﻿1
00:01:08,760 --> 00:01:17,102
إلى جميع من كان عليه أن يتعلم
لكي يلعب بقواعد أخرى

2
00:01:41,144 --> 00:01:43,146
في ليلة صيفية

3
00:01:43,277 --> 00:01:46,715
غرقت في النوم على أمل أن يتغير
.العالم عندما أفيق

4
00:01:50,675 --> 00:01:53,939
.في الصباح، فتحت عيني

5
00:01:55,898 --> 00:01:57,378
.كان العالم بنفس الحال

6
00:02:11,740 --> 00:02:13,872
،كانت ترقص في اليوم التالي عند منزلي

7
00:02:14,003 --> 00:02:16,136
.كان بإمكاني أن أرى الشرخ على الباب

8
00:02:16,266 --> 00:02:18,964
.كانت مرتدية حمالة صدر وسروال قصير يا رجل

9
00:02:27,103 --> 00:02:28,800
كنت خائفًا أن أتحول إلى أحد هؤلاء الحمقى

10
00:02:28,931 --> 00:02:31,020
المهوووسين بالفتيات

11
00:02:31,151 --> 00:02:33,544
.وما يريدون فعله معهن

12
00:02:33,675 --> 00:02:36,678
.لذا بقيت بعيدًا عن الجميع

13
00:02:40,116 --> 00:02:42,423
.وحدي كان أفضل

14
00:02:42,553 --> 00:02:43,554
.أكثر أمانًا

15
00:02:43,685 --> 00:02:44,903
."أنت السيد "كاباتشو

16
00:02:45,034 --> 00:02:46,688
."بنشاهوتو"

17
00:02:46,818 --> 00:02:48,298
.سأركلك حتى الحدود

18
00:02:53,347 --> 00:02:55,349
.هيا

19
00:02:55,479 --> 00:02:57,699
خائفًا أن ما يتطلبه الأمر لكي أصبح رجلًا

20
00:02:57,829 --> 00:03:01,137
كان عليّ أن أقوم بأذية الأولاد
.الآخرين لكي أثبت شيئًا

21
00:03:01,268 --> 00:03:02,269
أنا متأكد أن هذا السبب

22
00:03:02,399 --> 00:03:04,096
.الذي جعل أخي "برناردو" في السجن

23
00:03:06,229 --> 00:03:07,448
لست متأكدًا

24
00:03:07,578 --> 00:03:09,580
.لأن أبي لن يتركنا نتحدث عنه

25
00:03:13,932 --> 00:03:15,934
.إنه محبوس داخل صمته

26
00:03:17,414 --> 00:03:19,547
أنا خائف من أن ينتهي
.بي المطاف مثله يومًا ما

27
00:03:21,510 --> 00:03:22,990
كثيرة الملح، أليس كذلك؟

28
00:03:24,121 --> 00:03:25,241
.لا، إنها ممتازة

29
00:03:26,684 --> 00:03:27,903
أنا خائف من أن لاشيء في عائلتي

30
00:03:28,033 --> 00:03:29,992
سيتغير

31
00:03:30,122 --> 00:03:31,863
.وسأشعر بالوحدة للأبد

32
00:03:34,388 --> 00:03:36,172
ما الخطب يا "ميهو"؟

33
00:03:42,134 --> 00:03:45,442
.لا، إنه يعجبني حقًا

34
00:03:48,228 --> 00:03:50,447
كيف حال درس السباحة؟

35
00:03:50,578 --> 00:03:54,190
.صيف آخر. وأنا مازلت لا أعرف كيف أسبح

36
00:04:21,522 --> 00:04:23,350
.مرحبًا، يمكنني أن أعلّمك كيف تسبح

37
00:04:26,657 --> 00:04:28,833
.يمكنني أن أعلمك كيف تسبح إذا أردت

38
00:04:30,182 --> 00:04:31,666
ما الذي يجعلك تظن
.أنني لا أعرف أن أسبح

39
00:04:35,884 --> 00:04:37,059
."إسمي "دانتي

40
00:04:41,368 --> 00:04:42,630
.عذرًا

41
00:04:42,760 --> 00:04:44,066
.لا بأس

42
00:04:44,196 --> 00:04:45,197
.يضحك الناس على إسمي

43
00:04:45,328 --> 00:04:46,547
.لا

44
00:04:46,677 --> 00:04:49,767
إنه فقط

45
00:04:49,898 --> 00:04:51,291
."إسمي "أرستوتل

46
00:04:58,167 --> 00:04:59,864
.أبي أستاذ لغة إنجليزية

47
00:04:59,995 --> 00:05:01,866
.على الأقل لديه عذره

48
00:05:01,997 --> 00:05:03,607
.أبي ساعي بريد

49
00:05:05,696 --> 00:05:07,481
.أجل

50
00:05:07,611 --> 00:05:10,092
.إسمي "أرستوتل" حقًا

51
00:05:11,746 --> 00:05:13,791
."إسمي الأول هو "أنجل

52
00:05:13,922 --> 00:05:15,837
إنتظر، إسمك "إنجل أرستوتل"؟

53
00:05:19,536 --> 00:05:21,582
."إعتدت أن أخبر الناس أن إسمي "دان

54
00:05:21,712 --> 00:05:23,279
لقد أسقطت حرفين فحسب

55
00:05:23,410 --> 00:05:27,283
.لكن يكتشف الناس وأشعر أنني أكذب

56
00:05:29,241 --> 00:05:30,852
."يدعوني الجميع "آري

57
00:05:33,245 --> 00:05:34,595
."سررت بلقائك يا "آري

58
00:06:02,579 --> 00:06:04,929
.لا بأس

59
00:06:05,060 --> 00:06:06,583
.لنجرب ثانيةً

60
00:06:06,714 --> 00:06:07,845
.أمسكت بك

61
00:06:09,978 --> 00:06:11,048
.ابسط ذراعيك

62
00:06:12,502 --> 00:06:13,560
.ارفع صدرك

63
00:06:16,463 --> 00:06:17,533
.اغلق عينيك

64
00:06:19,857 --> 00:06:20,915
.ثق بي

65
00:06:47,668 --> 00:06:49,234
.ليس سيئًا

66
00:06:49,365 --> 00:06:51,846
.أرشي وفيرونيكا" سيء"

67
00:06:51,976 --> 00:06:53,804
.سوبرمان" أضحوكة"

68
00:06:53,935 --> 00:07:00,158
،"لكن "باتمان"، "هالك"، سبايدرمان

69
00:07:00,289 --> 00:07:01,682
.الآن نتحدث بجد

70
00:07:01,812 --> 00:07:03,771
.مظلم جدًا

71
00:07:03,901 --> 00:07:06,338
.العالم مكان مظلم

72
00:07:06,469 --> 00:07:09,385
.ربما عالمك، وليس عالمي

73
00:07:14,172 --> 00:07:15,783
.حر جدًا

74
00:07:19,003 --> 00:07:20,918
لم لا ترتدي أي حذاء؟

75
00:07:23,094 --> 00:07:25,140
لماذا أرتدي حذاءً؟

76
00:07:29,884 --> 00:07:32,582
.يتحدثون عن السحر

77
00:07:32,713 --> 00:07:34,018
.تشاهدهم جميعًا

78
00:07:36,368 --> 00:07:38,893
."لكنني لم أؤمن بهم حتى قابلت "دانتي

79
00:07:46,700 --> 00:08:02,591
"أرستوتل ودانتي يكتشفان أسرار الكون"

80
00:08:03,566 --> 00:08:09,566
ترجمة
محمود أحمد

81
00:08:29,683 --> 00:08:31,598
هل ستقول صباح الخير؟

82
00:08:31,728 --> 00:08:32,807
.صباح الخير

83
00:08:34,252 --> 00:08:35,340
كل هذا لأجلي؟

84
00:08:35,471 --> 00:08:36,498
.تتمنى ذلك

85
00:08:37,734 --> 00:08:39,780
.سألتقي ثانيةً مع سيدات الكنيسة

86
00:08:39,910 --> 00:08:41,390
.سيأخذوني قريبًا

87
00:08:43,174 --> 00:08:44,872
.على الأقل نهضت من الفراش

88
00:08:45,002 --> 00:08:46,482
.لا أعرف ما خطب الأولاد الذين ينامون

89
00:08:48,397 --> 00:08:50,878
.أجل، لا أعرف

90
00:08:51,008 --> 00:08:53,750
."كنت أستمع إلى "لابامبا

91
00:08:53,881 --> 00:08:55,926
."ريتشي فالينز"

92
00:08:56,057 --> 00:08:57,885
.كان صغيرًا جدًا

93
00:08:58,015 --> 00:09:00,540
.ربما "ريتشي" مات صغيرًا

94
00:09:02,759 --> 00:09:06,110
.لكن على الأقل فقد فعل شيئًا كبيرًا

95
00:09:10,898 --> 00:09:13,074
.لديك الوقت

96
00:09:13,204 --> 00:09:14,684
.هناك الكثير من الوقت

97
00:09:18,340 --> 00:09:19,167
.شكرًا

98
00:09:20,864 --> 00:09:22,605
ما الذي ستفعله اليوم؟

99
00:09:24,999 --> 00:09:26,174
.لا أعرف

100
00:09:26,304 --> 00:09:27,828
.ربما أشترك في عصابة أو شيء ما

101
00:09:27,958 --> 00:09:29,525
.هذا ليس مضحكًا

102
00:09:31,092 --> 00:09:31,801
.أنا مكسيكي

103
00:09:31,832 --> 00:09:32,584
أليس هذا ما نفعله؟

104
00:09:32,615 --> 00:09:34,095
.لا

105
00:09:35,836 --> 00:09:36,706
.حسنًا

106
00:09:36,837 --> 00:09:38,273
.أراك لاحقًا

107
00:09:39,013 --> 00:09:40,841
.مجرد مزحة يا أمي

108
00:09:57,814 --> 00:10:01,122
،واحد، إثنان

109
00:10:01,252 --> 00:10:03,385
.ثلاثة، هيا

110
00:10:21,490 --> 00:10:23,144
.ليس سيئًا للمرة الأولى

111
00:11:08,102 --> 00:11:09,930
.ناس أغنياء

112
00:11:10,060 --> 00:11:11,888
.لا يستقلون الحافلة

113
00:11:12,889 --> 00:11:15,544
هل تعتقد أننا فقراء؟

114
00:11:15,675 --> 00:11:16,893
.لا

115
00:11:17,024 --> 00:11:18,939
.لكن إذا هربنا فإننا فقراء

116
00:11:21,855 --> 00:11:23,030
هل ستفعل ذلك؟

117
00:11:23,160 --> 00:11:24,335
ماذا؟

118
00:11:24,466 --> 00:11:25,989
أهرب؟

119
00:11:28,209 --> 00:11:29,166
.لا

120
00:11:29,297 --> 00:11:30,733
.أنا مجنون بوالداي

121
00:11:44,660 --> 00:11:46,227
.أحب بعض الفضائح

122
00:11:46,357 --> 00:11:48,316
.فضيحة

123
00:11:49,709 --> 00:11:50,735
.الجو حار بالخارج

124
00:11:51,580 --> 00:11:53,538
،ابق هادئًا، ابق فضفاضًا
.ابق رطبًا يا عزيزي

125
00:11:53,669 --> 00:11:54,670
."آري"

126
00:11:54,801 --> 00:11:56,454
.قطعة الكوكايين هذه

127
00:11:56,585 --> 00:11:58,543
،حتى لو كانت الأفضل في الثمانينيات

128
00:11:58,674 --> 00:11:59,501
.يمكن أن تقتلك

129
00:12:02,765 --> 00:12:03,766
."آري"

