﻿1
00:00:40,420 --> 00:00:50,380
<font color="#c0c0c0">ترجمة
EgySword@GMaiL.CoM
ضبط التوقيت وتعديل الترجمة
Lo.Angelo.Innocente</font>

2
00:01:39,420 --> 00:01:40,380
<font color="#ffff00">.اللعنة! فقدتُها</font>

3
00:02:21,267 --> 00:02:24,395
<font color="#ff0000"><i>"(درع الإله 2: عملية (كوندور"</i></font>

4
00:04:13,751 --> 00:04:15,711
<font color="#ffff00">.إنني أنظر فحسب. سأعيدها الآن</font>

5
00:04:20,682 --> 00:04:21,641
<font color="#ffff00">من أجلي؟</font>

6
00:04:23,614 --> 00:04:24,615
<font color="#ffff00">!أتقوم بإعطاء هذا إلي؟</font>

7
00:04:29,103 --> 00:04:30,062
<font color="#ffff00">من أجلي؟</font>

8
00:04:31,394 --> 00:04:32,354
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

9
00:04:33,730 --> 00:04:34,524
<font color="#ffff00">.شكرًا. شكرًا</font>

10
00:04:38,343 --> 00:04:39,302
<font color="#ffff00">هذه أيضًا؟</font>

11
00:04:39,843 --> 00:04:40,232
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

12
00:05:01,844 --> 00:05:03,554
<font color="#ffff00">.لا... احتفظ بهذا لنفسك</font>

13
00:05:07,936 --> 00:05:09,896
<font color="#ffff00">!أترون هذا؟ زجاجة ماء</font>

14
00:05:23,699 --> 00:05:25,159
<font color="#ffff00">!في حالة أنني في ورطة</font>

15
00:05:43,409 --> 00:05:44,256
<font color="#ffff00">!صديقي</font>

16
00:05:44,720 --> 00:05:48,931
<font color="#ffff00">سرقة الجواهر شيء, لكن
أكان عليك شرب الماء المقدس؟</font>

17
00:05:49,121 --> 00:05:50,205
<font color="#ffff00">أهذا هو الماء المقدس؟</font>

18
00:05:50,207 --> 00:05:52,710
<font color="#ffff00">هل تعرف ماذا يحدث
عندما تشرب الماء المقدس؟</font>

19
00:05:53,125 --> 00:05:54,478
<font color="#ffff00">مهلًا، إنه ليس مسمومًا، أليس كذلك؟</font>

20
00:05:54,480 --> 00:05:57,775
<font color="#ffff00">...حسنًا، إنه ليس مسمومًا
.لكن لابد أن تكون زوجها الآن</font>

21
00:05:59,209 --> 00:06:02,041
<font color="#ffff00">!شرب الماء أسوأ من سرقة الجواهر؟</font>

22
00:06:02,613 --> 00:06:04,848
<font color="#ffff00">!اعتدتُ أن أكون أكبر منك</font>

23
00:06:08,035 --> 00:06:10,246
<font color="#ffff00">!لا تهرب! إذا ذهبتَ فمن سيأخذ مكاني...؟</font>

24
00:06:10,695 --> 00:06:13,406
<font color="#ffff00">!..أسرعوا وأمسكوا به! أرجعوه لي</font>

25
00:06:25,724 --> 00:06:26,338
<font color="#ffff00">!عيد ميلاد سعيد</font>

26
00:07:15,791 --> 00:07:16,100
<font color="#ffff00">!إلى اللقاء</font>

27
00:08:17,665 --> 00:08:19,500
<font color="#ffff00">!أنت...! الجواهر هنا</font>

28
00:08:28,384 --> 00:08:31,053
<font color="#ffff00">!...إذا أخذتني معك، سأعطيك الجواهر</font>

29
00:08:35,028 --> 00:08:35,987
<font color="#ffff00">!أجل لا شيء</font>

30
00:08:41,552 --> 00:08:43,262
<font color="#ffff00">!لا، لا! اختتم الأمر... اختتم الأمر</font>

31
00:09:07,214 --> 00:09:08,757
<font color="#ffff00">...يبدو أن عطلتي إنتهت مجددًا</font>

32
00:09:35,299 --> 00:09:37,797
<font color="#ff0000">"(فيلم لـ(رايموند تشاو"</font>

33
00:09:45,767 --> 00:09:49,297
<font color="#ff0000">"من تأليف وبطولة وإخراج"
"(جاكي تشان)"</font>

34
00:10:18,452 --> 00:10:19,411
<font color="#ffff00">.لك الحرية في تصفح المكان والسلع</font>

35
00:10:19,909 --> 00:10:21,244
<font color="#ffff00">هل أنتِ يابانية؟ -
.نعم -</font>

36
00:10:21,246 --> 00:10:22,206
<font color="#ffff00">سيدي...؟</font>

37
00:10:22,537 --> 00:10:24,806
<font color="#ffff00">أريدك أن تصنع لي معروفًا... هل هذا جيد...؟</font>

38
00:10:24,808 --> 00:10:26,393
<font color="#ffff00">.بالطبع. سأشتري شيئًا منك</font>

39
00:10:27,662 --> 00:10:29,872
<font color="#ffff00">!...ليس الأمر هكذا
.أنا بحاجة للذهاب إلى المرحاض</font>

40
00:10:30,320 --> 00:10:32,280
<font color="#ffff00">إذا كان الأمر لا بأس به، هل يمكنك أن تراعي
السلع من أجلي لبعض الوقت؟</font>

41
00:10:32,444 --> 00:10:34,405
<font color="#ffff00">.بالطبع, تفضلي -
!شكرًا جزيلًا لك -</font>

42
00:10:35,943 --> 00:10:37,152
<font color="#ffff00">!سأعود قريبًا جدًا</font>

43
00:10:50,226 --> 00:10:51,269
<font color="#ffff00">.لكِ الحرية في تصفح المكان والسلع يا آنسة</font>

44
00:10:52,694 --> 00:10:55,680
<font color="#ffff00">.هذه التماثيل الخشبية لطيفة جدًا
هل هي من "أفريقيا"؟</font>

45
00:10:55,682 --> 00:10:57,536
<font color="#ffff00">."أفريقيا"؟! أعتقد أنها من "اليابان"</font>

46
00:10:57,538 --> 00:11:00,308
<font color="#ffff00">،أنت لا تعرف ما تبيعه
ولكنك تعرف الأسعار، أليس كذلك؟</font>

47
00:11:00,310 --> 00:11:00,911
<font color="#ffff00">الأسعار...؟</font>

48
00:11:02,292 --> 00:11:03,251
<font color="#ffff00">.ألف بيزيتا</font>

49
00:11:03,597 --> 00:11:04,557
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

50
00:11:04,868 --> 00:11:05,828
<font color="#ffff00">.خمسمائة إذًا</font>

51
00:11:07,359 --> 00:11:08,568
<font color="#ffff00">.هذه صفقة جيدة جدًا</font>

52
00:11:09,256 --> 00:11:11,925
<font color="#ffff00">مهلاً، لابد أن هناك شيئًا مريبًا
.في التمثال الذي تحمله</font>

53
00:11:15,757 --> 00:11:17,718
<font color="#ffff00">!لا، انتظر. إنه المال المريب</font>

54
00:11:19,325 --> 00:11:20,584
<font color="#ffff00">.شكرًا -
.شكرًا لك -</font>

55
00:11:23,913 --> 00:11:25,123
<font color="#ffff00">!مهلًا! سرقة المال؟</font>

56
00:11:27,707 --> 00:11:30,073
<font color="#ffff00">مهلًا! أتجبرني على تبادل العملة؟ -
.لقد حصلتَ على السعر الرسمي -</font>

57
00:11:30,075 --> 00:11:31,493
<font color="#ffff00">!لا أحب التبادل معك</font>

58
00:11:32,224 --> 00:11:33,819
<font color="#ffff00">.هذه العملة الورقية تبدو سليمة -
!إتبعها -</font>

59
00:11:33,821 --> 00:11:34,781
<font color="#ffff00">...قفي</font>

60
00:11:35,207 --> 00:11:37,171
<font color="#ffff00">!عُد إلى هنا! أنت</font>

61
00:11:37,173 --> 00:11:39,633
<font color="#ffff00">.أريد أن أسترجع نقودي -
!تفضل. هذا هو تعويضك. هيا بنا -</font>

62
00:11:40,345 --> 00:11:41,972
<font color="#ffff00">.إثنان مقابل واحد, إنها صفقة جيدة</font>

63
00:11:42,262 --> 00:11:44,180
<font color="#ffff00">.شكرًا جزيلًا لك -
.لقد بعتُ شيئاً لكي -</font>

64
00:11:44,914 --> 00:11:45,682
<font color="#ffff00">!هذا كثير</font>

65
00:11:45,684 --> 00:11:48,599
<font color="#ffff00">هذه الملاحظة النصفية... ؟ -
.الرجل لم يكن معه فكة -</font>

66
00:11:48,601 --> 00:11:49,811
<font color="#ffff00">كم عدد ما بعته؟</font>

67
00:11:50,971 --> 00:11:53,003
<font color="#ffff00">.بعتُ الواحدة التي كانت في المنتصف -
.شكرًا لك -</font>

68
00:11:53,005 --> 00:11:54,731
<font color="#ffff00">من أين حصلتي على هذه السلع؟</font>

69
00:11:54,733 --> 00:11:56,524
<font color="#ffff00">."لقد صنعها أصدقائي في "أفريقيا</font>

70
00:11:56,526 --> 00:11:57,736
<font color="#ffff00">.أريد شراء هذه الواحدة</font>

71
00:12:02,476 --> 00:12:04,687
<font color="#ffff00">.معذرة, يجب أن أذهب الأن -
.مهلًا -</font>

72
00:12:05,761 --> 00:12:06,720
<font color="#ffff00">.هدية لك</font>

73
00:12:07,567 --> 00:12:08,693
<font color="#ffff00">.شكرًا كثيرًا</font>

74
00:12:13,477 --> 00:12:14,364
<font color="#ffff00">لص سيارات؟</font>

75
00:12:22,214 --> 00:12:23,173
<font color="#ffff00">!توقف</font>

76
00:12:24,472 --> 00:12:25,432
<font color="#ffff00">!توقف عن هذا القتال</font>

77
00:12:25,735 --> 00:12:27,403
<font color="#ffff00">.كوندور" (جاكي), النبيل أرسلنا إليك هنا"</font>

78
00:12:39,584 --> 00:12:41,266
<font color="#ffff00">كيف حالك سيادة النبيل؟ -
!(مرحبًا بك (جاكي -</font>

79
00:12:41,268 --> 00:12:43,182
<font color="#ffff00">كيف وجدت نهر الأمازون؟</font>

80
00:12:43,184 --> 00:12:44,960
<font color="#ffff00">.ليس سيئًا, أناسه طيبون جدًا أيضًا</font>

81
00:12:44,962 --> 00:12:47,705
<font color="#ffff00">حسنًا. الأشخاص الجيدون
.مرحب بهم في أي مكان</font>

82
00:12:47,707 --> 00:12:50,081
<font color="#ffff00">.الآن. هيا نجلس ونحتسي بعض الشاي أولًا</font>

83
00:12:50,083 --> 00:12:53,044
<font color="#ffff00">حضرة النبيل، هل طلبت مني حقًا أن آتي كل
هذه المسافة فقط لشرب الشاي معك؟</font>

84
00:12:53,585 --> 00:12:54,908
<font color="#ffff00">...(حسنًا. (جاكي</font>

85
00:12:54,910 --> 00:12:58,333
<font color="#ffff00">...فيما يتعلق بالحرب العالمية الثانية
ما مدى معرفتك بها؟</font>

86
00:12:58,335 --> 00:13:00,295
<font color="#ffff00">.كان من المفترض ألا يكون هناك حرباً أخرى</font>

87
00:13:01,925 --> 00:13:04,372
<font color="#ffff00">...قرب نهاية الحرب العالمية الأولى</font>

88
00:13:04,374 --> 00:13:07,210
<font color="#ffff00">"عندما إنسحب الألمان من "أفريقيا</font>

89
00:13:07,445 --> 00:13:10,725
<font color="#ffff00">.تلقت إحدى القيادات العسكرية أمرًا رفيع المستوى</font>

90
00:13:10,727 --> 00:13:14,520
<font color="#ffff00">كان عليهم أن يأخذوا الذهب الذي
،"استولى عليه الـ"فيرماخت" في "أوروبا</font>

91
00:13:14,522 --> 00:13:17,614
<font color="#ffff00">."ودفنه داخل قاعدة عسكرية سرية في "أفريقيا</font>

92
00:13:17,616 --> 00:13:20,656
<font color="#ffff00">.(وكان قائد المهمة هو السيد (فون كيترلينغ</font>

93
00:13:20,658 --> 00:13:22,618
<font color="#ffff00">.وأسند المهمة إلى مساعده</font>

94
00:13:23,376 --> 00:13:26,535
<font color="#ffff00">قاد مساعده 18 حارسًا شخصيًا
.من النخبة لتنفيذ المهمة</font>

95
00:13:26,537 --> 00:13:28,660
<font color="#ffff00">،ومع ذلك، فإن المساعد وحراسه الشخصيين الـ 18</font>

96
00:13:28,671 --> 00:13:31,883
<font color="#ffff00">.اختفوا بعد انتهاء المهمة دون ترك آثار</font>

97
00:13:32,355 --> 00:13:33,584
<font color="#ffff00">ما علاقتي بهذا الموضوع؟</font>

98
00:13:33,586 --> 00:13:37,454
<font color="#ffff00">لقد تم تكليفي من الأمم المتحدة
.بالعثور على هذا الذهب</font>

99
00:13:37,456 --> 00:13:41,662
<font color="#ffff00">،كما نهب الألمان الذهب من الأراضي المحتلة</font>

100
00:13:41,664 --> 00:13:45,203
<font color="#ffff00">هناك احتمال أن تحاول العديد
.من الدول المختلفة المطالبة بها</font>

101
00:13:45,205 --> 00:13:47,083
<font color="#ffff00">،وفي ظل هذه الظروف الدقيقة</font>

102
00:13:47,085 --> 00:13:51,052
<font color="#ffff00">أشعر أن وجود آسيوي يقوم
بهذه المهمة بشكل غير رسمي</font>

103
00:13:51,054 --> 00:13:53,848
<font color="#ffff00">.سيساعد على تجنب أي مواقف محرجة محتملة</font>

104
00:13:53,850 --> 00:13:55,518
<font color="#ffff00">.ولهذا طلبتُ منك المجيء إلى هنا</font>

105
00:13:57,107 --> 00:13:58,566
<font color="#ffff00">.أسمح لي أن أقدم لك</font>

106
00:13:58,920 --> 00:14:01,971
<font color="#ffff00">.(العقيد (بيرد), هذا (كوندور -
.سررتُ لمقابلتك -</font>

107
00:14:01,973 --> 00:14:04,008
<font color="#ffff00">.(المقدم (بانر -
.سررتُ لمقابلتك -</font>

108
00:14:04,703 --> 00:14:05,913
<font color="#ffff00">.(هذه هي (إيدا</font>

109
00:14:07,879 --> 00:14:08,838
<font color="#ffff00">كيف حالك؟</font>

110
00:14:09,144 --> 00:14:11,163
<font color="#ffff00">.(إيدا), هي أفضل تلميذة للبروفيسور (بوش)</font>

111
00:14:11,165 --> 00:14:13,327
<font color="#ffff00">.هي على دراية خاصة بالبيئات الصحراوية</font>

112
00:14:13,329 --> 00:14:14,497
<font color="#ffff00">بمساعدتها كمرشدة لك</font>

113
00:14:14,499 --> 00:14:16,460
<font color="#ffff00">.ستعثر على الهدف في لمح البصر</font>

114
00:14:17,145 --> 00:14:18,991
<font color="#ffff00">هل قلتَ أنها ستأخذني إلى الصحراء؟</font>

115
00:14:18,993 --> 00:14:21,005
<font color="#ffff00">.يبدو أنه ليست لديك ثقة كبيرة في</font>

116
00:14:21,007 --> 00:14:22,155
<font color="#ffff00">.لا تفهميني خطأ</font>

117
00:14:22,157 --> 00:14:24,396
<font color="#ffff00">في كل ما أفعله، دائمًا أخطط للأسوأ
.وأتمنى الأفضل</font>

118
00:14:24,398 --> 00:14:26,506
<font color="#ffff00">،في كل ما تفعله، مع المعرفة الكافية</font>

119
00:14:26,508 --> 00:14:28,616
<font color="#ffff00">،والتخطيط والإعداد، وكذلك القدرة على الارتجال</font>

120
00:14:28,618 --> 00:14:30,726
<font color="#ffff00">ليست هناك حاجة على الإطلاق
.لترك أي شيء للصدفة</font>

121
00:14:32,051 --> 00:14:35,192
<font color="#ffff00">،يبدو الأمر جيدًا من الناحية النظرية
."لكن التجربة تقول أن هناك شيئًا يسمى "الحوادث</font>

122
00:14:35,194 --> 00:14:36,760
<font color="#ffff00">.حتى أنني أخطط للمستقبل للحوادث</font>

123
00:14:36,762 --> 00:14:39,432
<font color="#ffff00">"بالطبع، يمكن استخدام "الحوادث
.كذريعة لبعض حالات الفشل</font>

124
00:14:40,962 --> 00:14:42,683
<font color="#ffff00">إن العمل مع شخص يتمتع بثقة كبيرة</font>

125
00:14:42,685 --> 00:14:43,763
<font color="#ffff00">.يجعلني سعيدًا للغاية</font>

126
00:14:43,765 --> 00:14:45,975
<font color="#ffff00">.أنتم ستكملون بعضكم البعض</font>

127
00:14:46,552 --> 00:14:50,515
<font color="#ffff00">أيها العقيد (بيرد)، من فضلك
.أظهر للسيد (كوندور) المفتاح للقاعدة</font>

128
00:14:52,973 --> 00:14:56,297
<font color="#ffff00">سيكون مفتاح القاعدة تحت
.حماية النبيل في الوقت الحالي</font>

129
00:14:56,299 --> 00:14:58,688
<font color="#ffff00">،الذهب مدفون منذ أكثر من 40 عامًا
فهل سيظل موجودًا؟</font>

130
00:14:58,690 --> 00:15:02,021
<font color="#ffff00">.المفتاح مع الحكومة طوال الوقت
.لا أحد يستطيع الدخول، لا تقلق</font>

131
00:15:02,023 --> 00:15:05,147
<font color="#ffff00">لا تنسى أن لصوص المقابر لا يحتاجون مفاتيح
.ليدخلوا هرم فرعون</font>

132
00:15:05,149 --> 00:15:07,610
<font color="#ffff00">.موقع القاعدة سري للغاية</font>

133
00:15:07,657 --> 00:15:09,159
<font color="#ffff00">.ليس في مقدرة أي شخص أن يصل إليه</font>

134
00:15:10,166 --> 00:15:11,125
<font color="#ffff00">!صحيح</font>

135
00:15:12,134 --> 00:15:14,522
<font color="#ffff00">.لدي شيء أخير أريد أن أسأله -
ما هو؟ -</font>

136
00:15:14,524 --> 00:15:17,943
<font color="#ffff00">في هذه المهمة، من المفترض أن أعمل
.(بالتعاون مع السيد (كوندور</font>

137
00:15:17,945 --> 00:15:20,906
<font color="#ffff00">،في حالة الإختلاف
من له الكلمة الأخيرة؟</font>

138
00:15:21,210 --> 00:15:22,253
<font color="#ffff00">ما رأيك؟</font>

139
00:15:23,255 --> 00:15:26,122
<font color="#ffff00">.أنا سعيد بأي شيء -
إذًا, أنا التي أتخذ القرارات. حسنًا؟ -</font>

140
00:15:26,673 --> 00:15:28,693
<font color="#ffff00">.قابلني عند المكتبة الملكية غدًا في العاشرة صباحًا</font>

141
00:15:28,695 --> 00:15:31,317
<font color="#ffff00">...صباح الغد أريد أن -
انتظر... أنا التي أتخذ القرارات. أتتذكر؟ -</font>

142
00:15:31,319 --> 00:15:32,278
<font color="#ffff00">.غدًا في العاشرة صباحًا</font>

143
00:15:32,735 --> 00:15:34,445
<font color="#ffff00">.لا يزال لدي بعض الأعمال معهما. سأذهب الآن</font>

144
00:15:34,447 --> 00:15:35,406
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

145
00:15:37,125 --> 00:15:38,205
<font color="#ffff00">.سأراك مجددًا عند الإنطلاق -
.حسنًا -</font>

146
00:15:38,207 --> 00:15:39,625
<font color="#ffff00">.سأراك غدًا إذًا</font>

147
00:15:40,586 --> 00:15:41,545
<font color="#ffff00">.إلى اللقاء</font>

148
00:15:42,604 --> 00:15:44,189
<font color="#ffff00">.لقد أعددتُ البيانات بالفعل</font>

149
00:15:45,595 --> 00:15:48,056
<font color="#ffff00">تناول الليمون بين الحين والآخر
!يمكن أن يكون منعشًا للغاية</font>

150
00:15:48,719 --> 00:15:49,886
<font color="#ffff00">.أظن ذلك أيضًا</font>

151
00:15:50,311 --> 00:15:51,533
<font color="#ffff00">ماذا تعرف عن الصحراء؟</font>

152
00:15:51,535 --> 00:15:53,082
<font color="#ffff00">ربما هناك الكثير من الرمال؟ -
.خطأ -</font>

153
00:15:53,084 --> 00:15:56,574
<font color="#ffff00">،من الصحراء الكبرى بأكملها
.فقط 25% مغطى بالرمال</font>

154
00:15:56,576 --> 00:15:58,871
<font color="#ffff00">.حرارة الجو بالنهار تصل إلى 60 درجة مئوية</font>

155
00:15:58,873 --> 00:16:00,583
<font color="#ffff00">.وتصل ليلاً إلى 5 درجات مئوية تحت الصفر</font>

156
00:16:00,585 --> 00:16:01,962
<font color="#ffff00">.ولا تسقط الأمطار لسنوات عديدة</font>

157
00:16:02,337 --> 00:16:05,004
<font color="#ffff00">في العادة يمكن للإنسان أن يعيش
.سبعة أيام بدون طعام وماء فقط</font>

158
00:16:05,006 --> 00:16:07,300
<font color="#ffff00">.وبدون ماء تموت بالجفاف خلال يومان</font>

159
00:16:09,119 --> 00:16:10,454
<font color="#ffff00">هل أنت منصت لي حتى؟</font>

160
00:16:13,423 --> 00:16:15,383
<font color="#ffff00">.كنتُ. كنتُ فقط أنظر إلى هذه الصورة</font>

161
00:16:17,033 --> 00:16:20,572
<font color="#ffff00">.هذا هو المساعد الذي قاد 18 حارسًا شخصيًا لدفن الذهب</font>

162
00:16:20,574 --> 00:16:21,534
<font color="#ffff00">...ووفقًا لهذا</font>

163
00:16:22,929 --> 00:16:25,389
<font color="#ffff00">.يبدو أن المساعد لديه أحفاد
.يعيشون بالقرب من هنا</font>

164
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

165
00:16:29,079 --> 00:16:31,332
<font color="#ffff00">.أريد الذهاب للتحقق من ذلك -
.ليس هناك داعٍ لذلك -</font>

166
00:16:31,334 --> 00:16:34,551
<font color="#ffff00">،أرسلتْ الحكومة الألمانية بالفعل أشخاصًا للتحقيق
.ولكن لم يكن هناك شيء</font>

167
00:16:34,553 --> 00:16:36,514
<font color="#ffff00">انتهت حصة الجغرافيا اليوم، أليس كذلك؟
.أنا سأخرج</font>

168
00:16:37,164 --> 00:16:38,123
<font color="#ffff00">!انتظر</font>

169
00:16:38,996 --> 00:16:40,706
<font color="#ffff00">!انتظر! لا تذهب بعد</font>

170
00:16:41,668 --> 00:16:43,295
<font color="#ffff00">!ما زلنا لم نحل مسألة الماء</font>

171
00:16:44,647 --> 00:16:45,180
<font color="#ffff00">!انتظر</font>

172
00:16:45,182 --> 00:16:48,465
<font color="#ffff00">!إنها مسألة الماء فقط
!كل ما علينا فعله هو أن نطلق سراح الجمل</font>

173
00:16:48,467 --> 00:16:51,272
<font color="#ffff00">يمكن للجمل أن يجد مصدرًا
.للمياه في غضون 30 كيلومترًا</font>

174
00:16:51,274 --> 00:16:54,157
<font color="#ffff00">،إذا كنا نعتمد على جمل للعثور على الماء
.فنحن في ورطة كبيرة</font>

