﻿1
00:01:47,057 --> 00:01:51,870
(اليد اليُــمنى الحمراء)

2
00:01:51,895 --> 00:01:59,785
*ترجمة وتعديل *محمـد مـهدي
insta : ishgby

3
00:03:32,373 --> 00:03:34,053
"صباح الخير، العم "كاش

4
00:03:39,871 --> 00:03:41,438
بعض القراءة الثقيلة للصف التاسع

5
00:03:41,830 --> 00:03:43,658
إنه أحد الكتب الجامعية
القديمة لوالدتي

6
00:03:43,919 --> 00:03:46,051
من تأليف هذا الرجل
*البريطاني، *إريك بادجيت

7
00:03:46,095 --> 00:03:48,319
...فهو مثل الفيلسوف يكتب

8
00:03:48,344 --> 00:03:49,919
عن الأخلاق وكيف تكون جيدًا

9
00:03:50,534 --> 00:03:52,232
إذن أنت تقرأ الكتب
المدرسية من أجل المتعة؟

10
00:03:53,015 --> 00:03:54,225
اعتقد

11
00:03:54,752 --> 00:03:56,667
حسنًا، لا تؤذي نفسكِ

12
00:03:57,453 --> 00:03:58,540
هل والدكِ مستيقظ؟

13
00:04:27,919 --> 00:04:30,289
ما هو الوقت؟ -
وقت الإطعام -

14
00:04:31,488 --> 00:04:32,663
انا قادم -
هيا -

15
00:04:32,688 --> 00:04:33,799
انا قادم -
هيا بنا -

16
00:04:33,824 --> 00:04:35,413
حسنًا، حسنًا

17
00:04:35,438 --> 00:04:38,073
*السيد *برايت آيز آند بوشي تيل
(مصطلح يعبر عن الشخص ذو طاقة ونشاط)

18
00:04:38,098 --> 00:04:39,113
.فقط أعطني دقيقة

19
00:04:42,064 --> 00:04:44,870
ليس لدينا وقت لتمارين لاماز
(تمارين للحوامل تساعدهم للاسترخاء والتنفس)

20
00:04:44,895 --> 00:04:47,507
دعنا نذهب! هيا،
دعنا نبدأ الأمر

21
00:04:48,853 --> 00:04:50,725
لدينا بعض أفراس النهر الجائعة هنا

22
00:04:55,643 --> 00:04:58,080
لا داعي للدفع،
هناك ما يكفي للجميع.

23
00:04:59,342 --> 00:05:00,653
هيا أيها الرجل
الصغير، دعنا نذهب

24
00:05:01,039 --> 00:05:03,955
حسنًا. ها أنت ذا

25
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
تعال الآن

26
00:05:12,305 --> 00:05:13,349
دعنا نذهب

27
00:05:18,927 --> 00:05:20,015
كيف حاله؟

28
00:05:20,363 --> 00:05:22,583
لقد كنت أطعمه الزنك
منذ أكثر من شهر الآن.

29
00:05:23,632 --> 00:05:24,914
لا يوجد سبب يمنعه من محاولة

30
00:05:24,939 --> 00:05:26,568
التكاثر مع بقرة يافعة

31
00:05:28,116 --> 00:05:29,337
راشيل كانت لتعرف

32
00:05:31,156 --> 00:05:32,934
يبدو الأمر كما لو أن
الشيء اللعين تحدث معها

33
00:05:32,959 --> 00:05:34,041
نعم.

34
00:05:34,421 --> 00:05:35,639
لم تقل لي شيئًا أبدًا

35
00:05:35,683 --> 00:05:36,769
.انا كذلك

36
00:05:39,636 --> 00:05:40,898
لكني أواصل الاستماع

37
00:05:46,998 --> 00:05:48,043
هل أنت بخير يا فتاة؟

38
00:05:51,089 --> 00:05:52,961
أبي! -

39
00:05:53,277 --> 00:05:54,714
ما الذي جعلها تركض هكذا

40
00:05:54,745 --> 00:05:55,964
الى هنا وكأن المنزل يحترق؟

41
00:05:56,312 --> 00:05:58,401
- ماذا يحدث يا عزيزي؟
 - تعال بسرعة!

42
00:05:58,445 --> 00:05:59,669
هل أنتِ بخير؟

43
00:06:00,838 --> 00:06:01,909
انها تَلِد

44
00:06:08,498 --> 00:06:12,372
.مهلًا، ها أنتِ ذا

45
00:06:12,937 --> 00:06:14,896
بالراحة، بالراحة

46
00:06:14,939 --> 00:06:16,158
بالراحة يا فتاة

47
00:06:16,898 --> 00:06:18,247
بالراحة يا فتاة

48
00:06:20,510 --> 00:06:21,642
نعم، أنا لا يعجبني هذا

49
00:06:21,678 --> 00:06:22,897
إنها تدفع بقوة

50
00:06:22,947 --> 00:06:24,427
نعم، ولا شيء يخرج

51
00:06:24,993 --> 00:06:26,298
.مهلًا، مهلًا

52
00:06:26,342 --> 00:06:27,735
حسنًا أيتها الأم،
سألقي نظرة

53
00:06:27,778 --> 00:06:29,345
وأتأكد من أن
الأمور في محلها

54
00:06:29,606 --> 00:06:30,694
نعم، أرى المشكلة

55
00:06:30,725 --> 00:06:31,737
ما الخطأ؟

56
00:06:31,762 --> 00:06:33,349
المهر عالق. لديها قدم واحدة إلى الأمام

57
00:06:33,374 --> 00:06:34,398
هل نأتي بطبيب بيطري؟

58
00:06:34,423 --> 00:06:35,917
ربما تموت بالفترة
التي تصل بها إلى هنا

59
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
لديك من 10 إلى 15
دقيقة في هذه الحالة.

60
00:06:37,465 --> 00:06:38,963
وأنا أقول أننا في نهاية ذلك.

61
00:06:42,314 --> 00:06:43,838
أبقيها ساكنة، كاش

62
00:06:43,881 --> 00:06:45,361
مهلًا، مهلًا،

63
00:06:45,405 --> 00:06:47,058
بالراحة يا بنتي -
إنني أتولى أمرها -

64
00:06:47,083 --> 00:06:48,090
اسحب الذيل للخلف

65
00:06:48,364 --> 00:06:49,583
أبي يحاول مساعدتكِ

66
00:06:49,626 --> 00:06:51,628
لديك؟ -
إنتظر،حصلت على الرأس -

67
00:06:51,653 --> 00:06:53,456
- حسنًا.
 - فقط يجب أن أخرج الرأس، يا فتاة.

68
00:06:53,481 --> 00:06:54,622
بالراحة يا فلاجن

69
00:06:56,024 --> 00:06:57,765
عد إلى الخلف الآن،إنها تتولى الامر -
نعم -

70
00:06:57,790 --> 00:06:58,940
.إنها تتولى الأمر

71
00:06:58,996 --> 00:07:00,433
ذلك هو -
حسنًا -

72
00:07:01,477 --> 00:07:02,505
.إنها تتولى الأمر

73
00:07:05,947 --> 00:07:07,905
نعم، إنها الشيء الصغير الثمين

74
00:07:08,340 --> 00:07:10,604
فكر فقط في أن معظم الناس
ما زالوا ينامون يوم الأحد.

75
00:07:11,605 --> 00:07:13,389
العقلاء على أية حال

76
00:07:14,390 --> 00:07:15,739
إنها خسارتهم -
نعم -

77
00:07:16,479 --> 00:07:17,828
اهلا بكِ في العائلة

78
00:07:19,432 --> 00:07:20,508
.هيا

79
00:07:27,882 --> 00:07:29,449
سافانا، لنذهب

80
00:07:30,777 --> 00:07:32,256
 سوف تجد ذلك؟، نعم

81
00:07:32,974 --> 00:07:34,366
يضيع بين الحين والآخر

82
00:07:35,411 --> 00:07:37,413
.تبدين جميلة، طفلتي الصغيرة

83
00:07:37,457 --> 00:07:39,328
 شكرا ابي، نعم

84
00:07:41,591 --> 00:07:43,201
لماذا لا تأتي معنا؟

85
00:07:44,072 --> 00:07:47,162
أوه، لا أشعر حقًا
بالكنيسة هذه الأيام

86
00:07:47,858 --> 00:07:49,425
بالإضافة، أحتاج إلى
تشغيل هذا الجرار

87
00:07:49,730 --> 00:07:51,732
لقد كنت أقول إنني سأفعل
ذلك خلال الشهر الماضي

88
00:07:52,950 --> 00:07:54,038
حسنًا...

89
00:07:55,387 --> 00:07:56,911
تعال وقابلنا لتناول
طعام الغداء في الشواية

90
00:07:57,868 --> 00:07:59,130
هل سيخرجون الكبار

91
00:08:00,523 --> 00:08:01,742
افعل ذلك من أجل سندويشة باتي

92
00:08:02,569 --> 00:08:04,179
حسنا... هل تشتري؟

93
00:08:04,440 --> 00:08:06,007
ساخن وعلى الطاولة عند دخولك

94
00:08:06,398 --> 00:08:07,965
حسنًا، اللعنة.لقد حصلت عليّ

95
00:08:08,662 --> 00:08:09,793
أعرف ذلك

96
00:08:11,882 --> 00:08:12,927
إستمتعوا جميعًا

97
00:08:13,797 --> 00:08:15,233
أصلح هذا الشيء إذن

98
00:08:15,625 --> 00:08:16,757
أوه، أنا على ذلك

99
00:08:19,324 --> 00:08:20,978
حسنًا، سنستمر في سؤاله.

100
00:08:21,470 --> 00:08:22,776
هو فقط يفتقد أمي

101
00:08:23,154 --> 00:08:24,765
نعم -
انا ايضا -

102
00:08:26,767 --> 00:08:29,160
كانت ستكون فخورة به هذا الصباح.

103
00:08:29,509 --> 00:08:31,293
نعم، كانت لتكون

104
00:08:43,000 --> 00:08:44,088
عندما كنت صبيا

105
00:08:44,132 --> 00:08:45,263
والدي يأخذني للصيد.

106
00:08:45,829 --> 00:08:48,397
كنا نستيقظ قبل
شروق الشمس،نجتاز البرد

107
00:08:48,664 --> 00:08:51,928
والظلام، وأوراق الاشجار
تتفتت تحت أقدامنا

108
00:08:51,966 --> 00:08:53,402
البعض منكم يعرف ما أتحدث عنه.

109
00:08:53,445 --> 00:08:54,925
أراك تومئ برأسك، آندي

110
00:08:54,969 --> 00:08:58,450
وانظر، أنا أقف
أمامك الآن واعظًا.

111
00:08:59,016 --> 00:09:01,149
أنا مجرد مذنب،
مثلك تماما.

112
00:09:01,453 --> 00:09:02,487
مثلك تماما

113
00:09:02,970 --> 00:09:04,798
كان هناك وقت لقد كنت
وغدًا حقيقيًا

114
00:09:05,627 --> 00:09:07,074
حقًا يمكنكم البحث عني

115
00:09:07,099 --> 00:09:08,809
لقد حصلوا على ملف
خاص بي في مركز الشرطة

116
00:09:08,852 --> 00:09:10,550
أنا أعرف شيئا قليلا عن ذلك.

117
00:09:10,575 --> 00:09:12,291
حسنًا. ولا كلمة
واحدة منك يا شريف.

118
00:09:13,901 --> 00:09:15,163
لكنني كنت في نفس الغابة التي

119
00:09:15,206 --> 00:09:16,730
كنت أذهب للصيد فيها مع أبي.

120
00:09:17,172 --> 00:09:19,522
وحصلت على إلهام وأدركت

121
00:09:19,559 --> 00:09:20,647
أن الله موجود دائمًا

122
00:09:21,001 --> 00:09:25,266
لقد كان دائمًا هناك،
.يستمع، ينتظر، مستعد

123
00:09:25,303 --> 00:09:26,957
لفتح ذراعيه لنا

124
00:09:27,275 --> 00:09:29,003
آمين -
أعطني آمين آخر -

125
00:09:29,046 --> 00:09:30,395
آمين -
شكرًا لكم -

126
00:09:33,660 --> 00:09:34,679
أقدر، ذلك

127
00:09:34,704 --> 00:09:36,140
رائع فقط، أيها القس

128
00:09:36,165 --> 00:09:37,228
نقدر لك أخذ الوقت

129
00:09:37,253 --> 00:09:38,360
لن أفوتها

130
00:09:38,385 --> 00:09:39,666
طريقة جميلة لبدء الصباح.

131
00:09:39,709 --> 00:09:41,450
حسنًا -
شريف -

132
00:09:44,322 --> 00:09:47,369
حسنًا، الرب أسرع
إلى الغفران من صاحبك

133
00:09:47,674 --> 00:09:48,979
كيف حال صمود فيني؟

134
00:09:49,719 --> 00:09:50,720
يأتي ويذهب

135
00:09:51,118 --> 00:09:52,641
عليك أن تخرجه من العمى الذي فيه.

136
00:09:52,679 --> 00:09:53,680
هل هو يصيد؟

137
00:09:53,991 --> 00:09:54,992
ليس بالكاد

138
00:09:55,420 --> 00:09:56,552
حسنًا، الأمر أسوأ مما ظننت

139
00:09:56,596 --> 00:09:58,728
- نعم.
 - ماذا عنك، سافانا؟

140
00:09:58,772 --> 00:10:00,904
هل أخذك عمك للصيد هذا الموسم؟

141
00:10:00,960 --> 00:10:02,744
بالفعل، ولكن كل ما
أحصل عليه هو الظربان

142
00:10:02,776 --> 00:10:05,169
هذا ليس صحيحا. لقد
كنت قريبة على زوجين.

143
00:10:05,953 --> 00:10:07,258
هيا، أظهري له ما اخترتهِ.

144
00:10:07,302 --> 00:10:08,346
ماذا لديك؟

145
00:10:08,782 --> 00:10:11,872
أوه، هذا بعض قطع الفولاذ
الأولية. أنظر إلى ذلك.

146
00:10:12,133 --> 00:10:14,223
أعتقد أنها حصلت
على ماذا، ستة أشهر

147
00:10:14,248 --> 00:10:15,937
من الأعمال الصباحية
قبل أن تدفع ثمنها.

148
00:10:16,003 --> 00:10:17,704
عمك وغد شائك، أليس كذلك؟

149
00:10:17,747 --> 00:10:19,488
بخيل أيضا

150
00:10:19,537 --> 00:10:21,148
الآن هذا ما جعلك مفهومًا، كاش

151
00:10:21,185 --> 00:10:23,797
نعم، إنها دكتورة فلسفية

152
00:10:28,192 --> 00:10:29,254
سأخبرك بأمر،

153
00:10:29,855 --> 00:10:33,268
سوف أأكل سندويشة والدكِ إن لم يحظر

154
00:10:34,261 --> 00:10:35,292
يجب عليك

155
00:10:42,380 --> 00:10:43,620
سأعود حالًا

156
00:11:11,148 --> 00:11:13,368
فيني، أين أنت
بحق الجحيم؟

157
00:11:14,935 --> 00:11:16,588
البرجر ذو الإثني عشر
دولاراً أصبح بارداً.

158
00:11:38,480 --> 00:11:39,481
ما هذا الآن؟

159
00:11:40,264 --> 00:11:42,353
كاش. لم أكن أعتقد أنك تمانع

160
00:11:42,832 --> 00:11:44,682
دو هنا يتناول لقمة صغيرة
(دو = أُنثى الظبي)

161
00:11:44,965 --> 00:11:47,228
قد أفقد شهيتي بالنظر إلى تلك اليد

162
00:11:49,839 --> 00:11:52,494
.قُم، دعها تخرج

163
00:11:53,103 --> 00:11:54,592
 لقد تركتها وحدها

164
00:11:55,192 --> 00:11:57,804
لقد كنا مهذبين فحسب،
كنا نصاحبها

165
00:11:59,414 --> 00:12:00,981
هيا يا سافانا

166
00:12:03,461 --> 00:12:05,028
حلقي بعيدًا أيتها الفراشة الصغيرة

167
00:12:05,812 --> 00:12:07,465
نريد فقط أن نتحدث مع عمك.

168
00:12:08,815 --> 00:12:09,963
تعالي هنا يا حبيبتي

169
00:12:10,164 --> 00:12:11,687
اذهب للحصول على
الحلوى في البار.

