1
00:00:38,247 --> 00:00:41,639
الشعاع الأخضر

2
00:00:42,688 --> 00:00:45,411
@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل

3
00:00:45,436 --> 00:00:45,428
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ffff">Abdulla7-Mohammed-insta:06F</font>

4
00:00:45,453 --> 00:00:47,965
الإثنين اليوم الثاني من يوليو

5
00:00:51,276 --> 00:00:53,537
ألا تعتقدين بأنه سيصبح حاراً؟

6
00:00:53,706 --> 00:00:54,794
تقصدين في أغسطس ؟

7
00:00:54,963 --> 00:00:59,402
..."يمكن تحمله, لا مقارنة بطقس "القاهره

8
00:01:01,833 --> 00:01:06,231
...أعني, أمهليني أسبوعين أو ثلاثة لإشعاري ثم

9
00:01:08,494 --> 00:01:09,918
لحظة من فضلك

10
00:01:10,086 --> 00:01:12,138
ديلفين)، من أجلك)

11
00:01:19,135 --> 00:01:21,229
مرحباً, أنت بخير؟

12
00:01:23,073 --> 00:01:25,712
!رائع
هل أنتِ سعيدة؟

13
00:01:27,849 --> 00:01:30,446
إذاً سنذهب نحن الثلاثة

14
00:01:33,903 --> 00:01:36,855
ما الذي تحاولين أن قوله؟

15
00:01:38,658 --> 00:01:40,919
ستتركيني, صحيح؟

16
00:01:46,953 --> 00:01:50,429
قبل رحلتنا بأسبوعين، ذلك قاس

17
00:01:50,598 --> 00:01:52,859
ما المفترض علي أن أفعله؟

18
00:01:54,745 --> 00:01:57,844
حقاً... أعتقد بأنك قاسية

19
00:01:58,013 --> 00:01:59,394
وداعاً

20
00:02:19,169 --> 00:02:21,472
الثلاثاء، الثالث من يوليو

21
00:02:49,878 --> 00:02:51,133
!(مانوللا)

22
00:02:51,302 --> 00:02:53,354
مرحباً (ديلفن)، كيف حالك؟

23
00:02:53,816 --> 00:02:55,700
عيني تؤلمني

24
00:02:56,497 --> 00:02:59,470
هل يمكننا الجلوس في مكان آخر
فعيني تؤلمني

25
00:02:59,932 --> 00:03:02,403
آسفة, لكن لنجلس في الظل

26
00:03:17,695 --> 00:03:19,495
ما الأمر؟

27
00:03:19,915 --> 00:03:21,255
هل حدث أمر ما؟

28
00:03:22,136 --> 00:03:23,811
نعم

29
00:03:24,985 --> 00:03:26,408
ماذا حدث؟

30
00:03:27,875 --> 00:03:31,812
أخبرتني (كارولينا) بالأمس بأنها لن تذهب
معي في الرحله

31
00:03:33,405 --> 00:03:35,583
ما الذي ستفعلينه؟ -
لا أعلم -

32
00:03:35,751 --> 00:03:37,384
إذهبي مع شخص آخر

33
00:03:37,553 --> 00:03:40,652
.لا يوجد
.إلى الآن

34
00:03:40,820 --> 00:03:43,291
ستعثرين على شخص ما

35
00:03:43,753 --> 00:03:46,056
في أسبوعين! مستحيل

36
00:03:47,356 --> 00:03:48,402
متأكده بأنه يمكنك

37
00:03:48,613 --> 00:03:50,162
شخص في أسبوعين

38
00:03:50,330 --> 00:03:52,173
من؟

39
00:03:52,341 --> 00:03:53,848
لا أعلم

40
00:03:55,546 --> 00:03:57,745
هل ستذهبين مع شخص ما؟

41
00:03:57,913 --> 00:03:59,881
(مع (أنتوني

42
00:04:00,385 --> 00:04:02,898
هنالك رجل سيسعد إذا رافقك

43
00:04:03,066 --> 00:04:04,238
من؟

44
00:04:05,747 --> 00:04:08,469
لديه منزل كبير سيعجبك

45
00:04:08,638 --> 00:04:09,726
من هو؟

46
00:04:09,895 --> 00:04:11,025
(راؤول)

47
00:04:11,194 --> 00:04:14,335
!(هل جننتِ؟ (راؤول

48
00:04:14,503 --> 00:04:17,058
استمعي، إنه جذاب

49
00:04:18,609 --> 00:04:20,619
حسناً، إذهبي بمفردك

50
00:04:20,683 --> 00:04:22,650
من الصعب السفر بمفردي

51
00:04:22,714 --> 00:04:24,934
ستقابلين أشخاصاً هناك

52
00:04:25,102 --> 00:04:27,657
...أين، أنتِ لا تدركين

53
00:04:28,705 --> 00:04:30,129
لا أعلم

54
00:04:33,355 --> 00:04:35,491
"إذهبي إلى جدتي في "اسبانيا

55
00:04:35,660 --> 00:04:38,214
حقاً -
لا أمرح -

56
00:04:38,383 --> 00:04:42,110
لديها منزل كبير على الشاطئ
ستؤجر لك غرفه

57
00:04:42,363 --> 00:04:43,409
في المدينة؟

58
00:04:43,578 --> 00:04:45,378
في قرية صغيرة

59
00:04:47,725 --> 00:04:51,327
!سأفكر بالموضوع
!"لوحدي في "اسبانيا

60
00:04:51,495 --> 00:04:52,919
ستقابلين السّياح

61
00:04:55,015 --> 00:04:57,066
لستُ من النوع المغامر

62
00:04:57,486 --> 00:05:00,418
:حسناً
عليكِ المحاولة هذا العام

63
00:05:00,586 --> 00:05:02,680
قد تقابلين من يُعجبك

64
00:05:03,100 --> 00:05:04,440
ما رأيك بهذا؟

65
00:05:05,614 --> 00:05:08,587
.يناسبك
.إنه وسيم

66
00:05:09,426 --> 00:05:12,693
.قد يكون متسخاً قليلاً
.لكنه مذهل

67
00:05:15,207 --> 00:05:16,924
!انظري إلى ساقه

68
00:05:17,637 --> 00:05:20,150
الأربعاء, الرابع من يوليو

69
00:05:33,054 --> 00:05:34,645
عصير البرتقال يا جدي؟

70
00:05:36,364 --> 00:05:37,829
غريب؟ -
ماذا؟ -

71
00:05:37,998 --> 00:05:40,426
الجو غريب بالنسبة ليوليو -
بالطبع, الجو دافئ -

72
00:05:42,899 --> 00:05:44,951
ما الذي تفعله في إجازتك؟

73
00:05:45,120 --> 00:05:47,674
.لا شيء
.أعيش على راتب التقاعد

74
00:05:47,843 --> 00:05:51,067
.و أظل في المنزل
.هذا كل ما أفعله

75
00:05:51,236 --> 00:05:53,037
ألم تذهب إلى "باريس"؟

76
00:05:53,205 --> 00:05:54,503
كلا

77
00:05:54,755 --> 00:05:58,818
كنت أذهب إلى الجبال لشهرين

78
00:05:58,986 --> 00:06:03,259
على جانب الحدود السويسرية

79
00:06:03,427 --> 00:06:06,652
هل سبق و أن ظليت
في "بارس" في "أغسطس"؟

80
00:06:06,821 --> 00:06:09,626
بدأت في أخذ الإجازات من فترة قريبة

81
00:06:09,795 --> 00:06:11,721
لقد كنتُ أعمل بجد

82
00:06:12,602 --> 00:06:16,665
لقد رأيت البحر لأول مرة
في الستين من عمري

83
00:06:19,556 --> 00:06:23,619
لا يمكن الحصول على الإجازة
عندما تعمل وحيداً

84
00:06:23,788 --> 00:06:28,269
لقد كنتُ سائق أجرة لذلك لم أكن
لأحصل على اجازة شهرين

85
00:06:28,438 --> 00:06:30,867
لاحقاً أصبح لدي إجازة طويلة

86
00:06:31,035 --> 00:06:34,218
و ذهبت لشخص في الريف

87
00:06:34,387 --> 00:06:37,863
...و كنت أعتني بالماشية

88
00:06:38,032 --> 00:06:40,502
و الحديقة ومكثت لشهرين

89
00:06:40,671 --> 00:06:41,969
هل تحب جبال الألب؟

90
00:06:42,137 --> 00:06:44,021
كلا -
لمَ لا؟ -

91
00:06:44,190 --> 00:06:47,289
"لقد اعتدت على القيادة في "باريس

92
00:06:48,044 --> 00:06:50,347
و تلك الوديان تخيفني

93
00:06:50,558 --> 00:06:52,693
باريسي -
باريسي حقيقي -

94
00:06:52,904 --> 00:06:55,039
باريس" جميلة" -
جميلة -

95
00:06:55,250 --> 00:06:58,642
...كل شيء تحتاجه موجود فيها: الحدائق الكبيرة

96
00:06:58,811 --> 00:07:01,365
لا توجد بها طبيعة, أو بحر

97
00:07:01,534 --> 00:07:04,884
لا يوجد لدينا بحر, لكن هنالك نهر, نفس الشيء

98
00:07:05,053 --> 00:07:06,686
كلا, ذلك ليس كافياً

99
00:07:06,855 --> 00:07:09,032
بلا -
...بالنسبة لي النهر -

100
00:07:09,201 --> 00:07:10,624
من يريد البحر؟

101
00:07:10,793 --> 00:07:15,065
عندما يصل الماء إلى كاحلي أشعر بالخوف
لا أستطيع أن أسبح

102
00:07:17,370 --> 00:07:19,757
الخميس, الخامس من يوليو

103
00:07:27,299 --> 00:07:28,429
و في الصيف؟

104
00:07:29,100 --> 00:07:31,445
تمطر في بعض الأحيان، لكن ذلك جميل

105
00:07:31,614 --> 00:07:34,629
نذهب إلى هناك لأن (الاريك) لا يحب الحر

106
00:07:34,798 --> 00:07:38,400
لذلك تنجنب الأماكن الحاره

107
00:07:39,364 --> 00:07:42,380
كيف تذهبون؟ أين؟

108
00:07:42,548 --> 00:07:44,726
نخيم هناك

109
00:07:44,894 --> 00:07:46,401
و ماذا لو أمطرت؟

110
00:07:46,570 --> 00:07:49,920
يمكنك الذهاب إلى أحد الفنادق
إذا أردتِ

111
00:07:50,089 --> 00:07:53,062
لكنها لا تُمطر طوال الوقت

112
00:07:53,231 --> 00:07:55,660
..(نذهب في يوليو-أغسطس (إيزابيل

113
00:07:55,870 --> 00:07:57,168
...تعرف أكثر منّي

114
00:07:57,839 --> 00:08:00,561
إذا كانت تمطر أم لا, ذهبت في يوليو

115
00:08:00,730 --> 00:08:02,153
و كان الجو جميل

116
00:08:02,322 --> 00:08:05,631
و إذا كنا محظوظين, سيكون كذلك هذه المرة

117
00:08:05,799 --> 00:08:10,574
إذاً فأنتم تذهبون إلى هناك و معكم
الخيمة و كل شيء؟

118
00:08:10,743 --> 00:08:12,376
نعم, لماذا؟

119
00:08:12,544 --> 00:08:16,858
يمكنك التخييم في أي مكان هناك
"على عكس "فرنسا

120
00:08:17,027 --> 00:08:18,576
مجموعات التخييم نادرة

121
00:08:18,744 --> 00:08:22,681
الساحل الغربي غير ملوث
من السهل التخييم هناك

122
00:08:22,850 --> 00:08:24,650
هل الناس هنالك طيبيون؟

123
00:08:24,819 --> 00:08:27,080
هل تخييمون في آراضي لأشخاص آخرون؟

124
00:08:27,249 --> 00:08:30,935
نطلب الإذن مِن من هم هناك

125
00:08:31,103 --> 00:08:32,443
هل هم طيبون؟

126
00:08:32,611 --> 00:08:34,537
نعم، لا توجد مشاكل

127
00:08:34,706 --> 00:08:36,171
إنه يعرف الكثير

128
00:08:36,340 --> 00:08:38,308
لدينا عناوين, و كل شيء

129
00:08:38,476 --> 00:08:41,617
يعرف الكثير من الناس

130
00:08:41,786 --> 00:08:43,209
...هنالك دائماً شخص ما

131
00:08:43,378 --> 00:08:46,519
.نعرف أناساً في كل مكان
(بالإضافة إلى (إيزابيل

132
00:08:48,322 --> 00:08:50,625
دبلن" ليست المكان الأفضل, صحيح؟"

133
00:08:53,474 --> 00:08:55,442
هل أنتِ سعيدة لذهابك؟

134
00:08:57,035 --> 00:08:59,674
هل ذهبتِ إلى "أيرلندا" من قبل؟

135
00:08:59,842 --> 00:09:02,020
كلا, ليس بعد

136
00:09:02,398 --> 00:09:04,114
تحبين الذهاب إلى البلدان الأجنبية؟

137
00:09:04,283 --> 00:09:05,455
كلا

138
00:09:05,624 --> 00:09:08,848
لكن "أيرلندا" دولة أجنبية

139
00:09:09,017 --> 00:09:11,320
لا أريد الذهاب إلى البلدان الأجنبية

140
00:09:11,489 --> 00:09:14,127
إذاً لماذا تريدين الذهاب إلى "أيرلندا"؟

141
00:09:14,296 --> 00:09:16,808
لأنها دولة جميلة

142
00:09:16,977 --> 00:09:18,945
كيف علمتِ ذلك؟

143
00:09:19,114 --> 00:09:21,919
أخبرتني (إيزابيل) عنها

144
00:09:22,088 --> 00:09:24,559
حسناً, إذاً فقد أخبرتك

145
00:09:24,727 --> 00:09:26,863
إنها تُمطر هناك، هل ذلك يخيفك؟

146
00:09:29,461 --> 00:09:30,927
ديلفين), تعالي لزيارتنا)

147
00:09:31,137 --> 00:09:33,314
في "دبلن" هذا الصيف

148
00:09:33,483 --> 00:09:37,797
والدتي ستأتي
كلودي) و (دومينيك) سيكونون هناك)