175
00:16:54,159 --> 00:16:57,105
<font color="#ffff00">إذا كنا لا نعتمد على جمل للعثور
!على الماء، فلا يزال لدينا ماء</font>

176
00:16:57,107 --> 00:16:59,184
<font color="#ffff00">هذه الورطة الكبيرة التي نحن فيها
!لا يمكن أن تكون بهذا الحجم، إذًا</font>

177
00:16:59,186 --> 00:17:01,354
<font color="#ffff00">!لكننا ما زلنا بحاجة إلى حل مسألة المياه</font>

178
00:17:01,356 --> 00:17:02,935
<font color="#ffff00">!لديّ فكرة جيدة</font>

179
00:17:02,937 --> 00:17:06,150
<font color="#ffff00">محطة تحلية المياه في "هونغ كونغ" معروضة
!للبيع بالمزاد. نشتريه ونأخذه معنا</font>

180
00:17:28,818 --> 00:17:30,580
<font color="#ffff00">"للبيع"</font>

181
00:17:54,400 --> 00:17:56,110
<font color="#ffff00">!هل يوجد أحد هنا؟
!هناك لص</font>

182
00:19:45,013 --> 00:19:46,175
<font color="#ffff00">.(أهلًا (إلسا</font>

183
00:19:46,519 --> 00:19:47,479
<font color="#ffff00"><i>.أنا أمكِ</i></font>

184
00:19:47,812 --> 00:19:48,772
<font color="#ffff00">!إذًا إنها هي؟</font>

185
00:19:48,897 --> 00:19:50,579
<font color="#ffff00">.كان هناك اقتحام الليلة الماضية</font>

186
00:19:50,581 --> 00:19:53,558
<font color="#ffff00">لكن لا تقلق، لم يأخذوا أي شيء
.على وجه الخصوص</font>

187
00:19:53,560 --> 00:19:56,682
<font color="#ffff00">صحيح! كيف حال منزلنا؟ هل تم بيعه بعد؟</font>

188
00:19:56,684 --> 00:19:58,799
<font color="#ffff00">.أعطني رد الاتصال غدًا</font>

189
00:19:58,801 --> 00:20:00,011
<font color="#ffff00">!أفتقدك</font>

190
00:20:00,280 --> 00:20:01,468
<font color="#ffff00">!وداعًا -
!وداعًا -</font>

191
00:20:02,821 --> 00:20:03,797
<font color="#ffff00">!(مهلًا، (ميسي</font>

192
00:20:04,458 --> 00:20:06,936
<font color="#ffff00">من الأفضل لكِ أن تسلمي
!كل ما تركه جدك وراءك</font>

193
00:20:09,000 --> 00:20:10,377
<font color="#ffff00">!مهلًا! إنه نحن مرة أخرى</font>

194
00:20:10,995 --> 00:20:13,289
<font color="#ffff00">!أين الذهب؟ اخرجي به، أو سنقتلكِ</font>

195
00:20:13,742 --> 00:20:14,951
<font color="#ffff00">!نحن لا نمزح</font>

196
00:20:15,609 --> 00:20:16,568
<font color="#ffff00">!يا لهم من حمقى</font>

197
00:20:50,513 --> 00:20:51,472
<font color="#ffff00">!دعونا نأخذ فرصة</font>

198
00:21:36,838 --> 00:21:37,797
<font color="#ffff00">!يا صديقي</font>

199
00:21:47,087 --> 00:21:48,046
<font color="#ffff00">!من أنت؟</font>

200
00:21:48,917 --> 00:21:50,878
<font color="#ffff00">!اخرج! اخرج! اخرج
!اخرج الآن! اخرج</font>

201
00:21:53,677 --> 00:21:54,636
<font color="#ffff00">!إرجعي إلى هنا</font>

202
00:21:57,724 --> 00:21:58,683
<font color="#ffff00">!...ساعدوني</font>

203
00:22:00,338 --> 00:22:03,250
<font color="#ffff00">.لا تقفزي! لن أجرحكِ طالما تلتزمين الصمت</font>

204
00:22:03,252 --> 00:22:04,615
<font color="#ffff00">!ماذا تريد؟</font>

205
00:22:04,617 --> 00:22:05,910
<font color="#ffff00">!يمكنني أن أقدم لك المال</font>

206
00:22:06,316 --> 00:22:08,426
<font color="#ffff00">!ليس المال الذي أريده، لذا استرخي</font>

207
00:22:08,428 --> 00:22:09,387
<font color="#ffff00">...أنا هنا من أجل</font>

208
00:22:13,500 --> 00:22:14,893
<font color="#ffff00">!لا تخافي، أنا هنا للمساعدة</font>

209
00:22:20,547 --> 00:22:22,289
<font color="#ffff00">من أنت؟ -
!من أنت؟ -</font>

210
00:22:22,291 --> 00:22:23,588
<font color="#ffff00">!أنا أسألك أنت</font>

211
00:22:23,590 --> 00:22:26,764
<font color="#ffff00">.أنا, أنا هنا لكي أنقذك -
!لكن من أنت؟ -</font>

212
00:22:26,766 --> 00:22:28,771
<font color="#ffff00">.دعيني أسأله أولاً
!من أنت؟</font>

213
00:22:28,773 --> 00:22:30,077
<font color="#ffff00">!لا تتحرك</font>

214
00:22:30,079 --> 00:22:31,288
<font color="#ffff00">!تحرك، وسأطلق النار</font>

215
00:22:34,258 --> 00:22:35,969
<font color="#ffff00">!نحن شعب الله المختار</font>

216
00:22:36,211 --> 00:22:38,254
<font color="#ffff00">شعب الله المختار؟
إذًا ماذا تفعلون هنا؟</font>

217
00:22:39,132 --> 00:22:40,091
<font color="#ffff00">!إسألها</font>

218
00:22:41,617 --> 00:22:45,245
<font color="#ffff00">!إذًا أنتم من تضايقونني دائمًا عبر الهاتف</font>

219
00:22:45,528 --> 00:22:47,489
<font color="#ffff00">.(أنتِ حفيدة المساعد (هانز</font>

220
00:22:47,782 --> 00:22:50,243
<font color="#ffff00">!يجب أن تعرفوا أين يتم إخفاء الذهب</font>

221
00:22:50,520 --> 00:22:52,230
<font color="#ffff00">هل سرق جدها ذهبك؟</font>

222
00:22:52,417 --> 00:22:56,488
<font color="#ffff00">في الواقع، سرق الألمان الذهب
.من اليهود في الحرب العالمية الثانية</font>

223
00:22:56,490 --> 00:22:58,069
<font color="#ffff00">.فأعيدوا الذهب إلى اليهود</font>

224
00:22:58,071 --> 00:23:01,212
<font color="#ffff00">!لكن اليهود استولوا على أرضنا
!نحن نسرق ذهبهم حتى نسميه تعادلًا</font>

225
00:23:01,214 --> 00:23:02,173
<font color="#ffff00">!توقف عن الحديث</font>

226
00:23:02,944 --> 00:23:04,863
<font color="#ffff00">!إذا كنتِ لا تزالين لن تخبرينا، سأقتلكِ</font>

227
00:23:05,423 --> 00:23:07,633
<font color="#ffff00">.لا... توقف! أنا ضد استخدام العنف بشدة</font>

228
00:23:08,261 --> 00:23:09,470
<font color="#ffff00">.علينا استخدام العنف</font>

229
00:23:09,837 --> 00:23:12,840
<font color="#ffff00">إنه تذكير للعالم أجمع بأن
!ينتبه إلى وضعنا المأساوي</font>

230
00:23:13,216 --> 00:23:16,445
<font color="#ffff00">إذا لجأتَ إلى العنف، فسيعتقد الناس أننا
!إرهابيون أكثر. ألا تفهم ذلك...؟</font>

231
00:23:16,446 --> 00:23:17,000
<font color="#ffff00">!اخرس</font>

232
00:23:18,566 --> 00:23:20,526
<font color="#ffff00">!لا يجب أن نتجادل أمام الآخرين</font>

233
00:23:21,398 --> 00:23:23,150
<font color="#ffff00">.أسرعي وأخبريني أين تم إخفاء الذهب</font>

234
00:23:23,987 --> 00:23:25,572
<font color="#ffff00">!إذا لم تخبريني، سأقتل صديقك</font>

235
00:23:26,534 --> 00:23:27,994
<font color="#ffff00">!إنه ليس صديقي رغم ذلك</font>

236
00:23:28,237 --> 00:23:29,780
<font color="#ffff00">!هذا صحيح! أنا لستُ صديقها</font>

237
00:23:29,977 --> 00:23:31,437
<font color="#ffff00">.لذلك هذا ليس من شأني</font>

238
00:23:31,677 --> 00:23:32,317
<font color="#ffff00">.وداعًا</font>

239
00:23:32,986 --> 00:23:33,946
<font color="#ffff00">!لا تتحرك</font>

240
00:23:35,337 --> 00:23:36,797
<font color="#ffff00">إذًا, ماذا تفعل هنا؟</font>

241
00:23:38,474 --> 00:23:41,805
<font color="#ffff00">.لقد رأيتُ لوحة "للبيع" في الطابق السفلي
.فقررتُ أن أدخل لألقي نظرة</font>

242
00:23:41,807 --> 00:23:44,175
<font color="#ffff00">.عندها سمعتُ شخصًا ما يستحم</font>

243
00:23:44,177 --> 00:23:47,051
<font color="#ffff00">.فقررتُ أن ألقي نظرة على هذا أيضًا
!لقد رأيتُ كل شيء حتميًا</font>

244
00:23:47,053 --> 00:23:48,429
<font color="#ffff00">!أنا آسف
هل تريد أن ترى أيضًا؟</font>

245
00:24:03,964 --> 00:24:04,923
<font color="#ffff00">!لا تتحرك</font>

246
00:24:06,554 --> 00:24:09,474
<font color="#ffff00">من أيضًا في مجموعتكم؟
كيف تخطط لسرقة الذهب؟</font>

247
00:24:10,617 --> 00:24:11,543
<font color="#ffff00">!لن نتحدث</font>

248
00:24:11,545 --> 00:24:13,787
<font color="#ffff00">مجاهدو التحرير الوطني لن يتكلموا
!ولو تحت طائلة الإعدام</font>

249
00:24:13,789 --> 00:24:15,173
<font color="#ffff00">!الله يطالب بوجودنا</font>

250
00:24:18,865 --> 00:24:20,408
<font color="#ffff00">!يحيا جهاد التحرير الوطني</font>

251
00:24:25,411 --> 00:24:26,715
<font color="#ffff00">!وفّرها للمرة القادمة</font>

252
00:24:26,717 --> 00:24:28,260
<font color="#ffff00">.لا تعبثوا بمنزل هذه السيدة الشابة</font>

253
00:24:28,262 --> 00:24:29,222
<font color="#ffff00">!اغربوا عن هنا</font>

254
00:24:31,444 --> 00:24:32,737
<font color="#ffff00">!وتوقفوا عن مضايقة هذه السيدة الشابة</font>

255
00:24:33,452 --> 00:24:34,897
<font color="#ffff00">!لن نستسلم أبدًا</font>

256
00:24:34,899 --> 00:24:36,359
<font color="#ffff00">!العدالة في صالحنا</font>

257
00:24:39,641 --> 00:24:42,311
<font color="#ffff00">ألم يكن بوسعك أن تفعل شيئًا آخر
!غير تمزيق منشفتي؟</font>

258
00:24:44,081 --> 00:24:45,541
<font color="#ffff00">.كان هذا هو الأكثر فعالية رغم ذلك</font>

259
00:25:01,433 --> 00:25:02,434
<font color="#ffff00">.(صباح الخير يا سيد (أندريس</font>

260
00:25:03,605 --> 00:25:04,565
<font color="#ffff00">.صباح الخير</font>

261
00:25:05,024 --> 00:25:07,568
<font color="#ffff00">لديّ صديق يقول أنك صانع الأقفال
."الأكثر احترامًا في "أوروبا</font>

262
00:25:08,351 --> 00:25:10,744
<font color="#ffff00">.أريدك أن تلقي نظرة على هذا المفتاح -
.بالطبع دعني ألقي نظرة -</font>

263
00:25:14,867 --> 00:25:17,703
<font color="#ffff00">هل أنت قادر على معرفة
شكل القفل من مظهر المفتاح؟</font>

264
00:25:18,031 --> 00:25:20,909
<font color="#ffff00">لا يمكنني تمييز سوى جانب واحد
.من القفل من شكل المفتاح</font>

265
00:25:21,374 --> 00:25:23,334
<font color="#ffff00">.الآن، هناك ثلاثة أقسام لهذا المفتاح</font>

266
00:25:23,646 --> 00:25:25,356
<font color="#ffff00">.بعض الأقسام معزولة</font>

267
00:25:26,021 --> 00:25:27,397
<font color="#ffff00">،وهذا يعني أنه عندما تفتح القفل</font>

268
00:25:27,762 --> 00:25:30,223
<font color="#ffff00">.قد يؤدي إلى تشغيل نوع من الأجهزة الإلكترونية</font>

269
00:25:30,737 --> 00:25:33,698
<font color="#ffff00">ومن طريقة تصميمه، يجب أن يكون
.للمقبض أيضًا استخدامه الخاص</font>

270
00:25:34,065 --> 00:25:35,274
<font color="#ffff00">إذًا هناك آلية خدعة؟</font>

271
00:25:35,472 --> 00:25:37,155
<font color="#ffff00">.ويجب أيضًا أن يتم دمجه مع رمز</font>

272
00:25:37,157 --> 00:25:39,951
<font color="#ffff00">علاوة على ذلك، يمكن تغيير الرمز أيضًا
.في كل مرة يتم فيها إغلاق القفل</font>

273
00:25:41,898 --> 00:25:44,397
<font color="#ffff00">فهذا يعني أن آخر شخص أغلق
.الباب فقط هو من يعرف ذلك</font>

274
00:25:44,399 --> 00:25:46,358
<font color="#ffff00">تعالى لرؤيتي مرة ثانية
!إذا لم تستطع فتحه</font>

275
00:25:46,360 --> 00:25:47,672
<font color="#ffff00">.بالتأكيد. شكرًا جزيلًا لك</font>

276
00:25:57,983 --> 00:25:58,942
<font color="#ffff00">...ماذا تفعل</font>

277
00:26:03,263 --> 00:26:04,222
<font color="#ffff00">لماذا تتبعني؟</font>

278
00:26:12,097 --> 00:26:13,306
<font color="#ffff00">.أفرغ جيوبك</font>

279
00:26:14,176 --> 00:26:15,135
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

280
00:26:17,391 --> 00:26:19,101
<font color="#ffff00">!ليس هذا, المفتاح</font>

281
00:26:40,485 --> 00:26:41,465
<font color="#ffff00">.مهلًا. مهلًا</font>

282
00:26:53,003 --> 00:26:54,087
<font color="#ffff00">!ابتعد عن الطريق</font>

283
00:26:54,658 --> 00:26:56,368
<font color="#ffff00">!إنه هو -
.حرّك السيارة -</font>

284
00:27:06,409 --> 00:27:07,493
<font color="#ffff00">...أحضروه</font>

285
00:27:19,792 --> 00:27:21,002
<font color="#ffff00">!ابتعد عن الطريق! ابتعد عن الطريق</font>

286
00:27:25,353 --> 00:27:26,312
<font color="#ffff00">!اخطو عليها</font>

287
00:27:29,565 --> 00:27:30,525
<font color="#ffff00">!إنه وراءك</font>

288
00:27:32,362 --> 00:27:33,571
<font color="#ffff00">!...هناك...! هناك</font>

289
00:27:36,960 --> 00:27:37,919
<font color="#ffff00">!أفسح الطريق! أفسح الطريق</font>

290
00:27:46,188 --> 00:27:48,398
<font color="#ffff00">!بحذر! اللوحة مكلفة حقًا -
...نعم... نعم -</font>

291
00:27:50,295 --> 00:27:53,298
<font color="#ffff00">!...مهلًا، كُن حذرًا
!...اللوحة ستُعرض بالمزاد غدًا</font>

292
00:27:54,817 --> 00:27:57,236
<font color="#ffff00">!!!...مهلًا... لوحتي -
!ياللقرف! ماذا نفعل الآن؟ -</font>

293
00:28:09,640 --> 00:28:11,099
<font color="#ffff00">!مهلًا، لماذا انتزعتَ طلائي؟</font>

294
00:28:14,196 --> 00:28:15,364
<font color="#ffff00">!أنت أيها الحقير</font>

295
00:28:17,095 --> 00:28:18,054
<font color="#ffff00">!مرة أخرى</font>

296
00:28:23,244 --> 00:28:24,203
<font color="#ffff00">!...إنعطف, بسرعة</font>

297
00:28:26,747 --> 00:28:27,707
<font color="#ffff00">!إستدر</font>

298
00:28:41,207 --> 00:28:42,333
<font color="#ffff00">!!!لا! طفلي</font>

299
00:28:42,430 --> 00:28:44,848
<font color="#ffff00">!دعني أذهب, يجب أن أنقذ طفلي</font>

300
00:28:45,683 --> 00:28:49,228
<font color="#ffff00">!النجدة...! النجدة
!...طفلي في منتصف الطريق</font>

301
00:28:49,468 --> 00:28:50,427
<font color="#ffff00">!...النجدة</font>

302
00:28:53,412 --> 00:28:54,371
<font color="#ffff00">!...طفلي</font>

303
00:28:54,442 --> 00:28:55,401
<font color="#ffff00">!...لا تذهبي</font>

304
00:29:14,346 --> 00:29:15,305
<font color="#ffff00">!إبنك</font>

305
00:29:18,074 --> 00:29:19,033
<font color="#ffff00">!...طفلي</font>

306
00:29:19,526 --> 00:29:20,486
<font color="#ffff00">!...أوغاد</font>

307
00:29:35,608 --> 00:29:36,567
<font color="#ffff00">!إنه هناك</font>

308
00:30:08,891 --> 00:30:09,850
<font color="#ffff00">!...إصدمه</font>

309
00:30:20,712 --> 00:30:22,172
<font color="#ffff00">!أوقفه! أوقفه</font>

310
00:30:51,058 --> 00:30:52,810
<font color="#ffff00">!...مهلًا...! ساعدني على النهوض</font>

311
00:31:01,726 --> 00:31:04,901
<font color="#ffff00">مكافأتك هذه المرة هي 1% من
.مخزون الذهب بالكامل</font>

312
00:31:04,903 --> 00:31:06,818
<font color="#ffff00">...هذا لا شيء -
.إنه ليس لا شيء -</font>

313
00:31:06,820 --> 00:31:10,783
<font color="#ffff00">.يبلغ مخزون الذهب بأكمله 240 طنًا
.الـ 1% هو بالفعل 2.5 طن</font>

314
00:31:11,304 --> 00:31:13,080
<font color="#ffff00">لا أعرف إذا كنتُ سأعيش
.للاستمتاع به رغم ذلك</font>

315
00:31:13,082 --> 00:31:15,302
<font color="#ffff00">.إنهم يبذلون قصارى جهدهم ضدي بالفعل</font>

316
00:31:15,304 --> 00:31:18,316
<font color="#ffff00">ربما شخص لديه حساب لتسويته؟ -
!مستحيل -</font>

317
00:31:18,318 --> 00:31:20,165
<font color="#ffff00">لقد قالوا صراحةً أنهم
.يسعون وراء المفتاح</font>

318
00:31:20,167 --> 00:31:23,254
<font color="#ffff00">لم تظن أنني دعوتك إلى "أفريقيا" لتنظر
إلى الأسود والنمور، أليس كذلك؟</font>

319
00:31:27,651 --> 00:31:28,611
<font color="#ffff00">.أرجو المعذرة</font>

320
00:31:31,564 --> 00:31:32,898
<font color="#ffff00">هل لديكِ بعض المعلومات الجديدة لي؟</font>

321
00:31:32,900 --> 00:31:35,309
<font color="#ffff00">لقد فكرتُ بالموضوع. ولقد قررتُ أن أذهب
.معك إلى الصحراء</font>

322
00:31:35,311 --> 00:31:37,875
<font color="#ffff00">وهذه...؟ -
.إنها (إلسا). حفيدة المساعد -</font>

323
00:31:37,877 --> 00:31:40,395
<font color="#ffff00">.يا لها من شابة جميلة -
كيف حالك؟ -</font>

324
00:31:40,397 --> 00:31:43,227
<font color="#ffff00">.أتمنى أن أعثر على حقيقة إختفاء جدي</font>

325
00:31:43,229 --> 00:31:46,195
<font color="#ffff00">دعني آتي معك. من فضلك؟</font>

326
00:31:46,197 --> 00:31:48,903
<font color="#ffff00">!بالتأكيد لا توجد مشكلة -
.يساورني شعور سيء حيال هذا -</font>

327
00:31:48,905 --> 00:31:51,071
<font color="#ffff00">لن نذهب في رحلة سفاري أفريقية
.لمدة 7 أيام</font>

328
00:31:51,073 --> 00:31:54,862
<font color="#ffff00">بالإضافة إلى ذلك، علاقة هذه السيدة الشابة
...مع المساعد وثيقة للغاية، وأنا</font>

329
00:31:54,864 --> 00:31:58,072
<font color="#ffff00">.لا أعتقد أن جدي اختبأ لأنه أراد سرقة الذهب</font>

330
00:31:58,074 --> 00:31:59,367
<font color="#ffff00">!أحتاج إلى إثبات ذلك لك</font>

331
00:31:59,749 --> 00:32:00,834
<font color="#ffff00">!خذوني معكم</font>

332
00:32:01,413 --> 00:32:02,790
<font color="#ffff00">.سأكون مسؤولًا عنها إذًا</font>

333
00:32:02,919 --> 00:32:05,858
<font color="#ffff00">،ولكننا قررنا بالفعل أنه إذا اختلفنا
.فأنا من يتخذ القرارات</font>

334
00:32:07,783 --> 00:32:11,551
<font color="#ffff00">.ربما تكون هذه السيدة الشابة مفيدة في مهمتنا</font>

335
00:32:11,553 --> 00:32:13,873
<font color="#ffff00">.سأقرر هذه المرة -- يجب أن تذهبوا معًا</font>

336
00:32:13,875 --> 00:32:14,834
<font color="#ffff00">.جيد جدًا إذًا</font>

337
00:32:16,394 --> 00:32:18,563
<font color="#ffff00">.أنا ممتن لك حقًا. سأترك سيارتي هنا، إذًا</font>

338
00:32:21,136 --> 00:32:22,096
<font color="#ffff00">!شكرًا جزيلًا لك</font>

339
00:32:23,086 --> 00:32:24,213
<font color="#ffff00">.أتمنى لكم كل التوفيق
.وداعًا</font>

340
00:32:29,280 --> 00:32:29,980
<font color="#ffff00">.وداعًا -
.وداعًا -</font>

341
00:32:45,855 --> 00:32:47,565
<font color="#ffff00"><i>في رحلة طويلة وطويلة معًا</i></font>

342
00:32:47,789 --> 00:32:49,041
<font color="#ffff00"><i>عندما نكون في هذا معًا</i></font>

343
00:32:49,368 --> 00:32:52,663
<font color="#ffff00"><i>الرحلة الطويلة ستكشف عن نفسها</i></font>

344
00:32:53,846 --> 00:32:55,371
<font color="#ffff00"><i>مع الريح بين كل نفس</i></font>

345
00:32:55,373 --> 00:32:57,350
<font color="#ffff00"><i>تندفع نحو أحضان الضوء الذهبي</i></font>

346
00:32:57,352 --> 00:33:00,772
<font color="#ffff00"><i>يتدفق شغفي عندما أفتح قلبي</i></font>

347
00:33:01,923 --> 00:33:03,383
<font color="#ffff00"><i>في رحلة طويلة وطويلة معًا</i></font>

348
00:33:03,855 --> 00:33:05,190
<font color="#ffff00"><i>بداخل ضوء الشمس الحارقة</i></font>

349
00:33:05,192 --> 00:33:09,155
<font color="#ffff00"><i>سنبحث عن طريق جديد نتبعه</i></font>

350
00:33:09,488 --> 00:33:10,948
{\an8}<font color="#ffff00">“!مهلًا! ما الخطب؟”</font>

351
00:33:09,903 --> 00:33:11,348
<font color="#ffff00"><i>في بعثتنا السعيدة</i></font>

352
00:33:11,126 --> 00:33:12,992
{\an8}<font color="#ffff00">“!الماء يتسرب”</font>

353
00:33:11,398 --> 00:33:13,192
<font color="#ffff00"><i>نحن طيبو القلب كما يمكن أن تكون القلوب الطيبة</i></font>

354
00:33:13,242 --> 00:33:17,204
<font color="#ffff00"><i>!ضحكتنا التي تُسمع في كل أنحاء الأرض هي الأفضل</i></font>

