﻿1
00:00:58,520 --> 00:01:03,520
* على الخط *

2
00:01:09,520 --> 00:01:13,520
ترجمة
كريم الحاج

3
00:01:51,810 --> 00:01:55,880
(اشترت (بيتي باتر
بعضاً من الموز الجميل

4
00:01:55,910 --> 00:02:00,150
(اشترت (بيتي باتر
بعضًا من الموز الجميل

5
00:02:14,860 --> 00:02:16,600
"مركز التبديل الهاتفي"
الرقم المراد من فضلك

6
00:02:16,630 --> 00:02:17,730
حسنًا يا (أغنيس)، هل"
"..يمكنكِ أن توصليني ب

7
00:02:17,770 --> 00:02:21,300
"صالون تصفيف الشعر؟ -"
إنتظري على الخط من فضلك -

8
00:02:30,880 --> 00:02:32,380
إيديث)، مكالمة لك)

9
00:02:32,410 --> 00:02:33,580
" شكرًا لكِ "

10
00:02:33,620 --> 00:02:34,720
تم توصيلك

11
00:02:42,390 --> 00:02:44,960
لا تقلقي, سوف نمنحك "
" المزيد من الوقت

12
00:02:44,990 --> 00:02:46,330
"..كنا سنحظي ب"

13
00:02:46,360 --> 00:02:47,700
" صور زفاف جميلة على الشاطئ "

14
00:02:47,730 --> 00:02:50,270
ولكن بحلول الوقت الذي "
" خرجنا فيه أخيرًا من الصالون

15
00:02:50,300 --> 00:02:53,200
" كان المطر غزيرًا، وبلّل فستاني  "

16
00:02:53,240 --> 00:02:54,500
" كم تأخروا؟"

17
00:02:54,540 --> 00:02:55,940
" حوالي 45 دقيقة "

18
00:02:55,970 --> 00:02:57,870
"واقفين في انتظار خروجها من السرير "

19
00:03:22,570 --> 00:03:24,830
"مركز التبديل الهاتفي "
كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟

20
00:03:24,870 --> 00:03:27,770
أجد صعوبة في"
" فهم أسعار المكالمات الجديدة

21
00:03:27,800 --> 00:03:30,810
تكلفة المكالمات المحلية بنسين
لمدة ست دقائق في أوقات الذروة

22
00:03:30,840 --> 00:03:33,680
وبنسين لمدة 12 دقيقة في
المساء وعطلات نهاية الأسبوع

23
00:03:33,710 --> 00:03:36,450
وهناك المكالمات المتميزة ب اربع بنسات
لأطول مسافات في الجزيرة

24
00:03:36,480 --> 00:03:39,520
أفهم ذلك، لكن كانت المكالمات"
"..المتميزة بأربع بنسات

25
00:03:39,550 --> 00:03:40,950
مع مكالمة مدتها 30 دقيقة"
"بشلنً واحد

26
00:03:40,980 --> 00:03:42,850
...حددت المنطقة سعر الثلاثون دقيقة ب

27
00:03:42,890 --> 00:03:44,720
ثلاث بنسات

28
00:03:44,750 --> 00:03:47,720
هذا لأي شيء لا يتجاوز
نصب هاموند التذكاري

29
00:03:47,760 --> 00:03:49,660
" زيادة المعدلات الدائمة "

30
00:04:00,070 --> 00:04:01,300
الرقم من فضلك

31
00:04:03,710 --> 00:04:04,510
تم توصيلك

32
00:04:05,880 --> 00:04:06,980
الرقم من فضلك

33
00:04:08,980 --> 00:04:10,050
تم توصيلك

34
00:04:12,350 --> 00:04:13,780
انتظر على الخط من فضلك

35
00:04:15,350 --> 00:04:16,350
الرقم من فضلك

36
00:04:18,490 --> 00:04:19,590
تم توصيلك

37
00:04:20,820 --> 00:04:21,920
تم توصيلك

38
00:04:33,440 --> 00:04:34,900
الرقم من فضلك

39
00:04:34,940 --> 00:04:36,870
" المساعدة "

40
00:04:36,910 --> 00:04:39,940
حسنا، يمكنني بالتأكيد أن
أحاول، ماذا تكون المشكلة؟

41
00:04:39,980 --> 00:04:42,510
" عليكِ أن تفعلي شيئاً "

42
00:04:42,550 --> 00:04:44,950
" هناك ..هناك شخص ما عليك تنبيههُ "

43
00:04:50,750 --> 00:04:52,790
هل أنتِ بخير، من هو؟

44
00:04:52,820 --> 00:04:54,860
" إنه رجل "

45
00:04:56,760 --> 00:04:58,590
من أين تتصلين؟

46
00:04:58,630 --> 00:05:01,030
"..لا أعلم، أنا "

47
00:05:02,060 --> 00:05:03,470
حسنًا، ابقي هادئة

48
00:05:03,500 --> 00:05:06,670
" لا أستطيع تذكر العنوان "

49
00:05:06,700 --> 00:05:08,340
أحتاج إلى عنوان

50
00:05:08,370 --> 00:05:11,340
" حسنًا، إنه 12 "

51
00:05:11,370 --> 00:05:12,740
حسنًا 12,  أي طريق؟

52
00:05:12,780 --> 00:05:14,840
" إنه 12, لا أعرف المكان "

53
00:05:14,880 --> 00:05:17,980
" دعيني اسأل سينثيا "

54
00:05:18,010 --> 00:05:20,550
"سينثيا، ما هو عنواننا؟"

55
00:05:20,580 --> 00:05:23,650
" اسمي جين، وليس سينثيا "

56
00:05:23,690 --> 00:05:25,490
" ما هو عنواننا؟ "

57
00:05:26,760 --> 00:05:28,020
"أنالا أعرف"

58
00:05:29,730 --> 00:05:32,830
" ادخلي إلى هناك  "

59
00:05:32,860 --> 00:05:33,730
! لا

60
00:05:33,760 --> 00:05:34,960
من هي (مارثا)؟

61
00:05:35,000 --> 00:05:37,100
" أتذكر الآن,إنها الشرطة "

62
00:05:37,130 --> 00:05:39,470
" إنها..إنها الشرطة التي أردتها "

63
00:05:52,780 --> 00:05:54,150
" مركز شرطة كانونبريدج "

64
00:05:54,180 --> 00:05:55,520
مرحبا، (بيتي)، أنا (أغنيس)

65
00:05:55,550 --> 00:05:56,720
" ماذا لديك؟ "

66
00:05:56,750 --> 00:05:58,450
حسنًا، لقد تلقيت هذه المكالمة للتو

67
00:05:58,490 --> 00:06:00,860
أعتقد أن هناك
مرأة تدعى (مارثا) كانت تصرخ

68
00:06:00,890 --> 00:06:02,860
" حسنًا، دعيني أحضر قلمًا "

69
00:06:03,730 --> 00:06:05,130
"أنا معكِ "

70
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
حسنا، أنا لا أعرف
إذا كانوا في خطر

71
00:06:06,600 --> 00:06:07,360
أنالم أستطع أن أفهم  ما كان يحدث

72
00:06:07,400 --> 00:06:09,800
" على رسلك, من كانوا هؤلاء؟ "

73
00:06:09,830 --> 00:06:11,170
كانوا سيدات عجائز

74
00:06:11,200 --> 00:06:13,440
" من أين مصدر المكالمة"

75
00:06:13,470 --> 00:06:15,840
لست متأكدة، لقد نسيت

76
00:06:15,870 --> 00:06:18,040
" ألم يتصوا على الخط الفردي؟ "

77
00:06:18,070 --> 00:06:20,680
بل الخط مشترك، لا
يوجد شيء يمكن تتبعه

78
00:06:20,710 --> 00:06:23,050
لقد حاولت الاتصال مرة أخرى
على الفور، لكن لم يرد أحد

79
00:06:23,080 --> 00:06:24,750
وأنقطع الأتصال بهم

80
00:06:24,780 --> 00:06:27,820
" حسنًا, ولم يكن أحد منهم يعرف رقمه؟ "

81
00:06:27,850 --> 00:06:31,150
نعم أعني، لا، لا، لم يعرفوا

82
00:06:31,190 --> 00:06:33,490
"لم يكن متصلا مزاحا؟"

83
00:06:33,520 --> 00:06:35,190
ربما

84
00:06:35,220 --> 00:06:36,990
" حسنًا، لقد سجلنا ذلك الآن "

85
00:06:37,030 --> 00:06:38,930
"وسنبقى يقظين"

86
00:06:38,960 --> 00:06:40,130
نعم, حسنا

87
00:06:43,070 --> 00:06:46,900
أفتقدك هنا، كيف
هي الوظيفة الجديدة؟

88
00:06:46,940 --> 00:06:49,910
نفس الشئ تقريبًا "
"مازلت اجيب على الهواتف

89
00:06:51,640 --> 00:06:55,080
انظري، من فضلك أعلميني إذا"
"سمعتي أي شيءً أوضح

90
00:06:55,110 --> 00:06:56,550
بالطبع

91
00:07:54,870 --> 00:07:56,670
.مرحبًا (فرانك)

92
00:07:56,710 --> 00:07:58,940
مرحبا عزيزتي"
"لدي مفاجأة لكي

93
00:07:58,980 --> 00:08:00,810
تعلم أنني لا أحب المفاجآت

94
00:08:00,840 --> 00:08:03,010
تعريين لجنة "
"العمل اللي أنا فيها؟

95
00:08:03,050 --> 00:08:04,750
"!لقد حصلت على إلتماس"

96
00:08:04,780 --> 00:08:06,250
" لذلك سنحصل على وحدة إسكان"

97
00:08:06,280 --> 00:08:07,220
هذا عظيم

98
00:08:10,050 --> 00:08:13,720
لقد تلقيت هذه المكالمة
الغريبة حقًا، ولا أعرف ماذا أفعل

99
00:08:13,760 --> 00:08:15,190
"ليس هذا الرجل مرة أخرى؟"

100
00:08:15,220 --> 00:08:17,760
,لا، لا، ليس هو
لقد كانت امرأة تصرخ

101
00:08:17,790 --> 00:08:19,960
" وماذا بعد, هل اعلمتي الشرطة؟ "

102
00:08:20,000 --> 00:08:21,900
نعم، لكنهم لا
يفعلون أي شيء أبدًا

103
00:08:23,170 --> 00:08:24,830
" لا يمكنكي تشغيل التتبع؟ "

104
00:08:24,870 --> 00:08:27,000
لا، لقد اتصلوا على الخط المشترك

105
00:08:27,040 --> 00:08:28,800
حسنا، انظري، لا"
"تدعي ذلك يضغط عليكِ

106
00:08:28,840 --> 00:08:30,240
"لقد فعلتي كل ما بوسعك"

107
00:08:30,270 --> 00:08:32,840
نعم، لا أستطيع أن أفعل المزيد

108
00:08:32,880 --> 00:08:34,940
" نعم، إنه على الأرجح لا شيء "

109
00:08:34,980 --> 00:08:37,050
ولكن إذا كنتِ بحاجة إلى"
"شيء يشغل تفكيرك عن ما حدث

110
00:08:37,080 --> 00:08:38,750
" هناك حفل زفاف لنخطط لهُ "

111
00:08:38,780 --> 00:08:40,520
لن اهدأ أبدًا الآن

112
00:08:41,320 --> 00:08:42,120
من الأفضل أن أذهب

113
00:08:42,150 --> 00:08:43,290
" حسنًا يا عزيزتي "

114
00:09:00,970 --> 00:09:02,170
تفضل

115
00:09:02,200 --> 00:09:04,070
" !أهلاً حبيبتي "

116
00:09:04,110 --> 00:09:05,980
عفوا يا سيدي؟

117
00:09:06,010 --> 00:09:08,280
"أنتِ تبدين لطيفة بجنون"

118
00:09:09,910 --> 00:09:13,180
حسنا، أنت مشاغب
اليس كذلك؟

119
00:09:13,220 --> 00:09:15,850
هدفي هو الاستمتاع"
"بالحياة يا عزيزتي

120
00:09:15,890 --> 00:09:17,820
الرقم من فضلك؟

121
00:09:17,850 --> 00:09:19,020
"أستطيع النزول على ركبة واحدة"

122
00:09:19,060 --> 00:09:21,160
" إذا كنتِ تستطيعين النزول على اثنين "

123
00:09:22,690 --> 00:09:24,630
الآن، أنا واصلت هذة الجزيرة

124
00:09:24,660 --> 00:09:26,300
لا أحد يتحدث دون أن أربطهم ببعض

125
00:09:26,330 --> 00:09:27,730
سيكون من العار الحقيقي

126
00:09:27,760 --> 00:09:30,000
إذا كنت حقا بحاجة
إلى إجراء مكالمة

127
00:09:30,030 --> 00:09:31,170
"..يا "

128
00:09:40,310 --> 00:09:41,910
الرقم من فضلك؟

129
00:09:44,380 --> 00:09:45,350
الرقم من فضلك؟

130
00:09:46,950 --> 00:09:49,090
" أحتاج إلى التحدث إلى شخص ما "

131
00:09:49,120 --> 00:09:50,250
هل اتصلتِ من قبل؟

132
00:09:51,290 --> 00:09:53,020
"لا، لا، لم أفعل"

133
00:09:53,060 --> 00:09:54,020
هل يمكنك أن تعطيني رقما؟

134
00:09:57,330 --> 00:10:00,660
أقسم أنني لم"
"أستطع منع حدوث ذلك

135
00:10:00,700 --> 00:10:02,700
ماذا يحدث، ما اسمك؟

136
00:10:02,730 --> 00:10:03,930
"  (مارثا)  "

137
00:10:03,970 --> 00:10:06,670
(مارثا)، هل كنتِ
تصرخين في وقت سابق؟

138
00:10:06,700 --> 00:10:09,240
أنا حقا بحاجة"
"للمساعدة، أنا منهمكة

139
00:10:10,270 --> 00:10:12,240
"هل ستساعدينني؟"

140
00:10:12,270 --> 00:10:13,680
نعم بالطبع

141
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
" هل تعدينني؟ "

142
00:10:19,120 --> 00:10:20,280
أعدكِ

143
00:10:23,850 --> 00:10:26,690
أردتُ أن أساعد"
الناس طوال حياتي"

