﻿1
00:00:40,432 --> 00:00:45,311
7:45بهذا الطقس الجميل المعتدل تقريبا
(الثاني والعشرون من سبتمبر في (شين ستدي

2
00:00:45,478 --> 00:00:47,062
وهو اليوم الأول من الخريف

3
00:00:47,230 --> 00:00:49,982
لذا تكريما لتلك الحقيقة
...(معنا (إليك بوتزاكمير

4
00:00:50,150 --> 00:00:52,234
أستاذة الأدب..
...في كلية الإتحاد

5
00:00:52,402 --> 00:00:54,653
للتحدث عن الخريف في الشعر..
.والأدب

6
00:00:54,821 --> 00:00:56,739
.ـ صباح الخير، أستاذة
(ـ مرحبا ، (أليكس

7
00:00:56,907 --> 00:01:00,367
إذاً ، ماذا عنه؟ لماذا العديد
من الناس يكتبون عن الخريف؟

8
00:01:00,535 --> 00:01:04,079
حسناً ، أعتقد أنه يرى
.كبداية النهاية ، حقاً

9
00:01:04,247 --> 00:01:08,042
إذا فإن العام حياة ، ثم سبتمبر
...بداية الخريف

10
00:01:08,209 --> 00:01:11,462
عندما الزهور و الورود..
.و الأشياء تبدأ بالموت

11
00:01:11,630 --> 00:01:15,549
وربما يكون شهر سوداوي بسبب ذلك
.إنه جميل جدا

12
00:01:15,717 --> 00:01:17,593
هل هناك شيء
يمكن أن تقرأيه علينا؟

13
00:01:17,761 --> 00:01:19,970
.أحب هذا

14
00:01:20,138 --> 00:01:24,016
من ليس له بيت الآن
.فلن يكون لديه واحد

15
00:01:24,184 --> 00:01:27,561
.من كان وحده ، سيبقى وحده

16
00:01:27,729 --> 00:01:32,274
سيجلس ، يقرأ ، يكتب رسائل طويلة
خلال المساء

17
00:01:32,442 --> 00:01:35,945
ويهيم بالشوارع
.ذهاب وإياب ، بشكل قلق

18
00:01:36,112 --> 00:01:38,364
.بينما تعصف الأوراق الجافة

19
00:01:38,531 --> 00:01:40,824
طيبة ، تلك قاسية ، أليس كذلك؟

20
00:01:40,992 --> 00:01:45,162
.حسنا ، ربما ، لكن صادقة

21
00:01:47,749 --> 00:01:49,625
.أمي ، انتهيت

22
00:01:49,793 --> 00:01:51,752
.حسناً

23
00:01:53,296 --> 00:01:54,588
.ـ صباح الخير
.ـ صباح الخير

24
00:01:54,756 --> 00:01:56,840
.ـ حاولت أن لا أوقظك
.ـ حسنا، شكرا

25
00:01:57,008 --> 00:01:59,343
... لم تفعل ، أنا فقط
أنت تعرف ، لا أستطيع أن أنهض

26
00:02:06,142 --> 00:02:08,686
ـ (كادين) ، هل يمكن أن ترد على ذلك؟
.ـ إنها (ماريا)، أنا لا أريد الرد عليها

27
00:02:08,853 --> 00:02:11,981
.ـ (كادين) ، هذا غريب
ـ مرحباً ، كيف الحال؟

28
00:02:12,148 --> 00:02:14,358
أمي ، هل هناك شيء خاطئ
بمؤخرة سفينتي؟

29
00:02:15,068 --> 00:02:18,320
.لا، يا عزيزتي ، إنه فقط أخضر
.أكلت شيء أخضر من المحتمل

30
00:02:18,488 --> 00:02:21,907
لم أفعل ، ما الأمر؟

31
00:02:22,409 --> 00:02:25,244
( يجب أن أحصل على ذلك يا (أوليفيا
.ستصبحين بخير

32
00:02:25,412 --> 00:02:27,705
...ـ لكن ، أمي
.(ـ نعم ، سأعود سريعا يا (أوليفيا

33
00:02:27,872 --> 00:02:31,542
.لا شيء
.(فقط امسحي مؤخرتكِ يا (أوليفيا

34
00:02:31,710 --> 00:02:35,254
...ـ زلزال في كشمير
.ـ أنت تمزحين ، تباً

35
00:02:35,422 --> 00:02:39,508
...ـ قتل 73 ألف على الأرجح
.ـ لا أشعر بصحة جيدة

36
00:02:40,218 --> 00:02:41,760
.عزيزتي

37
00:03:06,119 --> 00:03:09,455
.ـ (هارولد بينتر) مات
ـ حسنا ، إنه كبير في السن ، صحيح؟

38
00:03:09,596 --> 00:03:11,832
.ـ كلا ، إنتظري ، لقد ربح جائزة نوبل
.ـ أمي

39
00:03:12,000 --> 00:03:14,293
ـ ماذا يا عزيزتي؟
ـ هل تحتاجين للنظر لمؤخرة سفينتي؟

40
00:03:14,461 --> 00:03:19,089
ـ هل أنتِ متأكدة أنها بخير؟
.ـ أنه بخير يا (أوليفيا) ، فقط إحمرار

41
00:03:19,257 --> 00:03:21,967
ماذا لو أنه حي؟ ماذا لو أني قتلته؟

42
00:03:22,135 --> 00:03:24,344
.ـ إنه أخضر مثل النباتات
.ـ إنه ليس حي يا عزيزتي

43
00:03:24,512 --> 00:03:28,265
هل تذكري النادل الأخرس
الذي قابلته بالمهرجان الفني بألبانيا؟

44
00:03:30,560 --> 00:03:31,977
.هذا طعامكِ (شوفان مجروش) يا عزيزتي

45
00:03:32,854 --> 00:03:35,773
.ـ أريد زبدة مخلوطة بالفستق و القشطة
.(ـ قلت (شوفان مجروش

46
00:03:35,940 --> 00:03:39,318
.ـ هذا ليس مطعم
.(ـ لا أريد (شوفان مجروش

47
00:03:39,486 --> 00:03:41,987
.ـ حسناً ، جيد
.ـ أمي ، أنا آسفة

48
00:03:42,155 --> 00:03:47,076
.وجدوا إنفلونزا الطيور في تركيا
.في تركيا لا يوجد ديك رومي

49
00:03:47,243 --> 00:03:51,038
ـ أأستطيع مشاهدة التلفزيون حتى المدرسة؟
.ـ أجل

50
00:03:53,625 --> 00:03:56,794
هناك شيء سري في اللعب
...تحت السطح

51
00:03:56,961 --> 00:03:59,838
ينمو مثل فيروس خفي
.على ما أعتقد

52
00:04:00,006 --> 00:04:02,091
...لكنك تتغير بواسطته

53
00:04:02,258 --> 00:04:03,967
.ـ الحليب منتهى الصلاحية
.ـ جيد

54
00:04:04,135 --> 00:04:05,177
.يا إلهي

55
00:04:07,013 --> 00:04:08,514
.ـ من الأفضل أن تتناولي هذا
.ـ سأفعل

56
00:04:09,808 --> 00:04:11,141
.نعم

57
00:04:11,559 --> 00:04:13,602
كيف ظننت
أن تسألني هذا السؤال؟

58
00:04:13,770 --> 00:04:16,313
عيد قديسين سعيد يا
(شين ستدي)

59
00:04:17,357 --> 00:04:19,691
ومنذ متى أنت
في نيويورك؟

60
00:04:19,859 --> 00:04:23,695
أول خريج أسود
.بجامعة ألاباما قد مات

61
00:04:23,863 --> 00:04:25,781
(فيفيان مالون جونز)

62
00:04:26,825 --> 00:04:30,536
.دفعة 63

63
00:04:47,345 --> 00:04:49,138
!سحقاً

64
00:04:49,305 --> 00:04:52,808
!يا إلهي ، شخص ما يساعدني

65
00:04:54,060 --> 00:04:57,479
ـ يا ربي ، (كادين) ، ما هذا؟
.ـ كنت أحلق و شيء ما طار

66
00:04:57,647 --> 00:05:00,149
!يا إلهي
.يا إلهي ، انظر إلى رأسك

67
00:05:00,316 --> 00:05:02,401
!تباً

68
00:05:02,569 --> 00:05:04,570
.لا أستطيع إدارته

69
00:05:05,238 --> 00:05:06,989
.إنتظر

70
00:05:12,036 --> 00:05:15,414
.ـ أمي ، أبي عليه دم
.ـ نعم

71
00:05:15,582 --> 00:05:19,251
ـ هل سيكون هناك ندبة؟
.ـ من المحتمل ، تبدو مثل طبقة الطين

72
00:05:19,419 --> 00:05:22,713
.ـ أفضل أن لا تكون هناك ندبة
.ـ نعم

73
00:05:23,590 --> 00:05:24,673
.هذا الزميل مزعج

74
00:05:24,841 --> 00:05:27,384
، إنه هنا كل إسبوع
.مثل ساعة آلية

75
00:05:28,052 --> 00:05:31,221
...هنا ، أعتقد أن هذا يجب أن
.دعنا نرى

76
00:05:33,266 --> 00:05:36,101
ـ ماذا؟
ـ هل هناك تغير في حركات الأمعاء؟

77
00:05:36,269 --> 00:05:39,354
.إنه أكثر بعض الشيء ، أصفر من عادي
لماذا؟

78
00:05:41,232 --> 00:05:44,276
أجل ، أريدك أن ترى
.طبيب عيون

79
00:05:44,444 --> 00:05:46,778
ـ طبيب أعصاب؟
.ـ ماذا ؟ لا

80
00:05:46,946 --> 00:05:49,740
.طبيب عيون
.قلت ، طبيب عيون

81
00:05:50,408 --> 00:05:51,992
هل تسمع ذلك؟

82
00:05:52,327 --> 00:05:53,744
.نعم

83
00:05:54,329 --> 00:05:57,623
.واليوم الثلاثاء
أمي ،  هل اليوم الثلاثاء؟

84
00:05:57,790 --> 00:06:01,710
.كلا يا عزيزتي ، اليوم الجمعة
إذاً ، ماذا قال بالضبط؟

85
00:06:05,673 --> 00:06:11,178
بأن عيناي لا تفتح
.أو تغلق كما ينبغي

86
00:06:11,346 --> 00:06:12,638
.أسهب

87
00:06:12,805 --> 00:06:15,140
.ـ كلا
.ـ نعم

88
00:06:15,308 --> 00:06:18,018
.ـ لا أعتقد أن هذا ما قال
.ـ نعم

89
00:06:18,186 --> 00:06:20,729
.ـ ليس هذا ما قال
ـ هل هي صدمة برأسك؟

90
00:06:20,897 --> 00:06:22,522
.لا يعرف ، ربما

91
00:06:22,690 --> 00:06:25,817
، قال بأنه لا يعتقد ذلك
.لكن ربما ، لكنه لا يعرف

92
00:06:25,985 --> 00:06:29,488
ـ لكن ربما ، من يعرف؟
ـ حسناً ، يا إلهي ، (كادين) ، حصلت عليه

93
00:06:30,323 --> 00:06:32,532
...ـ إنه لا يعرف
.ـ آسف ، أنا متوتر إلى حد ما

94
00:06:32,700 --> 00:06:35,160
ـ أكان لزاما عليك أن تحصل على صورة يا أبي؟
.ـ كلا يا عزيزتي

95
00:06:35,328 --> 00:06:38,205
.ـ إنها بداية سيئة
ـ هل من واجبي أن أقوم بالتصوير؟

96
00:06:38,373 --> 00:06:40,999
.ـ بالطبع لا
ـ هل تخبريه أنه كان عندي (إخراج) أخضر؟

97
00:06:41,167 --> 00:06:43,418
.ـ اللعنة على هذا التوقيت
.ـ أتصل بك السباك

98
00:06:43,586 --> 00:06:45,629
.آسف ، عندي تدريب

99
00:06:45,797 --> 00:06:49,841
.ـ هيا
.ـ آسف آسف آسف ، للجميع ، آسف

100
00:06:50,009 --> 00:06:52,177
كم من السنوات
يجب أن أحصل عليها لأحصل على التصوير؟

101
00:06:52,345 --> 00:06:58,684
.ـ ليس لوقت طويل يا فتاتي الجميلة
ـ  مليون سنة؟

102
00:06:59,143 --> 00:07:02,646
...ـ أتذكر ما قال دكتور
ـ أبي ، من السباك؟

103
00:07:02,814 --> 00:07:04,731
...ـ إنه رجل
..ـ أو إمرأة يا أبي

104
00:07:04,899 --> 00:07:11,530
حقاً ، رجل أو إمرأة
...الذي يصلح الأحواض والمراحيض و

105
00:07:11,698 --> 00:07:13,740
ـ هل تعرفين ما هي المواسير؟
.ـ لا

106
00:07:13,908 --> 00:07:17,369
.ـ مرحباً (جيم) ، كان عندي حادث
ـ مثل ماسورة المدخنة؟

107
00:07:17,537 --> 00:07:20,664
.ـ نوع مختلف من المواسير يا عزيزتي
.ـ حسنا ، مع السلامة

108
00:07:22,917 --> 00:07:26,878
البيوت لها مواسير
...وهم يصنعونها من

109
00:07:27,046 --> 00:07:29,798
، إنهم مثل المواسير
... خلف الحوائط

110
00:07:29,966 --> 00:07:33,093
و تحت الطوابق..
.وفي كل مكان

111
00:07:33,261 --> 00:07:34,720
...ـ و
ـ ما الأمر؟

112
00:07:34,887 --> 00:07:37,180
ـ في أي مكان ؟
ـ الأمر على ما يرام يا عزيزتي

113
00:07:37,348 --> 00:07:40,142
أنهم فقط يحملون الماء
.من و إلى الأحواض و المراحيض

114
00:07:40,310 --> 00:07:43,312
.ـ مثل العروق التي لديكِ بجسدكِ
.ـ الأوعية الدموية

115
00:07:43,479 --> 00:07:45,188
.الأوعية ممتلئة بالدم

116
00:07:45,356 --> 00:07:48,900
، هل لدي دم؟ لا أريد الدم
. لا أريد الدم

117
00:07:49,068 --> 00:07:51,320
ـ ماذا تعمل؟
.ـ أحاول توضيح السباكة

118
00:07:51,487 --> 00:07:52,946
ـ توقف
.ـ لا أستطيع أن أعمل هذا الآن

119
00:07:53,114 --> 00:07:56,742
.ـ لاتقلقي ، ليس لديكِ دماء
.ـ لا تخبريها أنها ليس لديها دماء

120
00:07:56,909 --> 00:07:59,745
.ـ (كادين) ، أوقفها
.ـ لا أريد دماء

121
00:08:06,794 --> 00:08:09,254
شكرا لتوضيح الأمر لي مباشرة

122
00:08:12,425 --> 00:08:16,261
ـ هل كانت صدمة بالرأس؟
.ـ كلا

123
00:08:20,808 --> 00:08:24,436
يمكن أن يكون ، لكن أعتقد أننا نحتاج
.لتحويلك إلى طبيب أعصاب

124
00:08:24,604 --> 00:08:27,189
ـ طبيب أعصاب؟
.ـ إنه خبير دماغ

125
00:08:27,357 --> 00:08:28,690
.أعرف ما هو طبيب الأعصاب

126
00:08:28,858 --> 00:08:32,944
...ـ إعتقدت من طريقة سؤالك
(ـ إعتقدت فقط أنك قلت (إخصائي أمراض بولية

127
00:08:37,367 --> 00:08:41,453
ـ لماذا أحتاج لرؤية طبيب أعصاب؟
.ـ فقط لألقاء نظرة

128
00:08:42,455 --> 00:08:45,290
إن العيون جزء من الدماغ
مع ذلك

129
00:08:46,584 --> 00:08:48,960
كلا ، هذا ليس حقيقي ، أليس كذلك؟

130
00:08:51,214 --> 00:08:56,510
ـ لماذا أقول هذا لو لم يكن صحيح؟
.ـ إنه لا يبدو صحيح

131
00:08:57,261 --> 00:08:59,930
(مثل الصحيح (أدبيا
أم الصحيح كما (بالضبط) ؟

132
00:09:04,310 --> 00:09:08,980
.لا أعرف ، (بالضبط) على ما أظن

133
00:09:11,317 --> 00:09:12,484
.إهتم بالأمر

134
00:09:12,652 --> 00:09:15,570
الآن ، عندما تطرد
.أريد 70 ياردة بالساحة

135
00:09:15,738 --> 00:09:17,739
و سأنزل الحقل بالكرة

136
00:09:17,907 --> 00:09:21,827
وعندما تضرب ، إضرب بمستوى
.واطئ و بقوة ، لأنه مهم يا فتى

137
00:09:21,994 --> 00:09:24,413
هناك كل أنواع الناس المهمين
.في الأجنحة

138
00:09:24,580 --> 00:09:28,125
وأول ما عليك أن تعرف . . (بن)؟

139
00:09:29,001 --> 00:09:30,836
بن) ، أين أنا؟)

140
00:09:32,338 --> 00:09:36,007
ـ (بن) ، كيف أنا؟
ـ (ويلي) ، ألن تأتي؟

141
00:09:36,801 --> 00:09:38,635
ويلي)؟)

142
00:09:39,470 --> 00:09:41,680
.ويلي) ، أجبني)

143
00:09:42,348 --> 00:09:45,934
!ويلي) ! لا)

144
00:09:46,853 --> 00:09:48,353
.ـ يا إلهي
.ـ سحقاً

145
00:09:48,521 --> 00:09:50,522
كلير) ، هل أنتِ بخير؟)
ماذا يحدث هنا؟

146
00:09:50,690 --> 00:09:52,941
إنه متأخر جدا بهذه المسرحية
.على أن نكون بهذه المشاكل

147
00:09:53,109 --> 00:09:55,527
.ـ أعرف ، (كادين) ، أنا آسف ، سنصلح هذا
.ـ يا إلهي

148
00:09:55,695 --> 00:09:59,865
ـ أنتِ بخير؟
.ـ أجل ، أعتقد أن الباروكة أنقذت حياتي

149
00:10:00,032 --> 00:10:02,868
ـ أجل
.ـ أجل بخير ، بأمانة

150
00:10:03,369 --> 00:10:04,578
.(لقد كان هذا جيد يا (توم

151
00:10:04,745 --> 00:10:05,829
ـ صحيح؟
.ـ نعم

152
00:10:05,997 --> 00:10:09,249
.كنت أحاول عمل شيء مختلف
.كنت احاول الاصطدام بشكل مختلف

153
00:10:09,417 --> 00:10:12,752
.ـ الاصطدام
.ـ نعم ، رأيت ذلك ، لقد اعجبني

154
00:10:19,802 --> 00:10:22,721
حاول أن تتذكر ذلك
...أداء شخصية (ويلي لومان) الشاب

155
00:10:22,889 --> 00:10:27,017
الذي يفكر فقط مدعياً
.للتخلص من نهاية حياة مليئة باليأس

156
00:10:27,185 --> 00:10:30,145
لكن المأساة بأننا نعرف
...بأنك ، الممثل الشاب

157
00:10:30,313 --> 00:10:33,732
.سوف ينتهي من هذا المكان الخرب..

