﻿1
00:01:00,792 --> 00:01:10,791
‫ترجمة: hercule-poirot
‫تعديل الترجمة وضبط التوقيت: Lo.Angelo.Innocente

2
00:01:14,792 --> 00:01:24,791
"الأحمر والأبيض" أو "النجوم أيها الجنود"

3
00:02:28,709 --> 00:02:30,167
!هيا

4
00:02:33,417 --> 00:02:34,459
!اذهب إلى الماء

5
00:02:35,376 --> 00:02:36,834
!بسرعة! بسرعة

6
00:02:39,334 --> 00:02:40,376
!بسرعة

7
00:02:41,126 --> 00:02:42,417
.إلى الماء

8
00:02:47,917 --> 00:02:50,001
!هيا! هيا! هيا

9
00:02:53,126 --> 00:02:56,417
!اخرج من الماء
!اخرج من الماء

10
00:02:59,626 --> 00:03:00,667
!بسرعة

11
00:03:01,126 --> 00:03:02,667
!تقدم! تقدم

12
00:03:07,542 --> 00:03:09,501
!أيها العجوز، اعتن بحصاني

13
00:03:10,209 --> 00:03:11,834
.أمرك سيدي

14
00:03:12,417 --> 00:03:14,876
أرض من تحرث؟ -
...إعتذاراتي -

15
00:03:14,959 --> 00:03:16,751
لا تملك أرضاً، أليس كذلك؟

16
00:03:20,459 --> 00:03:21,751
من أين أنت؟

17
00:03:23,209 --> 00:03:24,417
جورجي؟

18
00:03:25,251 --> 00:03:26,584
أرميني؟

19
00:03:26,667 --> 00:03:27,876
.مجري

20
00:03:28,417 --> 00:03:29,584
...مجري

21
00:03:30,417 --> 00:03:31,792
!تقدم إذاً

22
00:03:32,376 --> 00:03:33,417
!تحرك! تحرك

23
00:03:34,417 --> 00:03:35,459
!تحرك

24
00:03:37,709 --> 00:03:39,251
!عد إلى النهر

25
00:03:42,042 --> 00:03:43,084
!هيا! هيا

26
00:03:49,834 --> 00:03:51,417
لماذا تنظر إلي؟

27
00:03:51,959 --> 00:03:54,251
تظن أنني سأتراجع؟

28
00:04:04,667 --> 00:04:06,126
!حصاني

29
00:04:10,084 --> 00:04:12,417
إذاً أنت تعمل لصالح الآخرين، أليس كذلك؟

30
00:04:13,084 --> 00:04:14,542
...سأتعامل معك

31
00:04:15,751 --> 00:04:17,167
.لاحقاً

32
00:04:57,501 --> 00:04:59,792
!لقد تم توجيه هجماتنا القوية

33
00:04:59,876 --> 00:05:02,001
!العدو يتراجع على جميع الجبهات

34
00:05:02,084 --> 00:05:05,917
!"القوقازيون يقاتلون البلاشفة في "أورالسك

35
00:05:06,001 --> 00:05:09,876
!"الجنرال (دينيكين) يتقدم باتجاه "دون ببسين

36
00:05:09,959 --> 00:05:12,126
!"الجنرال (يودينيتش) يتجه إلى "بسكوف

37
00:05:12,209 --> 00:05:14,917
!"الجنرال (كولشاك) يتجه إلى الـ"فولغا

38
00:05:15,001 --> 00:05:17,209
!لا تهاون مع البلاشفة

39
00:05:19,542 --> 00:05:25,084
ليس هناك مكان للرحمة في الصراع
!مع البلاشفة! لا شفقة

40
00:05:25,751 --> 00:05:29,751
!سنبيد كل القذارة الحمراء حتى آخر رجل

41
00:05:30,876 --> 00:05:34,584
!نحن نقاتل من أجل عقيدتنا وقديسينا

42
00:05:34,667 --> 00:05:39,042
!"من أجل الحرية الحقيقية والعدالة في "روسيا

43
00:05:39,126 --> 00:05:42,251
!إلى النصر! إلى النصر يا رجال

44
00:05:42,834 --> 00:05:44,001
!النصر

45
00:05:44,084 --> 00:05:51,876
!مرحى! مرحى! مرحى

46
00:06:16,459 --> 00:06:17,667
!انتباه

47
00:06:18,167 --> 00:06:19,459
.العيون لليسار

48
00:06:27,501 --> 00:06:30,459
!انظر إلي، أيها الجندي الأبيض

49
00:06:30,542 --> 00:06:31,959
!أنت أيضاً

50
00:06:32,834 --> 00:06:34,001
!أنت أيضاً

51
00:06:42,876 --> 00:06:44,959
!أنت أيضاً أنظر إليهم

52
00:06:46,251 --> 00:06:47,459
!غير ملابسك

53
00:06:49,709 --> 00:06:51,709
.أوقفوهم باتجاه الحائط

54
00:06:54,042 --> 00:06:55,167
!أيها الحارس

55
00:06:56,459 --> 00:06:57,834
!أيها الحارس

56
00:06:59,001 --> 00:07:00,834
.أقرع الجرس من أجلهم

57
00:07:21,251 --> 00:07:22,917
!أعطني بندقية

58
00:07:30,876 --> 00:07:32,917
إذاً لا تريد فعلها؟ -
.لا -

59
00:07:33,001 --> 00:07:35,709
.يجب فعلها -
.نعم -

60
00:07:57,334 --> 00:07:59,792
!واحد، اثنان.. واحد
!واحد، إثنان.. واحد

61
00:08:00,209 --> 00:08:01,751
!واحد، إثنان.. واحد

62
00:08:02,126 --> 00:08:04,834
!اذهبوا! إلى اليسار

63
00:08:06,501 --> 00:08:08,376
.أنت لم تتفق معي أبداً

64
00:08:08,459 --> 00:08:12,709
.أنت تتذكر الخلافات فقط
.لقد سبق واتفقنا. على مهلكم

