﻿1
00:00:48,240 --> 00:00:50,777
!لقد تأخرتِ.قبليني

2
00:01:21,313 --> 00:01:23,293
.نحن ننتظرك

3
00:01:34,076 --> 00:01:36,506
الفرنك الفرنسي
.آخذ في الهبوط، سيد بارون

4
00:01:44,578 --> 00:01:47,007
هذا يعني نعم أم لا؟

5
00:01:47,151 --> 00:01:48,609
.سوف نكتشف قريبا

6
00:01:56,819 --> 00:01:59,179
.هذا أنا

7
00:01:59,324 --> 00:02:00,852
"سجين الحب"

8
00:02:03,252 --> 00:02:06,240
من أجل هذا استبدلت
 أمل الانسان ب التوقعات"؟

9
00:02:07,425 --> 00:02:08,884
اللعنة! السينما ؟

10
00:02:09,026 --> 00:02:17,126
36شخصية
في بحث عن التاريخ

11
00:02:59,800 --> 00:03:02,267
...التطلعات

12
00:03:06,935 --> 00:03:09,294
.هذه هي الكلمة التي أود كتابتها

13
00:03:10,622 --> 00:03:13,399
.الحياة المعاصرة  أصبحت خُطاها سريعة جدا

14
00:03:13,544 --> 00:03:17,580
،لدرجة  أنهالا تسمح بأي  مساحة لأي من المشاعر المتوهجة

15
00:03:17,721 --> 00:03:19,276
أو الرقيقة

16
00:03:23,360 --> 00:03:27,662
نحن نهز أكتافنا استهجاناً
.تجاه هذه الخطبة عن العفة مع المستقبل

17
00:03:29,756 --> 00:03:32,043
،لا وقت للأمل لدي الأنسان المعاصر

18
00:03:33,893 --> 00:03:35,245
.ولا للحب

19
00:03:54,440 --> 00:03:58,185
.وحدهم أشخاص قليلون يشعرون بالأمل
.في هذا العالم المعاصر

20
00:04:04,626 --> 00:04:08,065
مثل القديسين
.الذين يحبوننا ،ويكفرّون عن خطايانا

21
00:04:10,815 --> 00:04:13,103
،في كل مكان في أوروبا البائسة

22
00:04:13,250 --> 00:04:17,374
الفقراء لهم تطلعات محدودة
.نحو المستقبل

23
00:04:17,525 --> 00:04:21,721
،مثل الخياطة العجوز
،التي لا تستطيع ماكينة

24
00:04:24,897 --> 00:04:27,150
.أن تصل لحد براعتها

25
00:04:28,826 --> 00:04:31,741
...ستقول أن هؤلاء الفقراء الحمقي

26
00:04:31,885 --> 00:04:35,488
يعيشون علي التوقعات
فلا مساحة للأمل بأكثر من الحياة

27
00:04:35,640 --> 00:04:37,018
...ربما

28
00:04:39,059 --> 00:04:40,223
!التالي

29
00:04:40,740 --> 00:04:42,766
.سيد فيتاليس!.أنا بارون فليكس

30
00:04:42,884 --> 00:04:44,428
"...الحرب سهلة،انها"

31
00:04:45,351 --> 00:04:46,434
نعم,حسنا؟

32
00:04:50,370 --> 00:04:51,721
ما اسم فيلمك؟

33
00:04:51,836 --> 00:04:53,159
"الرقصة القاتلة"

34
00:04:55,796 --> 00:04:56,934
.100.000 فرانك

35
00:04:58,861 --> 00:04:59,916
.تقدم

36
00:05:01,520 --> 00:05:03,529
1,000,000 فرانك.

37
00:05:03,676 --> 00:05:07,768
الشيئ الحسن أنني لست جاداً
.ولن أتحمل هذا سنة أخري اضافية

38
00:05:31,379 --> 00:05:35,899
،الحرب سهلة
.انها مثل غرس سكين في قطعة من اللحم

39
00:05:40,399 --> 00:05:42,481
!لا،لا أبداً

40
00:05:44,889 --> 00:05:48,295
.لقد حجزت منضدة في "ادجار
.الليلة في العاشرة

41
00:05:50,135 --> 00:05:51,740
.نحن ننتظرك

42
00:05:58,399 --> 00:06:03,104
!لا يا أبي،ليس مجدداً
!يجب عليك أن تطوي الصفحة

43
00:06:05,262 --> 00:06:07,271
.سوف نبدأ مجدداً بعد الأجازة

44
00:06:19,744 --> 00:06:22,939
.أريد أن أتحدث معك

45
00:07:15,328 --> 00:07:17,656
.لقد أرسلت لي خطابا

46
00:07:17,809 --> 00:07:20,099
.أنت محظوظ

47
00:07:20,252 --> 00:07:22,433
.نعم,ولكني خائف

48
00:07:22,587 --> 00:07:25,061
احتكاكي الزائد بها
.يجلب لي سوء الحظ

49
00:07:27,331 --> 00:07:29,694
هل ستذهب لبيت أمك في الأجازة؟

50
00:07:29,845 --> 00:07:31,093
.نعم،عمي

51
00:07:32,863 --> 00:07:35,730
.أنا ذاهب لمدريد للحصول علي كتاب

52
00:07:35,882 --> 00:07:38,712
.سأراك قبل الذهاب لباريس

53
00:07:39,260 --> 00:07:41,735
- كم عمر السيارة الآن
- ظننتك تعرف،35

54
00:07:41,883 --> 00:07:44,063
لا يهم ان كنت مقتنع بذلك
.أم لا

55
00:07:44,218 --> 00:07:47,734
.كل يبكي علي ليلاه
.أنا كنت في اسبانيا

56
00:07:47,883 --> 00:07:51,545
لقد وجدت كتاب أزانا (رئيس الوزراء الأسباني)
.يحكي فيه عن كيفية ابتكار شخصية دون كيشوت

57
00:07:53,632 --> 00:07:55,384
.لم أنسي

58
00:07:56,614 --> 00:07:59,776
...الشيوعيون سوف يقودوني الي الموت

59
00:07:59,920 --> 00:08:02,970
.لكني لن أخطو خطوة واحدة بعيدا

60
00:08:14,761 --> 00:08:17,051
.هناك مشكلة

61
00:08:21,658 --> 00:08:23,704
هو أم هي؟

62
00:08:32,366 --> 00:08:34,767
- .عليك أن تدفع السيارة
- .أنا مرهق

63
00:08:34,917 --> 00:08:36,460
.أعلم،أعلم

64
00:08:38,798 --> 00:08:41,455
هل قرأت مقال سوليرز في جريدة اللومند؟

65
00:08:41,600 --> 00:08:43,536
"سراييفو ومارييفو"

66
00:08:49,362 --> 00:08:51,616
.لنذهب سيرا علي الأقدام،المسافة ليست ببعيدة

67
00:08:54,752 --> 00:08:58,194
لقد ألهمته فكرة
.الذهاب الي سراييفو

68
00:08:58,345 --> 00:09:01,861
للحاق بعرض
.لعبة الحب والصدفة

69
00:09:02,010 --> 00:09:04,485
!فقط لو سمحت فرنسا

70
00:09:11,963 --> 00:09:15,050
ابنتك المُتفلسفة
!البلهاء هذه

71
00:09:17,209 --> 00:09:20,540
،لقد قال انه سوف يعثر علي ممول

72
00:09:20,694 --> 00:09:23,353
.فقط لو أعطيت له السيارة

73
00:09:23,497 --> 00:09:25,617
تخيل؟

74
00:09:25,760 --> 00:09:29,954
 .السيارة التي لقي بها ألبير كامو مصرعه

75
00:09:30,100 --> 00:09:32,009
تسير إلى سراييفو

76
00:09:57,502 --> 00:10:00,333
.سوف أقرأ كورنيه أو راسين

77
00:10:00,476 --> 00:10:02,175
!لا أفضل التراجيديا

78
00:10:12,400 --> 00:10:15,174
ماذا عن موسيه؟

79
00:10:15,321 --> 00:10:18,130
- "الحب ليس لعبة"
- .في سراييفو

80
00:10:22,204 --> 00:10:24,635
لقد سمعت  أن موسيه
.كان يعامل جورج سان باحتقار

81
00:10:24,778 --> 00:10:26,201
.كان يعاملها بما تستحق

82
00:10:28,394 --> 00:10:31,939
...وماذا بعد يا كاميل

83
00:10:32,081 --> 00:10:33,538
!هذه أنا

84
00:10:38,479 --> 00:10:40,529
.السعادة هي لؤلؤة نادرة

85
00:10:40,669 --> 00:10:42,851
.في هذه الأرض التي تشبه المحيط

86
00:10:43,243 --> 00:10:47,546
،عرفتها منذ 3 سنوات
.كانت تتمني الذهاب الي اسرائيل

87
00:10:47,693 --> 00:10:50,752
.في هذا الوقت،كانت عاطلة عن العمل

88
00:10:50,892 --> 00:10:54,852
في مدريد ،الشمع ممنوع
.في كل الكنائس

89
00:10:54,995 --> 00:10:57,734
- وماذا يستخدمون بدلا منها؟
- .الكهرباء

90
00:10:57,881 --> 00:10:59,019
!يا الهي

91
00:11:33,385 --> 00:11:35,779
- أنا أوافق
- وأنا لا

92
00:11:35,923 --> 00:11:40,404
يقول هوجو:في البدء ندافع عن الجمهوريات
وفي  النهاية نسرق الحناطير

93
00:11:42,250 --> 00:11:44,432
.أنا لا أحب المناضلين

94
00:11:44,581 --> 00:11:47,568
..مثل الوغد جيفارا، 2-3 فيتناميين

95
00:11:49,901 --> 00:11:51,632
.نعم يا أبي مواطنيين أو ثلاثة أمريكان

96
00:11:51,779 --> 00:11:55,217
غداء الملوك،عشاء الأمراء
.وحساء الفقراء المعدمين

97
00:11:58,142 --> 00:12:00,192
.هذا صحيح

98
00:12:21,092 --> 00:12:23,451
اذن،من يبدأ؟

99
00:12:28,046 --> 00:12:30,783
،أنا سأبدأ بألبير كامو

100
00:12:30,931 --> 00:12:35,378
لقد قررت اللحاق بعرض
.الحب ليس لعبة ،في سراييفو

101
00:12:35,522 --> 00:12:37,430
.هذه انتحار

102
00:12:37,573 --> 00:12:40,562
"الانتحار هو المشكلة الفلسفية الحقيقية الوحيدة"

103
00:12:40,704 --> 00:12:43,133
"الانسان المتمرد",.صفحة واحد

104
00:12:45,883 --> 00:12:47,899
أنا أتسائل لو أن

105
00:12:48,040 --> 00:12:52,071
لي أن أساعد وأرعي
.ابن خالي

106
00:12:52,212 --> 00:12:54,359
الأطفال كانو دوما ملكية أبوية

107
00:12:54,508 --> 00:12:57,910
،لكن عندما يكبر الأطفال

108
00:12:58,055 --> 00:13:00,035
.يكونوا ملكاً لأجدادهم

109
00:13:00,176 --> 00:13:01,633
.قل شيئا

110
00:13:13,806 --> 00:13:16,996
لا،سوف يأخذ ال 100.000 فرانك
.من أجل فيلم الرقصة القاتلة

111
00:13:17,145 --> 00:13:18,732
!سخيف

112
00:13:21,108 --> 00:13:22,495
!مخزي

113
00:13:23,960 --> 00:13:24,968
.شئ مرعب

114
00:13:25,107 --> 00:13:26,529
.لقد وعدوني

115
00:13:26,671 --> 00:13:28,509
.سوف لن نري هذه الأموال

116
00:13:30,184 --> 00:13:34,416
هذا ما أخبرني اياه خوان جويتيسولو
.في مدريد

117
00:13:34,566 --> 00:13:36,059
هل تاريخ أوروبا

118
00:13:36,199 --> 00:13:39,946
في الثلاثينات بمثابة بروفة

119
00:13:40,094 --> 00:13:43,082
بأوركسترا سيمفوني

120
00:13:43,224 --> 00:13:46,732
لعدم القدرة علي مواجهة التحديات
والفوضي  التي حدثت في التسعينات؟

121
00:13:49,553 --> 00:13:54,828
،أستراليا،أثيوبيا
،أسبانيا،تشيكوسلوفاكيا

122
00:13:54,976 --> 00:13:57,477
.رقصة مروعة وغير منتهية علي أنغام رفايل(موريس رفايل)

123
00:13:57,619 --> 00:13:59,871
.أيا كان ،لقد انتهت الحرب

124
00:14:00,018 --> 00:14:04,571
ماذا تعني؟
!لقد كانت حرباًأهلية يا أمي

125
00:14:04,713 --> 00:14:07,179
!ما تقوله ليس ذات صلة

126
00:14:18,796 --> 00:14:20,811
.أيا كان .هو علي صواب

127
00:14:20,952 --> 00:14:25,812
ماذا عن الغابات؟
الأسماك؟الذئاب؟

128
00:14:25,959 --> 00:14:27,831
عم تتحدث؟

129
00:14:27,975 --> 00:14:30,405
أنتم تسمعونني

130
00:14:30,548 --> 00:14:32,873
.سوف يعيدوا اعمار ما تم تخريبه

131
00:14:33,018 --> 00:14:35,198
.التصويت الساذج لا معني له

132
00:14:38,199 --> 00:14:43,343
أود الذهاب بعيدا

133
00:14:43,483 --> 00:14:45,665
معهم

134
00:14:45,814 --> 00:14:48,931
ألستِ سعيدة هنا؟

135
00:14:50,821 --> 00:14:53,595
.لا،لست سعيدة

136
00:14:55,306 --> 00:14:57,109
.ممكن الممكن أن تؤدي دور روزيت

137
00:14:58,506 --> 00:15:01,421
.لم يعد هناك شيئا لقوله

138
00:15:10,780 --> 00:15:13,696
.نعم،هناك المزيد

139
00:15:13,840 --> 00:15:17,206
.أنا الآن عاطلة عن العمل

140
00:15:17,350 --> 00:15:20,860
في خلال هذا الفراغ الطويل والساعات البطيئة

141
00:15:21,003 --> 00:15:24,855
ينتقل الحزن الي عقلي
.من أعماق روحي

142
00:15:28,688 --> 00:15:32,848
مرارة الاحساس بأن كل شئ
.يدور حولي ويخصني فقط

143
00:15:32,998 --> 00:15:35,358
.ولكنه خارج حيز وجودي

144
00:15:37,067 --> 00:15:39,806
.شئ ما لا يمكن تغييره

145
00:15:39,954 --> 00:15:43,914
ألاس!الحياة مجرد كابوس سئ
.دعي تصوراتك الواهمة عنها

146
00:15:44,057 --> 00:15:45,088
ماذا تقصد؟

147
00:15:45,240 --> 00:15:46,270
.نعم،عمي

148
00:15:55,245 --> 00:15:58,231
كم مرة تستيقظ فيها أحلامي
قبلي؟

149
00:15:58,373 --> 00:16:03,715
الأحلام هي أجمل ما يعتنقه جيل الشباب

150
00:16:03,862 --> 00:16:05,176
،في أوروبا

151
00:16:05,321 --> 00:16:08,542
الأحلام ليست نقية
...لكنها مشوبة بالمعاناة

152
00:16:08,691 --> 00:16:12,270
أخبرني
.كيف تشبه الأحلام الحقيقة؟

153
00:16:12,410 --> 00:16:14,351
لا تبالغين

154
00:16:14,494 --> 00:16:17,551
لكن انتزعنا منهم مجدهم
.باكتسابنا الحرية

155
00:16:17,691 --> 00:16:21,955
...لأني رفضتهم

156
00:16:22,103 --> 00:16:25,681
انهم يظهرون فجأة
.من الخارج

157
00:16:32,353 --> 00:16:34,367
،أنت أيضا

158
00:16:34,507 --> 00:16:36,485
.لا شيئ متاح غير الشباب

159
00:16:46,320 --> 00:16:48,682
من هو رب شخصيات الرواية؟

160
00:16:51,158 --> 00:16:54,184
لقد كانت فكرتك
...لأقامة مسرح هناك

161
00:16:55,822 --> 00:16:57,281
.انه المؤلف يا ابي

162
00:16:59,824 --> 00:17:01,178
ومن تكون الأم؟

163
00:17:01,322 --> 00:17:03,504
الممثل.

164
00:17:03,653 --> 00:17:07,511
اذهب معنا ..من فضلك

165
00:17:07,657 --> 00:17:09,601
.يجب أن استمر في باريس

166
00:17:11,205 --> 00:17:13,709
.عندي فكرة

167
00:17:13,851 --> 00:17:16,034
هل تتذكري منزل هيمنجواي؟

168
00:17:19,699 --> 00:17:24,423
،الهي
.لقد أتيت لأسألك الغفران

169
00:17:24,572 --> 00:17:28,807
هؤلاء الفلاحيين الذين تحدثت معهم
يقولون أنك تحبين ابن عمك

170
00:17:28,956 --> 00:17:32,505
وان توددك لي
.مجرد لعبة

171
00:17:32,646 --> 00:17:35,043
.سوف نحتاج لنقود

172
00:17:35,187 --> 00:17:36,718
.لقد أدخرت أموالا

173
00:17:57,985 --> 00:17:59,609
هكذا؟

174
00:18:03,171 --> 00:18:06,161
.ألاس!لنذهب

175
00:19:24,198 --> 00:19:25,751
عم كنتِ تتحدثين؟

176
00:19:38,224 --> 00:19:40,277
هل يمكنكِ أن تخبريني؟

177
00:19:44,733 --> 00:19:46,608
.كنا نتكلم عن بلدنا

178
00:19:48,214 --> 00:19:52,106
.هو يعيش الآن في براج
.لقد قتلت عائلته

179
00:19:52,252 --> 00:19:55,373
كنا نتحدث عن الموت
وبمَ يشعر الآن؟

180
00:19:57,123 --> 00:19:59,034
عندما صدمتك سيارة؟

181
00:19:59,178 --> 00:20:01,432
.نعم

182
00:20:01,580 --> 00:20:04,914
الموت ليس مثلما يكتبون عنه في الكتب
انهم يستخدمون عبارات شاعرية

183
00:20:05,060 --> 00:20:06,829
.لكنه ليس بهذه الكيفية

184
00:20:08,714 --> 00:20:10,898
لقد أخبرته بما حدث
.ووافق

185
00:20:13,588 --> 00:20:17,373
أنت لا تشعر بأي شئ
.ولكنك تتكلم

186
00:20:18,564 --> 00:20:19,596
ماذا?

187
00:20:30,990 --> 00:20:35,618
بمجرد أن صدمتني سيارة شرطة

188
00:20:35,758 --> 00:20:39,093
.حدث انفجار،وسقطت

189
00:20:39,239 --> 00:20:42,266
كنت مستلقية علي الرصيف
.في ذهول

190
00:20:42,406 --> 00:20:44,066
.لكني لم أكن أفكر في الموت

191
00:20:45,920 --> 00:20:47,795
.لا وجود لما يسمي موت

192
00:20:49,506 --> 00:20:51,345
...فقط يوجد

193
00:20:51,490 --> 00:20:54,267
...أنا

194
00:20:54,797 --> 00:20:56,530
أنا،سوف أموت

195
00:21:41,470 --> 00:21:43,274
!نحن ننتظركم

196
00:21:44,603 --> 00:21:47,071
.لا،سوف نمكث هنا

197
00:21:47,214 --> 00:21:50,204
لاتكوني حمقاء،الجو بارد.

198
00:21:50,346 --> 00:21:53,301
.لا سوف نمكث هنا

199
00:21:53,444 --> 00:21:57,575
- علي الأقل تعالو للأكل
- سوف ندبر الأمر

200
00:22:01,484 --> 00:22:03,632
.سوف أعود لاحقا

201
00:22:07,958 --> 00:22:10,985
.غرفة ذات موقع ممتاز
.لنذهب للعمل

202
00:22:12,029 --> 00:22:13,383
ماذا يريد؟

203
00:22:16,555 --> 00:22:17,730
.انه وغد

204
00:22:19,827 --> 00:22:22,082
.!لنذهب للعمل

205
00:22:31,069 --> 00:22:35,104
،غداء للملوك،وعشاء للأمراء

206
00:22:35,246 --> 00:22:36,871
.وحساء الفقراء المعدومين

207
00:22:42,416 --> 00:22:44,005
.ليس هكذا

208
00:22:51,778 --> 00:22:55,041
الكلمات هي الكلمات
.والقبلات هي القبلات

209
00:22:55,189 --> 00:22:59,639
أنا  أصير أكثر فصاحة
بمجرد أن أفتح فمي

210
00:22:59,783 --> 00:23:02,286
.!لنذهب للعمل

211
00:23:02,428 --> 00:23:04,268
.الليلة،فلسفة

212
00:23:06,954 --> 00:23:08,686
.قل شيئا

213
00:23:16,595 --> 00:23:19,372
أنا أشك.اذا أنا موجود

214
00:23:26,131 --> 00:23:28,802
في جملة "أنا أفكر اذا أنا موجود"

215
00:23:28,950 --> 00:23:34,232
أنا في جملةأنا أفكر،ليست مثل
أنا في جملة أنا موجود.لماذا؟

216
00:23:37,652 --> 00:23:43,634
لأن العلاقة بين الجسد والروح تحتاج لمزيد من الاكتشاف

217
00:23:43,779 --> 00:23:46,281
.ما بين الاعتقاد والوجود

218
00:23:48,964 --> 00:23:50,519
هذه ليس لطيفا

219
00:23:50,669 --> 00:23:52,200
.لقد عضضت لساني

220
00:24:02,190 --> 00:24:08,029
احساسي بالوجود

221
00:24:10,090 --> 00:24:13,153
.احساس بلا أي انعكاس فيه

222
00:24:13,293 --> 00:24:17,328
احساس ولد بداخلي
لكن...بدوني

223
00:24:22,794 --> 00:24:25,572
ماذا ستفعلوا؟

224
00:24:25,719 --> 00:24:27,273
.لاشئ،عمي

225
00:24:27,425 --> 00:24:28,563
هل كل شئ علي مايرام؟

226
00:24:28,711 --> 00:24:30,729
نحن لسنا سياح يا أبي

227
00:24:30,870 --> 00:24:35,592
أنا أتسائل فقط لأن الناس
.أتعس كثيرا مما نظن

228
00:24:38,806 --> 00:24:40,751
وبعد كل شئ

229
00:24:40,894 --> 00:24:42,839
لا يوجد مثل كبار السن

230
00:24:46,811 --> 00:24:48,436
فيم تفكر؟

231
00:24:49,978 --> 00:24:52,932
...أنا أتسائل لماذا أنا هنا

232
00:24:53,075 --> 00:24:55,437
وماذا يعني وجودي هنا

233
00:24:58,053 --> 00:24:59,856
هل أنت نادمة علي المجئ؟

234
00:25:00,002 --> 00:25:01,106
.لا

235
00:25:03,552 --> 00:25:05,426
لماذا نسأل مثل هذه الأسئلة؟

236
00:25:07,520 --> 00:25:10,439
لماذا نتسآل
اذا كنا موجودين أم لا؟

237
00:25:10,583 --> 00:25:13,157
.أنا حية،وموجودة هنا

238
00:25:23,774 --> 00:25:26,372
لماذا تظلم الدنيا ليلا؟

239
00:25:30,282 --> 00:25:34,413
ربما كان الكون شابا مثلك يوما ما

240
00:25:34,564 --> 00:25:38,456
.حينها كانت السماء مثل كرة نار

241
00:25:38,602 --> 00:25:42,208
كلما ازداد عمر العالم
.كلما ازداد ابتعاداً

242
00:25:45,458 --> 00:25:49,243
عندما أنظر للسماء
،.عبر النجوم

243
00:25:49,390 --> 00:25:52,382
.أري فقط الأشياء التي قد اختفت

244
00:26:07,350 --> 00:26:10,412
.غدا،شهرذاد

245
00:26:17,792 --> 00:26:20,189
.لقد اشتريت لك كتابا

246
00:26:23,640 --> 00:26:25,133
قانون ماذا؟

247
00:26:25,273 --> 00:26:27,976
قانون التعويض

248
00:26:30,836 --> 00:26:33,609
مثلما في البنوك؟

249
00:26:33,756 --> 00:26:36,424
..التوازن .اذا سمحت

250
00:26:36,572 --> 00:26:39,275
ادفعوا..من أجل فرنسا

251
00:26:46,760 --> 00:26:48,287
هل يوجد أخبار؟

252
00:26:49,923 --> 00:26:52,174
.كارت بريدي

253
00:26:57,537 --> 00:26:59,303
من 3 أسابيع

254
00:27:07,897 --> 00:27:10,184
العدل يسود دائما

255
00:27:12,904 --> 00:27:15,439
لو أنك متزوج

256
00:27:15,580 --> 00:27:18,248
وعندك أطفال
لا يمكنك كتابة هاملت

257
00:27:18,397 --> 00:27:20,412
.أعتقد أن شكسبير كان متزوجا

258
00:27:20,551 --> 00:27:22,802
!أعتقد أنك لم تقرأيه أبدا.أنا قرأته

259
00:27:22,950 --> 00:27:25,938
.لقد أغفل الحديث عن بعض الأشياء الجيدة

260
00:27:30,669 --> 00:27:31,948
.الذكاء الدفاعي

261
00:27:39,256 --> 00:27:40,535
وماذا الآن؟

262
00:27:40,681 --> 00:27:43,597
.لا أستطيع الاستمرار.لقد تعبت

263
00:27:43,741 --> 00:27:45,612
هل سراييفو بعيدة؟

264
00:27:48,608 --> 00:27:50,374
ماذا تعتقدي؟

265
00:27:50,520 --> 00:27:52,143
.أنا لا أفعل سوي ذلك

266
00:27:52,293 --> 00:27:56,702
أنا لست سوي خشبة مسرح يقوم فيها ممثلون
.مختلفون بآداء مسرحيات متعددة

