0 00:01:50,872 --> 00:02:50,040 ترجمة : حسام علي الغزي 1 00:02:50,872 --> 00:02:52,540 عليك ان تذهب 2 00:02:52,640 --> 00:02:54,642 انهم قادمون 3 00:02:54,742 --> 00:02:55,777 من القادم؟ 4 00:02:55,877 --> 00:02:56,811 بوكو 5 00:03:12,627 --> 00:03:16,698 أبانا الذي في السموات 6 00:03:16,798 --> 00:03:19,534 ليتقدس اسمك 7 00:03:19,634 --> 00:03:23,370 ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك 8 00:03:23,470 --> 00:03:26,574 على الأرض كما هي في السماء 9 00:03:26,674 --> 00:03:28,475 أعطنا خبزنا كفافنا هذا اليوم 10 00:03:29,744 --> 00:03:31,846 -واغفر لنا ذنوبنا 11 00:03:41,689 --> 00:03:43,691 -ما هذا؟ -علينا أن نذهب 12 00:03:43,791 --> 00:03:45,126 -لماذا؟ -بوكو 13 00:03:45,225 --> 00:03:46,393 إنهم قادمون من أجلنا 14 00:03:46,493 --> 00:03:49,564 الرهائن الأمريكيين شخص ما أبلغهم 15 00:03:49,664 --> 00:03:52,332 حقًا؟ من سيفعل ذلك؟ 16 00:03:52,432 --> 00:03:55,670 أعتقد أن شخصا من القرية 17 00:03:55,770 --> 00:03:57,705 لا 18 00:03:57,805 --> 00:03:59,907 يجب أن نذهب واندا حصلت بالفعل على حقائبنا 19 00:04:00,007 --> 00:04:02,710 هناك طائرة قادمة إذا أسرعنا، يمكننا الوصول 20 00:04:05,646 --> 00:04:07,749 دعني أعيد الأطفال إلى القرية 21 00:04:07,849 --> 00:04:08,716 وسأقابلك هناك 22 00:04:08,816 --> 00:04:09,817 حسنا ولكن بسرعة 23 00:04:11,753 --> 00:04:12,687 تمام 24 00:04:13,988 --> 00:04:17,424 يا أطفال، هيا، دعونا نجمع أغراضنا معًا 25 00:04:18,993 --> 00:04:21,896 وإرهابيي بوكو حرام، الأعضاء المشتبه بهم 26 00:04:22,096 --> 00:04:24,966 ولاية غرب أفريقيا التابعة لتنظيم داعش 27 00:04:25,166 --> 00:04:27,300 صباح يوم الاثنين نصبوا كمينا لقافلة 28 00:04:27,502 --> 00:04:30,638 من القوات العسكرية وفرقة العمل المدنية المشتركة 29 00:04:30,838 --> 00:04:32,507 المتطرفين الإسلاميين الأسبوع الماضي 30 00:04:32,707 --> 00:04:34,108 لقد تم ترويع القرى 31 00:04:34,307 --> 00:04:36,443 بالقرب من الحدود الكاميرونية 32 00:04:36,644 --> 00:04:39,080 وهناك تقارير عن مئات القتلى 33 00:04:40,681 --> 00:04:42,917 هل سنتمكن من العودة؟ 34 00:04:43,017 --> 00:04:44,317 في مرحلة ما؟ 35 00:04:44,417 --> 00:04:45,586 نعود ؟ 36 00:04:45,686 --> 00:04:47,755 كنا قد بدأنا للتو 37 00:04:47,855 --> 00:04:49,489 سو، كان بإمكاني إنقاذ تلك الطفلة اليوم 38 00:04:49,590 --> 00:04:52,226 إذا كان لدي دعامة فقط 39 00:04:52,325 --> 00:04:55,563 دعامة شريانية بسيطة بـ 20 دولارًا 40 00:04:55,663 --> 00:04:56,764 لكن دعاماتي سُرقت 41 00:04:56,864 --> 00:04:59,399 وكذلك المباضع والملاقط 42 00:04:59,499 --> 00:05:02,570 أما الإمدادات الطبية الأخرى فلم تصل قط 43 00:05:02,670 --> 00:05:06,073 الأناجيل و-- والكتب التي قمت بشحنها 44 00:05:06,174 --> 00:05:09,076 ضاعت في مكاتب الجمارك 45 00:05:09,177 --> 00:05:11,813 هذة 46 00:05:11,913 --> 00:05:14,515 أفريقيا 47 00:05:14,615 --> 00:05:18,653 نحن في أفريقيا، هذا لن ينجح 48 00:05:22,389 --> 00:05:23,991 لقد التقينا ببعض الناس الطيبين هنا 49 00:05:26,961 --> 00:05:28,629 انا لا القي اللوم عليهم 50 00:05:30,198 --> 00:05:31,398 حسنا ومن إذن؟ 51 00:05:38,438 --> 00:05:42,877 لماذا طفل مثله... بريء 52 00:05:42,977 --> 00:05:44,712 مليء بالحياة 53 00:05:46,714 --> 00:05:49,550 لماذا عليه أن يموت دون داع؟ 54 00:06:16,376 --> 00:06:18,946 نعم أفريقيا سيئة يا أخي 55 00:06:19,046 --> 00:06:20,882 الجو حار وقذر و 56 00:06:20,982 --> 00:06:25,452 وماكس يعاني من حمى الضنك أو شيء من هذا القبيل. نعم 57 00:06:25,553 --> 00:06:27,622 نعم اعرف 58 00:06:28,556 --> 00:06:29,489 سنعود يوم الاثنين 59 00:06:29,590 --> 00:06:31,092 نحن . لقد انتهينا 60 00:06:32,593 --> 00:06:34,929 نعم. لا لا لا. هذا المكان 61 00:06:35,029 --> 00:06:36,163 إنه هنا 62 00:06:36,264 --> 00:06:37,531 ثانية واحدة. ثانية واحدة 63 00:06:39,567 --> 00:06:41,869 تمام. اجلب الحقائب 64 00:06:43,204 --> 00:06:47,008 أنت تدفع لي لأكون مرشدك، وليس لحمل حقائبك 65 00:06:48,175 --> 00:06:49,744 ايا كان يا صديقي 66 00:07:04,992 --> 00:07:07,795 مرحبا، أنا تايلر والدي استأجر الطائرة 67 00:07:07,895 --> 00:07:09,931 ادخل. سنغادر خلال ثلاث دقائق 68 00:07:19,674 --> 00:07:21,008 هيا . ليس لدي كل يوم 69 00:07:23,476 --> 00:07:25,179 هذا يبدو غير صالح 70 00:07:25,279 --> 00:07:27,048 نعم. تحقق مرة اخرى 71 00:07:37,558 --> 00:07:39,060 لطيف التعامل معك 61 00:07:48,373 --> 00:07:50,405 أنا آسف 62 00:07:52,192 --> 00:07:54,807 انها ليست غلطتك 63 00:07:55,235 --> 00:07:59,333 كنا نعرف المخاطر هنا 72 00:07:59,447 --> 00:08:02,083 سنراك قريبا. أعدك 73 00:08:04,518 --> 00:08:06,821 يا رجل. اه، أندرو وسو رولي 74 00:08:06,921 --> 00:08:08,723 قالوا أن هناك مكان لنا 75 00:08:12,326 --> 00:08:14,362 عشرة آلاف ريال 76 00:08:14,462 --> 00:08:15,730 ماذا؟ 