149
00:09:37,966 --> 00:09:39,724
جميع أفراد العائلة إلا أنتِ

150
00:09:39,893 --> 00:09:42,238
لا أعلم

151
00:09:42,406 --> 00:09:45,422
في الصيف أًفضَل البلدان الدافئة

152
00:09:45,590 --> 00:09:48,857
...أريد الشمس و

153
00:09:49,026 --> 00:09:53,884
ليس بسببكم
سآتي في وقت آخر

154
00:09:55,813 --> 00:09:59,833
لكن في أغسطس أود الذهاب للبحر
و السباحه

155
00:10:00,002 --> 00:10:01,907
أستلقي تحت الشمس

156
00:10:04,275 --> 00:10:05,657
صحيح؟

157
00:10:05,825 --> 00:10:09,050
يعجبكِ أيضاً
...جيد! ما أقصده

158
00:10:09,512 --> 00:10:12,192
"أحب "أيرلندا

159
00:10:12,821 --> 00:10:14,245
تريدين الذهاب؟

160
00:10:16,005 --> 00:10:19,482
سأذهب في يوم آخر
ليس الآن

161
00:10:21,452 --> 00:10:23,838
(علي الإتصال بـ(جان بيير

162
00:10:51,364 --> 00:10:53,667
الجمعة - السادس من يوليو

163
00:11:05,859 --> 00:11:07,827
(مرحباً, (جان بيير

164
00:11:08,540 --> 00:11:10,676
شكراً لاتصالك

165
00:11:12,101 --> 00:11:15,033
أريد أن أسألك, هل
"يمكنني الذهاب إلى "أنتيب

166
00:11:18,930 --> 00:11:21,401
ظننت بأنك ستكون في الجبال

167
00:11:23,161 --> 00:11:25,632
في هذه الحالة, لن أذهب إذاً

168
00:11:30,074 --> 00:11:31,790
حسناً, لا بأس

169
00:11:35,688 --> 00:11:39,268
!شكراً لك! لوحدي في الألب

170
00:11:44,108 --> 00:11:48,548
"كنت سأذهب إلى "اليونان
لكنني لن أذهب

171
00:11:49,931 --> 00:11:54,664
(لا أعلم, ربما سأذهب إلى "أيرلندا" مع (بابي

172
00:11:58,352 --> 00:12:01,409
"إذاً فأنت ذاهب إلى "ريفييرا
ليس كعادتك

173
00:12:01,829 --> 00:12:04,132
الأحد - الثامن من يوليو

174
00:12:22,022 --> 00:12:25,666
إعلان
لوحدك أو مع غيرك

175
00:12:25,834 --> 00:12:28,892
للمجموعات و الجلسات الخاصة

176
00:12:41,000 --> 00:12:42,968
ذهبت إلى "فلورنسا" بمفردي

177
00:12:43,388 --> 00:12:45,356
لماذا لا تذهبين للسفر بمفردك؟

178
00:12:47,117 --> 00:12:50,132
.لا أريد
.سافرت مرة لوحدي و لم يعجبني الأمر

179
00:12:50,301 --> 00:12:52,478
السفر بمفردك شيء رائع

180
00:12:52,647 --> 00:12:56,332
.تمزحين؟ قمت بذلك
"ذهبت إلى "نيس

181
00:12:56,501 --> 00:12:58,385
لم أكن سعيده

182
00:12:58,554 --> 00:12:59,977
يمكنك لقاء الناس هناك

183
00:13:00,146 --> 00:13:01,862
لم ألتقِ بأي أحد

184
00:13:02,031 --> 00:13:04,711
(هكذا التقيت بـ(أنتويني

185
00:13:06,513 --> 00:13:08,649
هل تلتقين بالناس في "باريس"؟

186
00:13:10,368 --> 00:13:11,540
ليس كثيراً

187
00:13:11,708 --> 00:13:14,095
لكنك لا ترغبين بذلك

188
00:13:14,264 --> 00:13:16,316
بالطبع أريد

189
00:13:16,484 --> 00:13:20,840
لمَ لا تسافرين مع مجموعه؟

190
00:13:22,266 --> 00:13:24,108
أنتِ مجنونة؟ -
لماذا؟ -

191
00:13:24,276 --> 00:13:26,538
(حقاً, (باتريس

192
00:13:28,382 --> 00:13:29,638
هل أنتِ متحاملة؟

193
00:13:30,896 --> 00:13:32,570
ما الخطأ في السفر مع مجموعة؟

194
00:13:32,739 --> 00:13:35,168
هل جننتِ! لماذا تهاجمينني؟
!اللعنه

195
00:13:35,336 --> 00:13:38,813
لا أهاجمك, لكن عليكِ الهروب من
الوحدة التي تعيشينها

196
00:13:38,981 --> 00:13:40,321
لا يمكنك الاستمرار هكذا

197
00:13:40,489 --> 00:13:43,505
لا يمكن لأحد أن يعيش للأبد

198
00:13:43,673 --> 00:13:45,390
!أنظري كم أنتِ حزينة

199
00:13:45,559 --> 00:13:47,526
!لست حزينة -
!بلا -

200
00:13:47,695 --> 00:13:51,758
أنا بأحسن حال, بخير, لست حزينة

201
00:13:53,518 --> 00:13:55,151
لكنكِ وحيده, صحيح؟

202
00:13:55,320 --> 00:13:58,377
و ماذا في ذلك؟
لماذا تضحكين؟

203
00:13:58,546 --> 00:14:00,388
هل من المتتع البقاء وحيده؟

204
00:14:00,557 --> 00:14:03,991
ليس ممتعاً! و الذهاب مع مجموعة
لن يحل الأمر

205
00:14:04,159 --> 00:14:06,421
يجب عليكِ أن تبذلي جهدك

206
00:14:06,757 --> 00:14:07,719
حسناً! يفكي

207
00:14:07,888 --> 00:14:10,484
فهمتي؟ تلك هي الحقيقة

208
00:14:10,653 --> 00:14:14,339
مررتُ بأوقات كنت متوقفه مثلك

209
00:14:14,507 --> 00:14:17,774
عندما أكون حزينة, ذلك سيء

210
00:14:17,942 --> 00:14:21,293
أعلم ما تمرين به
يجب عليك انهاء ذلك

211
00:14:21,462 --> 00:14:23,681
نحن أصدقائك، نود مساعدتك

212
00:14:23,850 --> 00:14:25,608
!لا تضخمي الأمر
لست حزينة

213
00:14:25,777 --> 00:14:29,965
يجب أن تضغطي على نفسك
لأقصى حد

214
00:14:30,134 --> 00:14:32,269
أنتِ لا تعرفينني

215
00:14:32,438 --> 00:14:33,903
لكن يمكنني أن أراكِ

216
00:14:34,072 --> 00:14:36,752
بعض الأحيان و لخمس دقائق

217
00:14:36,920 --> 00:14:38,344
ما قصدك؟

218
00:14:38,512 --> 00:14:40,438
تناقشنا في السايق

219
00:14:40,607 --> 00:14:43,120
قليلاً، و أنت من تتحدثين فقط

220
00:14:43,288 --> 00:14:46,513
عندما أريد قول شيء ما أعبر عنه

221
00:14:46,682 --> 00:14:51,917
لدي العديد من الأشياء التي أود قولها
لكنني لا أعبر عنها

222
00:14:52,086 --> 00:14:55,604
!عبّري
!نريدك أن تتحدثي عن نفسك

223
00:14:55,773 --> 00:14:58,076
!سنستمع

224
00:15:00,674 --> 00:15:04,527
المعذرة, ما الذي لديك؟

225
00:15:04,696 --> 00:15:09,722
لست حقيرة, أريد أن أساعدك، و في
بعض الأحيان علي أن أتصرف هكذا

226
00:15:09,891 --> 00:15:13,283
من اجل الاستفزاز و التغيير

227
00:15:14,918 --> 00:15:17,305
.لا أعلم
...إذا كنت تريدين

228
00:15:17,474 --> 00:15:19,358
...التصرف بطريقتك

229
00:15:19,526 --> 00:15:22,877
!إنها مجنونه! و حقيرة
لماذا تتصرفين هكذا؟

230
00:15:23,046 --> 00:15:25,139
...حسناً، أنا مجنونه، لكن

231
00:15:25,308 --> 00:15:27,401
كيف وصلت إلى هذا الحال؟

232
00:15:28,429 --> 00:15:31,172
كي تتحسني
 ستحتاجين إلى صوت معارض

233
00:15:31,341 --> 00:15:34,817
.توقفي! هذا يكفي
...ربما أكون وحيده بعض الشيء

234
00:15:35,991 --> 00:15:38,922
لكنني لست وحيده تماماً

235
00:15:39,091 --> 00:15:42,316
هنالك شخص في حياتي
حتى لو لم أكن أراه الآن

236
00:15:42,484 --> 00:15:46,296
و ذلك مهم بالنسبة لي
!لذلك اسكتي

237
00:15:46,464 --> 00:15:47,804
حسناً

238
00:15:47,972 --> 00:15:50,066
لم أكن أعلم بوجوده

239
00:15:50,235 --> 00:15:53,501
رأيت حالك واعتقدت أنك
بحاجة إلى المساعدة

240
00:15:53,670 --> 00:15:54,842
آسفة

241
00:15:55,513 --> 00:15:56,979
لم أعلم

242
00:15:57,399 --> 00:16:02,090
اعتقدت بأنه لا أحد موجود في حياتك
فقلت ربما أنك بحاجة للخروج

243
00:16:02,258 --> 00:16:05,651
أتصرف بقسوة مع أصدقائي لمساعدتهم

244
00:16:05,819 --> 00:16:07,955
سبق و أن كنت قاسية بشكل أكبر

245
00:16:08,123 --> 00:16:12,081
و في بعض الأحيان أقوم بصفعهم

246
00:16:12,983 --> 00:16:14,532
!كي أوقفها

247
00:16:15,916 --> 00:16:17,674
لكنك مختلفة

248
00:16:17,843 --> 00:16:19,936
و أنتِ أيضاً

249
00:16:20,105 --> 00:16:25,341
...لكنك تصرخين في وجههي بحديثك

250
00:16:26,640 --> 00:16:29,153
و لا أعرف كيف أتصرف

251
00:16:33,134 --> 00:16:37,029
ديلفين), تعلمين أن العلاقة مع (جان بيير) انتهت)

252
00:16:37,198 --> 00:16:41,177
سواء التقيتي بشخص جديد أو عشتي على الذكرى

253
00:16:42,267 --> 00:16:44,696
أتريدين شخصاً جديداً؟ -
أتمنى أن أعثُر على أحدهم -

254
00:16:44,864 --> 00:16:49,011
تنتظرين الأمير الجذّاب, أو ستبحثين عنه؟

255
00:16:49,347 --> 00:16:50,833
ما الذي يمكنني فعله؟

256
00:16:51,065 --> 00:16:53,703
يمكنك استشارة نجومك

257
00:16:53,871 --> 00:16:58,018
يمكنني أن أدع الأرواح تتكلم الليلة
يمكنني قلب الطاولة

258
00:16:58,270 --> 00:17:02,040
لم أطلب من الأرواح أن تبحث لي عن رجل
لكن يمكنني المحاولة

259
00:17:02,481 --> 00:17:04,051
يجب أن يكون لديك معتقدات

260
00:17:04,387 --> 00:17:05,684
...إذا لم يكن لديك

261
00:17:07,738 --> 00:17:10,460
بالطبع أنا أؤمن... بالأشياء التي تحدث في الحياة

262
00:17:10,629 --> 00:17:13,854
الأشياء التي تحدث من تلقاء نفسها

263
00:17:14,022 --> 00:17:15,865
المرتبطه بالحب

264
00:17:16,410 --> 00:17:18,797
هل لديك ما تصدقينه؟

265
00:17:19,385 --> 00:17:21,562
هل تؤمنين بالحظ, في البطاقات

266
00:17:21,731 --> 00:17:24,872
في النجوم, أي شيء؟

267
00:17:25,082 --> 00:17:29,187
أنا أؤمن بخرافات شخصية

268
00:17:30,571 --> 00:17:34,089
أؤمن بأشياء, في البطاقات

269
00:17:34,257 --> 00:17:36,686
.تعثرين عليها في الشوارع
.سأعثر عليه

270
00:17:36,855 --> 00:17:37,943
غالباً؟

271
00:17:38,111 --> 00:17:40,708
بعض الأحيان, عندما لا أتوقع حدوثه

272
00:17:40,876 --> 00:17:43,180
أكون في طريقي و أعثر على بطاقة

273
00:17:43,348 --> 00:17:45,065
ذلك يعني شيئاً

274
00:17:45,233 --> 00:17:48,877
آخر مرة, كنت ذاهبة إلى أختي
"و عثرت على بطاقة "بنت البستوني

275
00:17:49,046 --> 00:17:50,679
نذير شؤم

276
00:17:52,690 --> 00:17:54,114
هل يمكنك قراءة الطالع؟

277
00:17:54,282 --> 00:17:55,706
بعضها

278
00:17:55,874 --> 00:17:57,759
و في طريقي إلى أختي

279
00:17:57,969 --> 00:18:00,817
...لمحت
ماذا أيضاً, البطاقة كانت خضراء

280
00:18:00,985 --> 00:18:04,922
الشيء الغريب أنني التقيت بوسيط, صديق لي

281
00:18:05,091 --> 00:18:08,819
قال لي بأن الأخضر سيكون لوني لهذه السنة

282
00:18:09,657 --> 00:18:13,888
ذلك غريب حقاً, لكن منذ ذلك الوقت... ربما
بدأت بملاحظة ذلك

283
00:18:14,056 --> 00:18:16,443
أصبحت أنجذب لأي شيء أخضر اللون

284
00:18:16,612 --> 00:18:19,250
في طريقي لزيارة أختي
ماذا رأيت؟

285
00:18:19,419 --> 00:18:21,471
بطاقة خضراء على عمود أخضر

286
00:18:21,639 --> 00:18:23,775
و كنت مرتديه رداء أخضر

287
00:18:23,943 --> 00:18:26,833
!ربما ستلتقي برجل أخضر صغير

288
00:18:27,002 --> 00:18:28,634
لون الأمل

289
00:18:28,803 --> 00:18:30,352
إنها سنة سعيدة

290
00:18:31,107 --> 00:18:32,824
دعيني أقرأ الطالع

291
00:18:35,213 --> 00:18:38,312
برجك الجدي

292
00:18:38,899 --> 00:18:43,423
غير مدركة بأنكِ تنتظرين"
الأمير الجذاب

293
00:18:43,592 --> 00:18:47,277
أنتِ وحيدة, و ذلك يصيبك بالإحباط"

294
00:18:47,446 --> 00:18:48,743
أنتِ في دائرة فارغه"

295
00:18:48,912 --> 00:18:52,723
"لكنك عنيدة و ترفضين التغير

296
00:18:52,892 --> 00:18:56,452
.لستُ عنيدة
.الحياة تُعاندني

297
00:18:56,914 --> 00:18:58,463
بلا

298
00:19:16,143 --> 00:19:19,075
!في الحقيقة لقد قال بأنك متخلّفه

299
00:19:19,243 --> 00:19:20,792
و هل أنا كذلك؟

300
00:19:20,961 --> 00:19:22,259
أين (ديلفين)؟

301
00:19:22,804 --> 00:19:25,024
في الخارج, مستاءه, لم أفهمها

302
00:19:25,192 --> 00:19:28,082
دائماً ما تكون وحيده. ما الذي يجري معها؟

303
00:19:28,250 --> 00:19:31,056
لأن (ديلفين) حزينه

304
00:19:32,188 --> 00:19:34,282
طبيعتها هكذا أم ماذا؟

305
00:19:34,451 --> 00:19:37,298
(لأن أنهت علاقتها مع (جان بيير

306
00:19:37,467 --> 00:19:39,226
من هو (جان بيير)؟

307
00:19:39,813 --> 00:19:42,703
خطيبها -
منذ مدّة؟ -

308
00:19:42,871 --> 00:19:44,420
سأجلس معها

309
00:19:45,343 --> 00:19:49,657
لن تتحدث, بالنسبة لي أحب الحديث عن مشاكل الآخرين

