1
00:00:44,795 --> 00:00:48,651
عندما كنت صغيرة اخبرتنى أمى
اننى هبة من السماء

2
00:00:49,163 --> 00:00:53,164
أتت الى الدنيا لتجد ابيها وامها
اللذان يحباها كثيراً

3
00:00:56,594 --> 00:00:59,311
ومازلت اقول ذلك حتى اكتشفت انها
ليست الحقيقة التامة

4
00:01:04,351 --> 00:01:06,767
كل طفل مثل الكروموسوم الطائف

5
00:01:07,433 --> 00:01:11,961
يبحث على مكان ليسكن به

6
00:01:13,000 --> 00:01:16,029
بينما على الأرض شخصان يتبادلان
الحب اياً كان وضعهم

7
00:01:16,945 --> 00:01:18,980
وهذا شئ بديهى

8
00:01:23,600 --> 00:01:27,330
نسمع القصص عن كيفية التخطيط
لأسرة مثالية

9
00:01:29,304 --> 00:01:32,185
ولكن معظم نماذج الاطفال
هم ثمار هذه الأفكار

10
00:01:32,609 --> 00:01:34,374
وهذا ما يسمى بعدم تحديد النسل

11
00:01:36,771 --> 00:01:37,887
حوادث الأطفال

12
00:01:38,960 --> 00:01:42,605
فقط من يعانون من المشاكل لديهم الحلول

13
00:01:50,329 --> 00:01:52,899
وانا بين ايديهم
لم يكن هذا صدفة

14
00:01:56,304 --> 00:01:57,225
لقد ولدت....

15
00:01:59,073 --> 00:02:00,762
لسبب خاص

16
00:02:03,757 --> 00:02:09,166
العلماء اجروا عملية التلقيح على بويضات أمي ومني أبي
لتكوين تركيبة من الجينات

17
00:02:12,152 --> 00:02:14,322
لقد أراد أن ينقذ حياة أختى

18
00:02:19,553 --> 00:02:20,053
وأحيانا أتساءل

19
00:02:20,053 --> 00:02:22,243
عما يمكن أن يحدث اذا كانت
كيت بصحة جيدة

20
00:02:24,775 --> 00:02:26,426
أحس دائما انى فى الجنة او ما شابه

21
00:02:26,897 --> 00:02:29,481
وذلك أفضل من أن التقى بشخص
ما على الارض

22
00:02:32,949 --> 00:02:39,768
على كل حال... أنا هنا

23
00:02:48,404 --> 00:02:49,747
ماذا أستطيع أن افعل لكى ؟

24
00:02:51,208 --> 00:02:54,240
انها 14 قيراطاً اريد أن ابيعها ؟

25
00:02:58,372 --> 00:02:59,293
انها اختى كيت

26
00:03:00,420 --> 00:03:01,306
انها تحتضر

27
00:03:03,201 --> 00:03:05,544
مونتانا لا افهم ذلك

28
00:03:06,647 --> 00:03:07,956
لا تبالغين

29
00:03:08,521 --> 00:03:11,206
أبالغ
حسناً فأنت لقد لمستى السماء

30
00:03:11,731 --> 00:03:12,343
الا يروقك المكان ام ماذا ؟

31
00:03:12,835 --> 00:03:20,019
لا , أحب المساحات الواسعه
على الأقل زرته قبل ذلك

32
00:03:22,765 --> 00:03:24,377
هذه هى أمى وعمتى كارولين يعدون الغداء

33
00:03:25,819 --> 00:03:27,852
منذ ان مرضت أختى تغيرت الأحوال

34
00:03:28,956 --> 00:03:31,794
امى وعمتى عملا بجدية لفترة طويلة
على أن يصبحوا محاميين

35
00:03:32,831 --> 00:03:35,332
يقومون بما فى وسعهم لابقاء
كيت على قيد الحياة

36
00:03:36,089 --> 00:03:41,425
- الطبخ , التنظيف , كل شئ يعقم جيدا خوفاً من الجراثيم
- طابت ليلتك

37
00:03:42,175 --> 00:03:44,213
يمكن لأحد أن يقول إننا مبالغين قليلاً

38
00:03:44,988 --> 00:03:47,727
ولكننا نحب بعضنا ونسعى الى تحقيق اهدافنا

39
00:03:47,729 --> 00:03:49,430
- ما هذه الكلمة ؟
- ما هذه اللغة ؟

40
00:03:50,226 --> 00:03:50,537
هذا قميص جميل يا اختى

41
00:03:50,502 --> 00:03:54,361
- حقاً , أمى هل تريدين ان ترى الروتين الخاص بى
- أى روتين ؟

42
00:03:54,711 --> 00:03:55,710
تعالى لتريه

43
00:03:55,711 --> 00:03:57,509
ايتها الطفلة الى ماذا تشيرين ؟

44
00:03:57,509 --> 00:03:58,947
- السرطان
- هل أنت السرطان ؟

45
00:03:59,006 --> 00:04:01,043
لا انا اسد ولكن لدى سرطان

46
00:04:01,655 --> 00:04:02,308
- هذا ليس مضحكاً
- انت محق يا ابى

47
00:04:04,498 --> 00:04:05,652
كانت نكتة جيدة

48
00:04:08,624 --> 00:04:09,086
لا هذا ليس مضحكا بالمرة

49
00:04:10,128 --> 00:04:11,810
- لطيف , هل هؤلاء اولادك ؟
- نعم

50
00:04:12,232 --> 00:04:14,612
- واولادك ايضاً ؟
- رائع

51
00:04:15,153 --> 00:04:17,684
- أين قلادتك ؟
- لا اود استخدامها اليوم

52
00:04:18,573 --> 00:04:20,108
- كلى يا كيت
- أنا اكل

53
00:04:20,586 --> 00:04:22,045
- الا يعجبك الطعام ؟
- انه جيد جدا يا امى

54
00:04:22,663 --> 00:04:25,967
- معذرةً
- يوجد العدس الذى تفضله فى الثلاجة

55
00:04:26,668 --> 00:04:27,704
انا بخير يا امى

56
00:04:28,227 --> 00:04:29,493
انتى لست جائعة أليس كذلك ؟

57
00:04:30,057 --> 00:04:31,438
ربما تحتاجين الى استراحة لتلتقطى انفاسهك

58
00:04:31,772 --> 00:04:33,641
- ربما ستأكل لاحقاً
- ربما غير ذلك

59
00:04:34,623 --> 00:04:35,274
كفى...

60
00:04:35,882 --> 00:04:38,109
- الى اين تذهبين
- الى الحمام .. ترغبين المجيء معي ؟

61
00:04:39,840 --> 00:04:41,135
هل كان على أن ألتقط أنفاسى

62
00:05:09,459 --> 00:05:11,724
طفلة مريضة تمثل عبئ كبير على عاتقى

63
00:05:15,409 --> 00:05:18,945
ولكنى أواصل التمتع بسعادة الحياة الأسرية

64
00:05:19,641 --> 00:05:22,480
بيت كبير , أطفال جيدين , زوجة جميلة

65
00:05:24,328 --> 00:05:26,054
ولكن بالرغم من ذلك فهناك مشكلة داخلية صغيرة

66
00:05:27,500 --> 00:05:28,650
الأستياء

67
00:05:29,251 --> 00:05:31,592
التحالفات التي تهدد أسس حياتنا

68
00:05:32,766 --> 00:05:36,449
في أي لحظة يمكن أن تزعزع حياتنا

69
00:05:37,808 --> 00:05:40,292
لا اعرف متى بدأت ولكن
ربما فى الحادية عشر

70
00:05:42,951 --> 00:05:43,757
ماذا يحدث ؟

71
00:05:44,424 --> 00:05:45,307
أختك اصابها المرض

72
00:05:45,847 --> 00:05:47,498
تصارع الحمى طوال الليل

73
00:05:49,654 --> 00:05:50,114
كيت

74
00:05:52,984 --> 00:05:53,414
كيت

75
00:06:17,591 --> 00:06:17,860
مرحباً

76
00:06:19,152 --> 00:06:20,495
هيا بنا

77
00:06:31,964 --> 00:06:32,693
هل ستفعلين هذا حقاً ؟

78
00:06:37,743 --> 00:06:38,472
أعرف أن هذا جنون

79
00:06:43,244 --> 00:06:43,934
سأعود لاحقاً

80
00:06:44,815 --> 00:06:45,512
سوف أنتظرك هنا

81
00:06:47,321 --> 00:06:51,658
عندما جاءت آنا فيتزجيرالد  الى مكتبى
ظننتها طفلة عادية

82
00:06:53,570 --> 00:06:54,228
شكراً

83
00:06:55,344 --> 00:06:57,112
يا الهى , هذا أنت

84
00:06:57,825 --> 00:06:58,441
نعم ، أنا

85
00:06:58,484 --> 00:07:00,288
انت كامبل اليكساندر

86
00:07:00,583 --> 00:07:02,914
- الفائز بتسعين حالة ناجحة
- واحد وتسعين

87
00:07:02,925 --> 00:07:05,204
ماذا أستطيع أن أفعل لك

88
00:07:06,074 --> 00:07:06,955
اذاً لقد رأيتى اعلاناتى

89
00:07:07,353 --> 00:07:09,809
رأيتهم كلهم ، ولذلك أنا هنا

90
00:07:11,145 --> 00:07:12,988
من فضلك لا تلمسيه الكلب يقوم بعمله

91
00:07:13,695 --> 00:07:14,039
أى عمل ؟

92
00:07:14,692 --> 00:07:17,646
لدى رئة حديدية يساعدنى جادج فى
ابقائها بعيدة عن المغناطيس

93
00:07:18,446 --> 00:07:19,098
اجلسى من فضلك

94
00:07:24,070 --> 00:07:24,606
ما اسمك ؟

95
00:07:24,678 --> 00:07:25,973
انا فيتزجيرالد

96
00:07:26,843 --> 00:07:28,695
ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك انا ؟

97
00:07:29,066 --> 00:07:29,988
هذا جيد جداً

98
00:07:33,048 --> 00:07:35,235
أريد أن اشتكى ابواى لهيئة حقوق الانسان

99
00:07:36,472 --> 00:07:37,622
أعيدى ما قلتيه من فضلك ؟

100
00:07:37,787 --> 00:07:40,329
أريد أن اشتكى ابواى لهيئة حقوق الانسان

101
00:07:42,378 --> 00:07:46,086
أختى مريضة باللوكيميا و أنا لا أملك
القوة لاعطائها جزء من جسدى

102
00:07:46,292 --> 00:07:47,537
هل من المفترض أن تعطيها كليتك ؟

103
00:07:48,066 --> 00:07:49,600
لقد حدث لها فشل كلوى
منذ عدة شهور

104
00:07:50,901 --> 00:07:53,460
لا يمكن اجبارك على التبرع اذا
لم تريدى ذلك

105
00:07:53,597 --> 00:07:54,653
يعتقدون غير ذلك

106
00:07:55,256 --> 00:07:56,868
أنا أقل من 18 سنة لهذا أنا قاصر

107
00:07:58,027 --> 00:07:58,499
لا يمكنهم فعل هذا

108
00:07:58,758 --> 00:08:00,388
بروفيسور هذا ما اريدك أن تخبرهم به

109
00:08:00,388 --> 00:08:02,026
انهم يتحكمون بى طوال حياتى

110
00:08:02,835 --> 00:08:05,023
كانوا لن ينجبونى ان لم تمرض كيت

111
00:08:05,761 --> 00:08:09,643
انهم انجبونى لأكمل كيت باجزاء جسدى

112
00:08:10,534 --> 00:08:11,224
أنتى تمزحين اليس كذلك ؟

113
00:08:13,269 --> 00:08:14,307
الفتاة لا تكذب

114
00:08:15,562 --> 00:08:17,982
الأطباء انتزعوا منها اشياء منذ ولادتها

115
00:08:18,800 --> 00:08:22,600
عمليات نقل كرات الدم البيضاء

116
00:08:22,600 --> 00:08:25,896
حتى حقنوها بمغذيات للخلايا ثم سحبوها

117
00:08:25,896 --> 00:08:29,887
ولكن ذلك لم يكفى اطلاقاً

118
00:08:32,520 --> 00:08:35,707
تعرفين العواقب اذا لم توافقى اليس كذلك ؟

119
00:08:36,403 --> 00:08:37,592
أجل سوف تموت

120
00:08:40,053 --> 00:08:43,894
حسناً , هذه تقريبا 700 دولار

121
00:08:43,895 --> 00:08:47,721
اعرف انهم غير كافيين ولكن هذا كل ما
املك , واحتاج لمساعدتك

122
00:08:50,339 --> 00:08:51,451
تفضل

123
00:08:53,178 --> 00:08:54,444
هل أنت متأكدة من ذلك ؟

124
00:08:58,339 --> 00:08:59,722
جيد جداً

125
00:09:05,037 --> 00:09:09,371
من الصعب أن أتخيل ذلك الان
ولكن كان ذلك قبل أن يحدث اى شئ

126
00:09:11,252 --> 00:09:14,169
عندما كنا اطفالا كان كل منا سعيداً

127
00:09:16,023 --> 00:09:16,715
اهلا يا صغيرى

128
00:09:18,613 --> 00:09:23,607
- اين أختك ؟
- انها نائمة حاولت ايقاظها بكل الطرق

