1 00:00:40,875 --> 00:00:42,542 - الغلاف 2. - الغلاف 2. 2 00:00:42,667 --> 00:00:44,542 مستعد! استراحة! 3 00:00:44,625 --> 00:00:47,708 شون، لا تفسد هذا من أجلي. 4 00:00:47,833 --> 00:00:50,042 - نعم. - أورلاندو قوي . 5 00:00:50,125 --> 00:00:51,667 أورلاندو قوية! أورلاندو قوية! 6 00:00:51,792 --> 00:00:53,083 شعار خاطئ. 7 00:00:54,000 --> 00:00:55,167 - الجهه اليسرى. - سهل. 8 00:00:55,208 --> 00:00:57,208 تغطية اليسار! تغطية اليسار! 9 00:00:57,333 --> 00:00:59,000 اليسار العميق، العميق، اذهب! 10 00:00:59,958 --> 00:01:01,833 لا، إنها أوكلاهوما! اذهب أوكي! 11 00:01:01,917 --> 00:01:04,625 اذهب أوكي! اذهب أوكي! أوكي! 12 00:01:04,750 --> 00:01:06,500 - أوكي! - أوكي، أوكي! 13 00:01:06,583 --> 00:01:07,708 دعنا نذهب! 14 00:01:17,708 --> 00:01:19,583 الحق قبالة، الصبي. هذا كل شيء! 15 00:01:21,042 --> 00:01:23,292 - عمل رائع. - دعنا نذهب. 16 00:01:26,542 --> 00:01:29,500 ذكر مائتي رطل، علامات استنشاق الدخان، ضعف النبض. 17 00:01:29,625 --> 00:01:30,625 سأخرجه الآن! 18 00:01:47,208 --> 00:01:49,250 - شحن الخط! - متهم! 19 00:01:55,833 --> 00:01:57,750 لطيف - جيد. 20 00:01:59,042 --> 00:02:00,292 وو هوو! 21 00:02:04,208 --> 00:02:06,000 - شون؟ - نعم. 22 00:02:06,125 --> 00:02:07,333 دعونا نتحدث. 23 00:02:09,208 --> 00:02:11,018 مهلا، ليس يوما سيئا يا رجل، ليس يوما سيئا. 24 00:02:11,042 --> 00:02:12,208 شكرا يا شباب. 25 00:02:13,792 --> 00:02:16,792 إذًا... لماذا تريد أن تكون في هذا الفريق؟ 26 00:02:16,875 --> 00:02:19,583 للتنافس يا سيدي. 27 00:02:19,667 --> 00:02:21,333 لقد أردت أن ألعب لفريق ويستمورلاند 28 00:02:21,417 --> 00:02:22,917 منذ أن كنت رمي ​​بيوي. 29 00:02:23,042 --> 00:02:25,833 أعني أنني بحاجة إلى التحسن، لكن في أي وقت أكون فيه في هذا المجال، 30 00:02:25,917 --> 00:02:28,042 أنا فقط، أشعر بأنني في أفضل حالاتي. 31 00:02:28,167 --> 00:02:30,875 احسنت القول. لقد كنت أشاهدك هذا الموسم. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,917 لديك عين للكرة والاهتمام 33 00:02:33,042 --> 00:02:34,351 لمزيد من التفاصيل وهذا يمنحك ميزة. 34 00:02:34,375 --> 00:02:36,667 حسنًا، أشاهد الكثير من أفلام الألعاب الاحترافية 35 00:02:36,833 --> 00:02:38,125 وأنا أدرس مسرحياتهم. 36 00:02:38,250 --> 00:02:40,125 وهذا هو بالضبط نوع الانضباط 37 00:02:40,208 --> 00:02:42,542 وهذا يجعلك مناسبًا قويًا للفريق. 38 00:02:42,667 --> 00:02:45,167 - هل تشعر أنك جاهز لهذا الموسم؟ - نعم سيدي. 39 00:02:45,208 --> 00:02:48,125 جيد، لأنك ستبدأ الأسبوع المقبل. 40 00:02:49,000 --> 00:02:50,875 أوه، أنا... 41 00:02:51,042 --> 00:02:52,458 أنا لا أعرف ماذا أقول. 42 00:02:52,542 --> 00:02:54,375 شكرا لك أيها المدرب، شكرا لك! 43 00:02:54,458 --> 00:02:55,958 أنت تستمر في صقل تلك الغرائز 44 00:02:56,042 --> 00:02:57,667 ولا تخذلني. 45 00:02:57,833 --> 00:02:59,500 نعم يا سيدي، لن أفعل. 46 00:02:59,708 --> 00:03:01,125 شكرا ايها المدرب. 47 00:03:06,667 --> 00:03:07,958 يا مارتينز. 48 00:03:08,042 --> 00:03:09,393 لقد عارضت دعوتي هناك. 49 00:03:09,417 --> 00:03:11,458 اه، أعرف، اه... 50 00:03:11,542 --> 00:03:14,875 لقد رأيت ما كان يحدث وكان علي أن أتصرف. 51 00:03:15,042 --> 00:03:17,167 حسنًا. حسنًا، انظر الآن بعد أن بدأت 52 00:03:17,333 --> 00:03:19,000 علينا أن نكتشف إشارات واضحة. 53 00:03:19,083 --> 00:03:20,542 نعم، نعم، نعم، بالطبع. 54 00:03:20,667 --> 00:03:22,833 أنا متحمس لإلقاء نظرة فاحصة على 55 00:03:23,000 --> 00:03:24,417 كل واحد منكم يعمل. 56 00:03:25,542 --> 00:03:26,542 تمام. 57 00:03:31,500 --> 00:03:33,351 مهلا، هناك انفجار كبير في منزل جينكينز الليلة. 58 00:03:33,375 --> 00:03:35,250 والديه خارج المدينة. 59 00:03:35,375 --> 00:03:38,000 ما قبل اللاعب في مكاني. 60 00:03:38,042 --> 00:03:41,542 يجب أن يحدث بعض الأشياء... 61 00:03:41,625 --> 00:03:44,083 ولكن، نعم، نعم، سأكون هناك. 62 00:03:44,167 --> 00:03:45,309 فقط إذا كان بإمكانك تخصيص الوقت في حياتك 63 00:03:45,333 --> 00:03:47,792 يا للجدول المزدحم، سيكون ذلك رائعًا. 64 00:03:48,833 --> 00:03:50,583 ولا مشاريع مشتركة. 65 00:03:50,667 --> 00:03:51,792 لا تجلب أي. 66 00:03:52,875 --> 00:03:55,417 رائع، نعم، نعم، رائع. 67 00:03:55,542 --> 00:03:56,542 رائع. 68 00:04:00,708 --> 00:04:02,333 مرفوض يا مارتينز. ماذا تفعل؟ 69 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 مهلا، شون؟ 70 00:04:26,625 --> 00:04:27,833 شون؟ 71 00:04:35,292 --> 00:04:36,684 أم، قد يقول البعض أن هذا إساءة معاملة الأطفال. 72 00:04:36,708 --> 00:04:39,875 ارجوك. إنها الطريقة الوحيدة لجذب انتباهك. 73 00:04:39,958 --> 00:04:41,250 هل تلك بالنسبة لي؟ 74 00:04:41,333 --> 00:04:42,833 - أنت حلوة جدا. - اخرج من هنا! 75 00:04:42,958 --> 00:04:44,417 واغسل تلك الأيدي القذرة. 76 00:04:44,500 --> 00:04:46,101 كارا ولورين قادمان إلى هنا من أجل الجمعة السمينة. 77 00:04:46,125 --> 00:04:47,667 لكن كارا تطبخ، أليس كذلك؟ 78 00:04:47,833 --> 00:04:49,417 غير مهذب. ولكن، نعم. 79 00:04:49,500 --> 00:04:52,167 - كيف كانت الممارسة؟ - ثلاث تدخلات للخسارة. 80 00:04:52,208 --> 00:04:54,000 - ليس سيئًا. - إنه أفضل من أن لا يكون سيئاً! 81 00:04:54,042 --> 00:04:56,833 أود أن أراك تأخذ كيسًا من اللحم يبلغ وزنه 175 رطلاً. 82 00:04:56,958 --> 00:04:58,417 ذهبت هناك وقمت بذلك. 83 00:04:58,542 --> 00:05:01,000 - أوه، الإجمالي. - للعمل! 84 00:05:01,125 --> 00:05:03,000 يا إلهي، أخرج عقلك من الحضيض. 85 00:05:09,875 --> 00:05:11,167 كان ذلك جيدا. 86 00:05:11,208 --> 00:05:12,750 هل يمكننا القيام بجمعة الدهون كل ليلة؟ 87 00:05:12,833 --> 00:05:15,167 كما تعلم، قد تكون أكبر من زوجي السابقين، 88 00:05:15,208 --> 00:05:16,309 لكنك تأكل مثل طفل عمره ثلاث سنوات. 89 00:05:16,333 --> 00:05:18,167 - أوه، شكرا، كارا. - أم؟ 90 00:05:18,292 --> 00:05:19,707 ماذا؟ شون بخير معها! 91 00:05:19,708 --> 00:05:21,167 اعتدت أن أغير حفاضات هذا الصبي. 92 00:05:21,208 --> 00:05:22,750 - إي. - يا إلهي، لم أكن بحاجة إلى معرفة ذلك. 93 00:05:22,875 --> 00:05:24,000 أوه، انظر إليهم ضجة! 94 00:05:24,167 --> 00:05:25,042 هل يجب علينا سحب صور حمامهم؟ 95 00:05:25,167 --> 00:05:26,667 - أم! - ماذا؟ 96 00:05:26,875 --> 00:05:28,893 أنا سعيد لأنك أتيت إلى الصالون. أنا لا أعرف كيف تلعب 97 00:05:28,917 --> 00:05:30,226 كرة القدم مع كل هذا الشعر في وجهك. 98 00:05:30,250 --> 00:05:31,125 حسناً، أنا أحب ذلك، لذا... 99 00:05:31,250 --> 00:05:32,625 انها بالكاد تناسب تحت خوذتك. 100 00:05:32,708 --> 00:05:34,542 أوه، هل كان هناك من يراقبني وأنا أتدرب؟ 101 00:05:34,708 --> 00:05:37,000 اه، من الصعب تجنب ذلك عندما تواجه الفرقة الملعب. 102 00:05:37,125 --> 00:05:39,542 - أوه. - هلا هلا هلا! 103 00:05:39,667 --> 00:05:42,250 تمام. حسنًا، يكفي. 104 00:05:42,333 --> 00:05:43,601 أعتقد أن الوقت قد حان لثورن وروز؟ 105 00:05:43,625 --> 00:05:45,458 - نعم! - أمي، لا. هذا قسري للغاية. 106 00:05:45,542 --> 00:05:47,601 - لو سمحت. نحن كبار جدًا على ذلك. - إنها تسمى مشاركة يا عزيزتي. 107 00:05:47,625 --> 00:05:49,250 احذر لسانك. أنا لست من العمر. 108 00:05:49,333 --> 00:05:51,958 - أم، سأذهب أولا. - تمام. 109 00:05:53,000 --> 00:05:55,542 حسنًا، إذن، يا شوكتي 110 00:05:55,667 --> 00:05:58,167 سأخسر أعلى درجاتي في لعبة Halo، لأن ذلك أمر سيء. 111 00:05:58,250 --> 00:06:00,292 يا إلهي من أقوم بتربيته؟ 112 00:06:00,417 --> 00:06:02,083 لكن وردتي... 113 00:06:02,167 --> 00:06:04,125 هو صنع السلسلة الأولى. 114 00:06:04,208 --> 00:06:06,500 - ماذا؟ ماذا؟ - أوه ماذا؟ 115 00:06:06,583 --> 00:06:08,500 أنت تنظر إلى أحدث بداية في ويستمورلاند. 116 00:06:08,625 --> 00:06:10,750 وانتظرت كل هذا الوقت لتخبرني؟ 117 00:06:10,875 --> 00:06:12,809 كشخص لا يتحدث كرة القدم، أحتاج إلى مترجم. 118 00:06:12,833 --> 00:06:15,375 اه، ترجمة، شون هو لقطة كبيرة. 119 00:06:15,500 --> 00:06:17,333 - أوه. - ماذا يعني في الواقع... 120 00:06:17,417 --> 00:06:19,333 هو أنني سأبدأ اللعبة، 121 00:06:19,375 --> 00:06:21,542 وهو ما يعني المزيد من اللعب التنافسي، والمزيد من الاهتمام 122 00:06:21,708 --> 00:06:23,417 في التدريب، وسوف أتحسن بشكل أسرع. 123 00:06:23,542 --> 00:06:25,542 - أنا فخور جدا بك. - إذا لم أفسد الأمور. 124 00:06:25,667 --> 00:06:27,042 - إذن... - لن تفعل ذلك. 125 00:06:27,125 --> 00:06:28,500 - هتافات. - أحسنت يا عزيزتي. 126 00:06:28,583 --> 00:06:31,000 هتافات. 127 00:06:31,083 --> 00:06:33,875 لقد تمت دعوتي أيضًا إلى حفلة لكبار السن الليلة. 128 00:06:34,042 --> 00:06:36,292 - حفلة لكبار السن. - إي. 129 00:06:36,417 --> 00:06:38,000 - ماذا؟ - لا. 130 00:06:38,083 --> 00:06:40,583 أنا آسف، ماذا كان ذلك؟ أنت تريد المجيء؟ 131 00:06:40,708 --> 00:06:42,268 اه، كيف تعرف أنني لم آتي بالفعل؟ 132 00:06:42,292 --> 00:06:44,250 حسنًا، من هو صاحب اللقطة الكبيرة الآن؟ قف. 133 00:06:44,375 --> 00:06:47,292 مهلا، لا الخشونة على الطاولة! يا! 134 00:06:47,375 --> 00:06:48,667 قف. 135 00:06:48,750 --> 00:06:50,375 - لقد بدأ ذلك. - لقد كانت هي. 136 00:06:50,458 --> 00:06:52,000 اسكت. 137 00:06:52,083 --> 00:06:53,163 انه يضرب بقوة. 138 00:06:53,208 --> 00:06:55,042 - أنا أعرف. - كنت سخيف. 139 00:06:58,167 --> 00:06:59,167 أنتم رهيبون يا رفاق. 140 00:06:59,292 --> 00:07:01,333 - يا. - أوه، هذا جيد. 141 00:07:01,458 --> 00:07:03,958 يا، مارتن هو الرجل الجديد. 142 00:07:04,042 --> 00:07:05,333 - ها هو. - مهلا، جي في. 143 00:07:05,417 --> 00:07:08,417 هل تريد أن تأتي إلى منزلي خالي الوفاض؟ 144 00:07:08,542 --> 00:07:12,000 - أوه، أنا، لم أفعل. - أنا أمزح. رجل مرتخي. يستريح. 145 00:07:12,042 --> 00:07:14,833 تايلر، ها هي زجاجتك. افتح على نطاق واسع، مارتن. 146 00:07:14,917 --> 00:07:17,458 لا تتوقف عن الشرب حتى ينادي ميسون المسرحيات. 147 00:07:17,542 --> 00:07:18,708 حسنًا. حسنا، دعنا نذهب. 148 00:07:18,875 --> 00:07:21,167 أزرق 55. أو خطاف وسلم. 149 00:07:21,292 --> 00:07:24,333 لا، لا، لا، سريع على نطاق واسع. هذا جيد. 150 00:07:29,750 --> 00:07:31,417 ممنوع التقيؤ على السجادة، يا في. 151 00:07:31,500 --> 00:07:33,333 هيا يا رجل. فعلت كل الحق. 152 00:07:33,375 --> 00:07:34,833 لقد قمت بعمل جيد يا رجل. انت بخير. 153 00:07:34,917 --> 00:07:36,237 تعال الى هنا. تعال الى هنا. تفضل بالجلوس. 154 00:07:36,292 --> 00:07:38,374 اجتماع الكابتن، يا رفاق. 155 00:07:38,375 --> 00:07:39,917 أغلب هذا الشئ. 156 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 - لا أعرف. - إنها مثل نصف زجاجة. 157 00:07:42,083 --> 00:07:46,667 أولاد. مارتينز، كيف حالك مع الأهداف؟ 158 00:07:46,792 --> 00:07:49,208 نعم. أنا-أنا لائق. 159 00:07:49,333 --> 00:07:51,958 حسنا، دعونا نرى كيف يمكنك التعامل مع هذا واحد. 160 00:07:52,708 --> 00:07:53,708 أولاد. 161 00:07:54,875 --> 00:07:55,958 حان وقت الصيد. 162 00:07:57,333 --> 00:07:59,208 - أوه. - وقت الصيد. 163 00:07:59,375 --> 00:08:01,292 أوه... 164 00:08:01,375 --> 00:08:03,833 ما هو الخطأ؟ هل تعرف تلك الفتاة؟ 165 00:08:04,000 --> 00:08:07,417 رقم نعم. ثانيا تفعل. 166 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 ألا تذهب إلى مدرستنا؟ 167 00:08:09,125 --> 00:08:11,125 نعم يا رجل. كلهم يفعلون ذلك. 168 00:08:12,583 --> 00:08:14,063 هذه هي صفحة ويستمورلاند. 169 00:08:14,125 --> 00:08:15,184 هذا صحيح يا رجل. 170 00:08:15,208 --> 00:08:16,500 محلية 100 بالمئة. 171 00:08:16,542 --> 00:08:18,583 مهلا ، لقد انتقدت ذلك الأسبوع الماضي. 