,875
- مهلا، لاكي.

635
00:30:30,958 --> 00:30:31,166
محظوظ.

636
00:30:34,291 --> 00:30:36,833
يتذكر؟

637
00:30:40,583 --> 00:30:41,875
مهلا، أنت هنا.

638
00:30:46,041 --> 00:30:46,958
عندما قلت أنك ستدخل

639
00:30:46,958 --> 00:30:47,500
لم أكن أعلم أنك ستكون كذلك

640
00:30:47,500 --> 00:30:48,833
تفجير الأشياء بالليزر.

641
00:30:48,833 --> 00:30:49,541
- أنا أوافق؟

642
00:30:49,541 --> 00:30:50,375
إنها ترقية صغيرة.

643
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
- بالطبع، أنتم جميعا تعرفون لارس، لدينا

644
00:30:52,208 --> 00:30:54,041
بارابوتاني مقيم.

645
00:30:54,916 --> 00:30:56,250
- أوه، بأي حال من الأحوال.

646
00:30:56,666 --> 00:30:57,500
اعتدت أن يكون واحدا من هؤلاء.

647
00:30:58,625 --> 00:31:00,833
اهتم بأصابعك.

648
00:31:02,541 --> 00:31:03,250
انها مملوكة من قبل

649
00:31:03,250 --> 00:31:04,500
الدكتور سيدي.

650
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
- لقد قدم لنا راي ستانس بسخاء

651
00:31:07,916 --> 00:31:10,000
مع مجموعة من العناصر المحملة بالروح.

652
00:31:11,041 --> 00:31:13,083
- إذًا كل شيء في هذا المكان مسكون؟

653
00:31:13,875 --> 00:31:14,333
- بالفعل.

654
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
وهنا اكتشاف نادر.

655
00:31:17,666 --> 00:31:18,833
هذه ساعة الجد

656
00:31:18,833 --> 00:31:20,166
تسكنه الروح

657
00:31:20,333 --> 00:31:21,333
من جد حقيقي.

658
00:31:22,250 --> 00:31:23,500
(يضحك)

659
00:31:26,375 --> 00:31:27,458
أي مشحونة عاطفيا

660
00:31:27,458 --> 00:31:29,000
يمكن أن يحتوي الكائن على شبح

661
00:31:29,000 --> 00:31:30,375
طالما أنها من ذوي الخبرة

662
00:31:30,375 --> 00:31:32,375
نوع من الحدث المروع.

663
00:31:33,000 --> 00:31:33,666
بمحاربة

664
00:31:33,666 --> 00:31:34,583
الذرات، ونحن قادرون على خلق

665
00:31:34,583 --> 00:31:36,458
لحظة سائلة من التحول الكيميائي.

666
00:31:37,125 --> 00:31:39,666
ومن ثم فإننا ببساطة نتمسك بالروح.

667
00:31:42,083 --> 00:31:43,916
نحن نصرف انتباهه عن هذا الكائن المضيف.

668
00:31:50,333 --> 00:31:54,458
(موسيقى درامية)

669
00:31:54,458 --> 00:32:01,083
ومن ثم الإيداع بمحبة

670
00:32:01,083 --> 00:32:02,625
إلى غرفتنا الثانية

671
00:32:05,375 --> 00:32:07,458
حتى يمكن التخلص منها بالشكل الصحيح.

672
00:32:09,583 --> 00:32:14,750
- هل قمت بأي

673
00:32:14,750 --> 00:32:15,791
محاولات حيازة المعيشة؟

674
00:32:16,541 --> 00:32:17,833
- أوه، ما زلنا في التغيير والتبديل.

675
00:32:20,333 --> 00:32:21,125
(صرير الباب)

676
00:32:21,125 --> 00:32:25,000
- والآن، لم أكن أريد

677
00:32:25,000 --> 00:32:26,291
أظهرها حتى تصبح جاهزة،

678
00:32:26,291 --> 00:32:28,166
ولكن هذا ما أنا

679
00:32:28,166 --> 00:32:29,208
أحضرتك إلى هنا لترى

680
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
وحدة الاحتواء الجديدة لدينا،

681
00:32:32,583 --> 00:32:34,791
بناءً على تصميم Egon الأصلي.

682
00:32:35,541 --> 00:32:36,875
يمكن أن تمتد ما يعادلها

683
00:32:36,875 --> 00:32:38,875
بمساحة 50 مليون هكتار مكعب

684
00:32:39,041 --> 00:32:40,125
من حبس البلازما.

685
00:32:41,291 --> 00:32:42,208
السجن النفسي كبير مثله

686
00:32:42,208 --> 00:32:43,125
مثل الغرب الأمريكي.

687
00:32:44,291 --> 00:32:45,083
- الوطن على الغريب.

688
00:32:46,333 --> 00:32:48,375
- حيث تلعب الأشباح والكيانات.

689
00:32:48,916 --> 00:32:49,958
- أين ال--

690
00:32:49,958 --> 00:32:50,291
- نعم.

691
00:32:51,000 --> 00:32:51,875
- إلى متى

692
00:32:51,875 --> 00:32:52,875
اتخاذ لتحريك الأشباح

693
00:32:52,875 --> 00:32:54,125
من محطة الإطفاء إلى هنا؟

694
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
- إذا مررنا بالفخ

695
00:32:55,375 --> 00:32:56,583
فخ على التحولات العادية،

696
00:32:56,583 --> 00:32:57,541
يمكن أن يستغرق أي مكان

697
00:32:57,541 --> 00:32:59,375
ما بين ثلاث إلى سبع سنوات.

698
00:32:59,833 --> 00:33:00,833
- أوه، لذلك فهو مجرد مكان مناسب للغاية.

699
00:33:01,708 --> 00:33:02,916
- أوه، لقد نسيت تقريبا.

700
00:33:03,625 --> 00:33:05,083
نحن لا نعرف بالضبط ما هو عليه.

701
00:33:05,375 --> 00:33:06,416
لقد كسر عداد PKA.

702
00:33:07,000 --> 00:33:07,791
حظا سعيدا في الاستخراج

703
00:33:07,791 --> 00:33:08,916
مهما كان بداخله.

704
00:33:09,500 --> 00:33:11,458
- نعم، ما زلنا نعمل على الأسماء.

705
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
أنا شخصياً أحب Blue Ball of Hate.

706
00:33:13,875 --> 00:33:14,708
الشيطان يختبرني.

707
00:33:15,375 --> 00:33:16,625
(الموسيقى المشؤومة)

708
00:33:18,875 --> 00:33:23,458
(الموسيقى المشؤومة)

709
00:33:27,833 --> 00:33:28,416
- ماذا يوجد هنا؟

710
00:33:29,916 --> 00:33:29,958
(الموسيقى المشؤومة)

711
00:33:29,958 --> 00:33:31,791
- انتظر، هل تحتفظ بالأشباح

712
00:33:31,791 --> 00:33:32,916
مجرد التسكع هنا؟

713
00:33:33,416 --> 00:33:35,291
- لقد أمضينا وقتًا طويلاً في محاصرةهم.

714
00:33:35,291 --> 00:33:36,458
الآن يمكننا دراستهم.

715
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
- لماذا لا يهربون؟

716
00:33:38,625 --> 00:33:39,875
- إنها حقول مؤيدة للإحصاء.

717
00:33:40,625 --> 00:33:41,791
- بالضبط، هو نفسه

718
00:33:41,791 --> 00:33:43,166
التكنولوجيا كما هو الحال في حزم الخاص بك.

719
00:33:43,708 --> 00:33:45,000
نستخدمها في جميع العبوات.

720
00:33:45,666 --> 00:33:46,875
(الموسيقى المشؤومة)

721
00:33:48,875 --> 00:33:49,333
- أوه.

722
00:33:50,458 --> 00:33:50,916
(يضحك)

723
00:33:50,916 --> 00:33:52,083
- هو لطيف.

724
00:33:52,791 --> 00:33:53,208
- أهلا صديقي.

725
00:33:55,375 --> 00:33:59,750
(الهدر) - الآن هذا هو

726
00:33:59,750 --> 00:34:00,583
الآفات الأكثر تهديدا

727
00:34:00,583 --> 00:34:01,541
في المجمع كله.

728
00:34:02,625 --> 00:34:03,000
صيغة الملكية.

729
00:34:05,000 --> 00:34:07,291
يمكن أن يحتل هذا ابن عرس الصغير

730
00:34:07,666 --> 00:34:09,166
بأي طريقة غير حية في وقت واحد.

731
00:34:13,375 --> 00:34:14,375
خطير للغاية.

732
00:34:16,208 --> 00:34:21,125
(الهدر)

733
00:34:21,125 --> 00:34:25,000
(يضحك)

734
00:34:25,000 --> 00:34:30,375
(الموسيقى المشؤومة)

735
00:34:30,375 --> 00:34:33,208
- يا.

736
00:34:36,291 --> 00:34:37,500
(الموسيقى المشؤومة)

737
00:34:54,000 --> 00:35:02,458
(الموسيقى المشؤومة)

738
00:35:02,458 --> 00:35:05,458
- لصوص، هل أفعل شيئًا خاطئًا؟

739
00:35:05,458 --> 00:35:06,000
انها لا تعمل.

740
00:35:07,291 --> 00:35:07,708
أنت تعرفني.

741
00:35:10,041 --> 00:35:12,083
السيكلوترون هو دوري.

742
00:35:15,000 --> 00:35:19,041
ساعدني.

743
00:35:19,041 --> 00:35:22,875
- لا، لقد أصلحته.

744
00:35:23,416 --> 00:35:24,500
- لقد خرجت للتو حقا.

745
00:35:25,333 --> 00:35:29,500
- أعلم أن الأمر سيء الآن.

746
00:35:29,500 --> 00:35:30,000
أفعل.

747
00:35:31,541 --> 00:35:32,416
لكنها مجرد مؤقتة.

748
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
والوقت يمر بسرعة.

749
00:35:34,166 --> 00:35:35,750
أعدك، يجب أن أعرف.

750
00:35:36,375 --> 00:35:37,375
قبل عامين كنت في

751
00:35:37,375 --> 00:35:38,625
أوكلاهوما والآن أنا هنا.

752
00:35:39,958 --> 00:35:41,041
مع حزمة الموالية.

753
00:35:42,041 --> 00:35:43,333
لقد كنت مدرس العلوم الخاص بك.

754
00:35:43,375 --> 00:35:47,500
والآن أنا...

755
00:35:48,083 --> 00:35:48,666
حسنا الآن أنا...

756
00:35:49,791 --> 00:35:50,500
والآن أنا ملكك...

757
00:35:51,791 --> 00:35:52,166
(الموسيقى المشؤومة)

758
00:35:52,166 --> 00:35:53,708
- علينا أن نسقط الآن!

759
00:35:55,041 --> 00:35:55,750
فريد، دعنا نذهب!

760
00:35:57,166 --> 00:35:59,333
- أنا آسف.

761
00:36:00,666 --> 00:36:02,833
(الموسيقى المشؤومة)

762
00:36:13,375 --> 00:36:21,833
(رنين الهاتف)

763
00:36:21,833 --> 00:36:30,291
- مرحبا! أمن أحد هنا؟

764
00:36:31,333 --> 00:36:31,791
- صائدو الأشباح.

765
00:36:33,250 --> 00:36:34,833
- أوه جيد، نحن بحاجة إلى شخص ما على الفور.

766
00:36:36,416 --> 00:36:38,000
(الموسيقى المشؤومة)

767
00:36:43,375 --> 00:36:47,250
- حسنًا، لقد عدنا يا صغيرتي.

768
00:36:48,041 --> 00:36:50,000
عودة صائدي الأشباح، مرة أخرى إلى المدينة الكبيرة.

769
00:36:50,375 --> 00:36:51,458
العودة إلى التفاحة الكبيرة.

770
00:36:51,958 --> 00:36:53,416
يجب أن أتناول قضمة من التفاحة الكبيرة.

771
00:36:54,541 --> 00:36:56,500
بودكاست فيبي، بودكاستينغ، فيبي.

772
00:36:56,500 --> 00:36:57,250
لا يمكن أن تفرقنا.

773
00:36:57,791 --> 00:36:58,166
الثنائي الديناميكي.

774
00:36:59,041 --> 00:36:59,750
- أريد القبض عليه.

775
00:37:00,208 --> 00:37:02,916
(الموسيقى المشؤومة)

776
00:37:13,416 --> 00:37:24,208
(الموسيقى المشؤومة)

777
00:37:24,208 --> 00:37:28,416
- لا أستطيع اللعب الآن.

778
00:37:30,375 --> 00:37:31,250
(الموسيقى المشؤومة)

779
00:37:31,250 --> 00:37:32,500
أعلم أنك رأيتني أعمل.

780
00:37:34,541 --> 00:37:35,500
إذا كنت تستطيع في وقت لاحق

781
00:37:35,500 --> 00:37:36,250
سوف تحصل على كرة تنس.

782
00:37:37,625 --> 00:37:38,333
(الموسيقى المشؤومة)

783
00:37:40,750 --> 00:37:44,750
- دعونا نرى ما بداخلك.

784
00:37:46,583 --> 00:37:54,166
(الموسيقى المشؤومة)

785
00:38:01,458 --> 00:38:02,708
- هل هناك خطب ما؟

786
00:38:04,166 --> 00:38:05,708
(الموسيقى المشؤومة)

787
00:38:09,750 --> 00:38:12,791
(الموسيقى المشؤومة)

788
00:38:12,791 --> 00:38:16,500
- أعتقد أنه قتال الاستخراج.

789
00:38:16,916 --> 00:38:18,041
- ليس لهذا، انظر.

790
00:38:21,916 --> 00:38:28,791
(الموسيقى المشؤومة)

791
00:38:28,791 --> 00:38:32,958
- حسنًا، شيء صغير.

792
00:38:33,875 --> 00:38:34,500
أعتقد أننا سوف ننتظر

793
00:38:34,500 --> 00:38:35,791
مولدات للسير احتياطيا.

794
00:38:36,250 --> 00:38:36,916
- حتى ذلك الوقت؟

795
00:38:38,416 --> 00:38:40,208
- حقول البروتون معطلة.

796
00:38:42,166 --> 00:38:43,833
(الموسيقى المشؤومة)

797
00:38:43,833 --> 00:38:47,208
- هل تسمع هذا؟

798
00:38:51,208 --> 00:39:09,541
(موسيقى مشؤومة) - لورانس، لم أفعل

799
00:39:09,541 --> 00:39:10,958
الشبح للهروب بعد.

800
00:39:13,708 --> 00:39:14,500
(الموسيقى المشؤومة)

801
00:39:14,500 --> 00:39:25,250
- حسنًا، لقد أغلقنا هذا الشيء للتو.

802
00:39:28,625 --> 00:39:31,375
(الموسيقى المشؤومة)

803
00:39:31,375 --> 00:39:34,708
(صراخ)

804
00:39:37,416 --> 00:39:40,458
(الموسيقى المشؤومة)

805
00:39:40,458 --> 00:39:43,000
- هذا هو المكان.