170
00:12:12,296 --> 00:12:14,646
لن أتأخر. كل شيء على ما يرام
لا تقلقي

171
00:12:19,173 --> 00:12:20,217
اجلس.

172
00:12:24,700 --> 00:12:25,710
ماذا تريد؟

173
00:12:26,571 --> 00:12:29,574
نحن لا نريد شيئا.
القطة الكبيرة تريد

174
00:12:29,923 --> 00:12:31,663
ليس لدي ما أقوله للقطة الكبيرة

175
00:12:31,707 --> 00:12:33,622
القطة الكبير لديه ما يقوله لك

176
00:12:34,928 --> 00:12:36,132
عن مزرعتك

177
00:12:37,844 --> 00:12:39,497
عن مزرعتي؟
ماذا عنها؟

178
00:12:47,636 --> 00:12:49,420
حسنًا، هيا

179
00:12:55,992 --> 00:12:57,167
حسنًا، هيا

180
00:13:15,098 --> 00:13:16,230
ها هي ذا

181
00:13:17,579 --> 00:13:20,318
ها هي فتاتي
كيف الحال في الكنيسة؟

182
00:13:21,148 --> 00:13:22,758
اعتقدت أنك قادم
لتناول طعام الغداء.

183
00:13:23,019 --> 00:13:24,368
أوه، أنا آسف، طفلتي

184
00:13:24,412 --> 00:13:27,981
سافانا، أعطيني دقيقة مع والدكِ، هلا فعلت؟

185
00:13:29,935 --> 00:13:31,723
هيا عزيزتي، دعيني أتحدث مع كاش

186
00:13:35,815 --> 00:13:36,946
سأصنع واحدة أخرى

187
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
الآن، اسمح لي أن أعرف
إذا كان لديك تغيير في القلب

188
00:13:41,255 --> 00:13:42,343
هل هذا أنت تكون مضحكًا؟

189
00:13:42,576 --> 00:13:44,171
هل تحاول حقًا العبث مع رزانتي؟

190
00:13:45,737 --> 00:13:47,000
مازلت تدخن

191
00:13:47,043 --> 00:13:49,517
وهذا بعض القرف سيئة
دعني أخبرك

192
00:13:53,223 --> 00:13:54,485
هذا أنت تكون الأحمق

193
00:13:55,051 --> 00:13:57,896
مم، أنا فقط أقول

194
00:13:58,191 --> 00:13:59,975
يمكنك إعادتهم جيدًا
مثل أي شخص آخر.

195
00:14:01,449 --> 00:14:03,190
لقد كنت غبيًا ثملًا

196
00:14:04,104 --> 00:14:05,714
أنت ترميهم مرة أخرى لكلينا.

197
00:14:06,986 --> 00:14:10,128
والآن هذه هي الحقيقة
التي لن تسمعها على الراديو.

198
00:14:10,153 --> 00:14:11,523
انظر، لقد فاتك الغداء

199
00:14:12,460 --> 00:14:14,462
انضم إلينا *باك و دو* في الغداء اليوم

200
00:14:16,072 --> 00:14:18,118
إنهم يعتقدون أنك مدين للقطة السوداء

201
00:14:18,161 --> 00:14:19,234
التي تدين بها

202
00:14:19,641 --> 00:14:22,035
دعني أخبرك شيئاً عن
هذه المزرعة يا كاش.

203
00:14:23,340 --> 00:14:25,125
مثل دلو به ثقب

204
00:14:25,168 --> 00:14:27,344
هل أعطيت المذكرة الخاصة
بمنزل اختي للقطة الكبيرة؟

205
00:14:31,800 --> 00:14:33,350
أخذت قرضا على مكاني

206
00:14:34,561 --> 00:14:36,389
كان علي أن أفعل ذلك،
وإلا كانت ستختفي المزرعة

207
00:14:36,414 --> 00:14:37,482
لعنة الله على ذلك

208
00:14:40,967 --> 00:14:43,447
أنت بحاجة إلى قرض
، تذهب إلى البنك

209
00:14:43,807 --> 00:14:45,766
أوه ، من تعتقد
أنا مدين له بالمال؟

210
00:14:45,797 --> 00:14:47,669
هل تعتقد أنهم يستمرون
في إعطائك المزيد؟

211
00:14:47,712 --> 00:14:49,366
انظر، أنا أقول لك لقد
فعلت ذلك بشكل صحيح.

212
00:14:50,193 --> 00:14:51,673
اتفاق واضح،
يمكنني تسديد المبلغ

213
00:14:51,716 --> 00:14:53,153
بمجرد أن تصبح
الأبقار جاهزة للبيع.

214
00:14:53,893 --> 00:14:55,677
لا يهم. أذهب إلى مكتبهم

215
00:14:55,702 --> 00:14:57,766
وتوقع على مجموعة من هراء الأوراق.

216
00:14:59,202 --> 00:15:00,682
إنها أموال القطة السوداء

217
00:15:00,725 --> 00:15:02,249
يا إلهي، استخدم عقلك

218
00:15:02,553 --> 00:15:03,719
سأخبرك ماذا

219
00:15:04,033 --> 00:15:05,948
أنت لم تدفع سنتا لتلك المقصورة.

220
00:15:05,992 --> 00:15:08,298
قد يساعد ذلك في سد
الفجوة قليلًا، ألا تعتقد ذلك؟

221
00:15:14,652 --> 00:15:16,263
لقد أعطيت الشيطان بوصة واحدة،
*فين*

222
00:15:18,178 --> 00:15:19,527
ما كان يفترض بي أن أفعل؟

223
00:15:21,578 --> 00:15:24,146
هل حصلت على 100
ألف إضافية؟ لا سيدي

224
00:15:24,445 --> 00:15:25,837
حسنًا، لذلك لا
تقلق بشأن ذلك.

225
00:15:25,893 --> 00:15:26,930
سأتعامل معها

226
00:15:29,412 --> 00:15:31,937
لا، أنا سأتولى الأمر

227
00:15:33,280 --> 00:15:34,934
أنا أعرف كيف
تتغذى هذه الحيوانات.

228
00:15:41,853 --> 00:15:42,985
تحتاج إلى أن تصحى

229
00:15:44,554 --> 00:15:45,773
توقف عن التسكع في أرجاء المنزل

230
00:15:48,295 --> 00:15:51,907
اذهب للصيد، وخذ سافانا.
إنها تريد أن تذهب معك.

231
00:15:55,247 --> 00:15:57,596
حسنًا، كل مزاجي هو تناول البوربورن
*شراب كحولي*

232
00:15:59,393 --> 00:16:02,342
ولكن لخاطرك،
سأفعل ذلك في الخارج

233
00:16:21,284 --> 00:16:23,678
هنا

234
00:16:23,721 --> 00:16:25,767
إنهم يطبخون في العراء يا رجل.

235
00:16:26,258 --> 00:16:27,433
صنع الحبوب بالداخل

236
00:16:28,030 --> 00:16:30,506
نعم نعود هنا مع أربعة أو خمسة
رجال مسلحون،

237
00:16:30,537 --> 00:16:32,345
لن يعرفوا ما سبب ذلك

238
00:16:32,383 --> 00:16:34,223
يدخلون ويخرجون كل واحد منهم
لديه حبوب لعينة

239
00:16:34,254 --> 00:16:36,125
حسنًا، انظر 
سأذهب حول المبنى

240
00:16:36,157 --> 00:16:37,220
احصل على نظرة أفضل

241
00:16:37,257 --> 00:16:38,649
ابقى هنا، انتبه تمام؟

242
00:16:47,180 --> 00:16:48,258
ريج؟

243
00:16:49,095 --> 00:16:50,125
ريج؟

244
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
!ها هو، قف مكانك أيها الأحمق

245
00:16:57,780 --> 00:16:58,887
.تبًا

246
00:17:04,066 --> 00:17:05,589
أرفع يديك، إرفعه

247
00:17:05,633 --> 00:17:06,677
إرفعه

248
00:17:22,645 --> 00:17:24,366
انظر، أنا أقدر أنك
حصلت على عمل للقيام به.

249
00:17:24,391 --> 00:17:25,696
سيدي أعرف أن هذا مهم

250
00:17:25,740 --> 00:17:27,394
لكن السيد باركلي
لديه يوم حافل للغاية.

251
00:17:27,437 --> 00:17:29,352
يسعدني أن أحدد لك موعدًا للدخول.

252
00:17:29,377 --> 00:17:30,827
حسنًا، من الأفضل
أن تفعلي ذلك الآن.

253
00:17:31,485 --> 00:17:33,574
لأنني لن أغادر حتى
أتحدث مع زيكي.

254
00:17:33,617 --> 00:17:36,011
كل شيء على ما يرام سو. 
إنه معي

255
00:17:38,535 --> 00:17:39,659
ماذا تفعلين؟

256
00:17:40,911 --> 00:17:41,972
مجرد واجبات منزلية

257
00:17:42,322 --> 00:17:44,150
عزيزتي، ستذهبين إلى مدرسة فاخرة

258
00:17:44,175 --> 00:17:46,172
وتتركين والدك العجوز في المنزل وحده
أليس كذلك؟

259
00:17:46,197 --> 00:17:48,965
أحاول أجتياز فصل المثلثات
(علم المثلثات يساعدك فهم المسافات والزوايا)

260
00:17:48,990 --> 00:17:50,870
نعم؟ اسمحي لي أن ألقي نظرة

261
00:17:50,895 --> 00:17:53,317
كما تعلمين، كنت أتلاعب في الرياضيات
سابقًا في الثانوية

262
00:17:54,856 --> 00:17:56,292
لذا، كاش

263
00:17:56,771 --> 00:17:57,772
نعم.

264
00:17:58,338 --> 00:17:59,861
ما الذي يمكنني
أن أفعله من أجلك؟

265
00:18:00,470 --> 00:18:01,577
أنا هنا لمعرفة ما يدين به

266
00:18:01,602 --> 00:18:04,039
فيني، حتى نتمكن
من الاعتناء به

267
00:18:04,605 --> 00:18:08,174
أنا آسف، كاش.
يبدو أنك مشوشًا.

268
00:18:08,826 --> 00:18:10,393
لا أعتقد أن هذا رياضيات

269
00:18:10,437 --> 00:18:12,656
سيكانت
*إحدى الدوال المثلثية*

270
00:18:12,700 --> 00:18:15,200
يا إلهي، لا أعتقد حتى أن
هذا التفسير باللغة الإنجليزية

271
00:18:20,360 --> 00:18:21,709
يا عزيزتي، ابقي هنا

272
00:18:25,806 --> 00:18:27,155
العم فيني افتح

273
00:18:28,456 --> 00:18:29,510
من هذا؟ -
رأيته -

274
00:18:29,535 --> 00:18:31,806
اذهبي للاختباء في
الخلفو اذهبي للاختباء في الحمام

275
00:18:31,849 --> 00:18:33,460
مهلا، إنه يحاول الخروج من الخلف!

276
00:18:33,503 --> 00:18:34,542
هيا يا فين

277
00:18:34,567 --> 00:18:36,002
أنت لا تريد أن تجعلنا
نركل هذا الباب

278
00:18:36,033 --> 00:18:38,515
أنا فقط أحاول معرفة سبب
طرقك على بابي دون سابق إنذار

279
00:18:38,595 --> 00:18:39,823
افتح هذا الباب يا فيني

280
00:18:45,646 --> 00:18:46,690
أهلًا

281
00:18:46,734 --> 00:18:47,865
كيف حالك يا باك؟

282
00:18:50,593 --> 00:18:52,609
القط الكبير أراد منا فقط
أن نقوم بزيارة صغيرة لك.

283
00:18:52,653 --> 00:18:54,089
قال لنا أن نتحقق من استثماراتنا.

284
00:18:54,133 --> 00:18:55,177
نعم نعم

285
00:18:55,525 --> 00:18:56,787
نعم، سأرتبها

286
00:18:57,223 --> 00:19:00,530
أعني أنه لم يحين موعده
بعد، أفهم ذلك

287
00:19:00,574 --> 00:19:01,662
اتركه لوحده

288
00:19:02,358 --> 00:19:04,055
لا يبدو أنك ترتب شيئًا

289
00:19:04,578 --> 00:19:06,145
أصمت هذه الطفلة،

290
00:19:07,146 --> 00:19:08,190
لا تلمسها

291
00:19:08,930 --> 00:19:10,323
مهلا مهلا مهلا

292
00:19:10,366 --> 00:19:11,802
مهلا مهلا مهلا

293
00:19:12,673 --> 00:19:14,588
صحيح.
هذه هنا...

294
00:19:18,548 --> 00:19:19,593
احصل عليه يا أولاد

295
00:19:19,941 --> 00:19:21,899
وفيما يتعلق بالعقد، فإن

296
00:19:21,943 --> 00:19:23,553
المزرعة مملوكة للقطة الكبيرة

297
00:19:23,597 --> 00:19:26,556
الآن ربما
يمكنك استعادته.

298
00:19:26,600 --> 00:19:28,732
لكن هذا ليس نوع الدين

299
00:19:29,298 --> 00:19:30,778
الذي يمكنك
الدخول فيه وسداده.

300
00:19:31,344 --> 00:19:32,780
حتى لو كان لديك المال

301
00:19:33,520 --> 00:19:37,219
لا، لقد تمت تسوية الدين عندما
يقول القط الكبير إنه تمت تسويته.

302
00:19:37,263 --> 00:19:40,222
حتى ذلك الحين،
أنت لا تملك المزرعة.

303
00:19:41,092 --> 00:19:42,920
الآن، كاش، هل هنالك شيئًا أخر

304
00:19:42,964 --> 00:19:44,183
يمكنني القيام به من أجلك؟

305
00:19:59,589 --> 00:20:02,636
حسناً، عزيزتي
الصغيرة أنا لن أؤذيك.

306
00:20:12,602 --> 00:20:13,647
أنا آسفه

307
00:20:36,104 --> 00:20:38,106
باك، حسنًا، حسنًا

308
00:20:38,149 --> 00:20:40,282
أنظر، إن أطلقت علي
لا أحد سيتقاضى أجرًا

309
00:20:40,326 --> 00:20:41,501
ألأمر لا علاقة له بالمال

310
00:21:06,874 --> 00:21:08,223
ماذا حدث؟

311
00:21:08,267 --> 00:21:10,530
وضعوا مسدسًا على
أذنيه وأطلقوا النار.

312
00:21:10,573 --> 00:21:12,401
فيني؟ - 
لا أستطيع سماع قرفًا -

313
00:21:13,359 --> 00:21:14,664
دعنا ندخلك.
هيّا

314
00:21:17,276 --> 00:21:18,310
هيّا

315
00:21:21,323 --> 00:21:24,195
أنا آسف
جدًا. أنا آسف.

316
00:21:24,239 --> 00:21:26,197
بالراحة، فقط تنفس
أنا آسف جدا

317
00:21:26,241 --> 00:21:27,286
فقط أزفر الهواء

318
00:21:28,461 --> 00:21:29,628
لقد جرحت واحدًا منهم

319
00:21:32,378 --> 00:21:33,466
أيهم؟

320
00:21:34,225 --> 00:21:35,555
الذي يضحك دائما

321
00:21:38,514 --> 00:21:41,909
الظبية،
سأكتشف الأمر

322
00:21:44,085 --> 00:21:45,782
أريدكِ أن تعتني بوالدك، حسنًا؟

323
00:21:47,654 --> 00:21:49,090
سأعود خلال بضع ساعات.

324
00:21:56,663 --> 00:21:57,825
السيد ويليامز؟

325
00:21:58,447 --> 00:21:59,505
سوف يراك الشريف الآن

326
00:22:06,281 --> 00:22:07,326
أنظر من هنا

327
00:22:08,152 --> 00:22:09,980
وأخيراً سلمت نفسك، كاش؟

328
00:22:11,242 --> 00:22:12,635
يسعدني رؤيتك
أيضًا يا دوك.

329
00:22:15,159 --> 00:22:16,683
كاش، ادخل

330
00:22:22,123 --> 00:22:24,604
اعتقدت دائمًا أنني
سأجعلك تجلس في زنزانة.

331
00:22:25,039 --> 00:22:26,345
ليس عبر مكتبي

332
00:22:26,606 --> 00:22:27,607
ما الأمر؟

333
00:22:28,564 --> 00:22:30,261
عندي مشكلة القطة الكبيرة

334
00:22:31,567 --> 00:22:33,177
الآن، ينبغي أن يكون هذا مثيرًا للاهتمام

335
00:22:33,532 --> 00:22:35,708
حسنًا، فيني ذهب إليها
 لأجل قرض للمزرعة

336
00:22:35,745 --> 00:22:36,920
وهي تقوم بتضييق الخناق

337
00:22:37,617 --> 00:22:39,532
يبدو أن أي شخص يجب
أن يعرف أفضل، إنه هو.

338
00:22:40,446 --> 00:22:42,012
هيا، شريف

339
00:22:42,796 --> 00:22:45,625
أعني أنها الملكة اللعينة
لمقاطعة أوديم

340
00:22:46,843 --> 00:22:49,106
هذا شيء، أنت متأكد أنه
كان لك يد فيه يا كاش.

341
00:22:50,790 --> 00:22:52,893
لذا، إذا كنت تريد التحدث
عن ذلك، فكلنا آذان صاغية.

342
00:22:53,546 --> 00:22:55,809
بقدر القرض، أود أن
أقول أنك تتحدث إلى زيك.

343
00:22:56,113 --> 00:22:57,226
نعم.

344
00:22:58,159 --> 00:23:00,770
نعم. حسنا، فعلت ذلك

345
00:23:01,815 --> 00:23:04,948
انظر، نريد القضاء عليها
كما أنت تريد

346
00:23:05,209 --> 00:23:07,864
ولكننا نحتاج إلى دليل على
المخالفة، وليس مجرد اتهامات.

347
00:23:08,517 --> 00:23:09,692
إذن ماذا عن ذلك يا كاش؟

348
00:23:10,084 --> 00:23:11,302
هل لديك بعض المعلومات؟

349
00:23:12,478 --> 00:23:15,481
إذا قمت بذلك، فإنه يمكن أن
يحل الكثير من المشاكل لكلينا.

350
00:23:18,135 --> 00:23:21,791
أنا فقط أحاول التمسك بمنزل أختي.

351
00:23:22,052 --> 00:23:24,620
ثم أحضر لي شيئا ملموسا
يمكنني أن أتوجه إلى القاضي.

352
00:24:19,545 --> 00:24:20,981
علّق بندقية والدي

353
00:24:24,071 --> 00:24:25,202
هنا. هنا

354
00:24:46,180 --> 00:24:48,574
لازاروس، عليك أن تعذرني

355
00:24:48,617 --> 00:24:50,184
أنا حقا أحب أفكارك

356
00:24:50,227 --> 00:24:51,707
ولكن يجب أن أفكر فيها.

357
00:24:52,491 --> 00:24:53,927
نعم، نعم،
لا مشكلة.

358
00:24:55,015 --> 00:24:56,016
كيف الحال يا رجل؟

359
00:25:02,064 --> 00:25:03,268
كاش

360
00:25:11,422 --> 00:25:14,034
هل تريدين أن تخبريني لماذا
تضغطين علي وعلى عائلتي؟

361
00:25:15,035 --> 00:25:17,037
هل تجعلين رجالكِ يضعون
أيديهم على فتاة صغيرة؟

362
00:25:17,733 --> 00:25:18,908
أنت منزعج

363
00:25:20,214 --> 00:25:23,522
أطلق النار على أذنيّ
فيني أمام سافانا

364
00:25:25,144 --> 00:25:26,841
سوف تطن أذنيه لبضعة أيام

365
00:25:26,866 --> 00:25:28,036
لا شك في ذلك

366
00:25:28,352 --> 00:25:30,224
لكن الرسالة كانت لك
كاش

367
00:25:31,094 --> 00:25:32,487
لقد فاتك ذلك من قبل

368
00:25:33,749 --> 00:25:35,855
عندما يتعين علي إرسال رسالة

369
00:25:35,880 --> 00:25:37,448
مرة أخرى، فإنها
تأتي بحجم أكبر

370
00:25:38,624 --> 00:25:41,540
لا أريد أبقارك أو أرضك.

371
00:25:42,976 --> 00:25:45,631
يا إلهي، لم أكن أريد أن أعطي
فيني قرضاً في المقام الأول،

372
00:25:45,674 --> 00:25:46,719
لأنني كنت أعرف

373
00:25:47,067 --> 00:25:49,112
ابن العاهرة المخمور سوف يضيعها.

374
00:25:50,331 --> 00:25:54,291
فها أنا أفعل الشيء المشرف،

375
00:25:54,727 --> 00:25:56,555
مما يتيح لك الفرصة للعمل بها،

376
00:25:57,381 --> 00:26:01,255
لذلك لا أضطر إلى
وضع فيني في حفرة

377
00:26:01,298 --> 00:26:03,257
بجانب أختك، راتشيل.

378
00:26:04,519 --> 00:26:05,610
أنا بالخارج.

379
00:26:06,390 --> 00:26:07,478
كان لدينا اتفاق.

380
00:26:09,437 --> 00:26:11,004
لقد كبرت منذ رحيلك.

381
00:26:12,266 --> 00:26:15,182
لم يعد الأمر مجرد نباتات وحبوب.

382
00:26:17,706 --> 00:26:20,840
أنا مهتمة ببناء إمبراطورية يا كاش.

383
00:26:22,624 --> 00:26:25,192
لقد حصلت على أصابعي
ويدي في كل شيء.

384
00:26:29,892 --> 00:26:33,896
إنه وقت حساس في عملي.

385
00:26:34,505 --> 00:26:36,638
نحن على حافة شيء كبير.

386
00:26:38,684 --> 00:26:41,861
ويمكنني استخدام يد إضافية.

387
00:26:43,384 --> 00:26:45,168
الآن، لدي أولاد جيدون وأقوياء،

388
00:26:45,647 --> 00:26:47,693
نشأ على قواعدي
ومخلصين، كل واحد منهم،

389
00:26:48,737 --> 00:26:50,347
ولكن ليس لديهم صفاتك

390
00:26:51,566 --> 00:26:54,569
لقد كنت دائمًا جيدًا مع الناس.

391
00:26:55,265 --> 00:26:58,834
ولكن بعد ذلك يمكن أن
تكون وغدًا بارد القلب

392
00:26:58,870 --> 00:26:59,991
يسهولة

393
00:27:02,011 --> 00:27:04,666
هذا ما جعلك جيدًا جدًا.

394
00:27:05,151 --> 00:27:06,979
لست متأكدًا مما
يفترض أن أفكر فيه

395
00:27:07,887 --> 00:27:09,802
إلا إذا أعطيتني بعض التفاصيل

396
00:27:11,455 --> 00:27:13,675
ثلاث وظائف من اختياري.

397
00:27:13,719 --> 00:27:15,634
هذا هو ما سوف
يستغرقه سداد الديون.

398
00:27:16,722 --> 00:27:17,810
إذا رفضت؟

399
00:27:18,593 --> 00:27:20,726
يمكنك أن تأخذ الفضة أو
يمكنك أن تأخذ زمام المبادرة.

400
00:27:24,650 --> 00:27:27,870
أفعل هذا، لسداد الديون.

401
00:27:30,518 --> 00:27:31,998
ثلاث وظائف وأنتهي.

402
00:27:34,391 --> 00:27:35,654
بسيطة وسهلة.

403
00:27:36,176 --> 00:27:37,264
بالتأكيد عزيزي.

404
00:27:38,352 --> 00:27:40,963
لا حاجة إلى أن تكون معقدة.

405
00:28:18,435 --> 00:28:19,609
كيف حالك؟

406
00:28:20,313 --> 00:28:21,401
أسوأ شيء لعين

407
00:28:21,438 --> 00:28:22,788
الذي حدث أمام السافانا

408
00:28:23,876 --> 00:28:24,920
أنا لا أختلف

409
00:28:28,402 --> 00:28:30,491
رجل ناضج،
لا أستطيع الاعتناء بأرضي

410
00:28:30,527 --> 00:28:32,834
لم أستطع الاعتناء بزوجتي.
الآن بفتاتي الصغيرة.

411
00:28:35,017 --> 00:28:38,847
أنت لست الوحيد الذي
يلف نفسه بأشياء.

412
00:28:38,891 --> 00:28:42,851
لا، ربما لم أكن
مؤهلاً لأكون أبًا.

413
00:28:45,114 --> 00:28:46,725
عليك أن تتوقف عن
الحديث بهذه الطريقة.

414
00:28:48,814 --> 00:28:50,076
هذا لا يساعد أحدا

415
00:28:50,337 --> 00:28:52,230
أنا أعرف -
وخاصة سافانا -

416
00:28:53,209 --> 00:28:54,558
أنا فقط تعبت من التفكير

417
00:28:57,126 --> 00:28:58,432
لقد تعبت من الشعور

418
00:29:00,303 --> 00:29:01,565
تعبت من الشرب

419
00:29:02,697 --> 00:29:03,829
أن أكون ثملًا

420
00:29:08,529 --> 00:29:09,922
أنا تعبت جدا من الشرب

421
00:29:15,710 --> 00:29:17,407
لن يكون من السهل الإقلاع.

422
00:29:20,236 --> 00:29:23,587
لكنني سأكون هناك من
أجلك بكل طريقة ممكنة.

423
00:29:35,433 --> 00:29:37,738
كم من المتاعب نحن في؟

424
00:29:39,429 --> 00:29:40,560
ماذا يمكنني أن أفعل؟

425
00:29:42,302 --> 00:29:43,999
تابعي القراءة.
استمري في الدراسة.

426
00:29:45,889 --> 00:29:47,586
حتى لا ترتكبي نفس
الأخطاء التي نرتكبها

427
00:29:47,611 --> 00:29:49,788
لا تتحدث معي
كما إني لا أفهم

428
00:29:51,877 --> 00:29:53,194
اعرف
انك ستفعل.

429
00:29:54,401 --> 00:29:55,500
أستطيع المساعدة

430
00:29:55,794 --> 00:29:57,012
أعلم أنكِ تستطيعين ذلك

431
00:29:57,578 --> 00:29:59,623
أريدك فقط أن تستمرين
في التركيز على ما يهم.

432
00:29:59,928 --> 00:30:01,974
هذه ليست بعض الكتب الغبية

433
00:30:02,888 --> 00:30:04,803
هذا أبي، أنت، والزرعة

434
00:30:06,108 --> 00:30:07,571
لا أستطيع أن
أعيب عليك هناك.

435
00:30:10,540 --> 00:30:11,593
أنت على حق

436
00:30:12,136 --> 00:30:13,855
لكننا نجحنا في حل
هذا الأمر، حسنًا؟

437
00:30:14,149 --> 00:30:16,630
لا يوجد شيء يمكنك القيام
به في هذا الشأن، أعدك.

438
00:30:19,687 --> 00:30:21,048
ماذا عن أن نذهب
للعثور على والدك؟

439
00:30:21,073 --> 00:30:22,813
لقد أضرم النار وكل شيء.

440
00:30:23,780 --> 00:30:26,211
لا أستطيع أن أعدك بالسمورس
*حلاوة تحتوي على كاكاوا ومارشميلو*

441
00:31:06,299 --> 00:31:07,648
ما اسمك يا بني؟

442
00:31:07,691 --> 00:31:09,693
هارلين

443
00:31:10,564 --> 00:31:13,774
هارلين. بقدر الألم الذي

444
00:31:13,799 --> 00:31:16,439
تعانيه الآن، يمكنني أن أعدك
أنه سيزداد سوءًا كثيرًا

445
00:31:17,092 --> 00:31:19,704
إن لم تقل لي مع من تعمل
على هذا الشيئ

446
00:31:20,052 --> 00:31:23,613
لا أحد، سمعت أنكِ تصنعين حبوب

447
00:31:23,925 --> 00:31:26,885
اعتقدنا أننا سنرى ما إذا كان
بإمكاننا الحصول على القليل لأنفسنا.

448
00:31:26,921 --> 00:31:28,053
هذا كل شيء

449
00:31:28,103 --> 00:31:29,539
هذا لا يبدو متطورًا للغاية.

450
00:31:30,584 --> 00:31:31,585
لا

451
00:31:32,013 --> 00:31:36,061
من فضلك، أنا آسف
 لن يحدث ذلك مرة أخرى

452
00:31:36,111 --> 00:31:39,462
أود أن أصدقك، ولكن
يجب أن أكون متأكدةً.

453
00:31:40,550 --> 00:31:43,466
وأنا لا أستطيع أن أجعلك تتجول...

454
00:31:44,685 --> 00:31:49,037
مع تلك الإبهام المرتبطة
بأيدي اللصوص.

455
00:31:49,298 --> 00:31:53,389
لا، انتظري، لا، لا،
لن أعود. أقسم

456
00:31:53,824 --> 00:31:57,089
لا، لا،  من فضلكِ لا تطلقي
النار. انتظري، لا تطلقي النار.

457
00:31:57,132 --> 00:31:58,351
ارجوكِ ارجوكِ ارجوكِ

458
00:31:58,394 --> 00:32:00,788
هل أنت متأكد؟ -
فقط خذِ إبهامي -

459
00:32:02,268 --> 00:32:04,009
هذا قرار جيد

460
00:32:10,580 --> 00:32:11,755
لا لا

461
00:32:11,799 --> 00:32:14,149
تحمّل

462
00:32:16,282 --> 00:32:17,500
ها أنت ذا

463
00:32:33,168 --> 00:32:34,213
نعم؟

464
00:32:48,575 --> 00:32:49,750
شكرا على الخروج

465
00:32:50,273 --> 00:32:52,450
هل لدي خيار؟

466
00:32:55,277 --> 00:32:56,278
لا.

467
00:33:00,979 --> 00:33:02,893
أخرج مؤخرتك اللعينة من هنا.

468
00:33:02,937 --> 00:33:04,243
أنت وغد قذر

469
00:33:14,470 --> 00:33:16,255
أعطني واحدا منهم

470
00:33:18,083 --> 00:33:19,388
أين أنت بحق الجحيم يا رجل؟

471
00:33:19,438 --> 00:33:20,519
لا.

472
00:33:21,129 --> 00:33:24,393
حسنًا، أسرع، اللعنة
لقد أسقطوني بالفعل.

473
00:33:25,394 --> 00:33:26,508
أنت وغد

474
00:33:59,385 --> 00:34:00,734
اذهب وانظر ما
الذي نتعامل معه.

475
00:34:02,170 --> 00:34:03,650
يبدو أنك قرأت عقلي

476
00:34:09,656 --> 00:34:12,398
اللعنة، هارلين. قلت
لك أن تكون حذرا.

477
00:34:13,225 --> 00:34:15,575
لقد حصلوا على
ريجي. هو ميت.

478
00:34:15,618 --> 00:34:17,577
وقطعت إبهامي اللعين!

479
00:34:18,230 --> 00:34:20,928
لقد ضربنا هؤلاء
الأوغاد الليلة. هاه؟

480
00:34:21,711 --> 00:34:24,062
دعنا نذهب
حمّلوا ما لديكم

481
00:34:25,019 --> 00:34:26,194
اتصل بالأولاد، بوبي

482
00:34:26,586 --> 00:34:28,762
كل منهم. إستعدوا

483
00:34:31,460 --> 00:34:34,246
خمس شباب. يبدون
مثل السكان المحليين

484
00:34:35,160 --> 00:34:36,383
كلهم مدمنين مخدرات

485
00:34:36,683 --> 00:34:39,381
يتحدثون عن الانتقام ويستدعون رجالهم

486
00:34:39,816 --> 00:34:41,601
استدعاء الرجال؟

487
00:34:42,863 --> 00:34:44,995
يبدو أننا حصلنا على كبار
ذوي أهمية

488
00:34:46,519 --> 00:34:48,216
حدثني، ماذا حصلنا؟

489
00:34:48,253 --> 00:34:49,645
نعم، الأمر كما كنا نظن

490
00:34:54,222 --> 00:34:56,355
حسنًا، سنذهب في المقدمة

491
00:34:57,225 --> 00:34:58,835
لماذا لا تذهب إلى الخلف يا كاش؟

492
00:35:01,447 --> 00:35:02,535
سأحتاج إلى مسدس

493
00:35:02,839 --> 00:35:03,840
لدي سلاحك

494
00:35:06,191 --> 00:35:07,287
نعم، عزيزتي

495
00:35:09,555 --> 00:35:10,599
جاهز يا أخي؟

496
00:35:12,022 --> 00:35:13,633
حسنًا يا أولاد. تحركوا للخارج

497
00:35:19,900 --> 00:35:21,293
أعطني سلاحي اللعينة الأحمق

498
00:35:23,425 --> 00:35:25,123
ها أنت ذا.  هاك سلاحك.

499
00:35:37,874 --> 00:35:39,224
الملاعين.

500
00:35:43,880 --> 00:35:45,230
اصمت يا رجل.

501
00:35:45,273 --> 00:35:46,970
وهنا ما سنفعله،
..نحن

502
00:36:07,524 --> 00:36:10,777
هذا هو الوغد،
انظر لنهذا، لقد أمسك به كاش

503
00:36:12,996 --> 00:36:14,824
لقد كاد أن يحصل عليه

504
00:36:22,136 --> 00:36:23,355
سلاحي لم يكن معبأ

505
00:36:26,445 --> 00:36:28,229
كاش،
لقد اجتزت للتو الإختبار اللعين.

506
00:36:28,273 --> 00:36:29,578
دعونا نخرج من هنا.

507
00:36:49,142 --> 00:36:50,556
حسنًا

508
00:37:04,570 --> 00:37:06,398
لقد استيقظت باكرا.

509
00:37:09,792 --> 00:37:11,838
يإلهي

510
00:37:12,578 --> 00:37:14,057
منذ متى وأنت واقف هناك؟

511
00:37:15,102 --> 00:37:17,104
طويلة بما يكفي لتعرف أنك تقصد العمل

512
00:37:18,627 --> 00:37:20,086
نعم -
هل انت مستعد؟ -

513
00:37:20,586 --> 00:37:22,892
لم أكن بحاجة إلى
شيء أكثر في حياتي

514
00:37:46,394 --> 00:37:47,961
على إتجاه الساعة الثانية عشرة

515
00:37:54,794 --> 00:37:56,099
أوه، اللعنة.

516
00:37:58,232 --> 00:37:59,538
أنا أرتجف مثل رجل عجوز.

517
00:37:59,581 --> 00:38:01,279
استمر في التركيز على المهمة.

518
00:38:02,715 --> 00:38:06,196
وبعبارة أخرى، الله.

519
00:38:06,240 --> 00:38:07,807
الله -
عائلة -

520
00:38:07,850 --> 00:38:09,896
عائلة -
النجاة -

521
00:38:10,585 --> 00:38:11,717
النجاة

522
00:38:15,467 --> 00:38:18,034
اللعنة، حصلت عليه

523
00:38:18,339 --> 00:38:19,514
حسنًا، هيا

524
00:38:19,862 --> 00:38:22,212
اهم الاشياء اولا،
يجب إزالة الجلد

525
00:38:22,669 --> 00:38:24,650
ابدأ من الأعلى. وإعملي إلى الأسفل.

526
00:38:25,128 --> 00:38:26,913
مجرد شقوق صغيرة. فهمتي؟

527
00:38:29,785 --> 00:38:30,873
ها أنتي ذا

528
00:38:36,836 --> 00:38:38,011
شكرًا لك

529
00:38:44,104 --> 00:38:45,584
لقد حاصرتني

530
00:38:46,846 --> 00:38:49,936
هذا ما تفعله. ولكنك
لا تزال جالسا هناك.

531
00:38:51,067 --> 00:38:53,592
كثير من الناس في نفس
الوضع لا يستطيعون قول ذلك.

532
00:38:54,854 --> 00:38:56,290
هل تتذكر ذلك
الطفل تايلر ماك؟

533
00:38:57,247 --> 00:38:59,206
- نعم التاجر؟
 - نعم.

534
00:38:59,249 --> 00:39:00,947
بالكاد. كنت خارجا
بحلول ذلك الوقت.

535
00:39:00,990 --> 00:39:01,991
لقد أُعجبت به

536
00:39:03,079 --> 00:39:06,039
لكنه كان متهوراً، هل
تعلم؟ عميقا في الحبوب.

537
00:39:06,075 --> 00:39:09,862
مهلا، هذا الهيروين التلال؟
حاد جدًا

538
00:39:09,912 --> 00:39:12,088
تلك كانت تذكرتي المفضلة للنسيان.

539
00:39:12,437 --> 00:39:15,091
أنا وراتشيل وفيني كنا
جميعًا نحتفل مع تايلر.

540
00:39:16,179 --> 00:39:17,485
نكون منتشيين لأيام

541
00:39:19,052 --> 00:39:20,575
في تلك النقطة، لم
يكن الأمر ممتعًا حتى.

542
00:39:20,836 --> 00:39:22,027
في هذا العمق

543
00:39:22,185 --> 00:39:24,362
كل ما اهتم به أي منا
 هو الأنحراف عن المسار

544
00:39:25,580 --> 00:39:28,409
كنا جميعًا هناك على الحافة.

545
00:39:28,453 --> 00:39:29,715
يمكن أن أشعر به

546
00:39:36,504 --> 00:39:39,551
ثم تلقيت مكالمة بشأن
جرعة زائدة من أختي.

547
00:39:39,986 --> 00:39:44,773
قال الطبيب أن
الحبوب أضعفت الإشارة

548
00:39:44,817 --> 00:39:47,472
الكهربائية لقلبها. أطفئ
الشرارة على الفور.

549
00:39:50,213 --> 00:39:52,128
قضيت الأسبوعين التاليين
ثملًا بشكل شديد

550
00:39:54,087 --> 00:39:56,785
تغيبت عن جنازة أختي لقد
كنت في حالة من الفوضى.

551
00:39:57,873 --> 00:40:00,485
وذلك عندما عرفت
كنت بحاجة للمساعدة.

552
00:40:07,274 --> 00:40:09,363
أدى فقدانها سببًا لرؤيتي لنفسي

553
00:40:11,017 --> 00:40:13,019
كثير من الناس لا يسيرون
على الطريق الصحيح أبدًا.

554
00:40:14,063 --> 00:40:15,238
هل هذا ما أفعله؟

555
00:40:16,370 --> 00:40:18,372
كنت أعتقد أنا
لا أشعر بالشك؟

556
00:40:18,894 --> 00:40:20,069
هل تعتقد أنني
لا أعاني؟

557
00:40:20,940 --> 00:40:25,466
كاش، أنت تحرز تقدمًا. هذا
كل ما يمكن لأي منا القيام به.

558
00:40:25,510 --> 00:40:26,554
.لا تستهين بنفسك

559
00:40:28,600 --> 00:40:29,905
ما هو الشيء الذي أخرجك؟

560
00:40:30,471 --> 00:40:31,907
لا يوجد شيء مثير للغاية

561
00:40:33,169 --> 00:40:35,345
كان لدي الإلهام.
بسيطة ونقية

562
00:40:37,043 --> 00:40:40,873
انفتحت عيناي مثل
ساول في طريقه إلى دمشق

563
00:40:42,440 --> 00:40:44,050
نعم، هذا مثير جدًا بالنسبة لي.

564
00:40:44,877 --> 00:40:46,169
ربما أنت على
حق، على ما أعتقد.

565
00:40:47,053 --> 00:40:49,229
بحق، لدينا الندوب لإثبات ذلك

566
00:41:04,287 --> 00:41:05,400
نعم؟

567
00:41:09,815 --> 00:41:10,853
تمام.

568
00:41:11,817 --> 00:41:12,992
لا، سأتولى الأمر

569
00:41:14,602 --> 00:41:15,777
تمام.

570
00:41:26,266 --> 00:41:27,371
ما هى الكلمة؟

571
00:41:29,319 --> 00:41:30,407
.لازاروس

572
00:41:32,785 --> 00:41:33,938
وقته حان

573
00:41:35,667 --> 00:41:36,719
لماذا هذا؟

574
00:41:36,840 --> 00:41:38,980
لديه بعض الرهان الجانبي
القطة الكبيرة لا تسمح بذلك

575
00:41:39,018 --> 00:41:40,498
إنها تريد صنع مثال

576
00:41:42,224 --> 00:41:45,477
لذا فهو سيأتي
معنا لكنه لن يعود.

577
00:41:47,076 --> 00:41:48,568
يعد هذا تغييرًا
كبيرًا جدًا في الخطط

578
00:41:48,593 --> 00:41:50,072
التي سيتم إسقاطها
في اللحظة الأخيرة.

579
00:41:50,116 --> 00:41:51,465
الأمر منتهي، يارجل

580
00:41:51,770 --> 00:41:53,249
لقد كان يعمل على
هذه الصفقة منذ أشهر.

581
00:41:53,293 --> 00:41:55,774
يمكن أن يفتح ممرًا كاملاً
لتوزيع الساحل الشرقي.

582
00:41:58,516 --> 00:42:02,215
لكنك تعرف القطة الكبيرة
هي تتخذ القرار

583
00:42:02,258 --> 00:42:03,825
هل ستكون قادرًا
على التعامل مع هذا؟

584
00:42:05,392 --> 00:42:08,395
نعم. سهل، لا شك

585
00:42:08,431 --> 00:42:11,260
فقط اجعلها نظيفة.
لا شيء ضخم

586
00:42:12,181 --> 00:42:14,211
لدّي

587
00:42:16,882 --> 00:42:17,970
يا ولد

588
00:42:18,579 --> 00:42:20,189
لقد قفزت للتو من جلدك اللعين.

589
00:42:20,233 --> 00:42:21,626
نعم، شكرا،
أيها الأحمق.

590
00:42:22,061 --> 00:42:23,366
حسنًا يا إخوتي

591
00:42:24,677 --> 00:42:26,766
ما رأيك بالقليل من حمض الليسرجيك
لهذه الرحلة؟

592
00:42:26,791 --> 00:42:28,363
هذه هي الطريقة التي
تريد الخوض في هذا؟

593
00:42:28,415 --> 00:42:30,305
حسنًا، أنا أبذل قصارى جهدي للمشروع.

594
00:42:30,330 --> 00:42:31,446
مشروعين،
هذا كثير جدًا.

595
00:42:31,471 --> 00:42:32,945
هذا على القمة. أليس
هذا صحيحا، ويس؟

596
00:42:32,970 --> 00:42:34,536
هيا يا رجل.
توقف عن العبث.

597
00:42:35,553 --> 00:42:37,076
تبا يا رجل، كلكم
بحاجة إلى الاسترخاء.

598
00:42:37,642 --> 00:42:39,252
هؤلاء الرجال،
أنهم يحبونني.

599
00:42:39,295 --> 00:42:42,255
سوف يفزعون من كل ما
تبذلونه من مشاعر الضغط النفسي.

600
00:42:43,778 --> 00:42:45,345
حسناً، دعنا
نتدحرج، يا عزيزي.

601
00:42:45,954 --> 00:42:47,434
حان الوقت لنصبح
أساطير يا أولاد.

602
00:43:01,187 --> 00:43:03,145
الآن انعطف يسارًا هناك
، عبور هذا الجسر

603
00:43:13,503 --> 00:43:14,679
هل تريد أن تساعدنا هنا، ويس؟

604
00:43:16,550 --> 00:43:18,117
أم أنك ستستمر في
حفر حفرة في الأرض؟

605
00:43:22,315 --> 00:43:23,644
ما هي الصفقة
يا رجل؟

606
00:43:23,688 --> 00:43:25,603
لقد كنت تتصرف بغرابة طوال اليوم

607
00:43:25,646 --> 00:43:28,183
هل نفد منك البيركوست أو شيء من هذا؟
*مخدر يستمعل لتسكين الآلام*

608
00:43:30,129 --> 00:43:31,609
...ماذا

609
00:43:37,702 --> 00:43:39,181
اللعنة ماذا فعلت للتو؟

610
00:43:39,211 --> 00:43:40,489
كان يعلم أن
شيئًا ما قد حدث.

611
00:43:40,589 --> 00:43:41,923
الشيء الوحيد
الذي يعرفه هو

612
00:43:41,967 --> 00:43:43,882
أنك تتصرف مثل الحمار اللعين.

613
00:43:44,143 --> 00:43:45,753
قلت افعلها نظيفة.
لقد فعلتها نظيفة.

614
00:43:45,797 --> 00:43:48,974
بعدها. افعلها نظيفة
 بعد ذلك

615
00:43:49,844 --> 00:43:51,193
إنها صفقته،
أليس كذلك؟

616
00:43:51,977 --> 00:43:53,021
.معارفه

617
00:43:53,413 --> 00:43:54,548
تبًا

618
00:43:54,632 --> 00:43:55,765
نعم، تبًا

619
00:44:00,246 --> 00:44:01,813
ساعدني في وضعه
في الشاحنة اللعينة.

620
00:44:05,251 --> 00:44:06,687
هلا تبعتد عن الكيس؟

621
00:44:10,386 --> 00:44:11,910
هل ستساعدني في وضعه في الشاحنة؟

622
00:44:12,606 --> 00:44:13,868
أعتقد أنني سوف أتقيأ

623
00:44:17,312 --> 00:44:18,435
فقط أحظر الهاتف

624
00:44:23,617 --> 00:44:24,923
انها لهم

625
00:44:25,619 --> 00:44:27,012
إنهم على بعد 15 دقيقة

626
00:44:28,274 --> 00:44:29,579
اكتب لهم، وأخبرهم

627
00:44:30,189 --> 00:44:32,052
لا يستطيع القدوم، ولكن
 الرجال سيذهبون هناك

628
00:44:32,582 --> 00:44:34,715
..انه مقفل، لا أستطيع

629
00:44:37,936 --> 00:44:39,851
هنا، قم بتوجيه أفضل
ما لديك من لازاروس

630
00:44:39,894 --> 00:44:41,766
تمام

631
00:44:51,332 --> 00:44:52,725
ماذا يحدث إذا سألوا عن لازاروس؟

632
00:44:53,778 --> 00:44:58,130
عندما يسألون، إسم لي بالتعامل مع الأمر.

633
00:44:58,652 --> 00:45:01,046
ابق هادئًا واحصل على
الصفقة. هل تستطيع فعل ذلك؟

634
00:45:01,089 --> 00:45:02,241
نعم.

635
00:45:02,750 --> 00:45:04,360
حسنًا، هنا يأتون

636
00:45:33,687 --> 00:45:35,123
الجميع لديه
الشيء الخاص بهم.

637
00:45:36,908 --> 00:45:39,867
بالنسبة لي إنها واحدة محددة

638
00:45:41,695 --> 00:45:44,517
يعرف رجالي ما هو الأمر

639
00:45:44,542 --> 00:45:48,702
ويتجنبونه بأي ثمن
حتى لا يزعجوني.

640
00:45:50,095 --> 00:45:52,967
إنه لا يحب المفاجآت

641
00:45:55,883 --> 00:45:59,582
لذا، يمكنك أن تتخيل
..شعوري الغريزي

642
00:46:01,236 --> 00:46:02,368
..عندما تصلني رسالة نصية

643
00:46:04,500 --> 00:46:06,633
قبل 10 دقائق من
اجتماعنا المقرر..

644
00:46:07,852 --> 00:46:10,158
..يخبرني بأنني سأواجه

645
00:46:11,725 --> 00:46:14,554
وجهان لا أعرفهما

646
00:46:15,468 --> 00:46:17,600
بدلا من الذي كنت أتوقعه.

647
00:46:18,856 --> 00:46:20,091
.لازاروس

648
00:46:23,309 --> 00:46:24,701
.لذلك أسألك

649
00:46:28,021 --> 00:46:30,943
أين هو اللطيف

650
00:46:31,745 --> 00:46:33,181
المرح لازاروس؟

651
00:46:34,400 --> 00:46:37,229
ولماذا بحق الجحيم
ليس هو هنا؟

652
00:46:37,844 --> 00:46:39,541
انظر، لا بد أن هناك بعض -
لم يتمكن من ذلك -

653
00:46:40,275 --> 00:46:41,668
نحن هنا للتعامل
مع الأمر نيابة عنه.

654
00:46:42,538 --> 00:46:43,801
الأمر ليس أكثر تعقيدًا من ذلك.

655
00:46:44,976 --> 00:46:46,978
ماذا قال لازاروس في نصه؟

656
00:46:52,374 --> 00:46:53,581
"مضحك جدًا"

657
00:46:53,811 --> 00:46:55,900
"أنا لا يمكنني الحضور الآن."

658
00:46:56,335 --> 00:46:58,816
"رفاقي سيكونون هناك لتغطيتي."

659
00:47:00,861 --> 00:47:02,167
انظر، أنا أعرف لازاروس

660
00:47:03,516 --> 00:47:04,865
الصبي يحب المرح

661
00:47:06,345 --> 00:47:08,564
لهذا السبب هو مسرور
 ليتواجد في الأرجاء

662
00:47:09,174 --> 00:47:12,917
لكن هذا... هذا
خارج عن شخصيته

663
00:47:13,395 --> 00:47:14,919
نحن جميعًا منزعجون قليلاً

664
00:47:14,944 --> 00:47:16,326
ومتفاجئون لأنه لم
يتمكن من الحضور.