158
00:10:33,900 --> 00:10:35,567
.حسناً

159
00:10:38,821 --> 00:10:40,405
.هذا عظيم

160
00:10:41,240 --> 00:10:44,910
ـ دعنا نجرب هذا ثانية ، متى نبدأ يا (ديفيد)؟
.ـ أعتقد 15 دقيقة

161
00:10:47,705 --> 00:10:49,331
أي شئ؟

162
00:10:51,375 --> 00:10:53,084
إذاً ، ماذا الآن؟

163
00:10:56,923 --> 00:10:59,049
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

164
00:10:59,217 --> 00:11:03,428
.ـ في البحث عن الإشارة المحيرة
.ـ الإشارة جيدة هنا ، بصورة غريبة

165
00:11:03,596 --> 00:11:06,640
.ـ هذا غريب
.ـ أعرف ، الهواتف الخلوية ، إنهم مجانين

166
00:11:06,807 --> 00:11:09,226
.ـ أراكِ قريباً
.ـ أجل

167
00:11:12,438 --> 00:11:16,608
نعم ، الدكتور (هاسبرج) قال
.(أني يجب أن أرى الدكتور (سكوريان

168
00:11:18,277 --> 00:11:20,237
.عيناي ليست بخير

169
00:11:27,245 --> 00:11:29,913
.أعتقد يوجد دماء بمرحاضي

170
00:11:32,959 --> 00:11:35,627
أهذا بالمرحاض الموجود بمكتبك؟

171
00:11:37,296 --> 00:11:40,966
.(ـ عندما كنتِ حبلى بـ (أوليفيا
ـ ماذا كان يشبه؟

172
00:11:41,133 --> 00:11:44,594
.لا أعلم ، كان متفائل أو شيء من هذا
.كما لو كان سيتغير

173
00:11:44,762 --> 00:11:46,805
ـ نعم ، شيء ما ، لا؟
.ـ نعم

174
00:11:46,973 --> 00:11:48,598
.ـ أجل ، بالطبع
.ـ أعني , وقت كثير

175
00:11:48,766 --> 00:11:51,601
أعني ، ربما ليس كثير
.كما أتمنى

176
00:11:51,936 --> 00:11:54,187
.أنا آسفة
.هذا شيء فظيع للقول

177
00:11:54,355 --> 00:11:58,066
ليس هناك أشياء فظيعة للقول
. هنا حقيقة و خطأ فقط

178
00:11:58,484 --> 00:12:02,654
ـ هل بالإمكان أن أقول شيء سيئ؟
.ـ نعم ، رجاء

179
00:12:04,907 --> 00:12:08,159
.(توهمت حول موت (كادين

180
00:12:11,664 --> 00:12:14,374
.يكون قادر على البدء ثانية ، بلا ذنب

181
00:12:15,126 --> 00:12:18,962
.أعرف ذلك . . هذا سيئ

182
00:12:20,006 --> 00:12:22,674
ـ (كادين) ، أذلك يشعر بالأسى؟
.ـ نعم

183
00:12:22,842 --> 00:12:24,801
.حسناً ، جيد

184
00:12:42,361 --> 00:12:44,863
.إنه كابوس هناك

185
00:12:45,698 --> 00:12:47,782
.أنا آسفة

186
00:12:58,377 --> 00:13:00,420
(لذا ، أقرأ (المحنة

187
00:13:00,588 --> 00:13:02,047
ـ صحيح؟
.ـ نعم

188
00:13:03,674 --> 00:13:06,551
ـ أعجبكِ؟
.ـ أعجبني

189
00:13:06,719 --> 00:13:10,180
أنا مثل هذا الأبله
.لعدم معرفتي بشأن هذا الكتاب

190
00:13:10,348 --> 00:13:13,308
.ـ إنه مشهور كما هو واضح
.ـ نعم

191
00:13:13,934 --> 00:13:16,102
.أنتِ لست بلهاء

192
00:13:18,856 --> 00:13:21,107
...إذاً أنت تقول

193
00:13:21,275 --> 00:13:26,404
في الحقيقة ، (هيزل) ، أنتِ لامعة جدا
.وأنا أحب عيونكِ

194
00:13:30,743 --> 00:13:34,412
.ـ في الحقيقة، (هيزل) ، أنتِ لامعة جدا
ـ أليس كذلك؟

195
00:13:34,580 --> 00:13:39,542
.ـ و أنا أحب عيونكِ
ـ أليس كذلك؟

196
00:13:45,716 --> 00:13:47,801
إذاً ، ماذا تقولين؟

197
00:13:48,094 --> 00:13:51,763
.ـ لا أستطيع أن أقول ما تقول
ـ ماذا؟

198
00:13:52,348 --> 00:13:54,599
.لأنه قذر

199
00:13:58,521 --> 00:14:00,730
هل يمكن أن تخرج لثانية؟

200
00:14:01,107 --> 00:14:04,818
.إمض
.لا تكن كالأطفال

201
00:14:11,826 --> 00:14:16,621
ـ هل استطيع التبول بمغسلتك؟
.ـ أجل بالتأكيد

202
00:14:27,216 --> 00:14:29,134
.انتهينا من الأمر

203
00:14:29,301 --> 00:14:31,094
.عظيم

204
00:14:38,728 --> 00:14:40,645
.رائع

205
00:14:42,148 --> 00:14:43,773
.شكرا

206
00:14:43,941 --> 00:14:47,569
ـ كيف كان التدريب؟
.ـ سيئ

207
00:14:47,737 --> 00:14:51,489
عندنا 560 نموذج إضاءة

208
00:14:51,699 --> 00:14:55,660
.ـ لا ادري لماذا جعلته معقدا هكذا
.ـ لأن ذلك ما فعلت

209
00:14:56,120 --> 00:14:57,662
.أجل

210
00:15:00,332 --> 00:15:04,377
.لقد اجتزناه مع ذلك
.هذا جميل جدا

211
00:15:05,838 --> 00:15:08,631
...كادين) ، أنا آسفة ، أنا)

212
00:15:11,844 --> 00:15:13,595
.لن أستطيع المجيء الليلة ، أنا آسفة

213
00:15:13,763 --> 00:15:16,931
عندي نموذجين مما لدي
.يجب أن أعدهم للشحن غداً

214
00:15:17,099 --> 00:15:18,933
...ـ أعرف بأن هذا سيئ
.ـ إنه يفتح ليلاً

215
00:15:19,101 --> 00:15:22,604
.أعرف ، أتمنى بأن أستطيع المجيء
.سآتي لو استطعت

216
00:15:22,772 --> 00:15:24,773
.ـ يجب أن اذهب لأستعد
...ـ غداً

217
00:15:24,940 --> 00:15:27,692
.يجب أن أستعد
.لا أدري ماذا سأرتدي

218
00:15:28,068 --> 00:15:30,361
يجب أن أعلم
.ما سأرتدي

219
00:15:50,257 --> 00:15:52,008
.مرحباً

220
00:16:05,564 --> 00:16:09,359
.ـ يا فتى ، يا فتى
ـ (ويلي)؟

221
00:16:09,944 --> 00:16:12,403
إنه بخير ، لقد عدت

222
00:16:15,074 --> 00:16:17,450
.كرهت نفسي الليلة

223
00:16:18,536 --> 00:16:20,912
.ـ بالإضافة أني .. ، معذرة
.(ـ مرحباً يا (توم

224
00:16:21,080 --> 00:16:22,497
.أنا منتفخة جدا و هائلة

225
00:16:22,665 --> 00:16:25,208
كلا ، تبدين بحالة جيدة ، لقد كنتِ عظيمة
.أنا كنت مسرور جدا

226
00:16:25,376 --> 00:16:28,253
ـ أنت بخير؟
.ـ آسف ، قليلا من الصداع

227
00:16:28,420 --> 00:16:30,088
.(ويلي لومان)

228
00:16:32,883 --> 00:16:35,718
لقد أردت فقط أن أقول شكرا
.لكل شيء

229
00:16:35,886 --> 00:16:38,096
.لقد كنت رائعاً جدا

230
00:16:38,264 --> 00:16:41,266
.سيصبح المض بدونك أمر محزن

231
00:16:41,433 --> 00:16:44,936
.ـ سأكون بالجوار ، سأصل إليه
.ـ أنا مثل الأطفال

232
00:16:45,563 --> 00:16:47,564
، حسناً ، سأذهب لاحتسي شراباً
.هذا ما سيكون

233
00:16:47,731 --> 00:16:51,943
.حسناً يا (كلير) العزيزة

234
00:16:55,906 --> 00:16:58,825
.ـ جيد ، عمل جيد
.ـ لاتقلق ، سأتحسن

235
00:16:58,993 --> 00:17:01,578
.ـ عمل جيد
.ـ لاتقلق ، إنه سيتحسن

236
00:17:04,123 --> 00:17:07,709
مرحباً ، إعتقدت بأني من الأفضل
أن أدخل بسرعة

237
00:17:07,877 --> 00:17:11,796
ـ مرحباً ، أتريدي الجلوس؟
.ـ نعم ، نعم

238
00:17:17,803 --> 00:17:22,307
ـ أين الزوجة ؟
.ـ كان لا بد أن تعمل

239
00:17:22,641 --> 00:17:25,476
.معرضها في برلين بعد إسبوعين

240
00:17:25,644 --> 00:17:27,645
سنذهب إلى هناك
.لحوالي شهر

241
00:17:27,813 --> 00:17:31,608
ـ لماذا أحبك كثيرا؟
.ـ لا أستطيع أبدأ أن أخمن لماذا

242
00:17:31,775 --> 00:17:33,610
.ولا أنا

243
00:17:34,820 --> 00:17:37,614
هل تصل إلى الذروة يا صديقي؟

244
00:17:39,533 --> 00:17:41,993
.أحيانا

245
00:17:43,370 --> 00:17:45,997
اتريدها الآن؟
معي ، في سيارتي؟

246
00:17:46,165 --> 00:17:48,708
...أحصل على أي نوع

247
00:17:50,377 --> 00:17:52,795
. شيء ما عندما أتعاطى الحشيش

248
00:17:52,963 --> 00:17:55,548
ماذا تعني بهذا (الشيء)؟

249
00:17:56,175 --> 00:17:58,009
...أتعرفي

250
00:17:59,720 --> 00:18:01,512
...الإنزعاج

251
00:18:01,680 --> 00:18:04,682
ـ ماذا تعني بالـ (الإنزعاج)؟
.ـ أنتِ تعرفي

252
00:18:05,392 --> 00:18:08,728
.الإنزعاج

253
00:18:11,690 --> 00:18:14,776
.وأنا و مع عربة واقفة و كل شيء
.يمكن أن يكون خطر

254
00:18:14,944 --> 00:18:19,364
.ـ أجل ، يمكن أن يكون هكذا
.ـ أنت بالتأكيد مرح بدرجة صفر

255
00:18:32,878 --> 00:18:35,713
متى سيأتي المراجع هنا؟

256
00:18:39,093 --> 00:18:40,802
.لا أعلم

257
00:18:46,141 --> 00:18:49,394
..اثنان من اعز أصدقائه للاصبع

258
00:18:49,561 --> 00:18:51,938
واحد هذا الكبير ، واحد هذا الكبير
. وقطتان

259
00:18:52,106 --> 00:18:55,984
.ـ مرحباً
ـ مرحبا يا (كادين)، كيف سار الأمر؟

260
00:18:58,028 --> 00:18:59,445
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

261
00:18:59,613 --> 00:19:01,280
.تأخر الوقت

262
00:19:02,574 --> 00:19:05,243
ماريا) أتت)
...لمرافقتي لأن

263
00:19:05,411 --> 00:19:07,537
.لقد فقدنا المسار
.و انتهيت من عمل كل شيء

264
00:19:07,705 --> 00:19:12,792
.لكني آسفة أني تغيبت عن مسرحيتك
أنا آسفة ،  لكن كيف سار الأمر؟

265
00:19:13,419 --> 00:19:15,545
.عظيم ، لقد تمت بخير

266
00:19:16,547 --> 00:19:18,256
.الريفيو) قات أنها كانت عظيمة)

267
00:19:18,424 --> 00:19:22,927
التيمز) قالت بأنها كانت اختيار رائع)
.(من ممثلين شباب مثل (ويلي) و (ليندا

268
00:19:23,095 --> 00:19:27,098
.ـ هذا عظيم يا (كادين) ، إنه مفيد لك
.ـ عظيم

269
00:19:27,266 --> 00:19:30,852
. لا أستطيع الإنتظار لرؤيتها غدا
.هذا .. الليلة

270
00:19:31,979 --> 00:19:33,104
.هذا عظيم

271
00:19:33,897 --> 00:19:37,275
.رائع ، الوقت تأخر جدا  ، مبكرا

272
00:19:37,860 --> 00:19:39,610
.مبكرا

273
00:19:40,070 --> 00:19:43,072
.إنه متأخر
. أحب رؤيتها أيضا

274
00:19:43,240 --> 00:19:46,784
ـ هل يمكن أن نحصل لـ (ماريا) على تذكرة؟
.ـ أنت تتعاطين الحشيش

275
00:19:48,078 --> 00:19:51,080
أعني ، قليلا ، أنه
.لا أعرف

276
00:19:51,248 --> 00:19:54,083
لكن هل أنت سعيد بهذا؟

277
00:19:54,251 --> 00:19:58,504
نعم ، نعم ، كنت أحب أن تشاهديها
.كي أعرف ما هو رأيك

278
00:19:59,131 --> 00:20:00,715
.لا يهم رأي

279
00:20:00,883 --> 00:20:06,304
بالتأكيد ، كله عن
(رضائك الفني ، (كادين

280
00:20:15,939 --> 00:20:18,649
.ـ مبروك
.ـ نعم

281
00:20:29,912 --> 00:20:34,916
.ـ أحببت هذا البيت دائما
.ـ أجل ، إنه مكان رائع

282
00:20:35,167 --> 00:20:38,419
الحقيقة ، لم أتخيل حقا
.أني أستطيع أن أتحمله

283
00:20:38,587 --> 00:20:40,588
.حسنا ، البائع متحفز جدا الآن

284
00:20:45,010 --> 00:20:50,848
.إنه قرار مخيف
.ما إعتقدت بأني أشتري بيت لوحدي

285
00:20:51,016 --> 00:20:54,852
لكن ، أتعرفي أنا في الـ 36
.و أتسائل ما الذي أنتظر من أجله

286
00:20:55,020 --> 00:20:58,815
.ـ شراء بيت أمر مخيف دائما
.ـ وبالنار و كل الاستثناءات

287
00:20:58,982 --> 00:21:01,234
حسنا ، إنه بمساحة جيدة مع ذلك
...2200قدم مربع

288
00:21:01,401 --> 00:21:03,820
باستثناء
.السرداب الموصل للبدروم

289
00:21:03,987 --> 00:21:06,114
.أنا لا أعرف

290
00:21:07,199 --> 00:21:11,285
.ـ أعتقد أني يجب أن أذهب
.ـ إنه ملائم في المساحة لشخص وحده

291
00:21:11,453 --> 00:21:18,000
إنه يعجبني ، يعجبني ، أنا مجرد قلقة
.بشأن الموت في النار

292
00:21:18,335 --> 00:21:21,629
.إنه قرار ضخم
.كم واحد يفضل الموت

293
00:21:21,797 --> 00:21:24,715
هل تودين أن تقابلي إبني؟
.(ديريك)

294
00:21:25,884 --> 00:21:29,470
يعيش (ديريك) في السرداب
منذ طلاقه ، لو هذا على ما يرام

295
00:21:29,638 --> 00:21:31,347
.مرحباً يا أمي

296
00:21:37,062 --> 00:21:39,939
.ـ لنذهب
.ـ أريد أن أنتظر لحظة ، رجاءا

297
00:21:48,365 --> 00:21:50,241
...أنا أبدا

298
00:21:51,910 --> 00:21:55,746
.إغفر لي يا عزيزي ، لا أستطيع البكاء

299
00:21:58,125 --> 00:22:00,251
،  لا أعرف ما هو
.لكني لا أستطيع البكاء

300
00:22:03,547 --> 00:22:07,842
يبدو لي
.بأنك فقط في رحلة أخرى

301
00:22:08,010 --> 00:22:11,596
.أستمر بتوقع مجيئك
لماذا فعلت هذا؟

302
00:22:11,763 --> 00:22:15,766
أبحث و أبحث
.و لا أستطيع فهم الأمر

303
00:22:15,934 --> 00:22:20,396
دفعت الدفعة الأخيرة
.من المنزل اليوم

304
00:22:20,564 --> 00:22:25,276
.إننا أحرار و لا دين
.إننا أحرار ، إننا أحرار

305
00:22:31,366 --> 00:22:33,701
.ـ جيد
.ـ أحسنت

306
00:22:34,453 --> 00:22:39,498
.ـ جيد ، لقد كان رائع
.ـ إعتقدت بأنه كان رائع

307
00:22:39,666 --> 00:22:41,751
لماذ يبدو كبار السن كالشباب؟

308
00:22:41,919 --> 00:22:44,462
.لقد كان مجرد إختيار يا أبي
.سأوضح هذا لاحقا

309
00:22:44,630 --> 00:22:49,884
لا أستطيع التأثر بشأن إعادة تمثيل مسرحيتك
...باداء شخص آخر عجوز ، إنه مجرد

310
00:22:50,052 --> 00:22:51,594
.لا شيء هناك شخصي في هذا

311
00:22:51,762 --> 00:22:54,180
الناس يخرجون من المسرح
.وهم يبكون

312
00:22:54,348 --> 00:22:56,766
عظيم ، بهذه الوسيلة
...ساكني الضواحي ، واصحاب الشعر الأزرق

313
00:22:56,934 --> 00:22:58,684
. مشتركون بالمسرح الإقليمي

314
00:22:58,852 --> 00:23:00,645
ـ أما إعتقدتِ بأنها كانت طويلة؟
.ـ كلا

315
00:23:00,812 --> 00:23:02,271
لكن ماذا تركت وراءك؟

316
00:23:02,439 --> 00:23:04,732
.تتصرف وكأن لديك تفكير في ذلك للأبد

317
00:23:04,900 --> 00:23:07,401
.عندما تموت ، فليس هناك وقت
...إن العالم

318
00:23:07,569 --> 00:23:10,905
.لا أدري
.ربما نمت لثلاثة ساعات

319
00:23:11,073 --> 00:23:13,282
.كلنا متعبون

320
00:23:14,826 --> 00:23:17,995
.كلا ، لقد حضنت (أوليفيا) طوال الليل
.لقد كان عظيم

321
00:23:23,252 --> 00:23:26,003
.صباح الخير

322
00:23:27,422 --> 00:23:31,425
.(ـ صباح الخير ، (كادين
.ـ أعتقد أني ربما يكون لدي إلتهاب مفاصل

323
00:23:31,593 --> 00:23:33,135
.أصدقاء محترقون

324
00:23:35,847 --> 00:23:37,306
.سأذهب

325
00:23:39,685 --> 00:23:44,438
. كلا ، أعرف بالضبط
.حسناً ، سأتصل بك لاحقا

326
00:23:44,606 --> 00:23:45,856
.أعرف ، صحيح ، مع السلامة

327
00:23:48,777 --> 00:23:51,320
.مفاصلي متصلبة

328
00:23:54,032 --> 00:23:55,950
من كان ذلك؟

329
00:23:58,120 --> 00:24:00,329
.(ـ (ماريا
.ـ حقاً

330
00:24:00,872 --> 00:24:03,541
.ثلاث ساعات منذ أن تكلمت

331
00:24:04,001 --> 00:24:07,378
كادين) ، أعتقد أني أريد الذهاب إلى برلين)
. مع (أوليفيا) فقط

332
00:24:10,048 --> 00:24:13,801
.ـ أعتقد أن هذا سيكون جيد لنا
.ـ يا ربي

333
00:24:13,969 --> 00:24:15,886
.(صباح الخير (كاد

334
00:24:17,723 --> 00:24:20,224
لماذا لا تريدِني أن أذهب؟

335
00:24:20,392 --> 00:24:25,730
أتعرف ، أعتقد أن هذا سيكون جيد
.لنا نحن الإثنين لنفعل هذا

336
00:24:25,897 --> 00:24:29,567
كيف تعتقدي من المفترض علي
الرد على شيء ما مثل هذا؟

337
00:24:32,404 --> 00:24:35,239
ـ أتريدني أن أغلق معطفك؟
.ـ نعم

338
00:24:40,162 --> 00:24:43,039
ما هو الخطب بوجهك
يا أبي؟

339
00:24:44,291 --> 00:24:46,459
.إنها بثرات

340
00:24:46,960 --> 00:24:49,670
إنها تسمى
. sycosis

341
00:24:49,838 --> 00:24:53,924
(تتهجى بشكل مختلف عن كلمة (إختلال عقلي
.لكنها تنطق نفسها

342
00:24:54,092 --> 00:24:55,718
.لا أعرف ما الذي تعني

343
00:24:55,886 --> 00:24:57,428
.بالطبع لا

344
00:24:57,596 --> 00:25:01,640
.حسنا ، هناك نوعان من أنواع الإختلال العقلي
.إنهما يتهجون بشكل مختلف

345
00:25:01,808 --> 00:25:06,520
مثل لو انك مجنون ، (P_S_ Y)
(مثل (ماما

346
00:25:07,481 --> 00:25:10,441
مثل هذه الأشياء القبيحة (S_Y)
.على وجهي

347
00:25:10,817 --> 00:25:13,402
.ـ يمكنك أن تأخذها كلها ، مع ذلك
.ـ يمكنني ، لكني لا أفعل

348
00:25:22,954 --> 00:25:25,247
هل يمكن أن أسألكِ شيء؟

349
00:25:29,294 --> 00:25:32,088
هل خيبت آمالكِ بطريقة ما؟

350
00:25:33,173 --> 00:25:37,385
.لا أدري ما أعمل
.إننا نقضي وقت صغير كل على حدة فقط

351
00:25:41,765 --> 00:25:43,974
سنناقش الأمر عندما أعود ، إتفقنا؟

352
00:25:47,562 --> 00:25:51,649
.كل واحد مخيب للآمال
...كل بدرجة ما ، إنه فقط

353
00:25:52,776 --> 00:25:56,487
، هذا الحب شيء رومانسي تماماً
إنه مجرد تقدير على أية حال ، صحيح؟

354
00:25:56,863 --> 00:25:59,031
.أعني ، أنا لا أعلم

355
00:26:03,161 --> 00:26:05,871
.أنا آسفة ، أنا آسفة

356
00:26:07,999 --> 00:26:10,126
.أحبك

357
00:26:16,466 --> 00:26:20,344
.لا أدري ما أعمل
.أنا لا أدري

358
00:26:27,644 --> 00:26:29,228
.سنناقش هذا عندما أعود

359
00:26:32,941 --> 00:26:34,650
إتفقنا؟

360
00:26:46,663 --> 00:26:49,457
(Flurostatin TR)
...يسمح لك بعيش الحياة

361
00:26:49,624 --> 00:26:53,544
عندما تتحول لمواجهة..
.تحديات العلاج الكيمياوي

362
00:27:08,602 --> 00:27:11,729
إسأل طبيبك لو أن
مفيد لك (Flurostatin TR)

363
00:27:29,039 --> 00:27:31,999
وأنا على القطار الأول
.(خارج (بلوكافيل

364
00:27:32,167 --> 00:27:34,835
الفرشاة المعجزة
..يمكن أن تنظف كل شيء من جذوره

365
00:27:35,003 --> 00:27:37,755
...ـ بريق و لمعان
...ـ يرفع تلك السيقان

366
00:27:58,193 --> 00:28:01,820
.ـ أنا وحيد
ـ أجل ، هل أي شئ آخر؟

367
00:28:03,406 --> 00:28:06,617
.ـ أنا أتألم
ـ أجل ، و..؟

368
00:28:11,790 --> 00:28:14,208
.أعتقد أن (أيدل) على صواب
...أنا لا أعمل أي شئ حقيقي

369
00:28:14,376 --> 00:28:16,252
ما هو الشيء الحقيقي؟

370
00:28:16,461 --> 00:28:18,837
.أخشى أني سأموت

371
00:28:19,923 --> 00:28:22,174
. لا أعلم ما هو الخطأ بي

372
00:28:22,342 --> 00:28:24,760
أريد أن أعمل شيء مهم
.وانا مازلت هنا

373
00:28:24,928 --> 00:28:29,306
هذا سيكون هو الوقت لفعله ، عندي
.كتاب ما قد يساعدك في التحسن

374
00:28:29,474 --> 00:28:33,310
ـ جيد؟
(ـ إنه يدعى (التحسن.