310
00:19:49,826 --> 00:19:54,726
حسناً, لكنها وحيده منذ سنتين

311
00:19:54,790 --> 00:19:56,151
لذلك هي محبطه

312
00:19:57,618 --> 00:19:58,916
ما الأمر؟

313
00:19:59,084 --> 00:20:00,340
لا شيء

314
00:20:05,955 --> 00:20:07,085
لماذا تبكين؟

315
00:20:07,254 --> 00:20:09,808
!دعيني و شأني

316
00:20:12,197 --> 00:20:13,243
بسببهم؟

317
00:20:13,412 --> 00:20:15,422
!كلا! دعيني

318
00:20:19,361 --> 00:20:20,742
بسبب الإجازة؟

319
00:20:20,911 --> 00:20:22,418
فالتذهب إلى الجحيم

320
00:20:23,215 --> 00:20:26,063
إذاً لمَ البكاء؟ -
بلا سبب -

321
00:20:32,264 --> 00:20:34,735
لا يجب عليك البكاء هكذا

322
00:20:44,665 --> 00:20:47,052
ألم تنتهي بعد, لقد أخبرناها

323
00:20:47,765 --> 00:20:49,314
لم نقسوا عليها

324
00:20:53,379 --> 00:20:55,933
:تعالي لرؤية رفاقي
منزل كبير, حديقة

325
00:20:56,102 --> 00:20:59,662
أختي و اخواني و الأطفال هناك

326
00:20:59,830 --> 00:21:03,474
البحر و الشمس, لنذهب

327
00:21:03,643 --> 00:21:09,255
حسناً, لكن... (بابي) تريد أن تذهب "أيرلندا" مع والدتها

328
00:21:10,304 --> 00:21:12,900
!هذه ليست إجازة

329
00:21:13,069 --> 00:21:17,090
أنا بحاجة إلى إجازة حقيقية

330
00:21:17,552 --> 00:21:20,902
...أحب عائلتي, لكن لا أستطيع

331
00:21:23,919 --> 00:21:26,767
"إذاً تعالي إلى " شيربورج

332
00:21:27,606 --> 00:21:29,532
سنحظى بوقت رائع

333
00:21:29,785 --> 00:21:32,423
الأربعاء , 18 من يوليو

334
00:21:34,979 --> 00:21:37,450
كلب لطيف يسبح هناك

335
00:21:40,049 --> 00:21:42,561
جبل "روليه" هناك

336
00:21:42,730 --> 00:21:45,954
"و هناك قصر يسمى "لا هوج

337
00:21:46,123 --> 00:21:49,180
و تلك منصة نفطية في البحر

338
00:21:49,349 --> 00:21:51,903
و هذا هو المرسى بالطبع

339
00:21:52,072 --> 00:21:54,082
لا هوج" هناك"

340
00:21:54,251 --> 00:21:56,973
الشواطئ الأخرى مختلفة تماماً

341
00:21:57,937 --> 00:21:59,696
هل تنظرين إليه؟

342
00:22:00,995 --> 00:22:02,503
هل تنظرين إلى ذلك الرجل؟

343
00:22:03,593 --> 00:22:05,100
!أنظري إليه

344
00:22:05,269 --> 00:22:07,027
لا تنظري إليه هكذا

345
00:22:07,196 --> 00:22:08,745
إنه ليس سيئاً

346
00:22:09,500 --> 00:22:11,133
شعره داكن

347
00:22:11,930 --> 00:22:14,317
جسمه جميل -
إنه ينظر إلينا -

348
00:22:15,407 --> 00:22:17,752
!بادليه النظرات

349
00:22:18,842 --> 00:22:20,433
إنه ينظر

350
00:22:21,733 --> 00:22:23,491
!إنه ينظر إليك

351
00:22:23,660 --> 00:22:25,628
توقفي عن نزع ثيابي

352
00:22:27,221 --> 00:22:28,770
إنه نوعك المفضل

353
00:22:28,939 --> 00:22:30,488
كلا, بل نوعك

354
00:22:30,866 --> 00:22:32,624
على أي حال, أنتِ نوعه المفضل

355
00:22:39,412 --> 00:22:41,799
!أنت تتصرفين بوقاحه, توقفي

356
00:22:41,968 --> 00:22:44,229
أنت من هنا؟ -
نعم -

357
00:22:46,408 --> 00:22:47,497
ما اسمك؟

358
00:22:48,084 --> 00:22:49,382
(إيدوارد)

359
00:22:49,927 --> 00:22:53,697
(هذه (ديلفين
(و أنا (فرانسويس

360
00:22:55,583 --> 00:22:57,425
ما الذي تفعلونه هنا؟

361
00:22:57,594 --> 00:22:59,185
نحن في إجازة

362
00:23:00,485 --> 00:23:02,034
مع عائلتك؟

363
00:23:04,004 --> 00:23:06,181
سأذهب إلى "أيرلندا" في الغد

364
00:23:06,350 --> 00:23:09,365
ذلك مضحك, فقد كنت سأذهب هناك

365
00:23:10,162 --> 00:23:12,968
...كنت على وشك الذهاب, لكن في النهاية

366
00:23:13,137 --> 00:23:15,440
"فضّلت "شيربورج

367
00:23:15,608 --> 00:23:18,498
هل أنت بحّار؟ -
نعم, سفينتي هناك -

368
00:23:18,667 --> 00:23:21,514
لوحدك؟ -
نعم, لا أحد معي -

369
00:23:22,688 --> 00:23:25,327
مشغول الليلة؟ -
ماذا عنكم؟ -

370
00:23:25,872 --> 00:23:27,463
سنتناول الطعام مع العائلة

371
00:23:27,632 --> 00:23:29,390
هل سنلتقي مجدداً؟

372
00:23:31,193 --> 00:23:32,533
الساعة 10 أو 11؟

373
00:23:34,880 --> 00:23:37,183
لا يمكننا التّخلي عن العائلة

374
00:23:37,351 --> 00:23:38,565
بالطبع يمكننا

375
00:23:38,734 --> 00:23:40,409
كلا, لا يمكن

376
00:23:40,829 --> 00:23:41,917
لمَ لا؟

377
00:23:42,295 --> 00:23:45,562
لقد وعدناهم و سنلتزم بذلك

378
00:23:46,191 --> 00:23:47,363
يمكننا تدبر ذلك

379
00:23:47,532 --> 00:23:50,463
ربما يمكننا اللقاء بعد العشاء؟

380
00:23:50,632 --> 00:23:53,354
نتناول المثلجات في صالة البولنغ؟

381
00:23:53,816 --> 00:23:56,119
حسناً

382
00:23:56,706 --> 00:23:58,800
علينا أن نذهب

383
00:24:01,608 --> 00:24:03,031
ربما في الغد

384
00:24:03,200 --> 00:24:04,875
سأغادر في الغد

385
00:24:05,043 --> 00:24:07,681
حسناً, أراك لاحقاً

386
00:24:10,657 --> 00:24:12,499
لمَ ذهبتي؟

387
00:24:12,668 --> 00:24:15,222
لا أعلم, لدي شكوكي

388
00:24:15,391 --> 00:24:19,831
ألم يُعجبك؟ -
يبدو محتالاً -

389
00:24:19,999 --> 00:24:23,853
بهذه الطريقة لن تعثري على أي شخص -
...صحيح, لكن -

390
00:24:25,027 --> 00:24:28,628
الرجل سيغادر غداً... ذلك غريب

391
00:24:28,797 --> 00:24:32,022
لا أعلم, لو كنت مكانك لوافقت

392
00:24:33,280 --> 00:24:36,923
(لكننا مختلفتان (فرانسواس -
كما تشائين -

393
00:24:46,686 --> 00:24:48,696
شرائح لحم الخنزير

394
00:24:51,168 --> 00:24:52,843
نادر

395
00:24:53,682 --> 00:24:56,781
وجودها نادر جداً, لكن سيعجبك مذاقها

396
00:24:57,913 --> 00:24:59,672
لا آكل اللحوم

397
00:25:00,134 --> 00:25:01,348
حقاً؟

398
00:25:01,516 --> 00:25:03,568
لا تعجبك؟ -
كلا -

399
00:25:03,737 --> 00:25:06,542
حسناً, ليست مشكلة

400
00:25:08,848 --> 00:25:12,114
لا بأس -
شيء آخر؟ -

401
00:25:12,283 --> 00:25:15,717
كلا, سأتناول السطلة

402
00:25:15,886 --> 00:25:17,686
أحضر بيضة لها

403
00:25:17,855 --> 00:25:20,116
خذي الطماطم

404
00:25:20,285 --> 00:25:22,211
تفضلي

405
00:25:23,846 --> 00:25:26,945
طماطم! كان عليك إخبارنا

406
00:25:27,113 --> 00:25:29,710
لنعدّ لك شيء ما

407
00:25:30,213 --> 00:25:31,762
إنها تحب الخضروات

408
00:25:32,601 --> 00:25:34,318
تأكلين البيض, أليس كذلك؟

409
00:25:34,487 --> 00:25:36,287
ليس كثيراً

410
00:25:36,456 --> 00:25:39,303
لا تأكلين اللحم مطلقاً؟ -
لا آكله -

411
00:25:39,807 --> 00:25:41,566
السمك؟

412
00:25:41,734 --> 00:25:43,577
ليس كثيراً

413
00:25:43,745 --> 00:25:48,478
أتناوله بعض الأحيان, إذا لم
يكن هنالك شيء آخر

414
00:25:49,024 --> 00:25:52,961
لا بأس بقليل من البروتينات عندما
أتناول الطعام مع الآخرين

