﻿1
00:00:03,589 --> 00:00:07,208
{\an8}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}[ فارتكال ]

2
00:00:12,888 --> 00:00:17,999
{\an8}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}[ غرين لايت للمرئيّات ]

3
00:00:33,688 --> 00:01:13,787
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # ترجمة وتعديل #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

4
00:02:51,083 --> 00:02:52,694
.عليك ان تذهب

5
00:02:52,781 --> 00:02:54,826
.انهم قادمون

6
00:02:54,913 --> 00:02:56,001
من القادم؟

7
00:02:56,088 --> 00:02:57,088
.(بوكو)

8
00:03:00,445 --> 00:03:06,700
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}<font color="#ffff00">ǁ فريسة ǁ</font>
((كالاهاري))

9
00:03:13,062 --> 00:03:16,892
،أبانا الذي في السموات

10
00:03:16,978 --> 00:03:19,982
.ليتقدس اسمك

11
00:03:20,069 --> 00:03:23,768
،ليأت ملكوتك
.لتكن مشيئتك

12
00:03:23,855 --> 00:03:27,032
.كما هي في السماء على الأرض

13
00:03:27,119 --> 00:03:28,904
.أعطنا خبزنا كفاف يومنا

14
00:03:30,166 --> 00:03:32,081
..واغفر لنا ذنوبنا

15
00:03:37,129 --> 00:03:40,655
.إقرأوا بهدوء، أنا قادمة

16
00:03:41,873 --> 00:03:43,875
ــ ما هذا؟
.ــ يجب أن نذهب

17
00:03:43,962 --> 00:03:45,442
ــ لماذا؟
.(ــ (بوكو

18
00:03:45,529 --> 00:03:46,748
.إنهم قادمون من أجلنا

19
00:03:46,835 --> 00:03:49,968
.الرهائن الأمريكيين
.شخص ما أبلغهم

20
00:03:50,055 --> 00:03:52,710
حقًا؟
من سيفعل ذلك؟

21
00:03:52,797 --> 00:03:55,844
أعتقد أنه شخص من القرية

22
00:03:55,930 --> 00:03:58,194
!لا

23
00:03:58,281 --> 00:04:00,457
.يجب أن نذهب
.واندا) أحضرت حقائبنا)

24
00:04:00,544 --> 00:04:02,894
.هناك طائرة قادمة
.إذا أسرعنا، يمكننا الوصول

25
00:04:06,071 --> 00:04:07,943
،دعني أعيد الأطفال إلى القرية

26
00:04:08,030 --> 00:04:08,900
.وسأقابلك هناك

27
00:04:08,987 --> 00:04:10,032
.حسناً، ولكن أسرعي

28
00:04:11,903 --> 00:04:12,903
.حسناً

29
00:04:14,515 --> 00:04:17,518
،يا أطفال، هيّا
.لنجمع أغراضنا معًا

30
00:04:19,606 --> 00:04:22,566
"وإرهابيي "بوكو حرام
،الأعضاء المشتبه بهم

31
00:04:22,653 --> 00:04:25,352
،ولاية غرب "أفريقيا" التابعة لللدولة الإسلامية

32
00:04:25,439 --> 00:04:27,789
.صباح يوم الاثنين نصبوا كمينا لقافلة

33
00:04:27,876 --> 00:04:31,227
من القوات العسكرية
.وفرقة التدخل المشتركة المدنية

34
00:04:31,314 --> 00:04:33,055
.المتطرفين الإسلاميين، خلال الأسبوع الماضي

35
00:04:33,142 --> 00:04:34,534
.لقد تم ترويع القرى

36
00:04:34,622 --> 00:04:36,972
.بالقرب من الحدود الكاميرونية

37
00:04:37,058 --> 00:04:39,366
.وهناك تقارير عن مئات القتلى

38
00:04:41,106 --> 00:04:43,152
هل سنتمكن من العودة؟

39
00:04:43,239 --> 00:04:44,632
في وقت ما؟

40
00:04:44,719 --> 00:04:46,024
نعود؟

41
00:04:46,111 --> 00:04:48,244
.لقد بدأنا للتو

42
00:04:48,331 --> 00:04:49,931
سو)، كان بإمكاني)
.إنقاذ تلك الطفلة اليوم

43
00:04:49,985 --> 00:04:52,553
.إذا كان لدي دعامة فقط

44
00:04:52,640 --> 00:04:55,991
.دعامة شريانية بسيطة بـ 20 دولارًا

45
00:04:56,078 --> 00:04:57,253
،لكن دعاماتي سرقت

46
00:04:57,340 --> 00:04:59,777
.وكذلك المشارط وملاقط الجراحة

47
00:04:59,864 --> 00:05:02,998
أما الإمدادات الطبية الأخرى
.فلم تصل قط

48
00:05:03,085 --> 00:05:06,349
الكتب المقدسة و... والكتب التي
...قمت بشحنها

49
00:05:06,436 --> 00:05:09,352
.ضاعت في مكتب الجمارك

50
00:05:09,439 --> 00:05:12,007
...هذه

51
00:05:12,094 --> 00:05:14,923
..."أفريقيا"

52
00:05:15,010 --> 00:05:18,796
،"نحن في "أفريقيا
.هذا لن ينجح

53
00:05:22,626 --> 00:05:24,149
.قابلنا بعض الناس الطيبين هنا

54
00:05:27,065 --> 00:05:28,676
.ليسوا الذين ألومهم

55
00:05:30,373 --> 00:05:31,374
حسناً، من إذن؟

56
00:05:38,686 --> 00:05:42,994
...لماذا طفل
،بريء

57
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
...مليئ بالحياة

58
00:05:47,042 --> 00:05:49,871
لماذا عليه أن يموت دون داع؟

59
00:06:16,593 --> 00:06:19,074
.نعم، "أفريقيا" سيئة، يا أخي

60
00:06:19,161 --> 00:06:21,293
...الجو بها حار وقذر و

61
00:06:21,381 --> 00:06:25,733
و(ماكس) يعاني من حمى الضنك
.أو شيء كهذا . نعم

62
00:06:25,820 --> 00:06:27,648
.نعم، أعرف

63
00:06:28,823 --> 00:06:29,823
.سنعود يوم الاثنين

64
00:06:29,867 --> 00:06:31,260
.لقد إنتهينا

65
00:06:32,870 --> 00:06:35,046
.نعم. لا، لا، لا
...هذا المكان

66
00:06:35,133 --> 00:06:36,352
.إنّه هنا

67
00:06:36,439 --> 00:06:37,527
.ثانية واحدة. ثانية واحدة

68
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
.حسناً. أحضر الحقائب

69
00:06:43,664 --> 00:06:47,145
،أنت تدفع لي لأكون مرشدك
.وليس لحمل حقائبك

70
00:06:48,320 --> 00:06:50,105
.أيا كان، يا صديق

71
00:07:05,381 --> 00:07:08,166
(مهلاً، أنا (تايلر
. والدي استأجر الطائرة

72
00:07:08,253 --> 00:07:10,038
.ادخل
.سنغادر خلال ثلاث دقائق

73
00:07:19,961 --> 00:07:21,136
.هيّا
.ليس لدي كل اليوم

74
00:07:23,704 --> 00:07:25,357
.هذا يبدو غير صالح

75
00:07:25,445 --> 00:07:27,185
.نعم. تحقق مرة أخرى

76
00:07:37,800 --> 00:07:39,190
.التعامل معك جيّد

77
00:07:52,420 --> 00:07:55,290
<font color="#ff8000">.إنها ليست غلطتك</font>

78
00:07:55,350 --> 00:07:59,390
<font color="#ff8000">.كنا نعرف المخاطر عندما جئنا إلى هنا</font>