375
00:28:34,271 --> 00:28:37,606
ـ من كتبه؟
.ـ أنا كتبت ، كل هذا

376
00:28:37,774 --> 00:28:41,151
.ـ رائع ، لم أكن أعرف ذلك
.ـ أجل ، جيد ، رائع ، في الحقيقة

377
00:28:43,488 --> 00:28:45,322
..نتيجة لذلك . . تأكل القطط الجرذان

378
00:28:45,490 --> 00:28:48,617
...ضمن اختباراته الخاصة
...أنا ابدو دائمة العصبية

379
00:28:48,785 --> 00:28:51,328
...المهبل الصناعي الكهربائي
...التجاعيد الحقيقية

380
00:28:51,496 --> 00:28:53,163
.هذا بـ 45 دولار

381
00:29:05,969 --> 00:29:09,638
.خمسة ، خمسة

382
00:29:10,974 --> 00:29:12,725
.خمسة

383
00:29:14,519 --> 00:29:16,729
.بعض الأخماس ، هذا ليس جيد

384
00:29:16,896 --> 00:29:19,857
.ستبقى بتلك الخيوط الحريرية
.سنراك بعد ثلاثة شهور

385
00:29:20,191 --> 00:29:24,194
.ستة ، ستة ، ستة

386
00:29:24,362 --> 00:29:27,031
سأوصي
.بأن يراك دورياً

387
00:29:27,198 --> 00:29:29,325
من المحتمل إنه سيوصي
.بجراحة لثة

388
00:29:35,582 --> 00:29:38,959
ـ مرحبا؟
.ـ مرحبا، سعدت بالحصول عليكِ أخيراً

389
00:29:39,127 --> 00:29:42,254
ـ مرحبا، من يكون؟
.(ـ أنا (كادين

390
00:29:42,422 --> 00:29:44,256
إلين)؟)

391
00:29:44,758 --> 00:29:48,385
أنا (كادين) ،  لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك
...و (أوليفيا) في الثاني عشر

392
00:29:48,553 --> 00:29:53,474
.كلا ، يجب أن أذهب
.أنا آسفة ، هناك اجتماع ، أنا مشهورة

393
00:29:53,642 --> 00:29:55,017
...وقت ممتع

394
00:30:10,618 --> 00:30:12,618
.خدمة الطواريء

395
00:30:12,702 --> 00:30:14,745
! أنا مريض ! أنا مريض

396
00:30:31,269 --> 00:30:33,269
.(من الجيد أن تكون (أيدل

397
00:30:35,461 --> 00:30:38,067
، عندما أنظر ، أرى
.وعندما أرى ، أرسم .. هكذا ببساطة

398
00:30:39,270 --> 00:30:40,521
السيد (كوتارد)؟

399
00:30:43,679 --> 00:30:47,135
،أنا نقطة في حياتي
.حين أريد أن أكون سعيدة ، أسعد الناس

400
00:30:57,414 --> 00:30:59,498
.(السيد (كوتارد

401
00:31:09,592 --> 00:31:12,052
.كانت نوبة مرضية ما

402
00:31:14,431 --> 00:31:15,472
ماذا يعني ذلك؟

403
00:31:15,640 --> 00:31:19,810
يبدو كما لو كان هناك خلل
في بعض الوظائف الرئيسية

404
00:31:19,978 --> 00:31:22,146
الوظائف الذاتية
.تصل للجنون

405
00:31:22,480 --> 00:31:25,149
أنت ستفقد قدرتك
.على البلع ، البكاء ، ..الخ

406
00:31:25,316 --> 00:31:29,570
ـ هل هذا جاد؟
.ـ نحن لا نعرف ، لكن ، نعم

407
00:31:30,238 --> 00:31:32,573
سنفتح لك سجل
.في بعض برامج المساعدات الحيوية

408
00:31:32,741 --> 00:31:35,659
ربما يمكنك أن تتعلم
.نوع من طرق تجاوزه

409
00:31:47,881 --> 00:31:50,841
.يجدر أن نحصل على شراب
.سيكون ممتعاً

410
00:31:51,009 --> 00:31:56,847
.ـ سيكون غريب
ـ أحب الغرابة ، أحبك ، أترى؟

411
00:31:58,183 --> 00:32:00,976
على أية حال ، لا أريد
...أن أزعجك ، أنا

412
00:32:03,188 --> 00:32:06,774
.حسناً ، لذا فلن ازعجك

413
00:32:18,077 --> 00:32:20,120
وماذا عملنا بكل هذا؟

414
00:32:23,124 --> 00:32:26,502
هل تريد المجيء إلى بيتي
كوتارد)؟)

415
00:32:30,256 --> 00:32:34,343
لن أخرجك من خطافي بهذا الوقت
.(بقولك (لا يهم

416
00:32:34,511 --> 00:32:37,054
.أيدل) وحيدة في إجازة)

417
00:32:37,222 --> 00:32:41,725
.إنها ما اتصلت منذ أن غادرت
.انه من سنة

418
00:32:42,268 --> 00:32:44,520
.إنه من إسبوع

419
00:32:46,397 --> 00:32:48,941
.سأشتري لك شراب

420
00:32:57,408 --> 00:32:59,326
.حسناً

421
00:33:01,913 --> 00:33:03,956
.فقط شراب واحد

422
00:33:07,627 --> 00:33:10,671
.سألقي تلك القصاصات

423
00:33:15,260 --> 00:33:19,263
لا أستطيع ، حقا لا أستطيع الشرب كثيرا
.بسبب حالتي

424
00:33:28,940 --> 00:33:30,607
هل وضعتي شيئاً فيه؟

425
00:33:30,775 --> 00:33:35,028
لو أن هذا ما يتطلب
.فاعتبر أني وضعت شيء به

426
00:33:37,073 --> 00:33:40,158
.جرعة من دواء الحب رقم 69

427
00:33:43,246 --> 00:33:45,706
.ـ إنه جيد
ـ هل يجعلك تريد تقبيلي؟

428
00:33:46,958 --> 00:33:50,419
.ـ نوع ما
.ـ اخبرني لماذا

429
00:33:51,004 --> 00:33:54,131
.لأني أحس بالكثير من الشوق

430
00:33:54,299 --> 00:33:56,884
الفتاة تتوسل ، لماذا ليس أنت؟

431
00:33:57,135 --> 00:33:58,969
.(ـ رجاء يا (هيزل
.ـ على ركبك

432
00:34:00,597 --> 00:34:02,264
ماذا؟

433
00:34:02,432 --> 00:34:06,268
أريدك أن تتوسل إلي
.على ركبك لقبلة

434
00:34:06,436 --> 00:34:08,020
.فقط للمرح

435
00:34:11,316 --> 00:34:12,816
لماذا أعمل هذا؟

436
00:34:14,777 --> 00:34:16,653
.للمزاح ، أفعل باهتمام كبير

437
00:34:20,408 --> 00:34:23,201
هل ستساعدني
على أن إنسى مشاكلي؟

438
00:34:23,703 --> 00:34:25,579
...(كيدو)

439
00:34:27,498 --> 00:34:28,832
.أنت حتى لا تعرف

440
00:34:33,171 --> 00:34:35,589
ـ ماذا؟
.ـ أنا لا أعرف

441
00:34:35,924 --> 00:34:38,967
ـ ما هذا؟
.ـ لا أعرف ، أنا آسف

442
00:34:40,845 --> 00:34:42,721
.أنا آسف

443
00:34:44,682 --> 00:34:47,351
ـ ماذا؟
...ـ لا أعرف ، أنا مجرد

444
00:34:49,604 --> 00:34:52,773
.أنا مجرد مشوش تماماً

445
00:34:53,399 --> 00:34:55,275
.أنا آسف

446
00:34:56,194 --> 00:34:57,736
... أنا

447
00:35:01,616 --> 00:35:04,952
.أنا مريض جدا

448
00:35:06,537 --> 00:35:09,039
.وأعتقد أني أموت

449
00:35:10,708 --> 00:35:14,670
.عندي طفلة ، و أنا متزوج

450
00:35:19,592 --> 00:35:24,680
أعتقدت فقط أن
هذا قد يغير الأشياء ، أتعرف؟

451
00:35:24,847 --> 00:35:29,559
، قضيت وقتا جميلا
.وأعتقد أنكِ شخص لطيف جدا

452
00:35:30,895 --> 00:35:34,606
(من الخطأ قول ذلك الآن يا (كادين

453
00:35:47,078 --> 00:35:49,037
.يجب أن تذهب

454
00:35:54,961 --> 00:35:58,088
.هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك)
.الأمر يعود لك

455
00:35:58,673 --> 00:36:01,133
، مرحبا ، أتعرفي
...لم اسمع صوتكِ من فترة

456
00:36:01,300 --> 00:36:03,927
. و فكرت بأن أتصل وأقول مرحباً..

457
00:36:04,095 --> 00:36:05,929
.(مرحبا يا (هيزل

458
00:36:11,936 --> 00:36:14,771
.الآن ، الآن ، كن هناك الآن

459
00:36:15,857 --> 00:36:18,150
أرادتني (أوليفيا) أن أسألك
.أن لا تقرأ مفكرتها

460
00:36:18,317 --> 00:36:21,903
لقد تركتها تحت وسادتها
.بالخطأ

461
00:36:39,547 --> 00:36:42,090
، (عزيزي السيد (كوتارد
...إنه من دواعي سروري إعلامك

462
00:36:42,258 --> 00:36:45,093
بأنك اصبحت..
..(العميل  2009 لـ (مكارثر

463
00:36:45,261 --> 00:36:48,555
نأمل بتقديم الحرية المالية لك
...من أجل

464
00:36:48,723 --> 00:36:51,808
خلق شيء بلا منافس..
...و صادق ، ويكون جميل بشكل كبير

465
00:36:51,976 --> 00:36:54,853
و يصبح قيمة متواصلة..
.إلى جاليتك وإلى العالم

466
00:36:55,021 --> 00:36:56,855
(ـ حصلت على منحة (مكارثر
.(ـ (كادين

467
00:36:57,023 --> 00:36:59,691
.ـ أجل ، الكثير من المال
ـ أتعرف ماذا ستفعل به؟

468
00:36:59,859 --> 00:37:04,237
.عمل مسرح
.شيء كبير وحقيقي

469
00:37:04,405 --> 00:37:06,656
.سأضع نفسي على الشيء الحقيقي أخيرا

470
00:37:07,158 --> 00:37:11,078
ماذا تعتقد أن يكون الشيء الحقيقي؟

471
00:37:11,954 --> 00:37:13,872
.لا أعرف حتى الآن

472
00:37:15,166 --> 00:37:17,834
مكارثر) تسمى)
..."المنحة العبقرية"

473
00:37:18,002 --> 00:37:20,003
. وأنا أريد الاستفادة منها

474
00:37:20,171 --> 00:37:22,798
.هذا رائع ، مبروك

475
00:37:22,965 --> 00:37:26,301
أظن بأنك يجب أن تكتشف
بنفسك الشيء الحقيقي ، صحيح؟

476
00:37:26,469 --> 00:37:28,011
.أجل

477
00:37:29,222 --> 00:37:32,140
أردت سؤالكِ ، كم يكون عمر الأطفال
ليصبحوا قادرين على الكتابة؟

478
00:37:32,308 --> 00:37:35,185
هناك رواية رائعة جدا
.مكتوبة من قبل طفل بعمر 4 سنوات

479
00:37:35,353 --> 00:37:39,022
ـ حقا؟
(ـ (وينكي الصغير) من قبل (هوراس أزبيازوا

480
00:37:39,190 --> 00:37:40,816
.ـ هذا لطيف
.ـ غير محتمل

481
00:37:40,983 --> 00:37:43,401
(وينكي الصغير)
.إنه خبيث و فتاك

482
00:37:43,569 --> 00:37:46,780
تتتبع القصة بداية دخولة
...(بالـ (كلان

483
00:37:46,948 --> 00:37:49,866
واندماجه..
...مع الخلاعيين و الشم

484
00:37:50,034 --> 00:37:53,286
و انخطاطه النهائي..
...على يدي مجرم مدان سابق أسود

485
00:37:53,454 --> 00:37:57,165
يسمى إيريك واشنطن جاكسن..
...جونز جونسن

486
00:37:57,333 --> 00:37:59,292
ـ كتب من قبل طفل بعمر 4 سنوات؟
...ـ جيفيرسن

487
00:38:01,337 --> 00:38:02,587
مكتوب من قبل طفل بعمر 4 سنوات؟

488
00:38:02,755 --> 00:38:05,006
حسنا ، (أزبيازوا) قتل نفسه
.عندما كان بعمر الخامسة

489
00:38:05,174 --> 00:38:08,135
ـ لماذا قتل نفسه؟
ـ لا أعرف ، لماذا أنت؟

490
00:38:08,302 --> 00:38:09,803
ماذا؟

491
00:38:10,221 --> 00:38:11,805
قلت ، لماذا أنت؟

492
00:38:13,224 --> 00:38:15,183
.لا أعرف

493
00:38:18,146 --> 00:38:21,731
أجل ، أريد أن أجلب إنتاجي
...إلى نيويورك

494
00:38:21,899 --> 00:38:26,903
، للحصول على أراء بعض الناس
أتعرفي ، أيهم أفضل؟

495
00:38:27,238 --> 00:38:29,865
.ـ الإسراع في هذا أفضل
.ـ هذا المسرح ، واقعي تماماً

496
00:38:30,032 --> 00:38:32,909
، لقد قلب منظور المسرح
.لذا ، أتعرف ، إنها مسرحيات عظيمة

497
00:38:33,077 --> 00:38:37,455
ـ صحيح؟
.ـ أجل بالتأكيد ، ها هو

498
00:38:38,749 --> 00:38:41,585
ـ في ماذا يستعمل هذا؟
.ـ مسرحيات

499
00:38:43,504 --> 00:38:47,174
ـ مثل ، أي مسرحيات؟
.ـ شكسبير

500
00:38:48,926 --> 00:38:50,802
.الملك لير

501
00:38:51,137 --> 00:38:53,054
.العاصفة

502
00:38:54,015 --> 00:38:57,976
أترى ، أفكر
.أن أعمل مسرحية هائلة

503
00:38:58,186 --> 00:39:01,438
.أتعرفي ، تكون صادقة و عنيدة

504
00:39:03,524 --> 00:39:07,694
.هنا المسرح الذي فكرت فيه
.إنها بداية الفكرة

505
00:39:08,654 --> 00:39:11,072
.إنها الحقيقة فلا مزيد من الكلمات

506
00:39:11,240 --> 00:39:14,910
إنه ما يشعر به الرجل
.بعد أن يقع بفكي الرحى

507
00:39:15,661 --> 00:39:20,582
.إنه الحب بكل لخبطته

508
00:39:21,292 --> 00:39:24,878
، أتعرفي ، أنا أريدنا جميعا
...والممثلون والمناصرون على حد سواء

509
00:39:25,046 --> 00:39:28,965
للننقع..
...في حمام عام

510
00:39:29,133 --> 00:39:32,969
.ميكفا) كما يطلق عليه اليهود)

511
00:39:33,137 --> 00:39:38,642
لأن كلنا في نفس الماء
.مع ذلك

512
00:39:39,018 --> 00:39:45,148
أتعرفي ، ننقع
...في دمائنا بالكامل

513
00:39:45,316 --> 00:39:47,150
.و إطلاقتنا الليلية..

514
00:39:47,985 --> 00:39:50,445
هذا ما أريد أن أجرب
.منحه للناس

515
00:39:50,905 --> 00:39:53,907
.حسناً ، تفضل
.تلك سلطتكِ

516
00:39:56,285 --> 00:39:58,620
.ـ وهذه شوربتك
.ـ شكرا

517
00:40:00,623 --> 00:40:03,041
.ـ شكرا لك
.ـ تمتع به

518
00:40:09,173 --> 00:40:12,926
ـ ماذا تعمل؟
.(ـ (ترويل

519
00:40:13,678 --> 00:40:16,179
.تدريب المساعدات الحيوية

520
00:40:19,475 --> 00:40:22,018
.ـ لذا فكنت أتسائل لو تستطيعن المساعدة
ـ  بشباك تذاكرك؟

521
00:40:22,186 --> 00:40:26,106
.كلا ، كمساعدة لي

522
00:40:26,315 --> 00:40:28,984
لست متأكدة أني أستطيع العمل معك
(كادين)

523
00:40:30,403 --> 00:40:31,695
.أنا غاضبة نوعاً ما

524
00:40:32,613 --> 00:40:34,781
.أنا فقط أريد هذا بصورة طبيعية

525
00:40:37,535 --> 00:40:40,078
.أعتقد أننا سيكون لدينا الكثير من المرح معاً

526
00:40:53,676 --> 00:40:55,760
.أفتقدكِ

527
00:40:57,054 --> 00:40:59,306
.ـ مقلق جدا
.ـ أعرف

528
00:41:02,226 --> 00:41:05,562
المفكرة الغالية ، أشكركِ
.لأنك اصبحتِ أفضل صديقة لي

529
00:41:05,730 --> 00:41:09,482
، (اسمي (أولفيا كوتارد
.وأنا بعمر 4 سنوات

530
00:41:09,650 --> 00:41:12,027
،أحب الشوكولاتة
.ولوني المفضل هو الوردي

531
00:41:15,531 --> 00:41:17,574
.هذا وردي

532
00:41:19,994 --> 00:41:22,329
.أجل ، هذا جيد

533
00:41:22,496 --> 00:41:24,414
.ـ التالي
.ـ مرحبا

534
00:41:32,006 --> 00:41:34,049
...سنبدأ بالكلام بأمانة

535
00:41:34,216 --> 00:41:38,094
و بعد ذلك..
أحداث المسرحية ستتطور

536
00:41:38,929 --> 00:41:40,597
.أنا سأبدأ

537
00:41:43,017 --> 00:41:45,352
أفكر كثيراً
.حول الموت مؤخرا

538
00:41:45,770 --> 00:41:49,564
.ـ ستصبح بخير يا عزيزي
...ـ حسناً ، أقدر ذلك منكِ يا (كلير) ، لكن

539
00:41:49,732 --> 00:41:50,815
.أنت ، أنت مسكين

540
00:41:50,983 --> 00:41:55,487
أجل ، حسنا ، بغض النظر عن كم
...هذا الشيء يؤثر بنفسها

541
00:41:56,113 --> 00:41:58,740
. أنا سأموت..