415
00:25:55,475 --> 00:25:58,575
و صحتك؟ لا توجد مشاكل؟
كل شيء على ما يرام؟

416
00:26:00,293 --> 00:26:01,507
بالطبع, أنا بخير

417
00:26:01,676 --> 00:26:04,817
...في المنزل أتناول منتجات الحبوب, و

418
00:26:05,153 --> 00:26:06,241
أطبخ بعض الأشياء

419
00:26:06,410 --> 00:26:09,467
الأجبان؟ -
نعم -

420
00:26:10,934 --> 00:26:13,070
الحليب, اللوز, أشياء كهذه

421
00:26:13,238 --> 00:26:15,123
لسنا بحاجة للحم

422
00:26:15,333 --> 00:26:18,390
قد تواجهين متاعب عند زيارتك للآخرين

423
00:26:19,229 --> 00:26:20,778
مثل اليوم

424
00:26:23,921 --> 00:26:25,847
يمكننا شراء ما يعجبها

425
00:26:26,016 --> 00:26:29,702
لا تشتروا شيئاً خصيصاً لي, حسناً

426
00:26:30,415 --> 00:26:32,844
أنا بخير -
المحار؟ -

427
00:26:33,012 --> 00:26:35,190
لا أتناوله

428
00:26:35,358 --> 00:26:37,368
سرطان البحر؟
سلطعون؟

429
00:26:37,537 --> 00:26:38,835
إنها حيوانات

430
00:26:39,003 --> 00:26:42,186
...إذاً أي شيء من الحيوانات

431
00:26:42,355 --> 00:26:45,789
...لا أعلم, إنها حيوانات, و

432
00:26:49,602 --> 00:26:51,989
لا أعتقد بأنه علينا تناولها

433
00:26:52,702 --> 00:26:55,299
إنها تحتوي على دم

434
00:26:56,934 --> 00:26:59,153
حسناً عندما يكون أمامك لحم خنزير

435
00:26:59,405 --> 00:27:02,002
تنظرين إليه على أنه حيوان, صحيح؟

436
00:27:02,170 --> 00:27:04,557
لكنك تحبين الخضروات

437
00:27:05,438 --> 00:27:08,328
عندما نأخذين الخس من المزرعة

438
00:27:08,832 --> 00:27:12,727
تكون على قيد الحياة, ثم ماذا؟
تذبل و تموت

439
00:27:12,895 --> 00:27:16,413
لا أنظر بتلك الطريقة

440
00:27:17,755 --> 00:27:21,231
بالنسبة لي, الخس

441
00:27:21,986 --> 00:27:25,672
شيء مختلف جداً
مختلف بالنسبة لي

442
00:27:25,841 --> 00:27:28,814
عن اللحم, عن الحيوانات

443
00:27:28,983 --> 00:27:32,417
الخس صديق

444
00:27:34,638 --> 00:27:37,109
...إنها خفيفه

445
00:27:37,780 --> 00:27:41,550
.الخضروات نقية
...لا أعلم, إنها

446
00:27:42,179 --> 00:27:43,267
بلا دم

447
00:27:44,944 --> 00:27:46,451
بلا قلب ينبض

448
00:27:47,165 --> 00:27:50,557
قد لا يكون لي علم في بعض الأشياء

449
00:27:50,725 --> 00:27:54,244
...لكن في الوقت الحالي, ما أنا عليه الآن

450
00:27:54,412 --> 00:27:56,380
قد أكون مخطئة

451
00:27:57,722 --> 00:28:00,109
إنه شيء غريزي

452
00:28:00,277 --> 00:28:03,209
بخصوص ما أشعر به تجاه نفسي

453
00:28:05,388 --> 00:28:06,937
عندما كنت صغيراً

454
00:28:07,106 --> 00:28:09,367
شعرت بنفس الشيء عندما كنت عند الجزّار

455
00:28:09,536 --> 00:28:14,478
و الآن أشتري اللحم من المتاجر
و لا أشعر بشيء

456
00:28:14,647 --> 00:28:19,128
و هذا يثبت بأنها مسألة وعي

457
00:28:19,297 --> 00:28:21,097
أعتقد بأن ذلك خطأ

458
00:28:21,350 --> 00:28:25,454
تأكل اللحم لأنك لا تهتم بما تفعله

459
00:28:25,623 --> 00:28:30,105
أو كيف مات ذلك الحيوان

460
00:28:30,273 --> 00:28:31,780
هذا خطأ

461
00:28:32,033 --> 00:28:34,713
كان لديك اهتمام عند الجزار

462
00:28:34,882 --> 00:28:37,310
خصوص طريقة القتل و الدم

463
00:28:37,479 --> 00:28:38,274
بالطبع

464
00:28:38,443 --> 00:28:40,830
بعد ذلك لم تعد مهتماً

465
00:28:43,428 --> 00:28:46,569
عندما اشتري بعض الأشياء

466
00:28:47,534 --> 00:28:51,177
توقفت عن الاهتمام, لكن لا يجب عليك أن تتوقف

467
00:28:51,346 --> 00:28:54,487
صحيح, لكن أيضاً شراء الأشياء التي يصنعها الناس

468
00:28:54,656 --> 00:28:58,090
الذين يعيشون حياة أصعب من حياتنا

469
00:28:58,258 --> 00:29:00,101
و ذلك لا يضايقني

470
00:29:00,269 --> 00:29:04,164
إذا ذهبت إلى المتجر

471
00:29:04,333 --> 00:29:07,809
و أطعت ضميري عند كل شيء أريد شراءه

472
00:29:08,271 --> 00:29:10,574
لكنني أتحدث عن اللحم

473
00:29:10,743 --> 00:29:12,250
يمكننا العيش بدونه

474
00:29:12,419 --> 00:29:15,476
في "فرنسا" توجد العديد من البدائل لتناولها

475
00:29:16,775 --> 00:29:21,467
مشكلة الضمير يسهل حلها

476
00:29:21,635 --> 00:29:24,650
لا تتناوله, تناول شيئاً آخر

477
00:29:29,930 --> 00:29:33,281
بالإضافه إلى أنه أرخص

478
00:29:33,449 --> 00:29:36,506
اللحم غالي الثمن
الحبوب أرخص بكثير

479
00:29:36,675 --> 00:29:38,936
و لأجل الإقتصاد الوطني

480
00:29:39,105 --> 00:29:43,377
تربية المواشي تكلف الكثير من المال

481
00:29:43,546 --> 00:29:46,729
!أكثر من الزراعه, و تلك حقيقة

482
00:29:46,897 --> 00:29:50,248
...بالنسبة للمذاق, أفضّل

483
00:29:50,416 --> 00:29:53,180
.بالنسبة للمذاق
.اللحوم لا طعم لها

484
00:29:53,349 --> 00:29:57,244
...حتى أن هنالك نوع من الخضار

485
00:29:57,413 --> 00:30:01,475
.مذاقه كاللحم و لا أتناوله
.يثير اشمئزازي

486
00:30:01,644 --> 00:30:03,235
لذلك لا آكله

487
00:30:03,403 --> 00:30:07,215
كلا, بسبب المذاق, الإنطباع الذي لدي

488
00:30:07,383 --> 00:30:08,849
إنها ثفيله

489
00:30:09,017 --> 00:30:11,697
لكن هنالك شيء ما غير موجود

490
00:30:11,866 --> 00:30:15,593
كلا لا يوجد, أحب تناول الطعام

491
00:30:15,762 --> 00:30:19,322
...ذلك النوع من الطعام, لا أعلم

492
00:30:19,491 --> 00:30:23,134
إنها منعشه و مليئه بالهواء

493
00:30:23,303 --> 00:30:25,564
لنفترض أنه قُدّم إليك

494
00:30:25,733 --> 00:30:28,748
قطعة من الغنم المطبوخ على الهواء

495
00:30:28,917 --> 00:30:30,717
في حفلة شواء

496
00:30:32,729 --> 00:30:35,409
لم أقصد بالهواء ما يحيط بالخضروات

497
00:30:35,578 --> 00:30:38,635
أنا أتحدث عن ما يحدث للجسد

498
00:30:39,013 --> 00:30:41,442
...جسدك

499
00:30:43,244 --> 00:30:45,338
مبني على ما تتناوله

500
00:30:45,507 --> 00:30:47,810
هنالك الغذاء و الهواء

501
00:30:48,984 --> 00:30:52,283
التغذية تساعدك على العيش
... أعتقد

502
00:30:54,891 --> 00:30:57,939
طبعاً, كل هذا غامض
! إنك تضايقني فقط

503
00:30:59,374 --> 00:31:00,452
! ليست مؤامرة

504
00:31:00,630 --> 00:31:03,050
لايمكنني أكل الأزهار أيضاً

505
00:31:03,228 --> 00:31:05,773
... الأمر متعلق بالغريزة, لأن

506
00:31:07,878 --> 00:31:08,999
ما الذي بقي ؟

507
00:31:11,858 --> 00:31:15,157
يمكنك أكل الرِز مثل الصينيين

508
00:31:15,545 --> 00:31:17,461
إنني أكل الرِز

509
00:31:17,639 --> 00:31:19,933
.. ولكنني أظن أن زهرة

510
00:31:22,876 --> 00:31:27,013
لايمكنني أكل زهرة
بالنسبة لي الأمر شاعري, إنه كصورة

511
00:31:27,275 --> 00:31:29,527
يوم الخميس, الـ19 من يوليو

512
00:31:44,074 --> 00:31:46,913
هل تريدين مساعدتي بإلتقاط الفراولة؟

513
00:31:49,981 --> 00:31:51,353
هل ستأتين؟

514
00:31:51,909 --> 00:31:53,741
هل تريدين التأرجح؟

515
00:31:53,919 --> 00:31:57,386
ليس حقاً
الأرجوحات تصيبني بالغثيان

516
00:31:57,564 --> 00:32:00,319
لم تركبٍ أرجوحة أبداً عندما كنتٍ صغيرة؟

517
00:32:01,418 --> 00:32:03,838
قلت لك, إنها تصيبني بالغثيان

518
00:32:04,016 --> 00:32:08,027
لاتحبين الألعاب العنيفة -
الأرجوحات ليسوا عنيفين-

519
00:32:08,205 --> 00:32:11,504
تبدين هادئة للغاية

520
00:32:12,227 --> 00:32:13,767
هل تحبين الإبحار ؟

521
00:32:15,453 --> 00:32:17,998
القوارب تصيبني بالغثيان أيضاً, عزيزتي

522
00:32:26,890 --> 00:32:28,765
هذا العنب جيد

523
00:32:29,781 --> 00:32:31,362
هل أكلتٍ عنب من قبل ؟

524
00:32:31,540 --> 00:32:33,750
بالطبع أكلت

525
00:32:36,274 --> 00:32:37,856
هل لديك حبيب ؟

526
00:32:38,034 --> 00:32:39,908
نعم, لدي حبيب

527
00:32:40,086 --> 00:32:42,673
لماذا لم يأتي معك ؟

528
00:32:42,851 --> 00:32:45,438
لايستطيع, إنه يعمل

529
00:32:46,454 --> 00:32:47,952
مؤسف, صحيح؟

530
00:32:48,507 --> 00:32:50,591
... لا أهتم, ولكن

531
00:32:50,769 --> 00:32:52,812
ماهو اسمه ؟

532
00:32:53,451 --> 00:32:55,409
(جون بيير)

533
00:32:57,179 --> 00:32:58,509
هل ترينه غالباً؟

534
00:32:58,687 --> 00:33:03,411
نعم, ولكنه لايعمل في باريس
فلذا لا أراه كثير

535
00:33:04,804 --> 00:33:06,930
لايزال حبيبي

536
00:33:07,108 --> 00:33:10,365
هل ستعيشين معه لاحقاً ؟

537
00:33:10,543 --> 00:33:12,460
نعم, بيوم ما

538
00:33:13,518 --> 00:33:15,728
! لقد لُسعت, إنه يؤلم

539
00:33:18,042 --> 00:33:19,791
لماذا تسأليني ذلك ؟

540
00:33:19,969 --> 00:33:21,090
هل أنت خائفة ؟

541
00:33:21,268 --> 00:33:23,059
لا, كنت أسأل فقط

542
00:33:23,237 --> 00:33:27,416
لدي حبيب أيضاً
أُبدل حبائبي

543
00:33:27,804 --> 00:33:29,511
هل ستبقين هنا لفترة طويلة ؟

544
00:33:31,742 --> 00:33:33,574
حتى تسأمون مني

545
00:33:34,507 --> 00:33:36,633
ستتصلين به, صحيح؟

546
00:33:36,811 --> 00:33:38,434
حبيبك

547
00:33:38,612 --> 00:33:40,026
ربما

548
00:33:40,791 --> 00:33:44,006
على أية حال, لدي حبيبون آخرون

549
00:33:44,980 --> 00:33:46,980
تبدلينهم كالأقمصة

550
00:33:51,893 --> 00:33:55,443
هذا العنب جيد
ولكن تسأمين منهم

551
00:33:59,727 --> 00:34:01,727
لماذا تسألينني ذلك ؟
من سألك أنتٍ؟

552
00:34:01,905 --> 00:34:02,984
لا أحد

553
00:34:03,497 --> 00:34:05,162
أنا فضولية

554
00:34:05,340 --> 00:34:08,807
طبيعياً؟ -
نعم, نوعاً ما -

555
00:34:11,248 --> 00:34:13,416
هل لديك خطط معه ؟

556
00:34:13,594 --> 00:34:15,594
! إنك فضولية حقاً

557
00:34:19,291 --> 00:34:21,794
ليس لدي خطط
الأمور تحدث فقط

558
00:34:24,695 --> 00:34:27,324
يمكننا قضاء مابعد الظهيرة هنا

559
00:34:36,845 --> 00:34:40,311
"محور "
يجب أن أتحقق, لست متأكدة

560
00:34:40,489 --> 00:34:43,956
ماهو "محور"؟-
محور ثنائي, بالتزلج -

561
00:34:45,894 --> 00:34:48,020
في ماذا ؟ -
في التزلج -

562
00:34:48,198 --> 00:34:51,581
مصطلح فني-
لم تسمعي أبداً بمحور ثنائي ؟ -

563
00:34:54,608 --> 00:34:56,524
حركي, حركي

564
00:34:56,702 --> 00:35:00,211
حساء الأطفال

565
00:35:11,700 --> 00:35:13,072
هل نحضر المزيد ؟

566
00:35:16,057 --> 00:35:19,063
مرة أخرى, ومن ثم ننتهي

567
00:35:20,749 --> 00:35:23,420
لا حبيبتي, ببطئ

568
00:35:41,906 --> 00:35:44,158
يوم الجمعة
الـ20 من يوليو

569
00:36:01,680 --> 00:36:05,230
هل تريدين الذهاب للبحر غداً, للإبحار ؟

570
00:36:05,408 --> 00:36:06,529
إبحار ؟

571
00:36:06,707 --> 00:36:10,006
أتفق للشاطئ
ولكن الإبحار يُصيبني بالغثيان

572
00:36:10,184 --> 00:36:11,808
هل تُصابين بدوار البحر؟

573
00:36:12,405 --> 00:36:14,070
الحوت ليس برجك إذن

574
00:36:14,248 --> 00:36:15,662
لا, برجي هو الجدي

575
00:36:16,510 --> 00:36:19,642
هل تعرفين بالأبراج ؟ -
نوعاً ما, أقوم ببعض التنجيم -

576
00:36:19,820 --> 00:36:22,658
برج (جيرارد) هو الجدي أيضاً
مثلي

577
00:36:22,836 --> 00:36:24,418
ماذا يعني ؟

578
00:36:24,596 --> 00:36:27,979
إنه شعار العنزة اللتي تصعد الجبل

579
00:36:28,157 --> 00:36:29,780
لأعلى القمة

580
00:36:29,958 --> 00:36:31,959
ولكنها وحيدة أحياناً

581
00:36:32,137 --> 00:36:33,760
هذا طبعك

582
00:36:34,231 --> 00:36:35,687
ألا تظن هذا؟

583
00:36:36,954 --> 00:36:38,620
قد يكون هذا طبعي

584
00:36:38,798 --> 00:36:42,474
هذا صحيح, لم نعرفك لفترة طويلة ولكننا نشعر

585
00:36:42,652 --> 00:36:45,616
أن بكل مرة نقترح أمراً ما
: تقولين

586
00:36:45,836 --> 00:36:48,130
" لا, لا أود
لا, ليس حقاً "

587
00:36:48,308 --> 00:36:50,811
! لست صعبة المراس, هذا هراء

588
00:36:50,989 --> 00:36:52,822
ماذا تحبين؟

589
00:36:53,000 --> 00:36:57,262
ماذا تعني ؟ لست بصعبة المراس
لقد كنت لطيفة حتى الآن

590
00:36:57,524 --> 00:37:00,363
لطيفة للغاية -
لم أكن صعبة المراس -

591
00:37:03,725 --> 00:37:08,029
لقد أديت مهمات, ذهبت للسير

592
00:37:08,542 --> 00:37:09,956
! لقد كنت لطيفة, اللعنة

593
00:37:10,134 --> 00:37:13,015
غسلتٍ الأواني -
لقد غسلت الأواني -

594
00:37:13,234 --> 00:37:16,701
... ولكنك تخبريني دائماً -
ما الذي تلومني عليه ؟-

595
00:37:16,879 --> 00:37:18,880
لاشيء على الإطلاق

596
00:37:19,058 --> 00:37:23,362
نريد إرضائك
نعمل لك قدر المستطاع هنا

597
00:37:23,540 --> 00:37:26,211
أنا بخير, أشعر بخير

598
00:37:26,389 --> 00:37:28,767
ما الذي سيُهمك حقاً ؟

599
00:37:28,945 --> 00:37:31,951
ما الذي تتحرقين لفعله حقاً

600
00:37:33,302 --> 00:37:35,218
بينما أنتٍ هنا ؟

601
00:37:36,444 --> 00:37:38,193
أذهب للتمشي فقط

602
00:37:38,999 --> 00:37:41,419
! إنك نبتة
! نبتة

603
00:37:41,597 --> 00:37:43,136
أنا نبتة ؟

604
00:38:15,866 --> 00:38:18,118
يوم السبت
الـ21 من يوليو

605
00:40:20,207 --> 00:40:22,291
(هاهي (دٍلفين

606
00:40:24,145 --> 00:40:26,313
هل خرجتم للتمشي؟

607
00:40:26,491 --> 00:40:27,989
أين كنتٍ؟

608
00:40:28,167 --> 00:40:31,047
أتمشى بالمرعى

609
00:40:31,225 --> 00:40:33,435
إنك تدمرين الطبيعة

610
00:40:34,367 --> 00:40:36,242
غصن كبيرمثل هذا -
جميل, ها؟ -

611
00:40:36,420 --> 00:40:39,384
من أجلي؟
لا, احتفظٍ به

612
00:40:39,562 --> 00:40:41,478
لم أقطع أيِ من هذا لكٍ
لا أقطع الأزهار

613
00:40:41,657 --> 00:40:43,447
لم تُصابٍ بالضجر؟

614
00:40:43,626 --> 00:40:46,338
... لا, رأيت البحر, رأيت

615
00:40:47,312 --> 00:40:49,355
من الأفضل أن نسرع

616
00:40:52,800 --> 00:40:54,424
تفضلي

617
00:40:54,602 --> 00:40:56,141
! مع أمي

618
00:40:56,319 --> 00:40:58,487
مع عمك

619
00:40:59,126 --> 00:41:01,420
يوم الأحد
الـ22 من يوليو

620
00:41:06,583 --> 00:41:09,128
يحب العمل
لقد اختاره على أية حال

621
00:41:09,306 --> 00:41:10,804
الأمر دائماً, عمل, عمل, عمل

622
00:41:17,811 --> 00:41:19,476
! (فرانسواز) -
ماذا ؟-

623
00:41:22,126 --> 00:41:24,462
لايمكنني البقاء هنا, خذيني معك

624
00:41:24,640 --> 00:41:27,352
ما الخطب؟
ألا يعجبك المكان هنا ؟

625
00:41:27,530 --> 00:41:30,117
لا بأس به

626
00:41:30,295 --> 00:41:33,427
أليسوا لطفاء ؟ -
إنهم لطيفون حقاً -

627
00:41:34,150 --> 00:41:37,574
ولكن لايمكنني البقاء هنا لوحدي

628
00:41:37,836 --> 00:41:40,046
سأجد شيئاً لأخبرهم

629
00:41:40,224 --> 00:41:42,560
إنهم أذكياء,سيفهمون

630
00:41:42,738 --> 00:41:45,367
أشعر بالإحراج -
لاتقلقي -

631
00:41:50,069 --> 00:41:53,285
سيكون الأمر لطيفاً -
كم شخص منا سيكون هناك ؟ -

632
00:41:53,463 --> 00:41:55,505
هل هذا الوداع ؟

633
00:41:55,683 --> 00:41:57,013
نعم, ولكن أريد إخباركم أيضاً

634
00:41:57,191 --> 00:41:59,443
(سترحل (دٍلفين -
هل هي غاضبة ؟-

635
00:41:59,621 --> 00:42:04,135
على الإطلاق
ولكنها تفضل أن نعود ثلاثتنا مع بعضنا البعض