806
00:39:44,125 --> 00:39:44,500
- نعم.

807
00:39:46,666 --> 00:39:48,708
من الأفضل أن أحصل على زجاجة من هذه.

808
00:39:52,250 --> 00:39:55,458
(الموسيقى المشؤومة)

809
00:39:56,875 --> 00:39:58,916
مرحبا، هل تنتظر الشبح؟

810
00:40:01,208 --> 00:40:01,791
(الموسيقى المشؤومة)

811
00:40:07,958 --> 00:40:16,916
(الموسيقى المشؤومة)

812
00:40:17,916 --> 00:40:18,166
- مرحبًا؟

813
00:40:20,333 --> 00:40:20,541
- فيبي؟

814
00:40:22,708 --> 00:40:22,958
التفجير؟

815
00:40:23,625 --> 00:40:23,833
- هو - هي؟

816
00:40:24,583 --> 00:40:25,666
- فيبي، ماذا تفعلين؟

817
00:40:25,666 --> 00:40:26,500
- هناك العجلة الثالثة.

818
00:40:26,750 --> 00:40:28,125
- هل أنت واقف هناك فقط، النار؟

819
00:40:29,875 --> 00:40:30,958
(الموسيقى المشؤومة)

820
00:40:32,916 --> 00:40:33,625
ماذا تفعل؟

821
00:40:34,458 --> 00:40:34,750
- هذا.

822
00:40:37,416 --> 00:40:40,083
(الموسيقى المشؤومة)

823
00:41:07,416 --> 00:41:14,291
(الموسيقى المشؤومة)

824
00:41:14,291 --> 00:41:18,375
- لدي الحبوب.

825
00:41:18,583 --> 00:41:18,875
- رائع.

826
00:41:19,125 --> 00:41:20,208
- إذا أردت أن أكرهك فأنا كذلك

827
00:41:20,208 --> 00:41:20,875
كنت سأفعل، لكنني لم أفعل.

828
00:41:21,250 --> 00:41:21,583
- يمين.

829
00:41:21,916 --> 00:41:24,666
- إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن، على ما أعتقد.

830
00:41:25,250 --> 00:41:25,833
- نعم، أنا فقط أشعر

831
00:41:25,833 --> 00:41:27,125
مثل اندفاع دافئ من الإغاثة.

832
00:41:29,458 --> 00:41:29,625
- أوه.

833
00:41:31,625 --> 00:41:31,791
أوف.

834
00:41:33,625 --> 00:41:36,458
لذا، هل تريد التسكع؟

835
00:41:37,416 --> 00:41:38,333
هل تدعوني للدخول؟

836
00:41:40,500 --> 00:41:44,083
- أنا متأكد، نعم.

837
00:41:44,291 --> 00:41:45,250
- أنت تدعوني إلى الداخل

838
00:41:45,250 --> 00:41:47,000
مقر إبادة الأشباح الخاص بك.

839
00:41:48,291 --> 00:41:49,541
- أنا، نعم، أعرف ما هو جيد.

840
00:41:49,541 --> 00:41:50,458
أرى كيف يمكن أن يكون ذلك.

841
00:41:51,041 --> 00:41:52,291
غريب، من الرائع أنك لست مضطرًا إلى ذلك.

842
00:41:52,791 --> 00:41:53,625
- حفريات جميلة.

843
00:41:56,208 --> 00:41:57,916
- هل يمكنك تحويل العملية؟

844
00:41:58,875 --> 00:41:59,875
- أوه، هل هذا ما فعلته للتو؟

845
00:42:01,083 --> 00:42:01,583
نعم، أفعل ذلك.

846
00:42:02,916 --> 00:42:05,166
- كيف تلمس قطع الشطرنج إذا--

847
00:42:05,208 --> 00:42:06,875
- في الأساس، أنا موجود بشكل كامل

848
00:42:07,041 --> 00:42:07,958
مستوى الأبعاد المختلفة.

849
00:42:08,583 --> 00:42:09,125
هل تريد الحصول عليه؟

850
00:42:09,458 --> 00:42:10,958
- أوه نعم، أنا أحب طائرات الأبعاد.

851
00:42:11,708 --> 00:42:12,875
لقد أردت دائمًا زيارة أ

852
00:42:12,875 --> 00:42:13,833
مستوى الأبعاد المختلفة.

853
00:42:14,125 --> 00:42:15,000
لا أعرف ماذا قلت.

854
00:42:15,000 --> 00:42:15,166
أنا--

855
00:42:16,416 --> 00:42:21,333
- وهكذا، مثل الباقي

856
00:42:21,333 --> 00:42:23,125
من هذا المكان مدرسة أو؟

857
00:42:24,875 --> 00:42:29,750
- تلك سيارتنا.

858
00:42:30,958 --> 00:42:34,541
هذه هي خزانتي.

859
00:42:36,041 --> 00:42:36,666
هذا اسمي.

860
00:42:46,125 --> 00:42:47,791
أوه، هذا هو المكان الذي نحن فيه--

861
00:42:48,000 --> 00:42:49,750
- أنا أعرف ما هو هذا.

862
00:42:52,791 --> 00:42:54,833
هل سبق لك أن تساءلت عما يحدث

863
00:42:57,166 --> 00:42:58,166
عندما ننتهي من كل شيء هنا؟

864
00:43:01,291 --> 00:43:02,291
- يعني لقد رأيت ذلك.

865
00:43:06,541 --> 00:43:07,458
نعم أعني أنه كذلك

866
00:43:07,458 --> 00:43:09,541
جميلة حقا في الواقع.

867
00:43:10,500 --> 00:43:12,291
أعني، جزيئاتك

868
00:43:12,291 --> 00:43:13,458
البدء في فقدان سنداتهم

869
00:43:13,458 --> 00:43:16,166
وتطفو في الفضاء.

870
00:43:18,041 --> 00:43:18,333
- ثم ماذا؟

871
00:43:19,541 --> 00:43:19,750
- فيزياء الكم

872
00:43:19,750 --> 00:43:21,416
يقترح أن نصبح جزءا

873
00:43:21,416 --> 00:43:22,375
من نسيج الكون .

874
00:43:24,083 --> 00:43:25,083
- هل تصدق ذلك؟

875
00:43:25,791 --> 00:43:26,916
- أنا أؤمن بفيزياء الكم.

876
00:43:30,083 --> 00:43:30,875
- يبدو جيدا.

877
00:43:31,750 --> 00:43:32,333
ربما سأكون قادرا على ذلك

878
00:43:32,333 --> 00:43:33,000
التحقق من ذلك يوما ما.

879
00:43:33,458 --> 00:43:34,250
- وبعد ذلك عندما كنت

880
00:43:34,250 --> 00:43:35,458
عبور إلى الجانب الآخر؟

881
00:43:36,875 --> 00:43:39,541
- نعم، هذا هو المكان الذي عائلتي.

882
00:43:40,708 --> 00:43:41,833
- لماذا لا يمكنك الانضمام إليهم؟

883
00:43:43,125 --> 00:43:45,000
- كنت أعلم أنني سأكون هناك بالفعل.

884
00:43:48,833 --> 00:43:53,750
- هل هذا هو الشيء الخاص بك؟

885
00:43:54,875 --> 00:43:55,250
- على ماذا؟

886
00:43:56,083 --> 00:43:58,166
- إنها مثل المرساة المشحونة عاطفياً

887
00:43:58,166 --> 00:43:59,500
الذي يبقينا مرتبطين بهذا العالم.

888
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
- حسنا، المباراة الأخيرة

889
00:44:02,166 --> 00:44:03,333
حرق عائلتي حية

890
00:44:03,333 --> 00:44:05,416
لذا نعم، هذا سوف يفعل ذلك.

891
00:44:06,625 --> 00:44:07,458
وكنت خبيرا.

892
00:44:11,041 --> 00:44:12,708
كنت أعتقد أن هذه المباريات

893
00:44:12,708 --> 00:44:14,583
هي نوع من المفتاح للمضي قدمًا،

894
00:44:14,583 --> 00:44:16,750
لكني اعتدت على هذه الفكرة

895
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
أنني لن أذهب إلى أي مكان.

896
00:44:20,416 --> 00:44:20,958
أنا آسف.

897
00:44:21,875 --> 00:44:22,125
- ب؟

898
00:44:24,375 --> 00:44:25,166
هل أنت بخير هناك؟

899
00:44:26,291 --> 00:44:29,583
- سأكون في الحال.

900
00:44:32,791 --> 00:45:02,791
(موسيقى مشؤومة) (موسيقى مشؤومة)

901
00:45:30,791 --> 00:45:36,000
(الموسيقى المشؤومة)

902
00:45:36,000 --> 00:45:40,125
- سأذهب بأسرع ما أستطيع.

903
00:45:44,625 --> 00:45:45,625
هل يجب أن تكون هي؟

904
00:45:52,416 --> 00:45:53,041
أفهم.

905
00:45:54,958 --> 00:45:57,458
(الموسيقى المشؤومة)

906
00:46:21,708 --> 00:46:22,625
(الموسيقى المشؤومة)

907
00:46:22,625 --> 00:46:24,291
- ياصاح.

908
00:46:25,875 --> 00:46:27,458
حصلت على بعض الفهود بالنسبة لك.

909
00:46:28,000 --> 00:46:28,875
يمكنك الخروج.

910
00:46:30,458 --> 00:46:32,000
سأطلق النار عليك فقط في وجهك.

911
00:46:34,958 --> 00:46:36,708
(الموسيقى المشؤومة)

912
00:47:00,750 --> 00:47:03,166
(الموسيقى المشؤومة)

913
00:47:03,166 --> 00:47:07,250
(الموسيقى المشؤومة)

914
00:47:07,250 --> 00:47:09,000
(الموسيقى المشؤومة)

915
00:47:09,000 --> 00:47:09,958
(الموسيقى المشؤومة)

916
00:47:09,958 --> 00:47:13,583
- هل أنت بخير؟

917
00:47:15,333 --> 00:47:15,916
- نعم.

918
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
- الطابق السفلي، الآن.

919
00:47:18,125 --> 00:47:18,583
(الموسيقى المشؤومة)

920
00:47:30,666 --> 00:47:31,375
- هل يمكنك شرح هذا؟

921
00:47:34,750 --> 00:47:39,166
- لا، لا أستطيع.

922
00:47:39,500 --> 00:47:42,083
(الموسيقى المشؤومة)

923
00:47:42,666 --> 00:47:43,125
- ميت.

924
00:47:44,500 --> 00:47:47,875
- رائع.

925
00:47:48,375 --> 00:47:50,333
- تجريبيا، لقد سمعتك في الأسطورة

926
00:47:50,333 --> 00:47:52,291
من درجة الحرارة الباردة إلى الصفر المطلق،

927
00:47:53,125 --> 00:47:54,875
الدرجة التي تتوقف عندها جميع الجزيئات.

928
00:47:55,791 --> 00:47:57,750
- صفر كلفن،

929
00:47:57,750 --> 00:47:58,958
تعليق الحياة نفسها.

930
00:47:59,500 --> 00:48:00,083
- رائعة.

931
00:48:00,625 --> 00:48:01,625
- إذا كنت ترغب في ذلك،

932
00:48:02,750 --> 00:48:04,458
سوف تحب هذا.

933
00:48:07,666 --> 00:48:10,916
(الموسيقى المشؤومة)

934
00:48:10,916 --> 00:48:14,250
- اسمع، أحضرت

935
00:48:14,250 --> 00:48:15,625
في مخروط الثلج القاتل هذا.

936
00:48:16,000 --> 00:48:16,500
الأشباح الأخرى لديها

937
00:48:16,500 --> 00:48:17,416
كان يتصرف بشكل غريب.

938
00:48:18,041 --> 00:48:19,000
- أعتقد أنه التواصل.

939
00:48:19,791 --> 00:48:20,750
- هل العالم مجرد نوع من الدردشة؟

940
00:48:21,333 --> 00:48:22,500
- ليس الجرم السماوي نفسه، ولكن

941
00:48:22,500 --> 00:48:23,500
مهما كان بداخلها.

942
00:48:23,500 --> 00:48:23,958
- نعتقد أنه كذلك

943
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
قيادة الأشباح الأخرى

944
00:48:25,083 --> 00:48:27,333
مع نوع من السيطرة على العقل.

945
00:48:27,625 --> 00:48:31,958
(الموسيقى المشؤومة)

946
00:48:31,958 --> 00:48:52,458
- واو، حركات ديناميكية حرارية شديدة،

947
00:48:53,041 --> 00:48:53,750
نقل الفكر.

948
00:48:55,458 --> 00:48:56,416
هذه اللطيفة الصغيرة تخرج،

949
00:48:56,458 --> 00:48:58,666
لا أقول مدى خطورة يمكن أن يكون.

950
00:49:00,250 --> 00:49:02,583
- أين فعلت الجحيم

951
00:49:02,583 --> 00:49:03,583
يا رفاق الحصول على هذا الشيء؟

952
00:49:05,083 --> 00:49:07,916
(يطرق)

953
00:49:07,916 --> 00:49:18,291
- يا رجل.

954
00:49:19,333 --> 00:49:19,833
- يا.

955
00:49:20,291 --> 00:49:22,250
- هل أنت نديم رزماتي؟

956
00:49:23,375 --> 00:49:24,166
- ربما.

957
00:49:25,208 --> 00:49:26,375
- هل قمت مؤخرا ببيع أ

958
00:49:26,375 --> 00:49:27,666
مجموعة من التحف العائلية

959
00:49:27,875 --> 00:49:28,500
إلى راي ستانس؟

960
00:49:30,208 --> 00:49:32,000
- لقد ذهب هذا المال.

961
00:49:34,291 --> 00:49:36,750
- نحن لا نبحث عن استرداد.

962
00:49:37,583 --> 00:49:38,291
- تفضل بالدخول.

963
00:49:39,416 --> 00:49:41,333
لقد حصلت على مجموعة من الأشياء الأخرى للبيع.

964
00:49:41,541 --> 00:49:42,625
أنا مرخص ثالث

965
00:49:42,625 --> 00:49:44,500
بائع أحذية رياضية للحفلات.

966
00:49:44,833 --> 00:49:46,000
ما هو مقاس حذائك يا رجل؟

967
00:49:46,583 --> 00:49:46,916
- 10.

968
00:49:46,916 --> 00:49:47,875
- ليس لدي أي 10S.

969
00:49:47,875 --> 00:49:48,833
هل يمكنك الضغط على ثمانية؟

970
00:49:49,166 --> 00:49:49,875
- لا ربما لا.

971
00:49:50,208 --> 00:49:51,375
- هل هذا البكالوريوس الخاص بك خمسة؟

972
00:49:51,833 --> 00:49:52,791
- هذا هو والدي

973
00:49:52,791 --> 00:49:54,333
مكان جدتي.

974
00:49:56,541 --> 00:49:58,625
- مادة الحلمة، أيقونية.