79
00:07:59,653 --> 00:08:02,220
.سنراك قريباً
.أعدك

80
00:08:04,701 --> 00:08:07,182
.يا رجل
.(أندرو) و(سو رولي)

81
00:08:07,269 --> 00:08:08,749
.أخبرونا أنّ هناك مكان لنا

82
00:08:12,492 --> 00:08:14,581
.عشرة آلاف ريال

83
00:08:14,668 --> 00:08:15,756
ماذا؟

84
00:08:15,843 --> 00:08:17,758
.لكلّ واحد

85
00:08:17,845 --> 00:08:20,195
.أخبرونا أنها 6000 لكلينا

86
00:08:21,588 --> 00:08:23,938
،أنت تسافر على متن طائرة خاصة
.وليست شركة طيران خاصة

87
00:08:26,767 --> 00:08:28,029
.حسناً، كما تناسبك

88
00:08:28,116 --> 00:08:29,987
أنا متأكد من أنه ستكون هناك
.طائرة أخرى الأسبوع المقبل

89
00:08:32,554 --> 00:08:33,554
!انتظر

90
00:08:34,861 --> 00:08:35,905
.حسناً

91
00:08:39,126 --> 00:08:40,215
.لا أمتعة

92
00:08:41,303 --> 00:08:42,652
لا أمتعة؟

93
00:08:47,744 --> 00:08:48,919
.(سو)

94
00:08:57,188 --> 00:08:58,059
.لا، لا، لا

95
00:08:58,146 --> 00:09:00,365
.لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا

96
00:09:00,452 --> 00:09:02,933
.لا، لا أمتعة. آسف

97
00:09:03,020 --> 00:09:07,024
اسمعوا، لقد دفعتم جميعًا ثمن
.مقعد على متن الطائرة

98
00:09:07,111 --> 00:09:08,306
.لا يوجد مكان لكلّ أمتعتكم

99
00:09:08,330 --> 00:09:09,549
،إذا لم يعجبكم ذلك

100
00:09:09,636 --> 00:09:11,072
.يمكنك إنتضار طائرة أخرى

101
00:09:11,159 --> 00:09:12,702
هل أنت نفس الطيار
الذي كان يفترض أن يحضر؟

102
00:09:12,726 --> 00:09:14,728
الإمدادات الطبية إلى قرية "ميلولكا"؟

103
00:09:16,817 --> 00:09:19,471
. أنا متأكد أنهم سيأتون في الرحلة التالية

104
00:09:19,559 --> 00:09:21,125
.إنتظر دقيقة

105
00:09:21,212 --> 00:09:23,563
.أنا متأكد من أنه يمكننا ترتيب الأمتعة

106
00:09:23,650 --> 00:09:26,957
،في حجرِك
.أو على الطائرة التالية

107
00:09:27,044 --> 00:09:29,177
.أولئك الذين يأتون معي، لنذهب

108
00:09:32,267 --> 00:09:33,505
.هذا الرجل غريب

109
00:09:36,488 --> 00:09:39,709
.لا بأس
.يمكننا إرسال الباقي في وقت لاحق

110
00:09:39,796 --> 00:09:43,104
.أنت محق
ما الخيارات المتاحة؟

111
00:10:11,393 --> 00:10:12,524
.إنها بضع ساعات فقط

112
00:10:12,612 --> 00:10:14,657
.لن تضطر لرؤيته مرة أخرى

113
00:10:18,400 --> 00:10:21,664
أرى أنكِ الوحيدة
.التي لديها حزام أمان يعمل

114
00:10:21,751 --> 00:10:24,014
.نعم، أعتقد ذلك

115
00:10:24,101 --> 00:10:26,321
كيف شعورك بالمكان هنا؟

116
00:10:26,408 --> 00:10:28,628
.سنعود كلما حصلنا على فرصة

117
00:10:28,715 --> 00:10:29,933
.وهذا ليس فقط بسبب

118
00:10:30,020 --> 00:10:32,414
مساعدة السكان الأصليين
.ليجعلك تشعر بالإرتياح

119
00:10:32,501 --> 00:10:35,460
.حسنًا، هذا وكلّ أميال المسافر الدائمة

120
00:10:43,425 --> 00:10:45,122
.رباه

121
00:10:45,209 --> 00:10:46,950
.مهلًا، ستكون بخير، يا ذكي

122
00:10:48,169 --> 00:10:50,867
سافرت في العديد من الرحلات الجوية
.في القارات الستة

123
00:10:52,260 --> 00:10:53,478
.ألف رحلة

124
00:10:53,565 --> 00:10:55,263
.لا أعرف كم عدد ساعات الطيران

125
00:10:55,350 --> 00:10:56,394
.إنّه كثير

126
00:11:07,623 --> 00:11:11,366
.أعذرني

127
00:11:11,453 --> 00:11:13,107
.أعذرني. أعذرني

128
00:11:13,194 --> 00:11:15,326
.هذه الطائرة تعاني من زيادة الوزن

129
00:11:15,413 --> 00:11:17,894
.(إذهب وإجلس يا (تونتو
.أعرف ما أفعله

130
00:11:20,897 --> 00:11:24,031
.هيّا
أصبحتي قاسية معي، صحيح؟

131
00:11:24,118 --> 00:11:25,467
ما الذي يجري هنا؟

132
00:11:27,295 --> 00:11:29,036
.الجميع يلزم مكانه الآن

133
00:11:51,275 --> 00:11:52,886
.لقد أخذت دورة طيران منذ بضع سنوات

134
00:11:52,973 --> 00:11:53,973
...أعرف هذا

135
00:12:56,688 --> 00:12:57,688
!(كريسي)

136
00:13:02,956 --> 00:13:03,826
.أنا على قيد الحياة

137
00:13:03,913 --> 00:13:05,045
.لقد نجوت

138
00:13:05,132 --> 00:13:07,134
.لقد نجوت

139
00:13:08,918 --> 00:13:09,963
.إستيقظ

140
00:13:10,050 --> 00:13:11,573
.إستيقظي
.أرجوكِ، استيقظي

141
00:13:11,660 --> 00:13:14,619
.(أرجوكِ. (كريسي

142
00:13:23,367 --> 00:13:24,760
.يا إلهي

143
00:13:26,806 --> 00:13:28,851
.(سو)