77 00:08:15,830 --> 00:08:17,497 لكل واحد 78 00:08:17,598 --> 00:08:20,067 قالوا 6000 لكلانا 79 00:08:21,168 --> 00:08:23,871 أنت تسافر على متن طائرة خاصة، إنها ليست طيران دلتا 80 00:08:26,540 --> 00:08:27,608 حسناً، كما تحب 81 00:08:27,842 --> 00:08:30,044 أنا متأكد من أنه ستكون هناك طائرة أخرى الأسبوع المقبل 82 00:08:32,380 --> 00:08:33,514 انتظر 83 00:08:34,849 --> 00:08:35,850 تمام 84 00:08:39,053 --> 00:08:40,087 بدون حقائب 85 00:08:41,188 --> 00:08:42,656 بدون حقائب ؟ 86 00:08:47,528 --> 00:08:48,863 سو 87 00:08:56,871 --> 00:08:57,772 لا لا لا 88 00:08:57,872 --> 00:09:00,207 لا لا لا لا لا لا لا 89 00:09:00,307 --> 00:09:02,643 بدون حقائب . آسف 90 00:09:02,743 --> 00:09:06,714 اسمع، لقد دفعتم جميعًا ثمن مقعد على متن الطائرة 91 00:09:06,814 --> 00:09:08,115 لا يوجد مكان لجميع أمتعتكم 92 00:09:08,215 --> 00:09:09,350 اذا لم يعجبكم 93 00:09:09,450 --> 00:09:10,751 يمكنكم الحصول على طائرة أخرى 94 00:09:10,851 --> 00:09:12,420 هل أنت نفس الطيار الذي كان من المفترض أن يحضر؟ 95 00:09:12,521 --> 00:09:14,722 الإمدادات الطبية إلى قرية ميلولكا؟ 96 00:09:16,590 --> 00:09:19,293 سوف تاتي في الجولة التالية، أنا متأكد 97 00:09:19,393 --> 00:09:20,828 انتظر دقيقة 98 00:09:20,928 --> 00:09:23,364 أنا متأكد من أنه يمكننا القيام ببعض الترتيبات مع الأمتعة 99 00:09:23,464 --> 00:09:26,667 في حضنك، أو على متن الطائرة التالية 100 00:09:26,767 --> 00:09:29,070 أولئك الذين يأتون معي، دعونا نذهب 101 00:09:31,939 --> 00:09:33,274 هذا الرجل غريب 102 00:09:36,110 --> 00:09:39,480 لاباس يمكننا إرسال الباقي في وقت لاحق 103 00:09:39,580 --> 00:09:43,017 أنتي محقة. ما الحلول المتاحه؟ 104 00:10:11,278 --> 00:10:12,346 إنها ساعات قليلة فقط 105 00:10:12,446 --> 00:10:14,682 لن تضطر إلى رؤيته مرة أخرى 106 00:10:18,052 --> 00:10:21,455 أرى أنك الوحيدة التي لديه حزام أمان فعال 107 00:10:21,556 --> 00:10:23,724 أجل أعتقد ذلك 108 00:10:23,824 --> 00:10:25,960 كيف وجدتي المكان هنا؟ 109 00:10:26,060 --> 00:10:28,429 نعود كلما سنحت لنا الفرصة 110 00:10:28,530 --> 00:10:29,598 وليس هذا فقط بسبب 111 00:10:29,797 --> 00:10:32,032 مساعدة السكان الأصليين تجعلك تشعرين بالارتياح 112 00:10:32,133 --> 00:10:35,302 حسنًا، هذا وكل أميال السفر الدائم 113 00:10:43,310 --> 00:10:44,812 بحق المسيح 114 00:10:44,912 --> 00:10:46,914 مهلاً، ستكون بخير يا سليك 115 00:10:47,882 --> 00:10:50,851 سافرت في العديد من الرحلات الجوية في القارات الست 116 00:10:51,986 --> 00:10:53,087 ألف رحلة 117 00:10:53,187 --> 00:10:55,156 لا أعرف كم عدد ساعات الطيران 118 00:10:55,256 --> 00:10:56,257 إنها كثيرة 119 00:11:07,468 --> 00:11:11,238 آه. اعذرني 120 00:11:11,338 --> 00:11:12,806 اعذرني. اعذرني 121 00:11:12,907 --> 00:11:14,975 هذه الطائرة تعاني من زيادة الوزن 122 00:11:15,075 --> 00:11:17,646 اذهب واجلس يا تونتو أنا أعرف ما أفعله 123 00:11:20,681 --> 00:11:23,751 هيا . تجعلين الامر اصعب معي، هاه؟ 124 00:11:23,851 --> 00:11:25,319 ما الذي يجري؟ 125 00:11:26,987 --> 00:11:28,989 الجميع ارجعوا لمقاعدكم الآن 126 00:11:50,978 --> 00:11:52,647 لقد أخذت دورة طيار منذ بضع سنوات 127 00:11:52,746 --> 00:11:53,682 انا اعرف هذا 128 00:12:04,792 --> 00:12:06,661 -آآه 129 00:12:56,544 --> 00:12:57,444 كريسي 130 00:13:02,751 --> 00:13:03,618 انا حي 131 00:13:03,718 --> 00:13:04,785 لقد فعلتها 132 00:13:04,885 --> 00:13:07,087 لقد فعلتها 133 00:13:08,723 --> 00:13:09,724 استيقظي 134 00:13:09,823 --> 00:13:11,425 استيقظي. من فضلك استيقظي 135 00:13:11,526 --> 00:13:14,461 ارجوك . كريسي 136 00:13:23,304 --> 00:13:24,572 -يا إلهي 137 00:13:26,641 --> 00:13:28,643 سو 138 00:13:33,615 --> 00:13:36,083 -أنتي على قيد الحياة 139 00:13:36,183 --> 00:13:37,117 الحمد لله 140 00:13:37,217 --> 00:13:38,152 الحمد لله 141 00:13:40,054 --> 00:13:42,923 حسنًا، دعيني أرى 142 00:13:44,124 --> 00:13:45,326 -حسنًا. انتظري، انتظري 143 00:13:46,528 --> 00:13:48,095 -مهلا مهلا! هل بإمكانك مساعدتي؟ 144 00:13:48,195 --> 00:13:50,397 انها عالقة 145 00:13:53,967 --> 00:13:56,170 -انظر، أعتقد أنها ساقها 146 00:13:56,270 --> 00:13:58,339 لذا سنخرجها من هنا معًا، حسنًا؟ 147 00:13:58,439 --> 00:13:59,873 - تمام - خذ هذه الذراع 148 00:13:59,973 --> 00:14:01,710 سنتحرك عند ثلاثة 149 00:14:01,810 --> 00:14:03,377 - آه - واحد 150 00:14:03,477 --> 00:14:04,779 اثنين. ثلاثة 151 00:14:06,648 --> 00:14:07,682 لا لا لا لا 152 00:14:07,782 --> 00:14:08,916 انها عالقة! انها عالقة 153 00:14:09,016 --> 00:14:10,150 ساقها عالقة 154 00:14:10,250 --> 00:14:11,952 ساقها عالقة تحت المعدن ، انظر 155 00:14:12,052 --> 00:14:13,087 يا إلهي 156 00:14:13,187 --> 00:14:14,656 -هاك أعطها بعضاً من هذا 157 00:14:14,756 --> 00:14:15,790 هي لا تشرب 158 00:14:15,923 --> 00:14:17,257 -إنه ليس موهيتو. إنه دواء 159 00:14:17,358 --> 00:14:19,860 -لقد فهمت هذا يا رجل أنا طبيب. تمام؟ 160 00:14:21,195 --> 00:14:23,698 ستكونين بخير يا عزيزتي أعدك. حسنًا 161 00:14:26,367 --> 00:14:29,604 -سوف تكونين بخير. سأكتشف هذا 162 00:14:30,772 --> 00:14:32,373 هل هناك مجموعة الإسعافات الأولية؟ 163 00:15:16,618 --> 00:15:19,119 أنا آسف يا عزيزتي 164 00:15:29,930 --> 00:15:33,902 عذرًا. لا بأس. لا بأس 165 00:15:34,001 --> 00:15:36,069 أعلم أنه يؤلم 166 00:15:42,976 --> 00:15:45,145 -متى آخر مرة تمت صيانة هذه الطائرة؟ 167 00:15:48,215 --> 00:15:50,752 - سجل الخدمة يعود إلى كروجر 168 00:15:50,852 --> 00:15:52,854 سارسل لك بريدا الكترونيا 169 00:15:52,953 --> 00:15:55,189 -لماذا كانت الطائرة تهتز؟ 170 00:15:56,423 --> 00:15:57,157 -تراجع 171 00:15:57,257 --> 00:15:59,159 -أنا سألتك سؤال 172 00:15:59,259 --> 00:16:00,227 -مهلا 173 00:16:01,128 --> 00:16:02,296 -لا تلمسني 174 00:16:04,064 --> 00:16:06,500 -هل أنت حقا بهذه الصلابة؟ 175 00:16:06,601 --> 00:16:08,870 -تبا لك ايها القديس يوسف 176 00:16:10,738 --> 00:16:11,673 هيا 177 00:16:42,804 --> 00:16:44,539 -كم بقينا في الهواء؟ 178 00:16:46,608 --> 00:16:48,610 -حوالي 30 دقيقة 179 00:16:48,710 --> 00:16:50,344 -أقلعنا باتجاه الشرق؟ 180 00:16:51,513 --> 00:16:53,247 -الجنوب الشرقي 181 00:16:53,347 --> 00:16:55,750 - ما هو ذلك النهر الذي حلقنا فوقه؟ 182 00:16:58,085 --> 00:16:59,587 - نالا 183 00:16:59,687 --> 00:17:02,356 - نالا. مما يعني 184 00:17:03,791 --> 00:17:05,158 يا إلهي 185 00:17:05,259 --> 00:17:06,628 أين نحن؟ 186 00:17:09,162 --> 00:17:10,397 أين نحن؟ 187 00:17:12,567 --> 00:17:15,068 -مكان لا تريد أن تكون فيه يا فتى 188 00:17:48,970 --> 00:17:50,370 يجب أن نتكلم 189 00:17:53,541 --> 00:17:56,578 والخبر السار هو أن قرية كوانا تقع إلى الشرق مباشرة 190 00:17:56,678 --> 00:17:58,046 -الشرق؟ 191 00:17:58,145 --> 00:18:00,582 - نعم، الشرق اللعين 192 00:18:00,682 --> 00:18:02,650 سيكون مشي ليوم واحد لدينا بعض الماء 193 00:18:02,750 --> 00:18:05,820 سيكون الأمر صعبًا ولكن يمكننا القيام بذلك 194 00:18:05,920 --> 00:18:07,622 - وما هو الخبر السيئ؟ 195 00:18:08,756 --> 00:18:11,291 لقد تحطمنا فوق محمية نالا 196 00:18:13,895 --> 00:18:14,796 -أليس هذا الاحتياطي ل 197 00:18:14,896 --> 00:18:16,764 -لللعبة الكبيرة 198 00:18:16,864 --> 00:18:19,901 النمور، الضباع 199 00:18:20,001 --> 00:18:21,301 الاسود 200 00:18:22,837 --> 00:18:24,137 لا لا لا 201 00:18:25,339 --> 00:18:26,874 -استرخي . معظم هذه الحيوانات 202 00:18:26,975 --> 00:18:28,475 تصطاد في الليل عندما يكون الجو أكثر برودة 203 00:18:28,576 --> 00:18:31,980 لذا علينا أن نبدأ الآن قبل فوات الأوان 204 00:18:32,080 --> 00:18:33,246 سيكون عليك إخراجها 205 00:18:33,347 --> 00:18:34,515 ربما سيتعين عليك حملها 206 00:18:34,616 --> 00:18:35,984 احصل على ما تستطيع من الطعام والماء 207 00:18:36,084 --> 00:18:38,485 نغادر في خمس دقائق 208 00:18:38,586 --> 00:18:40,220 اللعنة 209 00:18:40,320 --> 00:18:44,391 -من فضلك، أندرو، لا لا أستطيع أن أتحمل المزيد 210 00:18:45,893 --> 00:18:48,096 -سو، لا يمكنك البقاء هنا 211 00:18:48,195 --> 00:18:51,198 إنه...إنه انتحار 212 00:18:51,298 --> 00:18:52,734 -لدي ايمان 213 00:18:54,134 --> 00:18:55,603 لا بأس 214 00:18:57,204 --> 00:18:58,740 وسوف أكون بخير 215 00:19:00,608 --> 00:19:01,876 وسوف أكون بخير 216 00:19:10,818 --> 00:19:14,354 -مهلا . يجب أن نذهب 217 00:19:14,454 --> 00:19:17,992 -أرسل المساعدة لنا سوف نبقى هنا 218 00:19:18,092 --> 00:19:22,162 -لا. نحن في بلد الأسد 219 00:19:22,262 --> 00:19:25,365 ابق هنا، وسوف تمزقك الأسود 220 00:19:26,500 --> 00:19:28,703 -لا أتوقع منك أن تفهم 221 00:19:31,438 --> 00:19:34,742 -هل الإيمان مجرد غياب الفطرة السليمة؟ 