636
00:42:04,313 --> 00:42:07,445
لست مُتفاجئ -
أمر مؤسف, إنها لطيفة -

637
00:42:07,623 --> 00:42:12,388
حسناً, بعد كل شيء
إنها مختلفة عنا

638
00:42:12,566 --> 00:42:15,279
لذلك سنأخذها إلى باريس

639
00:42:17,049 --> 00:42:19,049
حسناً

640
00:42:19,646 --> 00:42:22,359
سترحل (دٍلفين)؟-
نعم -

641
00:42:22,537 --> 00:42:24,035
ولكن لماذا؟

642
00:42:24,213 --> 00:42:27,512
حسناً, مادمنا سنرحل, فهذا أفضل

643
00:42:27,690 --> 00:42:29,858
ستكون وحيدة تماماً في باريس

644
00:42:30,036 --> 00:42:32,078
... لاتسألي

645
00:42:32,340 --> 00:42:34,592
يوم الأثنين
الـ23 من يوليو

646
00:43:46,157 --> 00:43:47,110
هل تريد صورتي ؟

647
00:43:48,000 --> 00:43:50,043
لمَ لا ؟
إنك جميلة

648
00:43:50,514 --> 00:43:51,844
سيجارة ؟

649
00:43:56,547 --> 00:43:57,835
! (جون بيير)

650
00:43:58,767 --> 00:44:01,522
أنا (دٍلفين), هل أنت بخير؟

651
00:44:03,124 --> 00:44:04,706
أنا في باريس

652
00:44:06,853 --> 00:44:10,780
شيربورج" كانت لطيفة, ولكن "

653
00:44:11,587 --> 00:44:13,880
لقد عدت, هذا كل شيء

654
00:44:21,934 --> 00:44:24,270
إنك تعرفني

655
00:44:25,537 --> 00:44:29,716
أردت أن أسألك
هل يمكنني أن أستخدم مكانك بالجبال ؟

656
00:44:29,978 --> 00:44:32,230
يوم الأربعاء
الـ25 من يوليو

657
00:44:47,825 --> 00:44:49,323
هل (باولو) هنا؟

658
00:44:49,961 --> 00:44:50,998
(مرحباً, (دٍلفين

659
00:44:51,176 --> 00:44:52,967
(مرحباً (ميشيل
هل الأمور بخير؟

660
00:44:53,858 --> 00:44:55,481
هل أنت بإجازة ؟

661
00:44:55,659 --> 00:45:00,006
وصلت للتو من باريس
(باولو) لديه مفاتيح (جون بيير)

662
00:45:00,184 --> 00:45:02,938
باولو) بالوادي)
سيعود الساعة السادسة

663
00:45:03,116 --> 00:45:04,823
مع المفاتيح, أظن

664
00:45:05,672 --> 00:45:07,923
هل تريدين أن تتجولي بالأنحاء ؟ -
لن أمانع هذا -

665
00:45:08,102 --> 00:45:09,809
سأهتم بحقائبك

666
00:45:11,914 --> 00:45:14,878
سأخذ قبعتي البيضاء -
إن أردتٍ -

667
00:45:15,601 --> 00:45:16,763
(وداعاً (ميشيل

668
00:46:26,778 --> 00:46:29,910
هل أنت بخير (باولو) ؟ -
نعم, هل وصلتٍ للتو ؟-

669
00:46:30,884 --> 00:46:32,842
لدي مفاتيح الشقة

670
00:46:33,020 --> 00:46:34,769
لا أحتاجهم -
لماذا ؟-

671
00:46:34,948 --> 00:46:37,534
سأعود للمنزل -
لماذا ؟-

672
00:46:37,713 --> 00:46:39,503
أشعر بالضجر

673
00:46:40,184 --> 00:46:42,352
هل أتيتِ لتهوية الحقائب ؟

674
00:46:44,290 --> 00:46:46,248
لا, إن مشاعري مختلطة

675
00:46:47,222 --> 00:46:49,474
أعطني حقائبي فقط
سأرحل

676
00:46:49,652 --> 00:46:51,318
لا أفهم هذا أبداً

677
00:46:51,496 --> 00:46:54,460
أعطني إياهم فقط
لابأس

678
00:46:58,827 --> 00:47:00,367
شكراً (باولو), أنا آسفة

679
00:47:00,545 --> 00:47:02,461
لقد تهووا
أصبحوا صحيين

680
00:47:02,639 --> 00:47:06,148
أنا آسفة حقاً
هل أنت بخير؟

681
00:47:12,736 --> 00:47:15,784
متى ما أردتٍ
المفاتيح هنا من أجلك

682
00:47:21,994 --> 00:47:24,246
يوم الخميس
الـ 26 من يوليو

683
00:47:44,659 --> 00:47:46,282
عدتٍ بسرعة

684
00:47:46,460 --> 00:47:48,084
بقيت ليوم واحد فقط

685
00:47:48,262 --> 00:47:50,053
عدت بنفس الليلة

686
00:47:50,231 --> 00:47:52,566
! إنك مجنونة قليلاً

687
00:47:52,744 --> 00:47:55,918
لم أستطع ... عرفت ذاك المنتجع

688
00:47:56,096 --> 00:47:58,557
الأمر صعب هناك لوحدك

689
00:47:59,406 --> 00:48:01,448
لايمكنني التحمل

690
00:48:01,710 --> 00:48:03,459
ماذا ستفعلين الآن ؟

691
00:48:06,234 --> 00:48:08,570
.لديك مال
فلذا أقلعي من جديد

692
00:48:08,748 --> 00:48:12,173
ولكنني أكره السفر لوحدي

693
00:48:14,278 --> 00:48:15,357
ليس بالممتع

694
00:48:16,289 --> 00:48:19,378
! ولكن لايمكنك البقاء فقط في باريس

695
00:48:22,824 --> 00:48:26,542
دائماً ماتلتقين بشخص عندما لاتتوقعين ذلك

696
00:48:26,720 --> 00:48:31,109
. طالما لا أتوقع لقاء أحد
فلنرى إن كنت سألتقي باحد

697
00:48:31,748 --> 00:48:33,329
! انتظري وسترين

698
00:48:36,188 --> 00:48:38,440
إنني أتحدث بالتفاهات

699
00:48:38,618 --> 00:48:40,828
لا أعرف ماذا أريد أن أعمل

700
00:48:43,101 --> 00:48:45,227
لا أشعر أني فعل ذلك

701
00:48:47,374 --> 00:48:49,626
بالطبع يمكنك البقاء -
اتركيني لوحدي -

702
00:48:50,013 --> 00:48:52,517
أين أبقى ؟
في باريس؟

703
00:48:54,287 --> 00:48:55,659
لا أعلم

704
00:48:56,256 --> 00:48:58,507
يوم الجمعة
الـ27 من يوليو

705
00:49:45,313 --> 00:49:47,104
(مرحباً (أيرين

706
00:49:48,665 --> 00:49:49,744
كيف حالك؟

707
00:49:49,922 --> 00:49:53,723
لابأس
من الغريب رؤيتك هنا

708
00:49:53,902 --> 00:49:55,148
ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

709
00:49:55,326 --> 00:49:59,672
التسوق, كنت بالحي فلذا توقفت

710
00:49:59,850 --> 00:50:01,809
ماذا عنك ؟

711
00:50:01,987 --> 00:50:06,669
كنت بطريقي إلى المنزل
مازلت أعيش بنفس المكان

712
00:50:06,847 --> 00:50:10,984
إنني بإجازة
... أتنقل نوعاً ما

713
00:50:11,162 --> 00:50:12,492
أبحث عن مكان

714
00:50:18,577 --> 00:50:19,823
! لايمكنني تخطي الأمر

715
00:50:20,253 --> 00:50:21,876
ماهي أخبارك؟

716
00:50:23,981 --> 00:50:27,239
أخذت المبادرة, لقد تزوجت

717
00:50:27,417 --> 00:50:28,412
! مجدداً

718
00:50:28,590 --> 00:50:31,470
الأمر جاد هذه المرة
لدي ابن صغير

719
00:50:32,276 --> 00:50:33,648
متى أنجبته؟

720
00:50:34,497 --> 00:50:35,492
منذ 17 شهر

721
00:50:36,047 --> 00:50:37,586
إنه وسيم, صحيح؟

722
00:50:37,764 --> 00:50:39,011
إنه وسيم جداً

723
00:50:39,189 --> 00:50:40,519
هل أنت سعيدة؟

724
00:50:42,540 --> 00:50:44,038
نعم ولا
... هنالك مرات

725
00:50:44,216 --> 00:50:48,730
كان الأمر صعب حتى الآن
صعب للغاية

726
00:50:49,369 --> 00:50:52,584
... إنها قصة طويلة لأقولها الآن, ولكن

727
00:51:00,387 --> 00:51:02,136
كنت بإجازة

728
00:51:02,314 --> 00:51:03,686
هل أنت عاطلة عن العمل ؟

729
00:51:03,864 --> 00:51:06,619
بالطبع لدي عمل
ولكن هذه إجازتي

730
00:51:07,593 --> 00:51:10,305
لايزال لدي أسبوعين
.. ولكن حقاً

731
00:51:10,484 --> 00:51:12,107
لن تسافرين؟

732
00:51:12,453 --> 00:51:16,548
هذه هي المشكلة
لقد سافرت

733
00:51:16,726 --> 00:51:20,234
لقد عُدت, سافرت من جديد
... وعُدت من جديد

734
00:51:23,345 --> 00:51:27,733
والآن أشعر أنني مغفلة نوعاً ما
باقية هنا في باريس كالحمقاء

735
00:51:27,911 --> 00:51:31,336
الطقس مريع
وأود ان أسافر بسرعة

736
00:51:31,514 --> 00:51:33,724
سيتغير الطقس

737
00:51:35,452 --> 00:51:37,872
تعرفين أن شقتي بالضفة اليسرى من باريس

738
00:51:38,050 --> 00:51:40,176
عندما تخرج الشمس, تُصبح حارة

739
00:51:40,354 --> 00:51:42,229
لدي فكرة

740
00:51:42,407 --> 00:51:43,318
ماهي؟

741
00:51:43,496 --> 00:51:47,591
"سأعيرك شقة أخ زوجي في "بياريتز

742
00:51:47,769 --> 00:51:51,068
يُعيرني إياها كل سنة ولكنها لاتناسبني

743
00:51:51,246 --> 00:51:55,006
"انا وزوجي نذهب إلى "دوفيل

744
00:51:55,184 --> 00:51:57,394
هذا لطيف منك -
فكرة رائعة -

745
00:51:57,572 --> 00:51:59,866
إنه مكان جميل

746
00:52:00,044 --> 00:52:03,301
أُناس لطيفون جداً
فلاتعرفين أبداً

747
00:52:03,563 --> 00:52:05,815
يوم الأربعاء
الأول من أغسطس

748
00:55:50,167 --> 00:55:52,419
الخميس
الثاني من أغسطس

749
00:59:10,001 --> 00:59:12,630
هل مازلت تقرأين لـ (جولز فيرن)؟

750
00:59:12,808 --> 00:59:14,599
هل يعجبك حقاً؟****

751
00:59:17,667 --> 00:59:20,096
لقد أعدت قراءة
" عشرون ألف فرسخ تحت البحر "

752
00:59:20,265 --> 00:59:21,772
و أصابني بالملل الشديد

753
00:59:21,941 --> 00:59:25,500
حتى اقتنيت هذا الكتاب

754
00:59:25,669 --> 00:59:27,679
"و قرأت "الشعاع الأخضر

755
00:59:27,848 --> 00:59:30,653
وجدته ممل

756
00:59:31,702 --> 00:59:34,005
"ولكن الآن، أعتقد بأن "الشعاع الأخضر

757
00:59:34,174 --> 00:59:36,937
مثير جدا للإهتمام

758
00:59:37,399 --> 00:59:40,792
لقد قرأت "الشعاع الأخضر" و أجده
كتاب ممتاز جدا

759
00:59:40,960 --> 00:59:45,358
لقد بدى لي وكأنه قصة خرافية

760
00:59:45,527 --> 00:59:48,375
البطلة هي بطلة قصة خرافية

761
00:59:48,627 --> 00:59:51,810
إنها ببساطة (سندريلا) أو (سنو وايت)

762
00:59:53,235 --> 00:59:55,999
هل هي قصة حب؟ -
و تدور أحداثها في اسكتلندا -

763
00:59:56,168 --> 00:59:58,261
!ستحبين ذلك المكان

764
00:59:58,514 --> 01:00:00,314
نعم، إنها دولة تعجبني بشدة

765
01:00:00,483 --> 01:00:01,445
هل قرأته؟

766
01:00:01,614 --> 01:00:05,802
عندما كنت طفلة، ولكني بصعوبة أتذكره

767
01:00:06,264 --> 01:00:07,646
هل تقرأينه الآن؟

768
01:00:07,814 --> 01:00:12,505
لقد أنهيته، على الرغم من أن (فيرن)
لا يعجبني كثيرا

769
01:00:12,674 --> 01:00:17,868
وجدت "الشعاع الأخضر" ممتاز

770
01:00:18,036 --> 01:00:21,890
لأنها رومانسية
و عن قصة حب

771
01:00:22,058 --> 01:00:24,696
مع شخصيات

772
01:00:26,667 --> 01:00:27,545
يبحثون

773
01:00:27,714 --> 01:00:31,106
نعم، يبحثون عن شيء ما

774
01:00:31,275 --> 01:00:33,536
"الشعاع الأخضر"
هل رأيته؟

775
01:00:33,705 --> 01:00:35,379
في الواقع، ثلاث مرات

776
01:00:35,548 --> 01:00:40,742
المرة الأولى عندما كان عمري 8 أو 9 سنوات
في "لا بول" ، هل تعرفون "لا بول" ؟

777
01:00:41,036 --> 01:00:45,602
هناك شاطئ جميل طوله تقريبا
خمسة أميال

778
01:00:45,770 --> 01:00:51,215
لقد كنت مع أبي و أخبرني عن
كتاب (فيرن)

779
01:00:51,384 --> 01:00:56,955
كان يوما جافا سمائه صافية بلا غيوم

780
01:00:57,123 --> 01:00:59,636
: لقد قال
" قد نكون محظوظين اليوم "