129
00:09:27,114 --> 00:09:28,112
اهلا قطتى الصغيرة

130
00:09:29,789 --> 00:09:33,522
صباح الخير يا حلوتى

131
00:09:35,154 --> 00:09:35,692
اشرقى ايتها الشمس

132
00:09:42,254 --> 00:09:43,166
انيميا اليس كذلك ؟

133
00:09:43,712 --> 00:09:46,113
احتمال أن يكون فيروس

134
00:09:47,422 --> 00:09:49,190
سأضطر لعمل بعض الفحوصات
المهمة للتأكد من هذا

135
00:09:53,531 --> 00:09:55,680
معدل خلايا الدم البيضاء غير طبيعى

136
00:09:56,228 --> 00:09:57,161
وماذا يعنى هذا ؟

137
00:09:57,796 --> 00:09:58,562
لا أعرف

138
00:09:58,796 --> 00:10:03,176
يمكن أن يكون شئ خطير او
مجرد خطأ فى المعمل

139
00:10:05,659 --> 00:10:10,196
د.الينا فرانكوا - لعلاج السرطان

140
00:10:14,942 --> 00:10:19,092
سيدة فيتزجيرالد
أنا الينا فرانكوا

141
00:10:19,650 --> 00:10:20,882
مرحباً
أهلاًُ

142
00:10:25,806 --> 00:10:27,651
حسناً لقد تفحصت التحاليل

143
00:10:28,489 --> 00:10:30,525
عدد خلايا كرات الدم البيضاء قليلة جدا

144
00:10:30,617 --> 00:10:35,351
سوف تعانى من 12% من السعال
الدائم و 5% من النزيف الحاد

145
00:10:36,004 --> 00:10:37,926
مما يؤكد احتمال اصابتها بمرض اللوكيميا

146
00:10:38,564 --> 00:10:39,218
لوكيميا

147
00:10:40,380 --> 00:10:41,188
سرطان

148
00:10:42,489 --> 00:10:44,730
سأجرى فحوصات اخرى للتأكد

149
00:10:44,730 --> 00:10:48,913
ولكن الأحتمال الاكبر هو اصابتها
باللوكيميا الحادة

150
00:10:50,579 --> 00:10:51,508
انا اسفه

151
00:10:55,788 --> 00:10:57,557
تنفس طبيعى

152
00:11:18,271 --> 00:11:19,501
الأطباء لا يفقهون شيئاً

153
00:11:21,216 --> 00:11:24,408
اتذكرين عندما كسرت يدها اليسرى

154
00:11:25,748 --> 00:11:27,210
يمكن أن يكون الطبيب الأول على حق

155
00:11:34,013 --> 00:11:35,856
سوف تموت ابنتنا

156
00:11:37,390 --> 00:11:39,044
انت تعرف هذا , اليس كذلك ؟

157
00:11:42,427 --> 00:11:43,736
لن أسمح بذلك

158
00:12:12,859 --> 00:12:13,627
الو

159
00:12:14,388 --> 00:12:19,207
- لقد عاد المرض لاختك مجدداً انها تنزف بشدة
- تنزف ؟

160
00:12:19,758 --> 00:12:25,207
لقد فقدت الكثير من الدماء وهذا له تأثير كبير

161
00:12:25,892 --> 00:12:30,814
وزنها تقريباً 40 كجم , وحساسة ضد البنسلين

162
00:12:31,354 --> 00:12:32,776
الضغط  100 على 68

163
00:12:33,092 --> 00:12:36,320
الى وحدة الاسعاف لدينا طفلة فى الخامسة
عشر من عمرها تنزف بشدة

164
00:12:37,510 --> 00:12:39,537
يا الهى

165
00:12:41,319 --> 00:12:43,705
لنرفعها برفق

166
00:13:04,750 --> 00:13:08,672
رؤيتهم متجمعين هكذا يعبر عن أن
الأمر خطير هذه المرة

167
00:13:10,679 --> 00:13:12,792
احسست بأننا منفصلين تماماً عن الواقع

168
00:13:13,852 --> 00:13:17,818
انساب أبى أغنياء وأنساب أمى
أخذهم الجنون

169
00:13:18,395 --> 00:13:19,512
وبالتحديد عمتى كالى

170
00:13:20,257 --> 00:13:23,293
ان نذيرها شئوم لا نراها الا فى
المصائب الكبرى

171
00:13:29,194 --> 00:13:30,386
لقد عادت لها حالة اللوكيميا

172
00:13:31,441 --> 00:13:32,401
وهى لن تتحملها كثيراً

173
00:13:33,309 --> 00:13:36,460
بينت التحاليل انها 23%

174
00:13:36,801 --> 00:13:37,421
وماذا عن العلاج الكيماوى ؟

175
00:13:40,717 --> 00:13:43,176
لم تتقبله كيت اطلاقاً

176
00:13:43,177 --> 00:13:44,949
واصبح المرض فى تطور مستمر

177
00:13:46,205 --> 00:13:47,628
اذن انتم الان تحتاجون الى متبرعين

178
00:13:48,055 --> 00:13:51,091
ولكن تطور الأمر قد يخلق مشكلة فى العلاج

179
00:13:51,759 --> 00:13:55,435
لقد فقدت كليتاها

180
00:13:56,109 --> 00:13:57,185
لقد ماتت الكليتان

181
00:14:00,270 --> 00:14:02,153
- غير متطابقين
- لا

182
00:14:02,650 --> 00:14:04,341
اليس على الأبوان أن يكونا متطابقين ؟

183
00:14:05,171 --> 00:14:08,667
كل منكما يحمل جينات مختلفة

184
00:14:09,243 --> 00:14:16,774
ولكن هناك فرصة واحدة من بين مائتين فرصة
ليكون الابوان متطابقان مع الأبناء

185
00:14:17,839 --> 00:14:20,451
- وماذا عن جيسى
- لا أيضاً

186
00:14:22,219 --> 00:14:25,831
من الممكن أن يتبرع اى شخص لأبنتكما

187
00:14:26,394 --> 00:14:29,776
أظنك قلت أن متبرع غريب خطر عليها

188
00:14:29,776 --> 00:14:35,402
أعلم ذلك ولكن حالتها لا تقبل التأخير
فهذا كل ما تبقى لنا

189
00:14:37,924 --> 00:14:40,116
سأقترح شئ غير رسمى بالمرة

190
00:14:41,237 --> 00:14:43,926
فى أغلب الاحيان يحدث تطابق مع
أنثى اخرى ذات صلة قرابة

191
00:14:45,232 --> 00:14:47,007
هل أنتم مستعدون لأنجاب طفل أخر

192
00:14:47,784 --> 00:14:53,857
يجب أن يحدث هذا فهذا مفيد جدا
لعلاج المرض

193
00:14:54,949 --> 00:14:56,178
ان الامر اشبه بمعجزه

194
00:14:56,449 --> 00:14:58,986
وكيف يكون الطفل الجديد مطابقاً

195
00:14:59,577 --> 00:15:00,807
يمكننى أن أتأكد من ذلك

196
00:15:00,857 --> 00:15:06,507
- هل يمكنك ذلك فعلاً ؟
- مع الأساليب العلمية المتطورة سيكون مطابقاً كلياً

197
00:15:07,598 --> 00:15:08,751
طفل متبرع

198
00:15:10,170 --> 00:15:11,476
هذا الحل لم اقوله لأى شخص

199
00:15:12,179 --> 00:15:14,676
والقانون يمنع ذلك رسمياً

200
00:15:15,156 --> 00:15:17,538
ولكن كما قلت قد يكون العلاج
فى بعض الأقارب

201
00:15:18,433 --> 00:15:22,891
حسناً علينا أن نفعل ذلك
و علينا أن نحاول

202
00:15:25,327 --> 00:15:29,247
و هكذا أنجبوا الطفل بعد تسعة أشهر

203
00:15:29,868 --> 00:15:33,558
وكان متطابق للحالة تماماً لانقاذ كيت

204
00:15:42,818 --> 00:15:43,778
شخص ما يريد رؤيتك

205
00:15:44,852 --> 00:15:46,619
- سارة فيتزجيرالد
- نعم

206
00:15:50,347 --> 00:15:51,035
لقد تم استدعائك

207
00:15:53,406 --> 00:15:54,099
ما هذا

208
00:15:56,728 --> 00:15:59,856
انذار من الهيئة الطبية ؟ ما معنى ذلك ؟

209
00:16:01,784 --> 00:16:03,975
نحيطكم علماً بأنه تم استدعائكم للنظر
فى شأن محاولتكم

210
00:16:04,405 --> 00:16:08,380
لإجبار فتاة على التبرع بكليتها

211
00:16:08,631 --> 00:16:10,734
انا , هل هذا الاستدعاء منكى ؟

212
00:16:11,961 --> 00:16:13,115
نعم يا أمى لقد كلفت محامى

213
00:16:14,542 --> 00:16:15,542
هل ستقاضيننا

214
00:16:16,783 --> 00:16:18,598
عزيزتى ماذا يحدث بحق الجحيم

215
00:16:19,198 --> 00:16:20,928
لا اريد حقاً فعل ذلك يا أمى

216
00:16:21,362 --> 00:16:24,710
لا تريدين أن تستمرى فى هذا , كيف تقولين
انكى لا تريدين الاستمرار ؟

217
00:16:26,199 --> 00:16:28,466
ولا أنا ولا كيت نريد ذلك ايضاً

218
00:16:29,046 --> 00:16:30,118
ولكننا ليس لدينا خيار أخر

219
00:16:30,122 --> 00:16:32,174
ولكننى املك الخيار

220
00:16:32,175 --> 00:16:33,652
- حقاً , بهذه البساطة ؟
- نعم

221
00:16:34,051 --> 00:16:36,126
- هل نسيتى أختك , هل نسيتى ذلك ؟
- لا

222
00:16:36,126 --> 00:16:40,174
- أتدرين ماذا سيحدث ان فعلتى ذلك ؟
- نعم أعرف وفكرت بذلك ايضاًُ

223
00:16:40,705 --> 00:16:42,241
سارة...

224
00:16:45,638 --> 00:16:49,717
هل فقدت عقلها , ما الذى تفعله ؟
ما هذا بحق الجحيم ؟

225
00:17:03,191 --> 00:17:07,296
فيتزجيرالد , لقد اتصلت زوجتك تقول
انها تريدك على وجه السرعه

226
00:17:08,867 --> 00:17:09,524
- ماذا تقول لى الان ؟
- انهم النساء كما تعرف

227
00:17:09,524 --> 00:17:11,211
اللعنة يا جاش

228
00:17:12,878 --> 00:17:14,757
حسناً , لنرى ماذا يحدث

229
00:17:16,943 --> 00:17:18,172
حسناً

230
00:17:18,866 --> 00:17:25,875
حسناً انسوا أن هذا واجبى و انى
سأندم ان لم أساعد أختى

231
00:17:25,876 --> 00:17:28,638
ولكن اذا أصبحت بكلية واحدة
ماذا سيحدث لى ؟

232
00:17:29,058 --> 00:17:34,250
الا تريدوننى أن العب رياضة أو
اصبح مشجعه أو انجب طفل

233
00:17:34,771 --> 00:17:35,733
لا يمكنك شرب الخمر

234
00:17:38,088 --> 00:17:40,266
كل ما اريده أن اعيش لمدة أطول

235
00:17:40,279 --> 00:17:42,322
حبيبتى سوف تعيشين حياة طويلة

236
00:17:42,325 --> 00:17:46,616
حقاً ؟ اذاً ماذا سيحدث اذا لم
تنجح العملية

237
00:17:47,190 --> 00:17:47,860
ماذا سيحدث ؟

238
00:17:47,911 --> 00:17:49,279
- انها أختك
- اعرف ذلك

239
00:17:49,363 --> 00:17:54,591
الا ترين الاطفال الأخرين يذهبون الى
الحفلات والشواطئ

240
00:17:54,673 --> 00:17:57,291
ما لا أفهمه هو لماذا لم تخبرينا مبكراً ؟

241
00:17:57,328 --> 00:18:00,025
وكيف أخبرك وأنت كل الوقت خارج المنزل

242
00:18:00,459 --> 00:18:02,671
- تاتى هنا لأجلها فقط
- معذرةً

243
00:18:03,647 --> 00:18:08,722
- نحن لم نجبرك على شئ وأنتى تعرفين ذلك
- ولكنى لا افعل ما أريده

244
00:18:09,099 --> 00:18:13,747
لقد قررنا أن نهدأ ونتركها تتكلم
كما تشاء...أكملى

245
00:18:18,604 --> 00:18:24,454
أتذكرون عندما قال الطبيب انه اذا عملت العملية
سأظل لدى حذرة طوال حياتى

246
00:18:25,392 --> 00:18:26,661
لا أريد أن أبقى حذرة

247
00:18:27,179 --> 00:18:28,759
من يريد الحياة بهذة الطريقة

248
00:18:29,155 --> 00:18:32,042
انا مهمة ايضاً يا أمى.. أنا مهمة أيضاً

249
00:18:33,077 --> 00:18:34,269
دعنى وشأنى

250
00:18:38,979 --> 00:18:41,285
أمك مرهقة قليلاً ومستاءة جداً

251
00:18:49,778 --> 00:18:53,815
نظرت الى ابنتى وتسائلت كيف وصلت
الى هذه المرحلة