144
00:10:26,720 --> 00:10:28,960
"بمقدار ما أستطيع أن أتذكر"

145
00:10:28,990 --> 00:10:31,230
"لم أستطع منعه من الأذى"

146
00:10:31,260 --> 00:10:32,700
هل هذه حالة طارئة؟

147
00:10:32,730 --> 00:10:33,930
"نعم"

148
00:10:33,960 --> 00:10:36,170
(مارثا)، هل يمكنكِ"
"أن تعطيني موقعك؟

149
00:10:36,200 --> 00:10:38,030
"أنه هو، هو لقد عاد "

150
00:10:39,100 --> 00:10:40,400
يا إلهي!  (مارثا)، أين أنت؟

151
00:10:40,440 --> 00:10:41,300
ماذا تفعلين؟ - "
لا -"

152
00:10:41,340 --> 00:10:42,770
" ابقي بعيدة "

153
00:11:00,260 --> 00:11:02,990
" مركز شرطة كانونبريدج "

154
00:11:03,030 --> 00:11:05,430
عليكِ أن تستمعي
اسمها (مارثا) وهي في خطر

155
00:11:05,460 --> 00:11:07,100
"ماهو عنوانها؟"

156
00:11:07,130 --> 00:11:09,130
مرة أخرى، أنا لا أعرف
تقول إنها تساعد الناس

157
00:11:09,170 --> 00:11:10,400
" ليس هناك معلونات آخرى؟ "

158
00:11:10,430 --> 00:11:11,430
أقول لك، أنها في ورطة

159
00:11:11,470 --> 00:11:12,740
حسنًا

160
00:11:14,340 --> 00:11:16,440
كم عدد الأشخاص
الذين يحملون اسم (مارثا)؟

161
00:11:16,470 --> 00:11:18,770
" كيف لي ان اعرف؟"

162
00:11:18,810 --> 00:11:22,910
لا أستطيع مساعدتك إذا"
"لم تخبرني أين أو من هي

163
00:11:22,950 --> 00:11:24,280
ربما تسألين (جيسون)؟

164
00:11:24,310 --> 00:11:26,750
ينصرف مبكرأً "
" هذا الأسبوع

165
00:11:26,780 --> 00:11:29,350
انظري، سأحاول أن أسأل"
"الجميع بالرغم من ذلك

166
00:11:29,390 --> 00:11:31,350
"الوداع"

167
00:11:54,010 --> 00:11:55,380
الرقم من فضلك؟

168
00:11:55,410 --> 00:11:57,280
"مساء الخير يا (أغنيس)"

169
00:11:57,310 --> 00:12:00,820
"إنه الأب (ماكنزي) هل اخترتِ موعدا؟"

170
00:12:00,850 --> 00:12:02,990
.نعم، أنا و(فرانك)
نناقش هذا الأمر الآن

171
00:12:03,020 --> 00:12:03,920
"اسمحي لي أن اعرف"

172
00:12:03,950 --> 00:12:05,220
" عندما تتوصلون إلى القرار "

173
00:12:05,250 --> 00:12:07,390
نحن نحاول التنسيق بين الأصهار

174
00:12:07,420 --> 00:12:08,760
"ليس من السهل أبدا"

175
00:12:08,790 --> 00:12:10,290
ما هو الرقم الذي تريده؟

176
00:12:10,330 --> 00:12:13,300
" 2074 من فضلك " -
انتظر على الخط من فضلك -

177
00:12:23,540 --> 00:12:25,270
مكالمة لك -
"شكراً لكِ "-

178
00:12:25,310 --> 00:12:26,380
تم توصيلك

179
00:12:28,080 --> 00:12:29,850
" مرحبا (جيل) "

180
00:12:29,880 --> 00:12:31,050
" مرحباً يا أبتاه "

181
00:12:39,560 --> 00:12:41,220
مرحبا حبيبي

182
00:12:41,260 --> 00:12:43,290
هل هناك أي تحديثات"
"بشأن ما تحتاجه تلك السيدة؟

183
00:12:43,330 --> 00:12:45,230
نعم، اتصلت مرة أخرى

184
00:12:45,260 --> 00:12:47,530
لم أتمكن من الحصول على
الكثير منها لأنها كانت مرعوبة للغاية

185
00:12:47,560 --> 00:12:49,470
"حسنًا، لا يوجد شيء يمكنك فعله"

186
00:12:50,500 --> 00:12:53,470
انظري، أمي تريد حفل"
"(الزفاف في (سانت مارتن

187
00:12:53,500 --> 00:12:56,410
يجب أن يكون في كنيسة
سانت ماري) لأنها كاثوليكية)

188
00:12:56,440 --> 00:12:57,940
" منذ متى وأنتِ متدينة؟ "

189
00:12:57,970 --> 00:12:59,440
لقد نشأت كاثوليكية

190
00:12:59,480 --> 00:13:01,310
" نعم، ولكنكِ لا تمارسين الشعائر "

191
00:13:01,340 --> 00:13:03,450
نعم، حسنا، هذا مهم لأبي

192
00:13:03,480 --> 00:13:05,110
لقد تحدثت بالفعل
..مع الأب (ماكنزي) وأنا

193
00:13:05,150 --> 00:13:07,480
فقط استرخي، وسوف"
"نقوم بتسوية الأمر

194
00:13:08,950 --> 00:13:10,320
ليس لدي حتى وصيفة

195
00:13:10,350 --> 00:13:13,460
" لا يمكنك إعادتها "

196
00:13:15,160 --> 00:13:18,490
لم يكن بإمكانك فعل"
"المزيد، لقد فعلتِ كل شيء

197
00:13:18,530 --> 00:13:20,160
انا صديقة السوء

198
00:13:20,200 --> 00:13:22,970
" الشعور بالذنب كصديق سيء "

199
00:13:23,000 --> 00:13:25,470
" يعني في الواقع أنك صديق جيد "

200
00:13:27,340 --> 00:13:28,240
لدي اتصال

201
00:13:28,270 --> 00:13:29,310
"الوداع"

202
00:13:53,630 --> 00:13:55,360
الرقم من فضلك؟

203
00:13:57,000 --> 00:13:59,200
كيف يمكنني تقديم المساعدة؟

204
00:13:59,230 --> 00:14:03,170
أهلا دكتور، هل أنت"
"مستعد لأخبار اليوم

205
00:14:03,210 --> 00:14:04,510
هل تحتاجين إلى طبيب؟

206
00:14:04,540 --> 00:14:06,480
" لا، إنها (مارثا) تتحدث "

207
00:14:06,510 --> 00:14:09,550
(مارثا)، هل هو معك؟

208
00:14:09,580 --> 00:14:11,310
"نعم أفهم"

209
00:14:11,350 --> 00:14:12,380
هل أنتِ في خطر؟

210
00:14:12,410 --> 00:14:14,020
"نعم في خطر"

211
00:14:14,050 --> 00:14:16,190
حسنًا، سأطرح
عليك أسئلة بنعم أو لا

212
00:14:16,220 --> 00:14:17,450
اهذا جيد (مارثا)؟

213
00:14:17,490 --> 00:14:19,190
"نعم"

214
00:14:19,220 --> 00:14:21,190
هل تعرفين الشخص الذي معك؟

215
00:14:21,220 --> 00:14:22,360
"نعم"

216
00:14:22,390 --> 00:14:24,260
هل معه سلاح؟

217
00:14:24,290 --> 00:14:25,090
"نعم"

218
00:14:26,630 --> 00:14:28,900
هل تم اختطافكِ؟ -
" ..نعم، دقيقة واحدة فقط - "

219
00:14:29,970 --> 00:14:32,070
وأنتِ مسافرة بالسيارة؟

220
00:14:32,100 --> 00:14:33,470
"هذا صحيح"

221
00:14:33,500 --> 00:14:37,210
حسنًا، علينا أن نعرف أين أنتِ

222
00:14:37,240 --> 00:14:39,480
كوني هادئة يا (مارثا)
تحدثي معي كما لو كنت طبيبة

223
00:14:41,080 --> 00:14:41,750
"هل لديكِ النتائج"

224
00:14:41,780 --> 00:14:43,610
" من فحص دم السيد (وينرايت)؟ "

225
00:14:45,150 --> 00:14:47,550
هل أنت على الطريق الرئيسي؟

226
00:14:47,580 --> 00:14:50,620
نعم يجب أن يمنحه"
"الوقود الذي يحتاجه

227
00:14:50,650 --> 00:14:51,550
محطة البنزين؟

228
00:14:51,590 --> 00:14:53,360
" بالضبط - "
تقع جنوباً؟  -

229
00:14:53,390 --> 00:14:54,990
"نعم"

230
00:14:55,020 --> 00:14:56,560
إبقي على الهاتف -
" بمن تتصلين؟ "-

231
00:14:56,590 --> 00:14:58,160
قولي أن عليكي إنهاء المحادثة

232
00:15:00,700 --> 00:15:02,030
نحن نقوم بالترتيبات"
"اللازمة للزيارة

233
00:15:02,060 --> 00:15:05,230
"إلى (بورهو)، هذا ضروري "

234
00:15:05,270 --> 00:15:08,540
جيد، الآن أعطيني ثانيتين
وسأعود إليك على الفور

235
00:15:14,340 --> 00:15:15,710
أجب

236
00:15:21,280 --> 00:15:23,150
أجب

237
00:15:23,190 --> 00:15:24,620
"مركز شرطة كانونبريدج"

238
00:15:24,650 --> 00:15:26,590
إنها (أغنيس)، (مارثا)
في محطة بنزين

239
00:15:26,620 --> 00:15:28,320
جنوبًا على الطريق الرئيسي

240
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
"حسنًا"

241
00:15:29,390 --> 00:15:30,630
هل لديكم سيارة قريبة؟

242
00:15:30,660 --> 00:15:33,230
"يمكنني أن أعلمهم عبر الراديو "

243
00:15:33,260 --> 00:15:34,560
"هل لديك رقم لوحة السيارة؟"

244
00:15:34,600 --> 00:15:36,270
لا، لا، يجب أن أعود إليها

245
00:15:38,670 --> 00:15:40,470
(مارثا)، لقد عدت

246
00:15:40,500 --> 00:15:42,400
"أرى ذلك، والكراسي المتحركة؟"

247
00:15:42,440 --> 00:15:43,510
المساعدة قادمة

248
00:15:43,540 --> 00:15:45,540
" توقفي عن الحديث الآن، توقفي "

249
00:15:45,580 --> 00:15:47,080
"أنا آسفة"

250
00:15:47,110 --> 00:15:48,310
"سأغلق الخط"

251
00:15:48,340 --> 00:15:50,250
(مارثا)، أريد التعرف
على السيارة

252
00:15:50,280 --> 00:15:51,150
هل هناك أي شيء حول هذا الموضوع؟

253
00:15:53,020 --> 00:15:55,180
" لا، هناك رفوف على سقف السيارة"

254
00:15:55,220 --> 00:15:56,490
" ماذا كان ذلك، ماذا كان ذلك؟ - "

255
00:15:56,520 --> 00:15:57,350
يمكنكِ دائما الوصول لي

256
00:15:58,620 --> 00:15:59,660
! (مارثا)

257
00:16:04,590 --> 00:16:06,500
" (أغنيس) "

258
00:16:06,530 --> 00:16:08,630
لست مقتنعة بأن هذا"
"استغلال جيد لوقت الشرطة

259
00:16:08,670 --> 00:16:10,300
"جميع السيارات الآن على الطريق"

260
00:16:10,330 --> 00:16:12,270
حياتها في خطر

261
00:16:12,300 --> 00:16:14,240
" أعني، لا أشياء تحدث هنا "

262
00:16:14,270 --> 00:16:16,140
(أغنيس)، هل تعلمين"
"أن.. أعني إنها عملية اختطاف؟

263
00:16:16,170 --> 00:16:17,440
أنا جادة

264
00:16:18,710 --> 00:16:21,340
" مازلت في فترة الاختبار"

265
00:16:21,380 --> 00:16:23,510
هذا يحدث الان

266
00:16:23,550 --> 00:16:24,680
" من فضلك انتظري لحظة"

267
00:16:32,250 --> 00:16:36,120
من الأفضل أن يكون الأمر"
"كذلك، لقد ضمنتكِ

268
00:16:36,160 --> 00:16:38,290
ليس لدينا أي"
"معلومات للانطلاق بعد

269
00:16:38,330 --> 00:16:39,800
شكرًا لك

270
00:16:39,830 --> 00:16:41,460
(الرقيب (ويلكس"
"يقترب من محطة البنزين

271
00:16:41,500 --> 00:16:43,670
على الطريق الرئيسي"
"يريد المزيد من المعلومات

272
00:16:43,700 --> 00:16:45,300
اتصلي بي

273
00:16:45,330 --> 00:16:48,040
" انظري، هذا ليس نوعاً من الخيال "

274
00:16:48,070 --> 00:16:50,610
من خيالك بسبب البقاء في "
"تلك الغرفة طوال اليوم؟

275
00:16:50,640 --> 00:16:53,540
ليس كذلك، إن الوضع خطير

276
00:16:54,580 --> 00:16:55,780
"هل يمكنك توصيلي مباشرة"

277
00:16:55,810 --> 00:16:58,680
باستخدام هاتف
الراديو (بي في وان يو اتش)؟

278
00:16:58,720 --> 00:17:00,150
" لا اعرف كيف "

279
00:17:00,180 --> 00:17:01,520
فقط اسحبي الوحدة لأعلى
على جهاز الاستقبال هذا

280
00:17:01,550 --> 00:17:03,290
"حسناً"

281
00:17:03,320 --> 00:17:05,450
"ينبغي أن أكون قادرة على ذلك، ولكن لماذا؟"

282
00:17:05,490 --> 00:17:08,120
افعليها من فضلك

283
00:17:08,160 --> 00:17:10,530
لم يكن لدينا أي"
"تحقق من طرف ثالث

284
00:17:10,560 --> 00:17:12,290
"هل الوضع خطير للغاية؟ "

285
00:17:12,330 --> 00:17:13,230
نعم

286
00:17:15,600 --> 00:17:17,330
"انتِ لا تبالغين؟ "

287
00:17:17,370 --> 00:17:18,740
لا لا أفعل

288
00:17:18,770 --> 00:17:21,040
" هذه المرة, سيتم نوصيلك "

289
00:17:22,570 --> 00:17:23,770
"هل تتلقى هذا, حول؟"

