1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext

2
00:01:51,041 --> 00:01:54,201
بعد النجاة من هجمات لا هوادة فيها
شنتها قوات المرتزقة

3
00:01:54,201 --> 00:01:56,281
في حروب النفط المتصاعدة

4
00:01:56,281 --> 00:01:58,841
تفيد المصادر بأن
المناشدات استجيبت أخيرا

5
00:01:58,841 --> 00:02:02,281
بشأن الموظفين المحاصرين
في مصفاة النفط الصينية يوتيمي

6
00:02:02,281 --> 00:02:03,441
في الشرق الأوسط

7
00:02:03,441 --> 00:02:06,601
البروفيسور تشينغ
مديرة العمليات لدى مصفاة يوتيمي

8
00:02:06,601 --> 00:02:09,881
تخبرنا بأن فريقا أمنيا خاصا
من الصين قد تطوع

9
00:02:09,881 --> 00:02:12,441
لتنفيذ المهمة عالية الخطورة لإنقاذ

10
00:02:12,441 --> 00:02:15,081
عمال النفط المحاصرين
الذين يواجهون الموت المحقق

11
00:02:15,081 --> 00:02:17,801
ومرافقتهم إلى المنطقة الخضراء

12
00:02:31,801 --> 00:02:32,681
أيها المقدم لو

13
00:02:32,681 --> 00:02:34,241
إننا نقترب من منطقة الهبوط

14
00:02:35,441 --> 00:02:36,321
علم يا نقيب

15
00:03:01,881 --> 00:03:03,041
- دراغون لو
- أجل

16
00:03:03,041 --> 00:03:05,401
- بروفيسور تشينغ رئيسة يوتيمي أويل
- مرحبا

17
00:03:05,401 --> 00:03:09,201
- شكرا لقدومك لإنقاذنا
- أيمكنك إخباري بالمستجدات؟

18
00:03:09,201 --> 00:03:11,641
- بالطبع اتبعني
- هاي مينغ أفرغ الحمولة

19
00:03:11,641 --> 00:03:13,641
- أنتما اتبعاني بسرعة
- أمرك يا سيدي

20
00:03:13,641 --> 00:03:16,241
إن المكان الآمن الوحيد هو المصفاة

21
00:03:16,241 --> 00:03:18,841
لا تقلقي أتينا لإنقاذكم

22
00:03:18,841 --> 00:03:21,641
طائراتنا في انتظاركم في المنطقة الخضراء

23
00:03:22,401 --> 00:03:24,721
- هل تعرفين من هم الثوار؟
- لا أعرف

24
00:03:24,721 --> 00:03:28,521
يريدوننا أن نتخلى عن المصفاة
نحن محتجزون منذ أسبوعين

25
00:03:28,521 --> 00:03:30,801
يشنون هجوما كل يومين

26
00:03:30,801 --> 00:03:33,001
لقد رفعنا مستوى الأمن لدينا

27
00:03:33,001 --> 00:03:36,561
لكن إن شنوا هجوما آخر مثل البارحة
فلن ننجو

28
00:03:36,561 --> 00:03:38,041
يجب إخلاء المكان على الفور

29
00:03:38,601 --> 00:03:40,681
كم عدد الذين سنخليهم؟

30
00:03:40,681 --> 00:03:42,881
498 بمن فيهم الأطفال

31
00:03:44,481 --> 00:03:47,121
ثمة الكثير لنفعله قبل أن نذهب

32
00:03:47,121 --> 00:03:48,641
نخطط للمغادرة عند الفجر

33
00:03:52,401 --> 00:03:55,241
ينال كل ما يريد وتبدو عليه السعادة
تبدو عليه السعادة والقلق

34
00:03:55,241 --> 00:03:56,441
يتملكه القلق الآن

35
00:03:57,761 --> 00:03:58,761
إنها في السيارة

36
00:04:00,041 --> 00:04:00,961
لقد نجحت

37
00:04:05,761 --> 00:04:08,201
- كيف الحال يا كريس؟
- تأخرت يا هنري

38
00:04:08,201 --> 00:04:09,601
رباه يا كريس

39
00:04:11,761 --> 00:04:13,561
إليك أموالك كما وعدتك

40
00:04:15,681 --> 00:04:17,321
ستسمح لنا بالدخول والخروج ولن يتأذى أحد

41
00:04:19,721 --> 00:04:20,921
هل ستعدها؟

42
00:04:20,921 --> 00:04:24,241
نعم سأعدها
أنت من أبناء العائلة لكنك لص

43
00:04:24,241 --> 00:04:27,001
- حسنا
- لا يمانع النسر الأصلع أن أعدها

44
00:04:28,721 --> 00:04:31,441
أظن أنني أسأت الفهم
يبدو أنه يمانع حسابي لها

45
00:04:31,441 --> 00:04:32,681
هل اللقب ما ضايقك؟

46
00:04:32,681 --> 00:04:34,081
ألا تستعملون الألقاب؟

47
00:04:35,041 --> 00:04:36,321
أنتم لا تستعملون الألقاب

48
00:04:37,161 --> 00:04:39,881
هل تمازوحنني؟
إن الألقاب توطد الصداقة داخل الفريق

49
00:04:39,881 --> 00:04:42,561
حالفكم الحظ يا رفاق
تكمن قوتي الخارقة في وضع الألقاب

50
00:04:42,561 --> 00:04:44,041
من أيام كرة القدم في الطفولة

51
00:04:44,041 --> 00:04:46,281
أجل يا أخي
لكن هؤلاء الرجال متوترون قليلا

52
00:04:46,281 --> 00:04:48,201
سأخفف وطأة التوتر عليهم حسنا

53
00:04:48,201 --> 00:04:50,881
النسر الأصلع مثل الدمى المتحركة

54
00:04:50,881 --> 00:04:54,041
عود أسنان ثمة معنى مزدوج ستكتشف ذلك

55
00:04:54,041 --> 00:04:56,521
ناهبة القبور لأنك

56
00:04:57,161 --> 00:04:59,201
لأنني أشعر بأنك ستطاردينني حتى بعد موتي

57
00:05:07,281 --> 00:05:09,201
لأكون صريحا أمرك محير

58
00:05:10,921 --> 00:05:14,241
أريد أن أسمك جرافيتي لأنه يبدو
أن بعض المراهقين قد شوهوا وجهك

59
00:05:14,881 --> 00:05:17,681
لكنه ليس اللقب الصحيح
إنها البداية فحسب ثق بي

60
00:05:17,681 --> 00:05:20,441
أخي أيمكنك أن تكون جادا للحظة؟

61
00:05:21,401 --> 00:05:23,241
هل فكرت في خطتي؟

62
00:05:23,241 --> 00:05:25,841
مهمة واحدة أخرى وخمسة أضعاف الربح؟

63
00:05:26,321 --> 00:05:27,801
لا أستطيع أتممت عملي وزيادة

64
00:05:27,801 --> 00:05:30,561
ألا ترى أن المكان
في حاجة إلى النقود ليكون في حالة أفضل؟

65
00:05:30,561 --> 00:05:31,441
توقف

66
00:05:32,001 --> 00:05:33,361
هذا عملي

67
00:05:33,361 --> 00:05:36,881
- لا
- إنه هدف متحرك لخدمة يونيكورب يا أخي

68
00:05:36,881 --> 00:05:37,961
لست مهتما

69
00:05:37,961 --> 00:05:40,801
تتذكر هجوم المتمردين
على المنطقة السابعة أليس كذلك؟

70
00:05:41,641 --> 00:05:43,561
عندما اعتقل خمسة من رجالنا

71
00:05:45,481 --> 00:05:47,401
هذا الوغد هو من سلحهم

72
00:05:48,241 --> 00:05:52,081
حاليا يرافق فريق من المرتزقة
هذه القذرة إلى الصين

73
00:05:52,081 --> 00:05:55,401
- أتريد مواجهة الصينيين؟
- لا لن نواجه الصينيين

74
00:05:55,881 --> 00:05:57,961
إنها مجرد مجرمة دولية مفهوم؟

75
00:05:57,961 --> 00:06:00,281
وهي بصدد أن تؤخذ من طريق الموت

76
00:06:00,281 --> 00:06:01,601
إلى المنطقة الخضراء

77
00:06:01,601 --> 00:06:02,641
أسرع يا بيغ دوغ

78
00:06:03,161 --> 00:06:04,801
ابق هناك سأقلك

79
00:06:06,281 --> 00:06:07,281
طريق الموت؟

80
00:06:08,081 --> 00:06:10,601
إنه أخطر طريق في البلاد وأنت تعرف ذلك

81
00:06:11,081 --> 00:06:12,961
أنت أحمق لأنك فكرت في الأمر

82
00:06:14,801 --> 00:06:16,481
لكن أبي كان سيقوم بالمجازفة

83
00:06:22,361 --> 00:06:23,161
تلك وضاعة

84
00:06:26,241 --> 00:06:27,041
حتى بالنسبة لك

85
00:06:37,561 --> 00:06:39,441
راقب الكرة اتفقنا؟

86
00:06:41,561 --> 00:06:42,681
اقتربت

87
00:06:42,681 --> 00:06:44,561
والآن أطلقها بقوة اضرب صوب القفاز

88
00:06:45,761 --> 00:06:46,721
عجبا

89
00:06:46,721 --> 00:06:47,761
ممتاز

90
00:06:50,121 --> 00:06:51,601
يونيكورب

91
00:06:54,001 --> 00:06:55,641
أحسنت صنعا يا فان هاوس هيا

92
00:06:57,601 --> 00:06:58,561
مرحبا يا ثريا

93
00:06:59,681 --> 00:07:00,641
مرحبا يا أوين

94
00:07:02,641 --> 00:07:04,081
تبدين جميلة اليوم

95
00:07:04,721 --> 00:07:05,921
ماذا؟ لا

96
00:07:05,921 --> 00:07:11,321
آمل ألا تمانعي قولي ذلك
لكن تلك العباءة تجعل بشرتك متوهجة

97
00:07:11,321 --> 00:07:12,481
أوين توقف

98
00:07:14,361 --> 00:07:16,801
- دائما منغمس في العمل
- ليس أكثر منك يا صديقي

99
00:07:19,081 --> 00:07:20,401
ماذا عن الأنبوب؟

100
00:07:22,081 --> 00:07:23,041
إنه جاف جدا

101
00:07:23,721 --> 00:07:26,241
إنك تهدر وقتك المضخة صدئة

102
00:07:27,561 --> 00:07:28,481
الأنبوب مفصول

103
00:07:35,361 --> 00:07:37,081
بئسا كم أكره هذه الشركة

104
00:07:37,801 --> 00:07:39,761
- أكره افتقارنا إلى الماء
- أجل

105
00:07:40,441 --> 00:07:42,601
لدي القليل لدي دلاء وفحم

106
00:07:42,601 --> 00:07:44,281
لذا نحضر القليل في كل مرة لكن

107
00:07:44,881 --> 00:07:47,761
هذا ليس كافيا ببنائهم ذلك السد
قطعوا الإمدادات عن المكان

108
00:07:49,641 --> 00:07:52,081
إن شئت يمكنني التحدث إلى مقر يونيكورب

109
00:07:52,081 --> 00:07:53,721
لكنك تعرف كيف تسير الأمور

110
00:07:53,721 --> 00:07:55,241
أتريد رشوتهم من أجل الماء؟

111
00:07:55,241 --> 00:07:57,921
إن ثمة شيئا واحدا أغلى من النفط

112
00:07:58,681 --> 00:07:59,721
الماء

113
00:07:59,721 --> 00:08:02,041
وكلما زادت الحاجة زاد السعر

114
00:08:02,041 --> 00:08:02,961
كم المبلغ؟

115
00:08:05,521 --> 00:08:06,841
ربما مئة ألف

116
00:08:09,881 --> 00:08:12,761
أنا آسف أنا أبذل قصارى جهدي
لكن كل ما في الأمر

117
00:08:20,841 --> 00:08:23,081
سأجمع فريقا إذا استطعت الحصول على المال

118
00:08:24,001 --> 00:08:24,961
حسنا

119
00:08:25,801 --> 00:08:26,761
افعل ما بوسعك

120
00:08:28,841 --> 00:08:30,401
سيموت هذا المكان من دون ماء

121
00:08:33,921 --> 00:08:35,401
أحوال الطقس صافية

122
00:08:36,761 --> 00:08:39,441
لنخبرهم بأننا سنصل
إلى المنطقة الخضراء في مجموعتين