252
00:19:01,253 --> 00:19:03,103
- اَنا
- أهلاً

253
00:19:40,537 --> 00:19:42,419
منذ اللحظة التى فكرت فيها فى الحل الجينى

254
00:19:42,458 --> 00:19:45,213
لم افترض هذه النتيجة

255
00:19:46,396 --> 00:19:50,512
انها غلطتنا لقد تحدينا الطبيعه وهذه
هى النتيجة

256
00:19:53,596 --> 00:19:57,586
ولكن هل فعلاً أجبرناها على التبرع لأختها

257
00:20:00,111 --> 00:20:04,644
هل كان كل هذا التشجيع والمؤازرة
كان حقيقياً

258
00:20:05,063 --> 00:20:06,946
أم اننا فقط فعلنا ما نريد

259
00:20:08,764 --> 00:20:10,650
لقد كانت صغيرة جداً عندما بدأ كل ذلك

260
00:20:12,268 --> 00:20:14,766
متى بدأت باتخاذ القرارت الخاصة ؟

261
00:20:16,075 --> 00:20:22,677
لا , أريد أمى

262
00:20:29,303 --> 00:20:30,764
أعتقد أن الإجابة هى : الاَن

263
00:20:34,484 --> 00:20:35,944
ماذا تعنى بلا أعرف ؟

264
00:20:36,706 --> 00:20:37,361
انها لا تريد التحدث

265
00:20:40,342 --> 00:20:42,228
ربما كل ما تريده بعض الاهتمام

266
00:20:43,054 --> 00:20:45,284
أو أن تكون لها حياتها وقراراتها
الخاصة لا أعرف بالضبط

267
00:20:46,653 --> 00:20:47,613
ربما هذا ليس جنون

268
00:20:48,200 --> 00:20:49,392
ماذا ؟ الا تريدها أن تفعل ذلك ؟

269
00:20:49,411 --> 00:20:53,386
انا لم أقل ذلك ولكن كيف سيحدث هذا
وهو ضد رغبتها ؟

270
00:20:53,772 --> 00:20:55,041
هل ستجبرينها أم أجبرها أنا ؟

271
00:20:55,533 --> 00:20:56,302
لا تتصرف بشكل درامى

272
00:20:56,583 --> 00:21:00,229
تريدينها أن تخاطر , انها ليست طفلة الان

273
00:21:00,639 --> 00:21:02,173
- أعرف ذلك
- والان ماذا سيحدث ؟

274
00:21:03,618 --> 00:21:04,040
لا أعرف

275
00:21:04,046 --> 00:21:08,090
أتريدين أن نكبلها بالحبال , أو نحضر لها
ايس كريم لترضى بذلك

276
00:21:08,367 --> 00:21:14,244
اذا فعلنا ذلك سوف تنظر الينا باقى حياتها
اننا قمنا باستغلالها

277
00:21:15,265 --> 00:21:15,957
وهى على حق

278
00:21:16,355 --> 00:21:19,430
لمن تشرح انا لا استطيع ذلك
بجانب من أنت ؟

279
00:21:19,785 --> 00:21:22,095
أى جانب , هل هناك أى جوانب الان ؟

280
00:21:24,247 --> 00:21:25,478
هى لا تريد فعل ذلك

281
00:21:28,883 --> 00:21:31,491
كامبل ألكساندر الفائز بـ 91 % من
الحالات الناجحة

282
00:21:31,498 --> 00:21:35,146
- لدى موعد هنا الساعة الحادية عشر
- لا يوجد تسجيل بهذا الموعد

283
00:21:37,480 --> 00:21:41,785
- سيد الكسانر أنا سارة فيتزجيرالد والدة اَنا
- لا بأس يا جلوريا

284
00:21:41,849 --> 00:21:44,107
ممكن أن اطلب لها الأمن ان لزم الامر

285
00:21:44,253 --> 00:21:45,293
لا , لا شكراً لكى

286
00:21:46,184 --> 00:21:47,610
بماذا اساعدك سيدة فيتزجيرالد

287
00:21:47,935 --> 00:21:51,386
السن القانونى لحقوق حماية القاصرين الطبية
فى كاليفورنيا هو 14 سنة

288
00:21:51,885 --> 00:21:53,345
يجب عليك أن تراجع هذا

289
00:21:53,756 --> 00:21:55,485
اَنا عمرها 11 سنة لقد تعجلت ثلاثة سنين

290
00:21:55,798 --> 00:21:59,452
- انا على علم بالقانون جيداً انها تتحدى
- انه مازالت صغيرة على التحدى

291
00:21:59,709 --> 00:22:03,129
- اذا لماذا لا تخوضين التحدى
- تتكلم بصفتك ماذا وكيلها أم وليها ؟

292
00:22:03,469 --> 00:22:06,466
لقد قضيت 15 سنة متطوع فى جمعية
حقوق الاطفال

293
00:22:06,900 --> 00:22:10,019
بالأضافة الى اننى املك هذا التوكيل
الموقع من ابنتك

294
00:22:16,673 --> 00:22:19,015
ان ذلك لن يجدى نفعاًُ , انه غير قانونى

295
00:22:19,303 --> 00:22:20,456
انا لا تريد الاستمرار فى ذلك

296
00:22:21,324 --> 00:22:26,008
ببلوغها سن الحادية عشر فلها حقوق
المدنية وسأساعدها طالما طلبت ذلك

297
00:22:26,145 --> 00:22:28,610
لماذا كل هذا الاصرار , ما الفائدة من ذلك ؟

298
00:22:28,628 --> 00:22:31,088
- هذه ليست قضيتك
- ما فائدتى

299
00:22:31,358 --> 00:22:33,831
ثمانى مستشفيات فى سن الحادية عشر

300
00:22:34,093 --> 00:22:38,330
ستة عمليات منهم اثنتان لزرع الخلايا وعمليتان
لنقل الدم وعمليتان زراعة أنسجة

301
00:22:38,631 --> 00:22:40,092
انها كانت تساعد أختها

302
00:22:40,227 --> 00:22:42,913
وجدير بالذكر الأعراض الجانبية من كدمات ونزيف

303
00:22:43,335 --> 00:22:43,988
شئ من هذا القبيل

304
00:22:45,434 --> 00:22:53,124
نزع بروتين ونقل الغذاء المستمر
هذه ليست الرعاية المنتظرة لطفل صغير

305
00:22:53,170 --> 00:22:55,853
كل مرحلة حملت مخاطرها وتعقيداتها

306
00:22:56,155 --> 00:22:58,424
اَنا فهمت ذلك ولم تكن هناك مشاكل

307
00:22:58,560 --> 00:22:59,588
- حقاً
- نعم

308
00:23:00,151 --> 00:23:01,495
فهمت ذلك فى الخامسة من عمرها

309
00:23:03,788 --> 00:23:06,549
أنت خبير , أنت فعلا خبير

310
00:23:06,738 --> 00:23:09,313
لقد رأيت اعلاناتك مثل كل الناس

311
00:23:09,470 --> 00:23:12,209
وظننت أنك مجرد دجال او ما شابه

312
00:23:12,409 --> 00:23:13,709
ولكن أنت لديك الموهبة فعلاً

313
00:23:14,297 --> 00:23:16,718
لقد جعلتنى أقتنع للحظة أنك مهتم فعلاً بـ اَنا

314
00:23:17,279 --> 00:23:19,360
لقد كنت على وشك أن اقول
ذلك لكى

315
00:23:22,638 --> 00:23:28,022
هل سألت نفسك أن كنتى مخطئة أو
تماديتى كثيراً ؟

316
00:23:28,841 --> 00:23:30,262
ساراك فى المحكمة

317
00:23:33,484 --> 00:23:38,011
- يجب أن تخرجى , انكى لم تبرحى سريرك منذ اسبوعين
- أنا متعبة

318
00:23:38,409 --> 00:23:39,138
يـمكـنـكـى فعل ذلك

319
00:23:39,692 --> 00:23:41,534
- انه يوم جميل بالخارج
- لا

320
00:23:41,711 --> 00:23:43,326
انه مشمس ومشرق وسيكون هذا جيدا لكى

321
00:23:43,645 --> 00:23:45,532
- أنا مريضة جداً
- أنتى لستى مريضة

322
00:23:46,015 --> 00:23:47,014
أنتى محبطة

323
00:23:47,194 --> 00:23:51,002
ولن أسمح لكى بالاحباط لأنه سيزيد
من حالتك سوءاً

324
00:23:51,099 --> 00:23:52,213
- انهضى الان
- لا

325
00:23:52,363 --> 00:23:54,528
عزيزتى ما خطبك ؟

326
00:23:54,972 --> 00:23:56,936
انا متعبة الا تفهم ؟

327
00:23:57,623 --> 00:24:00,067
أنا متعبة ومريضة وقبيحة

328
00:24:00,605 --> 00:24:03,448
وأعلم أنكم تجاملونى طوال الوقت

329
00:24:04,265 --> 00:24:07,571
وأعلم أنكم تبحثون عن الاكاذيب لترضونى بها

330
00:24:07,739 --> 00:24:08,565
يا الهى

331
00:24:08,818 --> 00:24:11,281
- أنا غريبة الاطوار
- لا

332
00:24:11,478 --> 00:24:13,585
حسناً لكى ما سأفعله

333
00:24:25,296 --> 00:24:26,411
امى

334
00:26:18,696 --> 00:26:21,149
الكل كان شديد القلق على معدل خلايا دمى

335
00:26:22,392 --> 00:26:24,812
حتى انهم لم يعطوا جيسى الاهتمام الكافى

336
00:26:27,677 --> 00:26:30,093
انظر للصورة اترى هؤلاء الأطفال هنا

337
00:26:30,308 --> 00:26:32,440
انهم فريق كرة قدم

338
00:26:32,658 --> 00:26:35,177
وهذا حمام سباحة

339
00:26:36,338 --> 00:26:38,181
- وهذه خيل
- خيل

340
00:26:41,320 --> 00:26:43,584
وهنا طرازان يتأرجح على الأشجار

341
00:26:44,002 --> 00:26:45,889
هناك اطفال فى كل مكان يحظون
بوقت جيد

342
00:26:48,188 --> 00:26:48,805
ماذا ؟

343
00:26:50,281 --> 00:26:53,042
هيا , أنت تعرف اننا سنقضى الاجازة معاً

344
00:26:54,565 --> 00:26:56,061
أيجب على هذا ؟

345
00:26:57,566 --> 00:26:58,563
انها ليست بهذا السوء

346
00:27:00,145 --> 00:27:00,988
انظرالى

347
00:27:03,425 --> 00:27:06,576
اتعرف عندما ترى الامور ليست على ما يرام

348
00:27:07,937 --> 00:27:10,357
هذا المكان مميز لأن به مدرسين

349
00:27:10,508 --> 00:27:13,993
سيعلمونك اساليب الحياة

350
00:27:15,387 --> 00:27:16,273
حسناً

351
00:27:16,472 --> 00:27:17,034
هل تستطيع فعل ذلك

352
00:27:17,641 --> 00:27:19,023
حسناً

353
00:27:19,811 --> 00:27:24,187
- ستصبح ممتاز فى الرياضيات
- لمدة سنة فقط , اتفقنا ؟

354
00:27:24,975 --> 00:27:26,009
فقط سنة واحدة

355
00:27:27,295 --> 00:27:28,792
وان لم تعجبك ترجع المنزل

356
00:27:31,128 --> 00:27:32,585
حسناً

357
00:27:39,966 --> 00:27:41,077
اسفة يا جيسى

358
00:27:42,937 --> 00:27:46,775
أسفة أنى اخذت كل اهتمامهم عندما
احتجته أنت

359
00:28:00,068 --> 00:28:00,570
ابى

360
00:28:01,329 --> 00:28:03,102
أعرف أنى اخذت منك حبك الأول

361
00:28:06,892 --> 00:28:08,850
وأتمنى أن تسترجعها يوم من الايام

362
00:28:16,713 --> 00:28:19,228
أمى لقد تخليتى عن كل شئ لأجلى

363
00:28:20,292 --> 00:28:24,138
عملك , زواجك , حياتك بأكملها

364
00:28:24,861 --> 00:28:27,355
فقط تفعلى هذا من أجلى كل يوم

365
00:28:31,012 --> 00:28:33,036
اسفة انكى لم تفوزى

366
00:28:36,161 --> 00:28:40,038
لأختى الصغيرة , التى ستبقى دوماً صغيرة
بالنسبة الى

367
00:28:43,097 --> 00:28:44,745
أسفة انى تركتهم يجبروكى

368
00:28:47,722 --> 00:28:49,871
أسفة انى لم ارعاكى جيداً

369
00:28:51,638 --> 00:28:53,786
كان المفروض ان يحدث العكس

370
00:28:56,991 --> 00:28:57,489
اهلاً

371
00:28:58,439 --> 00:28:59,204
اهلاً

372
00:29:01,036 --> 00:29:01,918
احضرت لكى شيئاً

373
00:29:08,465 --> 00:29:09,193
أهذه انا ؟

374
00:29:11,228 --> 00:29:13,032
لم أنهها لكن...

