﻿1
00:02:37,896 --> 00:02:39,765
مرحبا بكم أيها
.السيدات والسادة

2
00:02:39,808 --> 00:02:45,243
هذا الدير معروف بأسم
 "دير مارسيلينو"

3
00:02:45,243 --> 00:02:48,765
لأنه بالفعل عاش طفل هنا
 ."كان اسمه "مارسيلينو

4
00:02:50,200 --> 00:02:53,419
و قد تناقلت قصته عبر الأجيال
.حتى هذا اليوم

5
00:02:54,288 --> 00:02:58,462
داخل الدير يمكنكم الحصول
.على كتيبات تحكي قصته

6
00:02:58,506 --> 00:03:00,506
.مترجمة لعدة لغات

7
00:03:00,550 --> 00:03:01,810
.و بها بعض الصور أيضا

8
00:03:01,810 --> 00:03:03,028
.أنتبه يا صبي انها هشة

9
00:03:03,072 --> 00:03:04,637
كم ثمن هذا؟ -
.خمسة ألاف ليرة -

10
00:03:04,768 --> 00:03:07,898
.إنه جميل و أيضا ذكرى عطرة

11
00:03:08,029 --> 00:03:10,159
ماذا تفعل؟ -
!أيها الأطفال هيا لنذهب -

12
00:03:10,246 --> 00:03:12,290
ما هذا؟ -
 "أنه كتاب عن" مارسيلينو -

13
00:03:12,334 --> 00:03:14,160
.و هو يحكي كل قصته

14
00:03:14,160 --> 00:03:16,899
,أتركه
.هم يحكون لنا قصته الأن

15
00:03:42,379 --> 00:03:44,988
.من هنا تبدأ حكايتي

16
00:03:45,118 --> 00:03:51,424
,في حوالي عام 1600م
.لا أتذكر السنة بالضبط

17
00:03:53,946 --> 00:03:58,294
أذكر أيضا أنه كان هناك حربا دارت هنا
.مثل حروب أخرى كثيرة

18
00:03:58,773 --> 00:04:03,903
في ذلك الوقت خرج الرهبان من الدير
.ليمنحوا الناس تعزية

19
00:04:04,164 --> 00:04:06,816
.لك يارب تشتهي نفسي

20
00:04:06,860 --> 00:04:10,991
.لك يارب يشتهي جسدي كأرض ظمآنة

21
00:04:11,077 --> 00:04:13,644
,ليكن لك ايمان يا أخي -
.ليساعدك الرب

22
00:04:13,774 --> 00:04:16,774
دعونا نصلي من أجل
 .الأموات أيها الاخوة

23
00:04:20,339 --> 00:04:24,210
أباركك بأسم الأب
.و الإبن والروح القدس

24
00:04:24,253 --> 00:04:25,818
.أبي, أنا فقط مجروح

25
00:04:26,644 --> 00:04:28,254
احتفظ بهذه البركة
.حتى تموت فعلا

26
00:04:28,340 --> 00:04:30,341
.هذا يحدث لنا جميعا عاجلا أم أجلا

27
00:04:33,211 --> 00:04:37,515
,بأسم الأب و الأبن و الروح القدس
.تشجعوا يا أخوتي

28
00:04:37,602 --> 00:04:39,602
ليحرسكم الله أيها الاخوة

29
00:04:39,602 --> 00:04:41,559
.صلي من أجلنا يا أبتي

30
00:04:44,516 --> 00:04:45,907
أتسمع هذا؟

31
00:04:46,081 --> 00:04:47,690
!إنتظر

32
00:04:48,734 --> 00:04:51,864
!هناك! هناك

33
00:04:51,951 --> 00:04:53,994
.هذا مستحيل

34
00:04:55,126 --> 00:04:56,821
.و هذا أنا

35
00:04:56,908 --> 00:05:00,647
أترى أين الطفل؟ -
!تحت الكرنب

36
00:05:00,735 --> 00:05:02,692
!خذه انت -
!لا خذه انت -

37
00:05:02,778 --> 00:05:05,257
.ولكني أخشى أن أؤلمه -
.و أنا أيضا -

38
00:05:05,778 --> 00:05:07,561
.و لكن لا يمكن أن نتركه هنا

39
00:05:07,735 --> 00:05:09,997
و لكن أين والديه؟ -
.لا أعلم -

40
00:05:09,997 --> 00:05:11,562
و ماذا عسانا أن نفعل
 في حالة مثل هذه؟

41
00:05:11,649 --> 00:05:13,127
.مستحيل أن نتركه هنا

42
00:05:13,127 --> 00:05:14,954
,فلنحمله الأن, أنت عند رأسه
.و انا من رجليه

43
00:05:14,954 --> 00:05:17,736
!حسناً! حسناً
!إنتبه

44
00:05:18,432 --> 00:05:22,954
!ببطء .. بلطف -
!أيها الإخوة -

45
00:05:22,997 --> 00:05:24,607
ماذا تفعلون؟

46
00:05:24,693 --> 00:05:26,563
!لقد وجدنا طفلاً -
!طفل -

47
00:05:26,650 --> 00:05:29,215
أما رأيتم طفلاً من قبل؟ -
.في حقل كرنب لم يحدث -

48
00:05:29,303 --> 00:05:30,433
.و أنا أيضاً

49
00:05:30,868 --> 00:05:33,347
لقد تركوه وحيداً إلى من ممكن ان نعهد
به وماذا نفعل به؟

50
00:05:33,433 --> 00:05:36,694
!أعطوه لي! أعطوه لي
فالأطفال يحبونني؟

51
00:05:36,781 --> 00:05:38,346
!إنه جميل

52
00:05:38,390 --> 00:05:40,694
فلنرى هل بإمكاننا
.أن نجد أبويه

53
00:05:40,782 --> 00:05:42,912
!يا له من طفل جميل -
.لنأخذه إلى الدير -

54
00:05:43,000 --> 00:05:46,043
.أترى... إنه لا يبكي معي -
!أيها الإخوة تعالوا أنظروا -

55
00:05:46,391 --> 00:05:51,043
ليس صحيحا أن طفل صغير
.لا يفهم شيئا

56
00:05:51,087 --> 00:05:55,870
إنه يفهم كل شيء
.لكنه لا يستطيع أن يتكلم

57
00:05:55,870 --> 00:05:59,479
السبب في توقفي عن البكاء
.هو أنني شعرت بالطمأنينة

58
00:05:59,523 --> 00:06:05,828
والسبب في شعوري بالطمأنينة
هو أن الأخ جيوكوندو كان يحملني بين ذراعيه

59
00:06:05,958 --> 00:06:08,567
.و هذا جعلني أشعر بالراحة والأمان

60
00:06:10,654 --> 00:06:16,916
!إفتح! ... إفتح الباب أخي
!أفتح الباب, أخي حارس الباب

61
00:06:17,438 --> 00:06:20,872
هل أخافك؟
!أعذره

62
00:06:20,960 --> 00:06:23,047
!أنظر! ماذا أحضرنا لك -
.لماذا تصرخ؟  أنا لست أصم -

63
00:06:23,133 --> 00:06:24,307
!آسف

64
00:06:24,568 --> 00:06:26,569
!أنظر اليه -
ما هذا؟ -

65
00:06:27,003 --> 00:06:29,308
أليس جميلاً؟

66
00:06:30,264 --> 00:06:34,787
!أنه جميل
...هيا بنا

67
00:06:39,874 --> 00:06:44,483
,من هذا الطفل؟ قل لي
من أين أتى هذا الطفل؟

68
00:06:44,571 --> 00:06:47,310
.ليس له أب او أم -
هل انتم متأكدون؟ -

69
00:06:47,397 --> 00:06:52,440
سألنا كل من قابلناهم
.كان متروكاً خلف منزل مهدّم

70
00:06:54,441 --> 00:06:56,354
بأسم الأب, و الأبن,
.و الروح القدس

71
00:06:56,484 --> 00:06:59,484
غداً سنبحث مرة أخرى
,و نسأل ونتحقق

72
00:06:59,659 --> 00:07:01,702
!إن تأكدنا فعلاً أن والديه قد ماتا

73
00:07:01,746 --> 00:07:03,833
سنضطر للبحث له عن رجل و أمرآة
.يمكنهما تربيته

74
00:07:03,877 --> 00:07:05,485
.ليصبحا والديه

75
00:07:05,920 --> 00:07:08,181
!إنه جميل جداً
أترى كيف يحبني؟

76
00:07:08,224 --> 00:07:11,660
!ماذا يحدث؟ أنظر -
.وجدناه خلف منزل مهدّم -

77
00:07:11,790 --> 00:07:15,486
!كم هو جميل -
!إنه يبتسم -

78
00:07:15,573 --> 00:07:16,356
.كن حذراً

79
00:07:16,400 --> 00:07:19,878
أول شيء أتذكر رؤيته
.هو وجوه الرهبان

80
00:07:20,008 --> 00:07:22,704
البعض كان سعيد
.والبعض لا

81
00:07:22,791 --> 00:07:24,835
.معظهم كانوا ذو لحى

82
00:07:24,921 --> 00:07:26,922
.والشعر معقود على شكل طاس

83
00:07:27,009 --> 00:07:30,357
!إنتظروا
!إن لم يكن ذكراً, لا يمكن دخوله

84
00:07:30,400 --> 00:07:32,487
!إنه قانون الدير -
ماذا عسانا أن نفعل؟ -

85
00:07:32,575 --> 00:07:35,879
..أخ جيوكوندو, أخبرني
هل هو ذكر أم أنثى؟

86
00:07:36,140 --> 00:07:38,749
!لست متأكد -
.فعلاً, إنه على حق -

87
00:07:38,836 --> 00:07:43,663
,إنه القانون عندنا
!لنتأكد

88
00:07:43,750 --> 00:07:47,011
!حسناً

89
00:07:48,010 --> 00:07:50,619
ماذا نفعل؟

90
00:07:54,663 --> 00:07:58,664
!أنظر! أنه ذكر
!إذاً ليدخل

91
00:08:01,621 --> 00:08:04,447
.لنر إن كان بمقدورنا إعطائه له

92
00:08:04,491 --> 00:08:08,013
.هيا خذ إفتح فمك

93
00:08:08,187 --> 00:08:10,839
.إتركه لي, فالأطفال يحبونني

94
00:08:14,665 --> 00:08:18,013
هكذا... أترى؟ أترى؟ -
!أنظر إليه -

95
00:08:19,405 --> 00:08:23,014
.إشرب يا صغيري -
!إنه يشرب -

96
00:08:25,275 --> 00:08:27,363
.اللبن كان مملّح قليلا

97
00:08:27,363 --> 00:08:31,580
ولكني شربته
.بالرغم من أن طعمه لم يكن جيداً

98
00:08:35,320 --> 00:08:38,493
.لقد أحبه -
.إنه يشربه -

99
00:08:38,624 --> 00:08:40,581
!نعم

100
00:08:40,841 --> 00:08:42,668
.سلام ونعمة, أخي

101
00:08:42,886 --> 00:08:46,059
ماذا هناك؟ -
.أريد ان أراه -

102
00:08:46,234 --> 00:08:48,146
.لا, لقد أكل منذ قليل

103
00:08:48,146 --> 00:08:49,756
من هذا؟

104
00:08:49,799 --> 00:08:51,929
يا إلهي! أنه طفل صغير
!إنه صغير جداً

105
00:08:52,017 --> 00:08:54,626
,أريد أن أراه
.أحضره هنا

106
00:08:55,017 --> 00:09:00,235
,حسناً, سأجعلك تراه
.لكن إحذر ان تخيفه

107
00:09:00,278 --> 00:09:02,192
.بهدوء...بهدوء

108
00:09:02,192 --> 00:09:03,627
!أنظر لهذه العيون

109
00:09:04,627 --> 00:09:07,583
!أنظر لهذه العيون -
.يجب أن نذهب -

110
00:09:08,192 --> 00:09:10,801
,دعني أحمله
.ليبق معي قليلاً

111
00:09:11,105 --> 00:09:14,280
.قد أذهب غداً للفردوس

112
00:09:14,280 --> 00:09:15,584
,إنه جميل
أليس كذلك؟

113
00:09:15,628 --> 00:09:18,454
أنا أيضاً كنت
.صغير هكذا

114
00:09:18,976 --> 00:09:22,715
.ولكني الأن عجوز و مريض جداً

115
00:09:23,150 --> 00:09:26,106
,تصرفوا بإيمان
.وافعلوا ما هو صالح للطفل

116
00:09:26,498 --> 00:09:28,585
إثنين يمكنهما التفكير
.أفضل من واحد

117
00:09:28,629 --> 00:09:32,412
,و تذكروا
,يجب أن نختار بدقة الشخصين

118
00:09:32,498 --> 00:09:35,021
الذين سنترك
.الطفل في رعايتهما

119
00:09:35,151 --> 00:09:36,760
.الرب كلفنا به

120
00:09:36,891 --> 00:09:39,630
,و علينا أن نحرسه
.ونقرر الصالح له

121
00:09:39,934 --> 00:09:42,282
."لنعطه للأخ "تاديو

122
00:09:42,370 --> 00:09:46,283
,و إن لم نجد أحد
 ."يمكننا إيداعه بدير راهبات "الكلاريس