123
00:08:39,441 --> 00:08:41,121
تصل الأولى في ال9 صباحا
والثانية في ال4 مساء

124
00:08:41,121 --> 00:08:42,361
أمرك

125
00:08:42,361 --> 00:08:43,481
بالإنجليزية من فضلك

126
00:08:44,041 --> 00:08:45,441
ماذا عن الاستطلاع الجوي؟

127
00:08:45,441 --> 00:08:48,721
طرقك الرئيسية والثانوية
إلى المنطقة الخضراء بها قوات معادية

128
00:08:48,721 --> 00:08:51,441
سيدي جميع الطرق الأخرى
يسيطر عليها المتمردون

129
00:08:52,681 --> 00:08:55,041
إذا كما كانت الخطة سنسلك طريق الموت

130
00:08:55,041 --> 00:08:58,041
إنها أسرع طريق
من هنا إلى المنطقة الخضراء

131
00:08:58,041 --> 00:08:59,841
سنعبرها إن لم نتوقف في ثماني ساعات

132
00:09:11,521 --> 00:09:12,521
كريس

133
00:09:13,321 --> 00:09:15,881
من أين سنحصل على ال100 ألف دولار؟

134
00:09:19,281 --> 00:09:20,641
سأتولى الأمر

135
00:09:21,201 --> 00:09:22,041
حسنا

136
00:09:35,721 --> 00:09:36,881
القطاع الرابع جاهز

137
00:09:36,881 --> 00:09:38,281
القطاع الثالث جاهز

138
00:09:39,481 --> 00:09:40,481
القطاع الثاني جاهز

139
00:09:40,481 --> 00:09:41,761
القطاع الأول جاهز

140
00:09:43,721 --> 00:09:45,961
- سنغلق المكان
- فهمت

141
00:09:48,801 --> 00:09:51,161
بروفيسور نحتاج إلى مفتاح الحماية

142
00:10:04,481 --> 00:10:05,441
هل تشعر بتحسن؟

143
00:10:06,481 --> 00:10:07,401
ليس كثيرا

144
00:10:12,761 --> 00:10:13,641
تم إيقاف النظام

145
00:10:15,001 --> 00:10:17,161
- مي أبقي حقيبتي معك
- حسنا

146
00:10:17,161 --> 00:10:18,121
كوني حذرة

147
00:10:20,441 --> 00:10:22,321
بروفيسور يجب أن نذهب على الفور

148
00:10:23,321 --> 00:10:25,121
استعدوا جميعا سننطلق الآن

149
00:10:32,161 --> 00:10:34,161
- عد الأفراد
- أمرك يا سيدي

150
00:10:34,161 --> 00:10:35,081
هيا

151
00:10:36,681 --> 00:10:37,481
اتبعوني

152
00:10:38,281 --> 00:10:39,201
هيا

153
00:10:41,841 --> 00:10:45,481
بروفيسور
إن ثمة مقعدا شاغرا في الحافلة الثامنة

154
00:10:45,481 --> 00:10:47,401
يمكنك الذهاب مع مساعدك

155
00:10:47,401 --> 00:10:48,641
ممتاز لنذهب

156
00:10:49,401 --> 00:10:50,921
أما أنت في الحافلة الأولى

157
00:10:53,921 --> 00:10:56,161
حسنا أراكما في المنطقة الخضراء

158
00:10:56,161 --> 00:10:57,401
أرجوك توخي الحذر

159
00:11:12,321 --> 00:11:13,241
دكتورة مي

160
00:11:13,921 --> 00:11:15,081
احتفظت بمقعد لك

161
00:11:22,641 --> 00:11:23,761
فرقة الظلال

162
00:11:27,801 --> 00:11:29,241
- هيا بنا
- أمرك يا سيدي

163
00:11:40,321 --> 00:11:41,121
تحركوا

164
00:11:41,761 --> 00:11:42,681
تمسكي جيدا

165
00:11:43,161 --> 00:11:44,721
حسنا هيا بنا

166
00:12:00,841 --> 00:12:01,961
مقدم لو

167
00:12:02,641 --> 00:12:04,961
المروحيات ستسبقكم إلى المنطقة الخضراء

168
00:12:05,681 --> 00:12:07,001
اعتمدوا على أنفسكم الآن

169
00:12:18,521 --> 00:12:19,801
الحافلة الأولى جاهزة

170
00:12:19,801 --> 00:12:20,801
الثانية جاهزة

171
00:12:21,881 --> 00:12:23,881
- الثالثة جاهزة
- الرابعة جاهزة

172
00:12:25,081 --> 00:12:25,881
الخامسة جاهزة

173
00:12:26,601 --> 00:12:27,401
السادسة جاهزة

174
00:12:28,481 --> 00:12:29,521
السابعة جاهزة

175
00:12:29,521 --> 00:12:30,481
الثامنة جاهزة

176
00:12:30,961 --> 00:12:31,801
التاسعة جاهزة

177
00:12:32,521 --> 00:12:33,321
العاشرة جاهزة

178
00:12:33,921 --> 00:12:34,761
ال11 جاهزة

179
00:12:49,201 --> 00:12:50,801
لا يمكنك الوقوف طوال الطريق

180
00:12:50,801 --> 00:12:52,401
الطريق وعرة ومحفوفة بالمخاطر

181
00:12:53,561 --> 00:12:54,401
أنا على ما يرام

182
00:12:58,121 --> 00:12:59,721
أنت صعبة المراس أكثر من أمك

183
00:13:03,121 --> 00:13:04,681
إذا لا تزال تذكرها؟

184
00:13:30,561 --> 00:13:33,041
طريق الموت بحق يبدو المشهد مأساويا

185
00:13:35,441 --> 00:13:38,721
مات الكثير من الناس هنا خلال الحرب
ما زال الوضع خطيرا هنا

186
00:13:39,441 --> 00:13:40,761
لا تقلقي سنكون بخير

187
00:13:42,161 --> 00:13:44,601
راقبوا الجوانب جهزوا أنفسكم

188
00:13:48,161 --> 00:13:49,121
اجلسي من فضلك

189
00:13:58,041 --> 00:13:59,001
اربطي حزام الأمان

190
00:14:24,081 --> 00:14:25,201
ثمة حقل ألغام

191
00:14:26,481 --> 00:14:27,641
أراهم قادمين

192
00:14:30,081 --> 00:14:31,321
أعرف لا داعي للقلق

193
00:14:33,081 --> 00:14:34,921
حافظوا على أماكنكم وتوخوا الحذر

194
00:14:37,721 --> 00:14:38,961
ما الذي تفعله؟

195
00:14:38,961 --> 00:14:40,321
ما من ألغام هناك

196
00:15:23,201 --> 00:15:24,161
أرأيت؟

197
00:15:25,161 --> 00:15:26,121
كل هذا فخ

198
00:15:26,921 --> 00:15:28,321
يريدون استدراجنا

199
00:15:28,801 --> 00:15:31,241
إلى مكان نحسبه آمنا
ثم لن يتوانوا في قتلنا

200
00:15:50,881 --> 00:15:51,721
مي

201
00:15:53,081 --> 00:15:55,361
أنا هنا لأحميك

202
00:15:56,161 --> 00:15:58,401
أنت هنا لتكون بطلا وليس من أجلي

203
00:15:59,561 --> 00:16:00,681
لكن من أجلهم

204
00:16:02,761 --> 00:16:04,921
كان اسمك على قائمة الإخلاء

205
00:16:10,961 --> 00:16:11,921
إذا

206
00:16:12,801 --> 00:16:15,121
أحضرت فريقك إلى هنا لإنقاذي

207
00:16:15,761 --> 00:16:16,921
ولا تريد سوى أن أغفر لك؟

208
00:16:17,441 --> 00:16:18,801
هذا لن يحدث

209
00:16:18,801 --> 00:16:20,401
لقد حطمت قلب أمي

210
00:16:20,881 --> 00:16:21,841
وقلبي أنا أيضا

211
00:16:21,841 --> 00:16:23,321
لن أغفر لك ما حييت

212
00:16:23,881 --> 00:16:25,721
أمك هي من أبعدتك عني

213
00:16:25,721 --> 00:16:28,161
هذا لأنك لم تكترث لأمرنا قط

214
00:16:29,281 --> 00:16:31,401
كانت أمي طريحة الفراش في المستشفى

215
00:16:32,721 --> 00:16:34,361
لم تقو على النهوض من السرير

216
00:16:35,041 --> 00:16:37,841
لكنك لم تتجشم عناء زيارتها
ولا حتى مرة واحدة

217
00:16:42,521 --> 00:16:44,001
من أين جئت بكل هذه القسوة؟

218
00:16:44,841 --> 00:16:48,041
كنت في مهمة سرية للغاية
كانت بلدنا في حاجة إلي

219
00:16:48,881 --> 00:16:50,201
بلدنا في حاجة إليك؟

220
00:16:50,681 --> 00:16:51,521
قطعا

221
00:16:53,361 --> 00:16:54,281
وماذا عني؟

222
00:16:54,961 --> 00:16:56,561
كنت طفلة صغيرة

223
00:16:57,121 --> 00:16:59,881
وأمي مريضة في المستشفى
كانت هي تحتاج إليك أكثر

224
00:17:04,521 --> 00:17:06,001
ماذا فعلت من أجلنا؟

225
00:17:14,921 --> 00:17:16,121
بصفتي مهندسة تعمل هنا

226
00:17:17,121 --> 00:17:18,281
أنا ممتنة لك

227
00:17:19,121 --> 00:17:20,241
لكن بصفتي ابنتك

228
00:17:21,801 --> 00:17:23,081
لم يتبق ما يقال

229
00:17:27,121 --> 00:17:28,721
دراغون على يمينك

230
00:17:35,481 --> 00:17:36,761
انتباه للجميع

231
00:17:37,321 --> 00:17:38,601
هناك عاصفة رملية أمامنا

232
00:17:44,361 --> 00:17:45,281
كيشينغ

233
00:17:45,281 --> 00:17:47,121
ألم تقولي إن الطقس سيكون صافيا؟

234
00:17:47,121 --> 00:17:48,961
رصدت البيانات بعناية

235
00:17:48,961 --> 00:17:51,081
وأظهرت أن احتمالية وجود عاصمة رملية صفر

236
00:17:51,081 --> 00:17:53,481
إن لم نواصل التحرك
فسنفقد فرصتنا في النجاة

237
00:17:53,481 --> 00:17:54,961
جينغ ويان أغلقا الكوات

238
00:17:54,961 --> 00:17:57,161
يجب أن نعبر بأسرع ما يمكن

239
00:18:20,441 --> 00:18:22,841
هذه العاصفة الرملية غريبة جدا

240
00:18:26,321 --> 00:18:27,241
هاي مينغ

241
00:18:29,441 --> 00:18:30,401
هاي مينغ؟

242
00:18:32,321 --> 00:18:33,561
هاي مينغ هل تسمعني؟

243
00:18:34,321 --> 00:18:35,481
لا أسمعك أيضا

244
00:18:36,881 --> 00:18:37,681
شينواي؟

245
00:18:38,241 --> 00:18:39,121
يان؟

246
00:18:41,161 --> 00:18:42,761
غريب لا توجد إشارة

247
00:18:43,241 --> 00:18:44,601
مهلا هل هذا

248
00:18:45,161 --> 00:18:46,001
ماذا؟

249
00:18:49,961 --> 00:18:51,601
لا شيء ظننت أنني رأيت شيئا

250
00:18:57,921 --> 00:19:00,361
لا بد أنك قريب من الهدف أخبرني بما تراه

251
00:19:01,121 --> 00:19:02,401
ها هي

252
00:19:03,241 --> 00:19:05,721
هدفنا مع أربعة من مساعديها الأساسيين

253
00:19:05,721 --> 00:19:09,921
عود الأسنان وناهبة القبور نستهدف
إكس صاحب الوشوم اختطفها واهبط هيا

