0
00:01:50,872 --> 00:02:50,040
ترجمة : حسام علي الغزي
1
00:02:50,872 --> 00:02:52,540
عليك ان تذهب
2
00:02:52,640 --> 00:02:54,642
انهم قادمون
3
00:02:54,742 --> 00:02:55,777
من القادم؟
4
00:02:55,877 --> 00:02:56,811
بوكو
5
00:03:12,627 --> 00:03:16,698
أبانا الذي في السموات
6
00:03:16,798 --> 00:03:19,534
ليتقدس اسمك
7
00:03:19,634 --> 00:03:23,370
ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك
8
00:03:23,470 --> 00:03:26,574
على الأرض كما هي في السماء
9
00:03:26,674 --> 00:03:28,475
أعطنا خبزنا كفافنا هذا اليوم
10
00:03:29,744 --> 00:03:31,846
-واغفر لنا ذنوبنا
11
00:03:41,689 --> 00:03:43,691
-ما هذا؟
-علينا أن نذهب
12
00:03:43,791 --> 00:03:45,126
-لماذا؟
-بوكو
13
00:03:45,225 --> 00:03:46,393
إنهم قادمون من أجلنا
14
00:03:46,493 --> 00:03:49,564
الرهائن الأمريكيين شخص ما أبلغهم
15
00:03:49,664 --> 00:03:52,332
حقًا؟ من سيفعل ذلك؟
16
00:03:52,432 --> 00:03:55,670
أعتقد أن شخصا من القرية
17
00:03:55,770 --> 00:03:57,705
لا
18
00:03:57,805 --> 00:03:59,907
يجب أن نذهب
واندا حصلت بالفعل على حقائبنا
19
00:04:00,007 --> 00:04:02,710
هناك طائرة قادمة
إذا أسرعنا، يمكننا الوصول
20
00:04:05,646 --> 00:04:07,749
دعني أعيد الأطفال إلى القرية
21
00:04:07,849 --> 00:04:08,716
وسأقابلك هناك
22
00:04:08,816 --> 00:04:09,817
حسنا ولكن بسرعة
23
00:04:11,753 --> 00:04:12,687
تمام
24
00:04:13,988 --> 00:04:17,424
يا أطفال، هيا، دعونا نجمع أغراضنا معًا
25
00:04:18,993 --> 00:04:21,896
وإرهابيي بوكو حرام، الأعضاء المشتبه بهم
26
00:04:22,096 --> 00:04:24,966
ولاية غرب أفريقيا التابعة لتنظيم داعش
27
00:04:25,166 --> 00:04:27,300
صباح يوم الاثنين نصبوا كمينا لقافلة
28
00:04:27,502 --> 00:04:30,638
من القوات العسكرية وفرقة العمل المدنية المشتركة
29
00:04:30,838 --> 00:04:32,507
المتطرفين الإسلاميين الأسبوع الماضي
30
00:04:32,707 --> 00:04:34,108
لقد تم ترويع القرى
31
00:04:34,307 --> 00:04:36,443
بالقرب من الحدود الكاميرونية
32
00:04:36,644 --> 00:04:39,080
وهناك تقارير عن مئات القتلى
33
00:04:40,681 --> 00:04:42,917
هل سنتمكن من العودة؟
34
00:04:43,017 --> 00:04:44,317
في مرحلة ما؟
35
00:04:44,417 --> 00:04:45,586
نعود ؟
36
00:04:45,686 --> 00:04:47,755
كنا قد بدأنا للتو
37
00:04:47,855 --> 00:04:49,489
سو، كان بإمكاني إنقاذ تلك الطفلة اليوم
38
00:04:49,590 --> 00:04:52,226
إذا كان لدي دعامة فقط
39
00:04:52,325 --> 00:04:55,563
دعامة شريانية بسيطة بـ 20 دولارًا
40
00:04:55,663 --> 00:04:56,764
لكن دعاماتي سُرقت
41
00:04:56,864 --> 00:04:59,399
وكذلك المباضع والملاقط
42
00:04:59,499 --> 00:05:02,570
أما الإمدادات الطبية الأخرى فلم تصل قط
43
00:05:02,670 --> 00:05:06,073
الأناجيل و-- والكتب التي قمت بشحنها
44
00:05:06,174 --> 00:05:09,076
ضاعت في مكاتب الجمارك
45
00:05:09,177 --> 00:05:11,813
هذة
46
00:05:11,913 --> 00:05:14,515
أفريقيا
47
00:05:14,615 --> 00:05:18,653
نحن في أفريقيا، هذا لن ينجح
48
00:05:22,389 --> 00:05:23,991
لقد التقينا ببعض الناس الطيبين هنا
49
00:05:26,961 --> 00:05:28,629
انا لا القي اللوم عليهم
50
00:05:30,198 --> 00:05:31,398
حسنا ومن إذن؟
51
00:05:38,438 --> 00:05:42,877
لماذا طفل مثله... بريء
52
00:05:42,977 --> 00:05:44,712
مليء بالحياة
53
00:05:46,714 --> 00:05:49,550
لماذا عليه أن يموت دون داع؟
54
00:06:16,376 --> 00:06:18,946
نعم أفريقيا سيئة يا أخي
55
00:06:19,046 --> 00:06:20,882
الجو حار وقذر و
56
00:06:20,982 --> 00:06:25,452
وماكس يعاني من حمى الضنك
أو شيء من هذا القبيل. نعم
57
00:06:25,553 --> 00:06:27,622
نعم اعرف
58
00:06:28,556 --> 00:06:29,489
سنعود يوم الاثنين
59
00:06:29,590 --> 00:06:31,092
نحن . لقد انتهينا
60
00:06:32,593 --> 00:06:34,929
نعم. لا لا لا. هذا المكان
61
00:06:35,029 --> 00:06:36,163
إنه هنا
62
00:06:36,264 --> 00:06:37,531
ثانية واحدة. ثانية واحدة
63
00:06:39,567 --> 00:06:41,869
تمام. اجلب الحقائب
64
00:06:43,204 --> 00:06:47,008
أنت تدفع لي لأكون مرشدك، وليس لحمل حقائبك
65
00:06:48,175 --> 00:06:49,744
ايا كان يا صديقي
66
00:07:04,992 --> 00:07:07,795
مرحبا، أنا تايلر والدي استأجر الطائرة
67
00:07:07,895 --> 00:07:09,931
ادخل. سنغادر خلال ثلاث دقائق
68
00:07:19,674 --> 00:07:21,008
هيا . ليس لدي كل يوم
69
00:07:23,476 --> 00:07:25,179
هذا يبدو غير صالح
70
00:07:25,279 --> 00:07:27,048
نعم. تحقق مرة اخرى
71
00:07:37,558 --> 00:07:39,060
لطيف التعامل معك
61
00:07:48,373 --> 00:07:50,405
أنا آسف
62
00:07:52,192 --> 00:07:54,807
انها ليست غلطتك
63
00:07:55,235 --> 00:07:59,333
كنا نعرف المخاطر هنا
72
00:07:59,447 --> 00:08:02,083
سنراك قريبا. أعدك
73
00:08:04,518 --> 00:08:06,821