542
00:42:00,117 --> 00:42:02,243
.و كذلك أنتِ

543
00:42:03,621 --> 00:42:05,914
.و كذلك كل شخص هنا

544
00:42:09,794 --> 00:42:12,420
.و هذا ما أريد توضيحه

545
00:42:12,588 --> 00:42:15,048
.كلنا نندفع نحو الموت

546
00:42:19,011 --> 00:42:22,305
و رغم ذلك فإننا هنا
...الآن نحيا

547
00:42:23,015 --> 00:42:25,225
كل منا يعرف
...أننا سنموت

548
00:42:27,228 --> 00:42:29,938
كل منا..
.يعتقد سرا بأننا لن نموت

549
00:42:31,315 --> 00:42:33,316
.إنه رائع

550
00:42:34,777 --> 00:42:37,487
.هذا كل شيء

551
00:42:38,906 --> 00:42:41,324
.(إنه (كارمازوف

552
00:42:46,038 --> 00:42:48,331
.ـ توقف
.ـ أنا فقط أسأل

553
00:42:48,499 --> 00:42:51,167
.ـ أنت بغيض جدا
.ـ أنت بغيض جدا

554
00:42:51,836 --> 00:42:54,379
.ـ أنت لا تريد تجتازني
ـ أليس كذلك؟

555
00:42:59,844 --> 00:43:01,678
.(مرحبا ، (كلير

556
00:43:02,513 --> 00:43:05,432
.ـ مرحبا
.(ـ (هيزل

557
00:43:05,599 --> 00:43:08,435
(أجل ، لا ، لا ، أعرف ، أعرف ، (هيزل
.أنت بشباك التذاكر

558
00:43:08,602 --> 00:43:11,104
.ـ أجل ، أنا بشباك التذاكر
ـ كيف حالكِ؟

559
00:43:11,313 --> 00:43:13,523
بخير و أنتِ؟

560
00:43:13,691 --> 00:43:15,608
.نعم ، نعم ، أنا بخير ، أنا بخير
.شكرا لكِ

561
00:43:16,110 --> 00:43:19,696
.في الحقيقة ، أقابل (كادين) هنا
تعرفي السيد (كوتارد) ، صحيح؟

562
00:43:19,864 --> 00:43:22,615
.(أجل ، أتذكر السيد (كوتارد

563
00:43:24,535 --> 00:43:25,743
...أجل ، انتظري

564
00:43:31,542 --> 00:43:34,002
.ـ مرحباً
.(ـ مرحبا ً، (كادين

565
00:43:34,170 --> 00:43:37,088
.(ـ مرحبا ، (كادين
.(ـ مرحبا، (هيزل) ، مرحبا ، (كلير

566
00:43:37,256 --> 00:43:39,090
.مرحبا

567
00:43:39,300 --> 00:43:41,134
.(ـ هذا (ديريك
.(ـ مرحبا ، (ديريك

568
00:43:41,302 --> 00:43:44,053
.(ـ مرحبا، (ديريك
.(ـ مرحبا، (ديريك

569
00:43:44,221 --> 00:43:45,263
.مرحبا

570
00:43:49,226 --> 00:43:52,604
.حسنا ، سوف نترككم
.سررت برؤيتك ثانية

571
00:43:52,771 --> 00:43:56,566
.ـ احذر
.ـ لماذا أنحني؟ حسناً ، مع السلامة

572
00:43:59,695 --> 00:44:03,239
.ـ لقد كان هذا صعب
.ـ أجل على ما أظن

573
00:44:06,911 --> 00:44:09,913
إذاً ، ربما يمكنك أن تخبرني
ماذا تريد مني؟

574
00:44:11,916 --> 00:44:14,250
.كمثل أمر شخصي

575
00:44:16,545 --> 00:44:19,214
.حسنا ، سنبني هذا بمرور الوقت معاً

576
00:44:19,381 --> 00:44:22,425
، أتعرفي ، أحاول إيجاد شخص حقيقي
.ربما ، لتشكيله فيما بعد

577
00:44:22,593 --> 00:44:24,928
(ربما مثل الأهتمام بتلك الفتاة (هيزل

578
00:44:25,095 --> 00:44:26,804
ـ اتعرف ، مثل ، لماذا . . ؟
...ـ بالرغم من أن

579
00:44:26,972 --> 00:44:29,390
لماذا ما زالت تعمل
في شباك التذاكر بالرغم من سنها؟

580
00:44:29,558 --> 00:44:31,601
.لا أعرف
.من المحتمل ان هذا لا يهم

581
00:44:31,769 --> 00:44:34,771
ربما أرادت أن تكون ممثلة
.لكنها إفتقرت إلى الثقة

582
00:44:34,939 --> 00:44:37,190
.ـ نعم ، سنتحدث عن هذا
.ـ أنا متحمسة جدا

583
00:44:37,358 --> 00:44:38,983
حقا؟ لماذا؟

584
00:44:40,611 --> 00:44:44,280
.لأني أعتقد بأن هذا شجاع

585
00:44:44,448 --> 00:44:49,035
وأحس فقط أني
.سأكون جزء من الثورة

586
00:44:49,203 --> 00:44:52,330
(أستمر بالتفكير بشأن (أرتود
...و شريطه الأخير

587
00:44:52,498 --> 00:44:55,625
.(أتعرف ، و (جورتسكي

588
00:44:55,793 --> 00:44:57,919
.أنا لا أعرف ما أفعل

589
00:44:58,837 --> 00:45:00,463
.لكن هذا منعش جدا

590
00:45:00,631 --> 00:45:02,882
...معرفة أنك لا تعرف

591
00:45:03,050 --> 00:45:07,470
هي الخطوة الأولى والأكثر ضرورة
للمعرفة ، أتعلم هذا؟

592
00:45:08,430 --> 00:45:10,348
.لا أعلم

593
00:45:14,979 --> 00:45:17,605
.ـ حسناً ، أنا فخورة بك
.ـ شكرا

594
00:45:17,773 --> 00:45:19,732
.ـ لا تقل بأن هذا ليس لي
.ـ آسف

595
00:45:22,319 --> 00:45:24,737
.أمي ماتت ليلة أمس

596
00:45:25,823 --> 00:45:31,411
.يا إلهي ، أنا آسف جدا
ماذا تعملين الآن؟

597
00:45:34,999 --> 00:45:38,167
.ـ هذا أنا
...ـ حسنا

598
00:45:38,669 --> 00:45:42,255
.حسنا ، لقد كان لقاء لطيف
يا إلهي ، هل قلت (لقاء) فقط؟

599
00:45:42,423 --> 00:45:47,427
.ـ أنا آسفة ، أنا غبية جدا
.ـ زلة اللسان

600
00:45:47,636 --> 00:45:50,346
أجل ، إنها زلة (فرويدية) ، صحيح؟

601
00:45:51,515 --> 00:45:53,474
.(لا أعرف كم هو (فرويدي

602
00:45:53,642 --> 00:45:58,521
.للقاء ، أتعرف؟  مثل ، الإجتماع

603
00:46:02,359 --> 00:46:06,571
(لقد قابلت هناك (رالف كين
...وقعت في الحب ، تزوج

604
00:46:06,739 --> 00:46:09,198
وقريبا طفلهم الأول..
.(ولد (كلير

605
00:46:09,742 --> 00:46:11,492
. كنت الطفل الصغير

606
00:46:11,660 --> 00:46:14,495
(كلير إليزابيث كين)
...كانت طفلة سعيدة

607
00:46:14,663 --> 00:46:17,373
.ـ أنا آسف
. ـ نور عين والدتها

608
00:46:17,541 --> 00:46:22,086
جعلت أبويها يفخرون بها
.في الأدب و المهارات الرياضية

609
00:46:22,254 --> 00:46:24,422
.يا إلهي ، أنتِ جميلة

610
00:46:24,590 --> 00:46:28,593
عندما اصحبت بالسابعة ، (كلير) الصغيرة
.مثلت دور الحشرة بمسرحية

611
00:46:28,761 --> 00:46:31,512
اشتركت تقريبا
... في كل المسرحيات المدرسية

612
00:46:31,680 --> 00:46:33,890
...أدت دور (آني) في أوكلاهوما

613
00:46:34,058 --> 00:46:38,895
، و (أديليد) في الرجال والدمى
. و (ماريا) في صوت الموسيقى

614
00:46:39,063 --> 00:46:42,649
.يجب أن أمارس الحب معكِ . يجب أن أفعل

615
00:46:46,987 --> 00:46:49,864
.لن يكون هناك آخر أمامك

616
00:46:55,079 --> 00:46:57,413
.أود أن أشتري تذكرة ، رجاء

617
00:46:57,581 --> 00:47:01,084
.ـ حسناً
ـ سيكلف هذا 40 دولار

618
00:47:03,170 --> 00:47:07,173
إننا لا نحتاج حقا
.للتحقيق في هذا

619
00:47:07,633 --> 00:47:11,094
.أتعرف ، لإكتشاف جوهر كل الوجود حقا

620
00:47:12,930 --> 00:47:16,015
أعتقد أني أحتاج للعمل
.مع كلاكما منفصلا

621
00:47:16,183 --> 00:47:18,351
.ديفيس) ، سأبدأ معك)

622
00:47:19,937 --> 00:47:24,273
.أحب البداية
...لا أريد أن أرى مشهد جيد

623
00:47:24,441 --> 00:47:26,109
ديفيس )، هل سأبدأ معك؟)

624
00:47:26,276 --> 00:47:29,612
هناك إختلاف بين أن تفضلني
.و أن تدعي بأننا ما التقينا أبدا

625
00:47:29,780 --> 00:47:32,657
.(أعني ، كان لدينا (أريل
.أعتقد أن الناس يعرفون بأننا مارسنا الجنس

626
00:47:33,784 --> 00:47:37,453
إننا سنتحدث عن دوركِ
بعد أن نضع (أريل) على السرير ، إتفقنا؟

627
00:47:38,163 --> 00:47:39,288
.حسناً

628
00:47:47,005 --> 00:47:49,549
.أعتقد أني تطفلت عليك

629
00:47:49,717 --> 00:47:53,386
...ـ هذا الشخص جميل جدا
.ـ أجل ، يجب أن أكمل بحث يا بنيتي

630
00:47:53,762 --> 00:47:55,888
.ـ بنتك هنا
.ـ بنتي الحقيقية

631
00:47:56,056 --> 00:47:58,808
ـ معذرة؟
.(ـ أعني ، بنتي الأولى ، (أوليفيا

632
00:47:58,976 --> 00:48:01,978
.ـ يجب أن أكمل بحثها
.ـ رجاء لا تعمل هذا لنا

633
00:48:02,146 --> 00:48:04,480
.إنها تضع وشم ، تضع وشم

634
00:48:04,648 --> 00:48:07,316
.الجميع يضع وشم

635
00:48:07,568 --> 00:48:10,319
.لم أرى هذا من قبل

636
00:48:10,696 --> 00:48:14,532
.ـ لديك مسؤوليات
.ـ أجل ، سأعود سريعاً ، سأعود سريعاً

637
00:48:14,700 --> 00:48:18,703
. اسهاب بسيط
.الحياة تنتقل للجنوب

638
00:48:18,871 --> 00:48:22,498
إنه هناك الآن
.وأنا دائما معك

639
00:48:22,666 --> 00:48:25,001
.على سبيل المثال ، انظر إلى يسارك

640
00:48:26,462 --> 00:48:28,171
.مرحبا

641
00:48:28,922 --> 00:48:33,634
.عندما تم حذف اسمي ، اصبحت حرة
.لذا فأنا أسافر أيضا

642
00:48:37,681 --> 00:48:40,683
، أتعرفي
.لست متأكد أني حصلت على الكتاب

643
00:48:50,360 --> 00:48:56,365
.لكنه حصل عليك
.ليس سهل أن تمييز هذا تقريبا الآن

644
00:49:01,580 --> 00:49:03,372
.شكرا لكِ

645
00:49:08,545 --> 00:49:13,925
أريك ساقي ، أقف أمامك
.وأنت تستنشق عطري

646
00:49:14,092 --> 00:49:17,762
أعرض زهرتي الناضجة عليك
.وأنت تنكرها

647
00:49:17,930 --> 00:49:20,306
.هذا الكتاب إنتهى

648
00:49:34,696 --> 00:49:36,072
.مرحبا

649
00:49:36,573 --> 00:49:37,907
.أنا لا أتكلم الألمانية

650
00:49:38,075 --> 00:49:40,326
أجل ، أجل ، قد أساعدك يا سيدي؟

651
00:49:40,911 --> 00:49:43,913
(أبحث عن (أيدل كوتارد
( أيدل لاك)

652
00:49:44,081 --> 00:49:47,083
لا يجب أن نعطي العناوين
.أو المعلومات الشخصية للأخرين

653
00:49:47,626 --> 00:49:50,920
.ـ أنا زوجها
...ـ كلا ، لست زوجها

654
00:49:51,088 --> 00:49:53,381
. (زوجها يسمي (جانثر أندي هاينز

655
00:49:53,549 --> 00:49:56,050
.(أنا والد ابنتها ، (أوليفيا

656
00:49:56,468 --> 00:50:00,429
.آسفة ، لا أستطيع مساعدتك

657
00:50:00,597 --> 00:50:05,518
.مفكرتي الغالية ، ألمانيا رائعة
.العديد من الأصدقاء هنا

658
00:50:05,686 --> 00:50:07,937
...والدي الجديد عظيم و وسيم

659
00:50:08,105 --> 00:50:10,356
. والمديرين رائعون في المسرح

660
00:50:10,524 --> 00:50:12,191
.مرحبا

661
00:50:16,822 --> 00:50:17,864
هل أنت هنا؟

662
00:50:18,031 --> 00:50:22,326
(أجل ، أعيش مع (أيدل) و (أوليفيا
(وجانثر هاينز)

663
00:50:22,494 --> 00:50:26,706
، (و (بريت) و (أوشي
.أنا مربية الأطفال للجميع

664
00:50:26,874 --> 00:50:29,041
.أريد أن أرى ابنتي

665
00:50:29,710 --> 00:50:32,753
.ـ أجل ، لقد أرسلوني
ـ هم؟

666
00:50:34,381 --> 00:50:37,008
من هم؟
من هم (أوشي) و (بريت)؟

667
00:50:37,175 --> 00:50:39,802
نعم ، قرروا بأنه ليس الوقت المناسب
.لرؤيتك الآن

668
00:50:39,970 --> 00:50:42,555
قرروا؟ من قرر؟
.لقد كان لديهم وشم

669
00:50:42,973 --> 00:50:45,099
...أنا فعلت هذا ، (أوليفيا) هي مشروعي

670
00:50:45,267 --> 00:50:47,560
!إنها بعمر 4 سنوات

671
00:50:47,978 --> 00:50:51,480
!إنها بعمر 4 سنوات ملاعين

672
00:50:54,985 --> 00:50:57,570
.إنها تقريبا أكبر من 11 سنة الآن

673
00:51:00,699 --> 00:51:02,241
.إنها إلهامي

674
00:51:03,243 --> 00:51:04,785
.أنا أحبها

675
00:51:08,582 --> 00:51:10,750
!أنتِ لا تحبيها

676
00:51:12,711 --> 00:51:14,503
أين هي؟

677
00:51:15,672 --> 00:51:18,674
ماذا فعلتي لابنتي؟

678
00:52:16,566 --> 00:52:20,861
.الموت يأتي أسرع مما تعتقد

679
00:52:22,906 --> 00:52:26,575
.ـ لقد كان هذا مريضك الأخير اليوم
.ـ دعينا نتوقف عن هذه الألغاز

680
00:52:26,743 --> 00:52:28,869
لا أدري عما تتحدث عنه
.حضرة الطبيب

681
00:52:29,037 --> 00:52:31,414
.أنت لست متقن في هذا

682
00:52:31,581 --> 00:52:33,290
ـ واضح , صحيح؟
.ـ حسناً

683
00:52:33,458 --> 00:52:35,918
ـ من أخبرك؟
.ـ هذا ليس جيد

684
00:52:36,086 --> 00:52:38,587
.ـ ليس جيد ، حسناً
.ـ أنتم ممثلين يقومون بالتمثيل

685
00:52:38,755 --> 00:52:42,258
أنت بهذا المشهد ، أنت لا تصوره فقط
.أنت في داخل هذا المشهد

686
00:52:42,426 --> 00:52:43,551
...لمجرد ذلك

687
00:52:43,719 --> 00:52:46,637
بينما تخبريه هذا
.تدركين بأنكِ منجذبة إليه

688
00:52:46,805 --> 00:52:48,264
كيف تقومين بأعلامه؟

689
00:52:48,432 --> 00:52:51,684
و تشعرين بالذنب حول إخباره
.بشأن شخص آخر يعرف

690
00:52:51,852 --> 00:52:53,769
.أبي ، أبي

691
00:52:53,937 --> 00:52:56,272
.أبي، لا يستطيع اللعب الآن يا عزيزتي

692
00:52:56,440 --> 00:52:59,942
، بابا لم يعد يعيش معنا
.عزيزتي ، لقد كان لا بد أن يذهب ليبحث بنفسه

693
00:53:00,610 --> 00:53:02,611
.إنهم ما زالوا يشعرون بقليل من التعب بأقدامهم

694
00:53:02,779 --> 00:53:06,949
.أنت تجادل
.أنت تتجادل ، إنه لك

695
00:53:07,200 --> 00:53:10,036
.ـ أنا لن أشتريه
.ـ أنت ، سيدي ، حصان

696
00:53:10,203 --> 00:53:13,748
.ماذا؟ إنه مجرد حذاء سيئ
.أعطيتني مقاس أكبر درجتين

697
00:53:13,915 --> 00:53:17,752
توم) ، لا تتحول إلى الشخص الآخر)
.لاني سأطلب بتغير الممثل

698
00:53:17,919 --> 00:53:23,424
وهل هذا بدأ فقط اليوم؟
ألم يحدث من قبل؟

699
00:53:23,884 --> 00:53:26,052
.حسناً ، جيد

700
00:53:26,219 --> 00:53:28,179
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

701
00:53:31,433 --> 00:53:34,643
أعني ، أنت طبيب ، صحيح؟
هل أموت؟ هل يمكن أن تخبرني ذلك؟

702
00:53:34,811 --> 00:53:37,438
.ـ كلا
ـ كلا ، ألا يمكنك أن يخبرني؟

703
00:53:37,606 --> 00:53:40,900
.ـ لا أستطيع إخبارك
ـ ألا تسطتيع أن تخبرني أنك لا تستطيع أن تخبرني؟

704
00:53:41,068 --> 00:53:42,860
.ـ كلا
...ـ كلا ، أنت لا تستطيع أن تخبرني

705
00:53:43,028 --> 00:53:46,781
ـ لأنك لا تسمح بهذا لى؟
.ـ كلا

706
00:54:11,473 --> 00:54:14,600
.(ـ (كادين
ـ ماذا تعملين هنا؟

707
00:54:16,353 --> 00:54:19,063
كنت أتسائل
.لو كنت سألتقي بك

708
00:54:19,231 --> 00:54:21,273
.ـ تبدين عظيمة
.ـ شكرا

709
00:54:21,441 --> 00:54:24,944
ـ هل قَصة الشعر تلك جديدة؟
.ـ أجل ، من فترة الآن

710
00:54:25,821 --> 00:54:27,863
ماذا تعملين في نيويورك؟

711
00:54:28,031 --> 00:54:31,408
.أنا هنا مع (ديريك) والأولاد
.عطلة صغيرة

712
00:54:31,576 --> 00:54:34,954
ـ الأولاد؟
.ـ نعم ، إعتقدت بأنك عرفت

713
00:54:35,872 --> 00:54:38,707
ـ كم ؟
.ـ خمسة

714
00:54:38,875 --> 00:54:42,211
.التوائم ، روبرت و دانيال و ألن

715
00:54:44,297 --> 00:54:45,965
.نعم

716
00:54:46,842 --> 00:54:49,927
.إنها أسماء لطيفة
أين هم؟

717
00:54:50,095 --> 00:54:54,557
ديريك) أخذهم لمتحف التأريخ الطبيعي)
.كي أستطيع أن أتسوق

718
00:54:57,185 --> 00:55:00,980
(إنه لأمر حسن رؤيتك يا (كادين
كيف تسير الأمور؟

719
00:55:01,148 --> 00:55:04,567
.(أتعرفي ، لقد كنت مع (كلير

720
00:55:04,901 --> 00:55:08,696
.ونحن عندنا بنت
.لكننا منفصلون

721
00:55:09,739 --> 00:55:11,740
ماذا عنكِ؟

722
00:55:12,909 --> 00:55:16,412
.جيد ، عندي شغل عظيم
(في نظارات (شيبر

723
00:55:16,580 --> 00:55:20,499
.شيبر) ، عظيم ، ترتدين معطف المختبر)

724
00:55:23,128 --> 00:55:26,589
.ـ إنه لأمر حسن رؤيتك
.(ـ سررت لرؤيتكِ يا (هيزل

725
00:55:57,454 --> 00:55:59,705
ماذا تعمل؟

726
00:56:01,750 --> 00:56:03,250
.ـ أمسكت بك
.ـ دعني أذهب

727
00:56:03,418 --> 00:56:04,543
.(كم أحب (ماريا

728
00:56:04,711 --> 00:56:08,172
إنها أكثير بكثير من أبي
...كادين) في كل شيء)

729
00:56:08,340 --> 00:56:12,676
في شربه و أسفه..
.و رائحة جسده و أسنانه النتنة

730
00:56:12,844 --> 00:56:16,805
يمكنني أن أحتقره فقط
.وربما أتأسف عليه

731
00:56:16,973 --> 00:56:18,933
...(لكن (ماريا

732
00:56:22,312 --> 00:56:24,313
.أريد العودة

733
00:56:24,481 --> 00:56:29,151
(أريد أن أعتني بكِ و (أوليفيا
.أريل) ، (أريل) ، اللعنة عليكِ)

734
00:56:32,113 --> 00:56:33,822
.(أريل)

735
00:56:43,750 --> 00:56:46,168
.لا ، لا ، لقد تأخر الوقت ، رجاء

736
00:56:46,336 --> 00:56:47,544
.لا ، لا ، رجاء

737
00:56:50,340 --> 00:56:51,840
مرحبا؟

738
00:56:55,637 --> 00:56:56,679
.حسناً

739
00:57:07,274 --> 00:57:09,483
.لقد مات أبي

740
00:57:13,196 --> 00:57:15,030
.عزيزي

741
00:57:19,536 --> 00:57:23,956
قالوا أن السرطان حل بجسده
.وهو لا يعرف

742
00:57:24,124 --> 00:57:26,375
إنه دخل
.لأنه جرح بإصبعه

743
00:57:27,460 --> 00:57:30,379
.قالوا أنه عانى بشكل مروع

744
00:57:33,300 --> 00:57:35,050
...و بأنه

745
00:57:37,470 --> 00:57:40,681
و بأنه إستنجد بي
.قبل أن يموت

746
00:57:41,891 --> 00:57:46,603
قالوا بأنه قال
.أنه أسف على حياته

747
00:57:48,773 --> 00:57:51,692
.و قالوا أنه قال الكثير من الأشياء

748
00:57:52,861 --> 00:57:54,737
.الكثير من إعادة الحساب

749
00:57:55,780 --> 00:57:58,240
...قالوا بأنه كان طويلاً

750
00:57:58,408 --> 00:58:02,619
و خطابه بفراش الموت أكثر حزنا
.من أي شيء سمعوه من قبل

751
00:58:03,246 --> 00:58:05,706
...لقد كان صغيراً حين رحيله

752
00:58:06,416 --> 00:58:09,585
و كان لا بد أن يملأوا التابوت..
...بقطع من القطن

753
00:58:09,753 --> 00:58:12,212
. لمنعه من الأهتزاز..