254
00:19:12,401 --> 00:19:13,761
اسمي نوكس

255
00:19:21,201 --> 00:19:23,041
كيف تتسبب بكل هذا التشويش؟

256
00:19:32,841 --> 00:19:34,241
عد إلى الطريق الرئيسي

257
00:19:38,481 --> 00:19:39,721
هل أنتم مستمتعون؟

258
00:19:39,721 --> 00:19:41,321
فقط توخوا الحذر

259
00:20:16,161 --> 00:20:17,081
لينبطح الجميع

260
00:20:17,081 --> 00:20:18,081
لا يتحرك أحد

261
00:20:18,081 --> 00:20:19,281
على الأرض

262
00:20:19,281 --> 00:20:21,081
ألديك مشكلة في السمع؟

263
00:20:21,081 --> 00:20:23,521
على الأرض لا تتحرك على الأرض

264
00:20:23,521 --> 00:20:25,401
المكان آمن المسارآمن

265
00:20:28,001 --> 00:20:28,881
انزل

266
00:20:28,881 --> 00:20:29,961
هل تريد الموت؟

267
00:20:30,681 --> 00:20:32,121
انبطح على الأرض لا تتحرك

268
00:21:27,961 --> 00:21:29,041
إلى أين يذهبون؟

269
00:21:35,961 --> 00:21:36,921
هذا غريب

270
00:21:45,641 --> 00:21:46,441
شينواي؟

271
00:21:46,441 --> 00:21:47,641
يان هاي مينغ؟

272
00:21:47,641 --> 00:21:48,681
هل يسمعني أحد؟

273
00:21:56,001 --> 00:21:56,961
تجمعوا

274
00:21:58,761 --> 00:21:59,601
أسرع

275
00:22:02,001 --> 00:22:03,321
لماذا لا يجيب أحد علينا؟

276
00:22:03,321 --> 00:22:05,401
تعطلت الاتصالات تماما الآن

277
00:22:05,401 --> 00:22:06,681
ماذا عنكم يا رفاق؟

278
00:22:06,681 --> 00:22:08,321
لا سبب آخر لا توجد إشارة

279
00:22:09,001 --> 00:22:11,801
- هل كل الحافلات هنا؟
- رأيت الحافلة الثامنة تغادر القافلة

280
00:22:11,801 --> 00:22:13,561
- إلى أين ذهبت؟
- باتجاه الشرق

281
00:22:15,881 --> 00:22:17,601
- أين يان؟
- الحافلة ال11 اختفت أيضا

282
00:22:17,601 --> 00:22:18,921
ما مشكلتك؟

283
00:22:18,921 --> 00:22:20,881
خسرت حافلتين كاملتين في عاصفة رملية

284
00:22:23,441 --> 00:22:24,921
تلك العاصفة ليست طبيعية

285
00:22:26,481 --> 00:22:27,921
أسرع هيا

286
00:22:29,961 --> 00:22:31,241
اذهب

287
00:22:32,761 --> 00:22:34,761
أهؤلاء من سلحوا المنطقة السابعة؟

288
00:22:34,761 --> 00:22:36,201
- نعم لماذا؟
- هؤلاء الرجال؟

289
00:22:36,881 --> 00:22:38,881
كيف يفترض بالمجرم أن يبدو يا أخي؟

290
00:22:38,881 --> 00:22:41,881
أتذكر ماري التيفوئيد؟
مات على يدها 100 شخص

291
00:22:41,881 --> 00:22:43,441
أجل لكنها كانت مجرد طاهية

292
00:22:46,721 --> 00:22:48,801
- نجحنا
- دراغون

293
00:22:50,361 --> 00:22:52,561
أيها النقيب أزير فقدنا حافلتين

294
00:22:52,561 --> 00:22:54,121
نحتاج إلى المروحيتين هنا

295
00:22:54,121 --> 00:22:57,001
علم يا حضرة المقدم سنعود أدراجنا

296
00:22:57,561 --> 00:22:59,681
- اصعد على متن المروحية
- حسنا

297
00:22:59,681 --> 00:23:01,201
- اتبعيني
- إلى أين؟

298
00:23:01,201 --> 00:23:04,281
أنت معتادة على هذه الصحراء
أليس هذا جزءا من عملك؟

299
00:23:04,281 --> 00:23:07,721
نعم قمت بمسح هذه المنطقة
مع البروفيسور تشينغ من قبل لماذا؟

300
00:23:07,721 --> 00:23:09,841
أحتاج إلى مساعدتك
للعثور على الحافلتين المفقودتين

301
00:23:09,841 --> 00:23:10,841
أنا

302
00:23:13,841 --> 00:23:15,361
لا تقلقي سأحميك

303
00:23:46,121 --> 00:23:47,361
إنها تتلاشى

304
00:23:48,441 --> 00:23:50,321
هذه ليست طبيعة الوديان

305
00:23:50,321 --> 00:23:51,241
انظروا

306
00:24:02,961 --> 00:24:03,921
شينواي

307
00:24:03,921 --> 00:24:05,641
كانت العاصفة الرملية من صنع إنسان

308
00:24:06,481 --> 00:24:09,281
لقد استخدموا المحركات
النفاثة لدفع الرمال

309
00:24:10,001 --> 00:24:11,001
علم

310
00:24:11,001 --> 00:24:13,321
أزير اتجه شمالا

311
00:24:25,161 --> 00:24:26,441
دراغون

312
00:24:27,521 --> 00:24:28,361
دراغون

313
00:24:29,081 --> 00:24:30,041
هل يمكنك سماعي؟

314
00:24:31,241 --> 00:24:33,521
نصب لنا المرتزقة كمينا

315
00:24:33,521 --> 00:24:36,161
- من كانوا؟
- أمريكيون كانوا فائقي السرعة

316
00:24:36,721 --> 00:24:37,601
ومنظمين للغاية

317
00:24:38,161 --> 00:24:39,441
تراجعي

318
00:24:40,521 --> 00:24:42,241
تواصلي مع هاي مينغ

319
00:24:42,801 --> 00:24:43,761
علم

320
00:24:49,401 --> 00:24:53,001
هاي مينغ أيمكنك الحصول
على موقع جي بي إس للحافلة الثامنة؟

321
00:24:53,881 --> 00:24:55,001
يتعذر على الجي بي إس تحديد موقعها

322
00:24:56,001 --> 00:24:56,841
شينواي

323
00:24:57,401 --> 00:24:58,881
امسح دائرة نصف قطرها عشرة أميال

324
00:24:59,481 --> 00:25:01,441
بحثا عن أي مركبات مسرعة

325
00:25:01,441 --> 00:25:03,441
أبلغني إن وجدت شيئا

326
00:25:04,161 --> 00:25:05,121
علم

327
00:25:06,081 --> 00:25:07,241
حلق في مسار دائري

328
00:25:18,681 --> 00:25:19,721
ما خطبك؟

329
00:25:20,281 --> 00:25:23,521
- عرفت أنني لا أستطيع الوثوق بك
- يا أخي أنت مصاب بجنون الارتياب

330
00:25:24,081 --> 00:25:25,801
تبا إنهم قادمون

331
00:25:29,641 --> 00:25:30,601
أطلقوا نيران تغطية

332
00:25:31,401 --> 00:25:33,921
- لا بد أنهم هم هيا
- علم

333
00:25:48,321 --> 00:25:52,401
دراغون لو
ثمة مرتزقة مريبون وهم يطلقون النار علينا

334
00:25:54,201 --> 00:25:55,681
لنذهب اتجه شرقا

335
00:25:57,441 --> 00:26:00,241
يان انضم إلى بقية الفريق
وتوجه إلى المنطقة الخضراء

336
00:26:00,241 --> 00:26:03,001
- سأقابلك هناك
- علم

337
00:26:03,001 --> 00:26:04,001
هاي مينغ

338
00:26:04,001 --> 00:26:05,401
دع القافلة تستأنف حركتها

339
00:26:06,161 --> 00:26:07,481
علم

340
00:26:48,761 --> 00:26:51,241
فقدت الصدارة للتو
رسمة الاسكيتش تول القيادة

341
00:26:51,241 --> 00:26:52,201
اسمي هو نوكس

342
00:27:04,801 --> 00:27:06,961
سيكلوب تقدم وانصب كمينا

343
00:27:06,961 --> 00:27:08,361
قلت إن اسمي هو نوكس

344
00:27:17,001 --> 00:27:17,801
تبا

345
00:27:25,361 --> 00:27:26,561
إنه يتحرك بسرعة كبيرة

346
00:27:28,521 --> 00:27:29,441
مهلا

347
00:27:34,201 --> 00:27:35,681
ناهبة القبور احميني الآن

348
00:27:35,681 --> 00:27:39,441
وشم العاهرة سأتصدى لهذه المروحية
ابق خلفي واقض عليها

349
00:27:45,361 --> 00:27:46,881
علينا الاستمرار في التحرك

350
00:27:46,881 --> 00:27:48,921
لا فرصة أمامنا والمروحية تحلق فوقنا

351
00:27:52,921 --> 00:27:55,681
تول أمر الطائرة
سأوصلهم إلى موقع التبادل

352
00:27:55,681 --> 00:27:56,761
علم

353
00:28:01,801 --> 00:28:02,641
استعداد

354
00:28:07,441 --> 00:28:09,441
وشم العاهرة نل منها 

355
00:28:22,361 --> 00:28:23,641
نفدت ذخيرتي

356
00:28:26,321 --> 00:28:27,241
نحن في أمان

357
00:28:29,841 --> 00:28:31,561
اللعنة يا نوكس أطلق النيران

358
00:28:40,961 --> 00:28:42,801
- أصبتها
- إننا نسقط

359
00:29:30,761 --> 00:29:31,561
أيها المقدم

360
00:29:33,281 --> 00:29:34,161
انظر

361
00:29:36,841 --> 00:29:38,001
اذهب إلى هناك

362
00:29:49,721 --> 00:29:50,961
هل ستهبط هكذا؟

363
00:29:52,081 --> 00:29:53,161
كن حذرا

364
00:30:29,681 --> 00:30:30,761
خمسة

365
00:30:30,761 --> 00:30:31,961
وي

366
00:30:31,961 --> 00:30:34,521
دراغون لو اختطفوا خمسة أفراد

367
00:30:35,001 --> 00:30:36,201
أزير ثمة خمسة مفقودين

368
00:30:37,241 --> 00:30:38,401
أحتاج إلى مي هنا

369
00:30:39,601 --> 00:30:40,601
ما الخطب؟

370
00:30:41,281 --> 00:30:42,121
من استأجرنا؟

371
00:30:42,961 --> 00:30:45,561
- يونيكورب
- كفاك كذبا ما الذي تورطت فيه؟

372
00:30:45,561 --> 00:30:47,481
تهاون معه يا كريس

373
00:30:52,401 --> 00:30:53,561
كما قلت

374
00:30:54,081 --> 00:30:55,881
ما من أحد يعمل بكد أكثر مني

375
00:30:55,881 --> 00:30:56,921
أوين؟

376
00:31:08,081 --> 00:31:11,121
مي اختطفوا البروفيسور
تشينغ ومساعدها

377
00:31:11,121 --> 00:31:12,081
ماذا قلت؟

378
00:31:19,761 --> 00:31:21,201
البروفيسور ينغ تشينغ

379
00:31:22,561 --> 00:31:23,521
وأخيرا

380
00:31:24,161 --> 00:31:26,401
أنا ممتن جدا لمجيئك

381
00:31:28,321 --> 00:31:29,641
هل التقينا من قبل؟

382
00:31:29,641 --> 00:31:32,601
لا أخشى أنني لم أنل الشرف من قبل

383
00:31:33,081 --> 00:31:36,121
آمل أن رجالي لم يتسببوا
لك بالكثير من المتاعب

384
00:31:37,721 --> 00:31:40,081
هل كنت وراء الهجمات على المصفاة؟

385
00:31:41,081 --> 00:31:44,401
أرجو أن تتفهمي يا بروفيسور
الأمر ليس شخصيا

386
00:31:45,721 --> 00:31:46,601
نوكس

387
00:31:50,281 --> 00:31:51,201
لنتحدث

388
00:31:53,881 --> 00:31:55,361
لقد جبت أنحاء البلاد

389
00:31:58,361 --> 00:31:59,801
أتعرف ماذا وجدت؟

390
00:32:02,161 --> 00:32:03,241
هذه ليست بصحراء

391
00:32:04,241 --> 00:32:06,001
كل شيء هنا منجم ذهب

392
00:32:06,601 --> 00:32:08,521
سأقضي على الشركة يا كريس

393
00:32:09,001 --> 00:32:09,841
ماذا؟

394
00:32:11,441 --> 00:32:14,121
شاهدتهم يحصدون الثروة وأنا أتذوق الأمرين

395
00:32:15,001 --> 00:32:17,121
16 عاما من الوعود الكاذبة

396
00:32:20,041 --> 00:32:22,121
حتى إنني تخليت عن تكوين عائلة من أجلهم

397
00:32:22,841 --> 00:32:23,801
وماذا جنيت؟

398
00:32:25,281 --> 00:32:26,241
لا شيء

399
00:32:27,961 --> 00:32:29,201
لذا حان الآن دوري

400
00:32:31,001 --> 00:32:34,241
سأشعل فتيل هذه الحرب
وسأسترد ما يدينون لي به

401
00:32:34,241 --> 00:32:37,241
- ما يدينون لنا به
- كل هذه الأمور تخصك وحدك

402
00:32:37,801 --> 00:32:39,241
الأمر بينك وبينها

403
00:32:42,561 --> 00:32:45,201
دراغون لو يقود فريق الأمن الصيني

404
00:32:46,161 --> 00:32:48,081
سيأتي محاولا إنقاذ البروفيسور

405
00:32:48,761 --> 00:32:51,561
إن استطعت إبعاده عني فسأجعلك ثريا

406
00:32:51,561 --> 00:32:54,321
- لا أريد أريد مالي فحسب
- عندما تنتهي المهمة

407
00:32:54,321 --> 00:32:57,921
- انتهت المهمة بالفعل هنري قال إن
- إن هنري شاب بائس

