2 00:02:46,375 --> 00:02:48,400 هل بإمكاني الجلوس هنا ؟ 3 00:02:53,984 --> 00:02:55,952 إن كنتِ تودين ذلك 4 00:03:04,495 --> 00:03:06,759 شخص ما استفرغ هنا للمرة الرابعة 5 00:03:30,022 --> 00:03:31,990 مرحبا ( دون ) عذرا لمضايقتك 6 00:03:32,057 --> 00:03:34,457 لقد كنا نتساءل هل أنتِ سحاقية؟ 7 00:03:39,633 --> 00:03:42,500 هل أنتِ كذلك ؟ - لا - 8 00:03:42,569 --> 00:03:46,005 كاذبة لقد حاولت التحرش بي 9 00:03:48,308 --> 00:03:51,175 سحاقية ، سحاقية ، سحاقية 10 00:03:51,978 --> 00:03:54,880 سحاقية ، سحاقية 11 00:04:04,659 --> 00:04:09,188 !مخنث ، أنت مخنث ألستَ كذلك 12 00:04:09,264 --> 00:04:12,825 "أنا مخنث " اعترف بذلك ، انطقها 13 00:04:14,102 --> 00:04:16,036 تبدين جميلة بهذه السترة يا تروي 14 00:04:16,104 --> 00:04:18,834 انظر ، تعال إلى هنا إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم 15 00:04:18,907 --> 00:04:22,240 أيها المخنث اللعين ، أنت مخنث - ألستَ كذلك يا تروي 16 00:04:22,311 --> 00:04:23,870 ألستَ كذلك 17 00:04:23,947 --> 00:04:27,348 "اعترف بذلك ، قل " أنا مخنث قلها 18 00:04:27,417 --> 00:04:30,181 ! قلها أيها المخنث ، قلها قلها 19 00:04:30,253 --> 00:04:32,551 أنا مخنث - لمَ لا تدعونه وشأنه - 20 00:04:32,616 --> 00:04:35,246 أنتم يارفاق انتبهوا إنّها كلب وينردوج 21 00:04:35,325 --> 00:04:37,122 إنه وجه الكلب 22 00:04:37,193 --> 00:04:39,094 ! يا لكم من حمقى 23 00:04:39,163 --> 00:04:43,190 ما المشكلة أيتها القبيحة هل تحبين المخنثين 24 00:04:45,803 --> 00:04:48,271 فلنخرج من هنا وجهها يقتلني 25 00:04:50,307 --> 00:04:52,333 هل أنت بخير ( تروي ) 26 00:04:53,411 --> 00:04:55,572 دعيني وشأني، وينردوج 27 00:05:26,480 --> 00:05:29,608 هيه ، هذا لم يبدُ مرضيا بما فيه الكفاية 28 00:05:29,683 --> 00:05:32,015 نعم ، ما المشكلة برأيك ؟ - لا أعلم - 29 00:05:32,085 --> 00:05:34,883 إنها تقول ( b ) ذات طبقة متدنية إني أعزف ما يقال هنا 30 00:05:34,955 --> 00:05:36,981 اعزف لي ( a ) إذا 31 00:05:40,862 --> 00:05:43,126 هذا سيء - نعم ، نحن نبدو تافهين - 32 00:05:43,197 --> 00:05:47,657 علمتُ أن هذه الفرقة الموسيقية سوف تفشل ما معنى ( يلعق ) 33 00:05:47,735 --> 00:05:49,862 ميسي ، اذهبي لتلعبي مع دون 34 00:05:52,041 --> 00:05:54,601 نحتاج أن نتمرن أكثر بالتأكيد ، إنها تجربتنا الأولى 35 00:05:54,677 --> 00:05:57,612 كيف كانت فرقة (ذا ستونز ) بظنك بعد تجربتهم الأولي 36 00:05:57,680 --> 00:05:59,238 نعم 37 00:05:59,315 --> 00:06:02,876 سأقوم بإغلاق الباب لنحظى ببعض الخصوصية 38 00:06:02,952 --> 00:06:05,546 لنبدأ من القمة 39 00:06:16,900 --> 00:06:20,165 تهجأ كلمة (satellite) 40 00:06:21,806 --> 00:06:25,799 S-a-t-e-l-l-i-t-e. 41 00:06:25,876 --> 00:06:27,639 صحيح ، تحصل على 20 نقطة 42 00:06:27,712 --> 00:06:29,805 من المفترض ألّا تشربي في غرفة التلفاز 43 00:06:29,880 --> 00:06:33,372 فلتموتي أيتها السحاقية 44 00:06:33,451 --> 00:06:37,616 أماه ، ( دون ) دعتني بالسحاقية 45 00:06:37,689 --> 00:06:39,919 انتظري يا ريتا 46 00:06:39,992 --> 00:06:41,789 ! أوه ، دون 47 00:06:42,894 --> 00:06:45,829 دون ، أريد التحدث إليكِ 48 00:06:46,999 --> 00:06:48,694 غبي 49 00:06:50,202 --> 00:06:51,932 واشية 50 00:06:53,873 --> 00:06:56,967 بماذا دعوتِ أختك - لقد كانت تضايقني - 51 00:06:57,043 --> 00:07:00,911 لا يهمني ما كانت تفعل هل ستعتذرين الآن 52 00:07:00,980 --> 00:07:04,416 اعتذري والا ستعاقبين لكن ، أماه لقد كانت تضايقني 53 00:07:04,484 --> 00:07:07,579 هذا يكفي ، اذهبي لغرفتك يا لها من طفلة مزعجة 54 00:07:07,654 --> 00:07:09,588 لا أريد أن أسمع شيئا ! اذهبي 55 00:07:12,493 --> 00:07:16,259 الثورة الأمريكية هذا صحيح ، تحصل على 40 نقطة 56 00:07:30,979 --> 00:07:35,747 مرحبا ( ميسي ) هل ( دون ) في المنزل ؟ لا تستطيع اللعب ، إنها معاقبة 57 00:08:30,175 --> 00:08:32,700 سيدة قريسوم - نعم دون - 58 00:08:32,778 --> 00:08:36,647 براندون يحاول أن ينسخ إجاباتي - ! أنتي تكذبين - 59 00:08:36,716 --> 00:08:38,775 لقد كنت تفعل ذلك وأنت تعلم 60 00:08:39,986 --> 00:08:41,578 ! الزموا الصمت 61 00:08:42,956 --> 00:08:46,483 دون ، براندون ، أريدكما هنا الساعة الثالثة 62 00:08:46,559 --> 00:08:49,358 سأقوم بإعطائكما تعهدا 63 00:08:56,904 --> 00:08:58,201 أوه ، مرحبا 64 00:09:11,086 --> 00:09:13,384 أنتِ لم تأتِ هنا لتغسلي يديك 65 00:09:13,455 --> 00:09:15,355 ! بلى 66 00:09:15,423 --> 00:09:17,857 أتيتي هنا لتتغوطي 67 00:09:17,926 --> 00:09:20,987 لا ، لست كذلك 68 00:09:21,063 --> 00:09:24,032 ! يداي كانتا متسختين ، هذا كل ما في الأمر ! كاذبة 69 00:09:24,100 --> 00:09:27,069 أستطيع اشتمامك من هنا 70 00:09:28,638 --> 00:09:30,538 أرجوكِ ، دعيني أذهب ... أولا 71 00:09:31,941 --> 00:09:33,409 ! تغوطي 72 00:09:34,178 --> 00:09:39,377 لكني سأتأخر على العلوم لن تغادري حتى تفعلي 73 00:09:39,449 --> 00:09:44,216 أتعلمين لوليتا ، أنا وأحد الجيران سنقوم بتأسيس نادٍ جديد 74 00:09:44,288 --> 00:09:47,416 وإن رغبتي بذلك يمكنك أن تكوني نائبة الرئيس 75 00:09:48,059 --> 00:09:50,550 تبا لكِ 76 00:09:50,628 --> 00:09:54,428 وأنا حقا لم أكن التي تغش أنا بريئة 77 00:09:54,499 --> 00:09:58,560 أعلم ذلك أنتِ دائما بريئة 78 00:09:58,636 --> 00:10:02,333 وبراندون دائما مذنب \... لكن براندون كان 79 00:10:02,407 --> 00:10:05,900 ابقي بعيدة عن براندون إنه لي 80 00:10:05,978 --> 00:10:08,446 أتفهمين - ... بالتأكيد ، ولكن - 81 00:10:08,514 --> 00:10:09,981 لكن هراء 82 00:10:10,049 --> 00:10:12,483 الآن ، هيا 83 00:10:16,455 --> 00:10:20,187 دعيه مفتوحا أريد أن أتأكد أن تتغوطي 84 00:10:20,260 --> 00:10:23,320 أريد أن أراه بعينيّ 85 00:10:23,396 --> 00:10:25,261 لمَ تكرهينني 86 00:10:25,332 --> 00:10:27,926 لأنك قبيحة 87 00:11:28,098 --> 00:11:31,660 سيدة قريسوم لقد انتهيت 88 00:11:31,736 --> 00:11:34,034 دعيني أرى 89 00:11:57,129 --> 00:12:00,530 سيدة قريسوم هل يمكنني إعادة الاختبار؟ لا 90 00:12:00,599 --> 00:12:04,297 لكني أعلم أنه يمكنني عمل أفضل من هدا لو لم يحدث ما حدث 91 00:12:04,371 --> 00:12:07,363 لقد كنت قلقة قلت لكِ لا يا دون 92 00:12:07,441 --> 00:12:12,105 لكن سيدة قريسوم لم أكن أنا من يغش 93 00:12:12,179 --> 00:12:15,410 لو كان بإمكاني فقط أن أعيد الاختبار 94 00:12:15,482 --> 00:12:17,644 فقط مرة واحدة رجاء 95 00:12:19,620 --> 00:12:23,317 أنا أفضل من أن أحصل على ( د ) سالب توقفي عن طلب الدرجات 96 00:12:23,391 --> 00:12:26,121 ألا تملكين أي كرامة 97 00:12:26,194 --> 00:12:27,422 ... الآن 98 00:12:27,495 --> 00:12:30,464 أريدك أن تكتبي مقالة من 100 كلمة 99 00:12:30,531 --> 00:12:35,128 عن موضوع الكرامة وتسلميني إياها يوم الجمعة 100 00:12:35,204 --> 00:12:37,866 بإمكانك الانصراف 101 00:13:01,232 --> 00:13:03,325 لقد تمكنَّت من الأمر بسهولة 102 00:13:04,402 --> 00:13:06,700 دائما ما تحصل على ما تريد ببساطة 103 00:13:09,440 --> 00:13:11,806 ربما ستموت 104 00:13:13,411 --> 00:13:16,074 أنت لا تعلم كيف هي الأمور 105 00:13:16,148 --> 00:13:19,140 ماذا - المرحلة المتوسطة - 106 00:13:20,886 --> 00:13:25,050 أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم 107 00:13:26,992 --> 00:13:29,256 أريد أن أصبح مشهورة 108 00:13:32,799 --> 00:13:36,291 أعتقد أني عقدت اتفاقا جيدا مع ستيف رودجرز اليوم 109 00:13:36,369 --> 00:13:39,031 