يا رجل. اه، أندرو وسو رولي
74
00:08:06,921 --> 00:08:08,723
قالوا أن هناك مكان لنا
75
00:08:12,326 --> 00:08:14,362
عشرة آلاف ريال
76
00:08:14,462 --> 00:08:15,730
ماذا؟
77
00:08:15,830 --> 00:08:17,497
لكل واحد
78
00:08:17,598 --> 00:08:20,067
قالوا 6000 لكلانا
79
00:08:21,168 --> 00:08:23,871
أنت تسافر على متن طائرة
خاصة، إنها ليست طيران دلتا
80
00:08:26,540 --> 00:08:27,608
حسناً، كما تحب
81
00:08:27,842 --> 00:08:30,044
أنا متأكد من أنه ستكون هناك
طائرة أخرى الأسبوع المقبل
82
00:08:32,380 --> 00:08:33,514
انتظر
83
00:08:34,849 --> 00:08:35,850
تمام
84
00:08:39,053 --> 00:08:40,087
بدون حقائب
85
00:08:41,188 --> 00:08:42,656
بدون حقائب ؟
86
00:08:47,528 --> 00:08:48,863
سو
87
00:08:56,871 --> 00:08:57,772
لا لا لا
88
00:08:57,872 --> 00:09:00,207
لا لا لا لا لا لا لا
89
00:09:00,307 --> 00:09:02,643
بدون حقائب . آسف
90
00:09:02,743 --> 00:09:06,714
اسمع، لقد دفعتم جميعًا
ثمن مقعد على متن الطائرة
91
00:09:06,814 --> 00:09:08,115
لا يوجد مكان لجميع أمتعتكم
92
00:09:08,215 --> 00:09:09,350
اذا لم يعجبكم
93
00:09:09,450 --> 00:09:10,751
يمكنكم الحصول على طائرة أخرى
94
00:09:10,851 --> 00:09:12,420
هل أنت نفس الطيار الذي
كان من المفترض أن يحضر؟
95
00:09:12,521 --> 00:09:14,722
الإمدادات الطبية إلى قرية ميلولكا؟
96
00:09:16,590 --> 00:09:19,293
سوف تاتي في الجولة التالية، أنا متأكد
97
00:09:19,393 --> 00:09:20,828
انتظر دقيقة
98
00:09:20,928 --> 00:09:23,364
أنا متأكد من أنه يمكننا القيام
ببعض الترتيبات مع الأمتعة
99
00:09:23,464 --> 00:09:26,667
في حضنك، أو على متن الطائرة التالية
100
00:09:26,767 --> 00:09:29,070
أولئك الذين يأتون معي، دعونا نذهب
101
00:09:31,939 --> 00:09:33,274
هذا الرجل غريب
102
00:09:36,110 --> 00:09:39,480
لاباس
يمكننا إرسال الباقي في وقت لاحق
103
00:09:39,580 --> 00:09:43,017
أنتي محقة. ما الحلول المتاحه؟
104
00:10:11,278 --> 00:10:12,346
إنها ساعات قليلة فقط
105
00:10:12,446 --> 00:10:14,682
لن تضطر إلى رؤيته مرة أخرى
106
00:10:18,052 --> 00:10:21,455
أرى أنك الوحيدة التي لديه حزام أمان فعال
107
00:10:21,556 --> 00:10:23,724
أجل أعتقد ذلك
108
00:10:23,824 --> 00:10:25,960
كيف وجدتي المكان هنا؟
109
00:10:26,060 --> 00:10:28,429
نعود كلما سنحت لنا الفرصة
110
00:10:28,530 --> 00:10:29,598
وليس هذا فقط بسبب
111
00:10:29,797 --> 00:10:32,032
مساعدة السكان الأصليين تجعلك تشعرين بالارتياح
112
00:10:32,133 --> 00:10:35,302
حسنًا، هذا وكل أميال السفر الدائم
113
00:10:43,310 --> 00:10:44,812
بحق المسيح
114
00:10:44,912 --> 00:10:46,914
مهلاً، ستكون بخير يا سليك
115
00:10:47,882 --> 00:10:50,851
سافرت في العديد من الرحلات الجوية في القارات الست
116
00:10:51,986 --> 00:10:53,087
ألف رحلة
117
00:10:53,187 --> 00:10:55,156
لا أعرف كم عدد ساعات الطيران
118
00:10:55,256 --> 00:10:56,257
إنها كثيرة
119
00:11:07,468 --> 00:11:11,238
آه. اعذرني
120
00:11:11,338 --> 00:11:12,806
اعذرني. اعذرني
121
00:11:12,907 --> 00:11:14,975
هذه الطائرة تعاني من زيادة الوزن
122
00:11:15,075 --> 00:11:17,646
اذهب واجلس يا تونتو أنا أعرف ما أفعله
123
00:11:20,681 --> 00:11:23,751
هيا . تجعلين الامر اصعب معي، هاه؟
124
00:11:23,851 --> 00:11:25,319
ما الذي يجري؟
125
00:11:26,987 --> 00:11:28,989
الجميع ارجعوا لمقاعدكم الآن
126
00:11:50,978 --> 00:11:52,647
لقد أخذت دورة طيار منذ بضع سنوات
127
00:11:52,746 --> 00:11:53,682
انا اعرف هذا
128
00:12:04,792 --> 00:12:06,661
-آآه
129
00:12:56,544 --> 00:12:57,444
كريسي
130
00:13:02,751 --> 00:13:03,618
انا حي
131
00:13:03,718 --> 00:13:04,785
لقد فعلتها
132
00:13:04,885 --> 00:13:07,087
لقد فعلتها
133
00:13:08,723 --> 00:13:09,724
استيقظي
134
00:13:09,823 --> 00:13:11,425
استيقظي. من فضلك استيقظي
135
00:13:11,526 --> 00:13:14,461
ارجوك . كريسي
136
00:13:23,304 --> 00:13:24,572
-يا إلهي
137
00:13:26,641 --> 00:13:28,643
سو
138
00:13:33,615 --> 00:13:36,083
-أنتي على قيد الحياة
139
00:13:36,183 --> 00:13:37,117
الحمد لله
140
00:13:37,217 --> 00:13:38,152
الحمد لله
141
00:13:40,054 --> 00:13:42,923
حسنًا، دعيني أرى
142
00:13:44,124 --> 00:13:45,326
-حسنًا. انتظري، انتظري
143
00:13:46,528 --> 00:13:48,095
-مهلا مهلا! هل بإمكانك مساعدتي؟
144
00:13:48,195 --> 00:13:50,397
انها عالقة
145
00:13:53,967 --> 00:13:56,170
-انظر، أعتقد أنها ساقها
146
00:13:56,270 --> 00:13:58,339
لذا سنخرجها من هنا معًا، حسنًا؟
147
00:13:58,439 --> 00:13:59,873
- تمام
- خذ هذه الذراع
148
00:13:59,973 --> 00:14:01,710
سنتحرك عند ثلاثة
149
00:14:01,810 --> 00:14:03,377
- آه
- واحد
150
00:14:03,477 --> 00:14:04,779