355
00:33:25,704 --> 00:33:31,634
<font color="#ffff00"><i>نرتفع، نرتفع، نرتفع، سنرتفع كالنسور
التي تحلق في السماء اللامتناهية معًا</i></font>

356
00:33:33,938 --> 00:33:39,902
<font color="#ffff00"><i>،أنت، أنت، أنت، أنت وأنا معًا نطير
!نطير، نطير، نطير للأعلى، ونحلق عاليًا</i></font>

357
00:33:41,677 --> 00:33:45,055
<font color="#ffff00"><i>سنشاهد الشمس القرمزية من بعيد
ضمن الضوء الذهبي</i></font>

358
00:33:45,797 --> 00:33:48,758
<font color="#ffff00"><i>!الاستحمام في ضوءه هو أيضًا الأفضل</i></font>

359
00:33:49,718 --> 00:33:51,933
<font color="#ffff00"><i>بينما نسير على كل طرق العالم المختلفة</i></font>

360
00:33:51,935 --> 00:33:55,486
<font color="#ffff00"><i>!سنتغلب على كل العقبات في طريقنا</i></font>

361
00:33:57,721 --> 00:33:59,848
<font color="#ffff00"><i>سنستقبل كل سعادة وجمال</i></font>

362
00:33:59,900 --> 00:34:03,863
<font color="#ffff00">!بتجاوز القدر نفسه</font>

363
00:34:05,674 --> 00:34:08,635
<font color="#ffff00">أسكب عشقي في الرمال الصفراء</font>

364
00:34:09,327 --> 00:34:12,288
<font color="#ffff00">!بارك الله فيكم -
!نحن شاكرون لإلهك الحقيقي الواحد -</font>

365
00:34:14,842 --> 00:34:16,177
<font color="#ffff00">!ضيوفي -
...مهلًا -</font>

366
00:34:16,305 --> 00:34:18,891
<font color="#ffff00">الطعام الليلة جيد، أليس كذلك؟ -
.ليس سيئًا -</font>

367
00:34:19,247 --> 00:34:21,580
<font color="#ffff00">كيف لا تأكلون؟ -
.لقد بدأنا للتو فقط -</font>

368
00:34:21,582 --> 00:34:24,008
<font color="#ffff00">تعال واجلس معنا. أي توصيات جيدة؟</font>

369
00:34:27,971 --> 00:34:29,431
<font color="#ffff00">.اسمحوا لي أن أخبركم بقصة</font>

370
00:34:30,477 --> 00:34:32,162
<font color="#ffff00">،وفقًا للأسطورة، منذ 40 عامًا</font>

371
00:34:32,164 --> 00:34:36,512
<font color="#ffff00">دَفَنَ الجنود الألمان 200 طن من الذهب
.في قاعدة عسكرية في عمق الصحراء الكبرى</font>

372
00:34:37,002 --> 00:34:39,188
<font color="#ffff00">من أين سمعتَ هذه القصة؟</font>

373
00:34:39,190 --> 00:34:41,706
<font color="#ffff00">.كل من يسكن في الصحراء سمع هذه الأسطورة</font>

374
00:34:41,708 --> 00:34:43,816
<font color="#ffff00">...لكن هذا الذهب لم يعثر عليه أحد قط</font>

375
00:34:43,818 --> 00:34:46,445
<font color="#ffff00">!فقط لأنه لم يكن هناك خريطة جيدة أبدًا</font>

376
00:34:46,447 --> 00:34:47,749
<font color="#ffff00">.الآن، أنتم الثلاثة محظوظون</font>

377
00:34:47,751 --> 00:34:50,545
<font color="#ffff00">.لقد أتيتم إلى المكان الصحيح
.لقد صادفتم الشخص المناسب</font>

378
00:34:51,090 --> 00:34:55,292
<font color="#ffff00">لقد استبدل والدي زجاجة مياه بهذه الخريطة
.من شخص ألماني في الصحراء</font>

379
00:34:55,294 --> 00:34:57,254
<font color="#ffff00">!قُم ببيعها لي يا زعيم -
!بالطبع -</font>

380
00:34:58,863 --> 00:35:01,343
<font color="#ffff00">كم الثمن؟ -
.فقط 100 دولار أمريكي -</font>

381
00:35:01,345 --> 00:35:04,489
<font color="#ffff00">،قومي أولًا بالاتصال بـ... أحد البنوك السويسرية</font>

382
00:35:04,491 --> 00:35:07,225
<font color="#ffff00">.حتى يكون لديكِ مكان لوضع 200 طن من الذهب</font>

383
00:35:07,227 --> 00:35:09,690
<font color="#ffff00">.سآخذ إجازتي الآن
.من فضلكم استمتعوا بطعامكم</font>

384
00:35:09,692 --> 00:35:10,901
<font color="#ffff00">.حظًا سعيدًا لكم جميعًا</font>

385
00:35:12,562 --> 00:35:14,272
<font color="#ffff00">هل تعتقدين أن هذه الخريطة ستكون مفيدة؟</font>

386
00:35:14,816 --> 00:35:17,778
<font color="#ffff00">،بالتأكيد! إذا لم تكن مفيدة
لماذا الجميع هنا يشتري واحدة؟</font>

387
00:35:18,269 --> 00:35:19,228
<font color="#ffff00">!هيا</font>

388
00:35:19,652 --> 00:35:21,529
<font color="#ffff00">!هيا! دعوني أرى -
.إنه أمر فضولي نوعًا ما عن قرب -</font>

389
00:35:21,531 --> 00:35:23,954
<font color="#ffff00">.أتساءل عما إذا كانت حقيقية أم وهمية -
!إنهن نفس الشيء -</font>

390
00:35:23,956 --> 00:35:25,348
<font color="#ffff00">.كنتُ أعرف أنه كان يكذب عليّ</font>

391
00:35:25,350 --> 00:35:27,310
<font color="#ffff00">.لا يهم. بجانب أن الزجاجة لطيفة جدًا</font>

392
00:35:28,809 --> 00:35:30,853
<font color="#ffff00">أين الخريطة الحقيقية في رأيك؟</font>

393
00:35:31,542 --> 00:35:33,098
<font color="#ffff00">...أنتِ في الحقيقة فضولية جدًا</font>

394
00:35:33,100 --> 00:35:36,556
<font color="#ffff00">ربما الجنود الذين دفنوا الذهب
.في ذلك الوقت أخفوا الخريطة أيضًا</font>

395
00:35:36,558 --> 00:35:40,108
<font color="#ffff00">،لكنهم اختفوا لفترة طويلة الآن
.وهناك احتمال أنهم ماتوا بالفعل</font>

396
00:35:40,110 --> 00:35:42,089
<font color="#ffff00">.اختفوا وماتوا شيئان مختلفان</font>

397
00:35:42,091 --> 00:35:44,656
<font color="#ffff00">،إذا لم يكونوا ميتين
فلماذا لم يظهروا مرة أخرى؟</font>

398
00:35:44,658 --> 00:35:47,194
<font color="#ffff00">.ربما يريدون أخذ كل الذهب سرًا</font>

399
00:35:47,196 --> 00:35:50,073
<font color="#ffff00">إذًا أنتِ تقولي أنهم يتآمرون
لأخذ الذهب لأنفسهم؟</font>

400
00:35:50,075 --> 00:35:51,034
<font color="#ffff00">.ليس لدي أي فكرة</font>

401
00:35:51,570 --> 00:35:55,368
<font color="#ffff00">.من الممكن أن يعمل بعضهم معًا
.ويمكن للبعض أن يتصرف بمفرده</font>

402
00:35:55,370 --> 00:35:57,636
<font color="#ffff00">.أو ربما يتلقى البعض المساعدة من أقاربهم</font>

403
00:35:57,638 --> 00:36:00,641
<font color="#ffff00">إذًا أنتِ تلمحين إلى أنني جاسوسة
!لصالح جدي، أليس كذلك؟</font>

404
00:36:00,993 --> 00:36:02,244
<font color="#ffff00">.لم أقل شيئًا كهذا أبدًا</font>

405
00:36:02,742 --> 00:36:05,456
<font color="#ffff00">،منذ اللحظة التي التقينا فيها
!كنتِ تعتبرينني شريرةً من نوعٍ ما</font>

406
00:36:05,458 --> 00:36:07,668
<font color="#ffff00">حسنًا، إذا كان هذا هو ما تشعرين
.به حقًا، فأنا آسفة للغاية</font>

407
00:36:09,402 --> 00:36:11,634
<font color="#ffff00">مهلًا، ألا يمكن لكما أن تتجادلا علنًا؟</font>

408
00:36:11,636 --> 00:36:13,650
<font color="#ffff00">.لا يبدو الأمر جيدًا مع مشاهدة الجميع</font>

409
00:36:13,652 --> 00:36:15,112
<font color="#ffff00">ألا يعجبكم الطعام؟</font>

410
00:36:15,486 --> 00:36:16,695
<font color="#ffff00">لماذا لا تأكلون؟</font>

411
00:36:17,006 --> 00:36:18,680
<font color="#ffff00">!أنتِ لم تلمسي طعامكِ حتى</font>

412
00:36:18,682 --> 00:36:20,293
<font color="#ffff00">.أنا لستُ جائعةً. أعتقد أنني سأذهب</font>

413
00:36:21,054 --> 00:36:22,298
<font color="#ffff00">حسنًا؟ -
.الفاتورة، من فضلك -</font>

414
00:36:22,300 --> 00:36:23,395
<font color="#ffff00">.يمكنك تنظيف المائدة</font>

415
00:36:23,397 --> 00:36:25,150
<font color="#ffff00">ألن تأكلوا؟ -
.لن نأكل -</font>

416
00:36:25,152 --> 00:36:26,778
<font color="#ffff00">.إذا كنتم لن تأكلوا، دعونا لا نضيعه</font>

417
00:36:27,736 --> 00:36:28,678
<font color="#ffff00">.خذيه إليهم</font>

418
00:36:28,680 --> 00:36:31,360
<font color="#ffff00">،مهلًا، لقد جئنا إلى هنا معًا
فلماذا يجب أن يكون الأمر هكذا؟</font>

419
00:36:31,362 --> 00:36:33,810
<font color="#ffff00">.أنتَ أتيت معها. أنا لم آتي معها</font>

420
00:36:33,812 --> 00:36:34,772
<font color="#ffff00">.سأعود الآن</font>

421
00:36:36,756 --> 00:36:38,742
<font color="#ffff00">!إنه هنا! إنه هنا -
مهلًا -</font>

422
00:36:38,744 --> 00:36:40,954
<font color="#ffff00">.الطعام هنا، تعالوا بسرعة -
!سعر الزجاجة 100 دولار -</font>

423
00:36:41,408 --> 00:36:43,369
<font color="#ffff00">!إنه هنا! هيا -
!إنه هنا -</font>

424
00:36:48,035 --> 00:36:48,994
<font color="#ffff00">ألا يبدون سعداء؟</font>

425
00:36:49,628 --> 00:36:52,251
<font color="#ffff00">هناك الكثير من الأشخاص يسعون دائمًا
.وراء الشهرة والثروة في هذا العالم</font>

426
00:36:52,253 --> 00:36:54,390
<font color="#ffff00">.لكن بالنسبة لهم، السعادة هي تناول الطعام</font>

427
00:36:54,392 --> 00:36:58,215
<font color="#ffff00">صحيح. بالنسبة لهم، السعادة هي
.الحصول على بطن ممتلئ</font>

428
00:36:58,217 --> 00:36:59,927
<font color="#ffff00">وبالنسبة لك؟ -
!المال -</font>

429
00:37:01,809 --> 00:37:02,727
<font color="#ffff00">!أنت طيب للغاية</font>

430
00:37:05,034 --> 00:37:05,424
<font color="#ffff00">!(جاكي)</font>

431
00:37:06,672 --> 00:37:08,132
<font color="#ffff00">ما الأمر؟ -
.ادخل إلى هنا -</font>

432
00:37:08,778 --> 00:37:09,987
<font color="#ffff00">.إذًا تصبحون على خير</font>

433
00:37:15,745 --> 00:37:17,956
<font color="#ffff00">هل هناك أي شيء مفقود؟ -
!لا أعرف -</font>

434
00:37:18,836 --> 00:37:20,296
<font color="#ffff00">...لا... شريطي تالف</font>

435
00:37:20,469 --> 00:37:21,261
<font color="#ffff00">!(جاكي)</font>

436
00:37:21,775 --> 00:37:23,735
<font color="#ffff00">ما الأمر؟ -
.ألق نظرة على غرفتي -</font>

437
00:37:24,035 --> 00:37:25,161
<font color="#ffff00">!لقد تم نهبها</font>

438
00:37:32,302 --> 00:37:34,262
<font color="#ffff00">!انظر فقط إلى الفوضى التي أحدثوها</font>

439
00:37:35,043 --> 00:37:37,003
<font color="#ffff00">.لحسن الحظ، كان المفتاح على جسدي طوال الوقت</font>

440
00:37:37,151 --> 00:37:39,112
<font color="#ffff00">لماذا لم تحتفظي بهذه على جسدك إذًا؟</font>

441
00:37:52,928 --> 00:37:53,887
<font color="#ffff00">من فعل هذا؟</font>

442
00:37:54,734 --> 00:37:55,583
<font color="#ffff00">.هذا سؤالٌ جيد</font>

443
00:37:55,585 --> 00:37:57,944
<font color="#ffff00">ألم تكوني أنتِ أول من وصل؟
ألم تري شيئًا؟</font>

444
00:37:58,561 --> 00:38:00,857
<font color="#ffff00">!إذًا أنتِ تلمحين إلى أنني أنا من فعل هذا؟</font>

445
00:38:00,859 --> 00:38:03,194
<font color="#ffff00">.تلك هي كلماتك الخاصة
.لم أقل شيئًا من هذا القبيل أبدًا</font>

446
00:38:03,913 --> 00:38:06,090
<font color="#ffff00">!لقد مروا بحقائبي أيضًا</font>

447
00:38:07,147 --> 00:38:09,065
<font color="#ffff00">.حتى الفتيات يمكنهن البكاء كالذئب</font>

448
00:38:12,270 --> 00:38:14,355
<font color="#ffff00">!حسنًا، حسنًا. يمكنكِ تفتيش حقائبي إذًا</font>

449
00:38:14,975 --> 00:38:16,791
<font color="#ffff00">.من الواضح أنكِ لم تحصلي على ما تريدين</font>

450
00:38:16,793 --> 00:38:18,462
<font color="#ffff00">وإلا فلماذا الاستمرار في تأدية هذا الدور البريء؟</font>

451
00:38:23,324 --> 00:38:23,727
<font color="#ffff00">.(إلسا)</font>

452
00:38:25,015 --> 00:38:27,797
<font color="#ffff00">.ستقول أنني كنتُ مخطئًا الآن
.وأنه لا ينبغي لي أن أعطيها وقتًا عصيبًا</font>

453
00:38:27,799 --> 00:38:29,412
<font color="#ffff00">!ألا يمكنني أن أكون أكثر حذرًا رغم ذلك؟</font>

454
00:38:29,414 --> 00:38:31,959
<font color="#ffff00">أنتِ على حق! لقد أخبرتكِ أن تكوني
.أكثر حذرًا. أنتِ لستِ مخطئةً</font>

455
00:38:32,577 --> 00:38:33,537
<font color="#ffff00">.تصبحين على خير</font>

456
00:38:34,452 --> 00:38:35,051
<font color="#ffff00">!(يا (جاكي</font>

457
00:38:36,671 --> 00:38:37,630
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

458
00:38:38,495 --> 00:38:40,456
<font color="#ffff00">.الغرفة التي أنت فيها صغيرة نوعًا ما</font>

459
00:38:40,674 --> 00:38:43,552
<font color="#ffff00">.تعال ونم في غرفتي الليلة
.ولكن... تذكر إحضار كيس النوم</font>

460
00:38:44,002 --> 00:38:46,963
<font color="#ffff00">غرفتي ليست كبيرة، لكن هناك مساحة
.تكفي لثلاثة أشخاص</font>

461
00:38:47,665 --> 00:38:49,687
<font color="#ffff00">.مهلًا -
ألستِ معتادةً على الغرف الكبيرة بمفردك؟ -</font>

462
00:38:49,689 --> 00:38:52,108
<font color="#ffff00">لا أعتقد أن مصاصي الدماء الأفارقة يعبثون
.بالنساء الصينيات على أية حال</font>

463
00:39:06,197 --> 00:39:08,028
<font color="#ffff00">لماذا التعجل على شخص مثلها؟</font>

464
00:39:08,030 --> 00:39:10,282
<font color="#ffff00">.سأذهب إلى هناك وبضع كلمات مني ستساعدها</font>

465
00:39:12,559 --> 00:39:14,353
<font color="#ffff00">.هل أنت بخير حتى الآن؟ اصعد أولًا -
.أنا بخير. أنا بخير -</font>

466
00:39:15,908 --> 00:39:17,604
<font color="#ffff00">!مهلًا! أنت! إنك تخطو على يدي! انزل! أنت</font>

467
00:39:17,606 --> 00:39:19,399
<font color="#ffff00">.إذا قمتَ بتوبيخها، سنكون جميعًا بائسين إذًا</font>

468
00:39:19,765 --> 00:39:21,224
<font color="#ffff00">!أخرق جدًا! فقط اصعد</font>

469
00:39:37,896 --> 00:39:40,429
<font color="#ffff00">.أسوأ من وطئ عجلة المياه في البلاد</font>

470
00:39:42,290 --> 00:39:44,260
<font color="#ffff00">.لا توبخها، فقط حاول إقناعها</font>

471
00:39:44,262 --> 00:39:45,888
<font color="#ffff00">.شيء مؤكد. أغلقي الباب. سأعود قريبًا</font>

472
00:39:46,525 --> 00:39:47,485
<font color="#ffff00">.سأفعل</font>

473
00:40:20,111 --> 00:40:21,404
<font color="#ffff00">!من الأفضل ألا تنفد مني الآن</font>

474
00:40:40,658 --> 00:40:43,620
<font color="#ffff00">!سأضربك حتى الموت! سأضربك حتى الموت
!أين تعتقد أنك ذاهب؟</font>

475
00:40:44,860 --> 00:40:45,819
<font color="#ffff00">أستهرب؟</font>

476
00:40:46,729 --> 00:40:47,688
<font color="#ffff00">هل اكتفيتْ؟</font>

477
00:40:50,379 --> 00:40:52,090
<font color="#ffff00">!مهلًا -
!إنه أنت؟ -</font>

478
00:40:53,306 --> 00:40:56,075
<font color="#ffff00">نعم...! أعلم أنكِ أردتِ
.ضربي منذ زمن طويل</font>

479
00:40:56,077 --> 00:40:58,292
<font color="#ffff00">أيتها الذبابة الحائرة العمياء.. انظري
!بوضوح قبل أن تضربي أحدًا</font>

480
00:40:58,294 --> 00:41:00,125
<font color="#ffff00">هذا صحيح! لقد أردتُ أن أضربك
!منذ زمن طويل الآن</font>

481
00:41:00,127 --> 00:41:01,712
<font color="#ffff00">!ونظرتُ بوضوح شديد قبل أن أقوم بخطوتي</font>

482
00:41:04,108 --> 00:41:06,340
<font color="#ffff00">أصدقاء لك؟ -
.فتش حقائبها -</font>

483
00:41:07,165 --> 00:41:08,125
<font color="#ffff00">!مرة أخرى؟</font>

484
00:41:08,479 --> 00:41:10,189
<font color="#ffff00">...أنا قمتُ للتو بإعادة كل شيء أيضًا</font>

485
00:41:14,350 --> 00:41:15,072
<font color="#ffff00">.أهلًا -
.أهلًا -</font>

486
00:41:15,128 --> 00:41:15,949
<font color="#ffff00">.مساء الخير</font>

487
00:41:16,666 --> 00:41:17,149
<font color="#ffff00">.شوكولاتة</font>

488
00:41:17,686 --> 00:41:18,147
<font color="#ffff00">.تساعد على النوم</font>

489
00:41:20,276 --> 00:41:20,707
<font color="#ffff00">.عزيزتي</font>

490
00:41:21,409 --> 00:41:23,120
<font color="#ffff00">.تفضل -
.شكرًا لك. شكرًا لك -</font>

491
00:41:23,411 --> 00:41:23,670
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

492
00:41:23,690 --> 00:41:24,310
<font color="#ffff00">.قطعة أخرى</font>

493
00:41:24,399 --> 00:41:25,609
<font color="#ffff00">.بالتأكيد. شكرًا لك</font>

494
00:41:26,111 --> 00:41:26,649
<font color="#ffff00">.وداعًا -
.شكرًا -</font>

495
00:41:26,847 --> 00:41:27,569
<font color="#ffff00">.تصبحين على خير -
.وداعًا -</font>

496
00:41:28,507 --> 00:41:28,960
<font color="#ffff00">.وداعًا</font>

497
00:41:29,908 --> 00:41:30,470
<font color="#ffff00">...خدمة الغرف</font>

498
00:41:31,878 --> 00:41:32,583
<font color="#ffff00">...خدمة الغرف</font>

499
00:41:37,455 --> 00:41:38,119
<font color="#ffff00">.مساء الخير</font>

500
00:41:38,380 --> 00:41:39,339
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

501
00:41:39,422 --> 00:41:39,949
<font color="#ffff00">.شوكولاتة</font>

502
00:41:40,346 --> 00:41:40,767
<font color="#ffff00">.تساعد على النوم</font>

503
00:41:43,050 --> 00:41:44,925
<font color="#ffff00">.لا شوكولاتة
.لا شيء يساعد على النوم</font>

504
00:41:45,110 --> 00:41:45,645
<font color="#ffff00">لا شيء يساعد على النوم؟</font>

505
00:41:48,196 --> 00:41:49,356
<font color="#ffff00">!...ابتعد! انصرف! انصرف</font>

506
00:41:55,675 --> 00:41:56,585
<font color="#ffff00">!واقي ذكري</font>

507
00:41:57,205 --> 00:41:57,845
<font color="#ffff00">واقي ذكري؟</font>

508
00:41:58,666 --> 00:41:59,124
<font color="#ffff00">.يساعد على النوم</font>

509
00:41:59,676 --> 00:42:00,767
<font color="#ffff00">.يساعد كثيرًا على النوم</font>

510
00:42:07,089 --> 00:42:07,923
<font color="#ffff00">.واقي ذكري</font>

511
00:42:08,200 --> 00:42:08,801
<font color="#ffff00">.جيد</font>

512
00:42:12,180 --> 00:42:12,651
<font color="#ffff00">.سحر</font>

513
00:42:14,398 --> 00:42:15,111
<font color="#ffff00">.سحر</font>

514
00:42:16,437 --> 00:42:17,291
<font color="#ffff00">.سحر جيد</font>

515
00:42:18,807 --> 00:42:19,381
<font color="#ffff00">.شكرًا لكِ</font>

516
00:42:19,909 --> 00:42:20,738
<font color="#ffff00">.لن أزعجكِ</font>

517
00:42:21,247 --> 00:42:22,286
<font color="#ffff00">.تصبحين على خير</font>

518
00:42:24,047 --> 00:42:24,926
<font color="#ffff00">.تصبحين على خير</font>

519
00:42:25,049 --> 00:42:26,550
<font color="#ffff00">.أعلمني إذا كنتَ بحاجة إلى أي شيء آخر</font>

520
00:42:31,027 --> 00:42:31,926
<font color="#ffff00">.تصبحين على خير -
.تصبح على خير -</font>

521
00:42:32,097 --> 00:42:32,426
<font color="#ffff00">.تصبحين على خير</font>

522
00:42:32,432 --> 00:42:32,866
<font color="#ffff00">.(إيدا)</font>

523
00:42:34,888 --> 00:42:35,847
<font color="#ffff00">!لماذا أنتِ هنا؟</font>

524
00:42:36,293 --> 00:42:38,800
<font color="#ffff00">!لا أريد أن أراكِ! ابتعدي! عجلي واغربي عن وجهي</font>

525
00:42:38,802 --> 00:42:40,598
<font color="#ffff00">لماذا عليكِ أن تعاملينني هكذا؟</font>

526
00:42:40,600 --> 00:42:42,352
<font color="#ffff00">!لا يوجد سبب! فقط اذهبي الآن</font>

527
00:42:43,307 --> 00:42:43,812
<font color="#ffff00">.(جاكي)</font>

528
00:42:43,904 --> 00:42:45,891
<font color="#ffff00">!لا تدخلي! (جاكي) مشغول</font>

529
00:42:45,893 --> 00:42:47,228
<font color="#ffff00">.قلتَ أنك ستحاول التحدث معها</font>

530
00:42:50,518 --> 00:42:51,910
<font color="#ffff00">.لم يتح لي الوقت للتحدث معها بعد</font>

531
00:42:51,912 --> 00:42:53,706
<font color="#ffff00">.لدينا شيء يتعين علينا القيام به. عودي الآن</font>