290
00:17:23,810 --> 00:17:25,140
"قسم الشرطة"

291
00:17:25,170 --> 00:17:27,510
هذا هو الرقيب"
"ويلكس) يتحدث، حول

292
00:17:27,540 --> 00:17:29,140
"إنها (بيتي) تتحدث"

293
00:17:29,180 --> 00:17:31,780
لديّ أيضاً (أغنيس) على"
"الخط والتي تحدثت إلى الضحية

294
00:17:31,810 --> 00:17:33,250
" عُلم "

295
00:17:33,280 --> 00:17:36,120
"(أغنيس)، ماذا تتذكرين عنها؟ "

296
00:17:36,150 --> 00:17:37,650
كانت خائفة، لا أستطيع
أن أقول لك أكثر من هذا

297
00:17:37,690 --> 00:17:40,120
"حسناُ، نحن على الطريق الرئيسي"

298
00:17:40,160 --> 00:17:42,530
"هل تعرفين أي محطة بنزين هي؟"

299
00:17:42,560 --> 00:17:44,190
لا، أنالا أعرف

300
00:17:44,230 --> 00:17:45,630
" حسنًا، سنجرب هذا "

301
00:17:45,660 --> 00:17:47,660
" سقترب من مرآب (وود هيل) "

302
00:17:47,700 --> 00:17:49,260
"وهل لديك لوحة ارقام السيارة؟"

303
00:17:49,300 --> 00:17:50,770
لا

304
00:17:50,800 --> 00:17:53,470
" هل يمكننا تميزها بشئ؟ -"
عليها رفوف سقف -

305
00:17:53,500 --> 00:17:56,100
" رف السقف، عُلم "

306
00:17:56,140 --> 00:17:58,210
"حسنًا"

307
00:17:58,240 --> 00:18:00,740
هل مررت بأي منها؟

308
00:18:00,780 --> 00:18:04,180
لا أستطيع رؤية أي شيء"
"أتبول مثل حصان السباق

309
00:18:04,210 --> 00:18:05,650
لاشىء على الاطلاق؟

310
00:18:05,680 --> 00:18:07,420
" لدي (توم) يقترب من الجنوب "

311
00:18:07,450 --> 00:18:08,720
"هناك طريق واحد فقط"

312
00:18:08,750 --> 00:18:10,350
ليس هناك فرصة"
"أن يهربوا، يا سيدتي

313
00:18:18,290 --> 00:18:20,500
" هل كانت تلك السيارة المستهدفة؟ "

314
00:18:20,530 --> 00:18:21,600
" اذهب، اذهب "

315
00:18:43,690 --> 00:18:44,920
"إبقى هناك "

316
00:18:54,760 --> 00:18:57,430
"سلبي،إنها عائلة مكونة من أربعة أفراد"

317
00:19:20,260 --> 00:19:22,260
"أبحث في محطة البنزين"

318
00:19:22,290 --> 00:19:25,630
اللعنة، شاحنة المضخة"
"في منتصف الطريق

319
00:19:25,660 --> 00:19:28,160
"قد بجواره مباشرةً"

320
00:19:31,330 --> 00:19:32,900
"ما الذي يجري هنا؟ "

321
00:19:32,940 --> 00:19:34,700
"كان هذا الرجل مضحكا"

322
00:19:34,740 --> 00:19:36,740
"مباشرة إلى هذه النقطة،يا رجل"

323
00:19:36,770 --> 00:19:38,640
"هل تعمل هنا؟"

324
00:19:38,680 --> 00:19:42,240
حسنًا، نعم، أقوم"
"بملء السيارات بالوقود

325
00:19:42,280 --> 00:19:44,380
"وكان هناك رجل واحد؟"

326
00:19:44,410 --> 00:19:47,450
كان هناك اثنان"
"منهم، رجل وامرأة

327
00:19:47,480 --> 00:19:48,620
" كانوا عند كبينة الهاتف "

328
00:19:48,650 --> 00:19:50,750
" يمكن أن يكون منهم  "

329
00:19:52,290 --> 00:19:53,620
"وفجأة ركبوا سيارتهم"

330
00:19:53,660 --> 00:19:55,690
"وغادروا دون أن يدفعوا"

331
00:19:55,730 --> 00:19:58,430
لكني حصلت على لوحة"
"سيارتهم لأدفع لهم الفاتورة

332
00:19:58,460 --> 00:20:00,360
"ماذا كانت؟"

333
00:20:00,400 --> 00:20:01,900
"الحبر ينفذ قليلا "

334
00:20:01,930 --> 00:20:02,870
"كيف كانت؟"

335
00:20:04,730 --> 00:20:06,230
24

336
00:20:07,540 --> 00:20:10,710
"هاء فاء تاء "

337
00:20:10,740 --> 00:20:13,240
" كانت سيارة قديمة"

338
00:20:13,280 --> 00:20:16,780
أحسنت يا بني، هل"
"لاحظت أي سلوك غريب؟

339
00:20:16,810 --> 00:20:18,720
" كان في حالة من الغضب"

340
00:20:18,750 --> 00:20:20,450
"كيف يبدو؟"

341
00:20:20,480 --> 00:20:24,320
"كان يرتدي وزرة، ربما عامل"

342
00:20:24,350 --> 00:20:28,260
حسن البنية، وشعر قصير"
"ووجه خشن إلى حد ما

343
00:20:28,290 --> 00:20:29,690
" وهي؟"

344
00:20:29,730 --> 00:20:31,590
" كانت ترتدي ملابس بيضاء"

345
00:20:31,630 --> 00:20:34,400
"مثل زي الممرضات,نعم"

346
00:20:34,430 --> 00:20:36,260
"كان هناك صليب على طية صدر سترتها"

347
00:20:36,300 --> 00:20:38,400
"حسنًا"

348
00:20:38,430 --> 00:20:42,910
ربما تبلغ من العمر 50 عامًا"
"شعر بني، نحيف جدًا، شاحب

349
00:20:42,940 --> 00:20:45,780
"لكن المطر كان منهمراً"

350
00:20:45,810 --> 00:20:49,410
"جيد هل رأيت أين ذهبوا؟"

351
00:20:49,440 --> 00:20:51,880
" أتجهوا إلى اليسار هناك، يا سيدي"

352
00:20:51,910 --> 00:20:53,820
"لنتأهب"

353
00:21:02,760 --> 00:21:06,360
"وحدة التحكم، هل يمكنك تتبع هذا الرقم؟"

354
00:21:06,390 --> 00:21:10,500
رقم24 "
"وهاء كما في كلمة فندق

355
00:21:10,530 --> 00:21:14,300
"تاء كما في تانغو, وفاء كما في فوكستروت,حول"

356
00:21:14,340 --> 00:21:15,870
" تم الاستلام، حول"

357
00:21:15,910 --> 00:21:17,810
لا تدعوهم يبتعدون

358
00:21:17,840 --> 00:21:19,810
"هل لازلتِ على الخط؟"

359
00:21:19,840 --> 00:21:22,440
"أنهُ خط الطوارئ"

360
00:21:51,110 --> 00:21:53,840
" مرحبا، هذا مقهى تابس "

361
00:21:53,880 --> 00:21:55,580
تنبيه خاص للبقاء يقظين

362
00:21:55,610 --> 00:21:58,080
وأبلغي السلطات
إذا رأيتي رجلاً وامرأة

363
00:21:58,110 --> 00:22:02,790
في سيارة ذات رف
سقف رقم التسجيل 24 ه ف ت

364
00:22:02,820 --> 00:22:04,420
إنهم يتجهون عبر المقهى الخاص بكم

365
00:22:04,450 --> 00:22:05,320
" هل هم خطيرون؟"

366
00:22:05,350 --> 00:22:07,520
"إنه خطير، يرجى توخي الحذر"

367
00:22:07,560 --> 00:22:09,060
"سنفعل,شكرُا"

368
00:22:21,700 --> 00:22:23,140
الرقم من فضلك؟

369
00:22:23,170 --> 00:22:26,610
حسنًا يا (أغنيس)، أنا"
"(كاتي)، 1248 من فضلك

370
00:22:26,640 --> 00:22:28,540
"هل يمكنك توصيليى ب بيجي؟"

371
00:22:28,580 --> 00:22:29,610
انتظري على الخط من فضلك

372
00:22:40,660 --> 00:22:41,960
مكالمة من (كاتي)

373
00:22:41,990 --> 00:22:44,460
" أخبريها أنني لن أتحدث معها"

374
00:22:44,490 --> 00:22:45,530
هل تريدين أن تخبريها بنفسك؟

375
00:22:45,560 --> 00:22:47,100
" لا"

376
00:22:50,100 --> 00:22:51,830
لا يبدو أنها موجودة

377
00:22:53,140 --> 00:22:55,400
"شكرا"

378
00:23:27,600 --> 00:23:28,100
" هذه (بيتي)، شرطة كانونبريدج "

379
00:23:28,140 --> 00:23:30,070
هذه أنا، (أغنيس)

380
00:23:30,110 --> 00:23:31,740
"ماذا يوجد هناك أيضآ؟"

381
00:23:31,770 --> 00:23:34,940
لا، لا، أنا فقط أتساءل إذا
كنتِ سمعتي المزيد عن (مارثا)

382
00:23:34,980 --> 00:23:36,850
هل لديكِ أي تحديثات؟

383
00:23:36,880 --> 00:23:39,550
السيارة مملوكة"
"(للسيد (هارولد كاليس

384
00:23:39,580 --> 00:23:41,180
ماذا تعرفين عنه؟

385
00:23:41,220 --> 00:23:42,650
"نحن نبحث عنه الآن"

386
00:23:42,690 --> 00:23:44,720
"أنظري، لقد قلت أكثر مما ينبغي"

387
00:23:44,750 --> 00:23:45,660
أتفهم ذلك

388
00:23:45,690 --> 00:23:46,450
" لا تقلقي"

389
00:23:47,960 --> 00:23:51,130
و أنا آسفة لأنني"
"كنت حادة بعض الشيء

390
00:23:51,160 --> 00:23:53,600
لماذا لا تأتيين لتناول"
"طعام الغداء يوم الأحد؟

391
00:23:53,630 --> 00:23:55,800
أستطيع أن أجهو
كعكة الأناناس

392
00:23:55,830 --> 00:23:59,040
.رائع و(فرانك)"
"يجب أن يأتي أيضاً

393
00:23:59,070 --> 00:24:01,470
"هل يحب القفازات؟"

394
00:24:01,500 --> 00:24:03,240
إنها تناسب يديه
الجميلتين المشعرتين

395
00:24:03,270 --> 00:24:04,910
وأصابعة المسطحة الكبيرة تماما

396
00:24:06,580 --> 00:24:07,680
أنظري إليهم عندما ترينهُ

397
00:24:07,710 --> 00:24:10,510
ولكن لا يجب أن تضحكي

398
00:24:10,550 --> 00:24:13,120
لم أعتقد أبدًا أنني
سأستمتع به، لكنني أفعل

399
00:24:13,150 --> 00:24:16,920
" باهِر "

400
00:24:16,950 --> 00:24:19,120
أنا آسفة لأنني لم أراك في"
" في عطلة نهاية الأسبوع عندميميز

401
00:24:20,290 --> 00:24:22,020
" كان من المفترض أن أذهب"

402
00:24:25,900 --> 00:24:27,600
هل أنتِ بخير؟

403
00:24:27,630 --> 00:24:28,930
مازلت أرى (ليز) في كل شيء

404
00:24:31,570 --> 00:24:35,540
"إن أحتجتي شيء, انا هنا"

405
00:24:35,570 --> 00:24:38,840
أنا حقا يجب أن أذهب"
"وسوف نتحدث قريبا

406
00:24:38,870 --> 00:24:40,680
نعم بالطبع

407
00:25:45,740 --> 00:25:47,040
مرحبًا

408
00:25:49,650 --> 00:25:50,150
مرحبًا؟

409
00:25:51,850 --> 00:25:55,950
" من هذا؟"

410
00:25:55,990 --> 00:25:57,120
هل يمكنني مساعدتك ؟

411
00:25:57,150 --> 00:25:59,260
" من المتحدث؟"

412
00:25:59,290 --> 00:26:01,360
اسمي (أغنيس)، هل يمكنك توصيلي

413
00:26:01,390 --> 00:26:03,360
إلى أحد أعضاء طاقم
التمريض من فضلك؟

414
00:26:03,390 --> 00:26:07,700
" لا، لقد غادروا جميعا"

415
00:26:07,730 --> 00:26:09,370
هل تحدثنا من قبل؟

416
00:26:09,400 --> 00:26:10,900
"لا أعلم"

417
00:26:10,930 --> 00:26:12,740
هل انتِ (شيرلي)؟

418
00:26:12,770 --> 00:26:14,270
" نعم"

419
00:26:14,300 --> 00:26:18,110
يبدو أنكِ خائفة، هل
ترغبين في التحدث عن ذلك؟

420
00:26:19,110 --> 00:26:21,110
" سأحاول"

421
00:26:21,140 --> 00:26:24,180
جيد هل معك أحد من السكان؟

422
00:26:24,210 --> 00:26:26,350
لا، ليس هنا، إنهم"
"في البيت المجاور

423
00:26:26,380 --> 00:26:28,220
"هل يمكنني إحضار شخص ما لك؟"

424
00:26:29,990 --> 00:26:33,390
لا، لا، لا بأس
متى غادرت الممرضة؟

425
00:26:33,420 --> 00:26:37,030
أنا لم أرها منذ"
"..ذلك الحين، أنا

426
00:26:37,060 --> 00:26:40,930
لا بأس، كل شيء
سيكون على ما يرام

427
00:26:40,960 --> 00:26:44,030
" كان مخيفا جدا"

428
00:26:44,070 --> 00:26:47,900
في بعض الأحيان عندما نشعر
بالخوف، نشاركه مع شخص آخر

429
00:26:47,940 --> 00:26:49,740
يساعدنا على الشعور
بالخوف أقل قليلاً

430
00:26:49,770 --> 00:26:53,840
"نعم أعرف، نعم أعرف"

431
00:26:53,880 --> 00:26:57,010
"صرخ في وجهي رجل الصيانة"

432
00:26:58,050 --> 00:26:59,920
ماذا قال؟

433
00:26:59,950 --> 00:27:02,180
"قال ألا يخبر أحداً"

