﻿1
00:00:39,208 --> 00:00:40,542
‏بئساً‏

2
00:00:56,141 --> 00:00:57,184
‏ياللعار

3
00:01:09,863 --> 00:01:12,199
‏- يا إلهي‏
‏- "بالنسبة إلى الليلة"‏

4
00:01:12,282 --> 00:01:17,120
‏"لم لا نبقى في المنزل؟‏
‏نتسكع ونتحدث عن الحياة، أتفهمين؟"‏

5
00:01:17,204 --> 00:01:20,624
‏هذا يبدو رائعاً‏
‏لكن لدي خطوبة أختي الليلة‏

6
00:01:20,707 --> 00:01:23,377
‏مرحى! سأذهب، سأكون هناك‏

7
00:01:23,460 --> 00:01:28,590
‏لا، إنها مناسبة عائلية‏
‏فيمكنك تجاهلها إذا ما أردت ذلك‏

8
00:01:28,674 --> 00:01:32,636
‏حسناً، اسمعي يا (نيكول)‏
‏أظن أنه علينا التحدث حقاً‏

9
00:01:32,719 --> 00:01:35,681
‏حسناً، ألسنا نتحدث الآن بالفعل؟‏
‏أنا لا...‏

10
00:01:35,764 --> 00:01:38,100
‏أنت منغلقة تماماً‏

11
00:01:38,183 --> 00:01:42,104
‏لست كذلك، لست منغلقة، لا أدري‏

12
00:01:42,187 --> 00:01:45,649
‏أشعر بأنك غير قادرة على حب أحدهم‏

13
00:01:45,732 --> 00:01:47,109
‏(شايم)، أيمكننا فقط...‏

14
00:01:47,192 --> 00:01:51,445
‏- هذا ليس اسمي حتى، إنه (خايام)‏
‏- حسناً، (خام)‏

15
00:01:51,530 --> 00:01:53,323
‏- (خايام)‏
‏- (خام)‏

16
00:01:53,407 --> 00:01:56,701
‏- (خايام)‏
‏- أنطقه بشكل صحيح، آسفة‏

17
00:01:56,784 --> 00:01:59,621
‏- "(بيين دريم)، مقهى"‏
‏"اركن عند النافذة القادمة"‏

18
00:01:49,639 --> 00:01:51,244


19
00:02:02,875 --> 00:02:05,627
‏- "مرحباً يا عزيزي"‏
‏- (لاتيه) بالشوفان؟‏

20
00:02:05,711 --> 00:02:07,129
‏- أجل‏
‏- "أتلك فتاة؟ يا إلهي..."‏

21
00:02:07,212 --> 00:02:08,982
‏- لا، لست...‏
‏- "هل قضت الليلة معك؟"‏

22
00:02:09,006 --> 00:02:11,067
‏- أنا في مطعم طلبات سيارات، وداعاً‏
‏- "أهي لطيفة؟"‏

23
00:02:11,091 --> 00:02:13,218
‏- ها أنت‏
‏- شكراً لك‏

24
00:02:14,595 --> 00:02:16,179
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب والسعة‏

25
00:02:20,726 --> 00:02:22,436
‏تعقيم سريع فحسب‏

26
00:02:22,519 --> 00:02:27,316
‏"معكم (كيه سي إل دابليو) وتستمعون‏
‏إلى محطة إذاعة (وي شيل) من (سياتل)"‏

27
00:02:27,399 --> 00:02:32,611
‏"تالياً، لدينا أغنية ستريح من بالكم‏
‏وتبدأ صباحكم ببعض التأمل..."‏

28
00:02:32,654 --> 00:02:36,116
‏لم يسبق وأن أخبرتك بحلم قد راودني‏

29
00:02:36,199 --> 00:02:39,178
‏- مرطب شفاهي‏
‏- لا تتحدثين إلي حتى بشأن أحلامك‏

30
00:02:39,202 --> 00:02:40,805
‏"وها هو يوم سعيد آخر..."‏

31
00:02:40,829 --> 00:02:43,916
‏بئساً، تباً...‏

32
00:02:45,375 --> 00:02:46,936
‏- وتشاركيني مشاعرك...‏
‏- وجدتك‏

33
00:02:46,960 --> 00:02:48,629
‏شكراً لك‏

34
00:02:51,465 --> 00:02:55,134
‏"أهلاً بكم في تجربة الاسترشاد التأملي"‏

35
00:02:55,802 --> 00:02:58,472
‏"قبل أن نبدأ، ذكروا أنفسكم‏
‏أن هذا الوقت لكم ولا أحد غيركم"‏

36
00:02:58,555 --> 00:03:04,770
‏حسناً، يمكنني فعلها‏
‏سأدخل إلى المكتب فحسب‏

37
00:03:04,853 --> 00:03:07,689
‏ولن أتصرف بغرابة‏

38
00:03:07,773 --> 00:03:13,528
‏- "أرخ رقبتك وكتفيك فحسب"‏
‏- هم مجرد أناس‏ أعرفهم بالفعل‏

39
00:03:15,072 --> 00:03:18,033
‏- "خذ شهيقاً عميقاً من أنفك"‏
‏- حسناً‏

40
00:03:18,116 --> 00:03:19,660
‏"ثم زفيراً من الفم"‏

41
00:03:21,954 --> 00:03:27,918
‏أكره الناس، أكرههم حقاً‏
‏أجل، يا إلهي، حسناً‏

42
00:03:30,253 --> 00:03:32,464
‏- "وصل بوعيك حتى..."‏
‏- حسناً‏

43
00:03:32,547 --> 00:03:34,341
‏- يا إلهي‏
‏- "(سيد)"‏

44
00:03:35,509 --> 00:03:37,177
‏"يا صاح، الوضع يصبح سخيفاً"‏

45
00:03:37,259 --> 00:03:38,887
‏"كنت أنوي القدوم"‏

46
00:03:38,971 --> 00:03:41,848
‏"الأمر وما فيه أن عمي‏
‏في المشفى وهو يعاني..."‏

47
00:03:41,932 --> 00:03:43,684
‏"يا لك من كاذب يا (ماكس)"‏

48
00:03:43,767 --> 00:03:45,852
‏شاهدك أحدهم في الخارج بالفعل‏

49
00:03:45,936 --> 00:03:47,980
‏وأنا أنظر إليك من نافذتي الآن‏

50
00:03:48,981 --> 00:03:52,442
‏تتجول في المرأب كالمختل‏
‏تبدو كسائق متدرب يا صاح‏

51
00:03:53,026 --> 00:03:56,879
‏- أنا...‏
‏- أعرف أن الأمور شاقة يا صاح، لكن...‏

52
00:03:57,990 --> 00:03:59,616
‏- أنت لا تدري...‏
‏- هل أنت بخير؟‏

53
00:03:59,699 --> 00:04:02,035
‏لا يمكنني تفسير الأمر، لا أدري فحسب‏

54
00:04:03,328 --> 00:04:06,206
‏يخفق قلبي بسرعة شديدة‏
‏وأتعرق وفقط...‏

55
00:04:07,874 --> 00:04:12,087
‏تستغل عملي من المنزل فيما سبق‏
‏جراء (كوفيد) بشكل كبير‏

56
00:04:12,170 --> 00:04:15,507
‏هذه حالة حرجة يا (سيد)‏
- أعرف أن الرهاب الاجتماعي حقيقي‏

57
00:04:15,590 --> 00:04:17,509
‏أشعر بك يا صاح، شاهدت الإعلانات‏

58
00:04:17,591 --> 00:04:20,846
‏"عليك التخلص من ذلك الرهاب سريعاً"‏
"لأنه ما عاد بوسعي حمايتك"‏

59
00:04:21,304 --> 00:04:22,556
‏- ستطرد‏
‏- "لا يمكنني فعلها"‏

60
00:04:22,639 --> 00:04:27,310
‏لا يمكنني فعلها‏
‏سأتحدث إلى طبيبتي النفسية‏

61
00:04:29,354 --> 00:04:33,275
‏هربت من المكتب مجدداً‏
‏ذهبت لاحتساء القهوة‏

62
00:04:33,358 --> 00:04:36,361
‏لكنها كانت من مطعم سيارات، آسف‏

63
00:04:37,070 --> 00:04:39,489
اسف
‏"لا داعي للاعتذار يا (ماكس)"‏

64
00:04:39,573 --> 00:04:44,452
‏أجل، أعرف‏
‏أشعر بأنني غبي عديم الجدوى‏

65
00:04:44,536 --> 00:04:46,621
‏"أنا لا أنصت‏
‏إلى الأغبياء عديمي الجدوى"‏

66
00:04:49,416 --> 00:04:51,250
‏أنت طبيبتي النفسية، لذا...‏

67
00:04:51,334 --> 00:04:53,962
‏"يسمى ذلك تقليداً‏
‏إنها وسيلة علاج نفسي"‏

68
00:04:54,046 --> 00:04:56,214
‏"تظهر لك طريقتك بالحديث عن نفسك"‏

69
00:04:56,298 --> 00:05:00,260
‏مذهل، هذا رائع‏
‏أيفترض أن يساعد ذلك؟‏

70
00:05:00,343 --> 00:05:06,141
‏"نادراً، ربما آن الأوان‏
‏لأقدم لك طريقة مختلفة قليلاً"‏

71
00:05:06,224 --> 00:05:07,768
‏حقاً؟ طريقة أخرى؟‏

72
00:05:07,851 --> 00:05:09,019
‏"العلاج بالحيوان الأليف"‏

73
00:05:09,102 --> 00:05:14,483
‏"اسمعني الآن‏
‏إن أمكنك الحديث إلى كلب وإحداث ترابطاً عاطفياً"‏"‏

74
00:05:14,566 --> 00:05:17,736
‏"فيمكنك تعلم التواصل مع الناس"‏

75
00:05:17,819 --> 00:05:20,238
‏"الكلاب تعلم القبول"‏

76
00:05:20,322 --> 00:05:23,909
‏الأمر فقط أن الكلب سيعد‏
‏تدخلاً كبيراً في مساحتي الخاصة‏

77
00:05:23,992 --> 00:05:26,912
‏"(ماكس)، علينا اتخاذ‏
‏خطوات جريئة هنا"‏

78
00:05:26,995 --> 00:05:30,082
‏- لا أظنني قادر على...‏
‏- "أتعاني مشكلة مع الكلاب يا (ماكس)"‏

79
00:05:30,165 --> 00:05:31,416
‏- الأمر وما فيه...‏

80
00:05:31,500 --> 00:05:33,877
‏لا أعاني مشكلة مع كلب‏

81
00:05:33,960 --> 00:05:36,129
‏"لا أعاني مشكلة مع كلب"‏

82
00:05:36,213 --> 00:05:37,380
‏- ماذا؟‏
‏- "ماذا؟"‏

83
00:05:37,464 --> 00:05:39,424
‏- آسف‏
‏- "آسف، أنا فقط..."‏

84
00:05:41,426 --> 00:05:45,055
‏- كان ذلك تقليداً‏
‏- "تقليداً"‏

85
00:05:45,138 --> 00:05:47,808
‏"اخرج يا (ماكس)"‏

86
00:05:47,891 --> 00:05:52,813
‏"اخرج وأحدث ترابطاً كلبياً"‏

87
00:05:53,396 --> 00:05:54,397
‏أجل، فهمت مقصدك‏

88
00:05:56,775 --> 00:05:59,778
‏مرحباً، مهما كان اسمه‏ فقد انفصل عني‏
‏- "حقاً؟"‏

89
00:05:59,861 --> 00:06:03,573
نعم ‏قال إنني منغلقة ومع ذلك‏
‏فقد سمحت له بالتقرب إلي‏

90
00:06:03,657 --> 00:06:04,950
‏كعلاقة جدية‏

91
00:06:05,033 --> 00:06:07,160
‏تعرفين أن هنالك أنواع أخرى‏
‏من الحميمية، صحيح؟‏

92
00:06:07,363 --> 00:06:08,229
‏- "تقرب إلي تماماً"‏

93
00:06:08,362 --> 00:06:11,289
 أنا قلقة فحسب‏ ‏أن (بامبل) سترفع أسعارها عليك‏

94
00:06:11,373 --> 00:06:15,293
‏يحدث الكثير الآن‏
‏فيما يخص العمل والحياة عموماً‏

95
00:06:15,377 --> 00:06:17,937
‏وأعرف أن لدي احتياجاتي‏
‏ولكن لا أحتاج إلى شخص لتلبيتها‏

96
00:06:18,004 --> 00:06:22,843
‏سؤال جدي، هل أضع طولي الحقيقي‏
‏أم بالكعب العالي على صفحتي الشخصية؟‏

97
00:06:22,926 --> 00:06:26,596
‏لست بحاجة إلى ذلك، سنخرج الليلة‏
‏حمداً للرب‏

98
00:06:26,680 --> 00:06:31,476
‏أظن أن تلك ستبدو جميلة‏

99
00:06:34,271 --> 00:06:35,564
‏إنها جميلة للغاية‏

100
00:06:35,647 --> 00:06:38,108
‏شكراً، هنا‏

101
00:06:40,861 --> 00:06:44,030
‏اسمعي، (هانتر فوستريني)‏
‏يعرض عقاره (بيلفيو) للبيع‏

102
00:06:44,114 --> 00:06:46,241
‏مهلاً، المدير التنفيذي ل(كريبت يو)؟‏

103
00:06:46,324 --> 00:06:48,869
‏- لقد عينني لعرضه‏
‏- حقاً؟‏

104
00:06:48,952 --> 00:06:53,373
‏لكن مع قدوم التوأم‏
‏فقد رقيتك أخيراً لتؤدي ذلك وحدك‏

105
00:06:53,456 --> 00:06:55,375
‏يا إلهي، هل أنت جدية يا (ستيسي)؟‏
‏هذا مذهل‏

106
00:06:55,458 --> 00:07:00,338
‏- إما نجاح أو فشل‏
‏- أجل، أعرف ذلك‏

107
00:07:00,422 --> 00:07:05,802
‏وبالنسبة إلى امرأة بقوتك‏
‏فلا تخفقي بالأمر‏

108
00:07:05,886 --> 00:07:08,972
‏لن أخفق، لن أخذلك‏

109
00:07:09,055 --> 00:07:11,057
‏اجعليه يشعر بالرضا‏
‏حيال نفسه فحسب‏

110
00:07:11,141 --> 00:07:14,477
‏اطمسي الخط الفاصل‏
‏بين كونه مجهزاً للعقار وشريكاً جنسياً‏‏

111
00:07:14,561 --> 00:07:16,396
‏وهكذا تنجحين‏

112
00:07:26,156 --> 00:07:28,992
‏مرحباً‏

113
00:07:31,411 --> 00:07:32,537
‏مرحباً، هل تخص أحدهم؟‏

114
00:07:33,830 --> 00:07:37,584
‏لا لا لا، معذرة‏

115
00:07:37,667 --> 00:07:41,087
‏آسفة يا صاح، علي المغادرة‏
وأجد زياً كي تنتقده أختي‏

116
00:07:41,171 --> 00:07:42,380
‏لكن حظاً موفقاً، اتفقنا؟‏

117
00:07:45,300 --> 00:07:47,653
‏- شكراً لك كثيراً على القدوم وتفقدنا‏
‏- "ملجأ حيوانات (سياتل)"‏

118
00:07:47,677 --> 00:07:50,555
‏تلك الكلاب تستحق منزلاً جميلاً‏

119
00:07:51,723 --> 00:07:55,894
‏ولدي الكلب المناسب لك‏

120
00:07:55,976 --> 00:07:59,231
‏جميل بحق‏
‏يحتاج إلى بعض التدليل فحسب ‏والتدريب على التسامح‏‏

121
00:07:59,314 --> 00:08:02,692
‏- يا إلهي...‏
‏- لا تقلق، سيكبر‏

122
00:08:02,776 --> 00:08:05,087
‏- أهذا كلب للعلاج النفسي؟‏
‏- إنه مناسب لك‏

123
00:08:05,111 --> 00:08:07,197
‏لن تعاني أي مشكلة مع ذلك الكلب‏

124
00:08:07,280 --> 00:08:08,990
‏سيدمر كل من يعبث معك‏

125
00:08:09,074 --> 00:08:13,620
‏- لا أدري...‏
‏- فقد رأيته ينفجر نباحاً‏

126
00:08:13,703 --> 00:08:16,331
‏كل من ينظر إلى عينيه مباشرة‏
‏فهو في عداد الموتى‏

127
00:08:16,915 --> 00:08:18,893
‏لا أظن أن تلك فكرة سديدة‏

128
00:08:18,917 --> 00:08:20,603
‏- ماذا؟‏
‏- آسف، لا أحتاج إلى...‏

129
00:08:20,627 --> 00:08:23,505
‏لا تقلق حيال ذلك، لا مشكلة‏
‏لدينا بعض الكلاب الأخرى‏

130
00:08:26,383 --> 00:08:29,177
‏ما رأيك بتلك اللطيفة هنا؟‏

131
00:08:37,060 --> 00:08:38,061
‏ما اسمها؟‏

132
00:08:38,727 --> 00:08:40,397
‏يعود الأمر إليك يا صاح‏

133
00:08:40,480 --> 00:08:42,649
‏أعدها في غضون أسبوع فقط‏
‏لتتلقى تعقيمها‏

134
00:08:43,692 --> 00:08:45,777
‏فقد تكون مثالية لك‏

135
00:08:47,362 --> 00:08:48,905
‏أجل، ربما هي كذلك‏

136
00:08:59,833 --> 00:09:02,877
‏آسف، أنا متوتر قليلاً فحسب‏

137
00:09:06,840 --> 00:09:10,176
‏إذا ما أردت‏
‏أن تغيري أي شيء، فلا بأس‏

138
00:09:12,095 --> 00:09:14,347
‏أعلميني بالأمر فحسب‏
‏إن كان ذلك مناسباً‏

139
00:09:18,893 --> 00:09:20,854
‏ماذا أسميك إذن؟‏

140
00:09:21,521 --> 00:09:24,649
‏الملك (تشارلز)؟ أم الملكة (تشارلز)؟‏

141
00:09:29,738 --> 00:09:31,823
‏ما رأيك ب(كلوي)؟‏

142
00:09:36,578 --> 00:09:40,040
‏أظن أنني سأطلق عليك (كلوي)‏
‏إن كنت موافقة‏

143
00:09:40,915 --> 00:09:44,169
‏حسناً، رائع، هل تريدين القيام بجولة؟‏

144
00:09:44,794 --> 00:09:48,757
‏أعمل بتكنولوجيا المعلومات‏
‏ذلك مكتب عملي من المنزل‏

145
00:09:49,466 --> 00:09:51,509
‏أعمل لدى (إكس فينيتي)‏
‏لذا سرعة الإنترنت سريعة للغاية‏

146
00:09:51,593 --> 00:09:53,053
‏أسرع من الرمح‏

147
00:09:54,763 --> 00:09:56,097
‏ثقي بي، هذا سريع للغاية‏

148
00:09:56,181 --> 00:09:58,516
‏يمكنني التحدث‏
‏عن ذلك الرف طوال اليوم‏

149
00:09:58,600 --> 00:10:01,561
‏لدينا هنا عبوة أصلية‏
‏من الثمانينيات لم تفتح هنا‏

150
00:10:01,644 --> 00:10:03,938
‏وتلك المجموعة كلها‏
‏من المستوى التالي‏

151
00:10:05,106 --> 00:10:09,402
‏فقد دخن (براندو) تلك‏
‏في مشهد واحد في (ذا غادفازر)‏

152
00:10:09,486 --> 00:10:12,405
‏على ما أفترض‏
‏لم تكمل حتى المشهد الأخير من الفيلم‏

153
00:10:12,489 --> 00:10:17,786
‏لكنه دخن سيجارة على الملصق‏
‏لذا فهي مذهلة نوعاً ما‏

154
00:10:17,869 --> 00:10:20,372
‏ذلك هو لوح العزف‏

155
00:10:24,042 --> 00:10:25,377
‏هذا ليس سيئاً‏

156
00:10:26,044 --> 00:10:28,004
‏ربما يكون لك، إن أردت‏

157
00:10:28,088 --> 00:10:32,050
‏فقد سئمت‏
‏من صنع الموسيقى لنفسي، لذا‏

158
00:10:32,550 --> 00:10:37,555
‏حسناً، تلك هي حياتي‏

159
00:10:37,639 --> 00:10:39,349
‏مذهلة، صحيح؟‏

160
00:10:39,808 --> 00:10:43,561
‏شكراً لك، هذا جيد على ما أعتقد‏

161
00:10:45,855 --> 00:10:46,856
‏عجباً‏

162
00:10:56,157 --> 00:10:57,409
‏حسناً‏

163
00:11:00,453 --> 00:11:02,914
‏أمي؟ مرحباً؟‏

164
00:11:16,761 --> 00:11:21,307
‏(برينسس)، تبدين مضادة للحساسية‏

165
00:11:21,391 --> 00:11:23,059
‏(نيكول)؟‏

166
00:11:26,396 --> 00:11:28,022
‏مرحباً‏

167
00:11:28,606 --> 00:11:31,109
‏اخلعي حذائك‏

168
00:11:31,192 --> 00:11:34,070
‏الحذاء يا (نيكول)‏
‏تعرفين أننا لا نرتديها في المنزل‏

169
00:11:34,154 --> 00:11:35,905
‏سررت برؤيتك كذلك يا أمي‏

170
00:11:37,699 --> 00:11:41,202
‏مرحباً يا أختي‏
‏وصلت إلى المنزل، مرحباً‏

171
00:11:41,286 --> 00:11:42,954
‏- الحذاء‏
‏- أعرف‏

172
00:11:43,037 --> 00:11:46,749
‏لا أظن أننا تقابلنا بعد، مرحباً‏

173
00:11:46,833 --> 00:11:49,836
‏- (نيكول)، أقدم لك (أليستر)‏
‏- مرحباً‏

174
00:11:49,919 --> 00:11:53,506
‏أتى كل تلك المسافة‏
‏ليطلب يدي من أمنا‏

175
00:11:53,590 --> 00:11:56,861
‏- بالطبع، تحتم علي القدوم لهذا‏
‏- عجباً، هذا...‏

176
00:11:56,885 --> 00:11:59,471
‏أمي، أهذا خاتمك؟‏

177
00:12:00,305 --> 00:12:02,849
‏أنت لا تتوقين البتة‏
‏لتسيري إلى المذبح يا (نك)‏

178
00:12:05,226 --> 00:12:07,520
‏كيف حال العمل إذن يا (نيكول)؟‏

179
00:12:07,604 --> 00:12:10,982
‏رائع جداً في الواقع‏

180
00:12:11,065 --> 00:12:15,111
‏أجل، رقتني (ستيسي) اليوم‏ لأصبح رئيسة تجهيز عقارات‏
- على ما أظن‏

181
00:12:15,195 --> 00:12:16,571
‏- هي بارعة بذلك‏

182
00:12:16,654 --> 00:12:19,657
‏مساعدة (ستيسي دورين)‏
‏أسطورة تجهيز عقاري‏

183
00:12:19,741 --> 00:12:20,825
‏- يا إلهي‏

184
00:12:20,909 --> 00:12:23,912
- (نيكول) فنانة موهوبة جداً‏
‏كان بوسعها الالتحاق بكلية الفنون‏‏

185
00:12:23,995 --> 00:12:27,415
‏لكن بدلاً من ذلك‏ قررت أن تمضي بقية حياتها‏
‏بإعادة ترتيب الأثاث‏

186
00:12:27,499 --> 00:12:31,961
‏بل تجهيز المنزل يا أمي‏
‏بالعقارات الأكثر ترفاً‏

187
00:12:32,045 --> 00:12:34,506
‏تجعلين من الأمر‏
‏كما لو كان كرسياً موسيقياً‏

188
00:12:34,589 --> 00:12:36,716
‏رفضت مقعداً‏
‏في (يو دوب) للفنون والتصميم‏

189
00:12:36,799 --> 00:12:40,678
‏أجل، كان على أحدهم الاعتناء بوالدنا‏
‏بينما كنت في (باريس)‏

190
00:12:40,762 --> 00:12:42,972
‏أترى ما أعنيه؟ دفاعية‏

191
00:12:43,056 --> 00:12:45,576
‏وهي منغلقة تماماً‏
‏في الأعوام الثلاثة المنصرمة‏

192
00:12:45,600 --> 00:12:48,895
‏- هذا مثير للفضول‏
‏- أمي‏ أنا أجلس هنا حرفياً‏

193
00:12:48,978 --> 00:12:51,147
‏- فهي تحتفل كل ليلة‏
‏- أجل‏

194
00:12:51,231 --> 00:12:55,443
‏لكن أخشى أن تكون‏
‏وحيدة حقاً في أعماقها‏

195
00:12:55,527 --> 00:12:57,445
‏- مذهل‏
‏- يا إلهي يا أمي‏

196
00:12:57,529 --> 00:13:00,865
‏لم تناقشين ذلك الأمر مع (أليستر)؟‏

197
00:13:00,949 --> 00:13:03,076
‏لأنه بريطاني يا (نيكول)‏

198
00:13:09,541 --> 00:13:12,544
‏لا يحدث خيراً‏
‏في الخارج هناك بعد ال٩ مساء‏

199
00:13:13,836 --> 00:13:20,385
‏فقط حفنة من الحانات المكتظة‏
‏وأناس يتنفسون أمام بعضهم البعض‏