975
00:49:59,041 --> 00:49:59,666
- أوه نعم، كان ذلك

976
00:49:59,666 --> 00:50:01,208
لوحة نديم المفضلة .

977
00:50:01,208 --> 00:50:02,541
لا أستطيع حقا أن أتخلى عنه.

978
00:50:02,541 --> 00:50:03,041
ما هو العرض الخاص بك؟

979
00:50:03,416 --> 00:50:04,708
- ماذا كانت صفقة جدتك؟

980
00:50:04,958 --> 00:50:06,458
- لم نكن قريبين إلى هذا الحد.

981
00:50:06,458 --> 00:50:07,541
قالت إنني غير طموحة.

982
00:50:08,500 --> 00:50:10,208
- ولكن في الحقيقة، من هو الشجاع، هاه؟

983
00:50:10,208 --> 00:50:10,875
الأخ الذي يذهب

984
00:50:10,875 --> 00:50:11,708
إلى مدرسة الهندسة

985
00:50:11,708 --> 00:50:12,583
أو الذي يزوير

986
00:50:12,583 --> 00:50:13,833
قدما دون تعليم

987
00:50:13,833 --> 00:50:14,750
أو آفاق المستقبل؟

988
00:50:15,500 --> 00:50:16,333
- الثاني.

989
00:50:17,250 --> 00:50:17,875
- يمين؟

990
00:50:17,875 --> 00:50:18,666
- نعم بالتاكيد.

991
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
- نعم، أنا آخذ ذلك طوال الوقت.

992
00:50:20,000 --> 00:50:20,875
عليك أن تكون مستاء جدا.

993
00:50:21,125 --> 00:50:21,625
- لا أعتقد ذلك طوال الوقت.

994
00:50:21,625 --> 00:50:22,291
- تأكدت من ذلك

995
00:50:22,291 --> 00:50:23,375
حول الكائن الدغدغة،

996
00:50:24,458 --> 00:50:24,958
راسل.

997
00:50:25,833 --> 00:50:27,041
- وهذا عندما لمست.

998
00:50:27,750 --> 00:50:28,541
- أوه نعم، جاء ذلك

999
00:50:28,541 --> 00:50:29,458
من جدتي

1000
00:50:29,500 --> 00:50:30,666
غرفة خلفية خاصة حيث هي

1001
00:50:30,666 --> 00:50:32,208
يحتفظ بكل الأشياء الجيدة حقًا.

1002
00:50:33,500 --> 00:50:34,125
ولكن ليس من المفترض أن أفعل ذلك

1003
00:50:34,125 --> 00:50:35,416
خذ أيًا منكم إلى هناك، لذا.

1004
00:50:38,458 --> 00:50:39,458
(صرير الباب)

1005
00:50:39,458 --> 00:50:46,416
- قف.

1006
00:50:48,000 --> 00:50:49,041
زنزانة الجنس لطيفة.

1007
00:50:49,541 --> 00:50:50,208
حسنًا يا أبي.

1008
00:50:50,458 --> 00:50:50,666
- ماذا؟

1009
00:50:50,958 --> 00:50:51,500
- زنزانة الجنس؟

1010
00:50:51,958 --> 00:50:53,333
ماذا، زنزانة جنسية بها هذه السلاسل؟

1011
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
- نعم، زنزانة، في أقرب وقت

1012
00:50:54,458 --> 00:50:56,000
كما قلت ذلك، أدركت ذلك.

1013
00:50:56,000 --> 00:50:59,875
لكن بجدية، ماذا تفعل هنا؟

1014
00:51:00,250 --> 00:51:01,208
- لا أعلم، لقد وجدت

1015
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
هذه الغرفة بعد وفاتها

1016
00:51:02,208 --> 00:51:03,750
بينما كنت أبحث عن بعض اللعنة.

1017
00:51:07,000 --> 00:51:07,666
كل هذه الأشياء من أجل

1018
00:51:07,666 --> 00:51:08,541
بيع أيضا، بالمناسبة.

1019
00:51:10,250 --> 00:51:12,750
- هل هذا نحاس أم نحاس يا راسل؟

1020
00:51:12,750 --> 00:51:14,000
- النحاس، يعتقد مرة واحدة

1021
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
لتكون سبيكة سحرية.

1022
00:51:15,791 --> 00:51:17,125
هناك حكايات لا حصر لها عن الشياطين

1023
00:51:17,125 --> 00:51:18,250
محصورين في الحديد النحاسي

1024
00:51:18,250 --> 00:51:19,416
والمصابيح تسير على طول الطريق

1025
00:51:19,416 --> 00:51:20,416
العودة إلى زمن سليمان.

1026
00:51:21,416 --> 00:51:22,958
- زي مريض .

1027
00:51:23,625 --> 00:51:28,541
- قف، نعم، هل سبق لك؟

1028
00:51:29,750 --> 00:51:31,625
لا، أنا لا أعرف أي شيء.

1029
00:51:31,625 --> 00:51:33,375
إنها مثل غرفة ميتة هنا

1030
00:51:33,375 --> 00:51:34,625
لذلك يمكنها أن تكون عالية كما تريد.

1031
00:51:35,000 --> 00:51:36,708
- توقفت عن صنع

1032
00:51:36,708 --> 00:51:37,916
نكت جنسية عن أعمالي الأخيرة

1033
00:51:37,916 --> 00:51:38,916
الجدة المتوفاة.

1034
00:51:40,041 --> 00:51:41,500
- الفتحة النحاسية، كانت كذلك

1035
00:51:41,500 --> 00:51:42,500
أبقى دائما في الرأس؟

1036
00:51:43,000 --> 00:51:43,625
- بقدر ما أعرف.

1037
00:51:44,583 --> 00:51:45,375
- هل من الممكن أنها

1038
00:51:45,375 --> 00:51:46,250
أراد أن يبقيه هادئا؟

1039
00:51:49,208 --> 00:51:50,625
(الصراصير النقيق)

1040
00:51:54,625 --> 00:51:56,333
- يعني أنك قادم معنا.

1041
00:51:58,041 --> 00:51:58,791
- دكتور راي؟

1042
00:51:59,416 --> 00:52:00,416
- نعم، فيبي؟

1043
00:52:00,625 --> 00:52:01,125
- اعتقد انه

1044
00:52:01,125 --> 00:52:02,583
شخص ما ترك علاجًا متعفنًا

1045
00:52:02,625 --> 00:52:03,750
على أحد رفوفك.

1046
00:52:04,250 --> 00:52:05,625
- أوه، هذا الخنصر البشري.

1047
00:52:06,583 --> 00:52:08,250
إلتقط ذلك في مستشفى الدولة القديم

1048
00:52:08,250 --> 00:52:09,375
للمجنون جنائيا في

1049
00:52:09,375 --> 00:52:10,500
بنسلفانيا، مسكون.

1050
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
لم تكن لدينا معدات في ذلك الوقت.

1051
00:52:13,083 --> 00:52:16,375
- أم، في الواقع كان لدي

1052
00:52:16,375 --> 00:52:17,583
سؤال أردت أن أطرحه عليك.

1053
00:52:20,083 --> 00:52:22,500
هل سبق لك وتسائلت

1054
00:52:22,500 --> 00:52:23,250
كيف سيكون الأمر

1055
00:52:23,333 --> 00:52:24,166
أن تكون شبحا؟

1056
00:52:27,333 --> 00:52:29,166
- كل يوم في حياتي يا عزيزي.

1057
00:52:30,000 --> 00:52:30,500
- حقًا؟

1058
00:52:31,208 --> 00:52:34,541
- أكيد، أقصد كيف سأتحقق.

1059
00:52:35,541 --> 00:52:36,458
ما هو هذا الشعور؟

1060
00:52:36,666 --> 00:52:37,625
هل سيكون نوعا من

1061
00:52:37,625 --> 00:52:38,625
مظهر بصري؟

1062
00:52:39,625 --> 00:52:41,125
أعني، شيء ما--

1063
00:52:41,500 --> 00:52:43,500
- ما هذا؟

1064
00:52:44,541 --> 00:52:46,791
- كنت أشاهد فقط

1065
00:52:46,791 --> 00:52:47,583
الفيديو الذي قمت بتصويره في الجرم السماوي.

1066
00:52:48,041 --> 00:52:49,250
أعتقد أن الصوت تالف أو

1067
00:52:49,250 --> 00:52:50,208
شيء، انه غريب جدا.

1068
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
- هنا هنا.

1069
00:52:52,875 --> 00:52:53,041
- جينا.

1070
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
- إسهاب قديم.

1071
00:52:57,666 --> 00:52:59,208
- نعم، ولكن بأي لغة؟

1072
00:52:59,875 --> 00:53:00,500
- انا ميت.

1073
00:53:02,583 --> 00:53:05,791
أعرف رجلاً يمكنه مساعدتنا، لكن...

1074
00:53:09,250 --> 00:53:11,166
هل يجب علينا التحقيق؟

1075
00:53:12,333 --> 00:53:13,500
- نستطيع.

1076
00:53:14,541 --> 00:53:15,541
- لا أنت مقاعد البدلاء؟

1077
00:53:16,166 --> 00:53:16,916
- لست متقاعدا؟

1078
00:53:18,125 --> 00:53:20,541
- هل ستأخذ ذلك مني؟

1079
00:53:21,166 --> 00:53:27,375
(موسيقى درامية)

1080
00:53:27,375 --> 00:53:40,083
- اثبت.

1081
00:53:43,208 --> 00:53:46,208
- ما هذا؟

1082
00:53:47,083 --> 00:53:48,708
مجرد اختبارات متنوعة للحديقة.

1083
00:53:49,541 --> 00:53:51,333
هل أنت إنسان؟

1084
00:53:52,333 --> 00:53:54,000
يجب أن تكون قادرًا على اجتيازها بسهولة

1085
00:53:54,125 --> 00:53:56,916
إلا إذا كنت مملوكة من قبل أ

1086
00:53:56,916 --> 00:53:58,208
الوحش عبر الأبعاد.

1087
00:54:00,333 --> 00:54:01,583
- صحيح، مجرد بضعة البشر

1088
00:54:01,583 --> 00:54:02,458
الحصول على محادثة.

1089
00:54:02,750 --> 00:54:03,750
واحد منهم لديه المعكرونة

1090
00:54:03,750 --> 00:54:04,958
وعاء مربوط على رأسه.

1091
00:54:05,583 --> 00:54:06,875
- لنبدأ مع الرابط.

1092
00:54:09,125 --> 00:54:10,958
- الجراء.

1093
00:54:12,500 --> 00:54:14,916
أحبهم أم أقتلهم؟

1094
00:54:20,708 --> 00:54:21,500
أحبهم؟

1095
00:54:24,750 --> 00:54:25,541
هذا صحيح.

1096
00:54:26,833 --> 00:54:29,625
- حسنًا، عظيم، نعم.

1097
00:54:29,958 --> 00:54:31,250
- كان ذلك سهلاً للغاية.

1098
00:54:33,083 --> 00:54:36,000
هل سبق لك تجربة ديجافو؟

1099
00:54:37,208 --> 00:54:37,500
لا.

1100
00:54:41,000 --> 00:54:42,916
هل سبق لك تجربة ديجافو؟

1101
00:54:45,166 --> 00:54:45,875
انها فعلا جميلة.

1102
00:54:50,500 --> 00:54:50,666
آه!

1103
00:54:51,958 --> 00:54:52,916
ماذا كان هذا؟

1104
00:54:55,875 --> 00:54:57,333
لا ترمي المزيد من الأقلام في وجهي، يا صاح.

1105
00:54:58,125 --> 00:54:59,416
- هذا جعلك غاضبا، أليس كذلك؟

1106
00:54:59,708 --> 00:55:02,708
- نعم، لقد أغضبني، فعل ذلك.

1107
00:55:04,500 --> 00:55:05,250
- افتراضية.

1108
00:55:06,500 --> 00:55:08,750
أنت على وشك التهام طفل صغير.

1109
00:55:08,750 --> 00:55:11,708
هل تفضلين الجلد أم بدون جلد؟

1110
00:55:15,333 --> 00:55:17,250
- حسنًا، انتهت هذه المقابلة.

1111
00:55:17,250 --> 00:55:18,375
لن أجيب على ذلك.

1112
00:55:18,375 --> 00:55:19,333
- رفضت الإجابة على ذلك؟

1113
00:55:19,375 --> 00:55:20,791
- لا، لا، لا، أنا لا أرفض.

1114
00:55:21,000 --> 00:55:21,833
أنا أخرج منه.

1115
00:55:21,833 --> 00:55:23,125
هل هو طفل بشري؟

1116
00:55:23,708 --> 00:55:25,125
- هل هناك أنواع أخرى من الأطفال؟

1117
00:55:25,375 --> 00:55:26,625
- هل تلتزمين بطفل معين؟

1118
00:55:26,625 --> 00:55:27,708
هل هذا الطفل مرتبط بي؟

1119
00:55:27,708 --> 00:55:28,500
- هل سيكون ذلك ضروريا؟

1120
00:55:28,875 --> 00:55:30,500
- لا، انها ليست ضرورية.

1121
00:55:30,500 --> 00:55:31,541
أنت الذي طرحته.

1122
00:55:31,541 --> 00:55:32,500
لا أريد أن آكل أي شيء.

1123
00:55:34,000 --> 00:55:36,333
لقد أخبرتك أن تتوقف عن رمي الأقلام علي.

1124
00:55:36,333 --> 00:55:37,250
- أنا آسف، إنه مثالي--

1125
00:55:37,583 --> 00:55:38,375
- لا رد فعل.

1126
00:55:38,708 --> 00:55:40,416
- المتأنق، لا، حسنا، حسنا.

1127
00:55:44,250 --> 00:55:45,500
ما الذي تحدق اليه؟

1128
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
(موسيقى درامية)

1129
00:55:52,625 --> 00:55:53,083
هل مررت؟

1130
00:56:04,208 --> 00:56:04,250
(موسيقى درامية)

1131
00:56:04,250 --> 00:56:09,500
- يقف الطبيب.

1132
00:56:10,000 --> 00:56:11,750
أعتقد أن هذا مكان قانوني لوقوف السيارات.

1133
00:56:12,000 --> 00:56:13,083
- اه، إنهم يعرفونني هنا.

1134
00:56:14,000 --> 00:56:15,083
هل تعرف هذين الطفلين القانونيين

1135
00:56:15,083 --> 00:56:16,125
في الواقع أسماء؟

1136
00:56:16,833 --> 00:56:18,333
المرضى والثبات.

1137
00:56:18,666 --> 00:56:19,916
- لا، يقف الطبيب.

1138
00:56:20,500 --> 00:56:21,833
لا، أنت ممنوع من الحضور

1139
00:56:21,875 --> 00:56:23,291
على بعد 50 قدمًا من هذه المكتبة.

1140
00:56:24,083 --> 00:56:25,125
من الجيد رؤيتك يا صديقي.