434
00:27:03,120 --> 00:27:04,790
"لم أتحرك"

435
00:27:06,190 --> 00:27:08,320
"(والتر) يأخذ قيلولته"

436
00:27:09,890 --> 00:27:11,230
(والتر)؟

437
00:27:11,260 --> 00:27:13,000
" نعم، (والتر)، هو زوجي "

438
00:27:14,030 --> 00:27:15,800
"لقد تزوجنا منذ سنوات عديدة"

439
00:27:17,000 --> 00:27:18,230
"إنه رجل جميل حقاً"

440
00:27:20,300 --> 00:27:22,440
"أنه رجل محترم,تعلمين؟"

441
00:27:22,470 --> 00:27:24,240
"نعم، كان يجب أن تريه"

442
00:27:24,270 --> 00:27:26,840
لقد كان محب لزوجته"
"تمامًا، لقد كان كذلك

443
00:27:29,310 --> 00:27:31,410
"آسفة، ماذا كنتِ، ماذا كنتِ تسألين؟"

444
00:27:33,120 --> 00:27:35,220
يبدو جميلا، أنت
في حالة جيدة حقا

445
00:27:35,250 --> 00:27:38,050
الآن، هل أخذ رجل
الصيانة الممرضة معه؟

446
00:27:39,050 --> 00:27:40,790
" من الذي يتحدث؟"

447
00:27:40,820 --> 00:27:43,730
إنها (أغنيس)، لقد كنتِ
تخبريني عن رجل الصيانة

448
00:27:43,760 --> 00:27:45,230
هل أخذ الممرضة معه؟

449
00:27:46,860 --> 00:27:50,130
"نعم، نعم، نعم، صرخ عليها"

450
00:27:50,170 --> 00:27:53,770
كانت منزعجة وقام"
"بإمساكها من شعرها

451
00:27:53,800 --> 00:27:55,270
هل كانت (مارثا)؟ -
"..وأعتقد أنه كان يحمل  -"

452
00:27:55,300 --> 00:27:58,040
"شيء حاد, عندما غادروا"

453
00:27:58,070 --> 00:27:59,840
سأذكر هذا

454
00:27:59,880 --> 00:28:02,040
شيرلي)، سأخبر الشرطة بمكانك)

455
00:28:02,080 --> 00:28:04,450
سيرسلون شخصًا للاطمئنان
عليكم جميعًا، حسنًا؟

456
00:28:04,480 --> 00:28:06,120
" نعم، هذا لطف كبير منك"

457
00:28:06,150 --> 00:28:08,350
" للقلق علي يا عزيزتي "

458
00:28:08,380 --> 00:28:11,090
" أنا لا أريد له أن يؤذيها"

459
00:28:11,120 --> 00:28:13,260
لن يؤذيها أحد

460
00:28:13,290 --> 00:28:15,790
"أتمنى هذا"

461
00:28:15,820 --> 00:28:17,830
شخص ما سوف يكون معك قريبا جدا

462
00:28:17,860 --> 00:28:19,060
أنا هنا إذا كنتِ بحاجة لي

463
00:28:19,090 --> 00:28:20,430
" نعم، شكرا لك يا عزيزتي"

464
00:28:20,460 --> 00:28:22,830
عفوًا,اتصلي
بي في أي وقت

465
00:28:22,870 --> 00:28:24,300
إرفعي سماعة الهاتف وسوف تتحدثين معي

466
00:28:24,330 --> 00:28:25,830
"حسناً,شكرا لك يا عزيزي"

467
00:28:25,870 --> 00:28:27,770
ابقي حيث أنتِ حتى تأتي الشرطة

468
00:28:27,800 --> 00:28:29,470
وجب علي الذهاب الآن

469
00:28:29,510 --> 00:28:31,840
"أنا خائفة، كما تعلمين، أنا خائفة"

470
00:28:31,870 --> 00:28:34,340
هل تعلمين ماذا أفعل
عندما أشعر بالخوف؟

471
00:28:34,380 --> 00:28:35,310
أنا أغني لنفسي

472
00:28:35,340 --> 00:28:37,210
" نعم"

473
00:28:37,250 --> 00:28:39,520
لماذا لا تفعلين ذلك؟

474
00:28:39,550 --> 00:28:41,750
" حنجرتي ليست كما كانت"

475
00:28:41,780 --> 00:28:45,450
"لكني أستمتع قليلاً بـ، ما اسمه؟"

476
00:28:45,490 --> 00:28:49,060
" ما هو اسمه؟"

477
00:28:49,090 --> 00:28:50,960
ربما يمكنك همهمة ذلك؟

478
00:28:54,360 --> 00:28:56,000
*الملك الفيس*

479
00:28:56,030 --> 00:28:57,500
" نعم"

480
00:28:57,530 --> 00:29:01,500
لا أحد هنا يحبه، يقولون"
"إنها ليست موسيقى

481
00:29:01,540 --> 00:29:05,010
أنهم مخطئون أتمنى أن
يقوم بجولة في المملكة المتحدة

482
00:29:05,040 --> 00:29:07,410
ذلك المدير الخاص به
لن يسمح له بالأداء هنا

483
00:29:07,440 --> 00:29:09,180
لديه صوت مثير

484
00:29:09,210 --> 00:29:10,780
"من هذا؟"

485
00:29:14,420 --> 00:29:15,480
(وداعا، (شيرلي

486
00:29:15,520 --> 00:29:16,950
" الوداع"

487
00:29:25,290 --> 00:29:26,360
(بيتي)، أنا (أغنيس)

488
00:29:26,400 --> 00:29:28,030
"نعم"

489
00:29:28,060 --> 00:29:29,970
أنتم بحاجة إلى إرسال سيارة
.(شرطة إلى دار رعاية (أوك فالي

490
00:29:30,000 --> 00:29:31,370
تم أختطاف (مارثا)

491
00:29:31,400 --> 00:29:34,140
" هذا رجل خطير "

492
00:29:34,170 --> 00:29:36,210
اسمعي، أنت حقًا بحاجة"
"إلى أن تتراجعي

493
00:29:36,240 --> 00:29:38,210
"ودعي الشرطة تقوم بعملها هنا"

494
00:29:38,240 --> 00:29:40,310
لا، استمعي، أنا
في أفضل مكان لتعقبها

495
00:29:40,340 --> 00:29:42,510
" لا، نحن هنا"

496
00:29:42,550 --> 00:29:44,350
يمكننا أن نساعد بعضنا البعض -
" لا - "

497
00:29:44,380 --> 00:29:46,850
..وماذا عن -
" نحن مجرد رسل - "

498
00:29:46,880 --> 00:29:49,050
عندما تكون جيدًا، أخبر الجميع

499
00:29:49,080 --> 00:29:51,150
عندما تكون عظيما، يقولون لك

500
00:29:51,190 --> 00:29:52,990
"أنا ذاتها دائما معك"

501
00:29:53,020 --> 00:29:54,360
لقد شعرتي بالغيرة منذ أن فزت

502
00:29:54,390 --> 00:29:56,030
بجائزة أفضل صوت إقليمي

503
00:29:56,060 --> 00:29:59,190
لقد فشلت في امتحان"
"القبول في الشرطة

504
00:29:59,230 --> 00:30:02,900
ما الذي يحدث حقا هنا؟"
"يجب أن تفسري ذلك لنفسك

505
00:30:02,930 --> 00:30:05,170
يسعدني أن أخبر أي شخص
أستطيع التحدث إليه حقًا

506
00:30:05,200 --> 00:30:07,140
" أنتِ تتحدثين معي دائمًا"

507
00:30:07,170 --> 00:30:09,310
ألا تريدين مساعدتها؟
وإرسال شخص ما على الفور لها

508
00:30:09,340 --> 00:30:11,570
" صحيح، وداعا"

509
00:31:23,580 --> 00:31:25,310
.هيا يا (فرانك)

510
00:31:35,960 --> 00:31:37,390
"عاملة الهاتف، عاملة الهاتف"

511
00:31:37,430 --> 00:31:39,430
مكالمتك من فضلك؟

512
00:31:39,460 --> 00:31:41,930
هناك رجل يسحب امرأة"
"(إلى كنيسة (سانت ماري

513
00:31:41,960 --> 00:31:43,200
اوصليني ب الأب (ماكنزي
"من بيت القسيس

514
00:31:43,230 --> 00:31:45,430
"كلاهما؟ -
" هذا لا يؤول إلى الخير - "

515
00:31:45,470 --> 00:31:46,970
هل ما زالوا هناك؟

516
00:31:47,000 --> 00:31:49,140
نعم أستطيع رؤيتهم "
" من كبينة الهاتف

517
00:31:49,170 --> 00:31:51,370
"أفعلي شيئًا - "
انتظري من فضلك -

518
00:31:55,610 --> 00:31:57,310
أخشى أن الأب ماكنزي ليس موجوداً

519
00:31:57,350 --> 00:32:00,380
جرب الاتصال به "
"في مسرح المهرجان

520
00:32:00,420 --> 00:32:03,190
حسنًا

521
00:32:06,090 --> 00:32:08,060
مرحبًا، هل هذا الأب (ماكنزي)؟

522
00:32:08,090 --> 00:32:10,030
"نعم يتحدث"

523
00:32:10,060 --> 00:32:12,360
مكالمة لك

524
00:32:12,390 --> 00:32:13,660
تم توصيلك

525
00:32:13,700 --> 00:32:15,300
"نعم؟ "

526
00:32:15,330 --> 00:32:17,370
" هناك رجل يرتدي زي الصيانة "

527
00:32:17,400 --> 00:32:19,400
"معهُ سيدة ترتدي زي أبيض, عاجزة"

528
00:32:19,440 --> 00:32:21,600
لقد ذهبوا للتو إلى"
"قاعة الكنيسة الخاصة بك

529
00:32:21,640 --> 00:32:23,170
"حسناً"

530
00:32:23,210 --> 00:32:24,710
" قد يكونوا لصوص "

531
00:32:24,740 --> 00:32:26,580
اللذين سرقوا الرصاص من"
"السطح، أنا متأكد من أنهم هم

532
00:32:40,320 --> 00:32:41,760
مرحبًا

533
00:32:41,790 --> 00:32:42,860
" حصلت على لمحة لهم"

534
00:32:42,890 --> 00:32:45,190
هناك دم على رأس"
"المرأة، ربما تأذت

535
00:32:45,230 --> 00:32:47,060
"أنا بحاجة إلى الشرطة - "
نعم، سيدتي -

536
00:32:54,170 --> 00:32:56,440
مرحبًا (بيتي)، لقد تلقيت
مكالمة هنا، لقد تم رصد (مارثا)

537
00:32:56,470 --> 00:32:57,540
"ضعيها على الخط "

538
00:32:57,570 --> 00:32:59,340
"سوف نرسل شخص ما على الفور"

539
00:33:20,530 --> 00:33:21,730
مرحبًا

540
00:33:21,760 --> 00:33:23,230
" مع من انت تتكلمين؟"

541
00:33:23,270 --> 00:33:24,600
هل انت (هارولد) -
" من انتِ؟ - "

542
00:33:24,630 --> 00:33:26,070
( هارولد كاليس)؟

543
00:33:26,100 --> 00:33:28,100
" نعم، هل انتِ عاملة الهاتفة؟"

544
00:33:28,140 --> 00:33:29,770
نعم  -
" كيف وجدتينني؟ - "

545
00:33:29,810 --> 00:33:32,610
لن أخبرك بذلك هل آذيتها؟

546
00:33:32,640 --> 00:33:34,240
" من يحاول الوصول إلي؟"

547
00:33:34,280 --> 00:33:37,150
وقد ترك سكان
المنزل دون مراقبة

548
00:33:37,180 --> 00:33:39,310
هل تعرف أين طاقم التمريض؟

549
00:33:39,350 --> 00:33:40,780
كيف علمتِ بذلك؟

550
00:33:40,820 --> 00:33:42,420
من الأفضل ألا تؤذيها؟

551
00:33:42,450 --> 00:33:44,190
هل تراقبيننا؟

552
00:33:44,220 --> 00:33:46,390
أعلم أن (مارثا)
معك إلى أين تذهب؟

553
00:33:46,420 --> 00:33:48,320
" أنا آسف"

554
00:33:48,360 --> 00:33:49,730
ابتعدي عن هذا، اعتني"
"بشؤنك الخاصة

555
00:33:51,530 --> 00:33:53,530
الأمر ليس بهذه السهولة
أنا جزء من حياة الجميع

556
00:33:53,560 --> 00:33:55,060
" ما اسمك؟ "

557
00:33:55,100 --> 00:33:57,600
"لماذا لا أعرف؟ تعلمون جميعا عني"

558
00:33:58,540 --> 00:33:59,430
(أغنيس)

559
00:33:59,470 --> 00:34:00,640
" السّيدة؟  - "
قريبًا سأتزوج -

560
00:34:01,640 --> 00:34:04,440
هارولد)، لماذا تذهب إلى الكنيسة؟)

561
00:34:04,470 --> 00:34:05,740
" إنه مكان للتأمل "

562
00:34:05,780 --> 00:34:08,180
"اعتقدت أنه سيساعد"

563
00:34:08,210 --> 00:34:09,680
! ساعد نفسك بتسليم نفسك

564
00:34:16,220 --> 00:34:17,850
بئساً

565
00:34:51,350 --> 00:34:52,860
(فرانك)، أين كنت؟

566
00:34:52,890 --> 00:34:55,120
كنت في الخارج لتناول"
"مشروب ما الذي يجري؟

567
00:34:55,160 --> 00:34:56,690
اتصلت (مارثا) مرة أخرى

568
00:34:56,730 --> 00:34:58,260
" هل الشرطة تعلم؟"

569
00:34:58,290 --> 00:34:59,600
نعم

570
00:34:59,630 --> 00:35:01,300
" سوف يقومون بتسوية الأمر"

571
00:35:01,330 --> 00:35:03,500
انظر، هناك شيء
يمكنك القيام به للمساعدة

572
00:35:03,530 --> 00:35:05,170
" ماذا بالضبط؟ "

573
00:35:05,200 --> 00:35:06,470
هل سيارتك موجودة؟

574
00:35:06,500 --> 00:35:07,640
" نعم "

575
00:35:07,670 --> 00:35:09,340
. (أريدك أن تذهب إلى( نيوتاون

576
00:35:09,370 --> 00:35:11,670
اتصل بي مرة أخرى وسأشرح
لك عندما تصل إلى هناك

577
00:35:11,710 --> 00:35:12,810
"دعكِ من هذا"

578
00:35:12,840 --> 00:35:14,780
هذا سوف يساعد

579
00:35:17,250 --> 00:35:18,820
"لن أفعل هذا لأي شخص آخر"

580
00:35:20,550 --> 00:35:22,790
لا أستطيع الانتظار حتى"
"تكوني في المنزل بشكلً أكثر

581
00:35:22,820 --> 00:35:24,790
إذا اضطررت إلى ترك
العمل لتكوين أسرة

582
00:35:24,820 --> 00:35:27,790
يجب أن أعرف أنك ستكون
هنا دائمًا من أجلي

583
00:35:27,820 --> 00:35:30,930
ثم ربما سأكون شخصًا مختلفًا

584
00:35:30,960 --> 00:35:34,160
ربما سأكون سعيدة برؤيتك
تعود إلى المنزل في المساء

585
00:35:34,200 --> 00:35:37,670
أو ربما لا، سأقول، "كيف علقت"؟

586
00:35:37,700 --> 00:35:41,300
إذن الطريقة التي"
"تتحدثين بها وأنا لا أضايقك

587
00:35:41,340 --> 00:35:44,610
كل ما تقولينه ُيقول لي أنني"
"لست بحاجة إلى أي شيء آخر

588
00:35:44,640 --> 00:35:45,840
أنت لا تحتاج إلى أي شيء؟

589
00:35:45,880 --> 00:35:47,740
"لا لا شيء"

590
00:35:47,780 --> 00:35:49,380
ولا حتى أنا؟

591
00:35:51,910 --> 00:35:54,220
"أنا أحتاجك"

592
00:35:54,250 --> 00:35:55,720
أنت لست في حالة
سكر، أليس كذلك يا (فرانك)؟

593
00:35:55,750 --> 00:35:57,250
"قليلأً"

594
00:35:57,290 --> 00:35:59,190
الليلة أنا بحاجة إليك

595
00:35:59,220 --> 00:36:01,260
"حسناً"

596
00:36:01,290 --> 00:36:03,190
عليك القيادة بحذر

597
00:36:03,230 --> 00:36:04,660
" ماذا أفعل؟"

598
00:36:04,690 --> 00:36:06,730
سأخبرك عندما تصل
إلى هناك (مارثا) تحتاج إلينا

599
00:36:06,760 --> 00:36:08,230
"لفعل ماذا؟"

600
00:36:08,260 --> 00:36:09,430
للبحث عن أي شيء قد يخبرنا

601
00:36:09,460 --> 00:36:12,300
حيث يتم أخذها
فإنه سوف يكون له معنى

602
00:36:12,330 --> 00:36:13,740
" حصلتٍ على عنوان؟"

603
00:36:13,770 --> 00:36:17,310
سبعة مقاطعة( ترينيتي لين)، هناك
توجد كبينة هاتف

604
00:36:20,440 --> 00:36:23,450
أنا متصله به بالفعل
وسوف يرن على الفور

605
00:36:23,480 --> 00:36:24,310
"حسناً"

606
00:36:24,350 --> 00:36:25,980
حسنًا توخى الحذر, واسرع

607
00:36:36,930 --> 00:36:39,290
مرحبًا

608
00:36:43,900 --> 00:36:45,270
شيرلي؟

609
00:36:45,300 --> 00:36:46,770
" نعم، هناك شخص ما عند الباب"

610
00:36:46,800 --> 00:36:48,500
"هل يجب أن أحضر زوجي؟"

611
00:36:48,540 --> 00:36:50,440
" إنها الشرطة، دعيهم يدخلون"

612
00:36:50,470 --> 00:36:51,570
"!كرري هذا"

613
00:36:51,610 --> 00:36:53,280
أنهم الشرطة

614
00:36:53,310 --> 00:36:54,640
" مهلا، اخرجي من عندكِ"

615
00:36:54,680 --> 00:36:56,580
" لم أكن أريد المقاطعة - "

616
00:36:56,610 --> 00:36:59,480
كنت ألقي نظرة أفضل"
"هناك شخص ما عند الباب

617
00:36:59,520 --> 00:37:00,580
" أنهم الشرطة "

618
00:37:00,620 --> 00:37:02,420
" فعلا؟ - "
" نعم - "

619
00:37:02,450 --> 00:37:04,290
"هل ستعود الممرضة قريبا؟"

620
00:37:04,320 --> 00:37:05,760
" نعم، سوف تعود"

621
00:37:05,790 --> 00:37:07,860
دعي الضباط يدخلون
وسلمي الهاتف لهم

622
00:37:09,560 --> 00:37:13,700
حسنا تحتاج إلى"
"التحدث إلى عاملة الهاتف

623
00:37:13,730 --> 00:37:15,360
" عاملة الهاتف؟"

624
00:37:17,730 --> 00:37:21,540
"هذا يتوقف هنا، هذه مسألة الشرطة"

625
00:37:24,540 --> 00:37:25,780
"شيرلي)، هل آذيت نفسك؟)"

626
00:37:25,810 --> 00:37:26,980
"لست أنا "

627
00:37:27,010 --> 00:37:28,380
ما الذي يجري؟

628
00:37:28,410 --> 00:37:30,380
" إنها على يدي أيضاً"

629
00:37:30,410 --> 00:37:32,050
"أنا لا أعرف كيف يكون ذلك ممكنا"

630
00:37:32,080 --> 00:37:32,950
" انظر إلى مقبض الباب"

631
00:37:34,650 --> 00:37:38,760
" حسنًا، (شيرلي)، انتظري هنا"

632
00:37:38,790 --> 00:37:39,690
"حسنًا"

633
00:37:42,420 --> 00:37:43,730
مرحبًا؟

634
00:37:44,730 --> 00:37:45,800
ماذا حدث لشيرلي؟

635
00:37:45,830 --> 00:37:47,030
" لا أعلم"

636
00:37:47,060 --> 00:37:48,630
ولكن هناك دماء"
"على يديها وبلوزتها

637
00:37:48,660 --> 00:37:50,070
افحص غرف النوم

638
00:37:50,100 --> 00:37:51,430
" لكنه المساء"

639
00:37:51,470 --> 00:37:52,970
أعتقد أنك يجب أن"
"تغلقي الهاتف الآن

640
00:37:53,000 --> 00:37:54,400
!لا، لحظة من فضلك

641
00:37:54,440 --> 00:37:56,300
" لا أرى كيف يمكنك المساعدة"

642
00:37:56,340 --> 00:37:58,510
هل تحققت؟ هل يوجد ممر؟

643
00:37:58,540 --> 00:38:00,510
"نعم، فقط قبالة إلى اليمين"

644
00:38:00,540 --> 00:38:02,010
يجب أن يكون كذلك

645
00:38:02,040 --> 00:38:03,810
" لقد ذهب الرقيب بالفعل للتحقق"

646
00:38:06,820 --> 00:38:07,820
"ما هذا؟"

647
00:38:11,020 --> 00:38:12,320
"هذا الرجل ميت"

648
00:38:12,350 --> 00:38:14,360
"هل أنت متأكد؟"

649
00:38:14,390 --> 00:38:16,790
وكيف تعرف أنه مات؟

650
00:38:16,830 --> 00:38:18,360
" استطيع الجزم بهذا"

651
00:38:19,430 --> 00:38:21,000
تحقق مما إذا كان يتنفس

652
00:38:22,700 --> 00:38:23,730
هل قمت بالفحص؟

653
00:38:25,640 --> 00:38:26,700
هل قمت بالفحص؟

654
00:38:28,740 --> 00:38:30,340
لا أعلم

655
00:38:30,370 --> 00:38:31,870
"لقد تم طعنهُ"

656
00:38:31,910 --> 00:38:33,710
"هناك دماء في كل مكان"

657
00:38:33,740 --> 00:38:36,910
ها نحن -"
"لا تسمح لها بالدخول هناك -

658
00:38:36,950 --> 00:38:38,780
"  لا "

659
00:40:18,080 --> 00:40:20,750
إنها (مارثا) تتحدث

660
00:40:20,780 --> 00:40:23,820
هارولد) داخل المقهى)"
"ويعتقد أنني في السيارة

661
00:40:23,850 --> 00:40:24,750
"ليس لدي وقت طويل"

662
00:40:24,790 --> 00:40:26,720
ابقي هادئة  هل تأذيتِ؟

663
00:40:26,760 --> 00:40:30,630
" لا، لا، هو خارج، لقد رآني"

664
00:40:30,660 --> 00:40:32,460
سيتحتم عليكي الهرب للنجاة

665
00:40:32,490 --> 00:40:33,730
!اهربي

666
00:40:33,760 --> 00:40:34,960
اهربي

667
00:40:35,000 --> 00:40:36,030
" سوف اموت"

668
00:40:37,030 --> 00:40:38,230
لن يحدث هذا

669
00:40:38,270 --> 00:40:40,500
" لا أعرف لماذا يفعل هذا"

670
00:40:40,540 --> 00:40:41,800
" أعطني هذا - "

671
00:40:41,840 --> 00:40:43,970
اتصلي بي مرة أخرى
أو التقطي أي هاتف

672
00:40:47,240 --> 00:40:49,950
أنا أعرف ما فعلته ل(والتر)

673
00:40:49,980 --> 00:40:52,250
ما هي خطتك، هل
(مارثا) ستموت أيضاً؟

674
00:40:52,280 --> 00:40:53,920
" لا تتحدثي إلينا"

675
00:40:53,950 --> 00:40:55,480
رأت (شيرلي) ما فعلته به

676
00:40:55,520 --> 00:40:57,920
" قلت لها ألا تدخل هناك "

677
00:40:57,950 --> 00:40:59,120
بماذا كنت تفكر؟

678
00:41:00,560 --> 00:41:03,890
لقد تركت سيدة
لطيفة ودافئة وراضية

679
00:41:03,930 --> 00:41:04,990
" أخبرتها"

680
00:41:05,030 --> 00:41:06,230
انت مريض

681
00:41:06,260 --> 00:41:07,160
" قلت لها ألا تدخل هناك"

682
00:41:07,200 --> 00:41:08,630
"لا ينبغي لها أن تفعل ذلك"

683
00:41:08,660 --> 00:41:10,000
. (المكان مغطى بدمه يا (هارولد

684
00:41:11,570 --> 00:41:14,000
هذا يتوقف هنا الآن، ابق حيث أنتَ

685
00:41:14,040 --> 00:41:15,970
لا أستطيع أن أفعل ذلك

686
00:41:16,010 --> 00:41:17,610
عليك أن تتوقف

687
00:41:17,640 --> 00:41:19,680
" وإذا فعلت ماذا سيحدث؟ "

688
00:41:19,710 --> 00:41:20,210
لك؟

689
00:41:21,940 --> 00:41:23,610
سوف تذهب إلى السجن

690
00:41:23,650 --> 00:41:24,750
لا يمكنك مغادرة هذه الجزيرة

691
00:41:24,780 --> 00:41:26,650
" لا يمكن أن يحدث ذلك"

692
00:41:27,780 --> 00:41:29,620
لا يمكن أن يحدث؟

693
00:41:29,650 --> 00:41:32,520
هل تريد مني أن أقول أنني
أشعر بالأسف من أجلك؟

694
00:41:32,560 --> 00:41:34,790
بأنك الضحية؟

695
00:41:34,820 --> 00:41:39,600
أنت لست الضحي،
هارولد)، (والتر) هو الضحية)

696
00:41:39,630 --> 00:41:42,970
(زوجته،( شيرلي
الضحية، و(مارثا) ضحية

697
00:41:43,000 --> 00:41:44,230
يجب أن تكون في السجن

698
00:41:54,110 --> 00:41:56,050
* مقهى تابس *

699
00:41:56,080 --> 00:41:58,010
لا تدعهم يغادرون، اتصلت بك

700
00:41:58,050 --> 00:41:59,820
قلت لك أن تبحثي عن هذين الزوجين

701
00:41:59,850 --> 00:42:01,250
"هل كانوا هم؟ "

702
00:42:01,280 --> 00:42:02,720
"لكنه جاء للتو من أجل الزهور  "

703
00:42:02,750 --> 00:42:04,320
لقد لمسهم جميعًا"
"قبل أن يشتري أيًا منهم

704
00:42:04,350 --> 00:42:05,920
"واشتكى من عدم وجود رائحة "

705
00:42:05,960 --> 00:42:07,890
"اعتقدت أنه كان مضيعة للوقت"

706
00:42:07,920 --> 00:42:10,260
"لكنه غادر ومعه بعض القزحيات"

707
00:42:10,290 --> 00:42:13,000
، أنتِ حمقاء
شخص ما في خطر

708
00:42:13,030 --> 00:42:15,060
"!يا إلهي"

709
00:42:20,970 --> 00:42:23,010
"قسم الشرطة"

710
00:42:23,040 --> 00:42:24,810
(شوهدت (مارثا) في مقهى( تابس

711
00:42:24,840 --> 00:42:26,040
" حقًا؟"

712
00:43:06,050 --> 00:43:08,880
" أنا في المكان الأن,يوجد كوخ صغير هناك"

713
00:43:08,920 --> 00:43:09,790
"لا يوجد أحد هناك"

714
00:43:09,820 --> 00:43:11,650
أقتحمه

715
00:43:11,690 --> 00:43:12,960
ما هو خطبكِ"
"لا أستطيع أن أفعل ذلك

716
00:43:12,990 --> 00:43:13,790
افعل ذلك

717
00:43:13,820 --> 00:43:15,160
"لماذا؟"

718
00:43:15,190 --> 00:43:16,360
.الرجل الذي يعيش هناك، هو (هارولد)

719
00:43:16,390 --> 00:43:19,030
لقد قتل رجلاً بالفعل
واختطف ممرضة

720
00:43:19,060 --> 00:43:21,030
علينا أن نعرف أين هو الآن

721
00:43:21,060 --> 00:43:23,130
"الشرطة تعرف هذا بالفعل"

722
00:43:23,170 --> 00:43:24,700
الشرطة في ورطة وفقدت الطريق

723
00:43:24,730 --> 00:43:26,140
ليس هناك وقت

724
00:43:26,170 --> 00:43:27,740
هل أنت متأكدة؟

725
00:43:27,770 --> 00:43:29,770
أنا متأكدة من أنها
مسألة حياة أو موت

726
00:43:29,810 --> 00:43:32,410
لكنني لا أعرف"
"لماذا أحتاج إلى ذلك

727
00:43:32,440 --> 00:43:34,080
" كان يجب أن أكون أكثر وعياً"

728
00:43:34,110 --> 00:43:35,780
تلقيت المكالمة من المنزل

729
00:43:35,810 --> 00:43:37,380
" انظري، أنت تلومين نفسك ظلما"

730
00:43:38,880 --> 00:43:40,120
لست متأكدًا من أنني"
"سأتمكن من الدخول

731
00:43:40,150 --> 00:43:42,720
بالطبع يمكنك الدخول
أنت عامل بالأراضي

732
00:43:42,750 --> 00:43:44,090
" اتستمعين إلى نفسك؟"

733
00:43:47,190 --> 00:43:49,020
أشعر بالوحدة أحياناً

734
00:43:50,430 --> 00:43:53,430
أعتقد أن هذا صوت الريح

735
00:43:53,460 --> 00:43:55,030
" حسنا، هل تسمعين الريح الآن؟"

736
00:43:55,060 --> 00:43:56,670
"خارج نافذتك؟"

737
00:43:56,700 --> 00:43:57,900
نعم

738
00:43:57,930 --> 00:44:00,770
تلك هي نفس"
"الريح التي تخرج من رئتي

739
00:44:00,800 --> 00:44:02,870
"يمر بكلانا"

740
00:44:02,910 --> 00:44:05,040
"نحن فيه معًا"

741
00:44:05,070 --> 00:44:07,740
" أريد أن أكون معك إلى الأبد"

742
00:44:07,780 --> 00:44:09,780
واعتقدت أنني أردت"
"فقط الحياة البسيطة

743
00:44:09,810 --> 00:44:13,020
الحياة البسيطة؟ لدي
طموحات، إذا كان يجب أن تعرف

744
00:44:13,050 --> 00:44:15,080
" أية طموحات؟"

745
00:44:15,120 --> 00:44:17,750
ما زلت أريد العمل

746
00:44:20,860 --> 00:44:24,430
" هذه المرة، سوف أتحقق من ذلك"

747
00:45:42,540 --> 00:45:45,980
سمحت لنفسي بالدخول"
"وكان الباب الخلفي مفتوحًا

748
00:45:46,010 --> 00:45:48,940
هناك شيء ما، لا بد"
"أنه كان في عجلة من أمره

749
00:45:48,980 --> 00:45:50,180
ماذا يمكنك أن ترى؟

750
00:45:50,210 --> 00:45:51,380
" هذا المكان في حالة من الفوضى"

751
00:45:52,920 --> 00:45:56,150
هذا الرجل يحب اللون الأخضر"
"النحاسي، وأعمال التحنيط

752
00:45:56,190 --> 00:45:58,920
"نوادي الجولف، ذوق باخ"

753
00:46:00,360 --> 00:46:04,430
،نظر هنا، هناك"
"طاولة بها فواتير

754
00:46:04,460 --> 00:46:06,430
"هناك خطابات توجد هنا"

755
00:46:06,460 --> 00:46:07,500
حسناً ,سنبدأ من هذا

756
00:46:11,030 --> 00:46:12,900
أي شيء مفيد؟

757
00:46:12,940 --> 00:46:15,000
هناك الكثير هنا، وسوف"
"يستغرق مني وقتا طويلا

758
00:46:15,040 --> 00:46:16,270
أبحث جيدًا

759
00:46:16,310 --> 00:46:17,540
" هل تدركين كم من الأشياء هنا؟"

760
00:46:17,570 --> 00:46:19,210
سوف تكون ميتة بحلول"
"الوقت الذي انتهي فيه من كل هذا

761
00:46:19,240 --> 00:46:20,980
ماذا تقترح؟

762
00:46:21,010 --> 00:46:22,140
" لا شيء، حسنًا"

763
00:46:22,180 --> 00:46:24,080
أنا أقول أن الوقت"
"ضدنا، هذا كل شيء

764
00:46:24,110 --> 00:46:27,120
أعلم، لذا اذهب"
"وحافظي على سلامتك

765
00:46:27,150 --> 00:46:29,080
" حسنا، وداعا"

766
00:46:43,530 --> 00:46:44,900
مرحبًا

767
00:46:44,930 --> 00:46:47,470
"صليني برقم 1034 نادي الجولف"

768
00:46:47,500 --> 00:46:49,070
لا أستطيع إيصالك به الأن

769
00:46:49,100 --> 00:46:52,040
" ماذا؟ - "
يرجى الاتصال لاحقًا -

770
00:46:52,070 --> 00:46:53,310
" ...اذا لم تمانعين"

771
00:46:53,340 --> 00:46:54,080
كيف من المفترض"
"أن أتحدث إلى النادي؟

772
00:46:54,110 --> 00:46:55,510
ليس الآن

773
00:46:55,550 --> 00:46:56,710
" ولكنني بحاجة لحجز جولة جولف"

774
00:46:56,750 --> 00:46:59,110
عليك الوصول مبكرا، وأنا في انتظار
مكالمة من شخص في حاجة إليها

775
00:46:59,150 --> 00:47:01,020
اسمعي، لم أرى مثل"
"عدم الكفاءة هذه من قبل

776
00:47:01,050 --> 00:47:03,120
"خدمة فظيعة "

777
00:47:05,350 --> 00:47:07,390
" 1089، من فضلك، (أغنيس)"

778
00:47:11,260 --> 00:47:13,130
"عاملة الهاتف، الطبيب البيطري"

779
00:47:17,100 --> 00:47:19,230
عامل الهاتف، لقد"
"..كنت أنتظر حوالي 50

780
00:47:38,250 --> 00:47:40,390
"!المساعدة"

781
00:47:40,420 --> 00:47:42,260
نعم انا هنا

782
00:47:42,290 --> 00:47:45,360
إنه مظلم لا شيء"
"يبدو هو نفسه بعد الآن

783
00:47:45,390 --> 00:47:47,200
ماذا يمكنك أن ترين؟

784
00:47:47,230 --> 00:47:48,330
" لا أعلم"

785
00:47:50,100 --> 00:47:53,300
وصلنا إلى موقف سيارات"
"كبير، يوجد هذا النزل

786
00:47:53,340 --> 00:47:54,500
هل تعرفين أين أنتِ؟

787
00:47:54,540 --> 00:47:58,340
"حسنًا، إنه على الساحل"

788
00:47:58,370 --> 00:47:59,580
"هناك الكثير من الأراضي المفتوحة"

789
00:47:59,610 --> 00:48:02,240
" أنا لا أريد أن أكون محتجزة "

790
00:48:02,280 --> 00:48:03,910
"سوف اموت"

791
00:48:03,950 --> 00:48:06,580
لن يموت أحد أين (هارولد)؟

792
00:48:06,620 --> 00:48:09,220
" إنه بالخارج يدخن"

793
00:48:09,250 --> 00:48:12,150
حاولت الهرب من خلال"
"النافذة، لكنها محصنة

794
00:48:14,720 --> 00:48:17,560
استمعي لي الآن، ادفعي بكل قوتكِ

795
00:48:26,740 --> 00:48:29,440
لا أستطيع الاختباء أيضًا"
"ليس هناك مكان أذهب إليه

796
00:48:31,470 --> 00:48:34,040
"لا أعرف لماذا يفعل هذا بي"

797
00:48:34,080 --> 00:48:36,010
ربما يمكننا أن نفكر
فيما يمكننا القيام به أيضًا

798
00:48:36,040 --> 00:48:37,110
للحفاظ على سلامتك، حسنًا

799
00:48:39,250 --> 00:48:40,150
(مارثا)

800
00:48:41,120 --> 00:48:41,720
(مارثا)

801
00:48:43,190 --> 00:48:44,650
ابحثي عن شيء لاستخدامه كسلاح

802
00:48:44,690 --> 00:48:46,690
ليس لديك الكثير من الوقت

803
00:48:46,720 --> 00:48:48,360
" سوف اموت"

804
00:48:48,390 --> 00:48:51,260
سوف يتم رميي من"
"أعلى الجرف إلى البحر

805
00:48:51,290 --> 00:48:53,330
هل هناك أي شيء في الغرفة؟

806
00:48:53,360 --> 00:48:55,530
"..يجب علي"

807
00:48:55,570 --> 00:48:56,470
انظري حولك

808
00:48:58,640 --> 00:49:01,370
الجو مظلم، لا"
"أستطيع أن أرى الكثير

809
00:49:01,400 --> 00:49:03,240
إستخدمي شعورك

810
00:49:07,780 --> 00:49:10,510
"هذا ليس خيراً"

811
00:49:12,580 --> 00:49:15,650
" هناك مضرب الجولف الحديدي"

812
00:49:15,690 --> 00:49:19,420
جيد، استمعي الآن
بعناية، وهو يفتح الباب

813
00:49:19,460 --> 00:49:22,160
إضربيهِ على رأسهُ بقدر إستطاعتك

814
00:49:22,190 --> 00:49:23,690
" لا أستطيع، لا أستطيع"

815
00:49:23,730 --> 00:49:26,360
نعم يمكنك! ثم خذي منه السكين وارميها بعيدا

816
00:49:28,260 --> 00:49:29,670
تنفسي

817
00:49:29,700 --> 00:49:31,700
أخذ السكين، أخذ "
" أخذ نفسًا عميقًا

818
00:49:31,730 --> 00:49:34,400
أنا، أنا لا أعرف"
"كيف سأأخذ سكينه

819
00:49:34,440 --> 00:49:37,270
استنشقي من أنفك

820
00:49:37,310 --> 00:49:39,170
تماما مثل هذا، (مارثا)

821
00:49:40,680 --> 00:49:43,410
الزفير من خلال فمك

822
00:49:43,450 --> 00:49:46,350
"هذا لا يساعد"

823
00:49:46,380 --> 00:49:48,080
"! أنا خائفة يا إلهي "

824
00:49:48,120 --> 00:49:48,620
تنفسي

825
00:49:51,090 --> 00:49:52,590
تنفسي معي

826
00:49:54,520 --> 00:49:55,560
تنفسي

827
00:49:58,090 --> 00:49:59,630
تنفسي

828
00:50:03,070 --> 00:50:03,570
تنفسي

829
00:50:12,170 --> 00:50:12,680
(مارثا)

830
00:50:15,510 --> 00:50:16,780
ما هو طعامك المفضل؟

831
00:50:19,620 --> 00:50:22,720
هيا، ما هو طعامك المفضل؟

832
00:50:24,490 --> 00:50:27,260
الطعام المشوي مع"
"البطاطس المقرمشة

833
00:50:27,290 --> 00:50:30,290
أنا أحب البطاطس، أنا نباتية

834
00:50:30,330 --> 00:50:32,390
" هل أنت من الجماعات المعادية,بحقكِ؟"

835
00:50:32,430 --> 00:50:35,500
لا، لا، لقد عشت هنا دائما

836
00:50:35,530 --> 00:50:37,300
وأنتِ؟

837
00:50:37,330 --> 00:50:41,140
هنا، كانت عائلتي"
"تعيش مع بعضها البعض

838
00:50:41,170 --> 00:50:42,840
"لدي شقيقان"

839
00:50:42,870 --> 00:50:44,140
ما هي اسمائهم؟

840
00:50:45,740 --> 00:50:47,380
" (إريك) و(إيان) "

841
00:50:48,850 --> 00:50:51,710
"وكلاهما طياران قُتلا خلال الحرب"

842
00:50:52,680 --> 00:50:54,720
" لا بد أن ذلك كان صعباً للغاية"

843
00:50:54,750 --> 00:50:57,450
" لم أسمع هذا منذ اشهر"

844
00:50:57,490 --> 00:50:59,660
"لقد كنت ممرضة في معركة نورماندي"

845
00:51:02,160 --> 00:51:04,830
"كانت الأمور مختلفة جدًا بعد ذلك"

846
00:51:04,860 --> 00:51:06,800
لا بد أن الأمر كان صعباً للغاية

847
00:51:08,570 --> 00:51:09,700
أعتقد أنها كانت"
"بداية النهاية حقاً

848
00:51:13,170 --> 00:51:13,670
أنا آسفة جدًا

849
00:51:16,840 --> 00:51:19,810
هل تحبين كونكِ ممرضة؟

850
00:51:19,840 --> 00:51:22,180
" أحب اصطحاب النزلاء إلى التنزه"

851
00:51:23,810 --> 00:51:26,380
حتى في هذا الوقت من"
"العام، إذا انتهت الأمور على خير

852
00:51:26,420 --> 00:51:28,320
أين كنتِ تأخذيهم؟

853
00:51:28,350 --> 00:51:30,220
.(صخرة برهو)

854
00:51:30,250 --> 00:51:32,220
إنها جميلة

855
00:51:32,250 --> 00:51:34,560
"نعم,إنها كذلك"

856
00:51:34,590 --> 00:51:38,530
"(أحب أن آخذ (والتر) وزوجته (شيرلي"

857
00:51:38,560 --> 00:51:42,360
شيرلي) تراقب القوارب)"
"و(والتر) يحب مشاهدة طائر البفن

858
00:51:42,400 --> 00:51:44,600
هل تحبين طائر البفن؟

859
00:51:44,630 --> 00:51:48,540
أنظر إليهم وأشعر"
"بالسلام والهدوء

860
00:51:50,240 --> 00:51:53,640
"إنهم يطيرون، إنهم يطيرون بحرية كبيرة"

861
00:51:53,680 --> 00:51:55,510
وهو الطائر الوحيد الذي"
"يستطيع الطيران تحت البحر

862
00:51:55,550 --> 00:51:57,280
وكذلك فوقه

863
00:51:57,310 --> 00:51:59,480
لا أحد يعرف أين"
"يذهبون في الشتاء

864
00:51:59,520 --> 00:52:01,520
إنهم يطوفون في المحيط

865
00:52:01,550 --> 00:52:04,490
الاسم الجماعي الخاص"
"بهم هو، السيرك، نعم

866
00:52:09,290 --> 00:52:12,160
هل ترغبين في أن تأتي"
"معي لمشاهدة الطيور؟

867
00:52:12,190 --> 00:52:12,860
أحب هذا

868
00:52:14,700 --> 00:52:16,930
كنت أعتبر نفسي دائمًا
غير صبورة جدًا تجاه كل ذلك