123
00:09:46,370 --> 00:09:50,370
إنهم نساء ربما تكون خبرتهم
.أفضل منا في تربية طفل

124
00:09:50,457 --> 00:09:52,718
.لنذهب, سلام و نعمة -
.سلام ونعمة -

125
00:09:52,805 --> 00:09:54,501
.ليساعدكم الرب

126
00:10:09,633 --> 00:10:12,503
 "كان الأخ "جيوكوندو
.يبكي لرحيلي

127
00:10:12,546 --> 00:10:14,502
.و أنا أيضاً

128
00:10:14,590 --> 00:10:18,546
قد صرنا أصدقاء
.والأن يجب أن أتركهم

129
00:10:20,416 --> 00:10:22,242
.خذوا

130
00:10:22,634 --> 00:10:25,547
سأعطيكم بعض من الدقيق
.كتبرع للدير

131
00:10:25,939 --> 00:10:27,677
.كما ترون, فأنا مديون لكم

132
00:10:27,852 --> 00:10:30,721
كما أني منذ ان أصبحت تحت حمايتكم
.لم يحدث لي أي سوء

133
00:10:31,026 --> 00:10:33,070
أتذكرون العام الماضي؟

134
00:10:33,156 --> 00:10:35,243
عندما حدث ذلك البرق
.السنة الماضية

135
00:10:35,243 --> 00:10:38,374
بدلاً من أن يضرب  منزلي حمداً لله
.ضرب منزل زوج أختي

136
00:10:38,418 --> 00:10:41,157
,و قتله
.لكنه كان مريضاً بكل الأحوال

137
00:10:42,157 --> 00:10:44,462
هل يمكن أن نذهب؟ -
.بالطبع... من هنا -

138
00:10:46,766 --> 00:10:50,332
ها هي زوجتي روزا
.يخرج منها الحليب من كل جهة

139
00:10:51,158 --> 00:10:53,202
لا تخجلي يا روزا
.إنهم رهبان

140
00:10:53,202 --> 00:10:55,159
.دعي طفلهم يشرب قليلاً

141
00:10:55,463 --> 00:10:57,768
و لكن لماذا؟ -
.فقط إفعلي كما اقول لكي -

142
00:10:58,071 --> 00:11:00,420
.حسناً, ... من هنا

143
00:11:00,507 --> 00:11:03,594
!كم هو جميل هذا الطفل
من أبوه؟

144
00:11:03,638 --> 00:11:05,290
.ليس له أب أو أم

145
00:11:05,290 --> 00:11:07,943
.الرب أرسله..و جعلنا نجده -
.تحت الكرنب -

146
00:11:09,551 --> 00:11:12,073
!تحت الكرنب -
!توقفوا عن هذا -

147
00:11:12,117 --> 00:11:15,595
,أذهبوا مباشرة للعمل
!أيها الكسالى غير نافعين

148
00:11:15,595 --> 00:11:16,943
.أنا  لا أساعد الكسالى

149
00:11:16,943 --> 00:11:19,422
كلهم يعملون
.حتى طفلي ذو الثلاث سنوات

150
00:11:19,944 --> 00:11:22,074
,آخذ فقط الذكور
.أجعلهم يعملون بضرب السوط

151
00:11:22,118 --> 00:11:23,857
.الإناث يذهبن إلى الدير

152
00:11:23,900 --> 00:11:25,031
,الذي معكم ذكر
أليس كذلك؟

153
00:11:25,031 --> 00:11:26,597
.هيا أعطه الحليب -
.حسناً, حسناً -

154
00:11:26,639 --> 00:11:28,553
!لا, لا, لا, لا
!إنها أنثى! إنها انثى

155
00:11:28,553 --> 00:11:30,771
أنثى؟ هل أنت متأكد؟ -
!أسفين -

156
00:11:30,857 --> 00:11:31,814
.شكراً, شكراً

157
00:11:31,901 --> 00:11:32,988
.سلام و نعمة

158
00:11:32,988 --> 00:11:35,076
.لا تهربوا

159
00:11:37,945 --> 00:11:41,467
,هيا بسرعة أخي لنشكر الرب -
.ليتمجد اسم الرب -

160
00:11:41,510 --> 00:11:44,511
أنا سعيد لأني خرجت
.من هذا المكان

161
00:11:44,554 --> 00:11:50,077
,لو كنت أستطيع الكلام
.لكنت أبلغتهم ان من الصعب التخلص مني

162
00:11:50,120 --> 00:11:53,686
لأني كنت أريد حقاً
.أن أبقى معهم

163
00:11:54,164 --> 00:11:58,990
,لو كنت فقط أستطيع أن أقول لهم
.و لكن لم أكن اعرف كيف أتكلم وقتئذ

164
00:12:03,425 --> 00:12:06,817
,أعذرونني أيتها الأخوات
.أننا نبحث عن أم لهذا الطفل

165
00:12:07,165 --> 00:12:10,905
,إنه يحتاج للرضاعة
.وهذا شيء لا يمكن أن نوفره له

166
00:12:10,991 --> 00:12:15,426
نعم, أنه من المستحيل
.أن نجد لبن الأم في دير الرهبان

167
00:12:15,514 --> 00:12:17,253
..مع مساعدة الرب -
ماذا تحاول ان تقول؟ -

168
00:12:17,340 --> 00:12:19,731
... كنا نعتقد -
أننا لدينا لبن الأم؟ -

169
00:12:19,819 --> 00:12:21,123
.نعم -
و ماذا تعتقدون؟ -

170
00:12:21,210 --> 00:12:23,167
!إننا راهبات -
!معذرة ايتها الأخوات -

171
00:12:23,167 --> 00:12:26,123
ولكننا رأينا أنه يوجد
.كثير من النساء هنا

172
00:12:26,123 --> 00:12:28,906
فعلى الأقل
.يمكن لواحدة أن ترضعه

173
00:12:29,515 --> 00:12:32,342
.كلا! فنحن عذارى, طاهرات

174
00:12:32,428 --> 00:12:33,907
هيا أيتها الأخوات
.لنتلوا صلواتنا

175
00:12:33,994 --> 00:12:35,429
.....السلام عليك يامريم

176
00:12:46,473 --> 00:12:49,256
من يريد هذا الطفل الجميل؟

177
00:12:49,343 --> 00:12:50,952
من يريد هذا الطفل الجميل؟ -
!كلا, كلا-

178
00:12:51,038 --> 00:12:53,822
من يريده؟ -
!اسكت! لا تقل هكذا -

179
00:12:53,865 --> 00:12:56,387
نحن نبحث عن
.والدة هذا الطفل

180
00:12:57,430 --> 00:12:59,344
.أو حتى أبوه

181
00:13:01,127 --> 00:13:04,040
.أو أي قريب يستطيع أن يمنحه الحب -
!شخص ما قادم -

182
00:13:04,432 --> 00:13:07,083
,هذه تبدو أم حقيقية
.سوف تأخذه

183
00:13:09,606 --> 00:13:10,866
.إذاً

184
00:13:11,258 --> 00:13:13,780
.أنظري جيداً لهذا الطفل

185
00:13:14,258 --> 00:13:16,563
!نعم, أنا أراه -
هل هو إبنك؟ -

186
00:13:16,650 --> 00:13:18,824
.لا -
هل أنت متأكدة؟ -

187
00:13:19,128 --> 00:13:20,738
.ربما تكوني مخطئة

188
00:13:21,824 --> 00:13:24,912
كنت أعتقد انه قد يكون
.أحد أبناء اختي المسكينة

189
00:13:24,912 --> 00:13:25,955
.يوم جميل

190
00:13:27,782 --> 00:13:30,912
لو كان إبن أختها فعلاً
.كانت ستقول

191
00:13:31,738 --> 00:13:33,825
.شخص آخر قادم

192
00:13:34,869 --> 00:13:38,391
تفضل و افحص الطفل
.و أنظر قد يكون إبنك

193
00:13:39,695 --> 00:13:41,218
كم تطلبون؟

194
00:13:41,304 --> 00:13:44,609
.هذا الطفل ليس للبيع -
!أنت تهيننا -

195
00:13:44,652 --> 00:13:49,262
,نحن نبحث عن شخص طيب و عطوف
.رب أسرة حقيقي

196
00:13:52,306 --> 00:13:53,914
.حسناً, لنذهب

197
00:13:54,044 --> 00:13:56,219
.حسناً, لم يتعرف عليه أحد

198
00:13:56,436 --> 00:13:58,437
.دعنا نعيدك

199
00:13:59,219 --> 00:14:01,828
.أترون! لقد عدنا منتصرين

200
00:14:02,132 --> 00:14:07,133
وصلنا باكراً
.وكنا تحت ضغط شديد

201
00:14:14,394 --> 00:14:16,308
!لقد عادوا بالطفل

202
00:14:16,481 --> 00:14:20,177
!شكراً يارب
.كنت خائف أن يكونوا أعطوه لأحد

203
00:14:25,004 --> 00:14:27,352
,لم يعرفه أحد
.ولم يرده أحد

204
00:14:27,439 --> 00:14:30,396
,و عرضناه في ميدان المدينة
.و لم يأخذه أحد

205
00:14:30,396 --> 00:14:32,222
.الناس عانت كثيراً من الحروب

206
00:14:32,265 --> 00:14:34,049
,بعد إذنك
,أعتقد أنه أفضل شيء نفعله

207
00:14:34,135 --> 00:14:36,570
,أن نحتفظ بالطفل
.و نجعله راهب صالح

208
00:14:36,658 --> 00:14:38,092
.نعم, هذا ما أفكر فيه أيضاً

209
00:14:39,397 --> 00:14:41,049
أتقولون الحقيقة؟

210
00:14:41,093 --> 00:14:44,266
.نعم أبي -
.لا شيء غير الحقيقة -

211
00:14:45,484 --> 00:14:46,572
.جيد

212
00:14:48,223 --> 00:14:49,789
.أتركوني بمفردي

213
00:14:49,833 --> 00:14:52,745
.سأصلي للروح القدس ليرشدني

214
00:16:11,144 --> 00:16:13,449
.لقد أرشدني الرب

215
00:16:14,493 --> 00:16:16,362
.سيبقى الطفل معنا

216
00:16:35,581 --> 00:16:37,233
.ليتمجد إسم يسوع

217
00:16:41,495 --> 00:16:44,060
,ما هي خطاياك
أخ "أوزيبيو"؟

218
00:16:44,104 --> 00:16:47,235
,تفوهت ببعض الأكاذيب
.و لكن بنية حسنة

219
00:16:47,278 --> 00:16:49,800
و هل أنت نادم فعلاً؟

220
00:16:49,800 --> 00:16:51,626
.أنا نادم من كل قلبي

221
00:16:51,670 --> 00:16:54,366
للتوبة يجب عليك أن تصلي
.أبانا الذي مرة و السلام و المجد 10 مرات

222
00:16:54,452 --> 00:16:56,497
.و بعدها سأحللك من كل خطاياك

223
00:16:56,497 --> 00:16:59,323
,في إسم الأب , و الإبن
.و الروح القدس أمين

224
00:16:59,409 --> 00:17:01,627
.ليتمجد يسوع المسيح

225
00:17:09,933 --> 00:17:12,411
ما هي الخطايا التي أتت
 بك إلي أخ "إيلاريو"؟

226
00:17:12,541 --> 00:17:14,150
,قلت بعض الأكاذيب

227
00:17:14,324 --> 00:17:17,890
,كذبت على الطحان و زوجته
.و عاملت إمرأة بعنف

228
00:17:17,976 --> 00:17:19,368
هل أنت نادم؟

229
00:17:19,542 --> 00:17:21,673
.نعم...أنا نادم

230
00:17:21,673 --> 00:17:24,064
.لقد فعلت كل هذا بنية حسنة

231
00:17:24,107 --> 00:17:26,195
,ستقول 20 مرة أبانا الذي
.و السلام و المجد

232
00:17:26,238 --> 00:17:27,847
.أحللك من كل خطاياك

233
00:17:27,847 --> 00:17:30,021
,في إسم الأب , و الإبن
.و الروح القدس أمين

234
00:17:35,934 --> 00:17:38,543
أبانا الذي في السموات
....ليتقدس إسمك

235
00:17:44,588 --> 00:17:49,719
أيها الإخوة, أقترح أن نقدم تقدمة
.للرب إلهنا و نصوم هذا اليوم

236
00:17:49,805 --> 00:17:53,414
من أجل الطفل الذي تبنيناه
.ليصير صالحا وقدوة حسنة