172 00:08:18,708 --> 00:08:20,625 مهما كان، لقد ملأت ذلك. 173 00:08:20,708 --> 00:08:22,434 - لا، لم تفعل يا أخي. - هل لديك أيضا. 174 00:08:22,458 --> 00:08:24,333 - وودلي، اذهب إلى صفحتها. - يا رفاق، انظروا. 175 00:08:24,375 --> 00:08:25,792 ركز، حسنًا؟ 176 00:08:25,917 --> 00:08:27,374 نحن هنا لتحقيق أهداف الليلة. 177 00:08:27,375 --> 00:08:30,792 هل هؤلاء، هل تعرف هؤلاء الفتيات عن هذا؟ 178 00:08:32,792 --> 00:08:34,917 صفعة هذا الرجل مرة أخرى إلى فرقة التدريب. 179 00:08:35,042 --> 00:08:36,667 - هذا الصبي ليس جاهزا. - تعال. ينظر. 180 00:08:36,833 --> 00:08:38,667 كما تعلم يا شاوني، أنا نوعاً ما أسمح لك بالدخول 181 00:08:38,792 --> 00:08:41,333 على شيء خاص هنا. أنت تعرف ما أعنيه؟ 182 00:08:41,417 --> 00:08:44,042 لذلك لا تذهب بالثرثرة إلى الجميع في المدرسة. 183 00:08:44,125 --> 00:08:46,833 سيكون أمراً رائعاً، إذا أبقيت هذا بيننا 184 00:08:46,917 --> 00:08:48,625 والصيادين الآخرين، حسنًا؟ 185 00:08:48,708 --> 00:08:50,375 الصيادين الآخرين؟ 186 00:08:50,542 --> 00:08:52,958 نعم يا رجل. شباب من المدارس الاخرى . 187 00:08:53,083 --> 00:08:55,000 أريه صفحة القديس فرنسيس يا رجل. 188 00:08:58,375 --> 00:08:59,542 الفتيات في التنورات يا صاح. 189 00:08:59,667 --> 00:09:00,750 مهلا، التحقق من ذلك. 190 00:09:00,917 --> 00:09:03,625 أهداف جديدة سقطت للتو. 191 00:09:03,750 --> 00:09:06,101 مهلا، هؤلاء الفتيات سوف يكونن في الحفلة الليلة، 192 00:09:06,125 --> 00:09:07,917 لذا نراجع أولاً، 193 00:09:08,042 --> 00:09:09,125 ثم نصطاد. 194 00:09:09,208 --> 00:09:11,625 ماذا تقصد، مطاردة؟ 195 00:09:11,708 --> 00:09:13,542 اسم اللعبة هو العراة، حسنًا؟ 196 00:09:13,667 --> 00:09:16,500 الآن، يمكنك الحصول عليها بأي وسيلة ضرورية. 197 00:09:16,542 --> 00:09:19,083 وتقوم بنشرها في الموقع إذا أردت الوصول إليها 198 00:09:19,208 --> 00:09:21,375 مخزون الجميع. 199 00:09:21,542 --> 00:09:23,542 لذا فهي مثل مكتبة إباحية. 200 00:09:24,917 --> 00:09:27,500 لا يوجد انسان. المتأنق، وهذا هو أكثر من ذلك بكثير. 201 00:09:27,583 --> 00:09:30,208 انظر، هذا أمر شخصي، حسنًا؟ 202 00:09:30,375 --> 00:09:32,455 أعني أنه يمكنك القيام بالصفقات، وفي بعض الأحيان تكون هناك مكافآت 203 00:09:32,500 --> 00:09:34,333 لفراخ محددة، كل ما تريد. 204 00:09:34,417 --> 00:09:36,333 يعني أنا نفسي 205 00:09:36,417 --> 00:09:37,667 أنا أحب سيدة ترتدي الزي العسكري. 206 00:09:37,708 --> 00:09:40,208 - يفعل. يفعل. - نعم هو كذلك. نعم هو كذلك. 207 00:09:40,375 --> 00:09:43,500 نكهة الجميع موضع ترحيب. 208 00:09:43,583 --> 00:09:45,583 إذن يمكن لأي شخص تسجيل الدخول والتعليق؟ 209 00:09:45,708 --> 00:09:47,667 مارتن، هل تعتقد أننا أغبياء، يا رجل؟ 210 00:09:47,875 --> 00:09:50,167 - لا، لا، أنا فقط... - نعم، هل فكرت للتو؟ 211 00:09:50,208 --> 00:09:53,375 لا، أنت لا تفكر يا رجل. انظر، هذا حصري، حسنًا؟ 212 00:09:53,500 --> 00:09:55,625 يجب أن يكون لديك رابط للدخول إلى الموقع. 213 00:09:55,708 --> 00:09:57,417 ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا. 214 00:09:57,542 --> 00:09:59,875 اعتمادًا على كيفية اختبارك الليلة، 215 00:10:00,000 --> 00:10:02,625 ربما سأشارك الرابط معك. حسنًا؟ 216 00:10:03,167 --> 00:10:04,208 مشروع مشترك. 217 00:10:06,625 --> 00:10:10,042 شون، يا رجل، لا تكن لينًا، حسنًا؟ 218 00:10:10,125 --> 00:10:11,601 انظر، لم أكن لأحضرك إلى هنا لو فعلت ذلك 219 00:10:11,625 --> 00:10:13,167 لم أكن أعتقد أنك سوف اختراقه. 220 00:10:14,875 --> 00:10:17,667 سأخبرك ماذا. استلقي منخفضًا الليلة. تمام؟ 221 00:10:17,750 --> 00:10:19,667 - واتبع ميسون. - هذا ما أفعله يا رجل. 222 00:10:19,792 --> 00:10:21,583 - فهمتها؟ - نعم. 223 00:10:23,417 --> 00:10:24,667 - نعم. - نعم؟ 224 00:10:24,750 --> 00:10:26,457 حسنًا. هذا ما أتحدث عنه. 225 00:10:26,458 --> 00:10:27,643 ماذا أخبرتك؟ أخبرتك. 226 00:10:27,667 --> 00:10:29,250 هذا ما أتحدث عنه. 227 00:10:29,333 --> 00:10:30,708 حسنًا يا رفاق. 228 00:10:32,208 --> 00:10:34,207 - دعونا مطاردة. - ووو. 229 00:10:58,542 --> 00:11:01,333 يو، يو، يو، الهدف الساعة 2:00 بجوار الموقد. 230 00:11:03,208 --> 00:11:04,582 أنت لا تخرج كثيراً؟ 231 00:11:04,583 --> 00:11:06,917 إعطاء الرجل فرصة. إعطاء الرجل فرصة. 232 00:11:08,250 --> 00:11:10,500 يا مارتن، تعال هنا يا رجل. شاهد هذا. 233 00:11:10,583 --> 00:11:12,250 أوه لا. خطأي. 234 00:11:15,500 --> 00:11:17,125 ليس لديه فرصة. 235 00:11:21,083 --> 00:11:22,403 هل تقابل السيدات بعد؟ 236 00:11:22,458 --> 00:11:24,208 في الواقع لا. 237 00:11:24,333 --> 00:11:26,375 بروكلين. بروكلين، تعال هنا. 238 00:11:27,750 --> 00:11:30,833 - شون، هل تعرف بروكلين؟ - لا. 239 00:11:30,875 --> 00:11:33,333 لا، لا، لكن-لكنني رأيت تحركاتك 240 00:11:33,500 --> 00:11:35,292 عندما أقوم بتدفئة مقاعد البدلاء. 241 00:11:35,375 --> 00:11:36,500 تحركاتي؟ 242 00:11:36,667 --> 00:11:38,458 نعم، مثل المشجع الخاص بك، 243 00:11:38,542 --> 00:11:39,833 مقلوبة في الهواء الأشياء. 244 00:11:39,958 --> 00:11:42,333 - أوه، تلك التحركات. - نعم. 245 00:11:45,458 --> 00:11:47,833 - آه، هل تريد البيرة؟ - لا. 246 00:11:47,917 --> 00:11:51,833 صحيح صحيح. اه، الكثير من الكربوهيدرات. 247 00:11:52,000 --> 00:11:55,250 هل أنت، هل تقول أنني يجب أن أراقب وزني؟ 248 00:11:55,375 --> 00:11:58,667 لا لا لا. هل يجب أن أراقب خاصتي؟ 249 00:11:58,792 --> 00:12:01,708 أنت غريب جدا. 250 00:12:01,792 --> 00:12:04,000 على الرغم من ذلك، على محمل الجد، لقد رأيتك أثناء التدريب 251 00:12:04,042 --> 00:12:06,667 - وأنت حقا شيء. - شكرًا لك. 252 00:12:06,750 --> 00:12:08,500 أستطيع أن أرى لماذا أنت قائد التشجيع. 253 00:12:08,542 --> 00:12:10,250 تمام. 254 00:12:10,375 --> 00:12:12,208 فتاة مثيرة، بيرة باردة. 255 00:12:14,250 --> 00:12:15,875 لقد ضربت هذا الحمار. 256 00:12:16,917 --> 00:12:18,292 ينصح به بشده. 257 00:12:20,000 --> 00:12:21,917 دعنا نذهب. الجميع، استمعوا! 258 00:12:22,042 --> 00:12:24,833 مهلا، أيها السيدات، انتبهوا للحظة، حسنًا؟ 259 00:12:24,917 --> 00:12:28,042 شوني هنا هو مبتدئنا الجديد، حسنًا يا سيدات؟ 260 00:12:28,167 --> 00:12:31,667 اصنع لي معروفًا، راقبه من أجلي، حسنًا؟ 261 00:12:31,750 --> 00:12:35,208 الرجل سوف يضيء موسمنا! 262 00:12:40,875 --> 00:12:42,167 مثير جدا. 263 00:12:42,250 --> 00:12:45,000 ربما ينبغي لي أن أراقب تحركاتك. 264 00:12:46,167 --> 00:12:48,792 لا تذهب ابتلاع قلبه. 265 00:12:48,875 --> 00:12:50,708 - لم أقصد ذلك من هذا القبيل. - نعم انت كذلك. 266 00:12:50,792 --> 00:12:53,000 - انتظر، أنتما تعرفان بعضكما البعض؟ - نعم. 267 00:12:53,167 --> 00:12:55,708 ثلاث سنوات من معسكر الجمباز. كانت لورين رائعة، ولم تكن مفعمة بالحيوية. 268 00:12:55,792 --> 00:12:58,375 كان لديك ما يكفي من الحماس لنا جميعا. 269 00:12:59,458 --> 00:13:00,875 استمتع! 270 00:13:06,708 --> 00:13:09,875 إذن، أردت أن ترى تحركاتي؟ 271 00:13:13,833 --> 00:13:18,542 هتاف للفايكنج! 272 00:13:18,625 --> 00:13:20,542 صفها، دعنا نذهب! 273 00:14:04,208 --> 00:14:05,750 تبدو جيدة. 274 00:14:05,833 --> 00:14:07,417 تلك هيكي لمسة لطيفة. 275 00:14:07,542 --> 00:14:11,333 حاولت تغطيته. اعتقدت أنك لا تستطيع رؤيته. 276 00:14:11,417 --> 00:14:13,042 أم، نعم، إذا كنت أعمى. 277 00:14:13,208 --> 00:14:15,958 هل يمكنني أن أفترض أن هذه هي براعة بروكلين؟ 278 00:14:16,042 --> 00:14:17,351 الرجل لا يقبل ويخبر. 279 00:14:17,375 --> 00:14:18,916 أوه، هيا، هذا أنا. 280 00:14:18,917 --> 00:14:20,518 حقاً، أنا فقط أحب ما فعلته برقبتك. 281 00:14:20,542 --> 00:14:22,500 يا إلهي. 282 00:14:22,583 --> 00:14:24,583 حسنا جيد. لقد كانت بروكلين. 283 00:14:24,708 --> 00:14:26,667 لاعب كرة قدم ومشجع. 284 00:14:26,792 --> 00:14:28,393 وأنا أقدر تفانيكم في كليشيهات. 285 00:14:28,417 --> 00:14:30,167 أيًا كان، فقد كنا نرسل رسائل نصية طوال عطلة نهاية الأسبوع 286 00:14:30,250 --> 00:14:32,000 وهي في الواقع مضحكة للغاية. 287 00:14:32,083 --> 00:14:35,083 لذا، فإن ذكائها هو ما يجذبها. 288 00:14:35,208 --> 00:14:37,667 حسنًا، إنها أيضًا مثيرة جدًا. 289 00:14:37,792 --> 00:14:40,000 أليست ناضجة جدًا بالنسبة لك؟ 290 00:14:40,125 --> 00:14:42,000 لقد واعدت كل رجل مشهور في صفي. 291 00:14:42,083 --> 00:14:43,833 إذن، أنت تقول أنها تفسد الأمر؟ 292 00:14:43,958 --> 00:14:45,167 لا، أنا... 293 00:14:45,250 --> 00:14:47,875 - مهلا، لا تغاري، لورين. - اسكت! 294 00:14:47,958 --> 00:14:50,375 لا أستطيع أن أساعد إذا كانت السيدات الأكبر سنا يريدونني. 295 00:14:50,542 --> 00:14:51,875 إنه دمي الشاب. 296 00:14:52,042 --> 00:14:53,458 يا جسيم. 297 00:14:55,125 --> 00:14:57,542 فقط أعدك أنك لن تهاجمني مثل وودلي جونز. 298 00:14:57,667 --> 00:14:58,833 ماذا يعني ذالك؟ 299 00:14:58,917 --> 00:15:00,500 هؤلاء الرجال يمكن أن يكونوا شديدين حقًا. 300 00:15:00,583 --> 00:15:02,542 فقط كن حذرا. 301 00:15:05,375 --> 00:15:07,917 ناه، إنهم أولادي. لقد حصلوا علي. 302 00:15:08,000 --> 00:15:09,875 مهلا ، إذا كنت تقول ذلك. 303 00:15:09,958 --> 00:15:12,250 لقد أعددت لك قائمة تشغيل جديدة لعمليات الإحماء الخاصة بك. 304 00:15:12,333 --> 00:15:13,601 هل أنت مستعد لتفقد عقلك؟ 305 00:15:13,625 --> 00:15:17,083 وو هوو! لقد ولدت جاهزة! نعم! 306 00:16:41,833 --> 00:16:43,792 اعتقدت، 307 00:16:43,875 --> 00:16:47,458 اعتقدت أنك ستذهب إلى كارا الليلة. 308 00:16:47,542 --> 00:16:49,500 هناك من يريدني خارج المنزل. 309 00:16:49,625 --> 00:16:51,708 لا، لا، لا، إنه فقط، اه... 310 00:16:53,167 --> 00:16:55,208 ولكن، انتظر، أنت ذاهب، أليس كذلك؟ 311 00:16:55,292 --> 00:16:57,875 لماذا؟ هل بروكلين قادمة؟ 312 00:16:57,958 --> 00:16:59,018 لقد تجنبت بالتأكيد تقديم 313 00:16:59,042 --> 00:17:00,082 لي في لعبة العودة للوطن. 314 00:17:00,208 --> 00:17:01,500 ذلك لأننا لسنا مثل 315 00:17:01,583 --> 00:17:02,583 الشيء الشيء حتى الآن. 316 00:17:02,667 --> 00:17:04,000 أوه، شيء شيء. 317 00:17:05,333 --> 00:17:08,917 حسنًا، إذا كانت قادمة، فهل هذا جيد؟ 318 00:17:09,042 --> 00:17:12,000 - نعم بالطبع! - جيد. 319 00:17:12,125 --> 00:17:15,458 - لأنها هنا. - أوه، حسنًا، صحيح. 320 00:17:15,542 --> 00:17:16,958 لا تقل شيئًا غريبًا، من فضلك. 321 00:17:17,042 --> 00:17:18,792 - هذا أنا، هيا. - شكرًا لك. 322 00:17:23,542 --> 00:17:24,750 أهلاً. 323 00:17:24,875 --> 00:17:26,667 مرحبًا بروكلين. أنا لوسيندا. 324 00:17:27,542 --> 00:17:28,542 مستعد للاحتفال؟ 325 00:17:28,583 --> 00:17:30,042 أوه. 326 00:17:30,125 --> 00:17:32,333 إنها تمزح. كانت لوسيندا تستعد للتو 327 00:17:32,417 --> 00:17:34,601 - للتسكع مع صديقاتها. - أوه. ماذا لو كنت أريد البقاء هنا؟ 328 00:17:34,625 --> 00:17:36,000 هذا ليس خيارا. مع السلامة. 329 00:17:36,125 --> 00:17:37,750 تمام. لا تفعل أي شيء لن أفعله! 330 00:17:37,875 --> 00:17:40,500 حسنًا، شكرًا يا أمي. شكرًا. 331 00:17:43,125 --> 00:17:45,083 - أهلاً. - أهلاً. 332 00:17:45,208 --> 00:17:47,125 هل أنتما دائما هكذا؟ 333 00:17:47,208 --> 00:17:48,708 يصبح الأمر أكثر سخافة. 334 00:17:48,833 --> 00:17:50,708 الوداع! 335 00:17:52,333 --> 00:17:55,375 ♪ كل يوم هو يوم جيد لأكون أنا ♪ 336 00:17:55,542 --> 00:17:58,500 ♪ افعل الشيء الصحيح دائمًا يا سبايك لي ♪ 337 00:17:58,542 --> 00:18:01,542 ♪ إنهم يعرفون أنني معتمد وأحتفظ به ♪ 338 00:18:01,667 --> 00:18:04,750 ♪ لقد بدأت للتو، ولا توجد طريقة لإيقافي ♪ 339 00:18:04,875 --> 00:18:06,917 ♪ إنه يوم جيد للحصول عليه ♪ 340 00:18:07,000 --> 00:18:08,667 أوه. 341 00:18:08,750 --> 00:18:11,500 يا إلهي. ذلك، ذلك، اه... 342 00:18:11,583 --> 00:18:12,792 كان ذلك، أم... 343 00:18:16,708 --> 00:18:18,250 كان ذلك، اه... 344 00:18:20,042 --> 00:18:22,917 اه، أوه، كيف كان الأمر بالنسبة لك؟ 