1
00:01:04,100 --> 00:01:05,600
.رائع

2
00:01:17,933 --> 00:01:20,800
.هنا أيتها القطة

3
00:01:37,733 --> 00:01:39,266
.قضيت عليها -
هل أنت متأكد ؟ -

4
00:01:39,433 --> 00:01:44,066
،بالطبع، وإن كنت قد أخطأتها
فالسقطة ستقتلها، صحيح ؟

5
00:01:44,200 --> 00:01:45,433
.صحيح

6
00:01:52,500 --> 00:01:55,533
هل ماتت ؟ -
.(بالتأكيد، (روفكت -

7
00:01:56,133 --> 00:01:57,933
.من الأفضل أن تكون متأكداً

8
00:02:17,700 --> 00:02:22,033
الآن، لماذا (روفكت) كان يلاحقك ؟

9
00:02:26,400 --> 00:02:30,100
لا أظن بأنك ستخبريني
من أين حصلتِ على هذا ؟

10
00:02:36,633 --> 00:02:40,433
،المركب سيرسي بعد 20 دقيقة
هل ستكون هنا ؟

11
00:02:40,600 --> 00:02:44,033
،أولاً سأتوقف قليلاً
.لا تنتظرني

12
00:02:44,066 --> 00:02:45,533
.فقط قم بالتحميل

13
00:02:50,733 --> 00:02:52,566
<b>‘‘ملهى القطة’’</b>

14
00:04:38,666 --> 00:04:42,133
.روفكت)، قد عاد) -
ماذا أعطاك ؟ -

15
00:04:42,433 --> 00:04:47,100
.لا بدّ إنه يهرب الماس ثانيةً -
.ذلك الرجل يهربه من أمه -

16
00:04:47,466 --> 00:04:50,166
أتعرفين أن (ماغي) حصلت
.على واحدة من هذه الأسبوع الماضي

17
00:04:50,533 --> 00:04:52,400
أسمعت خبراً عنها ؟

18
00:04:59,633 --> 00:05:02,533
،أيتها السيّدات
.يبدو بأنكن بحاجة لبعض الراحة

19
00:05:31,433 --> 00:05:32,766
.أهذه جديدة

20
00:05:32,800 --> 00:05:36,466
تبدو كأنها (كات ومن) تلك
.التي في الصحف

21
00:06:22,300 --> 00:06:25,100
أيمكنني فعل شيء لك، أيتها الهرة ؟

22
00:06:25,300 --> 00:06:31,866
.أبحث عن مالكة هذا -
.لم أره من قبل -

23
00:06:33,100 --> 00:06:35,133
.ألقي نظرة قريبة

24
00:06:56,466 --> 00:06:58,466
.قد

25
00:07:11,500 --> 00:07:12,833
.مرحباً

26
00:07:15,433 --> 00:07:17,200
.مهلاً ! تلك دراجتي

27
00:09:24,166 --> 00:09:25,733
أين المركب ؟

28
00:09:26,100 --> 00:09:28,100
.سيأتي الآن

29
00:09:28,133 --> 00:09:33,300
.ظننت بأنك لن تأتي -
! فقط قم بتحميل ذلك، الآن -

30
00:09:41,233 --> 00:09:45,533
،أجل، خذها في العراء
تفكير مريب بظنها تعبث معي ؟

31
00:10:02,266 --> 00:10:05,166
أنت تهرب أشياء أكثر من
الماس، أليس كذلك يا (روفكت) ؟

32
00:10:05,333 --> 00:10:11,100
،شيء أثمن بكثير
.أخبرتني قطة صغيرة بذلك

33
00:10:14,033 --> 00:10:16,733
وأنت تريدين حصة، أليس كذلك ؟

34
00:10:16,933 --> 00:10:20,566
،حسناً، أبقي فمك مغلقاً
.وسأعطيك عشرة بالمئة

35
00:10:20,700 --> 00:10:23,166
.أنا سأقتطع ذلك هنا

36
00:11:49,266 --> 00:11:51,166
 ! ارجع -
 ! انتبه -

37
00:13:13,533 --> 00:13:15,500
<b>‘‘(هولي)، اعتني بنفسك، (سيلينا)’’</b>

38
00:13:18,800 --> 00:13:22,433
لماذا لا تستمعي إليّ أبداً ؟ -
.(آسفة يا (سيلينا -

39
00:13:22,600 --> 00:13:26,633
،أنا كنت مغادرة البلدة حقاً
.لكني احتجت لبعض النقود للرحلة

40
00:13:59,466 --> 00:14:09,533
<b>مع تحيات
(( <font color="#ff0000">عمّــــــار شـــــوارزينيكر</font> ))</b>