375
00:29:17,377 --> 00:29:19,410
المحكمة العليا بلوس انجلوس

376
00:29:26,899 --> 00:29:28,893
دى سالفو ؟
كنت أعتقد انها فى اجازة

377
00:29:29,145 --> 00:29:30,479
لقد عادت الان

378
00:29:30,629 --> 00:29:33,808
سيادة القاضى من الواضح أن السيدة مورانجيز
خائفة على حياتها

379
00:29:34,168 --> 00:29:36,929
وهذه المرة تطلب الحكم بعدم التعرض لها

380
00:29:37,562 --> 00:29:38,367
قف من فضلك

381
00:29:40,695 --> 00:29:43,305
سيد مورانجيز بأمر من المحكمة

382
00:29:43,905 --> 00:29:51,307
غير مسموح لك بالاقتراب من السيدة مورانجيز
أو محل اقامتها أكثر من الف قدم

383
00:29:52,040 --> 00:29:55,031
اتفهم ما معنى الف قدم ؟

384
00:29:55,218 --> 00:30:01,043
القاضية دى سالفو اصابها الانهيار بعد موت
ابنتها الصغيرة على يد سائق مخمور

385
00:30:01,796 --> 00:30:05,520
وقد اخذت اجازة ستة أشهر لتتخطى حزنها

386
00:30:06,096 --> 00:30:08,814
وهذا اول ظهور لها بعد المحنة

387
00:30:09,044 --> 00:30:10,244
سوف تذهب للسجن

388
00:30:10,987 --> 00:30:11,979
حسناً , القضية التالية من فضلك

389
00:30:15,173 --> 00:30:16,467
القضية رقم 48572

390
00:30:17,146 --> 00:30:18,823
أود رؤية المحامين فى غرفتى من فضلك

391
00:30:24,531 --> 00:30:25,866
مساء الخير

392
00:30:27,657 --> 00:30:28,535
ماذا عن هذا الكلب ؟

393
00:30:29,069 --> 00:30:30,211
انه مساعدى

394
00:30:30,830 --> 00:30:34,154
أرجو التأكد من سلوكه فلقد تم تنظيف
السجاد للتو

395
00:30:34,358 --> 00:30:34,358
بالتأكيد سيدتى

396
00:30:35,732 --> 00:30:38,061
من الجيد رؤيتك يا سارة ظننت أنكى
مازلتى تحت التمرين

397
00:30:38,251 --> 00:30:41,026
لقد كنت كذلك لمدة سنتان ولكن ابنتى
التى جاءت بى الى هنا

398
00:30:43,602 --> 00:30:44,705
ما الأمر ايها المحاميان

399
00:30:45,332 --> 00:30:48,994
ابنة السيدة فيتزجيرالد تريد أن تحصل
على الحصانة الطبية من والديها

400
00:30:49,149 --> 00:30:53,299
انه لا يوجد ما يسمى بالحصانة الطبية
فى ولاية كاليفورنيا

401
00:30:53,419 --> 00:30:56,646
انها أحد المصطلحات الجديدة التى
اخترعها السيد الكساندر

402
00:30:56,763 --> 00:30:59,890
أجل , أنا على علم تام بسمعة السيد الكساندر

403
00:31:00,569 --> 00:31:02,398
أنت لا تتوقع أن تحصل على حقك فى المحكمة

404
00:31:02,565 --> 00:31:05,802
لقد سبق وحدث ذلك عندما كنت أترافع عن
قضية كاليفورنيا المشهورة

405
00:31:07,275 --> 00:31:08,298
أجل أنا أتذكر ذلك , اذاً ؟ً

406
00:31:08,772 --> 00:31:10,456
السيد اليكساندر يريدك أن تغيرى القانون

407
00:31:10,947 --> 00:31:13,935
لكن طفلة فى سن الحادية عشر لا يمكن أن
تعزل طبياً فهذا ضد القانون

408
00:31:14,037 --> 00:31:19,884
كل ما تريده هذه الفتاة أن تعود الى المنزل دون أن تأخذوا
من جسدها أجزاء أخرى

409
00:31:20,373 --> 00:31:21,588
أجل أنا أفهم ذلك تماماً

410
00:31:21,751 --> 00:31:27,683
ماذا تريدين بالضبط ؟

411
00:31:27,802 --> 00:31:31,875
حسناُ أنت ذكى دائماً أرنى ملفاتك

412
00:31:32,289 --> 00:31:37,604
هذه مستندات تحوى الحصانة فى سيبلى
لوس انجلوس , فلوريدا

413
00:31:37,971 --> 00:31:41,208
- هل للدفاع نقاط أساسية يريد مناقشتها ؟
- اليوم اذا أمكن

414
00:31:41,441 --> 00:31:44,565
انها أصغر من أن تتخذ قراراً بنفسها

415
00:31:46,421 --> 00:31:47,939
انها 11 سنة ولا تستوعب العواقب

416
00:31:48,131 --> 00:31:50,225
انها تغير رأيها كل خمس دقائق

417
00:31:50,880 --> 00:31:52,137
انتى تعرفين أحوال الصغار

418
00:31:56,993 --> 00:31:58,364
يا الهى , أنا اسفة جداً

419
00:32:02,694 --> 00:32:05,693
- سيد الكساندر
- أريد الفائدة القصوى للفتاة

420
00:32:06,796 --> 00:32:09,556
حسناً , اريد أن أرى اَنا , هل هى هنا ؟

421
00:32:09,750 --> 00:32:11,759
أجل ولكن يستحسن أن تبعد عن ذلك

422
00:32:11,925 --> 00:32:12,966
تبعد عن ذلك ؟

423
00:32:13,188 --> 00:32:17,997
سيدة فيتزجيرالد لقد أخبرتنى ان
ابنتك لا تعرف العواقب

424
00:32:18,447 --> 00:32:22,467
اذا كنتى بحاجة الى القرار اليوم فعلى
استكشاف ذلك بنفسى

425
00:32:22,896 --> 00:32:24,590
- ألديك مشكلة فى هذا ايها المحامى ؟
- لا يا سيدتى

426
00:32:25,707 --> 00:32:26,517
حسناً من فضلك أدخل الى اَنا

427
00:32:28,953 --> 00:32:30,069
شكرا لكى سيدتى

428
00:32:31,688 --> 00:32:32,998
سارة...

429
00:32:35,310 --> 00:32:37,352
أنا اسفة جدة حيال كيت

430
00:32:53,393 --> 00:32:54,511
شكرا لكى

431
00:32:56,054 --> 00:32:57,210
اهلا

432
00:32:58,483 --> 00:32:59,138
اهلا

433
00:33:02,883 --> 00:33:04,153
يمكنكى الجلوس ان اردتى ذلك

434
00:33:07,774 --> 00:33:08,896
أتشربين شيئاً ؟

435
00:33:10,392 --> 00:33:16,985
لدى مشروب غازى و الحساء الحار
وعصير التفاح

436
00:33:17,659 --> 00:33:18,663
مشروب غازى من فضلك

437
00:33:24,272 --> 00:33:25,118
شكرا لكى

438
00:33:32,608 --> 00:33:34,021
أتعرفين لماذا أنتى هنا

439
00:33:34,918 --> 00:33:35,494
أجل

440
00:33:36,257 --> 00:33:37,684
أمور مخيفة اليس كذلك ؟

441
00:33:38,945 --> 00:33:40,716
لا أدرى الكثير عن ذلك

442
00:33:42,599 --> 00:33:45,454
ما فهمته انكى ترعين أختك طوال الوقت

443
00:33:46,228 --> 00:33:48,538
أجل بالتأكيد

444
00:33:50,065 --> 00:33:51,381
هل علاقتكما جيدة

445
00:33:51,678 --> 00:33:53,103
بالتأكيد انها اختى

446
00:33:55,348 --> 00:33:59,701
هذه العمليات كانت مخيفة اليس كذلك

447
00:34:02,171 --> 00:34:04,366
كلا .. كلا
توقفى توقفى توقفى

448
00:34:04,522 --> 00:34:08,298
هدوء من فضلكم , هذه مستشفى
وليست روضة أطفال

449
00:34:08,461 --> 00:34:10,758
- أحتاج عينة من بولك
- لا أستطيع الأن

450
00:34:10,888 --> 00:34:13,241
- حسناً اشربى شيئاً حتى تستطيعى
- لا اريد أن اشرب شيئاً

451
00:34:14,725 --> 00:34:16,152
اسمعى يا صغيرتى لا احب الجدال

452
00:34:16,495 --> 00:34:19,289
سواء شربتى أم لا يجب أن تملأيها وحسب

453
00:34:23,877 --> 00:34:25,610
- حقيرة
- اليس كذلك ؟

454
00:34:26,459 --> 00:34:30,251
سأملأها فى لحظة واحدة بعصير التفاح

455
00:34:30,345 --> 00:34:31,170
كلا

456
00:34:37,515 --> 00:34:38,362
هل كل شئ جاهز ؟

457
00:34:41,293 --> 00:34:41,987
انتظرى لحظة !

458
00:34:43,076 --> 00:34:46,664
تبدو مملوءة جداً يجب ان اخففها قليلاً

459
00:34:51,001 --> 00:34:55,613
- أفضل بكثير , ما رايك
- يا لكى من فتاة مقززة

460
00:34:57,646 --> 00:34:58,763
وانتى أيضاً

461
00:35:05,467 --> 00:35:08,060
أبكى دائماً كالحمقاء

462
00:35:09,772 --> 00:35:10,878
انتى لست حمقاء

463
00:35:13,127 --> 00:35:15,151
أرى حمقى كل يوم

464
00:35:16,446 --> 00:35:17,858
وأنت لست مثلهم

465
00:35:21,426 --> 00:35:23,870
هل أنتى بخير , أتريدين الذهاب ؟

466
00:35:44,911 --> 00:35:46,969
- اسمحى لى أن اسألك
- تفضلى

467
00:35:51,086 --> 00:35:52,763
كيف كان الأمر عند موتها ؟

468
00:35:54,547 --> 00:35:55,233
دينا ؟

469
00:35:56,128 --> 00:35:58,877
أجل , أعنى كيف كان شعورك ؟

470
00:36:18,521 --> 00:36:19,510
اسفة

471
00:36:20,570 --> 00:36:22,284
ما كان ينبغى أن أقول شيئاً

472
00:36:24,172 --> 00:36:26,572
أوقات كثيرة أقول اشياءً دون تفكير

473
00:36:30,920 --> 00:36:32,063
هل كنتى تعرفين دينا ؟

474
00:36:33,163 --> 00:36:33,737
لا

475
00:36:35,059 --> 00:36:36,317
لقد كانت أكبر منى

476
00:36:36,864 --> 00:36:41,656
أعنى لقد رأيتها على التلفاز ولكنى
لم اعرفها شخصياً

477
00:36:42,119 --> 00:36:42,556
أجل

478
00:36:46,698 --> 00:36:47,612
أنا اسفة للغاية

479
00:36:48,293 --> 00:36:49,283
لا عليكى

480
00:36:51,345 --> 00:36:52,794
ليس هناك خجل فى الموت

481
00:36:57,799 --> 00:36:58,942
فليقف الجميع

482
00:37:06,389 --> 00:37:09,228
سوف أضطر للانصراف اليوم
لظروف خاصة

483
00:37:09,486 --> 00:37:13,178
من فضلك أجل كل مواعيدى ليوم الجمعه
صباحاً , شكرا لكم

484
00:37:23,146 --> 00:37:24,108
مرحباً

485
00:38:46,056 --> 00:38:47,619
نريد أن نذهب اليوم الى مركز التجميل

486
00:38:47,958 --> 00:38:51,690
- حسناً , تعرفين أن...
- الروتين والأوامر الخ...

487
00:38:51,857 --> 00:38:54,178
كيت , كيف حالك اليوم من 1 الى 10 ؟

488
00:38:54,626 --> 00:38:57,714
- 6
- حسناً لنرى ذلك

489
00:38:59,324 --> 00:39:01,867
أتسمحين بدقيقة من فضلك

490
00:39:04,027 --> 00:39:07,369
انها تشعر بتحسن اليوم

491
00:39:08,114 --> 00:39:08,759
حالتها الصحية فى وضع حرج جداً الأن

492
00:39:08,774 --> 00:39:09,868
نظامها الاساسى ينهار الان

493
00:39:09,945 --> 00:39:11,369
ومعدل مقاومتها للمرض صفر

494
00:39:12,341 --> 00:39:19,878
المرض الذى يصيبها هو عدوى داخلية
انه يسرى فى دمها الان

495
00:39:21,196 --> 00:39:25,890
أسف يا سارة ولكن هذه هى النهاية

496
00:39:26,948 --> 00:39:27,708
دكتور تشانس

497
00:39:30,891 --> 00:39:31,996
ما الأمر يا أمريتى ؟

498
00:39:40,378 --> 00:39:42,171
لا فائدة من ذلك أليس كذلك ؟

499
00:39:44,722 --> 00:39:45,332
لا

500
00:39:49,244 --> 00:39:50,159
لم يبق الكثير ؟

501
00:39:52,327 --> 00:39:56,103
هذا صعب تحديده

502
00:39:56,458 --> 00:39:59,051
لقد تبدلت الأمور

503
00:40:01,277 --> 00:40:04,520
- لم يبقى الكثير
- لم يبقى الكثير ؟

504
00:40:05,479 --> 00:40:06,318
لم يبقى الكثير على ماذا ؟

505
00:40:08,017 --> 00:40:09,080
هل سأشعر بالألم ؟

506
00:40:09,619 --> 00:40:12,953
لا سأحاول منع ذلك من أن يحدث

507
00:40:15,996 --> 00:40:17,291
اسمعى , لا اريدك أن تقولى هذا

508
00:40:19,576 --> 00:40:22,136
فقط ابقى قوية للعملية اتفقنا ؟

509
00:40:23,552 --> 00:40:24,508
حسناً

510
00:40:25,693 --> 00:40:26,955
سارة لنتمشى قليلاً

511
00:40:31,913 --> 00:40:34,402
اسمحى لى أن اقدم لكى

512
00:40:35,428 --> 00:40:37,990
سارة هذه السيدة سويرنجان المدير المساعد

513
00:40:38,138 --> 00:40:40,154
- أهلاً كيف حالك ؟
- أنا بخير شكراً لكى

514
00:40:40,805 --> 00:40:42,905
هل اتفقتى على مراسم الدفن

515
00:40:46,064 --> 00:40:49,886
ما هذا , هل هذا خطاب لائق

516
00:40:50,142 --> 00:40:53,208
سيدة فيتزجيرالد هل تفكرين فى
أخذ كيت الى المنزل