267
00:27:56,847 --> 00:27:58,020
.فرناندو بيسوا

268
00:27:58,167 --> 00:28:01,013
نعم.هل تتذكر فاوست؟

269
00:28:01,159 --> 00:28:03,897
العرض رقم 1 :
حرب الذكاء ضد نفسها

270
00:28:04,044 --> 00:28:07,683
العرض رقم 2:
.الذكاء الدفاعي

271
00:28:09,432 --> 00:28:11,447
...انه وزير الحروب

272
00:28:11,588 --> 00:28:14,397
.وزير الدفاع! يا سارة

273
00:28:14,543 --> 00:28:15,681
ما أخبار كتابك؟

274
00:28:15,829 --> 00:28:18,781
لم أنته بعد
...يا وزير الدفاع

275
00:28:19,862 --> 00:28:21,664
!لكن ليس عن الدولة

276
00:28:23,860 --> 00:28:25,140
!الجمهورية

277
00:28:25,286 --> 00:28:29,932
:العرض الرابع
.حرب الذكاء والقوة

278
00:28:30,083 --> 00:28:32,857
Act 5:
.هزيمة الذكاء

279
00:28:34,917 --> 00:28:36,267
.أري

280
00:28:36,410 --> 00:28:38,662
.قليل من الناس تري

281
00:28:38,810 --> 00:28:40,541
.أنا أسمع اذن

282
00:28:45,519 --> 00:28:46,799
.فلنذهب

283
00:28:46,944 --> 00:28:49,196
فقط مسافة 300 كيلو متر

284
00:28:50,665 --> 00:28:52,681
دعيني أدخن سيجارة

285
00:29:21,850 --> 00:29:23,758
.اللعنة! لقد رحل

286
00:29:51,366 --> 00:29:53,346
.فينشي (مدنية فرنسية)لم تكن تتبع الحزب الجمهوري

287
00:29:53,486 --> 00:29:56,674
لكن كانت تتبع الثورة؟
وجنودها؟

288
00:30:12,887 --> 00:30:15,589
.انها مفيدة في اختيار الكلمات الجيدة

289
00:30:15,737 --> 00:30:18,274
!أسرع .الكتب جريمة

290
00:30:18,414 --> 00:30:20,073
طالما كان هناك أدوات قاطعة

291
00:30:20,221 --> 00:30:23,030
،تخربش في الأنحاء

292
00:30:23,176 --> 00:30:26,128
سيكون هناك أوغاد

293
00:30:26,271 --> 00:30:27,823
.موجودين ليقتلوا

294
00:30:29,365 --> 00:30:32,553
.فيكتور هوجو

295
00:30:32,702 --> 00:30:35,334
أبناءك في يوغوسلافيا أليس كذلك؟

296
00:30:39,481 --> 00:30:41,424
.ابنها وابن خالها

297
00:30:41,567 --> 00:30:43,927
- لماذا؟
- ."لكي يلحقوا "بميوسيه في سراييفو

298
00:30:44,072 --> 00:30:47,023
!هناك 17 مسرح فارغاً في باريس

299
00:30:48,626 --> 00:30:52,751
هل يجد هؤلاء الأشقياء المتعة في ذلك؟
عم يبحثون؟

300
00:30:52,902 --> 00:30:55,640
عن الحرية
.نحن محرومون منها هنا

301
00:30:55,787 --> 00:30:58,110
حرية؟ من أجل ماذا؟

302
00:30:58,255 --> 00:31:03,423
.أنت تفهم
.هذه فرنسا

303
00:31:03,574 --> 00:31:04,926
.وهذه أمريكا

304
00:31:05,069 --> 00:31:08,057
.هي تشعر بالخوف
.تتذكر هؤلاء الطيارين

305
00:31:08,199 --> 00:31:10,592
.نحن نعلم أنهم قد تم تعذيبهم

306
00:31:10,736 --> 00:31:14,802
.أخبرها أن فرنسا سوف تساعد عند الضرورة

307
00:31:29,231 --> 00:31:31,768
!أري منزلا

308
00:31:42,200 --> 00:31:44,908
ماذا تقول؟
!لا أكاد أسمعها

309
00:31:47,705 --> 00:31:50,105
تقول:
"الفقير سوف يحمي العالم"

310
00:31:54,395 --> 00:31:58,221
مثلنا ...أوغاد مساكين

311
00:32:01,363 --> 00:32:03,549
.سيفعلون ذلك رغما عنهم

312
00:32:08,124 --> 00:32:10,144
!فقط حاولي !قاومي

313
00:32:10,284 --> 00:32:12,195
لقد رأيت منزلا.لقد وصلنا لنقطة أمان

314
00:32:15,825 --> 00:32:18,009
.سوف ينقذون العالم رغما عنهم

315
00:32:24,186 --> 00:32:26,824
ولن يأخذو شيئا في المقابل

316
00:32:33,663 --> 00:32:36,621
هم لا يعرفون ثمن الخدمات
.التي يقدمونها

317
00:32:44,152 --> 00:32:46,659
.سوف يقومون بمهام هائلة

318
00:32:51,225 --> 00:32:52,580
،عبر الشوارع

319
00:32:52,724 --> 00:32:54,873
الفيتناميون
.أخضعوا كيسنجر للأستسلام

320
00:32:55,023 --> 00:32:59,193
.السلام يتكلم
.الأمة مقابل الدولة

321
00:32:59,345 --> 00:33:03,764
هل تعلم ماذا قال ديجول عن الفرنسيين؟

322
00:33:03,909 --> 00:33:07,769
.هم يعيشون في فرنسا
.أما أنا ففرنسا تعيش بداخلي

323
00:33:07,915 --> 00:33:10,458
.لقد صنعت لي معروفا

324
00:33:10,599 --> 00:33:14,150
.أنا أفعل ما عليّ

325
00:33:19,311 --> 00:33:23,420
،علي هذه المنضدة من 40 عاما
.صنع روسيليني البوشينيلا