781
01:00:59,805 --> 01:01:01,018
ولقد رأيته

782
01:01:01,187 --> 01:01:03,071
للحظة فقط

783
01:01:03,240 --> 01:01:08,978
عندما غربت الشمس في الأفق

784
01:01:09,147 --> 01:01:12,037
في المرحلة الأخيرة

785
01:01:12,205 --> 01:01:15,514
كان هناك شعاع أخضر شاحب

786
01:01:15,682 --> 01:01:19,368
مثل حد السيف، أفقي

787
01:01:19,537 --> 01:01:22,049
جميل جدا و لكن يختفي بسرعة

788
01:01:22,218 --> 01:01:25,275
لن نراه اليوم
انظري للسماء

789
01:01:25,821 --> 01:01:27,914
.. غائمة و

790
01:01:28,125 --> 01:01:29,590
غائمة و رمادية

791
01:01:29,801 --> 01:01:30,637
لا يوجد أمل

792
01:01:30,806 --> 01:01:33,235
تعرفين ما الذي قاله (فيرن) ؟

793
01:01:33,487 --> 01:01:35,748
بأنه عندما ترى الشعاع الأخضر

794
01:01:35,917 --> 01:01:40,189
تستطيع أن تقرأ مشاعرك و مشاعر الآخر أيضا

795
01:01:40,358 --> 01:01:42,703
حقا؟ ذلك جميل لو كان حقيقيا

796
01:01:42,872 --> 01:01:46,850
كنا سنرفع من قيمة إدراكنا لرؤية
الشعاع الأخضر

797
01:01:47,606 --> 01:01:50,118
ذلك ما حدث لبطلته

798
01:01:50,287 --> 01:01:52,338
التي لم ترى الشعاع الأخضر

799
01:01:52,507 --> 01:01:55,397
ولكن في النهاية استطاعت من قراءة
مشاعرها الخاصة

800
01:01:55,565 --> 01:01:58,036
و مشاعر الشاب الذي قابلته

801
01:01:58,624 --> 01:02:02,267
وأنت يا سيدي، هل تعرف الشعاع الأخضر؟

802
01:02:02,436 --> 01:02:06,834
جدا، لقد رأيته عدة مرات

803
01:02:07,002 --> 01:02:10,772
ربما خمس مرات وذلك نادر جدا

804
01:02:12,155 --> 01:02:15,045
بعض فصول الصيف لا يظهر فيها الشعاع الأخضر

805
01:02:15,214 --> 01:02:20,198
لأن الحالة الجوية غير مؤاتية

806
01:02:20,367 --> 01:02:23,801
اليوم على سبيل المثال غائم جدا

807
01:02:23,969 --> 01:02:25,099
الكثير من الغيوم

808
01:02:25,268 --> 01:02:30,169
كما قالت زوجتي، يجب أن يكون
الطقس صحوا

809
01:02:32,893 --> 01:02:35,992
وسبب هذه الظاهرة

810
01:02:36,161 --> 01:02:39,260
هو انحراف الأشعة .. انكسار الضوء؟

811
01:02:39,428 --> 01:02:40,223
انكسار الضوء

812
01:02:40,392 --> 01:02:42,611
انكسار للضوء في الغلاف الجوي

813
01:02:43,031 --> 01:02:46,465
هل عليّ أن اشرح بالتفصيل؟

814
01:02:46,843 --> 01:02:49,482
ترون الشمس هناك

815
01:02:50,237 --> 01:02:53,252
إنها ليست بالضبط حيث ترونها

816
01:02:53,714 --> 01:02:56,143
إنها في الواقع منخفضة قليلا

817
01:02:56,311 --> 01:03:00,793
لأن شعاع الشمس يتقوس في الغلاف الجوي

818
01:03:01,800 --> 01:03:06,449
وكلما كانت الشمس أقرب للأفق

819
01:03:06,617 --> 01:03:10,638
كلما كان انحراف الأشعة في الغلاف
الجوي أكبر

820
01:03:10,807 --> 01:03:13,948
عندما تبدو الشمس و كأنها تلامس الأفق

821
01:03:14,535 --> 01:03:18,388
إنها في الواقع تحته

822
01:03:18,557 --> 01:03:24,589
قرص الشمس يبدو مرتفعا قليلا

823
01:03:24,757 --> 01:03:26,935
بنصف درجة تقريبا

824
01:03:27,816 --> 01:03:31,878
ذلك هو السبب الأول للشعاع الأخضر

825
01:03:32,047 --> 01:03:36,529
السبب الثاني بأنه يوجد هناك تقزّح للألوان

826
01:03:36,697 --> 01:03:38,707
كما في الموشور

827
01:03:39,211 --> 01:03:43,064
عندما يمر الضوء من خلال الموشور يتكون الطيف

828
01:03:44,573 --> 01:03:48,594
و اللون الأكثر تقوسا

829
01:03:48,888 --> 01:03:50,647
!هو الأزرق

830
01:03:51,402 --> 01:03:52,783
توقعت بأنه الأخضر

831
01:03:52,952 --> 01:03:55,842
لا، الأخضر قريب من الأزرق

832
01:03:56,010 --> 01:03:59,403
هناك أحمر و أصفر و أخضر

833
01:03:59,571 --> 01:04:01,246
أزرق و بنفسجي

834
01:04:01,415 --> 01:04:03,676
الأزرق و البنفسجي ضعيفة

835
01:04:03,844 --> 01:04:08,284
الألوان التي يمكننا تمييزها بوضوح هي
الأصفر و الأخضر

836
01:04:08,453 --> 01:04:10,965
إذن عندما تغيب الشمس

837
01:04:13,564 --> 01:04:15,783
القرص يرتفع قليلا

838
01:04:15,952 --> 01:04:19,093
ولكن ألوان الأزرق

839
01:04:19,261 --> 01:04:22,905
الأخضر أعلى من الأحمر

840
01:04:23,116 --> 01:04:26,089
عندما يغوص القرص في الأفق

841
01:04:26,258 --> 01:04:29,315
الشعاع الأخير الذي تراه هو الأخضر

842
01:04:29,483 --> 01:04:31,870
!الأخضر -
أخضر جميل -

843
01:04:32,039 --> 01:04:33,672
أنت تبدو كعالم

844
01:04:33,882 --> 01:04:37,317
اسمه في الكتاب (ارسطوبولس يورسيكلوس)

845
01:04:37,485 --> 01:04:40,333
!يا له من اسم -
لم أقرأه بعد -

846
01:04:46,073 --> 01:04:48,377
الجمعة، الثالث من أغسطس

847
01:06:02,153 --> 01:06:05,629
لا بأس دعيها، لا عليك

848
01:06:09,526 --> 01:06:11,075
يبدو جميلا

849
01:06:11,998 --> 01:06:13,882
ألم تسبحي بعد؟

850
01:06:14,302 --> 01:06:16,814
لا، ولكن سأغطس قليلا

851
01:06:16,983 --> 01:06:19,202
!لديك مسبقا بعض السمرة

852
01:06:19,706 --> 01:06:20,920
!بالتأكيد

853
01:06:23,183 --> 01:06:25,277
أنت التي حصلت على سمرة

854
01:06:25,446 --> 01:06:30,137
لا أعتقد ذلك، لا يمكن أن أكون قد حصلت على
سمرة مسبقا

855
01:06:31,855 --> 01:06:33,656
أنت هنا منذ فترة طويلة؟

856
01:06:34,704 --> 01:06:37,301
وصلت قبل أمس

857
01:06:37,804 --> 01:06:40,191
تعرفين هذا الشاطئ مسبقا؟

858
01:06:40,905 --> 01:06:42,454
أنا هنا منذ عدة أيام

859
01:06:42,622 --> 01:06:45,637
أنت هنا في إجازة؟ -
نعم -

860
01:06:45,806 --> 01:06:47,229
أنا أيضا

861
01:06:47,943 --> 01:06:51,377
أنت ألمانية؟ -
!لا، خمني -

862
01:06:54,520 --> 01:06:58,331
اعذري لغتي الفرنسية السيئة

863
01:06:58,500 --> 01:06:59,672
الكثير من الأخطاء

864
01:06:59,841 --> 01:07:02,060
أفهمك بوضوح

865
01:07:02,438 --> 01:07:05,747
لا أعرف .. هل أنت هولندية؟

866
01:07:06,585 --> 01:07:09,056
أعلى بقليل

867
01:07:09,225 --> 01:07:12,827
نرويجية؟ سويدية؟ -
نعم، سويدية -

868
01:07:14,294 --> 01:07:17,644
هل أنتِ فرنسية؟

869
01:07:17,813 --> 01:07:21,541
ممتاز، فرنسا بلد جميل

870
01:07:22,128 --> 01:07:25,730
لا أعلم إذا ما كان لدي الوقت
لرؤيته كله

871
01:07:25,899 --> 01:07:28,998
.. لأن رحلة مرة في السنة

872
01:07:29,166 --> 01:07:32,265
هل تتجولين في فرنسا كلها؟

873
01:07:32,434 --> 01:07:37,083
لا، لأنني أتيت إلى هنا و أنا مخططة

874
01:07:37,252 --> 01:07:39,345
و بعد ذلك سأذهب إلى اسبانيا

875
01:07:40,017 --> 01:07:41,273
هل تسافرين لوحدك؟

876
01:07:41,860 --> 01:07:44,289
!أحب ذلك

877
01:07:45,337 --> 01:07:49,484
أحب السفر وحيدة لأنه يمكنني رؤية
الكثير من الأشياء

878
01:07:49,652 --> 01:07:52,333
و أقابل أناس جدد و هكذا

879
01:07:53,046 --> 01:07:54,846
هل تسافرين لوحدك؟

880
01:09:01,794 --> 01:09:03,217
!المكان هنا جيد حقا

881
01:09:06,444 --> 01:09:07,700
تشعرين بالبرد؟

882
01:09:08,329 --> 01:09:12,727
جففي نفسك، هل سبحتي في بدلة
السباحة تلك؟

883
01:09:12,895 --> 01:09:13,942
لماذا؟

884
01:09:14,110 --> 01:09:17,503
لماذا لا تخليعها؟
إنها تصيبك بالبرد

885
01:09:17,671 --> 01:09:19,262
لا مشكلة، أنا بخير

886
01:09:19,431 --> 01:09:21,106
ألا تعتقدين ذلك؟

887
01:09:21,316 --> 01:09:24,415
هل أخذتي حمام شمس بها أيضا؟

888
01:09:24,793 --> 01:09:28,437
ولكنه يترك علامات على جسدك

889
01:09:29,821 --> 01:09:31,495
.. أنتِ اسمعيني

890
01:09:31,957 --> 01:09:35,014
أنا أفضل بدون شيء، انظري للشاطئ

891
01:09:35,183 --> 01:09:38,701
لأنني .. لا أعلم، اعتدت على ذلك

892
01:09:38,870 --> 01:09:41,676
في "إسكندنافيا" نحن دائما
شبه عارين

893
01:09:41,844 --> 01:09:45,739
ترين كل شيء هنا، هذا شيء جميل

894
01:09:45,908 --> 01:09:47,080
إنه جميل

895
01:09:47,248 --> 01:09:49,593
أترين ذلك الشاب الوسيم؟

896
01:09:49,888 --> 01:09:51,144
أين؟

897
01:09:51,564 --> 01:09:54,956
ذاك، إنه سباح ماهر

898
01:09:55,418 --> 01:09:58,014
لديه جسم جميل أيضا، أليس كذلك؟

899
01:09:58,183 --> 01:09:59,313
أتنظرين للشباب؟

900
01:09:59,481 --> 01:10:03,628
بالتأكيد أنا انظر للشباب، إنني وحيدة
في إجازة

901
01:10:05,305 --> 01:10:07,901
يجب أن أجد أفضلهم

902
01:10:08,531 --> 01:10:10,331
لديك خطيب؟

903
01:10:10,500 --> 01:10:12,258
!خطيبي

904
01:10:12,427 --> 01:10:14,562
أليس لديك خطيب؟

905
01:10:15,275 --> 01:10:17,662
أنتِ محظوظة -
لماذا؟ -

906
01:10:17,957 --> 01:10:21,768
لأنهم غيورين جدا

907
01:10:21,937 --> 01:10:22,773
لا يمكنك النظر

908
01:10:22,984 --> 01:10:28,052
لليمين أو لليسار، إنهم دائما يراقبونك و يلاحقونك

909
01:10:29,310 --> 01:10:32,870
لأنه ليس من الجيد حقا أن تكون وحيدا

910
01:10:33,038 --> 01:10:36,473
و ليس من الجيد أيضا أن تبقى مع
شخص واحد لمدة طويلة

911
01:10:37,563 --> 01:10:39,824
هل أنتِ دائما وحيدة؟

912
01:10:40,119 --> 01:10:42,003
هل تمت خطبتك؟

913
01:10:42,171 --> 01:10:44,139
لقد كنت لمدة طويلة

914
01:10:44,853 --> 01:10:47,114
و الآن لم أعد كذلك

915
01:10:47,576 --> 01:10:50,340
ما الذي حدث؟

916
01:10:50,676 --> 01:10:53,733
الذي حدث هو أنني وحيدة

917
01:10:54,111 --> 01:10:55,744
هل هجرك؟

918
01:10:58,510 --> 01:11:00,981
هل تركتيه إذن؟

919
01:11:01,149 --> 01:11:03,033
لا، إنها الحياة

920
01:11:03,998 --> 01:11:06,804
نعم، ولكن الأمر معقد

921
01:11:08,774 --> 01:11:11,454
يجب أن تستغلي اجازتك

922
01:11:11,623 --> 01:11:14,638
بالتأكيد، ولكن إذا بقيتِ في شقتك
!طوال اليوم

923
01:11:14,849 --> 01:11:17,529
يجب أن تخرجي في بعض الليالي

924
01:11:18,577 --> 01:11:20,587
إلى أين؟

925
01:11:20,881 --> 01:11:22,891
ألا تريدين الذهاب للرقص؟

926
01:11:25,029 --> 01:11:28,505
ألا يعجبك؟
.. سنذهب في جولة بحرية

927
01:11:28,674 --> 01:11:29,887
جولة بحرية؟

928
01:11:30,768 --> 01:11:32,904
جولة بحرية؟ كدمة؟

929
01:11:33,072 --> 01:11:35,208
!أنا مستعدة لذلك

930
01:11:35,795 --> 01:11:39,272
!انظري هناك! شاب رائع

931
01:11:40,362 --> 01:11:45,933
لدي مشكلة في ايجاد شاب مثالي

932
01:11:47,358 --> 01:11:49,159
ما الذي تبحثين عنه؟

933
01:11:52,762 --> 01:11:54,479
ما الذي تفضلينه؟

934
01:11:54,648 --> 01:11:57,454
الرومانسية

935
01:11:57,748 --> 01:12:00,596
إذن المال لا يهم؟

936
01:12:02,901 --> 01:12:04,617
المال لا يهم

937
01:12:08,096 --> 01:12:11,279
أفكر دائما .. بأن الرومانسية هي هدفي

938
01:12:12,620 --> 01:12:15,552
.. تحبين العشاء على ضوء الشموع

939
01:12:15,720 --> 01:12:19,699
.. لا، ليست الشموع ولا تلك الأشياء

940
01:12:19,868 --> 01:12:22,255
دائما أتمنى بأن يكون هناك

941
01:12:22,423 --> 01:12:25,481
.. في قعر الموجة، سيكون هناك

942
01:12:31,849 --> 01:12:34,781
كيف تميزين ذلك عندما ترينه

943
01:12:35,159 --> 01:12:40,353
لا أعرف، عندما ترين شخصا بجانبك

944
01:12:41,401 --> 01:12:42,489
شاب وسيم

945
01:12:42,993 --> 01:12:45,883
كيف تعرفين بأنه صالح لك؟

946
01:12:46,051 --> 01:12:48,941
كيف تعرفين ذلك من الشاب عندما يأتي

947
01:12:49,110 --> 01:12:50,449
و يكلمك؟

948
01:12:50,618 --> 01:12:53,005
كيف تعرفين بأنه يعجبك أو لا؟

949
01:12:53,550 --> 01:12:55,728
كيف تعرفين بأنه يعجبك

950
01:12:55,897 --> 01:12:57,613
.. إذا لم تنظري حولك

951
01:12:59,206 --> 01:13:03,185
ألا تعتقدين بأنني أنظر؟
إنني أنظر للناس كثيرا

952
01:13:06,202 --> 01:13:08,715
ولكن الباقي غامض بالنسبة لي

953
01:13:09,219 --> 01:13:10,768
مجنون؟ -
غامض -

954
01:13:10,936 --> 01:13:11,857
لماذا يكون غامضا؟

955
01:13:12,026 --> 01:13:16,633
لا أعلم، لأنني لست عملية في حياتي

956
01:13:16,802 --> 01:13:20,739
أنا لست فعالة، إنني أنظر للناس

957
01:13:21,410 --> 01:13:26,059
ولكنني لا أجتهد للحصول على شخص أو شيء ما

958
01:13:27,359 --> 01:13:28,908
ربما أنا مخطئة

959
01:13:29,076 --> 01:13:31,673
هل تنتظرين الناس ليأتون لك؟

960
01:13:34,146 --> 01:13:35,318
.. كما أخبرتك

961
01:13:35,486 --> 01:13:39,926
الشاب لن يأتي لك، يجب أن تفعلي شيئا ما

962
01:13:41,351 --> 01:13:46,378
بالنسبة لي ذلك ليس سوى كلام " افعل شيئا" لقد
سمعت ذلك من قبل