130
00:12:26,963 --> 00:12:28,617
"عمتي "أوفيليا -
كيف حالك؟ -

131
00:12:30,124 --> 00:12:31,124
.أنا بخير

132
00:12:32,210 --> 00:12:34,245
.أجل، من اللطيف سماع صوتك أيضًا

133
00:12:35,129 --> 00:12:36,197
كيف تشعرين؟

134
00:12:39,968 --> 00:12:41,035
.أود زيارتك

135
00:12:44,355 --> 00:12:45,655
.أنت التي تحتاجين أن تعتني بنفسك

136
00:12:46,207 --> 00:12:47,307
.أنت تكبرين

137
00:12:49,638 --> 00:12:51,422
.حسنًا

138
00:12:51,555 --> 00:12:52,555
.سأتحدث إليك قريبًا

139
00:12:53,174 --> 00:12:54,374
.أحبك كثيرًا يا جدتي

140
00:12:54,469 --> 00:12:55,513
.وداعًا

141
00:12:58,995 --> 00:13:00,127
.أعرف

142
00:13:04,261 --> 00:13:05,306
.مرحبًا

143
00:13:05,436 --> 00:13:06,655
.مرحبًا

144
00:13:09,092 --> 00:13:10,528
ماذا؟

145
00:13:10,659 --> 00:13:12,313
.يفعلها اليابانيون

146
00:13:12,443 --> 00:13:13,457
إنهم لا يحضرون القذارة من العالم

147
00:13:13,488 --> 00:13:14,924
.إلى منازل الآخرين

148
00:13:23,019 --> 00:13:23,890
."أنا "دانتي كوينتانا

149
00:13:24,020 --> 00:13:24,804
.مرحبًا بك

150
00:13:24,934 --> 00:13:27,154
.علّمني السباحة

151
00:13:27,284 --> 00:13:29,765
.أخبرَني ألا أغرق
...لذا ظننت

152
00:13:29,896 --> 00:13:31,158
.أحضرت لكم هدية

153
00:13:36,685 --> 00:13:40,645
."هذا كرم كبير منك يا "دانتي

154
00:13:42,604 --> 00:13:44,432
.لا أعرف إذا كان بإمكاني قبولها

155
00:13:44,562 --> 00:13:46,129
.جميل

156
00:13:46,260 --> 00:13:47,783
.إنه عن الفن المكسيكي

157
00:13:47,914 --> 00:13:49,872
لم يرد والداي أن آتي
.هنا بدون إحضار شيء

158
00:13:50,003 --> 00:13:50,873
.شكرًا لك

159
00:13:51,004 --> 00:13:52,135
.شكرًا جزيلًا لك

160
00:13:52,266 --> 00:13:53,267
.يجب أن تشكر أبي

161
00:13:53,397 --> 00:13:54,494
.كانت فكرته

162
00:13:55,878 --> 00:13:58,098
اشكر لأبيك بالنيابة عني، حسنًا؟

163
00:13:58,228 --> 00:13:59,403
.أجل

164
00:14:14,288 --> 00:14:16,159
.أنت راهب

165
00:14:16,290 --> 00:14:17,769
هل لديك أي هوايات؟

166
00:14:18,770 --> 00:14:21,034
.أحدق في السقف

167
00:14:22,600 --> 00:14:23,484
."حسنًا، بحقك يا "دانتي

168
00:14:23,514 --> 00:14:24,006
.هيا بنا

169
00:14:24,037 --> 00:14:25,038
.هيا بنا

170
00:14:26,909 --> 00:14:28,998
.آسف بخصوص أبي

171
00:14:29,129 --> 00:14:30,347
.غريب للغاية

172
00:14:32,393 --> 00:14:34,221
،كان في الجيش لفترة

173
00:14:34,351 --> 00:14:37,659
.لذا فقد جعلني أنضم للكشافة

174
00:14:37,789 --> 00:14:39,748
إعتقد والداي أن

175
00:14:39,879 --> 00:14:42,751
وجودي في الكشافة بشكل ما

176
00:14:42,882 --> 00:14:44,840
.سيمعني من أن أصبح مثل أخي

177
00:14:45,754 --> 00:14:47,669
هل لديك أخ؟

178
00:14:49,758 --> 00:14:51,586
.نوعًا ما، أجل

179
00:14:53,283 --> 00:14:54,502
،إنه في السجن

180
00:14:54,632 --> 00:14:56,634
.لذا لا نتحدث عنه أو أي شيء

181
00:14:56,765 --> 00:14:58,419
ما الذي فعله؟

182
00:15:00,595 --> 00:15:02,249
.لا أعرف

183
00:15:03,641 --> 00:15:06,079
،يتصرف الناس كأنه ميت
.لكنه ليس كذلك

184
00:15:06,209 --> 00:15:10,213
.على الأقل يتذكر الناس الموتي

185
00:15:13,651 --> 00:15:15,305
،لا أريد التحدث عن أخي

186
00:15:15,436 --> 00:15:17,525
لكن... لا أريد التحدث عنه، حسنًا؟

187
00:15:19,309 --> 00:15:21,050
.عليك أن تسألهم

188
00:15:21,181 --> 00:15:22,108
.تجعلهم يخبرونك عنه

189
00:15:22,138 --> 00:15:22,760
.إنه أخيك

190
00:15:22,791 --> 00:15:24,227
.الأمر مهم

191
00:15:35,325 --> 00:15:38,198
يا بُني، هل أنت جائع؟

192
00:15:38,328 --> 00:15:41,549
.لا، أعتقد أنني سأخلد للنوم

193
00:15:41,679 --> 00:15:42,463
هل أنت متأكد؟

194
00:15:42,593 --> 00:15:43,638
.لا أمانع تحضيره

195
00:15:43,768 --> 00:15:45,161
.لا بأس

196
00:15:45,292 --> 00:15:46,380
.تصبحون على خير

197
00:15:47,468 --> 00:15:48,904
.تصبح على خير

198
00:15:49,949 --> 00:15:51,689
."تصبح على خير، "آري

199
00:15:57,608 --> 00:15:59,088
.أمي

200
00:16:03,875 --> 00:16:04,876
.لا شيء

201
00:16:05,007 --> 00:16:05,486
.لا يهم

202
00:16:05,616 --> 00:16:06,400
.تصبحين على خير

203
00:16:14,321 --> 00:16:14,886
منزلك؟

204
00:16:15,017 --> 00:16:15,713
.أجل

205
00:16:15,844 --> 00:16:16,671
.مرحبًا

206
00:16:19,065 --> 00:16:20,327
هل أنت غني؟

207
00:16:22,024 --> 00:16:22,894
.ادخل

208
00:16:28,509 --> 00:16:31,512
.ها هو، ولدي الجميل

209
00:16:31,642 --> 00:16:32,643
.لم تحلق هذا الصباح

210
00:16:32,774 --> 00:16:33,644
.لن تقبّلك أمي

211
00:16:33,775 --> 00:16:34,994
،إنه الصيف

212
00:16:35,124 --> 00:16:36,952
.وأنا أعمل على كتابي

213
00:16:37,083 --> 00:16:38,127
.تأليف كتاب ليس عملًا

214
00:16:39,389 --> 00:16:40,608
.أمامك الكثير لتتعلمه عن العمل

215
00:16:42,044 --> 00:16:42,958
ومن يكون صديقك؟

216
00:16:43,089 --> 00:16:44,351
."أنا "آري

217
00:16:44,481 --> 00:16:45,787
."سررت بلقائك، سيد "كوينتانا

218
00:16:45,917 --> 00:16:47,615
."أرجوك، ادعُني بـ"سام

219
00:16:48,529 --> 00:16:50,313
.لا أستطيع

220
00:16:52,228 --> 00:16:54,100
.ربما يمكن أن يتعلم منك "دانتي" شيئًا

221
00:16:54,230 --> 00:16:55,623
ماذا، تريدني أن أدعوك بالسيد "كوينتانا"؟

222
00:16:55,753 --> 00:16:56,319
.أجل

223
00:16:57,799 --> 00:16:59,714
كيف تعرفت على هذا الفتى؟

224
00:16:59,844 --> 00:17:00,280
.تعال هنا

225
00:17:00,410 --> 00:17:01,281
.تعال

226
00:17:06,286 --> 00:17:09,332
."ها هي، "طوف ميدوسا

227
00:17:11,378 --> 00:17:14,033
.إنها ضخمة، بحجم مركب حقيقي

228
00:17:17,166 --> 00:17:19,038
.بعض اللوحات مثل الروايات

229
00:17:20,082 --> 00:17:21,301
،يومًا ما سأذهب إلى باريس

230
00:17:21,431 --> 00:17:23,129
،أذهب لمتحف اللوفر

231
00:17:23,259 --> 00:17:24,956
.وأحدق في هذه اللوحة طوال اليوم

232
00:17:26,871 --> 00:17:28,612
.أجل ستفعل

233
00:17:28,743 --> 00:17:31,093
.لكن ليس قبل أن تنظف غرفتك

234
00:17:34,488 --> 00:17:35,793
.هيا نصعد لأعلى

235
00:17:38,318 --> 00:17:40,581
.مرحبًا بك في غرفتي

236
00:17:43,192 --> 00:17:46,108
.فقط ألق بهذه الأشياء على الأرض واجلس

237
00:17:51,679 --> 00:17:53,246
.هذه كانت لأمي

238
00:17:53,376 --> 00:17:54,551
.قالت بأنها ستلقيها بعيدًا

239
00:17:54,682 --> 00:17:55,596
هل تصدق ذلك؟

240
00:17:55,726 --> 00:17:57,163
.مادة الفينيل. فينيل حقيقي

241
00:17:57,293 --> 00:17:58,903
.ليس مثل حماقة الكاسيت تلك

242
00:17:59,687 --> 00:18:00,905
ما المشكلة بالكاسيت؟

243
00:18:01,036 --> 00:18:02,211
.لا أثق بهم

244
00:18:11,177 --> 00:18:12,134
هل أساعدك؟

245
00:18:12,265 --> 00:18:14,963
.أشعر بالغرابة بجلوسي هنا

246
00:18:15,094 --> 00:18:17,139
هل حلّلت والديك من قبل؟

247
00:18:17,270 --> 00:18:21,317
.إكتشفت أبي، لكن ليس أمي

248
00:18:21,448 --> 00:18:23,537
.إنها أكبر لغز في العالم

249
00:18:23,667 --> 00:18:24,842
.إنها غامضة

250
00:18:28,281 --> 00:18:33,764
،حسنًا، إكتشفت أمي

251
00:18:33,895 --> 00:18:38,029
.لكن أبي غامض أيضًا

252
00:18:38,160 --> 00:18:41,337
.يمكنك أن تقرأ هذا بينما أنظف غرفتي

253
00:18:41,468 --> 00:18:43,296
.ويليام كارلوس ويليامز"، شاعر"

254
00:18:45,036 --> 00:18:46,429
.لا أتذكره

255
00:18:49,954 --> 00:18:51,260
.الموت"

256
00:18:53,480 --> 00:18:55,438
.إنه ميت

257
00:18:55,569 --> 00:18:57,136
.لن ينام الكلب على البطاطا بعد

258
00:18:57,266 --> 00:18:59,573
.لنمنعهم من التجمّد

259
00:18:59,703 --> 00:19:01,357
".إنه ميت، الوغد الكبير

260
00:19:03,229 --> 00:19:04,708
.أليس هذا عظيمًا

261
00:19:07,624 --> 00:19:08,756
.خذ

262
00:19:41,658 --> 00:19:43,312
لماذا يحب المكسيكيون الألقاب؟

263
00:19:44,922 --> 00:19:45,967
نحن؟

264
00:19:46,097 --> 00:19:47,229
.أجل

265
00:19:47,360 --> 00:19:48,970
أتعرف بماذا تطلق عماتي على أمي؟

266
00:19:49,100 --> 00:19:50,189
."شولي"

267
00:19:51,277 --> 00:19:53,801
هل اسمها "شولداد"؟ -
.أجل -

268
00:19:55,019 --> 00:19:56,934
."تعرف اللقب لـ"سولداد

269
00:19:57,065 --> 00:19:58,284
."شولي"

270
00:19:59,633 --> 00:20:00,677
أين حصلوا عليه؟

271
00:20:00,808 --> 00:20:02,549
.أتذكر اللون باسمها

272
00:20:05,160 --> 00:20:07,162
لماذا يزعجك الأمر هكذا؟

273
00:20:07,293 --> 00:20:07,741
.لا أعرف

274
00:20:07,771 --> 00:20:09,120
.شيء غريب فقط

275
00:20:11,427 --> 00:20:13,603
.يزعجك أنك مكسيكي، أليس كذلك

276
00:20:13,734 --> 00:20:15,214
.لا

277
00:20:18,434 --> 00:20:20,480
،أجل. يزعجني

278
00:20:20,610 --> 00:20:22,569
.لكنني لا أظن أن المكسيكيين يجبونني

279
00:20:22,699 --> 00:20:23,831
،مثل أقاربي حتى

280
00:20:23,961 --> 00:20:25,354
.يعتقدون أنني مختلف قليلًا

281
00:20:25,485 --> 00:20:26,486
.إنهم مكسيكيون حقًا

282
00:20:26,616 --> 00:20:28,096
.حسنًا، ولست أنا

283
00:20:31,186 --> 00:20:32,970
.انتظري، حسنًا

284
00:20:33,101 --> 00:20:35,059
هل وجدت شريكًا؟

285
00:20:35,190 --> 00:20:36,147
.يا إلهي، أجل وجدته

286
00:20:36,278 --> 00:20:36,670
حقًا؟

287
00:20:36,800 --> 00:20:37,584
.أجل

288
00:20:37,714 --> 00:20:38,628
.عليك أن تجمعي المعلومات

289
00:20:38,759 --> 00:20:39,760
.انزل

290
00:20:45,548 --> 00:20:47,550
ماذا حدث بحق الجحيم؟

291
00:20:47,681 --> 00:20:50,031
"آسف، المجنونة "نينا نافارو
.كانت في تلك الحافلة