237
00:18:14,547 --> 00:18:17,330
أخذ شاب ذات يوم معه
.بعض الحمام لبيعه

238
00:18:17,416 --> 00:18:20,025
 ."فتقابل مع القديس "فرنسيس

239
00:18:20,069 --> 00:18:24,113
الذي كان يحب الحيوانات
.خاصة المسكينة

240
00:18:24,113 --> 00:18:29,722
,نظر إلى الطيور نظرة شفقة و قال

241
00:18:30,157 --> 00:18:31,940
....أيها الشاب الصالح

242
00:18:32,026 --> 00:18:35,984
, "أثناء وقت الأكل الأخ "سابينتا
.كان يقرأ قصص

243
00:18:36,070 --> 00:18:38,201
.و إستمتعت بسماعه كثيراً

244
00:18:38,332 --> 00:18:40,984
كان دائماً يقرأ عن
.الطيور والحيوانات

245
00:19:39,467 --> 00:19:42,686
كنت لم أعرف بعد
.صعوبة حياة الرهبان

246
00:19:43,077 --> 00:19:48,338
كانوا يستيقظون ليلا قبل الفجر للصلاة
.و مرة أخرى في الصباح

247
00:19:48,425 --> 00:19:50,904
.و بعدها يذهبون للكنيسة للصلاة

248
00:19:53,122 --> 00:19:55,209
ستحضره معنا؟

249
00:20:00,861 --> 00:20:07,644
.أيها الرب تعال لتخلصنا -
.أيها الرب تعال لتخلصنا -

250
00:20:08,035 --> 00:20:14,862
,المجد للأب, و الإبن
.و الروح القدس

251
00:20:15,167 --> 00:20:17,949
,كما كان

252
00:20:18,341 --> 00:20:20,472
,في البدء

253
00:20:20,602 --> 00:20:23,646
,الأن و كل أوان وإلى دهر الداهرين
.آمين

254
00:20:24,907 --> 00:20:28,473
!هليلويا

255
00:20:28,907 --> 00:20:35,299
,يارب أنت إلهي
.منذ الفجر نفسي تعطش لك

256
00:20:35,342 --> 00:20:37,647
!هليلويا

257
00:20:37,734 --> 00:20:40,517
.نسبح إسمك و نعليه

258
00:20:41,126 --> 00:20:44,604
.إحفظنا من التجربة

259
00:20:46,474 --> 00:20:48,909
كانوا يستيقظون
.مرة أخرى في الفجر

260
00:20:48,953 --> 00:20:51,040
.و يعودون إلى الكنيسة لحضور القداس

261
00:21:07,389 --> 00:21:10,824
,كان لدي أباء كثيرون
.ولكن دون أم

262
00:21:11,085 --> 00:21:13,824
مرحباً أيها الطفل
.الصغير, الجميل

263
00:21:13,911 --> 00:21:17,694
هذا الطفل لا يصح تسميته
.جميلاً أو صغيراً

264
00:21:17,694 --> 00:21:19,303
.و لكن يجب منحه إسماً مسيحياً

265
00:21:19,390 --> 00:21:21,304
بالضبط, تستطيع تسميته
 .أورلاندو " كأسمي "

266
00:21:23,521 --> 00:21:25,564
 ,"أنا أفضل إسم "جيوكوندو
.فهو إسم يليق بطفل

267
00:21:25,608 --> 00:21:28,390
 ,"لكن الإسم الأفضل هو "أورلاندو
!كيف تقارن بين الإثنين

268
00:21:28,478 --> 00:21:30,130
من هو قديس اليوم؟

269
00:21:30,130 --> 00:21:32,217
,حسب النتيجة
 ."القديس "مارسيلو

270
00:21:32,261 --> 00:21:35,696
,حسناً
 ."سنسميه "مارسيلو

271
00:21:35,739 --> 00:21:36,870
 ."إجعله "مارسيلينو

272
00:21:36,957 --> 00:21:39,001
.إنه صغير جداً

273
00:21:41,566 --> 00:21:45,175
,بينما كان الإخوة في الصلاة
.حدث شيء عجيب

274
00:21:45,218 --> 00:21:49,480
كان يعتقد الرهبان أن الصورة
.الموجودة على الحائط تمثل أمي

275
00:21:55,132 --> 00:21:57,307
.إقتربت مني سيدة

276
00:21:57,307 --> 00:22:03,089
,كانت لطيفة جداً
.و لكن أنا فقط أستطيع رؤيتها

277
00:22:13,178 --> 00:22:15,526
.حملتني عل ذراعيها

278
00:22:15,612 --> 00:22:19,395
و شعرت بالحنان
.و دفء ذراعيها

279
00:22:22,395 --> 00:22:24,787
.كان إحساساً جديداً

280
00:22:24,787 --> 00:22:27,049
.لم أشعر به من قبل

281
00:22:28,484 --> 00:22:30,397
.كانت هي أمي

282
00:22:45,311 --> 00:22:50,311
.حملتني إلى الراهب ليعمدني

283
00:22:50,790 --> 00:22:53,747
مارسيلينو".... أعمدك"

284
00:22:53,790 --> 00:22:59,834
.بأسم الأب, والإبن, والروح القدس

285
00:23:00,704 --> 00:23:03,443
.آمين

286
00:23:21,618 --> 00:23:26,967
,و رحلت
.بدون ان يراها أحد

287
00:23:32,185 --> 00:23:34,011
!ميلاداً سعيدً -
!ميلاداً سعيداً -

288
00:23:34,533 --> 00:23:36,446
!سلام و نعمة
.أيها الإخوة

289
00:23:36,446 --> 00:23:40,360
!ميلاداً سعيداً -
!سلام و نعمة -

290
00:23:42,012 --> 00:23:45,229
.لقد كان أول عيد لي

291
00:24:13,536 --> 00:24:17,319
,أنظر! الطفل يتحرك -
.!إنه يتحرك , إنه حقيقي -

292
00:24:17,363 --> 00:24:18,972
!نعم! إنه يتحرك

293
00:24:18,972 --> 00:24:22,364
!أنظر! انه طفل حقيقي -
!هيا إجلسوا -

294
00:24:24,233 --> 00:24:26,711
!معجزة -
!معجزة -

295
00:24:27,103 --> 00:24:28,234
!هذه ليست معجزة

296
00:24:28,234 --> 00:24:30,408
ذاك الطفل كان
.سيعطونني إياه الرهبان

297
00:24:30,669 --> 00:24:32,278
.و لكنني لم أخذه لأنه كان أنثى

298
00:25:03,585 --> 00:25:06,977
مرت 6 سنوات
.و لم يتغير شيء

299
00:25:06,977 --> 00:25:09,498
.الحياة في الدير كما هي

300
00:25:09,628 --> 00:25:11,934
.انا فقط كبرت

301
00:25:13,455 --> 00:25:15,586
و هذا الحرف ماذا يكون؟

302
00:25:17,064 --> 00:25:19,151
.إنه للقديس الذي أحرقوه

303
00:25:19,239 --> 00:25:20,369
حياً؟

304
00:25:20,455 --> 00:25:21,499
.نعم

305
00:25:22,412 --> 00:25:23,152
ما إسمه؟

306
00:25:23,239 --> 00:25:24,369
."القديس "لورينسو  -
.فعلاً -

307
00:25:24,456 --> 00:25:25,934
إذاً ما هو الحرف؟

308
00:25:25,934 --> 00:25:28,892
 "حرف "اللام -
.حسناً -

309
00:25:31,718 --> 00:25:34,935
و لمن هذا الحرف؟
ماهو إسمه؟

310
00:25:36,675 --> 00:25:39,458
."القديس "سيباستيان

311
00:25:39,544 --> 00:25:40,110
!تمام

312
00:25:40,414 --> 00:25:41,718
الحرف؟ -
  "س " -

313
00:25:44,066 --> 00:25:47,110
هذا الحرف ما هو؟

314
00:25:49,980 --> 00:25:52,589
و ماذا حدث لصاحبه؟

315
00:25:52,633 --> 00:25:56,763
إنه القديس الذي أراد
.أن يُصلب مثل يسوع

316
00:25:56,807 --> 00:25:58,676
و ما إسمه؟

317
00:25:59,459 --> 00:26:00,590
 ."أندراوس"

318
00:26:00,677 --> 00:26:02,590
و ما الحرف؟ -
" أ " -

319
00:26:02,634 --> 00:26:05,851
!حسناً جداً
.و الأن سنشرع في الكتابة

320
00:26:05,895 --> 00:26:08,678
.نعم, ولكن قليلاً قليلاً -
لماذا قليلاً قليلاً؟ -

321
00:26:10,982 --> 00:26:13,547
لأنني أريد أن أسأل سؤال؟

322
00:26:13,765 --> 00:26:16,330
.حسناً, ولكن سؤال صغير
ما هو؟

323
00:26:16,374 --> 00:26:18,243
من الذي صلب يسوع المسيح؟

324
00:26:20,374 --> 00:26:22,592
.الناس الأشرار هم من صلبوه

325
00:26:24,374 --> 00:26:29,592
و لكن لماذا صلبوه الناس الأشرار؟
.و قد كان طيباً جداً

326
00:26:30,505 --> 00:26:32,941
.لأنهم كانوا أشراراً وهو طيب

327
00:26:32,984 --> 00:26:36,375
إذاً هم كانوا اشراراً جداً؟ -
.نعم! أشرار جداً -

328
00:26:36,463 --> 00:26:38,159
.كفى هذا اليوم

329
00:26:38,942 --> 00:26:40,594
و لماذا سمح لهم الله؟

330
00:26:41,159 --> 00:26:42,376
بماذا؟

331
00:26:42,942 --> 00:26:45,159
بصلب إبنه؟

332
00:26:47,290 --> 00:26:50,377
,لأن الرب هكذا صالح جداً

333
00:26:50,377 --> 00:26:52,117
,لدرجة انه سمح بصلب إبنه

334
00:26:52,117 --> 00:26:55,595
ليطهر العالم من الخطية
.التي إرتكبها الناس

335
00:26:55,769 --> 00:26:57,247
حتى أنا أيضاً؟

336
00:26:57,291 --> 00:27:00,378
.كلا, أنت صالح

337
00:27:00,943 --> 00:27:04,465
و يسوع معك و يحرسك
.في كل خطواتك

338
00:27:06,944 --> 00:27:08,118
.لكنه ميت

339
00:27:08,596 --> 00:27:11,379
.نعم, لكنه قام في اليوم الثالث

340
00:27:11,814 --> 00:27:15,292
,و عاد للحياة مرة أخرى
.و صعد إلى السماء عند أبيه

341
00:27:15,597 --> 00:27:17,988
.إذاً أنا أريد أن اموت أيضاً

342
00:27:18,379 --> 00:27:22,684
مارسيلينو" إنه يوم جميل"
.و الشمس ساطعة و الهواء عليل

343
00:27:24,119 --> 00:27:25,337
.إذهب للعب تحت الأشجار

344
00:27:28,163 --> 00:27:30,902
و لكني كنت أفضل اللعب
.في الكنيسة

345
00:27:31,815 --> 00:27:33,338
حيث أشعر وكأنني
.في بيتي

346
00:27:33,425 --> 00:27:34,555
! "مارسيلينو"

347
00:27:36,381 --> 00:27:38,686
أين أنت؟
! "مارسيلينو"

348
00:27:40,555 --> 00:27:42,034
! "مارسيلينو"

349
00:27:48,643 --> 00:27:51,904
! "مارسيلينو"
! "مارسيلينو"

350
00:27:52,644 --> 00:27:54,948
.جيد, تعال أنظر -
ماذا تريد؟ -

351
00:27:56,297 --> 00:27:58,557
.بيضة أعدتها لك

352
00:27:58,601 --> 00:28:00,949
.أعرف أنك تحبه كثيراً

353
00:28:01,035 --> 00:28:02,949
."شكراً, أيها الأخ "بابينا

354
00:28:07,732 --> 00:28:09,775
هل أنت نائم؟

355
00:28:09,993 --> 00:28:12,776
أنظر ماذا أحضرت لك؟

356
00:28:13,558 --> 00:28:16,863
,إنها بيضة تم إعدادها لك
.أعلم أنك تحبه

357
00:28:16,950 --> 00:28:25,299
,كم أنت صالح
.لتفكر في عجوز مريض مثلي

358
00:28:25,778 --> 00:28:28,821
.غداً سأذهب للفردوس

359
00:28:28,821 --> 00:28:34,909
,يوم ما كنت صغيراً مثلك
.الأن أنا عجوز جداً

360
00:28:35,561 --> 00:28:37,257
!شهية طيبة

361
00:29:51,654 --> 00:29:55,612
!النجدة, النجدة..أبي..أبي

362
00:29:55,959 --> 00:30:01,177
!النجدة, أمي..أمي

363
00:30:05,395 --> 00:30:07,091
!هناك طفل سقط

364
00:30:07,308 --> 00:30:09,569
من السماء؟ -
!لا, من العربة -

365
00:30:09,656 --> 00:30:13,266
الناس كانوا يغنون
.عندما وقع الطفل

366
00:30:13,396 --> 00:30:14,743
.و تركوه رحلوا

367
00:30:28,658 --> 00:30:32,745
!إهدأ -
هل أنت بخير؟ هل أصابك شيء؟

368
00:30:32,919 --> 00:30:36,137
!لنحمله

369
00:30:36,224 --> 00:30:39,833
!بحرص

370
00:30:58,009 --> 00:30:59,705
هل تؤلمك رأسك؟

371
00:31:09,358 --> 00:31:11,140
أرأيت كيف حدث؟ -
.نعم -

372
00:31:11,227 --> 00:31:15,010
كانت العربة تمر بسرعة
.و بعض الناس بداخلها يغنون