1141
00:56:25,125 --> 00:56:26,000
لقد مضى وقت طويل، هاه؟

1142
00:56:26,791 --> 00:56:28,875
- عزيزتي، اعذرينا.

1143
00:56:31,666 --> 00:56:34,541
- إنها ليست ذات مناظر خلابة، وليست مقاطعة،

1144
00:56:34,833 --> 00:56:36,291
وهي ليست فرنسية.

1145
00:56:38,416 --> 00:56:40,208
هذا قبل السومري

1146
00:56:40,208 --> 00:56:41,333
هذا هو ما قبل السنسكريتية.

1147
00:56:41,833 --> 00:56:42,750
- ماذا يعني ذلك؟

1148
00:56:43,250 --> 00:56:44,500
- خمسة أشخاص في العالم

1149
00:56:44,500 --> 00:56:45,708
يستطيع فهم هذه الكلمات

1150
00:56:46,166 --> 00:56:50,041
وهو ما يعني زميلي الدكتور يارن جيري،

1151
00:56:50,041 --> 00:56:50,833
وضعك على هذا.

1152
00:56:53,375 --> 00:56:54,791
لقد مات يارن جيري بالفعل.

1153
00:56:55,541 --> 00:56:55,750
ماذا؟

1154
00:56:55,958 --> 00:56:56,958
- لا، أنت تتصل،

1155
00:56:56,958 --> 00:56:58,375
أنت تتصل بشخص ما.

1156
00:56:58,750 --> 00:57:01,625
- آسف، الحلوى خطأ معك.

1157
00:57:02,541 --> 00:57:04,291
اسمع، هذه اللغة لديها

1158
00:57:04,291 --> 00:57:06,000
لقد مات منذ آلاف السنين.

1159
00:57:06,000 --> 00:57:07,250
كيف حصلت على هذا التسجيل؟

1160
00:57:08,625 --> 00:57:09,333
- هل تعتقد في

1161
00:57:09,333 --> 00:57:10,333
السكن الروحي ؟

1162
00:57:11,500 --> 00:57:12,000
حيازة طيفية؟

1163
00:57:13,333 --> 00:57:14,416
- انظر، هناك سبب

1164
00:57:14,416 --> 00:57:15,333
أنا هنا في الطابق السفلي.

1165
00:57:15,916 --> 00:57:17,166
أنا مكتبة الفولكلور،

1166
00:57:17,166 --> 00:57:18,458
إنه تقريبًا كنز الدولة الثلاثية

1167
00:57:18,458 --> 00:57:20,083
من جمعية HP Lovecraft،

1168
00:57:20,083 --> 00:57:21,375
فهل أؤمن بالأرواح؟

1169
00:57:21,625 --> 00:57:22,875
نعم، أنا أؤمن بالأرواح، أنا

1170
00:57:22,875 --> 00:57:24,375
نؤمن بالساعات ذاتية الملء

1171
00:57:24,375 --> 00:57:25,833
وأجبان كوبنهاجن الغنائية.

1172
00:57:26,583 --> 00:57:27,416
يرجى مواصلة.

1173
00:57:28,166 --> 00:57:30,833
- حسنًا، الفرصة القديمة التي سمعتها

1174
00:57:31,208 --> 00:57:32,666
جاء من هذا الكائن الغامض.

1175
00:57:33,083 --> 00:57:34,625
إنه بحجم bacchival.

1176
00:57:35,375 --> 00:57:38,750
- تعال معي إلى المكتبة.

1177
00:57:39,083 --> 00:57:40,458
- ألسنا في المكتبة؟

1178
00:57:41,791 --> 00:57:43,000
- الطابق العلوي للعرض فقط.

1179
00:57:43,500 --> 00:57:44,166
القديم والبحث

1180
00:57:44,166 --> 00:57:45,875
غرف حيث الممثلين المكافحين

1181
00:57:45,875 --> 00:57:47,541
يمكن بث Twitch وشراء العملات المشفرة.

1182
00:57:48,541 --> 00:57:50,541
المكتبة القديمة غير معروفة.

1183
00:57:56,916 --> 00:57:58,375
مرحبا بكم في المكتبة القديمة.

1184
00:58:01,250 --> 00:58:02,958
ذلك الكائن الخاص بك،

1185
00:58:05,208 --> 00:58:07,791
آخر رؤية مسجلة له

1186
00:58:10,666 --> 00:58:11,250
لم يتم تصويره

1187
00:58:11,250 --> 00:58:13,541
ولم يتم رسمها.

1188
00:58:15,500 --> 00:58:18,750
لقد تم نحته في الحجر.

1189
00:58:20,291 --> 00:58:21,375
قف.

1190
00:58:23,166 --> 00:58:24,083
التعرف على أي شيء؟

1191
00:58:25,458 --> 00:58:26,208
هناك الجرم السماوي الخاص بك.

1192
00:58:27,291 --> 00:58:27,833
- ما هذا؟

1193
00:58:28,333 --> 00:58:29,125
- لا، كلما كان ذلك أفضل

1194
00:58:29,125 --> 00:58:31,333
السؤال هو ماذا بداخلها؟

1195
00:58:32,583 --> 00:58:33,500
- ماذا يوجد بداخلها؟

1196
00:58:33,708 --> 00:58:34,625
- سؤال ممتاز.

1197
00:58:35,458 --> 00:58:37,083
ربما الرمال، ولكن إذا

1198
00:58:37,083 --> 00:58:37,250
انت تصدق التراث الشعبي

1199
00:58:37,416 --> 00:58:40,125
وأنا أؤمن دائمًا بالفولكلور،

1200
00:58:40,958 --> 00:58:43,958
هذا الجرم السماوي هو سجن سحري

1201
00:58:43,958 --> 00:58:47,208
لإله شبحي يُدعى جاراكا.

1202
00:58:50,208 --> 00:58:52,208
انظر، قبل 4000 سنة،

1203
00:58:52,583 --> 00:58:53,833
خدم جاراكا أ

1204
00:58:53,833 --> 00:58:56,208
ملك متعطش للدماء يدعى ساموداري.

1205
00:58:56,958 --> 00:58:57,625
كما تعلمون، من

1206
00:58:57,625 --> 00:58:59,083
معركة الجيوش السبعة,

1207
00:58:59,083 --> 00:59:00,166
وما إلى ذلك وما إلى ذلك.

1208
00:59:00,958 --> 00:59:02,458
بعد أن ساعد جاراكا

1209
00:59:02,458 --> 00:59:03,833
غزا نصف آسيا الوسطى،

1210
00:59:04,125 --> 00:59:05,291
نما الملك

1211
00:59:05,291 --> 00:59:06,625
- الشك في طموحاته.

1212
00:59:06,666 --> 00:59:09,083
تم القبض على جاراكا

1213
00:59:09,083 --> 00:59:11,583
وصفت، مكسورة، ومشوهة.

1214
00:59:12,041 --> 00:59:13,416
قرونه، المصدر

1215
00:59:13,416 --> 00:59:14,416
من أعظم قوته،

1216
00:59:14,416 --> 00:59:16,250
كانت مثل ممزق رأسه.

1217
00:59:16,708 --> 00:59:17,500
بعض الأشياء السيئة.

1218
00:59:18,041 --> 00:59:18,958
أنا أحب ذلك، لا توجد ملاحظات.

1219
00:59:19,625 --> 00:59:21,666
لكن جاراكا لم يتقبل ذلك بلطف

1220
00:59:21,666 --> 00:59:24,166
وذهب قليلا من بندر القتل.

1221
00:59:25,250 --> 00:59:27,000
وكانت خطته لرفع

1222
00:59:27,000 --> 00:59:28,541
جيش من أوندد

1223
00:59:28,541 --> 00:59:31,250
وشن الحرب على الإنسانية من قبل

1224
00:59:31,250 --> 00:59:32,833
تحويل الخوف إلى سلاح.

1225
00:59:32,875 --> 00:59:35,833
(موسيقى غريبة)

1226
00:59:36,791 --> 00:59:37,750
كوشاريت لوموتي.

1227
00:59:39,125 --> 00:59:39,708
برد الموت.

1228
00:59:40,750 --> 00:59:42,625
القدرة على القتل بالخوف نفسه.

1229
00:59:44,041 --> 00:59:45,916
الرعشة الباردة تجري أسفل العمود الفقري الخاص بك.

1230
00:59:47,291 --> 00:59:49,041
تتحول عروقك إلى أنهار من الجليد.

1231
00:59:50,208 --> 00:59:51,166
عظامك تتشقق.

1232
00:59:52,000 --> 00:59:52,750
كهف رئتيك.

1233
00:59:53,708 --> 00:59:54,958
وآخر ما تراه

1234
00:59:55,625 --> 00:59:58,208
هو تجميد القنوات الدمعية الخاصة بك.

1235
00:59:58,250 --> 01:00:01,166
(موسيقى غريبة)

1236
01:00:02,791 --> 01:00:03,500
لطيف جدا.

1237
01:00:04,375 --> 01:00:06,458
Anywho، قبل أن ينهار Garaka

1238
01:00:06,458 --> 01:00:08,041
القصبات الهوائية الجماعية

1239
01:00:08,041 --> 01:00:09,916
أنابيب جنوب آسيا الكبرى،

1240
01:00:10,583 --> 01:00:12,791
التقى أخيرا بمباراته.

1241
01:00:13,458 --> 01:00:14,916
لقد تحطمت تعويذته الجليدية

1242
01:00:14,916 --> 01:00:16,666
بواسطة فرقة متجولة من

1243
01:00:16,666 --> 01:00:18,125
كاتريدس الروح الأسطورية

1244
01:00:18,125 --> 01:00:20,333
يُدعى سادة النار،

1245
01:00:21,208 --> 01:00:22,083
الذي استخدم النار و

1246
01:00:22,083 --> 01:00:23,875
النحاس لفخ الإله الشرير

1247
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
داخل الجرم السماوي.

1248
01:00:25,250 --> 01:00:25,583
الجرم السماوي جدا.

1249
01:00:26,666 --> 01:00:27,250
الجرم السماوي جدا.

1250
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
تمتلك الآن.

1251
01:00:32,875 --> 01:00:33,833
نوع من مثل Ghostbusters.

1252
01:00:34,708 --> 01:00:34,916
نعم.

1253
01:00:36,500 --> 01:00:37,541
إذا كنت على استعداد ل

1254
01:00:37,541 --> 01:00:40,875
استمتع بالقليل من القيل والقال التاريخي،

1255
01:00:42,916 --> 01:00:46,375
هذه هي اسطوانات الشمع.

1256
01:00:47,333 --> 01:00:49,083
التسجيلات الصوتية في القرن التاسع عشر.

1257
01:00:49,083 --> 01:00:50,458
مجموعتنا مجنونة.

1258
01:00:50,916 --> 01:00:53,916
هنا، ماري تود لينكولن تستخدم كلمة F.

1259
01:00:54,625 --> 01:00:55,708
يبدو أنها رأت فراشة.

1260
01:00:56,583 --> 01:00:58,041
ولكن ما أعتقد أنك سوف تكون أكثر

1261
01:00:58,041 --> 01:01:02,000
مهتم بهذا.

1262
01:01:02,875 --> 01:01:04,208
انظر، مرة أخرى في مذهب

1263
01:01:04,208 --> 01:01:06,291
العمر أو مدينة عادلة,

1264
01:01:07,000 --> 01:01:08,458
كانت هناك هذه المجموعة من المتسكعون الأثرياء

1265
01:01:08,458 --> 01:01:11,958
تسمى جمعية مانهاتن للمغامرين.

1266
01:01:12,666 --> 01:01:14,500
كانوا يسرقون الآثار والتحف.

1267
01:01:14,500 --> 01:01:15,625
سيجتمعون معًا.

1268
01:01:15,625 --> 01:01:17,541
سوف يستمتعون بها مع البوجوليه الخاصة بهم

1269
01:01:17,541 --> 01:01:18,625
واثنين من المومسات.

1270
01:01:18,916 --> 01:01:21,208
نوع مهرجان النهب الاستعماري الحقيقي من الأشياء.

1271
01:01:21,250 --> 01:01:24,291
على أية حال، في إحدى الليالي أخرجوا أ

1272
01:01:24,291 --> 01:01:25,833
بقايا نادرة بشكل خاص،

1273
01:01:26,416 --> 01:01:28,083
الجرم السماوي جاراكا.

1274
01:01:28,750 --> 01:01:32,125
وبعد ذلك قاموا بعزف هذه الأنشودة،

1275
01:01:32,541 --> 01:01:35,000
الذي فتح الجرم السماوي.

1276
01:01:37,250 --> 01:01:40,166
لأول مرة في تاريخ نيويورك..

1277
01:01:41,000 --> 01:01:44,250
غرفة مليئة بالناس تجمدت حتى الموت

1278
01:01:44,250 --> 01:01:46,416
في منتصف يوليو.

1279
01:02:17,250 --> 01:02:19,541
إنه المالك! انه

1280
01:02:19,541 --> 01:02:21,375
حصلت على الكرسي! أوقفوه!

1281
01:02:26,041 --> 01:02:29,000
عذرا!

1282
01:02:29,583 --> 01:02:34,208
إسحبه!

1283
01:02:37,250 --> 01:02:38,500
اجلبه! احتفظ به في المستشفى!

1284
01:02:49,250 --> 01:03:22,750
[موسيقى درامية] ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

1285
01:03:23,333 --> 01:03:25,125
يذهب المالك، سيد الإخفاء في

1286
01:03:25,125 --> 01:03:26,208
تنكر. الآن سوف

1287
01:03:26,208 --> 01:03:27,250
يكون من المستحيل العثور عليها.

1288
01:03:27,541 --> 01:03:28,416
أوه، أوه، هناك هو.

1289
01:03:30,250 --> 01:03:31,250
حسنا، هذا قريب.

1290
01:03:33,125 --> 01:03:34,166
نحن لا نريد أن يفلت من أيدينا.

1291
01:03:35,125 --> 01:03:36,000
أعطني دفعة، هلا فعلت؟

1292
01:03:36,458 --> 01:03:37,666
حسنا، حصلت عليك.

1293
01:03:38,208 --> 01:03:50,416
[الشخير] [الشخير]

1294
01:03:50,416 --> 01:03:55,291
دكتور انا...

1295
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
وداعا، ادفع النهاية الخلفية!

1296
01:04:00,250 --> 01:04:04,833
[الشخير]

1297
01:04:04,833 --> 01:04:05,625
- لعنة الزر! -

1298
01:04:05,625 --> 01:04:06,416
هناك الكثير من الأزرار!

1299
01:04:09,666 --> 01:04:10,875
ماذا؟

1300
01:04:22,250 --> 01:04:23,125
نعم!

1301
01:04:30,416 --> 01:04:34,708
[الشخير]

1302
01:04:34,708 --> 01:04:35,875
- سأفعل

1303
01:04:35,875 --> 01:04:36,958
شئ ما! - سوف احاول!

1304
01:04:38,250 --> 01:04:40,625
أسرع - بسرعة! اضغط على الأزرار!