963
01:13:46,546 --> 01:13:51,866
أصدقائي في باريس يقولون لي افعلي شيئا
ابحثي، ذلك كله مجرد كلام

964
01:13:52,034 --> 01:13:53,625
هل بحثتي؟

965
01:13:54,799 --> 01:13:58,485
أنا لا أؤمن بالبحث أيضا

966
01:13:59,198 --> 01:14:03,973
يجب أن تشعري بذلك، هل تشعرين به؟
هل تحدثتِ مع الناس؟

967
01:14:04,225 --> 01:14:06,152
كيف تشعرين به؟
.. إنهم مجرد

968
01:14:06,320 --> 01:14:07,953
فتيات و شباب

969
01:14:08,666 --> 01:14:10,927
.. بالتأكيد أشعر بذلك

970
01:14:11,473 --> 01:14:14,447
أنا منفتحة جدا على الناس، أنا أشعر بذلك

971
01:14:14,615 --> 01:14:19,055
أنا منفتحة للناس و أتقبلهم و أستمع لهم

972
01:14:19,852 --> 01:14:21,024
أنتِ محبطة ؟

973
01:14:21,192 --> 01:14:25,800
.. لا أعلم .. نعم و لا، إذا لم يحدث شيئا مميزا

974
01:14:25,968 --> 01:14:27,894
.. أن لم

975
01:14:28,733 --> 01:14:32,545
أنا أستمع للناس و أراهم يعيشون
.. و لكن

976
01:14:32,965 --> 01:14:36,022
لا يمكنك الوثوق في الناس بسهولة

977
01:14:36,442 --> 01:14:37,614
بلى يمكنك ذلك

978
01:14:37,782 --> 01:14:39,457
لا أعتقد

979
01:14:41,804 --> 01:14:43,898
ألا تثقين بالناس؟

980
01:14:44,821 --> 01:14:47,166
أنا ألعب بالناس

981
01:14:47,460 --> 01:14:48,422
ماذا تقصدين؟

982
01:14:48,591 --> 01:14:52,779
لتجدين شخصا مناسبا

983
01:14:52,948 --> 01:14:57,555
يجب أن لا تكشفين عن مشاعرك الحقيقية مباشرةً

984
01:14:58,813 --> 01:15:01,451
إذن ما الذي تظهرينه عن نفسك؟

985
01:15:01,788 --> 01:15:04,468
أنا أعيش و أستمتع

986
01:15:04,636 --> 01:15:07,149
و أرى ردات فعل الآخرين

987
01:15:07,318 --> 01:15:09,160
و بعدها أقرر

988
01:15:09,370 --> 01:15:11,129
هل ذلك جيد أم سيء؟

989
01:15:11,675 --> 01:15:13,140
إنها مثل ورق لعب

990
01:15:13,308 --> 01:15:16,282
لا يمكنك أن تكشفي الأوراق التي بيديك مباشرةً

991
01:15:16,744 --> 01:15:17,874
يداي فارغتين

992
01:15:18,042 --> 01:15:21,016
!يجب أن يكون عند شيئا

993
01:15:22,902 --> 01:15:24,828
!ليس عندي أي شيء

994
01:15:27,804 --> 01:15:30,442
ذلك ليس محزنا

995
01:15:34,423 --> 01:15:36,098
ما الأمر؟

996
01:15:37,858 --> 01:15:39,742
لماذا تبكين؟

997
01:15:46,782 --> 01:15:49,504
اسمعيني، انسي مشاكلك

998
01:15:49,672 --> 01:15:53,148
إنني أنساها ولا أفكر بها

999
01:15:53,317 --> 01:15:58,134
أنتِ تتحدثين عن إظهار بعض الأشياء ولكن ليس لدي
أي شيء

1000
01:15:58,302 --> 01:16:02,533
إذا كان عندي شيء لأظهره سيراه الناس

1001
01:16:02,701 --> 01:16:04,753
ما الذي يفعله الناس؟

1002
01:16:06,346 --> 01:16:08,565
!انسي الموضوع

1003
01:16:10,033 --> 01:16:11,121
!لا تكوني هكذا

1004
01:16:11,290 --> 01:16:14,682
تستطيعين أن ترين بأنني لا أشبهك
.. أنا لا

1005
01:16:15,353 --> 01:16:18,410
الأشياء لا تبدو واضحة بالنسبة لي
أنا لست طبيعية مثلك

1006
01:16:19,878 --> 01:16:22,977
لو كان عندي شيئا لأعطيه
ستراه الناس

1007
01:16:23,146 --> 01:16:26,622
لو تم التخلّي عني
سيكون ذلك خطأي

1008
01:16:26,790 --> 01:16:31,062
عندما أقوم بجهد كبير و أحاول
الإستماع و التحدث للناس

1009
01:16:34,415 --> 01:16:36,257
.. أنا منفتحة جدا

1010
01:16:36,468 --> 01:16:40,614
أنا أسمع و أتابع كل شيء يحدث

1011
01:16:41,327 --> 01:16:47,024
إذا لم يأتي إلي الناس، ذلك بسبب
.. أنني عديمة القيمة و

1012
01:16:49,455 --> 01:16:52,093
انسي مشاكلك، انسي كل شيء

1013
01:16:52,262 --> 01:16:54,314
!الليلة سنستمتع

1014
01:17:03,238 --> 01:17:04,996
!وها هم الضحايا

1015
01:17:08,894 --> 01:17:12,118
كيف حالكم؟
ما الذي تفعلونه الليلة؟

1016
01:17:13,963 --> 01:17:16,182
هل يمكننا الجلوس معكم؟

1017
01:17:30,553 --> 01:17:31,264
هل تشعرين بالبرد؟

1018
01:17:33,402 --> 01:17:36,249
ما هي جنسيتك؟ -
أنا؟ -

1019
01:17:37,130 --> 01:17:38,721
أنا اسبانية

1020
01:17:38,890 --> 01:17:40,522
هل تتحدثين الإسبانية؟

1021
01:17:40,691 --> 01:17:44,879
.أنا أتحدث كل اللغات
هل تتحدث الإسبانية أيضا؟

1022
01:17:49,614 --> 01:17:51,289
الفرنسية، نعم

1023
01:17:57,072 --> 01:17:58,998
هل تعتقد بأني إسبانية؟

1024
01:17:59,208 --> 01:18:01,260
لا، أعتقد بأنك سويدية

1025
01:18:03,607 --> 01:18:05,156
!أنت سويدية

1026
01:18:05,869 --> 01:18:08,549
!بالتأكيد لا -
فنلندية، إذن -

1027
01:18:08,928 --> 01:18:12,320
إذن ماذا تكونين؟ -
أنا ألمانية -

1028
01:18:12,530 --> 01:18:14,373
.. هل تحبين -
أتحدث الألمانية أيضا -

1029
01:18:14,541 --> 01:18:16,886
تحبين الزهور؟ -
أحب الزهور -

1030
01:18:17,055 --> 01:18:18,436
هذه لك

1031
01:18:18,605 --> 01:18:21,788
!لكنني بدلتها -
!ها أنت ذا -

1032
01:18:23,213 --> 01:18:27,444
ما الذي تفعلينه هنا؟
في إجازة مع صديق؟

1033
01:18:28,157 --> 01:18:30,586
أنت لوحدك؟ -
كلانا وحيدين -

1034
01:18:31,760 --> 01:18:34,691
ما إسمك؟ -
لينا -

1035
01:18:35,488 --> 01:18:38,210
ماذا يدعونك؟ -
جويل -

1036
01:18:38,421 --> 01:18:41,604
وما هو اسمك؟ -
أنا؟ بييرو -

1037
01:18:41,772 --> 01:18:44,453
(بييرو) اسم مسرحي

1038
01:18:46,255 --> 01:18:47,888
بالتأكيد، اسم مهرج

1039
01:18:48,056 --> 01:18:49,270
صحيح! المهرج الأبيض

1040
01:18:51,534 --> 01:18:54,130
ما الذي يفعله المهرج هذه الليلة؟

1041
01:18:54,801 --> 01:18:56,308
لا يعرف

1042
01:18:57,231 --> 01:19:00,079
ذلك يعتمد عليك، سنفعل ما تريدين

1043
01:19:00,248 --> 01:19:01,629
.. نحن أيضا لا نعرف

1044
01:19:01,798 --> 01:19:03,430
نستطيع التقرير سويا

1045
01:19:04,227 --> 01:19:05,399
ربما

1046
01:19:06,238 --> 01:19:07,368
!أكيد

1047
01:19:07,579 --> 01:19:10,846
ما رأيك يا (دلفين) ؟

1048
01:19:12,858 --> 01:19:14,574
أنا؟ لا شيء

1049
01:19:14,952 --> 01:19:16,418
لا شيء

1050
01:19:19,603 --> 01:19:22,618
!أنت و سجائرك

1051
01:19:23,918 --> 01:19:25,802
أين هم؟

1052
01:19:25,970 --> 01:19:26,975
!هنا

1053
01:19:27,143 --> 01:19:31,080
الأمر طبيعي بالنسبة لإمرأة
أستطيع أن أضع سجائري هناك أيضا

1054
01:19:32,464 --> 01:19:35,354
سأتمسك بزهوري

1055
01:19:42,896 --> 01:19:45,073
ذلك ألماني

1056
01:19:45,493 --> 01:19:46,958
إنه إنجليزي

1057
01:19:48,467 --> 01:19:50,687
إنه ألماني حقيقي

1058
01:19:53,872 --> 01:19:55,965
هل تتحدثين الألمانية؟

1059
01:19:57,810 --> 01:19:59,610
لا أتحدث الألمانية

1060
01:20:01,957 --> 01:20:04,177
إنهم رائعين يا (دلفين)

1061
01:20:07,194 --> 01:20:10,251
أنت فرنسي، أنا انجليزية

1062
01:20:40,583 --> 01:20:41,923
(دلفين) حزينة

1063
01:20:42,092 --> 01:20:44,688
هذا ليس يومها

1064
01:20:44,857 --> 01:20:46,992
ما الأمر؟ -
!من يدري -

1065
01:20:48,585 --> 01:20:51,433
!ولكننا خارجين لنستمتع

1066
01:20:51,601 --> 01:20:53,150
و أنت؟

1067
01:20:53,319 --> 01:20:55,078
!عظيم
و (دلفين) أيضا ؟

1068
01:20:55,246 --> 01:20:56,795
!بالتأكيد

1069
01:20:58,304 --> 01:20:59,895
ما الذي تعتقده؟ -
ما الذي تفعله؟ -

1070
01:21:00,064 --> 01:21:02,116
.. نستطيع أن نذهب -
أين؟ -

1071
01:21:02,284 --> 01:21:06,934
هناك بار صغير فيه فرقة صغيرة

1072
01:21:07,186 --> 01:21:09,070
يبدو جميلا

1073
01:21:09,783 --> 01:21:11,291
!يا (دلفين) فرقة موسيقية

1074
01:21:11,459 --> 01:21:14,852
أنا موسيقي أيضا و شاعر

1075
01:21:15,020 --> 01:21:18,622
" اجعل فرنسا أرض الأحلام الواعدة "

1076
01:21:18,791 --> 01:21:20,046
أتعرف من أنا؟

1077
01:21:20,215 --> 01:21:22,811
إنجليزية، لقد قلتيها من قبل

1078
01:21:23,441 --> 01:21:25,576
لا، ما الذي أفعله
أنا موسيقية أيضا

1079
01:21:25,745 --> 01:21:28,593
على أي آلة تعزفين؟ -
البيانو -

1080
01:22:06,131 --> 01:22:07,805
ما الذي سأقوله الآن؟

1081
01:22:08,938 --> 01:22:10,193
أي شيء يعجبك

1082
01:22:11,032 --> 01:22:14,885
ما الذي تفعله بالعادة؟
هل لديك أصدقاء؟

1083
01:22:15,305 --> 01:22:16,980
لا أعرف أحدا

1084
01:22:17,149 --> 01:22:19,200
ذلك واضح، هل أنت في إجازة؟

1085
01:22:19,369 --> 01:22:22,049
أعيش هنا
"لقد تقابلنا في معرض "بايون

1086
01:22:22,302 --> 01:22:24,060
أصبحنا أصدقاء -
ما هي "بايون" ؟ -

1087
01:22:24,229 --> 01:22:27,663
مدينة كبيرة -
اعتقدت بأنها نوع من السجق -

1088
01:22:27,832 --> 01:22:30,931
"لا، هناك لحم "بايون

1089
01:22:31,099 --> 01:22:33,151
" .. اللحم أفضل"

1090
01:22:37,383 --> 01:22:39,938
" إذا ما زلت تتلذذ به "

1091
01:22:40,107 --> 01:22:41,572
!ذلك جميل

1092
01:22:41,740 --> 01:22:43,457
" .. اللحم أفضل"

1093
01:22:43,626 --> 01:22:45,636
مثل الهامبرجر

1094
01:22:45,804 --> 01:22:48,401
أنت من "هامبورغ"؟ -
همبرغر -

1095
01:22:53,052 --> 01:22:56,277
ما الذي تريدين فعله يا (دلفين)؟

1096
01:23:22,838 --> 01:23:25,602
!انتظري -
ما الذي تريده؟ -

1097
01:23:25,771 --> 01:23:26,859
لا شيء

1098
01:23:27,530 --> 01:23:29,331
لقد كنا أربعة

1099
01:23:29,793 --> 01:23:32,850
.. كان بإمكاننا أن نحظى ببعض المتعة

1100
01:23:33,019 --> 01:23:34,987
!لماذا؟ لا أريد أن أكون معك

1101
01:23:35,155 --> 01:23:35,992
اسمعي الموسيقى..