665
00:47:17,617 --> 00:47:19,662
ولكن إذا كنت تعرف
لازاروس مثلنا، حسنًا...

666
00:47:21,055 --> 00:47:23,057
إنها ليست خارج عن شخصية
*سيد الوقت المرح*

667
00:47:33,459 --> 00:47:36,244
لا أحد يتحرك،
وإلا سأضعك أرضًا.

668
00:47:36,854 --> 00:47:37,855
لا تفعلوا ذلك

669
00:47:38,116 --> 00:47:39,987
حسنًا، هذه
مفاجأة كبرى.

670
00:47:40,770 --> 00:47:41,902
هناك تفسير، لكني لست

671
00:47:41,946 --> 00:47:44,252
في وضع يسمح لي بتقديمه.

672
00:47:44,277 --> 00:47:47,628
الآن، سأفترض أن لا أحد يريد

673
00:47:47,690 --> 00:47:48,953
أن يموت في هذا
المساء الجميل.

674
00:47:49,518 --> 00:47:51,259
ونحن على يقين من أننا لا نريد أن

675
00:47:51,316 --> 00:47:53,057
نخبر القطة الكبيرة
لماذا أصبح الوضع حمام دم

676
00:47:54,413 --> 00:47:56,239
لذلك دعونا نواصل التركيز
على المسألة المطروحة.

677
00:47:56,264 --> 00:47:58,327
هل يمكننا أن نفعل ذلك؟

678
00:48:00,586 --> 00:48:02,442
إذا كنت لا تستطيع اللعب بشكل جيد،

679
00:48:02,618 --> 00:48:04,490
سأخرجك من المعادلة

680
00:48:04,533 --> 00:48:05,534
مفهوم؟

681
00:48:06,840 --> 00:48:10,148
نعم، أنا أفهم.

682
00:48:12,846 --> 00:48:14,065
منتجك كله هناك.

683
00:48:16,937 --> 00:48:18,414
نحن بخير؟

684
00:48:19,722 --> 00:48:21,028
خذ المال.

685
00:48:29,210 --> 00:48:30,255
!واين

686
00:48:32,565 --> 00:48:33,693
!واين

687
00:48:34,259 --> 00:48:35,782
حسنًا يا فتى، دعنا نبطئ.

688
00:48:36,609 --> 00:48:38,089
لا يزال بإمكاننا حل هذا الأمر.

689
00:48:38,916 --> 00:48:40,874
واين؟  هل تسمعني، واين؟

690
00:48:43,659 --> 00:48:45,400
أيها الأوغاد!

691
00:48:47,011 --> 00:48:48,360
هل ستتوقف عن إطلاق النار

692
00:48:48,882 --> 00:48:51,189
واستمع فقط إلى ما سأقوله؟

693
00:48:51,817 --> 00:48:54,260
اللعنة عليك!

694
00:48:55,236 --> 00:48:56,934
أطلقنا النار دفاعًا عن النفس.

695
00:48:57,673 --> 00:48:59,066
أنت تعرف أن هذا صحيح.

696
00:49:00,111 --> 00:49:01,895
أريدك أن تكون أكثر ذكاءً من هذا.

697
00:49:05,464 --> 00:49:06,465
تبًا

698
00:49:19,391 --> 00:49:20,958
لا، أسقطه

699
00:49:21,915 --> 00:49:24,004
افعل ذلك الآن وإلا
سأطلق النار على وجهك.

700
00:49:25,092 --> 00:49:26,528
يمكن أن يحدث هذا بإحدى طريقتين.

701
00:49:27,268 --> 00:49:28,326
أستطيع أن أقتلك

702
00:49:28,351 --> 00:49:29,792
وأعد الأموا والمخدرات
للقطة الكبيرة

703
00:49:29,836 --> 00:49:31,098
ورمي النرد على صفقة فاشلة.

704
00:49:31,142 --> 00:49:33,666
أو، وهذا هو المفضل لدي شخصيا،

705
00:49:34,710 --> 00:49:36,147
أنت تأخذ المخدرات
ونحن نأخذ المال

706
00:49:36,190 --> 00:49:37,975
تماما كما خططنا
أنت تعيش

707
00:49:38,366 --> 00:49:40,194
ونحن نعيش، ماذا تقول؟

708
00:49:43,067 --> 00:49:44,255
طفل
ذكي.

709
00:49:44,665 --> 00:49:46,123
تعال
الى هنا.

710
00:50:00,301 --> 00:50:01,330
تمام.

711
00:50:01,824 --> 00:50:03,806
في الواقع كان من الممكن
أن يكون الأمر أسوأ بكثير.

712
00:50:24,325 --> 00:50:25,892
احصل على الحقيبة

713
00:50:37,817 --> 00:50:39,166
هل أريد حتى أن أعرف ما هذا؟

714
00:50:40,298 --> 00:50:41,439
لا.

715
00:50:44,128 --> 00:50:45,390
أنت في الخلف

716
00:50:45,825 --> 00:50:47,305
- هل أنت جاد؟
 - نعم.

717
00:50:47,348 --> 00:50:49,307
ادخل إلى هناك
وارعى أعمالك اليدوية.

718
00:51:05,671 --> 00:51:07,760
- أنت بخير؟
 - بخير.

719
00:51:13,113 --> 00:51:14,984
إذن، ثلاث وظائف

720
00:51:18,255 --> 00:51:19,256
.تجعلنا نستقر

721
00:51:20,381 --> 00:51:21,513
كان ذلك الوظيفة رقم اثنان

722
00:51:23,070 --> 00:51:25,377
هذا لا يناسبني.
ولا حتى قليلا.

723
00:51:25,402 --> 00:51:26,474
نعم.

724
00:51:26,499 --> 00:51:28,128
حسنًا، هذا لا يناسبني
أيضًا، لذا إذا كان

725
00:51:28,172 --> 00:51:31,088
لديك أي أفكار، أنا كلي
.آذان صاغية

726
00:51:33,829 --> 00:51:34,830
ها هي ذا

727
00:51:35,309 --> 00:51:36,658
أهلاً عزيزتي، كيف
كانت المدرسة؟

728
00:51:36,694 --> 00:51:38,051
جيد حسب ما أعتقد

729
00:51:39,748 --> 00:51:40,749
كل شيء بخير؟

730
00:51:42,142 --> 00:51:44,101
يوم آخر.

731
00:51:44,623 --> 00:51:45,667
كل شيء ممتاز

732
00:51:46,755 --> 00:51:48,025
سأذهب إلى الداخل،
حتى تتمكنون من

733
00:51:48,050 --> 00:51:50,237
إنهاء كل ما لا تريدون
مني أن أسمعه

734
00:51:50,288 --> 00:51:51,488
أنا أقدر ذلك، عزيزتي

735
00:51:51,804 --> 00:51:53,663
- سنكون هناك خلال دقيقة.
 - عظيم.

736
00:51:58,637 --> 00:52:00,639
ماذا لو لم تلتزم
القطة الكبيرة بكلمتها؟

737
00:52:02,336 --> 00:52:04,033
لهذا السبب حصلت
على خطة احتياطية.

738
00:52:17,482 --> 00:52:19,223
هل هناك سبب يجعلك مستعدًا للحرب؟

739
00:52:20,006 --> 00:52:22,574
هل هناك سبب لدعوتي
للخروج إلى مكان مجهول؟

740
00:52:23,705 --> 00:52:25,316
أريد أن أعطيك قطة كبيرة

741
00:52:25,651 --> 00:52:26,974
نعم؟

742
00:52:27,267 --> 00:52:28,736
كيف ستفعل ذلك يا كاش؟

743
00:52:29,885 --> 00:52:31,191
لديها مختبرات في جميع

744
00:52:31,235 --> 00:52:32,453
أنحاء هذه التلال،
جميعها منتجة.

745
00:52:32,497 --> 00:52:36,109
إنها تتاجر بالشاحنات
المليئة بالمخدرات مقابل المال.

746
00:52:36,153 --> 00:52:37,458
هذا فقط بالنسبة
للمبتدئين.

747
00:52:39,504 --> 00:52:41,332
هذا يبدو وكأنه قصة جيدة عظيمة.

748
00:52:42,855 --> 00:52:44,378
لكني سأحتاج إلى أكثر من قصة.

749
00:52:45,074 --> 00:52:47,207
أحتاج إلى شيء سيربطها مباشرة

750
00:52:47,251 --> 00:52:49,427
لكل ما يحدث.
هل يمكنك أن تعطيني ذلك؟

751
00:52:49,470 --> 00:52:51,037
أنت تقول لي ما تريد،
سأحصل عليه.

752
00:52:52,344 --> 00:52:55,077
لكني غير موجود لأي شخص يخرج
وأنا أعطيه إليك.

753
00:52:57,086 --> 00:52:59,828
القطة الكبير تشوي
عائلتي على البصق، هل تفهم؟

754
00:53:00,829 --> 00:53:01,889
أفهم ذلك

755
00:53:03,092 --> 00:53:04,746
أنا أفهم ما تحتاجه

756
00:53:05,878 --> 00:53:07,662
وماذا يعني رعاية عائلتك.

757
00:53:08,837 --> 00:53:10,796
لقد فهمتك على ذلك،
أوعدك.

758
00:53:12,450 --> 00:53:14,060
أستطيع أن أتصل
بصديقي في النيابة العامة،

759
00:53:14,103 --> 00:53:16,280
ندخل فيه ونرى ما نحتاجه للإدانة،

760
00:53:16,323 --> 00:53:18,804
لكني أريدك أن لا
تعبث معي في هذا يا كاش.

761
00:53:21,883 --> 00:53:22,978
أريدها أن تذهب.

762
00:53:28,466 --> 00:53:29,683
أنا أيضاً.

763
00:53:32,413 --> 00:53:33,422
جيد.

764
00:53:36,213 --> 00:53:38,040
اختر مكانًا أفضل
للقاء في المرة القادمة.

765
00:53:40,521 --> 00:53:41,740
الزاوية السفلية على اليمين.

766
00:53:43,481 --> 00:53:44,960
تنفسي، واسترخي.

767
00:53:47,920 --> 00:53:49,922
.أسفل الزاوية اليسرى

768
00:53:49,965 --> 00:53:52,632
حسناً، أريحيها على كتفكِ
أرخي يديكِ

769
00:53:53,542 --> 00:53:56,755
يمكنني أن أكون مريحًا أو أكثر مرونة،
لا أستطيع أن أفعل كلا الأمرين.

770
00:53:57,146 --> 00:54:00,237
حسنًا، اسحبيه بذراعيك،
ليس يديك.

771
00:54:00,846 --> 00:54:02,500
أبطئ كل شيء يا سافانا.

772
00:54:02,848 --> 00:54:04,589
الأمر لا يتعلق بالسرعة،
إنها عملية.

773
00:54:05,503 --> 00:54:09,550
أنظر إليه، قلِ الكلمة
اضغطي على الزناد

774
00:54:09,575 --> 00:54:10,699
تعرفين ما يجب القيام به

775
00:54:14,116 --> 00:54:15,552
في سبيل الله

776
00:54:18,628 --> 00:54:19,912
العائلة

777
00:54:23,521 --> 00:54:24,696
النجاة

778
00:54:25,697 --> 00:54:28,569
حسنًا، الحلقة الثانية، جيد

779
00:54:28,613 --> 00:54:30,005
جهد الفريق،
ها أنتِ ذا.

780
00:54:31,362 --> 00:54:32,496
هل انتهينا؟

781
00:54:33,195 --> 00:54:35,539
بالطبع لا -
هذا ما أتحدث عنه -

782
00:54:43,236 --> 00:54:44,716
الترخيص والتسجيل
الخاص بك، لو سمحتِ.

783
00:54:51,462 --> 00:54:52,419
ها أنت ذا

784
00:54:54,465 --> 00:54:55,596
ماهذا ؟

785
00:54:56,118 --> 00:54:58,033
هذا هو الامتنان، أيها الضابط

786
00:54:58,338 --> 00:55:00,035
إنها مجاملة من السيدة الأولى

787
00:55:00,060 --> 00:55:01,341
لمقاطعة أوديم

788
00:55:01,776 --> 00:55:04,039
- إنها لك.
 - ما هذا، حوالي 100 دولارات؟

789
00:55:04,083 --> 00:55:05,269
نعم.

790
00:55:05,737 --> 00:55:07,304
الآن، هذا مبلغ
جيد، هناك مباشرة.

791
00:55:07,359 --> 00:55:09,056
نعم

792
00:55:09,088 --> 00:55:10,307
سأدعكِ تتمسكين به

793
00:55:11,786 --> 00:55:15,703
أوه، أنت جيد، أيها
الضابط. شكرًا لك.

794
00:55:16,095 --> 00:55:17,444
أريدكِ أن تخرجين من السيارة.

795
00:55:19,838 --> 00:55:20,969
هل انت متاكد
من ذلك؟

796
00:55:21,840 --> 00:55:24,679
مئة بالمئة -
لا أعتقد أن هذا في مصلحتك -

797
00:55:24,704 --> 00:55:25,931
أيها الضابط
أنا... لا أفعل. أنا

798
00:55:25,974 --> 00:55:27,585
حسنًا، أريدكِ أن تخرجين
من السيارة،

799
00:55:27,628 --> 00:55:31,197
وتفتحين صندوق السيارة
حتى أتمكن من إجراء بحث

800
00:55:31,253 --> 00:55:33,691
لطيف عن الفتاة العجوز.
سأذهب من المصد إلى المصد.

801
00:55:34,293 --> 00:55:35,947
نعم
انا... لا

802
00:55:37,508 --> 00:55:39,510
دعيه من يدكِ

803
00:55:39,553 --> 00:55:41,207
اخرجي من السيارة اللعينة

804
00:55:44,819 --> 00:55:46,038
ستكونين بخير

805
00:55:46,087 --> 00:55:47,611
أعطني ذراعكِ اللعينة

806
00:55:48,170 --> 00:55:49,955
نعم، لقد إنتهيتي اليوم

807
00:55:51,043 --> 00:55:52,218
نعم

808
00:55:53,088 --> 00:55:55,308
الآن عليكِ أن تفكرين
فيما حاولت فعله للتو.

809
00:55:57,266 --> 00:55:59,530
اللعنة!
اللعنة عليك!

810
00:55:59,791 --> 00:56:02,620
اللعنة

811
00:56:03,229 --> 00:56:04,361
تبًا

812
00:56:04,404 --> 00:56:06,275
لقد أخفقت بشدة للتو

813
00:56:06,972 --> 00:56:09,191
نعم، لديكِ الكثير
من الوقت للتفكير في هذا.

814
00:56:09,801 --> 00:56:11,498
لدي واحد من بغال
القطة الكبيرة اللعينة

815
00:56:11,542 --> 00:56:13,282
على جانب الطريق

816
00:56:15,308 --> 00:56:17,263
كاش، إنه دوك.
يا رجل، أجب

817
00:56:17,288 --> 00:56:18,766
عندما أتصل، أحاول الاتصال بك.

818
00:56:19,757 --> 00:56:22,255
لقد تحدثت مع صديقي
في النيابة العامة وقال لي

819
00:56:22,280 --> 00:56:24,138
إذا كان بإمكانك أن تعطينا
مختبرات الأدوية هذه

820
00:56:24,163 --> 00:56:26,329
على الخريطة، فقد نتمكن
من تجميع هذا الشيء معًا.

821
00:56:26,687 --> 00:56:28,123
سأحتاج منك أن ترتدي سلكًا.

822
00:56:28,167 --> 00:56:30,038
لا يمكنك الاختباء
تحت صخرة في هذا.

823
00:56:30,604 --> 00:56:32,346
اعد الإتصال بي.
الوقت يمشي

824
00:56:43,356 --> 00:56:45,750
حان وقت الرحيل يا
كاش. اركب السيارة.

825
00:56:45,793 --> 00:56:46,838
إلى أين نحن ذاهبون؟

826
00:56:49,275 --> 00:56:50,972
لا تقلق بشأن ذلك.
أنت فقط تدخل السيارة.

827
00:56:51,233 --> 00:56:52,670
أنا لا أركب السيارة معك

828
00:56:54,802 --> 00:56:56,848
ولم لا؟
أنت لا تعجبني

829
00:56:58,092 --> 00:56:59,617
لأنني أعتقد أنك الأحمق.

830
00:57:01,635 --> 00:57:03,376
حسنًا، نحن لا نفكر
كثيرًا فيك أيضًا.

831
00:57:04,072 --> 00:57:05,811
لذلك أعتقد أنه سيتعين
علينا المخاطرة بذلك.

832
00:57:20,306 --> 00:57:22,743
سمعت أنه كان هناك إخفاقًا حقيقي
 في الغابة، أليس كذلك؟

833
00:57:49,291 --> 00:57:52,947
!لقد تأخرتم
هيا يا أولاد

834
00:57:53,513 --> 00:57:55,384
القط الكبير يريد
الجميع حول الطاولة.

835
00:57:56,429 --> 00:57:58,475
زيك
كاش

836
00:58:07,433 --> 00:58:08,521
أخفضوا أصواتكم

837
00:58:10,095 --> 00:58:12,663
قلت الهدوء.
لدي ما أقوله.

838
00:58:14,012 --> 00:58:15,274
أريدكم أن تعلمون

839
00:58:17,276 --> 00:58:18,639
أننا ننمو

840
00:58:20,975 --> 00:58:23,325
ومع ذلك،
أريد أن ألفت

841
00:58:23,369 --> 00:58:24,675
انتباهكم إلى
ابني زيكي.

842
00:58:25,589 --> 00:58:31,159
لقد قمت بأشياء من أجل عملي
لم أكن أعلم أنها ممكنة من قبل.

843
00:58:33,597 --> 00:58:36,730
لذلك أريد أن أشير إلى ذلك،
أمام كل هؤلاء الفاسقين

844
00:58:39,385 --> 00:58:43,258
...أنني أحبك وأقدرك.

845
00:58:44,738 --> 00:58:46,087
أحبك أمي

846
00:58:50,091 --> 00:58:51,745
إلى طفلي زيك

847
00:58:52,616 --> 00:58:54,748
زيك

848
00:58:55,575 --> 00:58:58,752
والآن إلى هذا الوغد ذو الجه العبس

849
00:58:58,796 --> 00:59:00,580
كاش

850
00:59:01,668 --> 00:59:05,193
عملت لي مرة أخرى
الأمور لم تسر على ما يرام

851
00:59:06,630 --> 00:59:09,154
لقد أصبح الأمر
قبيحًا نوعًا ما.

852
00:59:10,155 --> 00:59:11,243
لكنني لا
ألومك، كاش.

853
00:59:11,286 --> 00:59:14,420
أنا أعرف يمكن أن
أكون عجوزةً حقيرة.

854
00:59:17,684 --> 00:59:20,165
لكنني اعتقدت أنني
سأعطيك فرصة أخرى

855
00:59:20,774 --> 00:59:22,509
للقيام بالأمر الصحيح
بالقرب من هذه التلال.

856
00:59:22,820 --> 00:59:25,344
هل فعلت ؟

857
00:59:25,866 --> 00:59:28,500
لقد أنقذت صفقة كانت ستكون في

858
00:59:28,525 --> 00:59:32,046
أيدي أي شخص
آخر ليخفق بها

859
00:59:33,482 --> 00:59:37,051
كبيرة لكنك قمت
بالتسليم كما فعلت دائمًا.

860
00:59:37,922 --> 00:59:40,664
لدي خطط
كبيرة بالنسبة لك.

861
00:59:41,229 --> 00:59:43,449
لدي خطط كبيرة لكم جميعا

862
00:59:46,147 --> 00:59:48,323
أنا أتحدث بالدولار الأمريكي

863
00:59:48,367 --> 00:59:50,325
نعم، حمولة الشاحنات

864
00:59:50,369 --> 00:59:52,414
كبيرة وشاحنات محملة
بالدولار الأمريكي.

865
00:59:53,720 --> 00:59:55,853
كبير دعونا نشرب بمناسبة
حمولة الشاحنات اللعينة

866
01:00:09,257 --> 01:00:10,650
تريد الخروج من طاقمي

867
01:00:11,259 --> 01:00:12,652
أنت تأخذ العلامة

868
01:00:23,469 --> 01:00:26,623
إعتني بنفسك،
نعم ، أنت ايضًا

869
01:00:32,890 --> 01:00:35,588
حسنًا، أيها الحيوانات،
إنقلوه إلى الغرفة الأخرى

870
01:00:37,161 --> 01:00:38,684
تعالوا إلى هنا

871
01:00:45,816 --> 01:00:47,382
هل أنتم مستعدين للترفيه؟

872
01:00:52,039 --> 01:00:54,651
تبًا. حسنًا،
هيا يا عزيزي.

873
01:00:58,132 --> 01:01:00,308
دعونا نظهر للأولاد الذين

874
01:01:00,352 --> 01:01:02,310
إنضمموا إلينا هذا المساء

875
01:01:09,013 --> 01:01:10,362
هذا هو المطلوب

876
01:01:10,405 --> 01:01:11,406
ها نحن ذا

877
01:01:12,326 --> 01:01:13,806
هذا ما أتحدث عنه

878
01:01:18,457 --> 01:01:20,241
جميعكم تعلمون، دوك

879
01:01:20,278 --> 01:01:22,236
 نعم. نعم

880
01:01:22,287 --> 01:01:25,203
إنه نائبنا الأعلى

881
01:01:26,291 --> 01:01:28,423
معجب حقيقي بعملنا

882
01:01:30,338 --> 01:01:33,907
ربما حصلت على
صورتك على لوحة الفلين

883
01:01:36,780 --> 01:01:41,132
لقد كان علقة كقيقية في فمنا

884
01:01:41,785 --> 01:01:45,266
لكن ما فشل ديوك هنا في إدراكه

885
01:01:46,180 --> 01:01:49,880
هو أن هذه التلال

886
01:01:49,923 --> 01:01:51,403
تتحدث معي، وتخبرني بأشياء،

887
01:01:52,143 --> 01:01:56,016
ويطلبون مني الآن أن أفعل

888
01:01:56,756 --> 01:01:59,063
مثل هذه الأشياء الوحشية بك

889
01:01:59,752 --> 01:02:03,190
بحيث تنتشر كالنار

890
01:02:03,241 --> 01:02:06,984
 ولا يريد أحد
أن يتبعك خطواتك.

891
01:02:09,029 --> 01:02:13,120
جيت، تعالي قدمي نفسك للنائب

892
01:02:13,599 --> 01:02:14,861
جيت

893
01:02:40,147 --> 01:02:41,670
إصحى الآن، دوك

894
01:02:42,497 --> 01:02:46,240
وقل مرحباً للإخوة
الأقوياء في مقاطعة أوديم.

895
01:02:47,415 --> 01:02:50,418
الآن، أريدكم يا رفاق
أن تصبحوا مبدعين.

896
01:02:50,777 --> 01:02:52,159
لا تترددوا في مزجها.

897
01:02:52,242 --> 01:02:53,287
نعم

898
01:02:55,088 --> 01:02:56,350
لقد وضعت كل شيء لكم.

899
01:03:06,913 --> 01:03:08,262
نعم

900
01:03:14,703 --> 01:03:15,748
نعم يا صاحبي.

901
01:03:19,273 --> 01:03:21,667
هناك مشكلة أيها الضابط؟

902
01:03:23,060 --> 01:03:24,888
الترخيص والتسجيل.

903
01:03:26,541 --> 01:03:28,152
نعم، لقد حصلنا على ذلك.

904
01:03:50,565 --> 01:03:54,569
لا أعتقد أنني رأيت ركبة
تتحطم بهذه الطريقة من قبل

905
01:03:55,005 --> 01:03:56,354
اللعنة.

906
01:03:58,182 --> 01:04:01,663
أريد أن أرى مدى
سوء رغبتك في العيش.

907
01:04:03,883 --> 01:04:05,624
لذلك إذا كنت تتوسل بشكل صحيح،

908
01:04:06,625 --> 01:04:08,583
قد أسمح لك بالزحف خارجاً من هنا.

909
01:04:08,627 --> 01:04:11,325
هل ترغب في تلك الفرصة؟

910
01:04:16,983 --> 01:04:19,290
أخرج هذا الشيء منه.
انظر ماذا يأتي.

911
01:04:25,078 --> 01:04:26,514
أنا... عندي ولد

912
01:04:28,952 --> 01:04:30,910
وابني يحتاجني.

913
01:04:31,955 --> 01:04:34,218
وأنا أعدك،
اقسم بالله،

914
01:04:34,479 --> 01:04:36,263
وأقسم بكل ما أحبه
..سوف

915
01:04:36,568 --> 01:04:38,483
سأبتعد،
لن أقول أي شيء أبدًا

916
01:04:38,526 --> 01:04:39,745
لأي شخص عن أي شيء.

917
01:04:40,920 --> 01:04:43,183
أنا أتوسل إليك، من فضلك.

918
01:04:43,836 --> 01:04:46,317
هذا جيد بالنسبة لي أن أسمع

919
01:04:51,235 --> 01:04:52,671
من فضلك.

920
01:04:54,107 --> 01:04:57,937
لكن هذا لا يكفي بالنسبة لي.
يجب أن أرسل رسالة.

921
01:04:57,981 --> 01:04:59,112
لو سمحت.

922
01:05:00,300 --> 01:05:01,693
شخص ما هنا،
مجرد مساعدة سخيف ...

923
01:05:01,723 --> 01:05:05,902
لا، سنفعل هذا بشكل صحيح وسليم.

924
01:05:06,040 --> 01:05:07,080
لا

925
01:05:09,166 --> 01:05:10,471
السؤال الوحيد هو...

926
01:05:11,646 --> 01:05:14,127
أي من هؤلاء يذهب إلى أين؟

927
01:05:15,433 --> 01:05:16,869
أي اقتراحات؟

928
01:05:20,568 --> 01:05:22,919
بجد؟

929
01:05:26,400 --> 01:05:29,490
هيا الآن،
هذا شيئ محبط

930
01:05:31,405 --> 01:05:34,365
كاش. هل ستقدم لنا الشرف؟

931
01:05:38,369 --> 01:05:39,892
أعتقد أن الجميع
قد نالوا ما يكفي.

932
01:05:43,113 --> 01:05:44,897
فقط دعني آخذه إلى الغابة

933
01:05:44,947 --> 01:05:47,166
وسأقضي عليه هناك

934
01:05:48,640 --> 01:05:50,120
ثم أتخلص مما تبقى

935
01:05:52,535 --> 01:05:56,648
هل وصلتم إلى الحد
الأقصى الخاص بكم في هذا؟

936
01:06:13,926 --> 01:06:16,233
إذا كنت ستبقى على هذه التلال

937
01:06:16,537 --> 01:06:18,496
عليك أن تعتاد على القليل من الدم

938
01:06:18,931 --> 01:06:21,020
أليس هذا صحيحا، كاش

939
01:06:21,499 --> 01:06:24,589
أخرجه إلى الخلف،
أطعمه لكلابي.

940
01:06:26,069 --> 01:06:28,027
ثم يمكنك
دفن ما تبقى.

941
01:06:32,640 --> 01:06:33,772
وبعدها أنا أنتهي

942
01:06:36,601 --> 01:06:37,950
انت انتهيت؟

943
01:06:38,690 --> 01:06:39,775
نعم.

944
01:06:41,040 --> 01:06:42,172
ثلاث وظائف.

945
01:06:43,042 --> 01:06:44,182
كان هذا هو الإتفاق.

946
01:06:46,611 --> 01:06:48,917
لا يهم ما هو رأيك.

947
01:06:49,831 --> 01:06:51,007
أقول عندما ينتهي.

948
01:06:52,008 --> 01:06:54,532
وهذا ينطبق على ابنة أختك،

949
01:06:55,272 --> 01:06:57,187
صهرك السكير،

950
01:06:58,362 --> 01:07:02,583
وعظام أختك مدفونة في المزرعة.

951
01:07:06,109 --> 01:07:07,371
هل فهمتني يا فتى؟

952
01:07:10,635 --> 01:07:11,738
نعم.

953
01:07:13,159 --> 01:07:14,711
ماذا؟

954
01:07:18,904 --> 01:07:21,385
نعم، فهمتكٍ

955
01:07:23,952 --> 01:07:25,226
جيد.

956
01:07:26,172 --> 01:07:28,566
الآن ابتعد عن عيني.

957
01:07:43,139 --> 01:07:44,923
أحضر لي مشروبًا. ويسكي

958
01:07:44,973 --> 01:07:45,974
نعم سيدتي.

959
01:07:51,415 --> 01:07:52,633
مهلا مهلا.

960
01:07:54,766 --> 01:07:57,116
أنت متأكد من أنك تعرف كيف
تضغط على أزرار تلك المرأة.

961
01:07:58,147 --> 01:08:00,883
لا أستطيع أن أقول أنني رأيت من أي وقت مضى
القطة الكبيرة تأخذ الكثير

962
01:08:00,908 --> 01:08:02,606
من شخص واحد ولا يزال يتنفس.

963
01:08:03,427 --> 01:08:04,441
..لذا

964
01:08:05,516 --> 01:08:08,214
من الأفضل أن تبقى في
مكانك حتى تصل إلى نتيجة.

965
01:08:57,524 --> 01:08:58,612
ماذا؟

966
01:08:59,201 --> 01:09:00,348
أنتِ تريدين أن تري هذا.

967
01:09:03,182 --> 01:09:05,643
جعلنا رجلنا يدخل
إلى هاتف ذلك النائب

968
01:09:08,231 --> 01:09:09,841
انظروا إلى من كان يتحدث.

969
01:09:11,669 --> 01:09:12,936
اخرج

970
01:09:22,158 --> 01:09:23,729
كيف تريدين مني أن أتعامل مع هذا؟

971
01:09:25,204 --> 01:09:26,323
بشدة.

972
01:09:27,337 --> 01:09:28,556
نعم، سيدتي.

973
01:09:54,277 --> 01:09:55,487
أبي، هل
أنت مستعد؟

974
01:09:55,582 --> 01:09:57,671
نعم. نعم، سأكون في الخارج

975
01:10:15,123 --> 01:10:16,864
نعم، مهلا، نحن
على وشك الاستعداد.

976
01:10:17,363 --> 01:10:18,823
سأفوت هذه المرة

977
01:10:18,866 --> 01:10:20,072
أنت تعلم أنني لم أعد إلى

978
01:10:20,097 --> 01:10:21,478
تلك الكنيسة منذ الجنازة

979
01:10:21,521 --> 01:10:22,789
لقد حصلت على
سافانا هناك

980
01:10:23,828 --> 01:10:25,482
هذه قناعة كافية لنا نحن الثلاثة.

981
01:10:25,917 --> 01:10:27,048
لا شك في ذلك

982
01:10:27,092 --> 01:10:28,234
ماذا حصل لك؟

983
01:10:28,485 --> 01:10:29,964
ذهبت خطة النسخ
الاحتياطي إلى القرف.

984
01:10:30,878 --> 01:10:33,185
أنا أفكر في طريقة لإصلاحه،
أحصل على بعض الأدلة

985
01:10:33,625 --> 01:10:35,689
انت بحاجة الى المساعدة؟ -
بالتأكيد لا تفعل ذلك -.

986
01:10:35,714 --> 01:10:37,708
أريدك أنت وسافانا
أبعد ما يكون عن هذا قدر الإمكان

987
01:10:38,059 --> 01:10:39,191
أنا سأذهب.

988
01:10:39,235 --> 01:10:40,975
...مهلا، كاش. كا

989
01:10:42,796 --> 01:10:44,189
أهلًا، أبي تبدو رائعًا،

990
01:10:44,544 --> 01:10:45,668
شكرًا لك.

991
01:10:45,988 --> 01:10:47,678
الجو مغبر قليلاً،
ولكن أعتقد أنه سوف يعمل.

992
01:10:47,721 --> 01:10:49,462
لا بأس.  إنه... تبدو رائعاً.

993
01:10:49,506 --> 01:10:51,029
اوه شكرا لكِ.  هل انت مستعد؟

994
01:10:51,072 --> 01:10:52,726
- نعم، أنا مستعد.
- حسنًا.

995
01:11:17,273 --> 01:11:18,620
صباح الخير جميعا.

996
01:11:18,970 --> 01:11:20,058
صباح الخير

997
01:11:20,101 --> 01:11:21,581
جميل أن أرى وجوهكم الجميلة.

998
01:11:23,322 --> 01:11:24,758
...اليوم أنا

999
01:11:27,370 --> 01:11:28,667
أظن

1000
01:11:31,417 --> 01:11:34,290
أعتقد أنني سأخرج اليوم
عن ملاحظاتي المخططة ...

1001
01:11:35,813 --> 01:11:36,901
أن أتحدث إليك من القلب.

1002
01:11:38,424 --> 01:11:42,210
نحن نميل إلى التركيز على تلك
الخطايا التي تجلب أشياء ملموسة

1003
01:11:42,254 --> 01:11:45,475
في حياتنا،
سواء كان الجشع..

1004
01:11:46,954 --> 01:11:48,521
الشهوة والفخر.

1005
01:11:49,696 --> 01:11:51,002
شيء لا نفكر فيه كثيرًا

1006
01:11:51,045 --> 01:11:52,917
هو تخليص حياتنا من تلك الخطايا

1007
01:11:52,960 --> 01:11:54,571
التي ليس لها منفعة دنيوية،

1008
01:11:56,224 --> 01:12:00,490
مثل الشعور بالذنب، وكراهية الذات،
الغضب من الله,

1009
01:12:00,533 --> 01:12:01,882
أو الغضب على أنفسنا.

1010
01:12:02,143 --> 01:12:04,015
هذه هي الأشياء التي تثقل كاهلنا

1011
01:12:04,058 --> 01:12:05,582
ويصرفنا عما هو مهم.

1012
01:12:05,625 --> 01:12:06,974
عزيزتي
أعتقد أنني يجب أن أخرج

1013
01:12:07,018 --> 01:12:08,411
الله لا يريدك أن
تحمل ثقل خطيئتك.

1014
01:12:08,454 --> 01:12:09,890
سآتي معك

1015
01:12:09,915 --> 01:12:11,152
يريدك أن تكون حاضرا

1016
01:12:11,177 --> 01:12:12,284
سأعود
لاحقا.

1017
01:12:12,328 --> 01:12:13,459
... مع أولئك الذين معك الآن.

1018
01:12:14,547 --> 01:12:16,462
كرس نفسك لهم

1019
01:12:17,898 --> 01:12:20,684
وليكن هؤلاء هم المستفيدين
من محبتك وعملك.

1020
01:12:33,218 --> 01:12:35,176
يا أبي

1021
01:12:36,874 --> 01:12:38,092
هل انت بخير؟

1022
01:12:44,360 --> 01:12:46,405
أنا آسف جدا، سافانا

1023
01:12:46,666 --> 01:12:47,841
لا بأس

1024
01:12:49,016 --> 01:12:51,192
أنا آسف لأنني لم
أكن أبًا أفضل لك.

1025
01:12:51,217 --> 01:12:52,430
أبي، لا بأس

1026
01:12:52,468 --> 01:12:54,687
..فقدان الأم هو

1027
01:12:57,074 --> 01:12:58,205
لقد كان الأمر صعبًا

1028
01:12:59,723 --> 01:13:01,768
لكنني أعدك بأنني
سأكون أبًا أفضل لك.

1029
01:13:02,769 --> 01:13:03,901
أحبك.

1030
01:13:04,473 --> 01:13:08,477
تعال الى هنا

1031
01:13:08,732 --> 01:13:10,603
أعتقد أن أمي تريد
فقط أن نكون بخير.

1032
01:13:12,823 --> 01:13:14,781
بالفعل،

1033
01:13:15,042 --> 01:13:16,217
أعتذر، فين

1034
01:13:17,567 --> 01:13:19,227
لقد كنت جالسا على
هذا لفترة من الوقت.

1035
01:13:19,656 --> 01:13:20,961
ربما حصلت على القليل من القلق.

1036
01:13:21,005 --> 01:13:22,006
شكرا لك

1037
01:13:22,659 --> 01:13:24,878
أوه، اعتقدت
أنها كانت جميلة.

1038
01:13:26,227 --> 01:13:29,230
همم, من الجيد رؤيتك -
وأنت -

1039
01:13:29,796 --> 01:13:31,457
ربما يعني هذا

1040
01:13:31,482 --> 01:13:32,606
أنك ستأتي كثيرًا

1041
01:13:33,321 --> 01:13:34,627
تبًا،

1042
01:13:37,144 --> 01:13:38,189
لا أعرف

1043
01:13:38,457 --> 01:13:40,111
أريد فقط أن أعتني بشؤوني الآن.

1044
01:13:40,416 --> 01:13:43,070
حسنًا، عندما تكون
مستعدًا، سنكون هنا.

1045
01:13:43,897 --> 01:13:44,985
وأنا أقدر ذلك

1046
01:13:51,514 --> 01:13:52,709
دعينا نذهب

1047
01:14:03,700 --> 01:14:05,832
ماذا عن رأيك بأن نحضر لنا
سندويشتان؟

1048
01:14:06,093 --> 01:14:07,200
نعم، لابأس

1049
01:14:07,225 --> 01:14:08,444
أنتِ كذلك؟ -
...نعم -

1050
01:14:09,140 --> 01:14:10,794
مهلا، فيني، أين كاش؟

1051
01:14:16,669 --> 01:14:18,192
مهلًا، مهًلا

1052
01:14:18,715 --> 01:14:20,586
مهلا مهلا. هيا هيا.
اتصل بالشرطة

1053
01:14:20,934 --> 01:14:22,153
اتصل بالشرطة الآن

1054
01:14:22,849 --> 01:14:24,547
عُد، عُد أدراجك الأن

1055
01:14:40,563 --> 01:14:42,303
أبي، لا

1056
01:14:45,132 --> 01:14:47,308
سافانا، أهربي
، أبي

1057
01:14:47,352 --> 01:14:49,397
الجميع تراجعوا، اللعنة

1058
01:14:49,441 --> 01:14:51,791
أهربي، أهربي

1059
01:14:57,580 --> 01:14:58,668
تراجعوا

1060
01:14:58,972 --> 01:15:01,994
تراجع بحق اللعنة أيها العجوز

1061
01:15:02,019 --> 01:15:04,213
أنت لست كبيرًا في السن
بحيث لا يمكن إطلاق النار عليك.

1062
01:15:07,372 --> 01:15:08,852
سوف تقتله

1063
01:15:09,592 --> 01:15:10,636
توقفوا عن ذلك

1064
01:15:13,421 --> 01:15:14,945
سوف تقتله

1065
01:15:15,685 --> 01:15:17,687
سوف تقتله،

1066
01:15:20,080 --> 01:15:22,300
هيّا، أهربي

1067
01:15:22,342 --> 01:15:23,692
لا، إذهبي

1068
01:15:28,567 --> 01:15:29,695
حسنًا.

1069
01:15:30,569 --> 01:15:32,440
سيكون من المثير
أن نقتل واعظًا

1070
01:15:32,465 --> 01:15:33,746
فقط خذ الأمور
ببساطة، دو

1071
01:15:33,771 --> 01:15:34,878
دعونا نخرج من هنا

1072
01:15:35,226 --> 01:15:37,533
الآن! تعال!
لنذهب لنذهب!

1073
01:15:41,667 --> 01:15:44,670
فيني. فيني

1074
01:15:45,584 --> 01:15:46,846
يا يسوع

1075
01:15:46,890 --> 01:15:48,152
هل هذه المساعدة قادمة؟

1076
01:16:08,346 --> 01:16:10,304
أنا آسف، لقد مات

1077
01:16:11,479 --> 01:16:13,133
سأكون بالخارج مباشرة
إذا كنت بحاجة لي.

1078
01:16:48,342 --> 01:16:51,650
شريف، يا لها
من مفاجأة جميلة.

1079
01:16:52,265 --> 01:16:53,702
هذه مكالمة شخصية؟

1080
01:16:54,610 --> 01:16:55,611
أخشى أنه لا

1081
01:16:56,220 --> 01:16:58,657
تعرض فيني تومبسون
للضرب أمام الكنيسة اليوم.

1082
01:16:59,149 --> 01:17:00,267
سمعت عن ذلك

1083
01:17:01,007 --> 01:17:02,574
لقد توفي منذ ذلك الحين

1084
01:17:04,402 --> 01:17:05,639
انظري، الأمور تحدث

1085
01:17:05,664 --> 01:17:07,405
في وضح النهار أمام الناس

1086
01:17:07,797 --> 01:17:11,061
من الصعب بالنسبة لي السيطرة
عليها. يجعلنا كلانا نبدو سيئين.

1087
01:17:11,975 --> 01:17:13,933
يبدو أن الأولاد قد انجرفوا.

1088
01:17:15,021 --> 01:17:16,632
ولكن هذا هو
ما هو عليه الآن.

1089
01:17:18,764 --> 01:17:21,375
أنا أقول أنني أريدك أن
تجعل الأمر أسهل علي قليلاً.

1090
01:17:22,115 --> 01:17:23,421
الناس يشاهدون الآن

1091
01:17:24,857 --> 01:17:26,467
قد ترغب في التركيز على

1092
01:17:26,816 --> 01:17:28,948
الحفاظ على منزلك مرتبًا.

1093
01:17:30,428 --> 01:17:34,127
أنا أكره أن أرى المزيد من

1094
01:17:34,824 --> 01:17:37,087
أولادك تبتلعهم هذه التلال

1095
01:17:41,961 --> 01:17:44,747
وليندسي،

1096
01:17:45,051 --> 01:17:48,054
إنها لوظيفة جيدة حصلت عليها

1097
01:17:49,186 --> 01:17:51,057
مع الكثير من
الامتيازات التي أقدمها.

1098
01:17:52,842 --> 01:17:56,106
الكثير من الناس يرغبون في
الحصول على وظيفة لطيفة كهذه.

1099
01:17:56,889 --> 01:17:58,456
لذلك إبقى حادًا

1100
01:17:59,762 --> 01:18:02,678
لأن هناك دائمًا شخص
ما ينتظر في الخلف.

1101
01:18:05,681 --> 01:18:07,204
يوما لطيفا لك

1102
01:18:13,514 --> 01:18:15,342
كان ينبغي علي أن أفعل شيئا

1103
01:18:17,823 --> 01:18:19,999
كان يجب أن أوقفهم

1104
01:18:20,043 --> 01:18:21,301
لا.

1105
01:18:22,798 --> 01:18:24,060
لا يا عزيزتي، لا

1106
01:18:26,571 --> 01:18:27,877
لم يكن هناك شيء يمكنك القيام به.

1107
01:18:28,660 --> 01:18:30,749
لا تلومي نفسك أبدًا

1108
01:18:32,884 --> 01:18:36,537
أين الشرطة؟ علينا أن
نقول لهم من فعل ذلك.

1109
01:18:36,568 --> 01:18:37,700
إنهم يعرفون بالفعل

1110
01:18:38,975 --> 01:18:40,803
ثم لماذا لا يفعلون شيئا؟

1111
01:18:42,630 --> 01:18:45,416
لأن هؤلاء الناس
يجعلون الجميع خائفين.

1112
01:18:50,029 --> 01:18:52,118
حسنًا، ماذا يفترض
بنا أن نفعل بعد ذلك؟

1113
01:18:53,293 --> 01:18:55,078
سنأخذك إلى مكان آمن.

1114
01:18:56,819 --> 01:18:58,516
أوصلك إلى مكان آمن، حسنًا؟

1115
01:19:10,746 --> 01:19:13,618
لقد انتهيت من السماح
لها أن تأخذ من هذه العائلة.

1116
01:19:17,143 --> 01:19:18,231
صل معي

1117
01:19:19,755 --> 01:19:20,930
صل معي الآن

1118
01:19:27,937 --> 01:19:30,591
لا أعتقد أن الله
سيعجبه ما سأقوله

1119
01:19:30,635 --> 01:19:31,984
حاول فقط

1120
01:19:32,028 --> 01:19:33,769
تغير الأعباء الأكتاف عند الصلاة.

1121
01:19:34,552 --> 01:19:35,771
فقط قل الحقيقة الخاصة بك

1122
01:19:40,253 --> 01:19:41,345
أيها الأب،

1123
01:19:41,994 --> 01:19:44,518
لقد أخذت راشيل، والآن
أخذت فيني

1124
01:19:44,562 --> 01:19:46,042
وعلي أن
أكون صادقا..

1125
01:19:47,434 --> 01:19:49,262
أنا فقط لا أرى خطة هنا

1126
01:19:52,962 --> 01:19:55,143
لا أرى كيف يمكن لإله محب أن يأخذ

1127
01:19:55,168 --> 01:19:58,794
عائلتي ويترك تلك الفتاة
الصغيرة بلا أم وأب.

1128
01:19:59,795 --> 01:20:01,187
هذا لا معنى له

1129
01:20:01,989 --> 01:20:03,817
في الواقع، طالما أننا
صادقون هنا، أتساءل

1130
01:20:03,842 --> 01:20:06,062
عما إذا كنت هناك
على الإطلاق، إذا كنت

1131
01:20:06,105 --> 01:20:08,151
قد تخليت عنا جميعا
في هذا الجحيم لنعاني.

1132
01:20:08,327 --> 01:20:12,487
*الكلام لا يطابق معتقداتنا وديننا الإسلامي*
أنا فقط مترجم لما يقول

1133
01:20:13,330 --> 01:20:15,549
أخبرني وايلدر أنك هناك

1134
01:20:17,682 --> 01:20:19,771
وأنك تمتحن عِبادك

1135
01:20:23,862 --> 01:20:25,516
وأن هذا هو عبئي

1136
01:20:28,736 --> 01:20:30,477
لذلك سأفعل ما يبدو صحيحًا.

1137
01:20:31,957 --> 01:20:35,308
وأنا سأثق بذلك،
لأن دمي على النار.

1138
01:20:36,919 --> 01:20:39,530
لكني أطلب منك

1139
01:20:39,555 --> 01:20:43,298
يا أبي أن تحمي

1140
01:20:43,323 --> 01:20:47,799
ما تبقى من عائلتي
بينما أفعل هذا.

1141
01:20:49,496 --> 01:20:52,084
أطلب منك أن تمنحني

1142
01:20:52,109 --> 01:20:54,850
الشجاعة والقوة والعزم

1143
01:21:01,421 --> 01:21:02,683
لقتل هؤلاء الأوغاد

1144
01:21:08,951 --> 01:21:10,561
بإسمك يا أبي. آمين

1145
01:21:14,130 --> 01:21:15,305
آمين.

1146
01:21:22,703 --> 01:21:24,255
عليك أن تحصل على مكان جديد

1147
01:21:24,792 --> 01:21:26,718
أنت في الواقع لا تعيد
الفتيات إلى هذا الشيء

1148
01:21:26,944 --> 01:21:28,641
أقل مما أريد،
ولكن نعم.

1149
01:21:28,666 --> 01:21:30,102
وقد أدى إلى العبث ؟

1150
01:21:30,146 --> 01:21:31,190
أكثر مما تعتقد

1151
01:21:33,366 --> 01:21:34,628
أعطني ذلك

1152
01:21:35,020 --> 01:21:36,630
ها أنت ذا

1153
01:21:37,022 --> 01:21:38,894
خذ هذا
لاحقا يا أخي

1154
01:21:44,812 --> 01:21:45,857
اللعنة!

1155
01:21:53,038 --> 01:21:54,822
لم أكن أعرف أنك تختبئ،
أيها اللعين

1156
01:21:54,866 --> 01:21:57,303
هيّا بنا كاش
أيها الجبان اللعين

1157
01:23:01,752 --> 01:23:03,764
مفاتيح لعينة

1158
01:23:40,102 --> 01:23:42,017
وجدت شاحنة العائلة في الغابة.

1159
01:23:42,539 --> 01:23:43,844
حتى أنه ترك مفاتيحه اللعينة

1160
01:23:45,063 --> 01:23:47,196
سوف نعتني بهذا في المنزل.

1161
01:23:47,820 --> 01:23:49,126
أي شيء تريد مني أن أفعله؟

1162
01:23:49,589 --> 01:23:51,809
حافظ على هذه
الفوضى من الخروج.

1163
01:23:52,659 --> 01:23:53,747
سوف أفعل

1164
01:24:17,878 --> 01:24:19,087
أيها الأولاد

1165
01:24:19,880 --> 01:24:22,057
لقد تورطت حتى
الآن في أعماق الفسق

1166
01:24:22,100 --> 01:24:24,407
لدرجة أنك تخليت عن كل

1167
01:24:24,450 --> 01:24:27,968
الأخلاقيات الأساسية المتفق عليها،
 بما يشمل، طرق الباب

1168
01:24:29,586 --> 01:24:31,240
يبدوا أن الفتاة تتمتع بشهية صحية.

1169
01:24:33,155 --> 01:24:34,199
أوه كلا

1170
01:24:35,896 --> 01:24:39,971
الكبير رستي. يحب
قطعة كبيرة من اللحم

1171
01:24:42,599 --> 01:24:45,602
نعم. ها هو الصبي

1172
01:24:47,647 --> 01:24:49,997
لقد فات وقت العبث أيها القس.

1173
01:24:50,607 --> 01:24:51,869
أين هي؟

1174
01:24:53,175 --> 01:24:54,567
قلت لك، أنها
ليست هنا.

1175
01:24:55,829 --> 01:24:59,137
أنا أتحمل هذه المشكلة،
ولكن مع مقتل والدها.

1176
01:25:00,238 --> 01:25:01,835
لا أحد يهتم بموضوعك..

1177
01:25:30,690 --> 01:25:34,041
سأطلب مرة
أخيرة. أين الفتاة؟

1178
01:25:34,066 --> 01:25:35,192
حسناً، أنا أقول لك

1179
01:25:35,217 --> 01:25:38,307
أنا هنا. الآن
اتركه وشأنه.

1180
01:25:38,350 --> 01:25:39,395
لا!

1181
01:25:41,048 --> 01:25:43,921
فتاة ذكية. لقد
أنقذت حياتك للتو

1182
01:25:44,269 --> 01:25:45,270
الآن أخبر كاش

1183
01:25:45,618 --> 01:25:47,490
 القطة الكبيرة على استعداد
للقيام بصفقة مباشرة

1184
01:25:47,925 --> 01:25:50,536
حياته من أجل الفتاة

1185
01:26:44,503 --> 01:26:45,765
ما حدث بحق الجحيم؟

1186
01:26:46,113 --> 01:26:47,593
أنت لم ترد على مكالماتي

1187
01:26:47,637 --> 01:26:49,160
انتهي شحن هاتفي
 أين سافانا؟

1188
01:26:49,508 --> 01:26:52,990
أخذوها مني. أنا آسف

1189
01:26:53,843 --> 01:26:56,802
إنهم يريدون إجراء مبادلة
مباشرة. حياتك لحياتها

1190
01:27:02,260 --> 01:27:03,740
لدي خطة بنفسي

1191
01:27:04,393 --> 01:27:05,959
وجودك هنا قد يغير الأمر

1192
01:27:07,134 --> 01:27:08,313
لا.

1193
01:27:09,789 --> 01:27:12,139
أعتقد أنك وأنا لدينا نفس الفكرة.

1194
01:27:13,190 --> 01:27:14,409
هل تريد التنظيف؟

1195
01:27:18,233 --> 01:27:20,060
قد أرش بعض الماء على وجهي.

1196
01:27:21,497 --> 01:27:23,238
أفضل أخذ قميصاً نظيفاً، لكن

1197
01:27:26,197 --> 01:27:28,068
أحب أن أكون قذرًا عندما أضرب.

1198
01:27:51,701 --> 01:27:54,225
أهم قرار في حياتك الآن.

1199
01:27:55,487 --> 01:27:56,532
لا تخفقه،

1200
01:27:56,880 --> 01:27:57,881
لن أفعل شيئًا

1201
01:27:58,360 --> 01:27:59,665
حسنًا، لا تفعل شيئًا

1202
01:27:59,690 --> 01:28:00,884
بينما تضع يديك
خلف ظهرك.

1203
01:28:02,886 --> 01:28:04,054
أجلس

1204
01:28:04,409 --> 01:28:06,063
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
، إنهض

1205
01:28:06,542 --> 01:28:08,021
زيك، نحن نأخذك
لتناول طعام الغداء.

1206
01:28:08,065 --> 01:28:09,675
أنت لا تعرف ماذا
تفعل بحق الجحيم

1207
01:28:09,700 --> 01:28:10,782
أجلس

1208
01:28:10,807 --> 01:28:11,938
أيها الأوغاد

1209
01:28:12,071 --> 01:28:14,416
أبقى مكانك، أولاد مطيعون -
أنت ميت بحق الجحيم، لا -

1210
01:28:14,441 --> 01:28:15,986
لا،

1211
01:28:16,011 --> 01:28:18,623
"لا تقفي هناك فحسب، "سوزان
إستدعي شخصًا ما

1212
01:28:18,648 --> 01:28:19,903
"لا تفعلي أي شيء يا "سوزان

1213
01:28:19,928 --> 01:28:20,980
اللعنة!

1214
01:28:31,958 --> 01:28:33,395
 . لم يكن لدي إبنة قط

1215
01:28:34,178 --> 01:28:38,965
لقد أنجبت ثلاثة أبناء، لكن
التلال أخذت اثنين منهم.

1216
01:28:43,405 --> 01:28:45,145
كان هناك حادث في مكتب المحاماة.

1217
01:28:46,016 --> 01:28:47,322
لقد حصلوا على زيك

1218
01:28:54,024 --> 01:28:56,200
هاتف زيك،

1219
01:28:59,551 --> 01:29:00,762
أين ابني، كاش؟

1220
01:29:01,205 --> 01:29:03,642
حسنًا، إنه حريص على
العودة تحت جناحك.

1221
01:29:04,426 --> 01:29:05,557
دعينا نقوم بالتجارة

1222
01:29:06,515 --> 01:29:07,690
تجارة؟

1223
01:29:07,733 --> 01:29:08,970
زيكي
للسافانا.

1224
01:29:08,995 --> 01:29:12,608
نلتقي في مصنع الصخور
، شارع 280

1225
01:29:13,783 --> 01:29:15,350
إليك كيف سيعمل هذا

1226
01:29:15,654 --> 01:29:19,354
تكون في مكاني.
الساعة الرابعة مع زيكي.

1227
01:29:19,708 --> 01:29:21,625
إن لم تظهر، سأضع

1228
01:29:21,650 --> 01:29:24,010
عضوًا آخر من عائلتك في الأرض

1229
01:29:24,794 --> 01:29:25,969
هذا لا يعمل بالنسبة لك؟

1230
01:29:26,404 --> 01:29:31,409
كل منا يتخلص من بضاعته.
أنقذ كلانا من بعض المتاعب.

1231
01:29:32,497 --> 01:29:33,542
هل هذا واضح؟

1232
01:29:35,457 --> 01:29:36,545
الرابعة مساءًا

1233
01:29:40,483 --> 01:29:41,680
كيف سار الأمر؟

1234
01:29:43,943 --> 01:29:45,031
تغيير الخطة

1235
01:29:46,293 --> 01:29:48,295
حسنا، هذا يبدو مشجعا

1236
01:29:48,339 --> 01:29:50,747
نعم، أنت أخفقت

1237
01:29:54,301 --> 01:29:56,173
أنا متعب حقا من عائلتك

1238
01:29:59,568 --> 01:30:01,308
أبقي عينك على تلك الحقيرة

1239
01:30:02,428 --> 01:30:03,665
نعم، سيدتي

1240
01:31:21,911 --> 01:31:23,652
أنت وغدًا حقير

1241
01:31:24,000 --> 01:31:27,394
لقد وقعت على مذكرة
 !!إعدامك اللعينة، أيها اللعين

1242
01:31:29,962 --> 01:31:32,617
أنت كلبٌ لعين

1243
01:31:33,406 --> 01:31:34,495
أنت ميت

1244
01:31:45,021 --> 01:31:47,066
لا! لا تطلق النار
لا تطلق النار

1245
01:31:49,209 --> 01:31:51,549
اللعنة

1246
01:31:51,586 --> 01:31:53,109
أي شخص أطلق
رصاصة على ابني،

1247
01:31:53,141 --> 01:31:54,857
وسوف تكون أنت الطرف المتلقي.

1248
01:31:55,858 --> 01:31:56,989
لا بأس يا عزيزتي، أنا هنا

1249
01:31:59,041 --> 01:32:00,172
القطة كبيرة

1250
01:32:02,473 --> 01:32:03,561
أهلا، وايلدر

1251
01:32:03,866 --> 01:32:06,172
لقد تورطتوا كلكم في هذا

1252
01:32:07,478 --> 01:32:08,697
أين كاش؟

1253
01:32:09,480 --> 01:32:12,918
سوف تسير الأمور بسلاسة
إذا قمنا أنا وأنتِ بهذه التجارة

1254
01:32:12,962 --> 01:32:14,441
إبقاء العواطف بعيدا عن ذلك

1255
01:32:15,355 --> 01:32:18,707
أتيت بالسيارة مع ابني
كزينة لغطاء محرك السيارة.

1256
01:32:19,366 --> 01:32:22,369
اعتقدت أنك قد تم
إصلاحك، أيها القس.

1257
01:32:23,494 --> 01:32:28,499
أنا أكثر من نوع العهد القديم.
العين بالعين، والسن بالسن.

1258
01:32:29,121 --> 01:32:31,254
بحق، الآن أنت تتحدث لغتي

1259
01:33:11,542 --> 01:33:12,782
دع ابني ينزل

1260
01:33:12,807 --> 01:33:14,240
أنا لا أحب رؤيته هناك هكذا.

1261
01:33:15,987 --> 01:33:18,033
يمكننا أن نجعل
التبادل في نفس الوقت

1262
01:33:18,555 --> 01:33:20,688
لن أحرره حتى أحصل على سافانا.

1263
01:33:21,073 --> 01:33:22,814
ويجب أن أعلم أنكِ لا تلاحقيني

1264
01:33:23,720 --> 01:33:25,963
إذا حدث ذلك، سوف
أسقطه على الطريق.

1265
01:33:28,733 --> 01:33:30,169
يبدو جيدا بالنسبة لي

1266
01:33:32,897 --> 01:33:34,119
اذهب و أحضرها

1267
01:33:34,702 --> 01:33:36,617
عندما يصبح زيك خاليًا،
 أقتله

1268
01:33:36,853 --> 01:33:40,273
سنقوم بحشو هؤلاء الأوغاد
ونصنع عرضًا منهم

1269
01:33:46,359 --> 01:33:49,014
بهدوء الآن أيها الفتاة الصغيرة. تمام؟

1270
01:33:50,059 --> 01:33:53,062
ضعِ البندقية ارضا.
ضع البندقية اللعينة جانباً.

1271
01:33:55,673 --> 01:33:56,832
تبًا

1272
01:33:59,634 --> 01:34:00,635
أقتله

1273
01:34:06,118 --> 01:34:07,380
لا تطلق النار

1274
01:34:10,582 --> 01:34:11,739
إنه خلف السيارة

1275
01:34:11,776 --> 01:34:12,995
أحصل على زاوية بالقرب منه

1276
01:35:10,052 --> 01:35:11,053
تبًا

1277
01:35:13,664 --> 01:35:14,839
أصبه

1278
01:36:20,426 --> 01:36:22,167
اللعنة عليك يا زيك
اخرج من هناك

1279
01:36:46,148 --> 01:36:47,279
زيك

1280
01:36:49,548 --> 01:36:52,073
زيكي، اخرج من
هناك بحق الجحيم

1281
01:37:09,394 --> 01:37:12,615
إبقى، إبقى

1282
01:37:14,480 --> 01:37:15,830
بهدوء يا فتى

1283
01:37:18,920 --> 01:37:20,051
تراجع بحق اللعنة

1284
01:37:23,234 --> 01:37:24,279
!!زيك

1285
01:38:02,572 --> 01:38:04,226
أكره أن أخبركِ بذلك، سافانا

1286
01:38:05,053 --> 01:38:06,750
لكن بنديقتكِ تحمل فقط ثمانيّ طلقات

1287
01:38:08,186 --> 01:38:09,753
هل تعرفين كم بقيَّ لكِ؟

1288
01:38:12,843 --> 01:38:13,888
لأنني أعرف

1289
01:38:17,860 --> 01:38:19,109
اللعنة، أيتها الطفلة

1290
01:38:22,728 --> 01:38:23,860
حسنًا،
انتهت اللعبة.

1291
01:38:23,898 --> 01:38:25,421
سأقوم بإزالة وجهك اللعين

1292
01:38:32,994 --> 01:38:33,995
تبًا

1293
01:38:38,695 --> 01:38:40,325
نهاية الطريق، أيتها الفتاة الصغيرة

1294
01:38:59,281 --> 01:39:00,543
لا، اللعنة عليكم

1295
01:39:05,417 --> 01:39:06,766
زيك

1296
01:39:06,810 --> 01:39:09,726
يا الله، زيك، يا عزيزي

1297
01:39:10,857 --> 01:39:11,946
يا عزيزي

1298
01:39:15,613 --> 01:39:19,661
يا إلهي، أنا آسفه

1299
01:40:28,239 --> 01:40:29,432
تمام.

1300
01:41:42,195 --> 01:41:43,587
لعنة الله عليك

1301
01:41:52,193 --> 01:41:53,281
العم كاش

1302
01:41:55,370 --> 01:41:59,417
تعالي الى هنا..
هل انتِ بخير؟ نعم؟

1303
01:42:11,690 --> 01:42:12,691
إذهبي

1304
01:42:14,215 --> 01:42:15,781
العم كاش

1305
01:42:27,053 --> 01:42:28,142
ماذا أفعل؟

1306
01:42:31,593 --> 01:42:36,467
خارج تلك النافذة. إستمري
في التقدم. أخرجي من المدينة

1307
01:42:37,934 --> 01:42:39,588
اخرجي من الولاية اللعينة بأكملها

1308
01:42:39,624 --> 01:42:41,583
لا -
سافانا.  انظري إلي -

1309
01:42:42,634 --> 01:42:46,421
في سبيل الله، في سبيل العائلة،
.والنجاة، إذهبي

1310
01:42:46,943 --> 01:42:48,031
اذهبي الآن

1311
01:42:52,601 --> 01:42:54,080
اذهبي الآن

1312
01:43:01,559 --> 01:43:02,604
سافانا، اذهبي

1313
01:43:03,089 --> 01:43:04,395
اخرجي بحق الجحيم

1314
01:43:23,153 --> 01:43:25,808
من الأفضل أن تعرف أنه لا يوجد
مكان على هذه الأرض لن أجدها.

1315
01:43:27,468 --> 01:43:28,817
سأراك في الجحيم

1316
01:44:17,903 --> 01:44:19,165
صباح الخير جميعا

1317
01:44:19,514 --> 01:44:20,732
صباح الخير

1318
01:44:20,776 --> 01:44:22,560
أفتقدكم

1319
01:44:23,692 --> 01:44:25,998
إنه لأمر رائع أن ترى كل
وجوهكم المشرقة.

1320
01:44:27,478 --> 01:44:29,480
كما تعلمون، لم أكن
هنا منذ بضعة أشهر.

1321
01:44:30,220 --> 01:44:31,743
لقد جرحت نفسي بالحلاقة.

1322
01:44:53,896 --> 01:44:55,463
هل تريدين شيئا للأكل؟،
 بالطبع

1323
01:44:57,813 --> 01:45:00,163
أوه، كم اشتقت أن أكون هنا معكم.

1324
01:45:01,033 --> 01:45:02,165
نواصل محادثاتنا

1325
01:45:03,166 --> 01:45:05,211
عن كلمة الرب ومشيئة الرب.

1326
01:45:07,083 --> 01:45:09,520
درس اليوم هو عن الانتقام الإلهي.

1327
01:45:12,349 --> 01:45:13,568
"ماذا لو كان التنفس

1328
01:45:13,611 --> 01:45:16,092
التي أشعلت تلك النيران
القاتمة، استيقظت،

1329
01:45:16,919 --> 01:45:19,225
يجب أن ينفخهم في
الغضب سبعة أضعاف

1330
01:45:19,269 --> 01:45:21,097
ويدخلنا في النار؟"

1331
01:45:22,185 --> 01:45:24,840
"أو من فوق،
يجب أن يتقطع الانتقام

1332
01:45:24,883 --> 01:45:27,799
ذراعه مرة أخرى بيده
اليمنى الحمراء ليصيبنا."

1333
01:45:30,672 --> 01:45:31,847
كيف حالها؟

1334
01:45:32,195 --> 01:45:33,327
جيدة

1335
01:45:34,110 --> 01:45:35,503
الصغيرة الفرحة ، هاه؟

1336
01:45:39,501 --> 01:45:43,259
*ترجمة وتعديل *محمـد مـهدي