أعتقد أننا تحصلنا عليه - من هو ستيف رودجرز - 110 00:13:39,105 --> 00:13:43,269 إنه أحد أكثر الطلاب شهرة في الصف 111 00:13:43,342 --> 00:13:46,039 إن تحصلنا عليه . ستأتينا الدعوات لنعزف في كل مكان 112 00:13:46,113 --> 00:13:50,447 في الحفلات المدرسية ، وربما حتى في الطرقات 113 00:13:50,517 --> 00:13:53,008 ماذا يعزف - القيتار ، نوعا ما - 114 00:13:53,086 --> 00:13:56,522 لكن بشكل رئيسي هو يغني لكن ليس هذا ما أعنيه 115 00:13:56,590 --> 00:14:00,925 المهم في الأمر ، أن هذا هو ما احتاجه لسيرتي الدراسية 116 00:14:00,995 --> 00:14:01,755 بهذا النوع من النشاطات اللاصفية سأستطيع إتمام الأمر 117 00:14:01,755 --> 00:14:04,931 ليس إحدى الشركات الكبرى ولكن إيفي على الأقل بهذا النوع من النشاطات اللاصفية سأستطيع إتمام الأمر 118 00:14:04,931 --> 00:14:07,985 ليس إحدى الشركات الكبرى ولكن إيفي على الأقل 119 00:14:08,069 --> 00:14:10,196 حسنٌ، سنرى ماذا ستفعل بخصوص اختبار القياس 120 00:14:10,271 --> 00:14:13,104 أماه ، هل يمكنني الانضمام لفرقة مارك 121 00:14:13,174 --> 00:14:15,837 أوه حبيبتي - أنا جادة - 122 00:14:15,911 --> 00:14:18,311 وأعتقد أنه يجب إرسال دون لإصلاحية 123 00:14:18,380 --> 00:14:21,213 إنها دائما ما تضايقني 124 00:14:21,283 --> 00:14:24,878 عزيزي ، أنتِ لا تعنين ذلك دون تحبك 125 00:14:24,954 --> 00:14:29,324 مهما فعلت ستبقى أختك دائما 126 00:14:29,392 --> 00:14:33,795 دون ، أخبري ميسي أنكِ آسفة لمضايقتها وأنكِ تحبينها 127 00:14:39,569 --> 00:14:42,902 أنا لست آسفة ! توقفي عن التصرف كطفلة 128 00:14:42,973 --> 00:14:45,807 أنتِ أختها الكبرى وميسي تحبك 129 00:14:45,877 --> 00:14:49,244 إنها لا تحبني بلى ! أخبريها أنكِ تحبينها 130 00:14:49,313 --> 00:14:51,543 أنا أحبك أنت لا تحبينني 131 00:14:51,616 --> 00:14:53,584 بلى أنت لا تحبينني 132 00:14:53,651 --> 00:14:57,781 لن تغادري المائدة حتى تخبريها أنكِ تحبينها 133 00:15:16,776 --> 00:15:18,710 اذهبي للنوم 134 00:15:26,486 --> 00:15:29,422 ... هذه الدمية الغبية 135 00:15:39,166 --> 00:15:43,604 ♪ حلوى لذيذة من حبيبتي ♪ 136 00:15:43,672 --> 00:15:48,268 ♪ أنتِ فتاة أبيكِ ولكنّ ذلك لايخيفني ♪ 137 00:15:48,343 --> 00:15:52,370 ♪ ألن تعطيني بعض الحلوى ♪ 138 00:15:56,017 --> 00:15:57,952 دون تحب الموسيقى كثيرا 139 00:16:00,256 --> 00:16:04,488 نعم ، لا ، أنا أعرف إنها ذاهبة 140 00:16:04,560 --> 00:16:08,121 لقد أخبرتها أنها ستحظى بوقتٍ ممتع 141 00:16:08,197 --> 00:16:10,188 أي نوع من الأطفال لا يريد الذهاب لعالم ديزني 142 00:16:11,267 --> 00:16:13,532 بالفعل 143 00:16:17,874 --> 00:16:22,436 ♪ لنشعل الأجواء قليلاً ♪ 144 00:16:22,512 --> 00:16:27,074 ♪ لنتحمسّ هيّا ودعيني ادخل ♪ 145 00:16:30,488 --> 00:16:34,686 ♪ أعلم بأنّكِ لؤلؤة أمِكِ♪ 146 00:16:34,759 --> 00:16:39,025 ♪ أنتِ لؤلؤة من محيط الدموع ♪ 147 00:16:39,097 --> 00:16:43,899 ♪ سأقوم بسرقتكِ دون علمها ♪ 148 00:16:43,969 --> 00:16:48,531 ♪ ألن تعطيني بعضاً من الحلوى ♪ 149 00:17:13,534 --> 00:17:17,561 ♪ سأخذ الحلوى من حبيبتي ♪ 150 00:17:17,638 --> 00:17:22,007 ♪ الحلوى من حبيبتي ♪ 151 00:17:29,351 --> 00:17:31,319 الكرامة 152 00:17:31,386 --> 00:17:34,878 الكرامة هي صفة مهمة يجب على كل شخص أن يمتلكها 153 00:17:34,956 --> 00:17:39,017 ارفعي صوتك بهذه الطريقة لن تقوم بالتوسل من أجل الدرجات 154 00:17:39,094 --> 00:17:44,192 التوسل من أجل الدرجات صفة سيئة لقد قلتُ ارفعي صوتك 155 00:17:44,267 --> 00:17:48,363 لأن ذلك يعني أنك تطلبين درجات لا تستحقينها 156 00:17:48,438 --> 00:17:52,204 لأنكِ إن حصلتِ عليها ذلك سيكون ظلما للبقية 157 00:17:52,275 --> 00:17:54,334 ! لا نستطيع سماعكِ 158 00:17:54,410 --> 00:17:57,141 لا يهم سواء كنتَ ولداً أو فتاة 159 00:17:57,214 --> 00:18:02,948 كبيرا أو صغيرا ، غنيا أو فقيرا سمينا أو نحيلا 160 00:18:03,020 --> 00:18:07,480 يجب عليك ألّا تتوسل من أجل الدرجات 161 00:18:07,558 --> 00:18:11,620 لذلك ، الكرامة صفة جيدة كل شخص يجب أن يمتلكها 162 00:18:19,437 --> 00:18:20,802 شكرا لكم 163 00:18:22,974 --> 00:18:25,442 أنا هنا لأتحدث إليكم اليوم 164 00:18:25,510 --> 00:18:29,538 عن خطورة التحدث للغرباء 165 00:18:29,615 --> 00:18:32,175 بالنسبة لي أنا ماري ايلين مورياتي 166 00:18:32,251 --> 00:18:34,219 تحدثت مرة لغريب 167 00:18:35,287 --> 00:18:39,781 ولذلك أصبحت الضحية البريئة للاختطاف الوحشي 168 00:18:40,527 --> 00:18:44,361 قبل سنة تقريبا ، كنت مراهقة سعيدة 169 00:18:44,431 --> 00:18:49,027 أقوم بتذكر الآسطر الخاصة بي في مرحبا دولي كان من المفترض أن ألعب دور دولي 170 00:18:49,102 --> 00:18:51,195 وفي أحد الأيام 171 00:18:51,271 --> 00:18:54,763 في يوم لن أنساه ما حييت 172 00:18:54,841 --> 00:18:56,867 كنت ذاهبة للمنزل بعد عمل بروفة 173 00:18:56,944 --> 00:18:58,878 كنت قد افتقدت مرافقي الطريق 174 00:18:59,947 --> 00:19:03,348 وكنت أنتظر إشارة المرور أن تتغير 175 00:19:04,986 --> 00:19:09,719 وفجأة توقفت سيارة سوداء بجانبي 176 00:19:11,226 --> 00:19:14,491 وخرج منها رجل ضخم 177 00:19:15,130 --> 00:19:16,995 كان أكبر مني 178 00:19:17,833 --> 00:19:19,858 وحسنُ المظهر 179 00:19:19,935 --> 00:19:20,993 ... و 180 00:19:22,738 --> 00:19:25,207 وكان لديه وشمٌ على صدره 181 00:19:25,975 --> 00:19:28,739 ... وما حدث بعد ذلك 182 00:19:30,814 --> 00:19:33,305 أيها الطلاب ، أنا أخبركم بهذه القصة 183 00:19:35,919 --> 00:19:39,355 ماذا فعلتي بالضبط يا دون 184 00:19:45,963 --> 00:19:49,899 لقد بصقت كرة صغيرة تحدثي بوضوح ، لا أستطيع سماعك 185 00:19:49,967 --> 00:19:51,935 لقد بصقت كرة صغيرة 186 00:19:52,002 --> 00:19:54,335 قمتي ببصق ماذا كرة صغيرة 187 00:19:54,406 --> 00:19:57,534 معلمة كادت أن تفقد بصرها لقد كنت أدافع عن نفسي 188 00:19:57,609 --> 00:19:59,907 ومن قال لكِ أن تدافعين عن نفسك 189 00:20:02,480 --> 00:20:05,711 دون ، هل لديك مشاكل اجتماعية 190 00:20:06,351 --> 00:20:08,546 نعم ، هي لا تملك أية أصدقاء 191 00:20:08,620 --> 00:20:10,680 لدي أصدقاء - من ؟ - 192 00:20:12,158 --> 00:20:13,455 رالفي 193 00:20:15,127 --> 00:20:18,187 قضي الأمر إنها وحيدة 194 00:20:19,832 --> 00:20:24,202 دون ، دعيني أوضح لك الأمر نحن لسنا هن لنوبخك 195 00:20:24,271 --> 00:20:28,469 لكن يجب أن تفهمي أنك ِ في المرحلة المتوسطة الآن 196 00:20:28,542 --> 00:20:32,376 هذه التصرفات تسجل في الحاسب وتظل في سجلك 197 00:20:33,247 --> 00:20:37,616 بعد عدة سنوات ، هذه التصرفات ستصل لمنسوبي الكلية 198 00:20:38,686 --> 00:20:40,620 أية أسئلة - 199 00:21:09,219 --> 00:21:11,653 هل كنتِ تلعبين بدميتي - لا - 200 00:21:31,943 --> 00:21:33,934 كيف الحال ؟ 201 00:21:35,179 --> 00:21:37,807 ما سبب تأخرك ؟ 202 00:21:37,883 --> 00:21:40,647 لا أعلم ، هل أنا متأخر؟ 203 00:21:40,719 --> 00:21:42,949 حسنا ، لا تهتم تفضل بالدخول 204 00:21:57,837 --> 00:22:01,068 هل هذه مذكرة الحاسب الخاصة بك؟ ماذا؟ 205 00:22:01,140 --> 00:22:02,732 نعم 206 00:22:45,054 --> 00:22:48,785 هل أنتِ شقيقة مارك؟ - نعم - 207 00:22:52,195 --> 00:22:54,789 أنتِ في المرحلة المتوسطة؟ - نعم - 208 00:22:58,602 --> 00:23:01,765 بين فرانك - نعم - 209 00:23:03,273 --> 00:23:05,241 هل تحبينها؟ - لا - 210 00:23:08,246 --> 00:23:10,908 نعم ، بين فرانك سيئة جدا 211 00:23:10,982 --> 00:23:13,746 أنت ذهبت إليها أيضا؟ - نعم - 212 00:23:13,818 --> 00:23:16,150 لقد أوشكت على أن أطرد - حقا؟ - 213 00:23:16,220 --> 00:23:17,812 لماذا؟ 214 00:23:19,924 --> 00:23:23,417 لقد كنت أكرهها - أوه ، أنا كذلك - 215 00:23:26,498 --> 00:23:28,932 حسنا ، لا تقلقي إنها مجرد 3 سنين 216 00:23:33,639 --> 00:23:34,901 ستيف 217 00:23:35,741 --> 00:23:37,369 اخرجي 218 00:23:42,048 --> 00:23:44,778 حسنا ، هل بدأت بدراسة هذا الفصل - لا - 219 00:23:44,851 --> 00:23:47,411 إنه من المهم أن تركز إن أردت 220 00:23:59,066 --> 00:24:02,729 ... عزيزي مارك ، لقد أمعنتُ التفكير 221 00:24:02,803 --> 00:24:06,501 حول ما ناقشناه سويا أثناء التخييم وتحدثت إلي أمي عن الموضوع 222 00:24:06,575 --> 00:24:10,238 اتفقت معي بأن الجنس تجربة مهمة ... يجب خوضها 223 00:24:10,312 --> 00:24:14,874 قبل الزواج ، لكن هذا فقط عند وجود التزام حقيقي من الطرفين 224 00:24:14,950 --> 00:24:17,384 هذه رسالتي الثالثة لك \ ... سأفترض 225 00:24:17,452 --> 00:24:19,818 أنكَ لا تريد الاستمرار في علاقة معي 226 00:24:19,888 --> 00:24:23,586 إن لم تقم بالرد علي خلال ال 10 أيام القادمة 227 00:24:23,659 --> 00:24:27,117 بكل إخلاص حبيبتك ، السابقة 228 00:24:27,196 --> 00:24:29,562 نعومي هايز بلات 229 00:24:29,632 --> 00:24:33,033 ملاحظة : سأقوم بفتح بريد الكتروني بمناسبة عيد ميلادي 230 00:24:33,102 --> 00:24:36,732 سأخبرك بالعنوان حالما يحدث ذلك 231 00:24:39,743 --> 00:24:41,074 نعم 232 00:24:41,145 --> 00:24:44,512 ماذا تفعل - علوم الحاسب - 233 00:24:50,288 --> 00:24:52,722 هل ستيف جيد في علوم الحاسب؟ 234 00:24:53,925 --> 00:24:57,156 لا بأس به ، لا شك أنه ضمن الربع الأسوء من الطلاب 235 00:24:57,228 --> 00:24:59,093 لكنه لن يسقط أو ما شابه 236 00:24:59,164 --> 00:25:01,826 لمَ ذلك بظنك - ... ببساطة - 237 00:25:01,900 --> 00:25:04,664 لأنه كسول كل ما يفكر به هو الفتيات 238 00:25:09,041 --> 00:25:11,601 هل تفكر أنت بالفتيات؟ 239 00:25:11,677 --> 00:25:14,840 هل تمزحين؟ أنا أريد الانضمام لمدرسة جيدة 240 00:25:14,914 --> 00:25:17,576 مستقبلي مهم بالنسبة لي 241 00:25:17,650 --> 00:25:20,711 كما أنه ، لا يوجد فتيات بذلك الجمال في مدرستنا 242 00:25:20,787 --> 00:25:22,846 ماذا عن ماريا ايسبوسيتو؟ 243 00:25:24,124 --> 00:25:25,591 ! مقززة 244 00:25:26,426 --> 00:25:30,419 ستيف خرج معها في أحد المرات نعم ، ستيف شهواني 245 00:25:31,264 --> 00:25:32,891 حقا؟ 246 00:25:36,204 --> 00:25:39,537 إلى أي درجة - يخرج مع أى أحد - 247 00:25:39,607 --> 00:25:41,768 ما دام ذلك الشخص فتاةً ولا تمانع 248 00:25:41,842 --> 00:25:44,276 لا تمانع ماذا بالضبط؟ 249 00:25:44,345 --> 00:25:46,210 الاستمرار طول الطريق 250 00:25:47,348 --> 00:25:49,783 أتعني الجِماع؟ 251 00:25:49,851 --> 00:25:51,785 ! بالتأكيد 252 00:25:54,456 --> 00:25:56,924 ؟ لماذا ؟ هل أنتِ واقعة في الحب معه أو ما شابه 253 00:25:58,961 --> 00:26:03,421 لا ، ولكن مارك ، عندما تقول أنه قد يخرج مع أي فتاة 254 00:26:03,498 --> 00:26:05,933 ... ما دامت لا تمانع الوصول لنهاية الأمر 255 00:26:06,002 --> 00:26:08,436 هل يعني ذلك أنها يجب أن تكون جميلة أيضا؟ 256 00:26:10,707 --> 00:26:13,175 أتعرفين تيمي ستايفنلد من مجمع الركاب؟ 257 00:26:13,243 --> 00:26:16,474 نعم - هل ترينها جميلة - 258 00:26:17,213 --> 00:26:18,805 ليست بذاك الجمال حقيقة 259 00:26:18,882 --> 00:26:21,908 دون ، إنها كالكلب ، وقد قام بفعلها معها 260 00:26:21,986 --> 00:26:25,444 هل سبق وأن قام بذلك مع شخص أصغر من المرحلة الثانوية؟ 261 00:26:25,522 --> 00:26:29,083 أتعرفين جينجر قرايدمان؟ - لقد كانت معي في حصة الرياضة - 262 00:26:29,159 --> 00:26:32,356 حسنا ، لمَ لا تسأليها عن ستيف؟ 263 00:26:42,173 --> 00:26:44,767 سأعود بعد لحظة ، لا تتحركي 264 00:27:04,197 --> 00:27:08,224 جينجر هلّا تحدثت إليك للحظة 265 00:27:08,869 --> 00:27:11,394 إنه حول ستيف رودجرز 266 00:27:13,440 --> 00:27:16,068 يجب أن نتحدث 267 00:27:24,285 --> 00:27:27,982 حسنا ، ماذا تعرفين عني وعن ستيف؟ - في البداية ، من قال لك أني أعرفه - 268 00:27:28,056 --> 00:27:31,184 أخي - من هو أخوك؟ - 269 00:27:31,259 --> 00:27:34,093 مارك وينر - ذاك ؟ ملك الأغبياء - 270 00:27:34,797 --> 00:27:38,733 أعرف ذلك ، لكنه أخبرني أنك خرجتي مع ستيف هل هذا صحيح؟ 271 00:27:38,801 --> 00:27:41,065 لقد قام مداعبتي بأصابعه الربيع الماضي 272 00:27:41,136 --> 00:27:43,434 هذا كل ما في الأمر ، كل شيء انتهى الآن 273 00:27:43,505 --> 00:27:45,370 ماذا أيضا؟ 274 00:27:47,109 --> 00:27:49,772 حسنا ، لقد كنت أتساءل إن كنت سأحظى بفرصة 275 00:27:49,846 --> 00:27:52,576 إن كان يريد أن نحظى بعلاقة طويلة معا؟ 276 00:27:52,649 --> 00:27:54,241 ! مستحيل ... لكن 277 00:27:54,918 --> 00:27:57,409 آسفة ، دون لكن هكذا هي الأمور 278 00:27:57,487 --> 00:28:00,115 أنتِ لستِ مناسبة ماذا لو ارتديت شيئا مميزا؟ 279 00:28:00,190 --> 00:28:03,456 دون ، انظري للمرآة 280 00:28:13,437 --> 00:28:16,031 لقد قام بمداعبتي بأصابعه في الربيع الماضي 281 00:28:16,107 --> 00:28:18,906 هذا كل ما في الأمر كل شيء انتهى الآن 282 00:28:24,750 --> 00:28:28,186 ؟ ماذا تفعلين في الداخل ليس من شأنك 283 00:28:55,215 --> 00:28:59,914 هل مارك موجود؟ - لا ، لقد ذهب للتسوق مع أمي - 284 00:29:01,054 --> 00:29:03,023 تبا 285 00:29:03,625 --> 00:29:06,856 سيعود عمّا قريب أنا متيقنة من ذلك 286 00:29:06,928 --> 00:29:08,987 إن أردت ، بإمكانك انتظاره في الداخل 287 00:29:11,065 --> 00:29:13,659 هل لديكم أي شيء لآكله - نعم ، اتبعني - 288 00:29:17,406 --> 00:29:19,397 هل تحب كعك اليودلز؟ 289 00:29:19,475 --> 00:29:21,670 نعم ، بالتأكيد ماذا لديكم غير ذلك 290 00:29:21,744 --> 00:29:23,712 - بعض أنواع المأكولات والمشروبات - 291 00:29:23,779 --> 00:29:27,146 كل ما تريد ، كما لدينا بعض البقايا في الثلاجة 292 00:29:27,216 --> 00:29:31,016 حقا ؟ مثل ماذا - لدينا أسياخ سمك - 293 00:29:31,086 --> 00:29:33,021 حسنا 294 00:29:35,892 --> 00:29:39,794 أعلم طريقة صنع الجلي - مهما يكن - 295 00:29:44,534 --> 00:29:47,095 أتعلم ، إنني أحب غناءك 296 00:29:52,143 --> 00:29:56,136 سأسكب لك قليلا من عصير هايوان - حسنا 297 00:29:56,214 --> 00:29:58,978 أي شيء - ها أنا قادمة - 298 00:30:48,470 --> 00:30:50,404 ألستِ جائعة؟ 299 00:30:52,941 --> 00:30:55,341 أتعلم ؟ إنني أعزف على البيانو 300 00:30:56,645 --> 00:30:58,374 حقا؟ 