144
00:13:33,769 --> 00:13:36,163
.أنت حي

145
00:13:36,250 --> 00:13:37,164
.شكرًا للرب

146
00:13:37,251 --> 00:13:38,251
.شكرًا للرب

147
00:13:40,341 --> 00:13:43,213
.حسنًا، دعيني أرى

148
00:13:44,388 --> 00:13:45,496
.حسنًا
.إنتظري، إنتظري

149
00:13:46,651 --> 00:13:48,436
!مهلاً ، مهلًا
هل بإمكانك مساعدتي؟

150
00:13:48,523 --> 00:13:50,525
.إنها عالقة

151
00:13:54,224 --> 00:13:56,531
.أنظر، أعتّقد أنّها ساقها

152
00:13:56,618 --> 00:13:58,750
لذا سنخرجها من هنا معًا، حسنًا؟

153
00:13:58,838 --> 00:14:00,158
.ــ حسناً
.ــ أمسك هذه الذراع

154
00:14:00,230 --> 00:14:01,928
.سنعد حتىّ ثلاثة

155
00:14:02,015 --> 00:14:03,494
.ــ واحد

156
00:14:03,581 --> 00:14:05,018
.إثنان. ثلاثة

157
00:14:06,802 --> 00:14:07,890
!لا، لا، لا، لا

158
00:14:07,977 --> 00:14:09,196
!انها عالقة
!انها عالقة

159
00:14:09,283 --> 00:14:10,501
.ساقها عالقة

160
00:14:10,588 --> 00:14:12,199
.لقد علقت على الحديد، أنظر

161
00:14:12,286 --> 00:14:13,417
.يا إلهي

162
00:14:13,504 --> 00:14:14,854
.هنا، أعطها بعض من هذا

163
00:14:14,941 --> 00:14:16,029
.هي لا تشرب

164
00:14:16,116 --> 00:14:17,639
."انه ليس "موخيتو
.إنه دواء

165
00:14:17,726 --> 00:14:19,859
.سأتدبر هذا، يا رجل
أنا طبيب. حسناً؟

166
00:14:21,512 --> 00:14:23,906
.ستكونين بخير، يا عزيزتي
.أعدكِ. حسنًا

167
00:14:26,735 --> 00:14:29,781
.ستكونين بخير
.سأتدبر هذا

168
00:14:30,957 --> 00:14:32,480
هل يوجد حقيبة إسعافات أولية؟

169
00:15:16,785 --> 00:15:19,135
.أنا آسف، يا عزيزي

170
00:15:30,146 --> 00:15:34,150
.عذرًا
.لا بأس. لا بأس

171
00:15:34,237 --> 00:15:36,065
.أعلم أنّه يؤلم

172
00:15:43,203 --> 00:15:45,161
متى كانت آخر مرة
تمت صيانة هذه الطائرة؟

173
00:15:48,512 --> 00:15:50,950
."سجل الخدمة مسجل في "كروجر

174
00:15:51,037 --> 00:15:53,082
.سنرسل لك رسالة بالبريد الإلكتروني

175
00:15:53,169 --> 00:15:55,215
لماذا كان تحليق الطائرة هكذا؟

176
00:15:56,477 --> 00:15:57,478
.إبتعد عنّي

177
00:15:57,565 --> 00:15:59,219
.سألتك سؤال

178
00:15:59,306 --> 00:16:00,306
!مهلاً

179
00:16:01,395 --> 00:16:02,395
.لا تلمسني

180
00:16:04,311 --> 00:16:06,661
تسببت في مشكلة حقيقية خلال العمل؟

181
00:16:06,748 --> 00:16:09,098
.(تباً لك ، أيها الأب (جوسيف

182
00:16:10,882 --> 00:16:11,882
.هيّا

183
00:16:42,958 --> 00:16:44,655
كم بقينا في الهواء؟

184
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
.حوالي 30 دقيقة

185
00:16:48,833 --> 00:16:50,400
هل أقلعنا شرقاً؟

186
00:16:51,575 --> 00:16:53,577
.الجنوب الشرقي

187
00:16:53,664 --> 00:16:55,927
ما ذلك النهر الذي حلقنا فوقه؟

188
00:16:58,321 --> 00:16:59,714
."نهر "نالـا

189
00:16:59,801 --> 00:17:02,412
...نالـا". مما يعني"

190
00:17:03,935 --> 00:17:05,459
.يا إلهي

191
00:17:05,546 --> 00:17:06,763
أين نحن؟

192
00:17:09,419 --> 00:17:10,464
أين نحن؟

193
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
في مكان ما لا تريد
.أن تكون فيه يا فتى

194
00:17:49,155 --> 00:17:50,417
.يجب أن نتحدّث

195
00:17:53,898 --> 00:17:56,684
"والخبر السار هو أن قرية "كوانا
.تقع في الشرق مباشرة

196
00:17:56,771 --> 00:17:58,294
الشرق؟

197
00:17:58,381 --> 00:18:00,992
.نعم، الشرق اللّعين

198
00:18:01,080 --> 00:18:03,082
.سيستغرق مسيرة يوم واحد
.لدينا بعض الماء

199
00:18:03,169 --> 00:18:05,997
سيكون الأمر صعبًا
.ولكن يمكننا فعل ذلك

200
00:18:06,085 --> 00:18:07,738
وما الأخبار السيئة؟

201
00:18:09,175 --> 00:18:11,307
."لقد تحطمنا فوق محمية "نالـا

202
00:18:14,049 --> 00:18:14,963
...أليست تلك المحمية لـ

203
00:18:15,050 --> 00:18:16,921
.للحيوانات البرّية الكبيرة

204
00:18:17,008 --> 00:18:20,099
...الفهد، الضبع

205
00:18:20,186 --> 00:18:21,317
.الأسد

206
00:18:22,971 --> 00:18:24,103
.لا، لا، لا

207
00:18:25,626 --> 00:18:27,062
.إهدأ
.معظم هذه الحيوانات

208
00:18:27,149 --> 00:18:28,846
.تصطاد في الليل عندما يكون الجو بارداً جداً

209
00:18:28,933 --> 00:18:32,198
لذا علينا أن نسير الآن
.قبل فوات الأوان

210
00:18:32,285 --> 00:18:33,566
.ستحتاج لتجهيزها قبل المغادرة

211
00:18:33,590 --> 00:18:34,959
.ربّما سيتعين عليك حملها

212
00:18:34,983 --> 00:18:36,265
.أحضروا ما تستطيعون من الطعام والماء

213
00:18:36,289 --> 00:18:38,595
.سنغادر خلال خمس دقائق

214
00:18:38,682 --> 00:18:40,510
.اللّعنة

215
00:18:40,597 --> 00:18:44,427
.أرجوك، يا (أندرو)، لا
.لا أستطيع التحمل أكثر

216
00:18:46,037 --> 00:18:48,344
.سو)، لا يمكنك البقاء هنا)