869
00:52:16,970 --> 00:52:19,200
" أود أن آخذك معي"

870
00:52:20,900 --> 00:52:24,540
"هل ستبقين على الخط، هل هذا جيد؟"

871
00:52:24,570 --> 00:52:27,340
أعدك أنني لن أذهب إلى أي مكان

872
00:52:30,310 --> 00:52:32,310
"هو قادم نحو الباب"

873
00:52:33,880 --> 00:52:38,420
قفي في مكانك، واضربيه
بشكل مبرح على رأسه

874
00:52:38,450 --> 00:52:40,590
بأقصى ما تستطيعين

875
00:52:40,620 --> 00:52:42,320
"انه يستحق ذلك"

876
00:52:42,360 --> 00:52:43,360
"انه يستحق ذلك"

877
00:52:43,390 --> 00:52:44,530
إستعدي

878
00:52:49,260 --> 00:52:53,770
(والتر) بخير الآن"
"لم يعد يتألم بعد الآن

879
00:52:53,800 --> 00:52:55,640
ماذا تقصدين؟

880
00:52:55,670 --> 00:52:56,710
" الشظايا"

881
00:52:57,640 --> 00:52:59,340
أية شظية؟

882
00:52:59,370 --> 00:53:03,280
" كان يعاني من ألم شديد في بطنه"

883
00:53:03,310 --> 00:53:07,550
كان مصابًا بشظية في"
"معدته، وقمت بإخراجها للتو

884
00:53:10,320 --> 00:53:11,550
هل كان أنتِ؟

885
00:53:13,320 --> 00:53:16,860
إنه أفضل بكثير الآن"
"ولم يعد يشعر بالألم

886
00:53:16,890 --> 00:53:18,330
"إنه بخير، أليس كذلك؟"

887
00:53:19,930 --> 00:53:23,700
"أخبريني أنه بخير، من فضلك أخبريني"

888
00:53:23,730 --> 00:53:26,440
(مارثا)، حسنًا، عليكِ
أن تأخذي الأمور ببساطة

889
00:53:28,810 --> 00:53:29,970
مرحبًا؟

890
00:53:31,270 --> 00:53:32,340
مرحبًا؟

891
00:54:09,710 --> 00:54:11,010
" (أغنيس)؟ "

892
00:54:11,050 --> 00:54:12,950
نعم

893
00:54:12,980 --> 00:54:15,020
"هناك خطب ما في الخط"

894
00:54:15,050 --> 00:54:16,280
مرحبًا؟

895
00:54:16,320 --> 00:54:17,790
"أيمكنك سماعي؟  -"
نعم -

896
00:54:17,820 --> 00:54:20,060
" هارولد) بطل حرب) "

897
00:54:20,090 --> 00:54:21,860
"كنت أبحث في درجه"

898
00:54:21,890 --> 00:54:23,960
"لقد وجدت وسام الصليب العسكري لشجاعته"

899
00:54:23,990 --> 00:54:26,560
"في الحرب الثانية"

900
00:54:26,600 --> 00:54:28,660
ويبدو أنه أعاد"
"الحرب معه رغم ذلك

901
00:54:29,830 --> 00:54:31,330
" (أغنيس)  "

902
00:54:31,370 --> 00:54:32,570
"هناك شئ مهم "

903
00:54:32,600 --> 00:54:34,370
"هناك هذه الصور الموقعة"

904
00:54:34,400 --> 00:54:37,670
منه و(مارثا) معًا"
"لقد كانا على علاقة

905
00:54:37,710 --> 00:54:38,980
علاقة؟

906
00:54:39,010 --> 00:54:40,680
"هناك صورة هنا لهم"

907
00:54:40,710 --> 00:54:42,380
"في ملعب لينكس للجولف"

908
00:54:42,410 --> 00:54:44,350
دروس الجولف؟

909
00:54:44,380 --> 00:54:45,880
موقف سيارات كبير

910
00:54:47,450 --> 00:54:48,620
هذا هو المكان الذي هم فيه

911
00:54:48,650 --> 00:54:49,750
" بجدية "

912
00:54:49,790 --> 00:54:51,450
لابد أن يكون كذلك
أحبكَ

913
00:54:51,490 --> 00:54:51,990
" أحبك أيضًا"

914
00:54:58,630 --> 00:55:00,530
(بيتي)

915
00:55:00,560 --> 00:55:01,460
من الأفضل أن يكون"
"لديك اخبار جيدة, (أغنيس)

916
00:55:01,500 --> 00:55:03,400
هارولد) و(مارثا) في ملعب الجولف)

917
00:55:03,430 --> 00:55:05,840
أرسلي سيارة شرطة
وسيارة إسعاف على الفور

918
00:55:05,870 --> 00:55:07,440
" ..كيف بحق الجحيم تعرفين مكانهم؟ "

919
00:55:21,450 --> 00:55:22,550
مرحبًا

920
00:55:24,520 --> 00:55:25,620
أي شخص هناك؟

921
00:55:28,160 --> 00:55:28,930
مرحبًا؟

922
00:55:28,960 --> 00:55:30,890
"نعم نعم"

923
00:55:30,930 --> 00:55:32,360
هل أنت بخير؟

924
00:55:32,390 --> 00:55:33,830
" نعم، ولكن كل شيء يدور"

925
00:55:35,430 --> 00:55:36,430
المساعدة في طريقها إليك

926
00:55:36,460 --> 00:55:37,770
"حسناً"

927
00:55:39,100 --> 00:55:40,670
هل لا تزالان في ملعب الجولف؟

928
00:55:40,700 --> 00:55:41,640
" نعم, أنا هناك "

929
00:55:41,670 --> 00:55:42,670
أين (مارثا)؟

930
00:55:42,710 --> 00:55:43,410
"لا أعلم"

931
00:55:44,910 --> 00:55:46,980
ابقَ مكانك، الشرطة
ستكون معك قريبًا

932
00:55:47,010 --> 00:55:48,780
" لا، لا، لا اريد الشرطة"

933
00:55:48,810 --> 00:55:50,650
إنهم يعرفون كل شيء بالفعل

934
00:55:50,680 --> 00:55:52,050
"لم أفعل أي شيء"

935
00:55:52,080 --> 00:55:53,350
اعلم اعلم

936
00:55:54,820 --> 00:55:56,990
لماذا لم تخبرني؟

937
00:55:57,020 --> 00:55:58,520
كان عليك أن تتصل بالشرطة

938
00:55:58,550 --> 00:55:59,860
ودعهم يعتنون بمرثا

939
00:55:59,890 --> 00:56:01,520
" لا أحد يستطيع مساعدتها"

940
00:56:01,560 --> 00:56:03,460
نعم، يمكنهم، يمكنها
الحصول على العلاج

941
00:56:03,490 --> 00:56:04,890
" لا أحد يقدم أي مساعدة"

942
00:56:06,630 --> 00:56:10,800
لقد حاولت، الأطباء، الشرطة"
"المسؤولين الحكوميين

943
00:56:10,830 --> 00:56:13,740
لن يساعدنا أي منهم"
"في إرهاق الحرب

944
00:56:13,770 --> 00:56:16,810
"أنا آسفة، أحاول المساعدة"

945
00:56:16,840 --> 00:56:21,140
أنا لا أعرفكم أيها"
"التافهون جميعكم

946
00:56:21,180 --> 00:56:23,850
"عندما  عندما رأيت (والتر)"

947
00:56:25,580 --> 00:56:27,850
كنت أعرف أنني يجب أن"
"أتعامل معها مرة واحدة وإلى الأبد

948
00:56:27,880 --> 00:56:29,790
"هذا العالم لم يُخلق من أجلنا"

949
00:56:31,590 --> 00:56:33,690
هل رأيت أين ذهبت (مارثا)؟

950
00:56:33,720 --> 00:56:35,930
"لا أعرف أين هي"

951
00:56:35,960 --> 00:56:38,660
هل تعتقد أنها سوف
تسبب ضررا لنفسها؟

952
00:56:38,690 --> 00:56:40,630
" عليك أن تستمعي لي"

953
00:56:40,660 --> 00:56:42,530
"ليس لديها أي فكرة عما فعلته"

954
00:56:44,670 --> 00:56:46,870
"إنها تعتقد أنها ساعدت (والتر)"

955
00:56:48,200 --> 00:56:49,710
"لم يكن لدي القلب لأخبرها"

956
00:56:51,610 --> 00:56:54,140
"كنا سننهي حياتنا معًا"

957
00:56:54,180 --> 00:56:55,980
"كنا سنقفز من الهاوية"

958
00:57:12,860 --> 00:57:15,670
" عاملة الهاتف، هل هذا أنتِ؟"

959
00:57:15,700 --> 00:57:17,700
نعم اين انتِ؟

960
00:57:17,730 --> 00:57:19,140
أنا عند كبينة"
"الهاتف عند الجرف

961
00:57:22,100 --> 00:57:24,770
"لقد قتلت (والتر)، أليس كذلك؟"

962
00:57:24,810 --> 00:57:25,980
"لم يكن قصدك"

963
00:57:28,040 --> 00:57:30,510
لا يمكننا أن"
"نعيش بهذه الطريقة

964
00:57:31,780 --> 00:57:33,580
"هذا هو الأمر"

965
00:57:33,620 --> 00:57:35,720
ولكنكي كنتِ تحاولين المساعدة

966
00:57:37,250 --> 00:57:40,890
لقد وجدت الأمر"
"صعبًا جدًا لفترة طويلة

967
00:57:41,960 --> 00:57:44,530
"لقد قتلته"

968
00:57:44,560 --> 00:57:46,130
"لقد جرحتهُ"

969
00:57:48,970 --> 00:57:50,500
هل يمكنك أن
تخبريني بما تريتهُ حولك؟

970
00:57:53,070 --> 00:57:55,570
" أرى انعكاس القمر في البحر"

971
00:57:56,810 --> 00:57:59,580
"لم أرى القمر هكذا من قبل"

972
00:57:59,610 --> 00:58:01,710
هل تستطيعين رؤية الأمواج؟

973
00:58:01,740 --> 00:58:06,050
" نعم الأمواج رغوية وبيضاء"

974
00:58:06,080 --> 00:58:08,150
"الطريق إلى أسفل الهاوية"

975
00:58:12,150 --> 00:58:13,690
"سأقفز الآن"

976
00:58:13,720 --> 00:58:14,960
لا، لا تفعلي ذلك يا (مارثا)

977
00:58:14,990 --> 00:58:16,790
لا تفعلي ذلك -
" ..يا إلله - "

978
00:58:16,830 --> 00:58:17,990
"من فضلك يا الله- "
استمعي لي -

979
00:58:21,660 --> 00:58:23,570
"أخبرهم أنني لم أقصد ذلك"

980
00:58:23,600 --> 00:58:27,100
شيرلي) تعرف، نحن)
جميعًا نريد مساعدتك فقط

981
00:58:27,140 --> 00:58:29,040
"(لكنك قلت( هارولد"

982
00:58:29,070 --> 00:58:30,510
كنت مخطئة

983
00:58:31,710 --> 00:58:33,040
الآن، لا تفعلي أي شيء غبي، حسنا

984
00:58:34,880 --> 00:58:36,210
تحدثي معي يا (مارثا)

985
00:58:38,310 --> 00:58:39,620
(مارثا)

986
00:58:43,920 --> 00:58:46,060
لقد تركت صديقتي تموت، هل تسمعين؟

987
00:58:47,260 --> 00:58:48,790
لم أكن هناك من أجلها

988
00:58:50,330 --> 00:58:52,560
كان اسمها (ليز)

989
00:58:52,600 --> 00:58:54,030
في الثانية والعشرين من عمرها

990
00:58:54,060 --> 00:58:54,960
" لماذا؟"

991
00:58:56,870 --> 00:58:58,700
لأنني شعرت بأنني مهمة

992
00:59:01,040 --> 00:59:03,110
لم أكن هناك من أجلها

993
00:59:05,010 --> 00:59:07,740
وفي النهاية، أحمل
ثقل موتها على كتفي

994
00:59:07,780 --> 00:59:10,150
إنه يشلني

995
00:59:13,050 --> 00:59:15,920
هناك الكثير الذي كان
بإمكاني فعله من أجلها

996
00:59:15,950 --> 00:59:19,760
سأفعل أي شيء
لإعادتها إلى الحياة

997
00:59:19,790 --> 00:59:22,360
أردت إعادة (والتر)"
"إلى الحياة أيضًا

998
00:59:22,390 --> 00:59:24,060
لكن (مارثا)، كان
يجب أن أكون أكثر وعيًا

999
00:59:24,090 --> 00:59:24,960
"انتِ لا يمكنك "

1000
00:59:24,990 --> 00:59:27,960
" لا لا"

1001
00:59:28,000 --> 00:59:30,300
"لقد كان حادثاً، أنا آسفة"

1002
00:59:32,370 --> 00:59:35,170
في بعض الأحيان يحصل
الأشخاص الطيبون على

1003
00:59:35,200 --> 00:59:36,910
الأقدار السيئة

1004
00:59:38,770 --> 00:59:41,380
طالما أنهم يعوضون، فلا بأس

1005
00:59:41,410 --> 00:59:43,180
" أنا آسفة جدًا"

1006
00:59:44,410 --> 00:59:47,620
أتمنى لو كنت أكثر"
"شجاعة لمواجهة هذا

1007
00:59:47,650 --> 00:59:48,880
.(الآن لقد آذيت( هارولد

1008
00:59:48,920 --> 00:59:50,390
هارولد) بخير)

1009
00:59:50,420 --> 00:59:52,960
" أنت تعرفين؟ لقد تحدثتي معه؟"

1010
00:59:52,990 --> 00:59:54,060
نعم

1011
00:59:54,090 --> 00:59:55,260
" هل يمكنك اصالي به"

1012
00:59:56,330 --> 00:59:57,190
أستطيع أن أحاول

1013
01:00:04,130 --> 01:00:07,800
هارولد)، هذا أنا، لقد اتصلت)
ب(مارثا) على الهاتف من أجلك

1014
01:00:07,840 --> 01:00:09,970
" هارولد)، هل أنت بخير؟) - "

1015
01:00:10,010 --> 01:00:11,670
" كل ما أفعله - "

