﻿1
00:00:02,307 --> 00:00:10,000
"(أفلامٌ ثُنائيَّةٌ المسار)"

2
00:00:13,076 --> 00:00:19,846
"(مجمُوعة ألتاديُوم)"

3
00:00:21,840 --> 00:00:30,461
"(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز"

4
00:00:57,690 --> 00:01:02,923
"أشباحُ يوم الإثنين"

5
00:01:07,384 --> 00:01:10,150
"(مارك هوبرمان) فى دور: (إيريك)"

6
00:01:11,070 --> 00:01:13,538
"(ماريانا روسيتي) فى دور: (صوفيا)"

7
00:01:14,769 --> 00:01:17,384
"(فلافيا واتسون) فى دور: (جنيفر)"
"(إلفا تريل) فى دور: (كريستين)"

8
00:01:18,610 --> 00:01:22,615
"(جوانا فيليدو) فى دور: (بات)"
"(ماريا يوانو) فى دور: (روزماري)"
"(كريستينا جودونوف) فى دور: (آنا)"

9
00:01:26,615 --> 00:01:29,070
"(مع: "(أنتوني سكوردي) فى دور: (فرانك

10
00:01:30,760 --> 00:01:33,230
"(و: "(جوليان ساندس) فى دور: (بروس

11
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
"أنا من أشدّ المعجبات ببرنامجك"

12
00:01:36,320 --> 00:01:38,000
"لم أُفوِّت أيُّ حلقة قط"

13
00:01:38,520 --> 00:01:39,538
"أَشكُرُكِ"

14
00:01:40,193 --> 00:01:42,624
ستجدُ العديد من الموادِّ التي"
"ستخدمُك فى عملك هُنا

15
00:01:42,658 --> 00:01:45,158
,"ثعابين بحريَّة", "حُوريَّاتٌ"

16
00:01:45,192 --> 00:01:49,025
خُرافات, وأَساطير مُتعلِّقة بِالآلهة القديمة"
"والكثير من الأشباح

17
00:01:49,058 --> 00:01:50,225
.عملٌ رائعٌ

18
00:01:51,420 --> 00:01:52,615
.يبدُو أنَّكِ أنجزتِ واجبِك

19
00:01:53,390 --> 00:01:54,769
.هذا ما وظَّفتني من أجله

20
00:01:56,558 --> 00:01:57,957
أوَّلُ مرة تزُورُ فيها "قبرُص"؟

21
00:01:59,120 --> 00:01:59,846
,بلى

22
00:02:00,923 --> 00:02:02,923
.لكنَّ (صوفيا) وُلدت هُنا

23
00:02:04,020 --> 00:02:04,923
حقًّا؟

24
00:02:05,391 --> 00:02:06,457
أين؟

25
00:02:16,523 --> 00:02:19,456
هذا المكان مهجُور
لأكثر من عقدين من الزَّمن

26
00:02:20,620 --> 00:02:23,076
السُّكَّان المحلِّيُّون يخشون الاِقتراب منةُ

27
00:02:23,655 --> 00:02:25,588
"مرحبًا بكُم فى فُندُق جولا"

28
00:02:30,461 --> 00:02:37,070
"فندق جراند جولا"

29
00:02:55,846 --> 00:02:57,076
هلَّا دلفنا للدَّاخل؟

30
00:02:57,690 --> 00:03:00,769
"فندق جراند جولا"

31
00:03:02,461 --> 00:03:03,384
.قطعًا

32
00:03:17,076 --> 00:03:18,307
.المكان بِأُسرة تحت تصرُّفكما

33
00:03:19,110 --> 00:03:21,384
.نحنُ نُنفقُ ثروةٌ على التَّجديدات

34
00:03:32,980 --> 00:03:34,153
ماذا عن الطَّاقم؟

35
00:03:34,710 --> 00:03:35,538
.إنّهم هنا

36
00:03:36,283 --> 00:03:37,116
.عظيم

37
00:03:52,769 --> 00:03:55,692
فلتأتُوا إلى "قبرُص" وَاذهبُوا إلى الشَّاطئ
.الطَّقْس ليس باردٍ هُناك

38
00:03:56,480 --> 00:03:59,230
وما أدراني أنَّنا سنعملُ فى
أسوأ أُسبُوع من العامِ؟

39
00:03:59,510 --> 00:04:00,923
.أقلّها المطر توقّف

40
00:04:01,410 --> 00:04:02,769
(جنيفر). (كريستين)

41
00:04:03,240 --> 00:04:04,307
.المُخرج هُنا

42
00:04:05,384 --> 00:04:06,307
.(جنيفر) -
.أهلاً -

43
00:04:06,570 --> 00:04:08,923
.يسُرُّني حُضُورِك -
.بلا ريبٍ سيغدُو أسبُوعًا مُمتعًا -

44
00:04:09,530 --> 00:04:12,307
دعني أعرفُكُ على أفضل فنّيّة صَّوت
.فى الجزيرة

45
00:04:12,615 --> 00:04:14,570
على الأرجح لِأَنَّني
فنّيّة الصَّوت الوحيدة فى الجزيرة

46
00:04:14,610 --> 00:04:16,000
"أنتِ من "لندن -
"دوبلن" "آيرلندا" -

47
00:04:16,461 --> 00:04:20,307
.أفضل بكثير -
إيريك)، ما رأيُك فى هذا الموقع لإجراء المُقابلات؟) -

48
00:04:20,645 --> 00:04:21,446
.لا أدري

49
00:04:21,538 --> 00:04:24,307
.لست موقنًا بعد -
ومن النَّاحية الأسلوبيَّة, كيف تود تصوير العرض؟ -

50
00:04:24,769 --> 00:04:26,000
.قيل لي إِنَّكِ ماهرة فى حملُ الكاميرا

51
00:04:26,461 --> 00:04:27,910
.إِنَّها ملكةُ الكاميرا المهتزَّة

52
00:04:29,384 --> 00:04:30,769
.حسنًا -
,وهو كذلك -

53
00:04:30,923 --> 00:04:32,615
حسناً، لنتجول فى الأرجاء
.لنرى مدى مهارتكِ

54
00:04:38,840 --> 00:04:40,461
.كُلُّ شيءٍ موجُودٍ فى هذا الملفّ

55
00:04:41,384 --> 00:04:44,769
يتضمَّن قائمة الضَّحايا, قائمة النُّزلاء

56
00:04:44,760 --> 00:04:48,461
تقارير بشأن اَلضُّيُوف
والمواضيع المطرُوحة

57
00:04:52,876 --> 00:04:53,842
سيّدة. (ليندستروم)؟

58
00:04:56,000 --> 00:05:00,307
.(اُنْظُري، (آنا). ادَّعى (صوفيا -
.(أجلٌ عُذرًا. (صوفيا -

59
00:05:02,200 --> 00:05:03,538
.دعيني أَطلعِك على مكتب الإنتاج

60
00:05:30,461 --> 00:05:31,538
!(يا,(يسُوع

61
00:05:32,200 --> 00:05:33,076
أأنتِ على ما يرام؟

62
00:05:33,570 --> 00:05:35,846
يتعيَّن على هؤُلاء الرجال
.أن يتوخَّوا الحرصُ

63
00:05:36,506 --> 00:05:38,373
بحقّ اللَّعنة ماذا كان ذلك؟

64
00:05:40,900 --> 00:05:43,076
كُنت مُتواجدة هُنا مُنذُ البارحة
.ولم أرى أيُّ شخص بعدٍ

65
00:05:44,153 --> 00:05:45,538
.عُطلةٌ محلِّيَّةٌ, رُبَّما

66
00:05:48,405 --> 00:05:50,539
حسنًا, لِما لا نتوجة لمكان آخر؟

67
00:05:50,571 --> 00:05:52,905
.أجلٌ, لا أودُّ أن أمُوت اليومُ

68
00:06:18,930 --> 00:06:19,846
.عزيزتي

69
00:06:20,335 --> 00:06:21,169
كيف حالِك؟

70
00:06:21,200 --> 00:06:25,692
.بخير. تسرني رؤيتك -
آوة, تبدين رائعةٌ. موقنة أنَّكِ على ما يُرامُ؟ -

71
00:06:25,835 --> 00:06:26,668
.أنا بخير

72
00:06:27,502 --> 00:06:28,701
كيف حال والِدتكِ؟

73
00:06:28,730 --> 00:06:30,923
.إِنَّها على ما يُرامُ
.لقد تجاوزتك أخيرًا

74
00:06:32,460 --> 00:06:35,076
,لعلي كُنتُ والد سيِّئٍ
.لكن هُنالك أمرٌ واحدٌ مُؤكَّدٌ

75
00:06:35,630 --> 00:06:38,000
.كنت زوجًا أكثر قذارة

76
00:06:40,000 --> 00:06:42,930
ساورني شُعُورٌ غريبٌ حينما عُدَّت
.إلى هُنا عقب كُلّ ذلك الوقت

77
00:06:42,966 --> 00:06:44,699
.آة, ستعتادِين على ذلك

78
00:06:44,730 --> 00:06:48,000
هذا سيغدُو مُفيدًا لكِ
الآن اِلتأم شملُنا مُجدَّدًا

79
00:06:48,933 --> 00:06:50,733
أأنتِ متأهبة لمُقابلة ضُيُوفنا؟

80
00:06:50,760 --> 00:06:52,461
.قطعًا
كيف يبدوان؟

81
00:06:52,833 --> 00:06:54,565
.زوجين رَائعين

82
00:06:54,590 --> 00:06:57,076
حسنًا, فندق "جراند جولا" الأصلي

83
00:06:57,330 --> 00:06:59,692
"كان مبنى نموذجِيٍّ من "العصر الفيكتُوريِّ

84
00:07:00,461 --> 00:07:05,384
"تمَّ بناؤُهُ عام "ألف وثمانمائةٍ وثمانُون
"خلال السَّنوات الأولى من "الاِحتلال البريطاني

85
00:07:06,330 --> 00:07:07,846
اِستنادًا لأقاويل السُّكَّان المحلِّيِّين

86
00:07:08,769 --> 00:07:11,230
.فإِنَّ هذا المكان...ملعُونٍ

87
00:07:11,538 --> 00:07:13,060
لماذا يخالُون ذلك؟

88
00:07:13,384 --> 00:07:18,000
المنطقة سيئة السُّمعة
مُنذُ أيَّام (ريتشارد) قلبُ الأسدِ

89
00:07:18,190 --> 00:07:20,923
لكنَّ العديد من النَّاس
.قتلُوا هُنا قبل ذلك

90
00:07:21,431 --> 00:07:22,330
.الآلاف

91
00:07:22,769 --> 00:07:24,153
.لكنَّ البريطانيِّين لم يكترثُوا

92
00:07:24,897 --> 00:07:28,330
,الشَّاطئ جميلٌ والموقعُ كان مُمتازًا

93
00:07:28,461 --> 00:07:31,460
.لذلك شيدُوا لنا أفضل فُندُقٍ فى الجزيرة

94
00:07:31,490 --> 00:07:34,923
زوجتي اِعتادت أن تأتي إلى هُنا طوال الوقت
.حينما كانت يافعة

95
00:07:35,846 --> 00:07:38,020
.كانُوا يُقِيمُون بعض الحفلات المُدهشة

96
00:07:38,060 --> 00:07:40,461
لم أتصوّر قط أنَّني سأمتلكُهُ يومًا ما

97
00:07:40,729 --> 00:07:44,128
لم أُصدِّق ذلك فحسب
حينما اِقترح (فرانك) شِرائه

98
00:07:44,162 --> 00:07:46,961
,إنَّهُ حُلمٌ صار حقيقةً
أليس كذلك, عزِيزتي؟

99
00:07:47,995 --> 00:07:49,995
,بدا اِستثمارًا جيِّدًا

100
00:07:50,020 --> 00:07:54,769
لكنَّنا لم نستطع جعل السُّكَّانُ المحلِّيين
,يعملُون هُنا بسبب ماحدث

101
00:07:55,428 --> 00:07:58,027
.لذلك تعيَّن علينا تسريح العُمّال

102
00:07:58,153 --> 00:08:01,090
.أخبرنا عن سُمعة الفُندُق الشَّنيعة

103
00:08:01,127 --> 00:08:04,294
,كانت عشيَّة العامِّ الجديد
"عام ألف وتسعمائة وتسعون"

104
00:08:04,320 --> 00:08:05,384
"الإثنين"

105
00:08:05,520 --> 00:08:10,307
في الواقع، كان يوم الإثنين الثَّالث والخمسين
.من العامِ وهُو أمرٌ نادرٌ الحُدُوث

106
00:08:10,826 --> 00:08:15,093
كان هُنالك حفلٌ
يتضمَّنُ حفنةً من الضُّيُوف

107
00:08:15,120 --> 00:08:17,230
,صفوةُ سُكَّانِ الجزيرة

108
00:08:18,153 --> 00:08:19,230
...لكنَّ

109
00:08:21,125 --> 00:08:23,225
.الطعام كان.. مسمُومًا

110
00:08:24,307 --> 00:08:25,538
.سُمّ جرذان

111
00:08:26,461 --> 00:08:29,692
,حتَّى يومنا الحاليِّ
.لا أحد يعلمُ كيف تمَّ دسُّهُ هُناك

112
00:08:29,990 --> 00:08:33,076
كانت فضيحةٌ كبرى وجَرت تحقيقاتٌ
رفيعةٌ المُستوى

113
00:08:33,590 --> 00:08:35,258
.لكنَّها لم تُسفر عن شيءٍ

114
00:08:35,291 --> 00:08:36,724
.بلى

115
00:08:36,757 --> 00:08:40,425
كافَّة الضُّيُوف وافتْهُم المنيَّةُ
على الفور آنذاك

116
00:08:40,458 --> 00:08:42,990
.بجلاء فى حالة مُعاناةٍ

117
00:08:43,020 --> 00:08:44,923
,وفى ذات اللّيلةُ

118
00:08:45,390 --> 00:08:48,461
.مالكي الفُندُق اِنتحرُوا

119
00:08:48,823 --> 00:08:50,623
,تمَّ إِغلاق المكانِ

120
00:08:51,750 --> 00:08:54,769
,ومُنذُ ذلك الحين
.السُّكَّانُ المحليُّون يقُولُون إِنَّهُ مسكُونٌ

121
00:08:55,750 --> 00:09:01,076
لا شيء من هذا اَربكك حينما فكَّرت بشراءِة ؟ -
,كلَّا, كما قلت -

122
00:09:02,000 --> 00:09:08,307
,بدا اِستثمارًا جيِّدًا, وآنذاك
.لم يكُن هُنالك دلالةٌ على وُجُودُ أيّ أرواح

123
00:09:08,388 --> 00:09:10,288
.حسنًا، بوُسعنا إصلاحُ ذلك

124
00:09:11,250 --> 00:09:12,153
ماذا تعني؟

125
00:09:13,080 --> 00:09:16,461
حسنًا، سيكُونُ لدينا شبحٌ
.فى خلفيَّة المُقابلة

126
00:09:16,720 --> 00:09:20,769
,نخفِت الأضواء
,نُضفي بعض الحِيل فى غُرفة المُونتاجِ و

127
00:09:21,230 --> 00:09:23,846
تأمل هذا الشاب اليافع
بوُسعة لعب دورُ شبح

128
00:09:24,850 --> 00:09:26,461
أبُوسعي محاطبتك لِلحظةٍ؟

129
00:09:26,923 --> 00:09:27,720
.قطعًا

130
00:09:35,384 --> 00:09:36,680
.أخبرني أنَّني أسأتُ الفهمُ

131
00:09:36,710 --> 00:09:42,000
,اُنظُر, على مدى ثلاثةِ مواسم
.لم نعثُر على أدلَّةٍ تُؤَكِّدُ وُجُود أنشطةٍ خارقةٍ

132
00:09:42,185 --> 00:09:43,885
.حان الوقت لتجربة شيء مُختلفٍ

133
00:09:43,918 --> 00:09:45,285
.فكر فى الأمر

134
00:09:45,310 --> 00:09:50,000
لنستخدم بعض الأساليب الأساسيَّة
عتيقة الطِّراز. انها تروق للجمهور

135
00:09:53,610 --> 00:09:55,538
أتعلم ماذا؟
.سحقًا لك

136
00:09:56,153 --> 00:09:58,461
إريك)، هل فقدت صوابك؟)

137
00:09:58,750 --> 00:09:59,692
,كلَّا

138
00:10:00,000 --> 00:10:01,538
.لقد اِنتهينا
.العرضُ اِنتهى

139
00:10:01,650 --> 00:10:04,307
.(اُنظُر, (إيريك
.اِسترخى. لقد كانت مزحةٌ

140
00:10:04,769 --> 00:10:06,380
وماذا أيضًا مزحةٌ؟

141
00:10:06,769 --> 00:10:08,410
.(نمرُ بوقتٍ عصيب, (بروس

142
00:10:08,450 --> 00:10:10,383
بحقِّ اللَّعنة لا أَدري
ما الَّذي يجُولُ بِخاطرك؟

143
00:10:10,417 --> 00:10:11,549
.آسف

144
00:10:11,580 --> 00:10:16,461
لنتوقَّف عن العمل اليوم. فلتنعمُوا بقسطٍ
.من الرَّاحة وسنتحدَّثُ بشأن ذلك غدًا

145
00:10:21,315 --> 00:10:22,349
.طابت ليلتُك

146
00:10:27,382 --> 00:10:28,215
.(إيريك)

147
00:10:29,240 --> 00:10:31,384
.إريك)، أنت مُحترفٌ)

148
00:10:38,680 --> 00:10:39,692
.(آنا)

149
00:10:40,214 --> 00:10:41,646
.هدئ من روعك

150
00:10:42,780 --> 00:10:43,546
أجل؟

151
00:10:46,579 --> 00:10:48,913
أبُوسعِك اِصطحابنا الآن للفُندُق
الَّذي سنمكُثُ فية, رجاءٌ؟

152
00:10:50,347 --> 00:10:51,380
.هذا هُو الفُندُق

153
00:10:53,340 --> 00:10:54,615
أتعنين أنَّنا سنمكُثُ هُنا؟

154
00:10:54,910 --> 00:10:58,769
"غُرفتُك فى "الطَّابق الخامس
.إِنَّها الوحيدةُ الّتي تمَّ تجديدُها بالكامل