200
00:13:20,468 --> 00:13:23,012
‏"لا يمكنني الرحيل الآن"‏

201
00:13:23,052 --> 00:13:26,622
‏"فمنسق الأغاني يشغل أغنيتي الآن"‏

202
00:13:26,790 --> 00:13:29,436
‏"لكن إن أردت الانتظار طوال الليل"‏

203
00:13:29,814 --> 00:13:35,233
‏"فربما يمكنني البقاء معك طوال الليل"‏

204
00:13:35,821 --> 00:13:38,425
‏"لا يمكنني مسح الصورة‏
‏فأنت أشبه بالطقس"‏

205
00:13:38,551 --> 00:13:40,021
‏أبدعت على المسرح‏

206
00:13:40,147 --> 00:13:43,171
‏لا، أنت من أبدعت، يا إلهي‏

207
00:13:47,035 --> 00:13:50,606
‏أجل، لا يوجد أي رجال‏
‏يميلون لعلاقة ليلة واحدة بالحانة‏

208
00:13:56,024 --> 00:13:57,494
‏يا إلهي‏

209
00:13:59,882 --> 00:14:02,343
‏حقاً؟‏

210
00:14:03,970 --> 00:14:06,681
‏(كلوي)، ماذا تفعلين...‏

211
00:14:08,141 --> 00:14:10,810
‏أتريدين تلك الآن؟‏

212
00:14:11,561 --> 00:14:13,354
‏حسناً، لحظة واحدة‏

213
00:14:24,657 --> 00:14:25,658
‏حسناً‏

214
00:14:31,664 --> 00:14:34,876
‏مرحباً، من أنت؟‏

215
00:14:35,376 --> 00:14:36,961
‏رجل التوصيل‏

216
00:14:37,879 --> 00:14:40,965
‏وأنا أنتظر استلام طلبية‏

217
00:14:43,676 --> 00:14:45,094
‏من رجل‏

218
00:14:47,430 --> 00:14:50,350
‏(باد تاي) باللحم البقري ل(راهول)‏

219
00:14:53,061 --> 00:14:54,562
‏لا، حسناً‏

220
00:14:54,646 --> 00:14:57,106
‏تفضل‏

221
00:14:57,190 --> 00:15:02,111
‏حسناً، طابت ليلتك يا رجل التوصيل‏

222
00:15:02,195 --> 00:15:04,405
‏- شكراً لك‏
‏- إلى اللقاء‏

223
00:15:12,747 --> 00:15:14,499
‏مرحباً يا (شايم)‏

224
00:15:14,582 --> 00:15:17,126
‏آسفة، (خايام)‏

225
00:15:17,210 --> 00:15:22,131
‏مرحباً، هذه أنا، اسمع‏ ‏أردت إعلامك فحسب‏
أنني أسمح لتقرب الناس إلى حياتي‏

226
00:15:21,626 --> 00:15:25,154
‏‏أسمح للعديد من الناس في الواقع‏

227
00:15:24,634 --> 00:15:26,094
‏أسمح للجميع سواك‏

228
00:15:26,177 --> 00:15:30,973
‏وأنا قادرة على الحب، لذا شكراً لك‏

229
00:15:31,516 --> 00:15:33,142
‏وطابت ليلتك، إلى اللقاء‏

230
00:15:33,768 --> 00:15:35,395
‏أحمق‏

231
00:15:39,774 --> 00:15:42,568
‏يا صاح، أما تزال هنا؟‏

232
00:15:45,780 --> 00:15:47,365
‏يا ويحي، لا‏

233
00:15:47,448 --> 00:15:49,367
‏لا تنظر إلي كما لو كنت شخصاً‏

234
00:15:55,123 --> 00:15:58,751
‏حسناً، لا بأس، تعال‏

235
00:15:58,835 --> 00:16:01,087
‏لليلة واحدة، اتفقنا؟‏

236
00:16:01,170 --> 00:16:02,171
‏لنذهب‏

237
00:16:03,798 --> 00:16:05,675
‏تصرف على راحتك‏

238
00:16:05,758 --> 00:16:08,845
‏أعتذر عن الفوضى‏

239
00:16:08,928 --> 00:16:14,308
‏شغل بعض الموسيقى فحسب‏
‏سأعد مشروباً فحسب‏

240
00:16:15,476 --> 00:16:16,728
‏لذيذ جداً‏

241
00:16:17,353 --> 00:16:20,898
‏لا، لا‏

242
00:16:20,982 --> 00:16:23,401
‏تلك الوجبة عمرها أسبوع‏

243
00:16:23,484 --> 00:16:28,489
‏يا إلهي، أتلك رائحتك أم المعكرونة؟‏

244
00:16:30,450 --> 00:16:31,909
‏تعال، سأغسلك، هيا‏

245
00:16:31,993 --> 00:16:33,995
‏تعال يا صاح‏

246
00:16:36,372 --> 00:16:39,125
‏حسناً، المرحلة التالية‏
‏لنستعمل بلسم الشعر، اتفقنا؟‏

247
00:16:39,876 --> 00:16:45,673
‏أتفضل زيت الإرغان لقوة الشعر‏
‏أو حليب جوز الهند لزيادة الكثافة؟‏

248
00:16:51,429 --> 00:16:52,889
‏زيت الإرغان؟‏

249
00:16:53,485 --> 00:16:55,698
‏أجل، كلب ذكي
خيار موفق‏‏

250
00:17:00,813 --> 00:17:04,609
‏انتهيت، حسناً، لنلق نظرة‏

251
00:17:04,691 --> 00:17:07,737
‏واحد، اثنان، ثلاثة‏

252
00:17:07,820 --> 00:17:12,324
‏عجباً، انظر إليك أيها الوسيم‏

253
00:17:13,618 --> 00:17:16,536
‏وكأنني أنظر إلى (تشانينغ تيتوم)، أجل‏

254
00:17:16,621 --> 00:17:18,664
‏هذا أنت‏

255
00:17:20,416 --> 00:17:23,460
‏(كلوي)، مهما كان ما تفعلينه‏ فهو صاخب‏
‏أحاول النوم‏

256
00:17:24,712 --> 00:17:26,171
‏أتحاولين حفر حفرة؟‏

257
00:17:28,925 --> 00:17:30,343
‏شكراً لك‏

258
00:17:40,812 --> 00:17:44,524
‏حتماً قد استيقظت إلى جوار مشعر‏
هذا مؤكد‏

259
00:17:46,067 --> 00:17:50,655
‏صباح الخير، لا‏
‏لا صباح الخير بعد قضاء الليلة‏

260
00:17:52,490 --> 00:17:55,952
‏حسناً‏

261
00:17:56,035 --> 00:17:57,703
‏حان وقت العثور على صاحبك‏

262
00:18:00,248 --> 00:18:04,043
‏وزنه ١٤ كيلوغراماً‏
‏يتمتع بصحة عالية‏

263
00:18:04,126 --> 00:18:06,921
‏أنت قوي، ألست كذلك؟‏
‏أنت قوي للغاية‏

264
00:18:07,004 --> 00:18:09,298
‏مرحباً أيها القوي، كم عمرك؟‏
‏أيمكنك إخباري؟‏

265
00:18:09,382 --> 00:18:11,425
‏أنا بعمر العامين، أجل‏

266
00:18:11,509 --> 00:18:14,696
‏يقول إنه بعمر العامين‏
‏أليس ذلك لطيفاً؟‏

267
00:18:14,720 --> 00:18:15,805
‏- إليك هذا الأمر الغريب‏

268
00:18:15,888 --> 00:18:19,642
‏لا أرى أي خصية‏
‏لذا فقد تم تحييده لكن من دون علة‏

269
00:18:19,725 --> 00:18:22,562
‏لذا تم استئصال قطعتين من دون علة‏

270
00:18:22,645 --> 00:18:26,542
‏أعثرت عليهما خارج متجر بلافتة‏
‏"لا علة لا خصية لا خدمة"؟‏

271
00:18:27,859 --> 00:18:29,110
‏- حسناً‏
‏- نستمتع بوقتنا هنا‏

272
00:18:29,193 --> 00:18:31,237
‏ما العمل إذن؟ ماذا علي أن أفعل؟‏

273
00:18:31,320 --> 00:18:34,949
‏ما عليك فعله أولاً‏
‏هو أن تقدمي إليه أدوية لعلاج الديدان‏

274
00:18:35,032 --> 00:18:38,286
‏لأنه كان ضالاً وهذا شائع للغاية‏

275
00:18:38,369 --> 00:18:41,330
‏وشائع جداً كذلك للبشر الإصابة بها‏

276
00:18:41,414 --> 00:18:45,209
‏- هل تفقدت برازك بعد؟‏
‏- برازي؟‏

277
00:18:45,293 --> 00:18:46,460
‏- للديدان‏
‏- بئساً، لا، لم أفعل‏

278
00:18:46,544 --> 00:18:49,744
‏وربما قطعة قديمة من ال(مونوبولي)‏
‏إذا ما سبق وأقحمت‏ ‏واحدة منها بمؤخرتك‏

279
00:18:49,797 --> 00:18:51,900
‏- يا إلهي‏
‏- هذا وارد‏

280
00:18:51,924 --> 00:18:56,888
‏هذا وارد في الطفولة‏
‏حسناً، حظاً موفقاً يا صاح‏

281
00:18:56,971 --> 00:18:59,533
‏- حسناً، الأمر وما فيه...‏
‏- سيكون كلباً رائعاً لك برأيي‏

282
00:18:59,557 --> 00:19:01,451
‏الأمر وما فيه‏
‏أنه لا يمكنني اقتناء كلب الآن‏

283
00:19:01,475 --> 00:19:03,203
‏- فأنا منشغلة جداً وغائبة عن المنزل‏
‏- منشغلة؟‏

284
00:19:03,227 --> 00:19:04,729
‏- أجل، أحوال العمل جنونية الآن‏
‏- جنوني؟‏

285
00:19:06,004 --> 00:19:08,074
‏أجل، ماذا تعملين إذن؟‏
‏هل أنت سائقة شاحنات لمسافات طويلة؟‏

286
00:19:08,199 --> 00:19:10,279
‏هل تعملين‏
‏على منصة نفط أم جراحة أعصاب؟‏

287
00:19:10,318 --> 00:19:11,444
‏أنا منظمة عقارية، أجل‏

288
00:19:11,527 --> 00:19:14,572
‏للعقارات المترفة للغاية‏
‏إنه أمر جلل، لذا‏

289
00:19:14,655 --> 00:19:17,950
‏أما زلت تريدها أن تكون مالكتك؟‏
"على الأرجح لا، فهي تبدو أنانية"

290
00:19:18,034 --> 00:19:20,620
‏هي ليست أنانية وإنما منشغلة‏

291
00:19:20,703 --> 00:19:22,764
‏- ليس عليك أن تتحدث نيابة عن الكلب‏
‏- ما باليد حيلة، فهو كثير الحديث‏

292
00:19:22,788 --> 00:19:26,500
‏- حسناً‏
‏- أتدرين أمراً؟ لا بأس بذلك‏

293
00:19:26,584 --> 00:19:29,378
‏لا تقلقي حيال ذلك، لا تعدلي من حياتك‏
‏لأجل أي شيء أو أي أحد‏

294
00:19:29,462 --> 00:19:31,964
‏- معذرة؟‏
‏- آسف، كانت تلك فكرة داخلية‏

295
00:19:32,048 --> 00:19:35,217
‏أظن أنه عليك نشر إعلان على (نيكستدور)‏
‏وربما تعليق بعض المنشورات‏

296
00:19:35,301 --> 00:19:37,094
‏وإن لم تتلقي أي رد‏

297
00:19:37,178 --> 00:19:39,513
‏فخذيه إلى ملجأ حيوانات برأيي‏

298
00:19:39,597 --> 00:19:42,308
‏سيعثرون له على منزل، أليس كذلك؟‏
أجل، على الأرجح لا‏

299
00:19:42,491 --> 00:19:43,536
‏يمكنك الانتهاء من الأمر‏

300
00:19:43,600 --> 00:19:47,047
‏تعليق المنشورات والاستعداد‏
‏لمقابلة ذلك الرجل في مكب النفايات‏

301
00:19:48,356 --> 00:19:52,151
‏عادة ما كنت لأخرج‏
‏أثناء الساعة المخصصة للسير‏

302
00:19:52,761 --> 00:19:55,867
‏أو على الإطلاق، لكن يفضل أن تتبولي هنا‏
‏على أن تتبولي على أرضيتي‏

303
00:19:56,115 --> 00:19:58,931
‏لذا لننته من الأمر ثم نعود‏

304
00:19:59,096 --> 00:20:01,953
‏يا إلهي، بئساً، لا‏

305
00:20:02,160 --> 00:20:04,065
‏- مرحباً يا صديقي‏
‏- (كلوي)، لا، لا‏

306
00:20:04,272 --> 00:20:06,011
‏- ومن تلك؟‏
‏- هي...‏

307
00:20:06,135 --> 00:20:08,910
‏جميلة للغاية، تعالي إلى هنا‏

308
00:20:09,034 --> 00:20:12,595
‏- هي (كلوي)‏
‏- تعالي إلى هنا، جميلة للغاية‏

309
00:20:14,417 --> 00:20:15,907
‏- يا إلهي، أجل‏
‏- يا له من محبة للشم‏

310
00:20:17,605 --> 00:20:21,290
‏حسناً، من فضلك، شكراً لك‏

311
00:20:21,745 --> 00:20:23,691
‏مهلاً، ينبغي علينا الالتقاء لموعد لعب‏

312
00:20:26,259 --> 00:20:27,708
‏حسناً، إلى اللقاء‏

313
00:20:28,412 --> 00:20:30,689
‏- هيا يا (ستروبيري)‏
‏- (كلوي)، لا تفعلي ذلك مجدداً‏

314
00:20:30,855 --> 00:20:34,747
‏اتفقنا؟ أتسمعينني؟‏
‏انتهكت خصوصيتي بسببك‏

315
00:20:35,244 --> 00:20:37,852
‏عرضك لأجل (كانفا) يبدو مذهلاً جداً‏

316
00:20:38,266 --> 00:20:41,620
‏أنا أحاول، علي أن أبهر ذلك الرجل‏

317
00:20:41,910 --> 00:20:44,146
‏ربما عليك صنع منشورات الكلاب تالياً‏

318
00:20:44,436 --> 00:20:45,885
‏أتظنين أن أحدهم سيطالب به؟‏

319
00:20:46,051 --> 00:20:48,535
‏ربما هو في منزله بالفعل‏
‏فمنزلك أشبه بمكب نفايات‏

320
00:20:48,908 --> 00:20:51,185
‏منزلي ليس مكباً للنفايات‏
‏وإنما فوضى منظمة‏

321
00:20:52,676 --> 00:20:54,125
‏- كلبك‏
‏- مهلك‏

322
00:20:54,456 --> 00:20:59,673
‏لا، لا، حسناً، لا بأس‏

323
00:21:00,087 --> 00:21:01,536
‏سأخرجه‏

324
00:21:02,304 --> 00:21:04,306
‏"يبدو أنك حصلت على حبيبة"‏

325
00:21:04,390 --> 00:21:09,395
‏ربما قليلاً، لكن لا‏
‏كما تعرفين، ليس حقاً‏

326
00:21:09,478 --> 00:21:11,439
‏"ربما حان وقت حبيبة حقيقية"‏

327
00:21:11,522 --> 00:21:16,360
‏لا، لا أدري، لدي كلبة، لذا...‏

328
00:21:16,444 --> 00:21:18,946
‏"لماذا؟ هل لأنك فاشل قبيح؟"‏

329
00:21:19,030 --> 00:21:22,742
‏حسناً، أيمكننا التوقف عن التقليد؟‏
‏فهذا يجرح مشاعري نوعاً ما‏

330
00:21:22,825 --> 00:21:25,911
‏"لنحاول الخروج في موعد عشوائي"‏

331
00:21:25,995 --> 00:21:30,458
‏"فكر في الأمر كما لو كانت تجربة‏
‏للتغلب على قلقك"‏

332
00:21:30,541 --> 00:21:32,209
‏"لست مضطراً إلى مقابلتهن مجدداً"‏

333
00:21:32,293 --> 00:21:34,920
‏"تلك هي الخطوة التالية"‏

334
00:21:35,004 --> 00:21:38,507
‏"ربما تساعدك (كلوي)‏
‏بصفحتك الشخصية للمواعدة؟"‏

335
00:21:41,427 --> 00:21:43,345
‏ابق في الخلفية‏

336
00:21:47,349 --> 00:21:51,520
‏هل توافق عليها؟ سأعتبر تلك موافقة‏

337
00:21:51,604 --> 00:21:54,065
‏إضافة صورة جديدة‏

338
00:21:54,732 --> 00:21:57,735
‏مارأيك؟ ليست سيئة، أليس كذلك؟‏

339
00:21:59,195 --> 00:22:00,529
‏أظهر سحرك أيها المزعج‏

340
00:22:00,613 --> 00:22:03,074
‏حسناً، ننتظر الآن‏

341
00:22:04,200 --> 00:22:10,081
‏لطيف ومرتب ومرح بشكل عقلاني‏

342
00:22:10,956 --> 00:22:14,919
‏لدي وظيفة في الوقت الراهن‏

343
00:22:16,087 --> 00:22:18,089
‏ينبغي أن أضع بعض الهوايات‏

344
00:22:18,672 --> 00:22:21,008
‏هواية جمع التماثيل الصغيرة‏

345
00:22:21,092 --> 00:22:24,011
‏ما رأيك بالتسكع مع رفيقتي الزغبية؟‏

346
00:22:25,179 --> 00:22:26,180
‏أجل؟‏

347
00:22:27,932 --> 00:22:29,350
‏هذا غباء‏

348
00:22:30,351 --> 00:22:34,814
‏أريد إعلامك فحسب‏
‏أنه إذا ما عدت يوماً بامرأة أخرى‏

349
00:22:35,648 --> 00:22:38,275
‏فهذا لن يغير من علاقتنا معاً‏

350
00:22:40,277 --> 00:22:43,155
‏لا سيرة ذاتية، مجرد رابط لل(إنستغرام)‏

351
00:22:43,948 --> 00:22:45,783
‏تلك ياقة مثلثة عميقة جداً‏

352
00:22:46,742 --> 00:22:50,162
‏لم تضع صورة جماعية؟ أيهم أنت؟‏

353
00:22:50,246 --> 00:22:53,374
‏يا إلهي، هذا الرجل في السجن حرفياً‏

354
00:22:56,252 --> 00:22:57,628
‏"مرح بشكل عقلاني"‏

355
00:22:58,963 --> 00:23:05,136
‏حسناً‏
‏يا إلهي، عجباً، كلبتك مثالية‏

356
00:23:07,596 --> 00:23:09,890
‏سأضعه في قائمة المفضلات‏
‏لأجلك، اتفقنا؟‏

357
00:23:18,232 --> 00:23:22,528
‏بئساً، تلك الفتاة فوق مستواي‏

358
00:23:24,196 --> 00:23:28,951
‏لكن كما قال معلم جيداي حكيم ذات مرة‏

359
00:23:29,702 --> 00:23:33,789
‏"إما أن تفعل أو لا‏
‏لا مجال للمحاولة"‏

360
00:23:35,207 --> 00:23:41,755
‏أجل، اسمعي يا (كلوي)‏
عليك أن تفهمي، تلك الفتاة مثيرة‏

361
00:23:41,839 --> 00:23:44,717
‏وأنا غريب الأطوار نوعاً ما‏

362
00:23:46,343 --> 00:23:48,179
‏لا، لا‏

363
00:23:49,680 --> 00:23:53,017
‏يا إلهي‏

364
00:23:55,394 --> 00:23:57,021
‏يا إلهي‏

365
00:24:00,900 --> 00:24:02,985
‏أيعني ذلك أنه يتحتم علي مقابلتها؟‏

366
00:24:04,737 --> 00:24:06,363
‏هي فوق مستواك تماماً يا صاح‏

367
00:24:06,447 --> 00:24:09,047
‏- أجل، شكراً لك يا رجل، أعرف‏
‏- حسناً، لا تقلق حيال ذلك‏

368
00:24:09,116 --> 00:24:13,787
‏لدي مقدمة من ٣ خطوات‏
‏تضمن لك تحقيق نقاط بأي مواعدة‏

369
00:24:13,871 --> 00:24:16,916
‏تحل بالثقة، لأنك تعرف بالفعل‏
‏النساء اللواتي أحضرهن‏

370
00:24:16,999 --> 00:24:20,395
‏- لا، لا أعرف‏
‏- سمعت عن قصصي العديدة بالإخضاع‏

371
00:24:20,419 --> 00:24:21,670
‏لا، عم تتحدث؟‏

372
00:24:21,754 --> 00:24:24,316
أنت الوحيد الذي أعرفه من المدرسة..
‏الذي لا يزال أعزب‏ مثلي

373
00:24:24,340 --> 00:24:27,760
‏- تخلص من تلك الفكرة، الخطوة الأولى‏
‏- أعطني هاتفي‏

374
00:24:28,510 --> 00:24:30,262
‏تريد الارتقاء إلى مستوى الفتاة، صحيح؟‏

375
00:24:30,346 --> 00:24:33,933
‏وفي حالتك، أي أنه عليك‏
‏ألا تنزل بها إلى مستواك‏

376
00:24:34,016 --> 00:24:38,520
‏لذا يتحتم عليك إهانتها‏
‏لإبقائها ضعيفة بإهانة مبطنة‏

377
00:24:38,604 --> 00:24:41,106
‏- سيبقيها ذلك غافلة‏
‏- أهينها؟‏

378
00:24:41,190 --> 00:24:45,569
‏كقولك لأمر كهذا‏
‏"ذلك الحذاء كان مثيراً الموسم الماضي"‏

379
00:24:45,653 --> 00:24:48,906
‏- لا أعرف ما هو الموسم‏
‏- لا يهم، هي تعرف‏

380
00:24:48,989 --> 00:24:51,450
‏- الخطوة الثانية، تحبطها الآن‏
‏- حقاً؟‏

381
00:24:51,533 --> 00:24:55,079
‏تريد أن ترفع معنوياتها الآن، كن محدداً‏

382
00:24:55,162 --> 00:24:58,040
‏تحدث عن طلاء أظافرها‏
‏وكيف أن اللون يناسبها تماماً‏

383
00:24:58,123 --> 00:25:00,376
‏- حسناً، طلاء أظافرها‏
‏- أجل، ستحب ذلك‏

384
00:25:00,459 --> 00:25:02,294
‏- حسناً‏
‏- ثم يحين الجزء الجسدي‏

385
00:25:02,378 --> 00:25:03,796
‏- حقاً؟‏
‏- المفضل لدي‏

386
00:25:03,879 --> 00:25:05,506
‏- أجاهز لهذا؟ حسناً‏
‏- أجل‏

387
00:25:07,466 --> 00:25:10,552
‏- انفخ على رقبتها، هكذا‏
‏- ماذا؟‏

388
00:25:10,636 --> 00:25:12,972
‏- هذا هو السر‏
‏- ماذا؟‏

389
00:25:13,055 --> 00:25:15,267
‏- أجل‏
‏- لهذا السبب أنت أعزب‏

390
00:25:15,317 --> 00:25:16,387
‏لا‏

391
00:25:18,269 --> 00:25:21,188
‏مهلاً، تمهلي‏
‏لا ينبغي أن تهرولي على السلالم‏

392
00:25:23,607 --> 00:25:26,527
‏أترينها في أي مكان؟‏
‏نسيت كيف تبدو بصراحة...‏

393
00:25:26,610 --> 00:25:27,987
‏بئساً‏

394
00:25:29,947 --> 00:25:31,282
‏تعالي، لا بأس‏

395
00:25:31,991 --> 00:25:34,451
‏ما هذا؟ يا إلهي، حسناً، تعالي‏

396
00:25:35,536 --> 00:25:39,415
‏أعرف، كان ذلك جنونياً‏

397
00:25:40,541 --> 00:25:46,088
‏لا، هذا مقزز، نتوقع أن تأتينا صحبة‏

398
00:25:46,156 --> 00:25:46,526
‏مقزز‏

399
00:25:46,255 --> 00:25:48,465
‏تأخرت ل٣ دقائق‏

400
00:25:49,800 --> 00:25:51,051
‏على الأرجح أنها لن تأتي‏

401
00:25:53,929 --> 00:25:55,264
‏لا ترينها، أليس كذلك؟‏

402
00:25:56,015 --> 00:26:00,019
‏لن تأتي، يا إلهي، حسناً‏
‏ينبغي علينا الذهاب‏

403
00:26:00,102 --> 00:26:02,980
‏تلك هي (كلوي)‏
‏فحتماً أنت (ماكس)، مرحباً‏

404
00:26:05,733 --> 00:26:08,277
‏أهلاً، مرحباً‏

405
00:26:08,360 --> 00:26:10,696
‏- لا بد وأنه (تشانينغ تيتوم)‏
‏- أجل‏

406
00:26:11,739 --> 00:26:15,492
‏- "لن أتخلى عنك"‏
‏- مهلاً، ماذا؟‏

407
00:26:15,576 --> 00:26:19,288
‏كان ذلك اقتباساً‏
‏من (جي آي جو رايز أوف ذا كوبرا)‏

408
00:26:19,371 --> 00:26:22,833
‏صحيح، أجل، أظن أنه أقرب لكونه‏
‏(ماجيك مايك) عن (تشانينغ)‏