1016
01:00:11,710 --> 01:00:13,240
"كان لإنهاء معاناتنا "

1017
01:00:13,280 --> 01:00:15,040
"لم يعد بإمكاني الوقوف والمشاهدة"

1018
01:00:15,080 --> 01:00:16,350
هناك طرق أخرى

1019
01:00:16,380 --> 01:00:18,410
(مارثا)، أعلم أنك"
"غير قابلة للشفاء

1020
01:00:18,450 --> 01:00:20,880
"لأننا نشعر بنفس الشيء"

1021
01:00:20,920 --> 01:00:22,150
" لقد كنا نعاني في صمت - "

1022
01:00:22,180 --> 01:00:23,920
ولهذا السبب -"
" علينا أن ننهي الأمر

1023
01:00:23,950 --> 01:00:25,350
لا ينبغي عليك

1024
01:00:25,390 --> 01:00:28,160
إذا كان هناك هدف لهذا -"
"من فضلك قل لي

1025
01:00:28,190 --> 01:00:29,930
لا توجد حقائق  -"
"يمكن الإيمان بها

1026
01:00:29,960 --> 01:00:31,860
لا

1027
01:00:31,890 --> 01:00:33,830
لا يوجد إله، أريد فقط"
"أن يتوقف كل شيء

1028
01:00:33,860 --> 01:00:35,230
هناك حياة بعد الموت

1029
01:00:35,260 --> 01:00:37,000
وسيكون عليك أن تعيشها هناك

1030
01:00:39,070 --> 01:00:40,800
انتظر هناك للشرطة

1031
01:00:44,740 --> 01:00:46,040
ابقى على الخط

1032
01:00:47,880 --> 01:00:50,080
استمري بالتحدث معي، (مارثا)

1033
01:01:25,410 --> 01:01:26,120
مرحبًا؟

1034
01:01:28,520 --> 01:01:30,020
مرحبًا

1035
01:01:30,050 --> 01:01:31,350
" عاملة الهاتف؟"

1036
01:01:31,390 --> 01:01:33,020
نعم

1037
01:01:33,060 --> 01:01:35,260
" (أغنيس)، لقد تمكنا من (مارثا) "

1038
01:03:01,580 --> 01:03:03,050
(فرانك)، هل ما زلت هناك؟

1039
01:03:03,080 --> 01:03:04,850
" لا، مازلت أبحث"

1040
01:03:04,880 --> 01:03:06,320
لكنني لم أجد أي"
"شيء آخر يثير الاهتمام

1041
01:03:06,350 --> 01:03:08,850
عثرت الشرطة على (مارثا)

1042
01:03:08,880 --> 01:03:10,350
" هذا عظيم"

1043
01:03:11,890 --> 01:03:13,990
"لم يتم اختطافها بالرغم من ذلك"

1044
01:03:14,020 --> 01:03:15,320
"يا إلهي "

1045
01:03:16,390 --> 01:03:18,890
"لكنني اقتحمت منزله"

1046
01:03:18,930 --> 01:03:20,900
"لقد قلتِ أن الشرطة فقدت الطريق"

1047
01:03:20,930 --> 01:03:22,400
لقد ساعدت في إنقاذ حياتها

1048
01:03:23,470 --> 01:03:25,370
لقد فعلناها

1049
01:03:25,400 --> 01:03:27,900
لم أكن لأجدهم بدونك

1050
01:03:27,940 --> 01:03:29,200
"و(هارولد)؟"

1051
01:03:30,570 --> 01:03:33,080
لم يكن هناك أي شيء
يمكنني القيام به من أجله

1052
01:03:33,110 --> 01:03:36,080
"لقد فعلت كل ما بوسعك"

1053
01:03:36,110 --> 01:03:37,910
"انظري، من الأفضل أن أخرج من هنا"

1054
01:03:37,950 --> 01:03:41,080
انتظر، انظر يا (فرانك)
هناك شيء أريد أن أخبرك به

1055
01:03:41,120 --> 01:03:42,420
شيء لا يمكنه أن ينتظر

1056
01:03:42,450 --> 01:03:43,350
"نعم؟"

1057
01:03:45,190 --> 01:03:47,490
ذهبنا لتناول طعام الغداء، (ليز) وأنا

1058
01:03:49,260 --> 01:03:51,290
كانت هناك مع صديقها

1059
01:03:53,060 --> 01:03:55,570
كانت لديها هذه العين السوداء
لكنها لم تذكر كيف حصلت عليها

1060
01:03:57,170 --> 01:03:59,340
ذهب وأحضر
لنفسه الويسكي في الحانة

1061
01:03:59,370 --> 01:04:01,400
وعندما رحل قالت

1062
01:04:02,970 --> 01:04:04,510
:قالت

1063
01:04:04,540 --> 01:04:06,180
"لقد حصلت على الأمر بسهولة"

1064
01:04:08,980 --> 01:04:12,520
لم أفهم ذلك، لكنه لا
يزال يتردد في ذهني

1065
01:04:15,620 --> 01:04:17,920
لأنه في وقت لاحق من ذلك
اليوم، تم العثور عليها ميتة

1066
01:04:19,220 --> 01:04:20,120
انتحرت

1067
01:04:22,420 --> 01:04:24,960
إلا أنهم لم يجدوا
حقيبتها يا (فرانك)

1068
01:04:26,300 --> 01:04:29,100
لقد حاولت تحديد
الدافع طوال هذا الوقت

1069
01:04:30,400 --> 01:04:32,400
" هل تعتقدين أنه قتلها؟"

1070
01:04:32,430 --> 01:04:33,340
لا

1071
01:04:35,300 --> 01:04:36,570
كان يسرق منها

1072
01:04:38,610 --> 01:04:39,610
وضربها

1073
01:04:42,080 --> 01:04:46,980
لقد كانت محاصرة، ولم
تشعر أن لديها طريقة للخروج

1074
01:04:47,020 --> 01:04:48,590
أتمنى لو أخبرتني من قبل

1075
01:04:48,620 --> 01:04:51,250
اعتقدت أن كل هذا كان في رأسي

1076
01:04:51,290 --> 01:04:52,920
وهذا منطقي الآن

1077
01:04:52,960 --> 01:04:55,920
كان حمل علي

1078
01:04:55,960 --> 01:04:58,490
اخبري الشرطة"
"وسوف تحقق في الأمر

1079
01:04:58,530 --> 01:05:00,400
حقًا؟ ولكن ليس هناك دليل

1080
01:05:00,430 --> 01:05:02,360
أخبريهم على أي حال"
"أنهم بحاجة إلى أن يعرفوا

1081
01:05:04,030 --> 01:05:06,240
حسناً

1082
01:05:06,270 --> 01:05:09,140
سأخبرهم الآن، حسنًا

1083
01:05:09,170 --> 01:05:11,040
سأقول لهم

1084
01:05:11,070 --> 01:05:12,470
انظري, سأغلق الخط"
"أبلغيني بما سيحدث

1085
01:05:12,510 --> 01:05:14,080
حسناً

1086
01:05:23,990 --> 01:05:25,050
مرحبا (بيتي)

1087
01:05:25,090 --> 01:05:26,590
" لا أستطيع التحدث معكِ"

1088
01:05:26,620 --> 01:05:28,020
أستغلقين الخط؟

1089
01:05:28,060 --> 01:05:29,360
أنا من تعقب (مارثا)

1090
01:05:29,390 --> 01:05:31,030
لقد قمت بعملك نيابة عنك

1091
01:05:31,060 --> 01:05:33,460
أنتِ لم تقويم بهذه المهمة"
"بالنسبة لنا، لقد ساعدتِ فقد

1092
01:05:34,700 --> 01:05:37,170
(أغنيس)، إلا إذا كان لديك"
"أي خيوط جديدة بالنسبة لنا

1093
01:05:37,200 --> 01:05:38,430
"اخرجي من الخط"

1094
01:05:38,470 --> 01:05:40,000
أعتقد أن الشرطة
بحاجة إلى معرفة

1095
01:05:40,040 --> 01:05:42,510
حول ما حدث مع (ليز)

1096
01:05:42,540 --> 01:05:45,040
" لقد صدمتنا وفاتها جميعا"

1097
01:05:45,070 --> 01:05:47,010
"يمكننا مناقشة الأمر لاحقا"

1098
01:05:47,040 --> 01:05:48,610
ولكن لم يسأل أحد
كيف أنتهى الامر بها هكذا

1099
01:05:48,650 --> 01:05:50,380
الشرطة لم تفعل ما يكفي

1100
01:05:50,410 --> 01:05:52,450
" لقد فعلنا كل ما في وسعنا"

1101
01:05:52,480 --> 01:05:53,680
"وإذا شعرتي بان هناك شيئاً"

1102
01:05:53,720 --> 01:05:56,490
كان ينبغي عليك أن تقولية"
" في وقتً سابق

1103
01:05:56,520 --> 01:05:58,620
"سأغلق الخط الأن"

1104
01:05:58,660 --> 01:06:01,060
تحدثت لمدة دقيقتين
ثم عليك أن تغلقي الخط الأن

1105
01:06:01,090 --> 01:06:04,160
اهتمامنا ينصب على العثور"
"على (هارولد) في الوقت الراهن

1106
01:06:04,190 --> 01:06:05,460
حسناً

1107
01:06:05,490 --> 01:06:06,630
أتفهم هذا

1108
01:06:09,030 --> 01:06:10,530
اللعنة على هذا

1109
01:06:10,570 --> 01:06:12,640
" ما زلت هنا "

1110
01:06:12,670 --> 01:06:15,170
أنا أنا آسفة جدًا

1111
01:06:29,280 --> 01:06:30,420
مرحبا (فرانك)

1112
01:06:30,450 --> 01:06:31,650
" هل أخبرتيهم؟"

1113
01:06:31,690 --> 01:06:34,120
"نعم، فعلت، كان هناك خلاف"

1114
01:06:35,760 --> 01:06:38,190
" اللعنة، شخص ما قادم"

1115
01:06:46,240 --> 01:06:47,540
مرحبًا؟

1116
01:06:49,200 --> 01:06:50,170
هارولد؟

1117
01:06:50,210 --> 01:06:51,710
"عاملة الهاتف"

1118
01:06:51,740 --> 01:06:53,380
هل أذيتهُ؟

1119
01:06:53,410 --> 01:06:55,140
" لا، لم أفعل"

1120
01:06:55,180 --> 01:06:56,610
هل أنت بخير؟

1121
01:06:56,650 --> 01:06:58,720
" لا، أريد أن أموت بسلام"

1122
01:06:58,750 --> 01:07:00,680
كان الأمر مثل تينسلتاون"
"الدموية عند المنحدرات

1123
01:07:04,250 --> 01:07:05,490
انها ليست غلطتك

1124
01:07:05,520 --> 01:07:07,190
"بل إنها كذلك"

1125
01:07:07,220 --> 01:07:08,660
تعتقد أن هذا خطأك
لكنه ليس كذلك

1126
01:07:08,690 --> 01:07:10,160
" لا احد يفهم"

1127
01:07:11,430 --> 01:07:13,400
انا افهم ذلك

1128
01:07:13,430 --> 01:07:15,430
" أنتِ شابة"

1129
01:07:15,460 --> 01:07:18,200
أتمنى أن أخبرك أن الأمر"
"كله كان يستحق العناء

1130
01:07:18,230 --> 01:07:20,470
لم يعد من الممكن أن"
"نحب أي شيء بعد الآن

1131
01:07:20,500 --> 01:07:22,770
"لم نتمكن من العثور على الاتجاه"

1132
01:07:27,180 --> 01:07:28,080
(فرانك)؟

1133
01:07:30,380 --> 01:07:32,480
(هارولد)، عد إلى الهاتف

1134
01:07:37,220 --> 01:07:38,620
هارولد؟

1135
01:07:39,220 --> 01:07:40,790
!  (هارولد)

1136
01:07:44,330 --> 01:07:45,390
" ماذا تفعل؟ "

1137
01:07:45,430 --> 01:07:46,600
(فرانك)

1138
01:07:50,770 --> 01:07:52,370
لا أستطيع أن أسمح"
"لك بالاستمرار في هذا

1139
01:07:52,400 --> 01:07:53,740
" لا"

1140
01:07:53,770 --> 01:07:56,310
"إبتعد"

1141
01:08:01,880 --> 01:08:03,510
" انتظر هنا"

1142
01:08:03,550 --> 01:08:07,380
"لا، لا أريد أن أتذكر"

1143
01:08:08,620 --> 01:08:09,850
مرحبًا

1144
01:08:09,890 --> 01:08:11,650
سمعت كل شيء

1145
01:08:11,690 --> 01:08:14,360
"سيكون بخير"

1146
01:08:15,890 --> 01:08:17,160
"فقط انتظر هناك"

1147
01:08:17,190 --> 01:08:17,790
"دعه يتكلم"

1148
01:08:19,230 --> 01:08:20,800
"حسنا"

1149
01:08:20,830 --> 01:08:25,130
الآن، لا عليك"
" هذه خطيبتي

1150
01:08:29,440 --> 01:08:30,540
" (أغنيس) "

1151
01:08:33,910 --> 01:08:36,910
"أنا آسف جدًا"

1152
01:08:40,180 --> 01:08:42,380
لا، لا تأسف على الإطلاق

1153
01:08:46,460 --> 01:08:49,560
" أفتح حديقتي للجمهور كل عام"

1154
01:08:51,330 --> 01:08:53,400
أحب أن أرى الآخرين"
"يستمتعون بالسلام والهدوء

1155
01:08:58,670 --> 01:09:01,670
أود أن أزور حديقتك

1156
01:09:01,700 --> 01:09:05,680
قضيت الكثير من الأوقات"
"السعيدة في تلك الحديقة،

1157
01:09:05,710 --> 01:09:09,880
لكن في البداية، عندما"
"عدت، ارتعشت يدي بعنف

1158
01:09:09,910 --> 01:09:11,680
"لم أستطع أن أزرع بذرة"

1159
01:09:13,280 --> 01:09:17,220
لقد استقروا أخيرًا"
"في غضون بضعة أشهر

1160
01:09:17,250 --> 01:09:21,520
سيكون هناك مرج من"
"الزهور البيضاء والخشخاش

1161
01:09:55,520 --> 01:09:59,520
ترجمة
كريم الحاج