373
00:31:15,489 --> 00:31:19,184
فسقط هو
.و لم يشعر به أحد

374
00:31:19,619 --> 00:31:23,619
,عندما يكتشفون أنه مفقود
.سيعودون هنا من أجله

375
00:31:23,837 --> 00:31:25,403
هل هذا يؤلمك؟ -
.لا -

376
00:31:27,794 --> 00:31:29,142
.دعه يبقى معك

377
00:31:29,229 --> 00:31:31,707
,أريدك أن تلعب معه
.حتى يأتي أحد ليسأل عنه

378
00:31:35,099 --> 00:31:37,491
أتفضل أي لعبة نلعبها؟

379
00:31:46,535 --> 00:31:50,622
!لا تلمس هذا
.هذا طعام الدير

380
00:31:50,622 --> 00:31:53,796
أتريد أن ترى الدجاجة
عندما تضع بيضة؟

381
00:32:01,667 --> 00:32:04,623
كنت أريد أن أصبح
,صديق مع هذا الطفل

382
00:32:05,189 --> 00:32:07,928
.و لكني لم أجد الكلمات المناسبة

383
00:32:12,015 --> 00:32:15,276
لا, أتركهم وشأنهم
!أنت تخيفهم

384
00:32:24,147 --> 00:32:27,408
هل أنت سعيد الأن؟
.جعلتهم يهربون

385
00:32:29,452 --> 00:32:32,495
!أنا قادم! أنا قادم -
!إفتح! أفتح -

386
00:32:32,887 --> 00:32:34,582
!إفتحوا الباب -
!إفتحوا الباب -

387
00:32:34,582 --> 00:32:36,800
,لقد فقدنا طفلنا
.لقد سقط من العربة

388
00:32:41,496 --> 00:32:44,062
!"مانويل" -
!"مانويل" -

389
00:32:49,280 --> 00:32:53,106
.لم نفعل شيئاً -
.نحن شاكرين لكم جداً -

390
00:33:11,412 --> 00:33:15,326
"أنا لا أعتقد أن "مارسيلينو
.سعيد معنا

391
00:33:15,412 --> 00:33:18,717
لأن طفل بدون أم
.لا يمكن أن يكون سعيداً

392
00:33:19,109 --> 00:33:22,717
,قد نكون 12 أب له
.و لكن بدون أم واحدة

393
00:33:22,805 --> 00:33:26,457
:مارسيلينو" يقول لي دائماً"
 ."انت كأم حقيقية لي"

394
00:33:26,457 --> 00:33:28,457
,يقول مثل أم
.لم يقل أمي

395
00:33:28,545 --> 00:33:30,457
!نعم, ولكني أحبه مثل أمه

396
00:33:30,632 --> 00:33:32,240
!كفى كلاماً أيها الإخوة

397
00:33:35,892 --> 00:33:38,719
.فعلاً, "مارسيلينو" حزين
.و يجب علينا ترفيهه

398
00:33:38,806 --> 00:33:41,937
.و الرب أراد أن نكون عائلته

399
00:33:41,981 --> 00:33:44,415
أنا دائماً أعد له
.الأشياء التي يحبها

400
00:33:44,502 --> 00:33:45,894
.مثل الحلوي و الفاكهة

401
00:33:45,981 --> 00:33:48,024
,الأحد القادم
.يوجد إحتفال بمدينتنا

402
00:33:48,459 --> 00:33:50,329
!"مارسيلينو"

403
00:33:50,460 --> 00:33:51,981
أتريد الذهاب للإحتفال؟

404
00:33:52,198 --> 00:33:54,285
...يمكنك أن تذهب مع

405
00:33:54,373 --> 00:34:00,504
!أنا! "مارسيلينو" إخترني أنا -
!أنا! إخترني أنا -

406
00:34:00,547 --> 00:34:02,939
سكوت! الاخ "جيرولوما" يريد
.ان يقول شيئاً

407
00:34:03,635 --> 00:34:05,939
!إ..إ..إخترني أنا

408
00:34:28,637 --> 00:34:31,029
كيف يفعل هذا؟ بالسحر؟

409
00:34:44,247 --> 00:34:46,508
!"حاول "جيوفاني
!يمكنك أن تفعلها

410
00:34:46,508 --> 00:34:47,943
!حاول مرة أخرى

411
00:34:50,899 --> 00:34:53,769
...واحدة لك
.و واحدة لك

412
00:34:54,030 --> 00:34:57,509
!خمسة!...ستة!...سبعة

413
00:34:58,204 --> 00:34:59,770
!خضار طازج
!خضار طازج

414
00:35:05,467 --> 00:35:09,075
,إثبت الأن...سأعطيك دفعة
!تماسك

415
00:35:19,206 --> 00:35:21,163
ماذا يفعل هؤلاء الناس؟

416
00:35:21,251 --> 00:35:23,990
,يفعلون هذا ليضحكوا الناس
.إنهم بهلوانات

417
00:35:31,382 --> 00:35:33,034
هل نذهب "مارسيلينو"؟

418
00:35:33,425 --> 00:35:35,469
!أنظر
!"إنه "مانويل

419
00:35:38,773 --> 00:35:41,426
!فعلاً
!"إنه "مانويل

420
00:35:47,383 --> 00:35:49,644
!إدفع بقوة
!يمكنك أن تفعلها

421
00:35:50,732 --> 00:35:53,383
ماذا يفعل هؤلاء؟

422
00:35:53,558 --> 00:35:55,731
إنها  ُتدعى شجرة
.الكوكانيا

423
00:35:55,775 --> 00:35:57,862
يصعب الصعود عليها
,من يستطيع

424
00:35:57,949 --> 00:35:59,950
سيأخذ كل الأشياء الجميلة
.المعلقة عليها

425
00:36:18,299 --> 00:36:21,908
مارسيلينو" يجب أن اتوقف هنا"
.و أذهب لزيارة مريض لأخذ إعترافه

426
00:36:21,951 --> 00:36:24,560
,إنتظرني هنا سأعود بسرعة
!حسناً

427
00:36:25,256 --> 00:36:28,909
!يا له من ولد جميل أبي
.إنه يرتدي مثل الرهبان

428
00:36:28,995 --> 00:36:31,301
أول مرة أراه .. من يكون؟

429
00:36:31,343 --> 00:36:33,344
."مارسيلينو"
.طفل يعيش في الدير معنا

430
00:36:33,388 --> 00:36:34,648
!كم هو جميل

431
00:36:37,257 --> 00:36:38,909
.كان احتفالا رائعاً

432
00:36:38,909 --> 00:36:43,084
كل الناس كانت تلهو
.و أنا بهذه الثياب

433
00:36:59,911 --> 00:37:02,869
من هذا الراهب الجميل؟
.تعالى هنا

434
00:37:03,042 --> 00:37:07,173
سأعطيك تفاحة
.أفضل واحدة كلها ستفيدك

435
00:37:07,260 --> 00:37:08,304
!ًشكرا

436
00:37:08,390 --> 00:37:11,173
,قطعة خبز .. أعطوني
قطعة خبز؟

437
00:37:11,478 --> 00:37:13,174
.تفضل

438
00:37:13,217 --> 00:37:16,130
شكراً, أيمكنك ان تباركني؟ -
.أسف لا أستطيع -

439
00:37:25,131 --> 00:37:27,088
!فاكهة جميلة

440
00:37:38,654 --> 00:37:40,176
."مانويل"

441
00:37:46,177 --> 00:37:48,656
.أحسنت لقد ربحت هذا

442
00:37:50,133 --> 00:37:52,569
.أيوجد أحد أخر يريد الصعود

443
00:37:55,656 --> 00:37:58,569
!خذها -
!ًشكرا -

444
00:38:04,309 --> 00:38:07,657
انه ثقيل الوزن, هل  أحمله عنك؟ -
.لا, لا -

445
00:38:09,222 --> 00:38:11,179
."وجدت "مانويل

446
00:38:11,266 --> 00:38:13,571
.ولكني لم أراه مرة أخرى

447
00:38:13,614 --> 00:38:15,440
.هو كان دائم التجوال

448
00:38:15,484 --> 00:38:18,310
عمله كان يحتم عليه
.زيارة أماكن كثيرة

449
00:38:18,354 --> 00:38:21,571
.بينما كنت مضطر للعودة للدير

450
00:38:33,746 --> 00:38:36,833
حاول الأخرون الصعود
.على الشجرة

451
00:38:36,877 --> 00:38:39,530
ولكن انت فقط هو من نجح
.في تسلق شجرة الكوكانيا

452
00:38:40,225 --> 00:38:42,008
كيف فعلتها؟

453
00:38:42,139 --> 00:38:46,574
,أنا أيضاً لا أعرف
.ربما كانت معجزة

454
00:38:46,791 --> 00:38:50,052
,لن أقول لأحد
.مانويل" أعدك"

455
00:39:08,315 --> 00:39:10,837
!"مانويل"
!أمك تناديك

456
00:39:11,315 --> 00:39:16,098
هل ستعود
لتلعب معي؟

457
00:39:16,185 --> 00:39:19,055
!أنظر
!أخذت ضفدعة أخرى

458
00:39:47,405 --> 00:39:50,710
أنظر! ماذا هنا؟
ما هذا؟

459
00:39:51,145 --> 00:39:52,928
.مراكب عديدة

460
00:39:52,971 --> 00:39:56,102
!مراكب عديدة -
.نعم, مراكب من قش اللوز -

461
00:39:56,145 --> 00:39:59,797
!يا له من إبتكار -
!يا له من خيال! لا يصدق -

462
00:40:01,276 --> 00:40:02,624
.إنه يبتكر

463
00:40:02,667 --> 00:40:04,885
.ربط قطعة قماش حول الجرس

464
00:40:04,929 --> 00:40:07,190
.و لم أعرف لماذا لم يعد الجرس يرن

465
00:40:07,277 --> 00:40:09,669
.إنه يصبح أكثر شقاوة

466
00:40:10,190 --> 00:40:14,407
,إنها مقالب غير مؤذية
.لنصبر قليلاً, إنه فقط طفل

467
00:40:14,495 --> 00:40:17,538
,إنه يسلي نفسه
!ألم تكونوا أطفالاً يوماً

468
00:40:17,626 --> 00:40:21,756
,إذاً, يجب أخذ الأمور ببساطة
.الرب معكم

469
00:40:21,800 --> 00:40:25,235
!هذه المرة تعدى الحدود

470
00:40:25,931 --> 00:40:28,670
هل أُصبت؟ -
.لا لا, لا شيء

471
00:40:42,193 --> 00:40:47,759
,و كان الصيف
كنت أنا والأخ "جيوكوندو" نجمع الفراولة

472
00:40:48,281 --> 00:40:50,541
!أه, لا, أنظر
!كيف إتسخت أيدينا

473
00:40:50,541 --> 00:40:51,368
.سأغسلها

474
00:40:51,454 --> 00:40:52,889
!حسناً, حسناً

475
00:40:52,977 --> 00:40:55,629
"احقاً؟ أن العذراء"مريم
!"هي أم "يسوع

476
00:40:56,933 --> 00:40:58,456
.حقاً

477
00:40:58,759 --> 00:41:01,543
"إذاً حتى"يسوع
.كان لديه أم

478
00:41:01,543 --> 00:41:03,630
.كل الأطفال لديهم أمهات

479
00:41:03,760 --> 00:41:05,934
.نعم, ولكن أنا ليس لدي

480
00:41:06,108 --> 00:41:07,978
,الأطفال الذين بدون أم

481
00:41:07,978 --> 00:41:11,282
"عندهم أم "يسوع
!لا تنس هذا

482
00:41:32,589 --> 00:41:33,937
و لكن, من هؤلاء؟

483
00:41:34,806 --> 00:41:38,633
,فالنرج خيراً
.عندما أراهم أشعر بالخوف

484
00:41:51,026 --> 00:41:52,112
!إنه الكونت

485
00:41:52,156 --> 00:41:54,026
!إفتح الباب -
!إنه الكونت -

486
00:41:55,070 --> 00:41:56,591
ماذا أفعل؟

487
00:41:56,635 --> 00:41:58,374
,دعهم يدخلون
!إفتح لهم الباب

488
00:41:59,156 --> 00:42:01,374
!أنا قادم

489
00:42:04,157 --> 00:42:06,896
!إفتحوا الباب
!مفهوم

490
00:42:08,679 --> 00:42:10,549
!إهدموا هذه البواكي

491
00:42:10,593 --> 00:42:13,202
.و إلا سوف أدمرها بنفسي

492
00:42:14,288 --> 00:42:14,940
!مفهوم

493
00:42:15,028 --> 00:42:16,636
.سلام ونعمة -
.سلام ونعمة -

494
00:42:17,202 --> 00:42:19,289
,أنا لا أحب أن احني رأسي
.أو أترجل عن حصاني

495
00:42:19,333 --> 00:42:20,724
.عندما أريد الدخول هنا

496
00:42:22,289 --> 00:42:24,507
.كنت أنتظر إستقبالاً أفضل

497
00:42:24,681 --> 00:42:27,377
في قلوبنا الكثير
.من السعادة لزيارتكم

498
00:42:28,203 --> 00:42:31,334
أريد تجميل كنيستكم بصورة
.رسمها فنان مشهور

499
00:42:32,508 --> 00:42:35,681
,أرجو ان يسعدكم هذا
.فلهذا الدير مكانة خاصة في قلبي