345 00:18:23,000 --> 00:18:24,292 - يا إلهي! - هل كانت جيدة؟ 346 00:18:24,375 --> 00:18:26,417 هل تريد تقرير المدرب؟ 347 00:18:26,542 --> 00:18:28,083 VIP أعلى الدرجات. 348 00:18:29,542 --> 00:18:30,542 انتظر. 349 00:18:31,500 --> 00:18:33,083 هل تريد أن شنق قليلا؟ 350 00:18:34,208 --> 00:18:35,875 مثل في السرير؟ 351 00:18:36,042 --> 00:18:37,042 نعم. 352 00:18:38,625 --> 00:18:39,708 تمام. 353 00:18:48,750 --> 00:18:50,833 لا يا... 354 00:18:55,458 --> 00:18:57,833 - انتظر، دعني أرى ذلك. - ماذا؟ 355 00:18:57,917 --> 00:18:59,375 - لا لا على الاطلاق. - ماذا؟ 356 00:18:59,542 --> 00:19:01,542 - بالطبع لا. - الجو كان حارا جدا. 357 00:19:01,708 --> 00:19:04,583 إذا كنت تريد شيئا ساخنا، سأرسل لك شيئا ساخنا. 358 00:19:05,750 --> 00:19:07,500 إعادة حقا؟ 359 00:19:07,625 --> 00:19:10,458 نعم، ولكن لعينيك فقط، حسنا؟ 360 00:19:13,708 --> 00:19:14,708 يعد. 361 00:19:27,417 --> 00:19:29,667 - هل أنتم يا فتيات جاهزون؟ - يا إلهي. 362 00:19:29,833 --> 00:19:31,875 هيا يا فتيات، يجب أن تضعوها. 363 00:19:34,333 --> 00:19:36,667 دعنا نذهب قيادتها. حسنًا، دعنا نذهب! 364 00:19:44,125 --> 00:19:47,874 ♪ حلمت كيف يمكن التخلص منها 365 00:19:47,875 --> 00:19:51,667 ♪ لقد جعلتني أشعر عندما كنا واحدًا ♪ 366 00:19:59,042 --> 00:20:02,625 ♪ وعندما أجبرت على السرقة ♪ 367 00:20:02,708 --> 00:20:06,667 ♪ لقد سرقت جوانبك ♪ 368 00:20:07,792 --> 00:20:10,417 ♪ أنت أنت 369 00:20:11,208 --> 00:20:13,083 ♪ أنت 370 00:20:13,167 --> 00:20:16,958 ♪ إنها مثل الرؤية 371 00:20:17,042 --> 00:20:20,458 ♪ قبل النوبة 372 00:20:20,625 --> 00:20:24,250 ♪ متى أراها ♪ 373 00:20:24,375 --> 00:20:25,708 ♪ أطعم خوفي ♪ 374 00:20:25,792 --> 00:20:28,208 أربعة ثلاثة، تغطية اثنين. مانجو مانجو. 375 00:20:28,292 --> 00:20:29,167 - مستعد. - مستعد. 376 00:20:29,250 --> 00:20:30,958 جاهز، استراحة. 377 00:20:31,042 --> 00:20:32,059 لنذهب يا أولاد، هيا. 378 00:20:32,083 --> 00:20:33,250 هيا، اصطف. تعال. 379 00:20:33,333 --> 00:20:34,958 مانجو! مانجو! 380 00:20:35,042 --> 00:20:36,125 أورلاندو ضعيف. أورلاندو ضعيف. 381 00:20:42,208 --> 00:20:43,750 تعيين! يذهب! 382 00:20:44,917 --> 00:20:46,375 حسنا دعنا نذهب! دعنا نذهب! 383 00:20:46,500 --> 00:20:48,667 هناك، هناك، هناك، دعنا نذهب! 384 00:20:48,750 --> 00:20:49,833 أضربه. نعم. 385 00:20:52,458 --> 00:20:54,208 أحسنت. أحسنت. 386 00:20:54,292 --> 00:20:56,833 تعال. هيا يا صاح. 387 00:21:00,708 --> 00:21:04,125 - لقد حصلت عليه. لقد حصلت عليه. - مهلا، هل أنت جيد يا رجل؟ 388 00:21:04,208 --> 00:21:05,958 مارتن، ماذا يحدث؟ 389 00:21:06,083 --> 00:21:08,750 ماذا يحدث هنا؟ ماذا يحدث هنا؟ 390 00:21:10,542 --> 00:21:12,958 أعطني هؤلاء الحراس. تمام. 391 00:21:13,042 --> 00:21:14,922 تنفس، تنفس، تنفس، استقر، تنفس. 392 00:21:15,042 --> 00:21:17,917 تنفس، تنفس، تنفس. حسناً، إبقى ساكناً... 393 00:21:18,042 --> 00:21:19,917 حسنًا، سأذهب لإحضار الممرضة. 394 00:21:21,542 --> 00:21:23,458 سأحضر الممرضة، حسنًا؟ 395 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 كل شيئ سوف يكون بخير. سوف يشفى الرباط الصليبي الأمامي الخاص بك. 396 00:21:48,083 --> 00:21:49,500 أنت لا تعرف ذلك. 397 00:21:49,583 --> 00:21:51,167 شون، أنت شاب. 398 00:21:51,292 --> 00:21:52,917 ستكون أفضل في الموسم المقبل. 399 00:21:54,875 --> 00:21:56,667 ماذا لو لم يكن هو نفسه أبدًا؟ 400 00:21:56,833 --> 00:21:58,500 يا! 401 00:21:58,542 --> 00:22:00,500 يا! 402 00:22:00,625 --> 00:22:03,375 لا بكاء. هذا ما سنفعله، حسنًا؟ 403 00:22:03,542 --> 00:22:05,476 سوف تقوم بتمارين إعادة التأهيل الخاصة بك، سوف تفعل ذلك 404 00:22:05,500 --> 00:22:07,351 واجباتك المنزلية، وسوف تستمر في عامك الدراسي. 405 00:22:07,375 --> 00:22:09,667 لا تضيع الوقت في الشعور بالأسف على نفسك. 406 00:22:09,833 --> 00:22:12,750 وهذا يحدث للناس في كل وقت. 407 00:22:12,875 --> 00:22:15,333 أنا فقط أخشى أن أكون عديمة الفائدة الآن. 408 00:22:15,417 --> 00:22:18,417 - حسنا، أثبت أنك لست كذلك. - كيف؟ 409 00:22:21,875 --> 00:22:23,500 فقط اسأل نفسك. 410 00:22:23,583 --> 00:22:26,417 ماذا سيفعل تيريل سوجز؟ همم؟ همم؟ 411 00:22:28,417 --> 00:22:29,917 كيف أصبحت وسيمًا جدًا؟ 412 00:22:32,542 --> 00:22:33,917 ستكون بخير. 413 00:22:46,875 --> 00:22:48,208 ها أنت ذا. 414 00:22:48,333 --> 00:22:50,000 مناسب جدًا ليوم عودتك الأول. 415 00:22:50,167 --> 00:22:52,292 بروكلين سوف تفقد عقلها. 416 00:22:52,375 --> 00:22:53,833 نعم، إذا كانت تتذكر من أنا. 417 00:22:53,958 --> 00:22:55,458 لم يمض وقت طويل. 418 00:22:56,958 --> 00:22:59,000 لا أستطيع أن أصدق أن والدتك سمحت لي بقيادة سيارتها. 419 00:23:00,458 --> 00:23:02,458 كيف أفعل هذا مرة أخرى مع... 420 00:23:03,833 --> 00:23:05,333 هل يمكننا الذهاب فحسب؟ 421 00:23:07,125 --> 00:23:08,583 ليس حتى... 422 00:23:13,292 --> 00:23:14,500 تعال. 423 00:23:20,750 --> 00:23:22,518 إذًا، هل سنقود السيارة إلى المدرسة في صمت؟ 424 00:23:22,542 --> 00:23:24,042 أو يمكن أن نتحدث فعلا عن ذلك؟ 425 00:23:25,750 --> 00:23:27,750 أنا-أنا لا شيء إذا لم أتمكن من اللعب. 426 00:23:27,833 --> 00:23:30,333 هذا ليس صحيحا. أنت أكثر من ذلك بكثير. 427 00:23:30,458 --> 00:23:32,833 الى جانب ذلك، يمكنك دائما الانضمام إلى الفرقة. 428 00:23:32,917 --> 00:23:35,083 - وأنا أعلم أنك تريد! - سق فحسب. 429 00:23:35,167 --> 00:23:36,500 يقود. 430 00:23:39,542 --> 00:23:42,000 حزام المقعد. شكرًا لك. 431 00:23:42,167 --> 00:23:44,417 ها نحن. 432 00:23:44,500 --> 00:23:46,500 - كونوا واقعيين يا قوم. تعال. - تتحسن يا رجل. 433 00:23:46,583 --> 00:23:49,125 - أفكر فيك يا صاح. - هيا، التدريب الأول. 434 00:23:49,208 --> 00:23:51,167 - مهلا مهلا. - دعنا نذهب. 435 00:23:56,333 --> 00:23:58,625 هيا أيها السادة، مروا. 436 00:23:58,708 --> 00:24:00,250 مرة أخرى! مرة أخرى! 437 00:24:00,375 --> 00:24:02,643 حول البنوك. حول البنوك. دعنا نذهب. دعنا نذهب. 438 00:24:06,958 --> 00:24:10,417 - أريد طاقة عالية. - يذهب! يذهب! يذهب! يذهب! يذهب! 439 00:24:20,042 --> 00:24:22,125 - يا. - أهلاً. 440 00:24:22,208 --> 00:24:23,542 آسف لأنني لم أرسل لك رسالة نصية. 441 00:24:23,625 --> 00:24:26,083 كان لدي هذا الشيء المبتهج وأصبحت الأشياء مشغولة. 442 00:24:26,167 --> 00:24:27,167 ليست مشكلة. 443 00:24:28,167 --> 00:24:30,292 كيف حال ركبتك؟ 444 00:24:30,375 --> 00:24:32,000 حسناً، الناس يفتحون لي الأبواب الآن 445 00:24:32,042 --> 00:24:34,458 لذلك يبدو الأمر وكأنني أمير. 446 00:24:34,625 --> 00:24:36,208 كم من الوقت عليك أن ترتدي هذا الشيء؟ 447 00:24:36,292 --> 00:24:38,125 حوالي شهر أو نحو ذلك. 448 00:24:38,208 --> 00:24:40,542 إنه تمزق في الرباط الصليبي الأمامي، لذا، أنا في انتظار إجراء عملية جراحية. 449 00:24:40,708 --> 00:24:41,833 - أوه، هذا مقرف. - نعم. 450 00:24:41,958 --> 00:24:43,417 لا فائدة من الشعور بالأسف على نفسي. 451 00:24:43,500 --> 00:24:45,125 ولكن هذا يحدث للناس في كل وقت. 452 00:24:47,292 --> 00:24:49,167 مهلا، هل يمكنني أن أوصلك إلى المنزل؟ 453 00:24:49,333 --> 00:24:50,667 - اه... - هنا، اسمحوا لي أن أساعدك. 454 00:24:50,792 --> 00:24:53,333 - لا، لقد فهمت. حصلت عليه. - لا بأس يا شون. 455 00:24:53,375 --> 00:24:54,518 شون، من الواضح أنك تكافح. 456 00:24:54,542 --> 00:24:55,250 يمكنني على الأقل مساعدتك. 457 00:24:55,375 --> 00:24:57,250 أنا لست بحاجة لمساعدتكم 458 00:24:57,375 --> 00:24:59,542 ضعيف. 459 00:25:02,542 --> 00:25:04,042 أتعرف ماذا، لقد نسيت 460 00:25:04,208 --> 00:25:05,851 في الواقع يجب أن أفعل شيئًا الآن، لذا... 461 00:25:05,875 --> 00:25:09,167 انظر، إذا كنت ستنهي الأمور، فقط قل ذلك. 462 00:25:09,292 --> 00:25:13,958 تمام. حسنًا، أعتقد أنه ربما ينبغي علينا أخذ قسط من الراحة. 463 00:25:14,083 --> 00:25:15,750 - تمام. - فقط اجعل الأمور عادية حقًا. 464 00:25:15,875 --> 00:25:17,750 اعتقدت أننا كنا كذلك بالفعل. 465 00:25:19,167 --> 00:25:21,208 نعم، لا، كنا. أنا... 466 00:25:21,333 --> 00:25:23,000 ما زلت أعتقد أنك عظيم. 467 00:25:24,333 --> 00:25:25,750 سوف اراك لاحقا. 468 00:25:34,958 --> 00:25:37,184 - أعتقد، أعتقد... - نعم، هناك هو. 469 00:25:37,208 --> 00:25:38,851 - يا مارتينز. - ها هو. يو! 470 00:25:38,875 --> 00:25:40,833 قفز يا رجل. 471 00:25:40,958 --> 00:25:44,333 اه... لا بأس، سأقوم بجولة. 472 00:25:44,417 --> 00:25:46,083 - أنا أصر. - لديك رحلة، هاه؟ 473 00:25:47,542 --> 00:25:50,042 حسنًا، نعم، فقط دعني أرسل رسالة نصية. 474 00:25:50,125 --> 00:25:52,083 نعم يا أخي مارتينز. 475 00:25:52,167 --> 00:25:54,208 (مايسون) إدخل إلى الخلف، يا رجل. 476 00:25:54,292 --> 00:25:56,172 أعدك أن بروكلين هجرته يا رجل. 477 00:25:56,250 --> 00:25:58,208 لقد رأيته عند الخزانات. 478 00:25:58,333 --> 00:26:00,000 ادخل يا اخي شون 479 00:26:00,083 --> 00:26:01,125 شكرًا. 480 00:26:03,208 --> 00:26:06,375 - خذ وقتك. - هل يمكنني وضع هذه مرة أخرى هناك؟ 481 00:26:06,542 --> 00:26:09,583 - شيء أكيد. أي شيء تريد. - شكرًا لك. 482 00:26:09,708 --> 00:26:12,500 إذن يا شون، كيف تسير الأمور مع بروكلين؟ 483 00:26:13,750 --> 00:26:15,167 - أم، أنهم بخير. - اه. 484 00:26:15,250 --> 00:26:17,000 - نعم؟ - نعم. 485 00:26:17,125 --> 00:26:18,542 هل حصلت على هذا على القفل؟ 486 00:26:20,292 --> 00:26:22,167 - نعم. - هذا جيد. 487 00:26:22,333 --> 00:26:24,125 هذا جيد حقا. سعيد لسماع ذلك. 488 00:26:32,667 --> 00:26:34,417 ♪ هيا هيا هيا 489 00:26:34,542 --> 00:26:36,249 ♪ هيا هيا هيا ♪ 490 00:26:36,250 --> 00:26:38,167 ♪ ألا تكره ذلك؟ 491 00:26:41,542 --> 00:26:43,333 أوه، جيد، أنت تقوم بإعادة التأهيل الخاص بك. 492 00:26:43,417 --> 00:26:44,958 نعم، هل تعتقد أنني لن أكون؟ 493 00:26:45,042 --> 00:26:47,625 - هذا ليس ما قلت. - نوع من هو. 494 00:26:49,583 --> 00:26:51,708 - كيف هو الشعور؟ - مثل حماقة. 495 00:26:51,875 --> 00:26:53,395 نعم، حسنًا، عليك فقط أن تستمر في ذلك، 496 00:26:53,458 --> 00:26:54,643 لذلك أنت مستعد لإجراء الجراحة. 497 00:26:54,667 --> 00:26:56,667 نعم، أعرف ذلك. 498 00:26:56,750 --> 00:26:57,750 ما هو الموقف؟ 499 00:26:57,875 --> 00:26:59,333 ما الأمر مع الرضيع؟ 500 00:27:00,542 --> 00:27:01,583 تمام. 501 00:27:06,208 --> 00:27:07,333 ماذا حدث؟ 502 00:27:09,500 --> 00:27:11,542 - لا شئ. - شيء ما حصل... 503 00:27:11,667 --> 00:27:12,500 أمي، أنا مشغول! 504 00:27:12,583 --> 00:27:14,500 أستطيع أن أرى ذلك، ولكنني أعرفك 505 00:27:14,625 --> 00:27:16,250 ويمكنني معرفة متى يكون هناك خطأ ما. 506 00:27:20,875 --> 00:27:22,292 تمام. 507 00:27:22,375 --> 00:27:25,083 ضع البقالة بعيدًا عند الانتهاء. 508 00:28:05,042 --> 00:28:06,125 عليك اللعنة! 509 00:28:57,750 --> 00:28:58,958 المسمار. 510 00:29:16,458 --> 00:29:18,708 - نعم نعم. حسنًا. - حصلت عليه. ها أنت ذا. 511 00:29:18,792 --> 00:29:20,875 - نعم أخي. - يو، شاهده. أوه... 512 00:29:20,958 --> 00:29:22,917 أوه، أنت حصلت عليها جيدة، وإخوانه. 513 00:29:23,875 --> 00:29:25,417 - مرحبا شباب. - يو. 514 00:29:25,500 --> 00:29:26,917 أنت، مارتن، ما الأمر يا رجل؟ 515 00:29:27,000 --> 00:29:29,500 هل سمعت أنه تم تعيين جينكينز كبديل لك؟ 516 00:29:29,625 --> 00:29:31,208 نعم، إنه لاعب جيد. 517 00:29:31,292 --> 00:29:32,792 الرجل يمكن أن يركض. 518 00:29:32,875 --> 00:29:35,083 سيعود أقوى ويستبدلك للأبد. 519 00:29:35,208 --> 00:29:36,958 أطلق النار عليهم. أطلق النار عليهم. 