754
00:58:18,511 --> 00:58:20,512
أنا حقا آسفة على فقدك له

755
00:58:20,680 --> 00:58:22,848
.شكرا لكِ
هل يمكن أن تعذرني لحظة؟

756
00:58:23,016 --> 00:58:26,602
.ـ بالطبع
.ـ أحتاج لإستعمال الحمام

757
00:58:26,770 --> 00:58:28,479
.ـ حسنا
.ـ حسناً

758
00:58:29,606 --> 00:58:32,232
.بارك الله فيك وعائلتك

759
00:58:32,400 --> 00:58:34,693
بارك الله فيك ، هل تعذرني؟

760
00:58:37,197 --> 00:58:40,866
أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك
.الأمر يعود لك

761
00:58:46,748 --> 00:58:48,540
.إنه يترك خمسة أشخاص موتى

762
00:58:48,708 --> 00:58:50,334
.آسف

763
00:58:52,128 --> 00:58:53,962
ـ (كادين)؟
.(ـ مرحبا ، (ديريك

764
00:58:54,214 --> 00:58:56,423
.يتوقع المسؤولون احراق المباني عمداً

765
00:58:56,591 --> 00:58:59,176
، في الأخبار الأخرى
...العملاق الصيدلي الألماني

766
00:58:59,344 --> 00:59:01,428
ربح دعوة تشهيره..
...ضد المرضى

767
00:59:01,596 --> 00:59:04,890
إدعاء ضرر
...من إستعمال دواء إلتهاب المفاصل

768
00:59:05,058 --> 00:59:09,478
هل تخبريني فقط ما العمل؟

769
00:59:12,899 --> 00:59:15,526
...في باكستان اليوم ، الحكومة

770
00:59:24,702 --> 00:59:28,664
كادين) ، كل شخص يجب أن يفهم)
.حياته الخاصة

771
00:59:29,416 --> 00:59:31,667
أنا فقط أريدكِ أن تنظري لي
.بالطريقة التي كنتِ تفعلي من قبل

772
00:59:31,835 --> 00:59:35,254
. عزيزي ، لا أستطيع

773
00:59:35,839 --> 00:59:37,798
.أتعرفي ، أنا آسف

774
00:59:38,967 --> 00:59:43,554
جهزت كل شيء
.و ليس عندي أي شجاعة

775
00:59:44,097 --> 00:59:47,307
.ـ أنا آسف
.(ـ (كادين

776
00:59:48,518 --> 00:59:52,521
.ـ أنا بخير
.ـ لا أريدك أن تكوني بخير

777
00:59:52,689 --> 00:59:57,609
... أعني ، أنا أريد ان تكوني ، لكنه فقط

778
00:59:58,027 --> 01:00:00,154
.إنه يمزق أحشائي

779
01:00:00,321 --> 01:00:02,364
.سأساعدك بما استطيع أن افعل

780
01:00:03,074 --> 01:00:05,325
.وأنا سأساعدكِ أيضا

781
01:00:07,370 --> 01:00:09,538
.أنا بخير

782
01:00:10,582 --> 01:00:11,874
(عندي (ديريك

783
01:00:19,382 --> 01:00:21,550
.حسناً ، اذهبي

784
01:00:29,225 --> 01:00:30,476
.عزيزتي ، تعال

785
01:00:30,894 --> 01:00:34,730
المفكرة الغالية ، اليوم شعرت ببلل
.بين سيقاني

786
01:00:34,898 --> 01:00:37,983
ماريا) أوضحت لي)
.أني الآن إمرأة

787
01:00:38,151 --> 01:00:41,737
و سأكون إمرأة رائعة
.مع (ماريا) لتوجيهي

788
01:01:34,666 --> 01:01:36,375
أوليفيا)؟)

789
01:01:42,131 --> 01:01:43,924
.(أوليفيا)

790
01:01:45,552 --> 01:01:53,809
.أوليفيا) ، إنا والدكِ)

791
01:01:55,311 --> 01:01:59,314
!أوليفيا)، أنا والدكِ ! (أوليفيا) أنا والدكِ)

792
01:01:59,482 --> 01:02:02,818
.(لا تحدقي بي يا (أوليفيا

793
01:02:02,986 --> 01:02:07,656
!إبتعد ! إنها بنتي
!تلك بنتي

794
01:02:08,491 --> 01:02:12,744
!إبتعد ! إبتعد

795
01:02:16,499 --> 01:02:20,252
لن أقبل بأي شئ أقل
.من الحقيقة الوحشية

796
01:02:21,212 --> 01:02:24,881
.الوحشية ، الوحشية

797
01:02:26,134 --> 01:02:29,678
كل يوم سأسلمك ورقة ، سيخبرك
.بما حدث لك بذلك اليوم

798
01:02:29,843 --> 01:02:31,343
.شعرت بكتلة على صدرك

799
01:02:31,511 --> 01:02:34,138
تنظر إلى زوجتك
و بطريقة غريبة .. إلى آخره

800
01:02:34,306 --> 01:02:36,974
ـ (كادين)؟
ـ ماذا؟

801
01:02:37,350 --> 01:02:40,019
متى سنحصل على جمهور هنا؟

802
01:02:40,687 --> 01:02:42,771
.لقد مر 17 عام

803
01:02:46,443 --> 01:02:49,361
حسناً ، أنا لا أعذر نفسي
.عن أي من هذا

804
01:02:49,529 --> 01:02:51,697
...سيكون لدي شخص ما يمثل معي

805
01:02:51,865 --> 01:02:54,533
. لينقب في عمقة الجُبْن المعتم

806
01:02:54,701 --> 01:02:58,871
.عن وحيدتي البائسة

807
01:03:00,248 --> 01:03:03,250
، وسيحصل على الملاحظات أيضا
...وتلك الملاحظات سوف ترسل

808
01:03:03,418 --> 01:03:08,797
وسأستلم تلك الملاحظات حقا..
.كل يوم من ربي

809
01:03:14,721 --> 01:03:16,722
!واصل العمل

810
01:03:40,497 --> 01:03:42,539
.طردوني

811
01:03:44,626 --> 01:03:47,961
.ـ تسببت في تفشي الرمد
.ـ يا إلهي

812
01:03:48,129 --> 01:03:50,589
. لم أغسل يدي
.استعملت يدي في معالجة عين حمراء

813
01:03:50,757 --> 01:03:53,384
.ـ يا إلهي
.ـ أنا بقرة غبية

814
01:03:53,551 --> 01:03:57,429
المدرسة المسيحية الخاصة اللعنية
.تقتلنا ، أتعرف ، إنها ليست رخيصة

815
01:03:57,597 --> 01:04:00,516
.(إنها أشياء (ديريك
.أنا لا أؤمن بتلك التراهات

816
01:04:00,684 --> 01:04:03,352
.أنت تحاول أن تكون شخص جيد
.أعني ، هذا كل ما هناك

817
01:04:05,689 --> 01:04:07,773
هل لديك أي شيء لي
كادين)؟)

818
01:04:11,277 --> 01:04:14,154
.أعني ، عندي مساعد

819
01:04:15,448 --> 01:04:18,951
...ـ ليس عندي شباك تذاكر حتى الآن ، لكن
.(ـ رجاء ، (كادين

820
01:04:19,119 --> 01:04:21,161
...رجاء يا (كادين) ، آي شيء

821
01:04:22,330 --> 01:04:24,456
.(رجاء يا (كادين

822
01:04:28,378 --> 01:04:31,171
سامي برنثون)؟)

823
01:04:41,057 --> 01:04:44,059
.(إجلس يا (سامي برنثون

824
01:04:54,362 --> 01:04:58,115
.ليس عندي ملخص أو صورة

825
01:04:59,659 --> 01:05:03,662
.ـ لم اشتغل من قبل كممثل
.ـ جيد ، أخبرني لماذا أنت هنا

826
01:05:04,205 --> 01:05:05,914
...حسنا ، لقد كنت

827
01:05:07,125 --> 01:05:09,960
.أنا أتتبعك لـ 20 سنة

828
01:05:10,420 --> 01:05:13,505
لذا فقد عرفت بشأن هذا الإختبار
.لأني أتتبعك

829
01:05:13,882 --> 01:05:16,675
و تعلمت كل شيء عنك
.من متابعتك

830
01:05:17,093 --> 01:05:21,263
، استأجرني إذاً
.و سترى أنك محق

831
01:05:24,184 --> 01:05:25,434
.بسرعة

832
01:05:29,314 --> 01:05:30,856
.حسناً

833
01:05:33,777 --> 01:05:37,571
هيزل) ، لا أعتقد أننا نحتاج للتحدث مع)
.أي شخص آخر ، هذا الرجل معي باسفل

834
01:05:38,698 --> 01:05:41,867
.سأختاره الآن
.ثم ربما أنا و أنت يمكننا أن نحصل على شراب

835
01:05:42,035 --> 01:05:44,453
و يمكننا أن نحاول فهم
...هذا الشيء بيننا

836
01:05:44,621 --> 01:05:46,497
...لماذا بكيت

837
01:05:46,706 --> 01:05:53,045
لأنني لم أشعر أبدا بأي شخص
.بالطريقة التي أشعر بها عنك

838
01:05:54,297 --> 01:05:58,050
وأريد أن أضاجعكِ
...حتى نندمج إلى وهم

839
01:05:59,219 --> 01:06:03,388
وحش أسطوري بقضيب..
...ومهبل مندمج إلى الأبد

840
01:06:04,057 --> 01:06:07,017
إثنان من العيون..
...و تلك النظرة لبعضهم البعض

841
01:06:07,435 --> 01:06:11,438
. وشفاه مؤثرة جدا..

842
01:06:12,398 --> 01:06:16,860
.وصوت واحد يهمس لنفسه

843
01:06:29,541 --> 01:06:31,166
.حسناً

844
01:06:32,043 --> 01:06:35,337
.أجل ، اشتركت معنا

845
01:06:55,108 --> 01:06:57,943
.لم أرى أبدا تغوطك رمادي

846
01:06:58,945 --> 01:07:00,863
.إنه جديد

847
01:07:05,159 --> 01:07:06,618
. فتى طيب

848
01:07:13,251 --> 01:07:16,628
ـ متى يفتح؟
.ـ حين يكون جاهزاً

849
01:07:16,796 --> 01:07:20,841
.ـ نحتاج للدخول ، إنه سيئ بالخارج هنا
.ـ آسف

850
01:07:24,971 --> 01:07:28,015
أتعرفي ، كنت أفكر
.(أن أطلق عليه (سيمولكورم

851
01:07:28,892 --> 01:07:31,935
.أنا لا أعلم حتى ماذا يعني

852
01:07:32,228 --> 01:07:36,815
هل يمكن أن تعطيني (5 سنت) لو أني
لم ألعب مع (بي بي) مجدداً؟

853
01:07:37,400 --> 01:07:39,109
.نعم

854
01:07:41,446 --> 01:07:43,989
ماذا عن
خلل الإضائة للحب و الحزن؟

855
01:07:44,198 --> 01:07:45,657
.لست متأكدة

856
01:07:47,660 --> 01:07:50,579
.كلير) ، أريدك أن تمثلي نفسكِ)

857
01:07:50,747 --> 01:07:53,498
سامي) سينتقل)
.إلى شقتك ليبقى كأنه انا

858
01:07:57,837 --> 01:08:00,088
سيكون شرف لي
(أن أمثل دور زوجكِ يا (كلير

859
01:08:00,256 --> 01:08:02,174
.أنتِ ممثلة مدهشة

860
01:08:02,342 --> 01:08:06,219
(كلا ، لقد رأيتك وأنتِ تعملين في (براندا ألبا
.في جولة بالعام الماضي

861
01:08:06,804 --> 01:08:08,347
صحيح؟

862
01:08:08,932 --> 01:08:10,515
.كانت تلك مسرحية ممتعة

863
01:08:10,683 --> 01:08:15,646
، عاطفيا ، كانت قاسية
.لكن الإنجاز كان سيئ

864
01:08:15,855 --> 01:08:19,191
بالإضافة أني أحببت أن أعمل
.مع العديد من الممثلات الكبار

865
01:08:23,655 --> 01:08:26,323
.سأبدأ بالفكير حول نفسي

866
01:08:29,535 --> 01:08:31,536
البداية ، صحيح؟

867
01:08:33,039 --> 01:08:36,875
من هي (كلير كين)؟
.(كلير كين) ، (كلير كين)

868
01:08:37,043 --> 01:08:41,046
ـ لماذا تركنا (أيدل) يا (كادين)؟
...ـ (كلير كين) ، جيدة

869
01:08:42,924 --> 01:08:45,050
.هي تركتنا

870
01:08:46,844 --> 01:08:49,388
.أنت تعرف هذا أفضل من أي شخص

871
01:08:50,390 --> 01:08:52,182
.ماعداي

872
01:08:52,767 --> 01:08:56,561
.إنها فنانة مدهشة مع ذلك
.أفضل فنانة حية

873
01:08:56,729 --> 01:09:00,399
أعني ، ليس هناك أحد يبدو صادقاً
.في تعبيرات وجهه كما تفعل هي

874
01:09:01,067 --> 01:09:03,402
.قطة حلوة أيضا

875
01:09:05,822 --> 01:09:07,823
كيف تعرف ذلك؟

876
01:09:11,744 --> 01:09:13,495
.قرأته

877
01:09:20,253 --> 01:09:21,920
...على أية حال

878
01:09:24,090 --> 01:09:26,550
...أعني ، أنا لا أعلم أين هي

879
01:09:27,677 --> 01:09:30,429
حسنا ، ربما حصلت على
.إيجار من الباطن في نيويورك

880
01:09:30,888 --> 01:09:36,101
ربما حصلت على مكان
.لتسترجع الماضي ، ربما

881
01:09:43,443 --> 01:09:44,693
لماذا تعطيني هذا؟

882
01:09:44,861 --> 01:09:49,489
أريد أن أتتبعك إلى هناك و أرى
.كم تفتقد كثيرا لنفسك

883
01:09:51,826 --> 01:09:53,535
.أعد البحث

884
01:09:55,747 --> 01:09:57,706
.أتعرف ، عن الدور

885
01:09:58,624 --> 01:10:00,292
.عن الشريك

886
01:10:49,008 --> 01:10:51,593
.اوقفه ، أوقفه رجاء

887
01:10:51,761 --> 01:10:53,637
.أوقفه ، رجاء

888
01:10:56,474 --> 01:10:59,351
.لقد طلبت منك أيقاف الباب

889
01:10:59,685 --> 01:11:02,521
أنا آسف ، ضغطت الزر
.لكن على ما أعتقد كان قد فات الأوان

890
01:11:02,688 --> 01:11:04,523
.أنت لم تضغطه

891
01:11:07,485 --> 01:11:09,486
.ـ اتمنى لك ليلة سعيدة
.ـ أجل ، شكرا

892
01:11:11,823 --> 01:11:14,032
ـ هل أنت (إلين)؟ (إلين)؟
ـ ماذا؟

893
01:11:14,200 --> 01:11:16,118
ـ هل أنت (إلين باسكومب)؟
ـ ماذا؟

894
01:11:16,285 --> 01:11:18,703
سأعطي مفتاح الشقة 31 إلى
.(إلين باسكومب)

895
01:11:20,790 --> 01:11:21,832
(أجل ، أنا (إلين

896
01:11:21,999 --> 01:11:24,251
.قالت بأنك يجب أن تدخل

897
01:11:24,418 --> 01:11:27,712
.ـ ولا تنسي أن تغيير الشراشف
.ـ حسناً ، شكرا

898
01:11:29,298 --> 01:11:31,007
.عزيزي

899
01:11:42,854 --> 01:11:55,115
أيدل)؟)

900
01:11:59,871 --> 01:12:04,916
مرحبا ، (إلين) . لا تنسى تغير الشراشف
.و ما في السلة

901
01:12:05,418 --> 01:12:08,044
.مالك تحت المحمصة
.(قبلاتي ، (أيدل

902
01:12:08,212 --> 01:12:12,090
ملحوظة ، حقيبة الأشياء في غرفة النوم
.للنية الحسنة ، خذ ما تريد

903
01:12:36,115 --> 01:12:40,076
.ذهب للتمشي ، كان لا بد أن أفكر

904
01:12:49,086 --> 01:12:50,795
طوال الليل؟

905
01:12:51,756 --> 01:12:56,635
.رائحة غريبة
هل تضع أحمر شفاه؟

906
01:12:56,928 --> 01:12:58,428
.كلا

907
01:13:00,056 --> 01:13:02,390
أي رائحة تبدو؟

908
01:13:04,143 --> 01:13:06,478
مثل شيء سيئ؟ مثل شخص عجوز؟

909
01:13:06,646 --> 01:13:08,730
.لا أعرف
.مثل التعفن و تنظيف المنتجات

910
01:13:08,898 --> 01:13:10,815
.كما لو أنك تحيض
.أنا لا أعرف

911
01:13:10,983 --> 01:13:12,609
الحيض؟

912
01:13:12,777 --> 01:13:14,236
.اخبرني

913
01:13:14,820 --> 01:13:18,156
أنا لا أحيض ، لا أعرف كيف
.يمكن أن أشتم مثل رائحة الحيض

914
01:13:18,532 --> 01:13:19,950
.أنا لا أعرف

915
01:13:31,504 --> 01:13:33,380
.لا أحب الرجل الذي اخترته لأداء دورك

916
01:13:33,547 --> 01:13:35,632
ألا تحبين (سامي)؟ لماذا؟
.أعتقد أنه جيد

917
01:13:37,510 --> 01:13:41,012
.تباً لك ، أنا بعمر 45 سنة
.لا أريد أن أعمل مزيد من هذا الأمر

918
01:13:41,180 --> 01:13:43,181
.إنه أفضل شيء في المسرحية

919
01:13:43,349 --> 01:13:46,184
.إنه يعود لي
.إنه يمسك مؤخرتي في التدريب

920
01:13:46,352 --> 01:13:47,978
.ـ إنه زوجك
.(ـ جيد يا (جيمي

921
01:13:48,145 --> 01:13:49,854
.إنه ليس زوجي اللعين
.أنت زوجي

922
01:13:50,022 --> 01:13:52,440
ما الخطب معك؟

923
01:13:54,193 --> 01:13:56,319
.ـ أنا ذاهبة للتدريب
.ـ إنه بشأن المسرحية

924
01:13:56,487 --> 01:13:59,614
.ـ إننا نتوصل لشيء حقيقي هنا
.ـ هذا عظيم

925
01:13:59,782 --> 01:14:01,616
.(جميل يا (سامي

926
01:14:04,412 --> 01:14:08,081
ـ (كادين)؟ فترة إستراحة؟
.ـ نعم

927
01:14:08,249 --> 01:14:09,833
ما الأمر؟

928
01:14:10,543 --> 01:14:13,795
.حسنا، أشعر بأننا نحتاج (هيزل) هنا

929
01:14:14,422 --> 01:14:17,674
(أعني ، هناك بكل جانب (كادين
.(لا أستطيع التوضيح بدون (هيزل

930
01:14:20,094 --> 01:14:22,304
.ـ أظن ، نعم
ـ أستطيع أن أكون تلك الشخصية؟

931
01:14:22,471 --> 01:14:23,888
.نعم

932
01:14:29,186 --> 01:14:33,356
(مرحبا ، (إلين
.كان عندي شغل ليلة أمس

933
01:14:34,233 --> 01:14:35,817
هل ستعمل الشراشف ثانية؟

934
01:14:35,985 --> 01:14:40,196
.مارسنا الحب كاملاً
.وهذا بصورة مجملة ، قبلاتي

935
01:14:41,198 --> 01:14:44,075
.مرحبا ، (أيدل) لقد جددت فرش الحجرة الصغرى

936
01:14:44,243 --> 01:14:47,412
أردت أن أعلمكِ فقط أني
(ربحت منحة (مكارثر جرانت

937
01:14:47,580 --> 01:14:51,416
وسأنفذ المسرحية التي
.أعتقد أنها ستصبح صافية وصادقة

938
01:14:51,584 --> 01:14:54,586
.(تحياتي ، (إلين

939
01:15:00,509 --> 01:15:03,428
.ذهبت للتمشي ، كان لا بد أن أفكر

940
01:15:05,181 --> 01:15:09,309
كادين) ، ماذا تعمل في الليل؟)

941
01:15:10,061 --> 01:15:12,562
.عندي حق لممارسة الجنس كما تعرف

942
01:15:13,272 --> 01:15:15,774
.(أنا أذهب إلى مكان (أيدل

943
01:15:17,276 --> 01:15:19,527
.و أنظفه

944
01:15:22,615 --> 01:15:25,700
هل لديك أي فكرة
لماذا إستسلمت لك ؟ لهذا؟

945
01:15:25,868 --> 01:15:28,536
لك؟ لك؟
هل يمكن أن تفتح هذا الباب ، رجاء؟

946
01:15:37,421 --> 01:15:40,632
ـ هذا يبدو جاد ، هل أقاطعكم؟
ـ ماذا يجري يا (هيزل)؟

947
01:15:42,134 --> 01:15:44,719
أردتك فقط أن تعرف
...أن الممثلة التي تقوم بدوري

948
01:15:44,887 --> 01:15:46,471
. جاهزة للبدء اليوم..