1102
01:23:36,161 --> 01:23:39,762
لماذا تجبرني على فعل أشياء
لا أريد فعلها ؟

1103
01:23:40,727 --> 01:23:42,821
لا أعرف، أنت من تواصل معي

1104
01:23:45,419 --> 01:23:47,890
أنا وحيد هنا

1105
01:23:48,058 --> 01:23:50,236
أنا لا أصلح لك

1106
01:23:50,865 --> 01:23:54,677
يمكننا المشي على الرمل
لا أقصد أذيّتك

1107
01:23:56,060 --> 01:23:57,902
لا أريد

1108
01:24:00,333 --> 01:24:01,799
!لا! الوداع

1109
01:24:32,759 --> 01:24:34,350
مرحبا، أريد أن أعرف

1110
01:24:34,519 --> 01:24:37,869
"رقم محطة "بياريتز

1111
01:24:42,102 --> 01:24:43,441
.. 25

1112
01:24:44,489 --> 01:24:46,499
5203..
شكرا

1113
01:24:52,952 --> 01:24:55,255
السبت، الرابع من أغسطس

1114
01:27:00,309 --> 01:27:02,110
هل جذب كتابي اهتمامك؟

1115
01:27:02,278 --> 01:27:04,623
نعم .. لا .. أنا أعرفه
" الأبله "

1116
01:27:04,792 --> 01:27:05,755
دوستويفسكي

1117
01:27:09,819 --> 01:27:12,206
هل بإمكاني الجلوس؟ -
بالتأكيد -

1118
01:27:16,020 --> 01:27:19,244
اقتربتِ من الانتهاء، أليس كذلك؟ -
تقريبا -

1119
01:27:19,790 --> 01:27:21,088
أعجبك؟

1120
01:27:21,256 --> 01:27:23,895
لا يمكنني القراءة في المحطات

1121
01:27:24,775 --> 01:27:28,126
ألا تعجبك المحطات؟ -
لا أحب المغادرة -

1122
01:27:28,546 --> 01:27:31,771
أنا عائدة إلى باريس
لا أريد ذلك

1123
01:27:34,998 --> 01:27:37,803
أنتِ باريسية؟ -
نعم -

1124
01:27:39,145 --> 01:27:41,951
"لقد حظيت بإجازة لعدة أيام في "بياريتز

1125
01:27:42,119 --> 01:27:43,291
و أنت؟

1126
01:27:43,460 --> 01:27:46,559
ذاهب لقضاء عطلة الاسبوع في
"سانت جيان دي لويز"

1127
01:27:46,854 --> 01:27:49,576
ليومين فقط

1128
01:27:49,744 --> 01:27:51,670
حتى الإثنين

1129
01:27:52,090 --> 01:27:54,393
وبعد ذلك؟ -
التمرين -

1130
01:27:54,562 --> 01:27:55,273
لماذا؟

1131
01:27:55,442 --> 01:27:59,295
أنا نجار أثاث فخار، وأنا منضم
لبرنامج التدريب على رأس العمل

1132
01:28:00,595 --> 01:28:04,657
أنا سكرتيرة، ليست بوظيفة مثيرة

1133
01:28:04,868 --> 01:28:06,207
لماذا؟

1134
01:28:16,850 --> 01:28:18,734
.. على كل حال

1135
01:28:19,908 --> 01:28:23,342
المحطات تصيب الناس بالإحباط

1136
01:28:26,192 --> 01:28:30,087
هل "سانت جيان دي لويز" بعيدة؟ -
على بعد خمس دقائق -

1137
01:28:30,423 --> 01:28:34,067
.. جميلة جدا
ميناء صيد صغير

1138
01:28:35,827 --> 01:28:36,999
تعرفينها؟

1139
01:28:37,168 --> 01:28:40,560
ما الذي فعلته هنا؟ -
ليس بالشيء الكثير -

1140
01:28:41,860 --> 01:28:45,085
"رأيت "الشاطئ الشمالي
هل تعرفه؟

1141
01:28:46,301 --> 01:28:48,395
لم أبقى لفترة طويلة

1142
01:28:51,202 --> 01:28:53,715
في الواقع، لقد أفسدت إجازتي

1143
01:28:55,141 --> 01:28:56,857
لماذا؟ الطقس سيء؟

1144
01:28:58,492 --> 01:29:01,926
ما المضحك؟ -
.. إنها ليست مضحكة حقا -

1145
01:29:10,348 --> 01:29:13,363
من المفترض أن أذهب إلى باريس

1146
01:29:17,931 --> 01:29:19,438
.. ولكني

1147
01:29:20,403 --> 01:29:21,826
ماذا؟

1148
01:29:23,377 --> 01:29:26,769
"لا أعرف "سانت جيان دي لويز -
إنها جميلة جدا -

1149
01:29:27,902 --> 01:29:30,498
ربما بإمكاني ركوب قطار الليلة

1150
01:29:30,792 --> 01:29:33,263
!بالتأكيد، قطار ليلي

1151
01:29:33,934 --> 01:29:37,829
.. أقصد .. أقصد فقط

1152
01:29:41,852 --> 01:29:43,653
خذني معك؟

1153
01:29:44,910 --> 01:29:46,041
!نعم، بالتأكيد

1154
01:29:58,191 --> 01:30:00,997
أنا حذرة مع الشباب

1155
01:30:02,171 --> 01:30:05,270
أنا مجنونة
لا أريد أنا أقابل .. أحدا بعد الآن

1156
01:30:05,438 --> 01:30:09,166
أقابل شبابا يركضون خلفي من أجل
أن يحظون بالشرب معي

1157
01:30:09,335 --> 01:30:11,009
.. من أجل أشياء سخيفة

1158
01:30:12,644 --> 01:30:15,450
ربما من أجل الجنس كل تلك الأمور

1159
01:30:15,661 --> 01:30:17,335
أردهم جميعا

1160
01:30:17,504 --> 01:30:19,598
ألا تركضين خلف الشباب؟

1161
01:30:19,766 --> 01:30:23,829
لا، فقط أنت
.. لا أعرف لماذا كنت وقحة جدا

1162
01:30:26,218 --> 01:30:31,328
أنا لست بنادمة ولكن الأمر خطير
لا نعرف ما الذي سيحدث

1163
01:30:37,822 --> 01:30:39,958
ألم تحبي رجلا من قبل؟

1164
01:30:43,185 --> 01:30:45,697
لأنك تقولين بأن كل الرجال
.. واقعين في الحب

1165
01:30:45,866 --> 01:30:48,127
لم أقل بأنهم كذلك

1166
01:30:48,296 --> 01:30:50,473
إنهم بالتأكيد لا يحبوني

1167
01:30:50,642 --> 01:30:53,825
يلاحقوني لبعض الوقت و أعرف بأنهم
.. لا يلاحقوني من أجل الحب

1168
01:30:53,993 --> 01:30:57,805
لأنني أعرف ما الذي يريده الشاب مني

1169
01:30:59,021 --> 01:31:02,874
.. و أعرف بأنه ليس بالأمر الكبير

1170
01:31:03,084 --> 01:31:05,094
أعرف بأنه عندما ينظر الرجل لي

1171
01:31:05,263 --> 01:31:08,739
إنه ليس بالأمر الكبير
إنه أمر سطحي

1172
01:31:08,908 --> 01:31:11,169
ذلك ما يريده مني

1173
01:31:11,463 --> 01:31:13,850
أعتقد بأن ذلك ليس ذو فائدة أبدا

1174
01:31:14,019 --> 01:31:16,783
ليس الكثير من الرجال ينظرون إليك
جيدا

1175
01:31:16,993 --> 01:31:18,919
.. عندما يفعل أحدهم، أريد أن

1176
01:31:19,842 --> 01:31:23,025
اذهب له و اعطيه

1177
01:31:26,880 --> 01:31:28,555
نعم، لقد كنت واقعة في الحب

1178
01:31:29,896 --> 01:31:32,241
ثلاث مرات في حياتي

1179
01:31:32,745 --> 01:31:33,792
ثلاث مرات

1180
01:31:33,960 --> 01:31:36,221
هل أنت واقع في الحب الآن؟

1181
01:31:41,082 --> 01:31:42,966
ولكني أتمنى أن أكون حاليا

1182
01:31:47,241 --> 01:31:48,873
يمكن أن يحصل

1183
01:31:53,860 --> 01:31:56,037
ما الأمر؟ -
.. لا شيء -

1184
01:31:59,599 --> 01:32:01,190
!أنا حمقاء

1185
01:32:01,694 --> 01:32:04,207
لا أعتقد ذلك -
أنا أعتقد -

1186
01:32:06,679 --> 01:32:09,820
لم أقابل شابا من فترة طويلة

1187
01:32:13,634 --> 01:32:18,031
.. صحيح أنني اخترت

1188
01:32:18,535 --> 01:32:22,807
.. لأكون وحيدة حتى أجد شخصا يكون

1189
01:32:24,023 --> 01:32:27,918
عندما تذهب مع شخصا مرة واحدة

1190
01:32:28,087 --> 01:32:29,510
فقط هكذا

1191
01:32:30,601 --> 01:32:33,784
تشعر بوحدة أكثر بعد فترة

1192
01:32:33,952 --> 01:32:36,842
تذهب للمنزل في الليل

1193
01:32:37,220 --> 01:32:39,355
لقد نمت مع شاب مرة

1194
01:32:39,524 --> 01:32:42,456
و تعرف بأنه لا أحد منكما يهتم

1195
01:32:42,624 --> 01:32:45,053
و بعدها لا أحد منكم راضي

1196
01:32:45,389 --> 01:32:49,326
ذلك أفضل من التعامل مع الوحدة

1197
01:32:49,495 --> 01:32:53,139
إذن أصبح ذلك قاعدة أخلاقية
في الحياة

1198
01:32:53,307 --> 01:32:55,443
أنت عشت وحيدا لفترة طويلة

1199
01:32:55,611 --> 01:32:58,920
لا ترين الكثير من الرجال

1200
01:33:00,094 --> 01:33:02,062
ذلك يقودك للجنون و لكن على الجانب
.. الآخر

1201
01:33:02,231 --> 01:33:04,324
بداخلك

1202
01:33:05,037 --> 01:33:06,796
تبقين نقية

1203
01:33:07,761 --> 01:33:10,483
أنتِ تحفظين الطاقة القليلة التي
لديك

1204
01:33:10,651 --> 01:33:12,535
تبقين تحلمين و تنتظرين

1205
01:33:12,704 --> 01:33:17,395
.. من الأفضل أن تنتظر ولا
.. ولا تفسد

1206
01:33:18,695 --> 01:33:20,663
بعدها تفسد آمالك

1207
01:33:21,502 --> 01:33:23,554
أنا أتحدث كثيرا ولكني لا أقبل
أي شيء

1208
01:33:25,230 --> 01:33:27,031
!لقد سئمت

1209
01:33:40,563 --> 01:33:43,453
"الشعاع الأخضر"

1210
01:33:51,414 --> 01:33:54,304
!هناك شيء واحد .. جميل

1211
01:33:55,645 --> 01:33:58,661
ماذا؟ -
.. لن تستطيع أن تفهم -

1212
01:33:59,290 --> 01:34:01,007
لن يمكنك أن تعرف

1213
01:34:08,004 --> 01:34:10,600
هل ستذهب معي؟

1214
01:34:11,649 --> 01:34:14,706
لمراقبة غروب الشمس؟ هل سترافقني؟

1215
01:34:32,093 --> 01:34:34,522
عملك يوم الاثنين؟

1216
01:34:35,780 --> 01:34:38,250
ما زال لدي بعض الوقت من إجازتي

1217
01:34:41,016 --> 01:34:44,534
هل ستقضين عدة أيام معي قرب "بايون" ؟

1218
01:34:44,703 --> 01:34:46,797
أنت تمازحني، أنت تمزح معي

1219
01:34:47,175 --> 01:34:48,849
لا -
بلى -

1220
01:34:49,018 --> 01:34:51,237
لماذا قد أمزح معك؟

1221
01:34:51,406 --> 01:34:54,589
لماذا تريد مني أن أقضي بعض
الأيام معك؟

1222
01:34:54,883 --> 01:34:56,558
سأحب ذلك

1223
01:34:57,900 --> 01:34:59,113
هذا كل شيء

1224
01:34:59,492 --> 01:35:00,873
الأمر بسيط

1225
01:35:01,963 --> 01:35:03,470
أطلقي العنان لنفسك

1226
01:35:04,351 --> 01:35:05,607
هيا

1227
01:35:07,284 --> 01:35:08,833
كوني لطيفة

1228
01:35:13,819 --> 01:35:15,578
ألا تريدين؟

1229
01:35:16,417 --> 01:35:19,097
هيا انطقيها -
!لا، انتظر -

1230
01:35:20,145 --> 01:35:22,029
سأستمتع بذلك

1231
01:35:22,198 --> 01:35:25,004
سننتظر قليلا -
ماذا؟ -

1232
01:35:25,172 --> 01:35:27,769
سننتظر، أرجوك كن صبورا

1233
01:35:28,817 --> 01:35:30,743
ننتظر ماذا؟

1234
01:35:34,892 --> 01:35:38,242
هل سبق لك أن رأيت الشعاع الأخضر؟ -
لا، ماذا يكون؟ -

1235
01:35:39,542 --> 01:35:42,055
الشعاع الأخير في الغروب

1236
01:35:42,852 --> 01:35:45,364
(جول فيرن) كتب كتاب عنه

1237
01:35:45,784 --> 01:35:47,543
لم أقرأه

1238
01:35:48,801 --> 01:35:52,235
ألا يجلب الحظ؟ -
لا -

1239
01:35:52,864 --> 01:35:55,084
.. يساعدك على أن تعرف

1240
01:35:59,232 --> 01:36:01,368
ماذا؟ -
سأخبرك لاحقا -

1241
01:36:07,988 --> 01:36:11,506
ما الذي تعلمتيه؟
أريد أن أعرف

1242
01:36:11,675 --> 01:36:13,307
حتى أنا

1243
01:36:18,713 --> 01:36:20,513
أعتقد بأنني أفهم الأمر

1244
01:36:25,542 --> 01:36:26,630
هل أنت تبكين؟

1245
01:36:34,465 --> 01:36:36,349
لا يجب أن أفعل

1246
01:36:40,917 --> 01:36:42,507
لا تبكين

1247
01:36:45,315 --> 01:36:46,697
!انظري

1248
01:36:51,013 --> 01:36:52,520
.. انتظري

1249
01:36:54,721 --> 01:36:59,329
@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل

