﻿1
00:00:01,990 --> 00:00:16,990
<font face="Arial" color=#4AFDFD>: ترجمة وتعديل
*محمد الهادي قواسمية*</font>

2
00:00:50,233 --> 00:01:00,033
*رجال سيئون*

3
00:01:18,270 --> 00:01:19,970
.القيام بالمهمة شيء سهل

4
00:01:20,294 --> 00:01:22,694
.الجانب الأصعب هو الحصول عليها

5
00:01:22,718 --> 00:01:27,018
بغض النظر عن مقدار العمل الموجود
.فلن يكون هناك ما يكفي من العمل

6
00:01:27,642 --> 00:01:31,042
لكن ابن العم (أوسكار) لديه
.قاعدة تضمن لك النجاح

7
00:01:32,166 --> 00:01:33,466
... كان يقول دائمًا

8
00:01:33,490 --> 00:01:34,490
."نعم"

9
00:01:34,990 --> 00:01:36,490
لقد درست اللغة الإنجليزية، أليس كذلك؟

10
00:01:37,114 --> 00:01:38,014
.إذن طبقها

11
00:01:38,038 --> 00:01:40,438
ماذا لو طلبوا مني شيئًا لا أعرف كيف أفعله؟

12
00:01:40,462 --> 00:01:41,462
."تقول "نعم

13
00:01:42,486 --> 00:01:43,786
.يجب أن أكذب؟

14
00:01:43,810 --> 00:01:49,210
إذا سألوك إذا كان لديك خبرة
.في ضرب مؤخرة رجل آخر

15
00:01:49,834 --> 00:01:51,434
."تقول "نعم

16
00:01:51,458 --> 00:01:52,358
.مستحيل

17
00:01:52,382 --> 00:01:54,382
سأترك الوظائف القذرة لك

18
00:01:54,406 --> 00:01:55,906
.لا، أنا جاد

19
00:01:55,930 --> 00:01:57,930
.لو سألت أي شخص هنا

20
00:01:58,154 --> 00:02:00,854
.ستجد أن مؤخراتهم تضرب لسنوات

21
00:02:02,278 --> 00:02:03,233
...كما يقولون

22
00:02:03,957 --> 00:02:05,357
.إنها أرض الفرص

23
00:02:43,861 --> 00:02:44,829
.خذ ابن عمي أيضا

24
00:02:44,929 --> 00:02:45,963
.إنه أفضل عامل بناء أسقف

25
00:02:46,064 --> 00:02:46,864
أفضل منك؟

26
00:02:48,288 --> 00:02:50,288
.إذهب ،لا بأس

27
00:02:50,312 --> 00:02:52,312
.أراك عندما أعود للمنزل، إتفقنا؟

28
00:02:54,936 --> 00:02:56,636
.إحترس من الحمقى

29
00:03:09,254 --> 00:03:10,055
.شكرًا لك

30
00:03:10,224 --> 00:03:11,123
..تفضلو تفضولوا

31
00:03:11,147 --> 00:03:12,747
.يا سيدتي هل لديك عمل لي

32
00:03:12,824 --> 00:03:13,791
.آسفة، أنا لا أتحدث الأسبانية

33
00:03:14,815 --> 00:03:16,815
.عليا أن أحل هذه المشكلة

34
00:03:20,497 --> 00:03:20,998
.أنت

35
00:03:21,022 --> 00:03:23,022
.إن كنت تبحث عن عمل إذهب هناك

36
00:03:23,046 --> 00:03:25,046
.لا تطلبه هنا

37
00:03:26,670 --> 00:03:27,770
.أنت

38
00:03:27,794 --> 00:03:28,894
.هناك

39
00:03:30,240 --> 00:03:31,475
إذا كنت تبحث عن
.عمل، اذهب إلى هناك

40
00:03:31,576 --> 00:03:32,744
لا تبحث عن عمل هنا

41
00:03:32,768 --> 00:03:34,468
.لا تطلبه هنا

42
00:03:34,492 --> 00:03:35,792
.حسنًا

43
00:03:36,916 --> 00:03:37,816
.هناك

44
00:03:41,340 --> 00:03:42,840
مرحبًا، هل تحتاج إلى أي مساعدة؟

45
00:03:42,887 --> 00:03:45,957
!أغرب من هنا، بحق الجحيم

46
00:04:04,810 --> 00:04:05,210
.مرحبًا

47
00:04:05,234 --> 00:04:07,634
لدي طلب، هل يمكنك أن تعطيني البعض -
أغرب من هنا -

48
00:04:08,858 --> 00:04:09,958
.!سيدي

49
00:04:11,420 --> 00:04:13,420
سألتك فقط إن كنت -
تملك عملاً لي -

50
00:04:16,455 --> 00:04:17,156
.لا؟

51
00:04:18,680 --> 00:04:20,280
هل تحتاج إلى شاحنة؟

52
00:04:22,528 --> 00:04:23,194
.لا

53
00:04:23,218 --> 00:04:24,718
.إذن أغرب عن وجهي

54
00:04:46,974 --> 00:04:47,642
.!أنت

55
00:04:47,666 --> 00:04:48,966
.!أنت

56
00:04:49,287 --> 00:04:51,356
مهلا، ماذا قلت لك؟

57
00:04:51,356 --> 00:04:53,391
.لا يمكنك إيجاد عمل هنا هل تفهمني؟

58
00:04:53,525 --> 00:04:55,459
هل تتكلم بالإنجليزية؟

59
00:04:55,561 --> 00:04:57,062
.لا يمكنك العثور على عمل هنا

60
00:04:57,162 --> 00:04:58,362
هل هناك مشكلة هنا؟

61
00:04:58,462 --> 00:05:00,232
.لا يمكنهم البحث عن العمل هنا

62
00:05:00,331 --> 00:05:01,501
.هم

63
00:05:02,001 --> 00:05:03,502
.معذرة

64
00:05:03,602 --> 00:05:08,307
هل طلب منك صديقي ذلك أم
.أنك إفترضت بناءًا على لون بشرته؟

65
00:05:08,407 --> 00:05:09,375
.أنا آسف

66
00:05:09,475 --> 00:05:13,077
.أعتذر للرجل الخطأ، يا صديقي

67
00:05:13,177 --> 00:05:15,079
.أنا آسف

68
00:05:15,179 --> 00:05:17,181
.لا تخجل يا رجل

69
00:05:17,283 --> 00:05:23,656
أترى، لا ينبغي لي حتى أفترض
.أنك رجل أو كيف أحدد هويتك

70
00:05:23,755 --> 00:05:26,058
مهلاً، هل تبيع ضمادات الثلج هنا؟

71
00:05:26,158 --> 00:05:26,993
.لا

72
00:05:27,093 --> 00:05:28,527
.إنه متجر أجهزة

73
00:05:28,628 --> 00:05:30,496
ماذا عن حزام أصبع القدم؟

74
00:05:30,596 --> 00:05:31,264
.في القيم 17

75
00:05:34,267 --> 00:05:34,934
.شكرًا يا رجل

76
00:05:39,038 --> 00:05:40,406
إذن أنت تبحث عن عمل؟

77
00:05:40,506 --> 00:05:43,409
.أعذرني على الإفتراض

78
00:05:43,509 --> 00:05:44,176
.نعم

79
00:05:44,277 --> 00:05:44,977
.جميل

80
00:05:45,077 --> 00:05:46,045
.جميل

81
00:05:46,145 --> 00:05:50,483
في الواقع، أحتاج إلى شيئين لهذا العمل
.شخص لديه سيارة أو شاحنة أو شيء كهذا

82
00:05:51,883 --> 00:05:55,621
بمقصورة صغيرة كالراهبة السيئة
ألديك شاحنة كهذه؟

83
00:05:55,721 --> 00:05:57,156
.نعم

84
00:05:57,256 --> 00:06:00,026
.نعم جيد

85
00:06:00,226 --> 00:06:01,628
.!إثنان لإثنين

86
00:06:01,928 --> 00:06:03,163
ما إسمك يا صديقي؟

87
00:06:03,462 --> 00:06:04,197
.(فيليكس)

88
00:06:04,297 --> 00:06:06,032
فيليكس)، مثل "فيليكس"؟)

89
00:06:06,132 --> 00:06:08,134
القط "فيليكس"؟

90
00:06:09,235 --> 00:06:10,036
.أنا أمزح فحسب

91
00:06:10,136 --> 00:06:12,272
.إنه إسم جيد يا أخي

92
00:06:12,372 --> 00:06:15,008
لذا، (فيليكس)، ربما لدي، دعنا نقول

93
00:06:15,108 --> 00:06:20,479
150 قطعة مقابل القليل من العمل
القذر في مزرعة عمي، ما رأيك؟

94
00:06:21,403 --> 00:06:22,803
.مئة وخمسون؟

95
00:06:22,849 --> 00:06:23,248
.نعم

96
00:06:23,549 --> 00:06:25,351
.نعم جيد

97
00:06:25,450 --> 00:06:30,356
نعم، أنا أحب عمي اللعين، لكنه
.أحمق لعين في بعض الأحيان

98
00:06:30,455 --> 00:06:33,326
كما تعلم، فهو
.مجنون تمامًا بشأن المؤامرة

99
00:06:33,425 --> 00:06:36,596
إنه من يؤمن بالأرض المسطحة والرقائق الدقيقة

100
00:06:36,696 --> 00:06:39,966
.وباللقاح والبشر السحالي، وكل هذا الهراء

101
00:06:40,066 --> 00:06:43,002
على العموم، وبينما أنا أغني اليوم
.في الحمام هذا الصباح

102
00:06:43,102 --> 00:06:44,537
نعم؟

103
00:06:44,637 --> 00:06:48,874
كنت سعيدًا، وفجأة يأتي هذا
.الوغد مباشرة ويقرع الباب

104
00:06:49,275 --> 00:06:53,413
.فأنزلقت وسقطت، وأرتطمت، فأنكسرت

105
00:06:53,513 --> 00:06:54,748
.هل تعتقد أنه يهتم؟

106
00:06:54,748 --> 00:06:55,616
.لا

107
00:06:56,016 --> 00:07:00,053
لأن اليوم هو المثالي للتحضير
.(لنهاية العالم يا (دوني

108
00:07:00,153 --> 00:07:05,292
لديه كومة من القذارة في مؤخرة سيارته
.يريد وضعها على الأرض أو بعض الهراء

109
00:07:05,392 --> 00:07:06,126
.لا أعلم

110
00:07:06,226 --> 00:07:07,761
.أتعلم؟، إنه... إنه

111
00:07:07,860 --> 00:07:11,098
لقد جُنَّ لأنه مثل كلب
بحوزته عظمة، أليس كذلك؟

112
00:07:11,198 --> 00:07:16,837
بمجرد أن يقرر شيئًا ما في رأسه
.عليه أن يفعله، ولن يتركه

113
00:07:16,937 --> 00:07:22,476
وهنا يأتي دوركم يا رفاق
.لإنقاذ مؤخرتي البيضاء

114
00:07:22,576 --> 00:07:25,312
.إنه هو في تلك السيارة القذرة هناك

115
00:07:25,412 --> 00:07:27,047
حسنًا، هل أنتم مستعدون يا رفاق

116
00:07:27,147 --> 00:07:29,249
.فقط أعطونا ..أعطونا إشارة

117
00:07:29,349 --> 00:07:32,219
بوق، وسننطلق أسرع
.من ضفدع في الجورب

118
00:07:32,319 --> 00:07:34,121
"نبيذ "بريكلي جاكس -
إذن ما مدى تأثيرهم؟ -

119
00:07:34,221 --> 00:07:37,023
يا صاح، هذا الهراء يبقيك
.مستيقظًا طوال الليل

120
00:07:37,124 --> 00:07:39,226
.ألم تحضى بواحدة من قبل؟

121
00:07:39,326 --> 00:07:41,828
ماذا، هل هذا هو يومك الأول
في البلد اللعينة، يا صديقي؟

122
00:07:41,828 --> 00:07:43,764
.نعم

123
00:07:43,764 --> 00:07:45,799
حسنًا يا رفاق
.الحساب 18.22 دولارًا

124
00:07:45,898 --> 00:07:47,401
.الجحيم اللعين

125
00:07:47,501 --> 00:07:49,269
.إحتفظ بالباقي يا صاح

126
00:07:49,369 --> 00:07:52,139
.أنت تمزح معي، يا صديقي

127
00:07:53,507 --> 00:07:54,608
.مرحباً بك

128
00:07:54,708 --> 00:07:58,145
مرحبًا بكم في الولايات المتحدة
!الأمريكية ،أول يوم في البلاد

129
00:07:59,179 --> 00:08:02,983
أوه، عندما ينتهي فتيان (دوني) منك
.ستنزف دمًا باللون الأحمر والأبيض والأزرق

130
00:08:03,007 --> 00:08:04,807
.مرحبًا صديقي

131
00:08:04,831 --> 00:08:05,731
.يا صديقي

132
00:08:05,755 --> 00:08:06,455
.مالأمر

133
00:08:06,479 --> 00:08:09,179
.الأصدقاء لا يقولون للأصدقاء أن يغربوا

134
00:08:09,903 --> 00:08:12,603
أنظر، لقد حصلت على عمل سهل

135
00:08:12,627 --> 00:08:14,627
.مئة وخمسون لكلينا

136
00:08:14,651 --> 00:08:17,951
كل ما علينا هو مساعدة
.أحدهم للإستعداد لنهاية العالم