408
00:32:59,841 --> 00:33:02,481
لا يمكنك الوثوق بالأشخاص البائسين

409
00:33:08,721 --> 00:33:09,721
حان دورنا

410
00:33:11,481 --> 00:33:13,881
ستندم إن رفضت هذه المهمة يا صديقي

411
00:33:13,881 --> 00:33:15,081
وتذكر

412
00:33:15,961 --> 00:33:16,801
من دون المال

413
00:33:17,361 --> 00:33:18,241
لن تحصل على الماء

414
00:33:19,041 --> 00:33:20,441
يا لك من وغد أناني

415
00:33:20,921 --> 00:33:21,881
أنا أناني؟

416
00:33:26,161 --> 00:33:27,401
أتعرف ما هي الأنانية؟

417
00:33:28,361 --> 00:33:29,761
البقاء هنا والاختباء

418
00:33:32,441 --> 00:33:34,401
- سئمت منك
- افعل ما يحلو لك

419
00:33:34,881 --> 00:33:37,761
- هل ستتركه يغادر؟
- إنه أخوك

420
00:33:38,441 --> 00:33:39,281
أوقفه أنت

421
00:33:40,641 --> 00:33:41,881
كريس انتظر

422
00:33:42,481 --> 00:33:46,001
- أريد الحصول على أجرنا يجب إنهاء المهمة
- اخرج من هنا قبل فوات الأوان

423
00:33:47,721 --> 00:33:48,761
حسنا اذهب إن شئت

424
00:33:49,561 --> 00:33:50,361
استسلم

425
00:33:51,921 --> 00:33:54,121
تماما كما فعلت حين تخليت عن والدنا

426
00:33:55,721 --> 00:33:57,201
تعال إلى القرية عند ال4 عصرا بالضبط

427
00:33:57,201 --> 00:33:59,521
أحضر بقية أموالي ولا تتأخر

428
00:34:07,041 --> 00:34:08,001
أوين

429
00:34:08,601 --> 00:34:09,561
لا نحتاج إليه

430
00:34:10,481 --> 00:34:12,761
يمكنني التعامل مع دراغون لو وحدي

431
00:34:14,081 --> 00:34:15,281
لقد فشلت يا هنري

432
00:34:15,281 --> 00:34:16,841
هذا يحزنني كثيرا

433
00:34:28,121 --> 00:34:29,081
كفى

434
00:34:29,961 --> 00:34:31,241
نحتاج إلى الرهائن

435
00:34:33,201 --> 00:34:34,161
أحمق

436
00:34:42,361 --> 00:34:44,241
أعده إلى برج الإرسال

437
00:34:44,241 --> 00:34:46,561
واجعل الأمر يبدو كأنه
انتقام صيني اتفقنا؟

438
00:34:46,561 --> 00:34:49,121
لتسوية عبث هنري مع الفرنسيين

439
00:34:49,121 --> 00:34:51,201
لا يمكننا تركهم يتلاعبون بالخطة

440
00:34:51,761 --> 00:34:52,561
هيا بنا

441
00:35:03,321 --> 00:35:04,201
مرحبا

442
00:35:06,801 --> 00:35:07,761
اتبع تلك السيارة

443
00:35:08,361 --> 00:35:09,241
علم يا سيدي

444
00:35:41,681 --> 00:35:43,521
- ما الأمر؟
- لا أعرف

445
00:35:44,161 --> 00:35:47,361
هناك قرية في المنطقة
الرابعة لكنها خطيرة

446
00:35:48,841 --> 00:35:50,041
اتبعه

447
00:35:51,001 --> 00:35:52,721
كاد الوقود ينفد لدينا

448
00:35:53,281 --> 00:35:54,761
يمكنني الوصول إلى هناك
لكن بعدها لن أقدر على شيء

449
00:35:56,361 --> 00:35:58,561
ابقي في المروحية اتفقنا؟

450
00:36:31,361 --> 00:36:32,561
كريس لنلعب

451
00:36:44,521 --> 00:36:46,121
كدت تصيبها يا صاحبي

452
00:36:54,481 --> 00:36:55,481
أسرع يا هنري

453
00:36:58,201 --> 00:36:59,561
استلزم ذلك قفزة سيئة

454
00:37:18,481 --> 00:37:19,281
هل ضللت طريقك؟

455
00:37:23,321 --> 00:37:24,521
جئت من أجل أهلي

456
00:37:27,961 --> 00:37:29,441
ماذا تفعل في قريتي؟

457
00:37:31,201 --> 00:37:32,641
ماذا تفعل في الصحراء؟

458
00:37:35,321 --> 00:37:36,121
إنني أصطاد

459
00:37:36,841 --> 00:37:38,321
ماذا أنت بفاعل في الصحراء؟

460
00:37:43,641 --> 00:37:44,601
مرحبا؟

461
00:37:45,401 --> 00:37:46,361
أنا بخير

462
00:37:49,481 --> 00:37:51,521
أنا ألعب كرة القاعدة مع بانغتشوي

463
00:37:55,041 --> 00:37:56,401
جئت من أجل أهلي

464
00:37:57,681 --> 00:37:59,161
لست أنا من تبحث عنه

465
00:38:11,201 --> 00:38:12,801
كريس لنلعب

466
00:38:23,321 --> 00:38:24,121
مهلا

467
00:38:35,721 --> 00:38:37,561
التقطتها يا فان هاوس كان ذلك رائعا

468
00:38:38,241 --> 00:38:42,401
كم مرة أمرتك ألا تكرر فعلتك هذه؟
أقسم إنني سأعاقبك