326
00:33:23,560 --> 00:33:25,115
.فرنسا لن تساعدنا

327
00:33:36,063 --> 00:33:39,541
.أنت تقول أنك تحبني
وأنت لا تكذب أبدا صحيح؟

328
00:33:39,684 --> 00:33:40,788
.صحيح

329
00:33:47,904 --> 00:33:50,931
.لقد أخبرتني بذلك هذه الفتاة العذراء

330
00:33:54,311 --> 00:33:56,602
ماذا سوف تقول لها؟
بيرديكان؟

331
00:33:56,748 --> 00:34:01,344
عندما توجه كلماتك أنت ضدك؟

332
00:34:10,086 --> 00:34:12,413
ماذا فعلت لكِ لكي تبكي؟

333
00:34:15,588 --> 00:34:18,853
.أنا أفهم ألفريد دي ميوسيه

334
00:34:19,002 --> 00:34:22,065
لكن كل حديثها
...عن الفلسفة

335
00:34:23,076 --> 00:34:24,358
ماذا يعني ذلك؟

336
00:34:26,560 --> 00:34:28,055
.لاشئ

337
00:34:28,196 --> 00:34:29,691
...أو

338
00:34:29,831 --> 00:34:31,601
.شيئ ما لا أعرفه

339
00:34:35,717 --> 00:34:37,558
.أو شيئ ما بين الأثنين

340
00:34:42,160 --> 00:34:43,692
من يتحدث؟

341
00:34:43,833 --> 00:34:45,910
من تعتقدي؟

342
00:34:48,741 --> 00:34:51,342
نحن مسئولون عن ماذا؟

343
00:34:51,493 --> 00:34:56,813
عما نفعله وعما ندعه يحدث
ونحن قادرون على وقفه

344
00:34:56,961 --> 00:35:00,298
بطريق مباشر
.والآخر بطريق غير مباشر

345
00:35:00,444 --> 00:35:02,354
.نعم،ليسا بذات الأهمية

346
00:35:03,787 --> 00:35:06,885
ترك الأطفال تعاني حتي الموت

347
00:35:07,025 --> 00:35:09,388
مثلما نفعل
.في أفريقيا وبلاد أخري

348
00:35:09,533 --> 00:35:12,108
.ليس مدعاة للفخر

349
00:35:12,249 --> 00:35:16,773
لكن قتل طفل عمدا هو شئ آخر،
.شئ بشع

350
00:35:29,835 --> 00:35:33,350
،في الحالة الأولي
.نحن مسئولون افتراضاً

351
00:35:33,492 --> 00:35:37,100
,في الحالة الثانية
.هناك مسئولية مضاعفة

352
00:35:37,252 --> 00:35:41,456
المزيد من العنف،والكراهية

353
00:35:41,607 --> 00:35:44,111
أليس وجود فائض من الشر

354
00:35:44,253 --> 00:35:46,058
أسوأ من غياب الخير؟

355
00:35:47,597 --> 00:35:50,481
:حسناً،مرة أخري

356
00:35:50,626 --> 00:35:55,458
لا يكون المرء بريئا علي الاطلاق
،عندما يكون قادرا علي منع حدوث الأشياء

357
00:35:55,605 --> 00:35:59,952
.لكنه مذنب كل الذنب بما اقترفت يداه

358
00:36:36,386 --> 00:36:39,829
هل مازال يحبك؟?

359
00:36:39,972 --> 00:36:42,227
.انها مشكلته

360
00:36:42,375 --> 00:36:44,524
.أتمني أنه لم يعد يحبك

361
00:36:44,673 --> 00:36:46,264
.كما تريد

362
00:36:49,097 --> 00:36:53,479
هو يقول أن الفلسفة هي
..لاشيئ

363
00:36:53,624 --> 00:36:54,906
...أو

364
00:36:55,052 --> 00:36:57,484
.شئ ما لاأعرفه

365
00:36:58,604 --> 00:36:59,708
.حسنا

366
00:37:01,599 --> 00:37:03,259
.أنت تحتاج لعقيدة

367
00:37:05,986 --> 00:37:09,085
،كما في الاسلام
.أو في مسيحيتك

368
00:37:09,225 --> 00:37:13,049
.لا،هذه ليست فلسفة اطلاقا

369
00:37:17,199 --> 00:37:18,826
.هيا بنا

370
00:39:57,290 --> 00:40:00,971
.أنا من الصليب الأحمر
.فلتقابلي السكرتارية

371
00:40:14,563 --> 00:40:17,162
.هم يتكلمون كل اللغات هنا

372
00:40:17,314 --> 00:40:19,368
سيادة اللواء؟

373
00:40:19,508 --> 00:40:22,143
.لا،القائد

374
00:40:48,204 --> 00:40:50,708
أين توقفنا؟

375
00:40:50,850 --> 00:40:52,131
.هيا نناقش المساجين

376
00:40:52,277 --> 00:40:54,569
.لم يعد هناك مساجين

377
00:41:04,014 --> 00:41:06,163
.سجائرهم كانت هنا

378
00:41:06,312 --> 00:41:08,782
.الرهائن،اذا سمحت

379
00:41:08,924 --> 00:41:11,357
.فرنسا تريد أن تعرف يا آنسة

380
00:41:11,500 --> 00:41:13,412
هل تعرفين اسمي؟

381
00:39:11,587 --> 00:39:13,817.
 CNN لقد شاهدناك على
الاسبوع الماضي

382
00:41:16,029 --> 00:41:17,345
.هذا  جيد

383
00:41:25,954 --> 00:41:27,723
.لقد مللت ،ماذا أستطيع أن أفعل

384
00:41:27,869 --> 00:41:29,258
.اذهب عليك اللعنة

385
00:41:35,042 --> 00:41:37,121
ماذا عن البنك؟

386
00:41:38,629 --> 00:41:40,613
.الرهائن ،من فضلك

387
00:41:40,754 --> 00:41:43,187
.لابد من استجوابهم أولا

388
00:41:44,445 --> 00:41:45,656
.القوانين هي القوانين

389
00:41:45,804 --> 00:41:49,247
.حتي في أوقات الحرب،أيها القائد

390
00:41:49,390 --> 00:41:52,348
!انه جينيرال

391
00:41:52,491 --> 00:41:54,366
ما هو المكتوب علي الجدار؟

392
00:41:54,509 --> 00:41:55,755
.مكتوب باللغة الكريلية

393
00:42:00,639 --> 00:42:02,515
ماذا يعني ؟

394
00:42:02,659 --> 00:42:05,367
.سراييفو عاهرة من الغرب

395
00:42:09,960 --> 00:42:11,721
هل يمكن أن نراهم

396
00:42:15,368 --> 00:42:17,721
.بنك جينيفا العابر للبحار

397
00:43:05,120 --> 00:43:07,101
.حان وقت العمل

398
00:45:53,833 --> 00:45:55,220
سوف أعود لاحقا

399
00:46:00,547 --> 00:46:03,571
- .لقد خسرت
- .ابق مكانك

400
00:46:03,712 --> 00:46:04,850
.نعم ،سيدي

401
00:46:05,938 --> 00:46:07,466
.المجد لكاسبروف

402
00:46:13,208 --> 00:46:15,011
.اخفض رأسك

403
00:46:15,157 --> 00:46:16,924
علام تضحكان؟

404
00:46:17,070 --> 00:46:18,527
ماذا قال؟

405
00:46:18,669 --> 00:46:20,745
.قلت أنك تشبه دانتون

406
00:46:22,184 --> 00:46:23,808
.قلت لك ذلك من قبل

407
00:46:27,053 --> 00:46:29,070
أستاذ التاريخ؟

408
00:46:29,210 --> 00:46:30,703
.لا،الفلسفة

409
00:46:30,844 --> 00:46:34,699
قل شيئا
هل سبق وقرأت ميشليه؟

410
00:46:34,845 --> 00:46:35,913
نعم،سيدي

411
00:46:36,063 --> 00:46:37,652
هل تتذكروصفه

412
00:46:37,802 --> 00:46:41,099
للجنة السلامة العامة؟

413
00:46:46,952 --> 00:46:48,719
.لا أتذكر

414
00:46:48,865 --> 00:46:52,125
كانو كتاب درجة ثالثة
وممثلون فاشلون

415
00:46:52,273 --> 00:46:55,333
.لم ينم أحد لمدة 3أسابيع

416
00:46:55,473 --> 00:46:56,968
.الجميع كان يبكي

417
00:47:09,806 --> 00:47:13,317
دانتون لم يكن جزءا من الجمعية

418
00:47:13,458 --> 00:47:15,818
هلا أوضحت؟

419
00:47:15,963 --> 00:47:20,826
.دانتون لم يكن جزءا من الجمعية
.كان وزيرا للعدل

420
00:47:20,972 --> 00:47:22,181
.التف

421
00:47:23,269 --> 00:47:24,927
انحنِي

422
00:47:26,120 --> 00:47:27,508
.ارفع قميصك

423
00:47:48,591 --> 00:47:50,180
.أنتِ أيضا

424
00:48:10,646 --> 00:48:14,359
ماذا سنأخذ بقفانا

425
00:48:39,172 --> 00:48:40,630
هل هذا جدك؟

426
00:48:44,911 --> 00:48:46,440
هل هذا أخوكِ؟

427
00:48:51,903 --> 00:48:53,598
هل هؤلاء أخوتك؟

428
00:49:19,593 --> 00:49:21,052
ماذا عنهم؟

429
00:49:26,653 --> 00:49:30,237
ماذا سيكون؟

430
00:49:30,376 --> 00:49:32,701
الفلسفة سوف تكون صديقتنا.