301 00:32:18,432 --> 00:32:20,730 نعم - هذا رائع - 302 00:32:22,169 --> 00:32:26,105 كان بإمكاني الاستمرار لكني قمت بليّ اصبعي بالأمس 303 00:32:26,173 --> 00:32:29,701 حسنا ، لكنك تظلين أفضل من باري في كل الأحوال هذا شيء مؤكد 304 00:32:31,279 --> 00:32:34,180 أتظن ذلك - نعم ، بالتأكيد - 305 00:32:34,249 --> 00:32:37,343 يجب عليه أن يأخذ منكِ دروسا 306 00:32:37,419 --> 00:32:42,288 حسنا ، لا أظن أني أمتلك وقتا لاعطائه دروسا 307 00:32:42,357 --> 00:32:46,192 لكن ، هل تريد مشاهدة أصابعي 308 00:32:47,597 --> 00:32:49,588 نعم ، إني أراهم 309 00:32:53,002 --> 00:32:55,937 تبا ، يجب أن أذهب 310 00:32:56,572 --> 00:32:59,599 أرجوك انتظر أيمكنني أن أعزف لك مرة أخرى 311 00:33:00,277 --> 00:33:02,336 هذه المرة بلا أخطاء أرجوك 312 00:33:02,413 --> 00:33:04,608 ! لقد عدنا 313 00:33:07,351 --> 00:33:09,285 أين كنت 314 00:33:09,353 --> 00:33:11,787 أحضر بعض المستلزمات مع أمي وأختي 315 00:33:11,855 --> 00:33:14,689 أتعرف كم الوقت - نعم - 316 00:33:14,759 --> 00:33:17,125 أتعرف متى أخبرتني أن أكون هنا 317 00:33:17,195 --> 00:33:19,789 ماذا - لقد كنت انتظر هنا لنصف ساعة - 318 00:33:19,864 --> 00:33:21,661 ماذا عن المسائل - سنتولى أمرهم الآن - 319 00:33:21,733 --> 00:33:23,894 لا ، لن نفعل ... لقد كنت هنا 320 00:33:29,108 --> 00:33:33,636 استمع إلي ، أنت ستقع في الحب معي 321 00:33:33,713 --> 00:33:36,011 ستمارس الجنس معي 322 00:33:36,082 --> 00:33:39,313 ستأخذني بعيدا عن هذا المكان 323 00:33:44,725 --> 00:33:47,216 ♪ الحب مربك ♪ 324 00:33:47,294 --> 00:33:50,559 ♪ في منزلي ♪ 325 00:33:50,630 --> 00:33:53,827 ♪ أشعر بالوحدة ♪ 326 00:33:54,701 --> 00:33:57,398 ♪ أمشي بين الغرف ♪ 327 00:33:57,472 --> 00:34:00,737 ♪ والأصوات تملئ رأسي ♪ 328 00:34:00,808 --> 00:34:03,242 ♪يبدو أنّها من الهاتف ♪ 329 00:34:09,083 --> 00:34:12,144 ♪ لقد حصلت على دمية تشبهكِ ♪ 330 00:34:12,221 --> 00:34:14,155 ♪ فتاتي الصغيرة ♪ 331 00:34:15,390 --> 00:34:19,087 ♪ لقد صنعنا عالمنا الخاص معاً ♪ 332 00:34:19,161 --> 00:34:21,095 ♪ فتاتي الصغيرة ♪ 333 00:34:22,531 --> 00:34:26,023 ♪ مرحباً بكِ في منزل الدمى ♪ 334 00:34:35,879 --> 00:34:38,814 ♪ لقد قمت بتجهيزه من أجلكِ ♪ 335 00:34:52,563 --> 00:34:54,895 هيه ستيف ، أظن أن غناءك كان بطبقة منخفضة هذه المرة 336 00:34:57,035 --> 00:34:59,367 باري ، لم لا تعزف ( a ) من أجل ستيف 337 00:35:00,872 --> 00:35:03,534 أفهمت ما أعني ستيف ؟ 338 00:35:03,608 --> 00:35:05,974 تبا لهذا الهراء 339 00:35:15,488 --> 00:35:18,946 ماذا حل به؟ - لا يستطيع تقبل النقد - 340 00:35:19,025 --> 00:35:23,325 رائع ، وهكذا انتهت الفرقة انتظر 341 00:35:25,331 --> 00:35:27,527 ماذا تريدين؟ 342 00:35:27,601 --> 00:35:30,001 لا يمكنك الرحيل بهذه البساطة - لمَ لا - 343 00:35:30,070 --> 00:35:32,197 الفرقة تحتاجك - أنا أنسحب - 344 00:35:32,272 --> 00:35:35,605 وبإمكانك أن تخبري أخاكِ الأحمق أنني أفضل الرسوب في علوم الحاسب 345 00:35:35,676 --> 00:35:38,042 على أن أحصل على المساعدة منه 346 00:35:55,831 --> 00:35:57,765 ! لا أصدق أنه انسحب 347 00:35:58,834 --> 00:36:01,769 حسنا ، لقد فعل ، أيها الأحمق 348 00:36:07,476 --> 00:36:09,774 من حسن حظها أنها فتاة 349 00:36:09,845 --> 00:36:11,780 نعم ، نعم 350 00:36:21,024 --> 00:36:24,425 أتظنين أنني سأستطيع دخول مدرسة ( هيومنق بيردز ) السنة المقبلة 351 00:36:24,494 --> 00:36:26,656 الأولاد دائما يُقْبَلون 352 00:36:28,165 --> 00:36:31,032 أتظنين أنهم سيقومون بزيارة عالم دزني السنة المقبلة 353 00:36:31,102 --> 00:36:34,299 لا أعلم ، ربما ، هذا يعتمد 354 00:36:34,372 --> 00:36:36,431 على ماذا ؟ هيه ، وجه الكلب 355 00:36:36,507 --> 00:36:38,975 فلتمت هيا بنا 356 00:36:39,043 --> 00:36:42,411 ماذا بك أيها المخنث على عجلة للذهاب لأمك في المنزل 357 00:36:42,481 --> 00:36:44,540 اصمت أجبريني أيتها السحاقية 358 00:36:44,616 --> 00:36:46,811 تعتقد بأنّك رائع - تعتقد بأنّك أروع منّا - 359 00:36:46,885 --> 00:36:48,750 ولكنّك لست سوى حثالة 360 00:36:48,820 --> 00:36:51,152 أووه ! استمعوا لهذا المخنث اصمت 361 00:36:51,223 --> 00:36:54,488 اصمت أيها الأحق نعم ، اصمت 362 00:36:54,559 --> 00:36:57,358 يا رجل ، لو كنت مخنثا لقمت بالتغوط على بنطالي 363 00:36:57,430 --> 00:37:00,024 لأنك عندما تذهب للمرحلة المتوسطة سأقوم بغرس 364 00:37:00,099 --> 00:37:03,125 وجه الدمى الخاص بك في برازٍ طريّ 365 00:37:03,202 --> 00:37:05,932 على الأقل هو لن يتأخر سنة 366 00:37:08,007 --> 00:37:09,600 متخلف 367 00:37:27,095 --> 00:37:29,563 مرحبا وينر - ماذا تريد - 368 00:37:29,631 --> 00:37:34,625 يجب أن تستعدي ، لأنه سأغتصبك عند الثالثة 369 00:38:29,495 --> 00:38:31,986 انسَ هذه العاهرة القبيحة 370 00:38:38,805 --> 00:38:41,296 فقط ارحلي عني ، حسنا - 371 00:38:44,711 --> 00:38:46,804 ابتعدي عني 372 00:39:15,877 --> 00:39:17,902 محاولة جيدة ، أيتها العاهرة 373 00:39:17,979 --> 00:39:21,847 لا ، لقد كنت أحاول مقابلتك لا تكذبي علي أيتها الحثالة 374 00:39:21,917 --> 00:39:24,182 أنا آسفة \آسفة على الهراء 375 00:39:24,253 --> 00:39:27,347 ؟ إذا ، هل ما زلتي تظنين أني متخلف لا لستَ متخلفا 376 00:39:27,423 --> 00:39:29,357 أرجوك توقف ، إنك تؤلمني 377 00:39:31,594 --> 00:39:34,119 الآن تعري 378 00:39:34,197 --> 00:39:35,858 تعري 379 00:39:45,976 --> 00:39:47,671 عاهرة 380 00:39:51,648 --> 00:39:54,345 الآن اسمعوا ، عندما تأتي أختكم ... دعوني أقوم 381 00:39:54,419 --> 00:39:57,547 بالتحدث لكن ادعموا كلامي 382 00:39:57,622 --> 00:40:00,056 آوه دون ! تعالي وانضمي إلينا 383 00:40:00,125 --> 00:40:02,286 نحتاج لمساعدتك 384 00:40:02,360 --> 00:40:04,988 سنقوم بعمل احتفال ؟ لماذا 385 00:40:05,063 --> 00:40:07,692 ذكرى أمي وأبي ال 20 أيتها الصلعاء 386 00:40:08,767 --> 00:40:11,133 لقد كنت أتحدث إلى أبيك ، وفكرنا 387 00:40:11,203 --> 00:40:13,296 أنها ستكون فكرة رائعة لو أنه في هذه السنة 388 00:40:13,372 --> 00:40:16,170 قمنا بالاحتفال بذكرانا في الحديقة الخلفية 389 00:40:16,242 --> 00:40:20,201 بإمكاننا إعداد الطاولات وسيكون هنالك رقص 390 00:40:20,279 --> 00:40:23,044 وفرقة مارك ستكون هي المسؤولة ... وأخاكِ 391 00:40:23,116 --> 00:40:26,381 قد وعدَ بأنه سيقوم بكتابة أغنية خاصة لأجلنا 392 00:40:26,453 --> 00:40:29,479 إنها ذكرانا ال20 كما تعلمين 393 00:40:29,556 --> 00:40:32,081 ؟ ما رأيك لو أننا تعاونّا جميعا 394 00:40:33,960 --> 00:40:36,554 أمي تريدك أن تهدمي ناديك الخاص 395 00:40:36,630 --> 00:40:38,929 لكنه ناءٍ خاص 396 00:40:39,000 --> 00:40:42,697 أوه عزيزتي ، أعلم ذلك 397 00:40:43,771 --> 00:40:46,535 لكننا نحتاج للمساحة 398 00:40:46,607 --> 00:40:50,099 كما أنه ليس بذلك الجمال 399 00:40:50,178 --> 00:40:54,240 وأنتِ أصبحتي كبيرة على تلك النوادي 400 00:41:00,656 --> 00:41:02,590 ؟ من أقول لها أنه المتصل 401 00:41:03,659 --> 00:41:06,219 بالتأكيد ، انتظر للحظة دون 402 00:41:07,163 --> 00:41:09,097 إنه لكِ 403 00:41:10,967 --> 00:41:12,867 مرحبا أيتها القبيحة 404 00:41:14,637 --> 00:41:17,868 لماذا غادرتي بتلك السرعة - لقد كنت في عجلة من أمري - 405 00:41:17,941 --> 00:41:20,910 تبا لك ، غدا - حقا - 406 00:41:20,977 --> 00:41:23,538 نفس الوقت ، نفس المكان 407 00:41:23,614 --> 00:41:27,744 سأقوم باغتصابك ، كوني هناك 408 00:41:38,863 --> 00:41:41,457 حسنا ، من هو هذا البراندون ؟ 409 00:41:42,534 --> 00:41:44,866 فقط ذاك الطفل من المدرسة 410 00:41:44,936 --> 00:41:47,029 هل هو فتى جميل ؟ 411 00:41:47,105 --> 00:41:49,539 نعم ، إنه لا بأس به 412 00:42:13,433 --> 00:42:15,492 أنتِ وحيدة ؟ - نعم - 413 00:42:17,504 --> 00:42:20,599 متى يجب أن تكوني في المنزل ؟ - 4:30 - 414 00:42:23,278 --> 00:42:26,042 انتظري ، هنالك شيء أود منكِ أن تفعليه من أجلي قبل ذلك 415 00:42:26,114 --> 00:42:28,344 هيا بنا ، من هنا 416 00:42:29,617 --> 00:42:31,847 ولا تقومي بأي تصرف أحمق 417 00:43:11,095 --> 00:43:13,461 هل تريدني أن استلقي 418 00:43:20,939 --> 00:43:23,669 هل تريدين سيجارة قبل ذلك لا شكرا 419 00:43:23,742 --> 00:43:27,178 خائفة - لا ، فقط لا أشعر برغبة تجاه ذلك - 420 00:43:36,022 --> 00:43:38,855 ولكنّني أرى بأنّه يجب أن يسمحوا بتعاطي الماريجوانا 421 00:43:42,829 --> 00:43:45,696 لماذا يجب أن تكون عاهرةً على الدوام ؟ 