500
00:42:35,856 --> 00:42:37,595
,الأن لندخل الكنيسة

501
00:42:38,682 --> 00:42:40,726
لنختار المكان الملائم
.لتلك الصورة

502
00:43:14,512 --> 00:43:17,294
,لا أريد الميلاد

503
00:43:18,381 --> 00:43:20,468
.أو الصلب

504
00:43:20,816 --> 00:43:22,947
يوجد الكثير منها
.في أنحاء الكنيسة

505
00:43:23,947 --> 00:43:26,382
.أريد أمومة...هناك

506
00:43:29,383 --> 00:43:30,469
...أريد

507
00:43:30,860 --> 00:43:33,426
.سماء مملؤة بالطهارة

508
00:43:34,600 --> 00:43:37,644
.العذراء التي تحمل الطفل

509
00:43:38,253 --> 00:43:42,079
,حسناً
"و أي وجه سيكون للعذراء "مريم

510
00:43:46,819 --> 00:43:49,819
سيكون لها وجه
.المرحومة زوجتي

511
00:43:50,036 --> 00:43:52,993
إمرأة قديسة تستحق
.هذه الذكرى

512
00:43:55,906 --> 00:43:57,037
.جيد

513
00:43:57,124 --> 00:44:00,820
,و من أيضاً
يمكنه إظهار تلك الصورة؟

514
00:44:00,820 --> 00:44:02,037
.أنا

515
00:44:02,907 --> 00:44:06,038
.لأني تبرعت بها

516
00:44:07,168 --> 00:44:08,299
...هنا

517
00:44:08,342 --> 00:44:12,169
النظرة نحو المؤمنين
.طبقاً لقوانين الرسم

518
00:44:12,386 --> 00:44:15,256
هذا الشرف أعتقد
.أنه من حقي

519
00:44:15,256 --> 00:44:17,169
إن كان لأحدكم
.إعتراض فليتكلم

520
00:44:17,169 --> 00:44:19,256
.سأخذها بعين الاعتبار

521
00:44:22,431 --> 00:44:24,474
.حسناً, كلنا متفقون

522
00:44:42,911 --> 00:44:44,476
و من هذا؟

523
00:44:44,998 --> 00:44:46,824
.إنه يتيم

524
00:44:46,868 --> 00:44:48,650
.تعهدناه كإبن لنا

525
00:44:49,477 --> 00:44:50,912
.وجهه جميل

526
00:44:50,998 --> 00:44:52,955
,جميل جداً
.لديه عيون فنان

527
00:44:52,999 --> 00:44:55,347
أنا نفسي أتيت
.من عائلة كلها فنانين

528
00:44:57,390 --> 00:45:01,478
و بعد هذا كان القديس
.لودوفيكو" ملك فرنسا يزور"

529
00:45:03,347 --> 00:45:06,000
.كان يزور أديرة حول العالم

530
00:45:06,044 --> 00:45:10,566
"سمع عن شهرة الأخ "أجيديو
.و قرر زيارته شخصياً

531
00:45:10,609 --> 00:45:12,783
.أتى كل الطريق من بيرودجيا

532
00:45:12,783 --> 00:45:16,436
.و بعد هذا وصل إلى باب الدير

533
00:45:16,479 --> 00:45:19,610
كزائر بيليجرامي غريب
.مع صحبة صغيرة

534
00:45:19,653 --> 00:45:22,871
طلب من البواب مقابلة
.الأخ "أجيديو" دون تعريف نفسه

535
00:45:22,958 --> 00:45:24,610
!إحمله للفراش
.لقد نام

536
00:45:55,395 --> 00:45:57,787
!"مارسيلينو"

537
00:45:57,874 --> 00:46:00,613
!"مارسيلينو"
!صلي قبل النوم

538
00:46:00,918 --> 00:46:03,396
هل أصلي من أجل أمي؟

539
00:46:03,440 --> 00:46:05,484
."طبعاً, "مارسيلينو

540
00:46:05,745 --> 00:46:11,310
أمنا التي في السموات
..ليتقدس إسمك

541
00:46:11,310 --> 00:46:15,093
..ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك

542
00:46:39,705 --> 00:46:42,095
ماذا تفعل هنا؟
!أيها الفضولي

543
00:46:42,139 --> 00:46:44,574
ألاتعرف أنه ممنوع رؤية الرسم
قبل الكونت؟

544
00:46:44,574 --> 00:46:46,835
!أسف سيدي
.سأذهب للأسفل

545
00:46:46,879 --> 00:46:50,096
!كلا, إبقى
أخبرني؟ هل يعجبك؟

546
00:46:52,444 --> 00:46:55,228
.لا أرى شيئاً

547
00:46:58,358 --> 00:46:59,880
من هي؟

548
00:47:00,227 --> 00:47:01,880
.إنها العذراء

549
00:47:02,141 --> 00:47:03,750
.أم يسوع

550
00:47:04,315 --> 00:47:06,750
,تعجبني
.فهي جميلة جداً

551
00:47:06,750 --> 00:47:11,229
سكوت! يجب أن أنتهي
.من رسم عيني العذراء

552
00:47:11,273 --> 00:47:12,359
...أتعلم

553
00:47:12,447 --> 00:47:15,577
أن العذراء هي أمي؟

554
00:47:15,925 --> 00:47:18,490
.و هي أم كل الأطفال

555
00:47:30,709 --> 00:47:31,926
!سلام ونعمة

556
00:47:32,144 --> 00:47:34,665
ماذا حدث لقدمك؟ -
.النقرص -

557
00:47:35,101 --> 00:47:37,362
,أحب الأكل الجيد
.أكثر من الكاردينال

558
00:47:42,145 --> 00:47:44,276
.أريد أن أتكلم معك لحظة

559
00:47:44,406 --> 00:47:46,058
.بالتأكيد..تفضل

560
00:47:54,624 --> 00:47:58,190
ذلك الطفل الذي
.رأيته المرة الماضية

561
00:47:59,277 --> 00:48:03,060
يُقال أنكم إستوليتم
.عليه كلعبة

562
00:48:04,495 --> 00:48:07,234
.الطفل لا يمكن أن يكون لعبة

563
00:48:08,060 --> 00:48:09,930
,أثق دائماً في حكمتكم

564
00:48:09,930 --> 00:48:14,887
ولكنه غالباً لقيط وجدتموه
.و تبنيتموه دون حق

565
00:48:15,061 --> 00:48:17,018
,لا أحد أراد أخذه

566
00:48:17,061 --> 00:48:21,323
لكن هنا معنا إستطاع أن يجد
.الطفولة الحقيقية والسلام

567
00:48:21,583 --> 00:48:24,670
و الأن يجب أن يجد
.التعليم الجيد

568
00:48:24,714 --> 00:48:27,062
لذا أريد أن أخذه
.معي للقصر

569
00:48:30,454 --> 00:48:35,975
ايضاً هناك إحتمال كبير بأن
.هذا الطفل قد يكون إبني

570
00:48:38,150 --> 00:48:40,019
إبنك؟

571
00:48:40,237 --> 00:48:44,585
نعم! أرى أنه يشبه كثيراً
.زوجتي الأولى

572
00:48:44,585 --> 00:48:46,542
.له نفس وجهها الجميل

573
00:48:46,629 --> 00:48:47,890
ألا ترى؟

574
00:48:51,673 --> 00:48:52,803
...و تذكرون

575
00:48:52,847 --> 00:48:56,499
أن زوجتي كانت حاملاً عندما
.خضنا تلك الحرب

576
00:48:56,586 --> 00:48:58,891
,و أنهم أخذوها من القصر
.عندما كنت أحارب

577
00:48:59,152 --> 00:49:01,195
و منذ تلك اللحظة لم
.يرها أحد

578
00:49:01,195 --> 00:49:03,239
تتذكرون...أليس كذلك؟

579
00:49:03,283 --> 00:49:04,457
.نعم

580
00:49:08,109 --> 00:49:11,240
إذاً لدي مبرراتي أن
.هذا الطفل قد يكون إبني

581
00:49:11,501 --> 00:49:13,675
.الرب فقط يعلم هذا

582
00:49:13,762 --> 00:49:15,501
.على أي حال هذا غير هام

583
00:49:15,545 --> 00:49:16,980
,فقوانين مملكتي تقر أنه

584
00:49:17,023 --> 00:49:18,892
يجب أن يكون لدي
.طفل ذكر خلال 40 سنة

585
00:49:18,980 --> 00:49:24,154
و إلا ذهبت سلطتي لإبن عمي
 ."أليساندرو" و إبنه "ليارتو"

586
00:49:24,198 --> 00:49:26,676
.و لكنك تزوجت من جديد

587
00:49:27,676 --> 00:49:29,633
.نعم, بسيدة نبيلة جداً

588
00:49:32,503 --> 00:49:34,590
.أنا..أريد إبني

589
00:50:02,636 --> 00:50:04,332
!تعال هنا

590
00:50:05,158 --> 00:50:06,724
.إقترب يا صغيري

591
00:50:08,854 --> 00:50:11,115
أنا؟ -
!نعم, لا تخف -

592
00:50:11,159 --> 00:50:13,419
.إذهب! و قبل يد الكونت

593
00:50:24,768 --> 00:50:26,333
هل أُخيفك؟

594
00:50:26,986 --> 00:50:29,421
أنا لست كما
.تحكي القصص

595
00:50:29,855 --> 00:50:31,509
.لن ألتهمك

596
00:50:33,291 --> 00:50:36,900
هل بإمكانك أن تتعرف
..على الأشخاص الموجودين

597
00:50:36,987 --> 00:50:38,726
في رسم فناننا الكبير؟..

598
00:50:41,292 --> 00:50:42,770
.هذا أنت

599
00:50:43,683 --> 00:50:45,118
.و هذا يسوع

600
00:50:45,422 --> 00:50:47,510
.و هذه أمي

601
00:50:51,379 --> 00:50:53,075
هل سمعتم؟

602
00:50:53,510 --> 00:50:55,597
.تلك المرأة زوجتي

603
00:50:56,641 --> 00:50:59,555
إنه صوت الرب الذي يتحدث
.من فم هذا الطفل

604
00:51:00,119 --> 00:51:01,337
.أنا متأكد

605
00:51:01,859 --> 00:51:04,207
,معجزة حدثت
.لقد وجدت إبني

606
00:51:06,120 --> 00:51:07,903
.إسمع أيها الصغير

607
00:51:08,120 --> 00:51:10,946
,إذا كانت هذه أمك
.إذاً فأنا أبوك

608
00:51:16,947 --> 00:51:18,861
ماذا تفعل؟
!إنتبه

609
00:51:19,034 --> 00:51:21,991
.كلا, كل شيء على ما يرام

610
00:51:25,774 --> 00:51:26,948
ما إسمك؟

611
00:51:26,991 --> 00:51:28,253
."مارسيلينو"

612
00:51:28,731 --> 00:51:30,296
."مارسيلينو"

613
00:51:31,296 --> 00:51:34,123
,قل لي
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

614
00:51:34,992 --> 00:51:37,210
ماذا تريد ولم تحصل عليه؟

615
00:51:37,645 --> 00:51:39,514
.أريد أن أركب حصان

616
00:51:40,297 --> 00:51:44,559
أهذا فقط؟
الحصان؟

617
00:51:44,602 --> 00:51:45,689
.نعم

618
00:51:45,863 --> 00:51:49,167
الطفل عاش حياة بسيطة
.بهذا الدير الفقير

619
00:51:49,298 --> 00:51:51,385
.لا يعرف شهوات العالم

620
00:51:51,472 --> 00:51:53,472
.نعم,نعم, سيعرفها

621
00:51:55,342 --> 00:51:58,256
,إنه خداع و إحتيال
.أنا لا أصدق هذا

622
00:52:00,255 --> 00:52:03,908
إخوتي أذكركم أنه يجب علينا
.أن يكون لنا ثقة في الأخرين

623
00:52:04,429 --> 00:52:07,213
حتى هذا التصرف من جانب الكونت
.قد يكون نابعاً من طيبته

624
00:52:07,430 --> 00:52:08,995
ماذا تريد أن تقول؟

625
00:52:09,735 --> 00:52:10,865
.تحدث بعدي

626
00:52:10,952 --> 00:52:12,039
.الأن سأتحدث أنا

627
00:52:12,126 --> 00:52:14,213
.لنفكر بهدوء إخوتي

628
00:52:14,996 --> 00:52:18,909
إننا نقرر إبعاد الطفل
.دون أن نعرف إذا كان موافق