409
00:26:22,916 --> 00:26:25,210
‏"هل أبدو وكأنني أرتدي رداء ضيقاً؟"‏

410
00:26:27,713 --> 00:26:29,256
‏- سيكون ذلك من (ستيب أب)، أجل‏
‏- أجل‏

411
00:26:29,340 --> 00:26:33,313
‏أظنه منه، لا أدري‏
‏لعله التباس أفلام، لا يهم‏

412
00:26:33,344 --> 00:26:36,221
‏- قميص جميل‏
‏- شكراً‏ ..إنه خاص بفرقة‏

413
00:26:38,140 --> 00:26:42,269
‏- حذائك‏
‏- ثديي...‏‏حذائك‏

414
00:26:42,353 --> 00:26:45,272
‏أجل، مهما كان شكلها‏

415
00:26:45,356 --> 00:26:52,738
‏إنها رائعة جداً‏
‏من الموسم الماضي ربما؟‏

416
00:26:52,821 --> 00:26:56,116
‏أجل، على الأرجح‏
‏حصلت عليها من متجر أزياء قديمة‏

417
00:26:57,868 --> 00:27:00,579
‏طلاء أظافرك، إنه لون جميل حقاً‏

418
00:27:03,999 --> 00:27:06,668
‏أنت "مرح بشكل معقول"‏

419
00:27:10,589 --> 00:27:11,983
‏على كل حال، أيمكننا...‏

420
00:27:13,092 --> 00:27:14,885
‏مهلاً‏

421
00:27:19,681 --> 00:27:21,284
‏على ما يبدو أنهما‏
‏يتقربان إلى بعضهما بشكل جميل‏

422
00:27:21,308 --> 00:27:22,601
‏هذا لطيف‏

423
00:27:24,144 --> 00:27:25,813
‏حظي بكل تطعيماته، أليس كذلك؟‏

424
00:27:25,896 --> 00:27:29,233
‏لا، إنها مؤامرة حكومية برمتها‏

425
00:27:29,316 --> 00:27:30,484
‏ماذا؟‏

426
00:27:31,318 --> 00:27:35,280
‏أمزح، بالطبع حظي بكل تطعيماته‏

427
00:27:37,866 --> 00:27:39,910
‏هل أنت جائع؟‏

428
00:27:39,993 --> 00:27:43,163
‏لا، إنه أفضل دجاج تناولته يوماً‏
‏ثق بي فحسب‏

429
00:27:43,247 --> 00:27:47,060
‏- في الواقع أنا لا...‏
‏- لا، لا، راقب الكلبين فحسب‏..سأعود على الفور‏

430
00:27:47,084 --> 00:27:48,168
‏- حسناً، تفقدي التقييم الصحي‏

431
00:27:48,252 --> 00:27:51,130
‏أقل من التقييم (إيه)‏
‏يعني تلوث محتمل‏

432
00:27:52,214 --> 00:27:54,258
‏- ماذا؟‏
‏- تأكدي من كونه...‏

433
00:27:54,341 --> 00:27:59,304
‏- أجل‏
‏- كلبان‏

434
00:27:59,388 --> 00:28:00,973
‏لا أعرف ذلك الكب الآخر حتى‏

435
00:28:02,099 --> 00:28:04,351
‏حسناً، لا تلمسا المقعد بعد، تمهلا‏

436
00:28:05,686 --> 00:28:07,729
‏حسناً‏

437
00:28:10,983 --> 00:28:12,901
‏- حسناً‏
‏- مرحباً‏

438
00:28:14,361 --> 00:28:16,613
‏- حرك تلك فحسب‏
‏- حسناً‏

439
00:28:16,697 --> 00:28:20,200
‏حسناً، القاعدة الأولى‏
‏لا تلمس عينيك‏ وإلا فستصاب بالعمى،

440
00:28:20,284 --> 00:28:21,827
أنا جدية‏
‏- ماذا؟‏

441
00:28:21,910 --> 00:28:23,787
‏- إنه فلفل الشبح - ألم يسبق أن جربته؟‏‏

442
00:28:23,871 --> 00:28:25,831
‏- لا...لا بأس‏
‏- لا، لا‏

443
00:28:25,914 --> 00:28:29,585
‏القاعدة الثانية، عقمي يديك‏

444
00:28:29,668 --> 00:28:32,129
‏- أجل، بالطبع‏
‏- أحضرت لك بعض...‏

445
00:28:32,212 --> 00:28:35,299
‏حسناً‏

446
00:28:36,383 --> 00:28:38,260
‏- ها نحن أولاء‏

447
00:28:38,343 --> 00:28:41,054
- القاعدة الثالثة‏
‏ربما يطعم كل منا نفسه؟‏

448
00:28:41,138 --> 00:28:42,240
‏- أيمكنك تجربة الدجاج فحسب‏
‏- أنا لا أحب حقاً‏

449
00:28:42,264 --> 00:28:45,368
‏- الأطعمة حارة التتبيل، لأن معدتي...‏
‏- حسناً‏

450
00:28:45,392 --> 00:28:47,592
‏- عليك أم تجرب الأشياء أحياناً‏
‏- مهلاً، حسناً‏

451
00:28:48,562 --> 00:28:51,398
‏يا إلهي، حار للغاية‏

452
00:28:53,692 --> 00:28:55,569
‏يا إلهي، حار للغاية‏

453
00:28:57,613 --> 00:29:01,492
‏يا إلهي، مهلاً‏

454
00:29:02,618 --> 00:29:03,785
‏هاك، حقاً؟‏

455
00:29:03,869 --> 00:29:07,289
‏هاك، فقط...‏

456
00:29:08,248 --> 00:29:09,875
‏حسناً‏

457
00:29:11,585 --> 00:29:14,421
‏- عجباً‏
‏- لم يتناول الناس هذا؟‏

458
00:29:14,505 --> 00:29:17,758
‏حسناً، الحقيقة، الدجاج حار التتبيلة‏
‏هو مصل طبيعي للحقيقة‏

459
00:29:17,841 --> 00:29:19,760
‏- هذا ممتع، أليس كذلك؟‏
‏- ممتع للغاية‏

460
00:29:19,843 --> 00:29:23,180
‏لنتعرف إلى بعضنا أكثر فحسب‏
‏حسناً، السؤال الأول‏

461
00:29:23,263 --> 00:29:25,849
‏- يا إلهي‏
‏- بم احتفظت...‏ في خزانتك بالثانوية العامة؟

462
00:29:25,905 --> 00:29:27,034
‏- لا أذكر‏

463
00:29:27,151 --> 00:29:28,411
‏- بل تذكر‏
‏- كان ذلك منذ وقت طويل‏

464
00:29:28,435 --> 00:29:30,635
‏ما الذي احتفظت به هناك‏
‏هناك في الخلف تماماً؟‏

465
00:29:30,687 --> 00:29:32,231
‏كروت سحر‏

466
00:29:32,314 --> 00:29:34,983
‏- كنت معقداً، عرفت ذلك‏
- لا ضير من كون المرء كذلك‏

467
00:29:35,067 --> 00:29:36,127
‏ولم أكن ألعب بها‏

468
00:29:36,151 --> 00:29:38,862
‏كاذب، تناول جناحاً آخر‏

469
00:29:38,946 --> 00:29:41,949
‏- حسناً‏
‏- حسناً‏

470
00:29:44,326 --> 00:29:47,371
‏حسناً، دوري لأطرح السؤال‏

471
00:29:47,996 --> 00:29:53,168
‏مهلاً، هل أعددت أسئلة؟‏

472
00:29:54,503 --> 00:29:56,255
‏أجل، ظننت...‏

473
00:29:57,923 --> 00:29:59,643
‏ما هي أفضل ذكرى عائلية مفضلة؟‏

474
00:30:01,218 --> 00:30:03,053
‏عيد الميلاد؟ أظن ذلك‏

475
00:30:03,845 --> 00:30:06,074
‏عليك أن تقدمي‏
‏ما هو أكثر من مجرد عيد ميلاد‏

476
00:30:06,098 --> 00:30:07,558
‏- هذا كل ما لدي، سأتخطى السؤال‏

477
00:30:07,641 --> 00:30:09,619
- هذا غير ممكن‏
‏هذا سؤال ممل نوعاً ما، أجل، سأتخطاه‏

478
00:30:09,643 --> 00:30:12,354
‏- ما هي ذكراك العائلية المفضلة؟‏

479
00:30:12,437 --> 00:30:14,541
- قلت إنني سأتخطاه‏
‏- لا يمكنك تغيير القوانين

480
00:30:14,565 --> 00:30:17,901
‏- أنا من صنعتها‏
‏لذا يمكنني تغييرها نوعاً ما‏

481
00:30:20,237 --> 00:30:23,885
‏- أظن أن القواعد قد وضعت لتتبع‏
‏- أيمكنك أن تدعك من الأمر؟‏

482
00:30:29,288 --> 00:30:30,831
‏مهلاً، أين الكلبين؟‏

483
00:30:32,666 --> 00:30:34,167
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)؟‏

484
00:30:34,668 --> 00:30:37,087
‏- متأكدة من أنهما بالقرب‏
‏- (كلوي)؟‏

485
00:30:37,170 --> 00:30:39,256
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)‏

486
00:30:39,339 --> 00:30:40,692
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)‏

487
00:30:41,800 --> 00:30:43,343
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)‏

488
00:30:45,470 --> 00:30:46,680
‏(كلوي)‏

489
00:30:46,763 --> 00:30:48,724
‏- (تشانينغ)؟ بئساً‏
‏- (كلوي)‏

490
00:30:48,807 --> 00:30:51,727
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- هل رأيت أي منهما؟ (كلوي)‏

491
00:30:51,810 --> 00:30:54,021
‏انظروا‏

492
00:30:59,610 --> 00:31:01,570
‏ابتعد عنها أيها المتوحش‏

493
00:31:01,612 --> 00:31:04,489
‏لا بأس، فقد تم تحييده‏
‏هما يستمتعان فحسب‏

494
00:31:04,573 --> 00:31:08,493
‏يستمتعان؟ كيف نعرف‏
‏أن الأمر كان برضاها؟ هذا اعتداء‏

495
00:31:08,577 --> 00:31:12,664
‏- لا بأس، اهدأ‏
‏- إنه ليس كذلك‏

496
00:31:12,748 --> 00:31:14,916
‏حسناً، يبدو أنها كان تستمتع بوقتها‏

497
00:31:15,000 --> 00:31:20,631
‏يا إلهي، هل أنت بخير؟‏
هل تتقيئين حينما تكونين بخير؟‏

498
00:31:20,714 --> 00:31:23,258
‏لا، أشعر بالسوء فحسب‏
‏أتحتاج إلى أي شيء؟‏

499
00:31:23,342 --> 00:31:24,652
‏أجل، عليك أن تشعري بالسوء‏
‏فهذه غلطتك‏

500
00:31:24,676 --> 00:31:26,446
‏هذا كله بسبب‏
‏لعبة الدجاج السخيفة خاصتك‏

501
00:31:26,470 --> 00:31:29,657
‏يا إلهي، آسفة‏
‏كنت أحاول الاستمتاع فحسب‏

502
00:31:29,681 --> 00:31:31,159
‏- كنت أحاول التعرف إليك‏‏

503
00:31:31,183 --> 00:31:34,770
- أتظنين أن إحراق حلقك ‏بدجاج حار للغاية هو أمر ممتع؟‏

504
00:31:34,853 --> 00:31:37,189
‏- ممتع للغاية أيتها المختلة‏

505
00:31:37,220 --> 00:31:38,946
‏- إنه مصل الحقيقة‏
‏- إنه مصل الحقيقة‏

506
00:31:39,107 --> 00:31:42,629
- أتعلم ؟ ظننتك لطيفاً‏ ‏وغريب بعض الشيء‏
‏لكنك وغد‏

507
00:31:42,653 --> 00:31:44,529
‏- مهما يكن‏
‏- احذف رقمي سريعاً‏

508
00:31:44,613 --> 00:31:46,323
‏حسناً، انتهيت، مسحته‏

509
00:31:47,532 --> 00:31:50,285
‏يا إلهي، مستحيل‏

510
00:31:53,372 --> 00:31:55,874
‏علام النحيب؟‏
على الأقل أنك ضاجعت‏

511
00:31:56,833 --> 00:31:58,794
‏مهلك، لقد نسيت...‏

512
00:31:58,877 --> 00:32:01,755
‏- أتعرف أقرب حمام؟‏
‏- هناك‏

513
00:32:01,838 --> 00:32:03,048
‏- من هذا الاتجاه؟‏
‏- أجل‏

514
00:32:03,131 --> 00:32:04,525
‏- يا إلهي، أين؟ كم يبعد؟‏
‏- استمر بالسير شمالاً‏

515
00:32:04,549 --> 00:32:05,735
‏- أهو بعيد؟‏
‏- مسافة سير جيدة‏

516
00:32:05,759 --> 00:32:06,999
‏من هذا الاتجاه مباشرة‏

517
00:32:07,719 --> 00:32:08,970
‏بئساً‏

518
00:32:12,265 --> 00:32:15,060
‏لا أصدق أن هذا يحدث لي‏

519
00:32:17,521 --> 00:32:19,856
‏رحماك يا رب‏

520
00:32:20,899 --> 00:32:22,401
‏لا أصدق أنني أفعل هذا‏

521
00:32:22,484 --> 00:32:26,071
‏يا للهول‏

522
00:32:26,154 --> 00:32:28,341
‏يا إلهي، هذا يحدث‏

523
00:32:28,365 --> 00:32:32,661
‏بئساً، يا إلهي، هل تمازحني‏

524
00:32:32,744 --> 00:32:34,996
‏آسف يا (كلوي)، علينا المضي قدماً‏

525
00:32:36,331 --> 00:32:37,582
‏آسف جداً‏

526
00:32:40,794 --> 00:32:42,295
‏لن نواعد مجدداً‏

527
00:32:44,047 --> 00:32:45,966
‏يا للهول‏

528
00:32:53,807 --> 00:32:55,726
‏"جعلته يتقيأ حرفياً"‏

529
00:33:03,400 --> 00:33:06,069
‏حسناً يا صاح، لنخرج من هنا‏

530
00:33:08,488 --> 00:33:11,491
‏(كلوي)، انظري ماذا أحضرت؟‏

531
00:33:12,492 --> 00:33:14,971
‏ما رأيك؟ أجل، تفقديه‏

532
00:33:14,995 --> 00:33:22,377
‏أتحبينه؟ هنا حيث يمكنك حفر حفرتك‏

533
00:33:22,461 --> 00:33:23,712
‏تصرفي على راحتك‏

534
00:33:26,548 --> 00:33:27,549
‏حسناً‏

535
00:33:29,217 --> 00:33:31,052
‏حسناً يا (تشانينغ)، تعال إلى هنا‏

536
00:33:31,136 --> 00:33:33,972
‏تعال، كلب مطيع‏

537
00:33:45,150 --> 00:33:48,361
‏أجل، جيد؟ هذه لأجلك‏

538
00:33:49,391 --> 00:33:52,312
‏"(سيد)، سألني موظف الموارد البشرية‏
‏للتو إذا ما كنت لا تزال تعمل هنا"‏

539
00:34:15,325 --> 00:34:17,654
‏"أهذا كلبك؟ اتصل على هذا الرقم"‏

540
00:34:32,072 --> 00:34:35,492
‏كان ينبغي علي أن أستثمر‏
‏في (كريبت يو) حينما كانت رخيصة‏

541
00:34:37,410 --> 00:34:39,788
‏بئساً‏

542
00:34:41,539 --> 00:34:43,166
‏يا إلهي‏

543
00:34:43,874 --> 00:34:45,335
‏ما هذا؟‏

544
00:34:51,383 --> 00:34:53,677
‏مهلاً، أهذه الغرفة لحوض استحمام؟‏

545
00:34:53,760 --> 00:34:55,762
‏عجباً‏

546
00:34:59,266 --> 00:35:00,559
‏بئساً لذلك‏

547
00:35:01,810 --> 00:35:04,437
‏يا إلهي‏

548
00:35:05,188 --> 00:35:07,941
‏أجل، هذا يبدو مريحاً‏

549
00:35:08,024 --> 00:35:10,068
‏- أنا قادم‏
‏- بئساً‏

550
00:35:11,820 --> 00:35:13,321
‏لا بد وأنك (نيكول)‏

551
00:35:14,090 --> 00:35:19,160
‏أهلاً، مرحباً، أنا (نيكول)‏
- مرحباً‏

552
00:35:23,707 --> 00:35:25,709
‏كنت أستشعر المساحة فحسب‏

553
00:35:25,792 --> 00:35:28,837
‏رائع، أدي عملك‏
‏أحترم مجريات العملية‏

554
00:35:28,920 --> 00:35:32,313
‏أردت أن أرحب بك فحسب‏

555
00:35:33,925 --> 00:35:35,051
‏- أنا (هانتر)‏

556
00:35:35,135 --> 00:35:37,470
‏أجل، عرفت ذلك‏

557
00:35:38,680 --> 00:35:41,349
‏- أتريدين الاستحمام؟‏
‏- لا، لا أريد، سأخرج‏

558
00:35:41,433 --> 00:35:43,018
‏- أمتأكدة؟‏
‏- أجل، متأكدة‏

559
00:35:43,101 --> 00:35:45,937
‏لأنني أعتبر تلك الغرفة‏
‏غرفة الاستحمام‏

560
00:35:46,813 --> 00:35:48,523
‏أجل، بالطبع‏

561
00:35:48,607 --> 00:35:51,234
‏- هل أردت تفقد البقية؟‏
‏- أجل، من فضلك‏

562
00:35:51,818 --> 00:35:53,612
‏سأريك العالم‏

563
00:35:55,488 --> 00:35:57,282
‏هذه الغرفة للطبخ‏

564
00:35:58,239 --> 00:35:59,020
‏"عقار (هانتر فوستريني)"‏

565
00:36:01,769 --> 00:36:06,166
‏أجل، هذا ما أفكر فيه‏

566
00:36:06,249 --> 00:36:10,128
‏علي الاعتراف بهذا‏
‏أشعر بالأمر بشدة‏

567
00:36:10,211 --> 00:36:12,005
‏- حقاً؟‏
‏- بشدة‏

568
00:36:12,088 --> 00:36:17,886
‏وكأنها مقابلة (دالي لاما)‏
‏مع (واين مانر)‏ لكن بطريقة واقعية‏

569
00:36:18,720 --> 00:36:22,098
‏هذا ما كنت أسعى لأجله تماماً‏

570
00:36:22,182 --> 00:36:25,560
‏هنالك مطعم في وسط المدينة‏
‏أفكر في الاستثمار فيه‏

571
00:36:25,644 --> 00:36:27,812
‏إنه مستلهم تماماً من (إيه إس إم آر)‏

572
00:36:28,563 --> 00:36:30,774
‏ستأكلين بكل حواسك‏

573
00:36:31,358 --> 00:36:35,028
‏أود أن أصحبك إلى هناك‏
‏كي تستشعري انسيابية المكان؟‏

574
00:36:36,529 --> 00:36:42,035
‏عجباً، حسناً، أشعر بالإطراء‏

575
00:36:42,118 --> 00:36:45,372
‏إنها التجربة الحسية الأروع على الإطلاق‏

576
00:36:46,039 --> 00:36:49,542
‏- إنها عظيمة‏
‏- أجل‏

577
00:36:49,488 --> 00:36:51,236
‏تبدو عظيمة‏

578
00:36:52,462 --> 00:36:54,422
‏ماذا هناك يا فتاة؟‏

579
00:36:55,340 --> 00:36:58,343
‏كنت تتقيئين ليلة أمس‏
‏والآن تريدين لحظات؟‏

580
00:37:01,513 --> 00:37:03,723
‏حسناً، آسف، علينا أن نستعد‏

581
00:37:03,807 --> 00:37:08,311
‏حان وقت مقابلة الجدة والجد‏
وحاولي ألا تحكمي علي‏

582
00:37:07,299 --> 00:37:09,454
‏

583
00:37:08,979 --> 00:37:10,397
‏لا يمكننا اختيار آبائنا‏

584
00:37:11,940 --> 00:37:15,485
‏حسناً، ها قد وصلنا، هذا هو المكان‏

585
00:37:15,568 --> 00:37:17,070
‏بئساً‏

586
00:37:20,073 --> 00:37:24,035
‏لا أصدق أنك هنا يا (ماكس)‏

587
00:37:24,119 --> 00:37:26,329
‏تفضل يا عزيزي، تناول بسكويتة مملحة‏
‏- لا، شكراً‏

588
00:37:26,413 --> 00:37:28,873
‏- تفضل
‏شكراً لك،

589
00:37:28,957 --> 00:37:31,543
يعجبني ما فعلتماه بالمكان‏

590
00:37:31,626 --> 00:37:34,504
‏إنه دائم التغيير، أجل‏

591
00:37:34,587 --> 00:37:38,341
‏أرأيت رجل الريح في الأمام؟‏
- أجل، هو رائع‏

592
00:37:38,425 --> 00:37:40,468
‏‏- (ماكس)، تبدو سعيداً‏

593
00:37:40,552 --> 00:37:42,846
‏أجل، أنا كذلك‏

594
00:37:42,929 --> 00:37:48,393
‏(كلوي) كانت تساعدني كثيراً‏
فهي مميزة جداً‏

595
00:37:48,476 --> 00:37:49,936
‏أجل، هي جميلة جداً يا بني‏

596
00:37:50,020 --> 00:37:52,814
‏فعظمها يكسوه اللحم كذلك‏
‏كما هو حال الجدة‏

597
00:37:52,897 --> 00:37:56,609
‏- كفاك مزاحاً‏
‏- أتبدو سمينة نوعاً ما؟‏ هذا غريب

598
00:37:56,693 --> 00:37:59,070
‏في البداية‏
‏لم يكن بمقدورها الاحتفاظ بالطعام‏

599
00:37:59,154 --> 00:38:00,423
‏- ومؤخراً، هي لا تكتفي منه‏

600
00:38:00,447 --> 00:38:05,035
- دعني أتفقدها‏
‏تعالي إلى أمك أيتها الفتاة اللطيفة‏

601
00:38:05,118 --> 00:38:08,121
‏أجل، انظري إلى حالك‏
‏أنت في غاية الجمال‏

602
00:38:09,581 --> 00:38:12,542
‏عزيزي، أيمكن أن تكون حاملاً؟‏

603
00:38:12,625 --> 00:38:15,962
‏ماذا؟ لا، هذا مستحيل‏

604
00:38:16,046 --> 00:38:17,630
‏هل تم تحييدها إذن؟‏

605
00:38:23,386 --> 00:38:24,971
‏مستحيل‏

606
00:38:27,057 --> 00:38:29,392
‏حسناً، ارفعها وضعها فوق الوعاء‏

607
00:38:29,476 --> 00:38:32,437
‏لكن في وضعية القرفصاء الطبيعية لها‏

608
00:38:32,520 --> 00:38:34,689
‏لا أظن أن تلك‏
‏طريقة القيام بالأمر يا رجل‏

609
00:38:34,773 --> 00:38:37,776
‏بلى، هكذا قرأت‏
‏أنهم يفعلونها في (فنلندا)‏

610
00:38:37,859 --> 00:38:40,945
‏- (فنلندا)؟ ماذا؟‏
‏- أجل، أنا أقرأ، اتفقنا؟‏

611
00:38:41,029 --> 00:38:43,156
‏لا تكن جاهلاً يا (ماكس)‏
‏فهذا غير جذاب‏

612
00:38:43,239 --> 00:38:45,009
‏أنت من أحضرني إلى حمام صيدلية‏

613
00:38:45,033 --> 00:38:47,994
‏لوضع قطعة بلاستيكية‏
‏أسفل عضو كلبتي...‏

614
00:38:48,078 --> 00:38:50,306
‏اسمع، أحاول مساعدتك‏
‏بأمر كلبتك الحامل ذات ال١٦، اتفقنا؟‏

615
00:38:50,330 --> 00:38:51,331
‏- آسف‏

616
00:38:51,414 --> 00:38:53,851
- يمكنك تعلم أمر منها‏
‏المضاجعة في المواعدة الأولى‏

617
00:38:53,875 --> 00:38:55,752
‏- أحسنت يا (كلوي)‏
‏- أيمكنك عدم التصرف بازدراء؟‏

618
00:38:55,835 --> 00:38:57,595
‏أقسم بأنني أزداد غباء كلما كنت معك‏

619
00:38:57,629 --> 00:39:00,465
‏مهلاً، أشعر بتحرك عضلاتها‏
‏أظن أنها...‏

620
00:39:01,299 --> 00:39:05,637
‏- هذا مقزز‏
‏- لا بأس يا (كلوي)‏

621
00:39:05,720 --> 00:39:08,306
‏- هي متوترة على الأرجح‏
‏- الأمر مستمر‏

622
00:39:08,389 --> 00:39:09,617
‏- لا بأس يا (كلوي)‏
‏- ما زال الأمر مستمراً يا صاح‏

623
00:39:09,641 --> 00:39:11,434
‏مهلاً‏

624
00:39:11,518 --> 00:39:15,331
‏- حسناً، إنها تتبول‏
‏- حمداً للرب‏

625
00:39:15,355 --> 00:39:18,459
‏- لقد تبولت على إصبعي‏
‏- هل تبولت على الأداة؟‏