137
00:08:17,975 --> 00:08:19,175
.أهذا كل  شيء؟

138
00:08:20,899 --> 00:08:24,499
هيا بربك رجاءًا
.سأعطيك عشرين من حصتي

139
00:08:27,023 --> 00:08:27,923
.خمسون

140
00:08:29,347 --> 00:08:30,647
.ثلاثون

141
00:08:33,371 --> 00:08:34,871
.هل لديك شاحنة

142
00:09:50,460 --> 00:09:51,260
.معذرة

143
00:09:52,284 --> 00:09:53,884
.(إسمي (فيليكس

144
00:09:54,208 --> 00:09:55,208
.تهانينا

145
00:09:59,532 --> 00:10:01,032
.((أنا ((ألفونسو

146
00:10:41,256 --> 00:10:42,156
.إنها عائلتي

147
00:10:44,580 --> 00:10:46,580
.لقد أعطتني إياها قبل مغادرتي الإكوادور

148
00:10:48,004 --> 00:10:50,604
.لم أكن لأصل إلى هنا بدونها

149
00:10:54,828 --> 00:10:58,428
عندما أجني بعض المال
.الحقيقي، سأحضرهم إلى هنا

150
00:11:01,452 --> 00:11:02,452
.وأنت؟

151
00:11:02,976 --> 00:11:04,176
هل عندك عائلة؟

152
00:12:19,011 --> 00:12:20,913
.مرحبًا صديقي

153
00:12:21,013 --> 00:12:21,714
.مرحبًا

154
00:12:39,832 --> 00:12:43,669
هذه قطعة رئيسية من
الممتلكات، أليس كذلك؟

155
00:12:43,769 --> 00:12:45,172
.نعم

156
00:12:46,672 --> 00:12:49,976
ستصبح أمريكيًا، وعليك أن
.تتعلم الكذب بشكل أفضل

157
00:12:50,076 --> 00:12:54,447
،كما تعلمون، الأمريكيون جيدون
.لكنهم ثاني الأفضل في العالم

158
00:12:54,547 --> 00:12:57,550
هل تعرفون من هم الأفضل؟

159
00:12:57,650 --> 00:13:00,187
.الأستراليون الملاعين، يا أخي

160
00:13:00,287 --> 00:13:04,824
نعم، بلدنا كله أسسته
.مستعمرة من المجرمين

161
00:13:04,924 --> 00:13:11,063
نعم، اعتاد البريطانيون أن يأخذوا أسوأ
ما في مجتمعهم، ويرسلوهم إلى ما

162
00:13:11,164 --> 00:13:16,602
.إعتقدوا أنه الجحيم، فتبين أنها الجنة

163
00:13:16,702 --> 00:13:18,871
.لكن تاريخنا مشبع بالقتل والدماء

164
00:13:18,971 --> 00:13:23,075
.والخيانة، تمامًا مثل تاريخ أمريكا

165
00:13:26,879 --> 00:13:29,649
يقول العم (ستيف) أنه
.يجب أن يكون بهذا

166
00:13:29,749 --> 00:13:31,585
الحجم وعميقًا بما
.يكفي لإبعاد كلاب الدنغو

167
00:13:31,785 --> 00:13:33,121
.حسنًا

168
00:13:33,221 --> 00:13:35,290
.حسنًا

169
00:13:35,390 --> 00:13:36,757
.فلنبدأ

170
00:13:40,395 --> 00:13:42,196
.أحضروا صندوق الثلج والأدوات يا رفاق

171
00:13:47,501 --> 00:13:50,771
عمي (ستيف)، هل يمكنني
إستعادة هاتفي الآن؟

172
00:13:50,871 --> 00:13:51,772
.هيا يا رجل

173
00:13:51,872 --> 00:13:53,006
!بربك

174
00:13:53,107 --> 00:13:55,542
ليس من الصعب مشاهدة
.رجلين يحفران حفرة

175
00:13:55,642 --> 00:13:58,879
.كلاهما قطتان رائعتان

176
00:13:58,979 --> 00:14:00,547
.اللعنة

177
00:14:00,647 --> 00:14:02,616
.يجب أن أبقى في هذه اللحظة

178
00:14:02,716 --> 00:14:04,352
.(إبق في هذه اللحظة يا فتى (دوني

179
00:14:04,451 --> 00:14:07,688
نعم، الخطر حقيقي
.(أيها الفتى (دوني

180
00:14:09,056 --> 00:14:11,225
شكرًا لإظهارك لي الطريقة
!الأفضل، أيها السخيف الأحمق

181
00:14:17,398 --> 00:14:19,800
!أجل

182
00:14:19,900 --> 00:14:24,238
."أنا أحب أي شيء لـ"رانشيرا

183
00:14:24,339 --> 00:14:28,409
.الموسيقى، هويفوس

184
00:14:28,608 --> 00:14:30,645
.أعتقد أن هذا كل ما بالأمر

185
00:14:31,846 --> 00:14:34,548
.أنت أيها النذل، تعال هنا

186
00:14:34,648 --> 00:14:35,050
.نعم

187
00:14:35,150 --> 00:14:35,850
.شكرًا

188
00:14:38,786 --> 00:14:39,720
أسمعتم بهذا؟

189
00:14:39,821 --> 00:14:41,756
.بالأكورديون

190
00:14:42,756 --> 00:14:48,930
في القرن التاسع عشر، مجموعة
.من الألمان جاءوا إلى المكسيك

191
00:14:49,030 --> 00:14:51,765
.البيرة والأكورديون

192
00:14:51,866 --> 00:14:55,736
لا أحد يتحدث عن هذا النوع
.للاستيلاء الثقافي، أليس كذلك؟

193
00:14:55,837 --> 00:14:57,604
.نحن جميعا لصوص

194
00:14:57,705 --> 00:15:01,675
هل تعلمون أن السكان
.الأصليين لأستراليا لم يتم

195
00:15:01,775 --> 00:15:05,580
إحصاءهم في التعداد
.الوطني حتى عام 1967؟

196
00:15:06,080 --> 00:15:07,649
إلى أي مدى وصلنا؟

197
00:15:07,749 --> 00:15:11,720
الأستراليون الأغبياء
.يعتقدون أنهم يملكون الأرض

198
00:15:11,820 --> 00:15:13,889
.الولايات المتحدة هي نفسها

199
00:15:13,988 --> 00:15:17,692
لقد سرقت هذه
.البلاد اللعينة بأكملها

200
00:15:17,793 --> 00:15:20,027
.(أنت لص أيضاً، (فيليكس

201
00:15:20,127 --> 00:15:23,198
لقد سرقت هذه العمل
.من أمريكي، يا صديقي

202
00:15:23,199 --> 00:15:24,499
إذن ما هي صفقتك يا (فيليكس)؟

203
00:15:24,823 --> 00:15:26,423
.هذا الرجل لن يصمت أبدًا

204
00:15:27,047 --> 00:15:29,047
فقط إستمر في العمل بينما تتحدث، إتفقنا؟

205
00:15:30,539 --> 00:15:31,706
هل هذه هي الخطة؟

206
00:15:32,674 --> 00:15:33,909
هل هذه هي؟

207
00:15:34,008 --> 00:15:35,610
.هل هكذا تكون يا صديقي؟

208
00:15:35,710 --> 00:15:39,447
أخبرني أن لديك
.خطة أفضل من هذه

209
00:15:39,548 --> 00:15:42,983
بأن تحفر الحفر للحمقى
.!في وسط الفلاء اللعين

210
00:15:45,120 --> 00:15:47,256
.أنا.. أنا أجيد الطبخ

211
00:15:47,355 --> 00:15:48,390
.يا رجل، بدون هراء

212
00:15:48,390 --> 00:15:49,459
أي شيء تجيد؟

213
00:15:49,958 --> 00:15:51,026
بيبيان دي بولو؟

214
00:15:52,595 --> 00:15:54,564
بيبيان دي بولو؟
.له علاقة مع الدجاج

215
00:15:54,664 --> 00:15:58,336
وهو الدجاج مع اليقطين -
مثل الخلد -

216
00:15:58,360 --> 00:16:00,011
.أنا أصنعه على أكمل وجه

217
00:16:00,035 --> 00:16:01,571
.نعم، جيد جداً

218
00:16:01,671 --> 00:16:03,706
إذا كان الأمر جيدًا، انس
.كونك طباخًا يا صديقي

219
00:16:03,806 --> 00:16:05,974
.إفتح مطعمك الخاص

220
00:16:06,074 --> 00:16:07,810
.أحلم أحلامًا كبيرة يا عزيزي

221
00:16:07,910 --> 00:16:10,078
.هذه أمريكا

222
00:16:10,178 --> 00:16:14,517
.(عليك أن تشعر بالنجاح يا (فيليكس

223
00:16:14,617 --> 00:16:15,183
.صحيح؟

224
00:16:15,283 --> 00:16:17,454
!تخيل وطبق

225
00:16:17,786 --> 00:16:18,921
.لا أعرف

226
00:16:19,021 --> 00:16:20,155
.ربما

227
00:16:20,256 --> 00:16:21,857
.!اللعنة على ربما

228
00:16:21,957 --> 00:16:24,627
سأكون زبونك الأول، إتفقنا؟

229
00:16:24,726 --> 00:16:25,961
.ربما يمكنني حتى الإستثمار

230
00:16:26,061 --> 00:16:27,996
القليل من المال قادم، أليس كذلك؟

231
00:16:28,096 --> 00:16:29,932
.أحتاج إلى التنويع يا صديقي

232
00:16:31,056 --> 00:16:32,456
.شكرًا لك يا سيدي

233
00:16:32,968 --> 00:16:34,770
.ماذا
.نعم، سوف يحدث

234
00:16:34,870 --> 00:16:39,309
لقد وضعناها هناك يا صديقي في
.الكون السري اللعين وكل هذا الهراء

235
00:16:39,408 --> 00:16:41,044
.بجدية، إنتظر أيها اللاعب، إستمع

236
00:16:41,144 --> 00:16:43,579
.إستمع أيها اللاعب

237
00:16:43,579 --> 00:16:44,882
سوف يحدث، إتفقنا؟

238
00:16:45,082 --> 00:16:47,051
.انظر إليَّ

239
00:16:47,151 --> 00:16:48,286
.لقد نجح الأمر معي

240
00:16:48,386 --> 00:16:50,820
.عليك أن تقول ذلك

241
00:16:50,922 --> 00:16:51,721
.نعم

242
00:16:51,821 --> 00:16:53,089
نعم ماذا؟

243
00:16:54,513 --> 00:16:55,513
.نعم أستطيع

244
00:16:55,993 --> 00:16:58,229
ماذا؟

245
00:16:58,329 --> 00:16:59,596
.قلها

246
00:17:01,820 --> 00:17:02,420
.نعم أستطيع

247
00:17:02,799 --> 00:17:05,269
.قلها

248
00:17:05,369 --> 00:17:06,137
!قلها

249
00:17:07,261 --> 00:17:08,561
.نعم أستطيع

250
00:17:08,738 --> 00:17:09,839
!أجل

251
00:17:09,941 --> 00:17:14,480
.أجل، ضعها هناك، في الكون السخيف

252
00:17:16,479 --> 00:17:18,481
هل يمكنني الحصول على سهم يا صاحبي؟

253
00:17:18,581 --> 00:17:20,650
.ناوليني سيجارة

254
00:17:20,750 --> 00:17:21,451
.لا

255
00:17:24,475 --> 00:17:26,975
.مالذي تفعله؟، فقط أعطه واحدة

256
00:17:28,993 --> 00:17:29,859
.1 مقابل دولار

257
00:17:32,296 --> 00:17:34,597
سأعطيك 150
.دولارًا منهم يا صديقي

258
00:17:36,968 --> 00:17:37,634
.1 دولار

259
00:17:57,054 --> 00:17:57,721
.أوه

260
00:18:00,357 --> 00:18:03,728
يمكنك أن تتعلم الكثير
.(من هذا الرجل يا (فيليكس

261
00:18:03,928 --> 00:18:05,963
.لا شيء في هذا البلد مجاني

262
00:18:06,263 --> 00:18:07,465
.!أنتم

263
00:18:07,565 --> 00:18:10,669
هل تمانعونفي إخباري
بما تفعلونه هنا؟

264
00:18:11,269 --> 00:18:13,070
ماذا يبدو أننا نفعل؟

265
00:18:13,171 --> 00:18:15,273
.نحن نحفر حفرة لعينة كبيرة يا صديقي

266
00:18:15,373 --> 00:18:18,276
يا فتى، من الأفضل
.أن تخبرني بما تفعله

267
00:18:18,376 --> 00:18:20,779
.هذه الأرض أرضي

268
00:18:21,079 --> 00:18:23,281
هذه الأرض هي أرضك؟

269
00:18:23,681 --> 00:18:29,254
هذه الأرض هي أرضي، من
.كاليفورنيا إلى جزيرة نيويورك

270
00:18:29,354 --> 00:18:30,155
.حسبك، حسبك، حسبك

271
00:18:30,255 --> 00:18:32,590
.لا بأس لا بأس

272
00:18:32,690 --> 00:18:34,625
من الواضح أنه كان
.هناك نوع من الخلط

273
00:18:34,725 --> 00:18:36,194
.لا يوجد شيء مختلط هنا

274
00:18:36,295 --> 00:18:38,697
ما الذي يحدث حقًا هنا
.معك ومع هؤلاء المكسيكيين

275
00:18:38,697 --> 00:18:39,865
.مهلاُ، مهلاُ، مهلاُ

276
00:18:39,966 --> 00:18:41,600
ليست هناك حاجة
.لهذا الأسلوب، يا صديقي

277
00:18:41,700 --> 00:18:43,635
.المكسيكيون" ليس مصطلحًا مهينًا"

278
00:18:43,735 --> 00:18:45,505
نفس الشيء كقول

279
00:18:45,604 --> 00:18:48,241
الأستراليين أو الإيطاليين أو اليهود
.(لعنهم الله)

280
00:18:48,341 --> 00:18:50,842
.الآن، سألتك سؤالا

281
00:18:50,943 --> 00:18:53,212
.نعم، وسأجيب عليه

282
00:18:53,312 --> 00:18:57,950
ومع ذلك، ما زلت أفكر
.(نوعًا ما في مسألة اليهود (لعنهم الله

283
00:18:58,051 --> 00:19:00,786
.المسألة هو أنك تسأل السؤال الخطأ

284
00:19:00,886 --> 00:19:04,556
هذا ليس ما يفعله هؤلاء
.المهاجرون غير الشرعيين

285
00:19:04,656 --> 00:19:06,092
.بل لماذا؟

286
00:19:06,192 --> 00:19:09,996
والجواب على ذلك هو
.لأجل التخلص من أربع جثث

287
00:19:10,096 --> 00:19:11,563
.والآن أصبحوا خمسة

288
00:19:18,371 --> 00:19:20,006
!بئس الأمر

289
00:19:23,543 --> 00:19:26,279
.توقيت لعين جميل، يا صديقي

290
00:19:26,379 --> 00:19:29,983
هل رأيت النظرة على وجهه؟
.أعني قبل أن تنفجر

291
00:19:29,783 --> 00:19:32,519
.كان أمرًا فضيعًا

292
00:19:32,619 --> 00:19:34,019
.(إخرس يا (دوني

293
00:19:34,119 --> 00:19:37,958
أحصل على هواتفهم
.وأطلب منهم إنهاء الحفرة

294
00:19:38,057 --> 00:19:40,059
♪ !لا تعبث معي لأنني رجل عصابات ♪

295
00:19:40,159 --> 00:19:42,995
♪ انظر عن كثب، ربما لن ♪
♪ .أسطو على البنك الذي تتعامل معه ♪