520 00:29:37,083 --> 00:29:40,333 أنتم يا رفاق تشاهدون الصفحة الجديدة على HNTD. 521 00:29:42,167 --> 00:29:43,167 يا صديقي؟ 522 00:29:44,042 --> 00:29:45,917 تحقق من صفحة بروكلين. 523 00:29:46,042 --> 00:29:47,417 - حسنًا. - ناه. 524 00:29:52,833 --> 00:29:54,625 عمل جميل، مارتينز. 525 00:29:54,708 --> 00:29:56,268 - رائع! - وو، انظر إلى ذلك. 526 00:29:56,333 --> 00:29:59,333 نعم. هذه بعض الصور العطشى يا أخي 527 00:29:59,417 --> 00:30:01,374 لا بد أن بروكلين معجبة بك حقًا، أليس كذلك؟ 528 00:30:01,375 --> 00:30:02,833 نعم. أوه! 529 00:30:05,125 --> 00:30:07,333 يو، اسحب HNTD. 530 00:30:07,375 --> 00:30:09,833 لقد نشر القديس فرنسيس للتو تحديًا. 531 00:30:12,708 --> 00:30:13,976 ما نحن ننظر هنا؟ 532 00:30:14,000 --> 00:30:16,042 الأهداف. 533 00:30:16,167 --> 00:30:18,750 من فرقتنا المسيرة. 534 00:30:18,833 --> 00:30:20,375 وهذا الحمار حاد. 535 00:30:20,542 --> 00:30:23,000 سأكون مجموعة من العذارى. لا أعرف. 536 00:30:23,125 --> 00:30:24,805 أراهن أن هناك بعض غريبي الأطوار في الفرقة، يا أخي. 537 00:30:24,875 --> 00:30:27,250 - من تعرف. - حسنًا، إليك الخطاف. 538 00:30:27,333 --> 00:30:30,792 إنها نحن ضد فريق الشمال، وفتيات فرقتنا ضد فرقهم. 539 00:30:30,875 --> 00:30:34,125 من لديه أكبر عدد من الاختيارات يفوز. 540 00:30:34,250 --> 00:30:35,833 يفوز ماذا؟ 541 00:30:35,917 --> 00:30:39,333 سوف يشاركك القديس فرانسيس في صيد فريق السباحة الخاص بهم. 542 00:30:39,417 --> 00:30:42,166 حلو. 543 00:30:42,167 --> 00:30:44,875 - يي ها ها. يا. - لا أعرف. 544 00:30:45,042 --> 00:30:46,500 فتيات الفرقة لسن في الحقيقة مربيتي. 545 00:30:46,583 --> 00:30:48,500 هذا جيد يا رفاق. 546 00:30:48,667 --> 00:30:50,042 إنه شيء شون. 547 00:30:51,292 --> 00:30:52,667 - هاه؟ - شيء شون؟ 548 00:30:52,750 --> 00:30:53,874 لا تركب معهم إلى المدرسة، 549 00:30:53,875 --> 00:30:55,000 مثل كل يوم؟ 550 00:30:55,708 --> 00:30:56,708 أوه... 551 00:30:56,833 --> 00:30:58,542 - أعني، نعم. - نعم. 552 00:30:58,667 --> 00:31:00,500 - إذن أنت هنا يا رجل. - نعم. 553 00:31:00,583 --> 00:31:01,833 نعم أخي. 554 00:31:02,708 --> 00:31:04,458 أنا أعتقد. 555 00:31:04,583 --> 00:31:05,768 مارتينز، استمع لي. 556 00:31:05,792 --> 00:31:07,833 عجلات التدريب؟ لقد رحلوا. 557 00:31:07,917 --> 00:31:09,541 - اخلعهم. - حسنًا. 558 00:31:09,542 --> 00:31:12,458 أنت ستأخذ زمام المبادرة في هذا الأمر. إلا إذا... 559 00:31:13,750 --> 00:31:15,500 لا تعتقد أنك حصلت على ما يلزم. 560 00:31:18,875 --> 00:31:21,208 أوه-بالطبع، نعم. 561 00:31:21,292 --> 00:31:23,250 اه، لقد حصل عليه. لقد حصل عليه. 562 00:31:23,375 --> 00:31:26,542 يا رجل مارتينز، ماذا قلت؟ هو يسلم دائما. 563 00:31:26,708 --> 00:31:29,500 قد تكون ركبته مكسورة لكن الباقي يعمل ... 564 00:31:29,583 --> 00:31:30,583 بخير. 565 00:31:30,625 --> 00:31:31,792 انها تعمل بشكل جيد. 566 00:31:33,875 --> 00:31:35,075 إنه خارج نطاق السيطرة، هذا الرجل. 567 00:31:36,792 --> 00:31:38,167 - أسطورة. - لا يوجد انسان. 568 00:31:38,292 --> 00:31:40,542 لا يهزم في الميدان وفي الحياة... 569 00:31:40,625 --> 00:31:42,458 - على HNTD. - على HNTD. 570 00:31:42,583 --> 00:31:44,208 هيا يا رجل. 571 00:31:44,292 --> 00:31:46,583 نحن لا نهزم في كل مكان. 572 00:31:51,458 --> 00:31:53,207 لقد قمنا دائمًا بإعادة الاتصال من خلال المزاح 573 00:31:53,208 --> 00:31:54,568 ولكن في الآونة الأخيرة كان مجرد عابس جدا. 574 00:31:54,667 --> 00:31:57,000 أوه، حسنا، أنت والدته. إنه نوع من حق ولادته. 575 00:31:57,125 --> 00:31:58,434 أعتقد أن تلك الفتاة انفصلت عنه. 576 00:31:58,458 --> 00:32:00,042 - أوه، الفقراء شون. - نعم. هل قالت لورين 577 00:32:00,125 --> 00:32:01,792 - أي شيء عنه؟ - لا، ليس لي 578 00:32:01,875 --> 00:32:03,101 ما الفائدة من أن يكون أطفالنا أصدقاء 579 00:32:03,125 --> 00:32:03,833 إذا لم نتمكن من سحب قبالة 580 00:32:04,000 --> 00:32:05,458 المعلومات من كلا الجانبين؟ 581 00:32:05,542 --> 00:32:07,000 حدثني عنها. 582 00:32:07,125 --> 00:32:08,851 عندما كانوا صغارًا، كان لدينا هذا الخداع. 583 00:32:08,875 --> 00:32:11,417 إنها الطريقة الوحيدة التي وجدت بها بطاقة تقرير شون للصف الثالث. 584 00:32:11,500 --> 00:32:12,875 أوه نعم. يتذكر؟ 585 00:32:12,958 --> 00:32:15,167 اختبأ في منزلي. متستر جدا. 586 00:32:15,250 --> 00:32:17,292 أوه، هذا كان منزله في تلك الأيام. 587 00:32:17,417 --> 00:32:18,667 نعم. 588 00:32:18,708 --> 00:32:20,708 يا إلهي، لقد شاهدته في الكثير من الليالي. 589 00:32:20,833 --> 00:32:22,083 - نعم. - سأقدم ابني البكر 590 00:32:22,167 --> 00:32:23,851 في السداد، لكنه عمل متقلب المزاج. 591 00:32:23,875 --> 00:32:25,958 مهلا، الحصول على أكثر من ذلك. إنهم مراهقين. 592 00:32:26,083 --> 00:32:29,000 سوف يخرجون منه. لهذا السبب نشرب. 593 00:32:29,167 --> 00:32:31,000 مم-هممم. 594 00:32:31,083 --> 00:32:33,268 نعم، ولكن لورين في الواقع تفتح لك أبوابها بشأن أغراضها. 595 00:32:33,292 --> 00:32:35,958 نعم، لقد قامت أيضًا بإبعادي عني عدة مرات. 596 00:32:36,083 --> 00:32:37,833 - مجرد الحفاظ على ذلك معه. - أنا سوف. 597 00:32:37,875 --> 00:32:40,750 ولكن عندما لا يتحدث معي، ينتهي بي الأمر بالشعور بالغباء. 598 00:32:40,833 --> 00:32:42,059 ثم أدخل في دوامة الخجل 599 00:32:42,083 --> 00:32:43,683 وأتساءل عما إذا كانت الأمور ستكون مختلفة 600 00:32:43,708 --> 00:32:44,809 لو كان والده بالجوار، كما تعلم، 601 00:32:44,833 --> 00:32:46,333 للحديث معه عن... 602 00:32:46,417 --> 00:32:50,000 الجنس، الإباحية، أشياء مع الفتيات. أنا في فوق رأسي. 603 00:32:50,125 --> 00:32:52,333 مهلا، مهلا، لوز، هذا ليس فشلا. 604 00:32:52,417 --> 00:32:54,333 هذا امر طبيعي. 605 00:32:54,458 --> 00:32:58,333 أنت تبذل قصارى جهدك، وشون، إنه طفل رائع. 606 00:32:58,417 --> 00:32:59,667 لقد قمت بعمل جيد. 607 00:32:59,792 --> 00:33:02,750 أنت أم عزباء رائعة، و... 608 00:33:02,875 --> 00:33:05,833 إذا كنت معلقًا على منحدر، أريدك أن تمسك بالحبل. 609 00:33:05,875 --> 00:33:08,708 هل هذا ينجح؟ 610 00:33:08,875 --> 00:33:10,542 لأنني أعرف أنك سوف تذهب أكثر 611 00:33:10,625 --> 00:33:11,917 قبل أن تدعني أسقط 612 00:33:12,042 --> 00:33:13,875 أنت ملتزم جدًا تجاه الأشخاص الذين تحبهم. 613 00:33:13,958 --> 00:33:16,541 - شكرًا لك. - في أي وقت. 614 00:33:16,542 --> 00:33:18,458 الآن، اسمحوا لي أن أتعامل مع هذه الأطراف المتقصفة، 615 00:33:18,542 --> 00:33:21,000 لأنه، واو، يبدو الأمر كما لو كنت تمر بالنار من أجل لقمة العيش. 616 00:33:23,042 --> 00:33:24,667 لذلك، نحن في طريقنا لإجراء مكالمة اليوم، 617 00:33:24,875 --> 00:33:27,143 وأظل أسمع هذا الضجيج الغريب خلف سيارة الإطفاء... 618 00:33:27,167 --> 00:33:28,917 - هل يمكنني الاستيلاء على تلك السالسا؟ - نعم. 619 00:33:29,042 --> 00:33:31,042 تبين أن مشغل المضخة لدينا لم يقوم بتأمين الخرطوم، 620 00:33:31,167 --> 00:33:33,542 وقمنا بسحبه، مثل نصف كتلة. 621 00:33:33,625 --> 00:33:36,333 لذا، الآن أطلق عليه الطاقم لقب "ستريكر". 622 00:33:36,417 --> 00:33:37,958 لماذا؟ 623 00:33:38,083 --> 00:33:40,958 لأنه قاد سيارته في الشارع الرئيسي وخرطومه خارج. 624 00:33:45,708 --> 00:33:46,833 مهلا، ماذا لو انضممت إلى الفرقة؟ 625 00:33:46,917 --> 00:33:49,542 - ماذا؟ - ماذا؟ 626 00:33:49,625 --> 00:33:51,458 - هل أنت جاد؟ - نعم. 627 00:33:51,583 --> 00:33:53,583 أم، ولكنك لا تعزف على آلة موسيقية. 628 00:33:53,667 --> 00:33:56,875 - العب الجيتار. - أوه، حسنًا، أنت تسخر مني. 629 00:33:57,042 --> 00:33:59,750 لا لا على الاطلاق. أنا مهتم حقا. 630 00:33:59,875 --> 00:34:01,917 حسناً، أنا أكره أن أكسر الأمر لك، 631 00:34:02,042 --> 00:34:04,833 لكننا في الواقع نسير بركبتيك. 632 00:34:04,958 --> 00:34:06,875 - كن لطيفا. - يمين. 633 00:34:06,958 --> 00:34:09,875 حسنًا، ماذا لو أتيت إلى حفلاتك؟ 634 00:34:10,042 --> 00:34:11,667 ما نوع الحفلات التي تتوقعها؟ 635 00:34:11,750 --> 00:34:13,684 لا أعرف إذا كان بإمكاني قول ذلك أمام الأمهات. 636 00:34:13,708 --> 00:34:15,207 - أوه. - مهلا، نعم، يمكنك ذلك. نعم. 637 00:34:15,208 --> 00:34:16,848 تخبرني لورين بكل شيء عن حياتها الاجتماعية. 638 00:34:16,917 --> 00:34:18,125 - أوه. - أوه، هل أنا؟ 639 00:34:18,208 --> 00:34:21,917 حسنًا، في هذه الحالة، أتوقع طنًا من الخبز 640 00:34:22,000 --> 00:34:24,375 والعروض الموسيقية لتايلور سويفت. 641 00:34:24,542 --> 00:34:26,625 - شون؟ - لقد فهمتنا حقاً. 642 00:34:26,750 --> 00:34:27,916 اووه تعال. 643 00:34:27,917 --> 00:34:30,458 حسنًا، ما هي الزاوية هنا يا (شون)؟ 644 00:34:30,583 --> 00:34:33,167 ليس هناك زاوية. أنا فقط، اه... 645 00:34:33,250 --> 00:34:35,958 أريد أن أفعل شيئًا لا يتعلق بالجلوس على مقاعد البدلاء. 646 00:34:36,042 --> 00:34:38,292 حسنًا، هذا منطقي جدًا يا عزيزتي، وأعتقد 647 00:34:38,417 --> 00:34:39,643 من الجميل أنك تريد الانضمام إلى الفرقة. 648 00:34:39,667 --> 00:34:40,708 - نعم. - هل ترى. 649 00:34:40,792 --> 00:34:42,458 لا، من فضلك لا تشجعه. 650 00:34:42,542 --> 00:34:44,902 أعتقد أن هذا جميل، خاصة لأنه لا يستطيع العزف على الجيتار. 651 00:34:44,958 --> 00:34:46,226 - لذلك أعتقد أنه حلو. - أيا كان. 652 00:34:46,250 --> 00:34:47,917 لا يمكنك العزف على الجيتار. 653 00:34:48,042 --> 00:34:50,042 هذا فقط ما سنفعله. 654 00:34:50,208 --> 00:34:52,292 هل ترى الصورة التي نشرتها للاعب التوبا؟ 655 00:34:52,417 --> 00:34:54,500 نعم، تلك التي لديها وشم؟ 656 00:34:54,625 --> 00:34:57,500 فعلتُ. طار العقل. 657 00:34:57,542 --> 00:34:59,167 مهلا، التحقق من ذلك. حصلت على سانت فرانسيس 658 00:34:59,333 --> 00:35:01,167 لتحسين قواعد التحدي. 659 00:35:01,208 --> 00:35:03,875 سأجعل الأمور أكثر إثارة للاهتمام. 660 00:35:03,958 --> 00:35:05,667 - أوه نعم؟ - نعم. 661 00:35:05,750 --> 00:35:07,125 الانتقال إلى النظام القائم على النقاط. 662 00:35:07,208 --> 00:35:09,167 أصعب الفرخ، وارتفاع النتيجة. 663 00:35:09,292 --> 00:35:11,167 - من الترتيب؟ - جميع الرجال في HNTD 664 00:35:11,292 --> 00:35:12,500 سوف نقوم بترتيب كل صورة. 665 00:35:12,667 --> 00:35:15,000 أعلى درجة يوم الجمعة المقبل يأخذ المباراة. 666 00:35:15,083 --> 00:35:18,500 - جاهز للذهاب؟ - اه نعم. نعم، ثانية واحدة. 667 00:35:18,667 --> 00:35:20,083 يا. أنا وودلي. 668 00:35:21,000 --> 00:35:22,958 اه، أنا أعرف من أنت. 669 00:35:23,083 --> 00:35:25,333 - و انت؟ - لورين. 670 00:35:25,375 --> 00:35:27,833 لورين. لا أستطيع أن أصدق أننا لم نلتقي رسميًا بعد. 671 00:35:27,875 --> 00:35:29,101 كيف تعرفان بعضكما البعض؟ 672 00:35:29,125 --> 00:35:32,500 أم الجيران. أمهاتنا يتسكعون. 673 00:35:32,625 --> 00:35:34,125 هذا لطيف. 674 00:35:34,208 --> 00:35:37,042 - أنت تعزف على الطبول؟ - نعم أفعل. 675 00:35:37,208 --> 00:35:38,851 حسنًا، استمع، بالنيابة عن فريق كرة القدم بأكمله، 676 00:35:38,875 --> 00:35:40,333 يجب أن أقول لك، شكرا لك 677 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 لإثارة الجماهير كل ليلة كما تفعل أنت. 678 00:35:43,083 --> 00:35:44,500 بيني وبينك، أعتقد أن الفرقة 679 00:35:44,667 --> 00:35:46,750 يقوم بعمل أفضل من المشجعين. 680 00:35:47,833 --> 00:35:49,667 تمام. شكرًا. 681 00:35:49,750 --> 00:35:52,792 سأقوم بضرب خزانتي، لكني سأقابلك في السيارة. 682 00:35:52,875 --> 00:35:54,125 لك ذالك. 683 00:35:58,333 --> 00:36:02,833 يا صاح، إنها تخفي بعض البضائع الساخنة تحت هذا الحزام. 684 00:36:03,000 --> 00:36:04,625 احلم يا صاح. انها ليست هذا النوع. 685 00:36:04,708 --> 00:36:06,500 وهذا ما يجعلها أكثر متعة. 686 00:36:06,542 --> 00:36:10,250 مارتينز، هذا هناك، إنها رحلة البحث عن الكأس. 