217
00:18:48,431 --> 00:18:51,478
.إنّه...إنّه إنتحار

218
00:18:51,565 --> 00:18:52,870
.لدي إيمان

219
00:18:54,350 --> 00:18:55,699
.لا بأس

220
00:18:57,440 --> 00:18:58,876
.سأكون بخير

221
00:19:00,661 --> 00:19:02,053
.سأكون بخير

222
00:19:10,932 --> 00:19:14,675
.مهلاً. يجب أن نذهب

223
00:19:14,762 --> 00:19:18,200
.أرسلوا المساعدة لنا
.سنبقى هنا

224
00:19:18,287 --> 00:19:22,422
.لا، نحن في أرض الأسود

225
00:19:22,509 --> 00:19:25,381
،إذا بقيتم هنا
.ستمزقكم الأسود

226
00:19:26,817 --> 00:19:28,819
.لا أظنك تفهم

227
00:19:31,735 --> 00:19:34,869
هل الإيمان مجرد غياب الفطرة السليمة؟

228
00:19:41,702 --> 00:19:43,573
.انّ المكان ليس آمن

229
00:19:43,660 --> 00:19:46,141
.أرجوكما أن تعيدا النظر

230
00:19:46,228 --> 00:19:48,404
.يمكننا إخراجها
.سأساعدك في حملها

231
00:19:50,145 --> 00:19:52,974
.(شكرًا لك على اهتمامك، يا (ثابو

232
00:19:53,061 --> 00:19:54,845
.لكننا سنكون بخير

233
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
.أترك ذلك معهم

234
00:20:07,118 --> 00:20:10,121
.لن أخاطر بحياتي بسبب غبائهم

235
00:20:10,209 --> 00:20:11,273
يجب أن يكون عمل بدوام كامل

236
00:20:11,297 --> 00:20:13,212
.مثل هذا الأحمق

237
00:20:18,826 --> 00:20:21,220
كما قال، سنكون بخير خلال النهار

238
00:20:21,307 --> 00:20:24,484
وسترسلون المساعدة قبل الليل

239
00:20:24,571 --> 00:20:26,660
.فقط إذهبوا. سنكون بخير

240
00:20:26,747 --> 00:20:28,183
.لا بأس

241
00:20:29,924 --> 00:20:31,186
.إذهبوا

242
00:21:24,979 --> 00:21:26,850
!انتظر. انتظر

243
00:21:29,592 --> 00:21:31,333
.تحتاج إلى تقنين نفسك

244
00:21:34,031 --> 00:21:35,598
.نحن نسير في الإتجاه الخطأ

245
00:21:35,685 --> 00:21:36,860
.نحن نسير في الإتجاه الخطأ

246
00:21:38,340 --> 00:21:40,211
أعرف القرية
.وهي غرباً

247
00:21:41,648 --> 00:21:43,389
.هذا لا يبدو صحيحًا

248
00:21:46,305 --> 00:21:48,959
.أنت تهلوس، يا فتى
.أعرف إلى أين أنا ذاهب

249
00:21:50,134 --> 00:21:51,658
.يجب علينا مواصلة التحرك

250
00:21:52,789 --> 00:21:54,008
.هذا خطأ

251
00:21:54,095 --> 00:21:55,139
.نحن نسير في الإتجاه الخطأ

252
00:21:55,226 --> 00:21:58,142
.اللّعنة
.هذا لا يبدو صحيحًا

253
00:21:58,229 --> 00:21:59,294
.هذا ليس صحيحًا
.هذا ليس صحيحًا

254
00:21:59,318 --> 00:22:01,189
.هذا ليس صحيحًا

255
00:24:42,611 --> 00:24:44,526
.أوشكنا على الوصول

256
00:24:44,613 --> 00:24:48,574
.إنظروا. ثلاثون دقيقة

257
00:24:48,661 --> 00:24:51,402
تقع قرية "كوانا" على الجانب الآخر
. من تلك الكثبان الرملية

258
00:24:54,057 --> 00:24:55,450
.ماء

259
00:24:59,410 --> 00:25:03,545
...أعطني... أعطني
.أعطني ماء

260
00:25:04,851 --> 00:25:05,851
.خذ

261
00:25:16,297 --> 00:25:18,821
.أنا لست رجلًا طيبًا

262
00:25:18,908 --> 00:25:22,477
.النهر يجري في المنتصف عبر الوادي

263
00:25:22,564 --> 00:25:26,002
.سيكون لدينا مياه كافية مما نحتاج إليه

264
00:25:26,089 --> 00:25:27,569
.إستعدوا

265
00:25:31,878 --> 00:25:33,401
.هيّا. لنذهب

266
00:25:39,102 --> 00:25:40,930
.هذا مؤلم

267
00:25:42,192 --> 00:25:44,325
.أعلم أنه يؤلم، يا عزيزتي

268
00:25:44,412 --> 00:25:45,500
.خذي

269
00:25:54,117 --> 00:25:56,859
.شكرًا لك
.شكرًا لك

270
00:25:56,946 --> 00:25:58,644
.سأعتني بك

271
00:25:58,731 --> 00:25:59,949
.أعلم أنك ستفعل

272
00:26:01,298 --> 00:26:03,170
.أعلم أنك ستفعل

273
00:26:06,129 --> 00:26:08,049
...لقد كنت جالساً هنا أفكر في ذلك

274
00:26:08,828 --> 00:26:10,960
.عندما نخرج من هذا ونعود للمنزل

275
00:26:13,049 --> 00:26:14,790
.ربّما يجب أن نتبنى طفلاً

276
00:26:19,273 --> 00:26:20,100
حقًا؟

277
00:26:20,187 --> 00:26:21,580
.نعم

278
00:26:25,192 --> 00:26:26,106
.أحبك

279
00:26:26,193 --> 00:26:27,716
.أحبكِ أيضًا

280
00:26:29,326 --> 00:26:30,850
.سنخرج من هذا

281
00:26:38,553 --> 00:26:39,815
...يا إلهي العزيز

282
00:26:41,730 --> 00:26:43,776
..أرجوك أعطنا القوة

283
00:26:45,429 --> 00:26:47,518
..حتىّ نواجه الشدائد

284
00:26:49,303 --> 00:26:51,827
..حتىّ عندما يبدو أنّ كلّ شيء قد ضاع

285
00:27:03,622 --> 00:27:05,580
.من أجل القتال

286
00:27:16,983 --> 00:27:18,332
.لقد سلكنا منعطف خاطيء

287
00:27:20,160 --> 00:27:22,336
.لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا

288
00:27:22,423 --> 00:27:23,859
!اللّعنة، لا

289
00:27:23,946 --> 00:27:24,817
.يجب أن نعود

290
00:27:24,904 --> 00:27:27,950
.لا! لا نستطيع. لا

291
00:27:28,037 --> 00:27:30,213
!أنت قاتل

292
00:27:30,300 --> 00:27:31,321
ــ ماذا تفعل؟
.(ــ (ماكس

293
00:27:31,345 --> 00:27:33,173
.هذا الرجل قاتل

294
00:27:33,260 --> 00:27:35,654
.(لقد قتل (كريسي
.لقد تحطمت الطائرة

295
00:27:35,741 --> 00:27:36,872
.علينا أن نذهب غربًا

296
00:27:36,959 --> 00:27:38,178
،لقد سلكنا منعطف خاطيء

297
00:27:38,265 --> 00:27:41,137
ولكن علينا أن نذهب غربًا
!أو نموت

298
00:27:41,224 --> 00:27:42,767
أنت لا تعرف
.ما الذي تتحدّث عنه

299
00:27:42,791 --> 00:27:44,029
لا أعرف
ما الذي أتحدّث عنه؟

300
00:27:44,053 --> 00:27:47,317
.تباً لك
.أنت قاتل

301
00:27:47,404 --> 00:27:48,884
.إنه لا يعرف إلى أين يتوجه

302
00:27:48,971 --> 00:27:51,408
.أعرف. أعرف إلى أين نحن متوجهون

303
00:27:51,495 --> 00:27:53,106
.علينا أن نذهب غربًا

304
00:28:03,420 --> 00:28:07,686
...إذا أردتم أن تعيشوا
.تعالوا معي

305
00:31:35,371 --> 00:31:37,069
.مهلاً

306
00:31:37,156 --> 00:31:39,158
.أنظر

307
00:31:39,245 --> 00:31:41,029
.طائرتنا

308
00:32:39,696 --> 00:32:40,696
!أيها الوغد

309
00:32:42,873 --> 00:32:44,590
!أندرو)، لا)
.ستقتله

310
00:32:45,702 --> 00:32:47,574
.لقد قتلت زوجتي

311
00:32:51,708 --> 00:32:53,972
.لقد مزقت إرباً إرباً

312
00:33:19,910 --> 00:33:22,435
،لقد إستخدمت للتو الإستغاثة الوحيدة
.أيها الغبي اللّعين