532
00:42:54,114 --> 00:42:56,450
<font color="#ffff00">شيء عليكما القيام به...؟
ماذا يجب أن يفعل كلاكما؟</font>

533
00:42:57,799 --> 00:42:58,920
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

534
00:42:58,922 --> 00:43:01,432
<font color="#ffff00">!انظري كيف أرتدي ملابسي... ماذا نفعل أيضًا؟</font>

535
00:43:01,434 --> 00:43:03,288
<font color="#ffff00">!ما الذي يحدث هنا فقط؟ -
...مهلًا -</font>

536
00:43:03,290 --> 00:43:04,998
<font color="#ffff00">.ابتعدي، لا يمكننا الانتظار بعد الآن</font>

537
00:43:05,000 --> 00:43:06,710
<font color="#ffff00">ابتعدي... أما زلتِ لا تفهمين...؟</font>

538
00:43:10,247 --> 00:43:11,540
<font color="#ffff00">!أنتِ فظيعة تمامًا</font>

539
00:43:12,597 --> 00:43:13,556
<font color="#ffff00">!...اغربي عن وجهي</font>

540
00:43:20,426 --> 00:43:21,386
<font color="#ffff00">!سلمينا إياه الآن</font>

541
00:43:22,176 --> 00:43:23,136
<font color="#ffff00">.لا تلعب دور الغبي</font>

542
00:43:24,186 --> 00:43:25,145
<font color="#ffff00">أين الأشياء؟</font>

543
00:43:26,789 --> 00:43:27,748
<font color="#ffff00">أين هو ماذا؟</font>

544
00:43:32,736 --> 00:43:33,695
<font color="#ffff00">!توقف عن ذلك! لا تؤذيه</font>

545
00:43:34,029 --> 00:43:35,489
<font color="#ffff00">.إذا كنتَ تريد شيئًا ما، فقط قُلْه</font>

546
00:43:35,889 --> 00:43:37,474
<font color="#ffff00">.تسليم الخريطة والمفتاح</font>

547
00:43:38,635 --> 00:43:40,894
<font color="#ffff00">تريد فقط الخريطة والمفتاح، أليس كذلك؟</font>

548
00:43:40,896 --> 00:43:42,314
<font color="#ffff00">.ليس لديّ أيًا من تلك الأشياء</font>

549
00:43:47,224 --> 00:43:49,268
<font color="#ffff00">توقف عن ضربه... -
...من الأفضل لكِ أن تخبرينا -</font>

550
00:43:49,959 --> 00:43:50,919
<font color="#ffff00">!أو سنقتله</font>

551
00:43:51,401 --> 00:43:53,419
<font color="#ffff00">!حتى لو قَتَلْتوه، مازلتُ لا أعرف شيئًا</font>

552
00:43:57,609 --> 00:43:59,027
<font color="#ffff00">...توقف! توقف</font>

553
00:43:59,274 --> 00:44:00,233
<font color="#ffff00">...توقف عن ضربي</font>

554
00:44:00,823 --> 00:44:03,350
<font color="#ffff00">!لا تضربني فحسب. حاول ضربها كذلك</font>

555
00:44:04,113 --> 00:44:07,007
<font color="#ffff00">...ربما سأشعر بالأسف عليها وأسكب كل شيء</font>

556
00:44:14,361 --> 00:44:16,036
<font color="#ffff00">!حسنًا! سأخبرك</font>

557
00:44:16,038 --> 00:44:17,372
<font color="#ffff00">!إنه داخل ملابسه الداخلية</font>

558
00:44:18,557 --> 00:44:19,725
<font color="#ffff00">هل يصدقها أحدكم؟</font>

559
00:44:24,640 --> 00:44:26,851
<font color="#ffff00">!إذا واصلتِ المماطلة، سأنزع منشفتكِ</font>

560
00:44:27,777 --> 00:44:30,415
<font color="#ffff00">!...هل سمعتَ ذلك؟! قال أنه سينزع منشفتي</font>

561
00:44:30,417 --> 00:44:31,743
<font color="#ffff00">!...عظيم -
!ماذا؟ -</font>

562
00:44:31,745 --> 00:44:33,413
<font color="#ffff00">.لقد أردتُ أن أرى ذلك لفترة طويلة الآن</font>

563
00:44:37,016 --> 00:44:38,350
<font color="#ffff00">...جاكي), إنه ينزعها)</font>

564
00:44:41,227 --> 00:44:42,687
<font color="#ffff00">!لا تتحرك -
.لا تتحرك"، بوضوح" -</font>

565
00:44:47,448 --> 00:44:48,407
<font color="#ffff00">!إفتحي فمك</font>

566
00:44:56,148 --> 00:44:56,817
<font color="#ffff00">.يساعد على النوم</font>

567
00:45:09,930 --> 00:45:11,140
<font color="#ffff00">!لا تتحرك</font>

568
00:45:15,856 --> 00:45:16,388
<font color="#ffff00">...خدمة الغرف</font>

569
00:45:16,716 --> 00:45:17,388
<font color="#ffff00">...خدمة الغرف</font>

570
00:45:17,421 --> 00:45:18,450
<font color="#ffff00">!ادخلي</font>

571
00:45:23,642 --> 00:45:24,601
<font color="#ffff00">...هيا</font>

572
00:45:26,141 --> 00:45:27,100
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

573
00:45:28,024 --> 00:45:31,444
<font color="#ffff00">...إنه دجاج مشوي. دجاج مشوي! دجـ... دجاج مشوي</font>

574
00:45:32,676 --> 00:45:34,414
<font color="#ffff00">!...لقد تم إعدادها خصيصًا</font>

575
00:45:36,165 --> 00:45:37,124
<font color="#ffff00">!دجاج مشوي</font>

576
00:45:38,561 --> 00:45:40,021
<font color="#ffff00">.إنه مجاني يا سيدي</font>

577
00:45:45,775 --> 00:45:46,984
<font color="#ffff00">...أرجو أن تستمتع بوجبتك</font>

578
00:45:47,335 --> 00:45:47,954
<font color="#ffff00">.وداعًا</font>

579
00:45:53,433 --> 00:45:54,393
<font color="#ffff00">!لا تتحرك</font>

580
00:45:55,082 --> 00:45:56,500
<font color="#ffff00">!لا تتحرك! تحرك، وسأطلق النار</font>

581
00:45:56,875 --> 00:46:00,508
<font color="#ffff00">!الأفضل! الأفضل! أنتَ حقًا الأفضل
!...كنتُ أعرف يمكنكَ أن تفعل ذلك</font>

582
00:46:01,321 --> 00:46:03,728
<font color="#ffff00">!نعم! فتاة ذكية. كنتِ تعرفين أنكِ ستعودي من أجلنا</font>

583
00:46:03,730 --> 00:46:05,649
<font color="#ffff00">...لقد فهمتيني عندما كان وجهي بالكامل
نعم... نعم....؟</font>

584
00:46:06,174 --> 00:46:08,969
<font color="#ffff00">!بالطبع فهمتُ. يجب أن أبقى ذكية، كما تعلمين...؟</font>

585
00:46:09,296 --> 00:46:11,629
<font color="#ffff00">...عمل جيد! هذا من أجل نزع منشفتي</font>

586
00:46:11,631 --> 00:46:13,264
<font color="#ffff00">.بدأتُ أحبكِ</font>

587
00:46:13,266 --> 00:46:15,227
<font color="#ffff00">!بدأتُ أحبكَ أيضًا</font>

588
00:46:17,089 --> 00:46:18,049
<font color="#ffff00">.أطلقوا النار عليهم</font>

589
00:46:20,449 --> 00:46:21,659
<font color="#ffff00">جاكي)، ماذا تفعل؟)</font>

590
00:46:23,488 --> 00:46:24,906
<font color="#ffff00">لما كل هذا الشريط اللاصق؟</font>

591
00:46:25,264 --> 00:46:26,872
<font color="#ffff00">...كنتُ أخشى أن يسقط السلاح</font>

592
00:46:26,874 --> 00:46:28,709
<font color="#ffff00">!اذهبوا إلى هناك -
!أنا آسفة جدًا -</font>

593
00:46:31,613 --> 00:46:34,341
<font color="#ffff00">!ألم أخبرك ألا تأتين -
.نحن لا نريد أن نؤذي أحدًا -</font>

594
00:46:34,343 --> 00:46:37,262
<font color="#ffff00">.لكننا لن نمانع في القيام بذلك أيضًا
.سلموا لنا الخريطة والمفتاح الآن</font>

595
00:46:37,462 --> 00:46:39,012
<font color="#ffff00">!لكنني لا أملكهم حقًا</font>

596
00:46:39,014 --> 00:46:41,202
<font color="#ffff00">!لقد قمتم بتفتيش الغرفة بالفعل</font>

597
00:46:41,204 --> 00:46:42,955
<font color="#ffff00">هل أبدو لك كاذبة؟</font>

598
00:46:43,502 --> 00:46:45,379
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا ليس خطأي إذا كنت لا تصدقني</font>

599
00:46:45,714 --> 00:46:48,175
<font color="#ffff00">حتى لو قتلتمونا جميعًا، فلن نحصل عليهم. صحيح؟</font>

600
00:46:48,773 --> 00:46:51,177
<font color="#ffff00">.توقفي عن الألاعيب. سأعد إلى ثلاثة</font>

601
00:46:51,179 --> 00:46:54,155
<font color="#ffff00">!إذا لم يتحدث أحد، سأقتلكم جميعًا، واحدًا تلو الآخر</font>

602
00:46:55,755 --> 00:46:56,505
<font color="#ffff00">!(جاكي)</font>

603
00:47:00,651 --> 00:47:01,905
<font color="#ffff00">!لماذا كنتَ مشغولًا بالتحديق؟</font>

604
00:47:01,907 --> 00:47:04,367
<font color="#ffff00">!لماذا قمتِ بتمزيق منشفتي؟ -
.كنتُ أعرف ما كانت تنوي القيام به -</font>

605
00:47:05,128 --> 00:47:07,110
<font color="#ffff00">!لماذا قمتِ بضربي؟ -
!ذنبك أنك نظرت -</font>

606
00:47:07,112 --> 00:47:08,783
<font color="#ffff00">!كانوا ينظرون أيضًا، لماذا لا تضربيهم؟</font>

607
00:47:08,785 --> 00:47:09,911
<font color="#ffff00">!...أنت -
!كفى تضييعًا للوقت -</font>

608
00:47:10,868 --> 00:47:11,827
<font color="#ffff00">!إبدأ بها</font>

609
00:47:12,836 --> 00:47:13,796
<font color="#ffff00">بي أولًا؟</font>

610
00:47:17,709 --> 00:47:18,808
<font color="#ffff00">.واحد</font>

611
00:47:18,810 --> 00:47:19,727
<font color="#ffff00">هل نتحدث؟</font>

612
00:47:22,214 --> 00:47:23,173
<font color="#ffff00">.إثنان</font>

613
00:47:23,791 --> 00:47:24,750
<font color="#ffff00">!ماذا؟</font>

614
00:47:24,765 --> 00:47:25,724
<font color="#ffff00">!ثلاثة</font>

615
00:47:26,056 --> 00:47:27,850
<font color="#ffff00">.إنتظروا! سأخبركم</font>

616
00:47:29,194 --> 00:47:31,905
<font color="#ffff00">هل ستخبرهم حقًا؟ -
.أنتِ من قال لي ذلك -</font>

617
00:47:32,573 --> 00:47:33,782
<font color="#ffff00">.لكن لا جدوى من ذلك على أية حال</font>

618
00:47:33,852 --> 00:47:36,062
<font color="#ffff00">.أخواي ينتظران بالخارج. لن تفلتوا</font>

619
00:47:36,735 --> 00:47:37,694
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

620
00:47:38,980 --> 00:47:41,082
<font color="#ffff00">!ألا تصدقونني؟ أيها الإخوة، يمكنكم الظهور الآن</font>

621
00:48:00,075 --> 00:48:01,035
<font color="#ffff00">!أمسكي به</font>

622
00:48:02,667 --> 00:48:03,835
<font color="#ffff00">!لا تفلتيه، مهما حدث</font>

623
00:48:10,537 --> 00:48:11,705
<font color="#ffff00">!لا... لا تتحرك</font>

624
00:48:12,182 --> 00:48:13,141
<font color="#ffff00">.الرصاص في حوزتي</font>

625
00:48:14,893 --> 00:48:16,353
<font color="#ffff00">!خُذي -
!تفضل -</font>

626
00:48:18,553 --> 00:48:19,513
<font color="#ffff00">!عائد إليك</font>

627
00:48:20,234 --> 00:48:21,569
<font color="#ffff00">!لا تزال هناك رصاصة واحدة متبقية</font>

628
00:48:33,736 --> 00:48:34,737
<font color="#ffff00">!إيدا)، إلى أين أنتِ ذاهبة؟)</font>

629
00:48:35,925 --> 00:48:37,385
<font color="#ffff00">!سأحمي كل شيء وأذهب أولًا</font>

630
00:48:37,892 --> 00:48:39,352
<font color="#ffff00">!لكن إلى أين أنتِ ذاهبة؟</font>

631
00:48:45,727 --> 00:48:46,686
<font color="#ffff00">!...سرقة</font>

632
00:48:47,467 --> 00:48:48,510
<font color="#ffff00">!وماذا عني إذًا؟</font>

633
00:48:49,044 --> 00:48:50,003
<font color="#ffff00">!أفقديه وعيه</font>

634
00:48:53,694 --> 00:48:55,404
<font color="#ffff00">!...لقد تعرضتُ للسرقة! اخرجوا وساعدوني</font>

635
00:48:56,059 --> 00:48:58,270
<font color="#ffff00">!...أرجو المساعدة! لقد سرق أغراضي</font>

636
00:48:58,600 --> 00:49:01,078
<font color="#ffff00">!...الجميع من فضلكم! ليمنعه أحدكم</font>

637
00:49:01,080 --> 00:49:02,040
<font color="#ffff00">!سرقة</font>

638
00:49:02,558 --> 00:49:05,018
<font color="#ffff00">!لقد تعرضتُ للسرقة
!لا تقف هناك وتشاهد فقط</font>

639
00:49:05,444 --> 00:49:07,238
<font color="#ffff00">!قادم! قادم! قادم</font>

640
00:49:07,362 --> 00:49:10,073
<font color="#ffff00">!...إنه يبتعد! ليوقفه أحد من فضلكم! ذلك هو</font>

641
00:49:18,271 --> 00:49:19,939
<font color="#ffff00">حسنًا؟ -
!ابتعدي عن الطريق! ابتعدي عن الطريق -</font>

642
00:49:27,011 --> 00:49:28,205
<font color="#ffff00">!...النجدة</font>

643
00:49:28,207 --> 00:49:29,166
<font color="#ffff00">!أمسكي</font>

644
00:49:32,095 --> 00:49:33,054
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

645
00:49:36,948 --> 00:49:37,907
<font color="#ffff00">!...النجدة</font>

646
00:49:38,271 --> 00:49:41,191
<font color="#ffff00">!...شخصًا ما يطاردني
!...أرجوكم ساعدوني في إيقافه</font>

647
00:49:41,914 --> 00:49:44,374
<font color="#ffff00">!...ليساعدني أحدكم
!ها هو يهرب</font>

648
00:49:53,081 --> 00:49:54,040
<font color="#ffff00">!اختفى بالكامل</font>

649
00:49:55,160 --> 00:49:56,870
<font color="#ffff00">!...المفتاح بالأسفل هناك -
!أعرف -</font>

650
00:49:57,495 --> 00:49:59,164
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟ -
!لصوص -</font>

651
00:50:06,504 --> 00:50:07,755
<font color="#ffff00">!إيدا)، هل حصلتِ على المفتاح حتى الآن؟)</font>

652
00:50:13,552 --> 00:50:15,359
<font color="#ffff00">!إنه بالأسفل هناك
!لقد سقط هناك! بسرعة</font>

653
00:50:24,046 --> 00:50:26,397
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟ هل أصبت؟ -
!مهلًا! مهلًا! المفتاح هناك -</font>

654
00:50:26,399 --> 00:50:27,775
<font color="#ffff00">.اذهب وأحضره -
.أعرف -</font>

655
00:50:28,142 --> 00:50:29,101
<font color="#ffff00">!...مهلًا</font>

656
00:50:29,194 --> 00:50:30,403
<font color="#ffff00">!أسرع وأحضره</font>

657
00:50:31,043 --> 00:50:33,379
<font color="#ffff00">!هناك شخص آخر قادم في هذا الاتجاه -
!مهلًا... مهلًا... إنه قادم -</font>

658
00:50:34,328 --> 00:50:35,621
<font color="#ffff00">!لا يمكنني فعل أي شيء إذا كنتُ عالقًا</font>

659
00:50:37,744 --> 00:50:38,703
<font color="#ffff00">.سأفعل ذلك</font>

660
00:50:40,001 --> 00:50:40,961
<font color="#ffff00">!أخرق جدًا</font>

661
00:50:41,840 --> 00:50:43,064
<font color="#ffff00">!أنتِ! لا تنزلي</font>

662
00:50:43,314 --> 00:50:45,504
<font color="#ffff00">.تمسك بقوة ولا تتحرك! دعه لي</font>

663
00:50:45,506 --> 00:50:46,641
<font color="#ffff00">!...إن السقف سينهار</font>

664
00:50:51,341 --> 00:50:52,517
<font color="#ffff00">!هل أنتِ بخير...؟</font>

665
00:50:52,519 --> 00:50:53,854
<font color="#ffff00">!أتريدين استعادة منشفتك...؟</font>

666
00:50:56,993 --> 00:50:59,766
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير...؟ هل أصبتِ؟ -
!أنا بخير. ابقَ قريبًا مني -</font>

667
00:51:00,910 --> 00:51:02,871
<font color="#ffff00">!إنظر لأعلى -
...أعلم. أعلم. أعلم -</font>

668
00:51:03,835 --> 00:51:05,336
<font color="#ffff00">!أين المفتاح؟ -
...إنه هناك -</font>

669
00:51:05,812 --> 00:51:07,272
<font color="#ffff00">!لا تخافي أبدًا! أنا هنا</font>

670
00:51:08,595 --> 00:51:09,888
<font color="#ffff00">!أين اللصوص؟</font>

671
00:51:09,984 --> 00:51:10,944
<font color="#ffff00">!إنهم هناك</font>

672
00:51:12,966 --> 00:51:15,584
<font color="#ffff00">.هناك، هذان الاثنان
!أطلق النار عليهم! أطلق النار عليهم</font>

673
00:51:15,586 --> 00:51:16,436
<font color="#ffff00">.أصدقائي في الأسفل هناك</font>

674
00:51:16,486 --> 00:51:17,047
<font color="#ffff00">.يا رفيقتي</font>

675
00:51:17,946 --> 00:51:18,844
<font color="#ffff00">!لا أحد! لا إطلاق للنار</font>

676
00:51:19,978 --> 00:51:20,937
<font color="#ffff00">!تفضل</font>

677
00:51:21,974 --> 00:51:23,600
<font color="#ffff00">!لدينا اتفاق! كلهم لكِ</font>

678
00:51:24,004 --> 00:51:24,466
<font color="#ffff00">!لا إطلاق للنار</font>

679
00:51:24,749 --> 00:51:26,709
<font color="#ffff00">!ماذا؟ -
!لقد بعتُ لك آخر واحد -</font>

680
00:51:39,617 --> 00:51:40,660
<font color="#ffff00">!ابقَ قريبًا</font>

681
00:52:09,919 --> 00:52:11,129
<font color="#ffff00">قوي بما فيه الكفاية بالنسبة لك...؟</font>

682
00:52:18,217 --> 00:52:19,176
<font color="#ffff00">هل انتهى الأمر؟</font>

683
00:52:19,887 --> 00:52:21,097
<font color="#ffff00">!لقد تحطم كل شيء</font>

684
00:52:22,599 --> 00:52:23,558
<font color="#ffff00">!لقد تم ضبط كل شيء</font>

685
00:52:33,056 --> 00:52:35,017
<font color="#ffff00">!دعنا نعد إلى الغرفة الأولى -
.حسنًا -</font>

686
00:52:35,978 --> 00:52:37,188
<font color="#ffff00">!إلى أين أنت ذاهب؟</font>

687
00:52:38,261 --> 00:52:40,071
<font color="#ffff00">،أنا ذاهب في هذا الاتجاه
في أي اتجاه أنتِ ذاهبة؟</font>

688
00:52:41,361 --> 00:52:42,320
<font color="#ffff00">...من هنا</font>

689
00:52:43,323 --> 00:52:44,283
<font color="#ffff00">!القدم اليسرى</font>

690
00:53:19,556 --> 00:53:20,476
<font color="#ffff00">!هيا بنا نتحرك</font>

691
00:53:20,478 --> 00:53:22,439
<font color="#ffff00">!اذهب إلى هناك الآن وقم بتنظيفه</font>

692
00:53:24,742 --> 00:53:26,160
<font color="#ffff00">!مرحبًا بكم</font>

693
00:53:26,162 --> 00:53:27,716
<font color="#ffff00">!بارك الله فيكم</font>

694
00:53:27,718 --> 00:53:29,178
<font color="#ffff00">كم عدد الغرف التي تريدون استئجارها؟</font>

695
00:53:29,919 --> 00:53:32,947
<font color="#ffff00">كانت هناك مجموعة من الأشخاص
.بقيادة رجل صيني هنا الليلة الماضية</font>

696
00:53:32,949 --> 00:53:33,908
<font color="#ffff00">!أين هم الآن؟</font>

697
00:53:34,926 --> 00:53:36,594
<font color="#ffff00">.بدون نقود, أنا لستُ في مزاج يسمح بالكلام</font>

698
00:53:36,761 --> 00:53:39,904
<font color="#ffff00">لا نقود لا كلام, أفهمتم؟</font>

699
00:53:46,512 --> 00:53:49,473
<font color="#ffff00">!أتذكر! غادروا بالفعل مبكرًا هذا الصباح</font>

700
00:53:49,857 --> 00:53:51,951
<font color="#ffff00">!إلى أين ذهبوا؟ -
!إلى الصحراء على ما يبدو -</font>

701
00:53:57,134 --> 00:53:58,344
<font color="#ffff00">!اتركوه! هيا بنا</font>

702
00:54:00,694 --> 00:54:02,279
<font color="#ffff00">...سيعاقبكم الله</font>

703
00:55:01,786 --> 00:55:04,159
<font color="#ffff00">إنه حقًا عالم صغير. للتفكير بأننا
.سنقابلها مرة أخرى هنا</font>

704
00:55:04,161 --> 00:55:08,040
<font color="#ffff00">موموكو)، قلتِ أنكِ أتيتِ إلى الصحراء)
لتجدي معنى الموت، ولكن لماذا؟</font>

705
00:55:08,042 --> 00:55:11,593
<font color="#ffff00">،نملك الحياة ولكننا نموت في النهاية على أية حال
.لذا أنا هنا في الصحراء لأكتشف السبب</font>

706
00:55:11,595 --> 00:55:14,749
<font color="#ffff00">يبدو الأمر صحيحًا... إن الصحراء
.هي المكان الأقرب للموت حقًا</font>

707
00:55:14,751 --> 00:55:17,046
<font color="#ffff00">هل تتحدثون نوعًا ما من
اللغة الصحراوية يا رفاق؟</font>

708
00:55:17,048 --> 00:55:19,697
<font color="#ffff00">جاكي)، هل تفهم ما الذي يتحدثون عنه؟)</font>

709
00:55:19,699 --> 00:55:22,108
<font color="#ffff00">.عادةً، إذا لم تفهميه، فلن أفهمه أيضًا</font>

710
00:55:22,110 --> 00:55:24,278
<font color="#ffff00">.كل ما أعرفه هو أن الماء والحياة ثمينان للغاية</font>

711
00:55:24,280 --> 00:55:26,195
<font color="#ffff00">.فلا تهدرهم -
...ذلك حقيقي -</font>

712
00:55:26,197 --> 00:55:29,118
<font color="#ffff00">وليس هذا فحسب، بل عليك أيضًا
.أن تعتني ببشرتك جيدًا</font>

713
00:55:29,494 --> 00:55:32,705
<font color="#ffff00">.أنا خائفة جدًا من جفاف بشرتي من الشمس</font>

714
00:55:36,815 --> 00:55:38,025
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

715
00:55:38,848 --> 00:55:39,807
<font color="#ffff00">!...عقرب</font>

716
00:55:40,086 --> 00:55:41,253
<font color="#ffff00">!...مهلًا! مهلًا! مهلًا</font>

717
00:55:45,253 --> 00:55:46,463
<font color="#ffff00">!لا يوجد شيء... لقد رحل</font>

718
00:55:49,053 --> 00:55:50,231
<font color="#ffff00">!ألق نظرة على نفسك</font>