687 00:36:10,333 --> 00:36:13,292 - ناه يا رجل. بالطبع لا. - ما أنت... 688 00:36:13,375 --> 00:36:15,000 أوه، أرى ما يحدث. 689 00:36:15,042 --> 00:36:17,000 هل تريد الاحتفاظ بصديقك المثير لنفسك؟ 690 00:36:17,167 --> 00:36:19,167 لدي أخبار لك، مارتينز. 691 00:36:19,292 --> 00:36:21,083 أنا أضع هدفا على هذا الحمار. 692 00:36:21,208 --> 00:36:23,167 - يا رجل، لا تفعل ذلك. - انظر، إذا كنت لا تريد الصيد 693 00:36:23,250 --> 00:36:25,417 لها، شخص آخر سوف، أليس كذلك؟ 694 00:36:26,333 --> 00:36:27,708 هيا يا صديق. 695 00:36:27,875 --> 00:36:30,750 ألا تريد أن ترى فريقك يصل إلى المجد، أليس كذلك؟ 696 00:36:30,833 --> 00:36:34,250 يستريح. إنها مجرد لعبة، أليس كذلك؟ 697 00:36:34,417 --> 00:36:35,750 لن تعرف أبدًا. 698 00:36:39,042 --> 00:36:40,042 رائع! 699 00:36:41,167 --> 00:36:42,167 غابي! 700 00:36:52,042 --> 00:36:53,417 - شكرًا. - نعم. 701 00:36:53,500 --> 00:36:55,083 لذا، لا أعرف ما الذي يحدث، 702 00:36:55,167 --> 00:36:57,042 ولكن كل أصدقائي يحصلون على العمل. 703 00:36:57,125 --> 00:36:58,750 عذرًا، هل تشعر بالإهمال؟ 704 00:36:58,833 --> 00:37:00,553 لا، أنا فقط أعتقد أنه مضحك، كما تعلمون، مثل، 705 00:37:00,708 --> 00:37:03,167 فجأة، أصبحت فتيات الفرقة محط الاهتمام، 706 00:37:03,250 --> 00:37:05,292 و، مثل، إخوان كرة القدم يطنون حولهم. 707 00:37:05,417 --> 00:37:07,018 نعم، ربما شاهدوا جميعًا "الفطيرة الأمريكية". 708 00:37:07,042 --> 00:37:10,875 لا، وودلي مشغول جدًا بمراقبة نفسه في المرآة. 709 00:37:11,042 --> 00:37:13,042 نعم، أنت لست مخطئا. 710 00:37:13,125 --> 00:37:15,500 كيف الحال مع هؤلاء الرجال؟ 711 00:37:15,542 --> 00:37:17,542 - وودلي وهم؟ - نعم. 712 00:37:17,625 --> 00:37:18,833 هم. 713 00:37:18,958 --> 00:37:20,167 لا بأس. 714 00:37:20,250 --> 00:37:21,917 لكن بما أن ركبتك تضررت، 715 00:37:22,042 --> 00:37:23,333 أنها لا تزال باردة معك؟ 716 00:37:24,208 --> 00:37:25,458 نعم، في الواقع. 717 00:37:26,708 --> 00:37:28,292 وخاصة وودلي. 718 00:37:29,000 --> 00:37:30,500 أعني، نعم، ما زلت 719 00:37:30,625 --> 00:37:32,333 على الهامش أبحث في، 720 00:37:32,458 --> 00:37:36,125 لكن... سأحتفل معهم بعد التدريب، 721 00:37:36,250 --> 00:37:37,667 لذلك على الأقل هذا شيء. 722 00:37:37,750 --> 00:37:40,333 سأفقد عقلي عندما أشاهد الفرقة تعزف بدوني. 723 00:37:40,417 --> 00:37:42,143 لا، من فضلك لا تفعل ذلك. أنت بالفعل مجنون بما فيه الكفاية. 724 00:37:42,167 --> 00:37:43,333 "هاها!" 725 00:37:43,542 --> 00:37:45,667 فقط أريد أن أكون هناك معهم، هل تعلم؟ 726 00:37:45,833 --> 00:37:47,208 نعم، أفهم ذلك. 727 00:37:48,667 --> 00:37:50,375 مهلا، ماذا لو أوصلتنا إلى المنزل؟ 728 00:37:50,458 --> 00:37:52,083 ألن تتجمد ركبتك؟ 729 00:37:52,208 --> 00:37:54,292 - فقط طريق واحد لتجد المخرج. - تمام. 730 00:37:57,917 --> 00:37:59,333 - لا تخبر أمي. - أم... 731 00:37:59,500 --> 00:38:01,460 طالما أنك لا تفعل ذلك، فإن لوسيندا ستقتلني أولاً. 732 00:38:01,542 --> 00:38:02,917 ربما ستفعل ذلك. 733 00:38:06,083 --> 00:38:07,083 ماذا؟ 734 00:38:08,875 --> 00:38:10,875 خذ عكازتي. 735 00:38:11,042 --> 00:38:13,375 الآن، أنت فقط تحلبها بكل ما تستحقه. 736 00:38:16,708 --> 00:38:19,417 متى ستقدمني لأصدقائك من الفرقة الرائعة؟ 737 00:38:19,500 --> 00:38:22,042 يا إلهي. لا تجعلني أضربك بهذا 738 00:38:22,125 --> 00:38:23,792 - أوه لا. - قف. 739 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 مهلا شون. 740 00:38:40,208 --> 00:38:41,833 شون؟ 741 00:38:42,000 --> 00:38:43,417 - ماذا؟ - انت جائع؟ 742 00:38:43,542 --> 00:38:45,958 اه لا. لقد قمت بطهي البوريتو في الميكروويف في وقت سابق. 743 00:38:47,333 --> 00:38:49,000 حسنا إذا. 744 00:38:50,542 --> 00:38:52,167 مالذي تعمل عليه؟ 745 00:38:52,333 --> 00:38:54,667 - هاه؟ - ما هذا؟ 746 00:38:54,750 --> 00:38:57,417 إنها قائمة تشغيل لـ(لورين). 747 00:38:57,542 --> 00:38:58,958 أوه، هل يمكنني الاستماع؟ 748 00:39:00,167 --> 00:39:02,167 أعني أنك لن ترغب في ذلك. 749 00:39:02,250 --> 00:39:04,167 هذا ما تسميه موسيقى الصداع. 750 00:39:04,250 --> 00:39:05,750 يمين. 751 00:39:05,833 --> 00:39:08,333 أعتقد أنني يمكن أن أكون مؤخرتي الحقيقية بشأن موسيقاك، هاه؟ 752 00:39:08,500 --> 00:39:11,000 انها مهما. أعني أنني لا أستمع إلى مادونا، 753 00:39:11,042 --> 00:39:12,583 لذا أعتقد أننا متعادلان. 754 00:39:17,875 --> 00:39:20,667 أنت تعلم أنه يمكنك التحدث معي بشأن أي شيء، أليس كذلك؟ 755 00:39:23,375 --> 00:39:24,875 نعم. أنا أعرف. 756 00:39:27,458 --> 00:39:30,583 - أنا، يجب أن أنهي هذا، لذا... - نعم. بالطبع. 757 00:39:32,542 --> 00:39:34,622 حسنًا، أخبرني إذا غيرت رأيك بشأن الطعام. 758 00:40:09,292 --> 00:40:11,000 وإلى ماذا أدين بالسعادة؟ 759 00:40:11,125 --> 00:40:13,417 - أنت لم تكن الرد على النصوص الخاصة بي. - كنت في الحمام. 760 00:40:13,542 --> 00:40:15,083 أنت تعرف أنني أحب أن أذهب إلى السرير طازجًا. 761 00:40:15,208 --> 00:40:16,750 انت غريب. 762 00:40:16,833 --> 00:40:19,292 هل رأيت قائمة التشغيل التي أرسلتها؟ 763 00:40:19,375 --> 00:40:21,375 - أنت جعلتني مزيجا؟ - فعلتُ. 764 00:40:21,458 --> 00:40:23,250 - هل لديك هاتفك؟ - لا. 765 00:40:23,333 --> 00:40:25,667 اه هنا. انظر الى خاصتي. 766 00:40:25,750 --> 00:40:26,750 يا بلدي... 767 00:40:28,583 --> 00:40:31,333 واه، لا تكن متكبرًا بالموسيقى حيال ذلك. 768 00:40:31,417 --> 00:40:33,375 هناك أكثر من 40 من أفضل ما اعتدت عليه، 769 00:40:33,458 --> 00:40:34,792 ولكن هذا ما كنت أستمع إليه 770 00:40:34,875 --> 00:40:36,292 أثناء القيام بتمارين إعادة التأهيل. 771 00:40:36,375 --> 00:40:39,042 وبعض الأغاني جعلتني أفكر فيك. 772 00:40:41,417 --> 00:40:43,333 لقد كانت تلك إجابة واعية للغاية. 773 00:40:43,458 --> 00:40:45,083 - اسكت. - أنا أمزح. 774 00:40:45,167 --> 00:40:46,333 أنا متأكد من أنني سوف أحب ذلك. 775 00:40:46,500 --> 00:40:48,792 - جيد. - سأذهب للاستماع إليها الآن. 776 00:40:48,875 --> 00:40:49,875 تمام. 777 00:40:51,333 --> 00:40:52,417 هاه؟ 778 00:40:56,000 --> 00:40:57,333 - اه... - اه... 779 00:40:57,375 --> 00:40:58,542 آسف. أنا... 780 00:40:59,542 --> 00:41:00,833 اعتقدت اه ... 781 00:41:00,917 --> 00:41:02,333 لا. 782 00:41:02,458 --> 00:41:04,542 - آسف. لا لا لا. أنا... - نعم، اه، نعم، اه... 783 00:41:04,625 --> 00:41:06,333 - لا بأس. - آسف. لا لا لا. أنا... 784 00:41:06,458 --> 00:41:08,917 - أنا لا... ثانيا... - لا، لا بأس. 785 00:41:09,042 --> 00:41:10,684 - كأنني لا أفعل، لا بأس، ولكن... - انسَ الأمر. 786 00:41:10,708 --> 00:41:13,458 - أنا فقط، لا أشعر... - لا بأس. انسى ذلك. أوه... 787 00:41:13,583 --> 00:41:15,083 فقط، اه، ننسى ذلك. 788 00:41:19,458 --> 00:41:20,583 شون ، أم ... 789 00:41:25,042 --> 00:41:26,042 هاتفك. 790 00:41:54,375 --> 00:41:56,208 مهلا، أين سنذهب لتناول طعام الغداء؟ 791 00:41:57,542 --> 00:41:59,083 مهلا، هل أنتم متجهون لتناول الغداء؟ 792 00:41:59,208 --> 00:42:02,000 الطعام سيء اليوم يا رجل نحن ذاهبون إلى الساحة. 793 00:42:02,083 --> 00:42:03,833 ذكي. هل يمكنني اللحاق برحلة؟ 794 00:42:05,167 --> 00:42:06,708 السيارة ممتلئة. 795 00:42:06,833 --> 00:42:08,167 مهلا، شوني، الاستماع. 796 00:42:09,833 --> 00:42:12,292 إذا لم أرى الشخص الذي سأصطاده قريبًا، 797 00:42:12,417 --> 00:42:14,542 سأرسل مايسون للقيام بعملك. 798 00:42:15,750 --> 00:42:16,750 تمام؟ 799 00:42:16,833 --> 00:42:18,541 هذا منطقي، حسنًا. 800 00:42:18,542 --> 00:42:19,625 حسنًا. 801 00:42:20,708 --> 00:42:23,833 يا مارتينز، استمتع بالغداء اليوم يا رجل. 802 00:42:23,917 --> 00:42:25,708 - ستكون فكرة جيدة. - اراك لاحقا. 803 00:45:13,042 --> 00:45:14,643 شون، أنا في المنزل. 804 00:45:14,667 --> 00:45:15,750 انا نائم. 805 00:45:15,917 --> 00:45:17,458 حسنًا، ليلة سعيدة إذن. 806 00:45:17,583 --> 00:45:18,583 ليلة. 807 00:46:33,542 --> 00:46:35,708 صياد الكأس! 808 00:46:35,792 --> 00:46:37,542 البرد، البرد، البرد، البرد. 809 00:46:37,708 --> 00:46:39,292 هل تريدون أن تعرفوا المدرسة بأكملها يا رفاق؟ 810 00:46:39,375 --> 00:46:41,833 مارتينز، يجب أن أقول، أنا فخور بك. 811 00:46:42,000 --> 00:46:45,292 للحظة هناك، اعتقدت أنكم تتحدثون جميعًا. 812 00:46:45,375 --> 00:46:47,500 كما ترى، أرسل القديس فرانسيس جائزتنا، أليس كذلك؟ 813 00:46:47,625 --> 00:46:49,375 طبعة ملابس السباحة، يا عزيزي! 814 00:46:51,375 --> 00:46:53,667 مارتن، استمع، هناك حفلة يوم الجمعة. 815 00:46:53,750 --> 00:46:55,833 كلية الشمال. فلدي فرك فيه. 816 00:46:55,875 --> 00:46:58,667 أخبرني أنك قادم. أنا، سأجري الجراحة في ذلك اليوم. 817 00:46:58,833 --> 00:47:00,226 سوف أكون في حالة من الفوضى بسبب مسكنات الألم. 818 00:47:00,250 --> 00:47:02,750 الشمال مدرسة حجرية. هؤلاء الفتيات سوف يحبون ذلك. 819 00:47:02,833 --> 00:47:06,292 أعني، شون، هذه الفرقة العاهرة هي النار. 820 00:47:06,417 --> 00:47:08,875 ما هي الآلة التي عليك العزف عليها للحصول على غنيمة كهذه؟ 821 00:47:09,000 --> 00:47:10,400 هل أنا على حق يا شباب؟ 822 00:47:10,542 --> 00:47:12,542 - هل تمزح معي. - لورين تعزف على الطبول. 823 00:47:12,667 --> 00:47:13,500 أليس كذلك، شون؟ 824 00:47:13,625 --> 00:47:14,625 أوه، أنا أحب الفتيات 825 00:47:14,708 --> 00:47:15,809 مع القليل من الإيقاع، كما تعلمون. 826 00:47:15,833 --> 00:47:17,333 يمكنهم حقا وضع فوز. 827 00:47:23,958 --> 00:47:26,333 - نعم! - هذا ما أتحدث عنه. 828 00:47:36,667 --> 00:47:37,958 هل انت بخير؟ 829 00:47:42,000 --> 00:47:43,417 فقط غثيان قليلا. 830 00:47:43,542 --> 00:47:45,059 حسنًا، لقد قالوا أن التخدير سينتهي 831 00:47:45,083 --> 00:47:46,458 لنظامك بحلول الغد. 832 00:47:47,708 --> 00:47:49,500 هيا، أرني ما لديك. 833 00:47:59,750 --> 00:48:02,375 لك ذالك. لك ذالك. هذا جيد، جيد، جيد، جيد. 834 00:48:09,375 --> 00:48:10,625 سعيد؟ 835 00:48:10,708 --> 00:48:12,333 - سعيد؟ - نعم. 836 00:48:12,458 --> 00:48:14,375 الآن اتخذ خطوة أخرى. أنت تقوم بعمل رائع. 837 00:48:23,708 --> 00:48:24,958 - يا. - يا. 838 00:48:25,042 --> 00:48:26,708 أم، قالت أمي شون سيعود اليوم، 839 00:48:26,792 --> 00:48:29,750 لكن، لم يرسل لي رسالة نصية أبدًا بخصوص خدمة الركوب. 840 00:48:29,875 --> 00:48:32,000 أوه، أعتقد أنه يعتقد أن لديك فرقة. 841 00:48:32,042 --> 00:48:34,417 يا أمي، هل رأيت محفظتي؟ 842 00:48:34,500 --> 00:48:36,125 إنه حرفيًا أمامك مباشرةً. 843 00:48:36,250 --> 00:48:39,000 في بعض الأحيان أشعر وكأنني الوحيد الذي لديه مقل العيون. 844 00:48:39,167 --> 00:48:41,417 أم، بما أنك هنا، هل تمانع في قيادة كلاكما؟ 845 00:48:42,500 --> 00:48:44,250 بالتأكيد. نعم. 846 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 شكرًا. 847 00:48:58,042 --> 00:48:59,500 كيف سارت الجراحة؟ 848 00:49:00,583 --> 00:49:01,917 كانت جيدة. 849 00:49:03,708 --> 00:49:05,750 آسف لأنني لم أرسل لك رسالة نصية. 850 00:49:05,833 --> 00:49:07,667 ركبتي متصلبة جدًا في الصباح، 851 00:49:07,750 --> 00:49:10,000 أنا فقط... لم أكن أريد أن أحملك. 852 00:49:10,167 --> 00:49:12,917 حسنا، لا عرق. أم... 853 00:49:13,042 --> 00:49:15,292 لا أريد أن تكون الأمور غريبة بيننا. 854 00:49:15,375 --> 00:49:16,833 وأنا كذلك. 855 00:49:16,917 --> 00:49:18,476 نعم، لكنك تتجنبني نوعًا ما منذ ذلك الحين 856 00:49:18,500 --> 00:49:21,167 حادثة الشرفة بأكملها. إذن هل تريد التحدث عن ذلك؟ 857 00:49:26,083 --> 00:49:27,542 ماذا هناك ليقوله؟ 858 00:49:27,708 --> 00:49:29,559 لا أعرف. لقد كان الأمر بمثابة سوء فهم. 859 00:49:29,583 --> 00:49:32,458 أنك آسف وسنتجاوز الأمر. 