313
00:34:11,179 --> 00:34:12,702
الأسود؟

314
00:34:13,964 --> 00:34:17,098
...واحد. أنا

315
00:34:18,317 --> 00:34:19,969
..لقد وصل إليها قبل أن أتمكن حتى

316
00:34:23,844 --> 00:34:25,715
.لم أستطع إنقاذها

317
00:34:25,802 --> 00:34:29,763
.ضّد أسد، بالطّبع لا

318
00:34:29,850 --> 00:34:31,330
.كان يجب أن أحاول بجهد أكبر

319
00:34:31,417 --> 00:34:34,811
...كان بإمكاني...لم أستطيع

320
00:34:34,898 --> 00:34:36,639
.لا تفعل ذلك

321
00:34:36,726 --> 00:34:38,380
.انها ليست غلطتك

322
00:34:44,168 --> 00:34:48,129
.أنا آسف جدًا
.سأتركك لبعض الوقت

323
00:35:02,535 --> 00:35:04,928
.سوف يعودون
أنت تعلم ذلك، صحيح؟

324
00:35:07,366 --> 00:35:08,584
هل هذا صحيح؟

325
00:35:09,890 --> 00:35:11,587
لقد هربت؟

326
00:35:15,287 --> 00:35:17,115
،إذا عادوا الليلة

327
00:35:17,202 --> 00:35:21,684
فلن يكون لدينا فرصة. حسناً؟

328
00:35:22,859 --> 00:35:26,080
.غرفة الطيار مقفلة

329
00:35:26,167 --> 00:35:29,039
،في أي مكان آخر
.وسنكون فريسة لأحدهم

330
00:35:30,911 --> 00:35:33,435
.إنها مصممة لشخصين فقط

331
00:35:33,522 --> 00:35:37,483
،سنجرب دفعة، دفعة حقيقية
.أعتّقد أنّنا نستطيع ذلك

332
00:35:37,570 --> 00:35:40,964
.يمكننا إدخال ثلاثة هناك

333
00:35:41,051 --> 00:35:42,836
.نحن أربعة

334
00:35:42,923 --> 00:35:44,359
.أعرف

335
00:36:08,905 --> 00:36:10,168
أيمكننا أن نتحدّث؟

336
00:36:11,821 --> 00:36:12,953
كم كنت تتقاضى عليه؟

337
00:36:15,782 --> 00:36:18,959
كم يدفعون لك مقابل تهريب هذه الأشياء؟

338
00:36:19,046 --> 00:36:21,614
عن ماذا تتحدّث؟

339
00:36:21,701 --> 00:36:23,224
.هيّا. أخبره

340
00:36:38,152 --> 00:36:40,415
.أنت تقوم بتهريب قرون وحيد القرن

341
00:36:42,678 --> 00:36:46,508
،هناك فتى
،فتى عمره ست سنوات مات

342
00:36:46,595 --> 00:36:48,075
.لأننا لم نحصل على الإمدادات

343
00:36:48,162 --> 00:36:50,556
.التي كان يفترض أن توصلها

344
00:36:50,643 --> 00:36:52,471
.والآن زوجتي

345
00:36:52,558 --> 00:36:53,559
.أخبرناك ألّا تبقى

346
00:36:53,646 --> 00:36:55,561
!لقد ماتت بسببك

347
00:36:55,648 --> 00:36:57,432
.أخبرناكم مدى خطورة ذلك

348
00:36:59,565 --> 00:37:00,870
.ذلك المحرك إنفجر

349
00:37:00,957 --> 00:37:02,916
.لأنك كنت تحمل حمولة زائدة

350
00:37:03,003 --> 00:37:05,003
.الحادث لم يكن له علاقة بالوزن

351
00:37:07,486 --> 00:37:09,006
.الرّب وحده يعلم كيف تنام في الليل

352
00:37:09,052 --> 00:37:11,252
الآن، أترك هذا
الهراء للسكان الأصليين، حسنًا؟

353
00:37:11,316 --> 00:37:12,882
.الكوارث تحدث

354
00:37:12,969 --> 00:37:14,449
،وفي هذه الحالة

355
00:37:14,536 --> 00:37:16,384
لقد حدث الأمر لأنك
.خاطرت بحياة زوجتك

356
00:37:16,408 --> 00:37:17,713
.في مواجهة الفطرة السليمة

357
00:37:17,800 --> 00:37:20,673
.اخترت البقاء مع زوجتي

358
00:37:20,760 --> 00:37:22,675
.لكي أحمي زوجتي

359
00:37:25,243 --> 00:37:27,157
ماذا تعرف عن كونك غير أناني؟

360
00:37:29,856 --> 00:37:31,161
.أنت لا تعرفني

361
00:38:03,977 --> 00:38:05,239
.رؤوس

362
00:38:06,980 --> 00:38:09,939
.لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا

363
00:38:10,026 --> 00:38:11,419
.ستبقى بالخارج

364
00:38:12,986 --> 00:38:14,553
والدي دفع لك، حسنا؟

365
00:38:14,640 --> 00:38:16,294
.سلامتي هي مسؤوليتك

366
00:38:17,904 --> 00:38:19,558
.إذهب إلى الجحيم

367
00:38:24,040 --> 00:38:25,303
.سأدفع لك مليون دولار

368
00:38:35,878 --> 00:38:37,726
،إبقى بالخارج
.سأدفع لك مليون دولار

369
00:38:37,750 --> 00:38:38,838
.أقسم

370
00:38:44,017 --> 00:38:46,367
.أنتم كلكم متشابهون

371
00:38:57,987 --> 00:39:01,121
.لا، لا

372
00:39:01,208 --> 00:39:02,208
.(أندرو)

373
00:39:03,253 --> 00:39:04,646
.أنا آسف

374
00:39:21,097 --> 00:39:22,577
يا رجل. هل أنت بخير؟

375
00:39:25,711 --> 00:39:27,713
.لا يمكنك أن تتركني هنا لأموت

376
00:39:41,596 --> 00:39:43,598
.أنا لا أؤمن بالحكايات الخيالية

377
00:40:20,766 --> 00:40:21,941
أين المسدس المضيء؟

378
00:40:23,116 --> 00:40:26,293
.لم يكن هناك سوى شعلة واحدة

379
00:40:26,380 --> 00:40:30,253
.سأشعل النار عند المدخل هنا

380
00:40:30,340 --> 00:40:33,169
.هناك حزمة من الحطب الإضافي

381
00:40:33,256 --> 00:40:34,432
.لإبقاء النار مشتعلة

382
00:40:34,519 --> 00:40:36,129
،بينما لدينا نار
.وسنكون بخير

383
00:40:37,565 --> 00:40:39,088
هل أنت متأكد من ذلك؟

384
00:40:46,182 --> 00:40:47,532
.إعتقدت ذلك

385
00:40:58,368 --> 00:40:59,368
.حسناً

386
00:41:01,371 --> 00:41:02,982
.آسف. آسف

387
00:41:48,593 --> 00:41:49,594
!اللّعنة

388
00:41:54,512 --> 00:41:56,818
!اللّعنة

389
00:42:15,707 --> 00:42:17,839
.ماكس). أخذ المسدس)