292
00:20:50,161 --> 00:20:51,772
إنها فضولية وتحتاج
.لمعرفة كل شيء

293
00:20:55,254 --> 00:20:57,081
سنستقل الحافلة التالية، حسنًا؟

294
00:20:58,996 --> 00:21:02,261
."لكن، أجل، أنت "بوتشو

295
00:21:02,391 --> 00:21:03,784
ماذا؟

296
00:21:03,914 --> 00:21:05,612
أمريكي من أصل مكسيكي؟

297
00:21:06,743 --> 00:21:09,050
.أجل، هذا ما أكونه بالضبط

298
00:21:09,180 --> 00:21:10,573
.لغتي الاسبانية ليست عظيمة

299
00:21:13,576 --> 00:21:15,578
.سنساعدك

300
00:21:16,231 --> 00:21:17,537
.أنت لحوحة للغاية

301
00:21:18,015 --> 00:21:19,060
.حسنًا

302
00:21:19,190 --> 00:21:20,496
.تفضل بطريقتك

303
00:21:20,627 --> 00:21:22,281
.أبي، كدت تنسى التلسكوب

304
00:21:22,411 --> 00:21:23,412
.أجل

305
00:21:23,543 --> 00:21:24,239
.عمل جيد يا عزيزي

306
00:21:24,370 --> 00:21:25,371
.احترسوا

307
00:21:25,501 --> 00:21:26,937
آري"، هل ستكون دافئًا بشكل كافي؟"

308
00:21:27,895 --> 00:21:29,375
.أجل، شكرًا لك

309
00:21:30,941 --> 00:21:32,639
.ربما نحضر بعض المقرمشات

310
00:21:32,769 --> 00:21:34,249
.لدينا الكثير من المقرمشات

311
00:21:34,380 --> 00:21:35,445
.لا يمكنني أن أرفع المكيف

312
00:21:36,164 --> 00:21:37,861
.أنا سعيدة جدًا أنك أتيت معنا

313
00:21:37,992 --> 00:21:38,993
.نسيت ذلك تقريبًا

314
00:21:39,123 --> 00:21:39,863
.حسنًا

315
00:21:40,690 --> 00:21:42,518
.حسنًا

316
00:21:42,649 --> 00:21:43,954
ستحب المكان هنا

317
00:21:44,085 --> 00:21:45,055
.في التلوث الضوئي

318
00:21:45,086 --> 00:21:46,914
.حسنًا

319
00:21:47,044 --> 00:21:48,089
هل الجميع جاهزون؟

320
00:21:48,219 --> 00:21:48,872
.أجل

321
00:21:49,003 --> 00:21:50,613
.جاهزون

322
00:21:51,832 --> 00:21:52,485
.لنفعلها

323
00:21:52,615 --> 00:21:53,877
.أنا أسيطر على الوسائط

324
00:21:54,008 --> 00:21:55,052
.أجل، أرجوك

325
00:21:55,183 --> 00:21:56,053
.لكنني أتصل بها

326
00:21:56,184 --> 00:21:57,968
.لا، أنا أتصل بها

327
00:21:58,099 --> 00:22:00,841
"دانتي"

328
00:22:08,414 --> 00:22:10,764
.دانتي" يحب المكان هنا"

329
00:22:13,854 --> 00:22:15,290
لم أعتَد على أن أكون شخص يحب الخارج

330
00:22:15,421 --> 00:22:16,900
."حتى قابلت "سام

331
00:22:17,423 --> 00:22:18,554
ماذا تفعل؟

332
00:22:18,685 --> 00:22:20,469
سمر"، أليست جميلة؟"

333
00:22:23,385 --> 00:22:24,691
.الوقوع في الحب عظيم

334
00:22:24,821 --> 00:22:26,170
.مثل النجوم

335
00:22:26,301 --> 00:22:27,433
.إحتمالات لا نهائية

336
00:22:28,695 --> 00:22:31,393
.هذه مرتي الأولى هنا

337
00:22:31,524 --> 00:22:34,527
.لديك الوقت

338
00:22:34,657 --> 00:22:36,224
.لديك الكثير من الوقت

339
00:22:38,357 --> 00:22:40,141
.يقول الجميع ذلك

340
00:22:40,271 --> 00:22:41,229
.الأمهات

341
00:22:41,360 --> 00:22:43,231
.الأمهات تقول أشياء مثل ذلك

342
00:22:45,973 --> 00:22:47,844
هل تريد مشروب غازي؟

343
00:22:47,975 --> 00:22:50,412
.بالطبع

344
00:22:50,543 --> 00:22:51,544
.شكرًا لك

345
00:22:54,024 --> 00:22:57,593
.دانتي" يقول أنك ذكي جدًا"

346
00:23:00,683 --> 00:23:02,468
.لست ذكيًا مثله

347
00:23:04,818 --> 00:23:05,862
.انظر يا أبي

348
00:23:05,993 --> 00:23:07,342
.آري"، تعال هنا. انظر لهذا"

349
00:23:07,473 --> 00:23:09,039
.أجل، ها هي

350
00:23:10,606 --> 00:23:11,477
.يا إلهي

351
00:23:11,607 --> 00:23:13,217
.يا إلهي

352
00:23:13,348 --> 00:23:14,915
.آري"، أنت تتعالج يا رجل"

353
00:23:16,569 --> 00:23:17,265
.تعال هنا

354
00:23:17,396 --> 00:23:19,006
.تحقق من ذلك

355
00:23:19,136 --> 00:23:19,485
.انظر لهذا

356
00:23:19,615 --> 00:23:20,877
ما هذا؟

357
00:23:23,140 --> 00:23:24,403
.تعال

358
00:23:25,316 --> 00:23:26,579
."هذا هو "الدب الكبير

359
00:23:26,709 --> 00:23:27,841
،وثم بجواره

360
00:23:27,971 --> 00:23:29,495
،"هذه هي "كوكبة العقرب

361
00:23:29,625 --> 00:23:30,887
.والتي يمكنك رؤيتها في الصيف فقط

362
00:23:34,935 --> 00:23:38,547
.يومًا ما سأكتشف كل أسرار الكون

363
00:23:48,296 --> 00:23:50,385
.لا تلوث ضوئي

364
00:23:58,306 --> 00:24:00,569
.لا تلوث ضوئي

365
00:24:09,491 --> 00:24:10,449
."آري"

366
00:24:14,975 --> 00:24:15,715
كيف كان الأمر؟

367
00:24:15,845 --> 00:24:17,020
.كان لطيفًا

368
00:24:17,151 --> 00:24:18,457
.جيد

369
00:24:19,153 --> 00:24:20,894
."آري"

370
00:24:25,159 --> 00:24:27,204
.انظر لهذا

371
00:24:27,335 --> 00:24:28,554
.إنها جدارية

372
00:24:30,773 --> 00:24:32,296
."إنها لـ"روسكو

373
00:24:33,646 --> 00:24:35,474
لطيفة؟

374
00:24:40,174 --> 00:24:41,871
أتريد شيئًا لتأكله؟

375
00:24:45,135 --> 00:24:46,223
.أنا بخير

376
00:24:46,354 --> 00:24:47,355
.أظن أنني سأذهب لأستحم

377
00:24:47,486 --> 00:24:48,269
.شكرًا لك

378
00:24:48,399 --> 00:24:49,444
.حسنًا

379
00:24:49,575 --> 00:24:51,185
.عليك أن تأكل شيئًا

380
00:25:04,285 --> 00:25:06,243
.لن أجري إذا لم تفعل

381
00:25:06,374 --> 00:25:08,071
.لن أجري

382
00:25:10,117 --> 00:25:11,727
.سأسير عاري القدمين

383
00:25:20,780 --> 00:25:22,216
كيف ستخرج بهذه السرعة؟

384
00:25:31,486 --> 00:25:33,444
.سأغادر لمدة سنة

385
00:25:37,361 --> 00:25:39,059
ماذا؟

386
00:25:43,977 --> 00:25:47,197
لماذا؟ أعني متى؟

387
00:25:47,328 --> 00:25:48,982
...ماذا
متى سترحل؟

388
00:25:49,112 --> 00:25:51,245
.نهاية أغسطس

389
00:25:51,375 --> 00:25:53,334
أبي سيذهب للعمل لمدة سنة

390
00:25:53,464 --> 00:25:54,727
.في جامعة شيكاغو

391
00:25:56,772 --> 00:25:58,687
.هذا عظيم

392
00:25:58,818 --> 00:26:00,689
عظيم؟

393
00:26:00,820 --> 00:26:02,691
ألست حزينًا لأنني سأرحل؟

394
00:26:09,916 --> 00:26:11,744
أعظني فردة من حذائك؟

395
00:26:14,398 --> 00:26:15,530
.شكرًا لك

396
00:26:40,816 --> 00:26:42,165
.انظر

397
00:26:43,993 --> 00:26:45,168
.ستموت

398
00:26:47,736 --> 00:26:49,390
.يمكننا أن ننقذها

399
00:27:00,662 --> 00:27:01,837
."دانتي"

400
00:27:02,882 --> 00:27:04,231
!دانتي"، مهلًا"

401
00:28:17,652 --> 00:28:20,046
.أنت أجمل ولد في الكون

402
00:28:21,395 --> 00:28:23,136
كيف حالك؟

403
00:28:24,528 --> 00:28:26,052
."قابلت "دانتي

404
00:28:26,182 --> 00:28:27,662
.إنه لطيف

405
00:28:27,793 --> 00:28:29,316
.جميل حقًا

406
00:28:30,273 --> 00:28:31,113
هل هو مكسيكي؟

407
00:28:31,144 --> 00:28:32,972
.لا يبدو مكسيكيًا

408
00:28:36,062 --> 00:28:37,933
.دانتي" صديقي"

409
00:28:39,369 --> 00:28:41,067
.أجل يا حبيبي

410
00:28:42,633 --> 00:28:44,157
.أجل

411
00:28:56,735 --> 00:28:58,258
.أنا آسف

412
00:28:59,302 --> 00:29:00,826
.آسف جدًا

413
00:29:02,349 --> 00:29:04,699
هاجمتني مثل

414
00:29:04,830 --> 00:29:08,007
.لا أعرف، مثل لاعب كرة قدم

415
00:29:08,137 --> 00:29:10,792
،حدث كل ذلك بسرعة
.لكنك تعرف الآن ما عليك فعله

416
00:29:14,535 --> 00:29:16,711
.لقد أنقذت حياتي

417
00:29:29,855 --> 00:29:32,248
."دانتي"

418
00:29:34,337 --> 00:29:35,904
."دانتي"

419
00:29:55,358 --> 00:29:57,796
متى سأتوقف عن الشعر بهذا السوء؟

420
00:29:57,926 --> 00:30:00,320
.عليك أن تصبر

421
00:30:00,450 --> 00:30:02,931
.ستكون بخير قريبًا

422
00:30:06,717 --> 00:30:07,588
."أحبك يا "آري

423
00:30:13,420 --> 00:30:17,859
ومهما حصل، أريدك أن تتذكر

424
00:30:17,990 --> 00:30:21,123
.أنك مثالي على طبيعتك

425
00:30:26,694 --> 00:30:27,477
.عليّ الذهاب

426
00:30:27,608 --> 00:30:28,696
.أمامي طريق طويل

427
00:30:31,133 --> 00:30:32,656
.لم يكن عليكِ المجيء كل هذه المسافة

428
00:30:33,919 --> 00:30:35,877
.أينما كنت يا حبيبي

429
00:30:53,025 --> 00:30:55,810
.الكثير من التلوث الضوئي

430
00:30:55,941 --> 00:30:59,292
.الكثير من التلوث الضوئي

431
00:31:00,423 --> 00:31:01,598
.ذهبت للسباحة

432
00:31:03,557 --> 00:31:04,732
كيف جرى الأمر؟

433
00:31:05,733 --> 00:31:07,082
.أحب السباحة

434
00:31:14,655 --> 00:31:16,396
هل سنصبح أصدقاء

435
00:31:16,526 --> 00:31:18,180
عندما أعود من شيكاغو؟

436
00:31:20,574 --> 00:31:22,097
.أجل

437
00:31:22,228 --> 00:31:23,446
حقًا؟

438
00:31:24,491 --> 00:31:25,492
هل تعدني؟

439
00:31:27,711 --> 00:31:28,538
.أعدك

440
00:31:31,672 --> 00:31:33,674
.حسنًا

441
00:31:35,806 --> 00:31:36,677
.حسنًا

442
00:31:41,812 --> 00:31:42,944
.خذ

443
00:31:44,119 --> 00:31:45,381
.أردك أن تحصل عليها

444
00:32:05,619 --> 00:32:07,795
.أنت أمين يا رجل

445
00:32:09,797 --> 00:32:10,450
أمين؟

446
00:32:10,580 --> 00:32:11,581
.أجل

447
00:32:13,583 --> 00:32:15,281
.أنت أمين وصادق

448
00:32:22,157 --> 00:32:23,767
.ستصبح فنانًا عظيمًا يومًا ما

449
00:32:27,162 --> 00:32:28,294
.يومًا ما

450
00:32:31,036 --> 00:32:32,733
استمع، أنت لست مجبرًا على
.أن تحتفظ بكتاب الرسم

