﻿1
00:00:33,542 --> 00:00:34,625
‫كان تصرفاً غير مسؤول!

2
00:00:34,750 --> 00:00:36,542
‫- تصرف غير مسؤول؟
‫- بالطبع!

3
00:00:36,667 --> 00:00:39,083
‫أنفقوا أكثر من تريليون دولار!

4
00:00:39,208 --> 00:00:42,583
‫وعدد لا يُحصى من ساعات العمل
‫ناهيك عن رصيدهم السياسي

5
00:00:42,667 --> 00:00:45,458
‫في محاولة استرداد شاب واحد من المريخ!

6
00:00:45,500 --> 00:00:47,792
‫رصيدهم السياسي؟ لقد وحدوا العالم!

7
00:00:47,958 --> 00:00:50,333
‫أجل، وحدوهم للحظة قصيرة
‫لكن ماذا سيحدث إن فشلوا؟

8
00:00:50,417 --> 00:00:53,708
‫سيقول لهم الجميع
‫"معذرة، يوجد أناس يموتون هنا"

9
00:00:53,792 --> 00:00:55,875
‫يموت الناس دوماً على كوكب الأرض
‫وهذا أمر لا يمكن تغييره

10
00:00:55,917 --> 00:00:58,792
‫- لكن فرصة استرداد (مات ديمون)...
‫- لا

11
00:00:58,917 --> 00:01:00,333
‫سحقاً لـ(مات ديمون)

12
00:01:00,417 --> 00:01:02,208
‫- هذا وصف قاسٍ
‫- يا رجل

13
00:01:02,333 --> 00:01:04,792
‫يكلف إنقاذ حياة هنا 1200 دولار وسطياً

14
00:01:04,875 --> 00:01:07,083
‫- ماذا؟
‫- إن أعطيت المال لجمعية خيرية

15
00:01:07,500 --> 00:01:11,208
‫لمن ينقذون الأرواح حقاً، ممن يقدمون
‫الماء النقي والدواء وما إلى ذلك

16
00:01:11,292 --> 00:01:13,583
‫إن جمعية (مات ديمون) الخيرية
‫تعمل على تنقية المياه فعلاً

17
00:01:13,667 --> 00:01:17,667
‫إن حسبت التكاليف الإدارية
‫وعدد من سيموتون من دون عون

18
00:01:17,750 --> 00:01:19,625
‫تصبح التكلفة 1200 دولار مقابل كل حياة

19
00:01:19,708 --> 00:01:23,208
‫حسناً، أتقصدين أننا إن قسمنا
‫تريليون دولار على 1200

20
00:01:23,292 --> 00:01:28,375
‫سنتمكن من إنقاذ حياة
‫833 مليون إنسان على كوكب الأرض؟

21
00:01:29,708 --> 00:01:31,125
‫هل حسبت النتيجة في ذهنك فورياً؟

22
00:01:31,542 --> 00:01:33,333
‫- أنا ذكي حقاً
‫- أعرف

23
00:01:33,375 --> 00:01:36,583
‫لكن تبدو غبياً حقاً

24
00:01:37,167 --> 00:01:37,958
‫حسناً

25
00:01:39,958 --> 00:01:40,958
‫كش ملك

26
00:01:42,917 --> 00:01:44,042
‫- تعساً
‫- مفاجأة

27
00:01:46,417 --> 00:01:47,417
‫حسناً

28
00:02:02,083 --> 00:02:04,625
‫أتظنين حقاً أنهم
‫لن يرسلوا أي أحد لإنقاذنا؟

29
00:02:07,583 --> 00:02:08,708
‫أقصد...

30
00:02:10,708 --> 00:02:12,417
‫أنا واثقة أنهم يبذلون قصارى جهدهم

31
00:02:13,083 --> 00:02:14,458
‫ضمن حدود المعقول

32
00:02:17,333 --> 00:02:21,125
‫- الأرجح أن توافقك (بينسن) الرأي
‫- أجل، لقد جُنت (بينسن) إذاً

33
00:02:26,750 --> 00:02:29,125
‫- أنلعب مرة أخرى؟
‫- أتريدين أن تخسري مرة أخرى؟

34
00:02:33,042 --> 00:02:35,625
‫أرى أنه ربما يجب ألا ننتظر
‫أن يأتي أحد لينقذنا

35
00:02:36,042 --> 00:02:37,500
‫يجب أن ننقذ نفسينا

36
00:02:37,833 --> 00:02:41,417
‫أو أن نتقبل حتمية مصيرنا

37
00:02:41,750 --> 00:02:42,917
‫يجب أن نختار أحد الخيارين

38
00:02:44,667 --> 00:02:45,833
‫بل خيارين من ثلاثة

39
00:02:46,292 --> 00:02:48,292
‫- ثلاثة من أربعة
‫- أياً يكن

40
00:02:48,792 --> 00:02:50,500
‫لا أحد يدري

41
00:02:53,042 --> 00:02:57,167
‫"شعور جميل حقاً يا فتاة"

42
00:02:57,417 --> 00:02:59,750
‫"حين أعرف أنك حبيبتي"

43
00:03:02,042 --> 00:03:05,125
‫"حبك ما يدفعني للبقاء"

44
00:03:06,208 --> 00:03:08,583
‫"إلى أبد الآبدين"

45
00:03:08,708 --> 00:03:10,708
‫"إنه حبك"

46
00:03:10,875 --> 00:03:13,958
‫"حبك ما يدفعني للبقاء"

47
00:03:15,083 --> 00:03:17,458
‫"إلى أبد الآبدين"

48
00:03:17,583 --> 00:03:23,667
‫"إن كنت آخر إنسان"

49
00:03:36,792 --> 00:03:39,125
‫تحركي، هيا

50
00:03:43,792 --> 00:03:46,583
‫يجدر بك أن تستسلمي الآن
‫فمن الواضح أنني سأتفوق عليك

51
00:03:47,083 --> 00:03:48,500
‫سأريك كيف يكون التفوق!

52
00:04:00,125 --> 00:04:02,458
‫"العام الأول، العام الثاني، العام الثالث"

53
00:04:02,958 --> 00:04:04,125
‫"مهام شهر (يونيو)
‫تفقد الأنظمة، تنظيف المنقي"

54
00:04:04,333 --> 00:04:05,917
‫"اقتربنا من المشتري، أجل"

55
00:04:06,042 --> 00:04:07,792
‫"عطل بأجهزة الاتصال، إصلاحها
‫محاولة إصلاح، رياضة يوغا، عيد الميلاد"

56
00:04:07,875 --> 00:04:09,917
‫"يوم عيد ميلاد (بينسن)
‫يوم ساءت الأمور حقاً"

57
00:04:13,792 --> 00:04:18,541
‫"مستويات الأوكسجين"

58
00:04:52,708 --> 00:04:55,125
‫انتظر، اثنتان؟ بقي لك عشر قطع فقط

59
00:04:55,292 --> 00:04:56,583
‫أعرف، ولكن...

60
00:04:57,833 --> 00:05:01,083
‫لمْ تُزهر شجرة الـ(ماريوانا)
‫العنبية الهجينة خاصتي، لذا..

61
00:05:02,417 --> 00:05:03,708
‫أريد أن أخفف غضبي

62
00:05:07,083 --> 00:05:10,583
‫حسناً، افعل ما يحلو لك يا فتى
‫لكن إياك أن تخرج للقيادة

63
00:05:22,583 --> 00:05:23,625
‫صباح الخير

64
00:05:23,708 --> 00:05:27,708
‫اتصلت أمك، وقالت إنها
‫لا تشتاق لك، وإنك ستخسر

65
00:05:28,833 --> 00:05:31,792
‫اتصلت أمك، وقالت إنها أختك

66
00:05:31,917 --> 00:05:34,250
‫وإن رائحتك كالغائط، وإنك ستخسرين

67
00:05:34,625 --> 00:05:35,833
‫أمي هي أختي؟

68
00:05:42,250 --> 00:05:45,208
‫هيا، سنشاهد فيلماً
‫هيا، هيا، هيا

69
00:05:47,167 --> 00:05:48,167
‫حسناً

70
00:05:51,417 --> 00:05:52,708
‫- (داي هارد)
‫- (كازابلانكا)

71
00:05:54,208 --> 00:05:55,792
‫- (داي هارد)
‫- (كازابلانكا)، بحقك

72
00:05:55,875 --> 00:05:57,875
‫في فيلم (كازابلانكا) أجمل قصة حب

73
00:05:59,500 --> 00:06:01,792
‫- أريد أن أرى (هانز غروبر)
‫- لمَ تفعلين هذا؟

74
00:06:01,875 --> 00:06:03,750
‫(هانز غروبر)

75
00:06:04,375 --> 00:06:05,042
‫حسناً

76
00:06:07,333 --> 00:06:09,375
‫فيلم (سينس آند سينسبيلتي)

77
00:06:10,542 --> 00:06:12,542
‫قصة حب، وفيه الممثل (هانز غروبر)

78
00:06:13,583 --> 00:06:14,583
‫بحقك

79
00:06:15,208 --> 00:06:16,958
‫- حسناً
‫- أجل، أقنعتها

80
00:06:22,125 --> 00:06:24,167
‫اجلسي جلسة مريحة، فالفيلم رائع

81
00:07:13,625 --> 00:07:14,667
‫أهلاً بك

82
00:07:16,042 --> 00:07:16,958
‫"النظام مفصول"

83
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
‫خطأ!

84
00:07:20,167 --> 00:07:24,583
‫"فشل منظومة الاتصالات
‫نرجو الاتصال بأقرب وكيل لـ(ناسا)"

85
00:07:28,875 --> 00:07:30,625
‫مرحباً؟ إلى الأرض؟

86
00:07:36,167 --> 00:07:40,833
‫أنا صديقتكم (دي جيه جين)
‫أكلمكم مباشرة من الفضاء الخارجي

87
00:07:40,958 --> 00:07:46,750
‫حضرنا لكم أغاني رائعة
‫لذا استعدوا، واستمتعوا بالرحلة معنا

88
00:07:48,125 --> 00:07:49,750
‫"فشل الملاحة"

89
00:08:05,458 --> 00:08:06,833
‫"أنا"

90
00:08:08,458 --> 00:08:10,125
‫"أريد أن أكون"

91
00:08:10,417 --> 00:08:15,167
‫"حراً كما طيور السماء"

92
00:08:19,208 --> 00:08:25,750
‫"في هذه الأيام حيث الشرور"

93
00:08:25,833 --> 00:08:26,833
‫"إن أردت أن..."

94
00:08:26,917 --> 00:08:29,042
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- بالطبع

95
00:08:29,500 --> 00:08:32,167
‫هل جربت العليق أم التوت البري؟

96
00:08:32,250 --> 00:08:33,457
‫أجل، جربت كل شيء

97
00:08:33,667 --> 00:08:37,792
‫لكن العنبية هي الفضلى من ناحية
‫التوافق الجيني مع نبتة الـ(ماريوانا)

98
00:08:37,917 --> 00:08:40,042
‫لذا... يجب أن تنجح

99
00:08:40,207 --> 00:08:42,832
‫حسناً، أنا أؤمن بك

100
00:08:42,957 --> 00:08:44,875
‫- ستنجح فيها
‫- شكراً على التشجيع

101
00:08:45,792 --> 00:08:46,792
‫حسناً

102
00:08:47,250 --> 00:08:49,667
‫- ما هو الحكم؟
‫- سترين

103
00:08:51,958 --> 00:08:52,958
‫لا!

104
00:08:53,750 --> 00:08:54,667
‫لا، ليس...

105
00:08:56,875 --> 00:08:58,208
‫قبعة راعي البقر

106
00:08:59,875 --> 00:09:01,417
‫على الأقل تظاهر أنك المغنية (دولي)

107
00:09:03,333 --> 00:09:06,125
‫- لن أقبل
‫- لمْ أعترض حين شغلت أغاني (بيبر)

108
00:09:06,250 --> 00:09:09,625
‫- حان دوري، أريد رقصة الخطوتين
‫- ارقصها، لا أمانع

109
00:09:09,750 --> 00:09:14,083
‫لكن، أيمكن أن نرقصها
‫على موسيقى أقل إزعاجاً وقرفاً؟

110
00:09:14,333 --> 00:09:16,042
‫- لا!
‫- أرجوك

111
00:09:16,417 --> 00:09:19,500
‫بحقك، لا بد أن لديك موسيقى...

112
00:09:20,167 --> 00:09:20,542
‫مقبولة

113
00:09:20,708 --> 00:09:21,708
‫حسناً

114
00:09:31,250 --> 00:09:32,250
‫أجل

115
00:09:33,625 --> 00:09:35,667
‫تقدمي إلى الأمام، ثم ارجعي

116
00:09:35,833 --> 00:09:38,625
‫واحد، اثنان، ثلاثة، ثم اقفزي بالحبل

117
00:09:38,792 --> 00:09:40,167
‫- هذا جميل
‫- ثم استديري

118
00:09:41,542 --> 00:09:43,667
‫- يبدو أنك ترقصها كثيراً
‫- أجل

119
00:09:44,250 --> 00:09:46,583
‫هيا، واحد، اثنان، ثلاثة، ثم نقفز

120
00:09:46,750 --> 00:09:48,417
‫- هيا، استديري
‫- حسناً

121
00:09:49,333 --> 00:09:50,167
‫حسناً

122
00:09:55,667 --> 00:09:56,667
‫استديري

123
00:10:01,542 --> 00:10:02,750
‫صفقي!

124
00:10:07,042 --> 00:10:08,292
‫قلّدي حركة الأفعى

125
00:10:10,333 --> 00:10:11,833
‫وقفة، ثم هزة، هزة

126
00:10:20,625 --> 00:10:22,667
‫هكذا، هكذا

127
00:10:22,833 --> 00:10:23,875
‫ارجعي، ارجعي

128
00:10:25,958 --> 00:10:26,917
‫انتبهي الآن

129
00:10:30,917 --> 00:10:31,917
‫سنستدير

130
00:10:33,125 --> 00:10:33,917
‫إذاً...

131
00:10:36,958 --> 00:10:39,583
‫- يجب أن أفضح أمرك في شيء
‫- حسناً

132
00:10:41,083 --> 00:10:43,375
‫كنت أجول في الدفيئة صباح اليوم

133
00:10:44,042 --> 00:10:47,958
‫ودست في سائل أبيض دبق

134
00:10:51,375 --> 00:10:52,292
‫أعتذر

135
00:10:52,417 --> 00:10:54,583
‫- يا رجل!
‫- ماذا؟ حسبت أنني نظفت جيداً

136
00:10:54,750 --> 00:10:56,958
‫نحن نزرع طعامنا هناك!