65
00:08:12,792 --> 00:08:15,001
!أنت ضدي مجدداً -
.لا. لستُ كذلك -

66
00:08:15,084 --> 00:08:17,251
لكن من الممكن أن يقاتل
.الرجل ويبقى إنساناً

67
00:08:17,334 --> 00:08:20,251
!لن تفهم أبداً
ماذا تريد؟

68
00:08:20,584 --> 00:08:23,209
.من فضلك.. خذ بندقيتي

69
00:08:25,667 --> 00:08:27,042
.حزامي أيضاً

70
00:08:31,126 --> 00:08:32,917
.اذهب إلى هناك

71
00:08:36,042 --> 00:08:37,626
!اخلعوا ملابسكم

72
00:08:38,542 --> 00:08:39,626
!تحركوا

73
00:08:42,792 --> 00:08:44,167
!بسرعة

74
00:08:47,709 --> 00:08:49,542
!بسرعة! بسرعة

75
00:08:54,834 --> 00:08:57,667
!كم تبقى من الوقت؟

76
00:08:58,376 --> 00:08:59,792
!أنت أيضاً! بسرعة

77
00:09:04,792 --> 00:09:07,126
!الآن اركضوا! اركضوا

78
00:09:07,209 --> 00:09:08,251
!هيا، اركضوا

79
00:09:08,334 --> 00:09:10,917
!عودوا من حيث أتيتم

80
00:09:23,834 --> 00:09:27,126
ما اسمك؟ -
.(أندراش) .. (أندراش فيكيته) -

81
00:09:29,084 --> 00:09:31,251
من فصيلتي؟

82
00:09:31,334 --> 00:09:34,084
.لا، فقط منذ أن فرقت فصيلتي

83
00:09:36,459 --> 00:09:41,001
لماذا انضميت؟ -
...رفيق جاء إلى المخيم -

84
00:09:43,459 --> 00:09:45,959
.رفيق جاء إلى المخيم

85
00:09:46,042 --> 00:09:49,792
المخيم رقم 2 في "درانيتسا"، لقد
.تحدث إلينا

86
00:09:49,876 --> 00:09:53,751
يا رفاق، من يريد العودة إلى "المجر" الجميلة؟
هل كان أنا؟

87
00:09:53,834 --> 00:09:57,584
لا. لقد قلتُ أن الإنتصار في الثورة الروسية

88
00:09:57,667 --> 00:09:59,459
.ستعجل من ثورتنا نحن

89
00:09:59,542 --> 00:10:00,501
!من بعدي

90
00:10:00,584 --> 00:10:05,292
...إذا ما قاتلنا ضد الجيش
.إخوتنا الروس سيساعدونا

91
00:10:05,376 --> 00:10:14,884
!هيا! واحد، إثنان! واحد، إثنان
!واحد، إثنان! واحد، إثنان

92
00:10:16,084 --> 00:10:17,334
!ابطئ

93
00:10:24,417 --> 00:10:25,751
.قف هنا

94
00:10:27,167 --> 00:10:28,417
!أيها الحراس

95
00:10:31,751 --> 00:10:33,209
!يا حراس

96
00:10:41,584 --> 00:10:43,251
!يا حراس

97
00:10:55,751 --> 00:10:56,917
!تعالَ

98
00:12:37,042 --> 00:12:39,459
!أنت حساس جداً، أيها الكولونيل

99
00:12:50,209 --> 00:12:52,292
!اخلع ملابسك! بسرعة

100
00:12:54,292 --> 00:12:58,834
!اخلع القبعة، الحذاء، والمعطف
.أنت أيضاً

101
00:12:59,834 --> 00:13:02,542
.اخلعوا القبعات! أنت. أنت

102
00:13:03,709 --> 00:13:05,167
!اخلعوا أحذيتكم ومعاطفكم

103
00:13:06,042 --> 00:13:07,334
.استمروا بالتقدم

104
00:13:11,626 --> 00:13:13,292
.تحركوا

105
00:13:15,917 --> 00:13:17,792
!أسرع! أسرع

106
00:13:23,709 --> 00:13:27,459
!توقفوا! إلى الخلف
!إلى الخلف

107
00:13:27,542 --> 00:13:30,667
.خذهم إلى الباب -
.لقد تم جمعهم -

108
00:13:34,667 --> 00:13:36,251
!تحركوا بحيوية

109
00:13:46,542 --> 00:13:47,667
!تفضلوا

110
00:13:48,584 --> 00:13:50,084
!تقدموا

111
00:13:52,417 --> 00:13:53,709
.إلى الأمام

112
00:13:53,792 --> 00:13:55,167
.إلى الخلف

113
00:14:03,126 --> 00:14:04,417
.تعالوا إلى هنا

114
00:14:07,834 --> 00:14:09,792
.إلى الخلف -
.إلى الجانب -

115
00:14:13,709 --> 00:14:14,751
.إلى اليسار

116
00:14:15,126 --> 00:14:16,501
!من هنا

117
00:14:22,542 --> 00:14:23,792
!استدروا

118
00:14:28,209 --> 00:14:29,251
!توقف

119
00:14:33,126 --> 00:14:35,709
.تعالوا إلى هنا
!اخلعوا أحذيتكم ومعاطفكم

120
00:14:40,667 --> 00:14:43,042
.تجمعوا. هيا

121
00:14:45,584 --> 00:14:47,001
!لننطلق! إلى الأمام

122
00:14:47,084 --> 00:14:50,167
!استمروا بالتقدم

123
00:14:53,626 --> 00:14:55,251
أسرعوا! هل تسمعونني؟

124
00:14:59,584 --> 00:15:02,334
!أنت وأنت، تحركوا للأمام

125
00:15:05,501 --> 00:15:08,751
!ليعود الآخرون! اركضوا

126
00:15:17,376 --> 00:15:19,209
!تعامل معهم

127
00:15:26,126 --> 00:15:27,876
!اركضوا! بسرعة

128
00:15:28,626 --> 00:15:31,084
.خذهم إلى الباب

129
00:16:09,126 --> 00:16:10,667
.جمعهم -
.لقد تم جمعهم -

130
00:16:10,751 --> 00:16:12,209
!أحضر الأول

131
00:16:21,042 --> 00:16:22,751
!أنت، من هنا

132
00:16:35,209 --> 00:16:38,167
.اذهب، اركض

133
00:16:55,959 --> 00:16:57,292
.التالي

134
00:17:11,251 --> 00:17:12,917
هل تتحدث الروسية؟

135
00:17:15,376 --> 00:17:16,792
.قليلاً

136
00:17:16,876 --> 00:17:18,167
ماذا تكون؟

137
00:17:19,084 --> 00:17:20,376
نمساوي؟

138
00:17:21,667 --> 00:17:22,917
مجري؟

139
00:17:24,209 --> 00:17:25,292
.مجري

140
00:17:25,376 --> 00:17:26,917
كم عمرك؟

141
00:17:28,792 --> 00:17:30,334
.ستة وأربعون

142
00:17:31,626 --> 00:17:32,917
!اذهب

143
00:17:36,042 --> 00:17:37,292
.توقف

144
00:17:39,001 --> 00:17:42,126
.تذكر، هذه حربنا

145
00:17:42,209 --> 00:17:43,501
مفهوم؟

146
00:17:45,126 --> 00:17:46,376
!اذهب

147
00:17:47,584 --> 00:17:48,959
.التالي

148
00:17:49,292 --> 00:17:50,334
.أمرك يا سيدي

149
00:17:55,084 --> 00:17:56,834
.الآن... أنت

150
00:18:08,334 --> 00:18:09,334
هل أنت روسي؟

151
00:18:09,417 --> 00:18:10,626
.روسي

152
00:18:11,209 --> 00:18:12,334
!اركض

153
00:18:19,167 --> 00:18:20,376
!اركض

154
00:18:25,376 --> 00:18:26,667
!أطلق النار

155
00:18:38,751 --> 00:18:40,126
!خذها

156
00:18:50,834 --> 00:18:52,209
.الآن أنت

157
00:19:28,834 --> 00:19:30,042
.آمرهم

158
00:19:33,084 --> 00:19:34,667
!أحضروهم إلى هنا

159
00:19:34,751 --> 00:19:36,709
!بسرعة! من هنا

160
00:19:44,959 --> 00:19:46,459
.قفوا هنا

161
00:19:56,626 --> 00:19:57,834
!توقفوا

162
00:19:58,334 --> 00:19:59,417
!توقفوا

163
00:20:05,459 --> 00:20:08,126
.من ليسوا روساً فليقفوا هناك

164
00:20:10,251 --> 00:20:12,876
.من ليسوا روساً فليرفعوا أيديهم

165
00:20:13,626 --> 00:20:15,167
.اخرجوا من الصفوف

166
00:20:15,751 --> 00:20:19,667
!أنت، وأنت، لستما روسيان، أخرجا

167
00:20:19,751 --> 00:20:23,167
.أنت، لماذا لم ترفع يدك؟ اخرج من فضلك

168
00:20:23,251 --> 00:20:25,876
.لماذا تبقى هنا؟ اخرج

169
00:20:31,001 --> 00:20:32,334
.وأنت ايضاً. اخرج

170
00:20:33,001 --> 00:20:35,251
.لدينا اثنان من المجريين هنا

171
00:20:35,334 --> 00:20:38,251
.من فضلكم أيها الطويلون. على هذا الطريق

172
00:20:38,876 --> 00:20:40,834
!الراية، هنا -
.شكراً لك -

173
00:20:42,376 --> 00:20:44,084
.هناك، من فضلك. اذهب

174
00:20:45,959 --> 00:20:47,459
.تعالَ إلى هنا

175
00:20:47,542 --> 00:20:48,584
!اذهب

176
00:20:49,834 --> 00:20:50,876
!توقف

177
00:20:51,626 --> 00:20:53,251
لستم روساً؟

178
00:20:54,167 --> 00:20:56,626
لماذا تتدخلون في شؤوننا؟

179
00:20:58,042 --> 00:21:00,334
.سأدعكم تذهبون هذه المرة

180
00:21:00,417 --> 00:21:01,459
!اذهبوا

181
00:21:01,542 --> 00:21:05,542
!بالألمانية): في هذا الوقت، يمكنكم الذهاب)

182
00:21:05,626 --> 00:21:08,792
!اذهبوا! اذهبوا بعيداً! تحركوا

183
00:21:11,251 --> 00:21:14,751
!أنتم! اخلعوا قمصانكم

184
00:21:15,001 --> 00:21:16,584
!اخلعوا قمصانكم

185
00:21:17,376 --> 00:21:18,417
!بسرعة

186
00:21:18,959 --> 00:21:20,001
!بسرعة

187
00:21:21,584 --> 00:21:23,126
!اخلعوا القمصان

188
00:21:23,667 --> 00:21:25,001
!بسرعة! بسرعة

189
00:21:32,792 --> 00:21:35,917
.بامكانكم الذهاب
.سأمنحكم 15 دقيقة لكي تبتعدوا

190
00:21:36,001 --> 00:21:39,876
!لا تقتربوا منا مجدداً وإلا لن نرحمكم

191
00:21:41,709 --> 00:21:43,042
هل فهمتم؟

192
00:21:43,126 --> 00:21:44,167
هل فهمتم؟

193
00:21:44,751 --> 00:21:46,667
!هل فهمتم؟ أجيبوا

194
00:21:46,751 --> 00:21:48,126
.مفهوم

195
00:21:49,876 --> 00:21:51,334
!مجري

196
00:21:54,334 --> 00:21:55,834
لماذا مازلت هنا؟

197
00:21:55,917 --> 00:21:58,792
.لم أعرف. لم أفهم

198
00:21:59,167 --> 00:22:02,209
هل أذهب إلى هناك؟ -
.ابقَ أنت هنا -

199
00:22:02,292 --> 00:22:03,459
هل أذهب إلى هناك؟ -
.لا -

200
00:22:03,792 --> 00:22:05,376
!أنتم أحرار، اذهبوا، لا تضيعوا وقتكم

201
00:22:06,209 --> 00:22:10,084
كما قلنا لكم، لديكم 15
.دقيقة لتبتعدوا

202
00:22:11,001 --> 00:22:12,126
!بسرعة

203
00:22:12,876 --> 00:22:15,376
!أزيلوا هذه القمصان

204
00:22:19,419 --> 00:22:21,771
!بسرعة! بسرعة -
!بسرعة! بسرعة -

205
00:22:29,584 --> 00:22:31,542
!تعالوا! امشوا

206
00:22:39,917 --> 00:22:41,042
!توقفوا

207
00:23:50,251 --> 00:23:52,001
!توقفوا! لا فائدة

208
00:23:53,292 --> 00:23:54,626
.من هنا

209
00:24:00,001 --> 00:24:01,251
.من هنا

210
00:24:05,792 --> 00:24:07,792
!لقد انتهت الـ15 دقيقة خاصتكم

211
00:25:04,751 --> 00:25:06,876
!تعال هنا أيها الحيوان القذر
من أنت؟

212
00:25:07,459 --> 00:25:08,667
من أنت؟

213
00:25:09,792 --> 00:25:13,584
علام تنظر؟
يا صاحب الوجه التتري؟

214
00:25:54,001 --> 00:25:56,126
.انظروا هناك، قد يكون هناك

215
00:26:01,167 --> 00:26:02,709
هل من أحد هنا؟

216
00:26:19,459 --> 00:26:21,417
!اقض عليه، يا مجري

217
00:26:35,126 --> 00:26:36,209
!توقفا

218
00:27:56,751 --> 00:27:59,709
!من هنا، يا مجري
.هيا

219
00:28:44,542 --> 00:28:46,376
!ضعي هذين الدلوين أرضاً

220
00:28:58,084 --> 00:28:59,626
!أمسك حصاني

221
00:28:59,709 --> 00:29:04,126
!يا لهذا الجمال
!تعالي معي

222
00:29:07,334 --> 00:29:08,626
هل تعيشين هنا؟

223
00:29:09,667 --> 00:29:10,751
ألن تجيبي؟

224
00:29:10,834 --> 00:29:13,376
.حسناً، اقتربن إذاً

225
00:29:16,126 --> 00:29:17,542
هل أنتن قريبات؟

226
00:29:18,167 --> 00:29:19,542
أمك؟

227
00:29:20,126 --> 00:29:21,417
ابنتك؟

228
00:29:22,459 --> 00:29:23,876
لن تجيبي؟

229
00:29:26,917 --> 00:29:28,834
هل هناك رجل في المنزل؟

230
00:29:30,084 --> 00:29:31,959
هل فقدتن لسانكن؟

231
00:29:40,042 --> 00:29:41,126
!تعالَ إلى هُنا

232
00:29:47,126 --> 00:29:49,417
.هناك رجل في المنزل بعد كل شيء

233
00:29:49,501 --> 00:29:51,126
ألا تفهم الروسية؟

234
00:29:53,876 --> 00:29:55,417
.أنت ترتدي قميصاً

235
00:29:56,459 --> 00:29:58,709
.تقدمي. بسرعة

236
00:30:02,376 --> 00:30:03,917
فتاة جميلة؟

237
00:30:09,834 --> 00:30:12,876
!اخلع قميصك. هيا

238
00:30:19,167 --> 00:30:20,334
!(سافا)

239
00:30:22,001 --> 00:30:23,126
!اقض عليه

240
00:30:33,834 --> 00:30:36,917
!تعالي، يا جميلتي
!لا تخجلي

241
00:30:39,167 --> 00:30:40,667
!انزعنا ملابسها

242
00:30:42,376 --> 00:30:45,251
.هيا. هيا
!أسرعن

243
00:30:59,709 --> 00:31:02,001
!إلي، يا خجولتي

244
00:31:02,626 --> 00:31:04,542
!دعينا نمرح قليلاً

245
00:31:20,709 --> 00:31:23,584
!اخلعي قميصك
!اخلعي

246
00:31:23,917 --> 00:31:27,334
.لا تخجلي! نحن لوحدنا

247
00:31:40,792 --> 00:31:44,459
!استديري وواجهيني وتعالي إلى هنا

248
00:31:44,542 --> 00:31:46,584
!أظهري لي جمالك

249
00:31:47,834 --> 00:31:49,251
.اغسلنها أولاً

250
00:31:50,001 --> 00:31:51,792
!ستستمتعون بمشاهدة هذا

251
00:32:00,626 --> 00:32:01,917
!تعالي

252
00:32:06,334 --> 00:32:07,792
!اركعي

253
00:32:26,626 --> 00:32:27,834
!أمسك حصاني

254
00:32:27,917 --> 00:32:29,626
!الراية! تفضل

255
00:32:36,626 --> 00:32:38,667
!اذهب إلى الأسفل! اذهب! اذهب

256
00:32:40,126 --> 00:32:41,459
!انزعه

257
00:32:42,917 --> 00:32:44,334
!انزع سيفك

258
00:32:44,417 --> 00:32:46,667
ما هو الذي تريده؟ -
!انزعه -

259
00:32:49,209 --> 00:32:50,667
.على الأرض

260
00:32:51,376 --> 00:32:54,042
.اخلع الحزام والخنجر والمسدس.. كل شيء

261
00:32:57,459 --> 00:32:58,417
ماذا تريد؟

262
00:32:58,501 --> 00:33:00,959
.يمكنك الذهاب الآن. شكراً

263
00:33:08,209 --> 00:33:09,709
.تعالوا إلى هنا

264
00:33:10,751 --> 00:33:12,001
!إلتفوا

265
00:33:14,959 --> 00:33:16,501
ما هو اسمك؟

266
00:33:19,709 --> 00:33:22,126
.بإمكانك أن تذهب وتصلي قبل موتك

267
00:33:24,292 --> 00:33:25,834
.قف هناك

268
00:33:28,917 --> 00:33:32,584
،أنا الملازم (غلازونوف) من الحرس الأبيض

269
00:33:33,334 --> 00:33:35,792
،أحكم بالموت على العريف القوقازي

270
00:33:35,876 --> 00:33:38,834
لاعتدائه على السكان المدنيين

271
00:33:38,917 --> 00:33:41,626
وذلك طبقاً للقانون العرفي

272
00:33:41,709 --> 00:33:43,251
!رمياً بالرصاص

273
00:33:44,126 --> 00:33:45,667
!قوموا بوضع الذخيرة

274
00:33:48,626 --> 00:33:49,667
!صوبوا

275
00:33:50,417 --> 00:33:51,709
!أطلقوا

276
00:33:55,917 --> 00:33:57,292
.ادفنوه

277
00:36:17,459 --> 00:36:19,459
!تعالوا إلى هنا

278
00:36:42,792 --> 00:36:45,042
!تعالوا إلى هنا! اقتربن

279
00:36:47,292 --> 00:36:50,001
!تعالوا إلى هنا! اقتربن

280
00:37:10,334 --> 00:37:12,876
هل تعرفن من هؤلاء الرجال؟

281
00:37:15,709 --> 00:37:17,001
!لا تعرفن

282
00:37:23,251 --> 00:37:24,501
!لا أعرف

283
00:37:36,126 --> 00:37:37,792
!ارموهم في النهر

284
00:37:45,334 --> 00:37:48,209
هل علينا أن نسلم هؤلاء الحمر أيضاً؟

285
00:37:58,501 --> 00:38:00,251
ماذا قلت للتو؟

286
00:38:00,584 --> 00:38:02,709
...لقد قلت -
!قفي هناك -

287
00:38:11,292 --> 00:38:14,667
هل هناك... من يتحدث الروسية؟

288
00:38:17,001 --> 00:38:18,126
.أنا

289
00:38:18,209 --> 00:38:19,709
أتستطيع أن تمشي؟

290
00:38:26,667 --> 00:38:29,251
.علينا أن نسجل أسماء الموتى

291
00:38:34,084 --> 00:38:35,417
.من أجل ذويهم

292
00:38:36,626 --> 00:38:38,001
.أعرفهم

293
00:38:39,876 --> 00:38:41,417
من هو قائدك؟

294
00:38:43,084 --> 00:38:45,376
.حسناً، سأخبرك إذاً

295
00:38:46,042 --> 00:38:49,126
.لا ينبغي لأحد منكم أن يتكلم بلغته الأصلية

296
00:38:55,417 --> 00:38:56,917
.اذهبي إلى النهر

297
00:38:57,001 --> 00:38:59,292
.عليكِ... إخراجهم

298
00:39:05,209 --> 00:39:06,251
!هيا

299
00:39:10,417 --> 00:39:11,709
!هيا

300
00:39:53,751 --> 00:39:56,167
!يا فتيات.. اخرجن من النهر

301
00:39:56,751 --> 00:39:59,251
!سنصطاد الموتى

302
00:40:14,417 --> 00:40:15,626
.تعالي إلى هنا

303
00:40:23,126 --> 00:40:24,167
.تعالي إلى هنا

304
00:40:31,292 --> 00:40:32,709
.إلى هنا، من فضلك

305
00:40:42,667 --> 00:40:44,376
هل تتذكرين قسمك؟

306
00:40:47,376 --> 00:40:49,751
!(كرري قسم (أبقراط

307
00:40:51,292 --> 00:40:54,376
...أقسم أنني طالما حييت

308
00:40:55,126 --> 00:40:59,584
...لن أدنس المجتمع
.الذي أنتمي إليه

309
00:41:02,417 --> 00:41:04,917
.استدعي الأخوات.. لو سمحت

310
00:41:13,876 --> 00:41:15,501
ما الذي تفعله هنا؟

311
00:41:16,209 --> 00:41:18,459
!أرجوكِ استدعيهن

312
00:41:31,751 --> 00:41:33,084
.من هنا

313
00:41:37,709 --> 00:41:39,001
!توقفي

314
00:41:40,626 --> 00:41:41,959
.أنتِ... هنا

315
00:41:46,709 --> 00:41:48,584
.أنتِ... هنا

316
00:41:54,709 --> 00:41:56,376
.وأنتِ... هناك

317
00:42:02,084 --> 00:42:03,292
.أنتِ أيضاً

318
00:42:06,792 --> 00:42:08,209
.أنتِ أيضاً... من فضلِك

319
00:42:14,292 --> 00:42:15,334
.وأنتِ هناك

320
00:42:36,584 --> 00:42:38,626
.إلى العربات، إذا سمحتن

321
00:42:39,834 --> 00:42:41,126
.تابعن من فضلكن

322
00:44:30,459 --> 00:44:31,876
.توقفوا هنا

323
00:44:36,459 --> 00:44:37,876
.لو سمحتن يا سيدات

324
00:44:44,209 --> 00:44:45,334
.من هنا

325
00:44:46,126 --> 00:44:47,209
.اصطفوا

326
00:44:48,584 --> 00:44:50,459
!بسرعة! بسرعة

327
00:45:07,667 --> 00:45:09,042
!انتباه

328
00:45:10,709 --> 00:45:12,084
!اتجهوا

329
00:45:12,834 --> 00:45:14,459
!إلى الأمام

330
00:45:34,209 --> 00:45:35,417
.استعدوا

331
00:45:44,917 --> 00:45:45,959
.لو سمحتن

332
00:45:49,667 --> 00:45:51,542
.لا تخافوا

333
00:46:05,667 --> 00:46:06,876
!موسيقى

334
00:46:14,626 --> 00:46:16,292
.أنتِ جميلة جداً .. يا سيدتي

335
00:46:17,084 --> 00:46:18,626
...إذا سمحتن

336
00:46:20,334 --> 00:46:22,459
!فالس

337
00:46:25,334 --> 00:46:26,001
.فالس

338
00:47:56,917 --> 00:47:58,417
!تقدموا بسرعة

339
00:48:03,542 --> 00:48:05,501
.أنتن أحرار، يا سيداتي

340
00:48:09,292 --> 00:48:10,959
.بإمكانكن العودة

341
00:48:12,417 --> 00:48:13,459
...تفضلن

342
00:48:15,217 --> 00:48:15,759
...تفضلن

343
00:50:45,542 --> 00:50:47,917
لماذا لا تطلق عليهم، يا جبان؟

344
00:50:51,292 --> 00:50:53,626
!عودوا! عودوا

345
00:50:53,709 --> 00:50:54,751
!توقفوا

346
00:50:57,542 --> 00:50:59,626
!توقفوا! توقفوا

347
00:51:03,584 --> 00:51:06,209
!من لا يملك سلاحاً فليتقدم

348
00:51:08,792 --> 00:51:09,959
!اصطفوا

349
00:51:18,709 --> 00:51:20,376
.أنتم أيضاً والآخرون هناك

350
00:51:22,626 --> 00:51:26,084
.واحد، إثنان، ثلاثة
!ارفع أيديك

351
00:51:27,626 --> 00:51:30,040
.واحد، إثنان، ثلاثة
!ارفع أيديك

352
00:51:30,042 --> 00:51:31,542
!هيا

353
00:51:32,626 --> 00:51:34,140
.واحد، إثنان، ثلاثة

354
00:51:35,084 --> 00:51:37,209
ماذا تنتظر؟
!ارفع أيديك

355
00:51:37,292 --> 00:51:40,417
.واحد، إثنان، ثلاثة
!ارفع أيديك

356
00:51:44,084 --> 00:51:46,001
!ارفع أيديك. هيا. هيا

357
00:51:56,167 --> 00:51:58,667
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

358
00:51:58,751 --> 00:52:00,417
!أنت هربتَ وأنا هربتُ

359
00:52:00,501 --> 00:52:03,209
!ليس لك الحق في أن تقتلهم

360
00:52:03,292 --> 00:52:04,626
!أيها الوغد الحقير

361
00:52:11,709 --> 00:52:13,167
!أنزلوا أيديكم

362
00:52:19,042 --> 00:52:20,501
!انتباه

363
00:52:21,501 --> 00:52:23,792
!اصطفوا أربعة أربعة

364
00:52:27,459 --> 00:52:28,917
!اصطفوا جيداً

365
00:52:30,876 --> 00:52:32,167
!بسرعة

366
00:52:33,756 --> 00:52:34,337
!سيروا

367
00:53:43,126 --> 00:53:44,751
!أيتها الأخت -
ماذا تريد؟ -

368
00:53:44,834 --> 00:53:47,042
أرجوك تعالي وألقي نظرة
.على رفيقي

369
00:53:50,084 --> 00:53:51,376
.إنه مريض جداً

370
00:54:31,584 --> 00:54:33,292
.تعال إلى العيادة

371
00:55:02,836 --> 00:55:03,291
.من هنا

372
00:55:09,167 --> 00:55:10,667
.اخلع قميصك

373
00:55:31,834 --> 00:55:35,856
أرجوكِ، هل لي ببعض الماء
الساخن والشاي؟

374
00:55:52,876 --> 00:55:54,209
ماذا تريد؟

375
00:56:32,167 --> 00:56:34,001
!هيا! بسرعة

376
00:56:36,667 --> 00:56:38,876
.القائد يريدك أن تذهب

377
00:56:38,959 --> 00:56:40,459
وحيداً؟ -
.وحيداً -

378
00:56:43,042 --> 00:56:46,501
:أبلغ المجموعة السياسية لفرقة الفرسان الأولى

379
00:56:46,584 --> 00:56:51,417
لواء الجيش الدولي: 25 جندياً، 7 إصاباتهم
.خطيرة، و4 إصاباتهم طفيفة

380
00:56:51,501 --> 00:56:53,834
،)بما فيهم نائب القائد (شاندور فارغا

381
00:56:53,917 --> 00:56:57,459
."موجودون في مشفى نهر "بيتشوتكا

382
00:56:57,542 --> 00:56:59,751
.تحت سلطة القوات البيض

383
00:56:59,834 --> 00:57:01,834
.نحن بحاجة إلى دعم للخروج

384
00:57:01,917 --> 00:57:03,251
أهذا كل شيء؟ -
.نعم -

385
00:57:05,542 --> 00:57:10,084
مرة أخرى: اللواء الدولي المتمركز
...عند نهر "بيتشوتكا" يقوم بالإبلاغ

386
00:57:12,376 --> 00:57:17,084
لواء الجيش الدولي: 25 جندياً، 7 إصاباتهم
.خطيرة، و4 إصاباتهم طفيفة

387
00:57:17,167 --> 00:57:19,751
،)بما فيهم نائب القائد (شاندور فارغا

388
00:57:33,709 --> 00:57:34,751
!هيا

389
00:57:41,876 --> 00:57:43,376
مفهوم؟ -
.مفهوم -

390
00:58:29,001 --> 00:58:31,917
ليس عليك أن تقول بأنك
.تحبني

391
00:58:34,251 --> 00:58:35,501
...ليس عليك

392
00:58:36,501 --> 00:58:38,584
.أن تقول بأنك تحبني

393
00:58:42,296 --> 00:58:44,751
.أريد أن أتعرى من أجلك

394
00:58:49,640 --> 00:58:50,789
!اختبئ

395
00:59:03,876 --> 00:59:05,042
!اختبئ

396
00:59:31,042 --> 00:59:32,459
ماذا تفعلين هنا؟

397
00:59:32,542 --> 00:59:33,959
.أريد الإستحمام

398
00:59:34,042 --> 00:59:36,042
!اذهبي. سأشاهدك

399
00:59:36,126 --> 00:59:37,792
!لا! لا أريدك أن تشاهدني

400
00:59:40,001 --> 00:59:42,709
!هيا! أريد أن أشاهد

401
00:59:46,376 --> 00:59:48,834
!اذهب! ألا تخجل من نفسك؟

402
01:00:08,626 --> 01:00:09,667
!ابحثوا هنا

403
01:00:22,542 --> 01:00:23,876
!امسكوها

404
01:00:48,459 --> 01:00:49,501
!توقفي

405
01:00:49,959 --> 01:00:51,792
ماذا تفعلين هنا؟

406
01:01:01,251 --> 01:01:02,792
!استديري وواجهيني

407
01:01:04,709 --> 01:01:06,167
!استديري! استديري

408
01:01:07,542 --> 01:01:08,917
هل تجيدين السباحة؟

409
01:01:12,667 --> 01:01:14,001
!اسبحي إذاً

410
01:01:19,334 --> 01:01:20,667
.جبانة

411
01:01:32,251 --> 01:01:33,751
!تعال إلى هنا

412
01:01:37,001 --> 01:01:38,042
!تعال

413
01:02:04,459 --> 01:02:08,304
!ساعدها! ساعدها

414
01:02:21,917 --> 01:02:23,126
!قف هنا

415
01:02:27,084 --> 01:02:28,334
هل تعرفينه؟

416
01:02:28,417 --> 01:02:31,042
أحمر دولي.. أليس كذلك؟

417
01:02:31,376 --> 01:02:32,417
!تقدم

418
01:02:50,584 --> 01:02:52,001
.اسمع، يا أحمر

419
01:02:53,167 --> 01:02:54,501
ماذا تكون أنت؟

420
01:02:54,584 --> 01:02:55,751
.مجري

421
01:02:55,834 --> 01:02:57,251
.غني شيئاً

422
01:02:59,626 --> 01:03:00,959
ألا تفهم؟

423
01:03:06,251 --> 01:03:07,667
.غني شيئاً

424
01:03:11,417 --> 01:03:15,167
<i>...الغيوم السوداء تتحرك في السماء"</i>

425
01:03:15,751 --> 01:03:20,251
<i>".حيث يعيش الشبان المجريون و يموتون...</i>

426
01:03:22,084 --> 01:03:23,334
!يكفي

427
01:03:28,417 --> 01:03:30,209
هل تعرف غيرها؟ -
.نعم -

428
01:03:31,917 --> 01:03:36,501
<i>:إلى الحراس البيض أكتب بيدي</i>

429
01:03:36,584 --> 01:03:41,167
<i>!عيشوا بسلام في الأرض السوفييتية الجميلة</i>

430
01:03:41,251 --> 01:03:45,542
<i>...لكنهم كما يبدو لا يأخذون بنصيحتي</i>

431
01:03:45,959 --> 01:03:50,542
<i>!رسالتي التالية كانت بالنار</i>

432
01:03:55,292 --> 01:03:57,042
أية أغنية هذه؟

433
01:04:03,292 --> 01:04:04,584
!اقفز

434
01:04:34,251 --> 01:04:35,834
!اقفز

435
01:05:23,376 --> 01:05:27,251
.أنا الكابتن (تاشيلبانوف) من مكافحة التجسس

436
01:05:27,709 --> 01:05:30,167
.أنا الكولونيل (كيدروف) من الحرس

437
01:05:31,001 --> 01:05:32,667
من أي فصيلة؟

438
01:05:32,751 --> 01:05:34,501
."أورينبورغِسكي"

439
01:05:35,084 --> 01:05:38,126
.تبدو بحالة جيدة، أيها الكولونيل

440
01:05:38,209 --> 01:05:39,251
.نعم

441
01:05:40,501 --> 01:05:43,417
ألا تريد العودة إلى فصيلتك؟

442
01:06:06,667 --> 01:06:08,751
هل من حمر هنا؟

443
01:06:10,876 --> 01:06:12,751
!هناك حمر

444
01:06:34,876 --> 01:06:37,084
.خذي مكانك لو سمحت

445
01:06:45,751 --> 01:06:47,542
.لينزل جميعكن إلى هناك

446
01:06:47,626 --> 01:06:48,751
!تحركن

447
01:07:01,876 --> 01:07:03,667
.اذهبن إلى هناك، فضلاً

448
01:07:07,001 --> 01:07:08,334
!انتباه

449
01:07:08,417 --> 01:07:11,292
.رجاءاً! افصلي بين الحمر والبيض

450
01:07:13,292 --> 01:07:17,084
.لا يوجد حمر أو بيض هنا، فقط مرضى

451
01:07:22,709 --> 01:07:25,917
.اذهبي إلى هناك، لو سمحت

452
01:07:34,292 --> 01:07:36,126
!البقية تقدمن

453
01:07:37,084 --> 01:07:38,126
!تقدمن

454
01:07:54,667 --> 01:07:56,292
!أنت! تعالي إلى هنا

455
01:08:04,584 --> 01:08:07,834
.افصلي الحمر عن البيض

456
01:08:27,084 --> 01:08:28,126
!البقية تراجعن

457
01:08:33,751 --> 01:08:35,001
.تقدمي

458
01:08:40,084 --> 01:08:41,126
.تقدمي

459
01:08:42,251 --> 01:08:43,876
!هذا ليس أحمر

460
01:08:46,459 --> 01:08:48,001
!ليس أحمراً

461
01:08:50,376 --> 01:08:51,626
!اقفز

462
01:09:00,667 --> 01:09:02,751
!أطلب منك للمرة الأخيرة

463
01:09:02,834 --> 01:09:05,667
!أن تفصلي بين الحمر والبيض

464
01:09:12,251 --> 01:09:15,542
!سيدي القائد! القوات جاهزة

465
01:09:19,501 --> 01:09:23,501
!سيروا يا قوات

466
01:09:41,626 --> 01:09:44,584
!توقفوا يا قوات

467
01:09:47,876 --> 01:09:49,501
!اصطفوا

468
01:09:51,501 --> 01:09:55,834
!تحركوا للأعلى! سيروا

469
01:10:01,751 --> 01:10:05,209
!سيدي القائد! الممرضة تفصل الحمر

470
01:10:12,001 --> 01:10:13,876
.تعالي إلى هنا، رجاءً

471
01:10:23,917 --> 01:10:27,292
.ابتعدي أرجوك، المنظر غير مناسب لك

472
01:10:27,376 --> 01:10:29,584
.لا تريدين رؤية هذا

473
01:10:31,251 --> 01:10:33,126
!لقد تم فصل الحمر

474
01:10:34,251 --> 01:10:35,876
.مسدسك لو سمحت

475
01:11:12,167 --> 01:11:13,542
!انتظر

476
01:12:29,292 --> 01:12:30,709
!هيا إلى الضفة بسرعة

477
01:12:32,409 --> 01:12:33,842
.تقدموا

478
01:12:40,626 --> 01:12:42,667
.ارم مسدسك

479
01:12:46,751 --> 01:12:49,084
!تعال إلى هنا يا حقير

480
01:12:49,167 --> 01:12:50,751
!من يستطيعون المشي، فليقوموا

481
01:12:51,709 --> 01:12:54,751
!من يستطيعون حمل السلاح، فليصطفوا

482
01:14:25,667 --> 01:14:28,334
!أحضرتُ حصان رائع لك، أيها القائد

483
01:14:28,417 --> 01:14:30,834
!حصان واحد لن يأخذنا بعيداً

484
01:14:55,667 --> 01:14:57,792
ألستَ روسي؟ -
.مجري -

485
01:14:59,084 --> 01:15:00,126
.مجري

486
01:15:17,876 --> 01:15:19,001
!أعطني بندقيتك

487
01:15:23,584 --> 01:15:24,751
!أيها القائد

488
01:15:28,417 --> 01:15:30,876
!أنا ضابط قيصري

489
01:15:30,959 --> 01:15:34,459
...أنا و12 رجلاً معي
!نرغب بالإنضمام إليكم

490
01:15:39,417 --> 01:15:40,667
هل أنتم الرجال الإثني عشر؟

491
01:15:45,876 --> 01:15:47,251
!استدروا

492
01:15:49,251 --> 01:15:50,834
!التفوا

493
01:15:59,001 --> 01:16:01,292
إذاً تريدون أن تنضموا إلينا؟

494
01:16:05,876 --> 01:16:07,001
!استدروا

495
01:16:16,501 --> 01:16:20,376
...وأنت، أيها الكولونيل
هل ترغب بالإنضمام إلينا أيضاً؟

496
01:16:22,959 --> 01:16:25,042
.طبعاً لا

497
01:16:27,876 --> 01:16:29,542
.حسناً، لا تعني لا

498
01:16:31,667 --> 01:16:33,209
!إلى اليمين در

499
01:16:34,167 --> 01:16:35,334
!ارفعوا أيديكم

500
01:16:36,667 --> 01:16:38,626
!تقدموا

501
01:16:42,584 --> 01:16:43,876
!بسرعة! بسرعة

502
01:16:44,584 --> 01:16:45,917
!اصطفوا هناك

503
01:16:46,376 --> 01:16:47,542
!أنزلوا أيديكم

504
01:16:51,084 --> 01:16:53,376
!الخائفون بإمكانهم أن ينصرفوا

505
01:17:15,251 --> 01:17:17,751
!اختر الرجل الذي تريده أن يقتلك

506
01:17:46,001 --> 01:17:48,542
.جميعكن، اذهبن من فضلكن

507
01:17:49,959 --> 01:17:52,001
.ليست مذنبة! لقد أجبروها

508
01:17:52,084 --> 01:17:54,917
!لا أحد يجبر على الخيانة
.إلى الأمام

509
01:17:57,584 --> 01:18:00,084
هل تنتظرين دعوة شخصية؟

510
01:18:03,709 --> 01:18:07,126
.يوجد الكثير منا
.علينا أن ننقسم إلى مجموعتين

511
01:18:07,209 --> 01:18:08,626
،واحدة تتجه إلى الغابات

512
01:18:08,709 --> 01:18:10,709
."والأخرى تعبر الـ"فولغا

513
01:18:12,417 --> 01:18:13,315
طرة أم نقش؟

514
01:18:15,192 --> 01:18:15,726
!نقش

515
01:18:15,626 --> 01:18:18,501
.الغابات، اجمع رجالك

516
01:18:21,834 --> 01:18:23,626
.المجريون سيأتون معي

517
01:18:24,334 --> 01:18:25,501
!اصطفوا

518
01:18:26,584 --> 01:18:28,042
من منكم مجري؟

519
01:18:29,042 --> 01:18:31,376
!المجريون معي
.أنت أيضاً

520
01:18:34,501 --> 01:18:36,001
!هيا

521
01:18:42,334 --> 01:18:45,126
.اصطفن هناك... واحدة تلو الآخرى

522
01:18:54,834 --> 01:18:55,917
!تعالي

523
01:18:58,584 --> 01:18:59,917
!قبليني

524
01:19:09,834 --> 01:19:11,334
!قبّلي جيداً

525
01:19:18,209 --> 01:19:19,876
خائفة مني، أليس كذلك؟

526
01:19:20,959 --> 01:19:23,917
.تظنين أنني سأموت قريباً

527
01:19:26,834 --> 01:19:28,334
!لن أموت

528
01:19:47,501 --> 01:19:49,667
.أنت وأنت، تعالوا معي

529
01:19:49,751 --> 01:19:51,417
.الباقي يبقى في الخلف

530
01:20:15,542 --> 01:20:16,027
!أطلقوا النار

531
01:20:27,709 --> 01:20:30,001
!تراجعوا! بسرعة
!بسرعة! تراجعوا

532
01:20:34,459 --> 01:20:37,334
!من خلال الحشائش... إلى النهر

533
01:20:40,459 --> 01:20:42,709
!من خلال الحشائش... إلى النهر

534
01:20:42,792 --> 01:20:44,292
!اختبئوا خلف الحشائش

535
01:21:06,292 --> 01:21:07,459
!إلى الخلف

536
01:21:43,292 --> 01:21:44,626
!تعالوا إلى هنا

537
01:22:13,709 --> 01:22:16,834
!تراجعوا! خلف السقيفة

538
01:23:13,542 --> 01:23:15,542
!اصطفوا خمسة خمسة

539
01:23:18,501 --> 01:23:20,001
!شكلوا مربعاً

540
01:25:03,667 --> 01:25:04,834
!إلى الأمام

541
01:29:39,417 --> 01:29:43,334
(سيناريو: (جيورجي مديفاني) و(ديولا هيرنادي"
"(و(ميكلوش يانتشو

542
01:29:43,417 --> 01:29:44,959
"(ديكورات: (بوريس تسيبوتيريوف"

543
01:29:45,042 --> 01:29:47,334
"(الأزياء: (مايا أبار بارانوفسكايا"

544
01:29:48,167 --> 01:29:52,917
"(مدير التصوير: (توماش شوملو"

545
01:29:53,001 --> 01:29:56,709
"(إخراج: (ميكلوش يانتشو"

546
01:29:57,792 --> 01:30:00,834
"إنتاج: "مافيلم ستوديو 4" و"موسفيلم ستوديو 1"

547
01:30:00,917 --> 01:30:03,917
"تمت معالجته في مختبر الأفلام المجري"

548
01:30:06,917 --> 01:30:13,917
‫ترجمة: hercule-poirot
‫تعديل الترجمة وضبط التوقيت: Lo.Angelo.Innocente