اثنين. ثلاثة
151
00:14:06,648 --> 00:14:07,682
لا لا لا لا
152
00:14:07,782 --> 00:14:08,916
انها عالقة! انها عالقة
153
00:14:09,016 --> 00:14:10,150
ساقها عالقة
154
00:14:10,250 --> 00:14:11,952
ساقها عالقة تحت المعدن ، انظر
155
00:14:12,052 --> 00:14:13,087
يا إلهي
156
00:14:13,187 --> 00:14:14,656
-هاك أعطها بعضاً من هذا
157
00:14:14,756 --> 00:14:15,790
هي لا تشرب
158
00:14:15,923 --> 00:14:17,257
-إنه ليس موهيتو. إنه دواء
159
00:14:17,358 --> 00:14:19,860
-لقد فهمت هذا يا رجل
أنا طبيب. تمام؟
160
00:14:21,195 --> 00:14:23,698
ستكونين بخير يا عزيزتي
أعدك. حسنًا
161
00:14:26,367 --> 00:14:29,604
-سوف تكونين بخير. سأكتشف هذا
162
00:14:30,772 --> 00:14:32,373
هل هناك مجموعة الإسعافات الأولية؟
163
00:15:16,618 --> 00:15:19,119
أنا آسف يا عزيزتي
164
00:15:29,930 --> 00:15:33,902
عذرًا. لا بأس. لا بأس
165
00:15:34,001 --> 00:15:36,069
أعلم أنه يؤلم
166
00:15:42,976 --> 00:15:45,145
-متى آخر مرة تمت صيانة هذه الطائرة؟
167
00:15:48,215 --> 00:15:50,752
- سجل الخدمة يعود إلى كروجر
168
00:15:50,852 --> 00:15:52,854
سارسل لك بريدا الكترونيا
169
00:15:52,953 --> 00:15:55,189
-لماذا كانت الطائرة تهتز؟
170
00:15:56,423 --> 00:15:57,157
-تراجع
171
00:15:57,257 --> 00:15:59,159
-أنا سألتك سؤال
172
00:15:59,259 --> 00:16:00,227
-مهلا
173
00:16:01,128 --> 00:16:02,296
-لا تلمسني
174
00:16:04,064 --> 00:16:06,500
-هل أنت حقا بهذه الصلابة؟
175
00:16:06,601 --> 00:16:08,870
-تبا لك ايها القديس يوسف
176
00:16:10,738 --> 00:16:11,673
هيا
177
00:16:42,804 --> 00:16:44,539
-كم بقينا في الهواء؟
178
00:16:46,608 --> 00:16:48,610
-حوالي 30 دقيقة
179
00:16:48,710 --> 00:16:50,344
-أقلعنا باتجاه الشرق؟
180
00:16:51,513 --> 00:16:53,247
-الجنوب الشرقي
181
00:16:53,347 --> 00:16:55,750
- ما هو ذلك النهر الذي حلقنا فوقه؟
182
00:16:58,085 --> 00:16:59,587
- نالا
183
00:16:59,687 --> 00:17:02,356
- نالا. مما يعني
184
00:17:03,791 --> 00:17:05,158
يا إلهي
185
00:17:05,259 --> 00:17:06,628
أين نحن؟
186
00:17:09,162 --> 00:17:10,397
أين نحن؟
187
00:17:12,567 --> 00:17:15,068
-مكان لا تريد أن تكون فيه يا فتى
188
00:17:48,970 --> 00:17:50,370
يجب أن نتكلم
189
00:17:53,541 --> 00:17:56,578
والخبر السار هو أن قرية
كوانا تقع إلى الشرق مباشرة
190
00:17:56,678 --> 00:17:58,046
-الشرق؟
191
00:17:58,145 --> 00:18:00,582
- نعم، الشرق اللعين
192
00:18:00,682 --> 00:18:02,650
سيكون مشي ليوم واحد لدينا بعض الماء
193
00:18:02,750 --> 00:18:05,820
سيكون الأمر صعبًا ولكن يمكننا القيام بذلك
194
00:18:05,920 --> 00:18:07,622
- وما هو الخبر السيئ؟
195
00:18:08,756 --> 00:18:11,291
لقد تحطمنا فوق محمية نالا
196
00:18:13,895 --> 00:18:14,796
-أليس هذا الاحتياطي ل
197
00:18:14,896 --> 00:18:16,764
-لللعبة الكبيرة
198
00:18:16,864 --> 00:18:19,901
النمور، الضباع
199
00:18:20,001 --> 00:18:21,301
الاسود
200
00:18:22,837 --> 00:18:24,137
لا لا لا
201
00:18:25,339 --> 00:18:26,874
-استرخي . معظم هذه الحيوانات
202
00:18:26,975 --> 00:18:28,475
تصطاد في الليل عندما يكون الجو أكثر برودة
203
00:18:28,576 --> 00:18:31,980
لذا علينا أن نبدأ الآن قبل فوات الأوان
204
00:18:32,080 --> 00:18:33,246
سيكون عليك إخراجها
205
00:18:33,347 --> 00:18:34,515
ربما سيتعين عليك حملها
206
00:18:34,616 --> 00:18:35,984
احصل على ما تستطيع من الطعام والماء
207
00:18:36,084 --> 00:18:38,485
نغادر في خمس دقائق
208
00:18:38,586 --> 00:18:40,220
اللعنة
209
00:18:40,320 --> 00:18:44,391
-من فضلك، أندرو، لا
لا أستطيع أن أتحمل المزيد
210
00:18:45,893 --> 00:18:48,096
-سو، لا يمكنك البقاء هنا
211
00:18:48,195 --> 00:18:51,198
إنه...إنه انتحار
212
00:18:51,298 --> 00:18:52,734
-لدي ايمان
213
00:18:54,134 --> 00:18:55,603
لا بأس
214
00:18:57,204 --> 00:18:58,740
وسوف أكون بخير
215
00:19:00,608 --> 00:19:01,876
وسوف أكون بخير
216
00:19:10,818 --> 00:19:14,354
-مهلا . يجب أن نذهب
217
00:19:14,454 --> 00:19:17,992
-أرسل المساعدة لنا سوف نبقى هنا
218
00:19:18,092 --> 00:19:22,162
-لا. نحن في بلد الأسد
219
00:19:22,262 --> 00:19:25,365
ابق هنا، وسوف تمزقك الأسود
220
00:19:26,500 --> 00:19:28,703
-لا أتوقع منك أن تفهم
221
00:19:31,438 --> 00:19:34,742
-هل الإيمان مجرد غياب الفطرة السليمة؟
222
00:19:41,616 --> 00:19:43,283
-انه غير امن
223
00:19:43,383 --> 00:19:45,720
أرجو منكما أن تعيدا النظر
224
00:19:45,820 --> 00:19:48,388
يمكنها الخروج سأساعدك في حملها
225
00:19:49,757 --> 00:19:52,827
-شكرًا لك على اهتمامك، ثابو
226
00:19:52,927 --> 00:19:54,729
لكننا سنكون بخير
227
00:20:04,371 --> 00:20:06,641
-اعطه لهم
228