422 00:43:53,140 --> 00:43:55,734 متأسفة 423 00:43:55,809 --> 00:43:58,403 براندن)، أنا لا أقصد بأن أكون كذلك) 424 00:43:59,847 --> 00:44:01,974 أتعلمين بأنّ لديّ أخٌ صغير ؟ 425 00:44:02,049 --> 00:44:05,542 كلاّ، لم أعلم بذلك أبداً، في أي صفٍ هو ؟ 426 00:44:05,620 --> 00:44:09,886 إنّه لا يدرس، لأنّه متخلّف عقلياً 427 00:44:27,042 --> 00:44:28,907 متأسفة 428 00:44:29,979 --> 00:44:32,743 ليس هنالك حاجة لتشعري بالأسى، إنّه فتىً قوى 429 00:44:32,815 --> 00:44:35,148 يمكنه أن يطرحكِ أرضاً إذا ما رغب بذلك 430 00:44:38,355 --> 00:44:41,290 متأسفة، أعني أجل 431 00:44:56,741 --> 00:45:00,268 براندن)، هل مازلت تفكر باغتصابي ؟) 432 00:45:02,647 --> 00:45:04,809 كم الساعة الآن ؟ 433 00:45:04,883 --> 00:45:08,819 لا أعلم، ولكن لم يحن وقت عودتي بعد 434 00:45:08,887 --> 00:45:12,846 ليس هنالك وقتاً كافياً - (شكراً، (براندن - 435 00:45:12,925 --> 00:45:15,393 أجل، ولكن تذكري، لم يحدث شئ من هذا أبداً 436 00:45:15,461 --> 00:45:17,794 أعني، لا أحد، لا أحد أبداً 437 00:45:17,864 --> 00:45:20,628 لن أخبر أحداً أبداً 438 00:45:20,700 --> 00:45:24,363 لأنّكِ لو فعلتِ ذلك سأقوم باغتصابكِ حقاً في المرة القادمة 439 00:45:28,842 --> 00:45:32,175 صدقوني، أنا منزعجة منكم أنتم الثلاثة 440 00:45:32,245 --> 00:45:34,578 ولكن، أمّاه أنا لم أفعل شيئاً 441 00:45:35,349 --> 00:45:38,910 (أعلم، فقط (مارك) و(دون 442 00:45:38,986 --> 00:45:41,386 ولكن، أمّي لقد تحدثت مع (ستيف) سلفاً 443 00:45:41,455 --> 00:45:43,582 وهل اعتذرت ؟ - أجل - 444 00:45:43,657 --> 00:45:47,024 ولكن تحتم عليّ أن أعده بدفع 200 دولار حتى يقوم بالغناء في حفلتكما 445 00:45:47,094 --> 00:45:51,361 ماتتي دولار ؟ - بحق الآلهة!! (هارف) إنّها ذكرانا العشرين - 446 00:45:51,433 --> 00:45:54,334 سيأتي لزيارتي لاحقاً لمراجعة بعض الأمور 447 00:45:54,402 --> 00:45:56,427 هنالك اختبارٌ يوم الغد في علوم الحاسب 448 00:45:56,505 --> 00:46:01,204 ماذا عنكِ (دون) هل ستقومين بهدم تلك الخرابة التي بالساحة الخلفية ؟ 449 00:46:05,348 --> 00:46:08,340 دون)، أنا أتحدث معكِ) 450 00:46:11,254 --> 00:46:17,916 دون)، انصتِ إلى أمكِ، وانسِ موضوع) الكشك الخلفي وذلك أمرٌ نهائي 451 00:46:17,995 --> 00:46:21,988 حسنٌ، افعلي ماتشائين 452 00:46:23,834 --> 00:46:26,826 كوني ذكية، ولا تعقدي الأمور على نفسكِ 453 00:46:32,477 --> 00:46:34,809 والآن، هذا ما أحبه - أجل، من أين أحضرتها ؟ - 454 00:46:34,879 --> 00:46:37,848 السوبر ماركت - أنا من قام باختيارها - 455 00:47:04,044 --> 00:47:07,343 أمّاه، بما أنّ (دون) لن تتناول حصتها هل يمكنني أنا و(مارك) أن نتقاسمها ؟ 456 00:47:07,414 --> 00:47:09,746 أجل، أيمكننا ذلك ؟ 457 00:47:10,817 --> 00:47:12,546 أرجوكِ ؟ 458 00:47:28,536 --> 00:47:30,504 تفضلوا 459 00:47:41,650 --> 00:47:44,118 سأكون بحاجة لمساعدتك عطلة هذا الأسبوع 460 00:47:44,186 --> 00:47:48,317 مالذي علينا فعله ؟ - نقوم بهدم تلك الخرابة - 461 00:48:16,354 --> 00:48:19,346 ما رأيكِ؟ - أعتقد - 462 00:48:19,424 --> 00:48:22,860 إنّها جميلة حقاً 463 00:48:22,927 --> 00:48:25,293 إنّها صور من الصيف الفائت 464 00:48:25,363 --> 00:48:27,228 من قام بالتقاطهم ؟ 465 00:48:28,299 --> 00:48:32,259 فاليري مونديلو)، إنّها محررة صور الكتاب السنوي) 466 00:48:34,740 --> 00:48:36,935 هل كانت صديقتك ؟ 467 00:48:38,010 --> 00:48:40,137 لعدة أيّام 468 00:48:41,480 --> 00:48:43,448 لقد كانت تستحق مع ذلك، ألا تعتقدين ذلك ؟ 469 00:48:43,516 --> 00:48:45,144 بلى 470 00:48:48,321 --> 00:48:51,290 أفكر باستخدام هذه الصورة لألبومي الأول 471 00:48:51,358 --> 00:48:53,451 هل تفكر بدخول عالم الشهرة ؟ 472 00:48:54,528 --> 00:48:57,258 سيحدث ذلك، لا بد أن يحدث 473 00:48:58,498 --> 00:49:00,524 إنّها مسألة وقت 474 00:49:00,601 --> 00:49:02,660 أتعتقد أنّ ذلك سيحدث قبل التخرج ؟ 475 00:49:03,738 --> 00:49:05,706 سحقاً للتخرج 476 00:49:07,675 --> 00:49:10,439 ماذا عن الجامعة ؟ - سحقاً للجامعة - 477 00:49:10,511 --> 00:49:15,540 أنا أدرس علوم الحاسب مع (مارك) من أجل والديّ فحسب 478 00:49:15,617 --> 00:49:18,882 عندما أقوم بجمع ما يكفي من النقود سأنتقل إلى المدينة 479 00:49:19,955 --> 00:49:21,946 هنالك حيث سيتحقق كلّ شئ 480 00:49:24,993 --> 00:49:28,929 لقد وجدت الإسطوانة، اخرجي 481 00:49:31,735 --> 00:49:33,669 مالذي تعنينه بذلك ؟ لقد قلت اخرجي 482 00:49:33,737 --> 00:49:36,763 أنا و (ستيف) نتبادل أطراف الحديث 483 00:49:36,840 --> 00:49:39,172 هيّا، لقد قلت اخرجي 484 00:49:40,910 --> 00:49:43,435 أمّي - دعها وشأنها - 485 00:49:43,513 --> 00:49:45,277 هذه غرفتي 486 00:49:45,349 --> 00:49:49,445 وإن كان ؟ أنت تتصرف بشكلٍ ديكتاتوري - مالخطب ؟ - 487 00:50:05,403 --> 00:50:08,429 هل قمت بحلّ أيّ من تلك المشكلات ؟ 488 00:50:09,207 --> 00:50:12,643 صباح الخير، إلى كل طلاب الفرقة الموسيقية 489 00:50:12,711 --> 00:50:14,839 الذين سيذهبون إلى الحفلة الموسيقية في ديزني وورلد 490 00:50:14,914 --> 00:50:19,010 عليهم أن يقوموا بتسليم إشعارات الموافقة هذا الجمعة 491 00:50:20,253 --> 00:50:25,142 أمرٌ آخير، لقد وجدنا لفافة مخدرات مستخدمة بالأمس في حمام الأولاد 492 00:50:25,224 --> 00:50:30,595 والآن، أريد أن أحذركم إذا ما وجدنا أيّ طالب يبيع أو يتعاطى المخدرات 493 00:50:30,664 --> 00:50:36,500 فسيتم طرده على الفور ويتم تحويله إلى الشرطة 494 00:50:36,570 --> 00:50:39,437 لن يكون هنالك أيّ استثنائات 495 00:50:39,506 --> 00:50:44,376 المخدرات ممنوعة، عليك أن ترفضها وحسب 496 00:50:44,445 --> 00:50:46,845 شكراً لكم على إنصاتكم 497 00:50:48,183 --> 00:50:50,879 استاذة (أيونوني) ؟ - (أجل، (كوكي - 498 00:50:50,952 --> 00:50:53,716 لديّ إعلان - تفضلي - 499 00:50:56,591 --> 00:51:00,653 لكلّ من سيحضر لحفلة ميلادي ، لا تنسوا ملابس السباحة 500 00:51:00,729 --> 00:51:03,254 هذا كلّ شئ 501 00:51:20,016 --> 00:51:23,747 (مرحباً، (كوكي - مالذي تريده ؟ - 502 00:51:23,820 --> 00:51:27,951 لماذا لم تقومي بدعوتي لحفلتكِ، بينما قمتِ بدعوة (جيد)، و (لانس) 503 00:51:28,759 --> 00:51:30,989 حسنٌ، كنت أرغب في دعوتك حقاً 504 00:51:31,062 --> 00:51:33,394 ولكنّ أردنا أن نعدل بين الإناث والذكور 505 00:51:33,464 --> 00:51:38,387 وإذا تمت دعوتك، فسيكون هنالك عدد أكبر من الفتيان 506 00:51:39,470 --> 00:51:43,430 حسنٌ، لقد أحضرت لكِ شيئاً 507 00:51:43,508 --> 00:51:46,807 ماهو ؟ - افتحيه - 508 00:51:59,759 --> 00:52:02,387 لم أتناول كعكتي في غداء اليوم 509 00:52:02,462 --> 00:52:04,623 لقد أبقيتها لكِ 510 00:52:04,697 --> 00:52:07,325 والآن، أيمكنني الحضور لحفلتكِ .؟ 511 00:52:07,400 --> 00:52:10,995 ولكن (براندن) هذه لم تكلّفك شيئاً 512 00:52:28,256 --> 00:52:30,918 مالذي تحدقين فيه ؟ - لا.. لا شئ - 513 00:53:28,053 --> 00:53:30,544 متأسفٌ بخصوص الخزانة 514 00:53:30,622 --> 00:53:35,457 لا بأس، اعني إنّها ليست ملكي حقاً إنّها للمدرسة 515 00:53:36,462 --> 00:53:39,363 على أيّة حال، أنا أمقت تلك الحفلات 516 00:53:39,431 --> 00:53:41,457 يقومون بمعاملتك كالأطفال 517 00:53:41,534 --> 00:53:44,264 ربما ستقوم بإحضار ساحر - أجل - 518 00:53:45,472 --> 00:53:48,498 أنا أمقت الحفلات أيضاً 519 00:53:48,575 --> 00:53:50,805 والديّ سيقومون بهدم هذا المكان بالغد 520 00:53:50,877 --> 00:53:53,437 اللعنة، لماذا ؟ 521 00:53:53,513 --> 00:53:56,244 ذكراهم السنوية - حمقى - 522 00:53:58,319 --> 00:54:00,913 من أين حصلتِ على هذا المسجل ؟ - رالفي)، أحضره لي) - 523 00:54:00,988 --> 00:54:03,047 لماذا تتسكعين مع ذلك الشاذ ؟ - رالفي) ؟) - 524 00:54:03,124 --> 00:54:07,327 أجل - فقط لأنّه شاذ لا يعني ذلك أنّه أحمق - 525 00:54:08,396 --> 00:54:10,331 أجل، ربما 526 00:54:21,309 --> 00:54:24,437 لا يمكنني أن أكون صديقتك المقربة 527 00:54:26,416 --> 00:54:29,476 أرغب بذلك، ولكنّني مغرمةٌ بشخصٍ آخر 528 00:54:29,552 --> 00:54:31,952 من هو ؟ - لن تعرفه - 529 00:54:32,021 --> 00:54:33,955 ما اسمه ؟ - إنّك لا تعرفه - 530 00:54:34,023 --> 00:54:36,082 ما اسمه ؟ - إنّه أكبر منّا - 531 00:54:36,159 --> 00:54:40,961 ما اسمه اللعين ؟ - ستيف رودجرز)، من المدرسة الثانوية) - 532 00:54:41,031 --> 00:54:43,363 براندن)، انتظر) 533 00:54:44,835 --> 00:54:47,531 إلى أين أنت ذاهب ؟ هنالك بعض الأغاني لم نسمعها بعد 534 00:54:47,604 --> 00:54:49,595 خرقاء 535 00:55:04,589 --> 00:55:08,787 لا تشعري بالسوء، (دون) فإنّ براندن مكارثي)، متخلّف) 536 00:55:08,860 --> 00:55:10,795 شـــاذ 537 00:55:20,739 --> 00:55:25,609 ♪ مضى عشرون عاماً ♪ 538 00:55:25,679 --> 00:55:30,946 ♪ على زواج هارف بـمارج ♪ 539 00:55:31,017 --> 00:55:36,011 ♪ عيناهما كانت تحمل لمعاتٍ صغيرة ♪ 540 00:55:36,089 --> 00:55:41,995 ♪ حينها قام بحمل مارج ♪ 541 00:55:44,332 --> 00:55:46,800 ♪هارف و مارج أنتما الأفضل ♪ 542 00:55:46,868 --> 00:55:51,237 ♪ أفضل زوجين حصل عليهما هذا العالم ♪ 543 00:55:51,305 --> 00:55:54,036 ♪ نحبكما ونتمنى لكما كلّ خير ♪ 544 00:55:54,109 --> 00:55:56,737 ♪ ذكرى سعيدة وممتعة ♪ 545 00:55:56,812 --> 00:56:00,179 ♪ ذكرى سعيدة ♪ 546 00:56:00,249 --> 00:56:03,241 ♪ ذكرى سعيدة لكما ♪ 547 00:56:03,318 --> 00:56:06,549 ♪ ذكرى سعيدة ♪ 548 00:56:06,622 --> 00:56:09,353 ♪ ذكرى سعيدة لكما ♪ 549 00:56:11,995 --> 00:56:16,022 ♪ أنت ملك الأباء، هارف ♪ 550 00:56:18,168 --> 00:56:22,696 ♪ ومارج أنتِ ملكة الأمهات ♪ 551 00:56:24,441 --> 00:56:27,740 ♪ ميسي، مارك و دون ♪ 552 00:56:30,047 --> 00:56:32,641 ♪ إنّكم محظوظين ♪ أين (دون) ؟ - 553 00:56:32,716 --> 00:56:37,016 ♪يافتى وفتيات ♪ لا أعلم، اذهبي لمناداتها - 554 00:56:37,087 --> 00:56:39,022 ريتا)، هل رأيتِ (دون) ؟) 555 00:56:39,090 --> 00:56:42,059 ♪ذكرى سعيدة ♪ 556 00:56:42,127 --> 00:56:45,096 ♪ ذكرى سعيدة لكما ♪ 557 00:56:45,163 --> 00:56:48,257 ♪ ذكرى سعيدة ♪ 558 00:56:48,333 --> 00:56:52,828 ♪ ذكرى سعيدة لكما ♪ 559 00:57:04,850 --> 00:57:06,784 كيف حالكِ ؟ - أنا بخير - 560 00:57:06,852 --> 00:57:09,413 حقاً ؟ - هل ستقومين بإخراج غدائكِ ؟ - 561 00:57:22,269 --> 00:57:24,204 حقاً ؟ أتعتقدين ذلك .. أوه عزيزتي هلاّ 562 00:57:24,272 --> 00:57:26,740 أين (ستيف) ؟ - انظروا من حضر - 563 00:57:26,808 --> 00:57:29,641 أين كنتِ ؟ - (دعيني وشأني، أنا أبحث عن (ستيف - 564 00:57:37,720 --> 00:57:39,745 أين (ستيف) ؟ - لا أعلم، دعيني وشأني - 565 00:57:39,822 --> 00:57:42,518 أحاول أن أكتشف شيئاً ما 566 00:57:59,609 --> 00:58:02,669 أين (ستيف) ؟ - في المرآب - 567 00:58:11,022 --> 00:58:15,550 ستيف)، افتح الباب) 568 00:58:15,626 --> 00:58:18,925 مرحباً، (دون) كيف الحال ؟ - يجب أن أتحدث معكِ - 569 00:58:20,965 --> 00:58:23,764 عن ماذا ؟ - لقد كنت اتساءل - 570 00:58:29,241 --> 00:58:35,605 حسنٌ، لقد كنت أفكر جدياً ببناء نادي جديد، وأردت أن أخبرك 571 00:58:35,681 --> 00:58:38,845 هل يسعدك أن تكون ضيف شرفنا الأول ؟ 572 00:58:41,254 --> 00:58:43,722 ما.. مالذي تتحدثين عنه ؟ 573 00:58:43,790 --> 00:58:46,281 نادي الأشخاص المميزين 574 00:58:47,960 --> 00:58:49,359 الأشخاص المميزين ؟ 575 00:58:49,429 --> 00:58:51,455 مالأمر ؟ 576 00:58:52,499 --> 00:58:54,433 أتعرفين مالذي يعنيه ذلك ؟ 577 00:58:54,501 --> 00:58:56,298 ماذا ؟ 578 00:58:56,370 --> 00:59:00,363 الأشخاص المميزين هم المتخلّفين 579 00:59:00,441 --> 00:59:03,672 ناديك للمتخلّفين 580 00:59:17,025 --> 00:59:19,152 أمّاه، انظري - أجل أنا أرى - 581 00:59:19,227 --> 00:59:23,062 انظروا لـ (ميسي) كم هي لطيفة 582 00:59:23,999 --> 00:59:27,594 (انظروا إليها وهي ترقص مع السيد (كازدان 583 00:59:27,670 --> 00:59:32,073 انظروا إليّ وأنا مع (ستيف) إنّه يحبني حقاً 584 00:59:32,141 --> 00:59:35,269 مظهري يبدو لائقاً هنا - وكذلك عزفك - 585 00:59:35,344 --> 00:59:38,473 أوه، (هارف) يجب أن نعمل نسخاً لهذا الشريط 586 00:59:38,548 --> 00:59:41,346 أجل، لسوء الحظ فإنّ (ستيف) قد ترك الفرقة 587 00:59:41,418 --> 00:59:44,512 ماذا ؟ لقد أعطيته 200 دولار لتوّي 588 00:59:44,588 --> 00:59:48,024 ألم تخبرني أنّه قد حصل على درجة امتياز في اختباره ؟ 589 00:59:48,091 --> 00:59:50,925 ليس الأمر كذلك، فلقد انسحب من المدرسة وترك المدينة 590 00:59:50,995 --> 00:59:53,964 إنّه يرغب بصناعة مستقبله في نيويورك وأن يكون جيم موريسن القادم 591 00:59:54,031 --> 00:59:57,296 ياله من فتىً غبي، لن يتمكن من تحقيق ذلك - لقد أخبرته بذلك - 592 00:59:57,368 --> 01:00:00,166 لن ترغب به أيّ مدرسة مرموقة الآن - لن يتمكن من فعل ذلك - 593 01:00:00,238 --> 01:00:01,603 بتاتاً - أبداً - 594 01:00:08,046 --> 01:00:11,209 أمّاه، لنشاهده مجدداً 595 01:01:34,906 --> 01:01:36,840 إنّكِ محظوظةٌ جداً 596 01:03:00,964 --> 01:03:03,559 هلاّ، طلبتِ من (براندن مكارثي) الحضور إلى هنا من فضلكِ 597 01:03:03,634 --> 01:03:07,126 أهنالك خطبٌ ما ؟ - الشرطة تريد استجوابه - 598 01:03:07,204 --> 01:03:09,138 براندن)، تعال إلى هنا من فضلك) 599 01:03:12,543 --> 01:03:13,737 اترك ورقتك 600 01:03:18,483 --> 01:03:20,917 (هيّا، (براندن 601 01:03:23,355 --> 01:03:25,846 شكراً، (مارثا) أتأسف على المقاطعة 602 01:03:47,814 --> 01:03:51,045 سعيدةٌ لأنّكِ أتيتِ قبل أن أغادر لقد اتصل والدكِ 603 01:03:51,118 --> 01:03:54,053 سيارة والدكِ قد تعطلت ويجب أن أذهب لأخذه من ورشة السيارات 604 01:03:54,121 --> 01:03:57,579 لقد تركت ملاحظة من أجل (ميسي) حتى (تعطيها السيدة (قولدن 605 01:03:57,658 --> 01:04:00,092 ولكن في حال لم تراها حينما تعود 606 01:04:00,160 --> 01:04:02,755 أخبريها أن تعود إلى المنزل برفقتها 607 01:04:02,830 --> 01:04:06,027 لن أتمكن من أخذها كما قلت لها 608 01:04:06,100 --> 01:04:08,034 حسنٌ ؟ - أجل - 609 01:04:08,102 --> 01:04:10,366 والآن لن تنسي ما قلته لكِ ؟ - كلاّ - 610 01:04:30,726 --> 01:04:32,820 وذلك يعني التوق للحب 611 01:04:32,896 --> 01:04:34,796 لم يحصلوا على ما يكفي من الحب 612 01:04:34,864 --> 01:04:37,059 لم يحصلوا على ما يكفي من العواطف 613 01:04:37,133 --> 01:04:40,569 لم يحصلوا على ما يكفي من الاهتمام من أقرانهم 614 01:04:40,637 --> 01:04:43,105 أو من الأشخاص في حياتهم 615 01:04:43,173 --> 01:04:45,107 أحب أن أعتبر علاقاتكم 616 01:04:45,175 --> 01:04:47,110 على أنّها كائنات حيّة .. 617 01:04:47,178 --> 01:04:49,976 لقد اكتشفت أنّه في برنامجي هنالك 5 أشياء 618 01:04:50,047 --> 01:04:52,072 أنا سأرد 619 01:04:53,751 --> 01:04:57,312 منزل (وينر) من المتصل ؟ 620 01:04:59,256 --> 01:05:00,655 (إنّه (رالفي 621 01:05:00,725 --> 01:05:03,820 أخبريه بأنّني معاقبة - ولكنّكِ لستِ كذلك - 622 01:05:03,895 --> 01:05:06,159 حسنٌ، لا أرغب في التحدث معه 623 01:05:06,231 --> 01:05:09,997 ولكنّه صديقكِ، خذي 624 01:05:10,068 --> 01:05:12,002 (دون) - اغلقي السماعة - 625 01:05:12,070 --> 01:05:14,402 لا أريد التحدث مع ذلك الشاذ 626 01:05:14,473 --> 01:05:16,942 (ولكن (دون - اغلقي السماعة - 627 01:05:17,009 --> 01:05:21,207 ولكنّه صديقكِ - إنّه ليس كذلك، إنّه جاسوس واخرق - 628 01:05:21,280 --> 01:05:23,544 ولكن (دون)، إنّ (رالفي) يحبكِ - حقاً ؟ - 629 01:05:23,616 --> 01:05:27,143 حسنٌ، لسوء حظه، أخبريه بأنّني أتمنى بأن يتعفن بالجحيم 630 01:05:27,220 --> 01:05:31,157 ربما يجب عليكِ أن تعتذري - سحقاً لكِ - 631 01:05:37,531 --> 01:05:40,329 تعلمين أنّه غير مسموح لكِ بتناول مشروبكِ في غرفة التلفاز 632 01:05:42,903 --> 01:05:45,668 (ميسي) 633 01:05:45,740 --> 01:05:47,332 ماذا ؟ 634 01:05:50,545 --> 01:05:52,137 لا شئ 635 01:06:15,138 --> 01:06:18,403 لم أراها منذ الساعة 6:15 - شعر بنّي طويل، وعيون زرقاء - 636 01:06:18,475 --> 01:06:20,409 في أخر مرة شوهدت فيه كانت ترتدي فستان الرقص الوردي 637 01:06:20,477 --> 01:06:24,243 وخفٌ وردي وتنورة وردية 638 01:06:24,314 --> 01:06:26,248 لديها أختٌ كبيرة عمرها 11 سنة ونصف 639 01:06:26,316 --> 01:06:28,250 لقد قامت بإعطائها الملاحظة التي أعطتها إيّاها أمّها 640 01:06:28,318 --> 01:06:30,253 تدعيّ أنّها أعطتها تلك الملاحظة 641 01:06:30,321 --> 01:06:34,257 أختها تقول أنّها أعطتها الملاحظة - أجل، تدّعي أنّها فعلت ذلك - 642 01:06:38,129 --> 01:06:41,621 هذه تمّ التقاطها الصيف الماضي - إذن، لن تذهبي إلى المدرسة - 643 01:06:41,699 --> 01:06:45,602 أمّي تخشى أن يتمّ اختطافي أيضاً - أجل،صحيح - 644 01:06:45,671 --> 01:06:47,605 ماذا ؟ 645 01:06:47,673 --> 01:06:49,607 لا عليكِ 646 01:06:58,450 --> 01:07:00,942 مالذي تعتقد أنّهم يبحثون عنه ؟ 647 01:07:01,020 --> 01:07:03,113 أدلة - ولكنّها ليست هنا - 648 01:07:06,092 --> 01:07:08,720 أتعتقد أنّه بإمكانك استخدام تلك ؟ 649 01:07:18,239 --> 01:07:19,638 معذرةً، حضرة الملازم 650 01:07:21,342 --> 01:07:23,333 أتعتقد أنّهم سيجدونها ؟ 651 01:07:23,410 --> 01:07:26,937 هل أنتِ الأخت الكبرى ؟ - أجل - 652 01:07:27,014 --> 01:07:30,314 وأنت الأخ الكبير ؟ - أجل - 653 01:07:30,385 --> 01:07:33,752 خذوا كلّ ماتريديون، كلّ ماريده (أن تعيدوا لي (ميسي 654 01:07:33,822 --> 01:07:35,449 معذرة 655 01:07:41,496 --> 01:07:44,864 أبي قد أصيب بتعبٍ شديد، قد يضطر للذهاب إلى المشفى .. 656 01:07:44,934 --> 01:07:47,266 لماذا ؟ ما خطبه ؟ - الأطباء لم يعرفوا ماعلته بعد - 657 01:07:47,336 --> 01:07:49,896 ولكنّ امّي تعتقد بأنّه انهيار عصبي 658 01:07:49,972 --> 01:07:53,339 أعتقد أنّها مرارته .. 659 01:07:53,409 --> 01:07:56,970 سأقوم بمساعدتكِ، أماه - (شكراً، (دون - 660 01:07:57,046 --> 01:07:59,641 قومي بأخذ هذا إلى والدكِ، بينما أنا أتحدث مع الملازم 661 01:07:59,716 --> 01:08:01,650 حسنٌ، أمّي 662 01:08:17,635 --> 01:08:20,661 لقد أحضرت لك بعض الشاي 663 01:08:20,738 --> 01:08:23,764 كيف حالك ؟ 664 01:08:23,841 --> 01:08:26,901 هل تشعر بتحسن ؟ 665 01:08:26,978 --> 01:08:32,849 حسنٌ، لاتقلق، سيجدون (ميسي)، أنا واثقةٌ من ذلك 666 01:08:32,918 --> 01:08:37,218 وإذا لم يجدوها، تذكر 667 01:08:37,289 --> 01:08:40,190 بأنّني أنا و (مارك) مازلنا هنا 668 01:09:10,925 --> 01:09:14,123 مرحباً، أتريدين قضمة ؟ 669 01:09:16,798 --> 01:09:19,528 تومي)؟) (تومي) 670 01:09:20,769 --> 01:09:23,897 امض، عد إلى المطبخ 671 01:09:23,972 --> 01:09:26,566 من أنتِ ؟ - (دون وينر) - 672 01:09:26,641 --> 01:09:30,544 (أنا صديقةٌ لـ (براندن مكارثي - مالذي تريدينه ؟ - 673 01:09:30,613 --> 01:09:34,379 حسنٌ، لقد كنت أتسائل هل يمكنني رؤية (براندن) ؟ 674 01:09:34,450 --> 01:09:37,942 لماذا لم تذهبي إلى المدرسة ؟ - لقد تمّ اختطاف أختي - 675 01:09:39,055 --> 01:09:41,455 وأمّي سمحت لي بالبقاء في المنزل هذا اليوم 676 01:09:41,524 --> 01:09:45,256 مالذي تريدينه من (براندن) ؟ - أريد التحدث معه - 677 01:09:45,329 --> 01:09:49,993 مالذي فعله ؟ هل تسبب بحملكِ أو شئٌ من ذلك القبيل ؟ 678 01:09:50,067 --> 01:09:53,002 حسنٌ، تفضلي يمكنك أن تقومي بتوديعه 679 01:09:53,070 --> 01:09:56,700 اذهبي عن طريق السلالم في الخلف 680 01:09:56,775 --> 01:09:59,505 ولكن كلّ ما تملكينه ساعة واحدة وبعدها سنغادر 681 01:09:59,577 --> 01:10:01,511 (شكراً لك، سيد (مكارثي 682 01:10:38,718 --> 01:10:40,948 (مرحباً، (براندن 683 01:10:42,256 --> 01:10:44,281 مالذي تفعلينه هنا ؟ 684 01:10:45,526 --> 01:10:49,963 لقد حاولت الإتصال بك ولكنّ والدتي لم تسمح لي لأنّه قد تمّ اختطاف اختي 685 01:10:50,031 --> 01:10:52,727 أجل لقد سمعت، إذن مالذي تريدينه ؟ 686 01:11:06,482 --> 01:11:09,417 أريد أن أكون صديقتك المقربة 687 01:11:09,485 --> 01:11:12,011 فات الآوان، نحن راحلون 688 01:11:13,289 --> 01:11:16,258 إلى أين ذاهبين ؟ - ليس من شأنكِ - 689 01:11:16,326 --> 01:11:19,295 أيمكنني مرافقتكم ؟ - كلاّ - 690 01:11:19,362 --> 01:11:24,959 هل ستعود إلى المدرسة ؟ - مستحيل - 691 01:11:25,034 --> 01:11:27,333 ولن أذهب إلى الإصلاحية أيضاً 692 01:11:27,404 --> 01:11:32,273 أبي يعتقد بأنّني سأذهب إلى هناك ولكن ليذهب إلى الجحيم أنا سأخرج من هنا .. 693 01:11:33,878 --> 01:11:38,542 أتعني بأنّك ستهرب ؟ - أجل، إلى نيويورك - 694 01:11:42,387 --> 01:11:45,618 هل يعلم أحدٌ بذلك ؟ - كلاّ - 695 01:11:49,694 --> 01:11:52,128 اغربي عنّي 696 01:11:52,197 --> 01:11:54,757 أنا الشخص الذي أقدم على الخطوة الأولى 697 01:12:04,210 --> 01:12:06,542 والآن هيّا - ا.. ا.. الآن - 698 01:12:06,612 --> 01:12:08,546 الآن .. او انسِ ذلك 699 01:12:08,614 --> 01:12:11,277 ولكنّني لا أستطيع الآن - لماذا ؟ أتشعرين بالخوف ؟ - 700 01:12:11,351 --> 01:12:13,478 كلاّ، ولكنّني - ماذا ؟ - 701 01:12:13,554 --> 01:12:16,045 ألا يمكنك الإنتظار لفترة أطول ؟ انا متأكدة من أنّ (السيد (إدوارد 702 01:12:16,123 --> 01:12:19,149 سيسمح لك بالعودة إذا توقفت عن ترويج المخدرات 703 01:12:19,226 --> 01:12:21,456 ومن قال أنّني أقوم بذلك ؟ 704 01:12:21,528 --> 01:12:24,326 ولكن (براندن) الجميع بقول ذلك 705 01:12:26,534 --> 01:12:28,627 وأنت تصدقين ما يقوله النّاس 706 01:12:29,904 --> 01:12:33,135 أتعني، أنّك لم تفعل ذلك ؟ 707 01:12:34,309 --> 01:12:37,403 خرقاء، (جيد) هو من يقوم بذلك 708 01:12:37,478 --> 01:12:39,470 ولكن، لا تشعري بالسوء 709 01:12:39,548 --> 01:12:41,641 أنتِ مثل بقيّة النّاس 710 01:12:41,717 --> 01:12:44,709 تعتقدين بأنّني كاذبٌ وغد 711 01:12:44,787 --> 01:12:48,484 وأتعلمين ماذا،(دون) ؟ لا يهمّني ذلك 712 01:12:48,557 --> 01:12:51,617 أنا أًصدقك 713 01:12:51,694 --> 01:12:54,128 يإلهي، شكراً لكِ .. لقد بدأت أشعر بتحسّن 714 01:12:54,197 --> 01:12:56,427 ولكن أصدقك حقاً - هراء - 715 01:12:56,499 --> 01:12:58,433 براندن)، صدّقني) 716 01:13:00,003 --> 01:13:02,801 أيتها الكاذبة الحقيرة - براندن)، أرجوك انتظر) - 717 01:13:02,872 --> 01:13:05,773 أنا متأسفة - لقد فات الآوان - 718 01:13:05,842 --> 01:13:09,438 أنا سأخرج من هنا .. ومن يعلم ربما أبدأ الآن بترويج المخدرات 719 01:13:09,513 --> 01:13:12,676 هل قمت بحزم حقائبك ؟ سنغادر بعد 10 دقائق 720 01:13:15,987 --> 01:13:17,921 حسنٌ، أنتِ قادمة ؟ 721 01:13:21,125 --> 01:13:22,592 لا يمكنني 722 01:13:24,730 --> 01:13:27,096 براندن)، انتظر.. أرجوك لا ترحل) 723 01:14:14,082 --> 01:14:16,016 إذن، كيف حال والدي ؟ 724 01:14:18,887 --> 01:14:21,048 لم يعرفوا ماعلته بعد 725 01:14:21,122 --> 01:14:23,819 مازالوا يجروون الكثير من الفحوصات 726 01:14:23,893 --> 01:14:25,827 أيمكنني زيارته ؟ 