626
00:39:18,483 --> 00:39:19,984
‏بلى، حسناً‏

627
00:39:20,068 --> 00:39:24,656
‏- هاك يا فتاة، آسف‏
‏- حسناً‏

628
00:39:24,739 --> 00:39:26,449
‏- ماذا؟‏
‏- لدي أخبار جيدة وأخرى سيئة‏

629
00:39:26,533 --> 00:39:28,451
‏ما الأخبار السيئة؟‏

630
00:39:28,535 --> 00:39:31,371
‏إنه نفس الخبر في الحالتين‏
‏النتيجة ليست قاطعة‏

631
00:39:31,454 --> 00:39:33,832
‏هذه ليست أخبار، ما العمل الآن؟‏

632
00:39:34,791 --> 00:39:37,127
‏- تعرف‏
‏- لا أعرف‏

633
00:39:37,210 --> 00:39:38,878
‏إن لم تنجح الخطة الأولى...‏

634
00:39:40,505 --> 00:39:43,299
‏أيمكنك الذهاب إلى هناك؟‏ ‏أيمكنك التحدث؟‏
لا يا رجل، إنه كلبك، تول الأمر‏

635
00:39:43,383 --> 00:39:45,152
‏أنا متوتر جداً يا رجل من وجودي هنا‏

636
00:39:45,176 --> 00:39:47,154
‏بحقك يا رجل، فكر في الأمر‏
‏بكونها تجربة نضج‏

637
00:39:47,178 --> 00:39:49,073
‏تضاف إلى تطورك، يمكنك ذلك، هيا‏

638
00:39:49,097 --> 00:39:51,341
‏- مرحباً‏
‏- أهلاً، كيف يمكنني مساعدتكما؟‏

639
00:39:53,726 --> 00:39:57,939
‏أتبيعين حبوب "الخطة البديلة" هنا؟‏

640
00:39:58,022 --> 00:40:02,120
‏بلى، عادة ما نجري‏
‏مشاورة قصيرة‏

641
00:40:02,152 --> 00:40:04,737
مع المريضة ‏التي توصف لها الحبوب‏

642
00:40:05,613 --> 00:40:06,948
‏حسناً‏

643
00:40:08,283 --> 00:40:10,243
‏هي هنا تماماً‏

644
00:40:10,827 --> 00:40:13,079
‏هي...‏

645
00:40:16,332 --> 00:40:18,293
‏جعل الحقيرة حاملاً‏

646
00:40:19,878 --> 00:40:23,882
‏أجل، أنتما الأحمقان اللذان‏
‏اشتريا اختبار حمل لكلبتهما‏

647
00:40:23,965 --> 00:40:25,651
‏أجل، يضحكون عليكما‏
‏في الخلف هناك منذ ١٠ دقائق‏

648
00:40:25,675 --> 00:40:26,986
‏- أذلك يعد رفضاً...‏
‏- حسناً‏

649
00:40:27,010 --> 00:40:31,139
‏أتدري كم أن هذه العناية الصحية‏
‏متعذرة لأغلب السكان عبر (أمريكا)؟‏

650
00:40:31,222 --> 00:40:34,642
‏وتريد مني تسليمها إليك‏
‏كي تضعها في قطعة جبن‏

651
00:40:35,894 --> 00:40:37,734
‏وربما وضع فول سوداني في الأعلى‏

652
00:40:37,770 --> 00:40:38,873
‏ما كنت لألفها كذلك‏

653
00:40:38,897 --> 00:40:41,709
‏لم أمعن التفكير في الأمر‏
‏وضعها في شرائح الطعام، أتعرفان؟‏

654
00:40:41,733 --> 00:40:43,443
‏- لا‏
‏- لا؟ حقاً؟‏

655
00:40:43,526 --> 00:40:45,153
‏ماذا كانت الخطة؟‏

656
00:40:45,236 --> 00:40:46,755
‏أكانت تلك الخطة برمتها؟‏
‏أن تأتي...‏

657
00:40:46,779 --> 00:40:50,116
‏تشير بشدة لكونها "إلى كلبة"‏

658
00:40:50,200 --> 00:40:54,078
‏من دون أن تكذب‏
‏ولو كذبة أنها لإنسانة؟‏

659
00:40:54,162 --> 00:40:57,957
‏- لا...‏
‏- وكنت سأجيبكما، "أجل يا رفيقي"‏.."لنفعلها"‏

660
00:40:59,834 --> 00:41:01,377
‏- هذا ما أملناه‏
‏- حقاً؟‏

661
00:41:01,461 --> 00:41:03,147
‏ما رأيكما بأن تذهبا‏
‏لاستنشاق بعض ال(آدريال)؟‏

662
00:41:03,171 --> 00:41:06,371
‏لأنه على ما يبدو أنه يمكنني إحضار‏
‏بعض الأدوية وتقديمها إلى أي أحد‏

663
00:41:06,424 --> 00:41:09,802
‏حسناً، لدي حل يمكنني تقديمه إليكما‏

664
00:41:09,886 --> 00:41:14,933
‏سنذهب إلى الخلف، ونخضع كلبتكما‏
‏إلى عملية إجهاض أو ما شابه ذلك‏

665
00:41:15,016 --> 00:41:16,702
‏- أيمكنك فعل ذلك؟‏
‏- لا يمكنني ذلك‏

666
00:41:16,726 --> 00:41:18,286
‏- لا يمكنها ذلك‏
‏- حسناً‏

667
00:41:18,311 --> 00:41:22,774
‏لا يمكنني ذلك‏ لأنني لست بطبيبة بيطرية
عليكما الذهاب إلى عيادة بيطرية‏‏

668
00:41:22,857 --> 00:41:25,735
‏هذا مكلف جداً‏
‏وربما أخسر وظيفتي بأي يوم الآن‏

669
00:41:25,818 --> 00:41:27,070
‏- أنا رئيسه بالعمل‏

670
00:41:27,153 --> 00:41:29,633
- هذا مروع‏
‏آمل ألا تعمل بأي مركز مهم‏

671
00:41:29,697 --> 00:41:31,717
‏وهو ينفق الكثير من ماله‏
‏على ذلك التحليل النفسي...‏

672
00:41:31,741 --> 00:41:33,141
‏إنه علاج نفسي يا رجل‏
‏ولا يمكنك أن...‏

673
00:41:33,201 --> 00:41:36,079
‏أنا لا أكترث البتة حيال ذلك‏

674
00:41:36,162 --> 00:41:37,681
‏- عليكما الذهاب إلى عيادة بيطرية‏
- أجل

675
00:41:37,705 --> 00:41:39,290
‏- وإن لم يكن بمقدوركما تحمل التكلفة‏

676
00:41:39,374 --> 00:41:41,501
‏عليكما التواصل مع مالك الأب‏

677
00:41:43,294 --> 00:41:46,523
‏تتحدث عن أم (تشانينغ تيتوم)؟‏
- بأي كوكب تعيشان؟‏

678
00:41:46,547 --> 00:41:49,550
‏- لا يهم‏
- الأم مالكة الكلب‏

679
00:41:49,634 --> 00:41:53,596
‏- اقتربا، اغربا من أمام وجهي‏
‏- حسناً‏

680
00:41:53,680 --> 00:41:54,681
‏أجل‏

681
00:41:56,891 --> 00:41:57,971
‏- إنها فكرة غبية‏
‏

682
00:41:58,017 --> 00:42:00,496
- عليك الاتصال ب(نيكول) برأيي‏
‏هذا لن يحدث‏

683
00:42:00,520 --> 00:42:03,940
‏استعدي لتذوق الطعام بكل حواسك‏

684
00:42:04,607 --> 00:42:06,025
‏هذا لطيف‏

685
00:42:06,109 --> 00:42:09,362
‏أجل، يجعلك تتساءلين بشأن الواقع‏

686
00:42:15,201 --> 00:42:16,619
‏حساء‏

687
00:42:19,038 --> 00:42:20,278
‏معذرة، ألديكم...‏

688
00:42:23,793 --> 00:42:27,505
‏حان الآن الوقت للاستمتاع بحاسة اللمس‏

689
00:42:27,588 --> 00:42:28,798
‏حسناً‏

690
00:42:31,175 --> 00:42:34,679
‏بئساً، هذا ساخن جداً‏

691
00:42:35,179 --> 00:42:36,556
‏إنها لذيذة‏

692
00:42:37,640 --> 00:42:40,852
‏الوجبة التالية تتضمن الشم‏

693
00:42:48,776 --> 00:42:49,902
‏لذيذ‏

694
00:42:50,737 --> 00:42:52,071
‏لذيذ‏

695
00:42:59,245 --> 00:43:03,166
‏إنه مالح وبطعم الخبز ولذيذ‏

696
00:43:05,793 --> 00:43:08,129
‏هذا لذيذ‏

697
00:43:10,923 --> 00:43:13,676
‏مهلاً، ألست مستمتعة بهذا؟‏

698
00:43:15,219 --> 00:43:17,805
‏- أتريدين الحصول على طعام فعلي؟‏
‏- أجل، أريد ذلك‏

699
00:43:17,889 --> 00:43:19,729
‏- فلنخرج من هنا إذاً‏
‏- حسناً‏

700
00:43:19,766 --> 00:43:22,060
‏- قطعتان من الدجاج، على الرحب والسعة‏
‏- شكراً لك‏

701
00:43:22,143 --> 00:43:24,020
‏شكراً لك على عدم ممانعتك لهذا‏

702
00:43:24,103 --> 00:43:26,522
‏هل تمازحني؟ أحب شاحنات الطعام‏

703
00:43:26,606 --> 00:43:30,818
‏أصحيح؟ هناك أمر مميز في طبيعتها العابرة‏

704
00:43:31,652 --> 00:43:33,446
‏عليك الاستمتاع بها خلال وجودها هنا‏

705
00:43:35,698 --> 00:43:37,116
‏هذا كلام عميق نوعاً ما‏

706
00:43:37,200 --> 00:43:39,994
‏أنا عميق جداً، مثل حوض‏
‏السباحة الذي لا حدود له‏

707
00:43:42,914 --> 00:43:45,124
‏أنا آسفة جداً، يواصل هذا الرقم الاتصال بي‏

708
00:43:45,708 --> 00:43:47,428
‏لماذا يعجز الناس عن الاتصال بشكل طبيعي؟‏

709
00:43:48,127 --> 00:43:50,963
‏قد تكون هذه حالة طارئة، أيمكنك الانتظار؟‏

710
00:43:51,047 --> 00:43:52,840
‏- يا إلهي‏
‏- "مرحباً"‏

711
00:43:52,924 --> 00:43:55,468
‏- "إذاً..."‏
‏- أجل، سأعود على الفور‏

712
00:43:55,551 --> 00:43:58,221
‏ما هذا؟ أخبرتك بأن تحذف رقمي‏

713
00:43:58,304 --> 00:44:03,476
‏"لا يمكنني ذلك بما أنك ستصبحين جدة"‏

714
00:44:03,559 --> 00:44:05,853
‏عم تتحدث أيها المختل؟‏

715
00:44:06,562 --> 00:44:09,357
‏مهلاً لحظة، لا، مستحيل‏
‏هذا ليس ممكناً‏

716
00:44:09,440 --> 00:44:12,026
‏"لا، إنه ممكن لأنه يحدث"‏

717
00:44:12,110 --> 00:44:15,363
‏"هذا ما يحدث حالياً"‏
‏"لذا الأمر ممكن"‏

718
00:44:15,446 --> 00:44:17,698
‏حسناً، (تشانينغ تايتم) ليس الأب‏

719
00:44:17,782 --> 00:44:19,259
‏- لم تكن (كلوي) تقيم علاقات‏

720
00:44:19,283 --> 00:44:21,512
- "حقاً؟"
‏"بدت حرة عندما كانت في الحديقة"‏

721
00:44:21,536 --> 00:44:23,913
‏مهلاً، المعذرة، هل أنت تعايرين كلبتي؟"‏

722
00:44:23,996 --> 00:44:27,208
‏أنصت إلي، لا يملك (تشانينغ) خصيتين‏
- اتفقنا؟‏

723
00:44:27,291 --> 00:44:29,794
‏- "مهلاً، كيف تعرفين ذلك؟"‏

724
00:44:30,378 --> 00:44:33,965
‏أظن أنني كنت سألاحظ خصيتيه‏
وفحصه الطبيب البيطري، إنه مخصي‏

725
00:44:34,048 --> 00:44:36,175
‏حسناً، لديه قضيب‏

726
00:44:36,259 --> 00:44:39,846
‏ماذا؟ أجل، بالطبع لديه قضيب‏

727
00:44:37,396 --> 00:44:39,222
‏ولكنك بحاجة إلى الخصيتين‏
‏ليتمكن القضيب...‏

728
00:44:42,682 --> 00:44:44,701
‏- لا يمكنني فعل هذا الآن‏
‏- "لا يمكنك فعل هذا؟"‏

729
00:44:44,725 --> 00:44:46,227
‏مهلاً، لماذا لم تزل مبايض (كلوي)؟‏

730
00:44:46,310 --> 00:44:48,455
‏"أجل، كانت ستجرى لها العملية"‏

731
00:44:48,479 --> 00:44:52,150
‏"كنت سآخذها إلى موعدها‏
‏وصعد عليها كلبك المغفل"

732
00:44:52,233 --> 00:44:54,545
‏من تدعوه مغفلاً؟‏
- "أدعو كلبك بالمغفل"

733
00:44:54,569 --> 00:44:56,612
‏- المغفل أفضل من العاهرة‏

734
00:44:57,780 --> 00:44:59,365
‏عجباً‏

735
00:44:59,449 --> 00:45:01,117
‏عجباً‏

736
00:45:01,742 --> 00:45:03,327
‏يا إلهي‏

737
00:45:04,745 --> 00:45:06,330
‏- أنا آسفة جداً بشأن هذا‏
‏- اهدئي‏

738
00:45:06,414 --> 00:45:09,417
‏- لا تقلقي‏
‏- إذاً، كنت تقول...‏

739
00:45:09,471 --> 00:45:11,520
‏لدي حمام صوتي مبكر لذا علي الرحيل‏

740
00:45:13,289 --> 00:45:15,782
‏- شكراً لك على قضاء الوقت معي‏
‏- حسناً‏

741
00:45:17,216 --> 00:45:19,469
‏فلنعمل غداً‏

742
00:45:22,336 --> 00:45:24,156
‏"إن كانت لديك الشجاعة للقدوم"‏

743
00:45:25,975 --> 00:45:28,478
‏حسناً، يستحسن بهذه الجراء‏
‏ألا تكون من صلبك‏

744
00:45:30,271 --> 00:45:31,272
‏هيا‏

745
00:45:32,773 --> 00:45:36,360
‏فترة لعبة (مونوبولي) ستزعجك‏
‏هذا يحدث عندما تكون طفلاً...‏

746
00:45:36,444 --> 00:45:38,571
‏- انظر إلى من أتت‏
‏- مرحباً‏

747
00:45:38,654 --> 00:45:40,781
‏أشم رائحة سيجارة إلكترونية‏

748
00:45:40,865 --> 00:45:42,867
‏هل أنتما مستعدان لحل اللغز؟‏

749
00:45:42,950 --> 00:45:44,327
‏الأمر أشبه بفيلم (سكوبي دو)‏

750
00:45:44,410 --> 00:45:46,078
‏سأكون (فريد) ويمكنك‏
‏أن تكوني (دافني) أو (فيلما)‏

751
00:45:46,162 --> 00:45:49,665
‏ويمكنك أن تكون (إبراهام لينكولن) يافع‏
لأنك تشبهه

752
00:45:49,749 --> 00:45:51,209
‏ كيف التقيتما؟‏

753
00:45:51,292 --> 00:45:52,936
‏- عجباً، لا رجاء‏
‏- أيمكننا ألا نفعل هذا؟‏

754
00:45:52,960 --> 00:45:54,337
‏حسناً، هذا ليس من شأني‏

755
00:45:54,420 --> 00:45:57,089
‏ولكن علي أن أقر بأنني أشعر بتوتر جنسي‏

756
00:45:57,173 --> 00:45:58,633
‏- أنت مخطئ‏

757
00:45:58,716 --> 00:46:00,426
- ليس بينكما
‏أعني الكلبين‏

758
00:46:01,594 --> 00:46:07,016
‏أتعلمان؟ أظن أن (كلوي)‏
‏تشعر بأنها بصحة جيدة‏

759
00:46:07,019 --> 00:46:08,142
‏أعرف اللغة‏

760
00:46:08,226 --> 00:46:10,728
‏ما رأيكما بأن نضع‏
‏(تشانينغ تايتم) على الطاولة؟‏

761
00:46:10,811 --> 00:46:12,939
‏وسنرى ما إن كان الأمر ممكناً‏

762
00:46:13,022 --> 00:46:16,150
‏- أجل، فلنفعل ذلك‏
‏- تعالي إلى هنا يا (كلوي)‏

763
00:46:16,234 --> 00:46:18,653
‏- اصعد يا صاح، ها أنت ذا‏
‏- حسناً‏

764
00:46:18,736 --> 00:46:21,239
‏أنا مسرور لأنك لم تقتليه‏

765
00:46:21,322 --> 00:46:22,966
‏- ها نحن ذا، كيف حالك؟‏
‏- هل كنت ستقتلين الكلب؟‏

766
00:46:22,990 --> 00:46:25,230
‏- لا، اصمت فحسب‏
‏- أعلينا أن نعرف ما يحدث؟‏

767
00:46:25,284 --> 00:46:27,328
‏- ما هذا؟‏
‏- أجل، هذا...‏قضيبه

768
00:46:27,411 --> 00:46:29,640
وهذا قضيب.. بصحة جيدة جدا

769
00:46:29,664 --> 00:46:30,746
ليس هذا

770
00:46:30,748 --> 00:46:33,042
‏- ما هي تلك الأشياء الدائرية؟‏
‏- أجل، الأشياء الدائرية‏

771
00:46:34,669 --> 00:46:37,255
‏تباً، لديه خصية هاجرة‏

772
00:46:37,338 --> 00:46:39,399
‏- ماذا يعني ذلك؟‏
‏- بالإنجليزية رجاء، ماذا يعني...‏

773
00:46:39,423 --> 00:46:43,636
‏هذا يعني أن لديه خصيتين‏
‏نشطتين لم تنزلا من بطنه‏

774
00:46:43,719 --> 00:46:45,638
‏- ماذا؟ هل هذا ممكن؟‏
‏- أجل، هذا ممكن‏

775
00:46:45,721 --> 00:46:48,391
‏أحسنت، أنت تتكاثر بشكل جيد يا صديقي‏

776
00:46:48,474 --> 00:46:50,351
‏- حسناً‏
‏- حسناً‏

777
00:46:50,434 --> 00:46:52,937
‏أأنتما مستعدان للفقرة الثانية‏
من برنامج (موري بوفيتش)؟‏

778
00:46:53,020 --> 00:46:55,231
‏- توقف رجاء‏
هيا يا (كلوي)، أنت التالية

779
00:46:55,314 --> 00:46:56,315
‏- حسناً‏

780
00:46:57,942 --> 00:47:01,862
‏أظن أنه تبقى لها ٤٥ يوماً حتى تنجب‏

781
00:47:03,698 --> 00:47:05,491
‏ستصبحان جدين‏

782
00:47:12,415 --> 00:47:13,833
‏هيا يا (تشانينغ)‏

783
00:47:16,961 --> 00:47:18,590
‏الآن، إن كنت تريد نسخة‏
‏من التصوير بالأمواج فوق الصوتية‏

784
00:47:18,699 --> 00:47:21,160
‏فستكون ب٤٩ دولاراً و٩٥ قرشاً‏

785
00:47:21,173 --> 00:47:22,500
‏ثم خرجت فجأة‏

786
00:47:22,729 --> 00:47:25,219
‏أعني أنها امرأة فظيعة‏
‏كلفني الأمر ٧٥٠ دولاراً‏

787
00:47:25,303 --> 00:47:29,223
‏- حمداً للرب لأن لديك عمل‏
‏- يمكنني أن أكون جداً أعزباً، أصحيح؟‏

788
00:47:29,307 --> 00:47:31,142
‏أنا بارع في التعامل مع كلبة واحدة‏
‏يمكنني التعامل مع ٥‏

789
00:47:31,225 --> 00:47:33,269
‏لا تقلق، سأكون العراب‏

790
00:47:33,352 --> 00:47:37,523
‏آمل أن يكونوا جراءك الأولين ذكوراً‏

791
00:47:37,607 --> 00:47:39,108
‏لقد انتهى أمري‏

792
00:47:46,115 --> 00:47:51,120
‏لم أؤلف شيئاً منذ مدة‏

793
00:47:52,455 --> 00:47:53,956
‏لكنك ألهمتني لذا فكرت في أنني ربما...‏

794
00:47:54,040 --> 00:47:57,084
‏سأحاول أن أؤلف لك...‏

795
00:47:59,378 --> 00:48:02,965
‏"(كلوي)"‏
"كلبة (سبانييل) صغيرة"

796
00:48:03,758 --> 00:48:06,302
‏"لا يوجد شيء لا يمكننا التعامل معه"‏

797
00:48:07,011 --> 00:48:10,765
‏"أنت تسرقين خبزي المحمص وقلبي"‏

798
00:48:10,931 --> 00:48:13,768
‏"نحن صديقان حتى عندما تنبحين"‏

799
00:48:13,851 --> 00:48:15,269
‏"أو تطلقين ريحاً"‏

800
00:48:15,936 --> 00:48:17,396
‏أجل، إطلاق الريح‏

801
00:48:17,480 --> 00:48:20,650
‏"(كلوي)، كل يوم"‏

802
00:48:20,733 --> 00:48:23,986
‏"كلانا ننهض ومستعدين للعب"‏

803
00:48:24,070 --> 00:48:27,657
‏"لن أودع أبداً..."‏

804
00:48:27,740 --> 00:48:33,037
‏"(جيداي) المغطاة بالفرو"‏

805
00:48:34,622 --> 00:48:36,165
‏ما رأيك؟‏

806
00:48:38,417 --> 00:48:39,543
‏أنا آسف‏

807
00:48:40,753 --> 00:48:42,213
‏"هل يبدو حزيناً بالنسبة إليك؟"‏

808
00:48:43,381 --> 00:48:45,424
‏أكره أنه يفتقد تلك الفاجرة‏

809
00:48:45,508 --> 00:48:49,762
‏قد يكون حزيناً لأنك حرمته‏
‏من فرصة أن يصبح والداً‏

810
00:48:50,388 --> 00:48:54,600
‏أنت تخلدين الصورة النمطية‏
‏للوالد السيئ بمفردك‏

811
00:48:54,684 --> 00:48:58,062
‏حسناً، ماذا من المفترض أن أفعل؟‏
‏(ماكس) مختل تماماً‏

812
00:48:58,145 --> 00:49:00,898
‏حسناً، أنت غاضبة لأنك معجبة به نوعاً ما‏

813
00:49:00,981 --> 00:49:03,984
‏- ولم يكن معجباً بك‏
‏- لا‏

814
00:49:04,068 --> 00:49:07,947
‏بحقك، عقم الرجل مقعد الحديقة ل٥ دقائق‏

815
00:49:08,030 --> 00:49:10,908
‏- مثل القاتل المتسلسل‏
‏- هل حقاً ستعاقبين كلبك‏

816
00:49:10,991 --> 00:49:12,910
‏"لأن مالك والدة جرائه رفضك؟"‏

817
00:49:12,993 --> 00:49:14,162
‏حسناً، وداعاً‏

818
00:49:16,497 --> 00:49:19,166
‏يا صديقي، ما الذي أقحمتنا فيه؟‏

819
00:49:19,709 --> 00:49:22,044
‏أظن أنك كتمت الصوت، أجل، فعلت‏

820
00:49:22,128 --> 00:49:24,755
‏"يا إلهي، آسفة يا رفاق"‏

821
00:49:24,839 --> 00:49:27,004
‏"تظنون أنني أصبحت أعرف‏
‏كيفية استخدام (زوم) الآن"‏

822
00:49:27,005 --> 00:49:28,540
‏"حسناً، آسفة"‏

823
00:49:28,676 --> 00:49:31,846
‏"أود الانتقال إلى..."‏
(أيمكنك أن تلاقيني‏
‏في الحديقة لأعيد القنفذ؟)
‏

824
00:49:35,224 --> 00:49:37,101
‏"أعلم أننا..."‏

825
00:49:40,479 --> 00:49:41,522
‏مرحباً‏

826
00:49:42,982 --> 00:49:44,024
‏مرحباً‏

827
00:49:46,924 --> 00:49:48,376
‏عجباً‏

828
00:49:49,780 --> 00:49:53,534
‏كان قلقاً من أنها لن تعجب به‏
‏وهو يضع المخروط‏

829
00:49:53,617 --> 00:49:57,371
‏- إذاً، أجريت له...‏
‏- قطعوه تماماً‏

830
00:49:57,455 --> 00:50:00,791
‏ولكنه كان يتصرف بغرابة منذ قبل العملية‏

831
00:50:00,875 --> 00:50:03,794
‏أجل، حظيت (كلوي)‏
‏بحالة دائمة من الإرهاق‏

832
00:50:05,045 --> 00:50:06,132
‏- انظر إليهما الآن‏
‏- أجل‏

833
00:50:06,145 --> 00:50:08,132
‏من الواضح أنهما يحبان بعضهما بعضاً‏

834
00:50:11,969 --> 00:50:14,221
‏آسفة، لم يرغب بالتخلي عنه بسهولة‏

835
00:50:14,104 --> 00:50:15,557
‏ليس بالسهولة التي تخلت بها عنه‏

836
00:50:20,163 --> 00:50:21,615
‏خذ‏

837
00:50:22,570 --> 00:50:24,648
‏هذا نصف مبلغ فاتورة الطبيب البيطري‏

838
00:50:27,591 --> 00:50:29,487
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب والسعة‏

839
00:50:30,321 --> 00:50:33,699
‏ووجدت نشرات صوتية رائعة‏
‏عن تربية الجراء على (سبوتفاي)‏

840
00:50:33,442 --> 00:50:35,161
‏يمكنني مشاركة القائمة التي أعددتها معك‏

841
00:50:35,185 --> 00:50:37,697
‏- إن أردت ذلك‏
‏- هذا رائع جداً في الواقع‏

842
00:50:39,086 --> 00:50:41,659
‏أنصت أعلم كم يستمر موضوع الحمل‏

843
00:50:41,783 --> 00:50:43,568
‏وأنك تفعل كل شيء وحدك‏

844
00:50:43,692 --> 00:50:45,186
‏أعلم كم الأمر صعباً و...‏

845
00:50:45,310 --> 00:50:47,421
‏أنصتي، بصراحة...‏

846
00:50:48,589 --> 00:50:50,622
‏لم يكن بإمكاني الذهاب‏
‏إلى تلك الزيارة من دون شخص‏

847
00:50:50,747 --> 00:50:52,199
‏يساعدني على البقاء مركزاً‏

848
00:50:52,324 --> 00:50:53,776
‏حتى لو كنت ذلك الشخص‏

849
00:50:54,191 --> 00:50:55,643
‏شكراً على ما أعتقد‏

850
00:50:56,597 --> 00:51:00,392
‏وأنصتي، قرأت على الإنترنت‏
‏صحة الأم النفسية خلال الحمل‏

851
00:51:00,476 --> 00:51:02,636
‏وقدرتها على التأثير على الجراء و...‏

852
00:51:02,686 --> 00:51:06,482
‏أعني انظري إلى سعادتهما معاً‏

853
00:51:06,505 --> 00:51:06,557


854
00:51:07,055 --> 00:51:09,488
‏لا أعلم، ماذا إن، كصديقين...‏

855
00:51:09,545 --> 00:51:13,364
‏جمعناهما في بضعة مواعيد‏
‏لعب حتى موعد الولادة؟‏

856
00:51:13,447 --> 00:51:16,445
‏ولا أعلم، يمكننا أن نوصلهما إلى مكان ما‏

857
00:51:16,447 --> 00:51:19,409
‏لا أريد منك أن تبقى في منزلي من دون شك‏

858
00:51:19,411 --> 00:51:21,056
‏أجل، لا أريد منك أن تأتي إلى منزلي أيضاً‏

859
00:51:21,080 --> 00:51:25,417
‏حسناً، رائع، يمكننا اختيار مكان محايد‏
ليتقابلا فيه

860
00:51:25,501 --> 00:51:26,669
هل هذا يناسبك؟‏

861
00:51:26,752 --> 00:51:29,505
‏أعني، أظن أننا سنفعل ذلك‏
‏من أجل الطفلين، أصحيح؟‏

862
00:51:31,674 --> 00:51:35,094
‏"ليس عليك إنجاب الجراء‏
‏بل الأم عليها ذلك"‏

863
00:51:35,177 --> 00:51:38,097
‏"تتحكم الطبيعة بشكل كامل على كل شيء"‏

864
00:51:38,180 --> 00:51:40,891
‏"وكل شيء يتم بسلاسة"‏
"ولكن..."

865
00:51:40,991 --> 00:51:42,891
‏- "تبقى ٣٣ يوماً على يوم الولادة"‏

866
00:51:54,780 --> 00:51:56,699
‏من الجميل أن نزيل ذلك المخروط، أصحيح؟‏

867
00:51:56,782 --> 00:51:58,200
‏كان ذلك الشيء سيئاً‏

868
00:51:58,951 --> 00:52:00,536
‏- مرحباً، آسف‏
‏- مرحباً‏

869
00:52:00,619 --> 00:52:03,038
‏ضعنا نوعاً ما‏

870
00:52:03,122 --> 00:52:05,082
‏لم آت إلى هنا مسبقاً، لذا...‏

871
00:52:05,165 --> 00:52:08,002
‏مرحباً يا (كلوي)، أصبحت ثقيلة‏

872
00:52:08,085 --> 00:52:10,769
‏فتاة ثقيلة، مهلاً، عشت هنا طوال حياتك‏

873
00:52:10,894 --> 00:52:14,633
‏ولم تأت مسبقاً إلى حديقة (ديسكوفيري)‏
‏كيف لهذا أن يكون ممكناً؟‏

874
00:52:14,717 --> 00:52:17,177
‏الغرباء، البكتيريا، الحيوانات البرية‏

875
00:52:17,261 --> 00:52:21,140
‏ولكنني أحضرت الإسعافات الأولية‏
‏وطارد الدببة وهو ليس ساماً‏

876
00:52:21,223 --> 00:52:23,601
‏- أنت مستعد تماماً، حسناً‏
‏- أجل، أحاول أن أكون مستعداً‏

877
00:52:23,684 --> 00:52:26,937
‏- أظن أنك لا تحب التنزه في الطبيعة‏
‏- لا، يمكنني أن أصمد‏

878
00:52:29,398 --> 00:52:30,566
‏يا لها من سترة جميلة‏

879
00:52:31,483 --> 00:52:34,653
‏شكراً، لم أكن أعرف أنه علي‏
‏أن أرتدي ملابس مثل (داني زوكو)‏

880
00:52:35,988 --> 00:52:37,448
‏هذا رائع‏

881
00:52:38,157 --> 00:52:41,577
‏يمكنني الجلوس هنا وأسترخي فحسب‏

882
00:52:42,286 --> 00:52:45,372
‏أجل، هذه منطقتي للتفكير‏

883
00:52:45,456 --> 00:52:47,207
‏إنها تمنحني طاقات جيدة‏

884
00:52:47,291 --> 00:52:49,960
‏شكراً لك على مشاركة مكانك معي ومعنا‏

885
00:52:52,922 --> 00:52:53,964
‏على الرحب والسعة‏

886
00:52:57,760 --> 00:52:59,553
‏- تباً‏
‏- ماذا؟‏

887
00:53:00,471 --> 00:53:02,871
‏شربت كل الماء ونسيت أن أحضر لهما منه‏

888
00:53:04,308 --> 00:53:06,936
‏أقسم أنني امرأة وقحة وأنانية أحياناً‏

889
00:53:07,019 --> 00:53:08,938
‏لست كذلك، سأتولى الأمر‏

890
00:53:10,022 --> 00:53:12,900
‏سأتولى الأمر، إنها خالية‏
‏من (بيسفينول إيه)، لا تقلقي‏

891
00:53:13,692 --> 00:53:15,694
‏بالطبع، يمكنني افتراض ذلك‏

892
00:53:15,778 --> 00:53:18,113
‏ها أنتما ذا يا رفيقي‏

893
00:53:31,816 --> 00:53:33,278
‏"عزيزتي المستأجرة، كما‏
‏هو موضح في عقد إيجارك"‏

894
00:53:33,283 --> 00:53:36,966
‏- "لا يسمح بوجود الكلاب في هذا المبنى"‏
‏- تباً، ماذا سأفعل؟‏

895
00:53:41,679 --> 00:53:45,015
‏حسناً، احرص على أن تحسن التصرف‏
إنه يسد لنا خدمة كبيرة‏

896
00:53:45,099 --> 00:53:49,478
‏- حسناً، مرحباً‏
‏- مرحباً‏

897
00:53:49,561 --> 00:53:51,522
‏مرحباً، حسناً، تفضلا‏

898
00:53:52,272 --> 00:53:54,858
‏أريد منك أن تضعي هذه، إن كان...‏

899
00:53:56,485 --> 00:53:58,028
‏- حقاً؟‏
‏- أجل، في المنزل فقط‏

900
00:53:58,612 --> 00:53:59,822
‏- حسناً‏
‏- آسف‏

901
00:53:59,905 --> 00:54:01,824
‏افعلي ذلك بسرعة‏
‏إن لم يكن لديك مانع‏

902
00:54:05,911 --> 00:54:08,664
‏أنا أمزح فحسب‏
‏ليس عليك وضعها‏

903
00:54:09,415 --> 00:54:10,475
‏- ليس عليك ارتداءها‏
‏

904
00:54:10,499 --> 00:54:13,460
كان من الممكن أن يكون هذا‏
‏مضحكاً إلى حد ما إن لم أكن أهدد بالإخلاء‏

905
00:54:13,544 --> 00:54:15,546
‏- أجل، لا‏
‏- منحوني يومين لأقرر‏

906
00:54:15,629 --> 00:54:17,732
‏ولكن عليك أن تخلعي حذاءك حقاً‏

907
00:54:17,756 --> 00:54:19,633
‏منحوني يومين لأقرر‏
- أجل

908
00:54:19,717 --> 00:54:21,927
‏- علي أنا أو (تشانينغ) الرحيل‏

909
00:54:22,011 --> 00:54:25,431
‏وأنا آسفة جداً، أحتاج إلى المزيد‏
‏من الوقت لأعرف أين سأنتقل‏

910
00:54:25,514 --> 00:54:28,934
‏- أجل‏
‏- شكراً لك على السماح له بالبقاء‏

911
00:54:29,018 --> 00:54:35,482
‏أجل، لا، هذه خطوة كبيرة بالنسبة إلي‏
‏- ولكن هذا يعد الأفضل حالياً لهما‏

912
00:54:35,566 --> 00:54:36,817
‏- لذا سيكون علي... ماذا؟‏
‏- عجباً‏

913
00:54:36,900 --> 00:54:38,652
‏مهلاً، أهذا من فيلم (غادفاذر) حقاً؟‏

914
00:54:38,736 --> 00:54:42,239
‏- إنه كذلك نوعاً ما ولكن...‏
‏- هذا فيلمي المفضل‏

915
00:54:42,322 --> 00:54:45,284
‏- أي جزء؟‏
‏- ليس الجزء الثالث‏..هذا مؤكد

916
00:54:45,367 --> 00:54:47,578
‏- مهلاً، لا تلمسيه، أنا آسف‏
‏- عجباً‏

917
00:54:47,661 --> 00:54:49,913
‏- أنا...‏
‏- لم أفعل...‏

918
00:54:49,997 --> 00:54:51,331
‏كنت ستفعلين‏

919
00:54:52,541 --> 00:54:53,542
‏- أجل‏
‏- أيمكنك...‏

920
00:54:53,625 --> 00:54:57,296
‏أن توصل هذه بجهاز الإنترنت‏
‏اللاسلكي من أجلي؟‏

921
00:54:57,379 --> 00:54:59,048
‏لأتأكد من أنه بخير‏

922
00:54:59,131 --> 00:55:00,731
‏حسناً، لا يمكنني أن أسمح لك‏
‏بالدخول إلى شبكتي‏

923
00:55:01,258 --> 00:55:03,927
‏- لماذا؟‏
‏- سيكون علي منحك كلمة السر‏

924
00:55:04,803 --> 00:55:07,991
‏وماذا إن رأيتني بملابسي الداخلية؟‏
هذه ليست الرؤية التي أحتاج إليها‏

925
00:55:08,015 --> 00:55:09,975
‏قم بتوصيلها رجاء، خلال الليل فقط‏

926
00:55:10,559 --> 00:55:12,686
‏أهناك أي شيء آخر ملكي‏
‏تودين الاستحواذ عليه؟‏

927
00:55:12,773 --> 00:55:14,944
‏(تشانينغ) معتاد على أشيائه‏

928
00:55:15,069 --> 00:55:16,650
‏- لذا هذا...‏
‏- ليس عليك...‏

929
00:55:16,775 --> 00:55:18,315
‏- سيجعله يتأقلم‏
‏- هل سترمينها في كل مكان؟‏

930
00:55:18,606 --> 00:55:20,370
‏- مهلاً، أين (تشانينغ)؟‏
‏- لا أعلم‏

931
00:55:20,395 --> 00:55:22,051
‏أنا متأكدة من أنه يضع علامته‏

932
00:55:22,176 --> 00:55:23,433
‏لا تظنين ذلك، أصحيح؟‏

933
00:55:42,007 --> 00:55:43,509
‏حقاً؟‏

934
00:55:47,012 --> 00:55:50,891
‏- ماذا حدث؟ هل هو بخير؟‏
‏ "أتودين القدوم والنوم على الأريكة؟"‏

935
00:55:50,974 --> 00:55:54,353
‏- حقاً؟ هل أنت متأكد؟‏
‏- "أجل، إنه يفتقدك"‏

936
00:56:06,240 --> 00:56:08,033
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

937
00:56:08,117 --> 00:56:11,120
‏حظينا بعناق عائلي، أصحيح؟‏

938
00:56:14,832 --> 00:56:16,458
‏ماذا يحدث؟‏

939
00:56:17,126 --> 00:56:20,647
‏صحيح، ذهبت إلى سوق‏
‏(فريمونت سانداي) هذا الصباح‏

940
00:56:20,671 --> 00:56:22,247
‏- ووجدت هذه الأشياء الرائعة‏
‏- ماذا؟ حسناً‏

941
00:56:22,331 --> 00:56:24,007
‏أجل...‏

942
00:56:24,550 --> 00:56:26,468
‏لماذا هي هنا؟‏

943
00:56:26,552 --> 00:56:28,178
‏إنها من أجل المنزل الذي أعرضه‏

944
00:56:28,262 --> 00:56:30,973
‏بهذه الطريقة لن يكون علي أتنقل‏
‏ذهاباً وإياباً إلى منزلي لذا...‏

945
00:56:31,056 --> 00:56:32,242
‏ستكون هنا لبضعة أيام فقط‏

946
00:56:34,810 --> 00:56:38,355
‏ولكن انظر، يوجد طريق‏
‏أعني أنه متعرج بعض الشيء‏

947
00:56:38,438 --> 00:56:41,024
‏- هذه ليست كلمة‏
‏- ولكن...‏ لماذا تهلع؟

948
00:56:41,108 --> 00:56:43,944
‏- لقد جعلت شقتي فوضوية‏
- ماذا يعني ذلك تحديداً؟‏

949
00:56:44,027 --> 00:56:47,823
‏لا أحب الخردة‏ في كل مكان في شقتي أو الناس‏

950
00:56:47,906 --> 00:56:50,367
‏- لا يمكنني... سأقوم...‏
‏- حسناً‏

951
00:56:50,450 --> 00:56:51,743
‏(كلوي)، هيا‏

952
00:56:51,827 --> 00:56:53,453
‏(كلوي)، سنقوم... أجل‏

953
00:56:53,537 --> 00:56:57,583
‏سأقوم... هيا يا (كلوي)‏

954
00:57:00,127 --> 00:57:02,254
‏يا إلهي، ماذا حدث للتو؟‏

955
00:57:02,337 --> 00:57:05,132
‏أعني هل أنا مجنون؟ هل أنا غير منطقي؟‏

956
00:57:05,215 --> 00:57:07,304
‏أشعر أنها لا تراعي شعور الآخرين‏
‏فمن يحضر الخردة‏

957
00:57:07,415 --> 00:57:10,097
‏إلى شقة شخص آخر؟‏

958
00:57:10,387 --> 00:57:12,514
‏هذا غير معقول‏

959
00:57:15,267 --> 00:57:17,186
‏أعني أعلم أن لدي بعض المشاكل‏

960
00:57:25,986 --> 00:57:28,030
‏أنصتي، شكراً على استماعك إلي‏

961
00:57:29,990 --> 00:57:33,660
‏حسناً، لا أعلم، أذعر أحياناً، أتفهمينني؟‏
أنا فقط...‏

962
00:57:39,499 --> 00:57:41,419
‏أنصت، سأخرج من منزلك‏

963
00:57:41,460 --> 00:57:44,838
‏- (نيكول)، أنا...‏
‏- كانت هذه فكرة سيئة جداً‏

964
00:57:44,922 --> 00:57:46,774
‏تواصلت مع بعض الأصدقاء‏
‏لأرى ما إن كان بإمكانهم أخذه‏

965
00:57:46,798 --> 00:57:50,677
نيكول..‏أنا آسف‏

966
00:57:51,929 --> 00:57:56,391
‏لدي مشاكلي‏ وأحاول أن أعالجها‏

967
00:57:56,475 --> 00:58:00,229
‏انتظر، ألم يكن ذلك كله بسببي؟‏
هذا ما أحاول قوله‏

968
00:58:01,563 --> 00:58:04,650
‏أعلم أنك لا تحبين القوانين ولكن...‏

969
00:58:04,733 --> 00:58:09,071
‏ولكنها تساعدني على تجاوز اليوم لذا...‏

970
00:58:09,154 --> 00:58:11,865
‏لماذا تظن أنك تقلق كثيراً؟‏

971
00:58:11,949 --> 00:58:14,451
‏لا أعلم، أظن أنني لطالما كنت قلقاً‏

972
00:58:14,534 --> 00:58:16,078
‏- حتى عندما كنت طفلاً؟‏

973
00:58:16,161 --> 00:58:20,749
كنت أصيب والدي بالجنون‏
‏بجميع أفكاري السيئة‏

974
00:58:21,959 --> 00:58:25,003
‏أدى ذلك إلى شعوري بالوحدة نوعاً ما‏

975
00:58:25,504 --> 00:58:27,840
‏أجل، ومن بعدها قررت‏
‏أن أسعى في مهنتي الموسيقية‏

976
00:58:27,924 --> 00:58:31,468
‏وكان ذلك غباء لأنه يعرضك لنقد كثير‏

977
00:58:31,551 --> 00:58:33,345
‏والناس ينتقدون كثيراً‏
أجل‏

978
00:58:35,430 --> 00:58:37,891
‏لذا أفسد ذلك ثقتي بنفسي‏

979
00:58:37,975 --> 00:58:40,060
‏أجل، أنا متأكدة من ذلك‏
أجل

980
00:58:40,143 --> 00:58:42,479
‏ثم قابلت فتاة‏

981
00:58:44,106 --> 00:58:46,233
‏لم تكترث لمشاكلي‏

982
00:58:46,316 --> 00:58:49,570
‏وتبين أنها أحبتني لما أنا عليه‏

983
00:58:49,654 --> 00:58:52,239
‏وكان ذلك رائعاً جداً في الحقيقة‏

984
00:58:52,322 --> 00:58:56,201
‏وكنت سأطلب يدها للزواج‏

985
00:58:56,285 --> 00:58:57,995
‏عجباً‏

986
00:58:58,996 --> 00:59:01,832
‏إلى أن أصبت بفيروس (كورونا)‏

987
00:59:02,833 --> 00:59:05,085
‏منها‏

988
00:59:05,919 --> 00:59:09,172
‏- حسناً‏
‏- حيث إنها أصيب به من رجل ما‏

989
00:59:10,757 --> 00:59:13,093
‏لا، هل كانت تخونك؟‏
أجل

990
00:59:13,677 --> 00:59:18,432
‏لذا أمضيت وقتي‏
‏في الحجر الصحي وحيداً‏ لسنتين

991
00:59:18,515 --> 00:59:20,767
‏ ولكنني أحببت عيشي بمفردي‏

992
00:59:20,851 --> 00:59:23,353
‏فأنا بأفضل حال وحدي‏

993
00:59:23,437 --> 00:59:28,734
‏أدركت، ولكن كما تعلمين ربما...‏
هذا يفسر ضعفي‏

994
00:59:28,817 --> 00:59:29,943
‏(ماكس)‏

995
00:59:30,736 --> 00:59:33,572
‏أنصت، لا أظن أنك ضعيف‏

996
00:59:34,823 --> 00:59:39,036
‏حقاً، أبداً‏
‏أنا أستمتع بالتعرف إليك في الواقع‏

997
00:59:39,119 --> 00:59:40,287
‏حقاً‏

998
00:59:43,999 --> 00:59:45,542
‏وسأقوم...‏

999
00:59:46,710 --> 00:59:48,920
‏- يا إلهي، أنا...‏
‏- أنا آسف‏

1000
00:59:49,004 --> 00:59:50,922
‏- لا، ظننت...‏
‏- لا، أنا فقط...‏

1001
00:59:51,006 --> 00:59:53,175
‏- آسفة، كنت أحاول أن أنحني...‏
‏- لا، أنا آسف، لا...‏

1002
00:59:53,188 --> 00:59:55,219
‏- لماذا تعتذرين؟ قبلت ذقنك لتوي‏
‏- لا، لا تتأسف‏

1003
00:59:55,343 --> 00:59:57,471
‏- أجل، هذا...‏
‏- علي...‏

1004
01:00:08,815 --> 01:00:12,444
‏- آسفة لأنني استحوذت على ملاذك‏
‏- لا، أنصتي...‏

1005
01:00:12,527 --> 01:00:16,490
‏حقاً يا (ماكس)، من اللطيف‏
‏أنك تسمح لي بالبقاء هنا‏

1006
01:00:16,573 --> 01:00:19,326
‏وسأوقع على عقد إيجار شقة جديد‏
بعد أن ينجب الجراء ويمكنني...‏

1007
01:00:19,409 --> 01:00:24,039
‏المساعدة في المنزل، يمكنني الطهي‏

1008
01:00:24,122 --> 01:00:26,124
‏- لا عليك‏
‏- حسناً، قد يكون هذا لمصلحتنا‏

1009
01:00:27,584 --> 01:00:30,670
‏حسناً، أجل، قبلت عرضك‏

1010
01:00:30,754 --> 01:00:31,755
‏رائع‏

1011
01:00:38,678 --> 01:00:41,139
‏أين هي المناشف؟‏

1012
01:00:41,723 --> 01:00:43,767
‏يا إلهي، أين المناشف؟‏

1013
01:00:46,144 --> 01:00:48,730
‏ماذا فعلت... يا إلهي‏

1014
01:00:48,814 --> 01:00:51,066
ماذا؟ ماذا؟

1015
01:00:51,149 --> 01:00:52,901
اخرجي... اخرجي!

1016
01:00:52,984 --> 01:00:53,985
حسنًا!

1017
01:00:54,820 --> 01:00:56,655
أغلق الباب في المرة القادمة يا صاح.

1018
01:00:56,738 --> 01:00:59,241
- أغلقي الباب اللعين!
- ماذا قلت؟

1019
01:00:59,324 --> 01:01:00,617
- نعم؟
- لا لا. اذهبي!

1020
01:01:00,700 --> 01:01:03,453
- أنت مربك جدا.
- اذهبي.

1021
01:01:05,205 --> 01:01:08,417
حسنا ايتها الكلاب
اخرجوا من هنا

1022
01:01:08,500 --> 01:01:10,377
اخرجوا

1023
01:01:10,460 --> 01:01:11,628
اذهبوا

1024
01:01:12,671 --> 01:01:15,966
ياالهي

1025
01:01:17,884 --> 01:01:19,594
- ماكس؟
- ماذا؟

1026
01:01:21,096 --> 01:01:22,472
ليس سيئا.