949
01:15:46,639 --> 01:15:49,808
.هذا عظيم ، هذا كل ما نحتاج هنا

950
01:15:49,975 --> 01:15:52,477
.حسناً ، سآخذ هذا كإذن بالبدأ

951
01:15:54,146 --> 01:15:56,481
.ـ ربما يمكنك أن تنظف مرحاضها
.ـ ربما سأفعل

952
01:15:59,235 --> 01:16:00,485
.لقد إنتهى هذا

953
01:16:01,320 --> 01:16:03,905
...(ـ كلا يا (كلير
.ـ لا أتكلم معك

954
01:16:04,073 --> 01:16:07,158
لم أقل أني ذاهب
.لتنظيف مرحاض (هيزل) ، هو من فعل

955
01:16:07,326 --> 01:16:10,078
!ـ لكنك فكرت في هذا
.ـ فكرت ، لكني لم أقله

956
01:16:10,246 --> 01:16:14,165
حصلت على عرض للعمل

957
01:16:14,667 --> 01:16:17,919
.وسأقبل به
.أريدك خارج الشقة

958
01:16:18,587 --> 01:16:20,839
.الشقة الحقيقة ، يمكنك أن تبقي هنا

959
01:16:21,006 --> 01:16:22,507
.(كلير)

960
01:16:22,675 --> 01:16:25,635
.(يا إلهي ، (كلير

961
01:16:26,720 --> 01:16:29,389
مرحبا ، نعم ، سنحتاج
.(لبديل (كلير

962
01:16:29,557 --> 01:16:32,976
.كلير) ، أنا لم أقله)

963
01:16:38,441 --> 01:16:40,692
اجريت اتصالا
.(لبديل (كلير

964
01:16:43,279 --> 01:16:45,447
لكن أخشى
.أنه سيتوجب علي الإنتقال

965
01:16:45,614 --> 01:16:48,658
لمجرد ذلك؟
ألن تمنحي الرجل حتى فرصة؟

966
01:16:48,826 --> 01:16:53,371
.لست فتاة تمنح الفرص
أنا فتاة مرحة محبوبة ، أتذكر؟

967
01:16:53,539 --> 01:16:56,207
أحاول و أكون مرح محبوب ، أترين؟

968
01:16:57,126 --> 01:16:58,168
.آسف

969
01:16:58,335 --> 01:17:00,128
محللي يقول
.أن لديك عقدة

970
01:17:00,296 --> 01:17:02,714
.استمتعتي ذات مرة بتلك العقدة

971
01:17:02,882 --> 01:17:06,009
...ـ هذا قبل أن يعلمني محللي
.ـ كان هذا آخر أغراضي

972
01:17:06,177 --> 01:17:08,344
.ـ مع السلامة
ـ مع السلامة ، من البداية؟

973
01:17:08,512 --> 01:17:10,847
.كان لديك مثل تلك الإمكانية

974
01:17:11,015 --> 01:17:13,558
لكن أخشى
.أنه سيتوجب علي الإنتقال

975
01:17:24,028 --> 01:17:26,404
.أنا آسف ، حسناً

976
01:17:38,751 --> 01:17:41,419
.كان لديك مثل تلك الإمكانية

977
01:17:41,587 --> 01:17:44,339
لكن أخشى
.أنه سيتوجب علي الإنتقال

978
01:17:44,507 --> 01:17:46,674
لمجرد ذلك؟
ألن تمنحي الرجل حتى فرصة؟

979
01:17:46,842 --> 01:17:50,220
.لست فتاة تمنح الفرص
.أنا فتاة مرحة محبوبة

980
01:17:50,387 --> 01:17:52,764
.استمتعتي ذات مرة بتلك العقدة

981
01:17:52,932 --> 01:17:54,807
...هذا قبل أن يعلمني محللي

982
01:17:54,975 --> 01:17:56,226
.هذا كذب

983
01:17:56,393 --> 01:17:59,562
.تعال هنا
أحاول و أكون مرح محبوب ، أترين؟

984
01:17:59,730 --> 01:18:02,232
.... ـ لقد أخبرتني كراهيتك لـ
.ـ حسناً

985
01:18:02,399 --> 01:18:05,401
.الحائط بأعلى ، كله

986
01:18:14,286 --> 01:18:15,870
.(كلير)

987
01:18:23,796 --> 01:18:25,630
.حسنا

988
01:18:29,426 --> 01:18:31,386
.هذا مفيد لك بمنحتك

989
01:18:31,554 --> 01:18:34,639
إستمع ، قمت باصلاح المدخل
.مثل غرفة للنوم لو أردت

990
01:18:34,807 --> 01:18:35,932
.نحب أن تكون معنا

991
01:18:36,100 --> 01:18:38,893
و لا يجب عليك أن تخرج
.طوال الطريق إلى الملكات

992
01:18:39,603 --> 01:18:43,189
إنها مجردة فكرة ، قبلاتي

993
01:18:52,241 --> 01:18:55,285
.مفكرتي الغالية ، أخشى أني مريضة للغاية

994
01:18:56,829 --> 01:19:00,790
ربما أوقات مثل تلك
.تجعل الشخص يسترجع أشياء من الماضي

995
01:19:01,208 --> 01:19:03,501
اشياء عن الملابس
.حين كنت صغيرة

996
01:19:03,669 --> 01:19:06,129
.عن السترة الخضراء
.عن السير مع أبي

997
01:19:06,297 --> 01:19:09,173
.عن اللهو بألعابنا ذات مرة
.عن زعمنا بأننا جنيات

998
01:19:09,341 --> 01:19:11,926
، أنا بنت جنية
...(واسمي (لورالي

999
01:19:12,344 --> 01:19:15,430
وأنت ولد جني..
(واسمك (تيتري

1000
01:19:15,598 --> 01:19:17,807
أدعي حين نكون جنيات
.أن نحارب بعضنا البعض

1001
01:19:17,975 --> 01:19:22,437
و أقول ، توقف عن ضربي وإلا سأموت
...وأنت تضربني ثانية ، وأنا أقول

1002
01:19:22,605 --> 01:19:26,316
الآن يجب أن أموت..
.وأنت تقول ، لكني سأفتقدكِ

1003
01:19:26,483 --> 01:19:29,027
.وأنا أقول ، لكني يجب أن أموت

1004
01:19:29,194 --> 01:19:32,530
و يجب عليك أن تنتظر مليون سنة
.لرؤيتي ثانية

1005
01:19:32,698 --> 01:19:34,157
...و سأوضع في صندوق

1006
01:19:34,325 --> 01:19:37,201
وكل ما سأحتاج..
...قدح من الماء صغير جدا

1007
01:19:37,369 --> 01:19:39,329
. والكثير من القطع الصغيرة جدا من البيتزا..

1008
01:19:39,496 --> 01:19:42,123
والصندوق سيكون له أجنحة
.مثل الطائرة

1009
01:19:42,291 --> 01:19:45,126
وأنت تسأل
إلى أين يأخذكِ؟

1010
01:19:45,294 --> 01:19:48,338
.للبيت ، أقول..

1011
01:20:03,937 --> 01:20:06,939
.هذا للسمع

1012
01:20:07,483 --> 01:20:12,362
ـ إذاً الكلمات. . بالإنجليزية هنا
.ـ حسناً

1013
01:20:18,661 --> 01:20:20,411
...أنا أموت

1014
01:20:21,580 --> 01:20:23,164
. كما أخبرتك (ماريا) بالتأكيد

1015
01:20:27,086 --> 01:20:30,963
أوشام الزهرة أصبحت
.مصابة وهم يموتون

1016
01:20:31,882 --> 01:20:35,802
.لذا أنا أيضا ، تلك هي الحياة

1017
01:20:36,512 --> 01:20:39,263
.ماريا) من فعلت هذا)

1018
01:20:40,516 --> 01:20:43,142
ماريا) أعطتني السبب للعيش)
.عندما رحلت

1019
01:20:44,228 --> 01:20:45,269
.الزهور عرفتني

1020
01:20:45,437 --> 01:20:47,689
(والدتكِ و (ماريا
.أخذوكِ

1021
01:20:47,856 --> 01:20:51,025
.حاولت إيجادكِ لسنوات
.أنا لم أرحل

1022
01:20:51,860 --> 01:20:54,821
أريد التحدث معك
.حول شذوذك الجنسي

1023
01:20:55,239 --> 01:20:58,449
.ـ لست شاذ جنسيا
.ـ (ماريا) قالت بأنك تنكر هذا

1024
01:20:58,617 --> 01:21:01,953
.حسنا ، إنها كاذبة ، إنها تكذب عليكِ

1025
01:21:02,121 --> 01:21:06,666
كان عندي نفس الكفاح
...عندما وقعت في حب (ماريا) أولا

1026
01:21:06,834 --> 01:21:09,293
و بدأنا نحصل على قذارة
.ألام الجنس

1027
01:21:09,461 --> 01:21:11,713
هل (ماريا) حبيبتكِ؟

1028
01:21:11,880 --> 01:21:15,341
.بالطبع
...لقد قدمتني لنفسي

1029
01:21:16,468 --> 01:21:17,802
. إلى مهبلي ، وإليها..

1030
01:21:17,970 --> 01:21:21,305
.أنتِ ليس لك فكرة كم هي شريرة

1031
01:21:21,473 --> 01:21:23,975
...أحتاج لغفرانك قبل أن أموت

1032
01:21:24,143 --> 01:21:27,812
لكني لا أستطيع الغفران لشخص ما..
لم يطلب المغفرة

1033
01:21:28,480 --> 01:21:31,566
... ـ أحتاج فقط
.ـ ليس لدي وقت

1034
01:21:31,859 --> 01:21:35,403
.أحتاجك لأن تطلب المغفرة

1035
01:21:37,156 --> 01:21:39,657
هل يمكنكِ أن تغفري لي؟

1036
01:21:40,909 --> 01:21:42,994
ـ لأي غرض؟
.ـ لرحيلي عنكِ

1037
01:21:43,162 --> 01:21:48,166
لرحيلك
...ولكوني لدي شذوذ جنسي

1038
01:21:48,333 --> 01:21:51,252
.(مع حبيبي الشاذ جنسيا ، (إيريك..

1039
01:21:53,964 --> 01:21:56,340
.سأقول هذا

1040
01:21:58,302 --> 01:22:00,636
...لرحيلي عنكِ

1041
01:22:02,181 --> 01:22:07,643
ولكوني لدي شذوذ جنسي
.(مع حبيبي الشاذ جنسيا ، (إيريك

1042
01:22:09,897 --> 01:22:11,314
.كلا

1043
01:22:17,029 --> 01:22:19,155
.كلا ، أنا آسفة

1044
01:22:25,954 --> 01:22:27,622
.لا أستطيع

1045
01:22:44,932 --> 01:22:48,476
.أتمنى بأن تكون سعيد أيها العجوز

1046
01:22:48,644 --> 01:22:52,647
.لست سعيداً ، لست سعيداً

1047
01:23:40,904 --> 01:23:44,448
تحدثت معك قبل ذلك ، هذا ليس
.بشأن التأريخ ، إنه حول الموت

1048
01:23:44,616 --> 01:23:46,784
.إجعله شخصي ، تحرك مباشرة

1049
01:23:48,120 --> 01:23:50,454
.إنه ليس بحاجة لأن يصرخ فيهم

1050
01:23:53,792 --> 01:23:58,337
.إنها مسرحية عن التأريخ
.وهي ليست مسرحية فقط حول الموت

1051
01:23:58,505 --> 01:24:00,506
.إنها حول كل شيء

1052
01:24:00,883 --> 01:24:05,136
...التأريخ ، الولادة ، الموت ، الحياة ، العائلة

1053
01:24:05,304 --> 01:24:06,888
. كل ذلك..

1054
01:24:07,514 --> 01:24:09,265
ـ هذا لا يبدو حقيقي
ـ لماذا؟

1055
01:24:09,433 --> 01:24:11,893
.ـ إنه ليس حقيقي
.ـ لا أستطيع سماعك

1056
01:24:42,758 --> 01:24:47,678
.(ـ صباح الخير (هايز
ـ مرحبا يا (كادين) ، كيف كان ليلك؟

1057
01:24:47,846 --> 01:24:49,764
بخير ، و أنتِ؟

1058
01:24:50,682 --> 01:24:53,017
.فيليب) كان لديه مغص)
.كنت معه طوال الليل

1059
01:24:54,269 --> 01:24:55,937
.ـ آسف
.ـ آسف

1060
01:24:56,104 --> 01:24:58,689
ـ كل الجميع هنا؟
.ـ (سامي) ليس هنا

1061
01:24:58,857 --> 01:25:02,860
جيمي) اتصل وقال)
.أن هناك بعض المشاكل بالنفق

1062
01:25:03,028 --> 01:25:05,529
.آسف ، آسف

1063
01:25:05,739 --> 01:25:08,574
.(ـ مرحبا ، (هيزل
.(ـ مرحبا ، (سامي

1064
01:25:12,913 --> 01:25:15,039
.سامي) يحبكِ)

1065
01:25:25,968 --> 01:25:29,011
.أحتاجك لبناء هذا
.تلك هي الواجهة

1066
01:25:29,179 --> 01:25:31,263
.(إنه مكان (أيدل
.(سنختار (إلين

1067
01:25:31,431 --> 01:25:34,225
.أستطيع أن أعطيك الأشياء الداخلية لاحقا

1068
01:25:36,645 --> 01:25:38,562
بضعة أيام؟

1069
01:25:42,401 --> 01:25:46,237
ـ هل بالإمكان أن أنظر ثانية؟
.ـ أي تغيير طفيف في المنظور على هذا

1070
01:25:48,949 --> 01:25:51,826
ميليسنت ويمز)؟)

1071
01:25:59,084 --> 01:26:03,671
...ـ (كادين) ، هذا
ـ (هيزل) ، كيف ترى هذا العنوان؟

1072
01:26:04,631 --> 01:26:07,925
المفقود والغير مقبول و المجهول؟

1073
01:26:12,973 --> 01:26:16,475
.(على أية حال ، هذه (ميليسنت ويمز

1074
01:26:16,643 --> 01:26:17,727
.اجلسي

1075
01:26:20,272 --> 01:26:22,398
كيف أنت في التنظيف؟

1076
01:26:23,859 --> 01:26:26,444
.ـ جيدة جدا فيه
.ـ هذا الدور يتطلب الكثير منه

1077
01:26:26,611 --> 01:26:29,196
.ستلعبين دور منظفة

1078
01:26:29,865 --> 01:26:34,118
(لعبت دور المنظفة (إيجا
(في (هيدا جابلر

1079
01:26:34,286 --> 01:26:36,537
.عظيم ، جيد

1080
01:26:37,956 --> 01:26:41,375
والسيدة (دوبسن) في
(Scrub-A-Dub)

1081
01:26:43,170 --> 01:26:46,422
أنتِ قريبة بشكل غريب
.مما اتصور نحو الشخصية

1082
01:26:49,843 --> 01:26:52,470
.سعيدة أن أكون قريبة بشكل غريب

1083
01:26:58,560 --> 01:27:00,978
.معذرة للجميع

1084
01:27:02,314 --> 01:27:04,648
ـ (موريس) ، ماذا يحدث؟
.ـ أنا آسف

1085
01:27:04,816 --> 01:27:07,777
.لدينا رجلان جديدان
.إننا لم نبدأ بعد

1086
01:27:07,944 --> 01:27:10,404
ـ أهو مناسب أن نذهب؟
.ـ نعم يا سيدي

1087
01:27:13,408 --> 01:27:15,034
.أنا آسف

1088
01:27:16,203 --> 01:27:17,244
!اللعنة

1089
01:27:18,288 --> 01:27:22,666
هل أنت (إلين)؟
هل أنت (إلين باسكومب)؟

1090
01:27:22,834 --> 01:27:24,335
.تباً

1091
01:27:25,128 --> 01:27:26,170
التلقين ، رجاء؟

1092
01:27:28,131 --> 01:27:30,341
إلين). . ماذا؟)

1093
01:27:30,509 --> 01:27:32,635
حقاً ، حقاً ، ماذا ؟

1094
01:27:32,803 --> 01:27:37,264
سأعطي مفتاح الشقة 31
(إلى (إلين باسكومب

1095
01:27:37,432 --> 01:27:39,308
.(نعم ، أنا (إلين

1096
01:27:42,854 --> 01:27:45,606
.عزيزتي ، إنه المفتاح الخطأ

1097
01:27:45,774 --> 01:27:47,191
.سأدخل حالاً

1098
01:27:47,359 --> 01:27:49,026
ـ هل سمعتِ ذلك؟
ـ ماذا؟

1099
01:27:51,113 --> 01:27:54,115
.ـ أنت تكسر الحائط الرابع
.ـ هذا المفتاح الخطأ

1100
01:27:54,282 --> 01:27:56,367
.ـ من المفترض أن أفتح الباب
.ـ انتظري

1101
01:27:58,036 --> 01:28:00,788
ـ هل يوجد أحد بالداخل؟
.ـ لا يوجد هناك أحد

1102
01:28:01,581 --> 01:28:03,040
ـ (أيدل)؟
.(ـ (كادين

1103
01:28:03,208 --> 01:28:05,501
...لا أعتقد أنه. . إنه ليس

1104
01:28:05,669 --> 01:28:08,963
.سأنتهي من الاستحمام سريعاً
.سأخرج بعد ثانية

1105
01:28:10,674 --> 01:28:13,551
هل تريد بعض القهوة؟
.يمكنني أن أعد لك كوب طازج

1106
01:28:14,094 --> 01:28:18,681
هل اطلعت على الصورة الجديدة
الموجودة على حاملي؟ ما رأيك؟