155
00:10:59,212 --> 00:11:00,945
.بوريس) نقل حقائبك سلفًا)

156
00:11:04,410 --> 00:11:06,153
لِما لم تُخبريني بذلك مُسبقًا؟

157
00:11:10,170 --> 00:11:11,230
.حسنًا

158
00:11:11,610 --> 00:11:12,769
.لا عليكِ

159
00:11:13,940 --> 00:11:15,538
أبُوسعِك أن تطلعينا عليها, رجاءٌ؟

160
00:11:31,384 --> 00:11:34,769
يتَّسم بالغرابة, أليس كذلك؟
.يبدُو عتيقًا وعصريًّا فى الوقت ذاتة

161
00:11:35,443 --> 00:11:38,343
,ضُيُوفُنا يتمتَّعُون بذوقٍ اِستثنائيّ
.أعترفُ بذلك

162
00:11:44,275 --> 00:11:45,708
.إِنَّهُ يهوى العبثُ

163
00:11:45,740 --> 00:11:46,615
,أعلمُ

164
00:11:47,846 --> 00:11:50,307
.لكنَّني أخالُهُ يستمتعُ بِتعكير صفويّ

165
00:11:54,807 --> 00:11:56,274
"أنا فى "غُرفة خمسمائة وستة

166
00:11:59,770 --> 00:12:00,615
.طابت ليلتُك

167
00:12:01,076 --> 00:12:01,846
.طابت ليلتُكِ

168
00:13:05,069 --> 00:13:06,268
.يا لها من وليمةٍ

169
00:13:06,300 --> 00:13:08,000
.كانت شهِيَّةُ للغاية

170
00:13:08,330 --> 00:13:10,769
.لكما جزيل الشكر

171
00:13:11,068 --> 00:13:11,901
.ليُباركُما الرَّبُّ

172
00:13:11,934 --> 00:13:13,235
.على الرُّحب والسَّعة

173
00:13:13,384 --> 00:13:16,000
حسنًا, حان الوقتُ لنأوي للفراش

174
00:13:16,860 --> 00:13:20,307
نتمنَّى لكُم ليلةٌ بهيجةٌ هُنا
"فى فُندُق "جولا

175
00:13:20,833 --> 00:13:22,134
.أحلامًا هنيئةً

176
00:13:26,300 --> 00:13:27,833
أتودّين اِحتساءُ شرابٍ؟

177
00:13:27,860 --> 00:13:30,307
.كلَّا, أشكُرُكُ. الوقتُ بات مُتأخِّرًا بالنِّسبة لي -
أأنتِ موقنة؟ -

178
00:13:30,590 --> 00:13:31,230
.بلى

179
00:13:31,692 --> 00:13:32,690
.طابت ليلتُك

180
00:13:32,923 --> 00:13:34,615
آة, أترغبين بشرابٍ؟

181
00:13:36,632 --> 00:13:37,932
.رُبَّما غدًا

182
00:13:41,865 --> 00:13:43,232
.(سيّد. (ماكفرسون

183
00:13:43,260 --> 00:13:44,923
.سبق وتناقشنا بخُصُوص هذا

184
00:13:44,990 --> 00:13:48,153
حسنًا، (آنا)، أحيانًا يكُونُ الشَّرابُ
.مُجرَّدُ مشرُوبٍ

185
00:13:48,598 --> 00:13:50,965
.يُرجى التَّعامُلُ مع الأمور بشكل مهنيٍّ

186
00:13:50,998 --> 00:13:52,365
.(إذًا ناديني (بروس

187
00:14:03,790 --> 00:14:04,769
"دينج دُونج"

188
00:14:05,190 --> 00:14:07,230
موقنة أنَّكِ لا تودّين اِحتساءُ شَّراب؟

189
00:14:08,996 --> 00:14:09,796
.إلى اللّقاء

190
00:16:27,580 --> 00:16:28,769
كيف جئتُ هُنا؟

191
00:16:29,184 --> 00:16:30,018
.لا بأس

192
00:16:33,080 --> 00:16:34,615
ألا تزالين تتناولين تلك الحُبُوب؟

193
00:16:35,780 --> 00:16:36,461
.كلَّا

194
00:16:37,480 --> 00:16:38,461
.لا أتناولُها

195
00:16:40,307 --> 00:16:41,076
.حسنًا

196
00:16:44,710 --> 00:16:45,538
أأنتِ على ما يُرامُ؟

197
00:17:11,880 --> 00:17:13,076
.أهلاً

198
00:17:14,080 --> 00:17:16,769
.عُذرًا لتأخُّرنا
.مررنا بليلةٍ عصيبةٍ

199
00:17:16,980 --> 00:17:18,461
.يُؤسفُني سماعُ هذا

200
00:17:18,910 --> 00:17:22,769
.هيَّا لنجلب لكُما شيئًا تأكُلُونهُ -
.شكرًا جزيلاً -

201
00:17:26,910 --> 00:17:28,000
أين (بروس)؟

202
00:17:28,140 --> 00:17:29,692
.هاتفنا وقال أَنَّهُ لن يستطيع المجىءُ

203
00:17:30,512 --> 00:17:33,079
.بلى، لقد أخبرنا أيضًا عن ليلة أمس

204
00:17:34,610 --> 00:17:36,461
.أحيانًا, لا أفهمهُ

205
00:17:37,013 --> 00:17:38,779
اُنظُر, إذا كان الأمرُ مُتعلقًا بالمال
...فكما تعلَّم

206
00:17:38,810 --> 00:17:40,615
..دوم), الأمرُ)
.الأمرُ ليس مُتعلقًا بالمال

207
00:17:41,910 --> 00:17:44,923
لكنَّني مُتفهمٌ أنَّك غيرُ راض
عن انضمام (بروس) للعرض

208
00:17:47,312 --> 00:17:48,778
,اُنظُر، أنا أحترمُ الرجل

209
00:17:48,810 --> 00:17:49,538
..لكنَّ

210
00:17:50,000 --> 00:17:51,530
.مسيرتُنا المهنيَّةُ على المحكّ هُنا

211
00:17:51,910 --> 00:17:54,307
وتحديدًا عن أيّ مسيرةٍ مهنيَّةٍ تتحدَّثُ الآن؟

212
00:18:10,670 --> 00:18:12,000
ماذا سنفعل الآن؟

213
00:18:12,600 --> 00:18:14,461
رُبَّما يتعيَّنُ علينا البحثُ
.عن وظيفةٍ جديدةٍ

214
00:18:16,110 --> 00:18:17,846
.موقنة من أنَّ (بروس) سيستمر بتوظيفي

215
00:18:19,370 --> 00:18:21,384
.آة, لديكِ فريقٌ بديلٌ الآن

216
00:18:21,808 --> 00:18:22,775
.خائنةٌ

217
00:18:24,170 --> 00:18:26,000
تريَّثي, تريَّثي, أسمعتِ ذلك؟
.عاودي

218
00:18:33,741 --> 00:18:34,574
.اِرفعي الصَّوت

219
00:18:37,774 --> 00:18:39,074
.ذلك ليس جيّدًا

220
00:18:50,615 --> 00:18:51,538
أتسمح لي؟

221
00:18:55,505 --> 00:18:56,972
.(آسفةً بشأن (دوم

222
00:18:58,100 --> 00:18:59,538
..فى بعض الأحيان يغدُو

223
00:19:00,153 --> 00:19:01,530
.فظّ للغاية

224
00:19:02,670 --> 00:19:04,615
,(لكن كما تعلَّم، (فرانك) و(روزماري

225
00:19:05,230 --> 00:19:07,538
أنفقُوا كافَّةُ مُدَّخراتهما على ذلك المكان

226
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
.إِنَّهُ عالمهُما

227
00:19:10,430 --> 00:19:11,384
,بلى

228
00:19:11,692 --> 00:19:12,615
.أعلمُ ذلك

229
00:19:13,538 --> 00:19:15,100
.إنّهما أناس طيّبون

230
00:19:16,170 --> 00:19:19,076
...طرازُهُما عتيقٌ نوعًا ما, لكنَّ

231
00:19:19,230 --> 00:19:20,870
.قلُوبهم مُتعلّقةً بالمكان

232
00:19:22,153 --> 00:19:23,384
.لنمد لهما يدُ العون

233
00:19:24,200 --> 00:19:26,307
.فلتُساعدهُما فى جذب السُّيَّاح

234
00:19:28,636 --> 00:19:30,436
.بات)، أنتِ محقة تمامًا)

235
00:19:39,000 --> 00:19:41,230
.لا تدَّعي الرَّائحة تُشتِّتُكِ
.سيفيدِك

236
00:19:41,534 --> 00:19:42,701
ما ماهيَّتُهُ؟

237
00:19:42,730 --> 00:19:45,538
إِنَّهُ مصنُوعٌ من الأعشاب المزرُوعة محلِّيًّا
.سيجعلُكِ تخلّدين للنَّوم

238
00:19:52,000 --> 00:19:54,160
أبُوسعنا رجاءً أن ننسى ما سبق؟

239
00:19:55,560 --> 00:19:57,692
سأفعلُ كُلَّ ما يتطلَّبُهُ الأمرُ
.لصُنع ذلك العرض

240
00:19:58,200 --> 00:20:00,769
.حسنًا، هذا يتطلَّبُ اِحتفالًا، إذًا

241
00:20:01,134 --> 00:20:02,201
إذًا لا بأس؟

242
00:20:02,234 --> 00:20:03,201
.أودُّ ذلك

243
00:20:10,133 --> 00:20:10,933
.(صوفيا)

244
00:20:13,360 --> 00:20:15,692
أتُودين العودةُ عبر البلدة القديمة؟

245
00:20:17,498 --> 00:20:18,332
.قطعًا

246
00:20:19,530 --> 00:20:20,461
.عظيمٌ

247
00:20:43,230 --> 00:20:44,307
.يا, ويْحي

248
00:20:45,230 --> 00:20:48,769
"النُّزلاءُ"

249
00:20:50,990 --> 00:20:52,923
,مُتأسِّف على كافَّة إِخفاقاتي

250
00:20:54,690 --> 00:20:57,692
على كافَّة الأمُورِ الخرقاء الَّتي اِقترفتها
.والَّتي لم اِقترفها

251
00:21:00,429 --> 00:21:03,062
كان يتوجَّبُ أن أُفكِّر فيكِ
عوضًا عن مسيرتي المهنيَّة

252
00:21:05,228 --> 00:21:07,128
.اِشتقتُ إليكِ حقًّا طوال تلك الأشهُرِ

253
00:21:10,195 --> 00:21:11,462
.اِشتقتُ لك, أيضًا

254
00:21:13,390 --> 00:21:15,384
أنتِ لطيفةٌ للغاية، أتعلمين ذلك؟

255
00:21:16,860 --> 00:21:19,846
أُولئك الدَّوائر أسفل عينيكِ
تجعلكِ تبدين أَشبة بالباندا

256
00:21:20,194 --> 00:21:21,094
.سحقًا لك

257
00:21:21,127 --> 00:21:22,427
.أَجل, هذا أفضل

258
00:21:25,230 --> 00:21:26,769
.لطالما أحببتُ اِبتسامتُكِ

259
00:21:30,050 --> 00:21:31,076
.تريَّثِي

260
00:21:35,950 --> 00:21:37,076
.هذا دومًا يحدث

261
00:21:57,390 --> 00:21:58,615
.بات) اِتَّصلت)

262
00:21:59,124 --> 00:22:00,257
.بدت سعيدة

263
00:22:01,150 --> 00:22:03,230
.يُسعدُني أنَّكُما سوَّيتُما الأمُورُ

264
00:22:03,750 --> 00:22:04,769
,بلى

265
00:22:05,384 --> 00:22:06,461
.نحنُ على وِفاق الآن

266
00:22:07,750 --> 00:22:10,923
لِمَا لا نلتقي فى الصَّباح
ونُجري دردشةً على الفُطُور؟

267
00:22:15,520 --> 00:22:17,076
(سأذهبُ للتَّحدُّث مع (بروس

268
00:22:17,850 --> 00:22:19,384
.سألتقي بكُم فى الغد

269
00:22:29,650 --> 00:22:30,923
.اِسمح لي أن أقدم لك شرابٌ

270
00:22:43,253 --> 00:22:46,720
,إذا نجحت الحلقةُ الاِفتتاحيَّةُ
.سيغدُو لدينا عرضٌ خاصٌّ بنا

271
00:22:47,610 --> 00:22:48,461
,إذا لم تُفلح

272
00:22:49,076 --> 00:22:50,153
.سنعُودُ للدِّيار

273
00:22:50,720 --> 00:22:52,320
.أنت على درايةٍ بهذا المجال

274
00:22:56,650 --> 00:22:58,461
.أودُّ فحسب تقديم عرضٍ جيِّدٍ

275
00:23:01,010 --> 00:23:02,307
.دعني أعدَّ صياغة هذا

276
00:23:02,650 --> 00:23:04,923
.ينبغي أن أقدم عرضًا جيِّدًا

277
00:23:05,710 --> 00:23:09,692
لا أودُّهُ أَن يبدُو كمُسلسلٍ رخيص
عن ديار أشبة بكرنفال الأشباح

278
00:23:10,151 --> 00:23:12,318
.(ولا أنا أيضاً, (إيريك

279
00:23:23,510 --> 00:23:26,000
كم مضى على آخر مرَّةٍ رأيتُها فيها؟

280
00:23:28,307 --> 00:23:30,153
مُنْذُ أن فقدتُما الرَّضيع، صوابٌ؟

281
00:23:33,450 --> 00:23:34,882
.أنا قلقٌ بشأنها

282
00:23:36,049 --> 00:23:38,049
.جليًّا هي لا تتحسَّنُ

283
00:23:38,916 --> 00:23:40,116
.لا تودُّ العمل

284
00:23:40,149 --> 00:23:42,182
.لا تُعيرُ الشَّبكةُ اِهتمامًا

285
00:23:42,215 --> 00:23:44,248
هي مُتواجدةٌ هُنا فحسب
.لأنَّني أصررتُ

286
00:23:45,510 --> 00:23:48,307
.هذه فُرصتُك لتصويب الأمُور

287
00:23:48,440 --> 00:23:50,923
.أعلمُ أَنَّك لا تزالُ تُكِنُّ مشاعر لها

288
00:23:53,047 --> 00:23:56,247
.إذا اِستقلَّت الآن، ستخسرُها للأبد

289
00:24:27,384 --> 00:24:28,307
.مرحبًا

290
00:24:29,538 --> 00:24:30,769
تُنجز عملك؟

291
00:24:31,846 --> 00:24:32,615
.بلى

292
00:24:32,911 --> 00:24:35,577
,آوة, قبل أن أنسى
.هذا المفتاح الرَّئيسي

293
00:24:35,610 --> 00:24:38,461
.يفتح كافَّة أبواب ومصاعد الفُندُق

294
00:24:38,610 --> 00:24:42,000
.عظيم -
.وهُنا بحوزتك كافَّة الأساطير المحلِّيَّة -

295
00:24:42,270 --> 00:24:45,538
هذه المنطقة كانت تُهيمنُ عليها
"عبادةٌ "تيشُوب

296
00:24:46,143 --> 00:24:49,609
.السُّكَّان المحلِّيّون عبدُوهُ وضَّحُوا بذويهم

297
00:24:50,643 --> 00:24:53,076
لماذا؟ -
,القتل كان شرفًا -

298
00:24:53,100 --> 00:24:55,076
.وسيلتُهُم لتقديم العِرفان لهُ

299
00:24:55,270 --> 00:24:59,230
تيشُوب" ردع دمار العالم"
حينما هزم أقاربُهُ

300
00:24:59,538 --> 00:25:00,461
"الأفعى الخبيثة"

301
00:25:00,840 --> 00:25:02,461
(هذا حقًّا مُثير للإعجاب, (آنا

302
00:25:03,800 --> 00:25:09,384
الآن، بَتٌّ فحسب... مفتونًا بقصص الأشباح هذه
.الَّتي جعلت المكان لايحظى بشعبيَّة عارمةٍ

303
00:25:09,840 --> 00:25:10,769
.وهو كذلك

304
00:25:11,108 --> 00:25:12,175
.سأدعُ الأمر لك

305
00:25:12,208 --> 00:25:13,041
.حسنًا

306
00:25:21,076 --> 00:25:23,538
أبُوسعي اِستعارة اِبنتي للحظةٍ؟

307
00:25:27,770 --> 00:25:28,923
ما مدى معرفتك بهما؟

308
00:25:29,370 --> 00:25:33,230
اِلتقيتُ بهما حينما أتيتُ للجزيرة
.لأوَّل مرَّةٍ مُنْذُ سنواتٍ عديدةٍ

309
00:25:33,539 --> 00:25:34,706
.ما أروعهُما

310
00:25:38,739 --> 00:25:40,139
.لا يرُوقان ليٌّ

311
00:25:40,170 --> 00:25:41,692
.هُنالك خطبُ ما

312
00:25:41,805 --> 00:25:43,272
.لا يُوجدُ خطبُ

313
00:25:44,600 --> 00:25:45,846
.لا تكذب عليّ

314
00:25:46,205 --> 00:25:48,938
صوفيا)، أنا أتفوَّهُ بالحقيقة)

315
00:25:50,400 --> 00:25:53,692
تعلمين أَنَّني أُحِبُّكِ
أودُّ فحسب الأفضل لكِ

316
00:25:54,615 --> 00:25:58,270
,أعلم أنَّك كذلك
.لكنَّ كافَّة الأمُور تتَّسمُ بالغرابة

317
00:25:58,300 --> 00:25:59,846
,هنالك دومًا شخص ما

318
00:26:00,769 --> 00:26:02,769
.شيءُ ما يُراقبُنا

319
00:26:03,200 --> 00:26:07,846
كُلُّ ما أطلُبُهُ منكِ أن تُولِّيني ثقتُكِ
وستغدُو كافَّة الأمُور على ما يُرامُ

320
00:26:08,602 --> 00:26:09,602
.أعِدُكِ

321
00:26:14,170 --> 00:26:15,203
.أعِدُكِ

322
00:26:45,730 --> 00:26:46,615
أجل؟

323
00:26:51,760 --> 00:26:52,923
أهلاً, يا زعيمٌ. ماذا يجري؟

324
00:26:54,598 --> 00:26:57,366
.بروس) وضع نصًا جديدًا)

325
00:26:58,307 --> 00:27:00,307
,بات) و(دوم) مُعجبان بة)
...لذلك

326
00:27:01,076 --> 00:27:02,300
.لنمضي قدمًا

327
00:27:03,132 --> 00:27:04,497
ماذا يجُولُ بخاطرة؟

328
00:27:05,660 --> 00:27:10,000
يودَّ إِضافة بضعة حيلٍ سحريَّة
لإضفاء القليل من الغُمُوض على عرضنا

329
00:27:11,160 --> 00:27:13,384
هذا عرضٌ مُختلفٌ تمامًا

330
00:27:13,690 --> 00:27:15,076
.لا أَخالُها فكرةً سديدةً

331
00:27:16,131 --> 00:27:17,164
لا تخَالينها كذلك؟

332
00:27:19,064 --> 00:27:20,563
.لستِ المُخرجة

333
00:27:22,663 --> 00:27:23,897
.لنبدأ

334
00:27:25,164 --> 00:27:26,431
!اِجلبي كاميرتُكِ

335
00:27:35,063 --> 00:27:35,896
.الرِّجالُ

336
00:27:37,160 --> 00:27:38,615
.لستِ المُخرجة

337
00:27:42,262 --> 00:27:44,028
,(إيريك)
ماذا يجري؟

338
00:27:45,028 --> 00:27:46,295
.بحوزتي فكرةٌ

339
00:27:46,320 --> 00:27:47,846
.سنُصوِّرُ شيئًا فى الوقت الحالِيِّ

340
00:27:57,846 --> 00:28:02,615
<b>"فندق جراند جولا"</b>

341
00:28:03,384 --> 00:28:04,153
,آة

342
00:28:04,161 --> 00:28:05,826
.آسف بشأن ما صدر مني سابقًا

343
00:28:07,093 --> 00:28:08,626
.لم أعني أن أكُون وغدًا

344
00:28:08,650 --> 00:28:11,538
..أنا فحسب
.أُواجهُ ضُغُوطًا فى الوقت الرَّاهن

345
00:28:13,090 --> 00:28:13,846
.لا داعٍ للقلق

346
00:28:17,292 --> 00:28:18,558
ما الَّذي تُصوّرُونهُ يا, رفاقٌ؟

347
00:28:18,923 --> 00:28:20,690
.آوة, مُجرَّدُ لقطات تأسيسيَّةٍ

348
00:28:23,420 --> 00:28:25,692
.حرفيًّا لا يُغادران الفُندُقُ

349
00:28:28,150 --> 00:28:28,923
,(كريستين)

350
00:28:29,380 --> 00:28:31,230
أبُوسعِك اِستدعاء (بروس)؟

351
00:28:32,620 --> 00:28:38,153
مساء الخير وأهلاً بكُم"
"فى الحلقة الافتتاحية من أشباح العالم القديم

352
00:28:38,425 --> 00:28:40,756
"(أنا مُضيفُكُم, (بروس ماكفيرسون"

353
00:28:40,790 --> 00:28:44,769
"واللَّيلة نحنُ فى فُندُقُ جُراند جولا, قبرص"

354
00:28:44,990 --> 00:28:48,856
لم يمكُث أحدٌ فى هذا الفندق"
"مُنذُ ذلك الإثنين المشؤُوم

355
00:28:48,890 --> 00:28:52,000
"حينما تُوُفِّى مائةُ شخصٍ فى هذه الغُرفة"

356
00:28:52,289 --> 00:28:55,089
ثُمَّ أطلق المالكُون الثَّلاثةُ"
"النَّار على أنفُسهم

357
00:28:55,122 --> 00:28:58,256
,عقب ذلك, طرأت بضعةُ أُمُور غريبةٍ"

358
00:28:58,289 --> 00:29:01,555
"ونحنُ هُنا للتَّحقيق

359
00:29:10,988 --> 00:29:11,988
"من أنت؟"

360
00:29:13,788 --> 00:29:15,188
"لا تخفُّ"

361
00:29:16,307 --> 00:29:17,538
"تحدَّث معي"

362
00:29:37,910 --> 00:29:39,692
!رَبَّاهُ

363
00:29:40,250 --> 00:29:42,615
"(على حدِّ تعبير (شارلوك هولمز"

364
00:29:43,076 --> 00:29:45,846
,حينما تستبعدُ المُستحيل"

365
00:29:46,307 --> 00:29:51,538
فإِنَّ المُتبقِّي يكون الحقيقة
"مهما بلغت غرابتُها

366
00:29:51,685 --> 00:29:52,517
.أقطعُ

367
00:29:54,610 --> 00:29:55,538
.عظيمٌ

368
00:29:56,251 --> 00:29:57,550
كيف كان ذلك؟

369
00:29:58,617 --> 00:30:01,817
.كان...عظيمًا

370
00:30:01,850 --> 00:30:03,076
والشَّبحُ؟

371
00:30:03,310 --> 00:30:06,923
.الشَّبحُ كان عظيمًا
.مثاليّ. أَشكُرُكُ. أحسنت عملاً

372
00:30:08,050 --> 00:30:08,769
.(جنيفر)

373
00:30:09,076 --> 00:30:11,280
(أودُّكِ أن تُركِّزي على (بروس
.لِأَطول فترة مُمكنة

374
00:30:11,280 --> 00:30:14,769
حينئذ تحرُّكي لليسار فى آخر لحظة
بقدرِ المُستطاع, حسنًا؟

375
00:30:14,810 --> 00:30:15,692
.أنت ربُّ العمل

376
00:30:16,150 --> 00:30:16,949
.لست كذلك

377
00:30:17,076 --> 00:30:17,780
كيف شُعُورُنا؟

378
00:30:17,810 --> 00:30:20,000
.راق لنا -
.راق لي -

379
00:30:20,461 --> 00:30:21,240
.عظيم

380
00:30:22,480 --> 00:30:25,076
.بروس)، أخالُ أنَّ هذا من أفضل أعمالك)

381
00:30:25,416 --> 00:30:26,382
.أشكُرُك

382
00:30:26,410 --> 00:30:29,846
.حسناً, جميعُكُم. لنفعلها مُجدَّدًا
سنُصوِّرُ مشهد آخر على الفورِ, حسنًا؟

383
00:30:37,310 --> 00:30:38,461
.هذا ما يتعيَّنُ علينا القيامُ به

384
00:31:17,210 --> 00:31:18,000
صوفيا)؟)

385
00:31:18,270 --> 00:31:21,538
ماذا جرى؟ -
.لا أدري, أنا...على رِسلكِ. وهو كذلك -

386
00:31:27,040 --> 00:31:28,000
صوفيا)؟)

387
00:31:33,538 --> 00:31:36,615
سأذهبُ لأعلى وأجلب طبيب
.دعوها تتنفَّسُ

388
00:31:55,000 --> 00:31:56,307
.بروس) لم يُعد بعدٌ)

389
00:31:56,807 --> 00:31:57,674
.كلَّا

390
00:32:02,300 --> 00:32:04,615
.أحداثُ اللَّيلة صدمتها قليلاً

391
00:32:06,606 --> 00:32:07,572
.ستغدُو على ما يُرامُ

392
00:32:08,606 --> 00:32:10,873
هي بحاجة لقسطٍ من الرَّاحة
.أنا مُتيقِّنةٌ من ذلك

393
00:32:16,172 --> 00:32:17,172
.لا بأس

394
00:32:19,339 --> 00:32:20,638
.إِنَّها بحاجة لطبيب

395
00:32:24,105 --> 00:32:25,205
.ها نحنُ ذا

396
00:32:25,239 --> 00:32:27,005
.الطَّبيب فى المنزل

397
00:32:30,470 --> 00:32:31,846
.أَحتسي هذا, عزيزتي

398
00:32:37,430 --> 00:32:39,384
.ستُضحِّين على ما يُرَامُ الآن

399
00:32:41,270 --> 00:32:43,076
.أنا هُنا للاِعتناء بكِ

400
00:32:43,930 --> 00:32:47,538
.ما ماهيَّتُهُ؟ رائحتُهُ مُروِّعةً حقًّا -
.بعضُ الأعشاب المحلِّيَّة فحسب -

401
00:32:48,270 --> 00:32:49,337
.تُهدِّئَ الأعصاب

402
00:32:50,636 --> 00:32:52,468
.أنا و(فرانك) نُقسمُ لك بذلك

403
00:32:52,500 --> 00:32:58,307
رائحتُهُ مُروِّعةً للغاية، أعترف بذلك, لكنَّ
صدقني حينما أخبرك أنَّهُ يصنعُ المُعجزات

404
00:32:58,902 --> 00:33:00,702
هذا رأيُك الطِّبِّيُّ، أليس كذلك؟

405
00:33:00,735 --> 00:33:02,202
..أنا مُتقاعدٌ الآن, لكنَّني

406
00:33:03,384 --> 00:33:07,230
.أمضيتُ سنواتٌ عديدةٌ أعملُ كأختصاصيٍّ

407
00:33:08,030 --> 00:33:12,000
.إِنَّها بين أيدي أمينةٍ, أيُّها الشَّابُّ -
.ها أنتِ ذا, عزيزتي -

408
00:33:13,200 --> 00:33:14,307
,نالي قسطًا من النَّوم

409
00:33:15,135 --> 00:33:18,134
وفى الصَّباح
ستشعُرين أنَّكِ شخصٌ جديدٌ

410
00:33:26,200 --> 00:33:27,538
.لم يكن حلمًا

411
00:33:28,630 --> 00:33:29,538
ماذا تعنين؟

412
00:33:30,966 --> 00:33:33,099
,ليلة وفاة والدَاي
.كُنت مُتواجدةً هُنا

413
00:33:34,799 --> 00:33:36,166
كيف يُعقلُ هذا حتى؟

414
00:33:37,130 --> 00:33:40,461
,لا أدري. لقد كُنتُ طفلةً
.لكنَّني تذكَّرت

415
00:33:43,530 --> 00:33:44,769
ما الَّذي تتذكرِينة أيضًا؟

416
00:33:58,331 --> 00:33:59,897
آثمَّة داعٍ للقلق؟

417
00:33:59,930 --> 00:34:00,615
,كلَّا

418
00:34:01,076 --> 00:34:02,461
.ستغدُو على ما يُرامُ

419
00:34:03,197 --> 00:34:04,696
كأسُ نبيذٍ؟

420
00:34:04,720 --> 00:34:05,538
.أنا على ما يُرامُ

421
00:34:06,230 --> 00:34:08,769
موقنة أنَّهُ في القريب العاجل
سيغدو لدينا سببٌ وجيهٌ لنحظى بنخبٍ

422
00:34:09,360 --> 00:34:12,923
.لا أرفُضُ مُطلقًا كأسًا فاخرًا من النَّبيذ

423
00:34:45,160 --> 00:34:46,394
.اِجعل مشرُوبي مُضاعفًا

424
00:34:51,260 --> 00:34:54,769
سأُؤجِّلُ ذلك لوقتٍ لاحقٍ
يجدُر بي إِعدادُ جدول الغد

425
00:34:57,692 --> 00:35:00,153
.أَخالُ أنَّني أعلمُ مصدرُ تلك الضَّوضاء

426
00:35:00,550 --> 00:35:01,538
...إذا سمعتِ

427
00:35:02,026 --> 00:35:04,824
.أو عثرتي على أيَّ شيءٍ, أعلميني

428
00:35:06,158 --> 00:35:08,925
دعُونا نشربُ نخبُ مُضيفينا الكرام

429
00:35:08,958 --> 00:35:11,392
.ونجاح عرضنا

430
00:35:13,225 --> 00:35:14,925
.نخبكم, يا رفاق

431
00:35:14,958 --> 00:35:15,791
.نخبُكُم

432
00:35:49,955 --> 00:35:53,221
,حينما أرسينا الأُسُسُ لهذا المكان

433
00:35:54,553 --> 00:35:57,921
.وجدنا أدلَّةٌ على دفن جماعيٍّ

434
00:35:57,954 --> 00:35:59,354
حقًّا؟ -
.بلى -

435
00:35:59,388 --> 00:36:03,620
الآلاف من النَّاس تمَّ التَّضحية بهم
,"من أجل الإله "تيشُوب

436
00:36:04,780 --> 00:36:06,923
.اِستنادًا لأقاويل بعض العلماء المحلِّيِّين

437
00:36:07,287 --> 00:36:09,419
آوه، ينبغي أن نُدرج ذلك فى العرض

438
00:36:09,452 --> 00:36:10,986
.أعني، هذة فُرصةٌ تلفزيُونيَّةٌ ذهبِيَّةٌ

439
00:36:11,020 --> 00:36:15,353
لابأس بموضُوع الأشباح
لكنَّ طُقُوس تقديم الأضاحي البشريَّة؟

440
00:36:15,387 --> 00:36:17,052
.كلَّا, شكرًا

441
00:36:18,752 --> 00:36:21,286
.حسنًا, حان الوقتُ لِنأوى إلى الفراشِ

442
00:36:22,451 --> 00:36:24,185
لا أخالُ أنَّ بوُسعي الخُلُودُ للنَّوم
.عقب ذلك

443
00:36:24,219 --> 00:36:26,618
.بوُسعي مُرافقتُكِ, إذا شئتي

444
00:36:27,817 --> 00:36:28,984
.(عمَّت مساءً, (بروس

445
00:36:31,951 --> 00:36:35,784
آوة, ألن يبقى أحدٌ لتناوُل شرابٍ؟

446
00:36:35,817 --> 00:36:36,784
أتعلم ماذا؟

447
00:36:36,817 --> 00:36:37,651
لِم لا؟

448
00:36:41,350 --> 00:36:42,461
.لابأس, عزيزي

449
00:36:42,716 --> 00:36:45,017
.فقط لا تتأخر كثيرًا

450
00:36:45,050 --> 00:36:47,846
.لا تقلقي, إنّه بين أيدي أمينة

451
00:37:05,340 --> 00:37:06,000
,(صوفيا)

452
00:37:06,769 --> 00:37:07,846
ما الخطب؟

453
00:37:08,740 --> 00:37:10,153
.كان الأمرُ واقعيٌّ للغاية

454
00:37:10,769 --> 00:37:12,461
.أشبه بذكرى أكثر من كونهِ حُلم

455
00:37:13,110 --> 00:37:15,076
.ثمَّة شخصُ ما كان برُفقتي

456
00:37:19,247 --> 00:37:20,314
من كان؟

457
00:37:21,347 --> 00:37:22,347
.لا أدري

458
00:37:22,380 --> 00:37:23,692
.لم يسعني رُؤيتهُم

459
00:37:24,540 --> 00:37:26,307
.اِستشعرتُ بالشَّرِّ

460
00:37:29,040 --> 00:37:31,846
.بوُسعي الشُّعُورُ بحُضُورة هُنا

461
00:37:32,846 --> 00:37:33,946
.أنا خائفةٌ حقًّا

462
00:37:36,440 --> 00:37:37,384
.لا تترُكُني

463
00:37:39,140 --> 00:37:40,153
...لنّ أترككِ

464
00:37:42,710 --> 00:37:43,692
.مجددًا

465
00:37:44,212 --> 00:37:45,045
.أعِدُّكِ

466
00:37:50,570 --> 00:37:52,769
.حسنًا، هذا حقًّا الكأس الأخِير

467
00:37:53,210 --> 00:37:55,076
.(أتفهَّمُ ذلك (فرانك

468
00:37:56,677 --> 00:37:58,011
(أنا جادّ, (بروس

469
00:38:00,543 --> 00:38:01,877
.لقد اِكتفيتُ من كُل هذا

470
00:38:02,844 --> 00:38:05,676
.فلتصمُدُ ...أطول قليلاً فحسب

471
00:38:08,010 --> 00:38:08,843
.رجاءٌ

472
00:38:12,277 --> 00:38:13,110
.حسنًا

473
00:38:28,307 --> 00:38:32,153
<b>"مشهد غير لائق قادم"</b>

474
00:40:05,692 --> 00:40:07,860
.لا يسعك أن تتخيَّل كم أفتقدك

475
00:40:14,930 --> 00:40:17,846
أحيانًا يُخامرُني شُعُورٌ أنَّني
(فى فيلم لـ (وُودي آلن

476
00:40:18,160 --> 00:40:21,538
المخرج رجل لطيف
يبدُو فحسب مُتوتِّرًا حقًّا

477
00:40:23,960 --> 00:40:24,769
,كلَّا

478
00:40:25,076 --> 00:40:26,461
.إِنَّها زوجتُهُ السَّابقة

479
00:40:27,030 --> 00:40:27,846
,ثمَّة خطبُ ما

480
00:40:27,840 --> 00:40:28,615
"قائمة الضُّيُوف"

481
00:40:29,076 --> 00:40:30,360
.ثمَّة خطبُ ما بشأنها

482
00:40:32,890 --> 00:40:33,692
.سحقًا

483
00:40:34,360 --> 00:40:35,692
.سأُعاودُ الاِتِّصال بك

484
00:40:37,790 --> 00:40:40,307
<b>"قابلني فى الرِّواق"</b>

485
00:41:05,490 --> 00:41:06,615
ماذا تفعل هُنا؟

486
00:41:07,692 --> 00:41:09,076
لِمَا لم تُخبرهُم؟

487
00:41:10,000 --> 00:41:11,846
,كُنت مُتواجد هُنا فى تلك اللَّيلة
أليس كذلك؟

488
00:41:26,960 --> 00:41:27,846
.دومًا تفعلين ذلك

489
00:41:28,820 --> 00:41:29,692
,أُنظُري

490
00:41:29,846 --> 00:41:32,000
أنا فحسب
أَخذ مهنتي على محملِ الجدِّ

491
00:41:43,190 --> 00:41:44,615
وما هُو عُذْرُ والدِّيكِ؟

492
00:41:46,769 --> 00:41:50,153
والداي لم يُؤَيِّدا قراري لذلك أعتذرُ
لأنَّني لا أتحرَّقُ شوقًا لمُقابلتهم