860 00:49:33,500 --> 00:49:35,917 لقد رفضتني. 861 00:49:36,042 --> 00:49:37,958 - هل تلومني؟ - لا، أنا فقط أقول... 862 00:49:38,042 --> 00:49:39,667 لقد كنت الشخص الذي وضع نفسه هناك. 863 00:49:39,708 --> 00:49:41,828 وأنا الذي أُلقيت على حين غرة تمامًا. 864 00:49:41,875 --> 00:49:43,083 حسنًا، خطأ من كان ذلك؟ 865 00:49:44,875 --> 00:49:48,000 - كنت تعطي ردود فعل إيجابية. - لا لم أكن. 866 00:49:48,125 --> 00:49:50,125 شون، أنت مثل أفضل صديق لي. 867 00:49:58,792 --> 00:50:00,292 سوف نتغلب على هذا، أليس كذلك؟ 868 00:50:02,500 --> 00:50:03,542 يمين؟ 869 00:50:05,875 --> 00:50:07,042 شون؟ 870 00:50:32,750 --> 00:50:34,083 حسنًا، دعنا نذهب! 871 00:50:36,208 --> 00:50:38,667 - مؤلم جدا، أليس كذلك؟ - أنا لا أمانع. 872 00:50:38,792 --> 00:50:40,500 - نعم. - تعال. تعال. 873 00:50:40,583 --> 00:50:42,833 - كما تعلم، فقط لأن... - لم يكن الأمر صحيحًا. 874 00:50:42,917 --> 00:50:44,000 نعم. 875 00:50:44,708 --> 00:50:46,042 المتأنق، انظر. 876 00:50:48,417 --> 00:50:49,542 يا صاح، إنها هي. 877 00:50:54,042 --> 00:50:55,208 ماذا يحدث؟ 878 00:50:56,292 --> 00:50:57,917 ما الذي تنظرون إليه يا رفاق؟ 879 00:50:58,000 --> 00:50:59,083 لا شئ. 880 00:50:59,708 --> 00:51:00,917 نعم اعرف... 881 00:51:01,042 --> 00:51:03,167 - لماذا تراقبني؟ - لم يكن. 882 00:51:03,333 --> 00:51:06,000 على محمل الجد، لا شيء. 883 00:51:06,083 --> 00:51:08,042 هيا قل لي. 884 00:51:08,875 --> 00:51:11,083 نحن-نحن مجرد المشجعين. 885 00:51:12,083 --> 00:51:14,667 من طبولتي؟ 886 00:51:14,750 --> 00:51:16,083 - نعم. - نعم. 887 00:51:16,208 --> 00:51:18,458 حسنًا، ماذا يحدث؟ 888 00:51:18,542 --> 00:51:20,292 قلت لك، لا شيء. 889 00:51:21,417 --> 00:51:22,417 مهلا، لا تفعل ذلك. 890 00:51:24,542 --> 00:51:25,792 يا إلهي. 891 00:51:30,042 --> 00:51:32,458 إنه أمر مقزز للغاية. 892 00:51:32,583 --> 00:51:33,667 تشغيل، تشغيل، تشغيل. 893 00:51:33,750 --> 00:51:35,458 - فتيات! - يعارك! 894 00:51:35,542 --> 00:51:37,000 مرحبا، كيف حالك؟ 895 00:51:41,208 --> 00:51:42,542 إله! 896 00:51:45,167 --> 00:51:46,625 ليس لدي أي فكرة. 897 00:51:46,708 --> 00:51:48,018 لا، لا أعرف، لا أعرف أي شيء. 898 00:51:48,042 --> 00:51:50,083 - كيف يجرؤون؟ - هل أنت جاد؟ 899 00:51:51,083 --> 00:51:52,958 ما كل هذه الضجة يا (شون)؟ 900 00:51:56,417 --> 00:51:58,125 أعتقد أنهم يعرفون عن HNTD. 901 00:52:01,333 --> 00:52:02,875 هذا مقزز. 902 00:52:13,042 --> 00:52:14,666 أعرف يا كار. إنه - إنه أبعد من ذلك... 903 00:52:16,417 --> 00:52:19,250 نعم بالطبع. كل ما تحتاجه أنت ولورين. 904 00:52:19,333 --> 00:52:21,018 في كل خطوة على الطريق أنا وشون هناك. 905 00:52:21,042 --> 00:52:22,792 عظيم. هل يمكن أن تجد لي شخص ما؟ 906 00:52:22,875 --> 00:52:24,250 إذا كان أي شيء شخص آخر، ذلك 907 00:52:24,333 --> 00:52:26,167 ربما يمكننا الاتصال، إذا كنت تعرف أي شخص... 908 00:52:26,250 --> 00:52:27,934 لدي صديق في القوة، يمكنني أن أتصل به. 909 00:52:27,958 --> 00:52:30,083 ذلك رائع. 910 00:52:30,208 --> 00:52:31,375 مم-هممم. 911 00:52:31,542 --> 00:52:33,208 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 912 00:52:33,292 --> 00:52:34,958 نعم. كن هناك قريبا. 913 00:52:35,042 --> 00:52:36,792 ماذا، هل كانت تلك كارا؟ 914 00:52:36,875 --> 00:52:37,875 ماذا-ماذا قالت؟ 915 00:52:37,917 --> 00:52:38,997 نحن ننتقل إلى التثبيت 916 00:52:39,042 --> 00:52:40,792 كاميرات مراقبة خارج المنزل. 917 00:52:40,917 --> 00:52:42,476 - لماذا الكاميرات؟ - يعتقدون أن الزحف الذي أخذ 918 00:52:42,500 --> 00:52:44,958 تلك الصور فعلت ذلك من خارج نافذة لورين. 919 00:52:45,042 --> 00:52:46,750 أكره أنهم يشعرون بعدم الأمان. 920 00:52:46,833 --> 00:52:48,208 نعم انا ايضا. 921 00:52:51,792 --> 00:52:53,458 هل تعلم عن هذا الموقع؟ 922 00:52:53,542 --> 00:52:54,542 لا. 923 00:52:54,667 --> 00:52:56,250 حسنًا، من الواضح أن بعض أعضاء فريقك فعلوا ذلك 924 00:52:56,375 --> 00:52:58,615 وأنا لا أريدك أن تتسكع مع هؤلاء الأولاد بعد الآن. 925 00:52:58,833 --> 00:52:59,875 تمام. 926 00:53:02,583 --> 00:53:04,875 اعتقدت أن هذا سيكون أكثر من قتال. شكرًا لك. 927 00:53:05,875 --> 00:53:06,875 شكرًا لك. 928 00:53:10,292 --> 00:53:14,167 عندما أعرف من فعل هذا، سأخسره تمامًا. 929 00:53:17,542 --> 00:53:19,208 دعنا نذهب لنكون حراس أمن. 930 00:53:23,875 --> 00:53:25,917 أعلم أن هذه لعبة كبيرة اليوم 931 00:53:26,042 --> 00:53:28,708 ونحن نريد أن نعطي غرب دورهام حقهم. 932 00:53:30,250 --> 00:53:32,417 ولكن منذ أن ظهرت الأحداث الأخيرة إلى النور.. 933 00:53:34,917 --> 00:53:37,292 لقد توقفت. 934 00:53:37,375 --> 00:53:40,375 لقد كان هذا الفريق وهذا البرنامج يتمتعان دائمًا بالنزاهة. 935 00:53:42,333 --> 00:53:44,000 مثل هذا العنف... 936 00:53:44,125 --> 00:53:46,417 إنه يتعارض مع المجتمع بأكمله. 937 00:53:46,542 --> 00:53:49,333 وهكذا، احتراماً للشابات المتضررات... 938 00:53:51,375 --> 00:53:54,167 لقد قررنا أن المبتدئين سيتوقفون عن هذا. 939 00:53:54,333 --> 00:53:55,833 - ماذا؟! - هذا ليس عدلا. 940 00:53:55,958 --> 00:53:57,226 هيا يا رجل، هذا ليس عدلاً. مثل ماذا... 941 00:53:57,250 --> 00:53:59,500 تم التنفيذ! 942 00:53:59,542 --> 00:54:02,167 وهذا أقل ما يمكننا القيام به. 943 00:54:02,375 --> 00:54:05,125 أقل ما يمكننا القيام به. 944 00:54:05,250 --> 00:54:07,667 حتى تتضح المعلومات المتوفرة لدينا. 945 00:54:07,750 --> 00:54:09,750 المدرب من فضلك. 946 00:54:10,875 --> 00:54:12,541 الكشافة قادمون اليوم. 947 00:54:12,542 --> 00:54:15,458 لقد كان يوما مخيبا للآمال بالنسبة لنا جميعا. 948 00:54:16,708 --> 00:54:18,208 هذا ليس عدلا. 949 00:54:19,958 --> 00:54:21,333 هذا مقرف يا رجل. 950 00:54:23,167 --> 00:54:24,518 المراسلين الثاني، أنت فوق. 951 00:54:24,542 --> 00:54:25,875 اللعنة! 952 00:54:27,167 --> 00:54:29,167 رجلي العجوز، سوف يقتلني. 953 00:54:29,208 --> 00:54:32,167 - لي ايضا. - سيكون الأمر على ما يرام يا رجل. 954 00:54:32,208 --> 00:54:35,000 ربما من أجلك يا ميسون. ليس لي! 955 00:54:35,125 --> 00:54:38,375 إذا أفسد هذا خططي الجامعية، فستنتهي حياتي! 956 00:54:55,208 --> 00:54:57,458 هلا حبيبتي لقد عدنا 957 00:55:03,375 --> 00:55:04,458 ماذا قالوا؟ 958 00:55:06,000 --> 00:55:09,792 لقد أوقفوا الصبي الذي أظهر لك الموقع. 959 00:55:09,875 --> 00:55:12,333 لم يظهر لي بالضبط. لقد أمسكت به. 960 00:55:12,458 --> 00:55:14,833 - ماذا بعد؟ - أم... 961 00:55:14,917 --> 00:55:19,833 لقد قاموا بتعديل اللاعبين لمباراتهم الأخيرة في كرة القدم... 962 00:55:19,958 --> 00:55:22,625 وهناك حديث عن سحب الفريق من التصفيات. 963 00:55:24,000 --> 00:55:26,500 تمام. و؟ 964 00:55:26,625 --> 00:55:27,875 وهذا كل ما في الأمر الآن. 965 00:55:29,542 --> 00:55:30,208 ماذا؟! 966 00:55:30,375 --> 00:55:31,667 ونحن نعلم أن هذا غير مقبول، 967 00:55:31,750 --> 00:55:33,018 ونحن غاضبون من أميرك.. 968 00:55:33,042 --> 00:55:34,500 لا أحد يعاقب حقا؟ 969 00:55:34,542 --> 00:55:36,625 - حبيبتي، أنا آسف. - لماذا لا يفعلون أي شيء؟ 970 00:55:36,708 --> 00:55:38,708 ويبدو أن هناك مدارس أخرى معنية، 971 00:55:38,792 --> 00:55:41,083 ولكن لأن الصور لم يتم التقاطها في المدرسة... 972 00:55:41,167 --> 00:55:44,417 - هذا لا يهم يا أمي! - أعرف، أعرف، أعرف. 973 00:55:44,500 --> 00:55:46,625 وأعدك أن هذه ليست نهاية الأمر. 974 00:55:46,792 --> 00:55:48,167 لقد اتصلت بالشرطة، وسوف نفعل ذلك 975 00:55:48,208 --> 00:55:49,476 تأكد من أن هناك تحقيقا.. 976 00:55:49,500 --> 00:55:51,125 لا، لكن يا أمي، المدرسة هي ما يهم! 977 00:55:51,208 --> 00:55:52,792 هذا ليس بخير، حسنا؟ 978 00:55:52,875 --> 00:55:55,167 إنهم يتركوننا نحن الفتيات فقط لنتعامل مع الأمر لفترة من الوقت 979 00:55:55,333 --> 00:55:56,833 وودلي جونز يذهب إلى صالة الألعاب الرياضية؟! 980 00:55:56,875 --> 00:55:59,351 - هل هذا الذي تعتقد أنه فعل هذا؟ - بالطبع هذا هو من فعل هذا! 981 00:55:59,375 --> 00:56:01,333 كان هو وكل طاقمه يحتشدون 982 00:56:01,417 --> 00:56:02,917 فرقة الفتيات في الأسبوعين الماضيين. 983 00:56:03,042 --> 00:56:05,208 لا يتطلب الأمر محققًا لمعرفة ذلك! 984 00:56:05,292 --> 00:56:07,333 قلنا للمدرسة! قلنا لهم! 985 00:56:07,458 --> 00:56:09,625 أعرف، أعرف، أعرف. 986 00:56:09,708 --> 00:56:11,208 ليس عادلا. أنا أعرف. 987 00:56:11,375 --> 00:56:13,833 إنه أمر غير عادل بشكل لا يصدق. 988 00:56:17,542 --> 00:56:20,292 هل قال شون أي شيء عن زملائه في الفريق؟ 989 00:56:20,417 --> 00:56:22,417 هل هناك أي شيء يمكن أن يساعدنا في التحقيق؟ 990 00:56:22,458 --> 00:56:24,184 ليس حقيقيًا. فقط لأنه لا يعرف شيئا عن الموقع. 991 00:56:24,208 --> 00:56:25,488 سأطلب منه مرة أخرى بعد ذلك، رغم ذلك. 992 00:56:26,792 --> 00:56:27,792 أنا آسف. 993 00:56:30,625 --> 00:56:32,000 ليس عادلا. 994 00:57:01,667 --> 00:57:02,667 قرف. 995 00:57:09,167 --> 00:57:11,000 أوه لا. لا. 996 00:57:30,042 --> 00:57:31,750 تعال. 997 00:57:45,167 --> 00:57:46,708 يا إلهي. 998 00:58:31,458 --> 00:58:33,458 مهلا، هل يمكنني، هل يمكنني سرقة القليل من ذلك؟ 999 00:58:34,708 --> 00:58:35,708 نعم. 1000 00:58:36,208 --> 00:58:37,250 شكرًا. 1001 00:58:38,833 --> 00:58:41,082 لم أكن أعلم أن لديك مناوبة ليلة أمس 1002 00:58:41,083 --> 00:58:43,833 لم أكن. لقد ذهبت للتو إلى الفراش مبكراً. 1003 00:58:43,875 --> 00:58:44,875 أوه. 1004 00:58:51,250 --> 00:58:53,042 مهلا، هل يمكنني أخذ السيارة اليوم؟ 1005 00:58:53,125 --> 00:58:54,765 أريد أن أقود سيارتي مع لورين وأتأكد 1006 00:58:54,792 --> 00:58:56,083 لقد تم إعدادها بشكل جيد. 1007 00:59:02,000 --> 00:59:03,667 أم. 1008 00:59:03,792 --> 00:59:05,500 نعم. خذ السيارة. أم... 1009 00:59:05,542 --> 00:59:07,667 تعال مباشرة إلى المنزل الليلة، حسنا؟ 1010 00:59:07,750 --> 00:59:10,125 - يجب أن نتكلم. - نعم، حسنا، بالتأكيد. 1011 00:59:56,042 --> 00:59:57,208 أنها سوف تكون بخير. 1012 00:59:59,333 --> 01:00:01,750 كما تعلمون، يقولون أن هذا الشيء يبني الشخصية. 1013 01:00:03,958 --> 01:00:06,708 الرجال مثل هؤلاء لا يصدقون أن الفتيات لديهن شخصية. 1014 01:00:06,833 --> 01:00:08,518 منذ متى تهتمين بأشخاص كهذا؟ 1015 01:00:08,542 --> 01:00:11,083 أنا لا. أنا فقط أشعر بعدم الارتياح حقا. 1016 01:00:17,250 --> 01:00:19,832 أنظر، أنت أفضل بكثير... 1017 01:00:19,833 --> 01:00:22,542 من أي أحمق نظر إلى هذا الموقع، ثق بي. 1018 01:00:22,625 --> 01:00:25,792 أنت تألق لهم في كل شيء. 1019 01:00:25,875 --> 01:00:29,833 وفي يوم من الأيام في المستقبل، سيكون كل هذا وراءنا. 1020 01:00:40,208 --> 01:00:41,375 أنها سوف تكون بخير. 1021 01:00:44,000 --> 01:00:45,083 لقد حصلت على هذا. 1022 01:01:04,042 --> 01:01:05,042 شون؟ 1023 01:01:06,375 --> 01:01:08,833 يا. كيف حال لورين؟ 1024 01:01:11,167 --> 01:01:12,292 أوه... 1025 01:01:14,458 --> 01:01:16,500 إنها مستاءة. 1026 01:01:16,583 --> 01:01:18,833 لكنها هنا. 1027 01:01:19,042 --> 01:01:20,976 إنه لأمر سيء للغاية أن تدع ذلك يحدث لصديقك. 1028 01:01:21,000 --> 01:01:23,625 - ماذا تقصد؟ أنا... - قطع حماقة. 1029 01:01:23,750 --> 01:01:25,630 أعلم أنك نشرت تلك الصورة لي على ذلك الموقع. 1030 01:01:25,708 --> 01:01:28,750 هل تعتقد أنني لن أتعرف على الصورة؟ أخدتها. 1031 01:01:28,875 --> 01:01:30,518 انظر، لقد فقدت عذريتك بالنسبة لي، و... 1032 01:01:30,542 --> 01:01:32,583 - كان ذلك... - اصمت! 1033 01:01:32,667 --> 01:01:35,000 لقد فقدت عذريتك بالنسبة لي وليس هناك أي شيء 1034 01:01:35,125 --> 01:01:37,525 خطأ في ذلك، لكنني احترمت خصوصيتك ولم أذهب 1035 01:01:37,667 --> 01:01:39,167 الثرثرة بها لأي شخص آخر. 1036 01:01:40,750 --> 01:01:43,917 حسنًا، اه... نعم، هذا صحيح. 1037 01:01:44,042 --> 01:01:48,833 انظر، أنا آسف إذا كنت مالحًا لأننا انتهينا أو أيًا كان، 1038 01:01:48,958 --> 01:01:51,625 لكن هذا كان انتقامًا حاقدًا جدًا. 1039 01:01:51,708 --> 01:01:53,333 لم أكن أعتقد أنك كنت مثير للشفقة إلى هذا الحد. 1040 01:01:54,875 --> 01:01:57,750 أنت لم تخبر أحدا أنه أنا، أليس كذلك؟ 1041 01:01:57,917 --> 01:01:59,958 رائع. رائع! 1042 01:02:00,042 --> 01:02:02,292 هذا هو أول شيء يخطر على بالك؟ 1043 01:02:02,375 --> 01:02:04,833 يا إلهي. اعتقدت على الأقل أنك سوف تعتذر. 1044 01:02:05,000 --> 01:02:06,684 أتعرف ماذا، عليك حقاً أن تخبر لورين. 1045 01:02:06,708 --> 01:02:08,917 - مهلا، لا... - لا تلمسني! 1046 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 أنت مقرف. 1047 01:02:30,417 --> 01:02:32,292 - أهلاً. - يا. أيمكننا أن تحدث؟ 1048 01:02:32,375 --> 01:02:33,809 - احتاج لإخبارك شي ما. - أنت تعرف... 1049 01:02:33,833 --> 01:02:35,624 المحقق وصل للتو إلى هنا، في الواقع. 1050 01:02:35,625 --> 01:02:37,167 - أوه. - في الحقيقة، سأكون ممتنًا 1051 01:02:37,333 --> 01:02:39,167 مجموعة ثانية من الأذنين إذا كان لديك الوقت. 1052 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 الضغط الناتج عن كل ذلك، فقط انتباهي يتدفق ويخرج. 1053 01:02:42,208 --> 01:02:43,583 - نعم، بالتأكيد. نعم. - نعم. 1054 01:02:43,667 --> 01:02:45,208 - تسرني مساعدتك. - حسنًا، أنا فقط... 1055 01:02:47,250 --> 01:02:49,143 الخبر السار هو أننا أنشأنا خط معلومات 1056 01:02:49,167 --> 01:02:52,250 لمزيد من المعلومات، ولكن من حيث الصور الصريحة، 1057 01:02:52,333 --> 01:02:54,500 لا يمكننا إزالتها من الموقع. 1058 01:02:54,667 --> 01:02:56,167 لا أفهم. 1059 01:02:56,333 --> 01:02:57,768 الخادم الذي يحمل هذه الصور 1060 01:02:57,792 --> 01:02:59,417 هي في الخارج، وذلك على الرغم من أن الصور 1061 01:02:59,500 --> 01:03:01,000 لقد تم نقلنا إلى هنا، ولسنا هنا 1062 01:03:01,125 --> 01:03:02,458 الولاية القضائية لإزالتها. 1063 01:03:03,458 --> 01:03:04,917 هذا غبي جدا. 1064 01:03:05,042 --> 01:03:06,000 مرحبا بكم في القانون. 1065 01:03:06,042 --> 01:03:07,500 إنه أمر محبط، وأنا أعلم. 1066 01:03:07,542 --> 01:03:08,934 رأيت رجال شرطة يقومون بمسح الحي. 1067 01:03:08,958 --> 01:03:11,083 - أي شيء هناك؟ - ليس كثيراً. 1068 01:03:11,250 --> 01:03:12,851 يجب أن تعيش في مجتمع واثق جدًا 1069 01:03:12,875 --> 01:03:14,833 لأن قلة قليلة من الناس لديهم كاميرات. 1070 01:03:14,958 --> 01:03:16,917 واللقطات التي حصلنا عليها لم تقودنا إلى أي مكان. 1071 01:03:17,000 --> 01:03:18,833 مجرد مشاة الكلاب والسيارات. 1072 01:03:20,708 --> 01:03:22,228 حسنًا، ماذا عن مستخدمي الموقع؟ 1073 01:03:22,292 --> 01:03:24,167 ألا يمكنك على الأقل إلقاء القبض عليهم؟ 1074 01:03:24,250 --> 01:03:27,750 يعرف المستخدمون الفرديون استخدام أدوات حظر IP. 1075 01:03:27,875 --> 01:03:29,833 الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به هو أن الموقع 1076 01:03:29,958 --> 01:03:32,333 حظيت بمشاهدة واسعة النطاق، خاصة محليا. 1077 01:03:32,500 --> 01:03:34,042 يا إلهي، سأمرض. 1078 01:03:34,208 --> 01:03:36,167 لا أعرف ما هو شعورك تجاه البطانات الفضية، 1079 01:03:36,292 --> 01:03:39,542 لكن زيادة شعبية الموقع هي ما كشفه. 1080 01:03:39,708 --> 01:03:41,750 أخبر ذلك لابنتي المصابة بصدمة نفسية. 1081 01:03:41,833 --> 01:03:44,542 إنها تخاف من الاستحمام. 1082 01:03:44,625 --> 01:03:46,167 أنا آسف لأننا لا نستطيع أن نفعل المزيد. 1083 01:03:46,250 --> 01:03:49,792 هل يمكنك على الأقل أن تفعل شيئًا حيال الثرثرة عبر الإنترنت؟ 1084 01:03:51,542 --> 01:03:52,662 ما هو الوضع؟ 1085 01:03:52,750 --> 01:03:54,792 معظم المشاركات مجهولة المصدر تلوم، 1086 01:03:54,875 --> 01:03:56,833 إخبار هؤلاء الفتيات أن هذا خطأهم. 1087 01:03:56,917 --> 01:03:58,250 ثم لدينا المتعاطفين، 1088 01:03:58,333 --> 01:03:59,917 العزاء مع فريق كرة القدم. 1089 01:04:00,042 --> 01:04:01,684 حسنًا، يمكنك إحضار (لورين) للملف 1090 01:04:01,708 --> 01:04:03,750 تقرير التحرش عبر الإنترنت. 1091 01:04:03,833 --> 01:04:05,917 لكن من الصعب توجيه التهم 1092 01:04:06,042 --> 01:04:08,875 وخاصة عندما تكون المشاركات مجهولة المصدر. 1093 01:04:09,042 --> 01:04:11,958 إذن نحن نعيش فقط في محكمة الرأي العام؟ 1094 01:04:12,042 --> 01:04:14,500 إنه أمر فظيع، وأنا أعلم. إنه وباء... 1095 01:04:14,667 --> 01:04:16,750 لذلك لا يمكنك أن تفعل أي شيء آخر؟ 1096 01:04:16,875 --> 01:04:19,042 ليس إلا إذا حصلنا على الهاتف الفعلي 1097 01:04:19,125 --> 01:04:21,333 أو جهاز كمبيوتر مع الصور. 1098 01:04:21,500 --> 01:04:25,000 ولكن إذا حصلت عليها أو اكتشفت من أخذها، فماذا بعد؟ 1099 01:04:25,125 --> 01:04:27,833 ومن ثم سيتم اتهام الجاني بالاستراق النظر، 1100 01:04:28,000 --> 01:04:29,667 وكذلك الحيازة والتوزيع 1101 01:04:29,708 --> 01:04:31,375 من المواد الإباحية للأطفال. 1102 01:04:32,417 --> 01:04:33,750 المواد الإباحية للأطفال؟ 1103 01:04:33,875 --> 01:04:35,707 نعم، واعتماداً على المحاكمة، 1104 01:04:35,708 --> 01:04:37,417 من المحتمل أن يقضوا وقتًا. 1105 01:04:37,500 --> 01:04:39,917 هذا النوع من التهمة يحمل وصمة عار. 1106 01:04:40,042 --> 01:04:42,083 سيبقى في سجلهم مدى الحياة. 1107 01:05:08,375 --> 01:05:10,000 اترك لي مساحة في هذا الحمام الليلة. 1108 01:05:10,083 --> 01:05:12,167 سوف أتأكد من حفظه في المرة القادمة. 1109 01:05:12,250 --> 01:05:13,417 تبا لك! 1110 01:05:20,000 --> 01:05:21,792 انظر إليها. 1111 01:05:21,875 --> 01:05:23,625 تبدو جيدة، لورين. 1112 01:05:25,292 --> 01:05:26,458 مشاهدته، وقحة. 1113 01:05:30,750 --> 01:05:33,167 يا! يا! تراجعوا أيها النسور. 1114 01:05:35,250 --> 01:05:36,542 لا بأس. 1115 01:05:46,542 --> 01:05:49,042 مهلا، أمي، أنا في المنزل. 1116 01:05:51,292 --> 01:05:52,292 أم؟ 1117 01:05:55,375 --> 01:05:57,375 أم؟ 1118 01:05:57,542 --> 01:05:58,934 أمي، ماذا تفعلين بقرصي الصلب؟ 1119 01:05:58,958 --> 01:06:00,833 - اعلم ماذا فعلت. - ثالثا يمكن تفسير ذلك. 1120 01:06:00,958 --> 01:06:02,750 - أنا أشك في ذلك. - كنت أحاول حمايتها. 1121 01:06:02,875 --> 01:06:04,792 أنا آسف، هل هذا دفاعك؟ 1122 01:06:04,875 --> 01:06:06,583 II-إذا كنت، إذا لم أفعل ذلك، TT-هم، هم 1123 01:06:06,708 --> 01:06:08,684 كنت سألتقط الصور بطريقة أسوأ، أعني، 1124 01:06:08,708 --> 01:06:10,833 أنت لا تفهم هؤلاء الرجال، 1125 01:06:10,875 --> 01:06:14,250 إنهم، إنهم، إنهم، إنهم ... لقد كنت. 1126 01:06:14,333 --> 01:06:16,667 - كنت أحاول أن أساعد. - شون، هذا وهمي. 1127 01:06:16,750 --> 01:06:18,542 - لكن... - إنه وهم! 1128 01:06:18,667 --> 01:06:20,167 أنا أعرف. أنا أعرف. أنا فقط... 1129 01:06:20,333 --> 01:06:22,018 هل تدرك إذا قبضت عليك الشرطة بهذا، 1130 01:06:22,042 --> 01:06:25,125 سوف تقضي وقتًا في المواد الإباحية للأطفال. 1131 01:06:25,250 --> 01:06:26,970 - ماذا؟ لا، أنا... - وفكرت ركبتك 1132 01:06:27,042 --> 01:06:28,667 كان سيعرض مستقبلك للخطر 1133 01:06:28,708 --> 01:06:31,708 أوه، شون، سيكون لديك سجل إجرامي! 1134 01:06:31,875 --> 01:06:33,101 حياتك لن تكون هي نفسها! 1135 01:06:33,125 --> 01:06:35,000 يا إلهي، يا إلهي، أنا غبي جدًا. 1136 01:06:35,083 --> 01:06:37,000 - أنا أحمق جدا! - توقف عن ذلك! 1137 01:06:38,542 --> 01:06:40,500 حسنًا، لا أستطيع أن أشعر بالأسف تجاهك الآن. 1138 01:06:40,583 --> 01:06:43,666 يا أمي. ثالثا لا أستطيع يا أمي. أنا... 1139 01:06:46,083 --> 01:06:49,042 أمي، أمي، من فضلك، استمعي لي، أمي. 1140 01:06:49,167 --> 01:06:50,708 علينا تدمير هذا. 1141 01:06:50,833 --> 01:06:53,000 لا أعرف. 1142 01:06:53,042 --> 01:06:55,625 أعني أن هذا بنفس القدر من السوء. 1143 01:06:55,750 --> 01:06:57,950 لكن لا توجد خيارات أخرى. ماذا ماذا... 1144 01:06:58,042 --> 01:07:00,708 من فضلك يا أمي، أنا خائفة حقا الآن. 1145 01:07:08,750 --> 01:07:09,750 لو سمحت. 1146 01:07:37,708 --> 01:07:39,083 آت. 1147 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 مهلا، هل تحتاج لورين إلى توصيلة إلى المدرسة اليوم؟ 1148 01:07:46,875 --> 01:07:48,333 لم تكن ترد على رسائلي النصية. 1149 01:07:48,458 --> 01:07:50,958 أوه، عزيزتي، لا أعتقد أنها ستأتي اليوم. 1150 01:07:51,042 --> 01:07:54,167 - اه هل هي بخير؟ - إنها مستاءة. 1151 01:07:54,292 --> 01:07:56,542 المدرسة لا تفعل شيئاً رجال الشرطة ليسوا كذلك. 1152 01:07:56,667 --> 01:07:58,987 لا أحد لديه أي إجابات حقًا، وكل شيء، إنه مجرد... 1153 01:07:59,792 --> 01:08:01,167 خارج سيطرتنا. 1154 01:08:02,667 --> 01:08:04,625 لن يتذكر أحد هذا. 1155 01:08:04,708 --> 01:08:06,792 لورين سوف. 1156 01:08:06,875 --> 01:08:09,667 شكرا لزيارتكم. سأخبرها أنك فعلت. 1157 01:08:09,750 --> 01:08:10,792 - تمام. - تمام. 1158 01:08:22,875 --> 01:08:24,333 لك ذالك. 1159 01:08:25,875 --> 01:08:27,155 - حسنًا. - تعال الآن. 1160 01:08:31,042 --> 01:08:32,750 يا مارتينز، يا رجل، هاتفك مكسور... 1161 01:08:32,833 --> 01:08:35,708 - اغضب يا رجل! - مهلا، لا تأتي بالنسبة لي، يا صديق. 1162 01:08:35,792 --> 01:08:38,208 هذا عليك. هاه؟ 1163 01:08:38,375 --> 01:08:40,666 لا يمكنك حتى أن تبقي عاهرة الخاص بك في الطابور. 1164 01:08:40,667 --> 01:08:43,333 - قلت اغضب! - قف، قف، قف. 1165 01:08:43,458 --> 01:08:45,417 لا تتحدث معي مرة أخرى. 1166 01:08:56,333 --> 01:08:57,958 أنت تعلم أنك لا شيء، مارتينز. 1167 01:08:58,042 --> 01:09:00,250 انت انتهيت. هل تسمعني؟ أنت لاشيء! 1168 01:09:00,333 --> 01:09:02,917 أنت تعرف ماذا، إنه على حق. أنت لا شيء. 1169 01:09:03,042 --> 01:09:05,250 في الواقع، أنتم جميعا حثالة. 1170 01:09:06,625 --> 01:09:08,167 يو. من هو الذي؟ 1171 01:09:11,917 --> 01:09:13,667 - حسنًا. - أنا اعلم مكانك. 1172 01:09:13,750 --> 01:09:15,018 - حصلت عليك. - إنك دوما تقول ذلك. 1173 01:09:15,042 --> 01:09:16,875 سأفوز هذه المرة. 1174 01:09:16,958 --> 01:09:18,417 أعتقد أنك تغش. 1175 01:09:18,500 --> 01:09:20,184 انتبه، 17. 1176 01:09:20,208 --> 01:09:22,292 الرجاء الرد على 175 شارع هايلاند... 1177 01:09:22,375 --> 01:09:24,167 دعنا نذهب. يتحرك! يتحرك! يتحرك! 1178 01:09:24,333 --> 01:09:25,434 يرجى تقديم التحديثات 1179 01:09:25,458 --> 01:09:26,708 على الوقت المتوقع للوصول والحالة عند... 1180 01:09:26,833 --> 01:09:28,542 أكرر، ما هو العنوان؟ زيادة. 1181 01:09:28,625 --> 01:09:30,000 175 شارع هايلاند. 1182 01:09:30,167 --> 01:09:32,333 أكرر، 175 شارع هايلاند. 1183 01:09:44,000 --> 01:09:45,292 ما هذا؟ 1184 01:09:46,917 --> 01:09:48,500 الحمد لله أنه أنت. 1185 01:09:48,625 --> 01:09:50,167 إنها في الحمام في الطابق العلوي. 1186 01:09:50,208 --> 01:09:51,808 - ماذا يحدث هنا؟ - إنها لا تجيب. 1187 01:09:51,833 --> 01:09:53,167 لن تجيب. 1188 01:09:54,667 --> 01:09:55,958 يذهب. 1189 01:09:56,042 --> 01:09:58,667 لورين. لورين. خطوة للخلف. 1190 01:09:58,792 --> 01:10:01,500 لورين، إذا كنت بالقرب من الباب، ابتعدي. 1191 01:10:04,708 --> 01:10:06,083 لورين! 1192 01:10:06,167 --> 01:10:07,833 لورين. 1193 01:10:09,792 --> 01:10:12,500 ابحث عن زجاجة حبوب منع الحمل. نحن بحاجة إلى معرفة ما أخذته. 1194 01:10:12,583 --> 01:10:16,042 خطوة. خطوة. خطوة. 1195 01:10:16,208 --> 01:10:17,375 اخر خطوة. 1196 01:10:24,208 --> 01:10:25,917 - لا بأس طفلتي. - تعال. 1197 01:10:26,750 --> 01:10:28,583 أم؟ أم؟ 1198 01:10:28,708 --> 01:10:31,292 - عد إلى المنزل وانتظرني هناك. - لوس، أين أذهب؟ 1199 01:10:31,417 --> 01:10:33,268 ادخل في المقدمة. سأدخل في الخلف. 