451
00:32:32,863 --> 00:32:34,169
.أنت أعطيته لي

452
00:32:34,300 --> 00:32:36,171
أليس كذلك؟

453
00:32:36,302 --> 00:32:37,477
.إنه لي

454
00:32:42,569 --> 00:32:44,179
.شكرًا لك

455
00:32:44,310 --> 00:32:45,615
.سأفعل

456
00:32:52,666 --> 00:32:53,580
.شكرًا لمجيئك

457
00:32:53,710 --> 00:32:54,668
.شكرًا لاستقبالكم لي

458
00:32:54,798 --> 00:32:56,365
عنيت ما قلته هنا، حسنًا؟

459
00:32:56,496 --> 00:32:57,540
هل أنت جاهز؟

460
00:32:57,571 --> 00:32:58,337
.أمك بانتظارك لتوضيب غرفتك

461
00:32:58,367 --> 00:33:00,021
.حسنًا

462
00:33:01,022 --> 00:33:01,718
.سنفتقدك

463
00:33:01,849 --> 00:33:03,068
.وداعًا

464
00:33:07,028 --> 00:33:09,030
.وداعًا. سأفتقدك

465
00:33:14,993 --> 00:33:16,603
."نراك الصيف القادم يا "آري

466
00:33:17,647 --> 00:33:18,909
.حسنًا

467
00:33:19,040 --> 00:33:21,260
.حسنًا

468
00:33:21,390 --> 00:33:23,088
.أجل

469
00:33:54,423 --> 00:33:56,599
.يا لها من مجموعة-جبس، حسنًا

470
00:33:57,992 --> 00:33:59,341
.أهلًا

471
00:33:59,472 --> 00:34:00,690
حادث؟

472
00:34:00,821 --> 00:34:02,605
.أجل

473
00:34:04,390 --> 00:34:06,914
.هذا ليس جوابًا

474
00:34:07,045 --> 00:34:09,264
.هذا جواب

475
00:34:09,395 --> 00:34:12,354
."أنا لست متأكدة من انني معجبة بك يا "آري

476
00:34:12,485 --> 00:34:16,054
وأنا لست متأكدًا من أنني
."معجب بك أيضًا يا "جينا

477
00:34:16,184 --> 00:34:18,404
انظري، لم لا تذهبين لنزهة، حسنًا؟

478
00:34:18,534 --> 00:34:20,841
.فقط أخبرنا ماذا حدث

479
00:34:20,971 --> 00:34:22,582
سوزي"، لقد قُلت ما حدث، حسنًا؟"

480
00:34:22,712 --> 00:34:23,496
.كان حادثًا

481
00:34:23,626 --> 00:34:24,497
حسنًا، ما نوع الحادث؟

482
00:34:24,627 --> 00:34:26,499
.الأمر معقد

483
00:34:26,629 --> 00:34:27,804
.فقط أخبرني

484
00:34:27,935 --> 00:34:29,502
.أجل، أخبرنا

485
00:34:33,854 --> 00:34:36,987
.رائع، أنت وغد حقًا

486
00:34:38,032 --> 00:34:39,773
.لنذهب

487
00:34:39,903 --> 00:34:40,687
.وداعًا أيها الخاسر

488
00:34:41,427 --> 00:34:42,906
.وداعًا

489
00:35:03,797 --> 00:35:05,842
.مرحبًا

490
00:35:05,973 --> 00:35:07,017
.مرحبًا

491
00:35:07,148 --> 00:35:09,019
أيمكنني؟

492
00:35:09,150 --> 00:35:10,717
.أجل بالطبع

493
00:35:19,160 --> 00:35:20,596
هل يمكنني التوقيع عليك؟

494
00:35:23,643 --> 00:35:24,513
.أجل

495
00:35:43,228 --> 00:35:46,840
لذا، ماذا حدث معك؟

496
00:35:50,278 --> 00:35:54,543
.كان هناك ذلك الفتى الذي أنقذت حياته

497
00:35:54,674 --> 00:35:57,981
.أنقذت حياته

498
00:35:58,112 --> 00:36:00,941
،لأن هناك سيارة كانت قادمة
.لذا أبعدته من على الطريق

499
00:36:03,248 --> 00:36:05,163
.سيء

500
00:36:05,293 --> 00:36:07,600
...أجل، كان سيئًا للغاية لأنني أنقذت

501
00:36:09,863 --> 00:36:14,346
.وصلت أمي

502
00:36:14,476 --> 00:36:16,696
.لذا سأتركك

503
00:36:17,740 --> 00:36:19,438
.دعني أساعدك

504
00:36:19,568 --> 00:36:22,876
.شكرًا لك
.أجل، سآخذ هذا

505
00:36:23,006 --> 00:36:24,399
.أجل

506
00:36:24,530 --> 00:36:27,315
.شكرًا لك. وداعًا
.سأراك لاحقًا

507
00:36:27,446 --> 00:36:30,666
!وداعًا. اشعر بتحسن

508
00:36:30,797 --> 00:36:32,451
.شكرًا لك

509
00:36:34,975 --> 00:36:36,759
.هذا العكاز كبير

510
00:36:42,939 --> 00:36:44,158
هل هذا "إلينا"؟

511
00:36:45,725 --> 00:36:47,379
.إنها جميلة جدًا بالنسبة لي يا أمي

512
00:36:47,509 --> 00:36:49,119
.لا، إنها فقط سخيفة

513
00:36:49,250 --> 00:36:50,643
،سنخلع الجبس الأسبوع القادم

514
00:36:50,773 --> 00:36:53,123
.وثم ستذهب للعلاج

515
00:36:53,254 --> 00:36:55,909
.ثم ستعود للألم السابق في مؤخرتك

516
00:36:57,998 --> 00:36:59,565
.بأي حال، هناك رسالة

517
00:36:59,695 --> 00:37:02,568
.رسالتين من "دانتي" بانتظارك في المنزل

518
00:37:04,700 --> 00:37:07,660
.وأيضًا، يريد أبوك أن تلقي نظرة على شيء ما

519
00:37:17,626 --> 00:37:19,280
.عيد ميلاد سعيد يا بني

520
00:37:23,806 --> 00:37:24,981
هل تعجبك؟

521
00:37:25,112 --> 00:37:27,070
أعتقد أنني سوف تأخذ
.واحدة من تلك السيارات المنخفضة

522
00:37:27,201 --> 00:37:29,638
.على جثتي

523
00:37:33,120 --> 00:37:34,469
كيف؟

524
00:37:34,600 --> 00:37:36,863
.نحن ندّخر القليل وأبوك يلتقط بعض الأشياء

525
00:37:39,518 --> 00:37:41,171
.نحن المكسيكيون جيدون في ذلك

526
00:38:07,154 --> 00:38:09,678
<i>عزيزي "آري"، كيف حال ساقك؟</i>

527
00:38:10,244 --> 00:38:11,463
<i>.بخير</i>

528
00:38:11,593 --> 00:38:13,813
<i>.أنا حقًا أحب شيكاغو نوعًا ما</i>

529
00:38:13,943 --> 00:38:15,075
<i>،أركب الدراجة أحيانًا</i>

530
00:38:15,205 --> 00:38:17,469
<i>.وأختلق القصص في رأسي عن الناس</i>

531
00:38:17,599 --> 00:38:19,732
<i>،"هناك ناس ملونون هنا أكثر من "إل باسو</i>

532
00:38:19,862 --> 00:38:21,516
<i>.وأحب ذلك</i>

533
00:38:21,647 --> 00:38:23,866
<i>هناك الكثير من الأيرلنديين
،والنوع الشرق أوروبي</i>

534
00:38:23,997 --> 00:38:26,086
<i>.والطبع هناك المكسيكيون</i>

535
00:38:26,216 --> 00:38:27,392
<i>.المكسيكيون في كل مكان</i>

536
00:38:27,522 --> 00:38:29,524
<i>.نحن مثل العصافير</i>

537
00:38:29,655 --> 00:38:33,398
<i>.تعرف شيء، مازلت لا أعرف إذا كنت مكسيكيًا</i>

538
00:38:33,528 --> 00:38:35,269
<i>.لا أظن أنني كذلك</i>

539
00:38:35,400 --> 00:38:37,532
<i>ماذا أكون يا "آري"؟</i>

540
00:38:37,663 --> 00:38:39,360
<i>.لديّ بعض الأصدقاء. إنهم جيدون</i>

541
00:38:40,274 --> 00:38:43,190
<i>.ملحوظة. قُمت بقص شعري</i>

542
00:38:43,321 --> 00:38:45,061
<i>.إنه أفضل للسباحة</i>

543
00:38:45,192 --> 00:38:47,586
<i>."صديقك دائمًا، "دانتي</i>

544
00:38:53,287 --> 00:38:56,812
<i>.عزيزي "دانتي"، آسف لأنني لم أكتب</i>

545
00:38:56,943 --> 00:38:58,248
<i>أستطيع السير بشكل طبيعي الآن</i>

546
00:38:58,379 --> 00:39:01,077
<i>لذا لن تشعر بالذنب بعد الآن، حسنًا؟</i>

547
00:39:01,208 --> 00:39:03,906
<i>.يكفي الكلام عن هذا الموضوع</i>

548
00:39:04,037 --> 00:39:05,255
<i>.لديّ كلب جديد</i>

549
00:39:05,386 --> 00:39:06,822
<i>اسمها "ليغز" لأنني وجدتها</i>

550
00:39:06,953 --> 00:39:09,390
<i>.في اليوم الذي استعدت فيه ساقي</i>

551
00:39:09,521 --> 00:39:11,523
<i>.لقد تبعتني إلى المنزل من الحديقة</i>

552
00:39:11,653 --> 00:39:13,612
<i>.كانت أمي سعيدة بها</i>

553
00:39:13,742 --> 00:39:16,136
<i>.لا تعتقد أنني لديّ أي أصدقاء</i>

554
00:39:16,266 --> 00:39:18,094
<i>.هذا صحيح نوعًا ما</i>

555
00:39:18,225 --> 00:39:19,792
<i>.لكنني جيد في إقامة الصداقات</i>

556
00:39:19,922 --> 00:39:21,533
<i>.أنا جيد في ذلك</i>

557
00:39:21,663 --> 00:39:23,665
.ضع قدمك على القابض

558
00:39:23,796 --> 00:39:29,018
السرعة الأولى، والآن ببطء
اترك القابض، حسنًا؟

559
00:39:29,149 --> 00:39:30,672
.مقبض السرعة

560
00:39:33,414 --> 00:39:35,677
.مهلًا

561
00:39:38,158 --> 00:39:39,681
.لا بأس

562
00:39:39,812 --> 00:39:41,683
.لا تقلق. لنجرب ثانيةً

563
00:39:41,814 --> 00:39:43,468
<i>خمّن ماذا؟</i>

564
00:39:43,598 --> 00:39:47,689
<i>.حصلت على شاحنة صغيرة في عيد ميلادي</i>

565
00:39:47,820 --> 00:39:50,475
<i>.شاحنة مكسيكية حقيقية</i>

566
00:39:50,605 --> 00:39:52,302
<i>.أعطاني أبي درس القيادة الأول</i>

567
00:39:54,609 --> 00:39:55,828
<i>أتسائل عن شيء</i>

568
00:39:55,958 --> 00:39:58,134
<i>.إذا كان أبي قد علّم "برناردو" كيف يقود</i>

569
00:40:00,267 --> 00:40:02,225
<i>.لكن الجميع يجنّ عندما أسأل عن أخي</i>

570
00:40:05,794 --> 00:40:08,971
<i>ربما عدم الحديث هو الطريقة
.التي يجب أن تحدث</i>

571
00:40:11,278 --> 00:40:12,845
<i>.نخوض جميعًا حروبنا الخاصة</i>

572
00:40:17,893 --> 00:40:20,983
<i>.إذا لم أكتب رسائل كثيرة مثلك، فلا تنزعج</i>

573
00:40:21,114 --> 00:40:23,856
<i>أنا أفعل أفضل ما يمكن، حسنًا؟</i>

574
00:40:23,986 --> 00:40:26,119
<i>.لا أفعل ذلك لأزعجك</i>

575
00:40:27,599 --> 00:40:29,557
<i>،أريد الناس الآخرين أن يخبرونك كيف يشعرون</i>