296
00:19:43,095 --> 00:19:44,263
.لقد فعلتها

297
00:19:44,364 --> 00:19:46,466
♪ أقوم بعملي، أتحقق من ♪
♪ .بطاقة الفيزا الخاصة بي ♪

298
00:19:46,566 --> 00:19:49,001
♪ .فيها خواتم الماس ♪

299
00:19:55,475 --> 00:19:57,878
♪ .الكثير من المال ♪

300
00:19:57,978 --> 00:20:00,179
♪ .أشتري سيارة بوجاتي وتبًا لمازيراتي ♪

301
00:20:00,279 --> 00:20:02,749
.ها نحن في المنطقة، نعم

302
00:20:02,849 --> 00:20:04,518
♪ .هوو، هوو، نعم ♪

303
00:20:24,571 --> 00:20:25,438
♪ !ماذا بحق الجحيم ♪

304
00:20:23,640 --> 00:20:24,840
.!اللعنة

305
00:20:35,264 --> 00:20:35,964
.!اللعنة

306
00:20:39,320 --> 00:20:40,255
.ماذا فعلت بحق الجحيم

307
00:20:40,055 --> 00:20:43,024
هل تبولتِ للتو
مسرح جريمتي؟

308
00:20:43,124 --> 00:20:43,959
.أنا... أنا آسف

309
00:20:44,059 --> 00:20:46,560
...لم أكن أعلم أنه كان

310
00:20:46,660 --> 00:20:49,130
نعم، من المحتمل أن
.يكون لدينا شاهد هنا

311
00:20:49,230 --> 00:20:50,098
.عُلِم

312
00:20:50,198 --> 00:20:51,399
ما الذي حصلنا عليه؟

313
00:20:51,498 --> 00:20:53,001
.نعم، لقد تبول على بعض الأدلة

314
00:20:53,101 --> 00:20:54,169
تبول؟

315
00:20:54,269 --> 00:20:55,437
دعني أخرجه، حسنًا؟

316
00:20:56,072 --> 00:20:58,572
هل أنا الشخص الأول
والوحيد الذي رأيته هنا؟

317
00:20:58,672 --> 00:20:59,373
.نعم سيدي

318
00:20:59,473 --> 00:21:01,009
منذ متى وأنت هنا؟

319
00:21:01,109 --> 00:21:02,911
...لم يمض وقت طويل، فقط

320
00:21:03,011 --> 00:21:05,046
.هل هذه أول قطرة بول لك؟

321
00:21:05,146 --> 00:21:06,580
قطرة بول؟

322
00:21:06,681 --> 00:21:08,183
.نعم، إنها الأولى

323
00:21:08,207 --> 00:21:10,376
.حسنًا، دعني أجهز لك بطاقة

324
00:21:11,352 --> 00:21:13,121
.إنه بالخارج في سيارتي

325
00:21:13,220 --> 00:21:13,922
.إتبعني

326
00:21:14,524 --> 00:21:17,617
مهلاً...هل تعرف ما الذي قد يحدث هنا؟

327
00:21:17,793 --> 00:21:19,594
.نعم، كانت هذه صفقة ملكية فاشلة

328
00:21:19,695 --> 00:21:21,463
.هناك...كان هناك رأس

329
00:21:21,563 --> 00:21:23,131
.نعم، عصابة لوس زيتاس

330
00:21:23,230 --> 00:21:25,400
.إنها بطاقتهم المفضلة

331
00:21:25,199 --> 00:21:30,740
ما يفعلونه هو شراء مجموعة من العقارات
.حول الحدود لإنشاء مصدر جديد للسيولة

332
00:21:32,140 --> 00:21:34,810
ليس من المستغرب على
.الإطلاق أن يكون لديهم رأس هناك

333
00:21:34,910 --> 00:21:39,514
صدقني، أيًا كان المسؤول
.عن هذا، فقد كان يعلم أنني قادم

334
00:21:39,614 --> 00:21:41,382
.لقد ترك هذا الرأس هناك عن قصد

335
00:21:44,019 --> 00:21:47,523
يجب أن أنظف كل
.هذه القمامة بحلول الصباح

336
00:21:47,622 --> 00:21:49,892
بحلول الصباح؟

337
00:21:49,992 --> 00:21:52,727
.إذا لم أنظفه بحلول الصباح

338
00:21:52,828 --> 00:21:55,564
.فإن عصابة لوس زيتاس

339
00:21:55,663 --> 00:21:57,833
.سيخوضون حربًا مع رب عملي

340
00:21:57,933 --> 00:22:00,202
هل هم... هل هم
الشرطة أم الفيدراليين؟

341
00:22:04,173 --> 00:22:05,141
.لا هذا ولا ذاك

342
00:22:09,779 --> 00:22:11,981
هل تلقيت ردًا من الناس
في الحجز حتى الآن ؟

343
00:22:12,080 --> 00:22:12,849
.ليس بعد

344
00:22:12,949 --> 00:22:14,182
.سنخبرك بذلك

345
00:22:27,330 --> 00:22:29,332
.!القيام بذلك في الصحراء

346
00:22:35,972 --> 00:22:39,342
.أنت، ضع الباقي منهم في الحفرة

347
00:22:39,442 --> 00:22:43,613
.حسنا

348
00:22:43,712 --> 00:22:46,584
ستيف)، لما لا تجلس في)
.السيارة يا صديقي؟ سأقوم بذلك

349
00:22:46,884 --> 00:22:48,251
.هيا، ضعهم في الحفرة

350
00:22:53,189 --> 00:22:54,091
.يا أخي

351
00:22:54,190 --> 00:22:56,126
.هيا

352
00:22:56,225 --> 00:22:58,128
.(هيا، (فيليكس

353
00:22:58,227 --> 00:23:00,597
إذا لم تتمالك نفسك
.(فسوف يقتلك (ستيف

354
00:23:03,299 --> 00:23:07,105
السيد أ-أوك هنا، أنت
.تعلم أنه يمكننا الوثوق به

355
00:23:07,105 --> 00:23:08,739
هل يمكننا أن نثق بك؟

356
00:23:11,842 --> 00:23:18,615
أنظر، أعلم أن الأمر لا يبدو كذلك
الآن، ولكننا متشابهان، أنت وأنا

357
00:23:18,716 --> 00:23:21,619
رأينا فرصة للحصول على
.حياة أفضل، وأغتنمناها يا صديقي

358
00:23:21,619 --> 00:23:22,487
هيا؟

359
00:23:22,687 --> 00:23:28,660
لقد سئمنا من كوننا رجالًا صغارًا نأكل
الفتات على طاولات الآخرين، أليس كذلك؟

360
00:23:28,760 --> 00:23:29,994
لا تمانع؟

361
00:23:30,095 --> 00:23:31,096
.اللعنة

362
00:23:31,196 --> 00:23:33,765
.دعنا نساعد هذا الرجل

363
00:23:33,865 --> 00:23:35,533
.هيا يا كابرون

364
00:23:35,633 --> 00:23:36,768
.هيا

365
00:23:37,936 --> 00:23:38,603
.اللعنة

366
00:23:38,703 --> 00:23:40,472
.تبًا لأمك

367
00:23:41,072 --> 00:23:42,607
!يلا الهول

368
00:23:42,707 --> 00:23:44,709
.بسبب هذا الوغد أنتم هنا يا رفاق

369
00:23:44,809 --> 00:23:46,445
.رجاءًا ضعه في الحفرة، رجاءًا
اليوم؟

370
00:23:46,469 --> 00:23:49,969
.ساعدني، فهذا الرجل أكبر من مصاريف زواجك

371
00:23:51,749 --> 00:23:53,552
،(أوه، صحيح، (فيليكس
.لقد نسيت أن أسألك

372
00:23:53,652 --> 00:23:56,154
هل هي "لاتيني إكس" أم "لاتينكس"؟

373
00:23:57,578 --> 00:23:58,878
.هيا ساعدني هنا

374
00:23:58,923 --> 00:24:00,058
.نعم نعم نعم

375
00:24:00,157 --> 00:24:01,559
.نذل، نذل، نذل

376
00:25:03,129 --> 00:25:04,431
.لنذهب أيها النذل

377
00:25:05,855 --> 00:25:06,855
.!الآن

378
00:25:11,290 --> 00:25:12,290
.لنرحل

379
00:25:27,981 --> 00:25:28,649
!ألفونسو)، لا)

380
00:25:31,930 --> 00:25:33,530
.ثلاثة من تلك الجثث

381
00:25:33,954 --> 00:25:35,354
.من عصابة زيتا

382
00:25:35,778 --> 00:25:37,478
.هؤلاء الرجال لم يعطونا أي فرصة

383
00:25:39,002 --> 00:25:40,802
.لا!، لدينا خيار آخر

384
00:25:52,660 --> 00:25:54,760
.اللعنة!، لقد أصبت

385
00:25:55,684 --> 00:25:56,684
أصمد

386
00:25:57,408 --> 00:25:58,808
.عليا الذهاب إلى المستشفى

387
00:25:58,832 --> 00:26:00,856
هل أنت طبيب؟ -
وهل أنت طبيب؟ -

388
00:26:01,780 --> 00:26:03,080
.قم بالضغط عليها

389
00:26:07,104 --> 00:26:08,104
.إضغط جيدًا إضغط جيدًا

390
00:26:08,128 --> 00:26:09,728
.!أنا أنزف بشدة

391
00:26:11,720 --> 00:26:13,720
.مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

392
00:26:14,544 --> 00:26:15,544
.ماذا نفعل هنا؟

393
00:26:15,768 --> 00:26:17,268
.لقد نفذ منا البنزين

394
00:26:49,720 --> 00:26:50,920
.سأعود حالاً

395
00:27:34,744 --> 00:27:36,479
.إملئي البنزين بينما أتبول

396
00:27:36,580 --> 00:27:37,480
جديًا؟

397
00:27:37,581 --> 00:27:38,481
.أنا أمزح معك

398
00:27:38,582 --> 00:27:39,550
.أنا فقط بحاجة إلى بعض الكافيين

399
00:27:39,650 --> 00:27:40,950
.إجعلها لشخصين

400
00:28:55,359 --> 00:28:57,027
.المعذرة أيها الضابط

401
00:28:57,128 --> 00:28:58,196
.أنا آسف

402
00:28:58,296 --> 00:29:00,564
.كنت مشتت الذهن قليلاً

403
00:29:00,664 --> 00:29:02,900
.أجدها جذابة للغاية

404
00:29:03,000 --> 00:29:04,735
.أنظر إليها

405
00:29:04,835 --> 00:29:08,005
.بالنسبة لي، إنها عيون المرأة الحقيقية

406
00:29:08,106 --> 00:29:11,142
.حين تنظر إليها يمكنك رؤية المستقبل

407
00:29:11,243 --> 00:29:12,779
.وكم يمكن أن يكون جميلًا

408
00:29:14,779 --> 00:29:17,181
.نعم، لديها عيون جميلة

409
00:29:19,517 --> 00:29:23,922
.هذا القميص، إنه رائع للغاية

410
00:29:24,322 --> 00:29:26,692
.شكرًا لك

411
00:29:29,591 --> 00:29:31,462
.شكرًا لك على خدمتك

412
00:29:38,170 --> 00:29:40,573
.المزيد من النوبات القلبية السائلة؟

413
00:29:41,274 --> 00:29:42,375
.القهوة للملاعين

414
00:29:42,474 --> 00:29:44,042
هل تعتقد أن زوجتك تخونك؟

415
00:29:44,143 --> 00:29:44,809
.اللعنة عليك

416
00:30:10,500 --> 00:30:12,900
سيتعين علينا إكمال كل شيء
.قبل الوصول إلى المستشفى

417
00:30:13,924 --> 00:30:17,524
حاليًا لا أعتقد أنني بحاجة
.للذهاب إلى المستشفى

418
00:30:17,548 --> 00:30:18,948
.هل أنت غبي أم ماذا؟

419
00:30:19,172 --> 00:30:21,672
بإمكاني التحمل
.سوف يقومون بترحيلي

420
00:30:22,196 --> 00:30:22,996
.لا بأس

421
00:30:23,720 --> 00:30:25,220
.فقط خذني إلى منزلي

422
00:30:25,244 --> 00:30:27,244
أنت لا تفكر بشكل صحيح

423
00:30:27,268 --> 00:30:29,968
ألفونسو) لقد أنفقت كل)
.شيء للوصول إلى هنا

424
00:30:30,492 --> 00:30:32,092
.لا أستطيع العودة

425
00:30:33,716 --> 00:30:34,416
.من فضلك

426
00:30:40,100 --> 00:30:43,000
هذه السيارة ساخنة جدًا بحيث
.لا يمكنها الصمود على الطريق

427
00:30:44,624 --> 00:30:46,624
.أعترف شخصًا يمكنه مساعدتنا

428
00:30:51,200 --> 00:30:52,600
.كم يبعد صديقك؟

429
00:30:55,624 --> 00:30:57,324
.لم أقل أبداً أنه كان صديقي

430
00:31:40,993 --> 00:31:41,694
.(ستيف)

431
00:31:43,597 --> 00:31:44,698
.إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