493
00:41:53,620 --> 00:41:56,769
على أيِّ حالٍ، سأذهبُ وأكتشفُ
.مصدرُ الصَّوت

494
00:41:59,538 --> 00:42:00,690
.لكنّنا فى مُنتصف اللّيل

495
00:42:00,720 --> 00:42:01,384
.بلى

496
00:43:59,840 --> 00:44:01,230
<b>"آنا): قابلني فى الرِّواق)"</b>

497
00:44:31,844 --> 00:44:33,178
لَم العجلة؟

498
00:44:34,810 --> 00:44:36,153
أرأيتُ (آنا)؟

499
00:44:36,245 --> 00:44:37,044
.كلَّا

500
00:44:38,178 --> 00:44:39,376
.من المُفترض أن نلتقي هُنا

501
00:44:39,538 --> 00:44:41,310
.إذًا أنا موقن أنَّها فى سبيلها

502
00:44:42,310 --> 00:44:43,692
.تناوُلُ شراب معي

503
00:44:45,140 --> 00:44:46,461
.ليست فكرةً سديدةً

504
00:44:46,676 --> 00:44:47,476
.غدًا

505
00:44:47,500 --> 00:44:49,692
.عملٌ، عملٌ، عملٌ
.إيريك) المعتاد ذاتة)

506
00:44:50,443 --> 00:44:52,009
.لا تكن وغدًا

507
00:44:53,940 --> 00:44:54,923
وغد؟

508
00:44:56,876 --> 00:44:57,709
.حسنًا

509
00:44:58,769 --> 00:45:00,461
أودُّ التَّحدُّثُ معك بخصوص أمرًا ما
.على أيَّ حالٍ

510
00:45:58,904 --> 00:45:59,770
آنا)؟)

511
00:46:10,736 --> 00:46:11,603
.(آنا)

512
00:46:14,660 --> 00:46:16,153
.لا أثر لها

513
00:46:16,668 --> 00:46:19,702
,أخيرًا, دلفت لغُرفتها
.وهي ليست مُتواجدةً هُنا

514
00:46:22,000 --> 00:46:22,860
.وهُو كذلك

515
00:46:22,902 --> 00:46:24,336
بحقّ اللَّعنة أَين هي؟

516
00:46:31,230 --> 00:46:33,230
.هذا يُصيبُني بالقشعريرة -
.أنا, أيضًا -

517
00:46:34,000 --> 00:46:35,230
.لنبحث فى الأرجاء

518
00:46:38,300 --> 00:46:39,692
أرأيتِ هذا؟ -
.كلَّا -

519
00:46:40,307 --> 00:46:41,538
.بحقّ الجحيم لنرحل من هُنا

520
00:46:42,300 --> 00:46:44,461
ألا تودِّين معرفةُ مصدر الصَّوت؟

521
00:46:44,630 --> 00:46:46,307
,أُصارحُكِ القول
.لم أعد اَكثرث بعد الآن

522
00:46:59,498 --> 00:47:00,866
.علينا الخُرُوجُ من هُنا بحقّ اللَّعنة

523
00:47:15,897 --> 00:47:17,331
.إِنَّهُ لا ينفتحُ

524
00:47:17,360 --> 00:47:18,153
.ربَّاهُ

525
00:47:20,260 --> 00:47:21,538
اِمْضِي, اِمْضِي, اِمْضِي

526
00:47:22,330 --> 00:47:23,846
!اِمْضِي, اِمْضِي, اِمْضِي, هيَّا

527
00:47:25,660 --> 00:47:26,769
!هيَّا, اِمْضِي

528
00:47:27,230 --> 00:47:28,923
!(كريستين) -
!كلَّا, كلَّا -

529
00:47:29,230 --> 00:47:30,153
!سحقًا

530
00:47:34,390 --> 00:47:35,384
.هلُمّي

531
00:47:35,863 --> 00:47:36,696
.هيَّا

532
00:47:38,590 --> 00:47:39,538
.سأكبحُ المصعد

533
00:47:40,860 --> 00:47:41,692
.تريَّثي

534
00:47:43,062 --> 00:47:44,262
...كريستين) ماذا)

535
00:47:44,290 --> 00:47:46,769
.كلَّا, كلَّا, كلَّا, كلَّا
.تريَّثي, تريَّثي

536
00:47:50,020 --> 00:47:50,769
.بئسًا

537
00:47:51,028 --> 00:47:51,861
.رَبَّاهُ

538
00:47:54,861 --> 00:47:55,827
.بئسًا

539
00:48:19,390 --> 00:48:26,461
"طائفةٌ دينيّةٌ سرِّيَّةٌ فى الجزيرة"
تقارير عن خراف مُشوَّهَةٍ أدَّت إلى تكهُّنات"
بشأن إحياء العقيدة القديمة للجزيرة الَّتي بدأت
"مُنذُ آلاف السِّنين

540
00:50:46,000 --> 00:50:46,923
أهلاً؟

541
00:50:48,307 --> 00:50:49,384
كريستين)؟)

542
00:50:54,923 --> 00:50:55,846
كريستين)؟)

543
00:52:19,872 --> 00:52:20,872
.آوة, بحقِّكِ

544
00:52:26,870 --> 00:52:28,461
إيريك), بحقِّ اللَّعنة أين أنت؟)

545
00:52:29,384 --> 00:52:30,461
ماذا يجري؟

546
00:52:30,769 --> 00:52:32,307
(خطبُ ما وقع لـ (كريستين
.أحتاج مُساعدتُك

547
00:52:32,830 --> 00:52:35,384
أين أنتِ؟ -
لا أدري. ممرُّ الغاز؟ -

548
00:52:35,538 --> 00:52:36,670
.أنا فى سبيلي

549
00:52:44,070 --> 00:52:44,769
.(إيريك)

550
00:52:45,900 --> 00:52:46,769
إلى أين ستذهب؟

551
00:52:48,461 --> 00:52:49,384
.لن أغيب طويلاً

552
00:52:49,600 --> 00:52:50,769
.أعِدُّكِ

553
00:52:51,430 --> 00:52:53,076
.لا تفتحي البابُ لِأَحدٍ

554
00:53:33,365 --> 00:53:34,999
.صة, أَسترخي

555
00:53:36,390 --> 00:53:37,692
ماذا تفعل هُنا؟

556
00:53:40,923 --> 00:53:41,846
.لا بأس

557
00:53:42,769 --> 00:53:43,960
.لا ترتعبي

558
00:53:47,730 --> 00:53:48,923
.نودُّ الأفضلُ لكِ فحسب

559
00:54:30,220 --> 00:54:31,076
.(جنيفر)

560
00:54:31,790 --> 00:54:33,846
أين (كريستين)؟ -
..إِنَّها فى القبو. لقد كانت -

561
00:54:34,000 --> 00:54:35,538
بحقّ اللَّعنة ما الَّذي تفعلُهُ فى القبو؟

562
00:54:36,760 --> 00:54:39,538
اُنظُر, هيَّا. المصعدُ لا يعملُ
.دعنا نستخدمُ الدَّرجُ

563
00:54:39,820 --> 00:54:40,769
.تريَّثي لحظةً

564
00:54:41,093 --> 00:54:42,726
.ثمَّة مفتاحٌ رئيسيٌّ فى المكتب

565
00:54:42,760 --> 00:54:45,384
أَلَّا ينام أحدٌ مُطلقًا فى هذا الفُندُقِ؟

566
00:54:45,760 --> 00:54:47,076
.كريستين) اِختفت)

567
00:54:47,520 --> 00:54:48,615
ماذا تعنين بأنَّها اِختفت؟

568
00:54:48,960 --> 00:54:52,461
,لاأدري. كُنَّا فى غُرفة الغلَّايات نُصوَّر شيئًا -
حسنًا، ماذا كُنتُما تُصوِّران؟ -

569
00:54:52,820 --> 00:54:55,692
..لست موقنة, أنا -
.حسنًا, أريني. أودُّ رُؤيتُهُ -

570
00:54:55,926 --> 00:54:57,559
.(أوَّلاً، ينبغي أن نحضُر (كريستين

571
00:55:01,625 --> 00:55:04,158
.ذكَّرني بأن أطرُد هذه الفاسقة غدًا

572
00:55:10,923 --> 00:55:15,070
"كُلُّ شيءٍ على مايُرامُ؟"
"سأعُودُ فى القريب العاجل"

573
00:55:24,150 --> 00:55:26,307
"أَجْل, كُلُّ شيءٍ على مايُرامُ. أُحِبُّكُ"

574
00:55:35,656 --> 00:55:37,256
تبًّا, أين هُو؟

575
00:55:38,720 --> 00:55:40,461
.لم أجد المفتاحُ -
.ينبغي أن يكُون هُنا -

576
00:55:42,922 --> 00:55:44,022
.سحقًا, لقد اِختفوا

577
00:55:44,050 --> 00:55:45,846
ما الَّذي اِختفى؟ -
.ملفَّين -

578
00:55:46,150 --> 00:55:49,076
"ملفٌّ يتضمَّنُ قائمة "النُّزلاء
"والآخر يتضمَّنُ أَسماء "الضَّحايا

579
00:55:49,250 --> 00:55:50,923
.حسنًا, رُبَّما أخذتهُما للمنزل

580
00:55:54,080 --> 00:55:57,384
.تريثُ لحظةٍ, رأيتُ هذا سلفًا
.فى القبو، رأيتُهُ على الجُدران

581
00:55:57,750 --> 00:56:00,769
.إِنَّهُ رمزٌ قديمٌ لـ (تيشوب)، الآلهة القديمةُ

582
00:56:01,320 --> 00:56:02,786
ما علاقةُ ذلك بـ (كريستين)؟

583
00:56:02,923 --> 00:56:07,846
قرأتُ مقالةٌ عن طائفةٍ كانت تقدُّم تضحيات
.لـ (تيشوب) هُنا على الجزيرة

584
00:56:08,053 --> 00:56:09,519
أتعني تضحيات بشريَّة؟

585
00:56:11,419 --> 00:56:12,986
.المقالُ أشار إلى الخراف

586
00:56:13,020 --> 00:56:16,923
.بحقِّكُم, يارفاق
.ما هذة التُّرَّهات؟ اطلعاني على اللَّقطات

587
00:56:19,480 --> 00:56:21,384
.لستِ بارعةً كما ظننتِك

588
00:56:22,852 --> 00:56:23,785
.سحقًا لك

589
00:56:24,980 --> 00:56:26,615
.أخالُ أَنَّهُ مُجرَّدُ جرذ أو ما شابَّةٌ

590
00:56:29,010 --> 00:56:30,461
.أجلٌ, صوابٌ
.الجرذان لا تنزلقُ

591
00:56:31,080 --> 00:56:32,000
.هُنا تمامًا

592
00:56:32,551 --> 00:56:33,884
أترى ذلك الشَّيء على الحائط؟

593
00:56:36,307 --> 00:56:38,650
الآن، أبُوسعنا رجاءً الذَّهابُ
لإحضار (كريستين)؟

594
00:56:46,769 --> 00:56:48,000
.يتعيَّنُ علينا الذَّهابُ لأسفل

595
00:57:01,580 --> 00:57:03,230
.عظيم, لا يعمل

596
00:57:03,540 --> 00:57:04,923
.ليس هُنالك أيّ شيء هُنا

597
00:57:05,510 --> 00:57:07,076
موقنة أنَّها ذهبت إلى هُناك؟

598
00:57:07,610 --> 00:57:08,769
.إِنَّهُ المكان الَّذي أتينا منهُ

599
00:57:09,310 --> 00:57:10,615
.موقن أَنَّها على ما يُرامُ

600
00:57:11,910 --> 00:57:13,384
.ربَّاهُ

601
00:57:14,510 --> 00:57:16,615
.كنزُ من القبو

602
00:57:27,712 --> 00:57:30,246
فرانك), أرأَيتُ (كريستين)؟)

603
00:57:34,810 --> 00:57:38,000
لما لا تذهبان يا, رفاقٌ؟
.موقن أَنَّها على ما يُرامُ

604
00:57:39,540 --> 00:57:40,461
بجدّيّة؟

605
00:57:41,311 --> 00:57:42,444
.(شكرًا, (بروس

606
00:57:45,945 --> 00:57:47,012
.أَغْرب وضاجع حالك

607
00:57:58,510 --> 00:57:59,692
.أنَّها بِالأسفل هُنا

608
00:58:03,177 --> 00:58:04,010
.(كريستين)

609
00:58:11,810 --> 00:58:13,692
هنالك شيءُ مُختلفٍ
.الصَّوتُ تلاشى

610
00:58:15,642 --> 00:58:16,775
أين هي؟

611
00:58:22,440 --> 00:58:24,000
أأنتِ موقنة أنَّكُما كُنتما هُنا؟

612
00:58:24,670 --> 00:58:25,538
.بلى

613
00:58:26,276 --> 00:58:27,108
.اُنظُر

614
00:58:29,538 --> 00:58:31,384
.يبدُو أَنَّهُ تَمَّ رسمُهُ مُؤخَّرًا

615
00:58:35,440 --> 00:58:36,615
ماذا ستفعل بهذا؟

616
00:58:37,692 --> 00:58:39,230
.تنحي قليلاً

617
00:58:58,370 --> 00:58:59,384
أأنتِ على ما يُرامُ؟

618
00:58:59,539 --> 00:59:00,372
.أجل

619
00:59:08,571 --> 00:59:09,404
.يا, ويحي

620
00:59:13,570 --> 00:59:15,384
.يبدُو أَنَّهُ أرشيفٌ

621
00:59:18,630 --> 00:59:20,769
.هذا المكان عُمرةُ آلاف السِّنين

622
00:59:44,060 --> 00:59:44,923
.تأملي هذا

623
00:59:45,130 --> 00:59:46,307
"فُندُقُ جراند جُولا - ألف وثمانمائةٍ وثمانُون"
"القبو"

624
00:59:46,630 --> 00:59:47,692
.يا للهول

625
00:59:49,430 --> 00:59:52,000
إِنَّها مُخطَّطاتُ الفُندُقُ من عام
"ألف وثمانمائةٍ وثمانُون"

626
00:59:52,460 --> 00:59:54,153
ثمَّة طابقُ آخر كاملٍ

627
00:59:54,530 --> 00:59:56,615
.يُمكن الوُصُولُ إليه من خلال المطبخ

628
01:00:04,800 --> 01:00:05,846
.تأمل هذا

629
01:00:09,366 --> 01:00:10,432
كيف يعقل هذا؟

630
01:00:11,332 --> 01:00:13,332
.(هذا (فرانك) و (روزماري

631
01:00:14,460 --> 01:00:15,692
.محالّ أن يكُونا هما

632
01:00:16,769 --> 01:00:17,840
.بل هُم

633
01:00:22,923 --> 01:00:24,461
.(تركناة مع (بروس

634
01:00:26,000 --> 01:00:27,076
!امضِي

635
01:00:31,330 --> 01:00:32,769
لعلَّهُما صعدا للطَّابق العلوي؟

636
01:00:43,890 --> 01:00:45,384
.(إِنَّهُ هاتفٌ (صوفيا

637
01:00:46,923 --> 01:00:47,730
!اُرْكُضِي

638
01:00:48,863 --> 01:00:49,663
!اُرْكُضِي

639
01:02:10,157 --> 01:02:10,956
.سحقًا

640
01:03:21,917 --> 01:03:22,717
.سحقًا

641
01:03:37,380 --> 01:03:39,692
أين (صوفيا)؟ -
و(كريستين)؟ -

642
01:03:42,280 --> 01:03:45,384
ليس لديك أدنى فكرة، أليس كذلك؟

643
01:03:46,082 --> 01:03:49,982
ماذا فعلتما بـ (صوفيا) و(كريستين)؟

644
01:03:51,148 --> 01:03:54,347
.أنت على وشك مُقابلتها...الآن

645
01:04:13,346 --> 01:04:14,179
.اِنطلقي, اِنطلقي, اِنطلقي

646
01:04:30,440 --> 01:04:31,692
.إِنَّهُم هُنا

647
01:04:41,040 --> 01:04:42,153
.أتركها

648
01:09:01,620 --> 01:09:03,692
.إريك)، أنت لا تعي ما تقترفُهُ)

649
01:09:07,230 --> 01:09:08,000
بروس)؟)

650
01:09:10,080 --> 01:09:11,846
بحقّ اللَّعنة ماذا فعلت بها؟

651
01:09:54,650 --> 01:09:56,153
.تتذكَّرِين الآن

652
01:09:56,584 --> 01:09:58,751
.تتذكَّرِين حينما اِلتقينا لأوَّل مرَّةٍ

653
01:10:03,249 --> 01:10:04,549
.لقد اِختارتك

654
01:10:06,850 --> 01:10:08,769
اختارتني من أجل ماذا؟
عمٌّ تتحدَّثُ؟

655
01:10:09,010 --> 01:10:13,538
إذا تقبَّلتُ دورُك, بوُسعك أن تحيا
,برُفقة (صوفيا) هُنا لقُرُون

656
01:10:14,082 --> 01:10:16,782
.لكنَّك لن تُغادر هذا المكان بتاتًا

657
01:10:18,180 --> 01:10:19,076
,(بروس)

658
01:10:20,000 --> 01:10:24,461
.إذا لم تتنحى، سأقتُلُك -
.إيريك), أنت لا تفقهُ شيئًا) -

659
01:10:24,880 --> 01:10:28,307
"نحنُ لا نبجل "تيشوب
.نحنُ نحتويها

660
01:10:28,748 --> 01:10:32,748
إِنَّها جُزءٌ من كافَّة الأديان
وتمَّ تلقيبُها بالعديد من الأسماء

661
01:10:32,781 --> 01:10:35,148
"لوسيفر", "كالي", "لمولك"

662
01:10:36,840 --> 01:10:38,307
.سنرحلُ من هُنا

663
01:10:38,513 --> 01:10:40,880
.إذا فعلت ذلك، سينتهي العالم

664
01:10:40,913 --> 01:10:42,246
.الشّمس ستخمُدُ

665
01:10:46,346 --> 01:10:47,847
.سأُجازفُ بفُرصي

666
01:10:52,579 --> 01:10:53,912
!لا تفعلها

667
01:11:39,908 --> 01:11:43,374
.لا مفر...لأيّ منَّا

668
01:12:37,138 --> 01:12:38,870
!كلَّا

669
01:12:38,900 --> 01:12:57,384
"(ترجمة وضبط التوقيت : (خالد العجوز"

670
01:13:02,000 --> 01:13:04,923
"النِّهاية"