222 00:19:41,616 --> 00:19:43,283 -انه غير امن 223 00:19:43,383 --> 00:19:45,720 أرجو منكما أن تعيدا النظر 224 00:19:45,820 --> 00:19:48,388 يمكنها الخروج سأساعدك في حملها 225 00:19:49,757 --> 00:19:52,827 -شكرًا لك على اهتمامك، ثابو 226 00:19:52,927 --> 00:19:54,729 لكننا سنكون بخير 227 00:20:04,371 --> 00:20:06,641 -اعطه لهم 228 00:20:06,741 --> 00:20:09,944 -أنا لا أخاطر بحياتي بسبب غبائهم 229 00:20:10,044 --> 00:20:13,012 كونك أحمقًا لابد أن يكون وظيفتك اليومية 230 00:20:11,112 --> 00:20:13,213 231 00:20:18,519 --> 00:20:21,022 -كما قال، نحن بخير خلال النهار 232 00:20:21,122 --> 00:20:24,224 وسوف نرسل المساعدة قبل الليل 233 00:20:24,324 --> 00:20:26,594 فقط اذهب. سنكون بخير 234 00:20:26,694 --> 00:20:27,995 لا بأس 235 00:20:29,831 --> 00:20:30,998 -اذهب 236 00:21:24,886 --> 00:21:26,754 -انتظر. انتظر 237 00:21:29,356 --> 00:21:31,358 عليك أن تقتصد 238 00:21:33,694 --> 00:21:35,328 -نحن نسير في الطريق الخطأ 239 00:21:35,428 --> 00:21:36,764 نحن نسير في الطريق الخطأ 240 00:21:38,166 --> 00:21:40,034 أعرف القرية وهي بالغرب 241 00:21:41,401 --> 00:21:43,403 هذا لا يبدو صحيحا 242 00:21:45,907 --> 00:21:48,843 -أنت تهلوس يا صغيري أعرف أين أنا ذاهب 243 00:21:50,011 --> 00:21:51,612 نحن بحاجة إلى مواصلة التحرك 244 00:21:52,513 --> 00:21:53,881 -هذا خطأ 245 00:21:53,981 --> 00:21:54,949 نحن نسير في الطريق الخطأ 246 00:21:55,049 --> 00:21:57,752 اللعنة. هذا لا يبدو صحيحا 247 00:21:57,852 --> 00:21:59,053 هذا ليس صحيحا. هذا ليس صحيحا 248 00:21:59,153 --> 00:22:01,022 هذا ليس صحيحا 249 00:24:42,416 --> 00:24:44,318 -نحن على وشك الوصول 250 00:24:44,418 --> 00:24:48,122 انظر. ثلاثون دقيقة 251 00:24:48,222 --> 00:24:51,225 تقع قرية كوانا على الجانب الآخر من تلك الكثبان الرملية 252 00:24:53,995 --> 00:24:55,262 -ماء 253 00:24:59,033 --> 00:25:03,571 -أعطني... أعطني... أعطني الماء 254 00:25:04,839 --> 00:25:05,773 -هاك 255 00:25:16,183 --> 00:25:18,552 -أنا لست رجلاً جيدًا 256 00:25:18,652 --> 00:25:22,056 يجري نهر في منتصف الطريق عبر الوادي 257 00:25:22,156 --> 00:25:25,926 سيكون لدينا ماء أكثر مما نريده 258 00:25:26,027 --> 00:25:27,361 لننطلق 259 00:25:31,632 --> 00:25:33,234 هيا . دعنا نذهب 260 00:25:39,040 --> 00:25:40,875 هذا مؤلم 261 00:25:41,876 --> 00:25:44,178 وأنا أعلم أنه كذلك ، عزيزتي 262 00:25:44,278 --> 00:25:45,312 هاك 263 00:25:53,854 --> 00:25:56,590 اوه شكرا لك. شكرًا لك 264 00:25:56,690 --> 00:25:58,426 سوف أعتني بك 265 00:25:58,527 --> 00:25:59,894 انا اعلم انك ستفعل 266 00:26:01,195 --> 00:26:03,064 انا اعلم انك ستفعل 267 00:26:05,833 --> 00:26:07,068 لقد كنت جالساً هنا أفكر في ذلك 268 00:26:08,602 --> 00:26:10,905 عندما نخرج من هذا ونعود للمنزل 269 00:26:12,773 --> 00:26:14,775 ربما ينبغي لنا أن نتبنى طفل 270 00:26:18,946 --> 00:26:20,014 حقًا؟ 271 00:26:20,114 --> 00:26:21,615 نعم 272 00:26:24,885 --> 00:26:25,786 - أحبك 273 00:26:25,886 --> 00:26:27,721 أحبك أيضًا 274 00:26:28,989 --> 00:26:30,825 سوف نخرج من هذا 275 00:26:38,399 --> 00:26:39,800 -إلهي العزيز 276 00:26:41,503 --> 00:26:43,771 من فضلك أعطنا القوة 277 00:26:45,072 --> 00:26:47,341 حتى في مواجهة الشدائد 278 00:26:48,976 --> 00:26:51,812 حتى عندما يبدو أن كل شيء قد ضاع 279 00:27:03,457 --> 00:27:05,392 .. للقتال 280 00:27:16,737 --> 00:27:18,205 لقد اتخذنا منعطفا خاطئا 281 00:27:19,874 --> 00:27:22,209 لا لا لا لا لا لا لا 282 00:27:22,309 --> 00:27:23,612 اللعنة لا 283 00:27:23,711 --> 00:27:24,579 يجب أن نعود 284 00:27:24,678 --> 00:27:27,681 -لا! لا نستطيع. لا 285 00:27:27,781 --> 00:27:29,884 أنت قاتل لعين 286 00:27:29,984 --> 00:27:31,118 - ماذا تفعل؟ - ماكس 287 00:27:31,218 --> 00:27:32,853 -هذا الرجل قاتل 288 00:27:32,953 --> 00:27:35,456 لقد قتل كريسي. لقد تحطمت الطائرة 289 00:27:35,557 --> 00:27:36,625 علينا أن نذهب غربا 290 00:27:36,724 --> 00:27:37,858 لقد اتخذ منعطفًا خاطئًا 291 00:27:37,958 --> 00:27:40,828 ولكن علينا أن نذهب غربا أو نموت 292 00:27:40,928 --> 00:27:42,263 -أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه 293 00:27:42,363 --> 00:27:43,697 لا أعرف ما الذي أتحدث عنه؟ 294 00:27:43,797 --> 00:27:46,967 اللعنة عليك. أنت قاتل لعين 295 00:27:47,067 --> 00:27:48,637 وهو لا يعرف إلى أين هو ذاهب 296 00:27:48,736 --> 00:27:51,272 أنا أعرف. أعرف إلى أين نحن ذاهبون 297 00:27:51,372 --> 00:27:53,040 علينا أن نذهب غربا 298 00:28:03,083 --> 00:28:07,721 -إذا كنت تريد أن تعيش...تعال معي 299 00:31:35,329 --> 00:31:36,831 مهلا 300 00:31:36,930 --> 00:31:38,899 انظر 301 00:31:38,999 --> 00:31:41,034 - طائرتنا 302 00:32:39,594 --> 00:32:40,528 -أيها الوغد 303 00:32:42,496 --> 00:32:44,431 أندرو، لا ! أنت ستقتله 304 00:32:45,600 --> 00:32:47,468 -لقد قتلت زوجتي 305 00:32:51,606 --> 00:32:53,775 لقد مزقت إرباً إرباً 306 00:33:19,534 --> 00:33:22,369 لقد استخدمت للتو شعلتنا الوحيدة، أيها الغبي اللعين 307 00:34:10,985 --> 00:34:12,587 الأسود؟ 