517
00:40:53,418 --> 00:40:55,791
لتجعلينها مرتاحة وتسيطرين على المها

518
00:40:55,924 --> 00:40:56,859
لا شكراً لكى

519
00:40:57,118 --> 00:40:59,414
ماذا يحدث , أترى أن نأخذها المنزل لتموت

520
00:40:59,727 --> 00:41:01,564
ماذا فى ذلك يا سارة انه خيارك

521
00:41:02,312 --> 00:41:05,406
أعرف انك عنيدة ولكن وظيفتنا اخبارك

522
00:41:06,296 --> 00:41:10,417
الموت عملية طبيعية يجب أن تفكرى فى ذلك

523
00:41:10,530 --> 00:41:11,048
كلا لن افعل

524
00:41:11,199 --> 00:41:12,347
من هذه السيدة ؟

525
00:41:12,708 --> 00:41:14,360
اتتحدثين الى كيت , أتعلمين ماذا تريد ؟

526
00:41:14,569 --> 00:41:17,192
انا لا يهمنى ما يريده الأخرين

527
00:41:16,305 --> 00:41:17,192
سنقوم بالعملية

528
00:41:17,353 --> 00:41:20,186
أى عملية سارة ليس لديكى متبرع

529
00:41:20,453 --> 00:41:23,168
وكأن المستشفى ستقوم بالعملية بدون
موافقة المحكمة

530
00:41:24,060 --> 00:41:25,705
أتظنى أننا لا نعلم ماذا يحدث هنا ؟

531
00:41:26,098 --> 00:41:31,025
ابنتك تموت ومن الأفضل أن تقضى
الوقت جيداً معها

532
00:41:31,174 --> 00:41:31,937
اسمعى جيداً

533
00:41:43,253 --> 00:41:44,055
فعلتها

534
00:41:44,691 --> 00:41:46,414
تبدو رائعة , لا تلمسيها

535
00:41:47,216 --> 00:41:49,515
يجب أن أذهب انه ميعاد العمل

536
00:42:32,320 --> 00:42:36,221
أتعلمين أن مينيسوتا تسمى أرض
العشرة الاف بحيرة

537
00:42:37,212 --> 00:42:40,692
- مونتانا أكبر من ذلك بمليون مرة
- لم أعرف ذلك

538
00:42:46,069 --> 00:42:47,063
أهلاً

539
00:42:48,616 --> 00:42:49,304
اهلاً

540
00:42:53,943 --> 00:42:55,508
لماذا أنت هنا

541
00:42:57,655 --> 00:42:58,955
أنا خليط بين هذا وذاك

542
00:43:00,033 --> 00:43:02,101
حسناً , يوماً سعيداً

543
00:43:04,293 --> 00:43:04,944
انا تايلور

544
00:43:07,257 --> 00:43:07,984
انا كيت

545
00:43:09,714 --> 00:43:11,281
- غريب
- أجل , اليس كذلك

546
00:43:12,542 --> 00:43:14,844
- لم أنتى هنا ؟
- انا مثل اى شخص هنا

547
00:43:16,498 --> 00:43:17,645
- كيماوى
- نعم

548
00:43:23,657 --> 00:43:26,528
ماذا تفعلين خارج المستشفى , اذن ؟

549
00:43:28,881 --> 00:43:29,645
لا شئ

550
00:43:32,257 --> 00:43:34,480
انا فى انتظار شئ يعيد الى الحياة

551
00:43:37,249 --> 00:43:39,658
ربما من الممكن أن نخرج سوية

552
00:43:41,543 --> 00:43:44,105
- اجل
- حسناً

553
00:43:46,241 --> 00:43:50,643
- هل تسمحين لى برقم هاتفك ؟
- حسناً

554
00:44:07,261 --> 00:44:07,757
شكراً

555
00:44:09,234 --> 00:44:10,265
شكراً يا أمى

556
00:44:11,381 --> 00:44:12,770
بالمناسبة , أنا تايلور

557
00:44:13,204 --> 00:44:15,236
سارة فيتزجيرالد , سعيدة بمقابلتك

558
00:44:16,799 --> 00:44:18,864
حسناً تايلور يمكن أن تغادر الان

559
00:44:36,852 --> 00:44:40,068
حسناً على الذهاب , سوف أتصل بكى
لاحقاً يا كيت

560
00:44:47,426 --> 00:44:48,382
اذاً , ما رأيك ؟

561
00:44:48,846 --> 00:44:50,872
انه ولد رائع

562
00:44:50,967 --> 00:44:52,991
أعرف ذلك , أتعتقدين انه سيتصل ؟

563
00:44:54,294 --> 00:44:55,442
لا أعرف يا عزيزتى

564
00:45:07,796 --> 00:45:10,969
- مرحباً
- اردت التأكد فقط من أن الرقم غير مزيف

565
00:45:14,896 --> 00:45:21,042
فى هذه الفترة بدأت كيت العلاج الاشعاعى

566
00:45:22,265 --> 00:45:26,880
تايلور امبروز كان مخدر من نوع مختلف

567
00:45:27,361 --> 00:45:29,781
ساعدها فى أن تبقى متفائلة

568
00:46:17,228 --> 00:46:17,536
كبف حالك يا أمى

569
00:46:21,893 --> 00:46:22,469
من هذا ؟

570
00:46:22,843 --> 00:46:26,038
- انه تايلور صديقها
- ماذا ألديها صديق ؟

571
00:46:26,679 --> 00:46:28,331
يذهبان للمكتبة معا ويقرءان الكتب

572
00:46:28,908 --> 00:46:31,294
- انه رومانسى جداً , اتريدين رؤيته ؟
- أجل

573
00:46:31,813 --> 00:46:32,355
أعطنى ذلك

574
00:46:37,643 --> 00:46:39,411
لقد أعجبنى هذا الفتى , انه رائع

575
00:46:42,433 --> 00:46:44,973
يا للروعه , هذا جيد جداً

576
00:46:46,318 --> 00:46:51,975
- لطيف اليس كذلك
- أجل , هنيئاً لكى يا كيت

577
00:47:07,404 --> 00:47:08,018
ماذا يحدث ؟

578
00:47:08,585 --> 00:47:10,643
لاشئ لقد عادت الان

579
00:48:09,572 --> 00:48:11,227
كيت هذا لذيذ جداً

580
00:48:12,837 --> 00:48:13,452
اسف لذلك

581
00:48:14,518 --> 00:48:15,134
لا عليك

582
00:48:19,109 --> 00:48:20,800
أنا احب ذلك

583
00:48:22,089 --> 00:48:24,473
بجانب هذا...

584
00:48:24,985 --> 00:48:29,939
سوف أعود لأبدأ الكيماويات الأسبوع المقبل

585
00:48:30,355 --> 00:48:31,701
يجب أن تنتظر عودتى

586
00:49:18,809 --> 00:49:20,076
لقد قضيت وقتاً ممتعاً معكى

587
00:49:21,466 --> 00:49:22,042
وأنا ايضاً

588
00:49:47,599 --> 00:49:48,445
هل أنتى مستيقظة ؟

589
00:49:51,287 --> 00:49:52,290
اصبحت مستيقظة الأن

590
00:49:54,937 --> 00:49:57,724
هل كانت النزهة رائعة ؟

591
00:49:58,356 --> 00:49:59,355
لقد تبادلنا القبل ؟

592
00:50:00,228 --> 00:50:00,918
قبلتيه

593
00:50:02,646 --> 00:50:05,486
كيف كان التقبيل ؟ هل كان مثير ؟ هل كان جميل ؟

594
00:50:05,554 --> 00:50:06,737
هل كان هناك تقبيل باللسان ؟

595
00:50:07,000 --> 00:50:10,957
لا ولكن كان هذا رائعاً

596
00:50:12,095 --> 00:50:13,132
كيف فعلتيها ؟

597
00:50:14,238 --> 00:50:15,276
لا اعلم

598
00:50:16,208 --> 00:50:17,324
فعلتها وحسب

599
00:50:26,546 --> 00:50:28,700
لديه ندبة على يديه

600
00:50:30,958 --> 00:50:37,183
اشعر بها كل مرة تتشابك ايدينا

601
00:50:37,957 --> 00:50:39,186
هل كان ذلك غريباً ؟

602
00:50:40,743 --> 00:50:42,088
كاننا شخص واحد

603
00:50:52,231 --> 00:50:52,674
مرحباً

604
00:50:53,583 --> 00:50:55,310
مرحباً

605
00:50:59,471 --> 00:51:01,046
متى ستبدأين ؟

606
00:51:01,479 --> 00:51:02,477
بدأت للتو

607
00:51:06,004 --> 00:51:10,733
- أراهن بمائة دولار انكى لن تتقيأى ثانية كما يفعل الظبى
- أنت مقزز

608
00:51:12,742 --> 00:51:14,508
ما هذا الكسل الن تذهب الى اى مكان اليوم

609
00:51:14,689 --> 00:51:16,200
لا , لم يبقى مكان لاذهب اليه

610
00:51:16,346 --> 00:51:18,345
هل تحاولى أن تلغى الرهان ام ماذا ؟

611
00:51:18,926 --> 00:51:20,539
لا أنا احاول أن انقذكم جميعاً

612
00:51:52,930 --> 00:51:53,390
أسفة جداً

613
00:51:53,961 --> 00:51:55,924
لا داعى للأسف من الممكن أن
اكون مكانك يوماً ما

614
00:52:40,686 --> 00:52:41,425
لا

615
00:52:42,192 --> 00:52:43,960
ثقى بى أنتى تحتاجينها الان

616
00:53:02,853 --> 00:53:04,041
كان يوماً مرحاً

617
00:53:07,798 --> 00:53:09,988
ايوجد لديك بطاطس مقلية للغداء هنا

618
00:53:10,198 --> 00:53:12,978
- لقد تقيأت عليها
- خسرتى الرهان ادفعى لى الأن

619
00:53:14,274 --> 00:53:17,044
انا لا أمتلك النقود سوف أدفع لك
ما هو اجمل

620
00:53:18,784 --> 00:53:19,436
لا

621
00:53:20,077 --> 00:53:24,343
ذلك رائع , دعينا نسأل امك
اذا كان يمكن ذلك ؟

622
00:53:24,484 --> 00:53:27,883
اذا لم توافقى سيكون ميعادكم
القادم غير معلوم ؟

623
00:53:29,271 --> 00:53:30,119
أنتى تمزحين

624
00:53:30,765 --> 00:53:32,032
اجل , وماذا فى ذلك

625
00:53:33,939 --> 00:53:36,166
أنا خجولة جداً

626
00:53:46,317 --> 00:53:47,085
المستشفى

627
00:53:48,161 --> 00:53:50,985
تنظم حفلاً راقصاً الليلة للترفيه عن الاطفال

628
00:53:51,434 --> 00:53:54,815
انه لشئ جميل ورائع

629
00:53:56,075 --> 00:54:00,374
الهيب هوب والتوكسيس وجميع
أنواع الرقص

630
00:54:01,520 --> 00:54:04,024
تم تنظيم هذا الحفل السنة الماضية ايضاً

631
00:54:06,668 --> 00:54:07,973
لكننى كنت أفكر جيداً

632
00:54:08,840 --> 00:54:10,223
نحن الاثنان مرضى

633
00:54:11,578 --> 00:54:15,111
وربما يمكن أن نكون سوية

634
00:54:20,341 --> 00:54:21,555
أتعتقدين انها قصيرة قليلاً ؟

635
00:54:21,685 --> 00:54:22,748
أنها تشبه الموزة

636
00:54:22,922 --> 00:54:24,210
أعتقد أن هذا لطيف جداً

637
00:54:24,880 --> 00:54:28,645
- أنها معتدلة تماماً وانها تغطى معظم الصدر
- هل يغطيه حقاً ؟

638
00:54:30,715 --> 00:54:31,984
- كايت
- هيا لنذهب

639
00:54:33,145 --> 00:54:35,414
عندما تغضبين لا يجب أن تسيئى
الى بقية الناس

640
00:54:35,683 --> 00:54:39,150
- حسناُ , انها وقحة لقد رأيتها تنظر الى وشاحى
- لربما غير ذلك

641
00:54:39,369 --> 00:54:40,334
- حقاً
- أجل

642
00:54:41,005 --> 00:54:42,234
ذلك غير متحضر تماماً

643
00:54:42,418 --> 00:54:43,394
ذلك كان مذهلاً

644
00:54:44,134 --> 00:54:45,784
انا لن أذهب لذلك المتجر ثانيةً

645
00:54:45,946 --> 00:54:51,208
الا تعتقدين أن كل فتاةذاهبة لترقص
لا تفكر فى هذه الأمور

646
00:54:51,288 --> 00:54:54,486
انا لا اهتم للأخريات يا أمى , أريد فقط أن
ابقى فى حالة جيدة هذه الليلة

647
00:54:56,920 --> 00:54:57,996
شاهدى هذا

648
00:55:29,646 --> 00:55:31,335
- هل أنت مستعد
- هيا انا جاهزة

649
00:55:32,217 --> 00:55:32,790
أسرع

650
00:55:36,372 --> 00:55:39,290
- يا الهى
- ها هى

651
00:55:40,891 --> 00:55:42,662
يا للروعه , أليس هذا جميلاً ؟

652
00:55:46,810 --> 00:55:48,421
حبيبتى تبدين رائعه جداً

653
00:55:48,731 --> 00:55:53,151
توقفى اريد ان يراكى كل من فى المنزل

654
00:55:53,436 --> 00:55:56,761
انتظرى يا كايت , أريدهم أن يروك وأنتى
تنزلين الدرج بهذا الفستان الرائع