1027
01:01:30,480 --> 01:01:31,481
‏حسناً يا رفيقي‏

1028
01:01:32,732 --> 01:01:35,904
‏هل أنتما مستعدان؟ إنها خالية‏
‏من المواد الحافظة أو الحشوات‏

1029
01:01:36,004 --> 01:01:37,398
‏أو أي شيء صناعي‏

1030
01:01:41,825 --> 01:01:44,520
‏هذه رسمة جميلة جداً‏

1031
01:01:44,953 --> 01:01:48,748
‏لا، إنها مضحكة‏
انظر، إنهما (تشانينغ) و(كلوي)‏

1032
01:01:48,832 --> 01:01:52,836
‏لا، أعني أنها جيدة‏
‏جميع رسوماتك رائعة‏

1033
01:01:53,545 --> 01:01:55,305
‏أتفكرين في الاحتراف بالرسم؟‏

1034
01:01:55,839 --> 01:01:57,716
‏أتفكر في الاحتراف في ذلك؟‏

1035
01:02:04,723 --> 01:02:06,933
‏حسناً، سأنسحب الآن‏

1036
01:02:17,360 --> 01:02:22,240
‏"خذي منزلي وأشيائي"‏

1037
01:02:23,408 --> 01:02:28,246
‏"سأقدم لك كل ما لدي"‏

1038
01:02:29,206 --> 01:02:33,502
‏"خذيها إلى الأبد"‏

1039
01:02:33,585 --> 01:02:39,508
‏"يا عزيزتي (نيكولي)"‏

1040
01:02:39,591 --> 01:02:42,177
‏"(نيكولي)"‏
"(نيكولي)"

1041
01:02:42,260 --> 01:02:44,930
‏- حسناً‏

1042
01:02:45,013 --> 01:02:46,014
‏فهمت‏

1043
01:02:47,307 --> 01:02:49,684
‏أردت ارتياد معهد (يو داب) للفنون والتصميم‏

1044
01:02:49,768 --> 01:02:53,647
‏ثم مرض والدي ولم أستطع ذلك ثم توفي‏
وها أنا هنا الآن‏

1045
01:02:55,941 --> 01:02:56,942
‏حسناً‏

1046
01:02:58,610 --> 01:02:59,611
‏حسناً‏

1047
01:03:00,362 --> 01:03:02,030
‏شكراً لك على إخباري بذلك‏

1048
01:03:06,201 --> 01:03:07,204
‏أريتك رسوماتي‏

1049
01:03:08,367 --> 01:03:09,217
‏- اعزف لي أغنية حقيقية‏

1050
01:03:09,236 --> 01:03:12,499
‏لن يحدث هذا، سأطفئه في الواقع‏

1051
01:03:12,582 --> 01:03:13,643
‏شكراً جزيلاً لك‏

1052
01:03:16,002 --> 01:03:18,713
‏- أنصت، تعجبني نبرتك رغم ذلك...‏
‏- "اصمتي"‏

1053
01:03:18,797 --> 01:03:21,901
‏أنا أخلط أوراق اللعب‏
‏أوراق الجميع موجودة معي‏

1054
01:03:21,925 --> 01:03:23,343
‏لا يسمح بالغش‏
اتفقنا؟‏

1055
01:03:25,470 --> 01:03:29,057
‏- أضع يدي على مجموعة أوراق اللعب‏
‏- حسناً، هذا أمر غريب‏

1056
01:03:29,140 --> 01:03:30,517
‏مع القليل من السحر‏

1057
01:03:32,143 --> 01:03:35,188
‏- أكانت هذه ورقتك؟‏
‏- هذا مستحيل‏

1058
01:03:35,272 --> 01:03:37,983
‏- كانت كذلك، أصحيح؟‏
‏- كيف فعلت هذا؟‏

1059
01:03:38,066 --> 01:03:39,734
‏هذا جنوني‏

1060
01:03:39,818 --> 01:03:41,403
‏اشعري بالذهول يا (كلوي)‏

1061
01:03:42,396 --> 01:03:45,067
‏"لا توجد لحظة مبكرة"‏

1062
01:03:45,860 --> 01:03:48,823
‏- "لا توجد لحظة مبكرة"‏
‏- "متجر (بيت سمارت)"‏

1063
01:03:49,157 --> 01:03:55,333
‏"هل علينا أن نحصر الأسباب..."‏

1064
01:03:55,917 --> 01:03:58,505
‏"في الرسومات البيانية التي نتجاهلها؟"‏

1065
01:03:59,256 --> 01:04:02,177
‏"لم أكن متأكداً من هذا"‏

1066
01:04:02,636 --> 01:04:08,813
‏"لذا سأتبع شعوري"‏

1067
01:04:09,397 --> 01:04:12,610
‏"وأصبح شغوفاً به"‏

1068
01:04:12,735 --> 01:04:18,386
‏- "يا لشغفي"‏
‏- عليك تفقد الصفوف التي نقدمها‏

1069
01:04:19,608 --> 01:04:21,693
‏مهلاً، (لا ماز) للكلاب‏

1070
01:04:30,054 --> 01:04:36,230
‏"لأن الشيء الذي تخاف منه"‏

1071
01:04:36,397 --> 01:04:40,070
‏"الذي يبقيك سليماً ولكن ليس واضحاً"‏

1072
01:04:40,195 --> 01:04:42,866
‏- "سليم وغير واضح"‏
‏- يا إلهي‏

1073
01:04:42,991 --> 01:04:49,793
‏- "هو القذارة التي صنعت منها"‏
‏- ضعها في فمك‏

1074
01:04:49,918 --> 01:04:52,422
‏"ولا يوجد شيء للخوف منه"‏

1075
01:04:53,257 --> 01:04:56,136
‏- "لا يوجد يا عزيزتي"‏
‏- يا إلهي‏

1076
01:04:56,143 --> 01:04:59,700
‏- هل صورتهما؟‏
‏- فعلت‏

1077
01:04:59,814 --> 01:05:02,484
‏- فعلت، أحسنتما‏
‏- فعلت أيضاً‏

1078
01:05:02,567 --> 01:05:03,528
‏تصويري جيد‏

1079
01:05:03,533 --> 01:05:09,950
‏"ربما فكرت في ذلك مسبقاً"‏

1080
01:05:10,409 --> 01:05:16,669
‏"ربما لهذا أنا عند نافذتك"‏

1081
01:05:17,420 --> 01:05:20,091
‏"اسمعيني عند بابك"‏

1082
01:05:20,383 --> 01:05:24,890
‏"أغني، أعطيني المزيد"‏

1083
01:05:33,098 --> 01:05:34,701
‏- سررت برؤيتك يا صاح، كيف حالك؟‏

1084
01:05:34,725 --> 01:05:36,893
‏- أجل، بخير‏
‏أجل

1085
01:05:39,270 --> 01:05:40,605
‏لم أكن سأطردك‏

1086
01:05:55,704 --> 01:05:57,622
‏- حسناً‏
‏- فتى مطيع‏

1087
01:05:57,789 --> 01:05:59,624
‏فتى مطيع، هل...‏

1088
01:05:59,708 --> 01:06:01,459
‏- هل...‏
‏- حسناً‏

1089
01:06:01,543 --> 01:06:06,798
‏- يا إلهي، كيف حدث هذا؟‏
‏- انتظري..سأتولى الأمر‏

1090
01:06:06,881 --> 01:06:09,509
‏ حسناً‏
سأتولى الأمر

1091
01:06:09,592 --> 01:06:10,677
‏‏- حسناً‏

1092
01:06:10,760 --> 01:06:11,677
‏- أنا... آسف‏
لا بأس‏

1093
01:06:13,805 --> 01:06:16,266
‏- فقط... حسناً‏

1094
01:06:25,358 --> 01:06:27,110
‏- "(لا ماز) للكلاب"‏
‏- تباً، سنتأخر‏

1095
01:06:27,193 --> 01:06:29,654
‏حان الوقت لنذهب‏
‏إلى صف مليء بمحبي الكلاب‏

1096
01:06:29,738 --> 01:06:33,450
‏- حسناً‏
‏- مهلاً‏

1097
01:06:33,533 --> 01:06:36,286
‏انتظر، هل أنت متأكد‏
‏من أن ذلك لن يشعرك بالتوتر؟‏

1098
01:06:38,329 --> 01:06:39,914
‏لا، أظن أنني بخير‏

1099
01:06:49,966 --> 01:06:55,972
‏مرحباً وأهلاً بكم‏
في أول جلسة (لا ماز) للكلاب‏

1100
01:06:57,140 --> 01:07:00,518
‏عندما أقول، من أخرج الكلاب؟‏

1101
01:07:00,602 --> 01:07:03,980
‏تقومون بالنباح‏

1102
01:07:04,147 --> 01:07:07,358
‏- هذا جنوني‏
‏- من أخرج الكلاب؟‏

1103
01:07:10,612 --> 01:07:12,322
‏أظن أنه يمكننا أن نقدم أفضل من هذا‏

1104
01:07:12,405 --> 01:07:15,074
‏فلننهض على أطرافنا الأربعة‏
مهلاً، ماذا؟

1105
01:07:15,742 --> 01:07:18,536
‏- لن أفعلها‏
‏- من أخرج الكلاب؟‏

1106
01:07:21,623 --> 01:07:27,170
‏أجل، كما ترون، يتغذى الكلاب على حماسنا‏

1107
01:07:27,253 --> 01:07:30,882
‏لذا نريد أن نريها طاقة إيجابية كبيرة‏

1108
01:07:30,965 --> 01:07:35,720
‏سنبدأ صف اليوم‏
بتقمص الأدوار

1109
01:07:35,804 --> 01:07:37,138
‏اتفقنا؟‏
إليك عني

1110
01:07:37,222 --> 01:07:42,477
‏- أيمكن لجد منكم‏ أن يجلس بوضعية تبول أنثى الكلب؟‏

1111
01:07:42,560 --> 01:07:45,647
‏الآن، هذه وضعية شائعة‏

1112
01:07:45,730 --> 01:07:50,068
‏ستتبناها أنثى الكلب‏
خلال الانقباضات

1113
01:07:50,151 --> 01:07:51,236
‏‏اتفقنا؟

1114
01:07:51,319 --> 01:07:53,363
‏هكذا‏

1115
01:07:53,446 --> 01:07:55,615
‏جيد، سأتفقد الجميع..حسنا‏

1116
01:07:55,698 --> 01:07:58,743
‏‏- أسرع، ستتخلف عنهم‏... انهض
- حسناً‏

1117
01:07:58,827 --> 01:08:02,080
‏حسناً، أوشكت على الدوس على أنثى الكلب‏

1118
01:08:02,163 --> 01:08:06,125
‏يا لكما من ثنائي جميل‏

1119
01:08:06,209 --> 01:08:08,089
‏- لا لسنا...‏
‏- لا، لسنا كذلك‏

1120
01:08:08,127 --> 01:08:09,128
‏حسناً‏

1121
01:08:11,256 --> 01:08:13,296
‏- كيف تشعر؟‏
‏- هذا شعور رائع‏

1122
01:08:13,341 --> 01:08:20,013
‏حسناً، تدليك خفيف للأذن‏
وتشجيع لاهث‏

1123
01:08:17,877 --> 01:08:19,772
‏

1124
01:08:20,098 --> 01:08:22,683
‏عندما تشعر أنثى الكلب بالانقباضات‏

1125
01:08:22,767 --> 01:08:25,895
‏يمكنهما أن يساعدا في تهدئة‏
‏أنثى الكلب التي في المخاض‏

1126
01:08:25,978 --> 01:08:28,313
‏لذا فلنلهث معاً، اتفقنا؟‏

1127
01:08:34,821 --> 01:08:36,239
‏- أجل‏
‏- أجل‏

1128
01:08:36,322 --> 01:08:38,156
‏أترون ما يفعله هنا؟‏

1129
01:08:38,241 --> 01:08:40,785
‏كيف حالكما؟ أحسنت‏

1130
01:08:40,869 --> 01:08:44,998
‏عليك أن تخفضي المنطقة الحساسة إلى الأرض‏
- حسناً

1131
01:08:45,080 --> 01:08:47,250
‏- قالت إنك أنثى كلب مطيعة‏

1132
01:08:47,333 --> 01:08:48,877
‏فلنجرب ذلك مجدداً‏

1133
01:08:48,960 --> 01:08:52,170
‏أكان عليها استخدام كلمة كلبة كثيراً؟‏

1134
01:08:52,255 --> 01:08:54,108
‏- أتعلم؟ أظن أنني لقد تعلمت شيئاً‏
‏- حقاً؟‏

1135
01:08:54,132 --> 01:08:59,094
‏هل تعلمنا شيئاً؟ أعني يا (نيكول)‏
‏كانت تمتطي ساقي‏

1136
01:08:59,178 --> 01:09:01,638
‏وتتنفس في وجهي وتطلب مني...‏

1137
01:09:02,725 --> 01:09:05,226
‏- حسناً، لست تستمتعين حتى‏
‏- اتبعني‏

1138
01:09:05,310 --> 01:09:08,396
‏توقف، صادق الكلب‏

1139
01:09:11,982 --> 01:09:14,277
‏- هل هي منقذة؟‏
‏- أجل‏

1140
01:09:15,236 --> 01:09:16,237
‏حقاً؟‏

1141
01:09:16,946 --> 01:09:20,741
‏- أجل، حقاً‏
‏- لماذا تلعثمت؟..هل تكذب؟‏

1142
01:09:20,825 --> 01:09:22,076
‏ماذا؟‏..لا

1143
01:09:22,133 --> 01:09:24,034
‏- لا تبدو كمنقذ‏

1144
01:09:24,039 --> 01:09:26,458
‏ما هو المنقذ؟ أؤكد لك أنها منقذة‏

1145
01:09:26,464 --> 01:09:27,840
‏- يستحسن بها أن تكون كذلك‏
‏

1146
01:09:27,874 --> 01:09:30,125
‏- ماذا يحدث هنا؟‏

1147
01:09:30,209 --> 01:09:33,545
‏-  هذا الرجل يربي الكلاب للاستيلاد‏
‏- من تدعينه بذلك؟‏

1148
01:09:33,630 --> 01:09:36,049
‏أنصتي يا سيدة، ابتعدي‏

1149
01:09:36,132 --> 01:09:37,383
‏عجباً‏

1150
01:09:40,094 --> 01:09:41,929
‏يجب الاحتفاظ بالكلب طوال الحياة‏
‏وليس لعيد الميلاد المجيد فقط‏

1151
01:09:42,013 --> 01:09:45,223
‏أجل، نعلم‏
نحن في شهر سبتمبر

1152
01:09:46,601 --> 01:09:49,853
‏- كان ذلك رائعاً‏
‏- أجل..نحن قطيع، أصحيح؟‏

1153
01:09:49,938 --> 01:09:54,317
‏- كان هذا الأسبوع جنونياً‏
ولكن بشكل جيد‏

1154
01:09:54,400 --> 01:09:56,986
‏هل أنت متحمس لأنك ستصبح‏
‏والداً؟ ستبلي حسناً‏

1155
01:09:57,070 --> 01:10:02,533
‏أنصت، شكراً جزيلاً لك على اليوم‏
كان ذلك ممتعاً وغريباً جداً‏

1156
01:10:02,617 --> 01:10:05,203
‏أجل، وشكراً لك، كان ذلك ممتعاً‏

1157
01:10:18,341 --> 01:10:19,425
‏مرحباً‏

1158
01:10:20,927 --> 01:10:21,928
‏- عجباً‏

1159
01:10:22,553 --> 01:10:26,808
ماذا؟‏
‏تبدين جميلة جداً‏

1160
01:10:26,891 --> 01:10:28,101
‏شكراً لك‏

1161
01:10:32,605 --> 01:10:33,940
‏أتريد الخروج؟‏

1162
01:10:34,023 --> 01:10:39,529
‏- أجل، صحيح‏
‏- لا، بحقك، سيكون ذلك ممتعاً‏

1163
01:10:40,059 --> 01:10:41,691
‏أنا وأنت فقط؟‏

1164
01:10:45,243 --> 01:10:48,538
‏لا، سأخرج لأقابل (شاي)‏

1165
01:10:49,831 --> 01:10:53,042
‏و(نايومي) كما أظن، لاحقاً‏

1166
01:10:53,126 --> 01:10:54,620
‏لذا لم أرغب باستبعادك‏

1167
01:10:54,788 --> 01:10:55,969
‏- إن أردت الخروج معنا

1168
01:10:56,004 --> 01:10:58,089
‏إلى الحانة؟‏

1169
01:10:59,465 --> 01:11:02,051
‏- أجل، لا شكراً لك‏
- بحقك، سيكون ذلك ممتعا

1170
01:11:02,135 --> 01:11:04,512
‏ً‏‏- على أحدنا أن يمشي مع الكلبين‏

1171
01:11:05,680 --> 01:11:09,392
‏لا، ليس الليلة، لدي خطط أخرى في الواقع‏

1172
01:11:08,493 --> 01:11:09,921
‏لدي بعض الخطط‏
- لذا...‏

1173
01:11:12,812 --> 01:11:14,605
‏- خطط أخرى‏
‏- حسناً‏

1174
01:11:12,736 --> 01:11:15,551
‏- لدي خطط أحياناً أيضاً‏
أجل، فهمت‏

1175
01:11:18,484 --> 01:11:20,903
‏لديك خطط، استمتع بها‏

1176
01:11:20,987 --> 01:11:24,240
‏سأفعل، إنها خطط حقيقية‏

1177
01:11:24,866 --> 01:11:26,325
‏حسناً يا صديقي‏

1178
01:11:26,409 --> 01:11:27,969
‏توقف عن قول كلمة خطط‏

1179
01:11:28,036 --> 01:11:30,246
‏سأعود لاحقاً وسأخرج للمشي مع الكلبين‏

1180
01:11:34,959 --> 01:11:37,253
‏شكراً لك على قدومك في اللحظة الأخيرة‏
‏بالطبع يا فتاة

1181
01:11:37,336 --> 01:11:39,797
لا أصدق أن ذلك‏
‏المنعزل رفض هذه الجوهرة‏

1182
01:11:39,881 --> 01:11:41,340
‏- ليس منعزلاً، ليس كذلك‏
‏- إنها خسارته‏

1183
01:11:41,424 --> 01:11:42,425
‏يا إلهي‏

1184
01:11:44,135 --> 01:11:49,098
‏- يا إلهي‏
‏- ماذا تفعلين؟‏

1185
01:11:49,182 --> 01:11:51,642
‏دخل (هانتر فوستريني) لتوه‏
أجل، أعلم،

1186
01:11:51,726 --> 01:11:53,537
‏رأيت أنه أرسل‏
‏لك رسالة وأنت في الحمام‏

1187
01:11:53,561 --> 01:11:57,023
‏- لذا أجبته وأرسلت موقعك‏
‏- تباً يا (شاي)، لماذا؟‏

1188
01:11:57,106 --> 01:11:59,418
‏ظننت أنك تريدين‏
‏إقامة علاقة تعويضية بما أنك رفضت‏

1189
01:11:59,442 --> 01:12:00,902
‏لا أريد ذلك‏

1190
01:12:00,985 --> 01:12:02,862
‏حقاً؟ لقد تغيرت‏

1191
01:12:02,945 --> 01:12:05,785
‏- هذا رائع يا (نك)‏
‏- خبئيني‏

1192
01:12:05,823 --> 01:12:07,342
‏- رجاء‏
‏- حسناً، لست...‏

1193
01:12:10,495 --> 01:12:11,704
‏مرحباً‏

1194
01:12:11,788 --> 01:12:13,915
‏مرحباً يا (نيكول)‏

1195
01:12:13,998 --> 01:12:15,875
‏- مرحباً‏
‏- كيف حالك؟‏

1196
01:12:15,998 --> 01:12:19,128
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- لا يا (نيكول)، لست بخير‏

1197
01:12:19,212 --> 01:12:21,339
‏كما تعلمين، كان علي عرض‏
‏منزلي في السوق هذا الأسبوع‏

1198
01:12:21,422 --> 01:12:22,673
‏- أجل‏
‏- وبيع‏

1199
01:12:22,757 --> 01:12:26,052
‏مقابل ٥٠٠ ألف دولار‏
‏وهو مبلغ أعلى مما طلبت‏ على منصة إيثيريوم

1200
01:12:26,135 --> 01:12:28,888
لذا لا ..‏لا يا (نيكول)، لست بخير‏

1201
01:12:28,971 --> 01:12:32,767
‏أنا بحال رائع‏
قمت بعمل رائع‏

1202
01:12:32,850 --> 01:12:35,186
‏مشروب للجميع، تيكيلا..‏

1203
01:12:44,153 --> 01:12:46,280
‏"عندما أغمض عيني"‏

1204
01:12:46,364 --> 01:12:51,285
‏"أنت كل ما أفكر فيه عندما‏
‏أقول تصبحين على خير"‏

1205
01:12:51,369 --> 01:12:53,746
‏"أنت كل ما أفكر فيه"‏

1206
01:12:53,830 --> 01:12:55,998
‏"بينما أقود إلى المنزل"‏

1207
01:12:56,082 --> 01:12:58,668
‏"أنت كل ما أفكر فيه"‏

1208
01:12:58,751 --> 01:13:03,422
‏"عندما أكون وحدي‏
‏أريد منك أن تعرفي"‏

1209
01:13:03,506 --> 01:13:06,467
‏"أنك كل ما أفكر فيه"‏

1210
01:13:06,551 --> 01:13:07,635
‏"عزيزتي"‏

1211
01:13:08,928 --> 01:13:10,513
‏"عزيزتي"‏

1212
01:13:18,563 --> 01:13:21,357
‏إذاً، هل أنت من هنا؟‏

1213
01:13:21,440 --> 01:13:23,442
‏هل أنت من هنا؟‏

1214
01:13:23,526 --> 01:13:25,528
‏هل عائلتك هنا؟ هل يعيشون هنا؟‏

1215
01:13:25,611 --> 01:13:28,030
‏أنت مضحكة، أحب المضحكين‏
- أنا مضحكة؟‏

1216
01:13:28,114 --> 01:13:29,699
‏- أنت مضحكة، أجل‏

1217
01:13:29,782 --> 01:13:31,909
‏كيف تكونين مرتاحة هكذا؟‏

1218
01:13:32,952 --> 01:13:34,120
‏كيف تقولين... أنت جميلة‏

1219
01:13:36,372 --> 01:13:37,874
‏- ماذا؟ أنا...‏
‏- جميلة‏

1220
01:13:39,083 --> 01:13:40,501
‏جميلة‏

1221
01:13:46,296 --> 01:13:47,008
‏حسناً‏

1222
01:13:50,803 --> 01:13:52,848
كن هادئاً رجاء‏ ‏ولا تلمس شيئاً‏

1223
01:13:54,931 --> 01:13:58,475
‏إنه صغير‏

1224
01:13:58,559 --> 01:13:59,371
‏جميل، سأخرج لأمشي مع الكلبين‏

1225
01:13:59,395 --> 01:14:01,898
‏- إنهما كلبان صغيران‏
‏- أجل‏

1226
01:14:01,981 --> 01:14:03,983
‏- لا تلمس شيئاً رجاء‏
‏

1227
01:14:04,066 --> 01:14:06,944
- لا‏
‏لا، لا تلمس شيئاً رجاء‏

1228
01:14:11,449 --> 01:14:13,492
‏من هذا؟ ما...‏

1229
01:14:13,576 --> 01:14:14,619
‏مرحباً‏

1230
01:14:15,244 --> 01:14:18,998
‏هذا... (هانتر)‏

1231
01:14:19,081 --> 01:14:20,541
‏أنا مديرها‏

1232
01:14:21,584 --> 01:14:23,753
من أنت؟
‏- أنا أعيش هنا‏

1233
01:14:23,836 --> 01:14:26,922
هذا (ماكس)‏
‏إنه زميلي في السكن‏

1234
01:14:27,006 --> 01:14:29,342
‏لطيف، زميلان في السكن‏

1235
01:14:29,425 --> 01:14:31,969
‏صغير قليلاً بالنسبة لزميلان في السكن

1236
01:14:33,554 --> 01:14:35,139
‏مهلاً، لا‏ لا لا

1237
01:14:35,223 --> 01:14:37,516
‏- أظن أنني كسرت سناً‏
‏- ماذا... أعطني هذه‏

1238
01:14:37,600 --> 01:14:39,644
‏- اهدأ‏
‏- هذه قطع مجمعة يا صاح..لا تلمسها‏

1239
01:14:39,669 --> 01:14:43,469
‏- سأشتري لك واحدة جديدة..‏
تشتري لي؟؟

1240
01:14:43,481 --> 01:14:45,167
‏أأستطيع التحدث إليك قليلاً‏ ‏على انفراد؟‏
 أرجوك

1241
01:14:45,191 --> 01:14:47,026
‏- أجل، رباه‏

1242
01:14:47,109 --> 01:14:49,070
‏- استرخ، سأشتري لك ١٠ أو ٢٠‏‏

1243
01:14:49,153 --> 01:14:51,822
من هذا القذر؟
‏أأحضرت رجلاً إلى هنا حقاً؟‏

1244
01:14:51,906 --> 01:14:54,861
‏قلت إنني سأنزه الكلبين الليلة‏
‏أحاول المساعدة فحسب‏

1245
01:14:54,909 --> 01:14:57,828
‏أتحاولين المساعدة‏
‏بإحضار رجل إيطالي للمنزل؟‏

1246
01:14:57,912 --> 01:15:00,206
‏إنه المدير التنفيذي ل(كريبتيو)‏

1247
01:15:00,289 --> 01:15:01,624
‏- ما هو (كريبتيو)؟‏

1248
01:15:01,707 --> 01:15:03,852
- إنه المنزل الذي أنظمه‏
‏- هذا مهم جداً بالنسبة إلي

1249
01:15:03,876 --> 01:15:05,312
‏- أتنظمين منزلاً لهذا اللعين؟‏

1250
01:15:05,336 --> 01:15:08,839
‏لا، أعد هذه لي الآن‏

1251
01:15:08,923 --> 01:15:11,300
‏لا تستطيع شراء واحدة جديدة‏
‏لا يمكن التعويض عنها أيها الأحمق‏

1252
01:15:11,384 --> 01:15:13,970
‏أعطني إياها، رباه‏

1253
01:15:15,513 --> 01:15:18,266
‏(ماكس)، أنا آسفة جداً‏
- أرجوك لا تلمس الكلب‏

1254
01:15:18,349 --> 01:15:20,268
‏- لا، لا، لا‏
- جرو صغير

1255
01:15:20,351 --> 01:15:22,478
‏- لا تعبث مع كلبي، حسناً؟‏

1256
01:15:22,561 --> 01:15:27,400
‏اجلس يا أخي‏
- وإلا صفعت مؤخرتك كطفل صغير‏

1257
01:15:27,483 --> 01:15:29,169
‏- هلا... دعك من هذا‏

1258
01:15:34,906 --> 01:15:36,368
‏أهذا يعجبك؟‏

1259
01:15:37,451 --> 01:15:41,566
‏أتريد هذا أيها الحقير؟‏

1260
01:15:42,822 --> 01:15:44,085
‏أيها الوغد‏

1261
01:15:45,283 --> 01:15:46,210
‏الوغد؟؟

1262
01:15:51,299 --> 01:15:53,179
‏- (هنتر)‏
‏- هيا، هات ما لديك، هيا‏

1263
01:15:53,217 --> 01:15:55,303
‏(هنتر)، هذا غريب جداً‏

1264
01:15:55,386 --> 01:15:58,389
‏أعتقد أن عليك الذهاب‏
- حان وقت المغادرة حقاً‏