137
00:10:57,583 --> 00:10:58,958
‫تنام الدجاجات هناك!

138
00:11:00,542 --> 00:11:02,542
‫يا ويلي، هل كانت تشاهدك؟

139
00:11:02,792 --> 00:11:04,042
‫إنها دجاج!

140
00:11:04,958 --> 00:11:07,292
‫- مقرف!
‫- حسناً، اكتفيت من تعييري بلذتي

141
00:11:07,417 --> 00:11:11,250
‫لمْ أعيّرك، إن هذه العادة صحية جداً

142
00:11:11,625 --> 00:11:14,833
‫لكنني أبقي ذاك الأمر ضمن
‫حدود غرفتي لأنني لست قذرة

143
00:11:15,708 --> 00:11:16,875
‫امرأة قذرة؟

144
00:11:22,208 --> 00:11:23,667
‫ربما يجب أن نفعلها

145
00:11:24,375 --> 00:11:25,292
‫ماذا سنفعل؟

146
00:11:25,917 --> 00:11:26,583
‫نفعلها

147
00:11:29,833 --> 00:11:31,458
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

148
00:11:34,750 --> 00:11:35,958
‫ما الأمر؟ أنا جاد!

149
00:11:36,083 --> 00:11:37,708
‫لقد فقد الرجل رشده

150
00:11:37,917 --> 00:11:38,708
‫اسمعي

151
00:11:40,083 --> 00:11:41,083
‫في حال لمْ تدركي الأمر

152
00:11:41,292 --> 00:11:45,042
‫فمصيرنا أن نقضي حياتنا البائسة
‫طفّواً على متن هذه المركبة

153
00:11:45,417 --> 00:11:47,833
‫لذا فمن الجنون ألا نقيم علاقة حميمة، صحيح؟

154
00:11:47,917 --> 00:11:49,792
‫حين تصف الأمر بهذه الطريقة...

155
00:11:51,208 --> 00:11:52,833
‫- أي وافقت؟
‫- لا

156
00:11:52,958 --> 00:11:53,750
‫لمَ لا؟

157
00:11:54,500 --> 00:11:59,292
‫اسمع، قبل كل شيء
‫لا أحتاج أسباباً لعدم معاشرتي لك

158
00:11:59,458 --> 00:12:02,792
‫بل أريد سبباً يقنعني بممارسة الحب معك

159
00:12:02,958 --> 00:12:05,875
‫الضجر من الطفو في الفضاء؟

160
00:12:06,167 --> 00:12:09,583
‫كوني خيارك الوحيد المتاح بعد (بينسن)؟

161
00:12:11,708 --> 00:12:16,750
‫كما ترى، أستطيع أن أقدم لك
‫ثلاثة أسباب فورياً

162
00:12:16,958 --> 00:12:20,583
‫أسباب تمنعنا عن "المعاشرة"
‫حسب وصفك الرومانسي

163
00:12:21,375 --> 00:12:22,417
‫حسناً...

164
00:12:23,542 --> 00:12:24,958
‫لحظة للتوضيح

165
00:12:25,292 --> 00:12:27,500
‫لمْ أتحدث عن علاقة رومانسية، مفهوم؟

166
00:12:27,583 --> 00:12:29,792
‫سنفعل هذا من دون أي مشاعر

167
00:12:30,208 --> 00:12:31,042
‫مفهوم؟

168
00:12:31,750 --> 00:12:34,708
‫المقصد هو استخدام
‫العلاقة الحميمة كوسيلة لتخفيف التوتر

169
00:12:34,792 --> 00:12:36,208
‫لا، فهمتك

170
00:12:36,333 --> 00:12:38,625
‫حسناً، إذاً ما هي أفضل ثلاثة...

171
00:12:40,458 --> 00:12:42,667
‫- آسفة، لا شيء، أجل
‫- هل أنت بخير؟

172
00:12:42,792 --> 00:12:44,208
‫- ماذا كنت تقول؟
‫- ماذا حدث؟

173
00:12:44,625 --> 00:12:45,625
‫إنها حقاً...

174
00:12:46,917 --> 00:12:48,250
‫خدش صغير

175
00:12:48,833 --> 00:12:51,792
‫- هذا ليس خدشاً
‫- خُدشت بصندوق المعدات

176
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
‫- أنت بحاجة إلى مضادات حيوية
‫- لا، لمْ يبق لنا سوى شريط واحد

177
00:12:56,417 --> 00:12:58,708
‫لن أستخدمه لأجل هذا الجرح الصغير

178
00:12:58,958 --> 00:13:02,083
‫- ماذا سيحدث إن انتشر الالتهاب؟
‫- لا يموت الناس من خدوش صغيرة

179
00:13:02,292 --> 00:13:05,125
‫- أجل، لأنهم يستخدمون المضادات الحيوية
‫- لا بأس

180
00:13:11,292 --> 00:13:12,917
‫"(جين)، (آدم)"

181
00:13:13,208 --> 00:13:14,250
‫ماذا كنت تقولين؟

182
00:13:15,167 --> 00:13:17,375
‫- ماذا؟
‫- كنت تقولين لمَ يجب ألا...

183
00:13:18,375 --> 00:13:19,958
‫لمَ يجب ألا نمارس العلاقة الحميمة

184
00:13:21,917 --> 00:13:22,833
‫حسناً

185
00:13:23,875 --> 00:13:26,333
‫السبب الأول هو أنني لا أشعر بانجذاب لك

186
00:13:26,833 --> 00:13:28,167
‫"أولاً، لا تشعر بالانجذاب"

187
00:13:30,083 --> 00:13:31,792
‫هذه حجة تؤيد فكرتي، وليست ضدها

188
00:13:33,208 --> 00:13:36,333
‫- كيف؟
‫- لأننا لو كنا نشعر بالانجذاب تجاه بعضنا

189
00:13:36,542 --> 00:13:40,375
‫ستتحول العلاقة الجسدية لحب
‫ويمكن أن تسوء الأمور

190
00:13:40,583 --> 00:13:41,583
‫- تسوء جداً
‫- صحيح

191
00:13:41,667 --> 00:13:47,042
‫لذا فإن عدم انجذابك إلي ميزة
‫لأننا سنضمن ألا تسوء الأمور

192
00:13:47,583 --> 00:13:48,625
‫قرصة سريعة

193
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
‫تباً

194
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
‫إذاً...

195
00:13:53,750 --> 00:13:56,208
‫انتظر، وأنت لا تشعر بانجذاب نحوي؟

196
00:13:56,833 --> 00:13:58,125
‫بالطبع لا!

197
00:13:59,625 --> 00:14:00,667
‫حسناً

198
00:14:01,625 --> 00:14:04,667
‫- أتريدين أن أنجذب إليك؟
‫- لا، بالطبع لا

199
00:14:06,125 --> 00:14:10,958
‫لكنني تفاجأت لأن هذه المرة الأولى
‫يخطر لك أن نمارس العلاقة

200
00:14:11,333 --> 00:14:12,417
‫لمْ أقل ذلك

201
00:14:14,750 --> 00:14:15,875
‫ألمْ تفكري بالأمر قط؟

202
00:14:16,833 --> 00:14:20,708
‫أنت الذكر الوحيد في محيط مليون ميل!

203
00:14:20,917 --> 00:14:21,625
‫أترين؟

204
00:14:23,042 --> 00:14:24,042
‫هذا ما في الأمر

205
00:14:26,333 --> 00:14:27,333
‫إذاً؟

206
00:14:27,917 --> 00:14:30,167
‫فلنبق الجرح نظيفاً وجافاً

207
00:14:30,667 --> 00:14:34,375
‫وأخبريني بأسرع وقت إن شعرت بأي ألم

208
00:14:36,250 --> 00:14:37,042
‫اتفقنا؟

209
00:14:38,500 --> 00:14:39,458
‫أجل

210
00:14:41,875 --> 00:14:45,875
‫هل هذا مجرد نقاش
‫أم تتقدم لي بطلب رسمي؟

211
00:14:47,000 --> 00:14:48,083
‫إنه نقاش

212
00:14:49,917 --> 00:14:52,792
‫إلا في حال تمكنت من إقناعك
‫فيجب أن نمارس العلاقة حتماً

213
00:14:55,208 --> 00:14:57,375
‫- لا يزال رأيي هو الأصوب
‫- كيف؟

214
00:14:57,500 --> 00:15:01,083
‫حسناً، لا نشعر بالانجذاب الآن
‫لكن إن مارسنا العلاقة الحميمة

215
00:15:01,167 --> 00:15:04,708
‫حتى لو قلنا إنها مجرد علاقة جسدية

216
00:15:04,833 --> 00:15:08,625
‫ستسيطر علينا هرموناتنا
‫في نهاية المطاف، وسنتعلق ببعضنا

217
00:15:08,792 --> 00:15:11,042
‫حين تقولين نتعلق
‫فأنت تقصدين أننا سنتورط في الحب

218
00:15:12,042 --> 00:15:12,917
‫بالطبع

219
00:15:13,583 --> 00:15:16,500
‫هذا سبب نجاح الزواج المُدبّر

220
00:15:16,625 --> 00:15:18,750
‫قد تظن أن الشخص الآخر مقزز حين تقابله

221
00:15:19,000 --> 00:15:21,708
‫لكن يدرك دماغك أنك عالق معه
‫لذا يسيطر عليك جسدك

222
00:15:21,875 --> 00:15:23,292
‫يا للرومانسية!

223
00:15:23,500 --> 00:15:25,250
‫هذا علم يا رجل، أنت عالم

224
00:15:25,333 --> 00:15:31,500
‫أجل، وبما أنني عالم، أستطيع أن أوضح
‫الفوائد التطورية للتواصل الشعوري

225
00:15:31,833 --> 00:15:34,833
‫لكن هذا لا يعني أنني
‫أعتبر الحب تفاعلاً كيميائياً

226
00:15:34,958 --> 00:15:36,542
‫لا، على الإطلاق

227
00:15:37,208 --> 00:15:38,708
‫حب الناس مُقدّر لهم

228
00:15:38,833 --> 00:15:41,542
‫ولا علاقة له بالرائحة أو الغريزة البدائية

229
00:15:41,667 --> 00:15:44,750
‫أو الظروف المفروضة، إنه...

230
00:15:46,792 --> 00:15:48,167
‫لا أدري، فقط...

231
00:15:48,958 --> 00:15:50,625
‫يكونان من نصيب بعضهما فحسب

232
00:15:52,917 --> 00:15:55,625
‫معذرة، هل يعمل مكبر الصوت؟
‫حسناً

233
00:15:56,375 --> 00:15:57,083
‫كلام سخيف

234
00:15:57,750 --> 00:16:01,458
‫هل نصوّت على وصف سخيف؟
‫أجل، لأن كل البشر آليون

235
00:16:02,125 --> 00:16:05,708
‫أجل، ووفق منطقك
‫فلا يهم إن مارسنا العلاقة أم لا

236
00:16:05,833 --> 00:16:09,500
‫لأننا سنكون رابطة عاطفية بأي حال

237
00:16:09,583 --> 00:16:13,000
‫لأن دماغنا البدائي سيخبرنا
‫بأن هذه أفضل فرصة لنا للنجاة

238
00:16:13,542 --> 00:16:18,333
‫أو سيقتل أحد منا الآخر
‫ليسيطر تماماً على مواردنا المحدودة

239
00:16:22,583 --> 00:16:23,583
‫ما السبب الثاني؟

240
00:16:24,042 --> 00:16:25,292
‫السبب الثاني

241
00:16:26,417 --> 00:16:27,458
‫كلانا متزوجان

242
00:16:28,542 --> 00:16:31,500
‫"ثانياً، متزوجان"

243
00:16:32,292 --> 00:16:34,583
‫كما قلت لك، لا أرى ما المشكلة في ذلك

244
00:16:34,708 --> 00:16:39,083
‫ألا تظن أن زواجنا يجب أن يؤثر
‫في قرارنا بممارسة العلاقة؟

245
00:16:39,250 --> 00:16:41,833
‫صحيح أنني لم أقرأ وثيقة زواجي منذ زمن

246
00:16:41,917 --> 00:16:47,250
‫لكنني واثق أن انجرافي في الفضاء
‫من دون أي أمل بإنقاذنا يبرر فعل ذلك

247
00:16:47,292 --> 00:16:50,875
‫حسناً، أولاً: احتمالية الإنقاذ ليست معدومة

248
00:16:51,000 --> 00:16:53,375
‫ناقشنا هذا الأمر البارحة حرفياً

249
00:16:54,583 --> 00:16:56,292
‫بل كان ذلك قبل أسبوعين

250
00:16:57,250 --> 00:16:58,292
‫- حقاً؟
‫- أجل

251
00:16:59,375 --> 00:17:01,958
‫- عجباً، الشعور بالزمن معدوم هنا
‫- اسمع

252
00:17:02,583 --> 00:17:03,958
‫ربما لن يتمكنوا من إنقاذنا

253
00:17:04,125 --> 00:17:06,333
‫لكن عن نفسي
‫أؤمن أن في وسعنا إصلاحه

254
00:17:07,416 --> 00:17:08,750
‫كيف تسير مهمة الإصلاح؟

255
00:17:08,833 --> 00:17:10,208
‫يسرني أنك سألتني عن ذلك

256
00:17:10,333 --> 00:17:12,916
‫لأنه سيكون الوضع أفضل إن ساعدتني

257
00:17:13,208 --> 00:17:18,125
‫توجد مئات الأسلاك فيه
‫هذا يعني وجود مليارات الاحتمالات

258
00:17:18,250 --> 00:17:19,583
‫إنها مضيعة للوقت

259
00:17:21,416 --> 00:17:23,250
‫ماذا سأفعل غير ذلك؟

260
00:17:26,250 --> 00:17:29,417
‫حسناً، ربما لديك عذر
‫لكن ليس لدي عذر

261
00:17:29,542 --> 00:17:32,792
‫لماذا؟ لأن دماغك تفاعل كيميائياً مع (توم)؟

262
00:17:32,875 --> 00:17:35,458
‫أنا مع (توم) منذ الجامعة

263
00:17:35,708 --> 00:17:37,667
‫ونحن ملتزمان جداً بعلاقتنا

264
00:17:37,750 --> 00:17:41,458
‫وكم قضيت من فترة زواجك
‫في مهمة خارجية أو في الفضاء؟

265
00:17:42,042 --> 00:17:43,958
‫ما علاقة ذلك بكلامنا؟

266
00:17:44,833 --> 00:17:47,500
‫- لدي عمل لأنجزه
‫- حسناً، آسف

267
00:17:50,750 --> 00:17:54,375
‫هل ستزعم أنك تحب (أتلانتا)؟

268
00:17:54,500 --> 00:17:56,250
‫- اسمها (سافانا)
‫- أكثر من حبي لـ(توم)

269
00:17:56,375 --> 00:17:58,917
‫بينما تتوسلني كي أخونه معك؟

270
00:17:59,000 --> 00:18:00,958
‫لا أتوسل إليك لفعل أي شيء

271
00:18:01,083 --> 00:18:03,625
‫هذا نقاش بين صديقين لتمرير الوقت

272
00:18:10,792 --> 00:18:12,333
‫- حسناً، اقلبهما
‫- كلاهما؟

273
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
‫أجل

274
00:18:15,667 --> 00:18:16,667
‫حسناً

275
00:18:20,125 --> 00:18:21,500
‫اختبار الملاحة

276
00:18:23,375 --> 00:18:25,667
‫"خطأ، فشل الملاحة"

277
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
‫فشل الاختبار

278
00:18:30,750 --> 00:18:32,167
‫اختبار جهاز الاتصالات

279
00:18:33,458 --> 00:18:37,333
‫"خطأ، نرجو الاتصال بأقرب وكيل لـ(ناسا)"

280
00:18:38,042 --> 00:18:39,083
‫فشل الاختبار

281
00:18:43,833 --> 00:18:46,667
‫لماذا لمْ يضعوا تسميات للأسلاك البائسة؟

282
00:18:49,458 --> 00:18:51,167
‫- كيف صار جرحك؟
‫- إنه بخير

283
00:18:54,583 --> 00:18:56,083
‫أتعرفين ما نريد مشاهدته الليلة؟

284
00:18:56,958 --> 00:18:59,917
‫لا أدري، شيء مفرح

285
00:19:00,083 --> 00:19:01,708
‫- (برينسس برايد)
‫- لا

286
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
‫ماذا؟

287
00:19:03,250 --> 00:19:05,917
‫- شاهدناه ألف مرة
‫- فلنشاهده للمرة الألف وواحد

288
00:19:05,958 --> 00:19:08,875
‫- إنه جميل
‫- وستقضي اليوم التالي كله وأنت تقلده...