1305
01:04:43,875 --> 01:04:44,500
[الشخير]

1306
01:04:54,250 --> 01:04:55,708
هذا العمل هناك!

1307
01:04:57,250 --> 01:05:01,666
الأسود يا عزيزي! هناك...

1308
01:05:01,958 --> 01:05:04,500
حبيبتي الناس يحبونهم إنهم يصنعون الأطفال

1309
01:05:04,500 --> 01:05:06,375
تريد زيارة المكتبة.

1310
01:05:06,833 --> 01:05:08,875
هل تعرف مدى صعوبة ذلك

1311
01:05:08,875 --> 01:05:10,708
جعل الأطفال لزيارة المكتبة؟

1312
01:05:11,125 --> 01:05:12,083
أنا أحب المكتبة.

1313
01:05:12,458 --> 01:05:13,416
ثم لماذا أطلقت النار

1314
01:05:13,416 --> 01:05:14,541
الثبات في الوجه؟

1315
01:05:14,541 --> 01:05:15,583
كنت أقوم بعملي.

1316
01:05:15,791 --> 01:05:18,666
ليس لديك وظيفة! رائع!

1317
01:05:19,583 --> 01:05:21,041
تحياتي إلى الشيف.

1318
01:05:21,958 --> 01:05:23,458
بقدر ما يذهب الفشل الذريع ،

1319
01:05:23,958 --> 01:05:25,208
كان هذا مجرد ديناميت.

1320
01:05:25,250 --> 01:05:28,125
ومع ذلك، قد يعتقد المرء أنه سيكون لديك

1321
01:05:28,125 --> 01:05:28,833
المزيد من الاحترام

1322
01:05:28,833 --> 01:05:30,000
للمكتبة العامة.

1323
01:05:30,791 --> 01:05:32,000
أنت مثل دودة الكتب.

1324
01:05:32,000 --> 01:05:33,291
لماذا لا تتراجع فحسب؟

1325
01:05:33,291 --> 01:05:34,500
أريد فقط أن أشكرها.

1326
01:05:35,583 --> 01:05:36,000
لماذا؟

1327
01:05:36,750 --> 01:05:38,083
لمدة 40 عاما، لقد كنت

1328
01:05:38,083 --> 01:05:39,458
في انتظار أن يقول هذه الكلمات.

1329
01:05:40,708 --> 01:05:42,875
تم الانتهاء من صائدي الأشباح.

1330
01:05:44,375 --> 01:05:45,625
لقد تم إدانة محطة الإطفاء الخاصة بك.

1331
01:05:46,166 --> 01:05:47,708
حزمك في قفل الشرطة.

1332
01:05:47,708 --> 01:05:48,416
سوف يتم ذوبانها

1333
01:05:48,416 --> 01:05:49,291
للخردة بحلول الصباح.

1334
01:05:49,666 --> 01:05:50,916
وانتظر فقط حتى أنا

1335
01:05:50,916 --> 01:05:52,083
الحصول على عقد من سيارتك.

1336
01:05:52,250 --> 01:05:54,500
آخر مرة حاولت فيها إيقافنا،

1337
01:05:54,500 --> 01:05:55,333
لقد قمت بإنشاء التمزق المتقاطع

1338
01:05:55,333 --> 01:05:56,083
إلى بعد آخر.

1339
01:05:57,041 --> 01:05:58,250
انتبه يا صغيري الذي - التي

1340
01:05:58,250 --> 01:05:59,583
يبدو كثيرًا مثل Slender.

1341
01:06:00,208 --> 01:06:00,833
هذه جريمة

1342
01:06:00,833 --> 01:06:02,291
يعاقب عليه أثناء السجن.

1343
01:06:03,291 --> 01:06:05,041
لذلك دعني أسألك يا آنسة

1344
01:06:05,041 --> 01:06:06,458
فينلر، هل ستتصرف؟

1345
01:06:08,083 --> 01:06:09,708
أو هل أحتاج إلى إلقاء القبض عليك؟

1346
01:06:23,958 --> 01:06:26,166
حسنًا ، لقد اعتقدناك حقًا

1347
01:06:26,166 --> 01:06:27,166
كانوا سيختارون التصرف.

1348
01:06:28,916 --> 01:06:29,791
حاول واحصل عليه. أنت منزعج.

1349
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
هل يمكننا أن نصل إلى الجزء الذي أنت فيه؟

1350
01:06:31,333 --> 01:06:32,208
الأرض لي والمضي قدما؟

1351
01:06:32,208 --> 01:06:33,958
أوه، أنت لست على الارض. أنت مطرود.

1352
01:06:37,583 --> 01:06:38,875
بصراحة، لو كنت سبانجلر، لفعلت ذلك

1353
01:06:38,875 --> 01:06:39,791
يكون الرد على هواتفنا.

1354
01:06:40,375 --> 01:06:41,166
اعذرني؟

1355
01:06:41,416 --> 01:06:42,375
لا تتحدث معها بهذه الطريقة.

1356
01:06:43,791 --> 01:06:44,208
هل أنت جاد؟

1357
01:06:44,916 --> 01:06:47,083
أنا جاد جدا. إنها والدتك.

1358
01:06:48,375 --> 01:06:49,708
كونك Spangler لا يجعلك

1359
01:06:49,708 --> 01:06:50,458
عبقري. إنه يجعل فقط

1360
01:06:50,458 --> 01:06:51,208
أنت جزء من هذه العائلة.

1361
01:06:51,250 --> 01:06:52,833
هل أنت حتى جزء من هذه العائلة؟

1362
01:06:53,291 --> 01:06:53,500
فيبي.

1363
01:06:53,875 --> 01:06:54,041
نعم.

1364
01:06:55,708 --> 01:06:57,583
أحصل عليه. عادلة بما فيه الكفاية.

1365
01:06:58,625 --> 01:06:59,666
ولكن ربما لو لم تكن كذلك

1366
01:06:59,666 --> 01:07:01,875
أنانية، قد تلاحظ أن والدتك،

1367
01:07:02,083 --> 01:07:03,291
أخيك، ولقد تم القيام به

1368
01:07:03,291 --> 01:07:04,750
كل شيء لمحاولة حمايتك.

1369
01:07:05,083 --> 01:07:05,833
استيقظ إذن!

1370
01:07:13,750 --> 01:07:14,458
مقرف، أليس كذلك؟

1371
01:07:15,833 --> 01:07:17,166
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟

1372
01:07:17,250 --> 01:07:18,875
كان هناك شمع على ظهر يدك.

1373
01:07:19,041 --> 01:07:19,833
أي نوع من الكاميرا فعلت

1374
01:07:19,833 --> 01:07:20,750
تحصل على نفسك في؟

1375
01:07:20,750 --> 01:07:21,583
وكان مقبض الميكروفون

1376
01:07:21,583 --> 01:07:22,625
يلتفت إلى الوراء ويقول: "اصمت!"

1377
01:07:23,500 --> 01:07:26,208
اسكت.

1378
01:07:26,541 --> 01:07:27,125
جيز.

1379
01:07:28,333 --> 01:07:29,541
لقد مزقنا هذا.

1380
01:07:31,458 --> 01:07:33,500
لا أعرف ما لدينا

1381
01:07:33,500 --> 01:07:34,916
العمر له علاقة بهذا.

1382
01:07:35,541 --> 01:07:37,500
كان هناك شعاع يردد تحت ذلك

1383
01:07:37,500 --> 01:07:39,041
اسطوانة. انها الزناد. انها عداد.

1384
01:07:39,041 --> 01:07:40,500
لقد تسببت في إيذاء نفسك.

1385
01:07:41,583 --> 01:07:43,791
كان بإمكانك إبقاء هؤلاء الأطفال مصابين.

1386
01:07:45,916 --> 01:07:47,041
جيز، راي، العيون.

1387
01:07:48,125 --> 01:07:48,791
خد اجازة.

1388
01:07:49,500 --> 01:07:51,625
الذهاب لزيارة بعض الآثار القديمة أو شيء من هذا. أنا

1389
01:07:51,625 --> 01:07:52,666
كادت أن تضرب مؤخرتك على الشاطئ

1390
01:07:52,666 --> 01:07:53,250
مكان ما. القليل

1391
01:07:53,250 --> 01:07:54,375
اللون لن يقتلك

1392
01:07:55,750 --> 01:07:57,708
راي، هذا من المفترض

1393
01:07:57,708 --> 01:07:59,625
لتكون سنواتنا الذهبية.

1394
01:08:00,833 --> 01:08:03,875
وينستون، هذه هي الطريقة التي أتبعها

1395
01:08:03,875 --> 01:08:05,541
أريد أن أقضي سنواتي الذهبية.

1396
01:08:07,541 --> 01:08:08,666
هذا ما أحبه.

1397
01:08:09,625 --> 01:08:09,875
أنا أعرف.

1398
01:08:10,958 --> 01:08:11,208
أنا أعرف.

1399
01:08:12,083 --> 01:08:12,208
أنا أيضاً.

1400
01:08:12,291 --> 01:08:15,708
ولكن عليك أن تجد طريقة جديدة للقيام بذلك

1401
01:08:15,708 --> 01:08:23,083
الأشياء التي تحبها قبل أن تقتلك.

1402
01:08:31,500 --> 01:08:34,500
اللصوص.

1403
01:08:43,250 --> 01:08:44,625
يا رجل.

1404
01:08:48,333 --> 01:08:49,083
لقد سرقوا معداتنا.

1405
01:08:49,916 --> 01:08:50,916
سفينة المصادرة المدنية.

1406
01:08:51,583 --> 01:08:53,125
لا أعتقد أن هذا هو المصطلح.

1407
01:08:53,541 --> 01:08:54,208
توقف عن ذلك!

1408
01:08:55,333 --> 01:08:55,791
كرة نارية؟

1409
01:08:56,125 --> 01:08:56,625
أوه نعم، أنت حقا

1410
01:08:56,625 --> 01:08:57,583
يجب أن تجرب هذا الشيء، المتأنق.

1411
01:08:57,666 --> 01:08:58,166
من هو؟

1412
01:08:59,000 --> 01:09:00,625
حسنا، أنا اسم عميق محتمل

1413
01:09:00,625 --> 01:09:01,916
بئر من الطاقة الحركية النفسية

1414
01:09:01,916 --> 01:09:03,208
ومن المحتمل جدًا أن يكون ممسوسًا.

1415
01:09:04,166 --> 01:09:05,041
هل يمكنني تجربة الكرة النارية؟

1416
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
نعم، اخلع جواربك.

1417
01:09:09,250 --> 01:09:11,833
هل هذه هي الليلة الأخيرة في غرفة الإطفاء؟

1418
01:09:13,708 --> 01:09:14,833
لا أعرف.

1419
01:09:20,250 --> 01:09:20,625
يا.

1420
01:09:23,333 --> 01:09:24,250
إذن هذا هو، هاه؟

1421
01:09:26,458 --> 01:09:27,041
أنا معتاد على التواجد

1422
01:09:27,041 --> 01:09:28,583
القمر. أنا جيدة في ذلك.

1423
01:09:31,458 --> 01:09:31,833
لا أعرف.

1424
01:09:33,750 --> 01:09:35,291
لقد جئت أود أن أبقى

1425
01:09:35,291 --> 01:09:36,208
والقتال من أجل هذا المكان.

1426
01:09:36,250 --> 01:09:37,750
إنه ليس مكاننا.

1427
01:09:38,750 --> 01:09:39,291
بالطبع هو كذلك.

1428
01:09:40,875 --> 01:09:41,791
لا يمكننا المغادرة.

1429
01:09:43,125 --> 01:09:43,875
أعني، انظر، انتظر.

1430
01:09:46,250 --> 01:09:48,750
إذا كان هناك شيء غريب في

1431
01:09:48,750 --> 01:09:52,333
الحي، بمن سيتصلون؟

1432
01:09:53,416 --> 01:09:54,333
إذا كان هناك شيء

1433
01:09:54,333 --> 01:09:57,166
غريب ولا يبدو جيدا؟

1434
01:09:59,708 --> 01:10:01,000
هل ستتصل؟

1435
01:10:01,291 --> 01:10:01,500
صائدو الأشباح.

1436
01:10:02,041 --> 01:10:03,208
حسنًا، أنا آسف، ماذا كان ذلك؟

1437
01:10:04,041 --> 01:10:04,375
صائدو الأشباح.

1438
01:10:04,958 --> 01:10:05,250
صائدو الأشباح!

1439
01:10:07,250 --> 01:10:08,750
هذا هو موطن صائدي الأشباح.

1440
01:10:10,000 --> 01:10:10,875
نحن صائدو الأشباح.

1441
01:10:13,708 --> 01:10:14,500
هل يمكنني أن أخبرك بشيء آخر؟

1442
01:10:15,375 --> 01:10:15,791
من المهم.

1443
01:10:16,875 --> 01:10:17,208
ماذا؟

1444
01:10:19,708 --> 01:10:20,583
تمثال نصفي ذلك، يجعلني أشعر بالخدر.

1445
01:10:21,208 --> 01:10:21,541
التي تجعل...

1446
01:10:21,958 --> 01:10:22,375
اخرج.

1447
01:10:27,708 --> 01:10:28,500
تبا!

1448
01:10:29,208 --> 01:10:30,041
هذا المكان هو القمامة!

1449
01:10:30,291 --> 01:10:30,500
أحاول الحصول عليها

1450
01:10:30,500 --> 01:10:31,166
قراءتها في ينظف الرأس.

1451
01:10:31,500 --> 01:10:32,583
ماذا حدث هنا؟

1452
01:10:33,000 --> 01:10:34,208
الكثير من الكارثة. ماذا فعلت؟

1453
01:10:35,250 --> 01:10:36,208
هذا حساس للغاية

1454
01:10:36,208 --> 01:10:37,333
المنطقة التي تتجمد.

1455
01:10:38,250 --> 01:10:39,708
حسنا, ربما تريد أن تتجمد إذا أ

1456
01:10:39,708 --> 01:10:41,416
بعض شخص ما سمح لجدته

1457
01:10:41,416 --> 01:10:42,541
الجرم السماوي في خاتمها حيث تنتمي.

1458
01:10:43,708 --> 01:10:44,750
انتظر، أنا في حيرة من أمري.

1459
01:10:45,583 --> 01:10:47,208
أنت تقول أن هذا هو خطأي.

1460
01:10:48,000 --> 01:10:48,541
ها هي الصفقة.

1461
01:10:49,750 --> 01:10:51,625
جدتك كانت حارسة الجرم السماوي،

1462
01:10:51,958 --> 01:10:54,041
خط الدفاع الأخير ضد جاراكا.

1463
01:10:54,833 --> 01:10:55,791
الان حان دورك.

1464
01:10:56,375 --> 01:10:57,333
أنت مدير الإطفاء.

1465
01:10:57,958 --> 01:10:59,708
أوه، هذا مثير. أحب ذلك.

1466
01:11:00,041 --> 01:11:01,041
إنها ليست مزحة يا رجل.

1467
01:11:01,250 --> 01:11:03,583
لآلاف السنين، عائلتك لديها

1468
01:11:03,583 --> 01:11:04,708
يحرس بإيثار

1469
01:11:04,708 --> 01:11:06,500
العالم من شر لا يمكن تصوره.

1470
01:11:07,041 --> 01:11:08,583
الآن إما أنها لم تخبرك بذلك

1471
01:11:08,583 --> 01:11:09,583
أو أنك لم تكن تستمع.

1472
01:11:10,166 --> 01:11:11,208
كان من الممكن أن يكون كذلك. كان لدينا

1473
01:11:11,208 --> 01:11:12,375
علاقة معقدة.

1474
01:11:12,750 --> 01:11:14,708
بدلا من ذلك، تأتي إلى متجري، وحاول ذلك

1475
01:11:14,708 --> 01:11:15,666
بيع التراث الخاص بك، الخاص بك

1476
01:11:15,666 --> 01:11:16,958
حق الميلاد، مقابل 50 دولارات.

1477
01:11:17,375 --> 01:11:18,875
يجب أن تخجل من نفسك.

1478
01:11:19,458 --> 01:11:20,500
من أنت... من هذا؟

1479
01:11:20,500 --> 01:11:21,583
أنت مدير الإطفاء.

1480
01:11:23,208 --> 01:11:24,083
لقد حان الوقت بالنسبة لك

1481
01:11:24,083 --> 01:11:25,250
المطالبة بمصيرك، الابن.

1482
01:11:35,125 --> 01:11:35,791
مثل الشمعة.

1483
01:11:37,166 --> 01:11:38,916
أعتقد أن كلانا يعلم أن هذا مستحيل.

1484
01:11:39,541 --> 01:11:40,666
يا بني، توقفت عن الإيمان

1485
01:11:40,666 --> 01:11:42,083
تلك الكلمة منذ زمن طويل.

1486
01:11:42,500 --> 01:11:44,500
ماذا لو كنت الأمل الأخير للإنسانية؟

1487
01:11:45,250 --> 01:11:45,708
المتأنق، وهذا أبدا

1488
01:11:45,708 --> 01:11:47,041
كان الأمل الوحيد لأي شخص.

1489
01:11:47,041 --> 01:11:48,166
ذهبت لرؤيتك حفلة موسيقية ك

1490
01:11:48,166 --> 01:11:49,333
احتياطية لأخ شخص ما.

1491
01:11:49,791 --> 01:11:51,416
قد لا تختار أن تصدق ذلك، ولكن

1492
01:11:51,416 --> 01:11:53,166
هناك العديد من القصص من الناس مع

1493
01:11:53,166 --> 01:11:54,625
الهدايا التي لا يمكن تفسيرها تعود.

1494
01:11:55,291 --> 01:11:57,375
دهور. قوة

1495
01:11:57,375 --> 01:11:58,208
شمشون. سرعة أخيل.

1496
01:11:58,291 --> 01:12:01,208
كل قرصة. حركات رقص مريضة.

1497
01:12:02,333 --> 01:12:04,500
حتى الحركية. لذا...

1498
01:12:06,375 --> 01:12:06,791
اشعل الشمعة.

1499
01:12:09,208 --> 01:12:11,541
اشعل الشمعة. فقط

1500
01:12:11,541 --> 01:12:13,583
مثل هذا. أنا فقط أفعل ذلك.

1501
01:12:18,375 --> 01:12:19,250
ماذا؟

1502
01:12:29,250 --> 01:12:31,166
أوه...

1503
01:12:32,875 --> 01:12:33,500
الأدب الإنغوسي

1504
01:12:33,500 --> 01:12:35,375
يتحدث عن النار المقدسة.

1505
01:12:35,833 --> 01:12:38,500
لهب لا يدخن مثل النوع الذي رآه موسى

1506
01:12:38,500 --> 01:12:39,541
في جبل هيرم عندما

1507
01:12:39,541 --> 01:12:40,708
واجهت الأدغال المحترقة.

1508
01:12:41,250 --> 01:12:43,250
مثل ذلك النوع من الشيطان Jindraut

1509
01:12:43,250 --> 01:12:45,541
من الأراضي السبع التي جرت

1510
01:12:45,541 --> 01:12:47,250
شعر سامبو كوجين

1511
01:12:47,250 --> 01:12:48,625
إله الموقد الياباني.

1512
01:12:49,166 --> 01:12:51,000
نفس القوة المقدسة

1513
01:12:51,000 --> 01:12:52,458
موجود في متناول يدك.

1514
01:12:54,208 --> 01:12:54,500
أوه...

1515
01:12:56,708 --> 01:12:56,958
أوه...

1516
01:12:59,500 --> 01:13:00,166
اشعل الشمعة.

1517
01:13:03,041 --> 01:13:04,041
إنها المرة الأولى له.

1518
01:13:05,125 --> 01:13:06,500
أعتقد أننا جميعا سوف نموت.

1519
01:13:13,708 --> 01:13:13,875
فيبي؟

1520
01:13:15,333 --> 01:13:17,375
أم هل يمكنني الدخول؟

1521
01:13:22,250 --> 01:13:24,500
أردت فقط أن أتحدث إليكم عن ماذا

1522
01:13:24,500 --> 01:13:25,208
حدث في مركز الشرطة.

1523
01:13:26,250 --> 01:13:29,666
اه، لأنني أعلم أن ذلك كان صعبًا.

1524
01:13:31,083 --> 01:13:32,125
و أم ...

1525
01:13:32,916 --> 01:13:34,875
لكن كما تعلمون، الحياة قاسية. الحياة هي

1526
01:13:34,875 --> 01:13:37,000
لا يمكن التنبؤ به ومجنون و...

1527
01:13:40,291 --> 01:13:42,333
الأبواب، الملابس، الأصدقاء يتغيرون.

1528
01:13:43,375 --> 01:13:44,291
لكن اه...

1529
01:13:44,875 --> 01:13:47,250
العائلة هي...

1530
01:13:49,250 --> 01:13:50,083
هو الشيء الوحيد

1531
01:13:50,083 --> 01:13:51,208
هذا هناك مهما حدث.

1532
01:13:52,875 --> 01:13:53,208
أنت تعرف؟

1533
01:13:53,250 --> 01:13:53,458
أوه...

1534
01:13:56,250 --> 01:13:57,416
في بعض الأحيان لا يكونون حتى حقيقيين

1535
01:13:57,416 --> 01:13:58,833
أقرباء الدم. إنهم فقط...

1536
01:14:00,958 --> 01:14:01,500
إنهم الأشخاص الذين

1537
01:14:01,500 --> 01:14:03,125
أذكرك، لديك منزل.

1538
01:14:08,250 --> 01:14:10,250
على أية حال، أعتقد أنك عظيم.

1539
01:14:13,750 --> 01:14:14,500
أعتقد أنك عظيم حقا.

1540
01:14:17,250 --> 01:14:19,208
أنا سعيد حقًا لأننا أجرينا هذا الحديث.

1541
01:14:20,250 --> 01:14:23,125
لا أعلم، في كل مرة أفعل ما أفعله

1542
01:14:23,125 --> 01:14:24,916
أعتقد أن هذا صحيح، لقد نزلوا علي

1543
01:14:24,916 --> 01:14:26,458
وكأنني أفسد كل شيء.

1544
01:14:27,041 --> 01:14:27,625
هذا كلام سخيف.

1545
01:14:28,041 --> 01:14:28,333
أنا أعرف.

1546
01:14:32,291 --> 01:14:32,500
ماذا؟

1547
01:14:34,125 --> 01:14:35,083
تمتص فقط أن الوحيد

1548
01:14:35,083 --> 01:14:36,375
الشخص الذي يحصل لي هو ...

1549
01:14:37,625 --> 01:14:38,000
الشبح.

1550
01:14:39,833 --> 01:14:41,583
نعم، إنه أمر سيء للغاية أننا موجودون

1551
01:14:41,583 --> 01:14:42,583
مستويات مختلفة الأبعاد.

1552
01:14:43,375 --> 01:14:45,000
مفصولة بفيزياء الكم.

1553
01:14:46,000 --> 01:14:46,208
لذا؟

1554
01:14:46,416 --> 01:14:46,750
انه شيء.

1555
01:14:49,250 --> 01:14:54,166
أعني أن هناك طريقة ل

1556
01:14:54,166 --> 01:14:55,375
لي أن أكون شبحا لبعض الوقت.

1557
01:14:55,791 --> 01:14:57,000
لكنها تجريبية.

1558
01:14:58,166 --> 01:14:59,708
لا أريد المخاطرة به.

1559
01:15:01,833 --> 01:15:02,708
انها ليست قاتلة.

1560
01:15:04,000 --> 01:15:05,791
كميزة إضافية، لا يتطلب الأمر سوى القليل من

1561
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
كسر الحياة و

1562
01:15:06,708 --> 01:15:08,458
دخول بعض العلوم السيئة.

1563
01:15:09,208 --> 01:15:10,166
أعني أنني لا أريد ذلك

1564
01:15:10,166 --> 01:15:11,375
يوقعك في أي مشكلة أخرى.

1565
01:15:13,166 --> 01:15:14,250
ماذا يمكنهم أن يفعلوا بي؟

1566
01:15:19,250 --> 01:15:29,500
[يفتح الباب]

1567
01:15:29,500 --> 01:15:40,125
ما هو هذا الشيء؟

1568
01:15:41,375 --> 01:15:42,500
إنه فاصل أيوني.

1569
01:15:43,125 --> 01:15:44,583
سيسمح لنا بالوجود مؤقتًا

1570
01:15:44,583 --> 01:15:45,208
نفس المستوى الأبعاد.

1571
01:15:46,250 --> 01:15:49,583
سوف تنفصل روحي عن جسدي

1572
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
لمدة دقيقتين فقط.

1573
01:15:52,291 --> 01:15:53,250
ثم سأستعيد وعيي.

1574
01:17:17,458 --> 01:17:17,625
ثم...

1575
01:17:24,125 --> 01:17:24,416
ما هو الخطأ؟

1576
01:17:27,541 --> 01:17:27,916
أنا آسف.

1577
01:17:31,000 --> 01:17:31,291
لماذا؟

1578
01:17:36,250 --> 01:17:37,208
الصوت البشري هو المفتاح.

1579
01:17:37,250 --> 01:17:43,416
[التحدث باللغة اليابانية]

1580
01:17:43,416 --> 01:17:45,166
لكن جاراجا لا يستطيع السيطرة على البشر.

1581
01:17:46,083 --> 01:17:47,458
والأشباح.

1582
01:17:49,041 --> 01:17:50,208
والآن يمكنه السيطرة عليك.

1583
01:17:50,250 --> 01:18:03,041
[التحدث باللغة اليابانية]

1584
01:18:04,250 --> 01:18:05,916
Garaga هو الوحيد الذي يمكنه فتح الملف

1585
01:18:05,916 --> 01:18:07,083
الباب إلى الجانب الآخر.

1586
01:18:09,000 --> 01:18:10,958
إنها فرصتي الوحيدة.

1587
01:18:11,250 --> 01:18:15,708
[التحدث باللغة اليابانية]

1588
01:18:15,708 --> 01:18:21,041
فرصتي الوحيدة لرؤية عائلتي مرة أخرى.

1589
01:18:23,583 --> 01:18:27,791
ربما في يوم من الأيام سأفهم.

1590
01:18:41,250 --> 01:18:43,208
[موسيقى]

1591
01:19:03,541 --> 01:19:04,125
[موسيقى]

1592
01:19:08,250 --> 01:19:11,250
سوف يتحطم عالمك.

1593
01:19:13,375 --> 01:19:15,958
العظام والجليد.

1594
01:19:18,833 --> 01:19:22,375
سوف ترتفع إمبراطوريتي.

1595
01:19:25,291 --> 01:19:25,708
[لهاث]

1596
01:19:25,708 --> 01:19:25,916
لا!

1597
01:19:33,250 --> 01:19:34,875
مجرد الحصول على مؤخرتك!

1598
01:19:37,166 --> 01:19:37,541
[لهاث]

1599
01:19:38,250 --> 01:19:40,250
[موسيقى]

1600
01:20:08,250 --> 01:20:16,250
[موسيقى]

1601
01:20:16,250 --> 01:20:16,916
طفل؟

1602
01:20:18,250 --> 01:20:18,458
طفل؟

1603
01:20:19,291 --> 01:20:19,875
هل أنت بخير؟

1604
01:20:20,125 --> 01:20:20,750
لقد ضاعت.

1605
01:20:21,041 --> 01:20:22,791
روحي انفصلت عن جسدها.

1606
01:20:22,791 --> 01:20:23,583
يا إلهي، أنت متجمد.

1607
01:20:23,583 --> 01:20:24,625
حاولت التوقف ولم أستطع.

1608
01:20:24,625 --> 01:20:25,208
لا، لا، لا بأس.

1609
01:20:25,208 --> 01:20:26,500
لا، أنت بخير. هذا كل ما يهم.

1610
01:20:26,708 --> 01:20:27,291
أقول لها.

1611
01:20:27,291 --> 01:20:28,458
لا، أنت لست في ورطة.

1612
01:20:28,458 --> 01:20:29,208
نحن لسنا في ورطة.

1613
01:20:29,375 --> 01:20:29,916
انها محقة.

1614
01:20:32,875 --> 01:20:33,958
من سيفعل المشكلة الكبيرة؟

1615
01:20:38,250 --> 01:20:43,750
[موسيقى]

1616
01:20:44,958 --> 01:20:45,958
نعم، أعطني دقيقة.

1617
01:20:46,375 --> 01:20:48,041
مجرد الانتهاء من هذا الأمر.

1618
01:20:48,500 --> 01:20:49,666
سأكون على حق معك.

1619
01:20:50,208 --> 01:20:53,250
هل أنت سيد النار؟

1620
01:20:54,000 --> 01:20:54,750
نعم يا رجل.

1621
01:20:54,875 --> 01:20:55,833
اقرأ العلامة اللعينة.

1622
01:20:56,583 --> 01:20:57,250
[موسيقى]

1623
01:21:38,250 --> 01:21:40,250
[موسيقى]

1624
01:22:13,458 --> 01:22:17,000
[موسيقى]

1625
01:22:17,000 --> 01:22:36,250
ما هذا؟

1626
01:22:38,250 --> 01:22:40,250
[موسيقى]

1627
01:23:08,250 --> 01:23:12,875
[موسيقى]

1628
01:23:19,250 --> 01:23:20,291
هل يجب علينا استدعاء هذا؟

1629
01:23:21,000 --> 01:23:22,000
نعم، اتصل بهذا.

1630
01:23:24,000 --> 01:23:24,208
[موسيقى]

1631
01:23:24,250 --> 01:23:30,791
[موسيقى]

1632
01:23:30,791 --> 01:23:39,625
لا بأس إذا كنتم تكرهونني يا رفاق.

1633
01:23:40,250 --> 01:23:41,041
نحن لا نكرهك.