719
00:55:50,233 --> 00:55:52,527
<font color="#ffff00">كيف يمكنك أن تكون رجلًا
إذا كنتَ خائفًا من العقرب؟</font>

720
00:55:53,196 --> 00:55:55,157
<font color="#ffff00">!العقرب على ظهركِ -
!...النجدة -</font>

721
00:55:55,581 --> 00:55:57,061
<font color="#ffff00">!ياللقرف! هناك عقرب</font>

722
00:55:57,063 --> 00:55:58,940
<font color="#ffff00">ماذا يجب أن أفعل؟
..لقد زحف عليّ في مكان ما</font>

723
00:55:58,942 --> 00:56:01,523
<font color="#ffff00">!من فضلكم، أحضروا شخصًا ما ينقذني بسرعة</font>

724
00:56:01,525 --> 00:56:03,527
<font color="#ffff00">!أنا في مأزق هذه المرة حقًا
!أسرعوا وأمسكوا به</font>

725
00:56:03,903 --> 00:56:05,110
<font color="#ffff00">!أحضروا المساعدة! بسرعة</font>

726
00:56:05,112 --> 00:56:07,963
<font color="#ffff00">!إلى أين ذهب؟! لا يمكنني إيجاده -
!كوني حذرةً يا (موموكو)! إنه سام -</font>

727
00:56:07,965 --> 00:56:09,175
<font color="#ffff00">!أين ذهب؟! لا يمكنني العثور عليه -
.لا تقلقوا, إنه لي -</font>

728
00:56:11,031 --> 00:56:13,996
<font color="#ffff00">إلى أين زحف...؟ أنا أرتجف في كل مكان
...ولكنني لا أراه</font>

729
00:56:16,565 --> 00:56:18,543
<font color="#ffff00">.(اسمه (دينغ دونغ
.أنا أحتفظ به كحيوان أليف</font>

730
00:56:19,303 --> 00:56:21,767
<font color="#ffff00">.طالما تركتيه في حاله, لن يلدغكِ</font>

731
00:56:21,769 --> 00:56:23,229
<font color="#ffff00">.أنا آسفة جدًا إذا كان يخيفك</font>

732
00:56:29,427 --> 00:56:30,386
<font color="#ffff00">...الليلة</font>

733
00:56:31,078 --> 00:56:32,288
<font color="#ffff00">.ضوء القمر جيد جدًا</font>

734
00:56:33,046 --> 00:56:34,006
<font color="#ffff00">.أنا ذاهبة للنوم</font>

735
00:57:06,591 --> 00:57:07,508
<font color="#ffff00">!...هجوم</font>

736
00:57:10,228 --> 00:57:11,187
<font color="#ffff00">!لا تتحركوا</font>

737
00:57:21,355 --> 00:57:22,315
<font color="#ffff00">!ما الذي يحدث؟</font>

738
00:57:23,190 --> 00:57:24,150
<font color="#ffff00">!...النجدة</font>

739
00:57:32,158 --> 00:57:34,201
<font color="#ffff00">!...النجدة -
!...أسرعوا وأنقذوني -</font>

740
00:57:38,876 --> 00:57:39,836
<font color="#ffff00">!توقف</font>

741
00:57:40,497 --> 00:57:42,451
<font color="#ffff00">!غير معقول... كيف تجرؤ على وضع يدك عليّ؟</font>

742
00:57:42,850 --> 00:57:43,809
<font color="#ffff00">.أحضر لي البندقية</font>

743
00:57:44,837 --> 00:57:46,641
<font color="#ffff00">!..اتركوني الآن -
!أيتها العاهرة، سأضربك -</font>

744
00:57:46,643 --> 00:57:47,602
<font color="#ffff00">!...اتركوني</font>

745
00:57:53,040 --> 00:57:53,999
<font color="#ffff00">.أعطني إياها</font>

746
00:58:13,391 --> 00:58:15,852
<font color="#ffff00">ما نوع هذا العقرب؟ -
.من الممكن أن يكون العقرب الملك -</font>

747
00:58:18,161 --> 00:58:19,662
<font color="#ffff00">.سأودعك برصاصة إذًا</font>

748
00:58:26,570 --> 00:58:27,488
<font color="#ffff00">!سنغادر</font>

749
00:58:27,960 --> 00:58:28,919
<font color="#ffff00">!خذ السيارات</font>

750
00:58:29,840 --> 00:58:30,800
<font color="#ffff00">!بسرعة الآن</font>

751
00:58:38,805 --> 00:58:40,264
<font color="#ffff00">.مهلًا. ذهب جميع قطاع الطرق</font>

752
00:58:42,546 --> 00:58:44,006
<font color="#ffff00">!هل أنت بخير؟
!هل أصبت؟</font>

753
00:58:44,444 --> 00:58:45,403
<font color="#ffff00">.أنا بخير</font>

754
00:58:46,753 --> 00:58:47,963
<font color="#ffff00">!(عزيزي (دينغ دونغ</font>

755
00:58:50,086 --> 00:58:52,046
<font color="#ffff00">!ليست إصابة بالغة -
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -</font>

756
00:58:52,527 --> 00:58:54,237
<font color="#ffff00">.نحن بخير، ولكن وضع (جون) سيء</font>

757
00:58:54,720 --> 00:58:55,680
<font color="#ffff00">من كان أولئك الأشخاص؟</font>

758
00:58:56,187 --> 00:58:57,680
<font color="#ffff00">.إنهم قطاع الطرق الصحراويين</font>

759
00:58:57,942 --> 00:58:59,487
<font color="#ffff00">.خذني إليهم عند الفجر</font>

760
00:58:59,489 --> 00:59:01,032
<font color="#ffff00">!لا! لا نريد أن نغضبهم</font>

761
00:59:01,609 --> 00:59:02,735
<font color="#ffff00">.سأخذك إليهم</font>

762
00:59:03,256 --> 00:59:06,926
<font color="#ffff00">.أنا على دراية كبيرة بهذه المنطقة
.لكن عليّ أن أدفن عزيزي (دينغ دونغ) أولًا</font>

763
00:59:08,504 --> 00:59:09,463
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

764
00:59:34,262 --> 00:59:35,972
<font color="#ffff00">.إن هذا المكان مزدحم جدًا. إنه مثل السوق</font>

765
00:59:36,289 --> 00:59:37,457
<font color="#ffff00">.إنه سوق</font>

766
00:59:37,765 --> 00:59:39,726
<font color="#ffff00">.إنهم هنا لشراء العبيد. ويبدأ عند غروب الشمس</font>

767
00:59:40,488 --> 00:59:42,198
<font color="#ffff00">.سننتظر حتى حلول الليل لنقوم بتحركنا</font>

768
00:59:50,735 --> 00:59:52,737
<font color="#ffff00">توقف! توقف! ما هذا؟</font>

769
00:59:52,739 --> 00:59:55,450
<font color="#ffff00">.مرحبًا، أنا خارج للتبول -
!من الأفضل أن تجعل الأمر سريعًا -</font>

770
00:59:57,221 --> 00:59:58,181
<font color="#ffff00">.ابقي هنا</font>

771
01:00:04,422 --> 01:00:05,381
<font color="#ffff00">.هيا</font>

772
01:00:09,709 --> 01:00:10,669
<font color="#ffff00">!توقف</font>

773
01:00:14,031 --> 01:00:15,241
<font color="#ffff00">!...المحاولة الأولى</font>

774
01:00:16,316 --> 01:00:17,526
<font color="#ffff00">!...المحاولة الثانية</font>

775
01:00:17,943 --> 01:00:19,027
<font color="#ffff00">!...ثلاثة محاولات</font>

776
01:00:19,547 --> 01:00:20,506
<font color="#ffff00">!...تم البيع</font>

777
01:00:20,913 --> 01:00:23,624
<font color="#ffff00">!والآن وصلنا إلى ذروة مزاد الليلة</font>

778
01:00:24,139 --> 01:00:25,829
<font color="#ffff00">.لدينا اثنين من الجمال ومن أجود الأنواع -
.ها هي الحبال -</font>

779
01:00:25,831 --> 01:00:27,666
<font color="#ffff00">.لدينا اثنين من الجمال ومن أجود الأنواع -
!راقبي هذا -</font>

780
01:00:28,066 --> 01:00:30,777
<font color="#ffff00">!"هذه هي "الهرة الذهبية الآرية</font>

781
01:00:31,236 --> 01:00:33,387
<font color="#ffff00">!"هذه هي "القطة البرية الشرقية
.وهذه فرصة لا يجب تفويتها</font>

782
01:00:33,389 --> 01:00:36,119
<font color="#ffff00">!لا نأتي بمثل هذه الأشياء النادرة كل يوم</font>

783
01:00:36,550 --> 01:00:39,738
<font color="#ffff00">!الهرة الذهبية": مؤخرة كبيرة، مليئة بالحيوية" -
!لا تلمسني -</font>

784
01:00:39,740 --> 01:00:43,051
<font color="#ffff00">.هذه ذات بشرة متلألئة، وناعمة الملمس
!نفتتح المزاد بعشرة جمال</font>

785
01:00:43,053 --> 01:00:45,068
<font color="#ffff00">!...خمسة عشر جَمَل -
!نحن على 15 جَمَل -</font>

786
01:00:45,070 --> 01:00:46,530
<font color="#ffff00">...هل لدينا 16 -
!...عشرون جَمَل -</font>

787
01:00:46,602 --> 01:00:47,561
<font color="#ffff00">!عشرون جَمَل</font>

788
01:00:48,490 --> 01:00:50,075
<font color="#ffff00">أنتِ! هل تعرفين كيفية القيادة؟</font>

789
01:00:50,719 --> 01:00:53,889
<font color="#ffff00">.تعلمتُ للتو ما يصل إلى السرعة الثالثة -
.السرعة الثالثة؟ ينبغي أن تكون السرعة الثالثة كافية -</font>

790
01:00:56,545 --> 01:00:57,504
<font color="#ffff00">!شخص ما قادم</font>

791
01:01:07,999 --> 01:01:09,000
<font color="#ffff00">من أنتم يا قوم؟</font>

792
01:01:16,928 --> 01:01:17,887
<font color="#ffff00">!أنا آسف</font>

793
01:01:20,829 --> 01:01:23,409
<font color="#ffff00">!هل لدينا أكثر من 45 جملًا؟ -
.حتى البكاء لا فائدة منه -</font>

794
01:01:23,411 --> 01:01:25,973
<font color="#ffff00">!...خمسون جملًا -
!هل يمكنني الإختيار؟ كلهم قبيحون جدًا -</font>

795
01:01:25,975 --> 01:01:28,793
<font color="#ffff00">فكيف كلما كانوا أقبح، زاد عدد الجِمَال لديهم؟</font>

796
01:01:28,795 --> 01:01:30,185
<font color="#ffff00">!...ستون جملًا -
!...ستون جملًا -</font>

797
01:01:30,187 --> 01:01:31,147
<font color="#ffff00">!...خمسة وستون جملًا</font>

798
01:01:31,149 --> 01:01:33,227
<font color="#ffff00">!...خمسة وستون جملًا -
!بإمكانك الحصول عليهن -</font>

799
01:01:33,229 --> 01:01:34,999
<font color="#ffff00">!هذا الزعيم يعرض في المزاد 65 جملًا</font>

800
01:01:35,001 --> 01:01:37,067
<font color="#ffff00">!هل لدينا أكثر من 65 جملًا؟ هل لدينا...؟</font>

801
01:01:37,069 --> 01:01:38,279
<font color="#ffff00">!...خمسة وستون.. أول مرة</font>

802
01:01:38,652 --> 01:01:40,591
<font color="#ffff00">!...خمسة وستون.. ثاني مرة</font>

803
01:01:40,593 --> 01:01:41,947
<font color="#ffff00">!...خمسة وستون جملًا -
!...سبعون -</font>

804
01:01:41,949 --> 01:01:43,117
<font color="#ffff00">!...سبعون جملًا</font>

805
01:01:43,119 --> 01:01:45,168
<font color="#ffff00">!...سبعون جملًا
!ذلك الزعيم يعرض في المزاد 70 جملًا</font>

806
01:01:45,170 --> 01:01:47,033
<font color="#ffff00">!أي شيء أعلى من 70 جملًا؟ -
!...خمسة وسبعون -</font>

807
01:01:47,035 --> 01:01:48,908
<font color="#ffff00">!...خمسة وسبعون -
!...ثمانون -</font>

808
01:01:48,910 --> 01:01:50,414
<font color="#ffff00">!...ثمانون</font>

809
01:01:50,416 --> 01:01:52,168
<font color="#ffff00">!...خمسة وثمانون -
!...خمسة وثمانون جملًا -</font>

810
01:01:52,170 --> 01:01:53,410
<font color="#ffff00">!...تسعون -
!...تسعون -</font>

811
01:01:53,412 --> 01:01:54,756
<font color="#ffff00">!...خمسة وتسعون -
!...خمسة وتسعون -</font>

812
01:01:54,758 --> 01:01:55,937
<font color="#ffff00">!...مائة -
!...مائة جمل -</font>

813
01:01:55,939 --> 01:01:57,455
<font color="#ffff00">!...مائة وخمسة -
!...مائة وخمسة جِمَال -</font>

814
01:01:57,457 --> 01:01:58,755
<font color="#ffff00">!مائة وعشرة! مائة وخمسة عشر! مائة وعشرون</font>

815
01:01:58,878 --> 01:02:00,630
<font color="#ffff00">!مائة وخمسة عشرون -
!مائة وخمسة عشرون! مائة وثلاثون! مائة وخمسة وثلاثون -</font>

816
01:02:00,632 --> 01:02:02,593
<font color="#ffff00">!...مائة وثلاثون -
!...مائة وخمسون -</font>

817
01:02:02,595 --> 01:02:05,053
<font color="#ffff00">!مائة وخمسون! ذلك الزعيم لقد عرض في المزاد 150 جملًا -
!انسى الأمر -</font>

818
01:02:05,055 --> 01:02:07,016
<font color="#ffff00">!ادخل مبكرًا في المرة القادمة -
!...مائة وخمسون جملًا -</font>

819
01:02:07,018 --> 01:02:09,729
<font color="#ffff00">مهلًا، من أي قبيلة ينتمي ذلك الزعيم؟
!لديه الكثير من الجِمَال</font>

820
01:02:10,017 --> 01:02:13,589
<font color="#ffff00">!أهناك من يزايد؟ أول مرة 150! ثاني مرة 150
!ثلاثة مرات 150</font>

821
01:02:13,591 --> 01:02:15,551
<font color="#ffff00">!تم البيع! أيها الزعيم، تعال واجمع بضائعك</font>

822
01:02:15,938 --> 01:02:17,147
<font color="#ffff00">.ضعيه على السرعة الأولى</font>

823
01:02:17,610 --> 01:02:18,569
<font color="#ffff00">!اضغطي على دواسة الوقود</font>

824
01:02:19,971 --> 01:02:20,930
<font color="#ffff00">!(هدوء يا (موموكو</font>

825
01:02:22,615 --> 01:02:26,387
<font color="#ffff00">!بشرة متلألئة حقًا، وناعمة الملمس. أحبها</font>

826
01:02:27,391 --> 01:02:28,350
<font color="#ffff00">!(إنه أنا (جاكي</font>

827
01:02:29,638 --> 01:02:30,848
<font color="#ffff00">.أتيتُ إلى هنا لأنقذكن</font>

828
01:02:32,308 --> 01:02:35,019
<font color="#ffff00">!قطة برية! جميلة! جميلة! جميلة! جميلة</font>

829
01:02:35,734 --> 01:02:37,695
<font color="#ffff00">!هرة ذهبية -
!تزوجي هذا الزعيم -</font>

830
01:02:38,327 --> 01:02:39,287
<font color="#ffff00">!صالحة للزوج</font>

831
01:02:39,289 --> 01:02:41,249
<font color="#ffff00">!لا! لا تلمسني
!أحب هذا -</font>

832
01:02:43,154 --> 01:02:44,433
<font color="#ffff00">!...لص</font>

833
01:02:44,435 --> 01:02:46,562
<font color="#ffff00">!ماذا حدث؟ -
!أحدهم سَرَقَ ملابسي -</font>

834
01:02:46,564 --> 01:02:48,118
<font color="#ffff00">من الذي سرق ملابسك؟ -
!(إنه (جاكي -</font>

835
01:02:48,120 --> 01:02:51,472
<font color="#ffff00">!سَرَقَ ملابسي
!هذا الزعيم محتال</font>

836
01:02:51,474 --> 01:02:52,434
<font color="#ffff00">!أمسكوه</font>

837
01:02:55,963 --> 01:02:57,172
<font color="#ffff00">!هيا! انزلن الآن</font>

838
01:02:59,538 --> 01:03:01,165
<font color="#ffff00">!آسف جدًا! هل أنتن بخير؟</font>

839
01:03:01,410 --> 01:03:02,369
<font color="#ffff00">،إبدئي تشغيل السيارة</font>

840
01:03:03,318 --> 01:03:04,527
<font color="#ffff00">.ضعيه على السرعة الأولى</font>

841
01:03:05,338 --> 01:03:06,297
<font color="#ffff00">!لا تتحركوا</font>

842
01:03:07,660 --> 01:03:08,786
<font color="#ffff00">!اضغطي على دواسة الوقود</font>

843
01:03:10,793 --> 01:03:11,752
<font color="#ffff00">!فرامل اليد</font>

844
01:03:22,531 --> 01:03:23,490
<font color="#ffff00">!هيا</font>

845
01:03:28,926 --> 01:03:30,511
<font color="#ffff00">!اذهبوا واكتشفوا ما يحدث -
!حاضر -</font>

846
01:03:39,378 --> 01:03:40,588
<font color="#ffff00">!هيا! هيا! هيا</font>

847
01:03:43,034 --> 01:03:44,244
<font color="#ffff00">!...(تلك ليست (إيدا</font>

848
01:03:45,638 --> 01:03:46,597
<font color="#ffff00">!...النجدة</font>

849
01:03:47,595 --> 01:03:48,804
<font color="#ffff00">!اصمتي</font>

850
01:03:50,318 --> 01:03:53,076
<font color="#ffff00">!أحسنتِ عملاً! السيارة بالخارج، هيا بنا -
!ها أنا هنا، إلى أين أنتم ذاهبون؟ -</font>

851
01:03:53,078 --> 01:03:54,621
<font color="#ffff00">!...هيا! هيا! أسرعي! أسرعي! هيا</font>

852
01:03:55,291 --> 01:03:56,250
<font color="#ffff00">!...هنا</font>

853
01:03:57,858 --> 01:03:59,985
<font color="#ffff00">!أوقفي السيارة -
!انتظريني -</font>

854
01:04:13,140 --> 01:04:15,684
<font color="#ffff00">!مهلًا! إنه وعر حقًا -
!مهلًا يا (موموكو)! ماذا بكِ؟ -</font>

855
01:04:15,686 --> 01:04:18,647
<font color="#ffff00">!لماذا اخترتِ طريقًا كهذا؟ -
!هل تعلمتِ كيفية القيادة حقًا؟ -</font>

856
01:04:18,649 --> 01:04:20,318
<font color="#ffff00">!...أبعدي مؤخرتك عن عصا العتاد</font>

857
01:04:20,320 --> 01:04:23,229
<font color="#ffff00">!...أنت تسحقينني -
!انعطفي! انعطفي -</font>

858
01:05:49,062 --> 01:05:51,565
<font color="#ffff00">!...الحمد لله الذي سلّمك إلينا</font>

859
01:05:53,845 --> 01:05:55,555
<font color="#ffff00">!خذنا إلى تلك القاعدة السرية</font>

860
01:06:05,931 --> 01:06:08,142
<font color="#ffff00">!مهلًا، دعنا نتوقف قليلًا... إنني أشعر بالعطش</font>

861
01:06:18,604 --> 01:06:20,939
<font color="#ffff00">.أرجوك أعطنا بعض الماء</font>

862
01:06:21,849 --> 01:06:23,828
<font color="#ffff00">.أرجوك أعطهم بعض الماء</font>

863
01:06:23,830 --> 01:06:26,117
<font color="#ffff00">.يريد منا أن نعطيهم الماء -
!لا -</font>

864
01:06:26,119 --> 01:06:27,453
<font color="#ffff00">!اعتني بنفسك أولاً، أيها الأحمق</font>

865
01:06:28,335 --> 01:06:30,295
<font color="#ffff00">...أرجوك</font>

866
01:06:37,496 --> 01:06:40,957
<font color="#ffff00">!هدوء! سنموت معًا</font>

867
01:06:42,854 --> 01:06:45,031
<font color="#ffff00">!أيتها العاهرة الغبية، لقد تلاعبتِ بنا</font>

868
01:06:45,033 --> 01:06:48,494
<font color="#ffff00">لقد أرسلتنا إلى هنا عن قصد
!حتى إتجاه الشمس غير صحيح</font>

869
01:06:48,496 --> 01:06:50,572
<font color="#ffff00">!أنت تقرأ الخريطة بالعكس</font>

870
01:06:50,574 --> 01:06:51,665
<font color="#ffff00">.دعني أرى</font>

871
01:06:54,934 --> 01:06:57,145
<font color="#ffff00">.ستشعرين بتحسن إذا إحتضنتك</font>

872
01:06:59,939 --> 01:07:00,898
<font color="#ffff00">!اشربي هذا</font>

873
01:07:04,636 --> 01:07:06,179
<font color="#ffff00">!مهلًا مهلًا مهلًا! كوني حذرة</font>

874
01:07:06,190 --> 01:07:07,399
<font color="#ffff00">!لا تكشفي سترنا</font>

875
01:07:13,045 --> 01:07:14,504
<font color="#ffff00">.يكفي. يكفي. لقد احتضنا بما فيه الكفاية</font>

876
01:07:17,450 --> 01:07:19,263
<font color="#ffff00">!دعيني أعانقك! ستشعرين بالتحسن</font>

877
01:07:19,265 --> 01:07:20,724
<font color="#ffff00">!أنا لستُ راضيةً بعد</font>

878
01:07:21,278 --> 01:07:24,833
<font color="#ffff00">!لا يمكنني تحمل رؤية هذه العاطفة</font>

879
01:07:24,835 --> 01:07:26,003
<font color="#ffff00">.دعيني أحتضنك</font>

880
01:07:26,279 --> 01:07:27,238
<font color="#ffff00">!ماء</font>

881
01:07:29,203 --> 01:07:30,163
<font color="#ffff00">!استرخي فحسب</font>

882
01:07:31,278 --> 01:07:32,238
<font color="#ffff00">.ببطء</font>

883
01:07:33,145 --> 01:07:35,105
<font color="#ffff00">.اتضح أن العطش يمكن أن يجعلك متحمسًا</font>

884
01:07:38,742 --> 01:07:40,936
<font color="#ffff00">..دعني أحتضنك لفترة أطول قليلًا</font>

885
01:07:40,938 --> 01:07:42,397
<font color="#ffff00">هل أنتِ مصابة بالحمى؟</font>

886
01:07:43,101 --> 01:07:44,561
<font color="#ffff00">!دوري</font>

887
01:07:46,511 --> 01:07:48,221
<font color="#ffff00">!يكفي هذا! يكفي! يكفي</font>

888
01:07:53,166 --> 01:07:55,742
<font color="#ffff00">.لا تنظر لي. لا أحتاج إلى عناق</font>

889
01:07:55,744 --> 01:07:57,329
<font color="#ffff00">.دعيني أحتضنك وستعرفين الفرق</font>

890
01:07:59,117 --> 01:08:00,077
<font color="#ffff00">أترى؟</font>

891
01:08:01,852 --> 01:08:03,145
<font color="#ffff00">!...احضنني من جديد</font>

892
01:08:03,345 --> 01:08:04,304
<font color="#ffff00">!..لا تقترب مني</font>

893
01:08:04,545 --> 01:08:07,006
<font color="#ffff00">.هيا! دعينى أحتضنك -
!أرجوك لا تقترب مني -</font>

894
01:08:07,008 --> 01:08:10,132
<font color="#ffff00">.لا أحتاج إلى الأحضان والقبلات</font>

895
01:08:10,134 --> 01:08:12,345
<font color="#ffff00">.دعينى أحتضنك -
.احضنهم، لا تحضني أنا -</font>

896
01:08:12,464 --> 01:08:14,690
<font color="#ffff00">!أنت تسحب بنطالي، ساعدوني</font>

897
01:08:14,692 --> 01:08:16,402
<font color="#ffff00">.سيكون من الأفضل إذا إحتضنتك</font>

898
01:08:19,440 --> 01:08:21,261
<font color="#ffff00">!لا يعجبني ذلك</font>

899
01:08:21,263 --> 01:08:23,599
<font color="#ffff00">!ستكشفين سترنا، اتركيها</font>

900
01:08:26,145 --> 01:08:27,104
<font color="#ffff00">!مهلًا</font>

901
01:08:27,517 --> 01:08:28,935
<font color="#ffff00">ماذا تعتقد أنهم يفعلون؟</font>

902
01:08:33,252 --> 01:08:34,383
<font color="#ffff00">...توقفي عن ذلك</font>

903
01:08:34,385 --> 01:08:36,446
<font color="#ffff00">!أفلتي يديكي وقدميكي عني
!سينكشف سترنا</font>

904
01:08:38,810 --> 01:08:41,112
<font color="#ffff00">!أفلتي يديكي عني -
!دوري، احتضني -</font>

905
01:08:41,114 --> 01:08:44,216
<font color="#ffff00">!توقفي! سينكشف سترنا -
!فقط لفترة أطول قليلاً -</font>

906
01:08:44,218 --> 01:08:46,406
<font color="#ffff00">!الواحدة تلو الأخرى، إحترسوا منهم -
!المزيد من الأحضان -</font>

907
01:08:48,408 --> 01:08:49,367
<font color="#ffff00">!اتركوا لي بعض الماء</font>

908
01:08:53,805 --> 01:08:54,764
<font color="#ffff00">!لقد رأونا</font>

909
01:08:56,425 --> 01:08:57,385
<font color="#ffff00">!سلمها</font>

910
01:09:05,389 --> 01:09:08,247
<font color="#ffff00">.إذا فعلتم أي شيء آخر، سأقتلكم</font>

911
01:09:08,249 --> 01:09:09,528
<font color="#ffff00">!هيا بنا</font>

912
01:09:09,530 --> 01:09:12,399
<font color="#ffff00">!لماذا يجب أن نقاتل بعضنا البعض؟
!لقد تم أخذ مياهنا</font>

913
01:09:13,882 --> 01:09:16,051
<font color="#ffff00">!تحركوا، كفاكم جلوسًا هناك</font>

914
01:09:26,027 --> 01:09:27,237
<font color="#ffff00">!(مهلًا، (آمون</font>

915
01:09:28,157 --> 01:09:30,451
<font color="#ffff00">!وفقًا للخريطة، ينبغي أن يكون هذا المكان المقصود</font>

916
01:09:30,681 --> 01:09:32,891
<font color="#ffff00">لا بد أن حفر هذه الرمال
.سيستغرق الكثير من الوقت</font>

917
01:09:33,771 --> 01:09:34,980
<font color="#ffff00">هل أنت متأكد؟</font>

918
01:09:35,345 --> 01:09:36,971
<font color="#ffff00">.انظر بنفسك فقط</font>

919
01:09:38,533 --> 01:09:39,618
<font color="#ffff00">.دعني أرى الخريطة</font>

920
01:09:39,923 --> 01:09:40,882
<font color="#ffff00">!إسمح لهم أن يلقوا نظرة</font>

921
01:09:41,123 --> 01:09:42,082
<font color="#ffff00">!أعطها لي</font>

922
01:09:42,844 --> 01:09:43,803
<font color="#ffff00">.أعطني البوصلة</font>

923
01:09:47,771 --> 01:09:48,981
<font color="#ffff00">!إنها قابلة للتعديل</font>

924
01:09:49,807 --> 01:09:51,225
<font color="#ffff00">!من المفترض أن تكون هنا</font>

925
01:09:52,982 --> 01:09:55,357
<font color="#ffff00">.العواصف الرملية هنا هي الأشد</font>

926
01:09:55,359 --> 01:09:57,569
<font color="#ffff00">.قد تكون القاعدة مدفونة تحت الرمال بالفعل</font>

927
01:09:58,195 --> 01:10:00,175
<font color="#ffff00">!لا تقولي لي أن هذا هو المكان</font>

928
01:10:00,177 --> 01:10:02,433
<font color="#ffff00">.نعم! وفقًا للخريطة، هذا هو المكان</font>

929
01:10:02,435 --> 01:10:03,964
<font color="#ffff00">!يمكن أن تكون الخرائط خاطئة أيضًا</font>

930
01:10:03,966 --> 01:10:05,721
<font color="#ffff00">!هذه خريطة عسكرية، وهي دقيقة جدًا</font>

931
01:10:05,724 --> 01:10:07,555
<font color="#ffff00">.هامش الخطأ لا يتجاوز ثلاثة كيلومترات</font>

932
01:10:07,557 --> 01:10:09,201
<font color="#ffff00">!ماذا؟ ثلاثة كيلومترات؟</font>

933
01:10:09,203 --> 01:10:10,978
<font color="#ffff00">حتى عداد التاكسي سيقفز
!بضع عشرات من المرات</font>

934
01:10:10,980 --> 01:10:14,752
<font color="#ffff00">!...يا الله...! أرجو أن تعطينا إشارة</font>

935
01:10:15,893 --> 01:10:17,144
<font color="#ffff00">!آمون)؟) -
!لا تتحرك -</font>

936
01:10:24,883 --> 01:10:25,842
<font color="#ffff00">!آمون)...؟)</font>

937
01:10:29,170 --> 01:10:30,171
<font color="#ffff00">!أعطوهم بعض الماء</font>

938
01:10:33,059 --> 01:10:35,728
<font color="#ffff00">.تفضل -
!لا أريد أن أراكم يا رفاق مرة أخرى -</font>

939
01:10:35,913 --> 01:10:38,624
<font color="#ffff00">!شكرًا! شكرًا -
!شكرًا؟! هذه مياهنا -</font>

940
01:10:40,397 --> 01:10:40,795
<font color="#ffff00">!هيا بنا</font>

941
01:10:40,959 --> 01:10:41,625
<font color="#ffff00">.وداعًا</font>

942
01:10:42,987 --> 01:10:45,742
<font color="#ffff00">!سيعاقبكم الله -
!سيعاقبكم الله -</font>

943
01:10:56,712 --> 01:10:57,796
<font color="#ffff00">!ابقوا في الخلف</font>

944
01:11:08,114 --> 01:11:09,691
<font color="#ffff00">.هذا هو فشلي الأكبر</font>

945
01:11:11,541 --> 01:11:12,837
<font color="#ffff00">!هذه أول مرة</font>

946
01:11:12,839 --> 01:11:14,048
<font color="#ffff00">هل هذه صورك؟</font>

947
01:11:15,068 --> 01:11:16,278
<font color="#ffff00">.إنها صور جدي</font>

948
01:11:17,663 --> 01:11:19,123
<font color="#ffff00">.لقد ذهبتُ إلى هذا المكان من قبل</font>

949
01:11:19,623 --> 01:11:22,584
<font color="#ffff00">.سكان هذه القبيلة يعرفونني. وهذا هو إلههم</font>

950
01:11:24,904 --> 01:11:27,690
<font color="#ffff00">.اشتريتُ هذه الدمية لأنها تشبه التمثال في الصورة</font>

951
01:11:27,692 --> 01:11:29,152
<font color="#ffff00">.جاكي)، ألق نظرة على هذا)</font>

952
01:11:31,486 --> 01:11:33,734
<font color="#ffff00">من الصورة، لا بد أن هذه الصورة
.تم التقاطها بالقرب من القاعدة</font>

953
01:11:33,736 --> 01:11:35,196
<font color="#ffff00">!خذينا إلى هناك بسرعة</font>

954
01:11:36,267 --> 01:11:37,727
<font color="#ffff00">!لم نفشل بعد</font>

955
01:11:44,657 --> 01:11:46,121
<font color="#ffff00">.العواصف الرملية هنا قوية حقًا</font>

956
01:11:46,123 --> 01:11:49,113
<font color="#ffff00">،ما ترونه هنا اليوم
.قد يكون مغطى بالرمال غدًا</font>

957
01:11:49,115 --> 01:11:51,512
<font color="#ffff00">سألتقط صورة أخرى حتى نتمكن
.من العثور عليها بسهولة في المستقبل</font>

958
01:11:51,514 --> 01:11:54,697
<font color="#ffff00">!لا تذهبي إلى هناك
!فقد إستولت عليها قبيلة متوحشة</font>

959
01:11:54,699 --> 01:11:57,410
<font color="#ffff00">!لم نر أي أشرار بحسن النية من قبل
أليس كذلك، (جاكي)؟</font>

960
01:11:58,722 --> 01:12:00,432
<font color="#ffff00">ما خطبك؟</font>

961
01:12:01,138 --> 01:12:04,057
<font color="#ffff00">لماذا خاطرتِ بحياتكِ
لتأتي إلى الصحراء وحدكِ؟</font>

962
01:12:04,059 --> 01:12:07,028
<font color="#ffff00">لقد أحضرتُ العديد من الأدوية المفيدة
.للسكان الأصليين هنا</font>

963
01:12:07,030 --> 01:12:09,197
<font color="#ffff00">،إذا تمكنا من العثور على ما نبحث عنه</font>

964
01:12:09,199 --> 01:12:11,480
<font color="#ffff00">فسوف يفيد الكثير من الناس. أليس كذلك؟</font>

965
01:12:11,482 --> 01:12:14,785
<font color="#ffff00">.لم تكن تؤمن بعودة الموتى إلى الحياة -
!اخرس، وحاول أن تجد طريقة للدخول -</font>

966
01:12:14,787 --> 01:12:16,417
<font color="#ffff00">!شكرًا لك -
!كن حذرًا -</font>

967
01:12:16,419 --> 01:12:17,700
<font color="#ffff00">.شكرًا لإحضارنا إلى هنا
.وداعًا</font>

968
01:12:19,639 --> 01:12:20,700
<font color="#ffff00">.وداعًا -
.وداعًا -</font>

969
01:12:34,021 --> 01:12:35,428
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

970
01:12:35,430 --> 01:12:36,891
<font color="#ffff00">.أحاول أن أكتشف ما إذا كان مجوفًا</font>

971
01:12:44,851 --> 01:12:45,810
<font color="#ffff00">!مهلًا</font>

972
01:12:46,449 --> 01:12:48,159
<font color="#ffff00">!مهلًا، هناك طريق إلى هنا. هيا</font>

973
01:12:53,405 --> 01:12:54,656
<font color="#ffff00">.دعني أنتظرك</font>

974
01:13:14,212 --> 01:13:17,113
<font color="#ffff00">!جاكي)، (جاكي)! ببطء! المكان مظلم جدًا هنا)</font>

975
01:13:17,115 --> 01:13:18,575
<font color="#ffff00">.إخلعي نظارتك</font>

976
01:13:21,952 --> 01:13:26,164
<font color="#ffff00">.أنتما الإثنان. اذهبوا من هذا الطريق
.وأنا سأذهب من هذا الطريق. كونا حذرين</font>

977
01:13:36,252 --> 01:13:36,779
<font color="#ffff00">.(جاكي)</font>

978
01:13:37,659 --> 01:13:40,076
<font color="#ffff00">!هل انتهيتم؟</font>

979
01:13:40,078 --> 01:13:41,079
<font color="#ffff00">.تم الانتهاء من كل شيء</font>

980
01:13:41,713 --> 01:13:42,672
<font color="#ffff00">...هيا</font>

981
01:13:44,988 --> 01:13:45,947
<font color="#ffff00">!إلى الأمام</font>

982
01:13:47,316 --> 01:13:49,667
<font color="#ffff00">.لا تخافي، إنها جمجمة جاموس وليست إنسانًا</font>

983
01:13:49,669 --> 01:13:51,945
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟ -
.شيء ما يطير -</font>

984
01:13:51,947 --> 01:13:52,906
<font color="#ffff00">ما الذي طار؟</font>

985
01:13:53,388 --> 01:13:54,347
<font color="#ffff00">!جمجمة</font>

986
01:13:59,069 --> 01:14:00,528
<font color="#ffff00">ماذا يحدث؟ -
!اركضا! اركضا -</font>

987
01:14:02,648 --> 01:14:04,946
<font color="#ffff00">أحدهم قادم من هناك! ماذا نفعل الأن؟ -
!من هذا الإتجاه -</font>

988
01:14:05,917 --> 01:14:06,876
<font color="#ffff00">!أسرعا</font>

989
01:14:08,520 --> 01:14:10,438
<font color="#ffff00">!إلى أين أنت ذاهب؟ -
!ابتعدي -</font>

990
01:14:13,455 --> 01:14:14,414
<font color="#ffff00">.هيا</font>

991
01:14:15,280 --> 01:14:18,413
<font color="#ffff00">!مهلًا، واحدة تلو الآخرى! مهلًا
...إنني أسقط</font>

992
01:14:20,775 --> 01:14:22,235
<font color="#ffff00">!هنا -
!خُذ هذا -</font>

993
01:14:30,192 --> 01:14:32,111
<font color="#ffff00">!نحن مجرد سائحون -
...نحن سائحون -</font>

994
01:14:32,514 --> 01:14:33,974
<font color="#ffff00">.إنها فعالة، التقطي صورة أخرى</font>

995
01:14:35,396 --> 01:14:36,355
<font color="#ffff00">!اذهبوا</font>

996
01:14:40,912 --> 01:14:42,330
<font color="#ffff00">!هل مازلتم تلتقطون الصور...؟ اذهبوا</font>

997
01:14:46,000 --> 01:14:47,001
<font color="#ffff00">!طريق مسدود</font>

998
01:14:47,351 --> 01:14:48,678
<font color="#ffff00">!ماذا عن الآن؟</font>

999
01:14:48,680 --> 01:14:50,140
<font color="#ffff00">!واحدة لكل منكما -
!لأي غرض؟ -</font>

1000
01:14:51,622 --> 01:14:52,581
<font color="#ffff00">!اركضوا بسرعة</font>

1001
01:14:55,906 --> 01:14:57,564
<font color="#ffff00">!اضربي بقوة أكبر</font>

1002
01:14:57,993 --> 01:14:58,952
<font color="#ffff00">!لم يفقد وعيه</font>

1003
01:14:59,202 --> 01:15:00,912
<font color="#ffff00">!اضربي بقوة أكبر
!اضربي بقوة أكبر</font>

1004
01:15:19,767 --> 01:15:21,026
<font color="#ffff00">هل رأيتن هذا من قبل؟ -
!الكونغ فو الصيني -</font>

1005
01:15:29,671 --> 01:15:31,545
<font color="#ffff00">...رقصتهم هذه</font>

1006
01:15:31,547 --> 01:15:33,758
<font color="#ffff00">.يرقصون لتكوين صداقات</font>

1007
01:15:35,096 --> 01:15:37,444
<font color="#ffff00">.نعم... نعم... هناك قبائل في "أفريقيا" هكذا</font>

1008
01:15:37,446 --> 01:15:38,905
<font color="#ffff00">.دعنا نتبع رقصتهم</font>

1009
01:15:43,000 --> 01:15:43,960
<font color="#ffff00">.القدم اليسرى أولًا</font>

1010
01:16:05,799 --> 01:16:08,260
<font color="#ffff00">.توقفن عن الرقص. يبدو أنهم طلبوا التعزيزات</font>

1011
01:16:12,081 --> 01:16:13,290
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟</font>

1012
01:16:15,448 --> 01:16:16,616
<font color="#ffff00">.انظرن إلى الوضع أولاً</font>

1013
01:16:21,187 --> 01:16:23,898
<font color="#ffff00">!هناك الكثير من جماجم الأغنام والبقر -
!اقفزوا -</font>

1014
01:16:26,612 --> 01:16:27,821
<font color="#ffff00">!هيا! هيا! هيا</font>

1015
01:16:31,961 --> 01:16:32,693
<font color="#ffff00">.لقد توقفوا عن ملاحقتنا</font>

1016
01:16:32,695 --> 01:16:34,468
<font color="#ffff00">!لا تتوقفا. هيا بنا</font>

1017
01:16:34,470 --> 01:16:37,439
<font color="#ffff00">هل يستدعون التعزيزات مرة أخرى؟ -
.لا، إنهم لا يحتاجون أية تعزيزات -</font>

1018
01:16:37,441 --> 01:16:39,401
<font color="#ffff00"><i>!إنه بالفعل مثل جميع خيول الملك هناك</i></font>

1019
01:16:44,368 --> 01:16:47,562
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟ -
!أنقذني! إنني أغرق -</font>

1020
01:17:13,378 --> 01:17:14,752
<font color="#ffff00">!جاكي)، أين ذهبت...؟)</font>

1021
01:17:14,754 --> 01:17:17,017
<font color="#ffff00">!لا تتحركي، نحن قادمون</font>

1022
01:17:17,019 --> 01:17:18,861
<font color="#ffff00">.لن أتحرك، تعال وجدني</font>

1023
01:17:19,222 --> 01:17:21,599
<font color="#ffff00">!ما هذا المكان...؟ -
!...أنا أيضًا لا أعرف -</font>

1024
01:17:24,224 --> 01:17:25,434
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

1025
01:17:26,442 --> 01:17:28,152
<font color="#ffff00">.ساق، على ما أعتقد -
ماذا...؟ -</font>

1026
01:17:29,241 --> 01:17:30,201
<font color="#ffff00">!ما الخطب...؟</font>

1027
01:17:31,050 --> 01:17:32,343
<font color="#ffff00">!لا يوجد شيء. اصمتي</font>

1028
01:17:32,933 --> 01:17:35,394
<font color="#ffff00">!ما الأمر؟ أنا خائفة -
!لا تخافي -</font>

1029
01:17:36,913 --> 01:17:39,028
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟ -
.مكتوب بالألمانية: ممنوع التدخين على القاعدة -</font>

1030
01:17:39,030 --> 01:17:40,875
<font color="#ffff00">!...أيمكنكما سماعي؟! تعالا الى هنا! أنا خائفة</font>

1031
01:17:40,877 --> 01:17:42,587
<font color="#ffff00">!مهلًا، انتظرني -
!نحن قادمون إلى هنا بسرعة -</font>

1032
01:17:53,332 --> 01:17:54,291
<font color="#ffff00">!أعطني بعض المياه</font>

1033
01:17:54,842 --> 01:17:55,801
<font color="#ffff00">!سلميها لي</font>

1034
01:17:58,064 --> 01:17:59,023
<font color="#ffff00">!إن هذه تخصني</font>

1035
01:17:59,789 --> 01:18:01,750
<font color="#ffff00">!ما هذا؟! مهلًا، تفضل -
لكِ...؟ -</font>

1036
01:18:04,806 --> 01:18:07,258
<font color="#ffff00">.هذه تبدو كقاعدة عسكرية</font>

1037
01:18:07,260 --> 01:18:08,427
<font color="#ffff00">...بالتأكيد</font>

1038
01:18:09,304 --> 01:18:10,263
<font color="#ffff00">!شموع</font>

1039
01:18:31,543 --> 01:18:32,752
<font color="#ffff00">!إنها ممتلئة بالأتربة</font>

1040
01:18:42,551 --> 01:18:43,510
<font color="#ffff00">!...إنه جدي</font>

1041
01:18:46,471 --> 01:18:48,852
<font color="#ffff00">هل أنتِ متأكدة أنه جدك؟ -
!لا، لا تتحرك -</font>

1042
01:18:48,854 --> 01:18:50,813
<font color="#ffff00">.لقد قُتل جدك -
كيف عرفت؟ -</font>

1043
01:18:50,815 --> 01:18:51,775
<font color="#ffff00">.ألقي نظرة</font>

1044
01:18:53,416 --> 01:18:55,376
<font color="#ffff00">!انتبه -
.أنا آسف -</font>

1045
01:19:04,519 --> 01:19:05,479
<font color="#ffff00">هل تعرفينه حقًا؟</font>

1046
01:19:06,910 --> 01:19:07,869
<font color="#ffff00">...نعم</font>

1047
01:19:09,786 --> 01:19:12,205
<font color="#ffff00">!لا تحزني، لقد توفي منذ سنوات</font>

1048
01:19:13,150 --> 01:19:16,111
<font color="#ffff00">أنا حزينة، لأني أكتشفت أن جدي
.مات مقتولاً بالفعل</font>

1049
01:19:29,629 --> 01:19:30,589
<font color="#ffff00">ما هذه؟</font>

1050
01:19:31,837 --> 01:19:32,880
<font color="#ffff00">.إنها مذكرات</font>

1051
01:19:33,234 --> 01:19:34,944
<font color="#ffff00">!مهلًا، لا تلمسني بيديك</font>

1052
01:19:36,484 --> 01:19:37,694
<font color="#ffff00">.لنرى ما في داخلها</font>

1053
01:19:38,728 --> 01:19:40,605
<font color="#ffff00">!إنها مذكرات جدي</font>

1054
01:19:40,872 --> 01:19:42,207
<font color="#ffff00">هل ترك رسالة أخيرة؟</font>

1055
01:19:42,499 --> 01:19:43,792
<font color="#ffff00">هل مكتوب من قتله؟</font>

1056
01:19:46,445 --> 01:19:49,379
<font color="#ffff00">،لقد قطعنا اليوم مسافة 20 كيلومترًا"
".ولكن تعرض أربعة من رجالي لضربات شمس</font>

1057
01:19:49,381 --> 01:19:50,591
<font color="#ffff00">!إقرأي صفحة أخرى</font>

1058
01:19:52,453 --> 01:19:54,454
<font color="#ffff00">...لقد خسرنا الحرب"</font>

1059
01:19:54,456 --> 01:19:57,807
<font color="#ffff00">ولكني مقتنع بأننا سننتصر</font>

1060
01:19:57,809 --> 01:20:02,106
<font color="#ffff00">".لأن الجنرال (روميل) كان خبيرًا تكتيكيًا</font>

1061
01:20:02,108 --> 01:20:03,585
<font color="#ffff00">هل هناك أي معلومات أكثر أهمية؟</font>

1062
01:20:05,213 --> 01:20:07,618
<font color="#ffff00">.تم تسليم المعدن الثقيل اليوم"</font>

1063
01:20:07,620 --> 01:20:10,666
<font color="#ffff00">".الكونت يريدنا أن نضعها فى المختبر رقم 1</font>

1064
01:20:10,668 --> 01:20:13,057
<font color="#ffff00">أي معدن ثقيل؟ هل يمكن أن يكون ذهبيًا؟</font>

1065
01:20:13,059 --> 01:20:16,048
<font color="#ffff00">!أهذا يتعلق بالذهب -
".الكونت أعطاني 18 قرص" -</font>

1066
01:20:16,050 --> 01:20:18,399
<font color="#ffff00">ثم يقوم كل جندي بتناول القرص"
."بعد أن ننتهي من نقل الذهب</font>

1067
01:20:18,401 --> 01:20:20,481
<font color="#ffff00">.نحن بحاجة إلى رمز لقفل هذه القاعدة</font>

1068
01:20:20,483 --> 01:20:23,404
<font color="#ffff00">".(سأستخدم عيد ميلاد (إليزا" -
من هي (إليزا)؟ -</font>

1069
01:20:23,406 --> 01:20:24,599
<font color="#ffff00">.إنها أمي</font>

1070
01:20:24,601 --> 01:20:26,188
<font color="#ffff00">هل تذكرين عيد ميلادها؟</font>

1071
01:20:26,190 --> 01:20:29,143
<font color="#ffff00">نعم، ولكن لماذا كان على جدي
أن يقابل هذه النهاية المأساوية؟</font>

1072
01:20:29,145 --> 01:20:30,855
<font color="#ffff00">،تابعي القراءة -
.أنا أعرف لماذا -</font>

1073
01:20:32,526 --> 01:20:35,696
<font color="#ffff00">.إذا لم أكن مخطئًا، فهم حراسه الشخصيين</font>

1074
01:20:36,901 --> 01:20:40,362
<font color="#ffff00">.وبعد أن أكملوا مهمتهم، قام جدكِ بتسميمهم</font>

1075
01:20:41,752 --> 01:20:43,696
<font color="#ffff00">.لا عجب أنه كان حزينًا</font>

1076
01:20:43,698 --> 01:20:45,837
<font color="#ffff00">.واضطر لقتلهم جميعًا</font>

1077
01:20:45,839 --> 01:20:46,851
<font color="#ffff00">...غريب</font>

1078
01:20:46,853 --> 01:20:50,626
<font color="#ffff00">.ويوجد هنا 15 فقط. وإثنان بالأعلى
.هذا يجعلهم 17. هناك شخص مفقود</font>

1079
01:20:50,628 --> 01:20:51,837
<font color="#ffff00">أين الآخر؟! ما هو مصيره؟</font>

1080
01:20:59,198 --> 01:21:03,321
<font color="#ffff00">.كان هناك حارس ذكي
.لم يأخذ القرص</font>

1081
01:21:03,323 --> 01:21:04,979
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟ -
من هو؟ -</font>

1082
01:21:04,981 --> 01:21:07,317
<font color="#ffff00">!(إذا خمنتُ بشكل صحيح... فاسمك (أدولف</font>

1083
01:21:08,586 --> 01:21:09,778
<font color="#ffff00">كيف عرفت؟</font>

1084
01:21:09,780 --> 01:21:13,203
<font color="#ffff00">.اسمك محفور على السكين
!أنت ذلك الحارس الشخصي الذكي</font>

1085
01:21:13,205 --> 01:21:14,331
<font color="#ffff00">.أنت لم تأخذ قرص السم</font>

1086
01:21:14,735 --> 01:21:17,711
<font color="#ffff00">"(أدولف)"</font>

1087
01:21:17,712 --> 01:21:19,688
<font color="#ffff00">!إذًا أنت الذي قتلت جدي</font>

1088
01:21:19,690 --> 01:21:21,793
<font color="#ffff00">.جدك رجل سيء</font>

1089
01:21:21,795 --> 01:21:23,255
<font color="#ffff00">.لقد خدعنا في تناول أقراص السم</font>

1090
01:21:24,176 --> 01:21:27,137
<font color="#ffff00">مع العلم أنني رفضتُ تناول
.أقراص السم، وكَسَرَ ساقي</font>

1091
01:21:28,696 --> 01:21:32,283
<font color="#ffff00">.لقد كنتُ أنتظر هذا اليوم لفترة طويلة</font>

1092
01:21:32,707 --> 01:21:35,080
<font color="#ffff00">.لكن الذهب ينتمي إلى الأمم المتحدة</font>

1093
01:21:35,082 --> 01:21:38,293
<font color="#ffff00">،...طالما أن الذهب لا يزال موجودًا</font>

1094
01:21:39,511 --> 01:21:41,781
<font color="#ffff00">.فالذهب ملكي أنا</font>

1095
01:21:41,783 --> 01:21:43,755
<font color="#ffff00">.فلنبحث عنه أولاً</font>

1096
01:21:44,090 --> 01:21:45,150
<font color="#ffff00">إلى أين نحن ذاهبون؟</font>

1097
01:21:45,152 --> 01:21:47,046
<font color="#ffff00">.على ما أذكر، مررنا من هذا الطريق</font>

1098
01:21:47,048 --> 01:21:48,843
<font color="#ffff00">!اذهبوا أنتم الأربعة أولاً</font>

1099
01:21:50,737 --> 01:21:52,780
<font color="#ffff00">!ولا تجرؤوا على القيام بأي شيء</font>

1100
01:21:52,782 --> 01:21:54,200
<font color="#ffff00">من هؤلاء الأخرون؟</font>

1101
01:21:54,780 --> 01:21:55,739
<font color="#ffff00">.مرتزقة</font>

1102
01:21:55,757 --> 01:21:57,300
<font color="#ffff00">.إنهم يعملون لصالحي</font>

1103
01:21:57,757 --> 01:21:59,549
<font color="#ffff00">.إنهم يعملون من أجل المال فقط</font>

1104
01:21:59,551 --> 01:22:01,096
<font color="#ffff00">!هيا بنا -
...مهلًا -</font>

1105
01:22:01,098 --> 01:22:04,051
<font color="#ffff00">لماذا لا ندفع أكثر ونجعلهم مرؤوسينا؟</font>

1106
01:22:04,053 --> 01:22:06,347
<font color="#ffff00">.أنا خائف فقط من أنهم سيأخذون حصتك</font>

1107
01:22:07,121 --> 01:22:08,991
<font color="#ffff00">!لا تفتعل المشاكل، تحرك</font>

1108
01:22:10,750 --> 01:22:11,710
<font color="#ffff00">!تحرك</font>

1109
01:22:20,435 --> 01:22:21,395
<font color="#ffff00">!هيا! هيا</font>

1110
01:22:23,179 --> 01:22:24,889
<font color="#ffff00">...من هنا</font>

1111
01:22:30,999 --> 01:22:31,959
<font color="#ffff00">!من هنا... أسرعوا</font>

1112
01:22:32,151 --> 01:22:33,861
<font color="#ffff00">!إنزلوا. إنزلوا. أسرعوا</font>

1113
01:22:37,187 --> 01:22:39,327
<font color="#ffff00">!(مارك)! (مارك) -
ماذا؟ -</font>

1114
01:22:39,329 --> 01:22:41,206
<font color="#ffff00">!يوجد مولّد هناك-- يرجى تشغيله</font>

1115
01:22:41,654 --> 01:22:43,573
<font color="#ffff00">!بن)، قم بتشغيله)
!والآخرون، استمروا</font>

1116
01:22:43,943 --> 01:22:44,902
<font color="#ffff00">!لا تطلقوا النيران</font>

1117
01:22:46,414 --> 01:22:47,723
<font color="#ffff00">!أسرعوا... هيا! هيا</font>

1118
01:22:47,725 --> 01:22:49,686
<font color="#ffff00">!إنهم هناك -
!طاردوهم -</font>

1119
01:22:54,023 --> 01:22:55,233
<font color="#ffff00">!انزلوا وابحثوا عنهم</font>

1120
01:22:55,851 --> 01:22:56,810
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

1121
01:23:07,751 --> 01:23:09,211
<font color="#ffff00">!إنهم هناك -
!هيا! هيا -</font>

1122
01:23:10,117 --> 01:23:11,160
<font color="#ffff00">!لنذهب بسرعة</font>

1123
01:23:12,984 --> 01:23:15,862
<font color="#ffff00">!لا تطلقوا النيران! الأمر خطير
!هناك الكثير من الذخائر بالأسفل</font>

1124
01:23:16,451 --> 01:23:18,787
<font color="#ffff00">!من الأفضل عدم إطلاق النيران
!لا يمكنهم الهروب! لنذهب</font>

1125
01:23:25,049 --> 01:23:26,509
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟ -
!اذهبوا للداخل -</font>

1126
01:23:26,544 --> 01:23:28,463
<font color="#ffff00">!إلى أين نحن ذاهبون..؟ -
...لا أعرف -</font>

1127
01:23:29,973 --> 01:23:30,932
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

1128
01:23:32,654 --> 01:23:34,364
<font color="#ffff00">!هيا. اختبئوا هناك</font>

1129
01:23:35,303 --> 01:23:36,262
<font color="#ffff00">!أسرعوا</font>

1130
01:23:37,459 --> 01:23:39,044
<font color="#ffff00">.لقد ذهبوا إلى الداخل -
!إتبعوهم -</font>

1131
01:23:41,651 --> 01:23:42,861
<font color="#ffff00">!انقسموا وابحثوا عنهم</font>

1132
01:23:52,425 --> 01:23:53,385
<font color="#ffff00">!كن حذرًا</font>

1133
01:23:59,308 --> 01:24:00,434
<font color="#ffff00">!مهلًا</font>

1134
01:24:00,536 --> 01:24:01,496
<font color="#ffff00">!هناك</font>

1135
01:24:22,763 --> 01:24:23,723
<font color="#ffff00">!هناك</font>

1136
01:24:24,866 --> 01:24:25,826
<font color="#ffff00">!دعني أرى</font>

1137
01:24:29,415 --> 01:24:32,133
<font color="#ffff00">،لا تطلق النار! هذا بلا فائدة
!إنها مضادة للرصاص</font>

1138
01:24:32,135 --> 01:24:34,763
<font color="#ffff00">!حاول التسلق! عبر فتحة التهوية بالأعلى</font>

1139
01:24:35,355 --> 01:24:36,898
<font color="#ffff00">!أحضروا شخص ما</font>

1140
01:24:37,211 --> 01:24:38,921
<font color="#ffff00">.كما سمعتَ. سأدخل</font>

1141
01:24:47,080 --> 01:24:48,039
<font color="#ffff00">!حاول مرة أخرى</font>

1142
01:24:53,795 --> 01:24:56,381
<font color="#ffff00">.من الأفضل ألا تشتعل الأضواء. مستعد</font>

1143
01:25:10,137 --> 01:25:11,578
<font color="#ffff00">!لقد عثروا علينا -
جاكي)، أين أنت؟) -</font>

1144
01:25:11,580 --> 01:25:12,540
<font color="#ffff00">.هناك شخصاً مفقود</font>

1145
01:25:13,523 --> 01:25:14,482
<font color="#ffff00">!اللعنة! اللعنة</font>

1146
01:25:16,623 --> 01:25:17,666
<font color="#ffff00">.من الأفضل ألا تشتعل الأضواء</font>

1147
01:25:35,192 --> 01:25:36,902
<font color="#ffff00">!لن يستطيع الهرب عندما تشتعل الأضواء</font>

1148
01:25:38,840 --> 01:25:40,249
<font color="#ffff00">!أوشكت! أوشكت</font>

1149
01:25:40,251 --> 01:25:42,420
<font color="#ffff00">!أسرع! أسرع! سيتم إشعال الضوء</font>

1150
01:25:45,667 --> 01:25:46,626
<font color="#ffff00">!لا تتحركوا</font>

1151
01:25:47,909 --> 01:25:48,868
<font color="#ffff00">!وإلا سأطلق النار</font>

1152
01:25:49,624 --> 01:25:51,334
<font color="#ffff00">!أيديكم على رؤوسكم، وتنحوا جانبًا</font>

1153
01:25:51,899 --> 01:25:52,858
<font color="#ffff00">!عظيم</font>

1154
01:25:53,401 --> 01:25:55,223
<font color="#ffff00">!قفوا هناك -
!أنت شخص لا يصدق -</font>

1155
01:25:55,225 --> 01:25:57,185
<font color="#ffff00">!إيدا)، تخلصي من الأسلحة) -
!حاضر! حاضر! حاضر -</font>

1156
01:25:59,444 --> 01:26:01,006
<font color="#ffff00">.كوني حذرة! هذا أمر خطير</font>

1157
01:26:01,008 --> 01:26:02,218
<font color="#ffff00">أين من المفترض أن أضعهم؟</font>

1158
01:26:07,255 --> 01:26:09,018
<font color="#ffff00">.سأحضر حبلاً لربطهم
!إذا تحركوا، فقط أطلق النار</font>

1159
01:26:09,020 --> 01:26:09,566
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

1160
01:26:10,705 --> 01:26:12,082
<font color="#ffff00">!لا تتحركوا وإلا أطلقتُ النار</font>

1161
01:26:12,084 --> 01:26:14,663
<font color="#ffff00">!لا تتهوروا! فهي ستطلق النار حقًا</font>

1162
01:26:14,665 --> 01:26:16,375
<font color="#ffff00">!لا تتحركوا -
!احترسي -</font>

1163
01:26:22,528 --> 01:26:24,045
<font color="#ffff00">!لماذا أنت مهملة جدًا؟</font>

1164
01:26:24,047 --> 01:26:25,256
<font color="#ffff00">!لا... لا تتحركوا</font>

1165
01:26:28,417 --> 01:26:29,466
<font color="#ffff00">!(جاكي)! (جاكي)</font>

1166
01:26:29,852 --> 01:26:31,270
<font color="#ffff00">!لا فائدة من مناداتي</font>

1167
01:26:31,851 --> 01:26:32,852
<font color="#ffff00">!هجوم</font>

1168
01:26:34,231 --> 01:26:35,900
<font color="#ffff00">!إعتنوا بأنفسكم جميعًا</font>

1169
01:27:10,144 --> 01:27:10,473
<font color="#ffff00">.(جاكي)</font>

1170
01:27:10,474 --> 01:27:11,433
<font color="#ffff00">!أنا خائفة جدًا</font>

1171
01:27:13,280 --> 01:27:14,239
<font color="#ffff00">...أنا مشغول جدًا هنا</font>

1172
01:27:16,418 --> 01:27:17,377
<font color="#ffff00">!ماذا الآن؟</font>

1173
01:27:20,298 --> 01:27:21,757
<font color="#ffff00">!سنأخذك</font>

1174
01:27:43,680 --> 01:27:46,141
<font color="#ffff00">!اسحبوه! اسحبوه -
!اسحبوه لأسفل -</font>

1175
01:27:46,721 --> 01:27:49,140
<font color="#ffff00">!اضربوه! اضربوه! بقوة</font>

1176
01:28:07,253 --> 01:28:08,462
<font color="#ffff00">!خذوا السلالم</font>

1177
01:28:18,136 --> 01:28:19,596
<font color="#ffff00">...سنقاتل مرة أخرى</font>

1178
01:28:20,188 --> 01:28:21,148
<font color="#ffff00">...حسنًا -
...حسنًا -</font>

1179
01:28:32,618 --> 01:28:33,577
<font color="#ffff00">!...خلفه</font>

1180
01:29:02,050 --> 01:29:04,239
<font color="#ffff00">!أوقفوه، لا تدعوه يهرب</font>

1181
01:29:07,920 --> 01:29:11,467
<font color="#ffff00">!لنقاتل مرة أخرى -
!لنقاتل مرة أخرى -</font>

1182
01:29:11,469 --> 01:29:12,470
<font color="#ffff00">!حسنًا</font>

1183
01:30:02,815 --> 01:30:04,525
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟ -
!إنه أقرب هناك -</font>

1184
01:30:56,119 --> 01:30:57,744
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

1185
01:31:08,589 --> 01:31:10,257
<font color="#ffff00">!إسحبوني إلى الأعلى -
.هنا -</font>

1186
01:31:17,777 --> 01:31:18,736
<font color="#ffff00">...الآن</font>

1187
01:31:19,433 --> 01:31:20,392
<font color="#ffff00">!تريد أن تغش؟</font>

1188
01:31:39,495 --> 01:31:40,454
<font color="#ffff00">!في المنتصف</font>

1189
01:31:41,681 --> 01:31:42,640
<font color="#ffff00">!واحدة أخرى من أجلي</font>

1190
01:31:45,584 --> 01:31:47,044
<font color="#ffff00">هل فقد وعيه؟ -
.تقريبًا -</font>

1191
01:31:47,528 --> 01:31:48,487
<font color="#ffff00">!(هيا بنا نساعد (جاكي</font>

1192
01:32:23,706 --> 01:32:24,665
<font color="#ffff00">!أحضروه</font>

1193
01:32:38,229 --> 01:32:39,147
<font color="#ffff00">...نحن</font>

1194
01:32:40,799 --> 01:32:43,026
<font color="#ffff00">!افتح الباب يا (جو)! هيا</font>

1195
01:32:43,028 --> 01:32:44,989
<font color="#ffff00">دعنا نرى، هل يدي بخير؟ -
!لا يهم -</font>

1196
01:32:48,761 --> 01:32:50,305
<font color="#ffff00">!اللعنة أيتها العاهرة</font>

1197
01:33:01,091 --> 01:33:02,192
<font color="#ffff00">.أنا لم أضربك حتى الآن</font>

1198
01:33:11,210 --> 01:33:12,256
<font color="#ffff00">.مهلًا</font>

1199
01:33:12,258 --> 01:33:13,175
<font color="#ffff00">!أنت</font>

1200
01:33:13,835 --> 01:33:15,003
<font color="#ffff00">!أعطني المفتاح</font>

1201
01:33:15,291 --> 01:33:16,250
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

1202
01:33:21,530 --> 01:33:23,016
<font color="#ffff00">!مهلًا! من الأفضل لك أن تفكر في الأمر بعناية</font>

1203
01:33:23,018 --> 01:33:24,978
<font color="#ffff00">.أنا الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام هذا المفتاح</font>

1204
01:33:26,648 --> 01:33:28,381
<font color="#ffff00">.استخدم جدي عيد ميلاد والدتي كرمز</font>

1205
01:33:28,383 --> 01:33:30,510
<font color="#ffff00">.وأنا الوحيدة التي تعرف عيد ميلاد والدتي</font>

1206
01:33:32,296 --> 01:33:34,381
<font color="#ffff00">.وأنا الوحيدة التي تعرف إجراءات الفتح</font>

1207
01:33:36,009 --> 01:33:39,040
<font color="#ffff00">هل هى معقدة لهذه الدرجة؟ -
.قد تكون كذلك. علينا أن نجد الذهب أولاً -</font>

1208
01:33:39,042 --> 01:33:41,781
<font color="#ffff00">إلى أين الآن؟ -
.يوجد نفق بالأسفل هناك -</font>

1209
01:33:41,783 --> 01:33:43,289
<font color="#ffff00">.جيد. نحن ذاهبون إلى هناك</font>

1210
01:33:43,291 --> 01:33:44,501
<font color="#ffff00">!(أنت أولًا يا (كوندور</font>

1211
01:33:46,609 --> 01:33:47,569
<font color="#ffff00">...هيا بنا</font>

1212
01:34:10,826 --> 01:34:11,743
<font color="#ffff00">.افتح الباب</font>

1213
01:34:12,102 --> 01:34:13,062
<font color="#ffff00">ما هو الرمز؟</font>

1214
01:34:13,277 --> 01:34:15,717
<font color="#ffff00">،توجد ثلاثة أجزاء للمفتاح
.مع رموز مختلفة في كل جزء</font>

1215
01:34:15,719 --> 01:34:17,697
<font color="#ffff00">عيد ميلاد أمي هو
...السادس عشر من سبتمبر</font>

1216
01:34:17,699 --> 01:34:19,368
<font color="#ffff00">.تسعة - واحد - ستة -
.فهمت -</font>

1217
01:34:21,069 --> 01:34:23,738
<font color="#ffff00">..لقد انتظرتُ 40 عامًا لهذا اليوم</font>

1218
01:34:44,475 --> 01:34:46,742
<font color="#ffff00">!أيها الشقي اللعين، أنت تكذب... هل تريدني أن أموت؟</font>

1219
01:34:46,744 --> 01:34:47,970
<font color="#ffff00">!أنا حقًا لم أكذب</font>

1220
01:34:47,972 --> 01:34:50,431
<font color="#ffff00">!لقد أخبرتك كل ما أعرفه</font>

1221
01:34:50,433 --> 01:34:52,394
<font color="#ffff00">!عيد ميلاد أمي هو السادس عشر من سبتمبر حقًا</font>

1222
01:34:52,396 --> 01:34:54,458
<font color="#ffff00">!هل هناك أي شيء قد نسيتيه؟</font>

1223
01:34:54,460 --> 01:34:56,086
<font color="#ffff00">!كُن هادئًا! افتحوه يا رفاق</font>

1224
01:35:01,511 --> 01:35:03,570
<font color="#ffff00">مهلاً، هل أنتِ محقة بشأن تاريخ ميلاد والدتك؟</font>

1225
01:35:03,572 --> 01:35:05,198
<font color="#ffff00">.لا! إنه حقًا السادس عشر من سبتمبر</font>

1226
01:35:05,200 --> 01:35:07,200
<font color="#ffff00">مهلاً، التقويم الصيني أو الغريغوري...؟
(التقويم الغريغوري = التقويم الميلادي)</font>

1227
01:35:07,202 --> 01:35:08,959
<font color="#ffff00">لماذا يستخدم الأجانب التقويم الصيني؟</font>

1228
01:35:08,961 --> 01:35:10,787
<font color="#ffff00">:هنا. هنا يوجد في مذكرات جدي</font>

1229
01:35:10,789 --> 01:35:14,229
<font color="#ffff00">"ينبغي أن أستخدم عيد ميلاد (إليزا). أينبغي عليّ ذلك؟" -
!أينبغي عليّ" تعني أنه غير متأكد" -</font>

1230
01:35:14,231 --> 01:35:16,474
<font color="#ffff00">هل من الممكن لجدك أن يستغل عيد ميلادك؟</font>

1231
01:35:16,476 --> 01:35:18,436
<font color="#ffff00">.إذًا فلنجرب عيد ميلادي -
!نجرب؟ -</font>

1232
01:35:18,993 --> 01:35:20,953
<font color="#ffff00">ما هذه؟ -
!قلادة جدي -</font>

1233
01:35:20,459 --> 01:35:21,442
<font color="#ffff00">"6-5-3"</font>

1234
01:35:22,819 --> 01:35:23,472
<font color="#ffff00">"5-7-6"</font>

1235
01:35:23,725 --> 01:35:25,772
<font color="#ffff00">هل يمكن أن يكون هذا هو الرمز؟ -
ماذا عن هذا الجانب؟ -</font>

1236
01:35:25,774 --> 01:35:26,942
<font color="#ffff00">!أيهما صحيح؟</font>

1237
01:35:31,872 --> 01:35:33,332
<font color="#ffff00">ستة - تسعة - ثمانية؟</font>

1238
01:35:39,041 --> 01:35:41,001
<font color="#ffff00">.يمكن للرصاص اختراق عشرة أشخاص</font>

1239
01:35:44,205 --> 01:35:45,456
<font color="#ffff00">.الرقم الأول هو ستة. ستة</font>

1240
01:35:51,156 --> 01:35:52,866
<font color="#ffff00">!تسعة. تسعة</font>

1241
01:35:53,151 --> 01:35:54,986
<font color="#ffff00">!أنتِ مزعجة حقًا. أبعدي يديكِ عني</font>

1242
01:36:02,381 --> 01:36:03,673
<font color="#ffff00">!ثمانية. ثمانية</font>

1243
01:36:05,503 --> 01:36:07,464
<font color="#ffff00">لماذا لم ينفتح يا (جاكي)؟</font>

1244
01:36:13,300 --> 01:36:14,759
<font color="#ffff00">ما هذا؟ ما هذا...؟</font>

1245
01:36:15,479 --> 01:36:18,399
<font color="#ffff00"><i><font color="white">.تصميم المقبض له وظيفته الخاصة أيضًا</font></i></font>

1246
01:36:25,862 --> 01:36:26,821
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟</font>

1247
01:36:45,535 --> 01:36:49,012
<font color="#ffff00">!أنا خائفة... أنا خائفة جدًا -
...لا بأس... لا بأس -</font>

1248
01:37:18,248 --> 01:37:19,458
<font color="#ffff00">.يون)، ساعده)</font>

1249
01:37:24,412 --> 01:37:25,955
<font color="#ffff00">لما هذه القاعدة صغيرة جدًا؟</font>

1250
01:37:26,622 --> 01:37:28,278
<font color="#ffff00">!مهلاً، لقد قلتَ أن الذهب كان هنا</font>

1251
01:37:28,280 --> 01:37:30,074
<font color="#ffff00">!إنه المصعد فقط أيها الغبي</font>

1252
01:37:31,015 --> 01:37:32,225
<font color="#ffff00">!هيا، ادخلوا</font>

1253
01:37:44,234 --> 01:37:45,193
<font color="#ffff00">!ألق نظرة</font>

1254
01:37:59,978 --> 01:38:01,925
<font color="#ffff00">!انزع القماش! الآن! هيا</font>

1255
01:38:02,536 --> 01:38:05,247
<font color="#ffff00">!هيا! انزع القماش! الآن</font>

1256
01:38:05,760 --> 01:38:06,720
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

1257
01:38:18,502 --> 01:38:19,461
<font color="#ffff00">...ذهب</font>

1258
01:38:19,886 --> 01:38:21,502
<font color="#ffff00">...الكثير من الذهب</font>

1259
01:38:21,504 --> 01:38:22,671
<font color="#ffff00">...و 2.5 طن منه ملكي</font>

1260
01:38:23,440 --> 01:38:25,901
<font color="#ffff00">!...نحن أغنياء -
!...نحن أغنياء -</font>

1261
01:38:32,828 --> 01:38:34,903
<font color="#ffff00">!ادفعوني! هيا، ادفعوني</font>

1262
01:38:34,905 --> 01:38:36,657
<font color="#ffff00">هل تعتقد أنهم ما زالوا يطيعونك؟</font>

1263
01:38:37,886 --> 01:38:38,929
<font color="#ffff00">!ادفعوني</font>

1264
01:38:43,642 --> 01:38:44,977
<font color="#ffff00">!...نحن أغنياء</font>

1265
01:38:49,288 --> 01:38:50,247
<font color="#ffff00">!لا تتحرك</font>

1266
01:38:50,965 --> 01:38:52,859
<font color="#ffff00">!أخبرهم أن يلقوا أسلحتهم وإلا فجرتُ رأسك</font>

1267
01:38:52,861 --> 01:38:55,303
<font color="#ffff00">!هل سمعتم ذلك؟! ألقوا أسلحتكم</font>

1268
01:38:55,305 --> 01:38:56,672
<font color="#ffff00">!ألقوا أسلحتكم</font>

1269
01:38:56,674 --> 01:38:57,633
<font color="#ffff00">!...لا</font>

1270
01:38:58,770 --> 01:39:00,564
<font color="#ffff00">!..ساعدني أيها الأحمق</font>

1271
01:39:01,225 --> 01:39:02,727
<font color="#ffff00">!لا تقل لي "أحمق" مرة ثانية</font>

1272
01:39:03,047 --> 01:39:05,369
<font color="#ffff00">!في هذه الحالة، ابحث عن طريقة لإنقاذي</font>

1273
01:39:05,371 --> 01:39:07,807
<font color="#ffff00">.أنا الذي أعطي الأوامر الآن
!لا تصرخ في وجهي</font>

1274
01:39:07,809 --> 01:39:10,103
<font color="#ffff00">!ماذا؟ أقمتَ بخيانتي؟</font>

1275
01:39:10,645 --> 01:39:14,247
<font color="#ffff00">،من أجل 240 طنًا من الذهب
.نحن على استعداد لخيانة أي شخص</font>

1276
01:39:14,249 --> 01:39:16,210
<font color="#ffff00">.يمكنك أن تقتله إذا أردت</font>

1277
01:39:17,588 --> 01:39:19,011
<font color="#ffff00">هل تريد التنمر علي؟</font>

1278
01:39:19,013 --> 01:39:21,834
<font color="#ffff00">ألقي بسلاحك، سأعد إلى ثلاثة، إذا لم
!يكن الأمر كذلك، سأطلق عليك النار</font>

1279
01:39:21,836 --> 01:39:23,087
<font color="#ffff00">!واحد</font>

1280
01:39:23,505 --> 01:39:24,715
<font color="#ffff00">!إثنان</font>

1281
01:39:25,968 --> 01:39:26,927
<font color="#ffff00">!ثلاثة</font>

1282
01:39:29,844 --> 01:39:30,804
<font color="#ffff00">.هو الفائز</font>

1283
01:39:31,691 --> 01:39:33,659
<font color="#ffff00">.ولا فرق لنا أن تقتله أم لا</font>

1284
01:39:33,661 --> 01:39:35,621
<font color="#ffff00">لا يزال هناك الكثير من الذهب الذي
!يمكن العثور عليه خلف تلك الأنفاق</font>

1285
01:39:36,737 --> 01:39:40,074
<font color="#ffff00">.إذا لم يقتلني، سأساعدك في العثور عليه</font>

1286
01:39:41,432 --> 01:39:43,991
<font color="#ffff00">هل تعتقد أنك تستطيع التفوق علي؟
!جو)، انتبه لهم)</font>

1287
01:39:43,993 --> 01:39:45,703
<font color="#ffff00">!(تعال معي يا (كوندور</font>

1288
01:39:46,104 --> 01:39:48,108
<font color="#ffff00">!ليبدأ الآخرون في نقل كل الذهب</font>

1289
01:39:48,110 --> 01:39:49,236
<font color="#ffff00">!حسنًا</font>

1290
01:39:52,544 --> 01:39:55,505
<font color="#ffff00">!أنت! ساعدني -
!لا تعبث بالأرجاء -</font>

1291
01:39:58,743 --> 01:40:00,904
<font color="#ffff00">!لا تمزح! ساعدني على نقل الذهب -
.أمرك سيدي -</font>

1292
01:40:10,760 --> 01:40:11,719
<font color="#ffff00">!مهلًا! مهلًا</font>

1293
01:40:13,734 --> 01:40:14,835
<font color="#ffff00">!ماذا يحدث؟</font>

1294
01:40:19,593 --> 01:40:21,762
<font color="#ffff00">!ماذا سنفعل الآن؟ -
.هناك غرفة تحكم بالطابق العلوي -</font>

1295
01:40:21,850 --> 01:40:23,688
<font color="#ffff00">.لنحاول التحقق من حالة (كوندور) والآخرين -
!هيا إذًا -</font>

1296
01:40:23,690 --> 01:40:25,349
<font color="#ffff00">!ادفعوني</font>

1297
01:40:25,724 --> 01:40:28,226
<font color="#ffff00">!هيا بنا يا (إيدا)، انسي أمر الذهب الآن -
!أنا قادمة -</font>

1298
01:40:47,405 --> 01:40:48,572
<font color="#ffff00">.إنهم بالأسفل هناك</font>

1299
01:40:48,950 --> 01:40:51,369
<font color="#ffff00">.المكان مظلم جدًا هنا... لنشعل الأضواء أولاً
!من هناك</font>

1300
01:40:53,761 --> 01:40:54,970
<font color="#ffff00">!لما لا تشتعل؟</font>

1301
01:40:57,556 --> 01:40:58,724
<font color="#ffff00">!مازالت لا تشتعل</font>

1302
01:41:09,757 --> 01:41:11,217
<font color="#ffff00">!اللعنة! هذا ليس مفتاح الإضاءة</font>

1303
01:41:21,219 --> 01:41:23,658
<font color="#ffff00">!كل هذه مفاتيح! أي واحدًا منهم؟ -
!من الصعب جدًا العثور على مفتاح الإضاءة -</font>

1304
01:41:36,580 --> 01:41:37,706
<font color="#ffff00">!لقد اشتعلتْ</font>

1305
01:41:51,401 --> 01:41:52,861
<font color="#ffff00">!أوقفي تشغيل زر المروحة</font>

1306
01:41:53,703 --> 01:41:55,602
<font color="#ffff00">أي زر هو؟ -
...هذا صحيح، هناك الكثير -</font>

1307
01:41:55,603 --> 01:41:57,132
<font color="#ffff00">!أي زر؟ لنحاول البحث عنه فقط</font>

1308
01:42:29,535 --> 01:42:30,703
<font color="#ffff00">!من سيء إلى أسوأ</font>

1309
01:42:30,898 --> 01:42:31,899
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1310
01:42:47,898 --> 01:42:50,169
<font color="#ffff00">إيدا)، هل من الممكن أن تكون هذه المفاتيح؟) -
أيهما؟ -</font>

1311
01:42:50,171 --> 01:42:51,464
<font color="#ffff00">!إنها تبطئ</font>

1312
01:42:58,028 --> 01:42:59,488
<font color="#ffff00">.أوقفه، وأنا سأفتح الباب</font>

1313
01:43:16,400 --> 01:43:18,136
<font color="#ffff00">لماذا لم يأت (أدولف) إلى هنا بعد؟</font>

1314
01:43:18,138 --> 01:43:20,098
<font color="#ffff00">هل (موموكو) قادرة على حمل (أدولف)؟</font>

1315
01:43:20,111 --> 01:43:21,821
<font color="#ffff00">!نعم! لنقدم المعونة</font>

1316
01:43:50,002 --> 01:43:50,961
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

1317
01:43:59,598 --> 01:44:02,017
<font color="#ffff00">!حاولي إيقافه - لا أستطيع -
...أنا؟! حسنًا -</font>

1318
01:44:27,026 --> 01:44:28,444
<font color="#ffff00">كيف يمكن أن يكون هكذا؟ -
!لا -</font>

1319
01:44:29,662 --> 01:44:31,038
<font color="#ffff00">!ماذا يجب أن نفعل الآن؟</font>

1320
01:44:31,538 --> 01:44:32,998
<font color="#ffff00">!لم نجرب هذه الأزرار حتى الآن</font>

1321
01:44:33,785 --> 01:44:35,162
<font color="#ffff00">!أسرعي! اضربيها</font>

1322
01:44:52,908 --> 01:44:55,502
<font color="#ffff00">!لا تلمسي هذه الأزرار -
!لكنني فعلتُ ذلك -</font>

1323
01:44:55,504 --> 01:44:57,248
<font color="#ffff00">!لقد توقفت المروحة -
!صحيح -</font>

1324
01:44:57,250 --> 01:44:58,390
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

1325
01:44:58,392 --> 01:45:01,415
<font color="#ffff00">.فهذا زر التدمير الذاتي</font>

1326
01:45:01,417 --> 01:45:04,303
<font color="#ffff00">.القاعدة ستنفجر خلال 30 دقيقة</font>

1327
01:45:04,305 --> 01:45:05,603
<font color="#ffff00">!سنموت جميعًا</font>

1328
01:45:05,605 --> 01:45:08,374
<font color="#ffff00">!!لماذا تركتموني جميعًا؟</font>

1329
01:45:11,784 --> 01:45:12,743
<font color="#ffff00"><i><font color="white">!أيها الخائن</font></i></font>

1330
01:45:14,065 --> 01:45:17,606
<font color="#ffff00"><i><font color="white">!الآن عرفتُ نتيجة خيانتك لي</font></i></font>

1331
01:45:17,608 --> 01:45:20,007
<font color="#ffff00"><i>!جاكي)، أخرجنا من هنا)</i></font>

1332
01:45:22,676 --> 01:45:24,976
<font color="#ffff00">.إذا لم توقفني يا فتى، يمكننا تقسيم الذهب إلى نصفين</font>

1333
01:45:24,978 --> 01:45:26,838
<font color="#ffff00">!تقسيمه إلى قسمين؟! لا</font>

1334
01:45:48,362 --> 01:45:49,572
<font color="#ffff00">!اذهب وافتح الباب</font>

1335
01:45:49,594 --> 01:45:50,553
<font color="#ffff00">.حاضر</font>

1336
01:45:57,093 --> 01:45:58,511
<font color="#ffff00">!لن أدعكم تفلتوا بفعلتكم</font>

1337
01:46:01,788 --> 01:46:02,748
<font color="#ffff00">!أسرع وقم بفتح الباب</font>

1338
01:46:10,268 --> 01:46:11,561
<font color="#ffff00">!لماذا تقف هناك فقط؟</font>

1339
01:46:12,123 --> 01:46:13,082
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

1340
01:46:13,730 --> 01:46:14,689
<font color="#ffff00">!ألم تسمعني؟</font>

1341
01:47:32,730 --> 01:47:34,393
<font color="#ffff00">!"سوبر مان"</font>

1342
01:47:47,030 --> 01:47:48,259
<font color="#ffff00">!"سوبر مان"</font>

1343
01:48:00,018 --> 01:48:01,728
<font color="#ffff00">!أنا بخير... ولقد كان الأمر ممتعًا جدًا</font>

1344
01:48:19,898 --> 01:48:21,900
<font color="#ffff00">!"سوبر هونغ كونغ فوت"</font>

1345
01:48:43,622 --> 01:48:45,583
<font color="#ffff00">!...لماذا ترقص أصلًا؟؟ هذا المكان سينفجر</font>

1346
01:48:49,978 --> 01:48:51,437
<font color="#ffff00">!من الأفضل لكِ استخدام الميكروفون</font>

1347
01:48:52,694 --> 01:48:54,904
<font color="#ffff00">!...اصعد بسرعة! ستنفجر القاعدة</font>

1348
01:48:56,373 --> 01:48:57,333
<font color="#ffff00">!ستنفجر؟</font>

1349
01:48:59,880 --> 01:49:01,564
<font color="#ffff00">!ماذا؟! لدينا أقل من 20 دقيقة</font>

1350
01:49:01,566 --> 01:49:03,378
<font color="#ffff00">.أردتُ أن أساعد فقط</font>

1351
01:49:03,380 --> 01:49:05,240
<font color="#ffff00">.طلبتْ مني (إلسا) أن أضغط على الزر -
ماذا علينا أن نفعل الآن؟ -</font>

1352
01:49:05,242 --> 01:49:06,701
<font color="#ffff00">!جميع المخارج مسدودة الآن</font>

1353
01:49:08,832 --> 01:49:11,496
<font color="#ffff00">.الطريقة الوحيدة هي تفجير فتحات الهواء تلك</font>

1354
01:49:11,498 --> 01:49:13,424
<font color="#ffff00">!ماذا؟ تفجير؟</font>

1355
01:49:13,426 --> 01:49:16,804
<font color="#ffff00">صحيح. هذا هو المكان الذي توجد فيه
!طبقة الجدار الأنحف في هذه القاعدة</font>

1356
01:49:19,070 --> 01:49:20,238
<font color="#ffff00">!بإستغلال طاقة الرياح</font>

1357
01:49:23,249 --> 01:49:25,042
<font color="#ffff00">!(إنه ينزل! تعالي للمساعدة يا (موموكو</font>

1358
01:49:28,477 --> 01:49:29,817
<font color="#ffff00">!الزر موجود هنا</font>

1359
01:49:29,819 --> 01:49:31,279
<font color="#ffff00">!أدولف) يأبى الرحيل)</font>

1360
01:49:32,058 --> 01:49:35,315
<font color="#ffff00"><i>.لن أغادر هنا. كان يجب أن أموت هنا منذ 40 عامًا</i></font>

1361
01:49:35,317 --> 01:49:38,528
<font color="#ffff00"><i>أريد مرافقة أصدقائي. لا بد لي من
.البقاء هنا في هذا المكان</i></font>

1362
01:49:39,172 --> 01:49:40,132
<font color="#ffff00"><i>...وداعًا</i></font>

1363
01:49:40,498 --> 01:49:42,691
<font color="#ffff00">!إنه يريد البقاء هنا. هيا، لنذهب</font>

1364
01:49:42,693 --> 01:49:44,945
<font color="#ffff00">.حسنًا! اسحبي الحبل بسرعة وسأغلق الباب</font>

1365
01:49:47,708 --> 01:49:49,109
<font color="#ffff00">!الوقت ينفذ مننا</font>

1366
01:49:49,111 --> 01:49:52,194
<font color="#ffff00"><i>سأقوم بتشغيل المروحة لإخراجكم
!من هنا يا رفاق</i></font>

1367
01:49:52,196 --> 01:49:53,405
<font color="#ffff00"><i>.بالتوفيق</i></font>

1368
01:49:58,480 --> 01:49:59,940
<font color="#ffff00">!مستعد؟ أسرع</font>

1369
01:50:01,981 --> 01:50:03,941
<font color="#ffff00">!اتركي هذا -
!مستحيل -</font>

1370
01:50:13,232 --> 01:50:14,729
<font color="#ffff00">إلسا)، هل يمكنني ترك هذا؟)</font>

1371
01:50:14,731 --> 01:50:16,692
<font color="#ffff00">!بالطبع! لكن اعتبري أنكِ تفعلين هذا من أجلي</font>

1372
01:50:22,887 --> 01:50:24,681
<font color="#ffff00">!الذهب -
!اتركي هذا -</font>

1373
01:51:10,241 --> 01:51:12,201
<font color="#ffff00">!انسيه فقط</font>

1374
01:52:27,205 --> 01:52:29,165
<font color="#ffff00">!هل أنتِ بخير؟ ابحثي عنهم</font>

1375
01:52:33,531 --> 01:52:34,824
<font color="#ffff00">...هذا الهدير</font>

1376
01:52:40,715 --> 01:52:43,551
<font color="#ffff00">!هل أنتم جميعًا بخير؟ هيا بسرعة -
.هذا المكان سينهار... هيا بنا -</font>

1377
01:53:01,756 --> 01:53:03,753
<font color="#ffff00">.لقد إنهار تمامًا -
!هيا بنا -</font>

1378
01:53:03,755 --> 01:53:05,715
<font color="#ffff00">كن شاكرات! على الأقل أنتن
!!لا تزلن على قيد الحياة. هيا</font>

1379
01:53:23,284 --> 01:53:24,744
<font color="#ffff00">!ها هي جائزة الترضية</font>

1380
01:53:30,747 --> 01:53:33,708
<font color="#ffff00">.الحمد لله... الذي جمعنا معًا من جديد</font>

1381
01:53:36,973 --> 01:53:39,183
<font color="#ffff00">.تفضلوا. هذا الذهب لكم يا رفاق</font>

1382
01:53:39,584 --> 01:53:40,585
<font color="#ffff00">!هذا لكم</font>

1383
01:53:44,913 --> 01:53:47,457
<font color="#ffff00">!نحن لا نريد ذهبًا، نحن نريد ماء -
...أنا عطشان جدًا -</font>

1384
01:53:50,103 --> 01:53:52,564
<font color="#ffff00">.إنهوها، إذا كان هناك ما تبقى</font>

1385
01:53:55,438 --> 01:53:58,358
<font color="#ffff00">.فقد تبين أن البشر لا يعرفون ما يريدونه حقًا</font>

1386
01:54:00,672 --> 01:54:03,483
<font color="#ffff00">.لو كان هناك ماء، لما واجهنا هذا النوع من المشاكل</font>

1387
01:54:05,512 --> 01:54:07,621
<font color="#ffff00">!ماء! أعطنا ماء</font>

1388
01:54:07,623 --> 01:54:09,583
<font color="#ffff00">.لنصنع السلام... ونجد الماء معًا</font>

1389
01:54:10,888 --> 01:54:13,243
<font color="#ffff00">مهلًا، في أي إتجاه نحن ذاهبون...؟</font>

1390
01:54:13,245 --> 01:54:15,781
<font color="#ffff00">،إذا كان حدسي صحيحًا
.فالماء موجود خلف ذلك التل</font>

1391
01:54:15,783 --> 01:54:16,999
<font color="#ffff00">!!فلنذهب إلى هناك</font>

1392
01:54:17,001 --> 01:54:17,961
<font color="#ffff00">هل هذا صحيح؟</font>

1393
01:54:18,528 --> 01:54:21,834
<font color="#ffff00">أليس هو أقرب طريق هكذا؟ -
!هيا -</font>

1394
01:54:21,836 --> 01:54:23,547
<font color="#ffff00">!ما عليك سوى الاستماع واتباع سيدة الصحراء</font>

1395
01:54:23,549 --> 01:54:24,509
<font color="#ffff00">!هيا</font>

1396
01:54:28,847 --> 01:54:31,363
<font color="#ffff00">،لقد مررنا بالعديد من التلال
لماذا لا توجد مياه حتى الآن...؟</font>

1397
01:54:31,365 --> 01:54:34,399
<font color="#ffff00">..بعد قليل سنجده بالتأكيد -
هل هذا صحيح؟ -</font>

1398
01:54:34,401 --> 01:54:36,809
<font color="#ffff00">.ثق بخبيرة الصحراء</font>

1399
01:54:36,811 --> 01:54:39,312
<font color="#ffff00">كثبان رملية أخرى فقط
!ويمكننا الذهاب للسباحة إذا أردنا</font>

1400
01:54:39,314 --> 01:54:42,810
<font color="#ffff00">لقد قلتُ هذا بالفعل، لكن 25% من الصحراء
...فقط مغطى بالرمال</font>

1401
01:54:42,812 --> 01:54:44,772
<font color="#ffff00">!...استمر في التحرك، إنه قريب حقًا</font>

1402
01:54:44,193 --> 01:54:54,572
<font color="#c0c0c0">ترجمة
EgySword@GMaiL.CoM
ضبط التوقيت وتعديل الترجمة
Lo.Angelo.Innocente</font>

1403
01:55:00,797 --> 01:55:02,853
<font color="#ffff00"><i>الحياة صعبة التحمل بالنسبة لعامة الناس</i></font>

1404
01:55:02,855 --> 01:55:04,928
<font color="#ffff00"><i>الجوع والفقر ينتشران في العالم</i></font>

1405
01:55:04,930 --> 01:55:06,891
<font color="#ffff00"><i>الأقوياء ظالمون</i></font>

1406
01:55:06,893 --> 01:55:08,804
<font color="#ffff00"><i>الريح والرمل يحجبان السماء</i></font>

1407
01:55:08,806 --> 01:55:10,757
<font color="#ffff00"><i>قطاع الطرق يملأون المدينة المفقودة</i></font>

1408
01:55:10,759 --> 01:55:15,722
<font color="#ffff00"><i>أين يجد المرء جبار العدالة ليقهر الشر؟</i></font>

1409
01:55:16,666 --> 01:55:20,597
<font color="#ffff00"><i>أمسك بيدك ونحن نركض عبر
الطرق الوعرة التي لا نهاية لها</i></font>

1410
01:55:20,599 --> 01:55:23,310
<font color="#ffff00"><i>أرفعك عاليًا إلى السماء لتكون سيد السُحُب</i></font>

1411
01:55:24,459 --> 01:55:26,502
<font color="#ffff00"><i>لا تصدق مرة أخرى أن القوى الموجودة</i></font>

1412
01:55:26,504 --> 01:55:30,216
<font color="#ffff00"><i>!غاضبة من المذبحة العشوائية</i></font>

1413
01:55:31,990 --> 01:55:34,202
<font color="#ffff00"><i>إن مسارات الحب والمودة</i></font>

1414
01:55:34,204 --> 01:55:36,064
<font color="#ffff00"><i>تربط وتدور حول العالم</i></font>

1415
01:55:36,066 --> 01:55:37,526
<font color="#ffff00"><i>من سيفعل ذلك؟</i></font>

1416
01:55:38,013 --> 01:55:39,785
<font color="#ffff00"><i>الجبال المحفوفة بالمخاطر، والمياه الرهيبة</i></font>

1417
01:55:39,787 --> 01:55:41,247
<font color="#ffff00"><i>والأشخاص العاديون</i></font>

1418
01:55:41,997 --> 01:55:46,711
<font color="#ffff00"><i>هل يمكن أن يبحثوا عن جنة حقيقية
ليقضوا بقية حياتهم؟</i></font>

1419
01:55:47,869 --> 01:55:51,331
<font color="#ffff00"><i>لا تفكر أبدًا في مرور الأيام
التي ستتقدم فيها عواطفنا</i></font>

1420
01:55:51,765 --> 01:55:54,476
<font color="#ffff00"><i>معك أعتز بالقمر الساطع وضباب الصباح</i></font>

1421
01:55:55,614 --> 01:56:01,579
<font color="#ffff00"><i>لا تقسم القسم مرة أخرى من أجل الوعود
!التي قطعتها ذات مرة</i></font>

1422
01:56:03,196 --> 01:56:05,198
<font color="#ffff00"><i>الحرب والمعاناة</i></font>

1423
01:56:05,200 --> 01:56:07,156
<font color="#ffff00"><i>يستهلكان طريق الحياة البشرية</i></font>

1424
01:56:07,158 --> 01:56:09,016
<font color="#ffff00"><i>من أجل الشهرة والمجد</i></font>

1425
01:56:09,018 --> 01:56:10,958
<font color="#ffff00"><i>!الدم المتناثر يصبغ التربة الصفراء</i></font>

1426
01:56:10,960 --> 01:56:12,863
<font color="#ffff00"><i>الصراع والخلاف</i></font>

1427
01:56:12,865 --> 01:56:14,928
<font color="#ffff00"><i>عيون مليئة بالارتباك البشري</i></font>

1428
01:56:14,930 --> 01:56:18,804
<font color="#ffff00"><i>الإنسان والوحش يسيران في نفس الطريق</i></font>

1429
01:56:18,806 --> 01:56:20,815
<font color="#ffff00"><i>يسقط الهواء والماء</i></font>

1430
01:56:20,817 --> 01:56:22,783
<font color="#ffff00"><i>يملئان طريق العالم الفاني</i></font>

1431
01:56:22,785 --> 01:56:24,618
<font color="#ffff00"><i>بدون رغبة وبدون عوز</i></font>

1432
01:56:24,620 --> 01:56:26,600
<font color="#ffff00"><i>!أي مكان يمكن أن يكون الأرض الموعودة</i></font>

1433
01:56:26,602 --> 01:56:28,578
<font color="#ffff00"><i>ابحث في كل مكان بقلبك</i></font>

1434
01:56:28,580 --> 01:56:30,527
<font color="#ffff00"><i>أعد اكتشاف فخر الإنسانية</i></font>

1435
01:56:30,529 --> 01:56:34,491
<font color="#ffff00"><i>!معًا ننشئ طريقًا رائعًا ليشاركه الجميع</i></font>

1436
01:56:36,594 --> 01:56:38,509
<font color="#ffff00"><i>الحرب والمعاناة</i></font>

1437
01:56:38,511 --> 01:56:40,493
<font color="#ffff00"><i>يستهلكان طريق الحياة البشرية</i></font>

1438
01:56:40,495 --> 01:56:42,347
<font color="#ffff00"><i>من أجل الشهرة والمجد</i></font>

1439
01:56:42,349 --> 01:56:44,285
<font color="#ffff00"><i>!الدم المتناثر يصبغ التربة الصفراء</i></font>

1440
01:56:44,287 --> 01:56:46,286
<font color="#ffff00"><i>الصراع والخلاف</i></font>

1441
01:56:46,288 --> 01:56:48,242
<font color="#ffff00"><i>عيون مليئة بالارتباك البشري</i></font>

1442
01:56:48,244 --> 01:56:52,156
<font color="#ffff00"><i>الإنسان والوحش يسيران في نفس الطريق</i></font>

1443
01:56:52,158 --> 01:56:54,006
<font color="#ffff00"><i>يسقط الهواء والماء</i></font>

1444
01:56:54,008 --> 01:56:56,005
<font color="#ffff00"><i>يملئان طريق العالم الفاني</i></font>

1445
01:56:56,007 --> 01:56:57,940
<font color="#ffff00"><i>بدون رغبة وبدون عوز</i></font>

1446
01:56:56,967 --> 01:57:10,240
<font color="#c0c0c0">"النهاية"</font>

1447
01:56:57,942 --> 01:56:59,884
<font color="#ffff00"><i>!أي مكان يمكن أن يكون الأرض الموعودة</i></font>

1448
01:56:59,886 --> 01:57:01,928
<font color="#ffff00"><i>ابحث في كل مكان بقلبك</i></font>

1449
01:57:01,930 --> 01:57:03,765
<font color="#ffff00"><i>أعد اكتشاف فخر الإنسانية</i></font>

1450
01:57:03,767 --> 01:57:07,684
<font color="#ffff00"><i>!معًا ننشئ طريقًا رائعًا ليشاركه الجميع</i></font>

1451
01:57:07,686 --> 01:57:10,023
<font color="#ffff00"><i>الحرب والمعاناة... يستهلكان</i></font>