432
00:31:44,798 --> 00:31:46,300
ماذا ستفعل؟

433
00:31:46,401 --> 00:31:47,100
.نحن عائلة

434
00:31:47,201 --> 00:31:47,968
.أنظر إليَّ

435
00:31:48,068 --> 00:31:49,337
.نحن عائلة، يا صديقي

436
00:31:49,437 --> 00:31:50,438
.توقف، توقف، توقف

437
00:31:50,537 --> 00:31:52,173
.إنتظر إنتظر

438
00:31:52,273 --> 00:31:53,274
.الهاتف

439
00:31:53,374 --> 00:31:56,277
.إنه في صندوق القفازات

440
00:31:56,377 --> 00:31:58,612
.أقفلت عليه في صندوق القفازات

441
00:31:58,712 --> 00:31:59,546
.يمكننا إستعادته يا صاح

442
00:31:59,646 --> 00:32:00,680
.يمكننا تعقبه

443
00:32:00,781 --> 00:32:02,350
...يمكننا إستعادة المال، فقط

444
00:32:02,450 --> 00:32:04,485
فقط ضع الفأس جانباً -
(فات الأوان على ذلك يا (دوني -

445
00:32:04,584 --> 00:32:08,588
لم يفت الوقت بعد
.يمكننا تعقب الهاتف اللعين

446
00:32:08,688 --> 00:32:09,956
.فكر في الأمر

447
00:32:13,294 --> 00:32:18,299
.فقط...فقط أنقذني

448
00:32:18,399 --> 00:32:19,566
.خذني لرؤية أبي

449
00:32:19,666 --> 00:32:21,335
.يمكنه علاجي

450
00:32:21,436 --> 00:32:22,569
.يمكنه علاجي

451
00:32:25,239 --> 00:32:25,939
.نحن عائلة

452
00:33:08,749 --> 00:33:10,617
.هيا، هيا

453
00:34:43,578 --> 00:34:45,580
.لقد كان معكرونة مشوية

454
00:34:45,880 --> 00:34:47,752
.إذن، كما تعلمين

455
00:34:49,800 --> 00:34:51,974
.إنه لطيف جدًا بالنسبة للموعد الأول

456
00:34:54,123 --> 00:34:57,359
لا، كان علي أن أختصر الأمر
.قبل وقوع أي عمل مضحك

457
00:34:57,459 --> 00:35:00,828
.لا أريده أن يعتقد أنني سهلة

458
00:35:00,929 --> 00:35:01,896
.أنا أعرف

459
00:35:01,997 --> 00:35:05,300
أنا فقط لا أريده
.أن يعرف ذلك الآن

460
00:35:05,401 --> 00:35:08,103
.سيكتشف ذلك في موعدنا الثاني

461
00:35:09,405 --> 00:35:10,072
.نعم

462
00:35:15,277 --> 00:35:16,011
.إنتظري لحظة

463
00:35:19,915 --> 00:35:20,615
أبي؟

464
00:35:26,955 --> 00:35:27,456
!النجدة

465
00:35:27,588 --> 00:35:28,190
!لا

466
00:35:28,290 --> 00:35:29,058
.يا إلهي

467
00:35:29,158 --> 00:35:30,591
!النجدة

468
00:35:30,691 --> 00:35:31,559
.إتصلي بالشرطة

469
00:35:31,659 --> 00:35:33,095
!شخص ما هنا

470
00:35:34,530 --> 00:35:36,597
!يا إلهي، لا

471
00:35:37,632 --> 00:35:39,468
.أنا أحمل بندقية والدي

472
00:35:39,567 --> 00:35:40,735
!أخرج من هنا بحق الجحيم

473
00:35:45,941 --> 00:35:47,142
!توقف

474
00:35:47,642 --> 00:35:51,213
.يا سيد، بحوزتي بندقية عيار 357

475
00:35:51,313 --> 00:35:55,286
بها رصاصات كبيرة لعينة
.!سينتزعون قضيبك

476
00:36:01,224 --> 00:36:05,929
أخرج من هنا!، أنجو بنفسك، أو
.!أقسم أنني سأضغط على الزناد اللعين

477
00:36:12,168 --> 00:36:13,802
.لقد حذرتك

478
00:36:13,903 --> 00:36:15,371
.لقد حذرتك بحق الجحيم

479
00:36:20,143 --> 00:36:21,211
!لا لا

480
00:36:23,580 --> 00:36:24,314
.أنظري إلي

481
00:36:26,683 --> 00:36:27,584
!لا

482
00:37:04,220 --> 00:37:09,159
<i>نحن نقدم تصميمًا جديدًا وحديثًا
.للويب والشعارات والتصاميم الجرافيكية</i>

483
00:37:11,694 --> 00:37:13,430
<i>.خدماتنا لا تتوقف عند هذا الحد</i>

484
00:37:13,529 --> 00:37:14,998
<i>...نحن نقدم للمجتمع</i>

485
00:37:15,098 --> 00:37:19,069
<i>.!المال لن يشتري لك أصدقاء</i>

486
00:37:19,169 --> 00:37:22,339
<i>لا أستطيع أن أشدد على هذا
.بما فيه الكفاية، إخواني وأخواتي </i>

487
00:37:22,439 --> 00:37:24,074
<i>.الله لا يهتم بذلك</i>

488
00:37:24,174 --> 00:37:28,445
<i>.المال لن يشتري لك أصدقاء</i>

489
00:37:28,544 --> 00:37:31,381
<i>نعم هل تستطيع أن تشعر بي؟</i>

490
00:37:31,480 --> 00:37:34,017
<i>!الظلام قادم</i>

491
00:38:12,091 --> 00:38:15,761
♪ .هذه الأرض هي أرضك ♪

492
00:38:18,031 --> 00:38:20,875
♪ .هذه الأرض هي أرضي ♪

493
00:38:22,299 --> 00:38:29,599
♪ .من كاليفورنيا إلى جزيرة نيويورك ♪

494
00:38:31,278 --> 00:38:39,219
♪ غابات الخشب الأحمر و ♪
♪ .شيء ما، شيء ما ♪

495
00:38:46,660 --> 00:38:48,796
<i>.يجب أن تؤمنوا بقلوبكم</i>

496
00:38:48,896 --> 00:38:52,166
<i>.أن هذا كله مجرد إختبار للجسد</i>

497
00:38:52,266 --> 00:38:55,803
<i>.إن قدسية الله تكمن فينا جميعًا</i>

498
00:38:55,903 --> 00:38:57,871
<i>.الموت ليس النهاية يا إخوتي</i>

499
00:38:57,970 --> 00:39:01,308
<i>.هناك مستويات عديدة للوصول إليها</i>

500
00:39:02,676 --> 00:39:05,479
<i>.السلام يكون مع حياة الله بداخلنا</i>

501
00:39:05,579 --> 00:39:08,215
<i>.الموت الأول هو دائمًا الموت</i>

502
00:39:08,315 --> 00:39:10,385
<i>الذي تعب منه المسيح
.التي يجب أن نفضله</i>

503
00:39:11,085 --> 00:39:12,753
.مازلت تتنفس، أليس كذلك؟

504
00:39:14,522 --> 00:39:17,124
.لقد عدت

505
00:39:17,225 --> 00:39:18,693
.نعم

506
00:39:18,793 --> 00:39:20,561
.لنصعد إلى السيارة

507
00:39:20,661 --> 00:39:23,664
.أنا.. لم أستطع فتح هذا

508
00:39:31,906 --> 00:39:32,607
.سأشرب

509
00:39:40,582 --> 00:39:42,050
.هذا يكفي

510
00:39:42,650 --> 00:39:44,119
.حسنًا

511
00:39:44,943 --> 00:39:48,943
 : تـرجمة وتعـديل
مـحمد الهـادي قـواسمية

512
00:39:52,927 --> 00:39:55,128
.هذا مؤلم جدًا أيها الوغد

513
00:39:59,552 --> 00:40:00,852
.أين نحن؟

514
00:40:01,576 --> 00:40:03,076
.نحن قريبون

515
00:40:05,800 --> 00:40:06,800
.أخبرني الحقيقة

516
00:40:07,724 --> 00:40:08,724
هل نحن تائهون؟

517
00:40:13,100 --> 00:40:14,500
.أغلق فمك

518
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
.سأعود حالاً

519
00:41:02,440 --> 00:41:03,240
.!هيا

520
00:41:07,964 --> 00:41:09,364
.هدأ نفسك

521
00:41:10,580 --> 00:41:11,680
.إنه ليس هنا

522
00:41:11,704 --> 00:41:14,904
لقد حاولنا، فلنذهب الآن
.ليس لدينا وقت

523
00:41:14,928 --> 00:41:17,228
مالذي تريده؟
.أن تذهب إلى المستشفى؟

524
00:41:17,652 --> 00:41:18,952
إذن أغلق فمك

525
00:41:38,760 --> 00:41:40,760
"من فضلكم أبقوا البوابة مغلقة"

526
00:41:50,513 --> 00:41:51,580
.أسقطه

527
00:41:53,150 --> 00:41:57,254
حسنًا، أنت الذي في
.السيارة دعني أرى يداك

528
00:41:59,054 --> 00:42:01,423
هل أنت أصم سخيف؟
.!يداك، بصيغة الجمع

529
00:42:01,524 --> 00:42:04,426
.يمناك ثم يسراك، هذا هراء أساسي

530
00:42:04,627 --> 00:42:07,997
هل يبدو لك أنه يتحدث
.الإنجليزية يا ((روب))؟

531
00:42:07,997 --> 00:42:10,933
.لا، ولكنك تفعل

532
00:42:11,133 --> 00:42:12,468
من أنت بحق الجحيم يا رجل؟

533
00:42:19,342 --> 00:42:21,611
لديك مشكلة في السمع
أيضاً، أليس كذلك؟

534
00:42:21,711 --> 00:42:22,712
.إهدأ

535
00:42:25,548 --> 00:42:27,283
.هذا أنا

536
00:42:27,383 --> 00:42:30,254
.حسنًا، أنت فظيع في إتخاذ الاتجاه

537
00:42:30,855 --> 00:42:31,989
!رويدك

538
00:42:32,989 --> 00:42:33,623
.برويّة يا صاح

539
00:42:33,723 --> 00:42:35,825
.حسنًا

540
00:42:35,925 --> 00:42:38,294
.الجحيم اللعين

541
00:42:38,394 --> 00:42:41,731
.ظننت أنهم قطعوا رأسك اللعين

542
00:42:41,831 --> 00:42:44,334
.لا يا قاتل الإله

543
00:42:44,434 --> 00:42:45,535
.إفتح البوابة

544
00:42:53,576 --> 00:42:56,713
.تبدو في حالة مزرية

545
00:42:56,813 --> 00:43:00,049
أعني أنك لم تكن أبداً رجلاً وسيماً

546
00:43:00,150 --> 00:43:01,518
.أنت فعلاً تبدو سيئًا

547
00:43:01,618 --> 00:43:03,287
كيف تعتقد أنك تبدو؟

548
00:43:03,587 --> 00:43:04,721
.هذا عادل كفاية

549
00:43:18,067 --> 00:43:19,102
.أحتاج إلى سيارة نظيفة

550
00:43:19,202 --> 00:43:20,303
.أريدك أن تتخلص من هذه

551
00:43:20,403 --> 00:43:22,505
.نعم، أحتاج إلى كبد طازجة وبيرة

552
00:43:22,605 --> 00:43:23,273
لماذا؟

553
00:43:23,274 --> 00:43:24,241
ماذا فعلت يا رجل؟

554
00:43:24,340 --> 00:43:28,345
الأمر ليس كما يبدو يا رجل
.إنه مجرد حظ سيء لا أكثر

555
00:43:28,845 --> 00:43:30,814
.حسنًا، هل تعلم؟، أنا لا أكترث

556
00:43:30,915 --> 00:43:35,685
أنا لا أكترث حقًا، سأتخلص من هذه القطعة
.من القذارة لأجلك، لكن ليس لدي سيارة أخرى

557
00:43:35,785 --> 00:43:36,720
.أنا آسف

558
00:43:36,820 --> 00:43:38,021
.إلى أين تذهب؟

559
00:43:38,121 --> 00:43:39,456
.أكره أن أخيب أملك

560
00:43:39,556 --> 00:43:42,893
.لكنك لن تجد سيارة أخرى هناك

561
00:43:42,994 --> 00:43:45,263
.وأنت... أنت لا تبدو بخير

562
00:43:47,163 --> 00:43:50,567
.أنا لن أسأل حتى

563
00:43:50,667 --> 00:43:52,369
.بالله عليك يا (فونري) هيا

564
00:43:52,469 --> 00:43:55,739
أخرج مؤخرتك من هناك
.يا رجل، فلدي خطط الليلة

565
00:43:56,840 --> 00:43:58,208
.هل لدي خطط

566
00:44:02,980 --> 00:44:05,749
.أتعلم؟، هذا تدخل سافر في خصوصياتي

567
00:44:06,049 --> 00:44:08,120
.كنت أعلم أنها بأمان هنا

568
00:44:08,319 --> 00:44:09,787
.اللعنة

569
00:44:10,387 --> 00:44:15,158
لا يمكنك فقط إخفاء الأشياء
.تحت بيتي دون إخباري

570
00:44:15,259 --> 00:44:17,662
!ما هذا بحق الجحيم

571
00:44:17,761 --> 00:44:19,229
.هذه ملكية خاصة يا رجل

572
00:44:19,329 --> 00:44:22,299
!ولا املك سيارة لعينة لك

573
00:44:25,269 --> 00:44:28,272
لدي سيارة شيفروليه
.كمارو موديل 1972

574
00:44:28,373 --> 00:44:32,676
إنها 255 حصانًا، 454 قطعة
.كبيرة، وتحتاج إلى بعض اللمسات

575
00:44:32,676 --> 00:44:34,979
فقط قم بتشغيلها -
سأفعل ذلك -

576
00:44:41,386 --> 00:44:43,287
ما الأمر يا رجل؟

577
00:44:43,388 --> 00:44:45,122
.!كنت أحضر المناشف

578
00:44:45,222 --> 00:44:46,424
.تفضل

579
00:44:47,224 --> 00:44:48,125
.إرفع قدميك

580
00:44:48,225 --> 00:44:48,826
.على رسلك، على رسلك

581
00:44:48,926 --> 00:44:49,527
.هيا

582
00:44:49,727 --> 00:44:52,764
.كانت هذه أريكة جميلة جدًا، أيها الأوغاد

583
00:44:53,664 --> 00:44:54,498
.انه يحتاج بعض الماء

584
00:44:54,498 --> 00:44:56,734
.إنه يحتاج إلى أكثر من الماء

585
00:44:58,536 --> 00:45:01,173
.يقول إنه لا يمكن ترحيله

586
00:45:01,272 --> 00:45:04,675
أعتقد أن لديه بعض المشاكل
.الأخرى ليتعامل معها الآن