1200 01:10:33,292 --> 01:10:34,292 حسنًا. 1201 01:11:00,833 --> 01:11:02,417 هل ستكون بخير؟ 1202 01:11:06,042 --> 01:11:08,875 وهي في حالة مستقرة. لقد ضخوا بطنها. 1203 01:11:14,333 --> 01:11:17,500 - هذا هو كل خطأي. - أجل إنها كذلك. 1204 01:11:19,333 --> 01:11:20,601 كما تعلم، من المفترض أن تلعب كرة القدم 1205 01:11:20,625 --> 01:11:25,250 من أجل الانضباط والعمل الجماعي وحب اللعبة. 1206 01:11:26,292 --> 01:11:28,250 عدم إيذاء الناس. 1207 01:11:31,875 --> 01:11:33,458 - أنا أعرف. - نعم. 1208 01:11:35,458 --> 01:11:38,542 كما تعلمون، حاولت أن أكون نموذجًا للقوة والنزاهة. 1209 01:11:38,625 --> 01:11:40,417 أعلم أنني لست مثاليًا، لكني حاولت 1210 01:11:40,500 --> 01:11:42,458 لأعطيك ما لم يستطع والدك أن يقدمه لك. 1211 01:11:45,292 --> 01:11:48,458 أنا فقط، أردتك أن تكبر لتصبح رجلاً صالحًا. 1212 01:11:59,375 --> 01:12:00,875 هل أنا أم سيئة؟ 1213 01:12:02,708 --> 01:12:03,708 ماذا؟ 1214 01:12:05,833 --> 01:12:06,875 هل أنا؟ 1215 01:12:08,042 --> 01:12:09,583 هذا ليس عليك. 1216 01:12:09,667 --> 01:12:12,000 لأنه لا بد أنك تعلم أن هذا كان خطأ. 1217 01:12:14,583 --> 01:12:16,375 نعم، ولكن... 1218 01:12:19,208 --> 01:12:21,292 لقد أحبني الناس أكثر. 1219 01:12:21,417 --> 01:12:23,667 نعم؟ ما الناس؟ 1220 01:12:23,708 --> 01:12:26,375 تلك الوحوش التي تسميها أصدقاء؟ 1221 01:12:26,500 --> 01:12:28,375 لورين هي صديقتك. 1222 01:12:28,458 --> 01:12:30,458 لقد كانت هناك من أجلك في كل شيء، 1223 01:12:30,583 --> 01:12:32,958 وأنت تخونها من أجلهم؟ 1224 01:12:34,833 --> 01:12:37,250 تلك الصور... 1225 01:12:37,375 --> 01:12:40,458 أي نوع من الأشخاص يفعل ذلك؟ 1226 01:12:48,042 --> 01:12:49,667 - أريد أن أذهب إلى الشرطة. - لا! 1227 01:12:49,708 --> 01:12:51,667 - بالطبع لا! - إذن، إذن، إذن، ماذا؟ 1228 01:12:51,833 --> 01:12:53,184 هل من المفترض أن نتظاهر بأن كل شيء على ما يرام؟ 1229 01:12:53,208 --> 01:12:54,833 لا، لا شيء من هذا جيد! 1230 01:12:55,000 --> 01:12:57,143 تعتقد أنني كنت سأتخلص من هذه الأشياء إذا فكرت هناك 1231 01:12:57,167 --> 01:12:59,458 كانت طريقة أخرى، ولكن ها نحن هنا. 1232 01:12:59,542 --> 01:13:01,625 لذلك لا تجعل الأمر أسوأ. 1233 01:13:01,708 --> 01:13:04,250 إذن ماذا تريد مني أن أفعل؟ ماذا، ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 1234 01:13:04,333 --> 01:13:05,417 توقف. 1235 01:13:06,833 --> 01:13:08,768 هذا ليس شيئًا يمكنك إصلاحه. 1236 01:13:08,792 --> 01:13:11,083 وهذا أكبر بكثير من ذلك. 1237 01:13:16,375 --> 01:13:18,583 انظر، نحن متعبون. تمام؟ 1238 01:13:18,750 --> 01:13:21,458 لقد كان هذا اليوم طويلاً جداً، مرهقاً للغاية، 1239 01:13:21,583 --> 01:13:24,958 لذلك سوف نتوقف عند هذه المحادثة. تمام؟ 1240 01:13:28,792 --> 01:13:29,833 تمام. 1241 01:13:29,917 --> 01:13:31,458 سنتحدث في الصباح. 1242 01:13:31,542 --> 01:13:33,875 اوعدني... 1243 01:13:33,958 --> 01:13:35,917 لن تفعل أي شيء حتى ذلك الحين. 1244 01:13:37,250 --> 01:13:38,833 وعد مني، شون. 1245 01:13:42,042 --> 01:13:43,375 أعدك. 1246 01:13:47,333 --> 01:13:48,375 جيد. 1247 01:13:51,458 --> 01:13:53,000 اذهب الآن إلى السرير. 1248 01:14:40,875 --> 01:14:41,875 شون؟ 1249 01:14:51,083 --> 01:14:52,125 شون. 1250 01:14:52,875 --> 01:14:53,875 شون. 1251 01:14:55,125 --> 01:14:56,125 لا، شون. 1252 01:14:59,667 --> 01:15:02,958 أخرج من السيارة. أخرج من السيارة! شون. 1253 01:15:03,042 --> 01:15:04,583 اللعنة! 1254 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 شون! 1255 01:15:23,375 --> 01:15:24,458 شون! 1256 01:16:18,167 --> 01:16:19,250 أيمكنني مساعدتك؟ 1257 01:16:21,792 --> 01:16:22,583 نعم. 1258 01:16:22,667 --> 01:16:24,000 - يا. - أيمكنني مساعدتك؟ 1259 01:16:24,167 --> 01:16:25,792 هل مر صبي في آخر 20 دقيقة؟ 1260 01:16:25,917 --> 01:16:27,125 طويل القامة، 16. 1261 01:17:33,750 --> 01:17:34,792 يا. 1262 01:17:35,875 --> 01:17:37,375 هل من المقبول أن أكون هنا؟ 1263 01:17:40,042 --> 01:17:41,083 نعم. 1264 01:17:58,167 --> 01:17:59,708 كيف تشعر؟ 1265 01:18:02,333 --> 01:18:03,417 غبي. 1266 01:18:05,208 --> 01:18:06,208 لا. 1267 01:18:07,792 --> 01:18:09,167 انها ليست غلطتك. 1268 01:18:10,417 --> 01:18:11,917 لم يكن أي من هذا خطأك. 1269 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 تلك الحبوب لم تأخذ نفسها، لذا... 1270 01:18:20,833 --> 01:18:23,375 اه، مهلا، أم... 1271 01:18:24,875 --> 01:18:26,917 - أردت أن أقول... - لا، لا تفعل ذلك. 1272 01:18:27,042 --> 01:18:28,792 ليس عليك أن تقول أي شيء. 1273 01:18:31,750 --> 01:18:32,917 لا بأس. 1274 01:18:37,542 --> 01:18:38,958 لورين، لقد كان أنا. 1275 01:18:42,208 --> 01:18:43,333 ماذا كنت؟ 1276 01:18:46,583 --> 01:18:48,333 لقد التقطت الصور لك. 1277 01:18:51,167 --> 01:18:52,333 لقد قمت بنشرها. 1278 01:18:56,042 --> 01:18:59,333 لقد كان غبيًا جدًا. أنا فقط... 1279 01:18:59,458 --> 01:19:00,708 لا. 1280 01:19:02,542 --> 01:19:04,000 لا. 1281 01:19:04,208 --> 01:19:07,583 سأفعل... إذا كانت هناك طريقة لاستعادتها، سأفعلها. 1282 01:19:07,708 --> 01:19:10,500 أنا آسف جدا. أنا آسف. 1283 01:19:22,167 --> 01:19:23,583 - يا. - يا. ما هو الخطأ؟ 1284 01:19:23,708 --> 01:19:25,583 - هل اه شون هنا؟ - اه، لا أعرف. 1285 01:19:25,708 --> 01:19:27,375 ربما يكون مع لورين. 1286 01:19:37,500 --> 01:19:38,958 ماذا-ماذا يحدث هنا؟ 1287 01:19:43,167 --> 01:19:44,750 أنا آسف جدا. 1288 01:19:51,708 --> 01:19:52,833 لا. 1289 01:19:54,833 --> 01:19:55,875 لا. 1290 01:19:58,333 --> 01:19:59,500 لقد كنت أنت؟ 1291 01:20:07,167 --> 01:20:08,292 هل كنت تعلم؟ 1292 01:20:09,708 --> 01:20:10,917 أنا أم... 1293 01:20:12,042 --> 01:20:13,833 ليس في البداية، ولكن بعد ذلك، نعم. 1294 01:20:13,917 --> 01:20:16,167 و-وكنت سأخبرك. 1295 01:20:16,292 --> 01:20:17,292 لكن، أم... 1296 01:20:18,417 --> 01:20:20,500 يعني التهم... 1297 01:20:20,583 --> 01:20:23,167 كانوا سيغيرون حياته ولم أكن أريده 1298 01:20:23,292 --> 01:20:25,042 لأتأذى أيضًا ولم أدرك مدى سوء ذلك 1299 01:20:25,125 --> 01:20:28,000 كان سيحصل. أنا آسف جدًا، لورين. 1300 01:20:28,167 --> 01:20:30,875 - لا تتحدث معها. - نحن ستعمل معرفة هذا. 1301 01:20:31,042 --> 01:20:34,083 - اخرج! - كارا. لو سمحت... 1302 01:20:34,208 --> 01:20:37,167 لقد كنت بجانبي في كل تلك الاجتماعات، 1303 01:20:37,250 --> 01:20:39,125 القتال لمعرفة من، من، من. 1304 01:20:40,708 --> 01:20:42,167 وفي الوقت نفسه ابنك هو المنحرف. 1305 01:20:42,208 --> 01:20:43,667 سأ-سأذهب-سأذهب إلى الشرطة. 1306 01:20:43,792 --> 01:20:45,333 - سأوقع على الاعتراف. - شون. 1307 01:20:45,417 --> 01:20:46,917 أنا فقط أريد أن يكون هذا صحيحًا مرة أخرى. 1308 01:20:47,000 --> 01:20:48,250 ليس جيدا بما فيه الكفاية. 1309 01:20:48,333 --> 01:20:49,917 قل لي ماذا يمكنني أن أفعل. 1310 01:20:50,042 --> 01:20:52,208 سأفعل-سأفعل أي شيء لجعل هذا أفضل. 1311 01:20:52,333 --> 01:20:53,458 لماذا فعلت ذلك؟ 1312 01:20:59,083 --> 01:21:02,000 أنا... لا أعرف، لا أعرف. 1313 01:21:03,833 --> 01:21:06,542 في البداية، اعتقدت أنني بحاجة 1314 01:21:06,667 --> 01:21:10,583 للقيام بذلك ليكون شيئا، أو حتى لا أخسر شيئا. 1315 01:21:12,250 --> 01:21:15,542 أخيرًا شعرت وكأنني أنتمي وتوقف كل شيء. 1316 01:21:19,708 --> 01:21:22,292 اعتقدت أنني بحاجة لإثبات نفسي، وأنا أعلم أن هذا يبدو 1317 01:21:22,417 --> 01:21:23,583 غبي الآن، ولكن... 1318 01:21:25,125 --> 01:21:28,042 لورين، أنت أفضل صديق لي. 1319 01:21:28,167 --> 01:21:32,583 ولقد أفسدت كل هذا وأنا آسف حقًا. 1320 01:21:36,958 --> 01:21:38,167 يجب أن تغادر. 1321 01:21:39,833 --> 01:21:40,917 يذهب! 1322 01:21:59,958 --> 01:22:01,000 انتظر. 1323 01:22:03,875 --> 01:22:05,458 - لن نذهب إلى الشرطة. - لورين... 1324 01:22:05,542 --> 01:22:07,667 لا! 1325 01:22:07,792 --> 01:22:10,208 لا أريد أن تدمر حياة أي شخص آخر. 1326 01:22:11,333 --> 01:22:12,333 شكرًا لك. 1327 01:22:13,417 --> 01:22:14,625 لا تشكرني. 1328 01:22:15,792 --> 01:22:17,542 هذا ليس لأي منكما. 1329 01:22:23,042 --> 01:22:24,417 نحن لسنا أصدقاء. 1330 01:23:05,833 --> 01:23:07,208 يبدو وكأنه شفاء الركبة. 1331 01:23:09,250 --> 01:23:10,333 نعم. 1332 01:23:10,458 --> 01:23:12,500 شيأ فشيأ. 1333 01:23:12,583 --> 01:23:15,083 يجب أن تكون جيدة كالجديدة بحلول الصيف. 1334 01:23:16,708 --> 01:23:18,083 - جيد. - إذن أم... 1335 01:23:19,125 --> 01:23:21,500 كنت أفكر، اه... 1336 01:23:21,542 --> 01:23:23,625 ربما سأحاول مرة أخرى الموسم المقبل. 1337 01:23:25,083 --> 01:23:27,167 أنا معجب بك يا شون. 1338 01:23:27,333 --> 01:23:29,708 لكنني أدرك تمامًا ما حدث هذا العام. 1339 01:23:32,000 --> 01:23:33,417 نعم اعرف. 1340 01:23:33,542 --> 01:23:35,142 كبار السن لم يحصلوا على منحهم الدراسية 1341 01:23:35,208 --> 01:23:36,708 أو يختار كليتهم. 1342 01:23:36,833 --> 01:23:39,333 هناك تداعيات لأفعالنا. 1343 01:23:39,458 --> 01:23:41,833 سيواجه وودلي وكبار السن الآخرين في الفريق 1344 01:23:41,917 --> 01:23:43,625 خيارات مختلفة جدًا الآن. 1345 01:23:45,167 --> 01:23:48,708 هدفي هو بناء فريق جديد وثقافة جديدة. 1346 01:23:50,958 --> 01:23:53,083 نعم هذا عادل. 1347 01:23:53,208 --> 01:23:55,750 لا يعني ذلك أنني لا أعتقد أنك رياضي موهوب. 1348 01:23:55,833 --> 01:23:59,000 إنه فقط أتساءل عن الوقت الذي تحتاجه لنفسك. 1349 01:24:04,500 --> 01:24:05,667 دعونا نواصل الحديث. 1350 01:24:06,792 --> 01:24:08,583 - شكرا أيها المدرب. - نعم. 1351 01:24:14,875 --> 01:24:16,667 - نعم. - حسنًا، نعم، الساعة 7:00. 1352 01:24:35,417 --> 01:24:38,250 مهلا، اه، شكرا لحضوركم. 1353 01:24:38,375 --> 01:24:40,917 أفترض أنكم جميعاً تعرفون سبب وجودنا هنا، لكن في حالة حدوث ذلك، 1354 01:24:41,042 --> 01:24:43,708 أنت تبحث عن مجموعة الحياكة الموجودة في أسفل القاعة. 1355 01:24:45,417 --> 01:24:47,083 أم... 1356 01:24:47,250 --> 01:24:49,875 هذه مجموعة مناصرة للتمكين 1357 01:24:49,958 --> 01:24:52,125 أولياء الأمور والمدارس لبذل المزيد من الجهد 1358 01:24:52,250 --> 01:24:54,667 حول السلامة والتحرش عبر الإنترنت. 1359 01:24:54,792 --> 01:24:57,542 أنا متأكد من أننا سوف نقوم بإنشاء اختصار فظيع لذلك. 1360 01:24:57,625 --> 01:24:59,125 لكن اه... 1361 01:25:00,000 --> 01:25:01,167 إنها أشياء مهمة. 1362 01:25:04,625 --> 01:25:07,083 أم... 1363 01:25:07,208 --> 01:25:09,125 جئت إلى هذا الموضوع من مكان شخصي. 1364 01:25:09,208 --> 01:25:12,333 لقد كافحت كأم لابن، مع العلم 1365 01:25:12,417 --> 01:25:14,917 كيفية مساعدته على التنقل بين التأثيرات الموجودة هناك، 1366 01:25:15,000 --> 01:25:17,333 الكثير منها خارج عن سيطرتي. 1367 01:25:19,583 --> 01:25:22,083 هذه الاختيارات التي يتخذها أطفالنا يمكن أن تدمر الحياة. 1368 01:25:23,708 --> 01:25:25,750 ومن تجربتي، يمكننا أيضًا أن نفعل ذلك كآباء. 1369 01:25:30,667 --> 01:25:32,500 لذلك أشعر أنني بحاجة إلى المزيد من الخيارات 1370 01:25:32,625 --> 01:25:35,417 والدعم والأدوات لأن ... 1371 01:25:37,250 --> 01:25:39,167 أنا لست جيدًا جدًا في هذا التحدي حتى الآن. 1372 01:25:43,958 --> 01:25:48,167 إذن هذه هي البداية وأنا... 1373 01:25:48,208 --> 01:25:51,000 أنا ممتن جدًا لوجودكم جميعًا هنا. 1374 01:25:51,167 --> 01:25:53,042 أوه، حسنا. 1375 01:25:53,208 --> 01:25:56,292 أم...حسنًا، فلنبدأ بالأسماء. 1376 01:26:17,542 --> 01:26:18,542 - يا. - يا. 1377 01:26:23,875 --> 01:26:25,292 كيف كان يومك؟ 1378 01:26:26,542 --> 01:26:28,917 أفضل، في الواقع. كيف كانت خاصتك؟ 1379 01:26:30,042 --> 01:26:32,750 نعم، كان أفضل.