629
00:52:18,953 --> 00:52:20,953
.لا أعتقد أنه عدل

630
00:52:21,562 --> 00:52:22,692
...أعتقد

631
00:52:22,997 --> 00:52:24,997
.أعتقد أنه يجب أن نسأله

632
00:52:25,258 --> 00:52:27,649
.هذا إقتراح جيد

633
00:52:28,040 --> 00:52:29,128
.إذاُ سأذهب لأسأله

634
00:52:31,911 --> 00:52:35,650
.و نحن أيضاً

635
00:52:42,694 --> 00:52:44,216
!"مارسيلينو"

636
00:52:44,607 --> 00:52:46,782
!"مارسيلينو"

637
00:52:56,782 --> 00:52:58,913
."إسمعني جيداً "مارسيلينو

638
00:52:58,956 --> 00:53:02,044
الكونت يريدك أن
.تعيش معه بالقصر

639
00:53:02,478 --> 00:53:06,218
هل يسعدك ذلك؟
أتفهمني؟

640
00:53:06,392 --> 00:53:09,871
,هناك ستتعلم أشياء كثيرة
.و سيكون لك ثياب كثيرة

641
00:53:09,871 --> 00:53:12,827
.لكنك ستصبح بعيداً عنا -
.كلا أنت تؤثر عليه -

642
00:53:13,175 --> 00:53:15,089
.الطفل لا يفهم الوضع جيداً

643
00:53:15,175 --> 00:53:16,958
و لذلك لن يستطيع
.أن يقول رأيه

644
00:53:17,046 --> 00:53:18,611
.لنتركه يتكلم بصوته

645
00:53:18,698 --> 00:53:21,915
.بفمه سيتحدث الروح القدس

646
00:53:22,263 --> 00:53:25,306
,"مارسيلينو"
أتود الذهاب مع الكونت؟

647
00:53:26,220 --> 00:53:28,437
.نعم, أريد أن أذهب

648
00:53:33,264 --> 00:53:34,960
...و لكن نحن

649
00:53:35,873 --> 00:53:38,004
.يجب أن نحترم رغبته

650
00:53:41,612 --> 00:53:45,656
لحظة الرحيل كانت
.تسبب لي ألماً كبيراً

651
00:53:45,656 --> 00:53:49,396
لأني كنت أفضل البقاء
.مع الرهبان الصالحين

652
00:53:49,396 --> 00:53:51,701
و لكن لم يكن
.بإمكاني التراجع

653
00:53:51,744 --> 00:53:54,353
كنت قد قررت
.الذهاب للقصر

654
00:53:54,353 --> 00:53:56,571
.و هو ما كان مفروضاً أن يكون

655
00:54:01,310 --> 00:54:02,832
.سلام ونعمة

656
00:54:03,527 --> 00:54:05,311
.سلام ونعمة

657
00:54:07,789 --> 00:54:09,441
.سلام ونعمة

658
00:54:09,441 --> 00:54:10,702
.سلام ونعمة

659
00:54:36,139 --> 00:54:37,965
.إنه لم يودعنا

660
00:54:38,053 --> 00:54:40,271
.إنه في العربة

661
00:54:57,837 --> 00:54:58,924
!إسمع

662
00:55:00,055 --> 00:55:04,534
,إسمع! عندما تقابل السيد الكونت
.ستناديه سيدي الوالد

663
00:55:05,142 --> 00:55:08,142
و عندما تقابل الكونتيسة
.ستناديها سيدتي الوالدة

664
00:55:08,881 --> 00:55:10,707
.ستقبل أيديها

665
00:55:11,186 --> 00:55:12,882
!أرني كيف ستفعل

666
00:55:15,795 --> 00:55:17,360
!أرني كيف ستفعل

667
00:55:18,404 --> 00:55:20,840
!قبّل يدي

668
00:55:25,622 --> 00:55:28,840
ليس هكذا, تلمسها فقط
!لا تبللها

669
00:55:28,883 --> 00:55:31,536
!و لكني أستطيع أن أحضن أمي

670
00:55:31,623 --> 00:55:32,666
!كلا
!لا يمكنك

671
00:55:32,883 --> 00:55:34,579
.ويل لك لو فعلت

672
00:55:34,579 --> 00:55:36,406
لأنك قد تفسد
.تسريحة شعرها

673
00:55:36,406 --> 00:55:41,623
و تقع مشكلة
.قد تجعلها شرسة

674
00:55:41,667 --> 00:55:45,885
إفعل ما اقوله لك
.فلا يحدث شيء

675
00:56:02,364 --> 00:56:04,060
إلى ماذا تتطلع؟

676
00:56:04,060 --> 00:56:05,539
.ها هو الكونت الصغير

677
00:56:06,105 --> 00:56:09,017
!تعال
!قبل يد السيد الوالد

678
00:56:09,235 --> 00:56:10,670
طاب صباحك يا
.سيدي الوالد

679
00:56:10,801 --> 00:56:12,366
.صباح الخير

680
00:56:12,714 --> 00:56:14,931
.و الأن إذهب لتقبل يد أمك

681
00:56:14,931 --> 00:56:16,019
!إذهب

682
00:56:16,105 --> 00:56:17,845
!كلا
.تلك ليست أمي

683
00:56:17,931 --> 00:56:19,366
.لا, لاتفعل ذلك

684
00:56:19,453 --> 00:56:21,367
,"مارسيلينو"
ماذا قلت لك منذ لحظات؟

685
00:56:21,453 --> 00:56:23,932
,لقد رأى صورة

686
00:56:23,932 --> 00:56:25,628
.صورة العذراء مريم

687
00:56:25,672 --> 00:56:27,932
و هي تشبه
.زوجتي السابقة

688
00:56:28,584 --> 00:56:31,281
فاعتقد أن تلك هي
.أمه الحقيقية

689
00:56:32,498 --> 00:56:34,846
لكن تلك الأم
.موجودة في السماء

690
00:56:34,890 --> 00:56:36,977
و هذه السيدة ستصبح
.أمك على الأرض

691
00:56:37,368 --> 00:56:40,716
,و سوف تحبك تماماً كإبنها
هل فهمت؟

692
00:56:40,760 --> 00:56:42,455
.هيا, إذهب وقبل يدها

693
00:56:42,455 --> 00:56:43,890
!إذهب, "مارسيلينو" إذهب

694
00:56:45,281 --> 00:56:48,934
هل أخيفك؟
.أنا لست سيئة

695
00:56:49,064 --> 00:56:52,586
!تعالى! ياطفلي تعالى
.تعالى إلي

696
00:56:52,674 --> 00:56:55,717
.كلا, أنت لست أمي

697
00:56:58,631 --> 00:57:02,719
!إذاً السيد المربي
الم تعلمه جيداً؟

698
00:57:03,240 --> 00:57:04,718
.سنبدأ من جديد

699
00:57:10,502 --> 00:57:13,980
!قلت لك كيف تتصرف
!يجب ان تطيعني

700
00:57:14,415 --> 00:57:15,676
!مفهوم

701
00:57:16,241 --> 00:57:18,589
القوانين هنا صارمة فهي
.مختلفة عن قوانين الدير

702
00:57:18,720 --> 00:57:21,329
!عليك أن تتذكر ما أقول

703
00:57:23,590 --> 00:57:25,547
ماذا بك؟
ما الأمر؟

704
00:57:25,590 --> 00:57:26,807
من هذا الرجل؟

705
00:57:27,503 --> 00:57:29,112
.هذه بدلة محارب

706
00:57:29,547 --> 00:57:32,112
كان يرتديها الجنود أثناء الحرب
.حتى لا يتعرضون لقطع رقابهم

707
00:57:32,200 --> 00:57:33,460
و ماذا يوجد بداخله؟

708
00:57:34,721 --> 00:57:37,113
رجل سيء يأكل الأطفال
.غير المطيعين

709
00:57:37,199 --> 00:57:38,983
!ليس حقيقياً -
.بل حقيقي -

710
00:57:39,244 --> 00:57:42,200
الأفضل ان تكون مطيعاً
.و إلا سأرسله لك

711
00:57:42,244 --> 00:57:43,287
...و لكن لماذا يجب

712
00:57:43,287 --> 00:57:44,983
!هيا بنا وكفى أسئلة

713
00:57:45,505 --> 00:57:48,070
,بارك يارب هذه العطايا

714
00:57:48,244 --> 00:57:53,158
التي نأخذها من كرمك
.بالمسيح يسوع ربنا

715
00:57:54,549 --> 00:57:56,505
أرأيت ماذا يحدث؟

716
00:57:56,984 --> 00:57:58,984
.عندما لا تطيع أوامر الكونت

717
00:58:00,984 --> 00:58:03,593
..نضطر للأكل في المطبخ

718
00:58:03,637 --> 00:58:05,506
...مع الخدم

719
00:58:06,724 --> 00:58:07,811
.بدون لحوم

720
00:58:07,811 --> 00:58:09,463
.فقط خضراوات

721
00:58:09,899 --> 00:58:11,986
,أنا عوقبت

722
00:58:12,508 --> 00:58:13,855
.لذنب لم أرتكبه

723
00:58:14,116 --> 00:58:16,072
.أنا لا أحب اللحم عامة

724
00:58:17,160 --> 00:58:19,247
تذكر يا بني أن الأغنياء

725
00:58:19,421 --> 00:58:21,378
.يميزون ما يأكلون

726
00:58:21,725 --> 00:58:23,377
.الأغنياء يأكلون فقط اللحوم

727
00:58:24,291 --> 00:58:26,247
.و الفقراء خضروات فقط

728
00:58:26,726 --> 00:58:29,944
.الأغنياء أكثر سمنة

729
00:58:29,944 --> 00:58:33,161
.بينما الفقراء نُحفاء

730
00:58:34,162 --> 00:58:36,031
أتريد أن تكون فقيراً؟

731
00:58:36,075 --> 00:58:37,596
.أنا أريد أن أصبح راهباً

732
00:58:38,031 --> 00:58:43,032
ولا تدخلنا في تجربة لكن
.نجنا من الشرير, أمين

733
00:58:43,336 --> 00:58:45,380
هل يمكنني أن
أصلي لأمي أيضاً؟

734
00:58:45,467 --> 00:58:48,032
,بالطبع, لكن بسرعة
.فقد حان وقت نومك

735
00:58:48,076 --> 00:58:49,858
,أمنا التي في السموات

736
00:58:49,989 --> 00:58:52,511
ماذا تقول؟ صلاة الأم
.شيء أخر

737
00:58:52,772 --> 00:58:54,293
,"السلام عليك يا "مريم -
!أعرف -

738
00:58:54,598 --> 00:58:56,685
.جيد, لكن ستقولها غداً

739
00:58:56,685 --> 00:58:57,815
.ليلة سعيدة

740
00:59:12,208 --> 00:59:14,773
أغنيس" هل لديك شخير؟"

741
00:59:14,904 --> 00:59:17,818
أنا, لم يكن لي
!شخير أبداً

742
00:59:18,078 --> 00:59:21,861
في الدير الذي كنت فيه جميع
.الرهبان يشخرون في نومهم

743
00:59:21,905 --> 00:59:24,601
ماذا إذن؟ -
إن لم تشخري لن أستطيع النوم؟ -

744
00:59:24,687 --> 00:59:27,123
و ماذا عساي أن أفعل؟
.ليس بإستطاعتي الشخير

745
00:59:27,688 --> 00:59:30,776
!عليك أن تفعلي هذا
.و إلا فلن أستطيع النوم

746
01:01:15,785 --> 01:01:17,524
هل أنت يسوع؟

747
01:01:21,090 --> 01:01:23,264
لكن المسامير
.ليست في يديك

748
01:01:36,918 --> 01:01:40,570
حضرت هنا لكي
.أرى أمي

749
01:01:41,917 --> 01:01:44,005
.لكنها ليست هنا

750
01:01:45,222 --> 01:01:47,093
.أريد أن أرحل بعيداً

751
01:01:48,136 --> 01:01:50,918
!ساعدني لكي أجد الدير

752
01:01:53,266 --> 01:01:57,093
حسناً, سأبقى
.مدة قصيرة أخرى

753
01:02:01,007 --> 01:02:04,920
,سأعود غداً
.لن أذهب بعيداً

754
01:02:08,572 --> 01:02:12,312
,طاب صباحك أيها الكونت الصغير
.هيا فالخياط و الحلاق ينتظرانك