00:20:06,741 --> 00:20:09,944
-أنا لا أخاطر بحياتي بسبب غبائهم
229
00:20:10,044 --> 00:20:13,012
كونك أحمقًا لابد أن يكون وظيفتك اليومية
230
00:20:11,112 --> 00:20:13,213
231
00:20:18,519 --> 00:20:21,022
-كما قال، نحن بخير خلال النهار
232
00:20:21,122 --> 00:20:24,224
وسوف نرسل المساعدة قبل الليل
233
00:20:24,324 --> 00:20:26,594
فقط اذهب. سنكون بخير
234
00:20:26,694 --> 00:20:27,995
لا بأس
235
00:20:29,831 --> 00:20:30,998
-اذهب
236
00:21:24,886 --> 00:21:26,754
-انتظر. انتظر
237
00:21:29,356 --> 00:21:31,358
عليك أن تقتصد
238
00:21:33,694 --> 00:21:35,328
-نحن نسير في الطريق الخطأ
239
00:21:35,428 --> 00:21:36,764
نحن نسير في الطريق الخطأ
240
00:21:38,166 --> 00:21:40,034
أعرف القرية وهي بالغرب
241
00:21:41,401 --> 00:21:43,403
هذا لا يبدو صحيحا
242
00:21:45,907 --> 00:21:48,843
-أنت تهلوس يا صغيري أعرف أين أنا ذاهب
243
00:21:50,011 --> 00:21:51,612
نحن بحاجة إلى مواصلة التحرك
244
00:21:52,513 --> 00:21:53,881
-هذا خطأ
245
00:21:53,981 --> 00:21:54,949
نحن نسير في الطريق الخطأ
246
00:21:55,049 --> 00:21:57,752
اللعنة. هذا لا يبدو صحيحا
247
00:21:57,852 --> 00:21:59,053
هذا ليس صحيحا. هذا ليس صحيحا
248
00:21:59,153 --> 00:22:01,022
هذا ليس صحيحا
249
00:24:42,416 --> 00:24:44,318
-نحن على وشك الوصول
250
00:24:44,418 --> 00:24:48,122
انظر. ثلاثون دقيقة
251
00:24:48,222 --> 00:24:51,225
تقع قرية كوانا على الجانب
الآخر من تلك الكثبان الرملية
252
00:24:53,995 --> 00:24:55,262
-ماء
253
00:24:59,033 --> 00:25:03,571
-أعطني... أعطني... أعطني الماء
254
00:25:04,839 --> 00:25:05,773
-هاك
255
00:25:16,183 --> 00:25:18,552
-أنا لست رجلاً جيدًا
256
00:25:18,652 --> 00:25:22,056
يجري نهر في منتصف الطريق عبر الوادي
257
00:25:22,156 --> 00:25:25,926
سيكون لدينا ماء أكثر مما نريده
258
00:25:26,027 --> 00:25:27,361
لننطلق
259
00:25:31,632 --> 00:25:33,234
هيا . دعنا نذهب
260
00:25:39,040 --> 00:25:40,875
هذا مؤلم
261
00:25:41,876 --> 00:25:44,178
وأنا أعلم أنه كذلك ، عزيزتي
262
00:25:44,278 --> 00:25:45,312
هاك
263
00:25:53,854 --> 00:25:56,590
اوه شكرا لك. شكرًا لك
264
00:25:56,690 --> 00:25:58,426
سوف أعتني بك
265
00:25:58,527 --> 00:25:59,894
انا اعلم انك ستفعل
266
00:26:01,195 --> 00:26:03,064
انا اعلم انك ستفعل
267
00:26:05,833 --> 00:26:07,068
لقد كنت جالساً هنا أفكر في ذلك
268
00:26:08,602 --> 00:26:10,905
عندما نخرج من هذا ونعود للمنزل
269
00:26:12,773 --> 00:26:14,775
ربما ينبغي لنا أن نتبنى طفل
270
00:26:18,946 --> 00:26:20,014
حقًا؟
271
00:26:20,114 --> 00:26:21,615
نعم
272
00:26:24,885 --> 00:26:25,786
- أحبك
273
00:26:25,886 --> 00:26:27,721
أحبك أيضًا
274
00:26:28,989 --> 00:26:30,825
سوف نخرج من هذا
275
00:26:38,399 --> 00:26:39,800
-إلهي العزيز
276
00:26:41,503 --> 00:26:43,771
من فضلك أعطنا القوة
277
00:26:45,072 --> 00:26:47,341
حتى في مواجهة الشدائد
278
00:26:48,976 --> 00:26:51,812
حتى عندما يبدو أن كل شيء قد ضاع
279
00:27:03,457 --> 00:27:05,392
.. للقتال
280
00:27:16,737 --> 00:27:18,205
لقد اتخذنا منعطفا خاطئا
281
00:27:19,874 --> 00:27:22,209
لا لا لا لا لا لا لا
282
00:27:22,309 --> 00:27:23,612
اللعنة لا
283
00:27:23,711 --> 00:27:24,579
يجب أن نعود
284
00:27:24,678 --> 00:27:27,681
-لا! لا نستطيع. لا
285
00:27:27,781 --> 00:27:29,884
أنت قاتل لعين
286
00:27:29,984 --> 00:27:31,118
- ماذا تفعل؟
- ماكس
287
00:27:31,218 --> 00:27:32,853
-هذا الرجل قاتل
288
00:27:32,953 --> 00:27:35,456
لقد قتل كريسي. لقد تحطمت الطائرة
289
00:27:35,557 --> 00:27:36,625
علينا أن نذهب غربا
290
00:27:36,724 --> 00:27:37,858
لقد اتخذ منعطفًا خاطئًا
291
00:27:37,958 --> 00:27:40,828
ولكن علينا أن نذهب غربا أو نموت
292
00:27:40,928 --> 00:27:42,263
-أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه
293
00:27:42,363 --> 00:27:43,697
لا أعرف ما الذي أتحدث عنه؟
294
00:27:43,797 --> 00:27:46,967
اللعنة عليك. أنت قاتل لعين
295
00:27:47,067 --> 00:27:48,637
وهو لا يعرف إلى أين هو ذاهب
296
00:27:48,736 --> 00:27:51,272
أنا أعرف. أعرف إلى أين نحن ذاهبون
297
00:27:51,372 --> 00:27:53,040
علينا أن نذهب غربا
298
00:28:03,083 --> 00:28:07,721
-إذا كنت تريد أن تعيش...تعال معي
299
00:31:35,329 --> 00:31:36,831
مهلا
300
00:31:36,930 --> 00:31:38,899
انظر
301
00:31:38,999 --> 00:31:41,034
- طائرتنا
302
00:32:39,594 --> 00:32:40,528
-أيها الوغد
303
00:32:42,496 --> 00:32:44,431
أندرو، لا ! أنت ستقتله
304
00:32:45,600 --> 00:32:47,468
-لقد قتلت زوجتي
305
00:32:51,606 --> 00:32:53,775
لقد مزقت إرباً إرباً
306
00:33:19,534 --> 00:33:22,369
لقد استخدمت للتو شعلتنا
الوحيدة، أيها الغبي اللعين
307
00:34:10,985 --> 00:34:12,587
الأسود؟
308
00:34:13,821 --> 00:34:17,124
-أنا
309
00:34:18,091 --> 00:34:19,794
لقد حصل عليها قبلي
310
00:34:23,497 --> 00:34:25,365
لم أستطع إنقاذها
311
00:34:25,465 --> 00:34:29,403
ضد الأسد ، بالطبع لا
312
00:34:29,504 --> 00:34:31,071
- كان يجب أن أحاول أكثر
313
00:34:31,171 --> 00:34:34,676
لم أستطيع
314
00:34:34,776 --> 00:34:36,544
لا تفعل ذلك
315
00:34:36,644 --> 00:34:38,345
انها ليست غلطتك
316
00:34:43,952 --> 00:34:48,155
أنا آسف جدًا. سأعطيك بعض الوقت
317
00:35:02,269 --> 00:35:04,772
-سوف يعودون. انت تعلم ذلك صحيح؟
318
00:35:07,140 --> 00:35:08,509
-هل هذا صحيح؟
319
00:35:09,777 --> 00:35:11,512
لقد هربت؟
320
00:35:15,083 --> 00:35:16,918
- عندما يعودون الليلة
321
00:35:17,018 --> 00:35:21,589
ليس لدينا فرصة بحق الجحيم. تمام؟
322
00:35:22,757 --> 00:35:25,660
يمكن أن نغلق مقصورة الطيار
323
00:35:25,760 --> 00:35:28,863
أي مكان آخر . سنكون عشاء لشي ما
324
00:35:30,798 --> 00:35:33,166
وهي مصنوعة لشخصين فقط
325
00:35:33,266 --> 00:35:37,204
إذا حاولنا جاهدين، يمكننا محاولة إدخال
326
00:35:37,304 --> 00:35:40,808
ثلاثة اشخاص هناك
327
00:35:40,908 --> 00:35:42,710
-نحن أربعة
328
00:35:42,810 --> 00:35:44,344
-أنا أعرف
329
00:36:08,803 --> 00:36:10,203
أيمكننا أن نتحدث؟
330
00:36:11,506 --> 00:36:12,807
كم كنت تحصل؟
331
00:36:15,475 --> 00:36:18,579
كم يدفعون لك مقابل تهريب الأشياء؟
332
00:36:18,680 --> 00:36:21,314
عن ماذا تتحدث؟
333
00:36:21,415 --> 00:36:23,250
هيا . اخبره
334
00:36:37,765 --> 00:36:40,400
أنت تقوم بتهريب قرون وحيد القرن
335
00:36:42,402 --> 00:36:46,239
هناك صبي، طفل عمره ست سنوات ميت
336
00:36:46,339 --> 00:36:47,909
لأننا لم نحصل على الإمدادات
337
00:36:48,009 --> 00:36:50,277
الذي كان من المفترض أن تجلبها
338
00:36:50,377 --> 00:36:52,212
والآن زوجتي
339
00:36:52,312 --> 00:36:53,280
-قلنا لك ألا تبقى
340
00:36:53,380 --> 00:36:55,282
-لقد ماتت بسببك
341
00:36:55,382 --> 00:36:57,417
قلنا لك مدى خطورة ذلك
342
00:36:59,319 --> 00:37:00,487
- انفجر هذا المحرك
343
00:37:00,655 --> 00:37:02,557
لأنك كنت تحمل حمولة ثقيلة جدا
344
00:37:02,657 --> 00:37:04,726
الحادث لم يكن له علاقة بالوزن
345
00:37:07,260 --> 00:37:08,629
-الله وحده يعلم كيف تنام في الليل
346
00:37:08,730 --> 00:37:11,032
-الآن، احتفظ بالهراء للسكان الأصليين، حسنًا؟
347
00:37:11,132 --> 00:37:12,767
شيء من هذا القبيل يحدث
348
00:37:12,867 --> 00:37:13,901
وفي هذه الحالة
349
00:37:14,102 --> 00:37:16,104
لقد حدث الامر لأنك خاطرت بحياة زوجتك
350
00:37:16,204 --> 00:37:17,404
في مواجهة الفطرة السليمة
351
00:37:17,505 --> 00:37:20,373
- اخترت البقاء مع زوجتي
352
00:37:20,474 --> 00:37:22,610
لمحاولة حماية زوجتي.
353
00:37:24,846 --> 00:37:26,981
ماذا تعرف عن كونك غير أناني؟
354
00:37:29,550 --> 00:37:30,985
-أنت لا تعرفني
355
00:38:03,885 --> 00:38:05,052
-كوب
356
00:38:06,654 --> 00:38:09,824
-لا. لا، لا، لا، لا، لا، لا
357
00:38:09,924 --> 00:38:11,424
يمكنك البقاء في الخارج
358
00:38:12,660 --> 00:38:14,294
والدي دفع لك، حسنا؟
359
00:38:14,394 --> 00:38:16,329
سلامتي هي مسؤوليتك
360
00:38:17,832 --> 00:38:19,534
-اذهب إلى الجحيم
361
00:38:23,704 --> 00:38:25,305
-سأدفع لك مليون دولار
362
00:38:35,583 --> 00:38:37,618
ابقى بالخارج، سأدفع لك مليون دولار
363
00:38:37,718 --> 00:38:38,753
أقسم
364
00:38:43,691 --> 00:38:46,393
-أنتم أيها الناس كلكم متشابهون
365
00:38:57,905 --> 00:39:00,975
-لا. لا
366
00:39:01,075 --> 00:39:02,009
أندرو
367
00:39:03,110 --> 00:39:04,612
أنا آسف
368
00:39:20,995 --> 00:39:22,563
-يا رجل. هل انت بخير؟
369
00:39:25,465 --> 00:39:27,668
- لا يمكنك أن تتركني هنا لأموت
370
00:39:41,381 --> 00:39:43,584
أنا لا أؤمن بالحكايات الخيالية
370
00:39:44,381 --> 00:40:19,584
ترجمة : حسام علي الغزي
371
00:40:20,521 --> 00:40:21,856
-أين المسدس المضيء؟
372
00:40:22,823 --> 00:40:25,893
-لم يكن هناك سوى شعلة واحدة
373
00:40:25,993 --> 00:40:29,864
سأشعل النار عند المدخل هنا
374
00:40:29,964 --> 00:40:33,034
هناك مجموعة من الحطب الإضافي
375
00:40:33,134 --> 00:40:34,201
إبقي النار مشتعلة
376
00:40:34,335 --> 00:40:36,037
ابقي النار مشتعلة ، وستكون بخير
377
00:40:37,371 --> 00:40:38,973
-هل أنت متأكد من ذلك؟
378
00:40:46,080 --> 00:40:47,548
أعتقد ذلك
379
00:40:58,225 --> 00:40:59,126
تمام
380
00:41:01,228 --> 00:41:02,897
آسف. آسف
381
00:41:48,409 --> 00:41:49,610
-اللعنة
382
00:41:54,348 --> 00:41:56,550
اللعنة
383
00:42:15,504 --> 00:42:17,805
-ماكس. اخذ المسدس
384
00:42:35,456 --> 00:42:37,124
-لقد نفد الرصاص
385
00:42:40,161 --> 00:42:41,996
أتمنى أن يكون قد قضى عليه
386
00:44:22,296 --> 00:44:24,031
مهلا
387
00:44:24,131 --> 00:44:26,167
سوف أذهب للتبول
388
00:44:49,456 --> 00:44:50,758
مهلا
389
00:44:50,858 --> 00:44:52,693
إبق متيقظا
390
00:44:52,793 --> 00:44:54,728
ابقي النار مشتعلة
391
00:46:52,913 --> 00:46:54,716
-علينا أن نفعل شيئا
392
00:46:54,815 --> 00:46:55,916
يا رفاق، علينا مساعدته
393
00:46:56,016 --> 00:46:57,051
-إذا خرجنا الآن
394
00:46:57,151 --> 00:46:58,620
سوف نتمزق إلى أشلاء
395
00:47:00,555 --> 00:47:01,623
-لا يمكننا الجلوس هنا فحسب
396
00:47:01,889 --> 00:47:03,057
إنه أمر غير إنساني هل تريد أن تموت؟
397
00:47:03,157 --> 00:47:04,191
اذهب إلى هناك الآن
398
00:47:04,325 --> 00:47:05,660
سوف يمزقك
399
00:47:05,760 --> 00:47:06,728
نحن سنبقى هنا
400
00:47:12,866 --> 00:47:13,934
قم بالاغلاق
401
00:47:14,034 --> 00:47:15,903
402
00:47:21,909 --> 00:47:23,844
-أندرو، ساعدني
403
00:47:25,979 --> 00:47:27,381
-لعنه الله
404
00:47:31,218 --> 00:47:33,788
-ثعبان
405
00:47:33,887 --> 00:47:34,823
-آه
406
00:47:41,295 --> 00:47:43,130
-لقد عضته. علينا أن نخرج السم
407
00:47:43,230 --> 00:47:44,164
اسرع
408
00:47:45,600 --> 00:47:46,568
أمسك لي هذا الحبل
409
00:47:51,939 --> 00:47:52,940
مرة اخرى. أحتاج إلى واحد آخر
410
00:47:53,040 --> 00:47:53,974
أعطني واحد أخرى
411
00:47:56,310 --> 00:47:57,411
سنحتاج إلى سكينك
412
00:47:57,512 --> 00:47:58,680
-ماذا؟
413
00:48:00,080 --> 00:48:01,716
- عض على هذا
414
00:48:01,816 --> 00:48:04,284
سوف نخرج السم
415
00:48:04,385 --> 00:48:05,986
تمام
416
00:48:12,560 --> 00:48:13,961
إنه يخرج. إنه يخرج
417
00:48:14,061 --> 00:48:15,262
إنه يخرج
418
00:48:21,435 --> 00:48:23,772
-حسنًا. ستكون بخير
419
00:48:23,872 --> 00:48:25,372
ستكون بخير
420
00:48:34,616 --> 00:48:36,016
انتظر
421
00:48:37,017 --> 00:48:39,153
أعتقد أن الأسود قد ولت
422
00:48:41,756 --> 00:48:42,824
نعم
423
00:48:45,426 --> 00:48:46,493
-لقد ذهبوا
424
00:48:48,228 --> 00:48:50,665
-سوف تكون على ما يرام
425
00:49:55,897 --> 00:49:57,498
جيد يا إلهي
426
00:50:12,012 --> 00:50:16,116
-مرحبا ثابو. هيه استيقظ
427
00:50:16,216 --> 00:50:20,287
مهلا . لقد فعلناها
428
00:50:20,387 --> 00:50:22,322
يجب أن نخرج من هنا
429
00:50:23,825 --> 00:50:25,527
هيا
430
00:50:27,862 --> 00:50:30,097
هيا بنا نذهب
431
00:50:35,469 --> 00:50:37,070
أندرو
432
00:50:37,170 --> 00:50:39,874
عليك أن تساعدني في إخراجه
433
00:50:44,411 --> 00:50:46,113
- هيا، يجب أن نخرجه من هنا
434
00:50:47,882 --> 00:50:49,182
سأصنع لك عكازًا
435
00:51:01,696 --> 00:51:03,230
-هل ستساعدني؟
436
00:51:05,767 --> 00:51:06,834
أندرو
437
00:51:09,704 --> 00:51:10,672
لعنة الله على ذلك
438
00:51:10,772 --> 00:51:11,806
حسنًا، هيا
439
00:51:11,906 --> 00:51:12,840
هيا
440
00:51:18,780 --> 00:51:20,280
هيا . قف
441
00:51:20,380 --> 00:51:22,750
هنا. - الساق لا تتحرك
442
00:51:22,850 --> 00:51:24,184
انها لا تتحرك
443
00:51:24,284 --> 00:51:26,219
سأصنع لك عكازًا
444
00:51:53,982 --> 00:51:58,753
انظر، علينا أن نعمل معًا وإلا سنموت جميعًا
445
00:51:59,754 --> 00:52:04,191
الأسود، سيعودون بالتأكيد
446
00:52:05,392 --> 00:52:07,829
علينا أن نتحرك قبل أن تختفي الغيوم
447
00:52:10,497 --> 00:52:12,834
-كانت تحب القتال زوجتي
448
00:52:14,535 --> 00:52:17,672
لاجل هو صحيح ، من أجل الخير
449
00:52:20,642 --> 00:52:21,676
ليس انا
450
00:52:23,945 --> 00:52:25,580
لا يمكنك تزييف ذلك
451
00:52:30,084 --> 00:52:31,284
يا رفاق اذهبوا
452
00:52:32,419 --> 00:52:34,756
ربما ينقذني الله، وربما لا
453
00:52:37,190 --> 00:52:38,492
لقد انتهيت
454
00:52:41,361 --> 00:52:43,865
سأجلس تحت هذه الشجرة ولن أتحرك
455
00:52:53,708 --> 00:52:54,776
الامر بيدك الآن
456
00:53:09,857 --> 00:53:11,324
-هذا سيفي بالغرض
457
00:53:12,727 --> 00:53:14,327
علينا أن نذهب
458
00:53:17,165 --> 00:53:21,602
-تمام. فقط أعطني دقيقة
459
00:53:33,380 --> 00:53:35,248
-سوف تموت هنا
460
00:53:36,416 --> 00:53:39,020
سوف يأكلك الأسد أيضًا
461
00:53:44,559 --> 00:53:45,693
-ثابو
462
00:53:48,896 --> 00:53:50,363
أنت مجنون
463
00:55:09,777 --> 00:55:10,778
سيارة؟
464
00:55:12,146 --> 00:55:14,282
سيارة
465
00:55:14,381 --> 00:55:16,751
سيارة! سيارة
466
00:55:16,851 --> 00:55:18,886
نعم! اللعنة، نعم
467
00:55:18,986 --> 00:55:21,321
أيها الوغد المجنون لقد حصلت على معجزتك
468
00:55:21,421 --> 00:55:23,891
469
00:55:23,991 --> 00:55:25,392