1634
01:23:41,291 --> 01:23:42,458
نحن قلقون بشأنك.

1635
01:23:42,458 --> 01:23:43,625
لم نكن نعرف أين كنت.

1636
01:23:43,625 --> 01:23:44,416
كان من الممكن أن تقتل.

1637
01:23:45,833 --> 01:23:47,333
أنا أثق بشخص يجب أن أعرفه.

1638
01:23:48,291 --> 01:23:49,250
أنا فقط أشعر بالغباء.

1639
01:23:50,250 --> 01:23:51,208
لا بأس أن تشعر بالغباء.

1640
01:23:52,250 --> 01:23:54,125
أنا أذكى الناس الذين أعرفهم من المحاربين.

1641
01:23:54,375 --> 01:23:55,625
نعم، وقلت لك أن ترتكب الأخطاء.

1642
01:23:56,458 --> 01:23:57,625
نعم، ليس حقا في مكان آخر.

1643
01:23:57,625 --> 01:23:58,375
انها لا تزال هناك.

1644
01:23:58,375 --> 01:23:59,708
ربما في المرة القادمة حصلنا على وشم.

1645
01:24:00,083 --> 01:24:00,875
هل تريد تجربة السرقة من المتاجر؟

1646
01:24:01,333 --> 01:24:02,291
مهلا، هذا ليس ممتعا.

1647
01:24:02,708 --> 01:24:03,375
نعم حسنا.

1648
01:24:05,416 --> 01:24:07,250
مهلا، هل أنت مستعد ل

1649
01:24:07,250 --> 01:24:08,041
يكون سبانجلر مرة أخرى؟

1650
01:24:10,250 --> 01:24:11,583
جيد، لأننا بحاجة إليك.

1651
01:24:12,041 --> 01:24:13,250
[موسيقى]

1652
01:24:21,250 --> 01:24:25,708
[موسيقى]

1653
01:24:26,250 --> 01:24:28,458
-فيني. -كيف خرج جاراخا؟

1654
01:24:28,458 --> 01:24:30,166
لا يهم. انها قادمة الحق بالنسبة لنا.

1655
01:24:30,166 --> 01:24:30,916
انها سيئة حقا.

1656
01:24:31,250 --> 01:24:32,708
من سيأتي في صالحنا؟

1657
01:24:33,000 --> 01:24:35,583
مظهر نموذجي للشر، نهاية

1658
01:24:35,583 --> 01:24:36,625
العوالم، هذا النوع من الشيء.

1659
01:24:37,250 --> 01:24:38,833
جاراخا قادم لوحدة الاحتواء

1660
01:24:38,833 --> 01:24:39,958
لتجنيد كل شبح في

1661
01:24:39,958 --> 01:24:40,916
الدبابة التي وقعنا عليها من أي وقت مضى.

1662
01:24:41,458 --> 01:24:42,958
لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك.

1663
01:24:43,375 --> 01:24:45,000
سيكون لديك جيش من الأشباح.

1664
01:24:45,291 --> 01:24:46,458
-جيش الأشباح؟

1665
01:24:46,458 --> 01:24:47,666
-يا شباب، لا بأس. نحن بخير.

1666
01:24:47,875 --> 01:24:48,208
انظر، نحن جيدون. إهدئ.

1667
01:24:48,250 --> 01:24:51,541
لدينا مدير الإطفاء.

1668
01:24:53,791 --> 01:24:54,208
افعل الشيء.

1669
01:24:55,000 --> 01:24:55,708
هذا عظيم حقا.

1670
01:24:55,708 --> 01:24:58,666
ستحبها.

1671
01:25:00,416 --> 01:25:07,291
[موسيقى]

1672
01:25:09,083 --> 01:25:14,583
-اندفاع! -[ضحك]

1673
01:25:15,208 --> 01:25:16,000
-يمين. - اه .

1674
01:25:16,208 --> 01:25:19,291
يمين. [موسيقى]

1675
01:25:19,291 --> 01:25:22,416
أين هي أكياس البروتون لدينا؟

1676
01:25:27,000 --> 01:25:27,250
[موسيقى]

1677
01:25:27,250 --> 01:25:27,750
حزم جديدة.

1678
01:25:31,125 --> 01:25:34,500
[موسيقى]

1679
01:25:35,250 --> 01:25:36,750
دعوى على.

1680
01:25:37,458 --> 01:25:40,166
اصعد إلى السطح، حسنًا؟ فقط أطلق النار

1681
01:25:40,166 --> 01:25:41,750
أي شيء مرعب.

1682
01:25:42,166 --> 01:25:43,541
ولكنني قمت بالفعل بإلقاء خيط بروتون عليه

1683
01:25:43,541 --> 01:25:44,791
هذا الشيء. حتى أنها لم تتوانى.

1684
01:25:45,083 --> 01:25:45,250
كيف يعقل ذلك؟

1685
01:25:46,250 --> 01:25:47,833
طبيعة الله من بعد آخر.

1686
01:25:48,208 --> 01:25:49,458
من هو في الآن؟ انها التركيب الذري.

1687
01:25:52,250 --> 01:25:53,333
-دكتور. شعاع؟ -نعم؟

1688
01:25:54,041 --> 01:25:55,333
يمكن للنحاس إجراء مجال كهربائي

1689
01:25:55,333 --> 01:25:56,333
مثل تلك الموجودة في مصادماتنا.

1690
01:25:57,541 --> 01:25:58,166
نعم، ولكن لا يوجد

1691
01:25:58,166 --> 01:25:59,375
النحاس المتبقي في غرفة الإطفاء.

1692
01:25:59,750 --> 01:26:01,875
جردها المتشردون في التسعينيات.

1693
01:26:03,041 --> 01:26:04,500
حسنًا، ماذا عن النحاس؟

1694
01:26:06,083 --> 01:26:06,416
نحاس.

1695
01:26:08,500 --> 01:26:09,958
خاصة إذا كانت مشحونة نفسيا.

1696
01:26:11,291 --> 01:26:12,250
[موسيقى]

1697
01:26:17,250 --> 01:26:21,333
تستخدم عبوات البروتون الخاصة بنا النيكل والزنك

1698
01:26:21,333 --> 01:26:23,416
المحركات الأساسية للإثارة الطيفية.

1699
01:26:25,000 --> 01:26:26,333
لكن جاراكاس مختلفة.

1700
01:26:28,375 --> 01:26:29,000
الشبح القديم

1701
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
استخدم الصيادون النحاس لاصطيادهم.

1702
01:26:35,916 --> 01:26:37,791
إذا قمت بتركيب مكونات اللوحة النحاسية على حقيبتي،

1703
01:26:38,250 --> 01:26:40,250
يمكن أن يعطينا فرصة.

1704
01:26:40,250 --> 01:26:55,791
[موسيقى] [موسيقى]

1705
01:26:55,791 --> 01:27:03,458
[موسيقى] [موسيقى]

1706
01:27:05,250 --> 01:27:06,375
نجاح باهر، تمكنا

1707
01:27:06,375 --> 01:27:08,291
اضمحلال أسرع لوقت الانقسام.

1708
01:27:09,375 --> 01:27:11,250
ضاقت تكثيف الدفق.

1709
01:27:11,833 --> 01:27:12,708
تحسينات معروفة رائعة.

1710
01:27:14,250 --> 01:27:16,416
هيا بنا إلى العمل.

1711
01:27:17,250 --> 01:27:47,541
[موسيقى] [موسيقى]

1712
01:27:50,208 --> 01:27:52,250
ها نحن.

1713
01:27:56,666 --> 01:28:04,958
هل يمكنني تقديم أي مساعدة؟

1714
01:28:05,333 --> 01:28:06,333
-بيعهم قليلا. -شكرًا لك.

1715
01:28:06,916 --> 01:28:08,500
لابد انك تمزح معي.

1716
01:28:08,750 --> 01:28:09,208
أوه حبيبتي.

1717
01:28:10,250 --> 01:28:13,166
ملفيتز بالزي الرسمي.

1718
01:28:14,291 --> 01:28:16,375
لوكاس فوردي.

1719
01:28:21,208 --> 01:28:22,041
شجاعة؟ أي واحد؟

1720
01:28:36,250 --> 01:28:37,833
لا لا لا لا لا. أنا لا أحب ذلك.

1721
01:28:38,791 --> 01:28:39,500
ماذا ترى هناك؟

1722
01:28:39,791 --> 01:28:41,083
مبتذلة. ماذا عن مبتذلة؟

1723
01:28:41,416 --> 01:28:41,708
ماذا؟

1724
01:28:42,000 --> 01:28:43,625
دراجة ثلاثية العجلات للأطفال تتدحرج

1725
01:28:43,625 --> 01:28:45,000
في الشارع لوحده.

1726
01:28:45,375 --> 01:28:46,333
لا، لا، تمتلك، تمتلك.

1727
01:28:46,625 --> 01:28:48,000
عليك النزول إلى هنا الآن.

1728
01:28:48,500 --> 01:28:48,666
نعم.

1729
01:28:59,250 --> 01:29:00,250
ماذا يحدث هنا؟

1730
01:29:00,583 --> 01:29:02,083
أوه، انها سيئة حقا. نهاية العالم.

1731
01:29:02,375 --> 01:29:03,125
أنت وأنا نذهب إلى هناك.

1732
01:29:03,458 --> 01:29:03,875
كيف تجري الامور؟

1733
01:29:04,375 --> 01:29:04,791
أوه، فظيع.

1734
01:29:05,250 --> 01:29:05,708
حسنا، فقط احتفظ

1735
01:29:05,708 --> 01:29:07,250
ممارسه يا رجل لقد حصلنا على الخريطة الخاصة بك.

1736
01:29:09,041 --> 01:29:09,583
هل يمكن لأحد

1737
01:29:09,583 --> 01:29:10,625
الكبار أيضا يأتون ويساعدون؟

1738
01:29:38,541 --> 01:29:47,000
[صراخ]

1739
01:29:47,000 --> 01:29:47,458
من هناك؟

1740
01:29:47,708 --> 01:29:48,291
[صراخ]

1741
01:29:48,291 --> 01:29:48,500
ماذا؟

1742
01:29:52,750 --> 01:29:54,625
[الشخير]

1743
01:30:25,416 --> 01:30:28,916
[موسيقى درامية]

1744
01:30:30,250 --> 01:30:30,583
أبيجيل.

1745
01:30:39,250 --> 01:30:41,875
ربما كانت رحلة حياتي، فكرت

1746
01:30:41,875 --> 01:30:43,958
لقد كنت واحدًا من الأشخاص المخيفين الكبار.

1747
01:30:50,250 --> 01:30:51,875
كيف وصلت إلى هنا؟

1748
01:30:56,708 --> 01:30:58,125
أوه، ورقة.

1749
01:31:00,291 --> 01:31:00,541
انها عشوائية.

1750
01:31:02,583 --> 01:31:04,250
محظوظ! محظوظ، أنت مثلي الجنس!

1751
01:31:08,250 --> 01:31:09,458
يا للقرف.

1752
01:31:12,875 --> 01:31:13,083
الانتهازي!

1753
01:31:34,250 --> 01:31:35,083
انت تفعلها!

1754
01:31:35,583 --> 01:31:36,250
هذا رائع!

1755
01:31:38,250 --> 01:31:48,375
[صراخ]

1756
01:31:48,375 --> 01:31:55,833
أنا أعرف هذا الرجل!

1757
01:31:59,250 --> 01:32:00,125
أنا إله.

1758
01:32:01,666 --> 01:32:02,250
أين فيبي؟

1759
01:32:08,250 --> 01:32:14,208
[موسيقى درامية]

1760
01:32:14,500 --> 01:32:14,958
حظ سعيد!

1761
01:32:18,916 --> 01:32:28,500
فهل أي منها حقيقي؟

1762
01:32:36,250 --> 01:32:39,916
نعم، في الواقع لقد تغلبت عليك في لعبة الشطرنج.

1763
01:32:41,750 --> 01:32:51,000
لم أرغب أبدًا في إيذاءك. أردت فقط

1764
01:32:51,000 --> 01:32:52,291
لرؤية عائلتي مرة أخرى.

1765
01:32:53,000 --> 01:32:54,208
حسنا، عائلتي هناك الآن.

1766
01:32:55,500 --> 01:32:57,083
لا يزال لدينا الوقت لوقف هذا.

1767
01:32:58,458 --> 01:32:59,125
لقد فات الأوان.

1768
01:33:02,250 --> 01:33:03,250
إنه هنا.

1769
01:33:07,000 --> 01:33:17,416
[موسيقى درامية]

1770
01:33:22,250 --> 01:33:22,750
فيبي؟

1771
01:33:23,958 --> 01:33:24,208
فيبي!

1772
01:33:24,250 --> 01:33:30,333
[موسيقى درامية]

1773
01:33:34,250 --> 01:33:35,208
انتباه.

1774
01:33:35,875 --> 01:33:37,583
بالدارك وهورني في الساعة الثانية عشرة.

1775
01:33:48,250 --> 01:33:51,250
هذه المرة ننهي حياتنا.

1776
01:33:55,291 --> 01:33:56,958
إنه جاهز جدًا.

1777
01:33:59,833 --> 01:34:06,875
انظر، لا أستطيع مساعدتك على المضي قدمًا. لديك

1778
01:34:06,875 --> 01:34:07,541
لتفعل ذلك بنفسك.

1779
01:34:10,458 --> 01:34:18,458
لا تسمح له بالوصول إلى الطابق السفلي!

1780
01:34:19,208 --> 01:34:19,500
آه!

1781
01:34:21,208 --> 01:34:22,250
حسنًا، كونك لطيفًا لم ينجح.

1782
01:34:24,250 --> 01:34:26,541
[موسيقى درامية]

1783
01:34:27,250 --> 01:34:27,708
دعنا نجرب هذا.

1784
01:34:27,958 --> 01:34:28,458
الخطوة النهائية!

1785
01:34:33,250 --> 01:34:34,083
أحاول أن أقول لك

1786
01:34:34,083 --> 01:34:35,333
يا شباب أحلامنا عديمة الفائدة.

1787
01:34:37,583 --> 01:34:49,250
انتظر، انتظر، انتظر.

1788
01:34:54,250 --> 01:34:56,958
[موسيقى درامية]

1789
01:34:57,250 --> 01:34:59,083
انظر يا صاح، أنا

1790
01:34:59,083 --> 01:35:01,083
ربما أسوأ كابوس لديك.

1791
01:35:02,291 --> 01:35:03,041
حسنًا، حسنًا، حسنًا.

1792
01:35:04,791 --> 01:35:07,333
كلام حقيقي يا رجل لأي شيء.

1793
01:35:08,250 --> 01:35:09,708
لا أريد أن أؤذيك، حسنًا؟

1794
01:35:10,000 --> 01:35:11,541
إذن ماذا عن أن نسمي هذا بالتعادل؟ كل منا

1795
01:35:11,541 --> 01:35:12,458
نذهب في طرقنا المنفصلة.