289
00:19:09,583 --> 00:19:11,917
‫مرحباً، اسمي (إنيغو مونتويا)

290
00:19:12,208 --> 00:19:14,750
‫لقد قتلت أبي، استعد للموت

291
00:19:18,083 --> 00:19:19,792
‫لا أرى أي مشكلة هنا

292
00:19:20,292 --> 00:19:23,667
‫أيمكن أن نجرب شيئاً مختلفاً؟

293
00:19:24,417 --> 00:19:26,958
‫لدي عشرة أفلام لمْ نشاهدها إطلاقاً

294
00:19:27,208 --> 00:19:28,542
‫حسناً، لا بأس

295
00:19:28,958 --> 00:19:29,958
‫حسناً، شكراً لك

296
00:19:34,792 --> 00:19:35,625
‫(الفضائي)؟

297
00:19:37,000 --> 00:19:38,042
‫لمْ أشاهده من قبل

298
00:19:40,458 --> 00:19:42,833
‫- لمْ تشاهد فيلم (الفضائي)؟
‫- لا، لمْ أشاهده قط

299
00:19:43,250 --> 00:19:44,125
‫يا صاح...

300
00:19:44,833 --> 00:19:49,417
‫استعد لمفاجأة حقيقية

301
00:19:50,708 --> 00:19:52,833
‫- رباه!
‫- جميل، حسناً

302
00:20:00,125 --> 00:20:01,750
‫- (سيغورني ويفر)
‫- أعرف

303
00:20:01,875 --> 00:20:04,708
‫"بعد 117 دقيقة"

304
00:20:11,042 --> 00:20:13,500
‫لمَ شاهدنا هذا الفيلم؟

305
00:20:19,292 --> 00:20:20,708
‫أيمكن أن توصليني إلى الحمّام؟

306
00:20:22,375 --> 00:20:24,083
‫أجل، حسناً، بالطبع

307
00:20:39,125 --> 00:20:40,167
‫ماذا تفعلين؟

308
00:20:41,167 --> 00:20:43,083
‫- نائمة
‫- ألمْ تسمعيني حين ناديتك؟

309
00:20:44,708 --> 00:20:45,708
‫أنا فزع

310
00:20:46,458 --> 00:20:50,250
‫ولا أظن أن الدجاجتين
‫تستطيعان حمايتي، لذا أظن...

311
00:20:50,792 --> 00:20:53,667
‫- أنني سأنام هنا
‫- لا بأس

312
00:20:53,792 --> 00:20:55,708
‫- المهم أن تكف عن الثرثرة
‫- حسناً

313
00:21:02,417 --> 00:21:03,458
‫استخدمي هذه

314
00:21:04,250 --> 00:21:05,542
‫سنصنع جداراً

315
00:21:06,875 --> 00:21:07,917
‫هذا طرفك

316
00:21:09,042 --> 00:21:10,083
‫لن أفعل شيئاً

317
00:21:21,750 --> 00:21:25,917
‫"صباح الخير يا (جين)
‫هذا اليوم رقم 1022"

318
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
‫مرحباً

319
00:21:44,958 --> 00:21:45,958
‫أهلاً

320
00:21:47,458 --> 00:21:51,625
‫إذاً، هذه الأشياء الطرية المدوّرة
‫التي ضغطت على صدري هي...

321
00:21:51,708 --> 00:21:53,667
‫أجل، إنه صدري

322
00:21:56,625 --> 00:22:01,250
‫حين أتيت إلى هنا
‫نسيت أنني لا أرتدي...

323
00:22:02,208 --> 00:22:03,042
‫أي ملابس

324
00:22:03,333 --> 00:22:04,333
‫أجل

325
00:22:08,750 --> 00:22:11,625
‫هل تشعر بتحسن بعد...

326
00:22:13,958 --> 00:22:14,958
‫توقفي!

327
00:22:15,167 --> 00:22:16,167
‫أنا بخير

328
00:22:17,500 --> 00:22:18,375
‫حسناً

329
00:22:23,917 --> 00:22:25,250
‫- ارحل من هنا
‫- صحيح

330
00:22:26,042 --> 00:22:26,667
‫شكراً

331
00:22:27,750 --> 00:22:29,458
‫مرحباً يا دجاجة، مرحباً يا (غيرتي)

332
00:22:44,208 --> 00:22:45,500
‫حسناً، اجلسي

333
00:22:46,417 --> 00:22:47,083
‫اجلسي

334
00:22:59,417 --> 00:23:00,708
‫واحد، اثنان...

335
00:23:01,458 --> 00:23:02,167
‫اجلبيها

336
00:23:04,292 --> 00:23:04,833
‫هيا

337
00:23:15,292 --> 00:23:16,917
‫"إدخال أمر فحص النظام"
‫"خطأ"

338
00:23:18,958 --> 00:23:21,417
‫كنت أفكر بصباح ذاك اليوم

339
00:23:21,708 --> 00:23:24,167
‫حين ضغطت صدرك على صدري؟

340
00:23:24,625 --> 00:23:26,208
‫- أجل
‫- حسناً

341
00:23:26,875 --> 00:23:29,208
‫كان ذلك رائعاً، صحيح؟

342
00:23:29,333 --> 00:23:32,167
‫حسناً، دعيني ألق نظرة
‫على ساقك، تعالي

343
00:23:34,625 --> 00:23:36,042
‫- انظري إليه
‫- قلت لك

344
00:23:36,458 --> 00:23:39,833
‫أجل، هذا بفضل مهاراتي
‫في التعقيم بـ(بيروكسيد الهيدروجين)

345
00:23:39,958 --> 00:23:42,292
‫من ناحية الصحة الذهنية

346
00:23:42,708 --> 00:23:45,750
‫فتلامس البشرتين صحي جداً

347
00:23:46,083 --> 00:23:48,875
‫يزيد الـ(سيروتونين)
‫والـ(دوبامين) والـ(أوكسيتوسين)

348
00:23:48,958 --> 00:23:50,542
‫ويخفف ضغط الدم

349
00:23:50,708 --> 00:23:55,292
‫أهذه طريقتك الفائقة طبياً
‫لتخبريني بأنك تريدين عناقاً عارياً أكثر؟

350
00:23:55,708 --> 00:23:56,750
‫أقصد...

351
00:23:58,417 --> 00:23:59,250
‫ما رأيك؟

352
00:23:59,333 --> 00:24:03,667
‫حسناً، تفاجأت أنك مستعدة
‫للتنازل عن موقفك الأخلاقي

353
00:24:03,833 --> 00:24:07,125
‫موقف أخلاقي؟ إنها مسألة صحة ذهنية

354
00:24:07,208 --> 00:24:08,208
‫بالنسبة لك

355
00:24:08,542 --> 00:24:10,667
‫لكنه أمر يخفف التوتر بالنسبة لي

356
00:24:10,833 --> 00:24:13,958
‫لذا إن أردت أن نتعانق عاريين فأنا أريد...

357
00:24:14,167 --> 00:24:17,250
‫أي إن العناق مماثل للمعاشرة برأيك؟

358
00:24:17,750 --> 00:24:20,042
‫- يسرني أنك توافقينني الرأي
‫- أي يجب ألا نفعل أياً منهما؟

359
00:24:20,125 --> 00:24:22,083
‫لمْ أتوقع أن تقولي ذلك

360
00:24:23,208 --> 00:24:24,208
‫حسناً

361
00:24:25,958 --> 00:24:26,792
‫هلا نبدأ!

362
00:26:00,167 --> 00:26:02,750
‫- لمْ نناقش السبب الثالث
‫- ما هو الثالث؟

363
00:26:03,583 --> 00:26:04,792
‫قد تجعلني أحبل

364
00:26:07,500 --> 00:26:09,958
‫"ثالثا، أطفال الفضاء"

365
00:26:10,042 --> 00:26:11,792
‫أي ليس لديك وسيلة لمنع الحمل؟

366
00:26:12,042 --> 00:26:15,792
‫كنت أضع اللولب
‫لكنه سبب لي تشنجات غريبة

367
00:26:16,083 --> 00:26:18,000
‫لذا أزالته (بينسن) لي

368
00:26:18,958 --> 00:26:19,958
‫قبل الـ...

369
00:26:20,417 --> 00:26:22,042
‫- تعرف... الجنون
‫- الجنون، أجل

370
00:26:23,750 --> 00:26:26,500
‫ألا يوجد عازل
‫أو طرق حماية في القسم الطبي؟

371
00:26:26,667 --> 00:26:31,083
‫المدهش أن الحكومة لم ترسل ثلاثة
‫رواد فضاء متزوجين إلى الفضاء

372
00:26:31,167 --> 00:26:32,750
‫مع مخزون من العوازل

373
00:26:33,500 --> 00:26:34,542
‫سوء تخطيط

374
00:26:34,667 --> 00:26:38,792
‫صحيح، فالأمر أشبه بحالة السلك الرمادي

375
00:26:39,625 --> 00:26:40,625
‫بالفعل

376
00:26:45,042 --> 00:26:48,792
‫لنقل من باب النقاش، لنفترض أنك حبلت

377
00:26:50,042 --> 00:26:51,500
‫هل سيكون أمراً سيئاً جداً؟

378
00:26:52,417 --> 00:26:54,042
‫قلت من باب النقاش فحسب

379
00:26:55,333 --> 00:26:56,167
‫أنت...

380
00:26:56,750 --> 00:26:59,958
‫أتريد أن تربي طفلاً يطفو
‫منجرفاً في الفضاء؟

381
00:27:00,875 --> 00:27:02,708
‫المكان جميل هنا

382
00:27:03,250 --> 00:27:06,375
‫كل ما نحتاجه للبقاء أحياء
‫ومصادر طعامنا مستدامة ذاتياً

383
00:27:06,458 --> 00:27:08,250
‫لدينا أفلام حتى!

384
00:27:09,208 --> 00:27:11,042
‫هل من طفل لا يحب الفضاء؟

385
00:27:11,458 --> 00:27:12,917
‫بدأت تفقد رشدك

386
00:27:16,292 --> 00:27:20,167
‫لمْ أرد أن أقول ذلك
‫لكن يجب أن نذكره

387
00:27:21,375 --> 00:27:25,292
‫كوننا تعرضنا للإشعاع لفترة طويلة
‫فالأرجح أنك صرت عقيمة

388
00:27:30,458 --> 00:27:31,333
‫ماذا؟

389
00:27:33,875 --> 00:27:35,875
‫يا لك من وغد!

390
00:27:37,458 --> 00:27:39,125
‫قلت لك إنني لمْ أرد ذكر الأمر!

391
00:27:39,583 --> 00:27:41,750
‫هل تصدق ما قاله؟

392
00:27:42,083 --> 00:27:43,708
‫لا يفكر سوى بالعلاقة الجسدية!