نعم
470
00:55:25,492 --> 00:55:28,596
471
00:56:06,133 --> 00:56:08,368
لقد ضعت ، أيها الابيض؟
472
00:56:10,271 --> 00:56:11,172
أنا سأتكلم وأنت تجيب
473
00:56:11,272 --> 00:56:12,306
لا لا
474
00:56:12,405 --> 00:56:14,942
توقف ! توقف أرجوك
475
00:56:15,042 --> 00:56:16,878
من فضلك لا تؤذيه
476
00:56:16,978 --> 00:56:18,378
تحطمت طائرتنا
477
00:56:23,551 --> 00:56:25,286
-ماذا تفعل مع البيض؟
478
00:56:25,385 --> 00:56:29,123
أنا... أنا أساعدهم
479
00:56:29,223 --> 00:56:30,925
- إذن أنت الخادم
480
00:56:31,025 --> 00:56:33,327
-لا
481
00:56:33,426 --> 00:56:35,029
إنهم أمريكيون
482
00:56:35,129 --> 00:56:37,932
لقد جاءوا في الطائرة كنت أحاول مساعدتهم
483
00:56:41,135 --> 00:56:42,435
-هو من سيتكلم
484
00:56:44,372 --> 00:56:46,641
- كنا مسافرين إلى جوهانسبرغ
485
00:57:12,867 --> 00:57:16,203
أنت تحب أن تأتي إلى هنا وتسرق منا
486
00:57:19,407 --> 00:57:21,108
لمن تبيعه ؟
487
00:57:45,199 --> 00:57:46,567
- أخبرني
- من فضلك لا تفعل ذلك
488
00:57:46,667 --> 00:57:47,835
- أخبرني
- لا
489
00:57:47,935 --> 00:57:49,036
- هل تريد الموت؟
- الرحمة
490
00:57:49,136 --> 00:57:50,004
أخبرني من
491
00:57:50,104 --> 00:57:51,105
-توقف
492
00:57:51,205 --> 00:57:53,240
لقد كان أنا
493
00:57:53,341 --> 00:57:55,109
كنت أقوم بتهريب القرون
494
00:57:57,111 --> 00:57:58,646
أنا الطيار
495
00:58:02,249 --> 00:58:03,985
-ربما أقتلك إذن
496
00:58:04,085 --> 00:58:06,486
-لماذا؟ لماذا تقتل؟
497
00:58:06,587 --> 00:58:08,990
أنتم لستم إرهابيين
498
00:58:11,425 --> 00:58:13,694
أنت على حق، هذه أرضك
499
00:58:13,794 --> 00:58:16,864
هذه هي قرونك. خذوهم، لكن أوقفوا كل هذا
392
00:58:38,352 --> 00:58:41,209
إذا تحركوا، أطلقوا النار عليهم
393
00:58:41,335 --> 00:58:42,846
سأجلب السيارة
500
00:59:04,145 --> 00:59:05,546
اذا ركضت
501
00:59:07,214 --> 00:59:08,482
لا مشكلة
502
00:59:08,582 --> 00:59:12,486
سأحسب حد العشرة ، ثم أطلق النار
503
00:59:12,586 --> 00:59:13,988
صفقة جيدة، حسنا؟
504
00:59:23,064 --> 00:59:24,065
مهلا
505
00:59:29,303 --> 00:59:30,571
وأنت
506
00:59:43,217 --> 00:59:46,987
أرى في عينيك أنك مقاتل
507
00:59:49,223 --> 00:59:50,559
أنت مقاتل؟
508
00:59:52,626 --> 00:59:53,861
مهلا
509
00:59:57,364 --> 00:59:59,366
أنا أتكلم وأنت تجيب
510
01:00:04,839 --> 01:00:06,207
-أنا لا أريد أن أقاتل
511
01:00:08,109 --> 01:00:11,212
-أوه. لا قتال
512
01:00:17,618 --> 01:00:22,022
حسنًا، لقد عاد، سأطلق
عليك النار على أي حال
513
01:00:23,657 --> 01:00:24,792
هاه؟
514
01:00:58,459 --> 01:01:00,227
-ربما تحتاج إلى بعض الماء
515
01:01:00,327 --> 01:01:01,262
-نعم
516
01:01:01,362 --> 01:01:02,496
-نعم الماء؟
-نعم
517
01:01:02,597 --> 01:01:03,464
-أنت تريد الماء؟
-نعم
518
01:01:03,565 --> 01:01:04,566
-حسنا حسنا
519
01:01:04,665 --> 01:01:06,300
أوه، لا، لا، لا، لا. لا ماء
520
01:01:06,400 --> 01:01:08,035
انا امزح معك
521
01:02:13,602 --> 01:02:15,236
-لن أموت هكذا
522
01:03:25,105 --> 01:03:27,174
نذل
523
01:03:33,480 --> 01:03:34,348
-تخلص منه
524
01:03:34,448 --> 01:03:35,482
تخلص منه
525
01:03:35,583 --> 01:03:37,686
526
01:03:53,735 --> 01:03:56,370
-لا ! لا لا
527
01:03:56,470 --> 01:03:59,473
لا لا لا
528
01:03:59,574 --> 01:04:03,678
لا لا
529
01:04:08,148 --> 01:04:09,216
لا
530
01:04:12,419 --> 01:04:14,421
لا
531
01:04:14,522 --> 01:04:16,123
-انتهى الامر . توقف
532
01:04:32,674 --> 01:04:33,575
لقد قتلته
533
01:04:36,678 --> 01:04:38,245
لقد قتلته
534
01:04:39,913 --> 01:04:41,148
-لم يكن لديك خيار
535
01:04:44,985 --> 01:04:46,521
يجب أن نخرج من هنا
536
01:04:48,188 --> 01:04:49,990
سوف يعودون
537
01:05:10,512 --> 01:05:12,647
يا إلهي
538
01:05:45,345 --> 01:05:46,648
أنا بحاجة إليك
539
01:05:52,252 --> 01:05:54,121
هذا هو كل خطأي
540
01:05:56,624 --> 01:06:00,227
زوجتك...الآخرين
541
01:06:02,496 --> 01:06:03,731
لذا
542
01:06:06,601 --> 01:06:09,002
أريدك أن تدعني أحاول ومساعدتك
543
01:06:11,338 --> 01:06:12,406
-لماذا؟
544
01:06:17,846 --> 01:06:20,013
-أنا بحاجة إلى القيام بشيء صحيح
545
01:06:23,217 --> 01:06:25,252
أحتاج إلى فرصة أخرى
546
01:07:23,912 --> 01:07:26,014
مهلا، اذهب
547
01:07:26,113 --> 01:07:27,180
لا
548
01:07:27,281 --> 01:07:29,182
اذهب. فقط دعني وشأني
549
01:07:30,785 --> 01:07:33,855
لا، أنت لن تموت
550
01:07:33,955 --> 01:07:35,757
سوف ننجح
551
01:07:35,857 --> 01:07:38,458
هيا . هيا
552
01:07:46,233 --> 01:07:47,134
مهلا
553
01:07:47,234 --> 01:07:49,503
ساقي
554
01:07:59,413 --> 01:08:01,248