587
00:45:06,011 --> 00:45:07,079
.يقول أنه بخير

588
00:45:07,179 --> 00:45:09,847
.نعم، اللعنة على بخير

589
00:45:09,947 --> 00:45:11,449
!تبًا

590
00:45:11,549 --> 00:45:13,417
ما مدى سرعتك
في تجهيز هذه السيارة؟

591
00:45:13,517 --> 00:45:14,985
.بأسرع ما يمكن

592
00:45:15,087 --> 00:45:17,156
ومن يستطيع إصلاحها؟

593
00:45:18,656 --> 00:45:20,958
هل لديك أي طلبات أخرى
تريد أن تطلبها مني الليلة؟

594
00:45:21,482 --> 00:45:22,982
...من فضلك

595
00:45:26,363 --> 00:45:32,002
ربما أعرف رجلاً قد يكون مكتئبًا
.إذا لم يكن ثملًا في كازينو هندي

596
00:45:32,026 --> 00:45:34,026
.يقول أنه يمكنه المساعدة

597
00:45:34,450 --> 00:45:35,550
.شكرًا لك

598
00:45:36,074 --> 00:45:37,375
.نعم، من الأفضل أن تكون شكورًا

599
00:45:37,675 --> 00:45:39,378
<i>.هذا الدكتور (جرولر)، أترك رسالة</i>

600
00:45:39,678 --> 00:45:40,879
.(جرولر)

601
00:45:40,979 --> 00:45:43,149
مرحبًا، أنا ((روب))، أنظر
.يا رجل أحتاج معروفًا

602
00:45:43,249 --> 00:45:45,384
.يا صاح، عاود الإتصال بي، بسرعة

603
00:45:46,484 --> 00:45:47,686
.حسنًا

604
00:45:47,786 --> 00:45:50,555
إذا لم يكن ثملاً في حوض إستحمام
.مليء بالشراب، فسوف يتصل بي

605
00:45:50,655 --> 00:45:56,128
كل ما عليك فعله هو إستدعاء سيارة
.إسعاف ورميه على الطريق السريع

606
00:45:56,229 --> 00:45:57,429
.وسيكون بخير كما كان

607
00:45:57,529 --> 00:46:00,333
بالطبع لن يكون هناك، لكن
.المتسولين لا يمكنهم الاختيار

608
00:46:00,432 --> 00:46:01,133
.اللعنة

609
00:46:01,157 --> 00:46:03,157
.أنا لن أعود

610
00:46:03,781 --> 00:46:05,781
.لا يوجد شيء تخجل منه

611
00:46:06,605 --> 00:46:09,905
.لا، فعائلتي تسكن مع ثلاثة عائلات أخرى

612
00:46:10,429 --> 00:46:13,629
إذا عدت، فسوف يبقوا
.في ذلك الكوخ إلى الأبد

613
00:46:13,846 --> 00:46:17,583
يقول إن عائلته تعيش في منزل
.صغير مع ثلاث عائلات أخرى

614
00:46:17,683 --> 00:46:18,350
.يلا الروعة

615
00:46:18,450 --> 00:46:19,618
.شكرا على القصة

616
00:46:19,718 --> 00:46:22,154
على الأقل سوف تكون على
.قيد الحياة، أيها الأحمق اللعين

617
00:46:22,978 --> 00:46:24,578
.ربما إبن عمي سيأتي ليأخذني

618
00:46:24,902 --> 00:46:26,102
.إبن عمك؟

619
00:46:28,460 --> 00:46:31,130
يقول أن بإمكانه الاتصال
.بإبن عمه ليأخذه

620
00:46:31,230 --> 00:46:32,565
.إبن عمك؟

621
00:46:32,666 --> 00:46:33,799
.اللعنة يا رجل

622
00:46:33,899 --> 00:46:34,967
.!إتصل به

623
00:46:35,691 --> 00:46:36,791
.إتصل

624
00:46:37,236 --> 00:46:37,903
.هيا

625
00:46:46,345 --> 00:46:47,846
<i>.(مرحبًا، هذه (تينا</i>

626
00:46:47,946 --> 00:46:49,948
<i>.لا أستطيع الوصول إلى الهاتف الآن</i>

627
00:46:50,049 --> 00:46:51,884
.إنه لا يعرف الرقم اللعين

628
00:46:53,187 --> 00:46:54,188
.يقول إنه يحاول أن يتذكر

629
00:46:54,287 --> 00:46:56,289
يا رجل، إذهب إلى الطريق السريع
.إنه يبعد 10 دقائق

630
00:46:56,389 --> 00:46:57,958
!اذهب، اذهب الآن

631
00:46:59,892 --> 00:47:01,028
.أيها الوغد

632
00:47:01,128 --> 00:47:02,361
!هذا آيفون لعين

633
00:47:02,462 --> 00:47:04,664
...لو لم يكن هذا الرجل هنا لقتلـ

634
00:47:04,764 --> 00:47:08,367
.روب)) أخرج، الآن))

635
00:47:11,972 --> 00:47:12,940
!سأبحث عن هاتفي

636
00:47:20,948 --> 00:47:21,915
.!لا أرى اللعين

637
00:47:29,590 --> 00:47:31,225
.يا لك من أحمق

638
00:47:31,325 --> 00:47:32,493
هل يمكنك قولها بالإسبانية؟

639
00:47:46,007 --> 00:47:49,945
إذا قمت بعمل مع رجل ما
.فإن الأمر سيتجه جنوبًا

640
00:47:50,045 --> 00:47:52,346
.ما الخطب بذلك؟

641
00:47:52,446 --> 00:47:53,681
.تخلص منه

642
00:47:53,782 --> 00:47:57,117
لقد حصلنا على عمل
.من رجلين في متجر الأجهزة

643
00:47:57,217 --> 00:47:59,054
.كانت هناك صلة بينهم

644
00:47:59,153 --> 00:48:00,487
.لقد حاولوا قتلنا

645
00:48:04,258 --> 00:48:07,361
هل حصلت على عمل
في متجر الأجهزة؟

646
00:48:07,461 --> 00:48:08,162
.حسنًا

647
00:48:08,262 --> 00:48:10,031
إذن ما الذي يهم بحق الجحيم؟

648
00:48:10,130 --> 00:48:11,332
.تخلص من هذا الفتى اللعين

649
00:48:11,432 --> 00:48:16,004
واصل حياتك يا
.رجل، حياتك الحقيقية

650
00:48:16,103 --> 00:48:17,304
.سنساعده أولاً

651
00:48:20,875 --> 00:48:22,710
.هذا لن يترك سجلك نظيفًا

652
00:48:25,947 --> 00:48:27,682
.ذلك لا علاقة له بهذا

653
00:48:30,118 --> 00:48:30,785
.أجل

654
00:48:35,557 --> 00:48:36,224
.حسنًا

655
00:48:58,614 --> 00:48:59,281
!اللعنة

656
00:49:02,618 --> 00:49:04,719
ماذا فعلت بحمامي؟

657
00:49:05,067 --> 00:49:06,167
.لقد وقعت

658
00:49:07,343 --> 00:49:08,343
.علينا وضعك في السيارة

659
00:49:08,367 --> 00:49:09,367
.!لا أستطبع

660
00:49:09,391 --> 00:49:10,091
.!لا أستطبع الذهاب

661
00:49:10,115 --> 00:49:11,515
.ليس لديك خيار

662
00:49:11,539 --> 00:49:12,939
.أخبرتك أنني لا أستطيع

663
00:49:17,066 --> 00:49:17,733
.(ألفونسو)

664
00:49:22,970 --> 00:49:23,870
...ألفونسو) لقد أفسدت)

665
00:49:24,894 --> 00:49:25,994
مالذي تعنيه؟

666
00:49:27,076 --> 00:49:32,248
جرولر)، هل يداك ثابتتان بما يكفي)
للقيام بنشاط غير عادي، مثل الآن؟

667
00:49:38,121 --> 00:49:40,356
.أنت رجل محظوظ لعين

668
00:49:48,197 --> 00:49:49,566
."على بعد بضعة أميال شرقًا من "ميسا

669
00:49:49,567 --> 00:49:51,368
.لا تتجاوز اللافتة

670
00:49:52,168 --> 00:49:55,972
كنت سأستضيف بعض السيدات
.الليلة، لكنني ألغيت الحفل بسببك

671
00:49:56,072 --> 00:49:57,741
هل دفعت مقدمًا؟

672
00:49:57,841 --> 00:49:59,208
.اللعنة عليك يا رجل

673
00:49:59,308 --> 00:50:00,577
.هيا، أخرج من هنا

674
00:50:13,010 --> 00:50:13,910
.خذها

675
00:50:15,134 --> 00:50:15,834
ما هذا؟

676
00:50:16,358 --> 00:50:17,758
.هذا ما يدينون به لك

677
00:50:20,582 --> 00:50:21,782
.لا، لا أريدها

678
00:50:23,906 --> 00:50:25,306
.إنها أرباحك

679
00:50:41,083 --> 00:50:43,520
.يا إلهي

680
00:50:43,620 --> 00:50:49,795
خمس جثث ثلاثة من عصابة زيتاس، واحدة
.(منها مقطوعة الرأس، لصديقنا القديم (غونزالو

681
00:50:51,929 --> 00:50:54,765
.إعتقدت أنه كان هو

682
00:50:54,865 --> 00:50:58,969
.ومالك العقار مربي أبقار

683
00:50:59,069 --> 00:51:01,772
أيًا كان من فعل هذا
.فقد كان في عجلة من أمره

684
00:51:01,872 --> 00:51:07,278
(لذا فإن الفتى (دوني) و(هوسكينز
.الرهيب هما الوحيدان المفقودان

685
00:51:07,478 --> 00:51:08,447
.صحيح

686
00:51:09,448 --> 00:51:10,649
.هذا ثنائي غير محتمل

687
00:51:10,750 --> 00:51:16,355
لا بد أنهم غاضبون إذا كانوا على
.مستعدين لإقتحام المكان وقتل امرأة شابة

688
00:51:18,457 --> 00:51:19,958
.كيف جئت إلى مكان الحادث؟

689
00:51:20,058 --> 00:51:21,993
."لقد تلقينا مكالمة من "بي إي

690
00:51:22,093 --> 00:51:25,698
تم العثور على إبنة صاحب
.العقار متوفاة بطلق ناري

691
00:51:25,798 --> 00:51:27,533
.وسيارة المالك كانت مفقودة

692
00:51:27,633 --> 00:51:28,467
...سوداء -
لحظة واحدة -

693
00:51:28,567 --> 00:51:29,267
.حسنًا

694
00:51:34,906 --> 00:51:36,207
.حسنًا، واصل

695
00:51:36,308 --> 00:51:38,176
.واحد منهم على الأقل أصيب

696
00:51:38,276 --> 00:51:41,146
وكان حوض الحمام
.في المنزل مغطى بالدماء

697
00:51:41,246 --> 00:51:44,850
.وليست دماء الضحية أو دماء المالك

698
00:51:44,949 --> 00:51:47,086
من المبكر جدًا في الفيلم أن
.ينقلبوا على بعضهم البعض

699
00:51:47,387 --> 00:51:49,356
.نعم صحيح

700
00:51:51,057 --> 00:51:53,559
.حسنًا، ماذا تعني جريمة قتل أخرى؟

701
00:51:53,658 --> 00:51:55,294
.الدولة لا تستطيع قتله مرتين

702
00:51:55,394 --> 00:51:56,496
.نعم

703
00:51:56,596 --> 00:51:59,332
فهل..هل نحن على وفاق؟

704
00:51:59,432 --> 00:52:03,935
لا، أفضل أن أطيل عمرك
.لصالح واحد في كل مرة

705
00:52:39,539 --> 00:52:40,908
.أنت (جرولر)؟

706
00:52:41,008 --> 00:52:42,977
.دكتور (جرولر)، أجل

707
00:52:43,077 --> 00:52:44,245
هل أنت صديق ((روب))؟

708
00:52:44,345 --> 00:52:45,545
.أنا كذلك

709
00:52:45,645 --> 00:52:47,380
.إذن؟

710
00:52:47,480 --> 00:52:49,717
.أصيب الفتى بطلق ناري في ساقه

711
00:52:49,817 --> 00:52:51,451
.إنه في السيارة

712
00:52:51,551 --> 00:52:52,887
منذ متى تعرض لإطلاق النار؟

713
00:52:52,987 --> 00:52:54,288
.قبل ساعتين

714
00:52:54,387 --> 00:52:57,124
وتمكن من المشي عليها لفترة
.من الوقت، لكنه سقط بعد ذلك

715
00:52:57,224 --> 00:52:58,125
.لقد إنهار تمامًا

716
00:53:05,032 --> 00:53:05,866
ما إسمك يا بني؟

717
00:53:08,401 --> 00:53:08,869
.(فيليكس)

718
00:53:11,304 --> 00:53:12,607
.حسنًا، فلندخله إلى الداخل

719
00:53:37,499 --> 00:53:38,899
.حسنًا، إصعد على الطاولة

720
00:53:41,603 --> 00:53:43,538
.شكرًا لك

721
00:53:43,637 --> 00:53:44,372
.شكرًا لك

722
00:53:44,472 --> 00:53:45,573
.إستلقي، إستلقي

723
00:53:45,672 --> 00:53:47,609
.ها أنت ذا

724
00:53:50,144 --> 00:53:51,013
.لا تفقد وعيك

725
00:53:51,113 --> 00:53:52,047
.مرحبًا

726
00:53:52,146 --> 00:53:52,948
.(جلولر)

727
00:53:53,048 --> 00:53:53,849
.(جلولر)

728
00:53:53,949 --> 00:53:54,516
نعم، من معي؟

729
00:53:54,616 --> 00:53:55,217
.((روب))

730
00:53:55,617 --> 00:53:56,652
.دعني أتحدث إلى المكسيكي

731
00:53:56,752 --> 00:53:57,985
.هذا لك

732
00:54:01,824 --> 00:54:02,725
مرحبًا؟

733
00:54:02,925 --> 00:54:06,062
.نعم، أعتقد أنك تركت شيئا هنا

734
00:54:06,162 --> 00:54:07,662
.سأكون هناك

735
00:54:07,762 --> 00:54:09,465
.((يجب أن أعود إلى ((روب

736
00:54:09,564 --> 00:54:10,533
.لا لا لا لا

737
00:54:10,632 --> 00:54:11,400
.لا، خذه معك

738
00:54:11,500 --> 00:54:12,134
.سأعود حالاً

739
00:54:12,234 --> 00:54:13,102
.لا لا لا

740
00:54:13,202 --> 00:54:13,802
.لا يمكنك تركه هنا

741
00:54:13,903 --> 00:54:14,804
.هذا مستحيل يا صاح

742
00:54:14,904 --> 00:54:15,871
.قلت، سأعود حالاً

743
00:54:15,971 --> 00:54:17,306
.أنا لا أعرفك يا صاح

744
00:54:17,406 --> 00:54:17,873
.لا بأس

745
00:54:17,873 --> 00:54:19,576
أنا لا أعرف ماذا تفعل -
إنك لا تعرف شيئا عني -

746
00:54:19,576 --> 00:54:20,477
لا، أنا لا أعرف ماذا
.تعمل بحق الجحيم

747
00:54:20,477 --> 00:54:21,279
.قلت، سأعود حالاً

748
00:54:21,379 --> 00:54:23,880
لا أعرف ما الذي تفعله، لا يمكنك
أن تترك جسداً مصاباً بطلق ناري هنا

749
00:54:24,880 --> 00:54:25,681
أتريد المال؟ -
لا -

750
00:54:25,781 --> 00:54:26,815
تريد المال اللعين؟

751
00:54:26,917 --> 00:54:27,950
!أنا لا أريد أموالك اللعينة

752
00:54:28,518 --> 00:54:29,519
.روب)) طلب مني معروفا))

753
00:54:29,619 --> 00:54:30,554
.ها أنت ذا

754
00:54:30,654 --> 00:54:31,454
.هذا هو المقابل اللعين

755
00:54:31,955 --> 00:54:34,089
.لديه عائلة لعينة

756
00:54:34,189 --> 00:54:38,160
لذا أدخل إلى هناك
.وأنقذ حياته اللعينة

757
00:54:38,260 --> 00:54:39,194
.سأعود قريبًا

758
00:54:43,233 --> 00:54:44,401
.اللعنة

759
00:54:44,801 --> 00:54:46,902
.!أخبر ((روب)) اللعين أنه مدين لي

760
00:54:47,302 --> 00:54:52,375
هذا الفتى سينتهي به الأمر بالموت
.وسأرمي جثته في سلة المهملات

761
00:54:52,475 --> 00:54:54,877
.لا، لاباس، إستلقي، هيا

762
00:55:13,161 --> 00:55:14,731
.حسناً، دعنا نخرج هذه الرصاصة منك

763
00:55:19,167 --> 00:55:20,336
هل أنت بخير؟

764
00:55:23,040 --> 00:55:25,042
.(حسناً، (فيليكس

765
00:55:25,142 --> 00:55:27,878
.سأقوم بوضع هذا، وستنام

766
00:55:27,978 --> 00:55:29,445
ستنام، إتفقنا؟

767
00:55:29,546 --> 00:55:33,116
،سأضع هذا في الوريد
.وستخلد إلى النوم

768
00:55:33,217 --> 00:55:35,986
وعندما تستيقظ، لن
.يكون هناك أي رصاصة أخرى

769
00:55:36,010 --> 00:55:36,996
.قلت لك، لا

770
00:55:37,020 --> 00:55:38,689
.يجب أن أخرج الرصاصة اللعينة

771
00:55:38,713 --> 00:55:40,099
.لا أريد أن انام

772
00:55:40,123 --> 00:55:42,391
.ألا تريد أن تنام؟

773
00:55:42,491 --> 00:55:43,961
أنت راعي بقر حقيقي، أليس كذلك؟

774
00:55:44,261 --> 00:55:44,862
.حسنًا

775
00:55:44,961 --> 00:55:45,496
.حسنًا حسنًا

776
00:55:45,695 --> 00:55:47,498
يمكننا أن نفعل
.ذلك بطريقة مختلفة

777
00:55:47,598 --> 00:55:49,398
.حسنًا، إنتظر لحظة

778
00:55:52,403 --> 00:55:53,104
.حسنًا

779
00:55:55,828 --> 00:55:56,928
.لن تنام

780
00:55:56,941 --> 00:55:58,809
.سأحقنه هناك، إتفقنا؟

781
00:55:59,733 --> 00:56:01,033
.سيخترق الجلد

782
00:56:03,057 --> 00:56:05,484
.ستنام من هناك فقط، مفهوم؟

783
00:56:05,784 --> 00:56:06,885
ألن أنام؟

784
00:56:06,985 --> 00:56:07,986
.لا، أنت لن تنام

785
00:56:08,085 --> 00:56:11,790
سأقوم بتخذير موضعي، إتفقنا؟
.ستشعر بوخز صغير الآن

786
00:56:11,890 --> 00:56:12,490
.حسنًا

787
00:56:12,591 --> 00:56:13,024
.حسنًا

788
00:56:13,157 --> 00:56:14,492
.ها نحن ذا

789
00:56:14,593 --> 00:56:15,159
.مستعد؟

790
00:56:15,260 --> 00:56:18,697
.واحد، إثنان، وثلاثة

791
00:56:18,797 --> 00:56:21,032
.لقد أوشكنا

792
00:56:21,131 --> 00:56:23,034
.وأنتهينا

793
00:56:23,133 --> 00:56:24,002
.إنتهينا

794
00:56:24,101 --> 00:56:24,803
.حسنًا

795
00:56:24,903 --> 00:56:26,605
.الآن ننتظر

796
00:56:26,705 --> 00:56:28,474
.ونأمل

797
00:56:29,774 --> 00:56:31,643
هل تريد البعض من هذا؟

798
00:56:31,743 --> 00:56:32,410
لا؟

799
00:56:41,753 --> 00:56:42,887
عض على هذا، إتفقنا؟

800
00:56:43,765 --> 00:56:45,265
كن قويًا، مفهوم؟

801
00:56:45,590 --> 00:56:46,291
.نعم

802
00:56:46,315 --> 00:56:49,115
ستحصل على علاج في المرة القادمة
.في المرة القادمة يا سيدي

803
00:56:49,928 --> 00:56:52,063
.حسنًا، سنحصل عليها

804
00:56:54,198 --> 00:56:55,700
.حسنا، كن قويًا

805
00:56:55,700 --> 00:56:56,935
.واحد...إثنان

806
00:56:57,136 --> 00:57:02,241
يا صاح، لا أستطيع أن أفعل هذا
.إذا كنت ستتحرك بهذه الطريقة

807
00:57:02,341 --> 00:57:03,641
.حسنًا، إهدأ

808
00:57:03,742 --> 00:57:06,078
.ستشعر بشيء ما، يا صاح

809
00:57:06,178 --> 00:57:07,312
.أعطني المنشفة

810
00:57:07,412 --> 00:57:09,115
.أعطني.. أعطني المنشفة

811
00:57:09,115 --> 00:57:11,083
.حسناً، لدي فكرة

812
00:57:11,182 --> 00:57:13,019
أنت!، سيكون كل شيء
.على ما يرام، يا رجل

813
00:57:13,119 --> 00:57:15,054
فقط تنفس
أنا أعلم أن هذا يؤلم.

814
00:57:15,454 --> 00:57:16,489
.جيد

815
00:57:16,589 --> 00:57:17,289
.حسنًا

816
00:57:17,313 --> 00:57:18,813
.هَدِأ من روعك

817
00:57:19,237 --> 00:57:21,137
.وأغلق عينيك

818
00:57:21,894 --> 00:57:22,595
.هكذا

819
00:57:23,219 --> 00:57:25,719
.وهدأ نفسك... هدأ نفسك

820
00:57:26,243 --> 00:57:28,243
.سننتظر.. سننتظر

821
00:57:28,967 --> 00:57:30,267
.كل شيء على ما يرام

822
00:57:30,291 --> 00:57:31,991
.كل شيء بخير

823
00:57:32,815 --> 00:57:33,515
...و

824
00:57:35,139 --> 00:57:38,639
ننتظر... ننتظر... ننتظر

825
00:57:40,063 --> 00:57:41,747
ما الذي فعلته؟ -
آسف -

826
00:57:41,847 --> 00:57:42,782
أنا آسف يا صاح -
ماذا كان هذا؟ -

827
00:57:42,882 --> 00:57:44,952
ستكون الأمور أسهل هكذا
.علينا أن نفعل ذلك

828
00:57:45,952 --> 00:57:48,321
هكذا يسير الأمر فحسب
.حسنًا، أأنت جاهز؟

829
00:57:48,421 --> 00:57:53,326
.10، 9، 8

830
00:57:53,426 --> 00:57:57,865
6، 5، 4...

831
00:57:59,065 --> 00:58:00,934
.هذا مناسب

832
00:58:01,134 --> 00:58:02,668
.سيكون كل شئ على مايرام

833
00:58:05,005 --> 00:58:06,206
.أنت لا تبدو بحالة جيدة

834
00:58:08,208 --> 00:58:13,647
من الأفضل أن تخبرني بكلمة المرور
.لهاتفك قبل...، كما تعلم، فقط تحسبًا

835
00:58:17,918 --> 00:58:20,253
<i>.هناك حالتا وفاة</i>

836
00:58:22,489 --> 00:58:24,390
.الموت يبتسم لنا جميعاً يا صديقي

837
00:58:27,060 --> 00:58:29,863
.وكل ما على المرء هو أن يرد بإبتسامة

838
00:58:29,963 --> 00:58:31,631
<i>ولكن لديك
الموت الثاني، وهو</i>

839
00:58:31,732 --> 00:58:36,104
<i>الموت الأكثر أهمية على
.الإطلاق، لأنه الحياة الأبدية</i>

840
00:58:36,605 --> 00:58:38,639
.في أي شارع هو؟

841
00:58:39,039 --> 00:58:42,009
.إقطع اقتباسات "ماركوس أوريليوس" اللعينة بالفعل

842
00:58:44,311 --> 00:58:46,113
<i>.أرني يداك عالياً</i>

843
00:58:46,213 --> 00:58:48,382
<i>.نعم نعم</i>

844
00:58:48,482 --> 00:58:50,918
.أنت، إستيقظ

845
00:58:51,018 --> 00:58:52,486
.لا تنم

846
00:58:52,486 --> 00:58:53,522
في أي شارع هو؟

847
00:58:53,621 --> 00:58:55,625
.لا أستطيع أن أفكر

848
00:58:56,424 --> 00:58:59,861
.أطفئ هذا الهراء اللعين يا صاح

849
00:58:59,961 --> 00:59:02,763
.!أطفئه

850
00:59:02,864 --> 00:59:03,364
.!أطفئه

851
00:59:03,464 --> 00:59:04,932
.أنه معطل

852
00:59:05,032 --> 00:59:06,467
<i>.أحصل على حياتك الثانية</i>

853
00:59:06,567 --> 00:59:08,569
<i>.حياتك المولودة من جديد</i>

854
00:59:08,669 --> 00:59:09,670
<i>.لا تعبث بها</i>

855
00:59:09,770 --> 00:59:11,138
.أنه معطل

856
00:59:11,239 --> 00:59:12,139
.!انه معطل بحق الجحيم

857
00:59:12,240 --> 00:59:12,974
.هراء سخيف

858
00:59:13,074 --> 00:59:14,375
أطفئ اللعين

859
00:59:19,480 --> 00:59:21,616
."إنه على طريق... إنه على طريق "ميسا

860
00:59:46,208 --> 00:59:47,142
كيف تشعر؟

861
00:59:50,866 --> 00:59:52,366
.أين حقيبتي؟

862
00:59:52,614 --> 00:59:54,016
.حقيبتك؟

863
00:59:54,116 --> 00:59:54,816
.هناك مباشرة

864
00:59:58,320 --> 00:59:59,521
.أبقِ الوزن بعيدًا عن تلك الساق

865
00:59:59,621 --> 01:00:00,289
.خذ هذه

866
01:00:02,891 --> 01:00:04,359
.أنت محظوظ، كما تعلم

867
01:00:04,460 --> 01:00:08,297
لو بضعة سنتيمترات إلى
.اليسار، لكنت خبزًا محمصًا

868
01:00:08,397 --> 01:00:09,298
هل تشعر أنك بخير؟

869
01:00:12,822 --> 01:00:13,822
.شكرًا لك

870
01:00:13,936 --> 01:00:14,871
.لا بأس

871
01:00:14,971 --> 01:00:18,007
.آسف على إجبارك على فقد وعيك وكل شيء

872
01:00:18,731 --> 01:00:20,531
.هل لديك هاتف؟

873
01:00:20,643 --> 01:00:23,012
.هناك، في غرفة الإنعاش، هيا

874
01:00:48,339 --> 01:00:50,440
.لقد خدعك يا رجل

875
01:00:50,540 --> 01:00:52,609
.أنت مخطئ

876
01:00:52,709 --> 01:00:56,913
هل تظن أنه كان يجلس
في مكتبي ليُحَضِر الشياطين؟

877
01:00:57,013 --> 01:00:58,147
.إنه مجرد ولد مرعوب

878
01:00:58,249 --> 01:01:00,149
ولد؟

879
01:01:00,251 --> 01:01:04,255
لقد كنت تسلخ الناس أحياء
.عندما كنت في مثل عمره

880
01:01:04,355 --> 01:01:07,023
.كل منتجات الطيران التي صنعتها لـ(ريكاردو)؟

881
01:01:07,123 --> 01:01:08,424
.اللعنة يا رجل

882
01:01:08,524 --> 01:01:10,793
لقد تأكد من أنني أعرف كل
.الأشياء الفظيعة التي قمت بها

883
01:01:10,894 --> 01:01:12,363
.إنه يحاول فقط مساعدة عائلته

884
01:01:12,462 --> 01:01:14,864
.عائلة؟، أنت لا تعرف حتى أن لديه عائلة

885
01:01:14,964 --> 01:01:16,300
كيف تعرف أن تلك العائلة حقيقية؟

886
01:01:16,399 --> 01:01:18,201
ليس لديك عائلة
.كيف لك أن تعرف؟

887
01:01:18,302 --> 01:01:19,702
.ولا أنت كذلك

888
01:01:21,404 --> 01:01:24,641
.ها هو ذا، قاتل الآلهة

889
01:01:24,741 --> 01:01:27,877
آخر مرة نظرت فيها
إلى هذه العيون، كنت

890
01:01:27,977 --> 01:01:30,580
تتلاشى بسرعة، وكنت
.أدس لك سكين جيبي المفضل

891
01:01:37,287 --> 01:01:38,694
.أنظر

892
01:01:41,980 --> 01:01:44,480
..ما فعله (ريكاردو) بزوجتك

893
01:01:45,296 --> 01:01:46,662
.وأبني

894
01:01:49,866 --> 01:01:53,236
تلك السكين التي بين يديك
.كنت أعرف ماذا ستصبح

895
01:01:53,336 --> 01:01:56,373
كنت أعلم أنك ستأخذ كل هؤلاء
.الأوغاد وترسلهم مباشرة إلى الجحيم

896
01:01:56,473 --> 01:01:58,642
.لقد فعلتها لتنقذ نفسك

897
01:01:58,742 --> 01:02:00,744
مهلاً، ماذا عن هذا؟

898
01:02:00,744 --> 01:02:03,446
.لا يزال قاتل الآلهة يعرف كيف يعمل

899
01:02:22,365 --> 01:02:30,306
لقد كانوا في كل زاوية وركن من
.السيارة اللعينة بإستثناء مقعد الراكب

900
01:02:30,407 --> 01:02:33,677
.نعم، لقد كان فارغًا

901
01:02:33,777 --> 01:02:34,777
.يا فتى

902
01:02:36,980 --> 01:02:40,284
لا بد وأنك تشعر بالإستياء .لكونك جديدًا
.في البلاد وفي كل شيء، أليس كذلك؟

903
01:02:40,384 --> 01:02:41,818
.أعطها فرصة

904
01:02:41,919 --> 01:02:44,955
هنلك حفنة من الأوغاد هنا
.لكننا لسنا جميعًا قتلة

905
01:02:45,055 --> 01:02:47,458
.هناك بعض الناس الطيبين أيضًا

906
01:02:47,559 --> 01:02:49,326
هل تفهم؟

907
01:02:49,427 --> 01:02:51,061
.أنت لا تفهم

908
01:02:54,499 --> 01:02:57,301
.لقد غدر بك يا رجل

909
01:02:57,401 --> 01:02:59,336
.وغدر بي

910
01:02:59,437 --> 01:03:04,542
.خذ هذا المال، وتغرب من هنا

911
01:03:05,842 --> 01:03:07,010
.خذ هذا معك

912
01:03:22,236 --> 01:03:22,736
.مرحبًا

913
01:03:22,761 --> 01:03:23,562
.(أوسكار)

914
01:03:24,162 --> 01:03:25,062
فيليكس)؟)

915
01:03:25,286 --> 01:03:26,986
أين أنت بحنق الجحيم؟

916
01:03:28,510 --> 01:03:30,110
.لقد أصبت بطلق ناري يا إبن عمي

917
01:03:30,634 --> 01:03:32,234
.هل أنت جاد؟

918
01:03:32,758 --> 01:03:34,458
مالذي حدث؟، أين أنت؟

919
01:03:36,082 --> 01:03:37,382
.أنا بخير الآن

920
01:03:38,306 --> 01:03:39,706
.لم يكن عليا تركك

921
01:03:40,330 --> 01:03:41,530
.هذا خطئي

922
01:03:42,854 --> 01:03:45,154
.أنظر، سأكون في منزلك قريبًا

923
01:03:46,078 --> 01:03:47,478
.أريدك أن تكون هناك

924
01:03:48,202 --> 01:03:49,702
.بالطبع، سأكون هناك

925
01:03:50,426 --> 01:03:53,726
لا تقلق يا إبن العم
.فهذا يستحق كل هذا العناء ،

926
01:03:55,850 --> 01:03:56,950
.سأراك قريبًا

927
01:03:57,374 --> 01:03:58,074
.جيد

928
01:03:58,298 --> 01:03:59,398
...يا إبن عمي

929
01:03:59,922 --> 01:04:01,022
.كن حذرًا

930
01:04:07,773 --> 01:04:09,241
.هيا

931
01:04:09,341 --> 01:04:11,411
.لقد أغلقنا

932
01:04:11,511 --> 01:04:12,344
.هيا، لقد أغلقنا

933
01:04:12,445 --> 01:04:13,112
.لا لا

934
01:04:13,612 --> 01:04:14,047
.إفتح الباب

935
01:04:14,147 --> 01:04:15,781
.لا لا لا هل سمعتني؟

936
01:04:15,882 --> 01:04:17,315
.لقد أغلقنا بحق الجحيم، مفهوم؟

937
01:04:20,553 --> 01:04:22,889
!.ماذا؟ يا رباه

938
01:04:22,989 --> 01:04:25,190
ماذا حدث له بحق الجحيم؟

939
01:04:25,290 --> 01:04:27,060
.تلقى ضربة فأس في صدره

940
01:04:27,160 --> 01:04:29,095
.أريدك أن توقظه

941
01:04:29,194 --> 01:04:30,063
كيف؟

942
01:04:30,163 --> 01:04:32,564
.!أنت الطبيب اللعين، هتيا أيقظه

943
01:04:32,664 --> 01:04:34,766
.ساعدني في حمله

944
01:04:34,867 --> 01:04:36,969
.اللعنة عليك

945
01:04:37,070 --> 01:04:38,137
.رباه

946
01:04:38,236 --> 01:04:38,838
ماذا دهاكم أيها الملاعين؟

947
01:04:38,938 --> 01:04:40,907
.يا رجل، يا رجل

948
01:04:41,007 --> 01:04:43,910
هذا سيء يا رجل
.هذا سيء للغاية بحق الجحيم

949
01:04:44,010 --> 01:04:45,912
.لا يزال لديه نبض، قم بعملك

950
01:04:46,012 --> 01:04:48,480
لا أعرف إذا كان بإمكاني يا رجل
.فالأمر ليس بهذه السهولة

951
01:04:48,580 --> 01:04:50,449
!وهذه ليست وظيفتي اللعينة

952
01:04:57,289 --> 01:04:59,524
.ألا تعلمون بوجود مستشفيات لعينة؟

953
01:05:03,896 --> 01:05:04,596
فأس، أليس كذلك؟

954
01:05:08,034 --> 01:05:08,901
ما الذي يحصل؟

955
01:05:09,001 --> 01:05:09,969
.يجب أن أرى ذلك

956
01:05:10,069 --> 01:05:12,437
.فقط ساعده

957
01:05:12,537 --> 01:05:14,272
إذاً فالأمر هكذا، صحيح؟

958
01:05:14,372 --> 01:05:16,075
.حسنًا

959
01:05:16,175 --> 01:05:17,642
.حسنا، أنا لا أعرف

960
01:05:17,743 --> 01:05:19,078
!أنظر اليه

961
01:05:19,178 --> 01:05:20,913
إنّه يعاني من
.صدمة نتيجة فقدانه للدم

962
01:05:21,013 --> 01:05:22,647
.أنه... يحتاج إلى السوائل

963
01:05:22,748 --> 01:05:23,515
.لا أعرف

964
01:05:23,615 --> 01:05:24,449
.أنا طبيب بيطري

965
01:05:24,549 --> 01:05:25,484
.ليس لدي أي دم بشري هنا

966
01:05:25,584 --> 01:05:26,518
.لا أعرف إذا كان بإمكاني إنقاذه

967
01:05:26,618 --> 01:05:29,321
لم أطلب منك إنقاذه
.لقد طلبت منك أن توقظه

968
01:05:29,421 --> 01:05:31,556
هل تريد مني أن أوقظه مؤقتًا؟

969
01:05:31,656 --> 01:05:33,592
.كيف بحق الحجم يُفترض أن أفعل هذا؟

970
01:05:35,895 --> 01:05:36,896
هل نحن واضحون؟

971
01:05:36,996 --> 01:05:38,030
.!أستطيع المحاولة

972
01:05:38,131 --> 01:05:40,967
.حسنًا، إستمع، إستمع، إستمع

973
01:05:41,067 --> 01:05:42,400
.سأفعلها

974
01:05:42,501 --> 01:05:43,735
.هيدروكلوريد الأدرينالين

975
01:05:43,836 --> 01:05:46,906
.حصلت على 250 سيليليتر
أستطيع أن أضعها كلها

976
01:05:46,906 --> 01:05:50,343
في صدره وفي قلبه ستنجح
.وهذا سوف يوقظ الزرافة اللعينة

977
01:05:50,443 --> 01:05:51,810
.هذا أفضل

978
01:05:51,911 --> 01:05:53,679
إذا لم أستطع التحدث
.إليه فلن تستيقظ أبدًا

979
01:05:53,979 --> 01:05:56,382
ثق بي، سوف
.يستيقظ بحق الجحيم

980
01:05:56,483 --> 01:05:58,350
ومن الأفضل أن تجهز
،سؤالك اللعين الصغير

981
01:05:58,451 --> 01:06:01,588
لأنني لا أعرف ما الذي
.سيحدث فعلاً بحق الجحيم

982
01:06:01,688 --> 01:06:03,589
.أنا لم أفعل هذا من قبل

983
01:06:04,089 --> 01:06:05,592
.اللعنة

984
01:06:06,293 --> 01:06:07,627
.حسنًا

985
01:06:08,326 --> 01:06:09,694
.يا إلهي ساعدني

986
01:06:16,936 --> 01:06:17,603
هل نجحت؟

987
01:06:20,539 --> 01:06:21,574
هل نجحت؟

988
01:06:21,674 --> 01:06:22,342
.لا أعرف

989
01:06:22,442 --> 01:06:23,909
.لا أعرف

990
01:06:24,011 --> 01:06:24,411
.هيا يا رجل

991
01:06:24,510 --> 01:06:25,178
.إستيقظ

992
01:06:25,278 --> 01:06:25,945
.هيا يا رجل

993
01:06:26,046 --> 01:06:26,579
!إستيقظ

994
01:06:26,679 --> 01:06:27,913
.هيا يا رجل

995
01:06:28,015 --> 01:06:30,616
،إستيقظ، إستيقظ
!إستيقظ أيها اللعين

996
01:06:30,716 --> 01:06:33,320
إستيقظ أيها اللعين
.!أيها الوغد القذر

997
01:06:33,420 --> 01:06:34,520
أفق عليك اللعنة

998
01:06:34,620 --> 01:06:35,489
.أنفخ فيه بعض الهواء

999
01:06:35,588 --> 01:06:37,190
.أنفخ فيه أنت

1000
01:06:37,290 --> 01:06:39,226
.!أنا لن أفعل ذلك يا رجل

1001
01:06:39,326 --> 01:06:40,260
.لا

1002
01:06:40,360 --> 01:06:41,395
.حسنًا حسنًا

1003
01:06:41,495 --> 01:06:43,096
.!سحقًا

1004
01:06:56,476 --> 01:06:57,143
.تبًا

1005
01:07:00,179 --> 01:07:02,448
.أنظر إليَّ

1006
01:07:02,550 --> 01:07:05,019
.أنظر إليَّ

1007
01:07:05,118 --> 01:07:06,085
.كن عقلانيًا

1008
01:07:06,185 --> 01:07:07,021
أنظر إليَّ -
كن عقلانيًا -

1009
01:07:07,120 --> 01:07:08,087
.لا لا، فكر في الأمر

1010
01:07:08,187 --> 01:07:09,623
.لقد فعلت كل ما بوسعي

1011
01:07:09,723 --> 01:07:10,658
.لقد حاولت يا رجل

1012
01:07:10,758 --> 01:07:11,926
.إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة

1013
01:07:12,026 --> 01:07:13,326
شيء أخير، يمكنني
.صعقه بالكهرباء

1014
01:07:13,426 --> 01:07:14,762
.سأصعقه بالكهرباء

1015
01:07:14,862 --> 01:07:16,030
.أستطيع أن أصعقه

1016
01:07:16,129 --> 01:07:18,331
.فقط دعني أفعل ذلك، إتفقنا؟

1017
01:07:18,431 --> 01:07:18,999
إتفقنا؟

1018
01:07:19,098 --> 01:07:20,601
إتفقنا؟

1019
01:07:20,701 --> 01:07:21,802
.هنا الصاعق

1020
01:07:41,522 --> 01:07:42,990
.من فاز في تبادل إطلاق النار؟

1021
01:07:46,259 --> 01:07:48,361
.ظننتك هلكت

1022
01:07:48,461 --> 01:07:49,628
.رباه

1023
01:07:52,066 --> 01:07:54,233
.يا إلهي، من الصعب قتل بعض الأوغاد

1024
01:07:56,737 --> 01:07:58,372
.نعم

1025
01:07:58,872 --> 01:07:59,807
كيف تشعر؟

1026
01:07:59,907 --> 01:08:01,274
.نعم نعم ،أنا جيدٌ جدًا

1027
01:08:05,211 --> 01:08:09,315
.حسناً، لقد أنقذت حياتك

1028
01:08:12,151 --> 01:08:14,521
هل تمانع أن تريني
كيفية نتتبع هاتفك الآن؟

1029
01:08:23,396 --> 01:08:24,732
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

1030
01:08:41,850 --> 01:08:44,923
.لقد أحضرتك إلى هنا لمساعدتك

1031
01:08:46,247 --> 01:08:48,247
.وأعطتك كل ما تريد

1032
01:08:49,224 --> 01:08:50,924
.إعتقدت أننا كنا عائلة

1033
01:08:55,897 --> 01:08:58,833
أقرب شيء إلى والد
.حظيت به على الإطلاق

1034
01:09:02,369 --> 01:09:04,273
.أجل

1035
01:09:05,173 --> 01:09:10,311
.(حسناً، تباً لك يا (دوني

1036
01:09:10,410 --> 01:09:12,846
.إنه فقط ما كان أبي سيقوله

1037
01:09:52,400 --> 01:09:53,500
.!أنا آسف

1038
01:10:21,283 --> 01:10:23,618
أين أموالي اللعينة؟

1039
01:10:24,210 --> 01:10:25,610
.!إنها هنا، خذها

1040
01:10:29,134 --> 01:10:30,934
.ما هذا الهراء؟

1041
01:10:31,559 --> 01:10:33,295
..لا تكذب علي، أيها اللعين

1042
01:10:36,031 --> 01:10:36,765
.حسنًا

1043
01:10:39,534 --> 01:10:41,070
.أين الـ 5 ملايين دولار الخاصة بي؟

1044
01:10:43,671 --> 01:10:48,344
.!أين هي اللعنة

1045
01:10:48,444 --> 01:10:49,477
أين السيارة؟

1046
01:10:49,577 --> 01:10:53,115
أين سيارتي اللعينة؟

1047
01:11:01,622 --> 01:11:05,127
.لا، لكن أود ذلك ،أريد أن أقابله

1048
01:11:05,227 --> 01:11:07,628
.الآن بشأن هذه السيارة

1049
01:11:11,620 --> 01:11:12,620
.أنظر يا سيدي

1050
01:11:13,744 --> 01:11:14,844
.أنا لا أعرف من يكون

1051
01:11:16,968 --> 01:11:18,568
.ولا أعلم أين هي السيارة

1052
01:11:19,092 --> 01:11:20,792
.ولا أعلم بشأن أي أموال أخرى

1053
01:11:20,877 --> 01:11:22,445
."هذا كثير من "يو نو سي

1054
01:11:24,381 --> 01:11:26,148
.أنا أسميه هراءًا

1055
01:11:27,772 --> 01:11:30,772
.أقسم أنها الحقيقة

1056
01:11:33,990 --> 01:11:37,894
أنت من الإكوادور، أليس كذلك؟

1057
01:11:37,994 --> 01:11:39,730
.أجل

1058
01:11:40,330 --> 01:11:41,131
.أستطيع أن أجزم

1059
01:11:45,155 --> 01:11:46,655
.مالذي تفعله؟

1060
01:11:47,302 --> 01:11:49,507
.حصلت على الجميلة

1061
01:11:50,507 --> 01:11:52,042
.كن ذكياً

1062
01:11:52,142 --> 01:11:55,245
تعلم أن لدي بعض الأوغاد
.المجانين في الإكوادور

1063
01:11:55,345 --> 01:11:59,853
يمكنني إجراء مكالمة هاتفية
.واحدة، وسيخبرونني بالضبط

1064
01:12:00,477 --> 01:12:02,477
.أين تم تم إلتقاط هذه الصورة

1065
01:12:03,353 --> 01:12:04,254
.أمهلينى لحظة

1066
01:12:07,178 --> 01:12:08,378
.مالذي تفعله يا سيدي؟

1067
01:12:09,392 --> 01:12:10,060
!مرحبًا -
مرحبًا -

1068
01:12:10,784 --> 01:12:11,784
.لكنني أخبرتك كل شيء

1069
01:12:11,808 --> 01:12:12,808
.أغلق فمك

1070
01:12:14,696 --> 01:12:17,666
.أغلق فمك اللعين

1071
01:12:17,667 --> 01:12:18,368
.نعم

1072
01:12:18,968 --> 01:12:20,669
.مرحبًا يا صديقي

1073
01:12:20,770 --> 01:12:23,239
أتساءل إذا كان
.بإمكاني أن أرسل لك صورة

1074
01:12:23,339 --> 01:12:27,911
أريدك أن تخبرني بالضبط
.أين تقع هذه العائلة

1075
01:12:27,911 --> 01:12:29,646
.نعم، سأرسلها لك قريباً

1076
01:12:29,646 --> 01:12:30,314
.سيدي

1077
01:12:30,614 --> 01:12:31,715
هل تستطيع مساعدتي؟

1078
01:12:31,715 --> 01:12:32,381
!سيدي

1079
01:12:34,151 --> 01:12:35,454
.حسنًا

1080
01:12:37,153 --> 01:12:38,556
.نعم أنا هنا

1081
01:12:38,580 --> 01:12:39,532
!سيدي رجاءًا

1082
01:12:39,656 --> 01:12:40,490
.سأتصل بك لاحقًا

1083
01:12:45,329 --> 01:12:46,697
.أتريدين أن تخبريني بشيء ما؟

1084
01:12:58,210 --> 01:13:00,210
مالذي تفعله يا سيدي
.لقد أخبرتك بكل شيء

1085
01:13:00,234 --> 01:13:03,234
.لقد أخبرتك بكل شيء

1086
01:13:24,568 --> 01:13:29,206
من الجيد رؤيتك مازلت صامدًا يا
دكتور (دين) لأنني أردت أن أخبرك

1087
01:13:29,306 --> 01:13:31,641
.أنني بحاجة لخدمة أخرى منك

1088
01:14:14,786 --> 01:14:16,921
.((مرحبًا (جرولر)، إنا ((روب

1089
01:14:17,021 --> 01:14:19,657
.الرجال الذين وظفوننا ميتون هنا

1090
01:14:19,757 --> 01:14:21,392
.(أيًا كان من فعل ذلك فقد أخذ  (فيليكس

1091
01:14:21,493 --> 01:14:24,662
نعم، بالطبع أخذوا
.هذا القذر الصغير، خمن لماذا

1092
01:14:27,065 --> 01:14:29,601
لماذا لا أقول مثلاً مرحبًا
.فيليكس)، سعيد لرؤيتك)

1093
01:14:29,701 --> 01:14:32,337
.إليك أموالك، أراك لاحقًا

1094
01:14:32,437 --> 01:14:36,975
إذا احتجت إلى سيارة محطمة
.فهذا على حساب المحل

1095
01:14:37,075 --> 01:14:39,143
.فقط خذ المال وأرحل

1096
01:14:39,244 --> 01:14:43,648
حتى لو كنت بهذا
.الغباء، فقد فات الأوان

1097
01:14:44,984 --> 01:14:46,551
.انهم هنا

1098
01:14:48,654 --> 01:14:50,556
.سأكون هناك

1099
01:14:50,656 --> 01:14:51,557
.(أنا آسف، (روب

1100
01:14:51,657 --> 01:14:54,092
.نعم، سأطلب منهم أن ينتظروك

1101
01:15:12,377 --> 01:15:14,981
.إنها فرقة موت صغيرة لطيفة

1102
01:15:17,416 --> 01:15:19,418
.بدون دعم

1103
01:15:19,518 --> 01:15:20,319
.يلا حظي

1104
01:16:59,164 --> 01:17:00,264
.!النجدة

1105
01:17:01,389 --> 01:17:02,724
.تبًا

1106
01:17:02,748 --> 01:17:03,848
.!ساعدوني

1107
01:17:04,026 --> 01:17:04,992
.نعم نعم

1108
01:17:05,093 --> 01:17:05,793
.حسنًا

1109
01:17:07,017 --> 01:17:08,017
.أرجوكم

1110
01:17:08,841 --> 01:17:09,841
.أنا هنا

1111
01:17:10,533 --> 01:17:11,299
.إنتظر

1112
01:17:18,306 --> 01:17:20,108
.جميل

1113
01:17:20,208 --> 01:17:21,810
.حسنًا حسنًا حسنًا

1114
01:17:21,910 --> 01:17:23,612
.أنت محظوظ

1115
01:17:23,612 --> 01:17:25,280
.تعال أيها المحظوظ

1116
01:17:30,553 --> 01:17:32,754
.أنت حقير جداً، أتعلم هذا

1117
01:17:41,230 --> 01:17:42,531
ماذا؟

1118
01:17:42,531 --> 01:17:44,333
.هذا ليس هو

1119
01:17:46,101 --> 01:17:47,269
!هذا ليس هو

1120
01:17:49,373 --> 01:17:50,873
!سحقًا

1121
01:18:12,695 --> 01:18:14,196
.إرجع مكانك

1122
01:19:49,661 --> 01:19:51,295
.إبن اللعينة

1123
01:20:12,517 --> 01:20:14,186
.!روب)، رباه)

1124
01:20:20,693 --> 01:20:21,493
.أخبرتك

1125
01:20:24,329 --> 01:20:27,165
.نعم

1126
01:20:32,637 --> 01:20:34,606
.(أعتقد أنك (ألفونسو

1127
01:20:37,976 --> 01:20:39,913
.أين الباقي منه؟

1128
01:20:40,713 --> 01:20:42,314
أين الفتى؟

1129
01:20:42,414 --> 01:20:44,184
.عن أي فتى تتحدث؟

1130
01:20:44,384 --> 01:20:45,518
فيليكس)؟)

1131
01:20:45,617 --> 01:20:48,354
.الرجل الناضج الذي وشى بك؟

1132
01:20:48,455 --> 01:20:50,022
.هل هو على قيد الحياة؟

1133
01:20:50,122 --> 01:20:52,191
.إلى حد الآن

1134
01:20:52,691 --> 01:20:55,228
.ولكن عليه أن يموت

1135
01:20:55,328 --> 01:20:57,763
أنت تعمل لصالح
الغرينغو، أليس كذلك؟

1136
01:20:57,863 --> 01:20:59,332
ما الذي يبعد هذا؟

1137
01:20:59,432 --> 01:21:02,901
إذن فإن رجالك مسؤولون
.عن وفاة ثلاثة من عصابة زيتا

1138
01:21:03,001 --> 01:21:05,204
.حتى لو إستعدت أموالهم

1139
01:21:05,305 --> 01:21:07,039
.فسوف يطالبون بالدم

1140
01:21:07,139 --> 01:21:08,674
و(فيليكس)؟

1141
01:21:08,774 --> 01:21:10,642
.لن ينفع

1142
01:21:10,742 --> 01:21:14,681
إليك ما سيحدث، سوف
تعطيه كل ما هو موجود في

1143
01:21:14,682 --> 01:21:16,849
حقيبة الظهر هذه، ثم
.ستسمح له بالرحيل

1144
01:21:17,749 --> 01:21:21,287
سيعيش رؤسائك، ويحصل
.الزيتاس على أموالهم ودمائهم

1145
01:21:26,193 --> 01:21:28,461
!لكنه سيكون دمي

1146
01:21:28,561 --> 01:21:32,266
لماذا بحق الجحيم
سيكترث أي شخص بك؟

1147
01:21:32,766 --> 01:21:36,269
.لأنني أنا قاتل الآلهة

1148
01:21:36,369 --> 01:21:38,239
.هذا هراء

1149
01:21:38,539 --> 01:21:40,273
إتفقنا؟

1150
01:21:40,373 --> 01:21:40,774
.انتظر انتظر

1151
01:21:40,873 --> 01:21:41,575
.إنتظر

1152
01:21:48,181 --> 01:21:48,881
.إنهض

1153
01:21:52,285 --> 01:21:54,153
.!إنهض

1154
01:21:56,856 --> 01:21:58,958
.هل تعرف لمن هذا السلاح؟

1155
01:21:59,058 --> 01:22:00,159
.قد يكون لأي شخص

1156
01:22:02,429 --> 01:22:05,465
.(تعود ملكيته إلى (ريكاردو كاريو موراليس

1157
01:22:05,565 --> 01:22:09,603
لقد كان يدير زيتاس حتى قتلته به

1158
01:22:09,703 --> 01:22:11,072
.بئسًا لهذا

1159
01:22:11,172 --> 01:22:13,241
.أنت حقيقي

1160
01:22:13,340 --> 01:22:15,843
.تخيل لو قمت بتسليم قاتل الآلهة

1161
01:22:15,943 --> 01:22:17,545
.ألفونسو)، لا)

1162
01:22:17,569 --> 01:22:18,222
...ليس عليك أن

1163
01:22:18,846 --> 01:22:20,815
!إخرس

1164
01:22:33,528 --> 01:22:35,696
.لدينا إتفاق

1165
01:22:35,796 --> 01:22:38,433
أسقط المسدس على
.الأرض، وتعال إلى هنا

1166
01:22:38,657 --> 01:22:39,757
.ببطء

1167
01:22:56,852 --> 01:22:58,687
.هذا بعيد بما يكفي

1168
01:22:58,787 --> 01:23:01,289
.إستدر وأنزل على ركبتيك

1169
01:23:07,062 --> 01:23:09,597
أنت لن تطلق سراحه، صحيح؟

1170
01:23:09,698 --> 01:23:11,399
.عادة، لن أفعل

1171
01:23:11,499 --> 01:23:14,535
لكنك لا تضيع فرصة
.جيدة إلى هذا الحد

1172
01:23:39,590 --> 01:23:40,590
.أتركه

1173
01:24:05,840 --> 01:24:07,140
.هذه الحقيبة لك

1174
01:24:10,164 --> 01:24:11,364
.أنا لا أريدها

1175
01:24:13,388 --> 01:24:14,888
.إذهب إلى منزلك

1176
01:24:15,612 --> 01:24:17,412
.إذهب إلى زوجتك وأبنتك

1177
01:24:18,536 --> 01:24:20,336
.وأفتح ذلك المطعم

1178
01:24:22,260 --> 01:24:24,260
.وأصنع حساء أرجل الدجاج الخاص بك

1179
01:24:25,684 --> 01:24:28,184
.هذه هي فرصتك الوحيدة

1180
01:24:31,880 --> 01:24:33,380
.كل شيء له تكلفة

1181
01:24:37,104 --> 01:24:38,104
.أجل

1182
01:24:39,980 --> 01:24:44,480
لقد عقدت صفقة مع الشيطان
.وهي صفقة أنوي الإحتفاظ بها

1183
01:24:49,140 --> 01:24:50,240
.(ألفونسو)

1184
01:24:51,834 --> 01:24:53,700
.لا، ليس عليك ذلك

1185
01:24:55,924 --> 01:24:59,124
لن آكل أبداً في مطعمك

1186
01:25:05,080 --> 01:25:06,880
دجاج مع القرع أليس كذلك؟

1187
01:25:08,404 --> 01:25:10,404
.إنه فعلا ليس ذوقي

1188
01:25:15,428 --> 01:25:17,228
.إذن فقد فاز الجميع

1189
01:25:21,120 --> 01:25:23,120
.إذهب وساعد عائلتك

1190
01:27:22,589 --> 01:27:24,058
.حسنًا

1191
01:27:40,320 --> 01:27:55,220
<font face="Arial" color=#4AFDFD>ترجمة وتعديل :
*محمد الهادي قواسمية*</font>