1265
01:15:58,472 --> 01:15:59,640
‏‏- حان وقت الذهاب يا (هنتر)‏

1266
01:15:59,724 --> 01:16:01,434
‏حظاً طيباً مع...‏

1267
01:16:02,768 --> 01:16:03,769
‏هذا‏

1268
01:16:11,444 --> 01:16:13,612
‏(ماكس)، أنا آسفة جداً‏

1269
01:16:14,655 --> 01:16:16,741
‏الفوضى تتبعك أينما ذهبت‏

1270
01:16:16,824 --> 01:16:17,867
‏الفوضى؟‏

1271
01:16:17,950 --> 01:16:22,079
‏أتعني الأشياء التي ترافق الحياة‏
‏خارج شقتك‏

1272
01:16:22,163 --> 01:16:24,665
‏وليس مجرد قراءة‏
‏تعليقات الناس على (يلب)؟‏

1273
01:16:25,624 --> 01:16:28,794
‏تركت وعاء من الحليب وحبوب الإفطار‏
‏القديمة والمقرفة في الحمام‏

1274
01:16:28,878 --> 01:16:31,797
‏من يتناول الطعام في الحمام؟‏
‏ناهيك عن حبوب الإفطار‏

1275
01:16:31,881 --> 01:16:33,716
‏عم تتحدث؟‏

1276
01:16:33,799 --> 01:16:37,511
‏حسناً، ولكن إن كنا نتحدث عن الحمامات‏
‏أتعرف ما تفعله؟‏

1277
01:16:37,595 --> 01:16:41,766
‏- تدخل الحمام وترش بخاخ اللافندر‏
‏- أجل‏

1278
01:16:41,849 --> 01:16:43,869
‏وهو بلا فائدة لما حدث هنا‏

1279
01:16:43,893 --> 01:16:46,020
‏- هذا يسمى مراعاة المشاعر‏
‏- حسناً‏

1280
01:16:46,103 --> 01:16:50,316
‏ولا تستطيعين إطفاء النور‏
بعد دخولك غرفة‏

1281
01:16:50,399 --> 01:16:51,918
‏- حسناً، رائع، ذلك رائع جداً‏

1282
01:16:51,942 --> 01:16:53,628
‏- لا، ليس رائعاً جداً‏
‏- حسناً، أتعرف ماذا أيضاً؟‏

1283
01:16:53,652 --> 01:16:54,755
‏- هذا سيىء لأنه إهدار‏
‏- أتعرف ما تفعله أيضاً‏

1284
01:16:54,779 --> 01:16:56,489
‏- وهو مثير للغضب؟‏
‏- ماذا؟ ماذا؟‏

1285
01:16:56,572 --> 01:16:58,491
‏طريقة ارتشافك بخفة‏

1286
01:16:58,574 --> 01:17:00,951
‏- تجعلني أشعر بالقشعريرة‏
‏- لست حتى...‏

1287
01:17:01,035 --> 01:17:04,663
‏أنا آسف، أعلي تجرع كل مشروب‏
‏يتم وضعه أمامي مثلك‏

1288
01:17:04,747 --> 01:17:07,458
‏لأثمل وأتسكع مع غرباء قذرين؟‏

1289
01:17:08,959 --> 01:17:10,628
‏مثلي؟‏

1290
01:17:10,711 --> 01:17:12,880
‏(ماكس)، أنت فاشل مثير للشفقة‏

1291
01:17:16,634 --> 01:17:20,262
‏حسناً، أفضل أن أكون فاشلاً‏
‏على حقير أناني منغلق على نفسه‏

1292
01:17:22,473 --> 01:17:23,474
‏عجباً‏

1293
01:17:30,398 --> 01:17:32,149
‏- أين (كلوي)؟‏
‏- لا أعرف‏

1294
01:17:32,233 --> 01:17:34,652
‏- (كلوي)‏
‏- رباه، أين (كلوي)؟‏

1295
01:17:34,735 --> 01:17:36,404
‏- لا... ماذا؟‏
‏- رباه‏

1296
01:17:36,487 --> 01:17:38,030
‏- (كلوي)‏
‏- هل...‏

1297
01:17:38,114 --> 01:17:40,616
‏- (كلوي)، مهلاً، سأرافقك‏
‏- رباه‏

1298
01:17:40,699 --> 01:17:42,910
‏فوضى عارمة‏
‏لا، ابقي هنا، حسناً؟‏

1299
01:17:42,993 --> 01:17:44,370
‏- فعلت ما فيه الكفاية‏
‏- (ماكس)، أنا...‏

1300
01:17:44,453 --> 01:17:46,288
‏(كلوي)‏

1301
01:17:48,374 --> 01:17:49,417
‏(كلوي)‏

1302
01:17:56,424 --> 01:17:58,008
‏"شرطة النجدة، ما حالتك الطارئة؟"‏

1303
01:17:58,092 --> 01:17:59,093
‏مرحباً، أجل‏
‏

1304
01:17:59,176 --> 01:18:04,140
أعتقد أنها ليست شرطة النجدة‏
‏ولكن كلبتي مفقود وأنا...‏

1305
01:18:04,223 --> 01:18:06,600
‏"حسناً سيدي، عليك الاتصال‏
‏بمركز مراقبة الحيوانات"‏

1306
01:18:06,684 --> 01:18:10,354
‏المعذرة، مركز مراقبة الحيوانات‏
‏يفترض أن أتصل... تباً لي‏

1307
01:18:10,438 --> 01:18:11,665
‏المعذرة، أرأيت كلبة صغيرة؟‏
‏هل...‏

1308
01:18:11,689 --> 01:18:12,690
‏- لا‏
‏- لا؟‏

1309
01:18:13,607 --> 01:18:15,901
‏أرأيتما كلبة؟‏
‏كلبة سوداء صغيرة، لا؟‏

1310
01:18:15,985 --> 01:18:18,863
‏اللعنة، (كلوي)‏

1311
01:18:18,946 --> 01:18:21,926
‏(كلوي)، تباً، ماذا سأفعل؟‏
‏ماذا...‏

1312
01:18:22,154 --> 01:18:25,075
‏"لم يرها الجيران"‏

1313
01:18:27,663 --> 01:18:28,664
‏ستكون الأمور بخير‏

1314
01:18:31,625 --> 01:18:34,128
‏ستكون الأمور بخير‏

1315
01:19:02,406 --> 01:19:03,532
‏(كلوي)‏

1316
01:19:08,746 --> 01:19:09,955
‏(كلوي)‏

1317
01:19:22,384 --> 01:19:25,513
‏أنت، تعالي‏

1318
01:19:31,352 --> 01:19:32,645
‏أنا آسف‏

1319
01:19:38,692 --> 01:19:39,902
‏سيجدها‏

1320
01:20:04,843 --> 01:20:07,972
‏- حمداً للرب، أين كانت؟‏
‏- أما تزالين هنا؟ لم؟‏

1321
01:20:08,055 --> 01:20:10,724
‏لم أستطع الرحيل حتى أطمئن عليها‏

1322
01:20:10,808 --> 01:20:12,393
‏بت تعرفين الآن، لذا...‏

1323
01:20:15,604 --> 01:20:17,898
‏حسناً، أجل، حسناً، سأذهب‏

1324
01:20:18,649 --> 01:20:21,902
‏سآتي لاحقاً لأخذ أغراضي‏

1325
01:20:23,904 --> 01:20:25,281
‏سأراك لاحقاً يا صديقي، حسناً؟‏

1326
01:20:25,364 --> 01:20:27,283
‏يستطيع مرافقتك‏

1327
01:20:27,366 --> 01:20:30,536
‏ماذا؟ لا، تعرف أنه سيتم إخلائي‏

1328
01:20:30,619 --> 01:20:33,330
‏إنه ليس كلبي‏
‏وأنا لست جليساً لك‏

1329
01:20:34,164 --> 01:20:36,500
‏- أحقاً يا رجل؟‏
‏- أجل‏

1330
01:20:36,584 --> 01:20:38,669
‏لديك تعليقات (يلب) لأقرأها‏

1331
01:20:41,380 --> 01:20:43,090
‏حسناً، تعال‏

1332
01:20:52,279 --> 01:20:53,985
‏"ضع همسة..."‏

1333
01:20:55,274 --> 01:20:56,855
‏"على وسادتي..."‏

1334
01:20:58,228 --> 01:21:00,475
‏"اترك الشتاء..."‏

1335
01:21:01,390 --> 01:21:02,847
‏"على الأرض..."‏

1336
01:21:03,863 --> 01:21:07,114
‏- "أستيقظ وحيداً..."‏
‏- مرحباً يا (كلوي)‏

1337
01:21:07,116 --> 01:21:10,618
‏- "هناك أجواء صمت..."‏
‏- ما هذا؟‏

1338
01:21:10,652 --> 01:21:11,750
‏"في غرفة النوم..."‏

1339
01:21:12,707 --> 01:21:15,520
‏- "وفي كل مكان..."‏
‏- أجل، اشتقت إليها أيضاً‏

1340
01:21:15,869 --> 01:21:17,409
‏"المسني الآن..."‏

1341
01:21:18,740 --> 01:21:20,862
‏"أغمض عيني..."‏

1342
01:21:21,694 --> 01:21:23,608
‏"وأحلم بعيداً..."‏

1343
01:21:26,936 --> 01:21:28,850
‏"إنه الحب بالتأكيد..."‏

1344
01:21:29,558 --> 01:21:32,387
‏- أتريدين اللعب؟‏
‏- "ولكنه انتهى الآن..."‏

1345
01:21:32,512 --> 01:21:34,259
‏- مزاجك متعذر‏
‏- "كان جيداً بالتأكيد..."‏

1346
01:21:35,008 --> 01:21:37,675
‏- أفهمك‏
‏- "ولكنني خسرته بطريقة ما..."‏

1347
01:21:39,759 --> 01:21:41,218
‏انتظر‏

1348
01:21:41,676 --> 01:21:44,552
‏- لا تسحب‏
‏- "أقنع نفسي..."‏

1349
01:21:45,469 --> 01:21:48,177
‏- "أننا معاً..."‏
‏- "طلب مقابلة لتقديم الجامعة"‏

1350
01:21:48,719 --> 01:21:51,303
‏- "أنني محمي..."‏
‏- رباه‏

1351
01:21:51,470 --> 01:21:53,012
‏"من قلبك..."‏

1352
01:21:54,179 --> 01:21:56,137
‏"ولكن في الداخل والخارج..."‏

1353
01:21:57,179 --> 01:21:59,138
‏"تحولت لماء..."‏

1354
01:22:00,305 --> 01:22:02,055
‏"كدمعة..."‏

1355
01:22:03,306 --> 01:22:04,973
‏"في راحة يدك..."‏

1356
01:22:06,181 --> 01:22:11,599
‏- "وهو يوم شتوي صعب..."‏
‏- مرحباً، يريدون مقابلتي‏

1357
01:22:11,974 --> 01:22:13,683
‏- يريدون مقابلتي‏
‏"أحلم بعيداً..."‏

1358
01:22:17,308 --> 01:22:19,476
‏"إنه الحب بالتأكيد..."‏

1359
01:22:19,892 --> 01:22:23,018
‏"ولكنه انتهى الآن..."‏

1360
01:22:23,726 --> 01:22:25,852
‏"إنه حيث يتدفق الماء..."‏

1361
01:22:26,727 --> 01:22:30,114
‏"أخي، كنت تبلي حسناً‏
‏ثم فقدت السيطرة"‏

1362
01:22:30,197 --> 01:22:32,342
‏"لن أدعك تخفي عني شيئاً‏
‏كصديق مجدداً"‏

1363
01:22:32,366 --> 01:22:35,244
‏"أتعرف كم يصعب على الرجال‏
‏إيجاد أصدقاء بالثلاثينيات؟"‏

1364
01:22:35,327 --> 01:22:37,413
‏"أين أذهب؟ (جامبا جوس)؟"‏

1365
01:22:37,496 --> 01:22:40,040
‏أنا أفضل وحدي يا رجل‏

1366
01:22:40,124 --> 01:22:41,792
‏أخبرتها بكل شيء‏

1367
01:22:41,875 --> 01:22:44,938
‏أخبرتها بأنني تعرضت للخيانة‏
‏وفعلت الأمر ذاته‏

1368
01:22:44,962 --> 01:22:47,923
‏"ولكنها لم تخنك قط‏
‏أنت لم ترها شعورك فحسب"‏

1369
01:22:48,006 --> 01:22:49,883
‏هلا تتوقف عن الحكم علي على...‏

1370
01:22:49,967 --> 01:22:52,052
‏"أأنا أحكم عليك؟‏
‏أنت تحكم على الجميع"‏

1371
01:22:52,136 --> 01:22:55,806
‏"لا أحد جيد كفاية لك"‏
"لذلك أنت وحدك"‏

1372
01:22:55,889 --> 01:22:59,476
‏"بالواقع، أنت أفضل بكثير‏
‏مع (كلوي) و(نيكول)"‏

1373
01:22:59,560 --> 01:23:01,729
‏"وعليك مصارحة نفسك بذلك"‏

1374
01:23:01,812 --> 01:23:03,856
‏"عليك إخبارها بشعورك"‏

1375
01:23:03,939 --> 01:23:06,275
‏"ستبقى فوضى العالم"‏

1376
01:23:06,358 --> 01:23:08,527
‏"واجه الأمر يا أخي"‏

1377
01:23:09,027 --> 01:23:10,571
‏"واجه الأمر كمجموعة"‏

1378
01:23:12,114 --> 01:23:14,992
‏- كيف حال كلبك المستقل؟‏
‏- لا أعرف‏

1379
01:23:15,075 --> 01:23:18,829
‏أشعر بأنه قد يكون أسعد مع (كلوي)‏
‏و(ماكس) من كونه معي الآن‏

1380
01:23:18,912 --> 01:23:21,874
‏وما أزال لم أجد شقة رخيصة‏
‏وتقبل بالكلاب‏

1381
01:23:21,957 --> 01:23:24,941
‏أتحاولين حقاً إخباري بأن الكلب‏
‏أفضل من دونك؟‏

1382
01:23:25,018 --> 01:23:28,046
‏قد يكون الجميع محقاً‏
‏ربما أنا أنانية‏

1383
01:23:29,381 --> 01:23:31,216
‏أشعر بفوضى عارمة‏

1384
01:23:31,300 --> 01:23:34,219
‏حسناً، أريد أن أقول لك شيئاً‏

1385
01:23:35,012 --> 01:23:38,307
‏ولكن لا أريد منك أن تلكميني‏
‏في وجهي عندما أقوله‏

1386
01:23:39,099 --> 01:23:41,435
‏حدث ذلك مرة واحدة، حسناً؟‏
‏كان عمرنا ٥ أعوام‏

1387
01:23:43,687 --> 01:23:44,730
‏أنصتي‏

1388
01:23:45,898 --> 01:23:50,402
‏بما أنك خسرت والدك‏
وضعت جدراناً رئيسية‏

1389
01:23:50,486 --> 01:23:55,783
‏وربما تكون جدران رائعة‏
‏مغطاة بالزجاج الملون والأقمشة القديمة‏

1390
01:23:55,866 --> 01:23:57,451
‏ولكنها ما تزال جدراناً‏

1391
01:23:58,911 --> 01:24:03,165
‏عزيزتي، عليك حقاً أن تسألي نفسك‏
بم تفيدك تلك الجدران؟‏

1392
01:24:06,084 --> 01:24:09,546
‏من هذا؟ الوقت باكر جداً‏

1393
01:24:14,009 --> 01:24:15,427
‏ما هذا؟‏

1394
01:24:23,268 --> 01:24:24,269
‏رباه‏

1395
01:24:25,604 --> 01:24:26,688
‏مرحباً‏

1396
01:24:27,731 --> 01:24:30,651
‏مرحباً، ماذا؟‏
لم أنت في صندوق؟‏

1397
01:24:32,152 --> 01:24:33,362
‏مرحباً‏

1398
01:24:34,112 --> 01:24:35,405
‏ماذا تفعل؟‏

1399
01:24:35,605 --> 01:24:37,167
‏"أمي تعتذر"‏

1400
01:24:38,742 --> 01:24:41,703
‏أتستطيع أن تسأل أمك‏
‏إن كان هذا (غلينغهوم) أصلي؟‏

1401
01:24:41,870 --> 01:24:44,081
‏أين هي؟‏

1402
01:24:44,998 --> 01:24:50,212
‏هذه أفخم صناديق جراء سويدية‏

1403
01:24:51,171 --> 01:24:53,215
‏الأفضل فقط لولادة (كلوي)‏

1404
01:24:56,635 --> 01:24:57,636
‏شكراً‏

1405
01:24:59,346 --> 01:25:01,139
‏- أنستطيع التحدث؟‏
‏- أجل‏

1406
01:25:02,683 --> 01:25:04,434
‏- أنصتي، أنا...‏
‏- لا يا (ماكس)‏

1407
01:25:05,435 --> 01:25:06,687
‏أنا آسفة‏

1408
01:25:08,772 --> 01:25:10,315
‏تجاوزت حدودي‏

1409
01:25:12,192 --> 01:25:14,152
‏خاصة بعد كل ما فعلته‏
‏من أجلي‏

1410
01:25:14,236 --> 01:25:18,156
‏وكيف صارحتني بخصوص حبيبتك السابقة‏

1411
01:25:18,240 --> 01:25:19,783
‏وانا...‏

1412
01:25:19,867 --> 01:25:23,620
‏أعرف أننا لسنا على علاقة‏
‏أو غيره، ولكن...‏

1413
01:25:24,586 --> 01:25:26,173
‏لم يكن ذلك رائعاً‏

1414
01:25:26,674 --> 01:25:28,468
‏وأندم على ذلك حقاً وأنا آسفة‏

1415
01:25:31,712 --> 01:25:36,300
‏حسناً، أندم حقاً على عدم التعامل‏
‏مع ذلك بشكل أفضل وأنا آسف‏

1416
01:25:38,343 --> 01:25:41,513
‏ما قلته كان صحيحاً نوعاً ما‏

1417
01:25:44,016 --> 01:25:46,018
‏أجل، كنت دقيقة بوصفي أيضاً‏

1418
01:25:48,020 --> 01:25:51,857
‏أعتقد أن كلينا لديه سلبيات‏

1419
01:25:51,940 --> 01:25:54,735
‏أجل، أجل، لقلت ذلك‏

1420
01:26:00,949 --> 01:26:03,577
‏يعجبني وجودك في حياتي حقاً‏

1421
01:26:05,037 --> 01:26:06,038
‏أجل، وأنا أيضاً‏

1422
01:26:11,877 --> 01:26:13,962
‏بصراحة، هذا صعب فحسب‏

1423
01:26:16,131 --> 01:26:20,052
‏يصعب عليك الاهتمام بشخص‏
‏عندما تعرف أنه قد يسلب منك‏

1424
01:26:24,598 --> 01:26:27,184
‏أنا خائفة فحسب يا (ماكس)‏

1425
01:26:27,267 --> 01:26:28,268
‏أعرف‏

1426
01:26:36,850 --> 01:26:38,387
‏"أمي تعتذر"‏

1427
01:26:38,904 --> 01:26:40,989
‏أتمازحانني؟‏

1428
01:26:44,493 --> 01:26:47,162
‏- لاستطعت المساعدة بالصندوق‏
‏- حملته‏

1429
01:26:47,245 --> 01:26:48,830
‏حسناً يا (كلوي)، ادخلي‏

1430
01:26:48,914 --> 01:26:51,249
‏فتاة مطيعة، فتاة مطيعة‏

1431
01:26:58,966 --> 01:27:00,676
‏وجدتها جميلة هناك‏

1432
01:27:08,424 --> 01:27:09,485
‏رباه‏

1433
01:27:09,736 --> 01:27:11,197
‏اشتقت إليكما كثيراً‏

1434
01:27:15,774 --> 01:27:17,859
‏- أتستطيعين خلع حذائك؟‏
‏- أجل‏

1435
01:27:19,236 --> 01:27:21,071
‏هذه التعليمات باللغة السويدية‏

1436
01:27:21,154 --> 01:27:24,324
‏أجل، سنوصل ال(غولف) بال(فاج)‏

1437
01:27:24,408 --> 01:27:25,993
‏- باستخدام ال(ريكا)‏
‏- رباه‏

1438
01:27:27,285 --> 01:27:29,287
‏- حسناً، سنرتجل فحسب‏
‏- أجل‏

1439
01:27:30,122 --> 01:27:31,707
‏لا أستطيع قراءة اللغة السويدية، لذا...‏

1440
01:27:31,790 --> 01:27:34,835
‏ولا أعتقد أنها (فاج)‏

1441
01:27:34,918 --> 01:27:37,129
‏حسناً، الخطوة الأولى‏

1442
01:27:37,879 --> 01:27:42,551
‏سأشتاق إلى الإيجار مع رفيق سكن‏
‏بعد ولادة الجراء‏

1443
01:27:44,636 --> 01:27:45,721
‏أجل، وأنا أيضاً‏

1444
01:27:49,609 --> 01:27:52,239
‏"ليلة الميكروفون المفتوح"‏

1445
01:27:52,602 --> 01:27:55,522
‏- أمستعد؟‏
‏- لم؟ للعشاء؟‏

1446
01:27:58,150 --> 01:28:00,360
‏لا، لا بالتأكيد‏

1447
01:28:00,444 --> 01:28:02,447
‏حسبت أننا سنتناول عشاء عادياً‏
‏بصفتنا رفيقي سكن‏

1448
01:28:02,448 --> 01:28:04,296
‏(ماكس)، ساعدتني بملء‏
‏تطبيقي ال(يود دوب)‏

1449
01:28:04,422 --> 01:28:06,396
‏- أجل‏
‏- أنا أضغط عليك‏

1450
01:28:06,867 --> 01:28:10,078
‏حسناً، لا أريد أن تضغطي علي‏
‏لفعل هذا، أنا...‏

1451
01:28:10,125 --> 01:28:12,866
‏- (ماكس)، أنت تبلي حسناً‏
‏- ولكن لا...‏

1452
01:28:12,992 --> 01:28:15,639
‏- هذا قد يفسد كل شيء حقاً‏
‏- حسناً، ماذا لو حدث شيء لي؟‏

1453
01:28:15,765 --> 01:28:17,235
‏ماذا لو كانت هذه ليلتي الأخيرة‏
‏وأنا حية؟‏

1454
01:28:17,823 --> 01:28:19,797
‏- لم التشاؤم؟‏
‏- لأنني اكتشفت‏

1455
01:28:19,923 --> 01:28:21,814
‏أن ذلك يجعلك تفعل‏
‏ما يريده كلانا‏

1456
01:28:22,906 --> 01:28:24,376
‏هيا‏

1457
01:28:24,839 --> 01:28:26,309
‏نستطيع المشاهدة‏

1458
01:28:27,905 --> 01:28:29,754
‏مرحباً، كيف الحال؟‏
‏سجلا هنا‏

1459
01:28:29,880 --> 01:28:32,274
‏لا تسجليني‏
‏لن أفعل ذلك إن نادوني‏

1460
01:28:34,249 --> 01:28:35,761
‏- مرة أخرى‏
‏- آسفة‏

1461
01:28:35,887 --> 01:28:39,038
‏"ابقوا مترقبين، ابقوا مترقبين..."‏

1462
01:28:39,164 --> 01:28:41,096
‏- ما هذا الرجل؟‏
‏-هذا رائع‏

1463
01:28:41,978 --> 01:28:45,003
‏هذا ليس طبيعياً‏
‏هذا ليس صائباً، هذا الرجل مجنون‏

1464
01:28:46,431 --> 01:28:48,196
‏لا بد أنه محترف أو غيره‏

1465
01:28:48,574 --> 01:28:51,094
‏- أنصت، ستكون بخير‏
‏- لا، ولكنه حفله الموسيقي‏

1466
01:28:51,220 --> 01:28:52,691
‏هذه ليست ليلة الميكروفون المفتوح‏

1467
01:28:54,035 --> 01:28:55,589
‏كان ذلك مذهلاً‏

1468
01:28:56,010 --> 01:28:57,690
‏لما أردت اتباع ذلك أيها القوم‏

1469
01:28:57,816 --> 01:28:59,286
‏كان ذلك...‏

1470
01:29:00,210 --> 01:29:01,681
‏تالياً، لدينا...‏

1471
01:29:02,227 --> 01:29:03,907
‏(ماكس ستيفنسون)‏

1472
01:29:04,075 --> 01:29:07,352
‏- لا، لا، وصلنا للتو‏
‏- أنصت‏

1473
01:29:07,478 --> 01:29:09,495
‏- لن أصعد، لا أستطيع ولا أمزح‏
‏- أنصت‏

1474
01:29:09,621 --> 01:29:11,469
‏- لن أفعل، أنا جاد، حسناً؟‏
‏- أنصت، انظر في عيني‏

1475
01:29:11,595 --> 01:29:14,494
‏تخيل أن الجمهور هو أنا و(كلوي)‏
‏و(تشانينغ تيتام)‏