1796
01:35:12,750 --> 01:35:13,833
أعود إلى كوينز.

1797
01:35:13,833 --> 01:35:14,958
عليك أن تعود إلى نارنيا.

1798
01:35:16,375 --> 01:35:17,250
[موسيقى درامية]

1799
01:35:25,250 --> 01:35:29,416
أنت لست سيد النار.

1800
01:35:32,000 --> 01:35:34,500
أنا؟ لا، أنا لست سيد النار.

1801
01:35:35,250 --> 01:35:36,583
أنا نادين فقط.

1802
01:35:37,750 --> 01:35:38,750
أنا في عرض التسجيلات.

1803
01:35:39,250 --> 01:35:40,416
أعطيتك فرصة.

1804
01:35:46,583 --> 01:35:48,083
يا صاح، هل استخدمت كل سائل الولاعة؟

1805
01:35:48,625 --> 01:35:49,458
لقد قلت لي أن أتدرب.

1806
01:35:51,833 --> 01:35:53,250
أم ، هل يحب أي شخص ذلك من أي وقت مضى؟

1807
01:35:54,250 --> 01:35:55,750
لقد أقلعت عن التدخين في التسعينات.

1808
01:35:56,250 --> 01:35:57,666
فخور بك حينها، فخور بك الآن.

1809
01:35:59,583 --> 01:36:01,083
لا، لا، لا، لا، لا، انتظر، انتظر.

1810
01:36:02,708 --> 01:36:03,250
[موسيقى درامية]

1811
01:36:40,583 --> 01:36:41,125
[موسيقى درامية] وداعًا، فيبي.

1812
01:36:41,750 --> 01:36:43,208
[موسيقى درامية]

1813
01:36:43,250 --> 01:36:45,250
[موسيقى درامية]

1814
01:37:43,250 --> 01:37:44,250
[موسيقى درامية]

1815
01:38:13,250 --> 01:38:15,250
[موسيقى درامية]

1816
01:38:45,625 --> 01:38:56,833
[موسيقى درامية]

1817
01:38:56,833 --> 01:39:01,583
[موسيقى درامية]

1818
01:39:01,583 --> 01:39:04,583
[موسيقى درامية]

1819
01:39:04,583 --> 01:39:55,916
[موسيقى درامية] (موسيقى تشويقية)

1820
01:39:55,916 --> 01:39:58,000
-إنهن جميلات، و

1821
01:39:58,000 --> 01:39:59,291
يمكننا محاصرة له الآن.

1822
01:40:02,125 --> 01:40:03,500
(موسيقى مشوقة)

1823
01:40:13,250 --> 01:40:23,083
(موسيقى مشوقة)

1824
01:40:23,083 --> 01:40:28,208
- لا!

1825
01:40:30,250 --> 01:40:31,333
سنحتاج إلى فخ أكبر.

1826
01:40:32,375 --> 01:40:33,083
إنه هناك.

1827
01:40:33,541 --> 01:40:34,916
العودة والسماح لجميع الأرواح بالخروج.

1828
01:40:35,416 --> 01:40:36,416
بيتر، هل تعرف ماذا يعني هذا؟

1829
01:40:36,416 --> 01:40:37,000
هل تعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟

1830
01:40:38,041 --> 01:40:39,041
أو أتظاهر بأنني لا أفعل ذلك.

1831
01:40:40,000 --> 01:40:41,583
(موسيقى مشوقة)

1832
01:40:43,250 --> 01:40:45,250
- إذا قمنا بتحييد

1833
01:40:45,250 --> 01:40:46,333
طاقة الكتلة والكثافة

1834
01:40:46,833 --> 01:40:48,208
لتقليل الأهمية،

1835
01:40:48,208 --> 01:40:49,541
سوف يجبر الخزان

1836
01:40:49,541 --> 01:40:51,916
لإعادة دعم نفسها وإعادة تجميع ذلك.

1837
01:40:51,916 --> 01:40:52,500
- افعل ذلك!

1838
01:40:52,500 --> 01:40:53,458
نحن جميعا نثق بك!

1839
01:40:58,166 --> 01:40:58,583
(موسيقى مشوقة)

1840
01:40:58,583 --> 01:41:03,208
- يجب أن أحمله، دعونا نحركه!

1841
01:41:03,833 --> 01:41:05,500
- سوف تساعدني.

1842
01:41:08,291 --> 01:41:09,166
(موسيقى مشوقة)

1843
01:41:19,083 --> 01:41:22,750
(موسيقى مشوقة)

1844
01:41:22,750 --> 01:41:23,208
- سنوات ذهبية!

1845
01:41:24,041 --> 01:41:24,916
- سنوات ذهبية!

1846
01:41:27,583 --> 01:41:28,250
(موسيقى مشوقة)

1847
01:41:43,250 --> 01:41:48,291
(موسيقى مشوقة)

1848
01:41:48,291 --> 01:41:58,583
- الضوء أخضر.

1849
01:41:59,375 --> 01:42:00,791
- العالم كله أخضر.

1850
01:42:03,083 --> 01:42:05,541
كنت أعلم أن لديك رقصة أخرى بداخلك.

1851
01:42:07,708 --> 01:42:09,708
(يضحك)

1852
01:42:11,375 --> 01:42:13,083
- نعم نخبك!

1853
01:42:15,541 --> 01:42:17,708
(يضحك)

1854
01:42:17,708 --> 01:42:27,416
(موسيقى مشوقة)

1855
01:42:27,416 --> 01:42:35,583
- لقد كنت على حق.

1856
01:42:39,041 --> 01:42:39,750
سوف أراك في

1857
01:42:39,750 --> 01:42:40,750
نسيج الكون.

1858
01:42:41,375 --> 01:42:44,375
(موسيقى مشوقة)

1859
01:43:14,125 --> 01:43:16,041
(موسيقى مشوقة)

1860
01:43:16,041 --> 01:43:16,250
- صباح الخير.

1861
01:43:20,583 --> 01:43:29,958
(موسيقى مشوقة)

1862
01:43:29,958 --> 01:43:35,583
(الحشد يهتف)

1863
01:43:41,375 --> 01:43:51,333
(موسيقى مشوقة)

1864
01:43:51,333 --> 01:44:01,000
- كنت قد فعلت ذلك!

1865
01:44:01,791 --> 01:44:03,166
دمار على مستوى المدينة.

1866
01:44:03,833 --> 01:44:06,000
أنا أضعك بعيدا لفترة طويلة.

1867
01:44:06,000 --> 01:44:08,375
- هيك، لقد حرثت.

1868
01:44:09,791 --> 01:44:11,000
لن تحصل عليه أبداً، أليس كذلك؟

1869
01:44:11,083 --> 01:44:13,125
- ماذا عليك

1870
01:44:13,125 --> 01:44:13,791
أقول لصائدي الأشباح؟

1871
01:44:14,083 --> 01:44:15,375
- أنت مجنون سخيف، صائدي الأشباح!

1872
01:44:16,000 --> 01:44:17,041
- ماذا ماذا؟

1873
01:44:17,291 --> 01:44:18,541
- يبدو كما لو كان لديك

1874
01:44:18,541 --> 01:44:19,666
دعمكم الكامل.

1875
01:44:19,958 --> 01:44:23,458
- حسنًا، نعم بالطبع.

1876
01:44:23,708 --> 01:44:24,791
- جيد، أنا سعيد جدا

1877
01:44:24,791 --> 01:44:25,958
لسماع ذلك السيد العمدة،

1878
01:44:26,041 --> 01:44:27,583
لأنه مع عائلتي وعائلتنا،

1879
01:44:27,583 --> 01:44:29,083
هذه المدينة كلها ستكون

1880
01:44:29,083 --> 01:44:30,416
تحت ثلاثة أقدام من الجليد.

1881
01:44:31,333 --> 01:44:32,208
(هتاف حاشد)

1882
01:44:32,208 --> 01:44:34,791
(هتاف حاشد)

1883
01:44:34,791 --> 01:44:38,208
- العالم الآن يشهد

1884
01:44:38,958 --> 01:44:40,958
نشاط خوارق غير عادي.

1885
01:44:41,958 --> 01:44:43,666
ونحن هنا للرد على هذا النداء،

1886
01:44:44,166 --> 01:44:46,500
لأننا صائدو الأشباح!

1887
01:44:47,666 --> 01:44:50,000
(هتاف حاشد)

1888
01:44:50,000 --> 01:44:55,125
- حسنًا، إنه ليس إلهي الشرير الأول.

1889
01:44:55,416 --> 01:44:56,291
- أنا العميد.

1890
01:44:56,875 --> 01:44:59,416
اتضح أنني سيد النار.

1891
01:45:00,333 --> 01:45:01,583
لقد قابلت بابا قبلي.

1892
01:45:02,000 --> 01:45:03,875
(الحشد يهتف)

1893
01:45:03,875 --> 01:45:06,416
♪ الأمر ليس غريبًا ♪

1894
01:45:06,416 --> 01:45:07,416
♪ في اليوم الذي نعرفه

1895
01:45:07,416 --> 01:45:08,416
ماذا سنفعل ♪

1896
01:45:08,666 --> 01:45:08,916
- ماذا تفعل؟

1897
01:45:09,458 --> 01:45:10,958
- نحن نستمع الشبح معا.

1898
01:45:10,958 --> 01:45:11,833
ماذا تسمي إذن؟

1899
01:45:12,041 --> 01:45:12,625
- هناك فريق.

1900
01:45:12,625 --> 01:45:12,958
- عائلة.

1901
01:45:13,250 --> 01:45:14,166
- نعم السبانجلر،

1902
01:45:14,166 --> 01:45:14,750
أين السبانجلر؟

1903
01:45:14,958 --> 01:45:15,166
- سبانجلر.

1904
01:45:15,708 --> 01:45:16,500
- حسنا، أنت تعرف ما أ

1905
01:45:16,500 --> 01:45:17,500
المغفلون الكبار في، ثق بي.

1906
01:45:18,291 --> 01:45:20,666
(هتاف حاشد)

1907
01:45:20,666 --> 01:45:23,500
- يا شباب، يا عزيزتي، استلقوا على ظهوركم.

1908
01:45:23,500 --> 01:45:24,250
- حسنًا يا أبي.

1909
01:45:26,333 --> 01:45:27,708
هنا، آسف.

1910
01:45:28,541 --> 01:45:31,291
- نعم سمعت ذلك.

1911
01:45:31,291 --> 01:45:31,791
- تريفور!

1912
01:45:32,500 --> 01:45:34,583
- لقد دعتني للتو يا أبي.

1913
01:45:35,333 --> 01:45:39,541
(هتاف حاشد)

1914
01:45:41,583 --> 01:45:43,500
- مهلا، هناك الكثير من الناس،

1915
01:45:43,791 --> 01:45:45,375
بعض قصص الأشباح، سيدات السمك.

1916
01:45:47,333 --> 01:45:50,291
(هتاف حاشد)

1917
01:45:50,291 --> 01:45:54,541
♪ شبح اليوم ♪

1918
01:45:54,541 --> 01:45:57,708
♪ نحن هنا، نحن هنا ♪

1919
01:45:58,375 --> 01:46:00,416
♪ أتمنى ألا تأتي إلى هنا ♪

1920
01:46:00,416 --> 01:46:02,333
♪ شبح اليوم ♪

1921
01:46:02,375 --> 01:46:04,708
(هتاف حاشد)

1922
01:46:09,541 --> 01:46:12,708
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪

1923
01:46:12,708 --> 01:46:19,291
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪

1924
01:46:19,291 --> 01:46:21,625
♪ بمن ستتصل ♪

1925
01:46:21,625 --> 01:46:23,166
♪ صائدو الأشباح ♪

1926
01:46:23,166 --> 01:46:25,500
♪ إذا كنت وحيدًا ♪

1927
01:46:25,500 --> 01:46:27,500
♪ لقد حصلت على الطعام ♪

1928
01:46:27,500 --> 01:46:29,250
♪ واتصل ♪

1929
01:46:29,375 --> 01:46:33,833
♪ صائدو الأشباح ♪

1930
01:46:33,833 --> 01:46:37,916
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪

1931
01:46:37,916 --> 01:46:41,666
♪ أسمع الأضواء لتصل إلينا ♪

1932
01:46:41,666 --> 01:46:46,125
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪

1933
01:46:46,125 --> 01:46:49,958
♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪

1934
01:46:49,958 --> 01:46:53,791
♪ بمن ستتصل ♪

1935
01:46:53,791 --> 01:46:55,916
♪ صائدو الأشباح ♪

1936
01:46:56,875 --> 01:46:58,291
♪ لقد فعلت بعض

1937
01:46:58,291 --> 01:47:00,708
شبح غريب يا عزيزي ♪

1938
01:47:00,708 --> 01:47:01,958
♪ من الأفضل أن تتصل ♪

1939
01:47:02,333 --> 01:47:06,541
♪ صائدو الأشباح ♪

1940
01:47:06,541 --> 01:47:18,583
♪ تذوقه ♪

1941
01:47:18,583 --> 01:47:22,000
♪ لكنه يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪

1942
01:47:24,041 --> 01:47:29,625
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪

1943
01:47:29,625 --> 01:47:35,958
♪ أنا لا أخاف من عدم وجود أشباح ♪

1944
01:47:35,958 --> 01:47:39,958
♪ لا يتم القبض عليك مباشرة على مستوى منخفض ♪

1945
01:47:39,958 --> 01:47:41,541
♪ صائدو الأشباح ♪

1946
01:47:41,541 --> 01:47:43,958
♪ عندما يأتي من خلال الأوساخ ♪

1947
01:47:43,958 --> 01:47:45,875
♪ إلا إذا كنت مجرد شامة ماء ♪

1948
01:47:45,875 --> 01:47:47,708
♪ أعتقد أنه من الأفضل أن تتصل ♪

1949
01:47:47,708 --> 01:47:49,583
♪ صائدو الأشباح ♪

1950
01:47:49,583 --> 01:47:50,250
♪ آه ♪

1951
01:47:50,250 --> 01:47:51,875
♪ بمن ستتصل ♪

1952
01:47:52,083 --> 01:47:54,125
♪ صائدو الأشباح ♪

1953
01:47:54,125 --> 01:47:56,333
♪ بمن ستتصل ♪

1954
01:47:56,333 --> 01:47:59,500
♪ صائدو الأشباح ♪

1955
01:47:59,500 --> 01:48:01,708
(الموسيقى المشؤومة)

1956
01:48:23,000 --> 01:48:29,500
(الموسيقى المشؤومة)

1957
01:48:29,500 --> 01:48:32,333
(بوق يشتعل)

1958
01:48:32,708 --> 01:48:33,500
مهلا، هذه شاحنتي!

1959
01:48:37,250 --> 01:48:37,458
(بوق يشتعل)

1960
01:48:37,458 --> 01:48:41,541
(الموسيقى المشؤومة)

1961
01:48:41,541 --> 01:48:44,166
شاحنة!

1962
01:48:45,833 --> 01:48:46,875
(الموسيقى المشؤومة)