755
01:02:12,355 --> 01:02:16,269
.لقد إستيقظ... معذرة لحظة

756
01:02:17,790 --> 01:02:21,312
!سيدي الكونت الصغير

757
01:02:23,660 --> 01:02:25,705
.ها هو, لقد وجدناه

758
01:02:29,618 --> 01:02:31,618
!لا يجب أن تتحرك بمفردك

759
01:02:33,444 --> 01:02:36,879
لماذا لا أستطيع؟
.في الدير كنت أتحرك بحريتي

760
01:02:36,923 --> 01:02:39,314
!هنا ليس الدير

761
01:02:40,184 --> 01:02:42,663
,من ناحية أخرى
.نحن قريبون من السجن

762
01:02:43,358 --> 01:02:47,141
أنظر! أين يذهب
.من لا يطيع الكونت

763
01:02:48,054 --> 01:02:49,185
ما هذا؟

764
01:02:49,272 --> 01:02:50,315
.قفص

765
01:02:51,098 --> 01:02:54,012
عندما يريد الكونت معاقبة
,شخص لا يطيعه

766
01:02:54,273 --> 01:02:56,099
.يدخله هنا

767
01:02:56,272 --> 01:02:57,664
.و يغلق عليه

768
01:02:58,012 --> 01:02:59,708
و بعدها ماذا يفعلون؟

769
01:03:01,143 --> 01:03:02,317
.يموتون

770
01:03:56,452 --> 01:03:58,800
ماذا تفعلون بهم بعدها؟

771
01:03:59,017 --> 01:04:01,235
,نأكلهم
.و نقيم إحتفالاً لذلك

772
01:04:01,322 --> 01:04:03,410
.لحمهم طري للغاية

773
01:04:43,630 --> 01:04:46,848
!صفق
!هل رأيت كم كانوا رائعين

774
01:04:47,457 --> 01:04:49,413
!"مارسيلينو"

775
01:04:50,804 --> 01:04:54,631
!هيا أيها الطباخون أسرعوا
.انا جائع

776
01:05:14,590 --> 01:05:15,764
!"مارسيلينو"

777
01:05:19,199 --> 01:05:21,068
.هيا, كل, تشجع

778
01:05:23,025 --> 01:05:26,591
,تذوقها على الأقل
.أرجوك أيها الكونت الصغير

779
01:05:26,635 --> 01:05:27,809
!كل بعض منها

780
01:05:28,373 --> 01:05:30,765
.فقط جرب قليلاً

781
01:05:30,809 --> 01:05:33,809
سيدي الكونت, لا أعرف
ماذا عساي أن أفعل؟

782
01:05:33,852 --> 01:05:35,766
.إذهبي, سأتصرف أنا

783
01:05:44,506 --> 01:05:46,332
لماذا لا تريد أن تاكل؟

784
01:05:46,419 --> 01:05:48,419
.لا يأكل اللحم

785
01:05:49,810 --> 01:05:52,897
.إذاً لن تصبح رجلاً أبداً
.بل أنثى

786
01:05:53,985 --> 01:05:56,419
بالطبع في الدير لم تعتاد
.على هذا

787
01:05:58,550 --> 01:05:59,811
.لكن هنا يجب أن تأكل

788
01:06:01,637 --> 01:06:03,202
!هيا كل

789
01:06:03,594 --> 01:06:05,073
!لا, لا أريد -
!بلى -

790
01:06:05,159 --> 01:06:06,290
!لا

791
01:06:06,377 --> 01:06:07,507
!"مارسيلينو"

792
01:06:07,551 --> 01:06:08,769
!هيا كل

793
01:06:08,812 --> 01:06:09,899
!"مارسيلينو"

794
01:06:10,551 --> 01:06:12,508
!توقف
أين تريد الذهاب؟

795
01:06:12,595 --> 01:06:14,509
!إتركيني
!إتركيني

796
01:06:14,769 --> 01:06:16,161
!توقف

797
01:06:16,857 --> 01:06:18,944
!لقد هرب

798
01:06:19,769 --> 01:06:22,769
سيعود, أين سيذهب؟

799
01:06:23,422 --> 01:06:27,074
!هكذا يكافئنا

800
01:06:27,205 --> 01:06:29,510
بعد كل ما فعلته
.لأجله

801
01:06:32,423 --> 01:06:33,554
,هربت

802
01:06:33,597 --> 01:06:35,771
.دون أن أدري أين أذهب

803
01:06:35,814 --> 01:06:38,119
كنت أريد العودة للدير
.والرهبان الطيبين

804
01:06:38,380 --> 01:06:40,207
و لكني لم أكن
.أعرف الطريق

805
01:06:40,293 --> 01:06:42,119
,و لو عدت للكونت

806
01:06:42,163 --> 01:06:44,207
,قد يضعني في القفص

807
01:06:44,250 --> 01:06:48,033
لذا قررت قضاء الليل و بعدها
.سأبحث عن الطريق

808
01:06:55,599 --> 01:06:57,556
.مرت بعض الجياد

809
01:06:57,643 --> 01:07:01,817
,ربما يبحثون عني
.لكني كنت متعباً وغفوت

810
01:07:11,209 --> 01:07:13,383
.أيقظتني الأمطار

811
01:07:17,775 --> 01:07:20,036
.الكلاب كانت تنبح

812
01:07:29,385 --> 01:07:30,820
.الكلاب لم تستطع العثور علي

813
01:07:32,385 --> 01:07:34,168
,لأن المطر ساعد على محو أثاري

814
01:07:34,298 --> 01:07:37,646
.و الكلاب فشلت في تتبعي

815
01:07:38,386 --> 01:07:40,995
.كنت مبتلاً جداً

816
01:08:03,257 --> 01:08:07,171
...يسوع
.ساعدني على إيجاد الدير

817
01:08:37,478 --> 01:08:39,522
بعد سقوط كل هذا الماء
...,طوال الليل

818
01:08:39,739 --> 01:08:42,913
سيكون هناك الكثير
.من عيش الغراب

819
01:08:42,913 --> 01:08:45,261
.للأسف ليس لدينا كيس

820
01:08:46,522 --> 01:08:48,914
حتى لو كان لدينا كيس
.فليس لدينا وقت

821
01:08:49,522 --> 01:08:52,436
!النجدة!...ساعدوني

822
01:08:52,480 --> 01:08:53,610
!أنظر

823
01:08:54,132 --> 01:08:56,393
!"مارسيلينو"
ماذا حدث؟

824
01:08:56,436 --> 01:08:58,045
لماذا لست في القلعة؟

825
01:08:58,132 --> 01:08:59,350
.أنا مريض

826
01:09:00,654 --> 01:09:03,393
.أريد العودة للدير معكم

827
01:09:04,567 --> 01:09:08,307
.أبي, سنذهب لنصلي من أجله

828
01:09:29,830 --> 01:09:33,091
,كل شيء على ما يرام
."مارسيلينو"

829
01:09:33,352 --> 01:09:34,875
.الأن إسترح

830
01:09:35,527 --> 01:09:37,179
.و نام في سلام

831
01:10:42,011 --> 01:10:44,054
!بسرعة! بسرعة

832
01:10:45,228 --> 01:10:47,577
إفتح باب الممر
.الموجود بأعلى

833
01:10:47,664 --> 01:10:48,838
!حالاً! حالاً

834
01:10:51,359 --> 01:10:54,187
.هيا لنذهب, فلنسرع -
إلى أين؟ -

835
01:10:54,317 --> 01:10:56,577
يجب أن يختفي بأعلى
.بالغرفة التي بها الجرس

836
01:10:58,100 --> 01:10:59,796
!إنتبهوا أرجوكم

837
01:10:59,882 --> 01:11:02,666
يا رهبان الدير
!أفتحوا بسرعة

838
01:11:08,057 --> 01:11:09,666
,فلنذهب نحن إلى الكنيسة

839
01:11:09,752 --> 01:11:11,406
."و نصلي من أجل "مارسيلينو

840
01:11:15,927 --> 01:11:17,840
قليل من اللياقة
!من فضلكم

841
01:11:18,058 --> 01:11:21,754
ما هذه الطريقة؟
ماذا حدث؟

842
01:11:21,841 --> 01:11:25,145
إنه "مارسيلينو" إبن الكونت
!إختفى

843
01:11:25,189 --> 01:11:27,146
هو عندكم هنا
.لا تنكروا

844
01:11:27,232 --> 01:11:28,364
.أنا لا أنكر

845
01:11:28,450 --> 01:11:30,754
!إذاً إفتح
!و سلمه لنا

846
01:11:35,016 --> 01:11:36,582
.سأفتح لك

847
01:11:36,625 --> 01:11:39,712
لكن لكي أُسلّم لك الطفل
.يجب أن يكون هنا أولاً

848
01:11:40,016 --> 01:11:43,843
!إنتظروا هنا
.سأذهب لأخبر رئيس الدير

849
01:12:02,192 --> 01:12:03,976
أين أنا؟

850
01:12:04,801 --> 01:12:06,671
من الذي يشكو؟

851
01:12:11,498 --> 01:12:13,063
من  يشكو؟

852
01:12:13,150 --> 01:12:14,715
.إنه الهواء

853
01:12:14,803 --> 01:12:15,977
من الذي يتحدث؟

854
01:12:27,412 --> 01:12:29,674
.إذاً فهو صوتك

855
01:12:29,891 --> 01:12:32,064
"إنه أنت "يسوع
.الذي يكلمني

856
01:12:37,370 --> 01:12:42,022
الرياح تخيفني
هلا أسكتها؟

857
01:12:49,197 --> 01:12:50,632
!"شكراً يا "يسوع

858
01:12:50,718 --> 01:12:52,980
.هكذا أفضل

859
01:12:53,110 --> 01:12:56,458
هل تعرف أن إسمي
مارسيلينو"؟"

860
01:12:56,719 --> 01:12:59,155
.إسم أعطاه لي الرهبان

861
01:13:00,329 --> 01:13:02,633
أريد أن أحكي
.لك أشياء كثيرة

862
01:13:02,938 --> 01:13:07,373
لكن لا فائدة من الكلام
.لأنك تعلم كل شيء

863
01:13:10,677 --> 01:13:14,417
لكن تاج الشوك الذي
,وضعوه على رأسك

864
01:13:14,503 --> 01:13:17,417
و المسامير في يديك
و رجليك, ألا تؤلمك؟

865
01:13:18,069 --> 01:13:24,026
!لا تسأل كثيراً
.كل ماتم عمله تم عمله جيداً

866
01:13:24,200 --> 01:13:27,722
,لقد ضل طريق العودة
.و لم نستطع أن نجده

867
01:13:27,722 --> 01:13:30,288
إذا جاء عندكم
.يجب أن تخطرونا

868
01:13:30,896 --> 01:13:34,027
,سأحضر لك شيئاً
!لا تذهب بعيداً

869
01:14:04,334 --> 01:14:05,943
!يجب أن تسلموه لنا

870
01:14:05,986 --> 01:14:10,639
لأنكم أعطيتموه للكونت
.و قد فات الأوان لتغيير رأيك

871
01:14:10,682 --> 01:14:15,336
طمأن الكونت أن حياة "مارسيلينو" في
. قلوبنا كما هي في قلبه

872
01:14:15,378 --> 01:14:17,596
الصلاة هي سلاحنا
الوحيد الذي نملكه

873
01:14:17,684 --> 01:14:20,074
و كل ما نملكه أن نصلي
.من أجل خلاصه

874
01:14:20,249 --> 01:14:24,162
الكونت أيضاً يصلي لأجله
.و نأمل أن نجده سريعاً

875
01:14:25,119 --> 01:14:28,814
حتى يستطيع أن يأخذه لروما
.لمقابلة البابا هذا الشهر

876
01:14:28,858 --> 01:14:30,945
ليقوم بمراسم التثبيت
.و يحل مشكلة الإرث

877
01:15:23,690 --> 01:15:26,038
.أنظر ماذا أحضرت لك

878
01:15:26,472 --> 01:15:29,951
...خبزاً طازجاً
لم تكن تنتظره, أليس كذلك؟

879
01:15:35,473 --> 01:15:38,734
!أتريده؟...خذه

880
01:15:38,952 --> 01:15:43,778
,"صنعه الأخ "بابينا
,لن يمكنك أخذه

881
01:15:43,821 --> 01:15:45,691
.فالمسامير في يديك

882
01:17:21,917 --> 01:17:24,440
من فضلكم دعونا
.نعد إلى صلواتنا

883
01:17:24,483 --> 01:17:26,613
إنها أفضل شيء
."لمساعدة "مارسيلينو

884
01:17:37,398 --> 01:17:41,572
,"مارسيلينو"! "مارسيلينو"
,إستيقظ! رجال الكونت ذهبوا

885
01:17:41,659 --> 01:17:43,441
.الخطر زال

886
01:17:43,485 --> 01:17:44,833
.لقد حلمت

887
01:17:44,876 --> 01:17:47,615
,لن يأخذك أحداً بعيداً عنا
!هيا بنا

888
01:17:47,746 --> 01:17:51,181
.تعال بهدوء.. بهدوء

889
01:18:25,836 --> 01:18:27,402
.هؤلاء الرهبان لا يقنعونني

890
01:18:27,489 --> 01:18:29,968
.سنراقب الدير

891
01:18:30,315 --> 01:18:32,924
يجب أن ترسل أحداً ليكتشف
,ماذا يخبؤون

892
01:18:33,185 --> 01:18:35,055
.وراء هذا الهدوء الغريب

893
01:18:35,142 --> 01:18:40,664
إهدئي! لن أسمح
.بتلك الإهانة

894
01:20:23,717 --> 01:20:26,065
.أنظر ماذا أحضرت لك

895
01:20:26,891 --> 01:20:29,152
.خبزاً و نبيذاً

896
01:21:20,157 --> 01:21:23,201
أشكرك و أباركك
."يا "مارسيلينو

897
01:21:23,766 --> 01:21:25,505
.أنت طفل طيب جداً

898
01:21:25,505 --> 01:21:26,984
!شكراً

899
01:21:26,984 --> 01:21:29,027
...من اليوم

900
01:21:29,114 --> 01:21:30,462
..ستدُعى

901
01:21:30,549 --> 01:21:34,506
.."مارسيلينو"
.خبز و نبيذ

902
01:21:34,984 --> 01:21:37,159
"مارسيلينو"
.خبز و نبيذ

903
01:21:37,723 --> 01:21:39,376
.رائع

904
01:22:00,465 --> 01:22:01,726
!إفتحوا

905
01:22:02,335 --> 01:22:03,465
!هيا

906
01:22:08,161 --> 01:22:11,901
من فضلكم أعطونا خبزاً
.و شيئاً ساخناً

907
01:22:11,988 --> 01:22:14,553
من انتما؟ -
.إننا أخوين من البيليجريم -

908
01:22:14,640 --> 01:22:16,945
.لحظة أيها الإخوة

909
01:22:17,467 --> 01:22:20,380
.إدخلا! سنفعل ما يمكننا

910
01:22:25,989 --> 01:22:28,902
أنتما من بعيد؟

911
01:22:28,946 --> 01:22:30,685
."من "جوبيا -
أين تذهبان؟ -

912
01:22:30,729 --> 01:22:32,685
"الى "روما
.لنوفي نذراً

913
01:22:32,772 --> 01:22:35,251
لقد وعدنا سيدة الملائكة بأن
,نذهب سيراً على الأقدام

914
01:22:35,338 --> 01:22:39,033
,للمقر البابوي
.و طيلة الرحلة نطلب الحسنة

915
01:22:39,077 --> 01:22:40,251
!أحسنتما

916
01:22:40,295 --> 01:22:43,426
والدة الإله أنقذت أخي
.من مرض عضال

917
01:22:43,469 --> 01:22:47,470
العيش من حسنة القريب
.هدف يشرفكم

918
01:22:47,513 --> 01:22:50,209
تعال ، سيتم تذكره جيدا
.في نظر الله

919
01:22:54,905 --> 01:22:59,297
!إسجد! إسجد

920
01:23:10,950 --> 01:23:13,037
,ها هي الحسنة

921
01:23:13,254 --> 01:23:16,038
.التي يقدمها لكما الدير -
!لها رائحة جيدة -

922
01:23:16,255 --> 01:23:18,037
.معذرة يا أخي

923
01:23:18,037 --> 01:23:21,037
أتعيشون وحدكم في هذا الدير؟
أليس لديكم ضيوف؟

924
01:23:21,386 --> 01:23:22,516
لماذا؟

925
01:23:22,560 --> 01:23:25,473
لماذا؟
,بسبب رائحة الخبز الرائعة

926
01:23:25,516 --> 01:23:30,343
و هذا الحساء اللذيذ
.تجعلني أتمنى أن أكون راهباً

927
01:23:31,126 --> 01:23:32,952
!"مارسيلينو"
أين تذهب؟

928
01:23:32,996 --> 01:23:35,996
,مارسيلينو" أنت تعلم"
,أن الأخ "بابينا" يحبك

929
01:23:36,083 --> 01:23:38,474
ولكن إن غضب
.سيتصرف بعنف

930
01:23:38,561 --> 01:23:41,257
إذاً عد مباشرة إلى الفراش
.لأنك مازلت ضعيف

931
01:23:41,344 --> 01:23:42,388
!لا أستطيع

932
01:23:42,474 --> 01:23:44,126
"انا إسمي "مارسيلينو
.خبز و نبيذ

933
01:23:44,214 --> 01:23:45,300
.خبز و نبيذ

934
01:23:45,388 --> 01:23:49,388
."ماذا تقول؟ "مارسيلينو -
."إنه سر بيني وبين "يسوع -

935
01:23:49,432 --> 01:23:50,518
أي سر؟

936
01:23:50,606 --> 01:23:52,563
.هؤلاء رجال الكونت

937
01:23:52,563 --> 01:23:55,172
.إنه إبن الكونت -
!أيها الأخوة -

938
01:23:55,172 --> 01:23:57,128
!رجال الكونت هنا
!النجدة

939
01:24:08,694 --> 01:24:10,956
ستبقون 20 يوماً
,على الخبز والماء

940
01:24:10,998 --> 01:24:13,868
,لأنكم عاملتم هذين السيدين هكذا
!فكوا وثاقهم

941
01:24:13,956 --> 01:24:15,695
لكن لو تركناهما
,سيعودان للقصر

942
01:24:15,782 --> 01:24:17,521
و أول ما سيفعلانه
,سيخبران الكونت

943
01:24:17,608 --> 01:24:20,217
.بأن "مارسيلينو" عندنا -
!كلا..كلا -

944
01:24:27,870 --> 01:24:29,610
!أنتما الإثنان

945
01:24:30,131 --> 01:24:34,784
هل تقسمان على الصليب المقدس
,و دم سيدنا "يسوع" المسيح

946
01:24:34,784 --> 01:24:36,827
بألا تقولا شيئاً للكونت؟

947
01:24:36,915 --> 01:24:40,567
!نعم! نعم
.نقسم بدم المسيح و الصليب

948
01:24:40,740 --> 01:24:44,002
ولتحرقنا نار الجحيم
.إن حنثنا بقسمنا

949
01:24:44,045 --> 01:24:46,219
ولينزع إبليس
,لحمنا من عظامنا

950
01:24:46,307 --> 01:24:48,524
.إذا قلنا للكونت

951
01:24:48,611 --> 01:24:51,525
!حسناً
.نحن نثق فيكما

952
01:24:51,742 --> 01:24:56,177
من الأن خلاص نفوسكم
.يرجع لضميركم

953
01:24:56,482 --> 01:24:59,916
إخوتي حلوا وثاق
!هذين الرجلين

954
01:24:59,960 --> 01:25:03,177
يمكنكم الذهاب
.أو البقاء

955
01:25:03,265 --> 01:25:07,482
لا,لا نفضل الذهاب لقد
.سببنا لكم إزعاجاً كبيراً

956
01:25:08,613 --> 01:25:10,657
!لن أفك وثاقهم

957
01:25:10,743 --> 01:25:13,179
.الطاعة هي أول القوانين

958
01:25:13,440 --> 01:25:17,875
كان في ذلك الوقت
.ثلاث لصوص في الأرض

959
01:25:18,092 --> 01:25:20,310
و الثلاثة كانوا
.أشرار جداً

960
01:25:21,570 --> 01:25:23,701
,جاءوا مرة في ذلك المكان

961
01:25:23,745 --> 01:25:26,484
,حيث كان يصلي الأخ الحارس

962
01:25:28,136 --> 01:25:29,963
.و طلبوا منه أن يأكلوا

963
01:25:43,138 --> 01:25:45,008
!أكمل

964
01:25:46,965 --> 01:25:51,530
فاجابهم بهذه الطريقة
,معاتباً إياهم بشدة

965
01:25:51,617 --> 01:25:54,443
قائلاً: أنتم لصوص
.متوحشون و قتلة

966
01:25:54,443 --> 01:25:59,008
ألا تخجلون من سرقة
.تعب الأخرين

967
01:25:59,487 --> 01:26:02,270
!"الأخ "تيودور

968
01:26:11,401 --> 01:26:15,749
و مازلتم متعجرفين و تريدون
,أن تلتهموا الحسنات

969
01:26:15,836 --> 01:26:17,923
.المعطاة لخدام الرب

970
01:26:45,839 --> 01:26:47,101
!"مارسيلينو"

971
01:26:47,274 --> 01:26:49,361
!"مارسيلينو" -
!مارسيلينو", إستيقظ" -

972
01:26:49,449 --> 01:26:51,797
!"مارسيلينو"

973
01:26:51,970 --> 01:26:55,144
ماذا هناك؟
.أريد الذهاب للسطح

974
01:26:55,188 --> 01:26:55,536
.نعم, نعم

975
01:26:55,536 --> 01:26:57,362
.و لكن قليلاً

976
01:26:57,449 --> 01:26:58,971
هناك اكثر أماناً
.و لن يجدوك

977
01:26:59,014 --> 01:27:00,318
هل تريد أن تذهب؟

978
01:27:00,362 --> 01:27:02,797
.أريد ان أذهب بشدة

979
01:27:04,232 --> 01:27:06,363
أحسنت! و لا تخف
.يا بني

980
01:27:06,363 --> 01:27:09,407
.لأننا سنخرجهم جميعاً الأن

981
01:27:09,450 --> 01:27:14,103
و هكذا يمكنك ان تنزل هنا ثانية
.و تبقى معنا إلى الأبد

982
01:27:17,886 --> 01:27:21,669
!إفتحوا! إفتحوا
.و إلا كسرنا الباب

983
01:27:21,756 --> 01:27:26,104
هذان الرجلان فضلوا نار الجحيم
.عن نيران الكونت

984
01:27:26,104 --> 01:27:30,278
!إفتحوا! إفتحوا
.و إلا كسرنا الباب

985
01:27:45,062 --> 01:27:47,628
إذاً, أيها الرئيس
.لا تضيع الوقت

986
01:27:47,758 --> 01:27:49,193
!أحضروا الطفل

987
01:27:50,106 --> 01:27:52,150
الكونتيسة ستكون بمثابة
.الأم الحقيقية له

988
01:27:52,367 --> 01:27:54,237
. أم حنونة جداً

989
01:27:55,411 --> 01:27:59,063
الطفل سيظل معنا
.لن تأخذه

990
01:28:01,411 --> 01:28:03,281
أيها الأب الرئيس
.انت قررت خلاف ذلك

991
01:28:03,412 --> 01:28:05,325
!إذهبوا و خذوا الطفل

992
01:28:11,325 --> 01:28:13,282
.هل تضع يدك علي

993
01:28:23,196 --> 01:28:26,501
.إنها مثل يدي أمي

994
01:28:27,240 --> 01:28:29,501
ألا تخاف؟

995
01:28:30,240 --> 01:28:31,762
.كلا

996
01:28:33,501 --> 01:28:35,197
هل تعرف من أكون؟

997
01:28:35,241 --> 01:28:36,893
.نعم, انت الرب

998
01:28:40,632 --> 01:28:43,024
أكرر قولي أنكم
.لن تأخذوا الطفل

999
01:28:49,546 --> 01:28:52,329
!هذا ما سنراه

1000
01:29:50,900 --> 01:29:52,161
ماذا يحدث؟

1001
01:29:52,247 --> 01:29:53,379
.لا أعرف

1002
01:29:58,944 --> 01:30:01,379
.كل ما يحدث الأن بسببك

1003
01:30:01,422 --> 01:30:03,814
يمكن تجنب هذا
.أيها الرئيس

1004
01:30:15,902 --> 01:30:18,641
.إنه خطأك, أيها الرئيس

1005
01:30:18,859 --> 01:30:21,033
ألا يوجد شفقة عندك
!نحو الطفل

1006
01:30:21,381 --> 01:30:24,381
سلمه لي حتى تنقذه
.و تنقذوا أنفسكم

1007
01:30:39,208 --> 01:30:41,209
.كل شيء يحترق

1008
01:30:41,295 --> 01:30:43,818
.الرهبان وسط النار

1009
01:30:43,904 --> 01:30:45,774
!أنا خائف

1010
01:31:28,952 --> 01:31:30,822
."شكراً يا "يسوع

1011
01:31:31,561 --> 01:31:34,126
أيمكنني أن أنزع
إكليل الشوك؟

1012
01:31:43,737 --> 01:31:46,998
هكذا,...لن تتألم
.مرة أخرى

1013
01:31:47,650 --> 01:31:49,693
هل يمكنني أن أحضنك؟

1014
01:31:53,041 --> 01:31:56,868
أتستطيع أن تأخذني
لأري امي؟

1015
01:31:58,433 --> 01:32:00,564
!خذني إليها

1016
01:32:54,830 --> 01:32:57,309
.مارسيلينو" تركنا"

1017
01:32:57,700 --> 01:33:00,091
لقد صعد إلى السماء
.عند امه

1018
01:33:14,223 --> 01:33:16,527
...هيا أسرعوا
.سنرحل يا أولاد

1019
01:33:28,963 --> 01:33:30,833
أين تذهب؟

1020
01:33:44,791 --> 01:33:48,009
,هنا...تنتهي قصتي

1021
01:33:48,009 --> 01:33:51,183
,بعض الاحيان جميلة
,و بعض الاحيان حزينة

1022
01:33:51,226 --> 01:33:53,226
.مثل كل القصص

1023
01:33:53,662 --> 01:33:55,749
.و لكن هذه قصة معجزة

1024
01:33:56,401 --> 01:34:00,271
في كل قصة يوجد
.شيء معجزة

1025
01:34:00,271 --> 01:34:04,880
,و في كل المعجزات
.هناك دائماً قصص