727 01:14:28,931 --> 01:14:31,991 مالذي ستفعله غداً بعد المدرسة ؟ 728 01:14:32,068 --> 01:14:35,401 غداً لا يناسبني، يجب عليّ أن احضر اجتماع جمعية الطب الشرعي 729 01:14:35,471 --> 01:14:39,238 ولكن أنا متأكد بأنّه يمكنني التهرب من ذلك 730 01:14:39,309 --> 01:14:41,470 (كلاّ، (مارك 731 01:14:41,545 --> 01:14:45,743 اذهب، اريد منك أن تفعل ذلك إنّه أمرٌ مهم 732 01:14:47,751 --> 01:14:50,743 دون)، ستذهب معي إلى المستشفى) 733 01:14:50,821 --> 01:14:54,690 وسأطلب من خالتك (فيلس) أن تجلس بجانب الهاتف 734 01:14:56,461 --> 01:14:59,123 مرحباً ؟ أجل 735 01:15:08,073 --> 01:15:11,270 تايم سكوير ؟ 736 01:15:12,711 --> 01:15:14,645 أنت متأكد ؟ 737 01:15:17,583 --> 01:15:19,915 أجل 738 01:15:19,985 --> 01:15:21,919 شكراً لك 739 01:15:26,926 --> 01:15:28,860 لقد وجدوا تنورتها 740 01:16:43,241 --> 01:16:46,210 معذرةً، هل رأيت أختي ؟ 741 01:16:50,014 --> 01:16:53,644 (معذرة.. هل رأيتِ أختي ؟ اسمها (ميسي وينر 742 01:17:02,828 --> 01:17:06,697 (هل رأيت أختي ؟ اسمها (ميسي وينر 743 01:17:25,286 --> 01:17:28,221 ساعديني، (دون) ساعديني 744 01:17:28,289 --> 01:17:30,883 (ساعديني، ساعديني (دون 745 01:17:30,958 --> 01:17:32,585 النجدة، النجدة 746 01:17:37,399 --> 01:17:38,923 انتظر، انتظر 747 01:17:39,001 --> 01:17:41,595 توقف، توقف 748 01:17:41,670 --> 01:17:43,638 اترك أختي 749 01:17:54,050 --> 01:17:56,678 أنتِ أفضل بنت قد تحظى بها أمٌّ في العالم 750 01:17:56,753 --> 01:17:59,517 أحبكِ حباً جمّا - (أحبكِ،(دون - 751 01:17:59,589 --> 01:18:01,955 وأنا أيضاً، أحبكِ 752 01:18:02,025 --> 01:18:05,518 أوه، (دون) أنا أحبكِ - دون)، أحبكِ) - 753 01:18:05,596 --> 01:18:09,293 وأنت تعرفين أنّني أحبكِ منذ الأبد - دون)، نحبكِ) - 754 01:18:41,100 --> 01:18:43,568 أجل، سأقبل المكالمة - (أهلاً، (مارك - 755 01:18:43,636 --> 01:18:46,332 (أنا (دون - إنّك في ورطة - 756 01:18:46,405 --> 01:18:48,635 أين أنتِ ؟ - نيويورك - 757 01:18:48,708 --> 01:18:51,473 مالذي تفعلينه هناك ؟ - لقد هربت - 758 01:18:51,545 --> 01:18:55,208 هل أنتِ جادة ؟ - (لقد ظننت أنّني سأجد (ميسي - 759 01:18:55,282 --> 01:18:59,184 أحسنتِ - هل أمّي غاضبة ؟ - 760 01:18:59,252 --> 01:19:02,085 ليس حقاً، لقد وجدوا (ميسي) هذا الصباح 761 01:19:02,155 --> 01:19:04,750 هل هي ميتة ؟ - كلاّ، إنّها بخير - 762 01:19:04,826 --> 01:19:06,817 تبين أنّ السيد (كازدان) هو من قام باختطافها 763 01:19:06,894 --> 01:19:08,191 حقاً ؟ - أجل - 764 01:19:08,262 --> 01:19:11,197 يبدو أنّ السيدة (كازدان) ستطالب بالطلاق الآن 765 01:19:11,265 --> 01:19:15,459 تبين أنّه قام ببناء غرفة سفلية تحت الملهى وابقاها هناك 766 01:19:15,536 --> 01:19:17,800 هل قام باغتصابها ؟ - كلاّ - 767 01:19:17,872 --> 01:19:20,865 أعتقد أنّها قام بتصويرها وهي ترقص، ولكن هذا كلّ مافي الأمر 768 01:19:20,943 --> 01:19:23,070 هل هي بالمستشفى ؟ 769 01:19:23,145 --> 01:19:26,205 كلاّ، إنّها هنا، وبنفس حالها 770 01:19:26,281 --> 01:19:28,408 في الحقيقة، اعتقد أنّه قد أعجبها الوضع هناك 771 01:19:28,484 --> 01:19:31,942 لأنّها كانت تملك تلفازها الخاص وكانت تتحكم بالريموت 772 01:19:32,021 --> 01:19:35,924 وكانت تحصل على ماترغب من الحلوى والطعام من ماكدونالدز 773 01:19:35,992 --> 01:19:37,926 هل يمكنك أن تعطي السماعة لأمي ؟ 774 01:19:37,994 --> 01:19:39,928 أجل، لحظة 775 01:19:42,165 --> 01:19:44,099 (أمّي، إنّها (دون 776 01:19:44,167 --> 01:19:46,226 هلاّ تحركتِ ؟ - أين هو (سام) ؟ - 777 01:19:46,302 --> 01:19:48,236 أيمكنكِ الاتصال لاحقاً ؟ 778 01:19:48,305 --> 01:19:51,934 إنّهم يقومون بعمل مقابلة - حسنٌ - 779 01:19:59,884 --> 01:20:05,983 والآن أيّها الطلاب ارعوا سمعكم (لـ (دون وينر 780 01:20:19,172 --> 01:20:24,405 أنا أقف هنا اليوم لأعبر لكم عن شكري أنا وعائلتي" 781 01:20:24,477 --> 01:20:29,073 لمساعدتكم لنا في تخطي هذا الموقف الصعب 782 01:20:31,184 --> 01:20:34,916 لولا مساعدتكم في تقديم المعلومات 783 01:20:34,988 --> 01:20:39,789 (التي ساعدت الشرطة في القبض على السيد (كازدان 784 01:20:39,860 --> 01:20:43,387 كان من الممكن أن نفقد أختي 785 01:20:43,464 --> 01:20:46,092 دعمكم العاطفي والأخلاق 786 01:20:46,166 --> 01:20:49,568 لا يمكن تقديره بأيّ ثمن 787 01:20:49,637 --> 01:20:53,801 ميسي)، لطالما كانت كالأخت بالنسبة لي) 788 01:20:53,875 --> 01:20:55,502 وينردوج - وصديقة - 789 01:20:57,178 --> 01:21:00,944 والآن بعودتها لنا سالمة - وينردوج - 790 01:21:01,015 --> 01:21:03,712 وينردوج - وينردوج - 791 01:21:03,786 --> 01:21:07,153 والآن بعودتها لنا سالمة 792 01:21:18,034 --> 01:21:20,468 هدوء 793 01:21:24,708 --> 01:21:26,642 (أكملي، (دون 794 01:21:33,451 --> 01:21:38,218 يمكنني أن أرتاح بعد معرفتي بأنّ أختي بخير 795 01:21:38,289 --> 01:21:40,382 "شكراً جزيلاً 796 01:21:43,394 --> 01:21:45,521 لم يكن متواجداً للتعليق 797 01:21:45,596 --> 01:21:47,531 الأصدقاء والجيران كان مصدومين لحظة القبض عليه 798 01:21:47,599 --> 01:21:50,227 ووصفت (جوزيف كازدان) برجلٌ أسرة عادي 799 01:21:50,302 --> 01:21:53,203 الذي يقوم بارتداء زيّ سانتانا في عيد الميلاد 800 01:21:53,272 --> 01:21:55,638 والآن نقدم لكم المقابلة الحصرية .. 801 01:21:55,707 --> 01:21:58,005 في طريقك أحضر لي كيس من الفشار 802 01:21:58,076 --> 01:22:00,943 وكأس من الكوكاكولا الدايت - ومشروب الهاواني - 803 01:22:01,013 --> 01:22:04,415 حسنٌ - هل قام بلمسكِ بأي شكل ؟ - 804 01:22:04,484 --> 01:22:06,418 لا أعلم 805 01:22:08,354 --> 01:22:12,051 على أيّة حال، متيقنة بأنّكِ سعيدة بعودتكِ إلى أمّك 806 01:22:12,125 --> 01:22:14,059 أجل 807 01:22:18,799 --> 01:22:22,257 أخبريني سيدة (وينر) كيف كان شعوركِ حينما اكتشفتِ 808 01:22:24,705 --> 01:22:29,506 مارك)، هل الصف الثامن أفضل من السابع ؟) 809 01:22:29,577 --> 01:22:32,069 ليس حقاً 810 01:22:32,147 --> 01:22:34,081 ماذا عن الصف التاسع ؟ 811 01:22:35,650 --> 01:22:37,675 المرحلة المتوسطة بأكملها سيئة 812 01:22:37,752 --> 01:22:42,246 المرحلة الثانوية أفضل، أقرب من المرحلة الجامعية يطلقون عليكِ الألقاب 813 01:22:42,324 --> 01:22:45,054 ولكنّ لايدعونكِ بها كثيراً أمامكِ 814 01:22:49,265 --> 01:22:53,065 كيف كان شعوركِ بأن تكوني مختطفة ورهينة ؟ 815 01:22:53,135 --> 01:22:56,104 هل شعرتِ بالخوف ؟ - كلاّ - 816 01:22:56,172 --> 01:23:00,667 لا أريد الذهاب إلى ديزني وورلد - لاتتحامقي - 817 01:23:00,744 --> 01:23:03,076 ستفيدكِ في سيرتكِ الذاتية للجامعة 818 01:23:12,656 --> 01:23:16,423 ♪انظروا للطائر المحلّق في السماء ♪ 819 01:23:16,494 --> 01:23:20,362 ♪ وجناحيه يرفرفان كلمح البصر ♪ 820 01:23:20,431 --> 01:23:24,424 ♪ هامينجبيرد ♪ 821 01:23:28,106 --> 01:23:32,009 ♪ابتسموا يأطفال، وازيلوا الوجه العبوس ♪ 822 01:23:32,077 --> 01:23:34,443 ♪ نحن مغنوا الهامينجبيرد ♪ 823 01:23:34,513 --> 01:23:37,880 ♪ الطيور السعيدة تغنّي طوال اليوم ♪ 824 01:23:37,950 --> 01:23:42,182 ♪ تعال وغنيّ معنا ♪ 825 01:23:44,256 --> 01:23:46,521 ♪مغنوا هامينجبيرد يغنون على الدوام ♪ 826 01:23:50,196 --> 01:23:53,427 ♪ نحلق عالياً عالياً في السماء ♪ 827 01:23:53,500 --> 01:23:59,063 نحن طلاب مدرسة بنجامين ♪ ♪فرانكلين المتوسطة 828 01:23:59,063 --> 01:24:01,067 Ali Fahad - Only Me www.WesternScreen.com