- تلك الصخور هناك
555
01:08:04,084 --> 01:08:06,486
هذا هو المكان الذي كان يجب
أن نذهب إليه في المرة الأولى
556
01:08:11,025 --> 01:08:13,260
سأصعد بنا إلى هناك
557
01:08:14,829 --> 01:08:16,631
سأجد تلك القرية
558
01:08:19,199 --> 01:08:21,435
وأنا سأوصلك إلى بر الأمان
559
01:08:24,104 --> 01:08:25,707
وهذا ما سنفعله
560
01:08:27,842 --> 01:08:29,744
نعم؟
561
01:08:30,979 --> 01:08:32,346
562
01:08:34,247 --> 01:08:38,418
-هيا . هيا
563
01:08:38,519 --> 01:08:40,153
ارفع ذراعك. ارفع ذراعك
564
01:08:40,253 --> 01:08:42,624
هيا هيا
565
01:08:45,927 --> 01:08:48,228
هيا . دعنا نتوقف
566
01:08:57,170 --> 01:08:58,539
-هذا هو
567
01:09:11,119 --> 01:09:12,654
- تمام. ضع يدك هناك
568
01:09:15,056 --> 01:09:16,323
حسنًا
569
01:09:22,730 --> 01:09:24,231
- ضع... ضع قدمك هناك
570
01:09:24,331 --> 01:09:26,266
هيا . هيا
571
01:09:26,366 --> 01:09:27,568
- آه
- آسف
572
01:09:27,769 --> 01:09:29,804
حسنًا. ها أنت ذا
573
01:09:31,072 --> 01:09:32,305
حسنًا
574
01:09:45,887 --> 01:09:48,890
- تمام
575
01:09:57,197 --> 01:09:58,432
هيا
576
01:09:59,332 --> 01:10:00,434
هنا. هيا
577
01:10:10,044 --> 01:10:11,512
آه
578
01:10:13,881 --> 01:10:14,816
-هل انت بخير؟
579
01:10:29,831 --> 01:10:31,966
مهلا، أنت بخير؟
580
01:10:32,066 --> 01:10:34,202
مهلا مهلا. أنت بخير
581
01:10:34,301 --> 01:10:37,304
هيا . مهلا، هيا. أنت بخير
582
01:10:41,008 --> 01:10:42,877
هيا
583
01:10:42,977 --> 01:10:43,911
حسنًا
584
01:10:45,046 --> 01:10:47,014
والحق يقال،
585
01:10:47,115 --> 01:10:49,784
لقد أعجبت دائما بنوعك
586
01:10:49,884 --> 01:10:53,888
الطريقة التي تعطي بها دون
أن تتوقع أي شيء في المقابل
587
01:10:58,325 --> 01:10:59,527
ليس مثلي
588
01:11:00,895 --> 01:11:02,262
أنا آخذ
589
01:11:04,397 --> 01:11:07,168
لكن لا يمكنك أن تأخذ إلا الكثير
590
01:11:07,267 --> 01:11:09,336
قبل أن يأتي شخص ما
591
01:11:09,436 --> 01:11:11,338
يطلب الدفع
592
01:11:34,629 --> 01:11:36,764
الخبر السار هو أنك ستنجح يا صديقي
593
01:11:39,366 --> 01:11:42,003
تقع القرية على بعد بضع
كيلومترات فقط إلى الشرق
594
01:11:44,138 --> 01:11:46,339
-ما هو الخبر السيئ؟
595
01:12:03,524 --> 01:12:05,092
-ليس هناك أخبار سيئة
596
01:12:05,193 --> 01:12:08,395
تمام. حسنًا، هل يمكننا فقط
597
01:12:08,495 --> 01:12:10,231
فقط هل نستطيع
598
01:12:10,330 --> 01:12:14,869
أنا فقط بحاجة إلى القليل من
الراحة، وبعد ذلك يمكننا... حسنًا؟
599
01:12:14,969 --> 01:12:16,103
ثانية واحدة فقط
600
01:12:16,204 --> 01:12:19,540
- شيء أكيد. استرح
601
01:13:02,382 --> 01:13:04,151
سوف ننجح يا صديقي
602
01:13:12,994 --> 01:13:14,762
تبا
603
01:14:07,214 --> 01:14:08,448
أندرو
604
01:14:32,273 --> 01:14:33,874
605
01:14:36,410 --> 01:14:39,113
لا تتحرك
606
01:15:13,447 --> 01:15:15,516
أريدك أن تعرف هذا
607
01:15:15,616 --> 01:15:17,818
لقد كان من الجيد حملك إلى هنا
608
01:15:23,824 --> 01:15:25,793
لم أشعر أنني بحالة جيدة منذ وقت طويل
609
01:15:27,828 --> 01:15:31,465
كنت أعتقد أنني أستطيع أن أتجاوز ما فعلته
610
01:15:31,565 --> 01:15:35,469
لكنك لا تستطيع ذلك عليك أن تجعل الأمر صحيحا
611
01:15:35,569 --> 01:15:37,538
وأنا أرى هذه الفرصة
612
01:15:39,607 --> 01:15:41,542
ويجب أن انتهزها
613
01:15:41,642 --> 01:15:43,044
-ماذا تقول؟
614
01:15:45,579 --> 01:15:47,114
-الأسود هنا
615
01:15:48,549 --> 01:15:51,585
سأقوم بتشتيت انتباههم أثناء هروبك
616
01:15:51,685 --> 01:15:54,155
-لا تذهب
617
01:15:54,255 --> 01:15:56,457
-حافظ على أحلام زوجتك حية
618
01:15:56,557 --> 01:15:57,658
-لاتفعل ذلك
619
01:15:57,758 --> 01:15:59,528
-واصل القتال اللعين، مهما كان الأمر
620
01:15:59,660 --> 01:16:01,028
هل تسمعني؟
621
01:16:01,128 --> 01:16:02,531
هل تسمعني ؟
622
01:16:06,100 --> 01:16:08,669
623
01:16:17,211 --> 01:16:18,846
624
01:18:14,195 --> 01:18:15,996
هكذا ينتهي الأمر بي؟
625
01:18:18,933 --> 01:18:21,001
من خلال أسنان القمام
(الحيوان الذي يقتات على الجثت)
626
01:18:23,672 --> 01:18:25,873
هل هذا؟ هل هذا هو؟
627
01:19:10,050 --> 01:19:11,118
-هل تريدني أن أقاتل؟
628
01:19:13,787 --> 01:19:15,055
حسنًا
629
01:19:16,658 --> 01:19:17,925
دعنا نبدا
630
01:19:18,792 --> 01:19:20,427
631
01:20:53,822 --> 01:20:55,122
- عزيزتي
632
01:21:14,408 --> 01:21:15,577
أندرو؟
633
01:21:17,244 --> 01:21:18,445
أندرو؟
634
01:21:19,913 --> 01:21:21,382
أندرو؟ - أندرو؟
635
01:21:22,883 --> 01:21:24,351
- وجدتك
- واندا؟
636
01:21:26,688 --> 01:21:30,357
واندا ! الحمد لله
637
01:21:31,688 --> 01:21:59,357
ترجمة : حسام علي الغزي