1107
01:28:19,015 --> 01:28:21,350
. شكرا على ما تم هذا الصباح

1108
01:28:21,726 --> 01:28:25,104
.ـ الناس لا يمشون هكذا
ـ ماذا؟ أهو أيضا؟

1109
01:28:25,272 --> 01:28:27,731
.كلا ، فقط امشي كما نفسك

1110
01:28:28,358 --> 01:28:30,442
.انظر ، انظر لهذا

1111
01:28:32,154 --> 01:28:34,071
.يجب أن أذهب

1112
01:28:34,823 --> 01:28:36,532
.انظر لهذا

1113
01:28:54,593 --> 01:28:57,887
أين (هيزل) و (سامي)؟

1114
01:29:04,936 --> 01:29:06,520
.(سامي)

1115
01:29:06,938 --> 01:29:10,608
.(سامي) ، (سامي)

1116
01:29:10,775 --> 01:29:12,693
.(ـ مرحبا ، (كادين
ـ ماذا تعمل؟

1117
01:29:14,571 --> 01:29:16,614
.أنا كنت أنت

1118
01:29:17,616 --> 01:29:19,408
، (أتعرف ، أنت تحب (هيزل
.(أنا أحب (هيزل

1119
01:29:19,576 --> 01:29:23,120
هيزل) هذه لم توجد لك ، لو أنك)
.تريد مثيلة (هيزل) ، فهي هذا الشخص

1120
01:29:23,288 --> 01:29:24,747
.هذا ما حاولت أن أخبره به

1121
01:29:24,915 --> 01:29:27,541
.(لم يحدث شيء خطأ يا (كادين
.إنها فترة إستراحة على أية حال

1122
01:29:27,709 --> 01:29:29,919
!عشرة دقائق للجميع

1123
01:29:31,421 --> 01:29:32,713
.(ـ (هيزل
ـ ماذا؟

1124
01:29:33,465 --> 01:29:37,092
ـ أنتِ لا تحبيه ، أليس كذلك؟
.ـ أجل ، يذكرني بك

1125
01:29:38,803 --> 01:29:42,014
بي أنا ، أنت لست بحاجة لشخص ما
.ليذكركِ بي

1126
01:29:42,182 --> 01:29:45,392
(لاتقلق يا (كادين
.أنا أحبك أكثر

1127
01:29:45,560 --> 01:29:48,812
.إنه مجرد عمل ، (سامي) مرح

1128
01:29:49,231 --> 01:29:53,317
.ـ أنا مرح
.ـ حبيبي ، كلا ، أنت لست مرح

1129
01:29:53,485 --> 01:29:55,152
انتظري ثانية ، نعم؟

1130
01:29:55,320 --> 01:29:57,112
ـ هل هذا (كادين كوتارد)؟
.ـ نعم

1131
01:29:57,280 --> 01:29:59,573
...أنا الضابط المنوب

1132
01:29:59,741 --> 01:30:03,160
آسف لإعلامك أن والدتك
.ضحية سطو على المنزل

1133
01:30:03,328 --> 01:30:06,163
ـ ماذا يعني هذا؟
.ـ لقد ماتت

1134
01:30:14,214 --> 01:30:17,091
هل كان أبي يقف معنا؟

1135
01:30:17,968 --> 01:30:20,386
.لا أعرف ماذا يبدو

1136
01:30:21,137 --> 01:30:22,888
.إنه ميت

1137
01:30:23,348 --> 01:30:27,810
.ـ لذا يبدو ميتا على ما أظن
.ـ من المحتمل أنه لم يكن إذاً

1138
01:30:28,561 --> 01:30:30,562
.لقد كان رجل كبير

1139
01:30:34,192 --> 01:30:35,985
...على أية حال

1140
01:30:40,323 --> 01:30:41,699
.شكرا للمجيئ معي

1141
01:30:44,119 --> 01:30:45,869
.الأمر بخير

1142
01:30:47,539 --> 01:30:48,872
...(طلبت (هيزل

1143
01:30:49,040 --> 01:30:52,418
لكنها كانت مشغولة الليلة..
.وأنتِ ثاني أفضل شيء

1144
01:30:52,794 --> 01:30:58,007
أعني ، أنه ليس
...أنكِ ثاني أفضل شيء

1145
01:30:58,174 --> 01:31:01,593
لكن لأنكِ تؤدين دورها..
.يشعرني بالارتياح

1146
01:31:02,971 --> 01:31:04,888
هل هذا مفهوما؟

1147
01:31:07,809 --> 01:31:12,146
بالرغم من أن هذا الشيء
...خارج المسرح وليس عليكِ أن تكوني مثلها

1148
01:31:12,355 --> 01:31:15,566
.لكنكِ تؤدين دورها جيداً جداً ، مع ذلك

1149
01:31:25,243 --> 01:31:27,828
(هل ذكرت (هيزل
ماذا تعمل تلك الليلة؟

1150
01:31:27,996 --> 01:31:29,997
لأني اتصلت بمنزلها
...قبل أن نغادر

1151
01:31:30,165 --> 01:31:33,751
وزوجها أخبرني..
.إنها لن تعود إلا في وقت متأخر

1152
01:31:33,918 --> 01:31:38,714
وأعتقدت أن هذا أمر غريب
.لأنها قالت أن (فيليب) كان مريضا

1153
01:31:39,424 --> 01:31:41,425
(إنها تتناول العشاء مع (سامي

1154
01:31:41,593 --> 01:31:44,011
.ـ هذا مثير
.ـ من المفترض أنه يحبني

1155
01:31:44,179 --> 01:31:46,472
.سيكون عندي كلام آخر معه

1156
01:31:51,186 --> 01:31:54,688
معذرة؟
.أحتاج للذهاب إلى الحمام

1157
01:31:58,193 --> 01:32:00,444
.لا تنس هاتفك

1158
01:32:02,614 --> 01:32:04,615
.شكراً لكِ

1159
01:32:09,788 --> 01:32:13,582
.أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تتركها
.الأمر يعود لك

1160
01:32:22,217 --> 01:32:25,094
.يمكنكِ أن تبقين بغرفة أبوي

1161
01:32:32,560 --> 01:32:35,062
اعتقدت أن شخص ما
.سينظفها

1162
01:32:35,980 --> 01:32:37,648
من؟

1163
01:32:38,483 --> 01:32:40,150
.لا أعرف ، شخص ما

1164
01:32:44,489 --> 01:32:48,033
.هذه غرفتي
.يمكنكِ أن تنامين هنا

1165
01:32:48,201 --> 01:32:50,327
أين ستنام أنت؟

1166
01:32:51,538 --> 01:32:55,582
.ـ على أريكة غرفة الجلوس
ـ ألا تريد النوم معي؟

1167
01:32:57,794 --> 01:33:01,171
.ـ إنه مجرد جنس
.ـ حسناً

1168
01:33:01,506 --> 01:33:03,507
.لو تعتقدين أنه جيد

1169
01:33:07,137 --> 01:33:10,514
ـ كيف تستطيعن أن تكونين هكذا؟
.ـ أخلع ملابسي كل يوم

1170
01:33:10,849 --> 01:33:13,684
.أمام شخص مختلف

1171
01:33:14,602 --> 01:33:16,437
.أنا لا أرى لماذا

1172
01:33:16,604 --> 01:33:18,605
ربما لأن
.لديكِ جسد جميل

1173
01:33:18,773 --> 01:33:22,526
.ـ ربما هذا يجعل الأمر أكثر سهولة
.ـ أجل ، أظن أنه كذلك

1174
01:33:23,653 --> 01:33:25,737
هل تريد ممارسة الجنس معي؟

1175
01:33:26,030 --> 01:33:29,032
أريد ، أتريدي أنتِ؟

1176
01:33:29,701 --> 01:33:32,453
.ـ أخلع عنك ملابسك
.ـ أنا آسف

1177
01:33:32,871 --> 01:33:36,457
.أنا وحيد ، وحيد جدا

1178
01:33:38,418 --> 01:33:40,502
...أنا لا

1179
01:33:41,796 --> 01:33:44,673
... إعرف ما الخطأ ، أنا فقط

1180
01:33:46,843 --> 01:33:48,594
.أنا آسف

1181
01:33:51,431 --> 01:33:53,640
هل تفهمين؟

1182
01:33:53,808 --> 01:33:57,561
، أعني
هل بالإمكان أن تفهمين الوحدة؟

1183
01:33:59,230 --> 01:34:02,065
...أجل ، أعني

1184
01:34:02,901 --> 01:34:07,112
... لا أعرف ، أشعر بالارتياح في الغالب

1185
01:34:08,573 --> 01:34:10,782
.ممارسة الجنس قد يساعدك

1186
01:34:13,369 --> 01:34:14,995
.أنا آسف

1187
01:34:15,413 --> 01:34:19,750
.لا بأس ، أنا لا أقصد
.أخلع عنك ملابسك

1188
01:34:21,044 --> 01:34:24,463
.ـ أنتِ جميلة جدا
.ـ شكرا

1189
01:34:24,631 --> 01:34:29,301
أحيانا أتمنى
.أن أستطيع أن أكون مثل هذا

1190
01:34:29,928 --> 01:34:31,553
ماذا ، تتمنى بأنك كنت بنت؟

1191
01:34:31,721 --> 01:34:34,014
أحيانا أعتقد
.أني كان يمكن أن أكون أفضل

1192
01:34:34,182 --> 01:34:38,769
، إنه أمر هام
.إنه نوع من العوائق في الكثير من الطرق

1193
01:34:40,104 --> 01:34:44,274
ـ هل تحب الرجال؟
. ـ كلا ، أحب النساء فقط

1194
01:34:44,442 --> 01:34:47,611
.حسنا ، أشعر بالبرد

1195
01:34:59,249 --> 01:35:01,458
.(أنت جميل يا (كادين

1196
01:35:03,795 --> 01:35:07,047
.شكرا لقولكِ ذلك

1197
01:35:08,967 --> 01:35:11,593
.تعال إلى السرير يا (كادين) الجميل

1198
01:35:16,307 --> 01:35:19,685
ما كان يجب أن أشرب
.كثير من البيرة اللعينة ليلة أمس

1199
01:35:23,314 --> 01:35:26,525
ـ ماذا ستعمل بشأنه؟
ـ احصل على الغداء ، ماذا ستفعل؟

1200
01:35:26,693 --> 01:35:28,318
(جيد يا (رولند

1201
01:35:28,486 --> 01:35:29,861
.(شكرا ، (كادين

1202
01:35:30,029 --> 01:35:32,239
.نحتاج لطرده

1203
01:35:34,325 --> 01:35:36,076
.لسنا بحاجة لأن نطرده

1204
01:35:37,495 --> 01:35:39,204
جيرمي) يقوم بالدور لنا)

1205
01:35:39,372 --> 01:35:41,915
(أخبره بالتحدث مع (دونا
.و سنسمع ما نسمع

1206
01:35:42,083 --> 01:35:45,168
.سامي ) يوضح كثيرا)
.إن هذا يبدو مُفسر

1207
01:35:45,336 --> 01:35:48,422
من الضروري أن يكون مختصر مثل
.جيرمي) الكبير)

1208
01:35:49,591 --> 01:35:52,050
كادين) ، هل بالإمكان أن نتوقف ثانية؟)

1209
01:35:52,510 --> 01:35:54,094
.بالتأكيد

1210
01:35:54,345 --> 01:35:57,639
(لو أن (هيزل) عاشقة (لسامي
...(و (كادين) عاشق لـ (هيزل

1211
01:35:57,807 --> 01:36:01,101
فسيكون هناك مجابهة كبيرة..
...حيث يتجه (كادين) لي ويقول

1212
01:36:01,269 --> 01:36:03,687
.إنه واضح فهو بديل لي

1213
01:36:03,855 --> 01:36:06,815
ثم أعتقد أن (هيزل) سيكون لديها
...لحظة جيدة حيث تبكي

1214
01:36:06,983 --> 01:36:11,695
أو تغضب ، لست متأكدة حتى الآن..
...لكن أعتقد أن هذا صحيح بشكل مثير

1215
01:36:11,863 --> 01:36:14,448
.ـ هذا لم يحدث
.ـ أعتقد أن (هيزل) تعمل هذا

1216
01:36:14,616 --> 01:36:18,702
.(ـ لكن (هيزل) لم تفعل هذا يا (تامي
ـ (كادين)، ما رأيك؟

1217
01:36:24,876 --> 01:36:28,003
.أشعر ، كما لو أننا يمكن أن نجرب

1218
01:36:28,921 --> 01:36:30,964
.ـ عظيم
.ـ اللعنة

1219
01:36:36,262 --> 01:36:41,850
دعنا نجربه ، ربما يمكن أن يحدث
.على منضدة المدير

1220
01:36:46,022 --> 01:36:47,898
.تباً

1221
01:36:50,234 --> 01:36:51,318
.أتعرفي ، (تامي) محقة

1222
01:36:51,486 --> 01:36:53,987
أنا لا أفهم
.(لماذا أنت مع (سامي

1223
01:36:54,697 --> 01:36:58,700
إنه لطيف ، مقبول
.يمارس الجنس معي بدون بكاء

1224
01:36:58,868 --> 01:37:00,869
منذ متى وهو مقبول لكِ؟

1225
01:37:01,954 --> 01:37:05,666
.لقد رحل (ديريك) بسببك

1226
01:37:08,002 --> 01:37:10,962
متى؟
كيف لم تخبريني؟

1227
01:37:11,130 --> 01:37:14,466
.(لا أعرف يا (كادين
هكذا تحدث الكثير من الأشياء ، صحيح؟

1228
01:37:14,926 --> 01:37:18,929
سحقاً ، يجب أن أسرح الممثل
الذي يؤدي دور (ديريك) ، ما اسمه؟

1229
01:37:19,097 --> 01:37:22,933
ماذا؟
.يا له من رد رومانسي

1230
01:37:23,101 --> 01:37:24,810
.ـ أنا مشوش
.ـ إنه ليس ردي

1231
01:37:24,977 --> 01:37:26,103
...يؤدي دور (ديريك) من قِبَل

1232
01:37:26,270 --> 01:37:29,606
لدينا مخاوف هائلة
.بشأن الميزانية هنا

1233
01:37:32,276 --> 01:37:35,237
...(ـ (جو
.ـ يتوقف ، إتفقنا؟ كلا ، يتوقف فقط

1234
01:37:35,405 --> 01:37:39,658
، (أنا لست مثل (تامي
.وهي ليست مثلي

1235
01:37:39,909 --> 01:37:42,244
ـ كيف هي على أية حال؟
.ـ تبدو مثلكِ

1236
01:37:42,412 --> 01:37:45,539
ـ (جو ابيرنس) ، كلا إنها ليست مثلي
.ـ عرضت ممارسة الجنس معي

1237
01:37:45,707 --> 01:37:47,999
ـ (أبيرنس)؟
.ـ نعم

1238
01:37:48,793 --> 01:37:50,794
ـ أكان جيد؟
.ـ كان لطيفاً

1239
01:37:50,962 --> 01:37:54,798
.أكون صادق فقط ، لقد كان لطيفاً
.إنها لم أرض الرعب

1240
01:37:57,301 --> 01:37:58,802
ـ هل بكيت؟
.ـ كلا

1241
01:37:59,470 --> 01:38:01,680
.أنت تتقدم

1242
01:38:03,015 --> 01:38:06,059
.حسناً ، بكيت قليلا قبل ذلك

1243
01:38:13,651 --> 01:38:17,237
هيزل) ، لقد كنتِ جزء مني)
إلى الأبد ، ألا تعرفين ذلك؟

1244
01:38:21,159 --> 01:38:24,327
أتنفس اسمك
.في كل نفس

1245
01:38:28,291 --> 01:38:31,418
ـ ماذا نعمل؟
.ـ لا أعرف

1246
01:38:51,439 --> 01:38:55,942
هذا المكان
.حيث بقيت مع (ديريك) و الأطفال

1247
01:38:56,110 --> 01:38:58,612
...ـ نعم ، تقريبا
.(ـ (كادين

1248
01:39:00,323 --> 01:39:01,990
.(كادين)

1249
01:39:02,408 --> 01:39:05,619
.ـ (كادين) ، (كادين) ، انظر إلي
ـ ماذا تعمل؟

1250
01:39:05,787 --> 01:39:07,913
سامي) ، حسناً ، إبقى كما أنت)
.انا سأصعد

1251
01:39:08,080 --> 01:39:10,874
.(لا شيء هناك للتحدث بشأنه يا (هيزل
.إنه ليس بسببكِ

1252
01:39:11,042 --> 01:39:13,877
ـ ماذا تعمل؟
(ـ راقبتك إلى الأبد يا (كادين

1253
01:39:14,045 --> 01:39:17,339
لكنك ما نظرت حقاً
.لأي أحد غير نفسك

1254
01:39:17,757 --> 01:39:18,882
.انظر إلي إذاً

1255
01:39:20,134 --> 01:39:23,553
.شاهد إستراحة قلبي
.انظر إلي و أنا أقفز

1256
01:39:25,056 --> 01:39:27,265
انظر إلي ، أتعلم
.ما بعد الموت لا شيء هناك

1257
01:39:27,433 --> 01:39:30,018
.لا مراقبة بعد لأحد
.لا متابعة لأحد بعد ، لا حب

1258
01:39:30,186 --> 01:39:35,190
.أقول وداعا لـ (هيزل) مني
.و أقولها لك أيضا

1259
01:39:35,566 --> 01:39:38,527
.ـ لا أحد منا لديه مزيد من الوقت
!ـ (سامي) ! إنزل

1260
01:39:38,694 --> 01:39:42,739
!هيزل) أنا أحبك)

1261
01:39:42,907 --> 01:39:44,658
!(سامي)

1262
01:39:44,909 --> 01:39:47,577
.(أنا لم أقفز يا (سامي

1263
01:39:48,204 --> 01:39:50,872
.الرجل أوقفني قبل أن أقفز
!إنهض

1264
01:39:53,376 --> 01:39:55,085
.أنا لم أقفز

1265
01:40:01,509 --> 01:40:04,010
.أعرف كيف أفعل هذا الآن

1266
01:40:04,345 --> 01:40:07,556
هناك تقريبا 13 مليون شخص
.في العالم

1267
01:40:07,723 --> 01:40:09,599
أعني ، هل يمكن أن تتخيلي
المزيد من الناس؟

1268
01:40:09,767 --> 01:40:12,936
ولا شيئ من أولئك الناس
.الإضافيون

1269
01:40:13,771 --> 01:40:19,860
.إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة
.إنهم يجب أن يعطوا حقهم

1270
01:40:20,444 --> 01:40:21,945
.أعرف كيف أفعل هذا الآن

1271
01:40:22,113 --> 01:40:24,281
هناك 13 مليون شخص
.في هذا العالم

1272
01:40:24,448 --> 01:40:27,158
هل يمكن أن تتخيلي
المزيد من الناس؟

1273
01:40:27,326 --> 01:40:31,371
.و لا شيئ من أولئك الناس الإضافيون
.إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة

1274
01:40:31,539 --> 01:40:33,665
.إنهم يجب أن يعطوا حقهم

1275
01:40:33,833 --> 01:40:36,209
هل ترين ما أقول؟

1276
01:40:36,919 --> 01:40:38,920
.تعال الليلة

1277
01:40:41,966 --> 01:40:43,967
.رجاء

1278
01:40:45,428 --> 01:40:47,429
، أتعرفي
.يمكننا أن نصبح هنا معاً

1279
01:40:47,597 --> 01:40:52,309
.ـ يمكننا أن نبقى بالغرفة العلوية
.ـ يا إلهي ، (كادين) ، هذا يبدو لطيفا

1280
01:40:52,476 --> 01:40:54,978
.أفتقد بنتي
.ربما يمكنها أن تأتي بشكل مباشر معنا

1281
01:40:55,146 --> 01:40:57,272
.(أفتقد (أوليفيا

1282
01:40:57,899 --> 01:40:59,482
.والآخر

1283
01:41:00,109 --> 01:41:02,611
.ـ أنا شخص سيئ
.ـ كلا ، أنتِ لستِ كذلك

1284
01:41:02,778 --> 01:41:06,489
ما كان يجب أن أخرج
.(مع (سامي

1285
01:41:06,866 --> 01:41:09,200
. كنت فقط أحاول الوصول إليك

1286
01:41:09,368 --> 01:41:11,995
لا تستطيعين جعل شخص ما
.يقتل نفسه

1287
01:41:12,955 --> 01:41:15,248
.لقد كان مضطرب جدا

1288
01:41:15,541 --> 01:41:17,500
.(يا إلهي ، (كادين

1289
01:41:20,338 --> 01:41:23,381
أتمنى بأن كان لدينا هذا
.عندما كنا شباب

1290
01:41:26,344 --> 01:41:28,511
.وكل تلك السنوات التي بينهما

1291
01:41:28,679 --> 01:41:31,181
.تألم قلبي كثيرا من أجلكِ

1292
01:41:31,349 --> 01:41:33,850
.(إننا هنا يا (كادين

1293
01:41:34,685 --> 01:41:39,439
.ـ أنا هنا
.ـ التألم أوشك أن ينتهي

1294
01:41:41,025 --> 01:41:45,528
أجل، إن النهاية تبنى
.على البداية

1295
01:41:46,280 --> 01:41:48,365
ماذا يمكن أن تعمل؟

1296
01:41:48,532 --> 01:41:52,369
.ـ يا إلهي ، أنتِ رائعة
.ـ أنا مضطربة

1297
01:41:52,995 --> 01:41:56,706
ـ لكننا متلائمين ، أليس كذلك؟
.ـ نعم

1298
01:42:07,134 --> 01:42:09,052
إنه لا يحدث دائما
...لي الآن

1299
01:42:09,220 --> 01:42:12,013
بسبب الدواء..
.وكل شيء

1300
01:42:12,181 --> 01:42:15,934
.ـ آخذ الكثير من الحبوب
.ـ لا بأس

1301
01:42:17,061 --> 01:42:21,690
أنا محرج ، لا أريدكِ
.أن تعتقدي أن هذا بسببك أو بسببي