308 00:34:13,821 --> 00:34:17,124 -أنا 309 00:34:18,091 --> 00:34:19,794 لقد حصل عليها قبلي 310 00:34:23,497 --> 00:34:25,365 لم أستطع إنقاذها 311 00:34:25,465 --> 00:34:29,403 ضد الأسد ، بالطبع لا 312 00:34:29,504 --> 00:34:31,071 - كان يجب أن أحاول أكثر 313 00:34:31,171 --> 00:34:34,676 لم أستطيع 314 00:34:34,776 --> 00:34:36,544 لا تفعل ذلك 315 00:34:36,644 --> 00:34:38,345 انها ليست غلطتك 316 00:34:43,952 --> 00:34:48,155 أنا آسف جدًا. سأعطيك بعض الوقت 317 00:35:02,269 --> 00:35:04,772 -سوف يعودون. انت تعلم ذلك صحيح؟ 318 00:35:07,140 --> 00:35:08,509 -هل هذا صحيح؟ 319 00:35:09,777 --> 00:35:11,512 لقد هربت؟ 320 00:35:15,083 --> 00:35:16,918 - عندما يعودون الليلة 321 00:35:17,018 --> 00:35:21,589 ليس لدينا فرصة بحق الجحيم. تمام؟ 322 00:35:22,757 --> 00:35:25,660 يمكن أن نغلق مقصورة الطيار 323 00:35:25,760 --> 00:35:28,863 أي مكان آخر . سنكون عشاء لشي ما 324 00:35:30,798 --> 00:35:33,166 وهي مصنوعة لشخصين فقط 325 00:35:33,266 --> 00:35:37,204 إذا حاولنا جاهدين، يمكننا محاولة إدخال 326 00:35:37,304 --> 00:35:40,808 ثلاثة اشخاص هناك 327 00:35:40,908 --> 00:35:42,710 -نحن أربعة 328 00:35:42,810 --> 00:35:44,344 -أنا أعرف 329 00:36:08,803 --> 00:36:10,203 أيمكننا أن نتحدث؟ 330 00:36:11,506 --> 00:36:12,807 كم كنت تحصل؟ 331 00:36:15,475 --> 00:36:18,579 كم يدفعون لك مقابل تهريب الأشياء؟ 332 00:36:18,680 --> 00:36:21,314 عن ماذا تتحدث؟ 333 00:36:21,415 --> 00:36:23,250 هيا . اخبره 334 00:36:37,765 --> 00:36:40,400 أنت تقوم بتهريب قرون وحيد القرن 335 00:36:42,402 --> 00:36:46,239 هناك صبي، طفل عمره ست سنوات ميت 336 00:36:46,339 --> 00:36:47,909 لأننا لم نحصل على الإمدادات 337 00:36:48,009 --> 00:36:50,277 الذي كان من المفترض أن تجلبها 338 00:36:50,377 --> 00:36:52,212 والآن زوجتي 339 00:36:52,312 --> 00:36:53,280 -قلنا لك ألا تبقى 340 00:36:53,380 --> 00:36:55,282 -لقد ماتت بسببك 341 00:36:55,382 --> 00:36:57,417 قلنا لك مدى خطورة ذلك 342 00:36:59,319 --> 00:37:00,487 - انفجر هذا المحرك 343 00:37:00,655 --> 00:37:02,557 لأنك كنت تحمل حمولة ثقيلة جدا 344 00:37:02,657 --> 00:37:04,726 الحادث لم يكن له علاقة بالوزن 345 00:37:07,260 --> 00:37:08,629 -الله وحده يعلم كيف تنام في الليل 346 00:37:08,730 --> 00:37:11,032 -الآن، احتفظ بالهراء للسكان الأصليين، حسنًا؟ 347 00:37:11,132 --> 00:37:12,767 شيء من هذا القبيل يحدث 348 00:37:12,867 --> 00:37:13,901 وفي هذه الحالة 349 00:37:14,102 --> 00:37:16,104 لقد حدث الامر لأنك خاطرت بحياة زوجتك 350 00:37:16,204 --> 00:37:17,404 في مواجهة الفطرة السليمة 351 00:37:17,505 --> 00:37:20,373 - اخترت البقاء مع زوجتي 352 00:37:20,474 --> 00:37:22,610 لمحاولة حماية زوجتي. 353 00:37:24,846 --> 00:37:26,981 ماذا تعرف عن كونك غير أناني؟ 354 00:37:29,550 --> 00:37:30,985 -أنت لا تعرفني 355 00:38:03,885 --> 00:38:05,052 -كوب 356 00:38:06,654 --> 00:38:09,824 -لا. لا، لا، لا، لا، لا، لا 357 00:38:09,924 --> 00:38:11,424 يمكنك البقاء في الخارج 358 00:38:12,660 --> 00:38:14,294 والدي دفع لك، حسنا؟ 359 00:38:14,394 --> 00:38:16,329 سلامتي هي مسؤوليتك 360 00:38:17,832 --> 00:38:19,534 -اذهب إلى الجحيم 361 00:38:23,704 --> 00:38:25,305 -سأدفع لك مليون دولار 362 00:38:35,583 --> 00:38:37,618 ابقى بالخارج، سأدفع لك مليون دولار 363 00:38:37,718 --> 00:38:38,753 أقسم 364 00:38:43,691 --> 00:38:46,393 -أنتم أيها الناس كلكم متشابهون 365 00:38:57,905 --> 00:39:00,975 -لا. لا 366 00:39:01,075 --> 00:39:02,009 أندرو 367 00:39:03,110 --> 00:39:04,612 أنا آسف 368 00:39:20,995 --> 00:39:22,563 -يا رجل. هل انت بخير؟ 369 00:39:25,465 --> 00:39:27,668 - لا يمكنك أن تتركني هنا لأموت 370 00:39:41,381 --> 00:39:43,584 أنا لا أؤمن بالحكايات الخيالية 370 00:39:44,381 --> 00:40:19,584 ترجمة : حسام علي الغزي 371 00:40:20,521 --> 00:40:21,856 -أين المسدس المضيء؟ 372 00:40:22,823 --> 00:40:25,893 -لم يكن هناك سوى شعلة واحدة 373 00:40:25,993 --> 00:40:29,864 سأشعل النار عند المدخل هنا 374 00:40:29,964 --> 00:40:33,034 هناك مجموعة من الحطب الإضافي 375 00:40:33,134 --> 00:40:34,201 إبقي النار مشتعلة 376 00:40:34,335 --> 00:40:36,037 ابقي النار مشتعلة ، وستكون بخير 377 00:40:37,371 --> 00:40:38,973 -هل أنت متأكد من ذلك؟ 378 00:40:46,080 --> 00:40:47,548 أعتقد ذلك 379 00:40:58,225 --> 00:40:59,126 تمام 380 00:41:01,228 --> 00:41:02,897 آسف. آسف 381 00:41:48,409 --> 00:41:49,610 -اللعنة 382 00:41:54,348 --> 00:41:56,550 اللعنة 383 00:42:15,504 --> 00:42:17,805 -ماكس. اخذ المسدس 384 00:42:35,456 --> 00:42:37,124 -لقد نفد الرصاص 385 00:42:40,161 --> 00:42:41,996 أتمنى أن يكون قد قضى عليه 386 00:44:22,296 --> 00:44:24,031 مهلا 387 00:44:24,131 --> 00:44:26,167 سوف أذهب للتبول 388 00:44:49,456 --> 00:44:50,758 مهلا 389 00:44:50,858 --> 00:44:52,693 إبق متيقظا 390 00:44:52,793 --> 00:44:54,728 ابقي النار مشتعلة 391 00:46:52,913 --> 00:46:54,716 -علينا أن نفعل شيئا 392 00:46:54,815 --> 00:46:55,916 يا رفاق، علينا مساعدته 393 00:46:56,016 --> 00:46:57,051 -إذا خرجنا الآن 394 00:46:57,151 --> 00:46:58,620 سوف نتمزق إلى أشلاء 395 00:47:00,555 --> 00:47:01,623 -لا يمكننا الجلوس هنا فحسب 396 00:47:01,889 --> 00:47:03,057 إنه أمر غير إنساني هل تريد أن تموت؟ 397 00:47:03,157 --> 00:47:04,191 اذهب إلى هناك الآن 398 00:47:04,325 --> 00:47:05,660 سوف يمزقك 399 00:47:05,760 --> 00:47:06,728 نحن سنبقى هنا 400 00:47:12,866 --> 00:47:13,934 قم بالاغلاق 401 00:47:14,034 --> 00:47:15,903 402 00:47:21,909 --> 00:47:23,844 -أندرو، ساعدني 403 00:47:25,979 --> 00:47:27,381 -لعنه الله 404 00:47:31,218 --> 00:47:33,788 -ثعبان 405 00:47:33,887 --> 00:47:34,823 -آه 406 00:47:41,295 --> 00:47:43,130 -لقد عضته. علينا أن نخرج السم 407 00:47:43,230 --> 00:47:44,164 اسرع 408 00:47:45,600 --> 00:47:46,568 أمسك لي هذا الحبل 409 00:47:51,939 --> 00:47:52,940 مرة اخرى. أحتاج إلى واحد آخر 410 00:47:53,040 --> 00:47:53,974 أعطني واحد أخرى 411 00:47:56,310 --> 00:47:57,411 سنحتاج إلى سكينك 412 00:47:57,512 --> 00:47:58,680 -ماذا؟ 413 00:48:00,080 --> 00:48:01,716 - عض على هذا 414 00:48:01,816 --> 00:48:04,284 سوف نخرج السم 415 00:48:04,385 --> 00:48:05,986 تمام 416 00:48:12,560 --> 00:48:13,961 إنه يخرج. إنه يخرج 417 00:48:14,061 --> 00:48:15,262 إنه يخرج 418 00:48:21,435 --> 00:48:23,772 -حسنًا. ستكون بخير 419 00:48:23,872 --> 00:48:25,372 ستكون بخير 420 00:48:34,616 --> 00:48:36,016 انتظر 421 00:48:37,017 --> 00:48:39,153 أعتقد أن الأسود قد ولت 422 00:48:41,756 --> 00:48:42,824 نعم 423 00:48:45,426 --> 00:48:46,493 -لقد ذهبوا 424 00:48:48,228 --> 00:48:50,665 -سوف تكون على ما يرام 425 00:49:55,897 --> 00:49:57,498 جيد يا إلهي 426 00:50:12,012 --> 00:50:16,116 -مرحبا ثابو. هيه استيقظ 427 00:50:16,216 --> 00:50:20,287 مهلا . لقد فعلناها 428 00:50:20,387 --> 00:50:22,322 يجب أن نخرج من هنا 429 00:50:23,825 --> 00:50:25,527 هيا 430 00:50:27,862 --> 00:50:30,097 هيا بنا نذهب 431 00:50:35,469 --> 00:50:37,070 أندرو 432 00:50:37,170 --> 00:50:39,874 عليك أن تساعدني في إخراجه 433 00:50:44,411 --> 00:50:46,113 - هيا، يجب أن نخرجه من هنا 434 00:50:47,882 --> 00:50:49,182 سأصنع لك عكازًا 435 00:51:01,696 --> 00:51:03,230 -هل ستساعدني؟ 436 00:51:05,767 --> 00:51:06,834 أندرو 437 00:51:09,704 --> 00:51:10,672 لعنة الله على ذلك 438 00:51:10,772 --> 00:51:11,806 حسنًا، هيا 439 00:51:11,906 --> 00:51:12,840 هيا 440 00:51:18,780 --> 00:51:20,280 هيا . قف 441 00:51:20,380 --> 00:51:22,750 هنا. - الساق لا تتحرك 442 00:51:22,850 --> 00:51:24,184 انها لا تتحرك 443 00:51:24,284 --> 00:51:26,219 سأصنع لك عكازًا 444 00:51:53,982 --> 00:51:58,753 انظر، علينا أن نعمل معًا وإلا سنموت جميعًا 445 00:51:59,754 --> 00:52:04,191 الأسود، سيعودون بالتأكيد 446 00:52:05,392 --> 00:52:07,829 علينا أن نتحرك قبل أن تختفي الغيوم 447 00:52:10,497 --> 00:52:12,834 -كانت تحب القتال زوجتي 448 00:52:14,535 --> 00:52:17,672 لاجل هو صحيح ، من أجل الخير 449 00:52:20,642 --> 00:52:21,676 ليس انا 450 00:52:23,945 --> 00:52:25,580 لا يمكنك تزييف ذلك 451 00:52:30,084 --> 00:52:31,284 يا رفاق اذهبوا 452 00:52:32,419 --> 00:52:34,756 ربما ينقذني الله، وربما لا 453 00:52:37,190 --> 00:52:38,492 لقد انتهيت 454 00:52:41,361 --> 00:52:43,865 سأجلس تحت هذه الشجرة ولن أتحرك 455 00:52:53,708 --> 00:52:54,776 الامر بيدك الآن 456 00:53:09,857 --> 00:53:11,324 -هذا سيفي بالغرض 457 00:53:12,727 --> 00:53:14,327 علينا أن نذهب 458 00:53:17,165 --> 00:53:21,602 -تمام. فقط أعطني دقيقة 459 00:53:33,380 --> 00:53:35,248 -سوف تموت هنا 460 00:53:36,416 --> 00:53:39,020 سوف يأكلك الأسد أيضًا 461 00:53:44,559 --> 00:53:45,693 -ثابو 462 00:53:48,896 --> 00:53:50,363 أنت مجنون 463 00:55:09,777 --> 00:55:10,778 سيارة؟ 464 00:55:12,146 --> 00:55:14,282 سيارة 465 00:55:14,381 --> 00:55:16,751 سيارة! سيارة 466 00:55:16,851 --> 00:55:18,886 نعم! اللعنة، نعم 467 00:55:18,986 --> 00:55:21,321 أيها الوغد المجنون لقد حصلت على معجزتك 468 00:55:21,421 --> 00:55:23,891 469 00:55:23,991 --> 00:55:25,392 نعم 470 00:55:25,492 --> 00:55:28,596 471 00:56:06,133 --> 00:56:08,368 لقد ضعت ، أيها الابيض؟ 