393
00:27:44,125 --> 00:27:48,250
‫قبل أن تقول لي أي شيء
‫أجل، طبعاً أنا أفكر فيه أيضاً

394
00:27:48,833 --> 00:27:51,458
‫هل حولت أربعة مثاقب كهربائية
‫إلى أدوات هزّازة؟

395
00:27:55,125 --> 00:27:56,583
‫هذا الأمر مرتبط بالابتكار أكثر

396
00:28:01,750 --> 00:28:04,625
‫يجب أن تكون منطقياً في الأمر

397
00:28:04,792 --> 00:28:08,375
‫إنه مثل أخي الكبير، وأختي الصغرى

398
00:28:09,333 --> 00:28:11,125
‫واسمع، كما أنه أشبه بكلبي أيضاً

399
00:28:12,875 --> 00:28:15,875
‫هل سأصدق أنه لا يهتم بهذا؟

400
00:28:16,250 --> 00:28:17,708
‫حقاً؟ بحقك

401
00:28:18,292 --> 00:28:23,417
‫كل الأسباب التي تقولها مجرد هراء

402
00:28:24,833 --> 00:28:28,625
‫حتى لو عدنا للوطن
‫ولن نعود أبداً بالمناسبة

403
00:28:31,625 --> 00:28:33,958
‫يستحيل ألا تتفهم (سافانا) الأمر

404
00:28:38,042 --> 00:28:39,792
‫أجل، أفكر فيها كل يوم

405
00:28:40,250 --> 00:28:41,208
‫العمل جيد

406
00:28:42,208 --> 00:28:44,708
‫لا أقصد التباهي
‫لكنني ممتازة لمنصب العمدة

407
00:28:44,792 --> 00:28:48,667
‫حصلت على التمويل
‫لبرنامج الغذاء الوطني لذا... مرحى

408
00:28:51,583 --> 00:28:54,375
‫أكره أنني أعيش من دونك

409
00:28:55,708 --> 00:28:58,583
‫لكنني فخورة بك، وفخورة بنفسي

410
00:29:01,083 --> 00:29:03,458
‫أجل، وربما قتلت النبتة في المطبخ

411
00:29:03,625 --> 00:29:08,667
‫لذا يجب أن تعود، فأنت الوحيد
‫الماهر في زراعة النباتات هنا

412
00:29:10,042 --> 00:29:11,542
‫حتى النباتات تشتاق لك

413
00:29:14,500 --> 00:29:16,917
‫سيتحطم قلبي إن انتظرتني

414
00:29:19,917 --> 00:29:21,458
‫فهي تستحق أفضل من هذا

415
00:29:26,750 --> 00:29:29,500
‫مرحباً، كيف حالك فوق؟

416
00:29:29,917 --> 00:29:32,125
‫هل جن جنونك في ذاك المكوك الضئيل؟

417
00:29:33,250 --> 00:29:34,542
‫لدي أسئلة كثيرة

418
00:29:34,792 --> 00:29:36,833
‫كان (توم) سيحب المكان هنا

419
00:29:37,458 --> 00:29:38,458
‫أتصدق؟

420
00:29:38,958 --> 00:29:43,375
‫الجلوس هنا ومشاهدة الأفلام
‫في كل ليلة، وكأنه في النعيم

421
00:29:44,375 --> 00:29:47,500
‫كنت أقول دوماً: فلنذهب للمشي

422
00:29:48,333 --> 00:29:51,583
‫هيا نجرب مطعماً جديداً
‫أو نذهب في رحلة بالسيارة

423
00:29:52,167 --> 00:29:56,125
‫خربت جهاز التحكم الشامل مرة أخرى

424
00:29:56,208 --> 00:29:58,917
‫ولا يعمل الصوت في التلفاز الآن

425
00:29:59,250 --> 00:30:00,417
‫يجب أن أؤجل ذلك

426
00:30:01,000 --> 00:30:04,708
‫ربما كان يأمل أن تكون
‫هذه الرحلة مغامرتي الكبرى

427
00:30:04,958 --> 00:30:09,750
‫ثم سأعود إلى الوطن
‫وأتمكن أخيراً من أن أعيش...

428
00:30:12,250 --> 00:30:13,000
‫حياتي فحسب

429
00:30:13,292 --> 00:30:16,083
‫حسناً، أنا أحبك، وأتوق لرؤيتك

430
00:30:16,667 --> 00:30:17,667
‫استمتعي بوقتك

431
00:30:18,875 --> 00:30:20,250
‫"انتهت الرسالة"

432
00:30:21,458 --> 00:30:24,167
‫مرحباً، كيف تسير الأمور فوق؟

433
00:30:24,625 --> 00:30:26,958
‫هل جن جنونك في ذاك المكوك الضئيل؟

434
00:30:28,000 --> 00:30:29,417
‫لدي أسئلة كثيرة

435
00:30:32,417 --> 00:30:34,167
‫آخر قطعة حلوى من حصتي

436
00:30:53,042 --> 00:30:55,583
‫سأضيفها إلى قائمة الأشياء
‫التي لن أفعلها بعد اليوم

437
00:31:05,125 --> 00:31:06,792
‫لو تسنى له أن يراني الآن...

438
00:31:15,625 --> 00:31:16,667
‫اصمت!

439
00:31:18,792 --> 00:31:20,375
‫أحتاج إلى سماع الموسيقى

440
00:31:55,167 --> 00:31:56,167
‫لا!

441
00:32:06,542 --> 00:32:07,542
‫لا!

442
00:32:09,958 --> 00:32:11,958
‫- (آدم)؟
‫- هل آذيت نفسك؟

443
00:32:14,250 --> 00:32:17,958
‫أمر غريب جداً، لا أستطيع، إن موسيقاي...

444
00:32:18,708 --> 00:32:20,208
‫- لا تعمل
‫- دعيني أجرب

445
00:32:30,875 --> 00:32:31,875
‫جربت ذلك

446
00:32:37,708 --> 00:32:38,708
‫لا!

447
00:32:39,042 --> 00:32:40,083
‫لا تقل ذلك، ما الأمر؟

448
00:32:42,583 --> 00:32:45,125
‫مكتوب أن هناك عطلاً
‫في ملف الموسيقى الأساسي

449
00:32:46,792 --> 00:32:49,917
‫- حسناً، أصلحه
‫- حسناً، لكن... أقصد...

450
00:32:50,083 --> 00:32:51,667
‫- أصلحه
‫- حسناً

451
00:32:57,083 --> 00:32:58,667
‫آسف جداً، لا، لا!

452
00:32:59,042 --> 00:33:00,958
‫- كفاك
‫- لا أظن أن في وسعي تحمل هذا

453
00:33:01,042 --> 00:33:03,833
‫لا أستطيع تحمل هذا
‫لا أستطيع تحمل هذا

454
00:33:04,083 --> 00:33:06,917
‫لا يزال لدي موسيقاي
‫أنت تحبين (سيناترا)، صحيح؟

455
00:33:06,958 --> 00:33:10,958
‫- (غارث بروكس)
‫- لا! لا أستطيع سماع موسيقاك!

456
00:33:11,042 --> 00:33:12,792
‫- ذوقك سيئ!
‫- لا

457
00:33:12,875 --> 00:33:15,083
‫أنت تحبين (كيني روجرز)، صحيح؟

458
00:33:15,292 --> 00:33:16,917
‫- ماذا؟
‫- أتحبين (إيمينيم)؟

459
00:33:18,167 --> 00:33:19,542
‫من هو المغني المفضل عندك؟

460
00:33:21,875 --> 00:33:24,208
‫- (لايونيل ريتشي)
‫- (لايونيل ريتشي)، جيد، جيد

461
00:33:24,333 --> 00:33:25,958
‫ما هي أغنيتك المفضلة
‫من (لايونيل ريتشي)؟

462
00:33:26,750 --> 00:33:28,542
‫- (طوال الليل)
‫- (طوال الليل)، حسناً

463
00:33:30,208 --> 00:33:30,958
‫خذي

464
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
‫هذا لا يفلح

465
00:33:39,833 --> 00:33:42,833
‫"حان الوقت يا أصدقائي"

466
00:33:44,458 --> 00:33:47,167
‫"لنحتفل، ونمرح"

467
00:33:48,417 --> 00:33:51,500
‫"انس عملك الليلة"

468
00:33:51,750 --> 00:33:52,750
‫هيا

469
00:33:53,208 --> 00:33:55,958
‫"فلنسمع الموسيقى"

470
00:33:57,833 --> 00:34:01,292
‫"غنوا جميعاً، وارقصوا جميعاً"

471
00:34:01,917 --> 00:34:04,500
‫"هيا لنتوه في عالم الحب"

472
00:34:04,625 --> 00:34:07,792
‫"سنحتفل الليلة"

473
00:34:08,167 --> 00:34:09,167
‫أجل

474
00:34:09,333 --> 00:34:10,333
‫"لأجل..."

475
00:34:11,125 --> 00:34:13,667
‫"هيا لنغن معاً"

476
00:34:13,917 --> 00:34:17,958
‫"لنغن طوال الليل، طوال الليل"

477
00:34:18,333 --> 00:34:20,375
‫"طوال الليل"

478
00:34:21,375 --> 00:34:24,708
‫"طوال الليل"

479
00:34:24,792 --> 00:34:30,250
‫"طوال الليل"

480
00:34:31,917 --> 00:34:36,458
‫"أجل، بمجرد أن تبدأ
‫فلا يمكن أن تتوقف"

481
00:34:37,542 --> 00:34:40,167
‫"(ذا برينسس برايد)"

482
00:34:40,625 --> 00:34:42,708
‫اسمي (إينيغو مونتويا)

483
00:34:42,792 --> 00:34:45,792
‫لقد قتلت أبي، استعد للموت

484
00:34:48,125 --> 00:34:52,667
‫"ينسى الجميع مشاكلهم أثناء الرقص"

485
00:34:55,833 --> 00:35:00,042
‫"انضم إلى حفلتنا، وشاركنا الصخب"

486
00:35:01,583 --> 00:35:02,750
‫أتريدين الجلوس معي؟

487
00:35:11,125 --> 00:35:13,125
‫لقد رمشت عينك، أنت تغشين

488
00:35:23,458 --> 00:35:25,542
‫قد يكون هذا أفضل وشم من رسمك

489
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
‫شكراً لك

490
00:35:27,833 --> 00:35:28,958
‫أتعرفين ما الذي تريدينه؟

491
00:35:29,875 --> 00:35:35,333
‫لا أدري، أريد شيئاً جميلاً... هنا

492
00:35:35,917 --> 00:35:37,667
‫من المفضل عندك، أنا أم (آدم)؟

493
00:35:38,625 --> 00:35:40,875
‫أعرف ما هو الجواب

494
00:35:41,708 --> 00:35:43,792
‫لن أخبره، اتفقنا؟ لن أخبره

495
00:35:44,167 --> 00:35:45,375
‫هل ترمي بيوضنا في الهواء؟

496
00:35:46,167 --> 00:35:48,083
‫ضع الدخل والخرج رجاءً

497
00:35:49,875 --> 00:35:50,958
‫الدخل

498
00:35:52,667 --> 00:35:54,458
‫صفر، صفر، صفر

499
00:35:55,250 --> 00:35:57,333
‫- حسناً
‫- صفر، واحد، صفر

500
00:35:59,875 --> 00:36:01,458
‫واحد، صفر، صفر

501
00:36:18,958 --> 00:36:21,708
‫ستزهر قريباً، أشعر بذلك

502
00:36:22,583 --> 00:36:23,583
‫أصدقك

503
00:36:23,750 --> 00:36:27,458
‫وسننتشي بهذا التوت العصاري

504
00:36:27,833 --> 00:36:29,333
‫وحين أعود إلى الأرض...

505
00:36:30,208 --> 00:36:31,625
‫سأصبح مليارديراً

506
00:36:34,708 --> 00:36:35,958
‫لكن لا يزال عليك أن تطهوها

507
00:36:39,958 --> 00:36:40,792
‫ماذا؟

508
00:36:42,083 --> 00:36:46,625
‫يجب تسخين الحشيش
‫و(تي إتش سي) لتفعيل المركب

509
00:36:48,208 --> 00:36:52,500
‫لذا يجب أن تخبزها، أو أن تدخنها

510
00:36:52,833 --> 00:36:55,417
‫لا يمكنك أن تنتشي
‫بأكل واحدة من هذه الحشائش

511
00:36:57,458 --> 00:36:59,250
‫أتعرف؟ ربما أنا مخطئة

512
00:36:59,375 --> 00:37:04,250
‫ربما أنت أول من يصنع
‫فاكهة تجعل الشخص ينتشي

513
00:37:04,958 --> 00:37:06,042
‫ستكون رائعة بأي حال

514
00:37:08,333 --> 00:37:09,583
‫لا تنظر، لا تنظر، لا تنظر

515
00:37:09,833 --> 00:37:10,375
‫ما الأمر؟

516
00:37:12,500 --> 00:37:15,583
‫- أمستعد لهذا يا رجل؟
‫- أجل، ما الأمر؟

517
00:37:15,875 --> 00:37:18,042
‫- لا تسترق النظر
‫- تعساً

518
00:37:18,708 --> 00:37:23,500
‫حسناً، الأرجح أنها أثخن من الحلوى الحقيقية
‫وليست جافة هشة مثلها، لكن ما رأيك؟

519
00:37:28,875 --> 00:37:31,042
‫- هل أنت جادة؟
‫- أجل

520
00:37:35,000 --> 00:37:36,208
‫تعال

521
00:37:58,250 --> 00:38:02,083
‫أتدري؟ موسيقى الـ(كونتري)
‫ليست سيئة إلى هذه الدرجة

522
00:38:06,500 --> 00:38:07,208
‫ما الأمر؟

523
00:38:10,000 --> 00:38:12,667
‫"الماعز"

524
00:38:18,542 --> 00:38:19,792
‫يجب أن نخرجها من هنا

525
00:38:22,750 --> 00:38:24,250
‫لا أريد أن تراها الدجاجات

526
00:38:38,458 --> 00:38:41,125
‫- هل من الضروري أن نفعل هذا؟
‫- من الجنون ألا نفعله

527
00:38:41,458 --> 00:38:43,042
‫لكننا لمْ نأكل (بينسن)

528
00:38:46,792 --> 00:38:48,042
‫(بينسن) كانت إنساناً

529
00:38:48,833 --> 00:38:50,708
‫أمّا (غيرتي) فقد كانت هنا
‫لغاية تقديم الطعام

530
00:38:50,792 --> 00:38:52,750
‫بل لغاية تقديم الحليب

531
00:38:53,917 --> 00:38:55,292
‫كم بقي لدينا بأي حال؟

532
00:38:55,542 --> 00:38:58,125
‫بقيت لدينا قرابة ستة لترات في البراد

533
00:38:59,792 --> 00:39:00,750
‫والآن...

534
00:39:01,542 --> 00:39:04,750
‫صار لدينا الآن أيضاً
‫أكثر من خمسين وجبة لحم

535
00:39:07,792 --> 00:39:08,625
‫معاً

536
00:39:20,917 --> 00:39:22,625
‫- واحد
‫- اثنان

537
00:39:23,208 --> 00:39:24,250
‫ثلاثة

538
00:39:33,125 --> 00:39:34,875
‫- إنه لذيذ جداً
‫- رباه!

539
00:39:35,750 --> 00:39:36,792
‫مذهل!

540
00:39:38,458 --> 00:39:39,375
‫لذيذ!

541
00:39:39,667 --> 00:39:40,667
‫بحقك

542
00:40:16,458 --> 00:40:18,208
‫- آسفة
‫- لا تعتذري

543
00:40:18,708 --> 00:40:19,833
‫كان ذلك مجرد خطأ

544
00:40:22,375 --> 00:40:24,750
‫- أجل، لكن ماذا لو حدث لك خطأ؟
‫- لن يحدث

545
00:40:46,292 --> 00:40:48,375
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

546
00:40:58,417 --> 00:41:01,792
‫لمْ تسألني عن المعاشرة منذ زمن

547
00:41:02,042 --> 00:41:06,167
‫حسناً، أنا لمْ أسألك إطلاقاً
‫بل كان الأمر مجرد نقاش

548
00:41:06,292 --> 00:41:07,708
‫أجل، حسناً

549
00:41:09,792 --> 00:41:12,500
‫لذا ولغايات النقاش

550
00:41:12,917 --> 00:41:14,667
‫ما هو...