469
00:38:43,801 --> 00:38:46,921
- كريس إلى أين تذهب؟
- لإحضار نقودنا لن أتأخر

470
00:38:46,921 --> 00:38:47,801
حسنا

471
00:39:29,841 --> 00:39:30,721
مرحبا

472
00:40:18,081 --> 00:40:19,681
أراك في الآخرة يا أخي

473
00:41:40,401 --> 00:41:41,721
لماذا تتبعني؟

474
00:41:42,201 --> 00:41:43,561
لماذا أنت في الصحراء؟

475
00:42:39,441 --> 00:42:42,561
- لقد قتلت شعبي
- لم أقتل أحدا

476
00:42:42,561 --> 00:42:43,921
بلى فعلت

477
00:43:06,521 --> 00:43:08,081
- أعرف أنك الفاعل
- كيف؟

478
00:43:08,841 --> 00:43:10,161
أتصيد في الصحراء؟

479
00:43:11,041 --> 00:43:11,841
حقا؟

480
00:43:26,961 --> 00:43:27,881
اسمعني

481
00:43:31,441 --> 00:43:32,721
اسمعني

482
00:43:33,481 --> 00:43:34,681
لقد قتلت شعبي

483
00:43:34,681 --> 00:43:37,201
هم قتلوا شعبك وقتلوا أخي كذلك

484
00:43:40,761 --> 00:43:43,201
ماذا يجري هنا؟ أين نقودي؟

485
00:43:44,561 --> 00:43:45,361
مرحبا

486
00:43:45,961 --> 00:43:47,681
- هل تتحدث الفرنسية؟
- هذا كل شيء

487
00:43:48,281 --> 00:43:50,241
أين نقودي يا سيد أمريكا؟

488
00:43:50,241 --> 00:43:51,241
ثمن الأسلحة

489
00:43:51,241 --> 00:43:52,361
هل تبحث عن المال؟

490
00:43:53,001 --> 00:43:54,201
انضم إلى الصف

491
00:44:04,441 --> 00:44:06,281
أسرع أعتقد أنهم سيطلقون النار عليك

492
00:44:06,281 --> 00:44:08,601
- لماذا؟
- في المرة الأولى التي رأيتك فيها

493
00:44:08,601 --> 00:44:09,961
أردت أن أطلق النار عليك

494
00:44:15,601 --> 00:44:16,681
أطلقوا النيران

495
00:44:18,761 --> 00:44:19,721
أترى؟

496
00:44:21,521 --> 00:44:22,361
لنذهب

497
00:44:30,081 --> 00:44:31,681
بئسا

498
00:44:32,361 --> 00:44:33,641
- أريد خزنة رصاصات
- ماذا؟

499
00:44:33,641 --> 00:44:36,041
- أريد خزنة رصاصات
- هاك

500
00:44:38,401 --> 00:44:40,081
مهلا والرصاصات؟

501
00:44:40,081 --> 00:44:41,601
أي نوع من الرصاصات؟

502
00:44:41,601 --> 00:44:42,841
سبعة ستة اثنان

503
00:44:43,441 --> 00:44:44,521
سبعة ستة اثنان

504
00:44:45,281 --> 00:44:47,241
سبعة ستة اثنان

505
00:44:47,241 --> 00:44:49,401
- ماذا تفعلين؟
- سأعبئه من أجلك

506
00:44:49,401 --> 00:44:50,681
أعطني إياها فحسب

507
00:44:52,801 --> 00:44:53,601
هاك

508
00:44:55,761 --> 00:44:56,681
مهلا

509
00:44:56,681 --> 00:44:57,881
- ماذا؟
- انس الأمر

510
00:44:57,881 --> 00:44:58,761
قنبلة يدوية

511
00:45:00,841 --> 00:45:02,281
أعطني قنبلة يدوية

512
00:45:02,281 --> 00:45:03,241
أجل قنبلة يدوية

513
00:45:03,241 --> 00:45:04,281
أحضرها أنت

514
00:45:04,281 --> 00:45:05,441
هل أنت مجنون؟

515
00:45:05,441 --> 00:45:06,321
ماذا؟

516
00:45:07,321 --> 00:45:08,241
ستكون مجازفة كبيرة

517
00:45:08,241 --> 00:45:09,801
- أنت أقرب إليها
- هل أذهب؟

518
00:45:09,801 --> 00:45:10,761
هيا

519
00:45:10,761 --> 00:45:11,801
تبا

520
00:45:17,041 --> 00:45:18,241
ها نحن أولاء بربك

521
00:45:18,241 --> 00:45:19,601
من قتل شعبي؟

522
00:45:20,121 --> 00:45:20,921
ماذا؟

523
00:45:21,681 --> 00:45:22,761
أسرع

524
00:45:23,801 --> 00:45:25,161
من هم؟

525
00:45:25,161 --> 00:45:27,161
- ليسوا القاتلين
- ماذا؟

526
00:45:27,161 --> 00:45:28,161
أسرع

527
00:45:29,681 --> 00:45:31,161
أسرع أطلق القنبلة

528
00:45:31,161 --> 00:45:32,521
يجب أن أجدها

529
00:45:32,521 --> 00:45:35,201
- إنها في إجانة التخزين
- ماذا؟

530
00:45:35,201 --> 00:45:37,001
- في إجانة التخزين
- أقلت سحب الدبوس؟

531
00:45:38,161 --> 00:45:39,841
حسنا هاك

532
00:45:45,601 --> 00:45:46,721
لماذا سحبت الدبوس؟

533
00:45:46,721 --> 00:45:48,241
- أسحب الدبوس؟
- قلت إجانة التخزين

534
00:45:48,241 --> 00:45:49,921
لقد سحبت الدبوس بالفعل

535
00:45:53,521 --> 00:45:55,281
- مهلا
- ماذا؟

536
00:45:56,321 --> 00:45:57,321
أظن أنهم قد رحلوا

537
00:45:58,561 --> 00:45:59,521
كيف عرفت؟

538
00:46:00,161 --> 00:46:01,121
توقف إطلاق النار

539
00:46:04,601 --> 00:46:05,401
ألق نظرة

540
00:46:06,001 --> 00:46:06,921
انظر أنت

541
00:46:06,921 --> 00:46:08,161
- أنت
- أنت انظر

542
00:46:08,161 --> 00:46:09,721
أنت أقرب

543
00:46:14,041 --> 00:46:14,961
أظن أنهم رحلوا

544
00:46:16,041 --> 00:46:17,481
لا تنظر في اتجاه واحد

545
00:46:32,361 --> 00:46:33,841
من قتل شعبي؟

546
00:46:33,841 --> 00:46:34,921
ألا تستسلم أبدا؟

547
00:46:36,041 --> 00:46:37,081
لا من هم؟

548
00:46:38,561 --> 00:46:40,961
إن قتلتني فلن تعرف أبدا

549
00:46:41,641 --> 00:46:44,081
- يجب أن أذهب لتفقد شاحنتي
- مهلا

550
00:47:05,281 --> 00:47:06,481
لديك إطار مثقوب

551
00:47:08,081 --> 00:47:08,921
إيثل

552
00:47:12,801 --> 00:47:14,081
لسيارتك اسم؟

553
00:47:14,081 --> 00:47:15,001
أجل

554
00:47:16,521 --> 00:47:17,401
هل هذا غريب؟

555
00:47:18,361 --> 00:47:19,401
تعال

556
00:47:19,401 --> 00:47:21,241
- لا يمكننا ترك الأسلحة
- أو الجثث

557
00:47:25,001 --> 00:47:25,841
هذا غريب

558
00:47:28,881 --> 00:47:32,241
يدير أوين بادوك كل شيء ليونيكورب
وهو من اختطف شعبك

559
00:47:32,241 --> 00:47:34,081
- هذه الشركة؟
- لا بل تلك

560
00:47:34,641 --> 00:47:37,241
- اركب السيارة
- لا وقت لدينا تعال

561
00:47:37,241 --> 00:47:39,401
إلى أين أخذهم؟

562
00:47:39,401 --> 00:47:42,521
لا أعرف
من الخطير جدا القيام بأي شيء هنا ليلا

563
00:47:42,521 --> 00:47:43,401
حتى بالنسبة لك

564
00:47:56,481 --> 00:47:58,361
بالمناسبة ما اسمك؟

565
00:48:02,481 --> 00:48:03,601
إنه بانغتشوي صحيح؟

566
00:48:06,761 --> 00:48:08,041
أيمكنك التحدث بالصينية؟

567
00:48:08,801 --> 00:48:09,921
نعم

568
00:48:14,961 --> 00:48:15,921
أفلت يدي

569
00:48:18,401 --> 00:48:19,521
أين تعلمت الصينية؟

570
00:48:19,521 --> 00:48:21,881
كنت في شنغهاي أعمل في شركة موتى

571
00:48:21,881 --> 00:48:22,801
ماذا؟

572
00:48:22,801 --> 00:48:24,001
شركة موتى

573
00:48:25,641 --> 00:48:27,121
شركة موتى؟

574
00:48:27,681 --> 00:48:29,281
نعم شركة مختصة بالأمن الخاص

575
00:48:30,641 --> 00:48:35,441
تنطق شركة أمن خاصة لا قاعة الجنازة

576
00:48:36,441 --> 00:48:38,841
شركة أمن خاصة
النغمة الصوتية الأولى لا الثالثة

577
00:48:39,801 --> 00:48:42,921
شركة أمن خاصة

578
00:48:42,921 --> 00:48:44,081
تكلم الإنجليزية

579
00:48:51,401 --> 00:48:54,161
إن المصفاة محمية بالتشفير الكمي

580
00:48:57,721 --> 00:49:00,001
لن نخترقها من دون مفتاح الحماية

581
00:49:05,481 --> 00:49:08,681
حسنا يا بروفيسور
أريدك أن تجعلي النفط يتدفق

582
00:49:10,561 --> 00:49:11,641
أين مفتاح الحماية؟

583
00:49:12,241 --> 00:49:13,841
ستسرق النفط الخاص بنا

584
00:49:29,041 --> 00:49:32,281
بعض رجالي وأصدقائي لقوا حتفهم

585
00:49:32,281 --> 00:49:35,121
ولم تحصل عائلاتهم على شيء لذا

586
00:49:36,921 --> 00:49:39,161
سأسترد ما هم مدينون لنا به

587
00:49:40,041 --> 00:49:41,241
وأنت ستساعدينني

588
00:49:42,401 --> 00:49:43,201
أنت تسرق

589
00:49:46,841 --> 00:49:48,761
الجميع يسرقون من هذا البلد

590
00:49:48,761 --> 00:49:49,721
بل نحن نشتريه

591
00:49:51,401 --> 00:49:53,121
أحتاج إلى الرموز أيضا من فضلك

592
00:49:57,401 --> 00:49:59,561
إنها عملية معقدة جدا

593
00:50:00,121 --> 00:50:01,241
ولا يوجد

594
00:50:05,761 --> 00:50:06,681
واصلي حديثك رجاء

595
00:50:14,161 --> 00:50:14,961
أريد ورقة

596
00:50:14,961 --> 00:50:17,161
لتكتبي فيها الرموز صحيح؟

597
00:50:17,161 --> 00:50:18,081
أجل

598
00:50:18,081 --> 00:50:19,521
وماذا عن مفتاح الحماية؟

599
00:50:21,521 --> 00:50:22,401
مفتاح الحماية

600
00:50:26,161 --> 00:50:27,881
- مفتاح الحماية
- أين هما؟

601
00:50:51,001 --> 00:50:53,001
لماذا قد أقتلك بينما في وسعي قتل ابنك؟

602
00:50:55,601 --> 00:50:57,881
لا

603
00:50:57,881 --> 00:50:59,241
كل شيء في حقيبتي

604
00:50:59,801 --> 00:51:01,841
- أين الحقيبة؟
- لا أعرف مكانها

605
00:51:01,841 --> 00:51:04,441
- أين الحقيبة؟
- لست في حوزتي الآن

606
00:51:04,441 --> 00:51:06,961
لا أعرف مكانها لا أرجوك

607
00:51:06,961 --> 00:51:09,361
لا أرجوك ثق بي

608
00:51:09,361 --> 00:51:10,441
أنا آسف جدا

609
00:51:10,441 --> 00:51:11,681
ليس معي

610
00:51:11,681 --> 00:51:12,641
تعقب هاتفها

611
00:51:18,201 --> 00:51:20,121
إن الهاتف في حقيبتها

612
00:51:23,721 --> 00:51:24,521
هاتف

613
00:51:28,001 --> 00:51:28,881
أحضروا الحقيبة

614
00:51:36,761 --> 00:51:37,561
مرحبا؟

615
00:51:38,641 --> 00:51:40,721
بيغ دوغ

616
00:51:40,721 --> 00:51:44,441
عاد بيغ دوغ ليؤدي أغنيته الجديدة

617
00:51:44,441 --> 00:51:45,521
مرحبا؟

618
00:51:45,521 --> 00:51:48,321
- أولد ماكدونالد ها نحن أولاء
- مرحبا؟

619
00:51:48,321 --> 00:51:51,361
في مزرعة العم ماكدونالد

620
00:51:54,521 --> 00:51:57,601
في مزرعته كلب

621
00:51:59,881 --> 00:52:03,081
ثمة كلب كبير هنا وكلب صغير هناك

622
00:52:03,081 --> 00:52:05,641
كلب كبير وكلب صغير

623
00:52:05,641 --> 00:52:08,081
في مزرعة العم ماكدونالد

624
00:52:10,601 --> 00:52:13,601
في مزرعته بقرة

625
00:52:20,841 --> 00:52:21,681
مرحبا؟

626
00:52:21,681 --> 00:52:24,201
هاي مينغ ما هو موقعك؟

627
00:52:24,201 --> 00:52:26,241
وصلنا للتو إلى المنطقة الخضراء

628
00:52:26,241 --> 00:52:27,441
هل أنتم في الطريق؟

629
00:52:27,441 --> 00:52:29,761
لا لكننا في أمان سنعود

630
00:52:29,761 --> 00:52:32,241
حالما نعثر على الرهائن

631
00:52:32,241 --> 00:52:33,241
علم

632
00:52:33,241 --> 00:52:35,561
مواء هنا ومواء هناك

633
00:52:35,561 --> 00:52:38,361
هنا مواء هناك مواء في كل مكان

634
00:52:38,361 --> 00:52:40,761
في مزرعة العم ماكدونالد 

635
00:52:43,441 --> 00:52:45,521
في مزرعته دجاجة

636
00:52:45,521 --> 00:52:46,921
من اتصل بك الآن؟

637
00:52:46,921 --> 00:52:49,681
- شخص ما يدعى البروفيسور تشينغ
- من كان؟

638
00:52:50,321 --> 00:52:52,521
لا فكرة لدي أغلقوا الخط عندما أجبت

639
00:52:52,521 --> 00:52:53,921
في مزرعة العم ماكدونالد

640
00:52:56,241 --> 00:52:58,641
ما رأيك به؟ هل يمكننا الوثوق به؟

641
00:52:59,761 --> 00:53:04,001
لقد قضى سنوات في هذه الصحراء
يعتني بهؤلاء الأيتام

642
00:53:05,281 --> 00:53:06,841
لا بد أنه شخص طيب القلب

643
00:53:07,601 --> 00:53:08,561
في مزرعة

644
00:53:11,441 --> 00:53:13,441
وفي مزرعته

645
00:53:13,441 --> 00:53:15,881
لا

646
00:53:15,881 --> 00:53:18,081
كنت أعمل على تجهيزهم إنهم يحبونها

647
00:53:18,081 --> 00:53:19,321
تقليدك للقرد سيئ

648
00:53:19,321 --> 00:53:21,001
- هل تسمع حماسهم؟
- لا

649
00:53:21,761 --> 00:53:22,801
ما هذا؟

650
00:53:23,561 --> 00:53:24,441
غوريلا

651
00:53:25,001 --> 00:53:26,881
أجل الغوريلا

652
00:53:26,881 --> 00:53:28,201
أما هذا فهو القرد

653
00:53:32,081 --> 00:53:33,481
هذا هو القرد

654
00:53:37,721 --> 00:53:38,601
من هذا؟

655
00:53:40,081 --> 00:53:41,441
هذا وجهك المتحطم

656
00:53:42,721 --> 00:53:43,761
لا هذا كلب بولدوغ

657
00:53:43,761 --> 00:53:46,241
- هذا كلب بولدوغ حسن المظهر
- ما هذا؟

658
00:53:46,241 --> 00:53:47,761
أهذا بولدوغ مختلف؟

659
00:53:47,761 --> 00:53:49,801
- كلب بولدوغ صغير
- كلب بولدوغ أصغر سنا

660
00:53:49,801 --> 00:53:50,681
ما هذا؟

661
00:53:52,161 --> 00:53:53,721
أنت تتدلى على سلك

662
00:53:53,721 --> 00:53:56,081
دعني أخمن أنت معلق على مبنى

663
00:53:56,641 --> 00:53:57,441
بل زرافة

664
00:53:57,441 --> 00:53:59,361
- زرافة؟
- أجل ما هذا؟

665
00:54:00,161 --> 00:54:01,641
تبدو كتمثال

666
00:54:01,641 --> 00:54:03,201
لا يا رجل هذه طبيعتي

667
00:54:03,201 --> 00:54:05,281
هذا جيد جدا لأن ذلك كان حقيقيا

668
00:54:05,281 --> 00:54:08,401
كنت إنسانا في الواقع
إنه بارع إنه ضليع بالتمثيل

669
00:54:09,681 --> 00:54:11,041
حان وقت الطعام

670
00:54:11,041 --> 00:54:13,481
- أحسنت صنعا ممتاز
- هل تفعل ذلك كل يوم؟

671
00:54:13,481 --> 00:54:16,241
كل يوم لندع الأولاد يأكلون

672
00:54:17,601 --> 00:54:18,441
أراك لاحقا

673
00:54:19,001 --> 00:54:20,441
- بيغ دوغ
- أجل

674
00:54:30,561 --> 00:54:31,361
شكرا

675
00:54:40,361 --> 00:54:41,441
لماذا تستقل حافلتين؟

676
00:54:42,441 --> 00:54:44,921
- احتجت إلى الحافلة الثامنة فقط
- الأخرى اختطفت للإلهاء

677
00:54:46,881 --> 00:54:48,641
اسمع يا رفيقي أسقطت صديقتك كتابها

678
00:54:49,201 --> 00:54:52,641
لست غبيا لا أرى أي انسجام بينكما

679
00:54:52,641 --> 00:54:55,961
لذا فكرت في استغلال
الكتاب لفتح حديث معها

680
00:54:55,961 --> 00:54:58,321
مثل أن أترك رقمي في
الخلف أو شيئا كهذا

681
00:54:59,121 --> 00:55:00,081
تطلع إليها يا رجل

682
00:55:00,761 --> 00:55:01,681
إنها مثيرة

683
00:55:03,041 --> 00:55:05,201
تلك المؤخرة لست منحرفا لكن

684
00:55:07,801 --> 00:55:08,841
إنها ابنتي

685
00:55:12,841 --> 00:55:14,361
قطعا أنا

686
00:55:14,361 --> 00:55:16,561
وبعد أن ذكرت الأمر إنها

687
00:55:17,201 --> 00:55:18,401
إنها نسخة طبق الأصل منك

688
00:55:19,721 --> 00:55:22,201
إنها ابنتك كيف لم أتوقع ذلك؟

689
00:55:30,521 --> 00:55:31,481
أنا ومي

690
00:55:32,161 --> 00:55:33,041
علاقتنا معقدة

691
00:55:35,041 --> 00:55:36,081
فارقت أمها الحياة

692
00:55:37,401 --> 00:55:39,041
وقد أكون بالنسبة إليها ميتا كذلك

693
00:55:39,521 --> 00:55:41,041
قلت إنك لا تعرف الاستسلام

694
00:55:43,121 --> 00:55:44,081
هذا صحيح في الحرب

695
00:55:44,681 --> 00:55:46,241
أما في الحياة يكون الأمر أصعب

696
00:55:49,841 --> 00:55:50,801
لم أنت هنا؟

697
00:55:51,961 --> 00:55:52,921
أجل

698
00:55:54,441 --> 00:55:56,281
كنت أنا وأخي نعمل لدى أبي

699
00:55:57,281 --> 00:55:59,841
- متعاقدون خاصون؟
- أجل وبارعون للغاية في عملنا

700
00:56:00,521 --> 00:56:02,281
كنا جميعا عناصر في العمليات الخاصة

701
00:56:02,281 --> 00:56:06,441
قبل عامين وكل أبي بمهمة على طريق الموت
لكنه رفضها

702
00:56:06,441 --> 00:56:08,361
كانت المرة الأولى التي يرفض فيها مهمة

703
00:56:09,001 --> 00:56:10,601
لذا أقنعته بأن يقوم بها

704
00:56:11,801 --> 00:56:16,041
لكننا مررنا بكمين نصبه المتمردون
ونشب بيننا قتال استمر 48 ساعة

705
00:56:16,041 --> 00:56:19,041
في النهاية وضعت خطة لإخراجنا من هناك

706
00:56:19,041 --> 00:56:20,641
أنا أحافظ على تشكيل رجالنا

707
00:56:21,281 --> 00:56:22,481
ليتمكن أبي من التحرك

708
00:56:22,961 --> 00:56:25,121
لكنني أشرت إليه أنني في حاجة إلى التحرك

709
00:56:27,321 --> 00:56:29,081
وتحرك كلانا في الوقت نفسه

710
00:56:29,681 --> 00:56:33,241
حلت الفوضى بين الرجال
وقتل أبي أمام ناظري

711
00:56:36,081 --> 00:56:39,281
مات والدك ورجالك لأن أجلهم قد جاء

712
00:56:40,561 --> 00:56:42,161
هذه الحياة التي اخترناها

713
00:56:42,881 --> 00:56:44,521
لا تبحث عن مبررات للموت

714
00:56:44,521 --> 00:56:45,921
أجل وقبلها نحن

715
00:56:46,921 --> 00:56:49,241
تشاجرنا حول الشرف والقيادة وما إلى ذلك

716
00:56:50,801 --> 00:56:52,121
إنني أحارب من أجل عائلتي

717
00:56:53,161 --> 00:56:55,361
وشعبي وبلدي هذه كل غايتي

718
00:56:56,281 --> 00:56:57,521
هؤلاء كانوا عائلتي

719
00:56:57,521 --> 00:56:59,361
أصبحت القرية عائلتك الآن

720
00:57:06,001 --> 00:57:08,001
بالمناسبة ما اسمك الحقيقي؟

721
00:57:08,561 --> 00:57:09,601
إنه ليس بانغتشوي

722
00:57:12,441 --> 00:57:13,401
اسمي كريس

723
00:57:26,641 --> 00:57:28,921
- أحضري الأطفال إلى الصف فورا
- حسنا

724
00:57:31,121 --> 00:57:31,961
هيا

725
00:57:31,961 --> 00:57:33,241
هيا بسرعة

726
00:57:40,841 --> 00:57:42,641
- هاجم من الأعلى وأنا من الأسفل
- حسنا

727
00:58:34,801 --> 00:58:36,441
- أين هو؟
- ماذا تقصد؟

728
00:58:38,361 --> 00:58:39,601
مهلا

729
00:58:48,041 --> 00:58:49,601
أنا بخير هل أنت بخير؟

730
00:58:49,601 --> 00:58:51,761
- إليك عني
- حسنا

731
00:58:55,881 --> 00:59:00,041
- ألم تقل أنت من الأعلى وأنا من الأسفل؟
- هاجمت من الأسفل ثم صعدت

732
00:59:00,041 --> 00:59:03,761
حسنا من الآن فصاعدا لا تتكلم
أعطني إشارات بيديك

733
00:59:05,641 --> 00:59:06,881
تعرف لغة الإشارة صحيح؟

734
00:59:14,201 --> 00:59:15,321
تبا

735
00:59:36,321 --> 00:59:37,161
إشارة جيدة صحيح؟

736
00:59:40,441 --> 00:59:41,281
أنت

737
00:59:45,521 --> 00:59:46,481
ستة

738
00:59:47,201 --> 00:59:48,401
باتجاه الساعة ال6

739
00:59:51,441 --> 00:59:53,521
- ألا يمكنك قراءة الإشارات؟
- أي إشارة؟

740
00:59:53,521 --> 00:59:54,481
هيا

741
00:59:59,601 --> 01:00:00,801
أتعرف ما يعنيه هذا؟

742
01:00:00,801 --> 01:00:03,641
أجل أن أتصل بك
أو نحتسي الشراب معا أو نسترخي ماذا تعني؟

743
01:00:03,641 --> 01:00:05,961
واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة
باتجاه ال6

744
01:00:05,961 --> 01:00:08,761
وما معنى ذلك أصلا؟ قل خلفك

745
01:00:09,721 --> 01:00:11,601
هذه المرة هاجم من الأعلى وأنا من الأسفل

746
01:00:12,521 --> 01:00:13,401
هيا

747
01:00:14,121 --> 01:00:15,281
لا تنس يا بانغتشوي

748
01:00:26,521 --> 01:00:27,561
سحقا

749
01:01:18,961 --> 01:01:19,801
كريس

750
01:01:23,961 --> 01:01:25,001
أعطيني هاتفك

751
01:01:25,641 --> 01:01:26,841
الهاتف أعطيني الهاتف

752
01:01:35,801 --> 01:01:37,441
أنت أهذا ما تبحث عنه؟

753
01:02:05,081 --> 01:02:07,321
أظن أننا وصلنا إلى طريق مسدودة

754
01:02:07,321 --> 01:02:09,481
انظر هذا هو جهاز التعقب

755
01:02:09,481 --> 01:02:12,081
لكنك لا تعرف مكان الفتاة ولن تجدها

756
01:02:21,241 --> 01:02:22,921
جئت لأخذ الحقيبة فحسب

757
01:02:22,921 --> 01:02:24,001
الحقيبة؟

758
01:02:26,361 --> 01:02:28,001
إلى أين أنت ذاهب؟

759
01:02:29,761 --> 01:02:32,001
لا ما الذي تفعله؟

760
01:02:32,681 --> 01:02:33,641
كريس

761
01:02:51,521 --> 01:02:53,841
- أنت
- ما الذي تفعله؟

762
01:02:53,841 --> 01:02:55,161
هذه عائلتي

763
01:02:55,721 --> 01:02:57,161
إنني أحمي هذه القرية

764
01:02:57,161 --> 01:03:00,161
إن أرادوا الحقيبة فليأخذوها ويرحلوا

765
01:03:00,161 --> 01:03:01,201
أتتحدث

766
01:03:01,201 --> 01:03:04,201
- هل يمكنك التحدث بالصينية؟
- أجل حين أشتعل غضبا

767
01:03:13,241 --> 01:03:15,081
ما المهم في تلك الحقيبة على أي حال؟

768
01:03:15,081 --> 01:03:19,681
تحتوي الحقيبة على مفتاح اليو إس بي
وكلمات السر لفتح التدفق من المصفاة

769
01:03:20,281 --> 01:03:21,361
كم من النفط سيسرقون؟

770
01:03:21,921 --> 01:03:24,361
- ملايين البراميل
- أجل من يكترث؟

771
01:03:24,361 --> 01:03:27,881
إن أرادوا أخذ هذا القدر من النفط
يحتاجون قرابة 500 شاحنة

772
01:03:27,881 --> 01:03:29,641
وعليهم التوجه بها إلى الساحل

773
01:03:29,641 --> 01:03:33,481
ثمة شبكة تحت الأرض تتدفق عبر البلاد

774
01:03:33,481 --> 01:03:35,041
أهذا ما تستخدم فيه الأنابيب؟

775
01:03:37,761 --> 01:03:38,801
يستخدمون الأنابيب

776
01:03:39,561 --> 01:03:40,601
ويملؤون الناقلات

777
01:03:41,241 --> 01:03:43,841
تسع كل ناقلة نفطية 100 مليون طن من النفط
من شأن ذلك

778
01:03:44,401 --> 01:03:46,481
جعلها أكبر عملية سرقة نفط في التاريخ

779
01:03:46,481 --> 01:03:48,001
علينا أن نذهب إلى المصفاة

780
01:03:48,601 --> 01:03:51,241
لكننا نحتاج إلى شيء يمكنه عبور البوابة

781
01:03:52,081 --> 01:03:53,041
لدي شيء

782
01:03:55,081 --> 01:03:56,281
هل أخذت موقعك؟

783
01:03:56,281 --> 01:03:58,321
إننا في المحطة ونحن مستعدون

784
01:03:58,321 --> 01:03:59,241
علم

785
01:03:59,881 --> 01:04:01,481
أيها السادة استعدوا للرسو

786
01:04:04,721 --> 01:04:07,801
أنا قادمة أيضا أعرف المصفاة أكثر منكما

787
01:04:07,801 --> 01:04:09,001
أستطيع مساعدتكما

788
01:04:09,801 --> 01:04:11,001
إنها عملية خطرة

789
01:04:11,001 --> 01:04:12,281
يجدر بك انتظارنا هنا

790
01:04:17,761 --> 01:04:19,401
أعدك بأنني سأعود من أجلك

791
01:04:20,761 --> 01:04:22,921
حسنا كن حذرا

792
01:04:25,721 --> 01:04:28,121
المصفاة مليئة بالمواد سريعة الاشتعال
لا تستخدما الأسلحة