472 00:56:10,271 --> 00:56:11,172 أنا سأتكلم وأنت تجيب 473 00:56:11,272 --> 00:56:12,306 لا لا 474 00:56:12,405 --> 00:56:14,942 توقف ! توقف أرجوك 475 00:56:15,042 --> 00:56:16,878 من فضلك لا تؤذيه 476 00:56:16,978 --> 00:56:18,378 تحطمت طائرتنا 477 00:56:23,551 --> 00:56:25,286 -ماذا تفعل مع البيض؟ 478 00:56:25,385 --> 00:56:29,123 أنا... أنا أساعدهم 479 00:56:29,223 --> 00:56:30,925 - إذن أنت الخادم 480 00:56:31,025 --> 00:56:33,327 -لا 481 00:56:33,426 --> 00:56:35,029 إنهم أمريكيون 482 00:56:35,129 --> 00:56:37,932 لقد جاءوا في الطائرة كنت أحاول مساعدتهم 483 00:56:41,135 --> 00:56:42,435 -هو من سيتكلم 484 00:56:44,372 --> 00:56:46,641 - كنا مسافرين إلى جوهانسبرغ 485 00:57:12,867 --> 00:57:16,203 أنت تحب أن تأتي إلى هنا وتسرق منا 486 00:57:19,407 --> 00:57:21,108 لمن تبيعه ؟ 487 00:57:45,199 --> 00:57:46,567 - أخبرني - من فضلك لا تفعل ذلك 488 00:57:46,667 --> 00:57:47,835 - أخبرني - لا 489 00:57:47,935 --> 00:57:49,036 - هل تريد الموت؟ - الرحمة 490 00:57:49,136 --> 00:57:50,004 أخبرني من 491 00:57:50,104 --> 00:57:51,105 -توقف 492 00:57:51,205 --> 00:57:53,240 لقد كان أنا 493 00:57:53,341 --> 00:57:55,109 كنت أقوم بتهريب القرون 494 00:57:57,111 --> 00:57:58,646 أنا الطيار 495 00:58:02,249 --> 00:58:03,985 -ربما أقتلك إذن 496 00:58:04,085 --> 00:58:06,486 -لماذا؟ لماذا تقتل؟ 497 00:58:06,587 --> 00:58:08,990 أنتم لستم إرهابيين 498 00:58:11,425 --> 00:58:13,694 أنت على حق، هذه أرضك 499 00:58:13,794 --> 00:58:16,864 هذه هي قرونك. خذوهم، لكن أوقفوا كل هذا 392 00:58:38,352 --> 00:58:41,209 إذا تحركوا، أطلقوا النار عليهم 393 00:58:41,335 --> 00:58:42,846 سأجلب السيارة 500 00:59:04,145 --> 00:59:05,546 اذا ركضت 501 00:59:07,214 --> 00:59:08,482 لا مشكلة 502 00:59:08,582 --> 00:59:12,486 سأحسب حد العشرة ، ثم أطلق النار 503 00:59:12,586 --> 00:59:13,988 صفقة جيدة، حسنا؟ 504 00:59:23,064 --> 00:59:24,065 مهلا 505 00:59:29,303 --> 00:59:30,571 وأنت 506 00:59:43,217 --> 00:59:46,987 أرى في عينيك أنك مقاتل 507 00:59:49,223 --> 00:59:50,559 أنت مقاتل؟ 508 00:59:52,626 --> 00:59:53,861 مهلا 509 00:59:57,364 --> 00:59:59,366 أنا أتكلم وأنت تجيب 510 01:00:04,839 --> 01:00:06,207 -أنا لا أريد أن أقاتل 511 01:00:08,109 --> 01:00:11,212 -أوه. لا قتال 512 01:00:17,618 --> 01:00:22,022 حسنًا، لقد عاد، سأطلق عليك النار على أي حال 513 01:00:23,657 --> 01:00:24,792 هاه؟ 514 01:00:58,459 --> 01:01:00,227 -ربما تحتاج إلى بعض الماء 515 01:01:00,327 --> 01:01:01,262 -نعم 516 01:01:01,362 --> 01:01:02,496 -نعم الماء؟ -نعم 517 01:01:02,597 --> 01:01:03,464 -أنت تريد الماء؟ -نعم 518 01:01:03,565 --> 01:01:04,566 -حسنا حسنا 519 01:01:04,665 --> 01:01:06,300 أوه، لا، لا، لا، لا. لا ماء 520 01:01:06,400 --> 01:01:08,035 انا امزح معك 521 01:02:13,602 --> 01:02:15,236 -لن أموت هكذا 522 01:03:25,105 --> 01:03:27,174 نذل 523 01:03:33,480 --> 01:03:34,348 -تخلص منه 524 01:03:34,448 --> 01:03:35,482 تخلص منه 525 01:03:35,583 --> 01:03:37,686 526 01:03:53,735 --> 01:03:56,370 -لا ! لا لا 527 01:03:56,470 --> 01:03:59,473 لا لا لا 528 01:03:59,574 --> 01:04:03,678 لا لا 529 01:04:08,148 --> 01:04:09,216 لا 530 01:04:12,419 --> 01:04:14,421 لا 531 01:04:14,522 --> 01:04:16,123 -انتهى الامر . توقف 532 01:04:32,674 --> 01:04:33,575 لقد قتلته 533 01:04:36,678 --> 01:04:38,245 لقد قتلته 534 01:04:39,913 --> 01:04:41,148 -لم يكن لديك خيار 535 01:04:44,985 --> 01:04:46,521 يجب أن نخرج من هنا 536 01:04:48,188 --> 01:04:49,990 سوف يعودون 537 01:05:10,512 --> 01:05:12,647 يا إلهي 538 01:05:45,345 --> 01:05:46,648 أنا بحاجة إليك 539 01:05:52,252 --> 01:05:54,121 هذا هو كل خطأي 540 01:05:56,624 --> 01:06:00,227 زوجتك...الآخرين 541 01:06:02,496 --> 01:06:03,731 لذا 542 01:06:06,601 --> 01:06:09,002 أريدك أن تدعني أحاول ومساعدتك 543 01:06:11,338 --> 01:06:12,406 -لماذا؟ 544 01:06:17,846 --> 01:06:20,013 -أنا بحاجة إلى القيام بشيء صحيح 545 01:06:23,217 --> 01:06:25,252 أحتاج إلى فرصة أخرى 546 01:07:23,912 --> 01:07:26,014 مهلا، اذهب 547 01:07:26,113 --> 01:07:27,180 لا 548 01:07:27,281 --> 01:07:29,182 اذهب. فقط دعني وشأني 549 01:07:30,785 --> 01:07:33,855 لا، أنت لن تموت 550 01:07:33,955 --> 01:07:35,757 سوف ننجح 551 01:07:35,857 --> 01:07:38,458 هيا . هيا 552 01:07:46,233 --> 01:07:47,134 مهلا 553 01:07:47,234 --> 01:07:49,503 ساقي 554 01:07:59,413 --> 01:08:01,248 - تلك الصخور هناك 555 01:08:04,084 --> 01:08:06,486 هذا هو المكان الذي كان يجب أن نذهب إليه في المرة الأولى 556 01:08:11,025 --> 01:08:13,260 سأصعد بنا إلى هناك 557 01:08:14,829 --> 01:08:16,631 سأجد تلك القرية 558 01:08:19,199 --> 01:08:21,435 وأنا سأوصلك إلى بر الأمان 559 01:08:24,104 --> 01:08:25,707 وهذا ما سنفعله 560 01:08:27,842 --> 01:08:29,744 نعم؟ 561 01:08:30,979 --> 01:08:32,346 562 01:08:34,247 --> 01:08:38,418 -هيا . هيا 563 01:08:38,519 --> 01:08:40,153 ارفع ذراعك. ارفع ذراعك 564 01:08:40,253 --> 01:08:42,624 هيا هيا 565 01:08:45,927 --> 01:08:48,228 هيا . دعنا نتوقف 566 01:08:57,170 --> 01:08:58,539 -هذا هو 567 01:09:11,119 --> 01:09:12,654 - تمام. ضع يدك هناك 568 01:09:15,056 --> 01:09:16,323 حسنًا 569 01:09:22,730 --> 01:09:24,231 - ضع... ضع قدمك هناك 570 01:09:24,331 --> 01:09:26,266 هيا . هيا 571 01:09:26,366 --> 01:09:27,568 - آه - آسف 572 01:09:27,769 --> 01:09:29,804 حسنًا. ها أنت ذا 573 01:09:31,072 --> 01:09:32,305 حسنًا 574 01:09:45,887 --> 01:09:48,890 - تمام 575 01:09:57,197 --> 01:09:58,432 هيا 576 01:09:59,332 --> 01:10:00,434 هنا. هيا 577 01:10:10,044 --> 01:10:11,512 آه 578 01:10:13,881 --> 01:10:14,816 -هل انت بخير؟ 579 01:10:29,831 --> 01:10:31,966 مهلا، أنت بخير؟ 580 01:10:32,066 --> 01:10:34,202 مهلا مهلا. أنت بخير 581 01:10:34,301 --> 01:10:37,304 هيا . مهلا، هيا. أنت بخير 582 01:10:41,008 --> 01:10:42,877 هيا 583 01:10:42,977 --> 01:10:43,911 حسنًا 584 01:10:45,046 --> 01:10:47,014 والحق يقال، 585 01:10:47,115 --> 01:10:49,784 لقد أعجبت دائما بنوعك 586 01:10:49,884 --> 01:10:53,888 الطريقة التي تعطي بها دون أن تتوقع أي شيء في المقابل 587 01:10:58,325 --> 01:10:59,527 ليس مثلي 588 01:11:00,895 --> 01:11:02,262 أنا آخذ 589 01:11:04,397 --> 01:11:07,168 لكن لا يمكنك أن تأخذ إلا الكثير 590 01:11:07,267 --> 01:11:09,336 قبل أن يأتي شخص ما 591 01:11:09,436 --> 01:11:11,338 يطلب الدفع 592 01:11:34,629 --> 01:11:36,764 الخبر السار هو أنك ستنجح يا صديقي 593 01:11:39,366 --> 01:11:42,003 تقع القرية على بعد بضع كيلومترات فقط إلى الشرق 594 01:11:44,138 --> 01:11:46,339 -ما هو الخبر السيئ؟ 595 01:12:03,524 --> 01:12:05,092 -ليس هناك أخبار سيئة 596 01:12:05,193 --> 01:12:08,395 تمام. حسنًا، هل يمكننا فقط 597 01:12:08,495 --> 01:12:10,231 فقط هل نستطيع 598 01:12:10,330 --> 01:12:14,869 أنا فقط بحاجة إلى القليل من الراحة، وبعد ذلك يمكننا... حسنًا؟ 599 01:12:14,969 --> 01:12:16,103 ثانية واحدة فقط 600 01:12:16,204 --> 01:12:19,540 - شيء أكيد. استرح 601 01:13:02,382 --> 01:13:04,151 سوف ننجح يا صديقي 602 01:13:12,994 --> 01:13:14,762 تبا 603 01:14:07,214 --> 01:14:08,448 أندرو 604 01:14:32,273 --> 01:14:33,874 605 01:14:36,410 --> 01:14:39,113 لا تتحرك 606 01:15:13,447 --> 01:15:15,516 أريدك أن تعرف هذا 607 01:15:15,616 --> 01:15:17,818 لقد كان من الجيد حملك إلى هنا 608 01:15:23,824 --> 01:15:25,793 لم أشعر أنني بحالة جيدة منذ وقت طويل 609 01:15:27,828 --> 01:15:31,465 كنت أعتقد أنني أستطيع أن أتجاوز ما فعلته 610 01:15:31,565 --> 01:15:35,469 لكنك لا تستطيع ذلك عليك أن تجعل الأمر صحيحا 611 01:15:35,569 --> 01:15:37,538 وأنا أرى هذه الفرصة 612 01:15:39,607 --> 01:15:41,542 ويجب أن انتهزها 613 01:15:41,642 --> 01:15:43,044 -ماذا تقول؟ 614 01:15:45,579 --> 01:15:47,114 -الأسود هنا 615 01:15:48,549 --> 01:15:51,585 سأقوم بتشتيت انتباههم أثناء هروبك 616 01:15:51,685 --> 01:15:54,155 -لا تذهب 617 01:15:54,255 --> 01:15:56,457 -حافظ على أحلام زوجتك حية 618 01:15:56,557 --> 01:15:57,658 -لاتفعل ذلك 619 01:15:57,758 --> 01:15:59,528 -واصل القتال اللعين، مهما كان الأمر 620 01:15:59,660 --> 01:16:01,028 هل تسمعني؟ 621 01:16:01,128 --> 01:16:02,531 هل تسمعني ؟ 622 01:16:06,100 --> 01:16:08,669 623 01:16:17,211 --> 01:16:18,846 624 01:18:14,195 --> 01:18:15,996 هكذا ينتهي الأمر بي؟ 625 01:18:18,933 --> 01:18:21,001 من خلال أسنان القمام (الحيوان الذي يقتات على الجثت) 626 01:18:23,672 --> 01:18:25,873 هل هذا؟ هل هذا هو؟ 627 01:19:10,050 --> 01:19:11,118 -هل تريدني أن أقاتل؟ 628 01:19:13,787 --> 01:19:15,055 حسنًا 629 01:19:16,658 --> 01:19:17,925 دعنا نبدا 630 01:19:18,792 --> 01:19:20,427 631 01:20:53,822 --> 01:20:55,122 - عزيزتي 632 01:21:14,408 --> 01:21:15,577 أندرو؟ 633 01:21:17,244 --> 01:21:18,445 أندرو؟ 634 01:21:19,913 --> 01:21:21,382 أندرو؟ - أندرو؟ 635 01:21:22,883 --> 01:21:24,351 - وجدتك - واندا؟ 636 01:21:26,688 --> 01:21:30,357 واندا ! الحمد لله 637 01:21:31,688 --> 01:21:59,357 ترجمة : حسام علي الغزي