576
00:40:29,688 --> 00:40:32,908
<i>.لكنني لست متأكدًا إذا كنت أريد رد المعروف</i>

577
00:40:34,649 --> 00:40:36,999
<i>."صديقك، "آري</i>

578
00:40:45,704 --> 00:40:50,056
<i>آري"، هل تقوم بالاستمناء؟"</i>

579
00:40:50,186 --> 00:40:52,319
<i>،أفكر أنك تعتقد أن هذا سؤال مضحك</i>

580
00:40:52,450 --> 00:40:55,278
<i>.لكنه سؤال جديّ للغاية</i>

581
00:40:55,409 --> 00:40:57,498
<i>.أنت طبيعي للغاية</i>

582
00:40:57,629 --> 00:41:01,110
<i>.على الأقل أنت طبيعي أكثر مني</i>

583
00:41:01,241 --> 00:41:04,113
<i>.لذا ربما تقوم بالإستمناء</i>

584
00:41:04,244 --> 00:41:06,420
أنت، هل كل شيء بخير، "آري"؟

585
00:41:06,551 --> 00:41:07,521
مرحبًا يا رجل، كيف حالك؟

586
00:41:07,552 --> 00:41:08,087
هل أنت بخير؟

587
00:41:08,117 --> 00:41:08,740
.أجل

588
00:41:08,770 --> 00:41:09,610
.حسنًا

589
00:41:09,641 --> 00:41:11,817
مرحبًا "آري"، كيف حالك يا رجل؟

590
00:41:11,947 --> 00:41:12,687
سأراك في الداخل، حسنًا؟

591
00:41:12,818 --> 00:41:14,428
.أجل

592
00:41:31,053 --> 00:41:32,577
.تفضل

593
00:41:37,930 --> 00:41:39,235
كم عمرك؟

594
00:41:39,366 --> 00:41:40,672
.ستة عشر

595
00:41:42,369 --> 00:41:43,675
كم عمرك؟

596
00:41:46,852 --> 00:41:48,157
.خمسة وأربعون

597
00:41:52,988 --> 00:41:53,815
.شكرًا لك

598
00:41:53,946 --> 00:41:54,642
.شكرًا

599
00:41:54,773 --> 00:41:56,165
.مهلًا، انتظر

600
00:41:59,168 --> 00:42:00,343
.ابق بأمان

601
00:42:16,446 --> 00:42:17,665
."أفتقدك يا "روزا

602
00:42:17,796 --> 00:42:19,580
تعرفين، يمكنك أن تسامحيني

603
00:42:19,711 --> 00:42:21,408
.ويمكن أن نصبح سويًا مجددًا

604
00:42:22,540 --> 00:42:23,715
.قلبه مكسور يا "روزا"، إذا كنت تستمعين

605
00:42:23,845 --> 00:42:25,020
."إتصلي بـ "جوليو

606
00:42:25,151 --> 00:42:26,369
.إنه بحاجة لحبك

607
00:42:26,500 --> 00:42:27,762
،لا شيء قوي مثل الحب

608
00:42:27,893 --> 00:42:29,721
.خاصة في ليالي مثل هذه الليلة

609
00:42:29,851 --> 00:42:30,983
.استمروا في الحب

610
00:42:31,113 --> 00:42:32,550
.استمروا في الحب

611
00:42:40,688 --> 00:42:42,821
."أحبك يا "ليغز

612
00:42:42,951 --> 00:42:43,996
.أجل أحبك

613
00:42:46,520 --> 00:42:47,913
.الجو أصبح باردًا

614
00:43:01,230 --> 00:43:04,320
<i>.عزيزي "آري"، ذهبت لحفل</i>

615
00:43:05,626 --> 00:43:07,367
<i>.كان هناك الكثير من الناس</i>

616
00:43:07,497 --> 00:43:11,110
<i>.بطريقة ما وجدت نفسي أتحدث إلى فتاة</i>

617
00:43:11,240 --> 00:43:12,807
<i>."إسمها "إيما</i>

618
00:43:13,416 --> 00:43:16,202
<i>.كانت ذكية وجميلة</i>

619
00:43:16,332 --> 00:43:18,334
<i>.وقالت أنها أحبّت إسمي</i>

620
00:43:20,554 --> 00:43:25,733
<i>.وفجأة إقتربت مني وقبّلتني</i>

621
00:43:27,126 --> 00:43:29,868
<i>.أظن أنك تقول أنني قبلتها أيضًا</i>

622
00:43:29,998 --> 00:43:32,218
<i>،كان مذاقها مثل النعناع والسجائر</i>

623
00:43:32,348 --> 00:43:33,262
<i>وكان مثل</i>

624
00:43:34,742 --> 00:43:37,049
<i>.كان جميلًا</i>

625
00:43:38,920 --> 00:43:40,618
<i>.قمنا بالتقبيل لوقت طويل</i>

626
00:43:40,748 --> 00:43:43,229
<i>.أخبرتني أنني جميل</i>

627
00:43:43,359 --> 00:43:45,623
<i>.لم يخبرني أحد أنني جميل</i>

628
00:43:47,755 --> 00:43:49,017
<i>.مازلت أفكر في تلك القبلة</i>

629
00:44:09,124 --> 00:44:11,474
<i>.لست متأكدًا حيال كل هذا</i>

630
00:44:11,605 --> 00:44:14,564
<i>."الحقيقة أنني أفتقد "إل باسو</i>

631
00:44:15,740 --> 00:44:17,567
<i>.أفكر فيها طوال الوقت</i>

632
00:44:18,612 --> 00:44:19,744
<i>.وأفكر بك</i>

633
00:44:21,180 --> 00:44:24,444
<i>."تحياتي لك، "دانتي</i>

634
00:44:25,837 --> 00:44:27,316
.الجو بارد بالخارج

635
00:44:27,447 --> 00:44:29,623
."لا شيء مثل ليلة في "إل باسو

636
00:44:29,754 --> 00:44:32,104
.لا تنسوا أن تعبروا عن حبكم قبل فوات الأوان

637
00:44:46,292 --> 00:44:48,250
<i>."عزيزي "آري</i>

638
00:44:48,381 --> 00:44:49,817
<i>لديّ هذه الصورة عنك في رأسي</i>

639
00:44:49,948 --> 00:44:51,166
<i>مستلقيًا في سرير شاحنتك</i>

640
00:44:51,297 --> 00:44:53,908
<i>.تنظر لكل النجوم بالأعلى</i>

641
00:44:54,039 --> 00:44:55,214
<i>.لديّ هذه الرسمة في رأسي</i>

642
00:44:57,695 --> 00:44:59,653
<i>."عيد ميلاد سيعيد يا "آري</i>

643
00:44:59,784 --> 00:45:00,741
<i>."دانتي"</i>

644
00:45:20,935 --> 00:45:22,371
."عام جديد سعيد يا "إل باسو

645
00:45:22,502 --> 00:45:24,199
.إنه عام 1988

646
00:45:24,330 --> 00:45:26,593
.رائع، كم يقضي الوقت بسرعة

647
00:45:26,724 --> 00:45:30,684
.نتمنى لكم أفضل عام

648
00:45:35,863 --> 00:45:37,996
مرحبًا، "آري" كيف الحال يا رجل؟

649
00:45:38,126 --> 00:45:39,562
.مرحبًا، لقد كبرت

650
00:45:39,693 --> 00:45:41,086
.سحقًا

651
00:45:41,216 --> 00:45:43,697
...آخر مرة رأيتك كنت

652
00:45:45,525 --> 00:45:47,396
.تبدو جيدًا يا رجل

653
00:45:47,527 --> 00:45:49,921
مرحبًا، هل لديك صديقات حميمات؟

654
00:45:59,669 --> 00:46:00,888
.انظر إليك

655
00:46:01,019 --> 00:46:03,978
أخي الصغير المولود متأخرًا حصل على وظيفة؟

656
00:46:04,109 --> 00:46:04,892
.أجل

657
00:46:05,023 --> 00:46:08,896
.أجل، وظيفة جيدة. تبدو جميلًا جدًا

658
00:46:22,127 --> 00:46:23,781
."مرحبًا "آري

659
00:46:25,695 --> 00:46:28,742
.أجمل ولد في الكون

660
00:46:34,008 --> 00:46:35,227
.انتظر، لا تغادر الآن

661
00:46:35,357 --> 00:46:37,185
.لديّ شيء صغير لك

662
00:46:37,316 --> 00:46:39,753
.أخي الصغير، تبدو وسيمًا

663
00:46:39,884 --> 00:46:41,755
.لا، خذ هذا

664
00:46:41,886 --> 00:46:43,409
.للطريق

665
00:46:48,066 --> 00:46:49,284
.عام جديد سعيد

666
00:46:49,415 --> 00:46:50,546
.عام جديد سعيد

667
00:46:55,551 --> 00:46:57,336
.بحقك، عام جديد سعيد

668
00:46:58,903 --> 00:47:00,556
مهلًا، كيف حال صديقك "دانتي"؟

669
00:47:00,687 --> 00:47:03,951
."إنه بخير. إنه في "شيكاغو

670
00:47:04,778 --> 00:47:08,390
.فقط شيء صغير لأجلك

671
00:47:08,521 --> 00:47:10,262
.أحبك

672
00:47:11,306 --> 00:47:13,178
.أنا سعيدة لرؤيتك سعيدًا

673
00:47:19,010 --> 00:47:21,316
.أي شيء تحتاجه

674
00:47:25,886 --> 00:47:27,279
.أحبك

675
00:47:27,409 --> 00:47:28,541
.أنا أكبر

676
00:47:43,904 --> 00:47:44,905
مهلًا يا رفاق، لننظف بسرعة

677
00:47:45,036 --> 00:47:46,733
.لكي يمكننا الخروج والاحتفال

678
00:47:46,864 --> 00:47:50,519
.مهلًا، احزمها
.يا رفاق، لديكم ساعة. هذا هو الأمر

679
00:47:51,520 --> 00:47:52,782
.يا رجل، سأحضر المزيد

680
00:47:53,348 --> 00:47:54,523
.أجل

681
00:47:54,654 --> 00:47:55,742
.حسنًا

682
00:47:55,873 --> 00:47:57,700
.بطاطا مقلية اضافية

683
00:48:01,313 --> 00:48:02,488
.أريد مخفوق اللبن

684
00:48:14,892 --> 00:48:16,328
عام جديد سعيد، ماذا أحضر لك؟

685
00:48:17,764 --> 00:48:19,809
نعم، هل يمكنني الحصول
على اثنين من مخفوق اللبن بالفانيليا

686
00:48:19,940 --> 00:48:21,681
وبرغر وبطاطا مقلية؟

687
00:48:22,029 --> 00:48:23,726
!"جينا"

688
00:48:33,171 --> 00:48:34,476
هل ستخرجان سويًا أو شيء ما؟

689
00:48:34,607 --> 00:48:35,434
ما الأمر؟

690
00:48:35,564 --> 00:48:37,523
.حفل في سيارتنا أيها الوغد

691
00:48:37,653 --> 00:48:39,351
هل إنتهيت؟

692
00:48:39,481 --> 00:48:40,874
.عليّ أن أنظف قبل أن أرحل

693
00:48:41,005 --> 00:48:44,312
.جئنا لندعوك لحفل

694
00:48:44,443 --> 00:48:46,924
.حفل؟ أنا بخير
.شكرًا

695
00:48:48,186 --> 00:48:49,535
.هناك جعة

696
00:48:49,665 --> 00:48:53,539
.وفتيات يمكنهن تقبيلك

697
00:48:56,324 --> 00:48:57,456
.ربما

698
00:48:57,586 --> 00:49:00,154
.لا ربما. بحقك

699
00:49:03,853 --> 00:49:06,856
نعم، تبًا لذلك. لنحتفل. سأراكما لاحقًا، حسنًا؟

700
00:49:06,987 --> 00:49:07,988
."أجل يا "آري

701
00:49:14,342 --> 00:49:16,170
<i>..."عزيزي "آري</i>

702
00:49:17,955 --> 00:49:20,827
<i>هذه الفتاة التي كنت أعبث معها قالت لي</i>

703
00:49:22,089 --> 00:49:24,700
<i>،دانتي"، أظن أنك عندما تقبلني"</i>

704
00:49:24,831 --> 00:49:26,006
<i>".أشعر أنك تقبّل شخصًا آخر</i>

705
00:49:27,181 --> 00:49:28,617
<i>وسألتني سؤالًا مثيرًا</i>

706
00:49:28,748 --> 00:49:30,489
<i>.جدًا ومباشر</i>

707
00:49:32,578 --> 00:49:34,188
<i>هل تقبّل فتاة أخرى؟"</i>

708
00:49:36,060 --> 00:49:37,713
<i>"أم أنك تقبّل ولدًا؟</i>

709
00:49:39,715 --> 00:49:42,849
."آري"