793
01:04:29,081 --> 01:04:31,641
- عليك أن تتذكر ألا تستخدم الأسلحة أبدا
- فهمت

794
01:04:34,681 --> 01:04:36,841
- خذ الأمر أنت محق
- اصمت

795
01:04:43,281 --> 01:04:45,001
ضع حزام الأمان

796
01:04:45,841 --> 01:04:46,961
السلامة أولا

797
01:04:56,201 --> 01:04:58,081
على رسلك

798
01:04:59,281 --> 01:05:00,561
بتأن

799
01:05:01,721 --> 01:05:03,321
وضعه في الفتحة

800
01:05:06,441 --> 01:05:08,121
أجل أترى؟ الأمر سهل جدا

801
01:05:10,161 --> 01:05:11,001
هل أنت سعيد؟

802
01:05:11,481 --> 01:05:12,561
سعيد

803
01:05:12,561 --> 01:05:14,081
- يمكننا الانطلاق
- لننطلق

804
01:05:59,481 --> 01:06:00,321
ابدئي العمل

805
01:06:02,761 --> 01:06:03,681
حالا

806
01:06:14,641 --> 01:06:15,921
بصمة من فضلك

807
01:06:20,801 --> 01:06:21,641
ورمز المرور

808
01:06:27,401 --> 01:06:28,241
سبعة تسعة

809
01:06:29,281 --> 01:06:30,201
أربعة اثنان

810
01:06:40,521 --> 01:06:42,721
املؤوها بالوقود سريعا

811
01:06:46,361 --> 01:06:47,521
إنه يتدفق

812
01:06:48,161 --> 01:06:49,121
نحن جاهزون

813
01:07:05,521 --> 01:07:07,121
سيستغرق الأمر 24 ساعة

814
01:07:07,121 --> 01:07:08,001
أعرف

815
01:07:08,761 --> 01:07:09,841
لست غبيا

816
01:07:11,281 --> 01:07:13,961
- لنملأ الشاحنات تحركوا
- إن الملء جار

817
01:07:13,961 --> 01:07:17,201
بمجرد أن نصل إلى المنطقة منزوعة السلاح
لا يمكنهم لمسنا

818
01:07:25,641 --> 01:07:28,121
العدو يقترب

819
01:07:28,121 --> 01:07:29,521
إطلاق

820
01:07:38,801 --> 01:07:40,001
مهلا

821
01:08:09,881 --> 01:08:11,001
شاحنة النفط

822
01:08:34,121 --> 01:08:35,281
اتبعني

823
01:09:06,721 --> 01:09:08,721
المعذرة أترى؟

824
01:09:17,001 --> 01:09:18,321
ما الذي تفعله؟

825
01:09:18,321 --> 01:09:19,721
حتى يعجزوا عن إيقاف الدفق

826
01:09:19,721 --> 01:09:20,881
لننطلق

827
01:09:22,441 --> 01:09:24,321
الزم مكانك وأبق عينيك على الرهائن

828
01:09:24,801 --> 01:09:27,201
لكن لا تتوانى عن قتلهم
بمجرد أن تمتلئ الناقلات

829
01:09:54,921 --> 01:09:57,161
- اقفز
- لا أستطيع القفز

830
01:09:59,161 --> 01:10:00,241
تشبث

831
01:10:04,521 --> 01:10:05,641
شكرا

832
01:10:11,641 --> 01:10:12,841
دراغون لو

833
01:10:16,281 --> 01:10:17,801
تشرفني مقابلتك

834
01:10:19,201 --> 01:10:21,001
من المؤسف أنك تقوم بالمهمة وحدك

835
01:10:21,961 --> 01:10:23,121
لست وحدي

836
01:10:45,561 --> 01:10:48,161
- ما زال هناك الكثير منهم تول أمرهم
- ماذا؟

837
01:10:48,161 --> 01:10:49,761
اصعد حين تنتهي

838
01:11:07,481 --> 01:11:08,281
ساعدهم

839
01:11:53,281 --> 01:11:54,281
أمسكت بالجمجمة

840
01:11:54,281 --> 01:11:55,841
حسنا

841
01:11:56,361 --> 01:11:57,721
يا بروفيسور تعالي

842
01:12:01,001 --> 01:12:02,241
أسرعي

843
01:12:28,201 --> 01:12:29,361
أنت أعطني مخزن الذخيرة

844
01:12:29,361 --> 01:12:30,801
مخزن الذخيرة إليك

845
01:12:33,161 --> 01:12:34,361
أتمازحني؟

846
01:12:36,441 --> 01:12:37,761
بربك

847
01:12:39,121 --> 01:12:39,961
المكان خال

848
01:13:23,361 --> 01:13:24,241
أنت يا نوكس

849
01:13:24,241 --> 01:13:27,281
أجهدت عقلي محاولا طوال هذا الوقت
محاولا التفكير

850
01:13:27,281 --> 01:13:28,801
في لقب مثالي لك

851
01:13:28,801 --> 01:13:32,001
رأس القلم أو أقرع بعين واحدة

852
01:13:32,721 --> 01:13:33,681
أو صاحب المشاكل الأبوية

853
01:13:34,961 --> 01:13:37,721
لكنني توصلت إليه للتو

854
01:13:39,481 --> 01:13:41,641
أقصد اللقب المثالي لك

855
01:13:44,241 --> 01:13:45,281
الرجل الميت

856
01:13:46,321 --> 01:13:47,401
أتعرف السبب؟

857
01:13:48,281 --> 01:13:49,321
لأن رصاصاتك قد نفدت

858
01:14:04,841 --> 01:14:05,921
اذهب سأتولى أمره

859
01:14:05,921 --> 01:14:06,881
- أنت متأكد؟
- أجل

860
01:14:07,641 --> 01:14:08,681
حسنا

861
01:14:09,241 --> 01:14:10,201
مهلا

862
01:14:12,161 --> 01:14:13,921
توجهوا جميعا إلى المنطقة منزوعة السلاح

863
01:14:24,081 --> 01:14:25,241
لننطلق

864
01:14:51,481 --> 01:14:52,441
قضي الأمر

865
01:14:53,561 --> 01:14:55,201
سأزيد تدريبات القلب بدءا من الإثنين

866
01:15:00,641 --> 01:15:01,441
سوزي؟

867
01:15:03,361 --> 01:15:04,441
هذه شاحنتي

868
01:15:10,081 --> 01:15:11,001
سوف أقتله

869
01:15:11,601 --> 01:15:13,521
أقسم إنني سأقتله لا أريد ذلك

870
01:15:15,641 --> 01:15:16,561
مي؟

871
01:15:16,561 --> 01:15:18,961
- أين أبي؟
- لماذا تقودين سوزي؟

872
01:15:19,681 --> 01:15:21,961
- من؟
- ابقي في السيارة

873
01:15:24,361 --> 01:15:25,241
لنذهب

874
01:15:32,201 --> 01:15:33,001
آسفة

875
01:15:35,921 --> 01:15:36,801
انطلقي

876
01:15:50,681 --> 01:15:52,841
هل تحتفظ بمسدس آلي تحت المقعد؟

877
01:15:53,921 --> 01:15:54,881
إنني أمريكي أصيل

878
01:15:55,721 --> 01:15:56,681
أخبئ الأسلحة في كل مكان

879
01:16:05,641 --> 01:16:06,921
بروفيسور غادري فورا

880
01:16:30,601 --> 01:16:31,801
على مهلك

881
01:16:33,721 --> 01:16:36,801
ها أنت تكسرين القابض الجديد غيري السرعة

882
01:16:37,601 --> 01:16:41,801
أجل هذا ما أحاول فعله
لكن ناقل الحركة غير ثابت

883
01:16:42,441 --> 01:16:43,401
غير ثابت؟

884
01:16:44,201 --> 01:16:45,761
لا تصغي إليها يا سوزي

885
01:16:45,761 --> 01:16:46,961
تشبث جيدا

886
01:17:19,561 --> 01:17:20,761
إنهما خلفنا

887
01:17:29,361 --> 01:17:30,721
كيف تستخدمها؟

888
01:17:39,401 --> 01:17:40,521
ابدئي بالالتفاف

889
01:17:46,681 --> 01:17:48,281
تبا لك يا كريس

890
01:18:59,721 --> 01:19:03,401
سحقا بحقك نفد الرصاص

891
01:19:07,401 --> 01:19:08,201
نفدت رصاصاتهم

892
01:19:09,881 --> 01:19:11,761
أبعدها عن الطريق الآن

893
01:19:13,921 --> 01:19:15,961
لنر إن صارت جاهزة الآن يا كريس

894
01:19:20,281 --> 01:19:22,441
- اتبعيهم بمقدورها تحمل المناورة
- فهمت

895
01:20:03,801 --> 01:20:04,961
مهلا

896
01:20:17,321 --> 01:20:18,801
أسرع هيا

897
01:20:20,761 --> 01:20:22,641
لا يزالان خلفنا أسرع

898
01:20:26,201 --> 01:20:28,921
لا يجب أن يكون لقبك الرجل الميت
يليق بك أكثر لقب

899
01:20:28,921 --> 01:20:30,441
البطة المستأنسة المتجمدة

900
01:20:34,161 --> 01:20:35,761
بروفيسور؟

901
01:20:37,161 --> 01:20:39,201
بروفيسور؟

902
01:20:40,081 --> 01:20:43,361
لقد كسروا مفتاح الحماية
ولا يمكنني إيقاف تشغيل المصفاة

903
01:20:43,361 --> 01:20:44,961
الأمر كله وقف عليك الآن

904
01:20:45,521 --> 01:20:48,161
ابقيا هنا سأعود سريعا

905
01:21:07,161 --> 01:21:07,961
أسرع

906
01:21:09,841 --> 01:21:10,801
انطلق

907
01:21:12,641 --> 01:21:13,441
انطلقي

908
01:21:13,441 --> 01:21:14,441
لا

909
01:21:15,041 --> 01:21:15,841
مهلا

910
01:21:17,521 --> 01:21:18,801
يا إلهي

911
01:21:24,401 --> 01:21:26,281
- لا لن ننجح أبدا
- بل سننجح

912
01:21:26,281 --> 01:21:28,081
- ليس لديك فرصة
- ثق بي

913
01:21:28,081 --> 01:21:29,041
لا

914
01:22:00,281 --> 01:22:01,681
- آسف يا سوزي
- عفوا؟

915
01:22:02,841 --> 01:22:04,681
ابتعدي آسف ماذا

916
01:22:15,441 --> 01:22:16,481
أنت

917
01:22:19,841 --> 01:22:20,841
تمهل

918
01:22:20,841 --> 01:22:22,681
- أبي
- ألا تراني؟

919
01:22:24,561 --> 01:22:26,481
- تمهل
- توقف

920
01:22:30,561 --> 01:22:33,561
- أرى أن إطارك
- ألق دعابة الإطار المثقوب وسأستشيط غضبا