431
00:49:33,681 --> 00:49:34,926
.للأبد

432
00:49:37,959 --> 00:49:40,699
.ليلا نهارا

433
00:49:49,300 --> 00:49:51,351
.حتي لو فقدت اسمها

434
00:49:52,640 --> 00:49:54,407
.حتي في غيابها

435
00:49:59,561 --> 00:50:01,578
.صديقة سرية

436
00:50:02,936 --> 00:50:07,005
...سوف نحاول الأحتفاظ بمسافة ما بيننا وبينها

437
00:50:07,146 --> 00:50:09,613
.وعندما نشعر أننا غائبين عن الوعي

438
00:51:19,257 --> 00:51:24,227
هذا الجزء المتيقظ
.فينا حتي أثناء نومنا

439
00:51:24,371 --> 00:51:26,768
.ذلك لأن صداقتها صعبة

440
00:52:20,829 --> 00:52:22,596
!الوداع بيرديكان

441
00:53:14,156 --> 00:53:16,623
.لقد قلت لكِ ،ارتدي جيب

442
00:53:16,766 --> 00:53:18,462
.حسنا يا أبي

443
00:53:29,913 --> 00:53:33,911
السينما تستبدل نظرتنا

444
00:53:34,053 --> 00:53:36,687
بعالم ملئ
.بالتناغم مع رغباتنا

445
00:53:42,158 --> 00:53:44,898
!الماء! وحده الماء

446
00:53:49,082 --> 00:53:50,813
.لا،ليس جيدا

447
00:53:54,681 --> 00:53:59,759
منذ عملي بالسينما
!كل ما أفعله هو الانتظار

448
00:54:00,770 --> 00:54:03,924
.لقد وصلنا لنقطة الأف_ستوب

449
00:54:04,074 --> 00:54:06,778
.انه العدّاء الجديد ،يا سيدي

450
00:54:06,926 --> 00:54:09,915
!ماهذا

451
00:54:10,057 --> 00:54:11,967
.انه موقع التصوير يا سيدي

452
00:54:20,667 --> 00:54:22,364
الام تنظرأيها الوغد؟

453
00:54:22,512 --> 00:54:24,659
.لا شيئ يا سيدتي

454
00:54:24,808 --> 00:54:26,052
.احضر لي علبة سجائر مارلبورو

455
00:54:26,198 --> 00:54:27,656
.حسنا سيدتي

456
00:54:27,798 --> 00:54:29,114
!ابق هنا

457
00:54:39,695 --> 00:54:41,747
.أنا أدرس السينما في معهد السينما

458
00:54:46,723 --> 00:54:48,667
.اعطيه النص

459
00:54:51,627 --> 00:54:53,181
.فلتجلس

460
00:54:57,054 --> 00:54:59,130
.الاعلان الدعائي من فضلك

461
00:55:05,577 --> 00:55:07,035
.سوف يتكلف كثيرا

462
00:55:07,176 --> 00:55:10,580
.يوجد نقود في البحر

463
00:55:10,725 --> 00:55:13,465
.علمني ذلك أخَوان  الحكيم
*(روبرت ورايموند حكيم)

464
00:55:21,021 --> 00:55:25,706
نحتاج لكازينو قريب
.ومدرسة لسولانج

465
00:55:25,856 --> 00:55:27,137
.لا بأس

466
00:55:27,283 --> 00:55:28,670
.اعطني تصوراتك

467
00:55:28,813 --> 00:55:32,358
- ما هذا؟
- .موقع التصوير

468
00:55:35,736 --> 00:55:38,333
.ًانه ليس منظراً طبيعيا
.فلتستبدله بشيئ آخر

469
00:55:38,484 --> 00:55:41,508
حقا...ما المشكلة؟

470
00:55:41,650 --> 00:55:45,576
.كل شئ ..الماء ليس كافياً
.كل هذا سئ

471
00:55:45,720 --> 00:55:49,610
.أخبروني أن أخفّض من تكاليف الأنتاج

472
00:55:49,755 --> 00:55:52,387
.هيا بنا
.سوف أتصل بمكتب الأنتاج

473
00:55:58,034 --> 00:56:00,015
.لا تنس الرواتب

474
00:56:08,644 --> 00:56:10,625
من ستكون البطلة؟

475
00:56:10,766 --> 00:56:12,320
.سوف نخبرك لاحقاً

476
00:56:13,897 --> 00:56:15,485
.ها هي الصور

477
00:56:25,411 --> 00:56:28,364
.كلهم يبدون كالبقر
ماذا تعتقد؟

478
00:56:30,524 --> 00:56:33,335
لماذا تبدو البقر دائما غاضبة؟

479
00:56:33,481 --> 00:56:36,742
.لو أن لك ثديان يتم حلبهما أربع مرات يومياً

480
00:56:36,891 --> 00:56:41,515
،وتمارس الجنس مرة واحدة في العام
.سوف تكون غاضبا ً أيضا

481
00:56:43,813 --> 00:56:45,757
هل قرأت هذا؟

482
00:56:45,900 --> 00:56:47,323
...نعم.في رأيي

483
00:56:47,466 --> 00:56:48,995
!نحن لا نحتاج لرأيك

484
00:56:50,665 --> 00:56:55,221
!لا يهمني القصة
.عنوان الفيلم لابد أن يكون"الرقصة القاتلة"

485
00:56:55,362 --> 00:56:58,031
ولابد أن تموت البنت
!في اعصار

486
00:57:02,771 --> 00:57:04,229
.حسنا.سيدي

487
00:57:07,850 --> 00:57:13,020
.لهذا أشعر دائما بحزن عميق في السينما

488
00:57:14,320 --> 00:57:18,069
.القدرة علي تصوير المعاني

489
00:57:18,217 --> 00:57:21,621
.والتخلي عن أثر الأشياء المهمة

490
00:57:25,973 --> 00:57:28,546
.ضاجعني أيها القواد

491
00:57:28,686 --> 00:57:31,985
.ضاجع مؤخرة
.هذه العاهرة

492
00:57:32,131 --> 00:57:34,632
.ضع عضوك الذكري في مؤخرة هذه العاهرة

493
00:57:34,774 --> 00:57:36,991
..ابق عضوك منتصباً كالعصا

494
00:57:40,096 --> 00:57:42,078
.ضعوا رهاناتكم

495
00:57:45,767 --> 00:57:48,577
-ما الأخبار؟
-.بعضها جيّد،والبعض سيئ

496
00:57:48,723 --> 00:57:50,490
.سأعود لاحقاً

497
00:57:51,715 --> 00:57:53,104
.لقد وجدت ممثليين بأجور منخفضة

498
00:57:55,472 --> 00:57:58,318
هاهو .ويريد نقوداً

499
00:57:58,464 --> 00:58:02,009
من هؤلاء الناس الذين يطلبون نقود؟
ماذا فعلوا من أجل ذلك؟

500
00:58:02,151 --> 00:58:05,069
لا أحد منهم
.أرسل لي خطاباً لطيفاً

501
00:58:06,394 --> 00:58:09,905
!سوف أوقّع علي ورقتين فقط ،ولا مزيد

502
00:58:13,944 --> 00:58:18,806
.مازلت تحتاج لبعض النقود يا سيدي

503
00:58:18,953 --> 00:58:20,447
.أرني

504
00:58:20,588 --> 00:58:22,663
.ضع رهاناتك

505
00:58:27,232 --> 00:58:28,690
.اجلسي

506
00:58:30,363 --> 00:58:32,130
هل تهجيتها بطريقة صحيحة؟

507
00:58:32,276 --> 00:58:33,343
!لا

508
00:58:40,799 --> 00:58:42,601
.ضع رهاناتك

509
00:58:43,651 --> 00:58:47,292
رقم 36،سيد بارون

510
00:58:47,443 --> 00:58:50,252
هل تعتقد ذلك؟

511
00:58:50,398 --> 00:58:51,953
مثل الجبهة الشعبية؟

512
00:58:52,104 --> 00:58:54,392
بالضبط.أجازة غير مدفوعة الأجر

513
00:58:54,539 --> 00:58:56,093
!تعيش الأجازات

514
00:58:56,244 --> 00:58:58,532
.الزمي المذاكرة

515
00:58:58,679 --> 00:58:59,747
.رقم 36

516
00:59:07,375 --> 00:59:09,806
،،36أحمر،ولو،مرور

517
00:59:14,923 --> 00:59:18,851
<i>بقفاي حتى الموت</i>

518
00:59:18,994 --> 00:59:20,453
.أوجد لي حلاًيا بارون

519
00:59:27,065 --> 00:59:28,689
!هلا ضاجعت مؤخرتي حتي الموت

520
00:59:28,838 --> 00:59:30,747
.لقد وجدنا ممثلين بأجور منخفضة

521
00:59:38,683 --> 00:59:39,963
!اخرج

522
00:59:40,109 --> 00:59:42,161
!أريد نقوداً.يا سيدي

523
01:00:00,771 --> 01:00:02,919
هل هم مازلوا أحياء؟

524
01:00:03,068 --> 01:00:04,207
.أنت مجنون

525
01:00:09,468 --> 01:00:12,006
!انه بشع

526
01:00:12,147 --> 01:00:15,137
لا اطلاقا.كوكتيو(كاتب فرنسي)قال
...السينما

527
01:00:15,279 --> 01:00:17,223
.هذا صحيح

528
01:00:23,382 --> 01:00:25,114
.يوجد امرأة بالداخل

529
01:00:36,323 --> 01:00:39,384
.يوجد رجل بالداخل

530
01:00:39,525 --> 01:00:41,256
.سوف نتقابل في الفندق

531
01:01:33,512 --> 01:01:36,359
.معرفتنا لأمكانية

532
01:01:36,504 --> 01:01:39,493
تصوير المعاني،هو عزائنا

533
01:01:39,634 --> 01:01:43,382
.تجاه استعباد الحياة لنا

534
01:01:52,262 --> 01:01:55,416
معرفتنا للحياة

535
01:01:55,567 --> 01:01:58,625
من حقيقة أن تصوير المعاني

536
01:01:58,766 --> 01:02:00,783
.ليس سوي خيال

537
01:02:07,533 --> 01:02:10,378
.لا يوجد خام للفيلم

538
01:02:10,524 --> 01:02:11,984
- الي متي؟
- .3أسابيع

539
01:02:12,125 --> 01:02:13,928
.لقد وصلت لنقطة الأف_ستوب

540
01:02:14,073 --> 01:02:15,602
.سوف أدبّر الأمر

541
01:02:19,882 --> 01:02:21,613
.نحن لسنا سياح

542
01:02:21,760 --> 01:02:23,041
لماذا "القاتلة"؟

543
01:02:42,457 --> 01:02:44,474
.لافائدة !لا أستطيع

544
01:02:45,380 --> 01:02:47,325
.لنبدأ يا آنستي

545
01:02:49,555 --> 01:02:51,179
.انه صعب جداً

546
01:03:03,400 --> 01:03:05,830
.ذلك لأنك تمثلين

547
01:03:05,973 --> 01:03:07,954
التمثيل يُضعف النَص

548
01:03:14,115 --> 01:03:18,348
.التمثيل يمحي حضور النص
.ويمتص دمه

549
01:03:38,987 --> 01:03:42,806
لقد أخذت نقودا
انه وقت العمل

550
01:03:44,310 --> 01:03:46,564
متي ستبدأ المعركة؟

551
01:03:46,712 --> 01:03:48,822
أي معركة؟

552
01:03:48,971 --> 01:03:50,216
!السيناريو

553
01:04:00,870 --> 01:04:02,364
ماذا عن صفحة 121؟

554
01:04:22,960 --> 01:04:25,736
.حسنا أنت علي صواب

555
01:04:27,482 --> 01:04:29,771
.حسنا.ها هو

556
01:04:33,918 --> 01:04:36,350
درس 32
.جون فورد. هنري فوندا

557
01:04:36,492 --> 01:04:39,754
.كانت ترتدي وشاحاً أصفر

558
01:04:54,757 --> 01:04:56,002
.عندي فكرة

559
01:04:56,148 --> 01:04:57,701
!عنده فكرة

560
01:05:12,638 --> 01:05:14,784
ألا تعرف أنني أحبك؟

561
01:05:27,631 --> 01:05:29,184
أراكِ غداً

562
01:05:37,302 --> 01:05:39,875
- هل ممكن أن أدخل؟
- لماذا؟

563
01:05:40,015 --> 01:05:41,890
لكي أعلمكِ الباقي

564
01:06:03,532 --> 01:06:07,044
- .أنت قاس
- هذا ما أشعر به أيضا

565
01:06:07,186 --> 01:06:08,680
لأنك لم تعاني أبدا

566
01:06:08,821 --> 01:06:13,505
...لقد أرتكبت كثيرا من الأخظاء لكني أحبك

567
01:06:15,325 --> 01:06:18,552
لا أعرف معني "القاتلة"
هل يمكن لي أن أسأله؟

568
01:06:18,701 --> 01:06:20,326
.لن يجيبك

569
01:06:21,832 --> 01:06:23,776
،في الرواية

570
01:06:23,919 --> 01:06:25,757
المنزل أو الرجل

571
01:06:25,901 --> 01:06:28,047
يكون لهما المساحة التعبيرية المميزة

572
01:06:28,197 --> 01:06:30,487
يحصل الشئ علي وجوده الكامل منبعثا من الكاتب

573
01:06:31,990 --> 01:06:35,429
هنا ،المنزل والرجل

574
01:06:35,572 --> 01:06:39,462
لا يحصلا الاعلي تصوير قليل من
معانيّ الخاصة

575
01:06:39,608 --> 01:06:44,056
مغزي الشئ يكون أكبر بكثير
.يكون عملاقاً

576
01:06:44,200 --> 01:06:47,259
هو أن يتجسد الشئ حيا ً .هنا والآن

577
01:06:47,400 --> 01:06:49,381
،مثلي ومثلك

578
01:03:44,960 --> 01:03:49,364.
ليس كتصوير شخصية خيالها

579
01:06:54,254 --> 01:06:57,966
هذا الثِقل الهائل
.هذا الغموض والجمال

580
01:06:58,115 --> 01:06:59,989
.ينبع من هذه الحقيقة

581
01:07:01,420 --> 01:07:03,746
،حقيقة أنك موجود

582
01:07:03,891 --> 01:07:06,808
،وأنا أيضا

583
01:07:06,952 --> 01:07:10,106
،ليس كفيلم خيالي

584
01:07:10,256 --> 01:07:15,678
.لكن ككائن حي

585
01:07:27,895 --> 01:07:28,903
.نعم يا أبي

586
01:07:46,331 --> 01:07:48,549
.كنت أعلم أن العمل سينتهي علي هذه الشاكلة

587
01:07:48,697 --> 01:07:52,172
لا يعرف
.أن يضع الكاميرا

588
01:07:52,315 --> 01:07:53,383
ماذا نفعل؟

589
01:07:53,533 --> 01:07:57,138
ضع الكاميرا
.في مواجهة الممثلين

590
01:08:06,752 --> 01:08:07,997
!دوّر

591
01:08:11,449 --> 01:08:13,702
 الرقصة القاتلة"،52

592
01:08:20,285 --> 01:08:22,954
.نعم.هناك المزيد

593
01:08:25,085 --> 01:08:28,241
،أنا الآن عاطلة عن العمل

594
01:08:30,061 --> 01:08:34,817
خلال هذا الفراغ والساعات البطيئة

595
01:08:34,966 --> 01:08:40,137
ينبعث من أعماق روحي

596
01:08:40,289 --> 01:08:44,879
،الي....عقلي

597
01:08:45,020 --> 01:08:50,061
التعاسة

598
01:09:03,701 --> 01:09:05,575
  2.8طرح 1/4

599
01:09:05,719 --> 01:09:07,486
!نعم ،أبي

600
01:09:12,118 --> 01:09:16,603
سوف نسهل عليكِ الحوار
.فقط قولي نعم في البداية

601
01:09:16,746 --> 01:09:18,798
.نعم ...سيدي

602
01:09:18,938 --> 01:09:21,262
ممتاز.لنفعلها

603
01:09:21,407 --> 01:09:24,468
لم تكن الكاميرا في وضع التصوير
فقط كنا نستعد

604
01:09:24,609 --> 01:09:26,233
.عندنا بعض الوقت

605
01:09:39,464 --> 01:09:40,744
ماالمشكلة الآن؟

606
01:09:46,873 --> 01:09:49,376
.أرغب في الموت

607
01:10:07,814 --> 01:10:09,831
.عندما تكوني مستعدة يا آنسة

608
01:10:52,274 --> 01:10:54,670
.أنا ذاهب لتناول الغداء

609
01:10:54,814 --> 01:10:56,866
.أنا سأمكث

610
01:12:03,208 --> 01:12:04,667
.كم هذا بشع

611
01:12:23,489 --> 01:12:27,937
هذا ما أحبه في السينما

612
01:12:28,082 --> 01:12:32,044
،التشبع بالأشارات العظيمة

613
01:12:32,186 --> 01:12:35,448
.التي تسبح في طيفهم الغائب

614
01:12:41,021 --> 01:12:42,824
!أشعر بالبرد

615
01:12:42,970 --> 01:12:44,181
.قاومي

616
01:12:44,328 --> 01:12:45,537
.أنا أقاوم

617
01:12:47,354 --> 01:12:48,599
.هيا بنا

618
01:12:50,276 --> 01:12:51,734
.حسناً

619
01:12:52,989 --> 01:12:54,791
.لقد تحسنت بالفعل

620
01:12:54,937 --> 01:12:56,148
.نعم

621
01:12:56,295 --> 01:12:58,655
حسناً.اقطع

622
01:12:58,800 --> 01:13:00,876
!الصوت جيّد

623
01:13:01,026 --> 01:13:02,519
!والكاميرا أيضا

624
01:13:22,560 --> 01:13:24,705
:قال لي معلمي ذات مرة

625
01:13:24,854 --> 01:13:27,807
.كنت أتخيل الأشياء كأنها بلا نهاية

626
01:13:27,950 --> 01:13:32,505
كيف أتخيل أن أي شئ هو النهاية؟

627
01:13:32,645 --> 01:13:36,391
.اسمع
،تخيّل الفراغ

628
01:13:36,539 --> 01:13:40,216
وخلف الفراغ لايوجد سوي الفراغ

629
01:13:40,366 --> 01:13:45,265
،وكلما ابتعدت
.المزيد والمزيد من الفراغ

630
01:13:45,410 --> 01:13:46,962
"فراغ لا نهائي"

631
01:13:48,226 --> 01:13:52,008
سألت معلمي،لماذا؟

632
01:13:52,155 --> 01:13:55,833
لقد حُذرت
وصرخت قائلا:لو أن هذا سيبنتهي

633
01:13:55,982 --> 01:13:58,862
"وماذا خلف الفراغ؟"

634
01:13:59,007 --> 01:14:02,932
"لو انتهي الفراغ لن يكون هناك ماورائية,"

635
01:14:03,076 --> 01:14:04,807
.قال معلمي

636
01:14:07,390 --> 01:14:11,350
معلمي كان الفيلسوف الوحيد
.الصادق

637
01:14:30,411 --> 01:14:31,763
ماذا هناك؟

638
01:14:31,907 --> 01:14:33,460
.لقد أصبنا بتروما يا عزيزتي

639
01:14:34,829 --> 01:14:37,497
.لقد أصابنا المال بتروما

640
01:14:37,646 --> 01:14:38,654
الي أين؟

641
01:14:46,792 --> 01:14:50,196
!الآن .يجب عليّ أن أعمل

642
01:14:50,339 --> 01:14:52,485
.لا،نحن نملك النيجاتيف

643
01:14:52,636 --> 01:14:55,517
وماذا سنفعل به؟

644
01:14:55,661 --> 01:14:58,756
سوف نطبعه
.ونفتتح الفيلم قريباً

645
01:15:01,782 --> 01:15:05,291
.أنه أبيض وأسود

646
01:15:05,434 --> 01:15:07,130
!لا أنه بالألوان

647
01:15:07,277 --> 01:15:09,672
أيتها العاهرة,
!أنه أبيض وأسود

648
01:15:09,816 --> 01:15:12,353
لو وجدته فيلما شاعرياً .سأخرج.

649
01:15:13,850 --> 01:15:16,210
.نحن ندفع الكثير من الضرائب

650
01:15:16,354 --> 01:15:20,422
انظري !سوف نكون  قادرين علي شراء
.ساعتك الأموي

651
01:15:20,562 --> 01:15:23,135
.لا أريد أوميجا
.نحن لسنا في الأومليميات

652
01:15:23,275 --> 01:15:27,092
!كما تريدين

653
01:15:27,866 --> 01:15:30,118
...قياسا علي ذلك

654
01:15:32,039 --> 01:15:33,770
.سوف ينتهي الأمر بسواتش

655
01:15:35,378 --> 01:15:36,965
هل زوجِك هنا؟

656
01:15:37,116 --> 01:15:39,654
!انه سيد فيليكس

657
01:15:39,795 --> 01:15:42,155
.الهدوء!

658
01:15:42,299 --> 01:15:43,366
هل سيبدأ قريبا؟

659
01:15:43,516 --> 01:15:47,476
.لو لم يبدأ ،سوف أخرج

660
01:15:47,619 --> 01:15:50,014
.انه بالأبيض والأسود

661
01:15:52,768 --> 01:15:54,819
.أتمني ألا يكون شاعرياً

662
01:15:56,559 --> 01:15:57,838
.يبدو مثل فائز ما

663
01:15:57,984 --> 01:15:59,406
لماذا القاتلة؟

664
01:16:03,862 --> 01:16:07,609
.انها اسم الحرب
 .التي فقدنها فيها أغلب أصدقائنا

665
01:16:07,757 --> 01:16:09,558
فيلمك اللعين
.مليئ بالجثث

666
01:16:09,703 --> 01:16:13,142
- .غير صحيح
- .السينما لاشيئ سوي الانتظار

667
01:16:13,286 --> 01:16:14,780
!اخرسي

668
01:16:14,921 --> 01:16:17,553
للأسف.لا أثداء بالفيلم

669
01:16:17,704 --> 01:16:19,921
.سوف ترين

670
01:16:29,181 --> 01:16:31,432
عم يدور الفيلم؟

671
01:16:31,579 --> 01:16:35,219
.الصور الفوتوغرافية عظيمة
.سوف ترين

672
01:16:35,370 --> 01:16:36,864
هل يوجد أثداء بالفيلم؟

673
01:16:39,405 --> 01:16:42,985
- .لا.لا أثداء
- لا مقارع؟

674
01:16:45,386 --> 01:16:48,575
.جدتك كانت تستخدم هذه الكلمة

675
01:16:48,725 --> 01:16:50,006
!لا مقارع

676
01:16:50,152 --> 01:16:51,219
!اذهب.أيها الوغد

677
01:16:51,369 --> 01:16:57,380
!اذهبو بهذا الأحمق بعيدا عن هنا

678
01:16:57,523 --> 01:16:59,219
!اضرب هذا الولد الذي يشبه القضيب

679
01:16:59,367 --> 01:17:02,629
لنذهب ونشاهد
"Terminator 4".

680
01:17:02,777 --> 01:17:06,558
!عودو يا أصدقاء !عودوا

681
01:17:06,705 --> 01:17:08,614
!سوف نغيّر العرض

682
01:17:21,590 --> 01:17:23,499
أين المشكلة؟

683
01:17:23,643 --> 01:17:28,125
،لقد أخبرتك أنا وأمي
.يجب أن تطوي هذه الصفحة

684
01:17:33,241 --> 01:17:34,973
.العدل يسود دائما

685
01:17:38,388 --> 01:17:39,811
.أعرف ذلك

686
01:18:48,607 --> 01:18:53,646
اعزفو وداعا للأوركسترا الجماعية
ودعوة للعزف المنفرد

687
01:19:14,377 --> 01:19:16,949
.انه عالم آخر
،مكون من اللاشئ

688
01:19:17,089 --> 01:19:21,050
.اذا نعود للبداية

689
01:20:05,570 --> 01:20:07,123
.هيا بنا نبدأ

690
01:20:08,771 --> 01:20:11,059
.نعم أيها المحافظ

691
01:20:12,351 --> 01:20:14,462
.أنا أفضل فاجنر

692
01:20:14,612 --> 01:20:18,288
.!ليس فاجنر
. سوف تسمعه ولو في قاع المحيط

693
01:20:18,438 --> 01:20:23,088
...لكن موزارت
.خفيف.،وناعم

694
01:20:23,238 --> 01:20:24,589
.هذا ما يعتقده الناس

695
01:20:50,817 --> 01:20:52,026
.هيا بنا نبدأ

696
01:20:54,260 --> 01:20:56,619
.حسنا أيها المحافظ

697
01:21:06,884 --> 01:21:09,386
..سيمفونيات موزات بها الكثير من النوّت

698
01:21:13,040 --> 01:21:14,913
.هذا ما يعتقده الناس