390
00:42:35,640 --> 00:42:37,250
.لقد نفد منه الرصاص

391
00:42:40,253 --> 00:42:42,081
.أتمنى أن يحصل عليه

392
00:44:22,398 --> 00:44:24,400
.مهلاً

393
00:44:24,487 --> 00:44:26,272
.سوف أتبول

394
00:44:49,599 --> 00:44:51,036
.مهلاً

395
00:44:51,123 --> 00:44:52,951
.إبق متيقظًا

396
00:44:53,038 --> 00:44:54,692
.إبقي النار مشتعلة

397
00:46:53,158 --> 00:46:54,942
.علينا فعل شيء

398
00:46:55,029 --> 00:46:56,267
.يا رفاق، علينا مساعدته

399
00:46:56,291 --> 00:46:57,399
،إذًا ذهبنا للخارج الآن

400
00:46:57,423 --> 00:46:58,816
.سنتمزق إلى أشلاء

401
00:47:00,774 --> 00:47:02,036
.لا يمكننا الجلوس هنا فحسب

402
00:47:02,123 --> 00:47:03,405
.ــ إنه غير إنساني
ــ هل تريد أن تموت؟

403
00:47:03,429 --> 00:47:04,560
،إذا ذهبت إلى هناك الآن

404
00:47:04,647 --> 00:47:05,929
!ستمزقك إرباً

405
00:47:05,953 --> 00:47:06,954
.نحن نبقى هنا

406
00:47:13,091 --> 00:47:14,222
!أعطني القضيب

407
00:47:14,309 --> 00:47:15,876
!أعطني القضيب

408
00:47:22,143 --> 00:47:23,841
!أندرو)، النجدة)

409
00:47:26,234 --> 00:47:27,496
!يا إلهي

410
00:47:31,239 --> 00:47:34,025
.ثعبان

411
00:47:41,641 --> 00:47:43,227
.لقد لسعته
.علينا أن نخرج السّم

412
00:47:43,251 --> 00:47:44,251
.أسرع

413
00:47:45,732 --> 00:47:46,733
.أعطيني ذلك الحبل

414
00:47:52,173 --> 00:47:53,281
.مرة أخرى
.أحتاج إلى واحد آخر

415
00:47:53,305 --> 00:47:54,305
.أعطني واحد آخر

416
00:47:56,656 --> 00:47:57,526
.سنحتاج سكينك

417
00:47:57,613 --> 00:47:58,876
!ماذا؟

418
00:48:00,355 --> 00:48:01,922
.عضّ على هذا

419
00:48:02,009 --> 00:48:04,359
.ستخرج كلّ السّم

420
00:48:04,446 --> 00:48:05,970
.حسناً

421
00:48:12,977 --> 00:48:14,302
.انه يخرج
.انه يخرج

422
00:48:14,326 --> 00:48:15,327
.انه يخرج

423
00:48:21,811 --> 00:48:23,988
.حسنًا
.ستكون بخير

424
00:48:24,075 --> 00:48:25,467
.ستكون بخير

425
00:48:34,737 --> 00:48:36,000
.انتظرا

426
00:48:37,262 --> 00:48:39,177
.أعتقد أن الأسود قد رحلوا

427
00:48:41,919 --> 00:48:43,050
.نعم

428
00:48:45,487 --> 00:48:46,619
.لقد رحلوا

429
00:48:48,534 --> 00:48:50,840
.ستكون بخير

430
00:49:56,080 --> 00:49:57,603
!جيّد، يا إلهي

431
00:50:12,226 --> 00:50:16,404
.(مهلاً، يا (ثابو
.ستيقظ

432
00:50:16,491 --> 00:50:20,626
.مهلاً. لقد فعلناها

433
00:50:20,713 --> 00:50:22,367
.يجب أن نخرج من هنا

434
00:50:23,977 --> 00:50:25,631
.هيّا

435
00:50:28,025 --> 00:50:30,070
.هيّا بنا نذهب

436
00:50:35,510 --> 00:50:37,338
...(أندرو)

437
00:50:37,425 --> 00:50:40,080
.عليك أن تساعدني في إخراجه

438
00:50:44,737 --> 00:50:46,297
.هيّا، علينا أن نخرجه من هنا

439
00:50:48,045 --> 00:50:49,176
.سأصنع لك عكازًا

440
00:51:01,797 --> 00:51:03,234
هل ستساعدني؟

441
00:51:05,888 --> 00:51:07,020
!(أندرو)

442
00:51:09,805 --> 00:51:10,806
.اللّعنة على ذلك

443
00:51:10,893 --> 00:51:11,981
.حسنًا، هيّا

444
00:51:12,069 --> 00:51:13,069
!هيّا

445
00:51:18,901 --> 00:51:20,599
.هيّا. قِف

446
00:51:20,686 --> 00:51:22,905
.ــ أمسك
.ــ الساق لا تتحرك

447
00:51:22,992 --> 00:51:24,472
.انها لا تتحرك

448
00:51:24,559 --> 00:51:26,213
.سأصنع لك عكازًا

449
00:51:54,459 --> 00:51:58,898
انظر، علينا أن نعمل معًا
.وإلّا سنموت جميعًا

450
00:52:00,160 --> 00:52:04,164
،الأسود
.ستعود حتماً

451
00:52:05,687 --> 00:52:07,994
علينا أن نتحرك
.قبل أن تتكاثر الغيوم

452
00:52:10,823 --> 00:52:12,999
.كانت زوجتي تحب القتال

453
00:52:14,870 --> 00:52:17,786
.لما هو صحيح، من أجل الخير

454
00:52:20,702 --> 00:52:21,790
.ليس انا

455
00:52:24,097 --> 00:52:25,664
.لا يمكنك تزييف ذلك

456
00:52:30,277 --> 00:52:31,278
.يا رفاق إذهبوا

457
00:52:32,714 --> 00:52:34,890
.ربّما ينقذني الرّب، وربّما لا

458
00:52:37,371 --> 00:52:38,546
.أنا إنتهيت

459
00:52:41,636 --> 00:52:44,030
سأجلس تحت هذه الشجرة
.ولن أتحرك

460
00:52:53,779 --> 00:52:54,910
.الأمر متروك ك الآن

461
00:53:09,969 --> 00:53:11,318
.هذا سيفي بالغرض

462
00:53:12,798 --> 00:53:14,321
.علينا أن نذهب

463
00:53:17,368 --> 00:53:21,676
.حسناً
.فقط أعطني دقيقة

464
00:53:33,645 --> 00:53:35,212
.ستموت هنا

465
00:53:36,691 --> 00:53:39,216
.سيأكلك الأسد أيضًا

466
00:53:44,569 --> 00:53:45,787
!(ثابو)