655
00:55:56,928 --> 00:56:00,118
أمسكى يد تايلور وانظرا الى الكاميرا

656
00:56:03,971 --> 00:56:04,548
ارنا وجهك من فضلك

657
00:56:05,075 --> 00:56:06,459
يا للروعه , ممتاز

658
00:56:11,485 --> 00:56:12,630
حسناً يا شباب , هل أنتم مستعدون ؟

659
00:56:12,934 --> 00:56:14,934
لا تقفوا حولهم , سألتقط صورة اخرى

660
00:56:15,646 --> 00:56:17,568
أنتم تمنعونى من التصوير

661
00:56:18,499 --> 00:56:20,112
حصلت عليها , هل يمكن أن ارى هذا

662
00:56:26,142 --> 00:56:27,525
اظهرى روعتك يا حبيبتى , مستعدون

663
00:56:33,146 --> 00:56:35,796
توقف , توقف

664
00:56:37,228 --> 00:56:39,281
هذا يكفى يا امى من فضلك

665
00:56:40,095 --> 00:56:43,172
أحتاج تدوين هذه اللحظة يا لها من لحظة رائعة

666
00:56:59,648 --> 00:57:05,215
- هل أبدو جميلة يا ابى
- غاية فى الروعه

667
00:57:07,046 --> 00:57:07,660
مستعدة ؟

668
00:57:14,116 --> 00:57:15,037
استمتعى بوقتك

669
00:57:17,263 --> 00:57:18,302
أنا احبك يا أبى

670
00:57:19,108 --> 00:58:01,905


671
00:58:02,125 --> 00:58:02,855
هل تحبى أن نخرج من هنا

672
00:58:03,608 --> 00:58:06,066
حسناً , أين سنذهب ؟

673
00:58:06,218 --> 00:58:07,841
الى مكان أعرفه جيداً

674
00:58:26,494 --> 00:58:29,337
يا الهى دعنا نذهب ... تايلور

675
00:59:25,192 --> 00:59:26,420
هل تفكر بالموت دائماً ؟

676
00:59:29,830 --> 00:59:31,021
ليس كما تظنين

677
00:59:33,978 --> 00:59:35,206
انت لست خائفاً

678
00:59:38,115 --> 00:59:38,845
لا

679
00:59:45,993 --> 00:59:48,374
اذا لم أمرض ما كنت سأجدك أبداً

680
00:59:52,325 --> 00:59:53,896
لذا فأنا مسرور لأننى مريض

681
00:59:57,519 --> 00:59:58,367
وأنا ايضاً

682
01:00:03,096 --> 01:00:03,748
هل انتى على ما يرام ؟

683
01:00:06,696 --> 01:00:07,313
نعم

684
01:00:27,736 --> 01:00:31,751
لقد مرت ثلاثة ايام يا امى , لم يرد على
مكالماتى ولم يتصل

685
01:00:32,379 --> 01:00:33,772
هل تشاجرتم بعد الحفل ؟

686
01:00:33,929 --> 01:00:34,701
لا

687
01:00:35,093 --> 01:00:41,089
ربما يكون مشغولاً , او خارج البلدة
أو ليس للأمر علاقة بكى

688
01:00:41,196 --> 01:00:44,159
لقد مارسنا الجنس , وهو لم يتصل بى بعدها

689
01:00:45,420 --> 01:00:47,654
- هل فعلتوا ذلك ؟
- اجل

690
01:00:47,803 --> 01:00:49,452
ماذا تعنى بهذا , لقد فعلتوا هذا حقاً ؟

691
01:00:49,453 --> 01:00:52,910
- لا ولكننا فعلنا بعض الاشياء الأخرى
- الأشياء , أى نوع من الأشياء ؟

692
01:00:53,636 --> 01:00:56,835
امى لا اريد أن اخبرك بامورنا
أخبرتك فقط لأنى متضايقة

693
01:01:01,860 --> 01:01:04,479
اليس , هل رأيت تايلور ؟

694
01:01:06,847 --> 01:01:07,463
ماذا ؟

695
01:01:08,789 --> 01:01:10,330
لقد كنت على يقين بأنك ستعلمين

696
01:02:30,670 --> 01:02:32,596
اوقف الحافلة ... اوقف الحافلة

697
01:02:33,782 --> 01:02:42,681
ايها السائق توقف الان , يا الهى .. اللعنه

698
01:02:42,920 --> 01:03:33,902


699
01:03:34,283 --> 01:03:34,712
عندما وصلت الى البيت

700
01:03:35,882 --> 01:03:37,538
تسائلت كم ستكون حجم المشكلة
التى سأكون فيها

701
01:03:46,411 --> 01:03:50,029
عزيزى , لماذا أنت مستيقظ , ألا تستطيع النوم ؟

702
01:03:50,142 --> 01:03:50,912
انا لا استطيع النوم

703
01:03:51,483 --> 01:03:56,184
- نحن ذاهبون لنقضى الليل مع اختك , هل تريد المجئ معنا ؟
- حسناً

704
01:03:56,970 --> 01:03:59,359
- نعم ولكن يجب على أن...
- سوف اعد لنا القهوة

705
01:04:01,807 --> 01:04:04,659
يا عزيزى , هل أنت على ما يرام ؟

706
01:04:05,791 --> 01:04:06,600
اجل

707
01:04:21,551 --> 01:04:22,519
ماذا

708
01:04:23,718 --> 01:04:26,419
- هل بامكانى أن اسألك سؤالاً ؟
- بالتأكيد

709
01:04:28,242 --> 01:04:29,513
هل تعتقدين أنكى ستفوزين بالقضية ؟

710
01:04:31,401 --> 01:04:34,966
هل تتوقعى أن المحكمة ستحكم لصالحك
وتجبر اَنا على ذلك ؟

711
01:04:35,445 --> 01:04:41,520
- حسناً سيادة الرئيس ,انا اريد العدل والأمانة , التحلى بالصبر والحكمة
- أعرف ذلك

712
01:04:41,602 --> 01:04:46,292
وهذا ليس من شأنى بل من شأن المحكمة ؟
ولكن الام تشيرى ؟

713
01:04:46,418 --> 01:04:48,606
لا تبدأى التعنت , أنا اختك

714
01:04:48,607 --> 01:04:49,612
ماذا ؟ من يبدأ بالتعنت الأن ؟

715
01:04:49,792 --> 01:04:53,892
انا خلفك مهما حدث وسوف
ابذل كل مجهوداتى

716
01:04:56,710 --> 01:04:59,159
انا لست متأكدة اذا كنتى رأيتى الصورة
الصحيحة للموضوع

717
01:04:59,290 --> 01:05:01,205
أى صورة ؟ هذا ليس له داعى

718
01:05:03,054 --> 01:05:05,793
أعرف أنه لا بد لكى عدم الاستسلام

719
01:05:06,500 --> 01:05:10,743
أعنى انكى تكافحين طوال حياتك للبقاء
على صحة ابنتك

720
01:05:11,475 --> 01:05:15,558
العالم أمامك ولكنك لا ترى منه شئ
بسبب ابنتك

721
01:05:17,958 --> 01:05:18,961
عاجلاً أم أجلاً

722
01:05:21,524 --> 01:05:22,526
لابد أن تتوقفى...

723
01:05:26,888 --> 01:05:28,351
لا بد أن ينتهى هذا

724
01:05:35,096 --> 01:05:35,983
لا أستطيع

725
01:05:38,574 --> 01:05:39,461
كيف حالها الأن ؟

726
01:05:39,853 --> 01:05:42,775
انها تنهار , كان غسيل الكلية قاسى جداً عليها

727
01:05:46,684 --> 01:05:47,415
ماذا تقولين يا عزيزتى ؟

728
01:05:47,797 --> 01:05:51,697
انها تريد الذهاب الى الشاطئ
لقد تحدثت عن ذلك طوال اليوم

729
01:06:00,359 --> 01:06:02,824
ابى , انه هنا

730
01:06:04,263 --> 01:06:08,733
هل وصلت الى الرقم خمسة
انت لا تسطيع العد

731
01:06:09,242 --> 01:06:12,328
حاول مرة اخرى ... جيد عزيزى

732
01:06:19,056 --> 01:06:19,827
كيف حال ابنتك ؟

733
01:06:20,946 --> 01:06:22,373
تريد الذهاب الى الشاطئ

734
01:06:24,826 --> 01:06:28,891
الشاطئ ! لست متاكد من خطورة هذ الفكرة

735
01:06:30,008 --> 01:06:33,881
لعلها تنسى المرض هناك
ستكون فى حالة جيدة

736
01:06:36,212 --> 01:06:37,287
أعتقد أن هذا خطر عليها

737
01:06:37,810 --> 01:06:42,287
لا أعتقد ذلك , لقد تم فحصها اليوم
ولن تفحص ثانيةً حتى يوم الجمعه القادم

738
01:06:42,769 --> 01:06:46,869
كيف افعل ذلك ؟ هل تريدنى أن احملها
وأمشى بها حتى نخرج من هنا ؟

739
01:06:46,895 --> 01:06:47,830
حاول هذا اليوم فقط

740
01:06:48,775 --> 01:06:53,360
شركة التأمين لن توافق على هذا لذا
يجب علينا استدعاء الطوارئ

741
01:06:53,522 --> 01:06:58,046
ولكن قبل أن نصادف هذا لابد أن
تكون هنا قبل السابعة

742
01:06:59,201 --> 01:07:01,164
وانا سأكون هنا لمقابلتهم

743
01:07:03,034 --> 01:07:03,921
حسناًُ

744
01:07:05,442 --> 01:07:06,209
انه يوم واحد فقط

745
01:07:07,627 --> 01:07:11,411
كيت تستحمل كثيراً , سوف تصمد هذا اليوم

746
01:07:12,924 --> 01:07:16,725
لذلك اقول لك , لتأخذها الى الشاطئ

747
01:08:04,405 --> 01:08:06,517
جهزى أغراضك سوف ننطلق خلال دقيقة

748
01:08:08,298 --> 01:08:09,533
مرحباً , ماذا يحدث ؟

749
01:08:09,799 --> 01:08:11,710
- نحن ذاهبين الى الشاطئ
- الشاطئ

750
01:08:11,735 --> 01:08:12,141
أحضرى الملابس

751
01:08:12,832 --> 01:08:16,405
- كايت , كايت ما الذى اخرجك من هناك ؟
- من فضلك يا أمى

752
01:08:16,593 --> 01:08:21,788
انتظر لحظة , ما الذى أخرجها ؟
براين هذا سوف يقتلها

753
01:08:22,052 --> 01:08:27,069
اعطنى المفاتيح سوف تعود الى المستشفى حالا , براين
أعطنى المفاتيح

754
01:08:33,791 --> 01:08:37,220
هل تفهم ماذا تفعل , لقد فقدت عقلك ؟
سوف تموت هكذا

755
01:08:37,313 --> 01:08:40,962
- تعالى يا عزيزتى سوف نعود الان الى المستشفى
- من فضلك يا أمى اريد الذهاب الى الشاطئ

756
01:08:41,468 --> 01:08:45,234
- هل ترى حالها الان , هل ترى ما فعلته بها ؟
- سنذهب الى الشاطئ يا عزيزتى

757
01:08:48,387 --> 01:08:51,538
خلال 14 سنة انا ابقى على حياتها بينما أنت.....

758
01:08:51,752 --> 01:08:55,818
سوف تذهب الى الشاطئ لأنها تريد ذلك
سواء رضيتى أم لا

759
01:08:56,108 --> 01:08:56,234
لا اقبل بذلك

760
01:08:56,373 --> 01:08:58,539
حسناً اليكى ذلك , اذا لم تأتى فسوف
أطلقك , اختارى الان ؟

761
01:08:58,751 --> 01:09:00,564
تتكلم عن الطلاق , تباً لذلك

762
01:09:01,429 --> 01:09:05,296
سوف اطلقها حقاً ان لم تصمت
ايها الاولاد ادخلوا السيارة

763
01:09:05,581 --> 01:09:12,389
لا تفعلى يا اَنا , براين أعطنى
المفاتيح لا تكن سخيفاً

764
01:09:12,534 --> 01:09:18,127
- ابتعدى
- ستندم على ذلك يا براين , ستندم على ذلك حقاً

765
01:09:19,546 --> 01:09:24,017
براين , يجب أن تعود كايت
الى المستشفى الان

766
01:09:24,146 --> 01:13:42,246
WwW.MAIKA4EVER.CoM - Emadoo2009

767
01:13:39,846 --> 01:13:42,593
لن اقدر على المساعدة من دون الاستماع

768
01:13:43,137 --> 01:13:44,020
انا حذر جدا على ذلك

769
01:13:44,472 --> 01:13:50,502
اى قضايا اسرية او جنسية أو طلاقية ؟
انا موافقة لنبدأ

770
01:13:52,184 --> 01:13:54,452
ليتفضل الطبيب كينى شيك

771
01:13:58,453 --> 01:14:00,758
الاطباء تحدثوا بشئ لبث معى الى الابد

772
01:14:02,468 --> 01:14:03,660
قالوا أن كايت كانت معجزة

773
01:14:04,752 --> 01:14:06,826
يجب الا تعيش بصعوبة خمس سنين مضوا

774
01:14:08,402 --> 01:14:11,050
لقد تحدثوا عن المنفعة فى التبرع

775
01:14:11,786 --> 01:14:14,775
وأن فقدان كليتى لن يؤثر بشكل كامل
على حياتى

776
01:14:17,263 --> 01:14:21,626
جميعهم اقروا بانها ليست غلطتهم
وأن الأمر كان معقد جداً

777
01:14:23,283 --> 01:14:27,153
عندما تم اختبارى , كل شخص انتظرنى
أن أتبرع لكايت بكليتى

778
01:14:28,053 --> 01:14:31,231
وقالوا ايضاً بأنى صغيرة على أن
أفهم الوضع بالكامل

779
01:14:32,451 --> 01:14:34,835
الكبار من يفهمون فقط
أما الصغار فلا

780
01:14:36,129 --> 01:14:40,260
والجميع يعرف , فتاة مثلى , مشوشة كثيراً

781
01:14:40,475 --> 01:14:45,572
هل تستطيع أن تخبرنا بشئ جيد تحصل
عليه اَنا بعد التبرع ؟

782
01:14:47,092 --> 01:14:51,026
نعم انها المنفعة الأهم...
انقاذ حياة اختها

783
01:14:51,719 --> 01:14:53,029
ليتفضل السيد براين فيتزجيرالد

784
01:15:03,114 --> 01:15:05,072
- مرحباً
- مرحباً , هذا انا

785
01:15:07,434 --> 01:15:08,396
ماذا يحدث ؟

786
01:15:09,491 --> 01:15:11,603
انا ليس لدى اكثر من ذلك لفعله يا اختى ؟

787
01:15:14,114 --> 01:15:16,846
سيصبح كل شئ على ما يرام , أعدك

788
01:15:19,020 --> 01:15:22,022
مع من تتحدثين ؟
مرحباً...مرحباً

789
01:15:29,913 --> 01:15:34,442
سيدة فيتزجيرالد , كام كان عمر اَنا عندما
بدأت بالتبرع لأختها

790
01:15:34,964 --> 01:15:35,886
لقد كانت حديثة الولادة

791
01:15:36,538 --> 01:15:39,554
وفى الخامسة من عمرها تبرعت بالخلايا
الليمفاوية اليس كذلك ؟

792
01:15:40,281 --> 01:15:41,164
وماذا ايضاً ؟

793
01:15:41,457 --> 01:15:43,621
- نقل الدم
- هل وافقت اَنا على ذلك

794
01:15:44,270 --> 01:15:45,305
لا لقد كانت فى الخامسة من عمرها

795
01:15:48,957 --> 01:15:51,298
لقد طلبت منها مساعدة أختها وهى وافقت

796
01:15:51,910 --> 01:15:56,397
حقاً , معنى ذلك أنها لم تصارع الممرضين
وهم يحقنونها بالابر

797
01:15:57,565 --> 01:16:00,073
لذلك فهى لم تقبل هذا

798
01:16:00,753 --> 01:16:04,043
سيد الكساندر فصل حديثك و لا داعى للتطويل

799
01:16:04,257 --> 01:16:06,581
اسف يا سيادة القاضى

800
01:16:07,390 --> 01:16:12,236
سيدة فيتزجيرالد , كم كان عمر اَنا فى
المرة الثانية فى المستشفى ؟

801
01:16:13,872 --> 01:16:20,691
- عندما كانت كايت فى التاسعه...
- لم أسأل عن هذا , أريد أن اعرف ما حدث لاَنا فى السادسة من عمرها

802
01:16:23,502 --> 01:16:25,076
تبرعت بكرات الدم البيضاء

803
01:16:25,351 --> 01:16:27,582
- هل كان ذلك بالابر ؟
- اجل

804
01:16:27,940 --> 01:16:31,262
وهل سألتى اَنا اذا كانت تريد التبرع
بخلايا الدم البيضاء ؟

805
01:16:32,080 --> 01:16:33,964
لقد مرضت اختها وكانت هى المتطابقة الوحيدة لها

806
01:16:34,428 --> 01:16:35,312
ولكن هل سألتيها عن ذلك ؟

807
01:16:42,745 --> 01:16:44,933
سيدة فيتزجيرالد من فضلك أجيبى على السؤال

808
01:16:47,927 --> 01:16:53,938
لا لم أفعل , لقد تحدثنا عن ذلك كثيراً
وأعرف أنى لم اطلب منها التصريح بذلك

809
01:16:55,162 --> 01:17:01,324
وكان بعد ذلك عمليات الانسجة
كيف تصفين لنا ذلك ؟

810
01:17:02,845 --> 01:17:05,960
- وضعوا الابر الى وسط اَنا
- وضعوها فى العظام

811
01:17:06,133 --> 01:17:07,487
- وضعوا الابر الكبيرة فى عظمها ؟
- نعم

812
01:17:07,874 --> 01:17:11,369
هل يمكن أن تصفى للمحكمة حجم تلك الابرة ؟

813
01:17:17,830 --> 01:17:21,979
- هذا غاية فى القسوة , توجب على اَنا أن تدخل المستشفى بعد ذلك
- نعم

814
01:17:22,394 --> 01:17:26,457
- لكم من الوقت ؟
- ستة أيام , وكان هناك بعض التعقيدات

815
01:17:27,293 --> 01:17:27,984
ارى ذلك

816
01:17:29,174 --> 01:17:34,051
الجميع يروا كم هو قاسى السلوك
فى هذا الطريق

817
01:17:34,178 --> 01:17:37,757
لا تشير الى هذه النقطة
المحكمة مدركة تماماً

818
01:17:37,926 --> 01:17:40,072
انه التاريخ عن كايت سيادة القاضى وليست اَنا

819
01:17:40,847 --> 01:17:42,616
يكفى هذا , الحكم بعد المداولة

820
01:18:23,670 --> 01:18:27,718
سيدة فيتزجيرالد انظرى الى الماضى
واجعلى فى الحسبان صحة اَنا ابنتك

821
01:18:28,419 --> 01:18:31,757
هل تعتقدى بان هذا الموضوع اخذ بعدا كبيراً

822
01:18:40,451 --> 01:18:45,319
بالنظر الى حالة اَنا فقط نعم هو كذلك

823
01:18:48,088 --> 01:18:50,855
- ولكن يجب أن أفكر بعائلتى
- اهتمامك بـ كيت فى المرتبة الاولى

824
01:18:51,039 --> 01:18:51,907
كيت هى المريضة

825
01:18:52,221 --> 01:18:57,152
اذاً هذا هو الوضع , الاساءة الى صحة الاخرين

826
01:18:57,289 --> 01:18:59,545
بالنسبة لـ كيت فهذا الأمر منتهى

827
01:18:59,688 --> 01:19:01,866
لست اقصد كيت , أقصد اَنا
فهى سبب وجودنا هنا

828
01:19:01,983 --> 01:19:02,976
نعم ولكنك تخدعنا بذلك السؤال

829
01:19:03,108 --> 01:19:05,754
لأن اَنا ليست الشخص الوحيد فى
هذه المعادلة الصعبة

830
01:19:06,118 --> 01:19:13,081
ولكن ان نظرنا اليها من جهة انا , فبالتأكيد سيكون الأمر سيئاً
فهى المتطابقة الوحيدة

831
01:19:14,322 --> 01:19:17,974
ويمكنك أن تنظر الى وتقول كيف
تفعلين هذا بطفلتك

832
01:19:18,132 --> 01:19:21,819
اعرف انه سئ ولكن ليس سيئاً أن
تضع طفلك على الأرض مثلاً

833
01:19:22,565 --> 01:19:24,482
- انتى الان تدافعين عن عائلتك
- انه عملى

834
01:19:24,615 --> 01:19:26,142
- وتدافعى عن كايت ايضاً
- نعم افعل ذلك

835
01:19:26,645 --> 01:19:31,517
السؤال الان هنا : من يدافع عن اَنا الأن ؟

836
01:19:36,352 --> 01:19:37,623
لا شئ بعد ذلك

837
01:19:46,929 --> 01:19:51,970
- سيد الكساندر , هل يحتاج كلبك الى التبول ؟
- لا ولكنى اريد استراحة قصيرة

838
01:19:51,936 --> 01:19:51,971
اريد انهاء ذلك اليوم , نادى على الشاهد
التالى من فضلك

839
01:19:55,842 --> 01:19:57,913
اَنا فيتزجيرالد تتقدم الى هنا

840
01:20:02,016 --> 01:20:05,245
اذا لم تستطيع ان تسيطر علي الكلب
فسوف القيه خارجاً

841
01:20:05,396 --> 01:20:06,649
- التزم الصمت ايها القاضى
- عفواً

842
01:20:06,989 --> 01:20:09,556
لا لا , انى اتحدث الى الكلب
ان اسمه القاضى

843
01:20:09,922 --> 01:20:13,031
لا اريد معرفة اسمه اريده هادئاً وحسب

844
01:20:13,894 --> 01:20:17,606
ارفعى يدكى اليمنى اتقسمى بقول الحق
وفعل الحق و لا شئ غير الحق

845
01:20:17,921 --> 01:20:20,604
- اخبرينا باسمك من فضلك
- اَنا فيتزجيرالد

846
01:20:25,884 --> 01:20:27,758
- اهلا يا أمى
- أهلاً يا حبيبتى

847
01:20:29,734 --> 01:20:32,307
هل ستخبريننا لماذا نحن هنا ؟
ولماذا تقاضينا ؟

848
01:20:33,308 --> 01:20:34,774
انا هنا للحصانة الطبية

849
01:20:35,646 --> 01:20:38,041
انا لم أعنى هذا , أنتى تحبى أختك أليس كذلك ؟

850
01:20:39,042 --> 01:20:41,563
انتى تعلمين انها مريضة
لماذا لا تساعدينها ؟

851
01:20:46,591 --> 01:20:47,936
ماذا تفعلى بالداخل ؟

852
01:20:51,669 --> 01:20:53,371
هيا يا كايت دعينى ادخل

853
01:20:58,647 --> 01:21:01,160
ماذا يحدث , أشم رائحة غريبة هنا ؟

854
01:21:02,186 --> 01:21:03,608
- انها حفلة
- حفلة

855
01:21:04,492 --> 01:21:06,567
شاركينى حفلتى

856
01:21:11,898 --> 01:21:13,167
دعينى وشأنى

857
01:21:15,856 --> 01:21:17,786
ماذا تفعلين ؟

858
01:21:18,410 --> 01:21:23,164
- سوف اذهب الى تايلور ؟
- لا .. لا

859
01:21:25,658 --> 01:21:30,228
- اذاً انتى هنا للحصانة الطبية
- صحيح

860
01:21:37,370 --> 01:21:37,833
نعم

861
01:21:40,523 --> 01:21:41,291
هل هذا كل شئ

862
01:21:42,745 --> 01:21:45,397
- هل هذا هو السبب الوحيد
- نعم هذا هو السبب الوحيد

863
01:21:45,957 --> 01:21:47,071
هل أنتى متأكدة من ذلك

864
01:21:47,517 --> 01:21:51,671
- التزموا الصمت لو سمحت , تكلم سيد فيتزجيرالد ماذا تريد أن تقول ؟
- انا ليس لدى ما أقوله

865
01:21:54,534 --> 01:22:05,144
حسناً هذا أخر تحذير بالنسبة لحيوانك المدلل
سوف القى به خارجاً...
استمرى من فضلك

866
01:22:05,973 --> 01:22:11,097
- أنا أريد فقط أن أكون مسئولة عن جسدى
- لا هذه ليست الحقيقة

867
01:22:11,099 --> 01:22:11,429
اجلس هنا

868
01:22:11,462 --> 01:22:15,209
- هل تريديننى أن أتدخل
- لا أتركه من المحتمل أن نحتاج اليه

869
01:22:19,687 --> 01:22:21,481
انتى تقولى أنكى تريدين أن تكونى مسئولة عن جسدك

870
01:22:22,010 --> 01:22:25,477
نعم انه خاص بى واريد أن اقرر كيف أتعامل معه

871
01:22:29,297 --> 01:22:35,368
- لا يا اَنا أنا هذا ليس هو السبب , وهذا لا يضيف شئ

872
01:22:35,734 --> 01:22:41,577
تهربين من السؤال لمدة اسبوع بقولك : لا استطيع اخبارك
أنا اسفه - انا لا اريد التحدث عن هذا

873
01:22:42,039 --> 01:22:46,750
انتى تماطلين كثيراً بينما تتعفن
أختك فى المستشفى

874
01:22:46,883 --> 01:22:50,313
- انا لا اريد فعل ذلك مرة اخرى , حسناً
- انا لا أصدقك , أنتى تخفين شيئاً يا اَنا

875
01:22:50,590 --> 01:22:59,009
- الناس تتبرع للغرباء بأعضائهم , من فضلكم أخبروها ذلك
- لقد أخبرتك الحقيقة

876
01:23:01,853 --> 01:23:03,851
- اَنا أخبريها بحق السماء
- اصمت

877
01:23:03,868 --> 01:23:06,775
- أخبريها لماذا نحن هنا
- لا تكن غبياً أنت وعدتنى

878
01:23:07,190 --> 01:23:11,214
- لقد ارادت أن تموت
- اصمت

879
01:23:15,361 --> 01:23:18,913
لقد جعلت اَنا تفعل كل ذلك لأنها تعلم بأنها لن تنجو

880
01:23:19,062 --> 01:23:26,738
- هذا كله كذب يا جيسى
- هذا ليس كذباً ان كيت تموت الان , انكى لا تريدى ذلك لأنك تحبينها

881
01:23:28,637 --> 01:23:30,232
لقد حان الوقت لذلك يا أمى وكايت مستعدة لذلك

882
01:23:31,340 --> 01:23:35,202
هذا غير حقيقى كايت كانت لتخبرنى بذلك

883
01:23:35,386 --> 01:23:36,504
حضرة القاضى أنا...

884
01:23:37,158 --> 01:23:43,589
لقد أخبرتك مليون مرة وأنتى لم تسمعى اليها

885
01:23:53,796 --> 01:23:55,379
سيد الكساندر

886
01:24:09,996 --> 01:24:14,261
لقد بانت حقيقة مساندة السيد الكساندر لى

887
01:24:15,268 --> 01:24:23,274
لقد كان مصاب بالصرع ولا يستطيع
السيطرةعلى نفسه

888
01:24:24,127 --> 01:24:28,006
اَنا...أختى

889
01:24:32,148 --> 01:24:34,431
يا الهى ... يا الهى

890
01:24:56,222 --> 01:24:59,661
لا تقلقى انه دواء الكلى الجديد

891
01:25:02,700 --> 01:25:03,626
هل تتألمين ؟

892
01:25:04,632 --> 01:25:08,500
حياتى مليئة بالالم

893
01:25:23,905 --> 01:25:25,181
انها النهاية يا اختى

894
01:25:27,392 --> 01:25:29,867
الخوف يسيطر علي كلياً

895
01:25:37,314 --> 01:25:38,937
امى هى التى ستحزن كثيراً

896
01:25:42,890 --> 01:25:47,278
اعتقد انها كانت على غير صواب

897
01:25:48,231 --> 01:25:49,159
ربما لا

898
01:25:54,332 --> 01:25:57,334
حان وقت الرحيل

899
01:26:04,691 --> 01:26:07,126
أريدك أن تسدى الى خدمة يا اختى

900
01:26:09,799 --> 01:26:11,077
ما هى ؟

901
01:26:14,410 --> 01:26:15,807
هل تقدرين على انهاء هذا الأمر ؟

902
01:26:26,410 --> 01:26:33,096
- هل أنت متأكد من عدم اخذ بقية اليوم راحة
- لا يا سيدتى لا اريد راحة , فأنا بخير

903
01:26:37,430 --> 01:26:44,041
يا اَنا , من أجل التحقيق , هل أخبرتك كيت
بعدم التبرع لها لكى تموت ؟

904
01:26:44,822 --> 01:26:46,726
- نعم
- وماذا قالت

905
01:26:50,587 --> 01:26:53,832
امى وأبى سوف يقتلوننى , ماذا أقول لهم ؟

906
01:26:54,385 --> 01:27:01,635
قولى لهم انكى مهمة أيضاً , قولى لهم انكى
تريدين المرح , أو تصبحى مشجعه

907
01:27:01,996 --> 01:27:07,653
- هل سيصدقوننى
- نعم , أتعرفين لماذا ؟

908
01:27:10,047 --> 01:27:11,331
لأن هذه الحقيقة

909
01:27:22,340 --> 01:27:27,686
- هل انتى خائفة
- لا , لأنى أعلم أنى سأكون بأمان

910
01:27:30,764 --> 01:27:36,631
ماذا تعتقدى أن يحدث بعد ذلك ؟
أعنى أين ستذهبين ؟

911
01:27:38,824 --> 01:27:48,753
لا أعرف , أشعر انى ضائعة
لعلى ألتقى بتايلور

912
01:27:52,140 --> 01:27:53,501
هل ستنتظريننى

913
01:27:54,923 --> 01:27:59,717
- لماذا ؟
- أنا لا أريد أن أبكى عليكى ؟ هل ستنتظريننى ؟

914
01:28:02,330 --> 01:28:12,062
- يا الهى
- اذا شعرتى بالوحدة اذهبى الى مونتانا

915
01:28:13,482 --> 01:28:18,219
- مونتانا ؟
- نعم هذا المكان الذى سأكون فيه

916
01:28:21,289 --> 01:28:23,090
حسناً

917
01:28:24,108 --> 01:28:29,267
- ماذا قالت يا اَنا ؟
- لقد قالت : شكراً

918
01:28:34,004 --> 01:28:39,822
حسناً لدينا المعلومات الكافية الأن ولكنى
اريد زيارة كايت فى المستشفى

919
01:28:44,713 --> 01:28:47,825
من الصعب معرفة حالتها قبل 48 ساعة تقريباً

920
01:29:29,395 --> 01:29:32,319
مرحبا حبيبتى , كيف حالك اليوم ؟

921
01:29:33,221 --> 01:29:34,768
مرحباً , تبدين فى حالة جيدة

922
01:29:36,873 --> 01:29:41,677
حصلت لكى على هذا الكتاب , انه ملئ
بالارشادات الطبية , انه رائع حقاُ

923
01:29:41,814 --> 01:29:44,663
مرحباً ايها الطبيب

924
01:29:44,866 --> 01:29:49,502
استمرى فى مواجهة المرض . حسناً

925
01:29:49,776 --> 01:29:52,497
- أوعدينى
- أوعدك

926
01:29:56,219 --> 01:29:59,503
مرحباً , لا زلت حنوناً ايها الشقى

927
01:30:00,746 --> 01:30:02,059
انا لا أعلم غير ذلك لأفعله

928
01:30:05,182 --> 01:30:06,022
أنا اسفة

929
01:30:06,665 --> 01:30:07,388
مرحباً

930
01:30:08,796 --> 01:30:11,363
هل تعلمين كم كنتى شجاعة

931
01:30:25,601 --> 01:30:26,525
هل تريدون بعض البيتزا ؟

932
01:30:26,964 --> 01:30:28,660
بالطبع ... بالطبع

933
01:30:30,201 --> 01:30:31,245
سأذهب لشراء البيتزا

934
01:30:31,844 --> 01:30:36,207
اَنا تريد البيتزا ,
وأنا شريحة واحدة

935
01:30:44,270 --> 01:30:47,726
- اريد البيتزا ومشروب غازى
- شكرا لكى

936
01:30:50,216 --> 01:30:51,870
سوف أخبرك بشئ يساعدكى فى التحسن

937
01:30:53,128 --> 01:30:56,899
ركزى على علاج نفسك بنفسك واعملى
على ذلك كثيراً

938
01:30:57,168 --> 01:31:00,627
حسناًُ وأعدك بأنى سافعل ذلك

939
01:31:01,063 --> 01:31:03,303
ان علاج النفسى له نتائج ايجابية جداًُ

940
01:31:03,425 --> 01:31:09,469
نعم مثل هذه السيدة التى رأيتها فى التلفاز
هى تتحكم فى مرضها تماماً

941
01:31:09,844 --> 01:31:10,921
وفى النهاية فعلت ذلك

942
01:31:18,690 --> 01:31:25,438
نعم ,مثل قصة السجناء الذين ظوا 10 سنوات
يتدربون على الجولف بدون أدوات

943
01:31:26,108 --> 01:31:28,414
وعند خروجهم أصبحوا أبطال اللعبه

944
01:31:29,710 --> 01:31:33,675
هذا حقيقى , هل تسمعين عن الأمهات
الذين يحصلون على قوة خارقة

945
01:31:33,872 --> 01:31:36,685
ينقذون أطفالهم من أى خطر , هذا مدهش

946
01:31:37,199 --> 01:31:38,162
المعجزات تحدث كل يوم

947
01:31:53,961 --> 01:31:57,085
اسفة يا رفاق ولكن وقت الزيارة انتهى بالفعل

948
01:32:30,198 --> 01:32:37,822
يا رفاق , احبكم جميعاً ولكن اريد منكم
الذهاب أريد أن أتكلم مع أمى

949
01:32:40,344 --> 01:32:42,277
نعم

950
01:32:44,888 --> 01:32:46,349
هيا بنا لنذهب

951
01:33:18,519 --> 01:33:20,432
الا تريدى التحدث معى ؟

952
01:33:20,868 --> 01:33:21,482
لا

953
01:33:24,953 --> 01:33:31,172
- هل انتى مستاء منى ؟
- انا لست مستاءة منكى ؟ ولكنى مستاءة من أمر أخر ؟

954
01:33:32,882 --> 01:33:33,822
لابد لكى من الراحة التامة , حسناً

955
01:33:32,882 --> 01:33:34,151
من أجل العملية

956
01:33:47,136 --> 01:33:48,635
لقد صممت لكى هذا

957
01:33:51,196 --> 01:33:58,058
- ما هذا
- هذا كل شئ , هذا نحن

958
01:33:58,296 --> 01:35:28,496


959
01:35:28,496 --> 01:35:29,920
رائعة اليس كذلك ؟

960
01:35:31,764 --> 01:35:33,981
انها الأفضل

961
01:35:42,690 --> 01:35:47,111
تذكرين ذلك الصيف , عندما ذهبت للتخييم ؟

962
01:35:48,758 --> 01:35:51,646
كنت خائفة جدا لتغيبى عنكم

963
01:35:51,836 --> 01:35:54,337
- نعم
- قبل أن تاتى الحافلة

964
01:35:54,881 --> 01:35:57,879
أخبرتنى بالجلوس دائماً بجوار النافذة

965
01:35:58,558 --> 01:36:03,783
لأتمكن من النظر اليك من النافذة

966
01:36:08,709 --> 01:36:11,142
أتذكر

967
01:36:13,739 --> 01:36:16,376
حصلت على نفس المقعد الأن

968
01:36:19,666 --> 01:36:21,717
سيصبح كل شئ على ما يرام

969
01:36:32,137 --> 01:36:36,936
سيصبح كل شئ على ما يرام يا أمى
أوعدك بذلك

970
01:36:52,796 --> 01:36:54,345
وفى هذه الليلة توفيت أختى

971
01:36:57,963 --> 01:37:03,255
كنت أزد أن تحقق أختى المعجزه
ولكنها لم تفعل

972
01:37:04,973 --> 01:37:06,899
لقد توقفت عن التنفس

973
01:37:42,828 --> 01:37:46,090
واتمنى أن أقول ان مع موتها
خرجت نفحات جميلة

974
01:37:47,489 --> 01:37:50,630
وبعد موت كايت لن نستطيع العيش

975
01:37:51,289 --> 01:37:53,935
أوأن حياتها كان لها رونقها الخاص

976
01:37:55,288 --> 01:38:02,297
لقد تغيرت الاساليب ولقد غيرت
المحكمة القانون بسببها

977
01:38:03,864 --> 01:38:07,765
لكن على الأقل عرفت الان اننا
يجب أن نتغير

978
01:38:12,215 --> 01:38:13,783
مرحباً

979
01:38:15,567 --> 01:38:17,245
شخصاً ما يريد أن يراكى

980
01:38:22,087 --> 01:38:23,177
مرحباً يا جادج

981
01:38:33,515 --> 01:38:34,939
لقد جلبت لكى هذا

982
01:38:46,900 --> 01:38:48,572
لقد فزنا بالقضية

983
01:38:51,602 --> 01:38:54,810
انهم الان سيجبرونك على سماع كلامهم
وعمل الواجبات ولكن

984
01:38:55,944 --> 01:38:58,746
الان انتى لديكى حصانة طبية رسمياً

985
01:39:01,082 --> 01:39:05,246
- تسعون بالمائة من الحالات الناجحة اليس كذلك ؟
- واحد وتسعون

986
01:39:14,513 --> 01:39:18,740
حسناً , يجب على الذهاب

987
01:39:32,765 --> 01:39:38,596
- شكرا لك سيد اليكس , أنا سعيدة بلقائك
- وأنا أيضاً

988
01:39:44,296 --> 01:39:48,521
اذا أحتجتى أى شئ أخر ستجديننى ؟

989
01:39:49,796 --> 01:39:54,670
حسناً

990
01:40:12,215 --> 01:40:16,987
الحياة مختلفة الان

991
01:40:21,996 --> 01:40:29,388
صادفنا كثير من التغير فى السنوات القليلة الماضية

992
01:40:25,796 --> 01:40:31,645
عادت امى الى العمل وبنت حياة لطيفة وهادئة

993
01:40:33,646 --> 01:40:38,580
حصل أبى على المعاش المبكر والان
يدرب الشباب داخل المدينة

994
01:40:41,262 --> 01:40:42,950
وجيسى الأفضل بيننا

995
01:40:44,677 --> 01:40:49,687
بعد موت كايت أدرك أننى مازلت حية
وعاد الى المدرسة

996
01:40:50,299 --> 01:40:54,013
وحصل على أكاديمية الفنون
الجميلة بنيويورك

997
01:40:58,866 --> 01:41:01,174
وبالرغم من أننا نمونا ورحلنا بعيداً

998
01:41:01,872 --> 01:41:08,283
الا أننا فى ذكرى ميلاد كيت ...
نأخذ أجازة  سنوية ونذهب الى المكان ذاته

999
01:41:43,629 --> 01:41:46,883
انا لا افهم لماذا حدث كل ذلك

1000
01:41:49,771 --> 01:41:55,824
لا أحد يفهم هذا على الاطلاق

1001
01:42:43,166 --> 01:42:47,408
فى الماضى اعتقدت انى خلقت لانقاذ اختى

1002
01:42:49,324 --> 01:42:52,327
وفى النهاية لا أستطيع أن افعل ذلك

1003
01:42:53,947 --> 01:42:57,473
وادركت أن هذه ليست النقطة المهمة

1004
01:42:58,261 --> 01:43:02,154
النقطة الأهم هى اننى كان لدى
اخت وكانت جميلة

1005
01:43:05,461 --> 01:43:07,141
وفى يوماً ما أنا واثقة من أنى سوف
أراها ثانيةً

1006
01:43:09,320 --> 01:43:10,052
وحتى ذلك الحين

1007
01:43:11,297 --> 01:43:13,099
ستظل العلاقة بيننا مستمرة