710
00:49:43,632 --> 00:49:45,417
.هيا، احصل على شراب أيها الحزين

711
00:49:57,211 --> 00:50:00,301
<i>.الأمر أنني أحب أبي</i>

712
00:50:00,432 --> 00:50:01,650
<i>،وأمي أيضًا</i>

713
00:50:01,781 --> 00:50:03,043
<i>وأتسائل دومًا عن ماذا سيقولان</i>

714
00:50:03,174 --> 00:50:08,179
<i>.عندما أخبرهما أنني أريد الزواج بولد</i>

715
00:50:08,831 --> 00:50:11,051
.رائع

716
00:50:11,182 --> 00:50:12,835
.انظر لحالك

717
00:50:14,576 --> 00:50:17,318
.إنها رأس السنة

718
00:50:19,233 --> 00:50:20,495
.عام جديد سعيد

719
00:50:20,887 --> 00:50:23,498
.أجل، عام جديد سعيد

720
00:50:28,634 --> 00:50:29,983
<i>.أنا الإبن الوحيد</i>

721
00:50:31,158 --> 00:50:32,464
<i>.أكره أنني سأتسبب في إحباطهم</i>

722
00:50:33,682 --> 00:50:35,206
<i>.لديّ خطاب صغير</i>

723
00:50:35,336 --> 00:50:36,598
<i>.يبدأ مثل ذلك</i>

724
00:50:38,861 --> 00:50:41,560
<i>.أبي، لديّ شيء لأقوله لك</i>

725
00:50:42,430 --> 00:50:44,563
<i>.أحب الفتيان</i>

726
00:50:44,693 --> 00:50:46,391
<i>.لا تكرهني</i>

727
00:50:46,521 --> 00:50:48,045
<i>.أرجوك لا تكرهني</i>

728
00:50:51,570 --> 00:50:53,267
.عليّ الذهاب

729
00:50:57,184 --> 00:50:58,316
.لديّ صديق حميم

730
00:51:04,670 --> 00:51:06,063
إذن لماذا تقبليني؟

731
00:51:08,717 --> 00:51:11,416
.لأنك وسيم

732
00:51:11,546 --> 00:51:13,026
.هذا هو السبب الوحيد

733
00:51:13,157 --> 00:51:14,462
.وأنت لطيف

734
00:51:16,247 --> 00:51:17,900
.حسنًا

735
00:51:18,031 --> 00:51:20,686
انظر، إنه في عصابة، حسنًا؟

736
00:51:20,816 --> 00:51:22,079
،ثق بي

737
00:51:22,209 --> 00:51:24,994
.إذا علم بشأنك، شيء سيء سيحدث

738
00:51:26,953 --> 00:51:27,997
.أنا لست خائفًا

739
00:51:28,128 --> 00:51:29,173
.حسنًا، عليك أن تخاف

740
00:51:33,786 --> 00:51:37,572
ماذا لو تركتيه فقط؟

741
00:51:41,315 --> 00:51:42,664
.الأمر ليس سهلًا كذلك

742
00:51:45,145 --> 00:51:47,234
.آري"، أنت ولد جيد"

743
00:51:47,365 --> 00:51:48,627
هذا سيء، أليس كذلك؟

744
00:51:48,757 --> 00:51:50,107
.لا أريد أن أكون ولدًا جيدًا

745
00:51:50,237 --> 00:51:51,412
.ليس عليك أن تغضب

746
00:51:51,543 --> 00:51:53,327
.لا تخبريني ألا أكون غاضبًا

747
00:51:53,458 --> 00:51:55,199
لماذا تقبّلينني؟

748
00:51:56,330 --> 00:51:57,897
لماذا تقبّلينني؟

749
00:51:59,507 --> 00:52:01,074
.لم يكن عليّ أن أفعل

750
00:52:02,684 --> 00:52:03,816
.أنا آسفة

751
00:52:03,946 --> 00:52:04,904
...لا، تعالي

752
00:52:08,560 --> 00:52:10,083
.مهلًا، رأيت ذلك

753
00:52:10,214 --> 00:52:11,737
وماذا في ذلك، "جينا"؟

754
00:52:23,444 --> 00:52:25,185
<i>."لا أريدك أن تكرهني أيضًا يا "آري</i>

755
00:52:28,406 --> 00:52:29,755
<i>.لكنني أظن أنك مخطيء</i>

756
00:52:32,540 --> 00:52:33,976
<i>لا أظن أن إبقاء الأشياء بداخلي</i>

757
00:52:34,107 --> 00:52:35,656
<i>.هو الطريقة الوحيدة التي يجب أن تحدث</i>

758
00:52:38,285 --> 00:52:40,505
<i>.لا يمكنني البقاء مُحاصر في هذا السر بعد</i>

759
00:52:43,203 --> 00:52:44,378
<i>.أريد أن أكون حرًا</i>

760
00:52:48,034 --> 00:52:49,644
<i>.أنا خائف من ما قد يحدث</i>

761
00:52:51,472 --> 00:52:52,691
<i>.لكنني أريد أن أكون شجاعًا</i>

762
00:52:56,216 --> 00:52:57,261
<i>.شجاع مثلك</i>

763
00:53:22,634 --> 00:53:23,591
هل حدث شيء؟

764
00:53:25,767 --> 00:53:27,726
."اخبروني بشأن "برناردو

765
00:53:28,857 --> 00:53:30,032
.أخبروني بشأن أخي

766
00:53:38,432 --> 00:53:39,433
."آري"

767
00:53:39,564 --> 00:53:41,043
."آري"

768
00:53:44,221 --> 00:53:46,266
.آري"، أرجوك"

769
00:53:46,397 --> 00:53:49,356
.هذا ليس الوقت المناسب يا بُني

770
00:53:52,098 --> 00:53:53,055
أيمكننا الانتظار؟

771
00:53:55,754 --> 00:53:56,624
.لا

772
00:54:11,378 --> 00:54:14,033
."هذه صورة أبيك و"برناردو

773
00:54:17,341 --> 00:54:18,820
."وهذا "برناردو

774
00:54:22,128 --> 00:54:23,477
.قبل اعتقاله مباشرة

775
00:54:29,266 --> 00:54:30,005
.أنا آسفة

776
00:54:33,661 --> 00:54:36,316
،أحيانًا في الحياة

777
00:54:39,363 --> 00:54:43,105
.بعض الأشياء من الصعب النظر إليها

778
00:54:45,499 --> 00:54:46,370
.لذا لا تنظر

779
00:54:52,419 --> 00:54:57,206
،"أخوك، "برناردو

780
00:55:01,341 --> 00:55:04,692
.قام بقتل شخص ما بأيديه

781
00:55:15,181 --> 00:55:16,748
.لم أقل ذلك من قبل

782
00:55:43,340 --> 00:55:46,560
.خذ هذا

783
00:55:49,520 --> 00:55:50,547
.إنه لأجلك

784
00:55:54,002 --> 00:55:55,003
.فيه كل شي

785
00:55:58,006 --> 00:55:59,064
.احتفظ به

786
00:56:27,558 --> 00:56:28,602
هل كل شيء بخير؟

787
00:56:31,344 --> 00:56:32,389
.سألتهم

788
00:56:33,825 --> 00:56:35,435
.سألتهم عن أخي

789
00:56:38,569 --> 00:56:40,266
.كان بعمر الخامسة عشر

790
00:56:42,007 --> 00:56:46,838
كان يبحث عن المشكلات، لذا
.قام بالتقاط عاهرة

791
00:56:49,362 --> 00:56:53,148
.العاهرة كانت عابرة جنسيًا

792
00:56:53,279 --> 00:56:54,367
.أجل، أعرف ماذا يعني هذا

793
00:57:00,547 --> 00:57:01,635
غضب أخي غضبًا شديدًا

794
00:57:01,766 --> 00:57:02,923
.وقام بقتلها بأيديه

795
00:57:06,248 --> 00:57:07,641
.يا إلهي

796
00:57:10,339 --> 00:57:12,167
هل تحس بشعور أفضل؟

797
00:57:12,298 --> 00:57:13,473
بمعرفة الحقيقة؟

798
00:57:16,520 --> 00:57:18,217
.أفهم لماذا قام أبواي بإبقاء الأمر سرًا

799
00:57:22,308 --> 00:57:25,659
إعتقدت أن معرفة الأمر
.ستجعلني أشعر بتحسن

800
00:57:27,182 --> 00:57:28,209
.لم يحدث

801
00:57:36,191 --> 00:57:37,845
."إنه الصيف مجددًا، "إل باسو

802
00:57:37,976 --> 00:57:38,890
وإذا كنتم تشعرون

803
00:57:39,020 --> 00:57:40,413
،بالحر قليلًا أو الحكة

804
00:57:40,544 --> 00:57:42,197
اشربوا القليل من الماء

805
00:57:42,328 --> 00:57:44,983
.وتذكروا أن تستريحوا لبعص الوقت

806
00:57:45,113 --> 00:57:46,854
.إنها أربعون دقيقة

807
00:58:23,500 --> 00:58:24,413
.مرحبًا

808
00:58:24,544 --> 00:58:25,893
.مرحبًا

809
00:58:26,024 --> 00:58:27,460
.هناك شيء ما مختلف بك

810
00:58:27,591 --> 00:58:28,548
.يعجبني

811
00:58:29,680 --> 00:58:31,290
.شكرًا لك

812
00:58:31,420 --> 00:58:34,032
.هذا ألطف شيء قلته لي

813
00:58:35,163 --> 00:58:36,643
كيف تحتفل ببداية الصيف؟

814
00:58:36,774 --> 00:58:38,427
.نطهو برغر أكثر

815
00:58:38,558 --> 00:58:40,081
.أنا أعمل فحسب

816
00:58:40,212 --> 00:58:41,082
ماذا عنك؟

817
00:58:41,213 --> 00:58:42,388
تحتفل أم ماذا؟

818
00:58:42,519 --> 00:58:43,302
.بالطبع

819
00:58:45,696 --> 00:58:46,958
.لاحقًا

820
00:59:07,195 --> 00:59:08,370
.انظر إليك

821
00:59:08,501 --> 00:59:11,373
.تبدو مثل "تشي جيفارا" بدون الشنب

822
00:59:11,504 --> 00:59:13,506
ومن هذا؟

823
00:59:13,637 --> 00:59:14,855
."إنها "ليغز

824
00:59:14,986 --> 00:59:19,294
.مرحبًا. سررت بلقائك

825
00:59:19,425 --> 00:59:21,079
.أنت جميلة جدًا

826
00:59:23,124 --> 00:59:24,343
.تبدو مختلفًا

827
00:59:24,473 --> 00:59:28,086
.ملابس أبي القديمة

828
00:59:28,216 --> 00:59:30,828
.تبدو أقصر

829
00:59:30,958 --> 00:59:32,016
.لكن شعرك يجعلك تبدو أطول

830
00:59:32,046 --> 00:59:34,658
.بالطبع ليس أقصر

831
00:59:34,788 --> 00:59:35,789
.أيًا يكن

832
00:59:35,920 --> 00:59:37,704
.تعال هنا

833
00:59:39,837 --> 00:59:41,578
.إشتقت لك كثيرًا

834
00:59:46,365 --> 00:59:48,846
.أرستوتل"، تعال هنا يا بني"

835
00:59:48,976 --> 00:59:51,239
.ها هو

836
00:59:51,370 --> 00:59:52,501
.انظر كم أنت كبير

837
00:59:52,632 --> 00:59:53,764
.يا إلهي

838
00:59:53,894 --> 00:59:55,026
.تحرك، دعني أدخل

839
00:59:55,156 --> 00:59:55,940
.انظر لشاحنتك

840
00:59:57,506 --> 00:59:57,985
.انظر لذلك

841
00:59:58,116 --> 00:59:59,204
.رائع

842
00:59:59,334 --> 01:00:01,162
.عزيزي

843
01:00:01,293 --> 01:00:03,164
.أعرف أنك ستترك "دانتي" يقود

844
01:00:03,295 --> 01:00:04,862
هل ستعدني أن تكون حريصًا؟

845
01:00:04,992 --> 01:00:07,473
.لن أفعل

846
01:00:07,604 --> 01:00:11,129
ماذا؟ الآن سأجعل اثنين من الأمهات تقلقن عليّ؟

847
01:00:11,259 --> 01:00:13,610
،أجل، أنت جزء من هذه العائلة

848
01:00:13,740 --> 01:00:16,264
.لذا ربما تتوقف عن النقاش

849
01:00:18,571 --> 01:00:19,746
.الأمر رسمي

850
01:00:19,877 --> 01:00:21,313
سأبادل عربة المحطة خاصتي بهذه، حسنًا؟

851
01:00:22,706 --> 01:00:24,403
.لن أحصل عليها

852
01:00:26,361 --> 01:00:27,841
.ليغز"، تعالي يا فتاة"