467
00:53:49,008 --> 00:53:50,357
.أنت مجنون

468
00:55:09,828 --> 00:55:10,872
سيارة؟

469
00:55:12,309 --> 00:55:14,528
!سيارة

470
00:55:14,615 --> 00:55:16,835
!سيارة! سيارة

471
00:55:16,922 --> 00:55:19,316
!نعم! اللّعنة، نعم

472
00:55:19,403 --> 00:55:21,579
.أيها الوغد المجنون
.لقد حصلت على معجزتك

473
00:55:24,103 --> 00:55:25,670
!نعم

474
00:56:06,275 --> 00:56:08,626
لقد خسرت، أيها الأبيض؟

475
00:56:10,454 --> 00:56:11,368
.أنا أسألك وأنت تجيب

476
00:56:11,455 --> 00:56:12,543
!لا، لا

477
00:56:12,630 --> 00:56:15,067
.توقّف! توقّف أرجوك

478
00:56:15,154 --> 00:56:16,982
.أرجوك لا تؤذيه

479
00:56:17,069 --> 00:56:18,636
.تحطمت طائرتنا

480
00:56:23,815 --> 00:56:25,512
ماذا تفعل مع البيض؟

481
00:56:25,599 --> 00:56:29,298
.أنا... أنا أساعد

482
00:56:29,386 --> 00:56:31,039
.إذن أنت الولد الخادم

483
00:56:31,126 --> 00:56:33,564
.لا

484
00:56:33,651 --> 00:56:35,479
.إنهم أمريكيون

485
00:56:35,566 --> 00:56:38,046
.لقد جاءوا في الطائرة
.كنت أحاول مساعدتهم

486
00:56:41,267 --> 00:56:42,399
.هو يتحدّث

487
00:56:44,575 --> 00:56:46,664
."كنا مسافرين إلى "جوهانسبرغ

488
00:57:13,212 --> 00:57:16,389
أنت تحب أن تأتي إلى هنا
.وتسرق منّا

489
00:57:19,610 --> 00:57:21,263
لمن تبيعون؟

490
00:57:45,374 --> 00:57:46,854
.ــ أخبرني
.ــ أرجوك لا تفعل ذلك

491
00:57:46,941 --> 00:57:48,203
.ــ أخبرني
.ــ لا

492
00:57:48,290 --> 00:57:49,161
ــ هل تريد الموت؟
!ــ الرحمة

493
00:57:49,248 --> 00:57:50,118
! أخبرني من هو

494
00:57:50,205 --> 00:57:51,250
!توقّف

495
00:57:51,337 --> 00:57:53,426
.لقد كان أنا

496
00:57:53,513 --> 00:57:55,254
.قرونأبواق

497
00:57:57,212 --> 00:57:58,649
.أنا الطيار

498
00:58:02,391 --> 00:58:04,089
.ربّما أقتلك بعد ذلك

499
00:58:04,176 --> 00:58:06,744
لماذا؟ لماذا تقتل؟

500
00:58:06,831 --> 00:58:09,094
.أنتم لستم إرهابيين

501
00:58:11,618 --> 00:58:14,012
.أنت محِق، هذه أرضكم

502
00:58:14,099 --> 00:58:16,928
.هذه القرون لكم
...خذوهم، لكن أوقفوا كلّ هذا

503
00:58:38,427 --> 00:58:40,908
<font color="#ff8000">.إذا تحركوا، أطلقوا النار عليهم</font>

504
00:58:40,995 --> 00:58:42,388
<font color="#ff8000">.سأحضر الشاحنة</font>

505
00:59:04,236 --> 00:59:05,542
...تريد الهرب

506
00:59:07,326 --> 00:59:08,719
.لا مشكلة

507
00:59:08,806 --> 00:59:12,723
.سأعد حتىّ عشرة، ثم أطلق النار

508
00:59:12,810 --> 00:59:14,072
إتفاق جيّد، حسنًا؟

509
00:59:23,124 --> 00:59:24,169
.مهلاً

510
00:59:29,435 --> 00:59:30,567
...وأنت

511
00:59:43,623 --> 00:59:47,061
أرى في عينيك
.بأنك مقاتل

512
00:59:49,324 --> 00:59:50,587
هل أنت مقاتل؟

513
00:59:52,850 --> 00:59:53,894
.مهلاً

514
00:59:57,506 --> 00:59:59,552
.أنا أسأل وأنت تجيب

515
01:00:05,123 --> 01:00:06,341
.لا أريد القتال

516
01:00:08,169 --> 01:00:11,346
.لا قتال

517
01:00:17,831 --> 01:00:22,096
،حسنًا، لقد عاد
.سأطلق عليك النار بأية حال

518
01:00:58,611 --> 01:01:00,352
.ربّما تحتاج إلى بعض الماء

519
01:01:00,439 --> 01:01:01,439
.نعم

520
01:01:01,483 --> 01:01:02,702
ــ نعم، ماء؟
.ــ نعم

521
01:01:02,789 --> 01:01:03,660
ــ أنت تريد ماء؟
.ــ نعم

522
01:01:03,747 --> 01:01:04,748
.حسنًا، حسناً

523
01:01:04,835 --> 01:01:06,445
.لا، لا، لا، لا
.لا ماء

524
01:01:06,532 --> 01:01:08,099
.أمزح معك

525
01:02:13,773 --> 01:02:15,340
..لن أموت هكذا

526
01:03:25,410 --> 01:03:27,238
!وغد

527
01:03:33,592 --> 01:03:34,462
!إبتعد عنه

528
01:03:34,549 --> 01:03:35,637
.اِنهض عنه

529
01:03:35,724 --> 01:03:37,901
.اِنهض عنه

530
01:03:53,917 --> 01:03:56,484
!لا! لا لا

531
01:03:56,571 --> 01:03:59,618
!لا، لا، لا

532
01:03:59,705 --> 01:04:03,883
!لا، لا

533
01:04:08,148 --> 01:04:09,280
.لا

534
01:04:12,500 --> 01:04:14,546
!لا

535
01:04:14,633 --> 01:04:16,156
.انتهى الأمر. توقّف

536
01:04:32,825 --> 01:04:33,825
.لقد قتلته

537
01:04:36,829 --> 01:04:38,309
.لقد قتلته

538
01:04:40,137 --> 01:04:41,181
.لم يكن لديك خيار

539
01:04:45,229 --> 01:04:46,665
.يجب أن نخرج من هنا

540
01:04:48,493 --> 01:04:50,277
.سيعودون

541
01:05:10,602 --> 01:05:12,821
!يا إلهي

542
01:05:45,419 --> 01:05:46,812
.أنا بحاجة إليك

543
01:05:52,557 --> 01:05:54,124
.هذا كله خطأي

544
01:05:56,735 --> 01:06:00,260
.زوجتك...الآخرين

545
01:06:02,567 --> 01:06:03,916
...لذا

546
01:06:07,006 --> 01:06:08,965
.أريدك أن تتركني أساعدتك

547
01:06:11,358 --> 01:06:12,490
لماذا؟

548
01:06:18,017 --> 01:06:19,976
.أريد فعل شيء صحيح

549
01:06:23,501 --> 01:06:25,285
.أحتاج إلى فرصة أخرى

550
01:07:24,083 --> 01:07:26,259
.مهلًا، إذهب

551
01:07:26,346 --> 01:07:27,478
.لا

552
01:07:27,565 --> 01:07:29,175
.إذهب. فقط دعني وشأني

553
01:07:30,916 --> 01:07:34,050
.لا، أنت لا تموت

554
01:07:34,137 --> 01:07:35,921
.سننجو من هذا

555
01:07:36,008 --> 01:07:38,532
.هيّا، هيّا

556
01:07:46,497 --> 01:07:47,411
.مهلاً

557
01:07:47,498 --> 01:07:49,587
.ساقي

558
01:07:59,727 --> 01:08:01,251
،تلك الصخور هناك

559
01:08:04,341 --> 01:08:06,560
هذا المكان الذي كان يجب
.أن نذهب إليه في المرة الأولى

560
01:08:11,217 --> 01:08:13,263
.سأصعد بنا إلى هناك

561
01:08:14,960 --> 01:08:16,744
...سأجد تلك القرية

562
01:08:19,443 --> 01:08:21,487
.وسأوصلك إلى بر الأمان

563
01:08:24,317 --> 01:08:25,840
.هذا ما سنفعله

564
01:08:27,973 --> 01:08:29,888
نعم؟

565
01:08:34,501 --> 01:08:38,765
.هيّا، هيّا
.هيّا

566
01:08:38,853 --> 01:08:40,420
.إرفع ذراعك
.إرفع ذراعك

567
01:08:40,506 --> 01:08:42,727
.هيّا، هيّا

568
01:08:46,077 --> 01:08:48,210
.هيّا. لنقف

569
01:08:57,394 --> 01:08:58,612
.هذا كلّ شيء

570
01:09:11,277 --> 01:09:12,756
.حسناً
.ضع يدك هناك

571
01:09:15,237 --> 01:09:16,326
.حسنًا

572
01:09:23,115 --> 01:09:24,508
...ضع
.ضع قدمك هناك

573
01:09:24,594 --> 01:09:26,553
.هيّا. هيّا

574
01:09:26,639 --> 01:09:27,988
.ــ آسف

575
01:09:28,076 --> 01:09:30,076
.حسنًا. ها أنت ذا

576
01:09:31,254 --> 01:09:32,603
.حسنًا

577
01:09:46,006 --> 01:09:49,054
.حسناً

578
01:09:57,410 --> 01:09:58,455
.هيّا

579
01:09:59,585 --> 01:10:00,585
.هنا. هيّا

580
01:10:13,992 --> 01:10:14,992
هل أنت بخير؟

581
01:10:29,921 --> 01:10:32,139
مهلًا، أنت بخير؟

582
01:10:32,228 --> 01:10:34,447
.مهلاً، مهلًا
.أنت بخير

583
01:10:34,534 --> 01:10:37,581
.هيّا. مهلًا، هيّا
.أنت بخير

584
01:10:41,148 --> 01:10:43,021
.هيّا. هيّا

585
01:10:43,108 --> 01:10:44,108
.حسنًا

586
01:10:45,197 --> 01:10:47,199
،الحقيقة تقال

587
01:10:47,286 --> 01:10:50,202
.لقد أعجبت دائمًا بأمثالك

588
01:10:50,289 --> 01:10:54,032
الطريقة التي تتعامل بها
.دون أن تتوقع أيّ شيء في المقابل

589
01:10:58,558 --> 01:10:59,559
.ليس أنا

590
01:11:00,995 --> 01:11:02,258
.أنا أستغل الفرص

591
01:11:04,651 --> 01:11:07,393
..لكن لا يمكنك أن تستغل إلاّ الكثير

592
01:11:07,480 --> 01:11:09,612
.قبل أن يأتي شخص ما

593
01:11:09,700 --> 01:11:11,309
.ويطلب التعويض

594
01:11:34,942 --> 01:11:36,857
.الخبر السار هو أنك ستنجح، يا صديقي

595
01:11:39,599 --> 01:11:42,166
.القرية تبعد بضع أميال إلى الشرق

596
01:11:44,300 --> 01:11:46,302
ما هي الأخبار السيئة؟

597
01:12:03,797 --> 01:12:05,277
.ليس هناك أخبار سيئة

598
01:12:05,364 --> 01:12:08,672
.حسناً
...حسنًا، هل يمكننا فقط

599
01:12:08,759 --> 01:12:10,761
...فقط هل يمكننا، أم

600
01:12:10,848 --> 01:12:14,982
أريد القليل من الراحة
وبعدها يمكننا... حسنًا؟

601
01:12:15,068 --> 01:12:16,288
.ثانية واحدة فقط

602
01:12:16,375 --> 01:12:19,552
.بالتأكيد
.يمكنك الإستراحة

603
01:13:02,594 --> 01:13:04,335
.سننجح، يا صديقي

604
01:13:13,084 --> 01:13:14,825
.يا للهول

605
01:14:07,355 --> 01:14:08,705
.(أندرو)

606
01:14:32,424 --> 01:14:33,947
.صه

607
01:14:36,602 --> 01:14:39,257
.لا تتحرك

608
01:15:13,639 --> 01:15:15,772
.أريدك أن تعرف هذا

609
01:15:15,859 --> 01:15:17,861
.كان أمر جيّد حملك إلى هنا

610
01:15:24,128 --> 01:15:25,825
لم أشعر أنني بحالة جيّدة
.منذ وقت طويل

611
01:15:28,132 --> 01:15:31,701
كنت أعتقد أنّني
،أستطيع أن أتجاوز ما فعلته

612
01:15:31,788 --> 01:15:35,705
.لكنك لن تفعل ذلك
.عليك أن تجعل الأمر صحيحًا

613
01:15:35,791 --> 01:15:37,532
..وأنا أرى هذه الفرصة

614
01:15:39,839 --> 01:15:41,798
.ويجب أن أغتنمها

615
01:15:41,885 --> 01:15:43,147
ماذا قلت؟

616
01:15:45,802 --> 01:15:47,237
.الأسود هنا

617
01:15:48,761 --> 01:15:51,851
سأقوم بتشتيت إنتباههم
.أثناء هروبك

618
01:15:51,938 --> 01:15:54,332
.لا تذهب

619
01:15:54,419 --> 01:15:56,682
.حافظ على أحلام زوجتك حية

620
01:15:56,769 --> 01:15:57,901
.لا تفعل ذلك

621
01:15:57,987 --> 01:15:59,772
،إستمر في القتال اللّعين
.مهما كان الأمر

622
01:15:59,859 --> 01:16:01,165
هل تسمعني؟

623
01:16:01,252 --> 01:16:02,775
!هل تسمعني؟

624
01:16:17,311 --> 01:16:18,878
!هل تسمعني

625
01:18:14,514 --> 01:18:16,154
هكذا ينتهي الأمر بي؟

626
01:18:19,216 --> 01:18:21,044
!الموت بأسنان الزبالين

627
01:18:23,873 --> 01:18:25,875
هذا هو؟ هل هذا هو؟

628
01:19:10,353 --> 01:19:11,353
هل تريدني أن أقاتل؟

629
01:19:14,010 --> 01:19:15,098
.حسنًا

630
01:19:16,839 --> 01:19:17,927
.لنذهب

631
01:20:54,023 --> 01:20:55,154
...عزيزتي

632
01:21:14,478 --> 01:21:15,740
أندرو)؟)

633
01:21:17,263 --> 01:21:18,568
أندرو)؟)

634
01:21:20,136 --> 01:21:21,485
ــ (أندرو)؟
ــ (أندرو)؟

635
01:21:23,094 --> 01:21:24,494
.ــ وجتك
ــ (واندا)؟

636
01:21:26,838 --> 01:21:30,450
.واندا)! شكراً للرّب)

637
01:21:40,940 --> 01:22:26,840
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # ترجمة وتعديل #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

638
01:23:37,815 --> 01:23:40,777
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}<font color="#ffff00">ǁ فريسة ǁ</font>