551
00:41:15,458 --> 00:41:17,667
‫موقفك الافتراضي بخصوص...

552
00:41:18,917 --> 00:41:20,542
‫كل شيء عدا ذلك

553
00:41:22,625 --> 00:41:24,708
‫- أتقصدين أشياء بالأيدي فقط؟
‫- أجل

554
00:41:26,417 --> 00:41:28,917
‫- وأشياء بالفم؟
‫- كل شيء عدا ذاك الشيء

555
00:41:30,500 --> 00:41:34,458
‫كل شيء يخطر لك، فرضياً

556
00:41:35,250 --> 00:41:36,458
‫حسناً، فرضياً

557
00:41:38,125 --> 00:41:39,958
‫أريد أن أتأكد أنك واثقة من ذلك

558
00:41:41,042 --> 00:41:43,958
‫أعني... سأحتفظ بزوجي

559
00:41:45,083 --> 00:41:48,208
‫ولا يزال بعيداً عني مليارات الأميال

560
00:41:49,958 --> 00:41:54,208
‫وما هي إلا مسألة وقت قبل أن يتعطل
‫شيء حيوي في المركبة لا يمكننا إصلاحه

561
00:41:55,250 --> 00:41:57,583
‫وكذلك... أنت جذاب

562
00:41:58,958 --> 00:42:02,625
‫ولقد رأيت محيط جسدك
‫حين ترتدي سروال الرياضة القصير

563
00:42:02,792 --> 00:42:04,958
‫وأظن أنه لن يخيب الأمل

564
00:42:06,042 --> 00:42:07,875
‫عجباً، نتحدث اليوم بصراحة

565
00:42:08,083 --> 00:42:10,292
‫لست الوحيدة في هذا، صحيح؟

566
00:42:11,375 --> 00:42:12,375
‫وأنت...

567
00:42:13,667 --> 00:42:16,125
‫أنت منجذب نحوي أيضاً

568
00:42:18,417 --> 00:42:20,042
‫- فرضياً؟
‫- لا

569
00:42:20,792 --> 00:42:22,083
‫هل تراني جذّابة؟

570
00:42:24,542 --> 00:42:26,500
‫أجل، جذابة جداً

571
00:42:28,875 --> 00:42:31,083
‫- حسناً
‫- حسناً

572
00:42:32,833 --> 00:42:34,042
‫أجل، حسناً

573
00:42:38,542 --> 00:42:40,292
‫هل انتقلت من متأكدة
‫إلى واثقة تماماً؟

574
00:42:40,375 --> 00:42:43,042
‫ثمة... أمر آخر

575
00:42:43,375 --> 00:42:44,375
‫ما هو؟

576
00:42:45,583 --> 00:42:47,875
‫حسناً، لا أقول هذا بطريقة رومانسية

577
00:42:48,167 --> 00:42:50,208
‫- أرجو ألا تسيء الفهم
‫- عجباً

578
00:42:50,458 --> 00:42:52,167
‫لكن أنت فعلياً...

579
00:42:54,792 --> 00:42:56,833
‫أنت عالمي كله

580
00:42:57,042 --> 00:42:58,708
‫اصمت، أنت...

581
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
‫صديقي الوحيد

582
00:43:02,458 --> 00:43:03,458
‫أنت...

583
00:43:04,333 --> 00:43:05,083
‫أنت زميلي الوحيد

584
00:43:05,167 --> 00:43:09,792
‫والوحيد القادر على رؤية
‫الشامة الغريبة على مؤخرتي

585
00:43:11,625 --> 00:43:12,625
‫لذا ماذا لو...

586
00:43:13,917 --> 00:43:15,375
‫كنت لا تجيد ممارسة العلاقة؟

587
00:43:19,042 --> 00:43:20,042
‫أنا جادة!

588
00:43:21,750 --> 00:43:23,958
‫ماذا لو مارسنا العلاقة
‫ولمْ تستطع العثور على نقطة إثارتي؟

589
00:43:24,250 --> 00:43:28,375
‫أو كنت ممن يتعرّقون بكثرة
‫وتحب أن تظل فوقي

590
00:43:28,500 --> 00:43:31,208
‫وبعدها أضطر إلى إيقاف الأمر
‫ثم تصبح الأمور غريبة بيننا

591
00:43:32,083 --> 00:43:36,042
‫ثم تفسد علاقتنا الجميلة الرائعة

592
00:43:36,125 --> 00:43:38,625
‫حسناً، توقفي، توقفي

593
00:43:41,250 --> 00:43:42,292
‫أولاً

594
00:43:43,167 --> 00:43:45,083
‫أنا أحب نقطة الإثارة، اتفقنا؟

595
00:43:46,042 --> 00:43:46,917
‫ونحن أعز صديقين

596
00:43:48,125 --> 00:43:49,208
‫ثانياً

597
00:43:51,042 --> 00:43:53,708
‫ما زلنا نتحدث عن المعاشرة فحسب، صحيح؟

598
00:43:56,250 --> 00:43:58,833
‫- أجل، صحيح
‫- حسناً إذاً...

599
00:43:59,708 --> 00:44:03,208
‫إن أراد أحدنا أن نتوقف، سنتوقف فحسب

600
00:44:03,583 --> 00:44:04,625
‫من دون أي ضغينة

601
00:44:05,375 --> 00:44:08,500
‫لا داعي للتبرير، ولا داعي لطلبها

602
00:44:09,625 --> 00:44:11,292
‫- حقاً؟
‫- بالطبع

603
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
‫أتعدني؟

604
00:44:15,708 --> 00:44:18,917
‫أعدك بعنزتي اللذيذة النافقة

605
00:44:21,042 --> 00:44:22,667
‫بعنزتنا اللذيذة النافقة

606
00:44:25,417 --> 00:44:26,458
‫حسناً

607
00:44:29,417 --> 00:44:30,292
‫حسناً

608
00:44:35,792 --> 00:44:40,750
‫- ما الذي قررناه للتو؟
‫- أظن أننا قررنا أن نجرب كل شيء عدا ذلك

609
00:44:41,333 --> 00:44:42,375
‫عجباً

610
00:44:42,792 --> 00:44:45,542
‫فقط... حسناً، إذاً...

611
00:44:46,375 --> 00:44:48,083
‫- أي الآن؟
‫- أظن ذلك

612
00:44:51,500 --> 00:44:55,333
‫في الواقع، أتدري؟
‫لمْ أعتنِ بنفسي منذ زمن بعيد

613
00:44:55,542 --> 00:44:57,208
‫أيمكن أن نؤجل ذلك إلى ليلة الغد؟

614
00:44:59,083 --> 00:45:01,625
‫- سأضع إشارة على التقويم
‫- جميل

615
00:45:02,042 --> 00:45:03,083
‫- جميل
‫- رائع

616
00:45:03,167 --> 00:45:04,958
‫- أتطلع إلى ذلك
‫- إنه موعد غرامي إذاً

617
00:45:06,250 --> 00:45:07,708
‫سآتي حتماً

618
00:45:08,958 --> 00:45:09,958
‫جميل

619
00:45:10,542 --> 00:45:11,542
‫مذهل

620
00:45:17,375 --> 00:45:18,583
‫"صباح الخير يا (جين)"

621
00:45:18,792 --> 00:45:20,917
‫"اليوم هو اليوم 1051"

622
00:45:33,125 --> 00:45:34,208
‫- حضرة الملازم
‫- حضرة القبطانة

623
00:45:41,667 --> 00:45:44,833
‫حسناً، وماذا عن هذا؟

624
00:45:46,792 --> 00:45:47,292
‫لا

625
00:45:51,458 --> 00:45:53,583
‫- لا؟
‫- لا

626
00:45:53,958 --> 00:45:55,292
‫هل تشعرين بالنعاس؟
‫فأنا لا أشعر بالنعاس

627
00:45:55,917 --> 00:45:56,792
‫لا

628
00:46:01,250 --> 00:46:02,625
‫تبدين جميلة الليلة

629
00:46:02,917 --> 00:46:03,542
‫لا

630
00:46:13,375 --> 00:46:14,375
‫سأستمر في المحاولة

631
00:46:19,958 --> 00:46:21,250
‫"فشل منظومة الاتصالات"

632
00:46:22,667 --> 00:46:25,000
‫إلى الأرض، اشتقنا لكم

633
00:46:30,500 --> 00:46:32,208
‫"تفعيل الملاحة"

634
00:46:33,250 --> 00:46:36,042
‫"تفعيل الملاحة"

635
00:46:36,833 --> 00:46:37,667
‫يا للهول!

636
00:46:41,833 --> 00:46:44,417
‫- عجباً
‫- تعساً

637
00:46:47,000 --> 00:46:48,375
‫استعدنا الملاحة

638
00:46:49,375 --> 00:46:50,167
‫أجل

639
00:46:51,542 --> 00:46:52,958
‫لكن ليست لدينا منظومة اتصالات

640
00:46:55,750 --> 00:46:57,458
‫لا نحتاج إلى منظومة اتصالات لمعلوماتك

641
00:46:58,625 --> 00:47:00,042
‫أي يمكن أن تعيدينا إلى الوطن؟

642
00:47:02,375 --> 00:47:03,250
‫أجل

643
00:47:07,458 --> 00:47:08,750
‫كم سيستغرق ذلك؟

644
00:47:13,833 --> 00:47:14,833
‫ثلاثة أسابيع

645
00:47:22,208 --> 00:47:23,208
‫أي أظن...

646
00:47:54,792 --> 00:47:57,417
‫"زر الجاذبية"

647
00:48:29,958 --> 00:48:31,875
‫- هل أنت بخير؟
‫- ما هذا؟

648
00:48:34,333 --> 00:48:35,333
‫دعني أرك

649
00:48:59,792 --> 00:49:02,583
‫"بقي 14 يوماً وست ساعات للوصول"

650
00:49:19,917 --> 00:49:22,833
‫يجب أن أنهض لأتبول بعد ثلاثين ثانية

651
00:49:35,458 --> 00:49:38,583
‫إن حدث التهاب لهذا الوشم
‫ومتّ قبل عودتي إلى الوطن

652
00:49:39,375 --> 00:49:41,667
‫سيلاحقك شبحي بكل قوة

653
00:49:42,958 --> 00:49:43,958
‫أمر مفهوم

654
00:49:47,708 --> 00:49:50,125
‫سيكون وشماً يصعب تبريره لزوجك

655
00:49:55,292 --> 00:49:56,292
‫أجل، حسناً

656
00:49:57,000 --> 00:49:58,792
‫سنتعامل مع تلك المشكلة
‫حين يحين موعدها

657
00:50:37,000 --> 00:50:42,958
‫"بقي يومان و11 ساعة للوصول"

658
00:50:44,708 --> 00:50:47,292
‫- إنه أمر غريب، صحيح؟
‫- بالفعل

659
00:50:49,833 --> 00:50:52,708
‫أتظنين أننا سنجد هناك
‫سيارات طائرة وما شابه؟

660
00:50:54,542 --> 00:50:56,958
‫غبنا ثلاث سنوات فحسب

661
00:50:58,042 --> 00:50:59,042
‫رغم ذلك

662
00:50:59,708 --> 00:51:01,833
‫أظن أن الوضع على حاله تماماً

663
00:51:03,667 --> 00:51:05,333
‫لكنه مختلف تماماً

664
00:51:07,750 --> 00:51:09,667
‫ما هو أكثر ما تتشوقين إليه؟

665
00:51:11,958 --> 00:51:13,667
‫الطفو فوق نهر (ألكورن)

666
00:51:14,583 --> 00:51:16,125
‫أن أستعيد موسيقاي

667
00:51:17,708 --> 00:51:20,292
‫وألا آكل أي بيضة لبقية حياتي

668
00:51:20,458 --> 00:51:21,667
‫- أوافقك الرأي
‫- وأنت؟

669
00:51:34,333 --> 00:51:36,417
‫أتوق إلى احتضان (سافانا)

670
00:51:38,458 --> 00:51:39,625
‫هل يمكن أن أقول ذلك؟

671
00:51:40,250 --> 00:51:41,625
‫أجل، بالطبع

672
00:51:42,000 --> 00:51:44,042
‫- فهي زوجتك
‫- أعرف، ولكن نحن...

673
00:51:44,125 --> 00:51:46,208
‫أتوق لرؤية (توم)

674
00:51:47,375 --> 00:51:52,458
‫لا بد أنه انتظر لثلاثة أشهر كاملة
‫قبل أن يتزوج فتاة ريفية لطيفة متزنة

675
00:51:52,542 --> 00:51:54,542
‫- لينجب منها الكثير من الأطفال
‫- أتظنين ذلك؟

676
00:52:00,792 --> 00:52:01,792
‫لا أدري

677
00:52:04,917 --> 00:52:08,208
‫من اللطيف أن نخرج
‫من هذا الصاروخ القبيح

678
00:52:08,917 --> 00:52:10,083
‫ونعود إلى الحياة

679
00:52:16,708 --> 00:52:18,792
‫أيمكن أن نبقى أعز صديقين حين نعود؟

680
00:52:20,833 --> 00:52:21,708
‫رجاءً

681
00:52:24,583 --> 00:52:27,750
‫فكما قلتِ، لقد كنتِ
‫عالمي بأسره لثلاثة أعوام

682
00:52:32,375 --> 00:52:34,042
‫سيصبح عالمك أكبر

683
00:53:06,542 --> 00:53:10,375
‫"يرتجف كل نجم في الظلمات"

684
00:53:11,042 --> 00:53:16,250
‫"فأنا أضيء بقلب مثقل بالحزن"

685
00:53:23,792 --> 00:53:27,500
‫"أحدث الخاسرين في الملاعب"

686
00:53:28,167 --> 00:53:31,667
‫"أخبرهم أنه ما من مشكلة، فلنمرح"

687
00:53:31,792 --> 00:53:34,917
‫"لمَ لا يمكنني أن أمرح قليلاً؟"

688
00:53:36,000 --> 00:53:39,625
‫"فلمَ لا يمكنني أن أمرح قليلاً؟"

689
00:53:45,917 --> 00:53:50,083
‫"حين كنا صلصالاً قبل بدء الخليقة"

690
00:53:50,458 --> 00:53:53,958
‫"خلق الرب الإنسان ليحب شخصاً"

691
00:53:54,083 --> 00:53:57,417
‫"فلمَ لا يمكنني أن أحب شخصاً؟"

692
00:53:58,292 --> 00:54:00,958
‫- "فلمَ لا يمكنني أن أحب شخصاً؟"
‫- "خمس وعشرون ثانية للوصول"

693
00:54:02,625 --> 00:54:06,125
‫"أود أن أحب شخصاً ما"

694
00:54:08,208 --> 00:54:11,667
‫"أذهب لشراء حاجيات البقالة"

695
00:54:12,542 --> 00:54:16,167
‫- "أتحدث إلى المحاسب"
‫- حظاً طيباً

696
00:54:16,250 --> 00:54:19,667
‫"فأنا أعمل في قطاع الخدمات أيضاً"

697
00:54:20,667 --> 00:54:24,083
‫"لذا أتعاطف بك"

698
00:54:24,917 --> 00:54:28,458
‫"فأنا أعمل في قطاع الخدمات أيضاً"

699
00:54:34,875 --> 00:54:38,667
‫"في شارع (ألاميدا) قرب برج السجن"

700
00:54:39,375 --> 00:54:45,667
‫"ضغط رجل بيديه على النافذة
‫فلوحت له قليلاً"

701
00:54:47,083 --> 00:54:50,583
‫"لوّحت له قليلاً"

702
00:54:51,542 --> 00:54:55,042
‫- "سأحب شخصاً ما"
‫- "تسع ثواني للوصول"

703
00:54:55,958 --> 00:54:59,250
‫"سأحب شخصاً ما"

704
00:55:01,417 --> 00:55:03,042
‫"بقي للوصول، خمس، أربع ثوانٍ"

705
00:55:22,750 --> 00:55:23,625
‫"الوداع"

706
00:56:13,167 --> 00:56:17,042
‫إن العودة الناجحة للقبطانة (كوان)
‫والعالم الأول (آدم غيريتي)

707
00:56:17,125 --> 00:56:19,667
‫تستدعي الاحتفال في كل أرجاء العالم

708
00:56:20,292 --> 00:56:22,958
‫وأكثر من سيُسر هما الأزواج

709
00:56:23,208 --> 00:56:27,042
‫(توم كامبل)، والحاكمة (سافانا غيريتي)
‫سيأتيان أثناء حديثنا

710
00:56:28,042 --> 00:56:33,417
‫وفي الوقت ذاته، يحزننا نبأ
‫وفاة الطبيبة الأول (ميغان بينسن)

711
00:56:33,833 --> 00:56:37,042
‫حيث ماتت في بداية المهمة
‫لأسباب لا تزال مجهولة حتى اللحظة

712
00:56:37,250 --> 00:56:38,583
‫ما الذي حدث برأيك؟

713
00:56:46,417 --> 00:56:48,667
‫لا يا (بينسن)! توقفي!

714
00:56:52,375 --> 00:56:53,917
‫ماتت أثناء نومها

715
00:56:55,708 --> 00:57:00,125
‫وحسب ما نعرفه
‫إما أن السبب هو توقف القلب

716
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
‫- أو ربما تمدد الأوعية الدموية الدماغية
‫- حضرة القبطانة

717
00:57:02,833 --> 00:57:05,583
‫أنا واثق أن لديكم أسئلة لا تُحصى

718
00:57:05,792 --> 00:57:08,000
‫- القبطانة (كوان) والملازم (غيريتي)...
‫- (آدم)؟

719
00:57:08,958 --> 00:57:09,792
‫(سافي)!

720
00:57:23,250 --> 00:57:24,250
‫أهلاً

721
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
‫- سؤال واحد فقط
‫- فلنذهب إلى المنزل

722
00:57:29,208 --> 00:57:31,125
‫أرجوك، سؤال واحد

723
00:57:31,583 --> 00:57:33,083
‫ما هو أول ما ستفعلانه؟

724
00:57:49,292 --> 00:57:51,875
‫مرحباً، سنجري فحص المرنان تالياً
‫إنهم سيجهزونه لك

725
00:57:52,083 --> 00:57:52,917
‫حسناً

726
00:57:53,792 --> 00:57:54,667
‫شكراً لك

727
00:57:56,125 --> 00:57:57,167
‫ويلاه

728
00:57:58,625 --> 00:58:00,917
‫حسناً، حسناً، حسناً

729
00:58:07,958 --> 00:58:08,792
‫نعم؟

730
00:58:11,792 --> 00:58:12,708
‫مرحباً

731
00:58:16,583 --> 00:58:17,583
‫(توم)!

732
00:58:20,292 --> 00:58:22,375
‫- مرحباً
‫- أهلاً

733
00:58:27,000 --> 00:58:29,125
‫انتظر، انتظر لحظة

734
00:58:29,917 --> 00:58:36,250
‫إن يئست من عودتي
‫وتزوجت امرأة أخرى، فلا أمانع

735
00:58:36,583 --> 00:58:39,125
‫- لكن أخبرني الآن لأنني لا أستطيع...
‫- لا

736
00:58:40,083 --> 00:58:41,125
‫لا؟

737
00:58:42,917 --> 00:58:43,958
‫ما زلت أنتظرك

738
00:58:47,958 --> 00:58:49,750
‫ألم تحسب أنني ميتة؟

739
00:58:54,375 --> 00:58:56,417
‫هل من الضروري أن نناقش ذلك الآن؟

740
00:58:57,125 --> 00:58:58,667
‫أجل، فلمَ لا؟

741
00:58:58,917 --> 00:59:00,542
‫عمّ سنتحدث سوى ذلك؟

742
00:59:01,375 --> 00:59:02,750
‫أريد أن أعرف

743
00:59:04,083 --> 00:59:08,125
‫بعد عام، دبرت لي أختي موعداً مع امرأة

744
00:59:08,458 --> 00:59:10,417
‫- بالطبع
‫- وبعدها...

745
00:59:12,208 --> 00:59:15,750
‫ثم حاولت إقامة ثلاث
‫أو أربع علاقات قصيرة بعدها

746
00:59:15,875 --> 00:59:17,792
‫لكن...

747
00:59:20,583 --> 00:59:22,083
‫لمْ يحدث أي شيء

748
00:59:26,750 --> 00:59:28,125
‫فما من امرأة تدانيكِ حتى

749
00:59:39,417 --> 00:59:42,958
‫آسفة بشأن هجومي عليك
‫لتقبيلك قبل قليل

750
00:59:45,042 --> 00:59:46,917
‫تحمست حقاً لرؤيتك

751
00:59:48,125 --> 00:59:52,917
‫وألح عليّ صوت فريقي في عقلي
‫بشأن أهمية هذه اللحظة وأنها...

752
00:59:53,292 --> 00:59:54,708
‫يجب أن تكون مثالية

753
00:59:56,042 --> 01:00:00,875
‫لكنني كنت مرتعدة في أعماقي

754
01:00:01,708 --> 01:00:02,708
‫مم تخافين؟

755
01:00:04,708 --> 01:00:05,750
‫لا أدري

756
01:00:07,125 --> 01:00:09,625
‫- ثلاثة أعوام وقت طويل
‫- أجل

757
01:00:12,042 --> 01:00:14,375
‫لمْ أتوقع أنني سأراك قط

758
01:00:14,875 --> 01:00:15,917
‫وأنا كذلك

759
01:00:19,292 --> 01:00:22,333
‫لا أدري ما رأيك بأمور الحكم

760
01:00:23,583 --> 01:00:27,125
‫لا، أشعر أنني يجب أن أفسر
‫الأمر لك لأنه...

761
01:00:27,417 --> 01:00:29,250
‫اسمع، حين اختفيت...

762
01:00:29,708 --> 01:00:33,125
‫سُلطت الأضواء عليّ فجأة

763
01:00:34,083 --> 01:00:36,792
‫ولمْ أستطع أن أخرج
‫وأمارس علاقات للتعافي

764
01:00:36,875 --> 01:00:38,542
‫كما أي شخص طبيعي

765
01:00:40,958 --> 01:00:46,417
‫اضطررت إلى أداء دوري
‫وتلبية التوقعات، لذا كنت عالقة

766
01:00:48,333 --> 01:00:50,792
‫لمْ يكن لدي سوى عملي

767
01:00:52,750 --> 01:00:56,792
‫فسنحت لي فرصة للترشح، واستغللتها

768
01:00:56,875 --> 01:00:57,708
‫(سافانا)

769
01:00:58,917 --> 01:01:00,375
‫أنا فخور بك

770
01:01:02,708 --> 01:01:04,167
‫- حقاً؟
‫- أجل

771
01:01:14,667 --> 01:01:19,000
‫لدينا هنا زهرة الـ(ماريوانا)

772
01:01:19,542 --> 01:01:21,667
‫وهنا زهرة العنبية الحلوة النقية

773
01:01:21,750 --> 01:01:23,708
‫كانت تصرخ على (آدم)

774
01:01:23,792 --> 01:01:24,875
‫"(بينسن)"

775
01:01:25,167 --> 01:01:26,500
‫قادمة نحوه

776
01:01:27,417 --> 01:01:29,000
‫"ألا ترى؟"

777
01:01:31,500 --> 01:01:33,917
‫"ألا يصدف أن..."

778
01:01:36,083 --> 01:01:38,042
‫"تحلم بي"

779
01:01:40,417 --> 01:01:42,417
‫"أنصت رجاءً"

780
01:01:44,875 --> 01:01:47,292
‫لدينا واحد يعمل هكذا

781
01:01:48,625 --> 01:01:49,625
‫والأبطأ

782
01:01:49,917 --> 01:01:52,917
‫يتحرك بعشوائية، لكن هذا ما يعجبني فيه

783
01:01:56,208 --> 01:01:56,958
‫أتريد أن تجربه؟

784
01:01:57,125 --> 01:01:58,167
‫"المضادات الحيوية"

785
01:02:00,042 --> 01:02:00,958
‫أجل، أنا بخير

786
01:02:02,875 --> 01:02:03,708
‫أنا بخير

787
01:02:04,417 --> 01:02:05,292
‫أنا على ما يرام

788
01:02:07,833 --> 01:02:09,583
‫- يسرني أنني عدت إلى الوطن
‫- يسرني أنني عدت إلى الوطن

789
01:02:13,500 --> 01:02:15,792
‫أين هذا الرجل؟ هل نفد الحبر عندهم؟

790
01:02:17,042 --> 01:02:19,708
‫إنها (ناسا)، أليست لديهم طابعات هنا؟

791
01:02:19,792 --> 01:02:22,750
‫- وقّعي هذه الأوراق
‫- وقّعي هذه الأوراق

792
01:02:23,292 --> 01:02:24,750
‫لا يبدو هذا حقيقياً

793
01:02:26,083 --> 01:02:27,750
‫- أنا هنا
‫- أعرف

794
01:02:28,083 --> 01:02:29,125
‫أعتذر حقاً

795
01:02:29,958 --> 01:02:31,667
‫يجب أن نرسل المزيد
‫من الحراس إلى الخارج

796
01:02:31,750 --> 01:02:33,542
‫لمنع الصحفيين من الوصول لكما

797
01:02:33,625 --> 01:02:34,833
‫- لا داعي للقلق
‫- لا مشكلة

798
01:02:36,833 --> 01:02:39,375
‫أعدك أن تعودي لحياتك الطبيعية قريباً

799
01:02:39,833 --> 01:02:40,583
‫أجل

800
01:02:41,792 --> 01:02:44,958
‫- يسرني أننا لحقنا بكما يا رفيقي
‫- أهلاً

801
01:02:45,167 --> 01:02:47,833
‫- سُررت برؤيتك يا (جين)
‫- وأنا أيضاً يا (سافانا)

802
01:02:47,958 --> 01:02:50,292
‫أشعر أن عشاء الوداع كان منذ زمن بعيد

803
01:02:50,625 --> 01:02:53,000
‫- عجباً، وكأنه منذ زمن سحيق
‫- أعرف

804
01:02:53,125 --> 01:02:54,875
‫- مرحباً
‫- أهلاً، كيف الحال يا (توم)؟

805
01:02:54,917 --> 01:02:56,292
‫شكراً لاعتنائك بزوجتي

806
01:02:56,458 --> 01:02:57,750
‫بل هي اعتنت بي

807
01:03:00,583 --> 01:03:02,083
‫سأحتفظ بالفتيات

808
01:03:03,958 --> 01:03:05,125
‫- الفتيات؟
‫- يقصد الدجاجات

809
01:03:05,500 --> 01:03:07,250
‫نلقب الدجاجات بهذا الاسم

810
01:03:07,500 --> 01:03:08,958
‫إلا إن أردتما بعضاً منها

811
01:03:11,042 --> 01:03:12,750
‫لمَ لا؟ لدينا مكان

812
01:03:12,833 --> 01:03:15,083
‫لا أدري، قد يرسلونني في مهام

813
01:03:15,250 --> 01:03:18,125
‫بحقك، أنتما بطلان قوميان من الفضاء

814
01:03:18,208 --> 01:03:20,958
‫لمَ تعد هناك أي مهام
‫أنتما من المشاهير

815
01:03:21,042 --> 01:03:22,667
‫حسناً، إنها تخلف فوضى عارمة

816
01:03:22,875 --> 01:03:24,958
‫انتظري، ما مقدار الفوضى؟

817
01:03:25,083 --> 01:03:28,417
‫لا، إنها رائعة، رائعة
‫يسرني أنكما ستحتفظان بها

818
01:03:28,792 --> 01:03:33,000
‫أردت أن آخذ (بينسن)
‫معي إلى المنزل، لكنهم رفضوا، لذا...

819
01:03:35,042 --> 01:03:37,417
‫حسناً، صارت أوراق تسريحكما جاهزة

820
01:03:37,500 --> 01:03:38,500
‫حسناً

821
01:03:38,583 --> 01:03:41,833
‫أتدريان؟ سنتولى أنا و(توم) هذه الأمور
‫استريحا، وتبادلا الوداع

822
01:03:44,375 --> 01:03:45,958
‫- متأكدان؟
‫- أجل، بكل تأكيد

823
01:03:46,625 --> 01:03:47,625
‫أجل

824
01:03:52,417 --> 01:03:53,750
‫أكلت قطعة حلوى صباح اليوم

825
01:03:54,042 --> 01:03:55,750
‫حقاً؟ كيف كانت؟

826
01:03:55,917 --> 01:03:58,917
‫لمْ أعد أشتهي سوى التي تصنعينها بيديك

827
01:03:59,667 --> 01:04:00,500
‫حسناً

828
01:04:01,958 --> 01:04:03,167
‫سأعطيك الوصفة

829
01:04:03,583 --> 01:04:07,667
‫كل ما تحتاجه هو التزود
‫بحليب ماعز غير مبستر

830
01:04:10,375 --> 01:04:11,375
‫سأتواصل معك إذاً؟

831
01:04:12,875 --> 01:04:15,625
‫أجل بالطبع، سنرى بعضنا
‫فلدينا مقابلات لنجريها...

832
01:04:15,667 --> 01:04:16,667
‫ليس بهذه الطريقة

833
01:04:19,042 --> 01:04:20,625
‫هل ستكونين موجودة في حياتي؟

834
01:04:28,958 --> 01:04:29,667
‫لا

835
01:04:30,708 --> 01:04:31,583
‫بحقك

836
01:04:33,083 --> 01:04:35,917
‫مجرد اتصال هاتفي بين الفينة والأخرى
‫أفهمت قصدي؟

837
01:04:36,792 --> 01:04:38,583
‫ليطمئن الصديق القديم على صديقه

838
01:04:38,708 --> 01:04:43,417
‫(آدم)، كنا عالقين في صندوق
‫لثلاث سنوات ما أرهق عقلينا

839
01:04:45,083 --> 01:04:46,750
‫خرجنا من الصندوق الآن

840
01:04:49,083 --> 01:04:52,333
‫هذا هو العالم الحقيقي
‫أما ما حدث في الفضاء فهو غير حقيقي

841
01:04:54,542 --> 01:04:55,667
‫مستعدان؟

842
01:04:58,292 --> 01:04:59,083
‫أجل

843
01:05:01,292 --> 01:05:02,958
‫إذاً سوف...

844
01:05:03,917 --> 01:05:05,500
‫- إلى اللقاء
‫- نراكما يا رفاق

845
01:05:05,750 --> 01:05:06,583
‫وداعاً

846
01:05:07,250 --> 01:05:08,250
‫أراك يا (آدم)

847
01:05:10,917 --> 01:05:13,792
‫- تسريح
‫- تسريح

848
01:05:15,083 --> 01:05:20,167
‫سيبدأ البث بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

849
01:05:20,542 --> 01:05:24,625
‫(آدم)، يريد العالم أن يسمع منك
‫كيف نجوت في الفضاء

850
01:05:25,417 --> 01:05:26,875
‫- هذا سؤال صعب
‫- أجل

851
01:05:28,458 --> 01:05:32,708
‫كان لدينا نظام بيئي حيوي حي
‫على متن السفينة

852
01:05:33,083 --> 01:05:37,875
‫استطعنا أن نصنع طعامنا
‫وصنعت المركبة الأوكسجين

853
01:05:38,292 --> 01:05:41,500
‫ونجونا من تلك الفترة

854
01:05:41,667 --> 01:05:45,417
‫ظل يدور في مرأب البقالة

855
01:05:45,542 --> 01:05:47,083
‫- أتحكين تلك القصة مرة أخرى؟
‫- مراراً وتكراراً

856
01:05:47,292 --> 01:05:49,250
‫أريد أن أغلقه، هكذا

857
01:05:53,167 --> 01:05:57,875
‫ما الذي تفعلانه لتستعيدا
‫التواصل هنا بعد ثلاثة أعوام؟

858
01:05:58,167 --> 01:06:00,917
‫نحاول تعويض ما فاتنا

859
01:06:11,542 --> 01:06:13,542
‫وصارت زوجتي حاكمة الولاية

860
01:06:14,042 --> 01:06:16,792
‫أجل، هذا... مختلف قليلاً

861
01:06:16,958 --> 01:06:18,542
‫أتدري يا (فرانك)؟ لا أريد سماع هذا

862
01:06:18,708 --> 01:06:20,792
‫سيُمرر هذا القانون بمساعدتك أو من دونها

863
01:06:20,875 --> 01:06:25,375
‫لذا إما أن تؤيد الأطفال الفقراء
‫الراغبين في تعلم الأبجدية والألوان

864
01:06:25,500 --> 01:06:27,042
‫أو أن تصوت تصويتاً خاسراً

865
01:06:27,167 --> 01:06:30,458
‫ضد قرار تساوي الفرص التعليمية
‫وستتعامل مع الناخبين في (نوفمبر)

866
01:06:32,958 --> 01:06:34,167
‫قرار حكيم يا (فرانك)

867
01:06:34,667 --> 01:06:36,292
‫- أهلاً
‫- هذا ليس عادلاً

868
01:06:36,458 --> 01:06:38,083
‫- ماذا؟
‫- أنا درت في مسار المشتري

869
01:06:38,208 --> 01:06:40,708
‫وعدت إلى الأرض، وما زلت
‫الشخص المضجر في هذه العلاقة

870
01:06:40,792 --> 01:06:42,417
‫حسناً، لكنك حبيبي المضجر

871
01:06:44,167 --> 01:06:44,958
‫أيتها الحاكمة

872
01:06:59,083 --> 01:07:02,333
‫أتعرفين؟ هذا هو المفضل عندي

873
01:07:05,208 --> 01:07:07,792
‫حقاً؟ حسبت أنك تكره الوشوم

874
01:07:08,667 --> 01:07:10,542
‫أجل، أكرهها عادةً، لكن...

875
01:07:11,458 --> 01:07:13,208
‫هذه تشبه...

876
01:07:14,667 --> 01:07:18,000
‫إنه أشبه بخريطة
‫لمغامرتك الكبرى في الفضاء

877
01:07:18,500 --> 01:07:19,500
‫أتحبها؟

878
01:07:21,083 --> 01:07:22,083
‫فقط...

879
01:07:24,208 --> 01:07:25,250
‫مرحباً

880
01:07:28,333 --> 01:07:29,958
‫ما هو الشيء المفضل عندك؟

881
01:07:34,958 --> 01:07:37,167
‫أظن أنه الرقص

882
01:07:39,208 --> 01:07:41,958
‫(آدم) شريك رقص بشكل يثير الدهشة

883
01:07:46,125 --> 01:07:46,958
‫هذا جيد

884
01:07:48,417 --> 01:07:51,375
‫أظن أن أسوأ ما في الأمر
‫هو فقدان (بينسن)، صحيح؟

885
01:07:52,000 --> 01:07:55,042
‫لمْ أسأل عمن عثر عليها أولاً
‫هل أنت من عثر عليها؟

886
01:07:56,458 --> 01:07:58,875
‫لا، عثر عليها (آدم)

887
01:07:59,250 --> 01:08:00,250
‫جيد

888
01:08:09,417 --> 01:08:11,208
‫ما رأيك أن نذهب في رحلة؟

889
01:08:13,542 --> 01:08:14,542
‫رحلة؟

890
01:08:15,625 --> 01:08:18,542
‫أجل، إلى (آيسلندا)، لنرى أضواء الشمال

891
01:08:19,582 --> 01:08:20,917
‫(آيسلندا)؟

892
01:08:24,582 --> 01:08:26,500
‫أجل، بالطبع، ولكن...

893
01:08:29,042 --> 01:08:30,957
‫لكنك عدت للتو

894
01:08:32,125 --> 01:08:33,625
‫وتريدين الرحيل بهذه السرعة؟

895
01:08:33,957 --> 01:08:35,917
‫لا، إنما أردت...

896
01:08:37,292 --> 01:08:39,292
‫أرى أنها طريقة جميلة للتواصل من جديد

897
01:08:41,375 --> 01:08:42,125
‫لا

898
01:08:44,167 --> 01:08:45,167
‫آسف

899
01:08:48,457 --> 01:08:51,292
‫بالطبع ترغبين بالذهاب في رحلة
‫أظل أنسى هذا

900
01:08:52,457 --> 01:08:53,457
‫أنت...

901
01:08:54,125 --> 01:08:57,457
‫حُبست في صندوق
‫في آخر ثلاث سنوات، أجل

902
01:08:58,750 --> 01:09:00,542
‫يمكن أن نذهب في رحلة
‫لأي مكان ترغبين فيه

903
01:09:00,625 --> 01:09:01,917
‫أنا وأنت فقط

904
01:09:13,667 --> 01:09:16,375
‫"لأمنع نفسي من البكاء"

905
01:09:16,957 --> 01:09:19,167
‫"أتحدث بصخب"

906
01:09:19,917 --> 01:09:22,250
‫كيف تتأقلم بعد رجوعك إلى الوطن؟

907
01:09:23,167 --> 01:09:24,500
‫جيد جداً، شكراً

908
01:09:24,707 --> 01:09:28,250
‫أظن أن الضجر هو أسوأ ما في الأمر

909
01:09:28,500 --> 01:09:31,875
‫لمْ نشعر بالضجر إطلاقاً
‫فهناك دوماً أشياء لنفعلها

910
01:09:32,582 --> 01:09:33,582
‫مثلاً؟

911
01:09:33,875 --> 01:09:37,207
‫حسناً، كنا نراهن على سباق الدجاج

912
01:09:37,832 --> 01:09:40,082
‫نحاول كتابة أغنية الـ(بوب) العظيمة التالية

913
01:09:40,457 --> 01:09:41,792
‫اخترعنا طرقاً جديدة للمصافحة

914
01:09:41,957 --> 01:09:48,207
‫وقضيت وقتاً طويلاً في محاولة
‫تهجين نبات من الـ(ماريوانا) والعنبية

915
01:09:48,792 --> 01:09:50,375
‫ما زلت أعمل على هذا المشروع

916
01:09:51,207 --> 01:09:54,792
‫- لا تزال الـ(ماريوانا) قانونية، صحيح؟
‫- ستظل ما دمت الحاكمة

917
01:09:58,417 --> 01:09:59,875
‫"أعرف هذا الشعور"

918
01:10:00,583 --> 01:10:02,583
‫"حين أشعر أنني أموت"

919
01:10:05,750 --> 01:10:08,792
‫- "اختر وجهة رحلتك"
‫- "وضعت صور حبيبتي معي في السرير"

920
01:10:11,167 --> 01:10:13,500
‫"ثم أشعر أنني بخير"

921
01:10:13,917 --> 01:10:17,792
‫"لكن أريد أن أعرف"

922
01:10:19,208 --> 01:10:23,083
‫"لمَ لا تكون"

923
01:10:24,542 --> 01:10:26,167
‫"مجرد امرأة عادية"

924
01:10:27,542 --> 01:10:33,875
‫"مجرد امرأة أحببتها في الماضي؟"

925
01:10:40,250 --> 01:10:41,750
‫"(آدم): مرحباً"

926
01:10:43,500 --> 01:10:47,625
‫"إلى متى يدوم ألم القلب؟"

927
01:10:47,833 --> 01:10:52,500
‫معذرة يا سيدتي، هلا ساعدتني
‫أظن أنني أوقعت شيئاً

928
01:10:55,792 --> 01:10:57,375
‫بالطبع

929
01:11:02,167 --> 01:11:04,042
‫تغوطت إحداها في حذائي

930
01:11:04,833 --> 01:11:06,833
‫- أواثقة أنها هي؟
‫- هل أنت من فعلها؟

931
01:11:07,167 --> 01:11:09,208
‫كفاك، التغوط دلالة على الحب
‫فلا تتذمري

932
01:11:09,958 --> 01:11:12,042
‫يجب أن نناقش نقل القن إلى الخارج

933
01:11:13,250 --> 01:11:15,250
‫إنه دجاج عاش في الداخل
‫وهذا كل ما تعرفه

934
01:11:15,417 --> 01:11:18,125
‫إنها دجاج، ستتأقلم

935
01:11:56,958 --> 01:12:01,500
‫آسف لأنني تأخرت جداً
‫عشر دقائق أخرى فحسب، اتفقنا؟

936
01:12:01,750 --> 01:12:02,583
‫لا بأس

937
01:12:05,042 --> 01:12:07,583
‫أتريد أن تحضر حصة الرقص هذه معي؟

938
01:12:15,125 --> 01:12:18,750
‫تعرفين أنني لا أجيد الرقص
‫كفاك، سأقتل نفسي

939
01:12:21,125 --> 01:12:22,125
‫حسناً

940
01:12:23,792 --> 01:12:25,542
‫"من (آمبر):
‫أيمكن أن نتحدث على الأقل، رجاءً؟"

941
01:12:27,917 --> 01:12:30,167
‫- من هي (آمبر)؟
‫- لا أحد

942
01:12:31,625 --> 01:12:33,250
‫عم تريد أن تتحدث؟

943
01:12:34,125 --> 01:12:35,000
‫لا أدري

944
01:12:46,167 --> 01:12:48,583
‫حسناً، نحن...

945
01:12:49,917 --> 01:12:52,708
‫- خرجنا لعدة مرات
‫- حسناً، هل حدث هذا مؤخراً؟

946
01:12:55,833 --> 01:12:57,125
‫كم موعداً؟

947
01:12:58,500 --> 01:13:00,375
‫- خمسة أو ستة
‫- (توم)!

948
01:13:00,667 --> 01:13:02,417
‫يجب أن تتصل بها!

949
01:13:03,917 --> 01:13:07,958
‫- لماذا؟
‫- لقد أسست لعلاقة مع هذه السيدة

950
01:13:08,000 --> 01:13:11,125
‫- تستحق أن تعرف مكانتها
‫- لا يا حبيبتي

951
01:13:11,208 --> 01:13:14,083
‫لمْ أحظ بأي علاقة معها

952
01:13:14,167 --> 01:13:16,167
‫ربما يجب أن نتحدث إليها معاً

953
01:13:16,500 --> 01:13:18,917
‫- عمَ تتحدثين؟
‫- أجل، قد يفيد ذلك

954
01:13:18,958 --> 01:13:21,708
‫- كيف سيفيد ذلك؟
‫- أعني أن الذنب ليس ذنبها

955
01:13:21,750 --> 01:13:25,208
‫إن عادت زوجتك بأعجوبة بعد ثلاث سنوات

956
01:13:25,292 --> 01:13:27,042
‫فما الذي يُفترض أن تفعله؟

957
01:13:27,958 --> 01:13:32,458
‫هل تتظاهر بأنه لمْ يحدث شيء؟
‫بأنكما لمْ تحظيا بصلة ذات معنى؟

958
01:13:32,792 --> 01:13:35,542
‫وكأن الأمور لم تكن ستتطور؟

959
01:13:35,625 --> 01:13:36,542
‫(جين)

960
01:13:38,542 --> 01:13:39,542
‫ماذا؟

961
01:13:40,958 --> 01:13:42,000
‫ماذا يجري؟

962
01:14:00,125 --> 01:14:01,500
‫لقد أقمت علاقة مع (آدم)

963
01:14:23,042 --> 01:14:25,667
‫حسناً، لدينا 15 دقيقة لهذا اللقاء

964
01:14:25,708 --> 01:14:28,167
‫ثم سنذهب إلى الفعالية، اتفقنا؟

965
01:14:29,333 --> 01:14:30,333
‫حسناً

966
01:14:32,833 --> 01:14:33,833
‫هل الأمور بخير؟

967
01:14:35,542 --> 01:14:36,542
‫أجل

968
01:14:36,917 --> 01:14:39,958
‫- لكن يستمر هذا دون توقف منذ عودتي
‫- أعرف

969
01:14:41,167 --> 01:14:44,542
‫لا أدري، ربما يجب أن نتوقف قليلاً
‫ونخصص وقتاً للتحدث

970
01:14:45,125 --> 01:14:46,250
‫يمكن أن نتحدث الآن

971
01:14:48,667 --> 01:14:51,333
‫أنا الحاكمة يا عزيزي، ولدي مسؤوليات

972
01:14:51,417 --> 01:14:54,708
‫- لا أستطيع التوقف
‫- أجل، عملك هو الاجتماعات وجمع التبرعات

973
01:14:54,917 --> 01:14:56,458
‫أجل، هذا هو العمل

974
01:14:57,792 --> 01:15:00,708
‫ماذا؟ ما الذي تريد أن تتحدث عنه
‫ولا تستطيع قوله الآن؟

975
01:15:00,875 --> 01:15:03,792
‫لا أدري، ربما حين حاولت (بينسن) قتلي

976
01:15:03,917 --> 01:15:06,458
‫واضطرت (جين) أن تضربها
‫بالفأس في ظهرها لكي تنقذ حياتي

977
01:15:11,375 --> 01:15:13,500
‫- أهذا ما تريد التحدث عنه؟
‫- لا

978
01:15:20,792 --> 01:15:22,500
‫أظن أنني أعرف...