853
01:00:29,669 --> 01:00:30,975
ما الذي تأكله؟

854
01:00:31,105 --> 01:00:33,717
.إنها كلبة. تأكل فقط أي شيء

855
01:00:33,847 --> 01:00:35,283
.إنها مجنونة

856
01:00:36,633 --> 01:00:38,156
.فتاة مجنونة

857
01:00:46,294 --> 01:00:47,452
هل ستكون هناك قواعد لنا؟

858
01:00:50,777 --> 01:00:52,736
قواعد؟

859
01:00:52,866 --> 01:00:53,867
.تعرف ما الذي أتحدث عنه

860
01:01:02,659 --> 01:01:03,703
.أخمّن ذلك

861
01:01:03,834 --> 01:01:05,096
...نعم

862
01:01:08,708 --> 01:01:10,710
.لا أقبّل الأولاد

863
01:01:13,539 --> 01:01:15,541
.حسنًا

864
01:01:17,151 --> 01:01:18,892
.إذن لديّ قاعدة لك

865
01:01:23,027 --> 01:01:23,941
.لا تتهرب

866
01:01:26,291 --> 01:01:27,727
،عندما يقول لك أحدهم

867
01:01:27,858 --> 01:01:30,338
،لماذا تخرج مع هذا المثلي

868
01:01:30,469 --> 01:01:32,123
،إذا لم تستطع البقاء معي

869
01:01:34,168 --> 01:01:36,605
.سيقتلني ذلك

870
01:01:49,575 --> 01:01:50,576
.إشتقت للمكان هنا

871
01:01:53,361 --> 01:01:54,593
.المرة القادمة سنحتاج للتخييم ثانية

872
01:01:54,623 --> 01:01:55,799
.سأحضر منظاري

873
01:01:55,929 --> 01:01:57,757
.نعم، فكرة جيدة

874
01:01:57,888 --> 01:01:59,237
.فكرة جيدة

875
01:02:02,588 --> 01:02:05,156
."أحب "ليغز

876
01:02:05,286 --> 01:02:07,985
.إنها تحبك. نعم

877
01:02:10,074 --> 01:02:12,076
.يا رجل

878
01:02:12,206 --> 01:02:14,078
.إنها ستمطر

879
01:02:14,208 --> 01:02:16,863
.نعم، لنذهب إلى الشاحنة

880
01:02:16,994 --> 01:02:18,125
.تعالي يا فتاة

881
01:02:27,178 --> 01:02:28,483
.أحضرت لك مفاجأة

882
01:02:48,852 --> 01:02:50,070
.علّمتني المدينة كيف أقوم بلف السيجارة

883
01:03:05,303 --> 01:03:08,915
هل شعرت من قبل أن
...كلما زاد المطر

884
01:03:23,582 --> 01:03:24,713
.لنخرج هناك

885
01:04:20,117 --> 01:04:25,992
.حسنًا، أعتقد أنني سأراك بالجوار

886
01:04:28,908 --> 01:04:30,344
.كنت أفكر في أمر التقبيل

887
01:04:33,043 --> 01:04:35,523
أعني، كيف تعرف أنك لا تحب تقبيل الأولاد

888
01:04:35,654 --> 01:04:37,177
إذا لم تقبّل أي ولد من قبل؟

889
01:04:37,308 --> 01:04:38,831
.أظن أنك تعرف فقط

890
01:04:40,441 --> 01:04:41,529
حسنًا، هل فعلتها من قبل؟

891
01:04:43,401 --> 01:04:44,271
.لا

892
01:04:46,273 --> 01:04:47,013
هل فعلت؟

893
01:04:48,754 --> 01:04:49,624
.لا

894
01:04:54,412 --> 01:04:55,717
.أعتقد أن علينا أن نجرب

895
01:04:59,721 --> 01:05:00,635
.لا

896
01:05:01,985 --> 01:05:03,508
أنت صديقي المقرب، أليس كذلك؟

897
01:05:04,770 --> 01:05:07,468
.أجل، لكن أندم على ذلك الآن

898
01:05:07,599 --> 01:05:10,210
.استمع، إنها مجرد قبلة ثم سنعرف سويًا

899
01:05:11,603 --> 01:05:12,647
."دانتي"

900
01:05:12,778 --> 01:05:13,910
.أرجوك

901
01:05:16,303 --> 01:05:17,043
.انظر إليّ

902
01:05:19,785 --> 01:05:20,742
.انظر إليّ

903
01:05:26,661 --> 01:05:27,706
.سحقًا

904
01:05:32,798 --> 01:05:33,799
.اغلق عينيك

905
01:05:35,583 --> 01:05:37,020
حقًا؟

906
01:05:37,150 --> 01:05:38,630
.أجل، اغلق عينيك

907
01:06:00,217 --> 01:06:00,869
حسنًا؟

908
01:06:09,878 --> 01:06:11,141
.لم ينجح الأمر معي

909
01:06:15,493 --> 01:06:16,320
لا شيء؟

910
01:06:24,197 --> 01:06:25,503
.اخرج

911
01:06:27,331 --> 01:06:27,984
،لكن

912
01:06:28,114 --> 01:06:29,594
أيمكنك أن تخرج من سيارتي؟

913
01:06:30,682 --> 01:06:31,770
.أنت مقرف

914
01:06:31,900 --> 01:06:33,032
أيمكنك أن تخرج من سيارتي من فضلك؟

915
01:06:33,163 --> 01:06:33,859
.آسف

916
01:06:33,990 --> 01:06:34,947
.اخرج من سيارتي

917
01:06:35,078 --> 01:06:36,557
.بحقك. تحرك

918
01:06:36,688 --> 01:06:37,515
.لا أصدقك بحق الجحيم

919
01:06:37,645 --> 01:06:39,125
.اذهب

920
01:06:39,256 --> 01:06:40,518
.اخرح

921
01:06:40,648 --> 01:06:42,302
أيمكنني أن أفتح الباب؟

922
01:07:26,216 --> 01:07:27,869
.لم أعتقد أنك ستعمل يوم السبت

923
01:07:29,915 --> 01:07:32,048
.أنا أغطي شخص ما

924
01:07:32,178 --> 01:07:33,397
.حسنًا، هذا لطف منك

925
01:07:35,312 --> 01:07:37,009
.أتقاضى الأجر. ليس مجانًا

926
01:07:39,229 --> 01:07:41,840
.ثم بعد الثامنة، بدأت الاعتقالات

927
01:09:01,049 --> 01:09:01,789
."آري"

928
01:09:04,618 --> 01:09:07,143
.جدتك ماتت

929
01:09:08,883 --> 01:09:10,668
.سنذهب إلى منزلها لأجل الجنازة

930
01:09:14,106 --> 01:09:15,934
.غادرت أمك مبكرًا اليوم

931
01:09:16,630 --> 01:09:17,631
.سنقابلها هناك

932
01:09:25,726 --> 01:09:26,771
...هم

933
01:09:28,729 --> 01:09:30,992
إن آل "كوينتانو" لطفاء بما فيه الكفاية
.لمراقبة المنزل لنا

934
01:09:36,911 --> 01:09:38,435
.يجب علينا أن نعقد الاجتماعات في العمل

935
01:10:17,038 --> 01:10:18,605
.آسف يا أبي

936
01:10:23,523 --> 01:10:25,090
.آسف
...أنا غاضب جدًا أحيانًا، فقط

937
01:10:27,875 --> 01:10:34,012
...أحيانًا لديّ هذه الأشياء
.إتها بداخلي

938
01:10:36,101 --> 01:10:37,058
.مشاعر

939
01:10:40,497 --> 01:10:42,325
.لا أعرف ماذا أفعل بشأنها

940
01:10:51,159 --> 01:10:52,465
.ربما ليست منطقية

941
01:10:55,294 --> 01:10:56,426
.تبدو طبيعية

942
01:11:03,041 --> 01:11:04,521
.لا أعتقد أنني طبيعي يا أبي

943
01:11:11,702 --> 01:11:13,181
.ربما إذا تحدثنا أكثر

944
01:11:20,624 --> 01:11:22,930
.أي واحد منا أفضل مع الكلمات يا أبي

945
01:11:28,675 --> 01:11:29,807
...حسنًا

946
01:11:33,637 --> 01:11:35,073
نحن نتحدث الآن، أليس كذلك؟

947
01:11:39,556 --> 01:11:40,426
.أجل

948
01:11:43,037 --> 01:11:43,908
.نتحدث الآن

949
01:11:44,038 --> 01:11:45,213
.نعم

950
01:12:13,807 --> 01:12:14,852
لماذا لم يأتوا؟

951
01:12:18,029 --> 01:12:19,030
عمّاتي وأعمامي؟

952
01:12:21,772 --> 01:12:23,382
للجنازة؟

953
01:12:25,079 --> 01:12:26,298
.لم تعجبهم

954
01:12:35,699 --> 01:12:37,788
.عاشت مع امرأة أخرى لسنين طويلة

955
01:12:39,093 --> 01:12:40,356
.كانا يحبان بعضهما

956
01:12:41,618 --> 01:12:42,923
هل هذا يزعجك؟

957
01:12:46,797 --> 01:12:47,493
.لا

958
01:12:53,281 --> 01:12:54,587
.أتذكرها، أجل

959
01:12:57,198 --> 01:12:58,504
فراني"،أليس كذلك؟"

960
01:13:00,767 --> 01:13:02,247
.كانت تملك أعين خضراء

961
01:13:04,641 --> 01:13:07,165
.وبالطبع أحبت الغناء

962
01:13:09,733 --> 01:13:11,691
.أجل، كانت سيئة

963
01:13:13,171 --> 01:13:14,651
.من أجل جدتك

964
01:13:49,729 --> 01:13:51,209
ماذا تفعل؟

965
01:13:53,907 --> 01:13:54,821
."آري"

966
01:13:59,478 --> 01:14:00,348
ما الخطب؟

967
01:14:16,626 --> 01:14:17,888
."دانتي"

968
01:14:18,018 --> 01:14:19,977
.لا، لا تفعل

969
01:14:20,107 --> 01:14:21,935
لا تقل شيئًا، حسنًا؟

970
01:14:23,459 --> 01:14:24,503
.أنا هنا

971
01:14:32,293 --> 01:14:34,731
.أنا آسف. كان ينبغي أن أكون بجوارك
.أنا آسف

972
01:14:38,430 --> 01:14:39,300
.آسف

973
01:14:44,480 --> 01:14:47,613
.جدتي، تركت لي المنزل

974
01:14:47,744 --> 01:14:51,487
،لذا كنت أفكر، بعدما تشعر بتحسن

975
01:14:51,617 --> 01:14:52,531
،إذا أردت

976
01:14:52,662 --> 01:14:55,012
.يمكننا الذهب والتسكع هناك في وقت ما

977
01:15:10,941 --> 01:15:12,290
.سيكون بخير

978
01:15:13,509 --> 01:15:15,902
.أجل، سيكون بخير

979
01:15:19,123 --> 01:15:20,167
.تعال معي يا عزيزي

980
01:15:35,487 --> 01:15:39,796
آري"، ستبقى صديقه دائمًا، أليس كذلك؟"

981
01:15:39,926 --> 01:15:42,842
.دائمًا

982
01:15:42,973 --> 01:15:43,756
.مهما حصل

983
01:15:46,237 --> 01:15:49,414
كانت هناك تلك المرأة التي رأت كل شيء

984
01:15:49,545 --> 01:15:50,807
.واتصلت بالشرطة

985
01:15:52,548 --> 01:15:56,552
.كان "دانتي" يقبّل ولدًا في الزقاق

986
01:15:56,682 --> 01:16:00,033
.وكان أولاد آخرون يسيرون ورأوهم

987
01:16:01,426 --> 01:16:07,563
.لقد قاموا بأذية طفلي

988
01:16:16,659 --> 01:16:18,008
،الأمر صعب

989
01:16:18,138 --> 01:16:19,836
.وأعتقد أننا كلينا ضائعان الآن

990
01:16:21,664 --> 01:16:22,752
.أنا آسف

991
01:16:25,015 --> 01:16:27,147
ما الذي حدث للولد الآخر؟

992
01:16:27,278 --> 01:16:29,585
.دانييل"، لقد هرب"