1302
01:42:21,857 --> 01:42:23,608
.لا بأس

1303
01:43:08,195 --> 01:43:10,280
.عندي عنوان

1304
01:43:12,116 --> 01:43:17,746
القمر الغامض
.يضيء عالم غامض

1305
01:43:21,292 --> 01:43:24,461
.أعتقد أنه قد يكون أكثر من اللازم

1306
01:43:25,880 --> 01:43:28,339
.نعم ، من المحتمل

1307
01:43:40,436 --> 01:43:43,063
السيد ، هل يمكن أن تصعد إلى هنا
رجاء؟

1308
01:44:01,123 --> 01:44:03,625
.قد يكون بسبب إستنشاق الدخان

1309
01:44:08,964 --> 01:44:12,050
.أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك
.الأمر يعود لك

1310
01:44:12,218 --> 01:44:15,053
.أعرف كيف أعمل المسرحية الآن

1311
01:44:18,015 --> 01:44:21,601
كل ما سيحدث
...بفصل واحد ليوم واحد

1312
01:44:22,853 --> 01:44:26,189
و هذا اليوم..
.سيكون اليوم قبل الموت

1313
01:44:27,608 --> 01:44:30,568
.لقد كان اليوم الأكثر سعادة في حياتي

1314
01:44:33,364 --> 01:44:36,324
.و سأكون قادر على العيش ثانيه للأبد

1315
01:44:36,742 --> 01:44:38,701
.اراكِ قريباً

1316
01:44:43,541 --> 01:44:48,837
هل حصلت علي أي أفكار
للتدريب اليوم؟

1317
01:44:49,922 --> 01:44:52,132
.ربما عندي عنوان جديد

1318
01:44:52,299 --> 01:44:55,301
.الأمراض المعدية في الماشية

1319
01:44:59,181 --> 01:45:03,351
.هذا العنوان يعني الكثير من الأشياء
.سترى ، إنه يعني الكثير

1320
01:45:14,822 --> 01:45:17,407
.(أحتاج (كادين) لـ (هيزل

1321
01:45:18,409 --> 01:45:20,535
.(أحب كثيرا أن أقوم بدور (كادين

1322
01:45:22,246 --> 01:45:24,873
...أعرف ذلك

1323
01:45:25,249 --> 01:45:28,710
أعرف بأنه سيكون
...اختيار غير تقليدي

1324
01:45:29,378 --> 01:45:33,131
لكن أعتقد أني يمكن أن أعمل هذا..
.أعتقد أني أفهمه

1325
01:45:33,299 --> 01:45:34,924
.أنا لا أفهمه

1326
01:45:35,092 --> 01:45:41,598
(حسنا ، (كادين كوتارد
.رجل ميت

1327
01:45:41,765 --> 01:45:48,605
يعيش في نصف العالم
...ما بين الحياة واللاحياة

1328
01:45:48,772 --> 01:45:52,483
و الزمن يحشد..
...تأريخ الأحداث المشوشة

1329
01:45:52,651 --> 01:45:58,781
و برغم ذلك فإلى وقت قريب
...وهو يكافح بشكل جريئ

1330
01:45:59,867 --> 01:46:03,077
.لفهم حالته..

1331
01:46:04,205 --> 01:46:06,706
.لكنه الآن أصبح حجارة

1332
01:46:07,666 --> 01:46:11,461
.ـ حسناً ، كلام جيد
.ـ حسناً

1333
01:46:12,963 --> 01:46:15,131
.ـ شكراً
ـ هل هي على حق؟

1334
01:46:15,299 --> 01:46:19,219
.أنا لم أرى ذلك مطلقا
.رأيت بنفسي قدر أكثر تفائلا

1335
01:46:20,804 --> 01:46:24,015
.لا شيئ من أولئك الناس الإضافيون

1336
01:46:24,183 --> 01:46:26,643
.إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة

1337
01:46:30,648 --> 01:46:34,317
.كلا ، هذا مضجر ، هذا لا شيء

1338
01:46:38,489 --> 01:46:41,241
.مرحبا ، مشهدك إنتهى
هل يمكن أن تغادر المكان؟

1339
01:46:41,408 --> 01:46:44,285
ـ ماذا تعمل؟
.ـ إنها المخرجة

1340
01:46:44,453 --> 01:46:47,288
هل يمكن أن تنزل
في التابوت هناك؟

1341
01:46:47,456 --> 01:46:50,124
إنها لا تحصل على شخصيتك
.(كادين)

1342
01:46:50,292 --> 01:46:54,003
.أنت لا تتحرك بسهولة مثل ذلك
.أنت لا تتكلم مع الناس

1343
01:46:57,549 --> 01:47:01,261
.إجلس على الأرض هناك
.حسناً ، الجميع ، دعونا ننفذه

1344
01:47:03,222 --> 01:47:06,182
كل شيء معقد أكثر
.مما تعتقد

1345
01:47:06,350 --> 01:47:09,102
.أنت تشاهد عشر فقط من الحقيقة

1346
01:47:09,270 --> 01:47:14,482
هناك مليون خيط صغير
.يرتبط بكل فقرة تُؤدى

1347
01:47:14,650 --> 01:47:17,277
يمكنك أن تحطم حياتك
.في كل فقرة

1348
01:47:17,444 --> 01:47:20,863
لكن ربما لن تعرف
.لـ 20 سنة

1349
01:47:21,198 --> 01:47:23,700
. و ربما لا ترد كل أثر لمصدره أبدا..

1350
01:47:23,867 --> 01:47:26,369
و تحصل على فرصة واحدة فقط
.لأداء هذا بالخارج

1351
01:47:26,537 --> 01:47:29,372
فقط تحاول و تقرر
.أمورك الخاصة

1352
01:47:30,082 --> 01:47:35,336
و هم يقولون ليس هناك قضاء وقدر
.لكن هناك ، وهو الذي يخلق ويقرر

1353
01:47:36,046 --> 01:47:38,756
وبالرغم من أن العالم يستمر
...لأزمان و أزمان

1354
01:47:38,924 --> 01:47:43,469
.فأنت وحيد هنا لجزء من جزء من ثانية

1355
01:47:43,637 --> 01:47:46,848
أغلب وقتك يصرف إما يكون
.بوجود الموت  أو أنك لم تولد بعد

1356
01:47:47,016 --> 01:47:50,476
...لكن بينما تحي ، تنتظر دون جدوى

1357
01:47:50,644 --> 01:47:54,564
و لسنوات إما ، لمكالمة هاتفية..
...أو رسالة أو نظرة

1358
01:47:54,732 --> 01:47:57,066
من شخص ما أو شيء ما..
.ليجعلك بخير

1359
01:47:57,234 --> 01:48:01,696
، وهو أبدا لا يأتي ، أو قد يبدو
.لكنه ليس حقيقي

1360
01:48:02,323 --> 01:48:04,699
لذا تقضي وقتك
...في أسف مبهم

1361
01:48:04,867 --> 01:48:08,536
أو أمل أكثر إبهاما..
.على أمل أن يأتي الشيء الحسن

1362
01:48:08,704 --> 01:48:10,413
الشيء
.الذي يجعلك تبدو مرتبطا به

1363
01:48:10,581 --> 01:48:12,915
الشيء
.الذي يجعلك تبدو كاملا

1364
01:48:13,083 --> 01:48:16,085
الشيء
.الذي يجعلك تبدو محبوبا

1365
01:48:17,296 --> 01:48:19,172
...والحقيقة

1366
01:48:20,341 --> 01:48:22,717
. أبدو غاضب جدا..

1367
01:48:23,886 --> 01:48:25,762
...والحقيقة

1368
01:48:26,472 --> 01:48:29,766
.أشعر بحزين ملعون بشدة..

1369
01:48:30,934 --> 01:48:36,689
والحقيقة ، شعرت
.بألم لعين لمدة طويلة سيئة

1370
01:48:36,857 --> 01:48:39,692
و طوال تلك المدة الطويلة
... أدعي أني بخير

1371
01:48:39,860 --> 01:48:43,321
. . . فقط للتقدم ، فقط لـ..

1372
01:48:44,448 --> 01:48:46,074
.لا أعرف لماذا

1373
01:48:46,241 --> 01:48:51,037
ربما لأن لا أحد يريد الاستماع
...بشأن بؤسي

1374
01:48:51,622 --> 01:48:53,956
. لأن لديهم بؤسهم..

1375
01:48:57,461 --> 01:48:59,128
.حسنا ، اللعنة على الجميع

1376
01:49:01,799 --> 01:49:03,633
.ـ آمين
.ـ آمين

1377
01:49:20,275 --> 01:49:22,318
.ـ رائع
.ـ شكرا

1378
01:49:22,486 --> 01:49:23,611
.أنا خارج الأفكار

1379
01:49:27,533 --> 01:49:29,450
.أنا ميت

1380
01:49:30,828 --> 01:49:36,582
حسنا، يمكنني أن أستلم منك القليل
.حتى تشعر بالانتعاش

1381
01:49:36,750 --> 01:49:40,628
.(أعتقد أنك متعب يا (كادين
.كل هذه السنوات من العمل المبدع

1382
01:49:41,171 --> 01:49:47,468
أعتقد أنك تحتاج فقط لبعض الوقت
.للتجمع ثانية

1383
01:49:48,303 --> 01:49:51,848
.ـ أحتاج للحفاظ على يدي
.ـ حسنا ، (إلين) من الضروري أن تفي بالغرض

1384
01:49:52,015 --> 01:49:55,059
ـ ماذا تعني؟
.ـ دورها ، إنه صغير فقط

1385
01:49:55,227 --> 01:49:57,520
.إنه دور ممتاز

1386
01:49:59,398 --> 01:50:01,732
.أنا أحب التنظيف

1387
01:50:16,331 --> 01:50:18,207
إلين)؟)

1388
01:50:22,421 --> 01:50:26,382
ـ نعم؟
.ـ (كادين) طلب مني إعطائك هذا

1389
01:50:26,550 --> 01:50:29,677
.لتحتفظ به طوال الوقت

1390
01:50:34,266 --> 01:50:39,562
(مس الحزن جارة (إيدل
.لاقترابه من الموت

1391
01:50:40,898 --> 01:50:43,065
(قل (شكرا
(لجارة (أيدل

1392
01:50:43,650 --> 01:50:44,859
.شكرا لكِ

1393
01:50:45,027 --> 01:50:47,528
.على الرحب ، سيدتي الشابة

1394
01:50:47,696 --> 01:50:51,073
.(ـ الآن قل (اقضي يوما طيباً
.ـ أقضي يوماً طيباً

1395
01:50:51,241 --> 01:50:53,576
.سأفعل حقاً

1396
01:50:57,498 --> 01:51:00,082
.مد يدك إلى ورق المرحاض

1397
01:51:00,792 --> 01:51:03,544
.لف البعض منه حول يدك

1398
01:51:03,921 --> 01:51:06,005
.إمسح نفسك

1399
01:51:11,094 --> 01:51:13,429
كان مفترض أن يكون هناك
.شيء آخر

1400
01:51:14,890 --> 01:51:19,435
.إفترضت أن يكون عنده شيء ، جيد

1401
01:51:19,603 --> 01:51:21,479
.الحب

1402
01:51:21,647 --> 01:51:23,523
.الأطفال

1403
01:51:23,690 --> 01:51:26,609
.أي طفل ، على الأقل

1404
01:51:27,152 --> 01:51:29,278
.الأطفال

1405
01:51:30,197 --> 01:51:32,073
.المعنى

1406
01:51:39,206 --> 01:51:41,874
هل كل شيء بخير يا (إيريك)؟

1407
01:51:43,835 --> 01:51:47,547
.ـ كل شيء على ما يرام
.ـ إنه يكرهني

1408
01:51:49,550 --> 01:51:53,094
لقد خيبت أمله
.وهو يكرهني

1409
01:51:54,513 --> 01:51:58,599
كل شخص مخيب للآمال
.عندما يعرف شخص ما

1410
01:52:03,480 --> 01:52:08,734
أتذكر تلك النزهة
...مع أمي

1411
01:52:08,902 --> 01:52:10,695
إلين) ، ما هذا؟)

1412
01:52:10,862 --> 01:52:12,989
.لقد كنت صغيرة

1413
01:52:13,156 --> 01:52:16,325
سأتذكر هذه اللحظة
...لبقية حياتي يا أمي

1414
01:52:16,743 --> 01:52:20,746
و بالضبط بعد 20 سنة
...سآتي إلى هنا مع بنتي

1415
01:52:20,914 --> 01:52:22,665
. و أفعل لها بالضبط نفس النزهة..

1416
01:52:22,833 --> 01:52:23,916
.كان هناك كثير من الأمل

1417
01:52:24,084 --> 01:52:27,336
.عزيزتي ، هذا أروع شيء سمعته

1418
01:52:29,506 --> 01:52:34,969
.يا إلهي ، آسفة يا أمي ، أنا آسف

1419
01:52:54,364 --> 01:52:56,699
أين بنتي الصغيرة؟

1420
01:52:56,867 --> 01:53:01,245
أين بنتي الصغيرة؟
أين بنتي الصغيرة؟

1421
01:53:11,632 --> 01:53:14,842
إنظر إلى ملاحظة (أيدل) على
.المنضدة عند المساء

1422
01:53:22,809 --> 01:53:25,394
.حدق خارج النافذة

1423
01:53:26,772 --> 01:53:30,524
هل تذكر حين احضرتك
لتنظر على أحد صورها؟

1424
01:53:30,692 --> 01:53:33,277
كم أخبرتك
بكم أنت جميل؟

1425
01:53:33,445 --> 01:53:37,406
كم جعلتك تبدو جميلا ثانية
لفترة قليلة؟

1426
01:53:37,574 --> 01:53:39,909
.فكر في كم ستفتقدها

1427
01:53:40,577 --> 01:53:42,453
.إنهض

1428
01:53:50,921 --> 01:53:54,590
.الآن هو ينتظر ، ولا أحد يهتم

1429
01:53:54,758 --> 01:53:58,928
و حين ينتهي إنتظارك
...هذه الغرفة ستبقى موجودة

1430
01:53:59,096 --> 01:54:03,641
و ستواصل حمل الأحذية..
...و صناديق الملابس

1431
01:54:03,809 --> 01:54:07,019
و ربما يوما ما..
.شخص آخر سينتظر

1432
01:54:07,187 --> 01:54:09,105
.و ربما لا

1433
01:54:09,439 --> 01:54:11,982
.الغرفة لا تهتم

1434
01:54:28,375 --> 01:54:30,251
مرحبا؟

1435
01:54:50,439 --> 01:54:54,567
.لم يعد أحد هناك يدير المصعد

1436
01:55:29,436 --> 01:55:33,606
ما كان أمامك
...هو الإثارة و المستقبل الغامض

1437
01:55:33,774 --> 01:55:38,861
الآن خلفك..
.الحياة ، الفهم ، خيبة أمل

1438
01:55:39,362 --> 01:55:41,864
.أنت تدرك بأنك لست خاص

1439
01:55:42,032 --> 01:55:47,411
كافحت إلى الوجود
.و تسللت الآن بصمت خارج منها

1440
01:55:47,579 --> 01:55:51,665
.هذا تجربة كل شخص
.كل شخص وحيد

1441
01:55:51,833 --> 01:55:56,712
.وبالتفصيل بنفس الصعوبة
.كل شخص ، كل شخص

1442
01:55:56,880 --> 01:55:58,798
...(إذاً أنت (أيدل

1443
01:55:58,965 --> 01:56:03,427
. (هيزل) ، (كلير) ، (أوليفيا)..

1444
01:56:04,387 --> 01:56:09,141
.(أنت (إلين
.كل حزنها الضئيل لك

1445
01:56:09,309 --> 01:56:13,854
.كل وحدتها
.الشعر الرمادي شبه القشة

1446
01:56:14,022 --> 01:56:17,983
.يديها الحمراء المتصلبة ، إنه لك

1447
01:56:18,151 --> 01:56:21,362
.حان الوقت لأن تفهم هذا

1448
01:56:32,082 --> 01:56:33,874
.امشي

1449
01:56:40,215 --> 01:56:43,425
كالناس الذين يعشقونك
...توقف عن عشقك

1450
01:56:43,593 --> 01:56:46,595
...كما يموتون ، كما ينتقلون..

1451
01:56:46,763 --> 01:56:51,267
كما تقوم بطرحهم ، كما تُطرح..
..جمالك ، شبابك

1452
01:56:51,434 --> 01:56:54,770
كما ينساك العالم..
...كما تدرك بانتقالك

1453
01:56:55,313 --> 01:56:59,316
كما تبدأ بفقد..
...خصائصك واحدة بعد الآخرى

1454
01:56:59,484 --> 01:57:01,694
كما تتعلم أن
...ليس هناك أحد يراقبك

1455
01:57:01,862 --> 01:57:05,823
، ولم يكن هناك..
.تفكر بشأن قيادة سيارة

1456
01:57:05,991 --> 01:57:10,119
، لا تأتي من أي مكان
...و لا تصل لأي مكان

1457
01:57:10,287 --> 01:57:14,164
. فقط قيادة سيارة ، وتحسب الوقت

1458
01:57:14,332 --> 01:57:17,793
.الآن أنت هنا ، إنها الـ 7:43

1459
01:57:17,961 --> 01:57:20,921
.الآن أنت هنا ، إنها الـ 7:44

1460
01:57:21,089 --> 01:57:24,425
.الآن أنت ذاهب

1461
01:57:31,349 --> 01:57:33,475
أين الجميع؟

1462
01:57:34,686 --> 01:57:39,815
. في الغالب موتى ، البعض رحلوا

1463
01:57:46,072 --> 01:57:52,411
هل تجلسي معي للحظة؟
.لأني متعب و وحيد جدا

1464
01:58:12,349 --> 01:58:14,516
.أشعر كأني أعرفكِ

1465
01:58:15,060 --> 01:58:19,605
حسنا ، لقد كنت أمك
.(في حلم (إلين

1466
01:58:19,773 --> 01:58:21,273
.نعم

1467
01:58:24,235 --> 01:58:27,029
تبدين أكبر سنا نوعا ما
.مما أتذكر

1468
01:58:27,197 --> 01:58:29,531
لقد كان هذا الحلم من
. فترة طويلة مضت

1469
01:58:30,450 --> 01:58:32,618
.إعتذر

1470
01:58:32,786 --> 01:58:34,620
لم أقصد أن أقول أنكِ تبدين
.كبيرة السن

1471
01:58:45,173 --> 01:58:47,967
هناك أحلام لكل شخص
.في كل الشقق تلك

1472
01:58:51,429 --> 01:58:56,517
.كل تلك الأفكار التي لن أعرفها
.تلك الحقيقة

1473
01:59:02,107 --> 01:59:05,734
أردت أن أعمل تلك النزهة
.مع بنتي

1474
01:59:09,531 --> 01:59:11,824
أحس أني
.خيبت أملك بشدة

1475
01:59:11,992 --> 01:59:16,203
.كلا ، أنا فخورة بك

1476
01:59:17,205 --> 01:59:19,748
إسألها لو تستطيع أن تضع رأسك
.على كتفها

1477
01:59:19,916 --> 01:59:23,085
هل يمكن أن أضع رأسي
على كتفك؟

1478
01:59:23,336 --> 01:59:24,878
.نعم

1479
01:59:34,305 --> 01:59:36,306
.أحبكِ

1480
01:59:39,561 --> 01:59:41,603
.أحبك أيضا

1481
02:00:03,793 --> 02:00:06,795
.أعرف كيف أعمل تلك المسرحية الآن

1482
02:00:08,798 --> 02:00:11,133
.عندي فكرة

1483
02:00:11,634 --> 02:00:14,178
...أفكر لو أن كل شخص

1484
02:00:14,345 --> 02:00:16,845
.مات

1485
02:00:24,908 --> 02:00:32,846
ترجمة : سعيد عبد الجليل
(القاهرة)

1486
02:00:33,805 --> 02:00:39,672
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org