1476
01:29:14,620 --> 01:29:16,846
‏- (ماكس ستيفنسون)، هيا يا صديقي‏
‏- حسناً؟‏

1477
01:29:17,770 --> 01:29:19,997
‏- أنت مستعد لهذا‏
‏- هيا‏

1478
01:29:20,165 --> 01:29:21,635
‏اذهب‏

1479
01:29:23,862 --> 01:29:25,332
‏رباه‏

1480
01:29:30,625 --> 01:29:33,482
‏مرحباً، أنا (ماكس)‏

1481
01:29:33,986 --> 01:29:36,044
‏سأغني أغنية‏

1482
01:29:37,683 --> 01:29:39,153
‏أغنية تعجبني‏

1483
01:29:53,974 --> 01:29:57,936
‏"طوال الليل..."‏

1484
01:29:58,019 --> 01:30:00,620
‏"سأكون مستيقظاً..."‏

1485
01:30:00,630 --> 01:30:03,813
‏"وسأكون معك..."‏

1486
01:30:04,901 --> 01:30:09,072
‏"طوال الليل..."‏

1487
01:30:09,156 --> 01:30:11,449
‏"هذا الوقت الثمين..."‏

1488
01:30:12,033 --> 01:30:14,828
‏"عندما يكون الوقت جديداً..."‏

1489
01:30:16,663 --> 01:30:23,378
‏"طوال الليل اليوم..."‏

1490
01:30:24,880 --> 01:30:28,341
‏"أعرف أننا نتبادل الشعور..."‏

1491
01:30:28,425 --> 01:30:31,261
‏"من دون القول..."‏

1492
01:30:31,344 --> 01:30:35,640
‏"نتبادله من دون القول..."‏

1493
01:30:39,519 --> 01:30:42,189
‏"ليس لدينا ماض..."‏

1494
01:30:42,272 --> 01:30:44,191
‏"لن نعود للخلف..."‏

1495
01:30:44,774 --> 01:30:49,654
‏"تابعي معي لأمام طوال الليل..."‏

1496
01:30:49,738 --> 01:30:52,157
‏"وعندما نبدأ..."‏

1497
01:30:52,240 --> 01:30:54,451
‏"يبدأ العداد..."‏

1498
01:30:54,534 --> 01:30:59,164
‏"ويستمر طوال الليل..."‏

1499
01:30:59,247 --> 01:31:01,583
‏"حتى ينتهي..."‏

1500
01:31:01,666 --> 01:31:07,339
‏"لا توجد نهاية..."‏

1501
01:31:09,382 --> 01:31:13,637
‏"طوال الليل..."‏

1502
01:31:13,720 --> 01:31:16,223
‏"الكلب الضال يصرخ..."‏

1503
01:31:16,306 --> 01:31:20,060
‏"فيغني الكلب الضال..."‏

1504
01:31:23,021 --> 01:31:27,984
‏"تحت مصابيح الشوارع البيضاء..."‏

1505
01:31:28,818 --> 01:31:34,199
‏"هناك فرصة ضئيلة لأن يروه..."‏

1506
01:31:35,242 --> 01:31:39,579
‏"فرصة  لأن يروه..."‏

1507
01:31:41,831 --> 01:31:47,837
‏"ابقي معي طوال الليل..."‏

1508
01:31:50,840 --> 01:31:54,803
‏أجل‏

1509
01:32:02,978 --> 01:32:04,437
‏- كلب مطيع، كلب مطيع‏
‏- حسناً‏

1510
01:32:04,521 --> 01:32:05,572
‏- أمستعدة لمقابلتك‏‏

1511
01:32:05,799 --> 01:32:08,945
‏- أجل‏
‏- "أنت لها"، "أجواء الحظ السعيد"‏

1512
01:32:09,317 --> 01:32:11,903
‏هذا لطيف جداً، شكراً لكما‏

1513
01:32:11,987 --> 01:32:14,990
‏أواثق من أنك لا تمانع إيصالي؟‏
‏أنا متوترة جداً‏

1514
01:32:15,073 --> 01:32:18,451
‏أجل بالتأكيد، حسناً‏
‏نحن الثدييات الخاصة بدعمك العاطفي‏

1515
01:32:18,535 --> 01:32:19,911
‏- ابتعد عنها‏
‏- أجل‏

1516
01:32:19,995 --> 01:32:21,037
‏حسناً، رحلة طريق‏

1517
01:32:21,746 --> 01:32:24,586
‏ستحسنين العمل‏
‏إنهم محظوظون لأنهم سيقابلونك‏

1518
01:32:28,503 --> 01:32:29,921
‏أتشم رائحة غريبة؟‏

1519
01:32:31,298 --> 01:32:33,008
‏- ماذا؟ لا‏
‏- ويلاه‏

1520
01:32:33,091 --> 01:32:35,343
‏- ماذا؟‏
‏- أعتقد أن أحدهما تبول‏

1521
01:32:35,427 --> 01:32:36,803
‏في السيارة؟‏

1522
01:32:36,886 --> 01:32:39,973
‏عرفت أنه كان علي وضع‏
‏أغطية بلاستيكية للمقاعد‏

1523
01:32:40,056 --> 01:32:43,435
‏أعتقد أنها كانت (كلوي)‏
‏تبولت على السجادة مساء أمس أيضاً‏

1524
01:32:43,518 --> 01:32:48,064
‏- لم تخبريني بذلك، هل...‏
‏- أجل، استخدمت (نيتشرز ميراكل)‏

1525
01:32:51,443 --> 01:32:54,863
‏ماذا يحدث في الخلف؟‏
لا أعرف، أصبح نشاطهما مفرطاً‏

1526
01:32:54,946 --> 01:32:57,490
‏هلا نحترم المقاعد رجاء‏

1527
01:32:57,574 --> 01:33:00,586
‏- تواصل لعق أعضائها‏
‏- ماذا تعنين؟‏

1528
01:33:00,710 --> 01:33:03,455
‏- ماذا... ماذا؟‏
‏- رباه، ربما هي في المخاض‏

1529
01:33:03,538 --> 01:33:06,041
‏- لا، لا‏
‏- أجل، لا أظنه كان بولاً‏

1530
01:33:06,015 --> 01:33:08,502
‏- أعتقد أن ماء الرأس قد سال‏
‏- لا، تبقت ٣ أيام على ولادتها‏

1531
01:33:08,626 --> 01:33:11,503
‏أجل، ولكنه ليس علماً دقيقاً‏
‏سحقاً، علينا الذهاب إلى بيطري‏

1532
01:33:11,588 --> 01:33:14,108
‏ماذا تعنين ببيطري؟‏
‏ماذا عن مقابلتك؟‏

1533
01:33:14,132 --> 01:33:15,892
‏قد تكون الولادة المبكرة خطيرة جداً‏

1534
01:33:15,967 --> 01:33:18,532
‏- علينا الذهاب الآن‏
‏- حسناً، حسناً، حسناً‏

1535
01:33:18,656 --> 01:33:19,929
‏- مهلاً، أين سنذهب حتى؟‏
‏

1536
01:33:20,013 --> 01:33:21,681
- ابحثي عن شيء على (غوغل)‏
‏أفعل ذلك‏

1537
01:33:23,099 --> 01:33:25,202
‏- أهي بخير؟‏
‏- حسناً، ما تزال تلعق أعضاءها‏

1538
01:33:25,226 --> 01:33:28,146
‏هل فجرها بخير؟‏
‏وهلا نستخدم مصطلحات ملائمة‏

1539
01:33:28,229 --> 01:33:30,041
‏توشك على الولادة‏
‏علينا استخدام المصطلحات التقنية‏

1540
01:33:30,065 --> 01:33:32,400
‏حسناً، من الناحية التقنية‏
‏إنها تلعق فرجها‏

1541
01:33:32,484 --> 01:33:34,652
‏- أريد تجربة ذلك المكان‏
‏- (نيكول)‏

1542
01:33:34,736 --> 01:33:35,862
‏حسناً، انتظر‏

1543
01:33:36,738 --> 01:33:38,406
‏مهلاً، حسناً، انعطف يميناً الآن‏

1544
01:33:40,658 --> 01:33:42,827
‏جيد جداً، أظننا أخطأنا بالانعطاف‏

1545
01:33:42,911 --> 01:33:45,413
‏- ماذا؟ أهي بخير؟‏
‏- حسناً، إنها...‏

1546
01:33:45,497 --> 01:33:47,999
‏رباه، هذا يحدث‏

1547
01:33:48,166 --> 01:33:50,043
‏حسناً، هيا بنا‏

1548
01:33:51,314 --> 01:33:53,232
‏- لم تتقيأ؟‏
‏- أخرجي القفازات من الصندوق الأمامي‏

1549
01:33:53,357 --> 01:33:55,816
‏- حسناً، مهلاً، أين هي؟‏
‏- في الصندوق الأمامي‏

1550
01:33:55,941 --> 01:33:57,609
‏- أتحتاج إلى شراب الزنجبيل؟‏
‏- لا أحتاج إلى شراب الزنجبيل‏

1551
01:33:57,734 --> 01:33:59,485
‏- أتريد شراباً غازياً؟‏
‏- فتاة مطيعة، حسناً، أحضري البطانية‏

1552
01:33:59,610 --> 01:34:01,069
‏- أحضري البطانية ومديها، هيا‏
‏- حسناً‏

1553
01:34:01,194 --> 01:34:02,653
‏- مديها هنا‏
‏- حسناً، أحضرتها‏

1554
01:34:04,015 --> 01:34:05,493
‏- ضعي البطانية، افتحي ال(يوتيوب)‏
‏- حسناً‏

1555
01:34:05,517 --> 01:34:07,560
‏ماذا تفعلان؟‏

1556
01:34:07,644 --> 01:34:09,663
‏- لا شيء، الكلبان متعبان‏
‏- وقت القيلولة، تشعران بالنعس‏

1557
01:34:09,687 --> 01:34:10,748
‏- وقت القيلولة‏
‏- إنه وقت قيلولتك الآن على الأرجح‏

1558
01:34:10,772 --> 01:34:11,773
‏- حسناً‏
‏- أفتحته؟‏

1559
01:34:12,990 --> 01:34:14,491
‏- أجل، فتحته‏
‏- أهذا أفضل ما وجدته؟‏

1560
01:34:14,616 --> 01:34:17,075
‏- أجل، إنها ضباع‏
‏- لا تستطيعان فعل ذلك هنا‏

1561
01:34:17,200 --> 01:34:20,952
‏- تبدأ الاستراحة بعد دقيقتين‏
‏- لم نبحث عن مكان الولادة المثالي‏

1562
01:34:20,949 --> 01:34:23,701
‏- يوجد أطفال‏
‏- سيأخذون درساً في الأحياء‏

1563
01:34:23,785 --> 01:34:27,705
‏أنت غاضب جداً، اهدأ‏
‏ما قالته المعلمة‏

1564
01:34:29,249 --> 01:34:32,603
‏عرفت أنكما مربيان‏
‏- اغربي عن وجهنا‏

1565
01:34:32,627 --> 01:34:34,063
‏- انتبها لألفاظكما‏
‏- من أين أتت؟‏

1566
01:34:34,087 --> 01:34:35,648
‏- هذا يحدث، إنها تلد‏
‏- حسناً‏

1567
01:34:35,672 --> 01:34:37,757
‏- هذا مقرف‏
‏- سحقاً‏

1568
01:34:37,841 --> 01:34:38,943
‏- إنه يخرج، إنه يخرج‏
‏- رباه‏

1569
01:34:38,967 --> 01:34:41,594
‏هذا يحدث‏

1570
01:34:43,054 --> 01:34:45,056
‏رباه، هذا مثل...‏

1571
01:34:45,140 --> 01:34:46,558
‏- رباه‏
‏- هذا جرو، هذا جرو‏

1572
01:34:46,641 --> 01:34:49,269
‏هذا رأس جرو‏

1573
01:34:51,354 --> 01:34:55,442
‏(فيتو كورليون ستيفنسون ماثيوز)‏
‏(مايكل مورليون ستيفنسون ماثيوز)‏

1574
01:34:55,525 --> 01:34:59,279
‏(سوني كورليون ستيفنسون ماثيوز)‏
‏(غراند موف تاركن ستيفنسون ماثيوز)‏

1575
01:34:59,362 --> 01:35:03,324
‏و(بابو فريك ستيفنسون ماثيوز)‏

1576
01:35:04,868 --> 01:35:06,703
‏- ما هذا؟‏
‏- (بابو فريك)‏

1577
01:35:06,786 --> 01:35:11,332
‏لا تقلقي‏
‏أتمكنت من التحدث إلى مكتب القبول؟‏

1578
01:35:11,416 --> 01:35:13,456
‏- هل استطعت أخذ موعد آخر لمقابلتك؟‏
‏- بالبريد الصوتي‏

1579
01:35:14,252 --> 01:35:16,129
‏لم يردوا على رسائلي الإلكترونية‏

1580
01:35:16,921 --> 01:35:18,923
‏- أنا آسف‏
‏- لا، لا بأس‏

1581
01:35:20,216 --> 01:35:22,844
‏لطالما قال أبي‏
‏إن الأمور تحدث لسبب‏

1582
01:35:24,262 --> 01:35:27,765
‏والآن، قدر لي أن أكون‏
‏جدة كلاب‏

1583
01:35:29,684 --> 01:35:31,102
‏وذلك يسعدني‏

1584
01:35:49,996 --> 01:35:50,997
‏(نيكول)‏

1585
01:35:55,043 --> 01:35:56,169
‏ماذا؟‏

1586
01:36:33,748 --> 01:36:35,291
- كلوي. كلوي.
- ماذا؟

1587
01:36:35,375 --> 01:36:36,435
- كلوي تنظر إلينا.

1588
01:36:36,459 --> 01:36:40,046
كلوي؟ كلوي ، هل يمكنك ... يجب أن ... كلوي
، تعالي, اذهبي

1589
01:36:41,172 --> 01:36:43,383
تعالي. كلوي ، تعالي.
إذهبي! إذهبي! إذهبي.

1590
01:36:43,466 --> 01:36:45,051
شكرا جزيلا

1591
01:36:51,766 --> 01:36:53,434
- ياالهي

1592
01:36:53,518 --> 01:36:54,936
تشانينج تاتوم يراقبنا.

1593
01:36:55,019 --> 01:36:57,564
- تعال يا صديقي. تعال.
- امك مشغولة. تعال.

1594
01:36:57,647 --> 01:36:58,690
هيا.

1595
01:36:59,607 --> 01:37:01,693
حسنًا ، ابق هنا من فضلك.

1596
01:37:01,776 --> 01:37:03,653
حسنًا ، انت كلب لطيف....

1597
01:37:23,798 --> 01:37:25,383
لا لا لا.

1598
01:37:25,466 --> 01:37:27,802
لا لا لا لا! هذا غير ملائم.

1599
01:37:27,885 --> 01:37:30,847
- ابتعد... تشانينج ، لا.
- نعم ، لقد قمت باغرائه.

1600
01:37:30,930 --> 01:37:32,807
لا ، لا تقل ذلك.

1601
01:37:32,890 --> 01:37:35,310
يارفاق لا تفعلوا...اه
تشانينغ..لا

1602
01:37:37,145 --> 01:37:40,023
لنذهب إلى غرفة النوم

1603
01:37:40,106 --> 01:37:41,190
نعم.

1604
01:37:49,365 --> 01:37:51,618
‏رباه، قبلت‏

1605
01:37:51,701 --> 01:37:53,536
‏- ماذا؟‏
‏- أجل، قبلت‏

1606
01:37:53,620 --> 01:37:55,580
‏أنت... ذلك رائع‏

1607
01:37:55,663 --> 01:37:58,166
‏مهلاً، أنا مرتبكة‏
‏لا أفهم كيف حدث هذا‏

1608
01:37:58,249 --> 01:38:00,710
‏كان يفترض أن أعرض مجموعتي‏
‏في مقابلتي‏

1609
01:38:00,793 --> 01:38:02,003
‏صحيح‏

1610
01:38:02,754 --> 01:38:05,840
‏- قدمت حزمة افتراضية‏
‏- ماذا فعلت؟‏

1611
01:38:05,923 --> 01:38:08,551
‏أجل، كل ما فعلته‏
‏هو جمع جميع أشيائك‏

1612
01:38:08,635 --> 01:38:11,012
‏وكتبت تصريحاً شخصياً قصيراً وأرسلته‏

1613
01:38:12,847 --> 01:38:14,307
‏أعني أن ذلك كان...‏

1614
01:38:20,813 --> 01:38:23,399
‏لا أصدق أنك فعلت ذلك‏
‏من أجلي‏

1615
01:38:23,483 --> 01:38:24,692
‏أجل‏

1616
01:38:25,777 --> 01:38:27,320
‏يجب أن نقيم حفلة للاحتفال‏

1617
01:38:27,403 --> 01:38:29,197
‏- حفلة‏
‏- للاحتفال، أجل‏

1618
01:38:29,280 --> 01:38:32,867
‏- من أنت؟‏
‏- ستكون حفلة لنجاحك ولولادة الجراء‏

1619
01:38:32,950 --> 01:38:34,952
‏حسناً، أين سنقيم هذه الحفلة؟‏

1620
01:38:36,162 --> 01:38:37,872
‏هنا في الشقة‏

1621
01:38:37,955 --> 01:38:44,545
‏مهلاً، أتخبرني بأنك ستدخل‏
‏أشخاص حقيقيين لملاذك؟‏

1622
01:38:44,629 --> 01:38:47,024
‏بالتأكيد سيرتدون الأحذية والأقنعة‏

1623
01:38:47,048 --> 01:38:50,551
‏لا، لا أعتقد أنهم سيفعلون‏

1624
01:38:53,346 --> 01:38:54,931
‏(نيكول)، لا أريد منك الانتقال‏

1625
01:38:56,557 --> 01:38:57,600
‏لن أفعل إذن‏

1626
01:39:00,007 --> 01:39:02,142
‏"مرحب بالكلاب ويمكن احتمال البشر"‏

1627
01:39:13,741 --> 01:39:17,161
‏- تهاني يا عزيزتي‏
‏- شكراً لك يا أمي‏

1628
01:39:17,245 --> 01:39:19,872
‏لدينا سياسة خلع الحذاء‏
‏ووضع معقم اليدين‏

1629
01:39:20,997 --> 01:39:23,291
‏- هذه الحفلات التي تعجبني‏
‏- كما توقعت‏

1630
01:39:23,418 --> 01:39:24,877
‏شكراً لك‏

1631
01:39:42,437 --> 01:39:43,813
‏عجباً‏

1632
01:40:00,705 --> 01:40:02,415
‏تحب الشم‏

1633
01:40:25,480 --> 01:40:27,231
‏(دايان ماثيوز)‏

1634
01:40:28,065 --> 01:40:29,609
‏والدة (نيكول)‏

1635
01:40:30,568 --> 01:40:32,945
‏(سيد ساليبا)، والد (ماكس)‏

1636
01:40:33,613 --> 01:40:36,240
‏شخصية الوالد والقدوة  والرئيس‏

1637
01:40:39,952 --> 01:40:44,123
هذا الوشاح أنيق جداً‏ ‏مرت عليه بضعة مواسم‏

1638
01:40:47,126 --> 01:40:51,798
‏ولكن طلاء الأظافر يلائمك‏

1639
01:40:52,423 --> 01:40:53,925
‏يبرز لون عينيك‏

1640
01:41:05,269 --> 01:41:06,896
‏عندما تنتهي هذه الحفلة‏

1641
01:41:09,273 --> 01:41:11,442
‏خذني لمكان راق‏

1642
01:41:11,526 --> 01:41:12,527
‏حاضر سيدتي‏

1643
01:42:41,532 --> 01:42:43,468
‏- الآن؟ ويلاه‏
‏- أحضري القفازات من الصندوق الأمامي‏

1644
01:42:43,492 --> 01:42:45,470
‏- حسناً، أين هي؟‏
‏- في الصندوق الأمامي‏

1645
01:42:45,494 --> 01:42:46,579
‏حسناً، ليست هنا‏

1646
01:42:46,662 --> 01:42:49,707
‏ليست هنا،  ليست لدينا‏

1647
01:42:49,790 --> 01:42:53,377
‏حسناً، يجب أن يستمر العرض‏
‏حسناً‏

1648
01:42:54,587 --> 01:42:56,005
‏لذيذ‏

1649
01:43:02,303 --> 01:43:04,263
‏لذيذ‏

1650
01:43:05,765 --> 01:43:06,807
‏سحقاً‏

1651
01:43:07,558 --> 01:43:10,061
‏رائحته كالرائحة التي بين السائقين‏
‏إنها سيئة جداً‏

1652
01:43:10,144 --> 01:43:11,896
‏ما تزال تلعق أعضاءها‏

1653
01:43:11,979 --> 01:43:14,273
‏هل أعضاؤها بخير؟‏

1654
01:43:14,357 --> 01:43:17,318
‏وأنستطيع رجاء...‏
‏حسناً، مرة أخرى‏

1655
01:43:19,528 --> 01:43:22,949
‏ابقي، فتاة مطيعة، ابقي‏
ابقي، ابقي‏

1656
01:43:29,580 --> 01:43:32,917
‏أيها القذر‏

1657
01:43:33,000 --> 01:43:35,044
‏هيا، أتريد هذا أيها القذر؟‏

1658
01:43:35,127 --> 01:43:36,295
‏هيا‏

1659
01:43:36,379 --> 01:43:37,880
‏هيا بنا، حسناً، مهلاً‏

1660
01:43:37,964 --> 01:43:39,590
‏مع من تحسب نفسك تتحدث؟‏

1661
01:43:39,674 --> 01:43:43,010
‏ليس لدى أمك أخ مثير‏
‏تباً لي‏

1662
01:43:43,970 --> 01:43:45,846
‏أنت تكبر الصورة على أسناني الآن‏

1663
01:43:46,945 --> 01:43:51,519
‏- أرنا أسنانك رجاء‏
‏- توقف‏

1664
01:43:51,602 --> 01:43:52,687
‏أظهر أسنانك أكثر‏

1665
01:43:53,771 --> 01:43:54,814
‏وأوقف التصوير‏

1666
01:43:57,274 --> 01:43:59,402
‏- جراء، جراء، جراء‏
‏- جراء، مهلاً‏

1667
01:44:01,779 --> 01:44:04,448
‏اللعنة، آسف يا رفاق‏
‏اصطدمت أسناننا ببعضها البعض‏

1668
01:44:04,532 --> 01:44:08,035
‏ذلك مؤلم جداً، آسفة‏

1669
01:44:08,119 --> 01:44:12,039
‏- لنعد اللقطة‏
‏- نستشير المريض قليلاً بالعادة‏

1670
01:44:12,123 --> 01:44:13,290
‏أي نوع من...‏

1671
01:44:14,166 --> 01:44:16,711
‏إلام تحتاج... أنا آسف‏

1672
01:44:18,754 --> 01:44:21,632
‏أجل، أي نوع من...‏
- آسف جداً‏

1673
01:44:21,716 --> 01:44:24,176
‏- حسناً، تباً‏

1674
01:44:28,431 --> 01:44:31,183
‏أجل، أجل، جيد جداً‏

1675
01:44:31,267 --> 01:44:35,271
‏تابع إيجاد مكانك، حسناً؟‏
‏أيها الوغد الصغير الناعم‏

1676
01:44:39,911 --> 01:44:41,534
‏"أجل..."‏

1677
01:44:42,200 --> 01:44:43,864
‏"أجل..."‏

1678
01:44:45,487 --> 01:44:46,943
‏"أجل..."‏

1679
01:44:48,274 --> 01:44:51,686
‏"أعطيتني الحب ورحلت الآن..."‏

1680
01:44:53,142 --> 01:44:56,762
‏"سأكون ميتاً كل يوم..."‏

1681
01:44:57,969 --> 01:45:01,464
‏"والضغط كبير الآن يا حبيبتي..."‏

1682
01:45:01,921 --> 01:45:05,583
‏"أتمنى لو عرفت..."‏

1683
01:45:05,791 --> 01:45:08,121
‏"لأنني عندما أغمض عيني..."‏

1684
01:45:08,412 --> 01:45:10,659
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1685
01:45:10,784 --> 01:45:13,072
‏"وعندما أكون مريضاً..."‏

1686
01:45:13,197 --> 01:45:15,527
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1687
01:45:15,652 --> 01:45:17,649
‏"وعندما أقود للمنزل..."‏

1688
01:45:17,982 --> 01:45:20,353
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1689
01:45:20,478 --> 01:45:25,138
‏"وعندما أكون وحدي والحب يتلاشى الآن..."‏

1690
01:45:25,263 --> 01:45:28,508
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1691
01:45:28,758 --> 01:45:32,420
‏"كان هذا سيطرتي وتغلب علي..."‏

1692
01:45:33,751 --> 01:45:37,288
‏"تركت القميص‏
‏وأغني عند باب الحمام..."‏

1693
01:45:38,702 --> 01:45:42,031
‏"تساءلنا عن مكان ذهابك بعد ذلك..."‏

1694
01:45:44,527 --> 01:45:46,732
‏"لأنني عندما أغمض عيني..."‏

1695
01:45:46,982 --> 01:45:49,146
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1696
01:45:49,395 --> 01:45:51,642
‏"وعندما أكون مريضاً..."‏

1697
01:45:51,850 --> 01:45:54,097
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1698
01:45:54,222 --> 01:45:56,385
‏"وعندما أقود للمنزل..."‏

1699
01:45:56,510 --> 01:45:58,965
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1700
01:45:59,090 --> 01:46:03,583
‏"وعندما أكون وحدي وكل الحب يتلاشى..."‏

1701
01:46:03,916 --> 01:46:07,619
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