993
01:16:31,021 --> 01:16:32,283
."لم يهرب "دانتي

994
01:16:34,111 --> 01:16:35,634
."لا أعرف لماذا لم يهرب "دانتي

995
01:16:37,723 --> 01:16:39,377
.لا أعرف لماذا لم يهرب

996
01:16:41,074 --> 01:16:43,163
.كان سيصبح بخير إذا هرب

997
01:16:46,166 --> 01:16:48,255
."لأنه "دانتي

998
01:16:48,386 --> 01:16:50,083
عزيزي "آري"، أين ستذهب؟

999
01:17:13,541 --> 01:17:16,457
."أنا "آري"، صديق "دانتي

1000
01:17:18,068 --> 01:17:18,808
.أعرف

1001
01:17:20,418 --> 01:17:21,637
.أعتقد أنه يجب أن تأخذ استراحة

1002
01:17:22,899 --> 01:17:23,900
...لا أعتقد

1003
01:17:24,030 --> 01:17:26,032
سأنتظرك بالخارج، حسنًا؟

1004
01:17:26,163 --> 01:17:27,207
سأنتظر لخمس دقائق بالضبط

1005
01:17:27,338 --> 01:17:28,948
،وإذا لم تخرج في خلال خمس دقائق

1006
01:17:29,079 --> 01:17:30,341
سأدخل مجددً

1007
01:17:30,471 --> 01:17:32,038
.وسأركل مؤخرتك اللعينة

1008
01:17:34,301 --> 01:17:35,259
هل فهمت ذلك، "دانييل"؟

1009
01:17:54,582 --> 01:17:55,496
.دانتي" في المستشفى"

1010
01:17:59,892 --> 01:18:01,894
أليس لديك أي شيء لتقوله أيها الوغد؟

1011
01:18:04,114 --> 01:18:04,984
...لا أعرف ماذا أنت

1012
01:18:05,115 --> 01:18:06,072
.لا تعبث معي يارجل

1013
01:18:09,815 --> 01:18:10,947
انظر، لن تخبر أحدًا

1014
01:18:11,077 --> 01:18:13,036
."عني و"دانتي

1015
01:18:13,166 --> 01:18:15,429
دانتي" في المستشفى"

1016
01:18:15,560 --> 01:18:16,387
والشيء الوحيد الذي تقلق بشأنه

1017
01:18:16,517 --> 01:18:17,693
.أن لا أخبر أحدًا

1018
01:18:19,912 --> 01:18:21,435
من كانوا؟

1019
01:18:21,566 --> 01:18:22,306
.كانوا خمسة شباب

1020
01:18:24,264 --> 01:18:25,962
حسنًا، ما اسمهم؟

1021
01:18:28,965 --> 01:18:30,270
."جوليان"

1022
01:18:30,401 --> 01:18:33,578
إنريكي"؟ من أيضًا؟"

1023
01:18:33,709 --> 01:18:34,797
."جو مونتالا"

1024
01:18:34,927 --> 01:18:35,885
من أيضًا؟

1025
01:18:36,015 --> 01:18:37,016
.لا أعرف من هم الاثنين الآخرين

1026
01:18:37,147 --> 01:18:39,323
.اقسم بالرب، لا أعرف

1027
01:18:43,240 --> 01:18:45,198
لذا فقد تركته هناك فحسب، صحيح؟

1028
01:18:45,329 --> 01:18:46,199
.لم يقم بالهرب

1029
01:18:47,940 --> 01:18:52,771
لا يهمني. لم تعد هناك. حسنًا؟

1030
01:18:53,337 --> 01:18:54,686
.لم يقم بالهرب

1031
01:18:54,817 --> 01:18:55,861
.توقف

1032
01:18:55,992 --> 01:18:58,168
.لا يهمك مطلقًا

1033
01:19:13,052 --> 01:19:14,314
."جوليان"

1034
01:19:34,465 --> 01:19:36,684
كيف الحال يا "آري"؟

1035
01:19:36,815 --> 01:19:39,513
.لا شيء

1036
01:19:39,644 --> 01:19:42,125
هل هذه شاحنتك؟

1037
01:19:42,255 --> 01:19:43,169
.أجل

1038
01:19:45,171 --> 01:19:46,738
.عجلات جيدة

1039
01:19:57,618 --> 01:19:59,707
.لديك بعض الأشياء الآن

1040
01:20:00,056 --> 01:20:01,100
لمَ لا تعيدهم؟

1041
01:20:01,231 --> 01:20:03,407
.سآخذها في جولة

1042
01:21:07,558 --> 01:21:09,473
."آري"

1043
01:21:09,603 --> 01:21:10,648
.آري"، توقف"

1044
01:21:14,652 --> 01:21:17,002
لقد أذوه، حسنًا؟

1045
01:21:17,133 --> 01:21:18,612
.حسنًا، إنه نائم في سرير مستشفى الآن

1046
01:21:18,743 --> 01:21:19,744
لا يمكنني فعل أي شيء بشأن ذلك، حسنًا؟

1047
01:21:19,875 --> 01:21:20,788
لأنه تركه فحسب في طريق زقاق

1048
01:21:20,919 --> 01:21:22,181
.وكأنه عديم الفائدة

1049
01:21:22,312 --> 01:21:23,095
،وكأنه قمامة

1050
01:21:23,226 --> 01:21:25,141
...وكأنه حثالة

1051
01:21:25,271 --> 01:21:25,968
لا شيء، حسنًا؟

1052
01:21:26,098 --> 01:21:27,099
.لكنه ليس كذلك

1053
01:21:36,892 --> 01:21:40,939
.أفهم ذلك

1054
01:21:41,070 --> 01:21:43,376
.أنا هنا لأجلك

1055
01:21:44,638 --> 01:21:47,424
.عليك أن تجلس

1056
01:21:49,513 --> 01:21:50,818
.عليك أن تجلس

1057
01:21:51,515 --> 01:21:52,908
."آري"، اتصل السيد "رودريغيز"

1058
01:21:53,038 --> 01:21:54,605
.كنت أبحث عنك

1059
01:21:55,388 --> 01:21:56,955
.إنه بخير

1060
01:21:57,086 --> 01:21:59,044
هل هو بخير؟ متأكد؟

1061
01:22:10,055 --> 01:22:13,319
...أنا
.أنا بحال سيء يا أمي

1062
01:22:14,581 --> 01:22:15,495
.لا

1063
01:22:15,626 --> 01:22:17,367
أجل، حسنًا؟

1064
01:22:17,497 --> 01:22:20,065
...لذا، وأنا

1065
01:22:20,196 --> 01:22:23,068
أنا مثله فقط، حسنًا؟

1066
01:22:23,199 --> 01:22:27,943
...ربما أنا
.ربما أنا أسوأ منه

1067
01:22:28,073 --> 01:22:31,120
،لذا أعتقد أنه علينا فقط

1068
01:22:31,250 --> 01:22:33,078
نقول الأمر، حسنًا؟

1069
01:22:42,044 --> 01:22:48,180
.لا أقصد أن أسبب لكما الإحباط

1070
01:22:48,311 --> 01:22:49,747
."آري"

1071
01:22:49,877 --> 01:22:51,444
.أعدك

1072
01:22:51,575 --> 01:22:53,272
.أنت لا تحبطني

1073
01:22:54,186 --> 01:22:56,449
.أنت

1074
01:22:56,580 --> 01:22:57,798
.أنت تبقينا سويًا

1075
01:23:01,150 --> 01:23:05,763
،"لكن "آري
.يجب أن تتوقف عن الهرب

1076
01:23:12,900 --> 01:23:15,251
من ماذا؟

1077
01:23:15,381 --> 01:23:17,427
."أنت و"دانتي

1078
01:23:20,604 --> 01:23:22,345
."دانتي" يحبك يا "آري"

1079
01:23:22,475 --> 01:23:28,960
لا. لماذا؟
لماذا تقول ذلك؟

1080
01:23:29,091 --> 01:23:32,485
.أعتقد أنك تحبه أكثر مما تحتمل

1081
01:23:35,097 --> 01:23:38,361
.لا يمكنني مشاهدة الوحدة بداخلك

1082
01:23:39,797 --> 01:23:41,451
.لا يمكنني التحمل

1083
01:23:46,412 --> 01:23:47,979
.أحبك

1084
01:23:53,898 --> 01:23:55,639
.أراك يا عزيزي

1085
01:23:59,512 --> 01:24:00,818
.أنا أراك

1086
01:24:08,260 --> 01:24:09,609
.أشعر بالعار

1087
01:24:10,132 --> 01:24:12,177
عار؟

1088
01:24:12,308 --> 01:24:14,962
من ماذا؟

1089
01:24:15,093 --> 01:24:16,486
من حب "دانتي"؟

1090
01:24:20,533 --> 01:24:21,795
.يجب أن تكون فخورًا

1091
01:25:39,003 --> 01:25:42,572
.موسيقى لا تتوقف. مرحبًا

1092
01:25:42,702 --> 01:25:44,878
هل تريدني أن أضع الكاسيت؟

1093
01:25:45,009 --> 01:25:46,706
.لا

1094
01:25:46,837 --> 01:25:47,272
لا؟

1095
01:25:47,403 --> 01:25:49,187
.حسنًا

1096
01:26:20,087 --> 01:26:21,219
.أحب المكان هنا

1097
01:26:26,920 --> 01:26:28,879
.أحب هذه الأشياء أيضًا

1098
01:26:30,010 --> 01:26:33,536
تحب الكثير من الأشياء، أليس كذلك؟

1099
01:26:35,059 --> 01:26:36,147
.تبدو غاضبًا

1100
01:26:38,932 --> 01:26:40,195
.أعتقد أنني غاضب

1101
01:26:45,635 --> 01:26:46,679
.لا يمكنني فعل هذا

1102
01:26:48,942 --> 01:26:50,074
لا يمكنك ماذا؟

1103
01:26:51,510 --> 01:26:52,816
.الأمر المتعلق بالصديق

1104
01:26:55,471 --> 01:26:56,428
.لا يمكنني القيام بذلك

1105
01:27:03,696 --> 01:27:05,872
لم لا؟

1106
01:27:07,526 --> 01:27:09,136
عليّ أن أشرح لك؟

1107
01:27:19,103 --> 01:27:21,497
.دانتي"، مهلًا"

1108
01:27:21,627 --> 01:27:23,238
.مهلًا، "دانتي"، تعال

1109
01:27:24,587 --> 01:27:25,892
.لا أحب عندما تلمسني

1110
01:27:35,119 --> 01:27:36,555
."دانتي"

1111
01:27:36,686 --> 01:27:37,426
ماذا؟

1112
01:27:39,950 --> 01:27:40,733
.لا تغضب

1113
01:27:42,474 --> 01:27:44,563
."لا أعرف ما الذي أفعله يا "آري

1114
01:27:58,011 --> 01:28:00,144
."دانتي"

1115
01:28:00,275 --> 01:28:02,538
...تلك المرة التي قبّلتني فيها

1116
01:28:02,668 --> 01:28:03,452
.أجل

1117
01:28:07,891 --> 01:28:09,762
...تذكر تلك المرة لم أكن

1118
01:28:09,893 --> 01:28:11,198
لماذا تذكرني بذلك الأمر؟

1119
01:28:11,329 --> 01:28:13,200
.أتذكر

1120
01:28:13,331 --> 01:28:14,506
.أتذكر

1121
01:28:14,637 --> 01:28:16,291
هل تعتقد أنني نسيت؟

1122
01:28:17,466 --> 01:28:18,945
.لا أريد أن أتحدث عن ذلك

1123
01:28:20,512 --> 01:28:22,558
.يجعلني أحس بشعور سيء

1124
01:28:22,688 --> 01:28:23,994
دانتي"، ما الذي قلته عندما قبّلتني؟"

1125
01:28:27,084 --> 01:28:28,085
.قلت أن الأمر لم ينجح معك

1126
01:28:35,048 --> 01:28:36,093
.لقد كذبت عليك

1127
01:28:46,277 --> 01:28:50,673
هذا ليس صحيحًا، حسنًا؟

1128
01:28:50,803 --> 01:28:52,283
.إنه أنت

1129
01:28:53,632 --> 01:28:54,720
.هذا ما أنا خائف منه

1130
01:28:54,851 --> 01:28:55,895
.أنا خائف منك

1131
01:29:39,156 --> 01:29:40,940
."لن أكون خائفًا من أن أحب "دانتي كوينتانا

1132
01:30:40,435 --> 01:30:43,916
أحيانًا يمكنك أن تكتشف

1133
01:30:44,047 --> 01:30:49,182
.أسرار الكون في يد شخص ما

1134
01:30:54,884 --> 01:30:55,928
.لا تلوث ضوئي

1135
01:31:00,019 --> 01:31:01,151
.لا تلوث ضوئي

1136
01:31:10,715 --> 01:31:16,715
ترجمة
محمود أحمد

1137
01:31:16,739 --> 01:31:22,739
X: @Mahmoudux1