979
01:15:23,958 --> 01:15:25,750
‫ما الذي تريد أن تتحدث عنه ولكن...

980
01:15:26,792 --> 01:15:28,875
‫لا أريد مناقشة ذلك إطلاقاً

981
01:15:30,333 --> 01:15:31,333
‫ولذا...

982
01:15:32,958 --> 01:15:35,250
‫إن كان في وسعك أن تخبرني
‫أن ما بيننا انتهى

983
01:15:37,083 --> 01:15:38,583
‫قد يكون ذلك كافياً

984
01:15:39,417 --> 01:15:40,500
‫إنه كذلك

985
01:15:41,625 --> 01:15:42,625
‫جيد

986
01:15:46,208 --> 01:15:47,208
‫هل نحن على وفاق؟

987
01:15:51,292 --> 01:15:52,292
‫أجل

988
01:15:54,833 --> 01:15:56,958
‫سأحاول إلغاء بعض الفعاليات
‫في الأسبوع القادم، اتفقنا؟

989
01:15:58,417 --> 01:15:59,458
‫شكراً لك

990
01:16:02,000 --> 01:16:04,583
‫- لكن هناك أمر واحد لا يمكن تجنبه
‫- ما هو؟

991
01:16:10,292 --> 01:16:12,125
‫انظري في هذا الاتجاه
‫انظري في هذا الاتجاه حضرة الحاكمة

992
01:16:15,750 --> 01:16:16,750
‫ابتسما

993
01:16:17,500 --> 01:16:19,208
‫تبدوان رائعين، رائعين

994
01:16:20,333 --> 01:16:23,042
‫"حفل عشاء على شرف
‫بطلينا رائدي الفضاء"

995
01:16:49,875 --> 01:16:51,542
‫مرحباً يا (جين)، تبدين جميلة

996
01:16:51,667 --> 01:16:53,375
‫شكراً لك، وأنت تبدين كذلك

997
01:16:54,167 --> 01:16:56,583
‫- مضى وقت طويل
‫- مضى تسعة أيام

998
01:16:56,917 --> 01:16:57,708
‫حقاً؟

999
01:16:58,500 --> 01:17:01,542
‫عجباً، يبدو أن الوقت هنا ليس منتظماً أيضاً

1000
01:17:02,250 --> 01:17:03,750
‫أين زوجك اللطيف؟

1001
01:17:07,625 --> 01:17:10,333
‫تبريره لهذه الليلة أنه مصاب بالزكام

1002
01:17:10,792 --> 01:17:12,667
‫لكننا في الواقع...

1003
01:17:13,000 --> 01:17:14,083
‫سننفصل

1004
01:17:14,750 --> 01:17:16,667
‫- انتظري، ماذا؟
‫- أجل، أعرف

1005
01:17:16,792 --> 01:17:19,250
‫لا بد أن الأمر يبدو...

1006
01:17:19,667 --> 01:17:22,958
‫(توم) مثالي حقاً

1007
01:17:23,792 --> 01:17:26,708
‫حين تزوجنا، حسبت أن هذا يكفيني

1008
01:17:26,792 --> 01:17:29,958
‫كوننا كنا مناسبين لبعضنا

1009
01:17:31,292 --> 01:17:33,833
‫لكننا لمْ نتوافق قط

1010
01:17:34,792 --> 01:17:38,458
‫رغم أننا أردنا ذلك حقاً
‫لكن لمْ يكن ذلك مُقدراً لنا

1011
01:17:41,417 --> 01:17:43,333
‫- مسكين (توم)
‫- سيكون أفضل حالاً من دوني

1012
01:17:43,542 --> 01:17:44,625
‫بالطبع

1013
01:17:46,792 --> 01:17:49,083
‫لمْ أقصد قول ذلك، آسفة

1014
01:17:49,292 --> 01:17:50,167
‫لا بأس

1015
01:17:51,208 --> 01:17:53,958
‫حسناً، لا نريد أن نمنعك عن الاختلاط بالناس

1016
01:17:54,708 --> 01:17:56,542
‫أجل، صحيح...

1017
01:17:58,375 --> 01:17:59,292
‫حسناً

1018
01:18:04,583 --> 01:18:09,625
‫أفتت الحلوى عادةً
‫وأضعها مع البيض ثم أخفقه

1019
01:18:09,708 --> 01:18:10,833
‫أجل، في كل عيد (هالوين)

1020
01:18:11,375 --> 01:18:12,667
‫الفضائي الصغير

1021
01:18:14,875 --> 01:18:16,000
‫ماذا كنت...

1022
01:18:20,417 --> 01:18:21,375
‫سيدتي الرئيسة

1023
01:18:21,875 --> 01:18:24,625
‫سمعت أنكما راقصان ممتازان

1024
01:18:27,667 --> 01:18:29,250
‫- لا
‫- رجاءً

1025
01:18:30,208 --> 01:18:31,750
‫ألن تشرفونا برقصة؟

1026
01:18:32,833 --> 01:18:34,875
‫- لا أظن...
‫- لا، أشعر أن...

1027
01:18:34,958 --> 01:18:36,250
‫أصر عليكما

1028
01:18:38,333 --> 01:18:39,167
‫بالطبع

1029
01:19:22,875 --> 01:19:27,625
‫"أردت أن أكون معك وحدي"

1030
01:19:29,750 --> 01:19:33,958
‫"ونتحدث عن الجو"

1031
01:19:34,417 --> 01:19:41,000
‫"لكنني أرى كم تلتزم
‫بالعادات في وجهك البريء"

1032
01:19:43,167 --> 01:19:46,375
‫"لا يمكن أن أبعد ذلك عن ناظري"

1033
01:19:49,417 --> 01:19:55,167
‫"تظل على مسافة مني
‫لكن تبقي لمساتك"

1034
01:19:57,208 --> 01:20:00,167
‫"وإقناع لطيف"

1035
01:20:02,333 --> 01:20:08,500
‫"تهت في إعجابي
‫أيعقل أنني أحتاجك جداً؟"

1036
01:20:09,208 --> 01:20:12,292
‫"أنت تهدر وقتي"

1037
01:20:12,500 --> 01:20:16,250
‫"أجل، تهدر وقتي فحسب"

1038
01:20:16,417 --> 01:20:21,958
‫"حدث أمر ما، جعلني أذوب حباً"

1039
01:20:22,125 --> 01:20:30,083
‫"لا أكتشف الأمر أبداً
‫إلا بعد أن أذوب في الحب"

1040
01:20:30,542 --> 01:20:35,792
‫"حدث شيء ما، ثم ذبت حباً"

1041
01:20:35,917 --> 01:20:40,583
‫"لا تكسر قلبي، لا تفطره"

1042
01:20:41,667 --> 01:20:43,917
‫"لا ترم به جانباً"

1043
01:21:38,083 --> 01:21:39,958
‫كان ذلك رائعاً

1044
01:21:45,625 --> 01:21:48,292
‫- سُررنا حقاً بعودتكما
‫- كان ذلك مذهلاً

1045
01:21:48,500 --> 01:21:51,208
‫- كانت رقصة الـ(والتس) تلك مذهلة
‫- شكراً سيدتي

1046
01:21:51,292 --> 01:21:53,125
‫قلت لكما إنكما ستكونان رائعين

1047
01:21:53,583 --> 01:21:57,292
‫أتمنى لك حملة تبرعات ناجحة
‫أعرف أنك ستقومين بعمل رائع في ولايتك

1048
01:21:57,333 --> 01:21:59,333
‫- إنهم محظوظون بك
‫- شكراً لك

1049
01:22:00,208 --> 01:22:01,292
‫حسناً، اعتنيا بنفسيكما

1050
01:22:01,542 --> 01:22:02,292
‫شكراً لك

1051
01:22:20,125 --> 01:22:21,167
‫قلها فحسب

1052
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
‫أحبك

1053
01:22:24,250 --> 01:22:25,292
‫أنت وغد

1054
01:22:32,167 --> 01:22:34,292
‫- ماذا حدث فوق؟
‫- لا شيء

1055
01:22:39,042 --> 01:22:40,083
‫وكل شيء

1056
01:22:45,250 --> 01:22:46,250
‫لا بأس

1057
01:22:47,583 --> 01:22:49,083
‫لا، ليس مقبولاً لكن...

1058
01:22:54,958 --> 01:22:55,958
‫هل لي أن...

1059
01:23:08,083 --> 01:23:09,375
‫أخبر (جين) أنني أكرهها

1060
01:23:26,542 --> 01:23:27,500
‫شكراً لك

1061
01:23:50,792 --> 01:23:51,583
‫مرحباً

1062
01:23:52,667 --> 01:23:53,417
‫أهلاً

1063
01:23:57,542 --> 01:23:59,792
‫- أين هي (سافانا)؟
‫- رحلت

1064
01:24:02,625 --> 01:24:04,625
‫طلبت مني أن أخبرك أنها تكرهك

1065
01:24:04,958 --> 01:24:06,458
‫- حقاً؟
‫- أجل

1066
01:24:07,958 --> 01:24:09,000
‫لماذا؟

1067
01:24:17,833 --> 01:24:18,875
‫أجل

1068
01:24:19,833 --> 01:24:21,250
‫حسناً إذاً...

1069
01:24:28,958 --> 01:24:33,125
‫هل هذه مجرد حيلة ذكية
‫لتسرق مني وصفة الحلوى؟

1070
01:24:37,667 --> 01:24:39,042
‫أتريدين أن نحتسي مشروباً؟

1071
01:24:42,000 --> 01:24:45,625
‫- أتدري، ربما يجب أن...
‫- رباه! هل أنت حُبلى؟

1072
01:24:45,958 --> 01:24:47,417
‫- لا!
‫- لقد لمست بطنك!

1073
01:24:47,583 --> 01:24:49,583
‫- إذاً؟
‫- لقد مارسنا العلاقة من دون حماية!

1074
01:24:50,500 --> 01:24:52,958
‫هل هذا سبب اختيارك لي؟

1075
01:24:53,125 --> 01:24:56,833
‫يا صاح، لأتعلم إن كانت هذه
‫مجرد رغبة بيولوجية منك في التكاثر...

1076
01:24:57,667 --> 01:24:58,958
‫بالطبع لا!

1077
01:25:01,458 --> 01:25:02,833
‫لقد اخترتك

1078
01:25:04,375 --> 01:25:07,625
‫ليس فقط لأنني متعلق شعورياً
‫وهذا صحيح

1079
01:25:08,417 --> 01:25:11,958
‫وليس فقط لأنني أريد
‫أن أنجب طفلاً منك، وأريد ذلك حتماً

1080
01:25:13,708 --> 01:25:15,208
‫لكن لأننا مُقدران لبعضنا

1081
01:25:17,083 --> 01:25:17,958
‫هذا سخف

1082
01:25:18,542 --> 01:25:21,000
‫- فكل البشر آليون
‫- أجل

1083
01:25:21,583 --> 01:25:25,500
‫أردت أن أقول إننا يجب
‫أن نخفي الأمر لفترة من الزمن

1084
01:25:25,625 --> 01:25:27,167
‫صحيح، سنبقيه سراً

1085
01:25:27,292 --> 01:25:28,583
‫لا نريد أن نحدث جلبة

1086
01:25:28,750 --> 01:25:30,583
‫- لا جلبة
‫- لا جلبة

1087
01:25:43,583 --> 01:25:45,000
‫أتريد أن نذهب في رحلة؟

1088
01:25:47,667 --> 01:25:48,667
‫أجل

1089
01:25:54,542 --> 01:25:55,917
‫- حسناً
‫- حسناً

1090
01:25:57,167 --> 01:25:59,833
‫قد يكون هذا جنونياً، ولكن...

1091
01:26:01,000 --> 01:26:05,208
‫ما رأيك أن نستأجر نسخة فيلم (الفضائيين)؟

1092
01:26:05,958 --> 01:26:08,000
‫- أتريدين مشاهدة فيلم (الفضائي) مرة أخرى؟
‫- لا

1093
01:26:08,625 --> 01:26:11,917
‫(الفضائيون)، الجزء الثاني

1094
01:26:12,167 --> 01:26:14,917
‫صنعوا جزءاً آخر؟ قطعاً لا!

1095
01:26:15,000 --> 01:26:16,500
‫لا، لا

1096
01:26:16,833 --> 01:26:19,583
‫بحقك، إنه فيلمنا المفضل

1097
01:26:20,958 --> 01:26:23,375
‫- فلنشاهد فيلم (كازابلانكا)
‫- حسناً

1098
01:26:23,625 --> 01:26:26,375
‫فلنشاهد كليهما، سنجعله عرضاً مزدوجاً

1099
01:26:27,375 --> 01:26:30,708
‫ممتاز، سيكون العرض المزدوج
‫لفيلمي (كازابلانكا) و(برينسس برايد)

1100
01:26:31,125 --> 01:26:35,917
‫حسن، أرى أن نغلق فمك
‫ونشاهد فيلم (الفضائيين)

1101
01:26:36,125 --> 01:26:40,208
‫حسناً، لكن سنشاهد معه فيلم (كازابلانكا)
‫ويمكننا أن نتحدث أثناء عرضه

1102
01:26:41,083 --> 01:26:43,583
‫ويجب أن تضغطي بصدرك على صدري

1103
01:26:45,167 --> 01:26:46,167
‫اتفقنا