921
01:22:36,201 --> 01:22:37,801
أردت فقط أن أقول هيا بنا

922
01:22:38,361 --> 01:22:39,161
جيد

923
01:22:43,081 --> 01:22:44,041
حزام الأمان

924
01:22:48,961 --> 01:22:51,161
تمهل

925
01:23:02,521 --> 01:23:04,761
سنلقي القبض عليه
طريق مختصر باتجاه الساعة ال9

926
01:23:04,761 --> 01:23:05,761
- ماذا؟
- ماذا؟

927
01:23:05,761 --> 01:23:07,401
- هذه ثمانية
- حقا؟

928
01:23:07,401 --> 01:23:08,321
بل تسعة

929
01:23:08,321 --> 01:23:10,121
إنها تبدو كأنها يد قرصان صغير

930
01:23:10,121 --> 01:23:12,521
حسنا لا مزيد من لغة الإشارات اتفقنا؟

931
01:23:12,521 --> 01:23:13,921
لننطلق من هنا

932
01:23:21,841 --> 01:23:24,481
- يجب أن نسرع
- إنني أسير بالسرعة القصوى

933
01:23:29,201 --> 01:23:30,841
يمكننا الإسراع إن استخدمنا النفاثة

934
01:23:31,401 --> 01:23:32,201
كيف؟

935
01:23:33,241 --> 01:23:34,961
أنصحك بالتشبث بقوة

936
01:23:54,561 --> 01:23:55,641
أوقفوا الشاحنات

937
01:23:56,121 --> 01:23:57,601
أوقف الشاحنات الآن

938
01:24:09,001 --> 01:24:11,161
اضربهم في الخلف لا في المنتصف

939
01:24:11,161 --> 01:24:12,401
فهمت

940
01:24:42,801 --> 01:24:43,761
لا

941
01:24:56,201 --> 01:24:57,561
مورغان هل أنت بخير؟

942
01:25:27,521 --> 01:25:28,641
أحسنت يا كريس

943
01:25:34,881 --> 01:25:35,881
أتريد أن تنال

944
01:25:36,881 --> 01:25:38,321
حصة أكبر من الأرباح؟

945
01:25:40,241 --> 01:25:41,641
لقد قتلت أخي

946
01:25:42,441 --> 01:25:43,401
بئسا

947
01:25:56,641 --> 01:25:57,601
كريس

948
01:25:58,681 --> 01:26:00,961
- طلبت منك أن تضع حزام الأمان
- اذهب

949
01:26:02,081 --> 01:26:02,921
اذهب

950
01:26:10,481 --> 01:26:11,401
إنك تغرق

951
01:26:17,161 --> 01:26:19,761
- أخرج الدعامات
- أخرجي الدعامات

952
01:26:19,761 --> 01:26:21,241
بأي مفتاح؟

953
01:26:21,241 --> 01:26:22,841
- الزر؟
- بجانب العجلة

954
01:26:22,841 --> 01:26:23,881
بجانب العجلة

955
01:26:26,441 --> 01:26:27,841
سأتولى الأمر قد أنت

956
01:26:37,321 --> 01:26:38,681
هل ستركض خلفنا؟

957
01:26:38,681 --> 01:26:39,841
لا

958
01:26:39,841 --> 01:26:41,081
اصعد إذا

959
01:26:46,041 --> 01:26:47,001
أوضعت حزام الأمان؟

960
01:26:47,001 --> 01:26:48,081
- أجل
- مستعد؟

961
01:26:48,081 --> 01:26:49,081
لننطلق

962
01:26:49,081 --> 01:26:50,201
تمسك جيدا

963
01:26:51,281 --> 01:26:52,321
- هيا
- هيا

964
01:27:34,721 --> 01:27:36,361
اقفز حين أصل إلى خمسة

965
01:27:36,361 --> 01:27:38,201
لا أسمعك

966
01:27:39,881 --> 01:27:40,721
خمسة

967
01:27:40,721 --> 01:27:41,841
ماذا؟

968
01:27:48,281 --> 01:27:51,121
أعلم أنك قلت إننا لن نستخدم إشارات اليد

969
01:27:52,201 --> 01:27:53,721
لكن هذا استثناء

970
01:27:56,121 --> 01:27:57,001
أربعة

971
01:27:58,521 --> 01:27:59,361
ثلاثة

972
01:28:03,841 --> 01:28:04,761
اثنان

973
01:28:08,841 --> 01:28:09,881
اقفزا

974
01:28:57,121 --> 01:28:58,321
لا تخافي

975
01:28:59,361 --> 01:29:01,121
أنا هنا معك

976
01:30:03,401 --> 01:30:04,281
أين كريس؟

977
01:30:06,401 --> 01:30:07,361
كريس

978
01:30:07,841 --> 01:30:08,801
كريس

979
01:30:10,401 --> 01:30:11,361
كريس

980
01:30:16,841 --> 01:30:17,801
كريس

981
01:31:04,841 --> 01:31:06,281
من أين أخذت مذكراتي؟

982
01:31:22,441 --> 01:31:24,321
لطالما كنتما معي

983
01:31:32,401 --> 01:31:33,361
أبي؟

984
01:31:44,081 --> 01:31:45,121
فهمت الآن

985
01:32:04,761 --> 01:32:05,561
كريس

986
01:32:05,561 --> 01:32:07,841
يا لها من لحظة شاعرية
لكنني في أمس الحاجة إلى المساعدة

987
01:32:09,361 --> 01:32:10,321
كريس

988
01:32:12,601 --> 01:32:15,161
- ظننت أنك لن تنجو
- هل أنت بخير؟

989
01:32:15,161 --> 01:32:17,241
إنني أخشى المرتفعات

990
01:32:17,241 --> 01:32:20,201
المهم هو أنني على قيد الحياة

991
01:32:20,201 --> 01:32:22,921
غير أنني أعزب كذلك والوقت مناسب لأقول لك

992
01:32:22,921 --> 01:32:25,961
إنني لا أعاني أي أمراض
كنت أشك في إصابتي بالالتهاب الكبدي

993
01:32:25,961 --> 01:32:27,841
لكن اتضح أنها مجرد نزلة برد

994
01:32:29,961 --> 01:32:30,921
هذا يكفي

995
01:32:32,521 --> 01:32:35,641
- لا تفكر في الأمر حتى يا بانغتشوي
- ظننت أننا عائلة

996
01:32:36,601 --> 01:32:37,921
لسنا عائلة

997
01:32:38,481 --> 01:32:41,361
كيف تظن أن لديك فرصة
للارتباط بابنتي أصلا؟

998
01:32:42,081 --> 01:32:43,241
ماذا يعني ذلك؟

999
01:32:44,201 --> 01:32:45,601
أمامك الكثير لتتعلمه

1000
01:32:51,201 --> 01:32:52,161
فهمت يا كونفوشيوس

1001
01:32:53,881 --> 01:32:55,721
أنت تعرف كل شيء كيف نخرج؟

1002
01:33:00,681 --> 01:33:01,641
راودتني فكرة

1003
01:33:03,521 --> 01:33:05,041
النجدة

1004
01:33:06,561 --> 01:33:08,681
النجدة

1005
01:33:09,401 --> 01:33:11,441
- حقا؟
- أهذا كل ما تقدر عليه؟

1006
01:33:11,921 --> 01:33:13,001
ألديك فكرة أفضل؟

1007
01:33:23,761 --> 01:33:25,561
- لا تتحركوا
- انبطحوا أرضا

1008
01:33:25,561 --> 01:33:27,481
ضع يديك خلف ظهرك

1009
01:33:29,801 --> 01:33:31,641
إن منصة القيادة تحت السيطرة

1010
01:33:36,441 --> 01:33:38,521
اسحبوا

1011
01:33:40,601 --> 01:33:42,561
اسحبوا

1012
01:33:43,561 --> 01:33:44,761
اسحبوا

1013
01:34:15,001 --> 01:34:16,321
ابتعدي عنه

1014
01:34:17,521 --> 01:34:18,681
دراغون لو

1015
01:34:20,001 --> 01:34:22,601
تم إخطارنا للتو بوجود مهمة جديدة

1016
01:34:24,481 --> 01:34:26,001
أتريد الانضمام إلينا؟

1017
01:34:32,961 --> 01:34:35,441
- ابدأ التصوير
- أريد خزنة رصاصات أمسك

1018
01:34:44,321 --> 01:34:45,601
مذهل أوقف التصوير

1019
01:34:46,961 --> 01:34:48,081
اذهب أنت سأتولى أمره

1020
01:34:48,081 --> 01:34:49,081
- هل أنت متأكد؟
- أجل

1021
01:34:49,081 --> 01:34:50,041
هذه اليد الخطأ

1022
01:34:50,521 --> 01:34:51,601
- حقا؟
- أجل

1023
01:34:51,601 --> 01:34:52,801
- هذه؟
- أجل

1024
01:34:55,601 --> 01:34:56,481
مرة أخرى

1025
01:34:56,481 --> 01:34:59,441
- سأقضي على الشركة يا كريس
- هذا واضح يا قبطان وضوح

1026
01:34:59,441 --> 01:35:02,361
أحضرت مجموعة من العرب المتخفيين
لاستنزاف موارد المكان

1027
01:35:02,361 --> 01:35:04,241
انهمك أنت في القضاء على الشركة
أتعلم ماذا سأفعل بدوري؟

1028
01:35:04,241 --> 01:35:06,161
- لا
- نصحتني بأن أواعد أكثر لذا

1029
01:35:06,161 --> 01:35:08,121
أترى ذلك الذي يحمل إيه كيه 47؟

1030
01:35:08,121 --> 01:35:09,681
- أجل
- نتبادل المحادثات على الإنترنت

1031
01:35:09,681 --> 01:35:12,521
قابلته عبر تطبيق فايندر
ظننته تطبيقا للعثور عليها 

1032
01:35:12,521 --> 01:35:14,361
لكنه مجرد تطبيق للعثور

1033
01:35:14,361 --> 01:35:15,361
بيننا الكثير من القواسم المشتركة

1034
01:35:15,361 --> 01:35:17,921
كلانا يعيش في قرى صغيرة
وماهران في استخدام السلاح

1035
01:35:17,921 --> 01:35:19,961
- كلانا شاهد فيلم لورنس العرب
- هيا

1036
01:35:25,121 --> 01:35:25,961
مرحبا

1037
01:35:25,961 --> 01:35:27,001
هيا

1038
01:35:31,361 --> 01:35:32,681
- مرحبا
- هيا

1039
01:35:34,801 --> 01:35:35,641
انطلق

1040
01:35:36,601 --> 01:35:37,561
صديقي

1041
01:35:39,401 --> 01:35:40,401
انظر إليها يا رجل

1042
01:35:41,001 --> 01:35:41,961
إنها مثيرة

1043
01:35:42,841 --> 01:35:43,801
تلك المؤخرة

1044
01:35:44,321 --> 01:35:49,801
أنا من النوع الذي ينحني ليصفعها أعني

1045
01:35:51,241 --> 01:35:53,121
أنا منحرف ومستعد لأكل بعض المؤخرات

1046
01:35:53,721 --> 01:35:56,241
سأبقى في الأسفل أتعرف ماذا يسمون ذلك؟

1047
01:35:56,241 --> 01:36:00,081
يسمونه زورقا مقلوبا
لأنه زورق مقلوب رأسا على عقب

1048
01:36:04,561 --> 01:36:05,721
- دراغون لو؟
- أجل

1049
01:36:05,721 --> 01:36:08,921
أنا المهندسة الرئيسية تشينغ ينغ
شكرا لقدومك لإنقاذنا

1050
01:36:08,921 --> 01:36:12,681
أهلا يا بروفيسور أنت

1051
01:36:14,641 --> 01:36:15,801
مرحبا كيف حالك؟

1052
01:36:15,801 --> 01:36:16,681
أنا بخير

1053
01:36:22,961 --> 01:36:24,961
هل تحتفظ بمسدس تحت المقعد؟

1054
01:36:24,961 --> 01:36:28,201
أنا أيضا أحتفظ بواحد في سروالي
لكنه قد يكون والتر بي بي كيه

1055
01:36:28,201 --> 01:36:29,641
إنه مسدس صغير

1056
01:36:31,361 --> 01:36:32,521
- دراغون لو؟
- أجل

1057
01:36:32,521 --> 01:36:34,241
أنا المهندسة الرئيسية تشينغ ينغ

1058
01:36:34,241 --> 01:36:37,881
- شكرا لقدومك لإنقاذنا
- أهلا يا بروفيسور أنت

1059
01:36:41,601 --> 01:36:43,081
شكرا باتجاه الساعة ال6

1060
01:36:45,161 --> 01:36:46,121
الساعة ال9

1061
01:36:46,681 --> 01:36:47,641
الساعة ال10؟

1062
01:36:49,561 --> 01:36:50,761
تبا

1063
01:36:51,561 --> 01:36:53,961
قلت لي إنك ستؤدين أفضل من ذلك

1064
01:36:53,961 --> 01:36:55,761
اسمي دراغون لو

1065
01:36:55,761 --> 01:36:56,961
نسيت اسمك

1066
01:36:56,961 --> 01:36:59,201
يمكنك مناداتي بالأخ الأكبر أو جاكي شان

1067
01:37:08,001 --> 01:37:09,281
أوقف التصوير إنها ال9

1068
01:37:10,041 --> 01:37:11,161
ال8 الآن

1069
01:37:11,161 --> 01:37:13,521
تجنب ال9 فحسب لن نستخدم إشارات اليد

1070
01:37:14,121 --> 01:37:15,081
اذهب إلى هناك

1071
01:37:15,081 --> 01:37:18,201
مرة أخرى يداكما تحجب وجهي

1072
01:37:18,201 --> 01:37:19,081
مرة أخرى

1073
01:37:20,161 --> 01:37:22,281
كيف كانت تلك ال9؟
تبدو وكأنها يد قرصان صغير

1074
01:37:22,281 --> 01:37:25,081
حسنا بسرعة ما الحرف
المفضل عند القرصان؟

1075
01:37:25,081 --> 01:37:25,961
ماذا؟

1076
01:37:25,961 --> 01:37:28,761
- آر؟
- قد تظن أنه الآر

1077
01:37:28,761 --> 01:37:30,161
لكنه سي

1078
01:37:33,321 --> 01:37:36,641
لقد سرق فرصتي للتألق
إنه لا يكف عن التحدث

1079
01:37:41,001 --> 01:37:42,921
لا أعرف حتى ما تقول

1080
01:37:43,305 --> 01:38:43,914
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext