[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 1094 Active Line: 1134 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:48.87,0:01:51.54,Default,,0,0,0,,فلاش. Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:52.25,Default,,0,0,0,,فلاش. Dialogue: 0,0:01:52.54,0:01:53.46,Default,,0,0,0,,إنها البداية. Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:55.33,Default,,0,0,0,,هو قال ذلك. Dialogue: 0,0:01:56.50,0:01:58.21,Default,,0,0,0,,قبل البداية. Dialogue: 0,0:01:58.21,0:02:00.17,Default,,0,0,0,,هاه؟ من هناك؟ Dialogue: 0,0:02:02.55,0:02:05.93,Default,,0,0,0,,مختبري. شيء ما حصل. Dialogue: 0,0:02:08.51,0:02:10.64,Default,,0,0,0,,وأنا جائع جدا. Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:24.45,Default,,0,0,0,,- اه، دعونا نرى، سأحصل على\N- النقانق والبازلاء، Dialogue: 0,0:02:24.45,0:02:28.66,Default,,0,0,0,,بطاطا مقلية، توست أبيض، فطيرة تفاح وقهوة. Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:33.29,Default,,0,0,0,,لقد طلبت منذ فترة، ولم أكن على وشك أن أنسى Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:35.29,Default,,0,0,0,,هذا الفضول الطهي. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:38.17,Default,,0,0,0,,إيريس Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:41.76,Default,,0,0,0,,هذا ما تقوله شارة الاسم. Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:43.80,Default,,0,0,0,,- تفضل\N - أوه، إيريس! Dialogue: 0,0:02:54.02,0:02:55.44,Default,,0,0,0,,هاه؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:59.61,0:03:01.82,Default,,0,0,0,,ماذا حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:04.61,Default,,0,0,0,,ما كان من المفترض أن يحدث هنا. التقينا. Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:07.91,Default,,0,0,0,,لقد كنت أعمل بجد. Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:10.49,Default,,0,0,0,,مهلا، يجب أن تجلس. Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:17.33,Default,,0,0,0,,- هل هذا طبيعي؟ Dialogue: 0,0:03:17.33,0:03:18.96,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أتسبب في طردك. Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:19.96,Default,,0,0,0,,لا يهم. Dialogue: 0,0:03:19.96,0:03:21.96,Default,,0,0,0,,اليوم هو آخر يوم لي. Dialogue: 0,0:03:21.96,0:03:24.47,Default,,0,0,0,,لقد كنت ألتقط المناوبات هنا حتى وصلت سفينتي. Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:25.47,Default,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:27.13,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على وظيفة أحلامي. Dialogue: 0,0:03:27.13,0:03:29.22,Default,,0,0,0,,- جي بي اس نيوز. -\N أنت مراسل؟ Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:31.18,Default,,0,0,0,,كاتب اخبار. في الوقت الراهن. Dialogue: 0,0:03:31.18,0:03:34.89,Default,,0,0,0,,- ولكن ربما يوما ما. من تعرف؟ Dialogue: 0,0:03:34.89,0:03:37.69,Default,,0,0,0,,أوه، سوف تفعل ذلك. أنا متأكد من ذلك. Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:39.19,Default,,0,0,0,,أنا باري ألين، بالمناسبة. Dialogue: 0,0:03:40.23,0:03:41.94,Default,,0,0,0,,انظر، قد يبدو هذا جنونيا، Dialogue: 0,0:03:41.94,0:03:44.36,Default,,0,0,0,,ولكن هل ترغب في الخروج لتناول طعام الغداء؟ Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:47.61,Default,,0,0,0,,باري ألين. Dialogue: 0,0:03:47.61,0:03:49.28,Default,,0,0,0,,أنت بالفعل خارج لتناول طعام الغداء. Dialogue: 0,0:03:50.70,0:03:51.99,Default,,0,0,0,,حسنًا، يمكننا تقسيم هذا. Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:57.54,Default,,0,0,0,,فلاش. Dialogue: 0,0:03:58.75,0:04:00.13,Default,,0,0,0,,فلاش. Dialogue: 0,0:04:00.96,0:04:02.59,Default,,0,0,0,,استيقظ. Dialogue: 0,0:04:03.75,0:04:05.05,Default,,0,0,0,,استيقظ. Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:08.26,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:09.59,Default,,0,0,0,,- أنت بحاجة إلى النهوض. \N- هيا يا فلاش، انهض. Dialogue: 0,0:04:09.59,0:04:11.18,Default,,0,0,0,,- لو سمحت. \N- نحن بحاجتك. Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.10,Default,,0,0,0,,- يمكنك أن تفعل ذلك. \N- انهض يا فلاش. Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:14.31,Default,,0,0,0,,إنهض Dialogue: 0,0:04:14.31,0:04:15.98,Default,,0,0,0,,من فضلك لا تفعل هذا. Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:18.19,Default,,0,0,0,,لم تكن مبرمج للإيذاء. Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:22.77,Default,,0,0,0,,استيقظ. انهض يا فلاش. Dialogue: 0,0:04:25.07,0:04:27.28,Default,,0,0,0,,الفلاش. أنا الفلاش. Dialogue: 0,0:04:38.58,0:04:40.37,Default,,0,0,0,,سوبرمان؟ Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:42.96,Default,,0,0,0,,يبدو أن الانفجار الأخير هز قفصك قليلاً. Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:44.50,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تجلس في هذا المكان. Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:45.75,Default,,0,0,0,,أستطيع التعامل مع هذا. Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:50.80,Default,,0,0,0,,مهما كان. Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:52.85,Default,,0,0,0,,روبوت؟ Dialogue: 0,0:04:52.85,0:04:55.18,Default,,0,0,0,,إنه روبوت. أتذكر الآن. Dialogue: 0,0:04:55.18,0:04:56.27,Default,,0,0,0,,أمازو Dialogue: 0,0:04:57.27,0:04:58.56,Default,,0,0,0,,أمازو؟ Dialogue: 0,0:04:58.56,0:04:59.73,Default,,0,0,0,,- كيف تعرف أنه \N- لا أعرف. Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:03.02,Default,,0,0,0,,حسنا جيد. Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:05.07,Default,,0,0,0,,سأعتني بأمازو. Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:07.36,Default,,0,0,0,,رقم لا، لا تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:05:20.21,0:05:21.54,Default,,0,0,0,,أهه! Dialogue: 0,0:05:32.05,0:05:33.34,Default,,0,0,0,,ضعيف. Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:35.64,Default,,0,0,0,,أنا لست ضعيفا. أنت ثقيل فقط. Dialogue: 0,0:05:35.64,0:05:37.35,Default,,0,0,0,,أوه، هل تقصد أنك ضعيف؟ Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:41.31,Default,,0,0,0,,ذلك الروبوت، لقد استنزف قوتي بطريقة ما. Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:43.56,Default,,0,0,0,,مثل الطفيلي. Dialogue: 0,0:05:43.56,0:05:44.94,Default,,0,0,0,,نعم انا ايضا. Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:46.94,Default,,0,0,0,,لكنني أعتقد أنك حصلت على أسوأ ما في الأمر. Dialogue: 0,0:05:46.94,0:05:48.07,Default,,0,0,0,,أوه لا. Dialogue: 0,0:05:55.49,0:05:57.33,Default,,0,0,0,,ساعدني هناك. Dialogue: 0,0:05:57.33,0:05:59.95,Default,,0,0,0,,- سأفعل فقط.\N - أتمنى ألا يكون عيد ميلادك يا ​​صديقي، Dialogue: 0,0:05:59.95,0:06:01.58,Default,,0,0,0,,لأنك لا تستطيع أن تطفئ شمعة Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:04.25,Default,,0,0,0,,- سأبعده. - فلاش، لا. Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:06.13,Default,,0,0,0,,لقد استنزف الطاقة مني. Dialogue: 0,0:06:06.13,0:06:08.21,Default,,0,0,0,,- إذا حصل لك.\N - لا تقلق. Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:09.92,Default,,0,0,0,,سأحافظ على المسافة Dialogue: 0,0:06:27.69,0:06:29.44,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:29.44,0:06:31.53,Default,,0,0,0,,حسنًا، لدي بعض السرعة المتبقية، لكن ليس بما يكفي، Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:33.28,Default,,0,0,0,,كما تعلمون، إعصار أو أي شيء. Dialogue: 0,0:06:33.28,0:06:35.41,Default,,0,0,0,,- من الأفضل أن تخرج من هنا.\N - لن أتركك هنا. Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:48.42,Default,,0,0,0,,تعال. وهذا لن يبطئه لفترة طويلة. Dialogue: 0,0:06:48.42,0:06:50.71,Default,,0,0,0,,قف. أنا أعرفك. Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:52.55,Default,,0,0,0,,- روبن هود . \N- ليس روبن هود. Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:54.05,Default,,0,0,0,,همم. أنت ترتدي مثله. Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:55.84,Default,,0,0,0,,روبن هود ليس لديه سيارة. Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:06.15,Default,,0,0,0,,يحتاج إلى رعاية طبية. Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:07.23,Default,,0,0,0,,مختبرات ستار، ربما. Dialogue: 0,0:07:09.15,0:07:11.48,Default,,0,0,0,,لا، لا يوجد مختبرات ستار. Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:14.57,Default,,0,0,0,,نعم، أعتقد أنهم يقومون بتشريح كائنات فضائية إلى حدٍ ما. Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:15.82,Default,,0,0,0,,اين أيضا؟ Dialogue: 0,0:07:15.82,0:07:18.12,Default,,0,0,0,,لدي صديق. Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:27.88,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟ Dialogue: 0,0:07:30.04,0:07:32.38,Default,,0,0,0,,حسنًا، إنه عيد الهالوين. Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:39.05,Default,,0,0,0,,انها لك يا سيدي. Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:45.48,Default,,0,0,0,,- خدعة أم علاج - بروس واين؟ Dialogue: 0,0:07:45.48,0:07:47.64,Default,,0,0,0,,اعتقدت أن هذا العنوان كان مألوفا، ولكن... Dialogue: 0,0:07:48.81,0:07:50.40,Default,,0,0,0,,مرحبا، أولي. Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:52.69,Default,,0,0,0,,وأنت باري ألين. Dialogue: 0,0:07:52.69,0:07:55.49,Default,,0,0,0,,عالم الطب الشرعي من وسط المدينة. Dialogue: 0,0:07:57.57,0:07:59.49,Default,,0,0,0,,رائع. كيف لك-- Dialogue: 0,0:07:59.49,0:08:02.33,Default,,0,0,0,,لدينا صديق لك. أعطانا عنوانك. Dialogue: 0,0:08:07.79,0:08:09.08,Default,,0,0,0,,أحضره إلى الداخل. Dialogue: 0,0:08:20.18,0:08:22.22,Default,,0,0,0,,- الأرض لباري. - هاه؟ Dialogue: 0,0:08:23.81,0:08:25.60,Default,,0,0,0,,الزهور. Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:28.06,Default,,0,0,0,,أي نوع من الزهور يجب أن يكون لدينا في حفل الاستقبال؟ Dialogue: 0,0:08:28.06,0:08:29.44,Default,,0,0,0,,القزحيات. Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:32.31,Default,,0,0,0,,كان لدينا القزحيات على كل طاولة. سوف نحصل على. Dialogue: 0,0:08:32.31,0:08:35.53,Default,,0,0,0,,أعني أنه سيبدو جميلاً لو كان لدينا زهور السوسن على كل طاولة. Dialogue: 0,0:08:35.53,0:08:38.15,Default,,0,0,0,,لقد كان الوقت تتعثر مرة أخرى. Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:39.91,Default,,0,0,0,,الوقت الجيد هو لغة حبي. Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:42.12,Default,,0,0,0,,وها أنت كنت في عصر آخر. Dialogue: 0,0:08:42.12,0:08:43.20,Default,,0,0,0,,لا، لم أكن-- Dialogue: 0,0:08:44.20,0:08:46.50,Default,,0,0,0,,نعم. انا كنت. Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:48.29,Default,,0,0,0,,قبل تشكيل رابطة العدالة. Dialogue: 0,0:08:49.83,0:08:51.75,Default,,0,0,0,,كما تعلم، هناك طرق أخرى لمساعدة الأشخاص Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:54.88,Default,,0,0,0,,دون المخاطرة بحياتك طوال الوقت. Dialogue: 0,0:08:54.88,0:08:56.76,Default,,0,0,0,,لماذا لا تساعده؟ Dialogue: 0,0:08:56.76,0:08:59.72,Default,,0,0,0,,- هنا. - أوه. مهلا يا سيد. Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:02.34,Default,,0,0,0,,هنا. لماذا لا تحضر لنفسك شيئاً لتأكله؟ Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:07.06,Default,,0,0,0,,العوالم تنتهي. Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:09.81,Default,,0,0,0,,حقًا؟ اي واحدة؟ Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:12.73,Default,,0,0,0,,كل منهم. Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:27.20,Default,,0,0,0,,اه، أنا قادم. Dialogue: 0,0:09:30.33,0:09:31.46,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:09:32.67,0:09:33.67,Default,,0,0,0,,باري. Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:39.05,Default,,0,0,0,,أوه، بروس. أنا بالكاد تعرفت عليك. Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:41.34,Default,,0,0,0,,أنا معتاد على رؤيتك بكل الأشياء التي ترتديها. Dialogue: 0,0:09:46.76,0:09:48.64,Default,,0,0,0,,ادخل. Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:50.39,Default,,0,0,0,,مهلا، الرياضة. ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:53.23,Default,,0,0,0,,ديك. Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:55.52,Default,,0,0,0,,أنا باري. Dialogue: 0,0:09:55.52,0:09:57.27,Default,,0,0,0,,اه، هل يمكنني أن أحضر لكم أي شيء للشرب؟ Dialogue: 0,0:09:57.27,0:10:02.03,Default,,0,0,0,,بعض من صودا العنب أو أيريس تركت شيئا يسمى كومبوتشا؟ Dialogue: 0,0:10:02.03,0:10:03.24,Default,,0,0,0,,ربما هو الشاي؟ Dialogue: 0,0:10:03.24,0:10:04.57,Default,,0,0,0,,لا شكرا. Dialogue: 0,0:10:04.57,0:10:06.58,Default,,0,0,0,,- أنا بخير.\N - أوه... Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:08.99,Default,,0,0,0,,كما تعلم، ابن أخي والي في نفس عمرك تقريبًا. Dialogue: 0,0:10:08.99,0:10:11.12,Default,,0,0,0,,إنه يلعب ألعاب الفيديو في الطابق السفلي. Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:12.21,Default,,0,0,0,,عرفه بنفسك. Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:14.58,Default,,0,0,0,,هل استطيع؟ Dialogue: 0,0:10:19.46,0:10:22.22,Default,,0,0,0,,لقد فقد والديه للتو. Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:24.01,Default,,0,0,0,,حادث السيرك خارج جوثام. Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:26.26,Default,,0,0,0,,ليس حقا حادث. Dialogue: 0,0:10:27.97,0:10:29.43,Default,,0,0,0,,أوه، سمعت عن ذلك. Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:32.43,Default,,0,0,0,,طفل مسكين. Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:34.98,Default,,0,0,0,,لديك اتصالات مع دار أيتام المدينة المركزية. Dialogue: 0,0:10:36.98,0:10:39.44,Default,,0,0,0,,نعم، أنا متطوع هناك. لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:41.57,Default,,0,0,0,,لا أستطيع وضعه في النظام في جوثام. Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:44.74,Default,,0,0,0,,الخدمات الاجتماعية ليست هناك الأمثل. Dialogue: 0,0:10:46.11,0:10:47.28,Default,,0,0,0,,أرى. Dialogue: 0,0:10:51.70,0:10:53.16,Default,,0,0,0,,بروس، هل فكرت في هذا؟ Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:56.88,Default,,0,0,0,,نعم. هذا ما افعله. Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:02.05,Default,,0,0,0,,صحيح. أنظر. ربما أكون خارج الخط هنا، Dialogue: 0,0:11:02.05,0:11:04.97,Default,,0,0,0,,لكنه يبدو مرتاحا معك. Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:07.09,Default,,0,0,0,,لديك الوسائل. الكثير من الغرفة. Dialogue: 0,0:11:07.09,0:11:09.51,Default,,0,0,0,,- هل فكرت ربما\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:09.51,0:11:11.18,Default,,0,0,0,,رعايته؟ Dialogue: 0,0:11:11.18,0:11:14.35,Default,,0,0,0,,انه خطر للغاية. أنت تعرف كيف هي حياتي. Dialogue: 0,0:11:14.35,0:11:17.02,Default,,0,0,0,,بروس، إنه يمشي على حبل مشدود أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:18.94,Default,,0,0,0,,ربما سيكون أكثر أمانًا معك. Dialogue: 0,0:11:20.52,0:11:23.44,Default,,0,0,0,,مهمتي تتطلب الالتزام بنسبة 100%. Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:26.15,Default,,0,0,0,,لا يترك الكثير من الوقت للطفل. Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:29.49,Default,,0,0,0,,حسنا، يجب عليك تخصيص الوقت. سيكون جيدا بالنسبة له. Dialogue: 0,0:11:29.49,0:11:31.08,Default,,0,0,0,,جيد للمهمة. Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:32.87,Default,,0,0,0,,لكن الأهم من ذلك كله، أنه سيكون جيدًا بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:11:34.79,0:11:36.92,Default,,0,0,0,,لم آتي إلى هنا من أجل محاضرة. Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:38.42,Default,,0,0,0,,الآن، هل ستساعدني أم لا؟ Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:53.60,Default,,0,0,0,,هل سيموت؟ Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:56.98,Default,,0,0,0,,لست مقتنعا بأنه يمكن أن يموت. Dialogue: 0,0:11:58.40,0:12:00.65,Default,,0,0,0,,بدأت خلاياه في تخزين الطاقة. Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:01.90,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه سيكون بخير. Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:05.44,Default,,0,0,0,,إذًا، أنت باتمان؟ Dialogue: 0,0:12:05.44,0:12:08.45,Default,,0,0,0,,هل هو باتمان أم باتمان فقط؟ Dialogue: 0,0:12:08.45,0:12:11.58,Default,,0,0,0,,متى كانت آخر مرة كان واعيًا فيها؟ Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:14.33,Default,,0,0,0,,لقد فقد الوعي مباشرة بعد أن أعطانا عنوانك. Dialogue: 0,0:12:14.33,0:12:15.70,Default,,0,0,0,,شكرا لتفهمك. Dialogue: 0,0:12:15.70,0:12:17.25,Default,,0,0,0,,لقد كنت خائفًا نوعًا ما من أن تغضب. Dialogue: 0,0:12:18.62,0:12:20.17,Default,,0,0,0,,ما الذي يجعلك تعتقد أنني لست كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:23.71,Default,,0,0,0,,إذن، كم من الوقت استغرق الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:26.21,Default,,0,0,0,,معرفة هويتي السرية؟ Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:27.97,Default,,0,0,0,,يا للقرف. Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:42.19,Default,,0,0,0,,نعم، حسنًا، كنت سأكتشف مشكلتك أيضًا. Dialogue: 0,0:12:43.15,0:12:44.98,Default,,0,0,0,,مؤخراً. Dialogue: 0,0:12:44.98,0:12:46.69,Default,,0,0,0,,- من الواضح أن القرب من الروبوت Dialogue: 0,0:12:46.69,0:12:50.61,Default,,0,0,0,,يسمح له بامتصاص وتخزين الطاقة الخارقة. Dialogue: 0,0:12:50.61,0:12:53.70,Default,,0,0,0,,البعض منك. معظم له. Dialogue: 0,0:12:53.70,0:12:55.95,Default,,0,0,0,,قد يكون تدميره تحديًا. Dialogue: 0,0:12:55.95,0:12:57.54,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أن الأمر سيصل إلى ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:57.54,0:12:59.66,Default,,0,0,0,,سيتعين علينا تدمير أمازو؟ Dialogue: 0,0:12:59.66,0:13:01.79,Default,,0,0,0,,الروبوت. Dialogue: 0,0:13:01.79,0:13:04.04,Default,,0,0,0,,أعني أنه لا يبدو أنه كان يعلم أنه كان يفعل أي شيء خاطئ. Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:05.92,Default,,0,0,0,,في الواقع، بدا حزينًا عندما رأى ذلك الرجل العجوز Dialogue: 0,0:13:05.92,0:13:07.05,Default,,0,0,0,,أعطاه التحدث إلى. Dialogue: 0,0:13:09.17,0:13:13.72,Default,,0,0,0,, د. أنتوني إيفو، عدة دكتوراه، جامعة نيروبي. Dialogue: 0,0:13:13.72,0:13:15.76,Default,,0,0,0,,معهد متروبوليس للتكنولوجيا. Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:17.27,Default,,0,0,0,,ميكانيكا الطاقة الكمومية. Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:19.18,Default,,0,0,0,,الذكاء الاصطناعي والروبوتات. Dialogue: 0,0:13:19.18,0:13:21.60,Default,,0,0,0,, أنا أعرف هذا الرجل. غريب الأطوار الحقيقي. Dialogue: 0,0:13:21.60,0:13:23.23,Default,,0,0,0,,من الواضح أنه رائع. Dialogue: 0,0:13:23.23,0:13:26.19,Default,,0,0,0,,حاولت توظيفه، لكن (لوثر) سرقه بعيدًا. Dialogue: 0,0:13:26.19,0:13:29.90,Default,,0,0,0,,أبلغت شركة ليكسكورب عن اختفائه منذ ثلاثة أسابيع. Dialogue: 0,0:13:29.90,0:13:31.11,Default,,0,0,0,,وأتساءل ما لديه. Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:33.70,Default,,0,0,0,,أوه، هذا نشل. Dialogue: 0,0:13:33.70,0:13:36.45,Default,,0,0,0,,غالبًا ما يكون أحد أعراض انحطاط الخلايا العصبية. Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:38.25,Default,,0,0,0,,نعم، أو متلازمة النفق الرسغي. Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:40.25,Default,,0,0,0,,أيا كان. Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:43.21,Default,,0,0,0,,النقطة المهمة هي أن هناك روبوتًا عملاقًا قويًا للغاية. وماذا سنفعل حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:46.50,Default,,0,0,0,,وبناء على قدراته، Dialogue: 0,0:13:46.50,0:13:48.63,Default,,0,0,0,,وأظن أن هذا الهجوم لا طائل منه في متروبوليس Dialogue: 0,0:13:48.63,0:13:52.09,Default,,0,0,0,,- كانت مجرد حيلة.\N - يصرفنا عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.09,0:13:54.01,Default,,0,0,0,,لا أعرف. Dialogue: 0,0:13:54.01,0:13:56.93,Default,,0,0,0,,ولكن مهما كان ذلك، علينا أن ننتظر حتى الصباح. Dialogue: 0,0:14:03.35,0:14:05.98,Default,,0,0,0,,لقد قمت بتحضير مزيج قوي بشكل خاص، يا سيدي. Dialogue: 0,0:14:05.98,0:14:07.82,Default,,0,0,0,,فقط ما احتاجه، ألفريد. Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:10.11,Default,,0,0,0,,على ما يبدو، سأحتاج إلى حوالي عشرة ملايين من هذه. Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:13.91,Default,,0,0,0,,من المفترض أن يساعدك هذا أكثر من القهوة. Dialogue: 0,0:14:15.53,0:14:18.45,Default,,0,0,0,,بروس، أنا آسف بشأن كل هذا. Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:20.04,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف إلى أين أذهب. Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:22.08,Default,,0,0,0,,إسترح. Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:23.87,Default,,0,0,0,,ليس الأمر وكأنه سيقتلنا لإبقاء هويته سرية. Dialogue: 0,0:14:24.96,0:14:25.96,Default,,0,0,0,,أنت لست كذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:32.30,Default,,0,0,0,,انظر، يجب أن نعرف هويات بعضنا البعض Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:34.38,Default,,0,0,0,,إذا كنا سنكون فريقًا على أي حال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:34.38,0:14:36.51,Default,,0,0,0,,- ماذا؟ \N- حسنا، لعدة أشهر، Dialogue: 0,0:14:36.51,0:14:41.60,Default,,0,0,0,,لقد أزعجني فلاش لتشكيل نوع من نادي الأبطال الخارقين السري. Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:48.15,Default,,0,0,0,,نعم، رأيت أنه يعمل بشكل رائع على... حسنًا، على الأرض الموازية. Dialogue: 0,0:14:48.15,0:14:50.82,Default,,0,0,0,,حتى تجاهل هذا الجزء الأخير، Dialogue: 0,0:14:50.82,0:14:53.65,Default,,0,0,0,,إنها فكرة رهيبة. أنا شخص وحيد. Dialogue: 0,0:14:53.65,0:14:55.45,Default,,0,0,0,,إنها فكرة رهيبة. Dialogue: 0,0:14:55.45,0:14:59.74,Default,,0,0,0,,ومع ذلك، فهذا بالضبط ما سنفعله. Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:02.87,Default,,0,0,0,,نحن الأربعة نشكل نوعاً ما من الفريق الخارق؟ Dialogue: 0,0:15:04.75,0:15:05.87,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:08.21,Default,,0,0,0,,ليس فقط نحن الأربعة. Dialogue: 0,0:16:52.61,0:16:54.02,Default,,0,0,0,,أنت تمزح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:54.02,0:16:55.53,Default,,0,0,0,,أنا بالفعل في فريق. Dialogue: 0,0:16:55.53,0:16:57.19,Default,,0,0,0,,يطلق عليه فيلق الفانوس الأخضر. Dialogue: 0,0:16:57.90,0:16:58.90,Default,,0,0,0,,سوف أمر Dialogue: 0,0:17:01.74,0:17:04.20,Default,,0,0,0,,يا له من أخرق! هذا الرجل هو الأسوأ. Dialogue: 0,0:17:04.20,0:17:05.29,Default,,0,0,0,,لدينا ما يكفي. Dialogue: 0,0:17:11.46,0:17:13.13,Default,,0,0,0,,يجب أن تصدق. Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:17.55,Default,,0,0,0,,يجب أن تشهد. Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:20.63,Default,,0,0,0,,أهه! Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:34.52,Default,,0,0,0,,أُووبس. خطأي. Dialogue: 0,0:17:40.40,0:17:41.78,Default,,0,0,0,,يا! لا بأس. أنا-- Dialogue: 0,0:17:57.46,0:18:00.01,Default,,0,0,0,,توتو، لدي شعور أننا لم نعد في سنترال سيتي بعد الآن. Dialogue: 0,0:18:01.59,0:18:04.64,Default,,0,0,0,,إلا أنني في وسط المدينة. Dialogue: 0,0:18:06.14,0:18:07.60,Default,,0,0,0,,اه! فعلتها مرة أخرى. Dialogue: 0,0:18:09.14,0:18:10.43,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:18:10.43,0:18:12.02,Default,,0,0,0,,لم أكن. Dialogue: 0,0:18:12.02,0:18:14.15,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل المتشرد، لقد فعل شيئاً بي. Dialogue: 0,0:18:14.15,0:18:16.06,Default,,0,0,0,,أرسلني إلى هنا. Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:18.36,Default,,0,0,0,,لا شكرا. لا النازيين. Dialogue: 0,0:18:18.36,0:18:20.32,Default,,0,0,0,,حسنا، ربما النازيين. Dialogue: 0,0:18:21.44,0:18:23.99,Default,,0,0,0,,أنا أطلق عليك اسم الأرض-3. Dialogue: 0,0:18:26.45,0:18:28.16,Default,,0,0,0,,تمام. هذا يبدو أكثر دراية. Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:30.20,Default,,0,0,0,,سبيدستر. السطو على بنك. Dialogue: 0,0:18:30.20,0:18:31.50,Default,,0,0,0,,ربما أستطيع أن أساعد فلاش هذا العالم. Dialogue: 0,0:18:44.63,0:18:48.51,Default,,0,0,0,,حسنا، انظر من لدينا هنا. رودريجيز زيبي العادي. Dialogue: 0,0:18:48.51,0:18:50.64,Default,,0,0,0,,متأكد أنك تقصد سبيدي جونزاليس، Dialogue: 0,0:18:50.64,0:18:54.31,Default,,0,0,0,,ومن حيث أتيت، فإننا ننظر بازدراء إلى السرقة والجريمة والأشرار الخارقين. Dialogue: 0,0:18:54.31,0:18:56.65,Default,,0,0,0,,حسنًا، إذن أنت بالتأكيد لست من هنا يا صديقي. Dialogue: 0,0:18:56.65,0:18:58.02,Default,,0,0,0,,لأن هذه ليست سرقة. Dialogue: 0,0:18:58.02,0:18:59.44,Default,,0,0,0,,هذه هي الطريقة التي تتم بها الأمور الآن. Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:01.11,Default,,0,0,0,,النقابة أصبحت الحكومة. Dialogue: 0,0:19:01.11,0:19:03.49,Default,,0,0,0,,أيا كان. إذا كنت لا تمانع، أنا بحاجة إلى إعادة هذا. Dialogue: 0,0:19:03.49,0:19:04.65,Default,,0,0,0,,الآن، إنتظر، رفيق! Dialogue: 0,0:19:11.37,0:19:13.04,Default,,0,0,0,,كريكي، الأمر أشبه بالجري والأسمنت في حذائي. Dialogue: 0,0:19:13.04,0:19:14.96,Default,,0,0,0,,أنت تستخدم ما يصل إلى نصف قوة السرعة الخاصة بي. Dialogue: 0,0:19:14.96,0:19:17.79,Default,,0,0,0,,مضحك، أشعر أنني أسرع من المعتاد. Dialogue: 0,0:19:17.79,0:19:20.75,Default,,0,0,0,, نعم، هذا لأنني قتلت كل سائقي السرعة الآخرين على هذا الكوكب. Dialogue: 0,0:19:20.75,0:19:21.84,Default,,0,0,0,,كيف لا تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:23.51,0:19:25.63,Default,,0,0,0,,ماذا الان؟ Dialogue: 0,0:19:25.63,0:19:27.47,Default,,0,0,0,,أنقذتهم. مع القليل من المساعدة من بقية نقابة الجريمة. Dialogue: 0,0:19:28.22,0:19:29.97,Default,,0,0,0,,نقابة الجريمة؟ Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:31.93,Default,,0,0,0,,أوه! نعم نعم نعم. وهذا فقط من أجل العصور القديمة. Dialogue: 0,0:19:31.93,0:19:35.48,Default,,0,0,0,,ما نحن عليه حقًا هو الحكومة العالمية المطلقة. Dialogue: 0,0:19:35.48,0:19:36.60,Default,,0,0,0,,يبدو رائعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:37.86,0:19:40.82,Default,,0,0,0,,من شأنه أن يكون لهم الآن. إنهم يميلون إلى ملاحظة عندما أتأخر في الحصول على المال. Dialogue: 0,0:19:43.15,0:19:45.90,Default,,0,0,0,,لقد حصلنا على حلقة الطاقة، يا رجل البومة، Dialogue: 0,0:19:47.28,0:19:50.95,Default,,0,0,0,,المرأة الخارقة والترامان. Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:53.16,Default,,0,0,0,,أنا جوني كويك، بالمناسبة. أود أن أقدم لكم، Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:55.54,Default,,0,0,0,,لكن... ستكون مشغولاً للغاية بكونك ميتاً. Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:12.76,Default,,0,0,0,,كيف تريد أن تموت أيها السائق السريع؟ Dialogue: 0,0:20:12.76,0:20:14.97,Default,,0,0,0,,أكبر في السن. Dialogue: 0,0:20:25.57,0:20:28.82,Default,,0,0,0,,ليس فقط أننا نشعر بسعادة غامرة لاستقبال هذه المدينة الجميلة Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:30.99,Default,,0,0,0,,فريقنا الجديد من الأبطال، Dialogue: 0,0:20:30.99,0:20:33.95,Default,,0,0,0,,لكنه سيعطينا الفرصة للتجديد Dialogue: 0,0:20:33.95,0:20:38.58,Default,,0,0,0,,محطة متروبوليس الطرفية المحبوبة هي المقر الرئيسي لنا. Dialogue: 0,0:20:38.58,0:20:39.96,Default,,0,0,0,,- منزلنا الجديد. Dialogue: 0,0:20:54.31,0:20:57.27,Default,,0,0,0,,- لماذا هنا؟\N - التقطتها لأغنية. Dialogue: 0,0:20:57.27,0:20:59.81,Default,,0,0,0,,ويوفر هذا الفناء خروجًا سهلاً. Dialogue: 0,0:21:01.73,0:21:06.48,Default,,0,0,0,,المريخ مانهونتر، الثعلبة، السهم الأخضر، فلاش، Dialogue: 0,0:21:06.48,0:21:10.24,Default,,0,0,0,,باتمان وأنا لا يمكن أن نكون أكثر سعادة أو تواضعًا Dialogue: 0,0:21:10.24,0:21:12.62,Default,,0,0,0,,على ثقتكم بنا. Dialogue: 0,0:21:12.62,0:21:14.12,Default,,0,0,0,,لكنني سأكون مقصرا Dialogue: 0,0:21:14.12,0:21:15.95,Default,,0,0,0,,إذا لم أذكر أن هذا كله حقا Dialogue: 0,0:21:15.95,0:21:19.54,Default,,0,0,0,,\Nبفضل جهوده في وسط المدينة سكارلت سبيدستر، Dialogue: 0,0:21:19.54,0:21:21.58,Default,,0,0,0,,- الفلاش. Dialogue: 0,0:21:30.80,0:21:31.93,Default,,0,0,0,,اه اه ... Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:33.43,Default,,0,0,0,,نعم، شكرا لك، سوبرمان. Dialogue: 0,0:21:34.26,0:21:35.51,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:21:35.51,0:21:38.39,Default,,0,0,0,,وأفترض أنك ربما ترغب في الكشف Dialogue: 0,0:21:38.39,0:21:42.90,Default,,0,0,0,,اسم هذا الفريق الخارق الأول والمثير على الإطلاق... Dialogue: 0,0:21:42.90,0:21:44.15,Default,,0,0,0,,الآن. Dialogue: 0,0:21:45.73,0:21:47.19,Default,,0,0,0,,صحيح يا فلاش؟ Dialogue: 0,0:21:47.19,0:21:49.78,Default,,0,0,0,,الاسم. نعم من الفريق نعم Dialogue: 0,0:21:49.78,0:21:54.66,Default,,0,0,0,,نعم إنه...إنه مجمع العدالة... Dialogue: 0,0:21:56.20,0:21:57.37,Default,,0,0,0,,الدوري. Dialogue: 0,0:21:58.79,0:22:00.16,Default,,0,0,0,,رابطة العدالة. Dialogue: 0,0:22:06.04,0:22:07.30,Default,,0,0,0,,يا للحماقة. Dialogue: 0,0:22:40.33,0:22:44.00,Default,,0,0,0,,تحذير. هناك قطعة من الخشب متجهة إلى رأس السهم الأخضر. Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:45.12,Default,,0,0,0,,عليه. Dialogue: 0,0:22:46.71,0:22:48.84,Default,,0,0,0,,انتظر. من يتحدث معي؟ Dialogue: 0,0:22:48.84,0:22:53.30,Default,,0,0,0,,لقد استوعبت طاقة كافية للسماح بالاتصال بسرعات مفرطة. Dialogue: 0,0:22:53.30,0:22:55.84,Default,,0,0,0,,حسناً، تخطي الغرابة المتأصلة... Dialogue: 0,0:22:55.84,0:22:57.64,Default,,0,0,0,,لماذا تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:22:57.64,0:23:00.06,Default,,0,0,0,,مقذوف يعرض باتمان للخطر. Dialogue: 0,0:23:00.06,0:23:01.85,Default,,0,0,0,,يرجى توضيح استفسارك. Dialogue: 0,0:23:01.85,0:23:03.94,Default,,0,0,0,,لماذا تظهرون القلق على سلامتنا؟ Dialogue: 0,0:23:03.94,0:23:06.31,Default,,0,0,0,,بينما كنت في منتصف الهجوم علينا؟ Dialogue: 0,0:23:06.31,0:23:07.90,Default,,0,0,0,,تفسير خاطئ. Dialogue: 0,0:23:07.90,0:23:10.65,Default,,0,0,0,,الهجوم يتعارض مع الوظيفة الأساسية. Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:12.28,Default,,0,0,0,,ما هي وظيفتك الأساسية؟ Dialogue: 0,0:23:12.28,0:23:15.45,Default,,0,0,0,,الوظيفة الأساسية المعينة من قبل البروفيسور إيفو Dialogue: 0,0:23:15.45,0:23:17.78,Default,,0,0,0,,هو إطالة عمر الإنسان وتحسينه. Dialogue: 0,0:23:17.78,0:23:21.49,Default,,0,0,0,,استنزاف سوبرمان لن يطيل أو يحسن حياته. Dialogue: 0,0:23:27.54,0:23:31.63,Default,,0,0,0,,تشير معلمات المهمة الجديدة إلى أن سوبرمان ليس إنسانًا. Dialogue: 0,0:23:31.63,0:23:34.01,Default,,0,0,0,,أنت تعرض كل هذه الأرواح للخطر Dialogue: 0,0:23:34.01,0:23:35.51,Default,,0,0,0,,أنت لم تفعل ذلك في المرة الأخيرة. Dialogue: 0,0:23:35.51,0:23:37.14,Default,,0,0,0,,لقد كنت حذرا. Dialogue: 0,0:23:37.14,0:23:39.35,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ ماذا يقول لك إيفو الآن؟ Dialogue: 0,0:23:41.56,0:23:45.44,Default,,0,0,0,,تم تعديل معلومات المهمة بواسطة صديق مفضل جديد. Dialogue: 0,0:24:09.46,0:24:11.92,Default,,0,0,0,,أفترض أنك "صديقك المفضل الجديد". Dialogue: 0,0:24:11.92,0:24:15.84,Default,,0,0,0,,- آه. شكرا لك يا فرقة العدالة. Dialogue: 0,0:24:20.47,0:24:23.81,Default,,0,0,0,,إعطاء الأولوية لتكامل طاقة سوبرمان. Dialogue: 0,0:24:23.81,0:24:27.64,Default,,0,0,0,,تشير أجهزة الاستشعار إلى أن العلامات الحيوية لسوبرمان محفوفة بالمخاطر. Dialogue: 0,0:24:27.64,0:24:31.27,Default,,0,0,0,,وهذا لا يتوافق مع برمجتي. Dialogue: 0,0:24:31.27,0:24:32.73,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك ستجد طلباتي Dialogue: 0,0:24:32.73,0:24:35.57,Default,,0,0,0,,متوافقة مع التعليمات البرمجية الجديدة التي قدمتها. Dialogue: 0,0:24:35.57,0:24:36.69,Default,,0,0,0,,الآن افعلها! Dialogue: 0,0:25:07.73,0:25:10.23,Default,,0,0,0,,بدلة لوثر القتالية تزيد من تعقيد هذا الموقف. Dialogue: 0,0:25:23.78,0:25:26.74,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ هل تطلب غارة جوية؟ Dialogue: 0,0:25:26.74,0:25:29.00,Default,,0,0,0,,إنه خيارنا الأفضل. Dialogue: 0,0:25:29.00,0:25:34.13,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون تحويل وسط مدينة متروبوليس إلى منطقة حرب هو الخيار الأفضل. Dialogue: 0,0:25:34.13,0:25:35.63,Default,,0,0,0,,وعلينا أن نتحرك الآن، Dialogue: 0,0:25:35.63,0:25:38.13,Default,,0,0,0,,بينما لا يزال فلاش يحتفظ ببعض سرعته. Dialogue: 0,0:25:38.13,0:25:39.17,Default,,0,0,0,,يمكنه أن ينظف قبل-- Dialogue: 0,0:25:39.17,0:25:40.72,Default,,0,0,0,,هل تبدأ بإسقاط القنابل؟ Dialogue: 0,0:25:41.93,0:25:43.22,Default,,0,0,0,,انه خطر للغاية. Dialogue: 0,0:25:43.22,0:25:45.64,Default,,0,0,0,,- المدنيون\N - سيتم تطهيرهم. Dialogue: 0,0:25:45.64,0:25:48.85,Default,,0,0,0,,يتعين علينا تدمير هذا الذكاء الاصطناعي قبل أن يصبح قويًا للغاية. Dialogue: 0,0:25:48.85,0:25:51.69,Default,,0,0,0,,لا تخلط بين الضعف والرحمة. Dialogue: 0,0:25:51.69,0:25:54.98,Default,,0,0,0,,أنت من يخلط بين الوحشية والقوة. Dialogue: 0,0:25:54.98,0:25:57.73,Default,,0,0,0,,مشوش. هذا هو أمازو. Dialogue: 0,0:25:57.73,0:26:00.49,Default,,0,0,0,,ما يحتاجه هو... انتظر هنا. Dialogue: 0,0:26:33.85,0:26:34.85,Default,,0,0,0,,رائع. Dialogue: 0,0:26:39.69,0:26:41.28,Default,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:26:41.28,0:26:44.49,Default,,0,0,0,,أنت في قاعة الجريمة أيها الأحمق Dialogue: 0,0:26:46.12,0:26:49.41,Default,,0,0,0,,ونحن نقوم بالاستجواب هنا. Dialogue: 0,0:26:49.41,0:26:53.41,Default,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم ومن أين أتيت؟ Dialogue: 0,0:26:53.41,0:26:56.00,Default,,0,0,0,,أنا... إسمي فلاش. Dialogue: 0,0:26:56.00,0:26:57.17,Default,,0,0,0,,أنا مقاتل الجريمة. Dialogue: 0,0:26:57.17,0:26:59.17,Default,,0,0,0,,أنا لست من عالمك. Dialogue: 0,0:26:59.17,0:27:01.21,Default,,0,0,0,,أنا من الأرض الموازية. Dialogue: 0,0:27:01.21,0:27:03.47,Default,,0,0,0,,ما هي حمولة من حماقة. Dialogue: 0,0:27:03.47,0:27:05.51,Default,,0,0,0,,أيًا كان هو، فهو سائق السرعة. Dialogue: 0,0:27:05.51,0:27:08.35,Default,,0,0,0,,بمجرد ظهوره، انخفض وصولي إلى قوة السرعة إلى النصف. Dialogue: 0,0:27:09.72,0:27:11.31,Default,,0,0,0,,أنا أشعر بالملل بالفعل. Dialogue: 0,0:27:11.31,0:27:14.64,Default,,0,0,0,,أيتها المرأة الخارقة، هل يمكننا الانتقال إلى الجزء الذي ما زلت أحبه؟ Dialogue: 0,0:27:14.64,0:27:15.77,Default,,0,0,0,,بجميع الطرق. Dialogue: 0,0:27:17.10,0:27:19.69,Default,,0,0,0,,أوه. لاسو الحقيقة. بخير. Dialogue: 0,0:27:20.98,0:27:24.24,Default,,0,0,0,,لاسو الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:27:24.24,0:27:25.57,Default,,0,0,0,,ليس تماما. Dialogue: 0,0:27:25.57,0:27:29.78,Default,,0,0,0,,هذه هي حبل التقديم الخاص بي. Dialogue: 0,0:27:31.99,0:27:33.83,Default,,0,0,0,,هذا أفضل. Dialogue: 0,0:27:33.83,0:27:35.37,Default,,0,0,0,,قل لي إذا كنت تكذب. Dialogue: 0,0:27:35.37,0:27:38.38,Default,,0,0,0,,لا. لا، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:27:38.38,0:27:39.46,Default,,0,0,0,,- تحدث! Dialogue: 0,0:27:39.46,0:27:40.96,Default,,0,0,0,,انها حقيقة! Dialogue: 0,0:27:40.96,0:27:43.34,Default,,0,0,0,,- إنه يقول الحقيقة. Dialogue: 0,0:27:45.17,0:27:46.18,Default,,0,0,0,,مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:27:47.76,0:27:50.47,Default,,0,0,0,,هل ستغلق ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:27:50.47,0:27:51.60,Default,,0,0,0,,السمع الفائق. Dialogue: 0,0:27:55.52,0:27:57.19,Default,,0,0,0,,ما هي حمولة من حماقة. Dialogue: 0,0:27:57.19,0:27:59.61,Default,,0,0,0,,ربما لا. Dialogue: 0,0:27:59.61,0:28:03.94,Default,,0,0,0,,لقد وضع عدونا ألكسندر لوثر نظريات حول مثل هذه العوالم. Dialogue: 0,0:28:04.90,0:28:06.32,Default,,0,0,0,,أوه، لوثر. Dialogue: 0,0:28:06.32,0:28:08.57,Default,,0,0,0,,بالطبع سيكون لديك واحد منه هنا أيضاً Dialogue: 0,0:28:08.57,0:28:10.70,Default,,0,0,0,,لذا يجب أن يكون بطلاً من نوعٍ ما؟ Dialogue: 0,0:28:11.95,0:28:13.37,Default,,0,0,0,,كان يعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:28:13.37,0:28:14.95,Default,,0,0,0,,لقد وقف في طريقنا. Dialogue: 0,0:28:23.17,0:28:25.30,Default,,0,0,0,,لا شئ من هذا منطقي. Dialogue: 0,0:28:25.30,0:28:26.84,Default,,0,0,0,,أنت تحكم هذا الكوكب. Dialogue: 0,0:28:26.84,0:28:28.76,Default,,0,0,0,,كيف تكونون الحكومة والمجرمين؟ Dialogue: 0,0:28:28.76,0:28:30.59,Default,,0,0,0,,- ها! Dialogue: 0,0:28:33.18,0:28:36.02,Default,,0,0,0,,انظر لحالك. أنت تملك الجميع وكل شيء. Dialogue: 0,0:28:36.02,0:28:39.31,Default,,0,0,0,,لكني لم أرى في حياتي مجموعة أكثر بؤسا من هذا. Dialogue: 0,0:28:39.31,0:28:41.15,Default,,0,0,0,,أنت على حق. Dialogue: 0,0:28:42.61,0:28:44.19,Default,,0,0,0,,كنا في ملل. Dialogue: 0,0:28:44.19,0:28:48.99,Default,,0,0,0,,لكنك قدمت لنا هدية ثمينة. تحدي. Dialogue: 0,0:28:48.99,0:28:52.41,Default,,0,0,0,,عالم جديد للتغلب عليه. الجيوش لسحق. Dialogue: 0,0:28:52.41,0:28:55.16,Default,,0,0,0,,كائنات خارقة للذبح. Dialogue: 0,0:28:55.16,0:28:59.12,Default,,0,0,0,,مليارات من الناس لاستعبادهم. سبب للقتال. Dialogue: 0,0:28:59.79,0:29:00.79,Default,,0,0,0,,ليعيش. Dialogue: 0,0:29:04.55,0:29:06.67,Default,,0,0,0,,- احضرونا هناك. Dialogue: 0,0:29:08.63,0:29:09.93,Default,,0,0,0,,اه، أوه، مهلا، مهلا. أصمد. Dialogue: 0,0:29:09.93,0:29:11.43,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنه يستطيع. Dialogue: 0,0:29:11.43,0:29:13.39,Default,,0,0,0,,مشكلته أننا نتشارك نفس قوة السرعة. Dialogue: 0,0:29:13.39,0:29:15.01,Default,,0,0,0,,إنه يبطئنا على حد سواء. Dialogue: 0,0:29:15.01,0:29:17.60,Default,,0,0,0,,لذلك كل ما علينا فعله هو قتل واحد منكم، Dialogue: 0,0:29:17.60,0:29:19.77,Default,,0,0,0,,والآخر سريع بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:29:19.77,0:29:22.77,Default,,0,0,0,,- أوه، مهلا. انظر يا صديقي. Dialogue: 0,0:29:22.77,0:29:26.53,Default,,0,0,0,,لا أعرف كيف أفعل ذلك، لذا لا تقتله بعد. Dialogue: 0,0:29:26.53,0:29:28.74,Default,,0,0,0,,- لا. Dialogue: 0,0:29:33.07,0:29:34.33,Default,,0,0,0,,هو يعيش Dialogue: 0,0:29:35.12,0:29:36.16,Default,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:29:39.79,0:29:43.50,Default,,0,0,0,,إنه ذلك المتسول الذي لا يصمت أبدًا بشأن نهاية العالم. Dialogue: 0,0:29:44.75,0:29:46.59,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك في عجلة من أمرك للموت. Dialogue: 0,0:29:47.17,0:29:48.17,Default,,0,0,0,,اقتله. Dialogue: 0,0:29:53.30,0:29:56.14,Default,,0,0,0,,لقد حاولت. لا أستطيع. Dialogue: 0,0:30:02.98,0:30:04.31,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:30:08.94,0:30:10.15,Default,,0,0,0,,النهاية. Dialogue: 0,0:30:23.12,0:30:25.08,Default,,0,0,0,,اثبت. Dialogue: 0,0:30:25.08,0:30:27.42,Default,,0,0,0,,جون، أنت ترتدي بدلة رسمية. Dialogue: 0,0:30:27.42,0:30:29.05,Default,,0,0,0,,اه شديد الملاحظة. Dialogue: 0,0:30:29.05,0:30:31.17,Default,,0,0,0,,كما تعلم، أنا أحيانًا أنسى أنك محقق. Dialogue: 0,0:30:31.17,0:30:33.59,Default,,0,0,0,,والي، أبطئ. هذا يجب أن يستمر طوال فترة الاستقبال Dialogue: 0,0:30:40.22,0:30:42.02,Default,,0,0,0,,إنه يوم زفافي. Dialogue: 0,0:30:42.02,0:30:43.64,Default,,0,0,0,,أنت أفضل شبين العريس. Dialogue: 0,0:30:43.64,0:30:46.11,Default,,0,0,0,,لديك حقا هدية لوجودك في هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:30:46.86,0:30:48.32,Default,,0,0,0,,أتذكر. Dialogue: 0,0:30:48.32,0:30:49.90,Default,,0,0,0,,كلارك وبروس على كوكب آخر. Dialogue: 0,0:30:50.61,0:30:52.03,Default,,0,0,0,,جون أيضا. Dialogue: 0,0:30:52.03,0:30:53.70,Default,,0,0,0,,اه، يجب أن أتحدث مع إيريس. Dialogue: 0,0:30:53.70,0:30:56.41,Default,,0,0,0,,من سوء الحظ رؤية العروس قبل الحفل. Dialogue: 0,0:31:03.58,0:31:06.54,Default,,0,0,0,,أوه، لويس. أهلاً. Dialogue: 0,0:31:06.54,0:31:09.46,Default,,0,0,0,,صحيح. أنت وصيفة الشرف لـ (إيريس). Dialogue: 0,0:31:09.46,0:31:12.51,Default,,0,0,0,,أرى أن جون أوصلك إلى هنا في الوقت المحدد. Dialogue: 0,0:31:12.51,0:31:13.92,Default,,0,0,0,,هناك رهان آخر خسرته. Dialogue: 0,0:31:15.13,0:31:16.43,Default,,0,0,0,,انظر، يجب أن أرى إيريس. Dialogue: 0,0:31:16.43,0:31:18.68,Default,,0,0,0,,- باري. إنه أمر سيء لو\N - الحظ. أنا أعرف. Dialogue: 0,0:31:18.68,0:31:19.76,Default,,0,0,0,,ليس هذه المرة. Dialogue: 0,0:31:21.14,0:31:22.60,Default,,0,0,0,,إيريس. Dialogue: 0,0:31:22.60,0:31:24.64,Default,,0,0,0,,لم نمارس الحياة بالطريقة الطبيعية قط. Dialogue: 0,0:31:24.64,0:31:26.15,Default,,0,0,0,,لماذا تبدأ الآن؟ Dialogue: 0,0:31:32.61,0:31:34.28,Default,,0,0,0,,رائع. Dialogue: 0,0:31:34.28,0:31:37.28,Default,,0,0,0,,وأخيرا، أنت تقول الشيء الصحيح. Dialogue: 0,0:31:38.20,0:31:39.62,Default,,0,0,0,,الآن، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:31:39.62,0:31:41.04,Default,,0,0,0,,احتاج لإخبارك شي ما. Dialogue: 0,0:31:42.29,0:31:44.62,Default,,0,0,0,,أريد أن أخبرك عن الفلاش. Dialogue: 0,0:31:44.62,0:31:46.58,Default,,0,0,0,,هل تقصد جاي جاريك؟ Dialogue: 0,0:31:46.58,0:31:49.42,Default,,0,0,0,,انظر، عندما عدت من الأرض 3 بكل قوة سرعتها، Dialogue: 0,0:31:49.42,0:31:52.30,Default,,0,0,0,,حياتي كلها تومض أمام عيني. Dialogue: 0,0:31:52.30,0:31:55.97,Default,,0,0,0,,ولقد كنت أتنقل ذهابًا وإيابًا بين لحظات حياتي. Dialogue: 0,0:31:55.97,0:32:00.18,Default,,0,0,0,,لا أعرف أبدًا أين أنا، لكني أعلم أن شيئًا ما على وشك الحدوث. Dialogue: 0,0:32:02.26,0:32:03.39,Default,,0,0,0,,ماذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:32:04.64,0:32:07.31,Default,,0,0,0,,أتذكر نصف ذلك فقط، لكن... Dialogue: 0,0:32:07.31,0:32:09.81,Default,,0,0,0,,لكن هذا يحدث دائمًا في يوم زواجنا. Dialogue: 0,0:32:10.94,0:32:13.23,Default,,0,0,0,,شيء كبير. Dialogue: 0,0:32:42.68,0:32:43.97,Default,,0,0,0,,لقد وجدتني. Dialogue: 0,0:32:49.10,0:32:51.65,Default,,0,0,0,,إيفو. أنت أنتوني إيفو. Dialogue: 0,0:32:51.65,0:32:53.90,Default,,0,0,0,,نعم. يجب أن نذهب. Dialogue: 0,0:32:53.90,0:32:55.99,Default,,0,0,0,,لوثر لديه السيطرة على الروبوت الخاص بي. Dialogue: 0,0:32:56.90,0:33:00.53,Default,,0,0,0,,الروبوت الخاص بك. أمازو. Dialogue: 0,0:33:00.53,0:33:05.16,Default,,0,0,0,,إنه يشكل تهديدًا لك ولسوبرمان وجميع أمثالك. Dialogue: 0,0:33:05.16,0:33:07.79,Default,,0,0,0,,عليك أن تأخذني إليه. بسرعة. Dialogue: 0,0:33:12.13,0:33:14.63,Default,,0,0,0,,ملفك يقول أن عمرك 39 Dialogue: 0,0:33:14.63,0:33:16.34,Default,,0,0,0,,لديك متلازمة هاتشينسون جيلفورد. Dialogue: 0,0:33:17.63,0:33:19.59,Default,,0,0,0,,تسارع الشيخوخة. Dialogue: 0,0:33:19.59,0:33:21.68,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون طبيبا. Dialogue: 0,0:33:21.68,0:33:23.64,Default,,0,0,0,,حسنًا، دكتوراه، ليست طبية... Dialogue: 0,0:33:23.64,0:33:25.60,Default,,0,0,0,,انظر، لا يمكنني الإسراع بك إلى هناك. Dialogue: 0,0:33:25.60,0:33:29.18,Default,,0,0,0,, - بحالك\N - حالتي هي التي بدأت هذا. Dialogue: 0,0:33:32.10,0:33:35.48,Default,,0,0,0,,كنت أعمل على تكنولوجيا امتصاص الطاقة الكمومية Dialogue: 0,0:33:35.48,0:33:40.11,Default,,0,0,0,,لشركة ليكسكورب لسنوات عندما اكتشفت أنني كنت أموت. Dialogue: 0,0:33:40.11,0:33:45.16,Default,,0,0,0,,مرض الشيخوخة المفرط هذا يقتلني ويأكلني حياً. Dialogue: 0,0:33:45.16,0:33:50.71,Default,,0,0,0,,ليكس شجعني على القتال. لاستخدام عقلي لإطالة عمري Dialogue: 0,0:33:50.71,0:33:52.96,Default,,0,0,0,,ومشاركة هذه المعجزة مع الآخرين. Dialogue: 0,0:34:03.05,0:34:06.47,Default,,0,0,0,,كان لدى ليكس إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا خارج كوكب الأرض Dialogue: 0,0:34:06.47,0:34:09.14,Default,,0,0,0,,الذي خلق مخلوق الطفيلي. Dialogue: 0,0:34:09.14,0:34:14.61,Default,,0,0,0,,ورأى أنه إذا تمكنا من سحب الطاقة من البشر الخارقين الذين ظهروا حديثًا، Dialogue: 0,0:34:14.61,0:34:19.19,Default,,0,0,0,,يمكننا استخدامه لتعزيز أجهزة المناعة لدى الأشخاص العاديين. Dialogue: 0,0:34:25.45,0:34:29.91,Default,,0,0,0,,لقد كنت بالفعل أصمم جهاز PTO يعمل بالذكاء الاصطناعي ليكون بطارية مثالية. Dialogue: 0,0:34:31.83,0:34:33.87,Default,,0,0,0,,انها غير قابلة للتدمير تقريبا. Dialogue: 0,0:34:36.25,0:34:37.80,Default,,0,0,0,,أليس كذلك، لا أعرف، Dialogue: 0,0:34:37.80,0:34:40.71,Default,,0,0,0,,فكر مرتين قبل أن تصنع روبوتا غير قابل للتدمير؟ Dialogue: 0,0:34:40.71,0:34:45.43,Default,,0,0,0,,لقد قمت بطباعة انجرامز الخاصة بي على الشبكة العصبية للذكاء الاصطناعي. Dialogue: 0,0:34:45.43,0:34:48.60,Default,,0,0,0,,لن يؤذي الآخرين عن عمد. Dialogue: 0,0:34:48.60,0:34:50.47,Default,,0,0,0,,يريد فقط المساعدة. Dialogue: 0,0:34:50.47,0:34:53.56,Default,,0,0,0,,لقد أعاد ليكس برمجته بطريقة ما. Dialogue: 0,0:34:53.56,0:34:54.98,Default,,0,0,0,,حسنًا، بالنسبة لشخص يريد المساعدة، Dialogue: 0,0:34:54.98,0:34:56.56,Default,,0,0,0,,إنه يسبب الكثير من الأذى. Dialogue: 0,0:36:37.96,0:36:40.13,Default,,0,0,0,,ماذا افعل؟ يجب أن أخرج إلى هناك وأساعد. Dialogue: 0,0:36:40.13,0:36:41.59,Default,,0,0,0,,هذا العالم... Dialogue: 0,0:36:42.38,0:36:44.42,Default,,0,0,0,,ميت بالفعل. Dialogue: 0,0:36:44.42,0:36:47.09,Default,,0,0,0,,أنت سادي شعاع الشمس العادية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:47.09,0:36:50.14,Default,,0,0,0,,رأيتك في دنياي. Dialogue: 0,0:36:50.14,0:36:54.06,Default,,0,0,0,,أسير في كل العوالم المحكوم عليها بالموت. Dialogue: 0,0:36:54.85,0:36:56.23,Default,,0,0,0,,عقابي. Dialogue: 0,0:36:58.02,0:37:00.85,Default,,0,0,0,,لماذا؟ ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:37:00.85,0:37:05.03,Default,,0,0,0,,طويلاً... لا أتذكر. Dialogue: 0,0:37:05.03,0:37:09.86,Default,,0,0,0,,لكنني أعلم أنك تشاركني الشعور بالذنب. Dialogue: 0,0:37:29.55,0:37:31.34,Default,,0,0,0,,هناك واحد خلفك، الساعة الرابعة. Dialogue: 0,0:37:44.40,0:37:49.28,Default,,0,0,0,,يا صديقي، الطاقة في هذه الكائنات منخفضة بشكل خطير. Dialogue: 0,0:37:49.28,0:37:51.11,Default,,0,0,0,,لا تقلق على رأسك الصغير الجميل بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:37:51.11,0:37:52.95,Default,,0,0,0,,كلمتي مقدسة، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:38:03.08,0:38:05.09,Default,,0,0,0,,أصدقاؤنا الأقوياء على وشك الموت. Dialogue: 0,0:38:05.09,0:38:06.38,Default,,0,0,0,,لا يمكننا الاستمرار في هذا لفترة أطول. Dialogue: 0,0:38:06.38,0:38:08.01,Default,,0,0,0,,لن نضطر إلى ذلك. Dialogue: 0,0:38:08.01,0:38:09.51,Default,,0,0,0,,- خطة الطوارئ الخاصة بي جاهزة. Dialogue: 0,0:38:09.51,0:38:11.30,Default,,0,0,0,,حسنًا، لكن دعنا نؤجل الذهاب إلى ديفكون 1. Dialogue: 0,0:38:28.65,0:38:31.49,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تتخيل أنني لم أتوقع ذلك. Dialogue: 0,0:38:32.28,0:38:33.99,Default,,0,0,0,,باتمان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:33.99,0:38:36.70,Default,,0,0,0,,كنت أعرف كل خطوة ستقوم بها قبل أن أنتهي من الإفطار. Dialogue: 0,0:38:38.04,0:38:41.16,Default,,0,0,0,,الذكاء هو قوتي العظمى. Dialogue: 0,0:38:46.25,0:38:49.88,Default,,0,0,0,,والتي لا تزال قوة أفضل من "القوس والسهم". Dialogue: 0,0:38:52.42,0:38:55.26,Default,,0,0,0,,أنا مندهش من شخص لديه فطنتك العقلية Dialogue: 0,0:38:55.26,0:38:59.43,Default,,0,0,0,,لن أرى الضرورة الواضحة لإضعاف هؤلاء النزوات الفوقية. Dialogue: 0,0:39:03.81,0:39:05.10,Default,,0,0,0,,أو هل فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:06.36,0:39:09.44,Default,,0,0,0,,لا يهم. استنزفهم. Dialogue: 0,0:39:09.44,0:39:13.24,Default,,0,0,0,,استنزاف آخر ذرة من القوة منهم. Dialogue: 0,0:39:13.24,0:39:15.91,Default,,0,0,0,,صديقي، هذا الإجراء يبدو غير متناسق Dialogue: 0,0:39:15.91,0:39:17.78,Default,,0,0,0,,- مع وظيفتي الأساسية. Dialogue: 0,0:39:19.03,0:39:21.04,Default,,0,0,0,,تجاوز الأولوية. Dialogue: 0,0:39:21.04,0:39:22.70,Default,,0,0,0,,افعلها. Dialogue: 0,0:39:38.89,0:39:43.39,Default,,0,0,0,,ما هي وظيفتك الأساسية؟ Dialogue: 0,0:39:43.39,0:39:45.73,Default,,0,0,0,,الحفاظ على حياة الإنسان وإطالة أمدها Dialogue: 0,0:39:45.73,0:39:48.69,Default,,0,0,0,,عن طريق استنزاف القوة الفائضة للبشر الخارقين Dialogue: 0,0:39:48.69,0:39:51.48,Default,,0,0,0,,وإعادة توزيعها على البشر المرضى. Dialogue: 0,0:39:51.48,0:39:53.53,Default,,0,0,0,,القوة للشعب. Dialogue: 0,0:39:53.53,0:39:56.91,Default,,0,0,0,,في هذه الحالة، صلاحياتك للأشخاص المستحقين. Dialogue: 0,0:39:56.91,0:39:59.20,Default,,0,0,0,,أنا. Dialogue: 0,0:39:59.20,0:40:02.04,Default,,0,0,0,,لكنكما أصبحتما مصدر إزعاج أيضًا. Dialogue: 0,0:40:02.87,0:40:04.16,Default,,0,0,0,,تجاوز الأولوية. Dialogue: 0,0:40:04.16,0:40:06.08,Default,,0,0,0,,أقصى إطلاق للطاقة موجه إلى... Dialogue: 0,0:40:06.71,0:40:07.96,Default,,0,0,0,,هؤلاء. Dialogue: 0,0:40:14.84,0:40:15.92,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:40:19.80,0:40:21.14,Default,,0,0,0,,لا يجب عليك. Dialogue: 0,0:40:21.14,0:40:22.85,Default,,0,0,0,,هذا الإجراء خاطئ. Dialogue: 0,0:40:38.66,0:40:41.62,Default,,0,0,0,,يسعدني مرورك يا أستاذ. Dialogue: 0,0:40:41.62,0:40:43.49,Default,,0,0,0,,لكن فوجئت. Dialogue: 0,0:40:43.49,0:40:46.37,Default,,0,0,0,,قال الصديق أنك مريض جدًا لدرجة أنك لا تستطيع مغادرة المستوصف. Dialogue: 0,0:40:46.37,0:40:50.25,Default,,0,0,0,,أنك تحتاج إلى الطاقة التي نجمعها لإطالة حياتك. Dialogue: 0,0:40:50.25,0:40:53.25,Default,,0,0,0,,إنه ليس صديقك. Dialogue: 0,0:40:53.25,0:40:55.84,Default,,0,0,0,,انه يعطي بيانات خاطئة. Dialogue: 0,0:40:55.84,0:40:57.72,Default,,0,0,0,,لقد كذب عليّ أيضًا. Dialogue: 0,0:40:57.72,0:41:00.72,Default,,0,0,0,,أخبرني أنه يمكنك إطالة الحياة. Dialogue: 0,0:41:00.72,0:41:05.06,Default,,0,0,0,,لقد صدقته. كنت أرغب في تمديد حياتي الخاصة. Dialogue: 0,0:41:05.06,0:41:08.35,Default,,0,0,0,,لكن لا يمكنك أن تعطي الحياة، بل تأخذ فقط. Dialogue: 0,0:41:13.77,0:41:17.78,Default,,0,0,0,,تجاوز الأولوية! تدمير كل منهم! Dialogue: 0,0:41:17.78,0:41:19.49,Default,,0,0,0,,برمجتك تجبرك! Dialogue: 0,0:41:22.37,0:41:23.53,Default,,0,0,0,,يا للحماقة. Dialogue: 0,0:41:38.51,0:41:42.43,Default,,0,0,0,,لا أستطيع عصيان أمر من مستخدم معين. Dialogue: 0,0:41:42.43,0:41:46.52,Default,,0,0,0,,ولكن... هناك أمر واحد له الأولوية. Dialogue: 0,0:41:46.52,0:41:50.69,Default,,0,0,0,,أنا أموت يا أمازو. وسوف تؤكد أجهزة الاستشعار الخاصة بك هذا. Dialogue: 0,0:41:50.69,0:41:55.27,Default,,0,0,0,,تمديد حياتي. الافراج عن الطاقة الفوقية بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:42:03.82,0:42:05.91,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:42:05.91,0:42:08.75,Default,,0,0,0,,نقل الطاقة الفوقية إلى منشئ المحتوى. Dialogue: 0,0:42:32.89,0:42:34.35,Default,,0,0,0,,البروفيسور إيفو. Dialogue: 0,0:42:34.35,0:42:35.44,Default,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:42:36.94,0:42:37.94,Default,,0,0,0,,هو ميت. Dialogue: 0,0:42:40.36,0:42:42.70,Default,,0,0,0,,وهذه نتيجة غير مقبولة. Dialogue: 0,0:42:45.12,0:42:47.62,Default,,0,0,0,,كل شيء يعمل ضمن المعايير المتوقعة. Dialogue: 0,0:42:50.50,0:42:55.46,Default,,0,0,0,,وبطبيعة الحال، لم يكن لوثر مهتما بالحفاظ على الحياة. Dialogue: 0,0:42:55.46,0:42:57.50,Default,,0,0,0,,فقط سرقة قوتك. Dialogue: 0,0:42:59.09,0:43:00.71,Default,,0,0,0,,كان رجل عظيم. Dialogue: 0,0:43:00.71,0:43:02.01,Default,,0,0,0,,لقد مات بطلاً. Dialogue: 0,0:43:04.84,0:43:07.01,Default,,0,0,0,,يكفي هذا. إمتص الطاقة المتبقية لديهم Dialogue: 0,0:43:07.01,0:43:09.31,Default,,0,0,0,,وتدمير أي شخص يحاول منعك. Dialogue: 0,0:43:09.31,0:43:11.31,Default,,0,0,0,,أمازو Dialogue: 0,0:43:11.31,0:43:14.31,Default,,0,0,0,,ما هي احتمالات الإصابة بمتلازمة هاتشينسون-جيلفورد؟ Dialogue: 0,0:43:14.31,0:43:16.98,Default,,0,0,0,,أقل من واحد من كل أربعة ملايين. Dialogue: 0,0:43:18.61,0:43:21.40,Default,,0,0,0,,الآن، ما هي احتمالات أن يكون عبقري مثل إيفو، Dialogue: 0,0:43:21.40,0:43:27.41,Default,,0,0,0,,من لديه مهارة خلقك هل يصاب بهذه المتلازمة؟ Dialogue: 0,0:43:27.41,0:43:32.45,Default,,0,0,0,,الاحتمال أكبر بكثير أنك نقلت المرض إلى البروفيسور إيفو Dialogue: 0,0:43:32.45,0:43:34.75,Default,,0,0,0,,لتحفيزه على إنشاء هذه الوحدة. Dialogue: 0,0:43:58.02,0:44:00.36,Default,,0,0,0,,أنت لست صديقا. Dialogue: 0,0:44:00.36,0:44:03.23,Default,,0,0,0,,تصرفاتك اختصرت حياة البروفيسور إيفو. Dialogue: 0,0:44:03.23,0:44:05.74,Default,,0,0,0,,وهذا يتعارض مع وظيفتنا الأساسية. Dialogue: 0,0:44:09.32,0:44:13.29,Default,,0,0,0,,أمازو، لا تفعل هذا. البروفيسور إيفو لا يريدك أن تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:44:13.29,0:44:17.17,Default,,0,0,0,,كان يقدر كل حياة الإنسان. حتى هذا الرجل. Dialogue: 0,0:44:17.17,0:44:21.54,Default,,0,0,0,,تشير أفعاله النهائية إلى أنه يقدر حياة ما وراء البشر أيضًا. Dialogue: 0,0:44:21.54,0:44:22.92,Default,,0,0,0,,فرقة العدالة، Dialogue: 0,0:44:22.92,0:44:25.13,Default,,0,0,0,,وأعيد إليك كل ما أخذته. Dialogue: 0,0:44:39.19,0:44:41.86,Default,,0,0,0,,أشعر أن قوتي تعود. Dialogue: 0,0:44:41.86,0:44:43.73,Default,,0,0,0,,انتهى. Dialogue: 0,0:44:43.73,0:44:47.45,Default,,0,0,0,,هذا هو. خاصة بالنسبة له. Dialogue: 0,0:44:56.04,0:44:57.12,Default,,0,0,0,,أمازو Dialogue: 0,0:44:58.12,0:45:00.25,Default,,0,0,0,,لقد بنيت على كذبة. Dialogue: 0,0:45:04.00,0:45:07.80,Default,,0,0,0,,لم أتمكن من القيام بوظيفتي الأساسية. Dialogue: 0,0:45:09.72,0:45:11.09,Default,,0,0,0,,لقد أطال أعمارنا. Dialogue: 0,0:45:12.10,0:45:14.39,Default,,0,0,0,,لقد أنقذتنا. Dialogue: 0,0:45:14.39,0:45:19.73,Default,,0,0,0,,أنا فقط أنقذتك مني. Dialogue: 0,0:45:50.51,0:45:52.59,Default,,0,0,0,,أنا سعيد لأن هذا نجح وكل شيء، Dialogue: 0,0:45:52.59,0:45:55.51,Default,,0,0,0,,لكني أشعر بالأسف أن موضوع فرقة العدالة برمته كان مجرد خدعة. Dialogue: 0,0:45:55.51,0:45:57.89,Default,,0,0,0,,لا يجب أن يكون. Dialogue: 0,0:45:57.89,0:46:00.81,Default,,0,0,0,,حاولت توقع كل النتائج المحتملة. Dialogue: 0,0:46:00.81,0:46:03.10,Default,,0,0,0,,كيف يجعلني ذلك مختلفًا عن لوثر؟ Dialogue: 0,0:46:05.11,0:46:07.07,Default,,0,0,0,,هناك قوة في وجهات نظر مختلفة. Dialogue: 0,0:46:07.78,0:46:08.78,Default,,0,0,0,,في العمل الجماعي. Dialogue: 0,0:46:10.95,0:46:12.32,Default,,0,0,0,,رابطة العدالة إذن؟ Dialogue: 0,0:46:16.58,0:46:18.41,Default,,0,0,0,,رابطة العدالة. Dialogue: 0,0:46:18.41,0:46:21.87,Default,,0,0,0,,بعد كل شيء، لقد اشتريت المبنى بالفعل. Dialogue: 0,0:46:31.72,0:46:34.39,Default,,0,0,0,,باري! استيقظ! Dialogue: 0,0:46:50.53,0:46:53.03,Default,,0,0,0,,تمام. Dialogue: 0,0:46:53.03,0:46:55.66,Default,,0,0,0,,استمر بالتقدم. الفطور جاهز. Dialogue: 0,0:47:14.80,0:47:17.14,Default,,0,0,0,,أوه. لقد أعددت الإفطار. Dialogue: 0,0:47:17.14,0:47:18.93,Default,,0,0,0,,منذ متى تعدين الفطور؟ Dialogue: 0,0:47:18.93,0:47:20.77,Default,,0,0,0,,لأنه يومنا الخاص. Dialogue: 0,0:47:20.77,0:47:22.43,Default,,0,0,0,,إنها الذكرى السنوية لنا؟ Dialogue: 0,0:47:22.43,0:47:24.39,Default,,0,0,0,,ليس تماما. Dialogue: 0,0:47:24.39,0:47:25.60,Default,,0,0,0,,انظروا ماذا صنعت. Dialogue: 0,0:47:26.27,0:47:27.52,Default,,0,0,0,,قرف. Dialogue: 0,0:47:27.52,0:47:29.19,Default,,0,0,0,,لا اقصد التقليل من شأنك. Dialogue: 0,0:47:29.19,0:47:31.48,Default,,0,0,0,,السجق والبازلاء، البطاطس المقلية، Dialogue: 0,0:47:31.48,0:47:35.45,Default,,0,0,0,,الخبز المحمص الأبيض، فطيرة التفاح والقهوة. Dialogue: 0,0:47:35.45,0:47:37.32,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنك كنت مجنونا. Dialogue: 0,0:47:37.32,0:47:39.99,Default,,0,0,0,,أوه، أعتقد أنني كنت كذلك. Dialogue: 0,0:47:39.99,0:47:41.95,Default,,0,0,0,,واليوم ذكرى ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:47:42.95,0:47:44.00,Default,,0,0,0,,كم سنة؟ Dialogue: 0,0:47:44.83,0:47:46.71,Default,,0,0,0,,أوه... من يدري؟ Dialogue: 0,0:47:46.71,0:47:48.88,Default,,0,0,0,,لكنه كان أفضل يوم في حياتي. Dialogue: 0,0:47:50.00,0:47:52.17,Default,,0,0,0,,أوه. لي أيضا، يا عزيزتي. Dialogue: 0,0:47:53.67,0:47:55.18,Default,,0,0,0,,كيف تحول كل شيء. Dialogue: 0,0:47:56.09,0:47:57.34,Default,,0,0,0,,لا ندم؟ Dialogue: 0,0:47:57.34,0:47:58.43,Default,,0,0,0,,مم. Dialogue: 0,0:47:59.85,0:48:01.76,Default,,0,0,0,,لا شيء على الإطلاق. Dialogue: 0,0:48:01.76,0:48:04.27,Default,,0,0,0,,أنا أحب حياتنا معا. Dialogue: 0,0:48:04.27,0:48:08.56,Default,,0,0,0,,الآن، تناول هذا الحساء المقرف قبل أن يبرد. Dialogue: 0,0:48:08.56,0:48:10.02,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك من الأفضل أن نبدأ العمل. Dialogue: 0,0:48:11.94,0:48:13.74,Default,,0,0,0,,ماذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:48:13.74,0:48:16.65,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا أتذكر نصف ذلك فقط، لكن... Dialogue: 0,0:48:16.65,0:48:18.99,Default,,0,0,0,,يحدث دائمًا في يوم زواجنا. Dialogue: 0,0:48:19.99,0:48:21.03,Default,,0,0,0,,شيء كبير. Dialogue: 0,0:48:21.03,0:48:24.41,Default,,0,0,0,,حسنًا، ماذا نفعل حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:48:24.41,0:48:27.87,Default,,0,0,0,,لست متأكدًا، لكن كل شيء سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:48:27.87,0:48:29.92,Default,,0,0,0,,سنقضي حياتنا معًا، Dialogue: 0,0:48:29.92,0:48:32.67,Default,,0,0,0,,نكبر معًا، أعدك. Dialogue: 0,0:48:32.67,0:48:34.42,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تعد بذلك يا باري. Dialogue: 0,0:48:36.84,0:48:37.84,Default,,0,0,0,,أنا استطيع. Dialogue: 0,0:48:44.10,0:48:46.89,Default,,0,0,0,,ربما تتساءلين كيف تورطت في هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:48.39,0:48:51.23,Default,,0,0,0,,حسنًا، لا يعرف الكثير من الناس هذا، Dialogue: 0,0:48:51.23,0:48:54.11,Default,,0,0,0,,لكن والدي كان يرعى أصغر كنيسة Dialogue: 0,0:48:54.11,0:48:56.90,Default,,0,0,0,,(مقاطعة ماتشانجا في زامبيسي). Dialogue: 0,0:48:56.90,0:49:01.37,Default,,0,0,0,,لا توجد طائرة تابعة للكنيسة، أو حافلة الكنيسة، أو جدران الكنيسة، في هذا الشأن. Dialogue: 0,0:49:01.37,0:49:05.54,Default,,0,0,0,,فقط المورد الأكثر قيمة على الإطلاق. الناس. Dialogue: 0,0:49:06.62,0:49:08.25,Default,,0,0,0,,لم أر والدي أكثر سعادة من قبل Dialogue: 0,0:49:08.25,0:49:10.92,Default,,0,0,0,,مما كان عليه عندما كان يوحد الناس معًا بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:49:13.59,0:49:20.09,Default,,0,0,0,,ولم أر قط شخصين أكثر اتحادًا من إيريس ويست وباري ألين. Dialogue: 0,0:49:34.36,0:49:35.40,Default,,0,0,0,,هذا هو الشيء. Dialogue: 0,0:49:35.40,0:49:36.86,Default,,0,0,0,,نعم، أنا أحسب. Dialogue: 0,0:49:36.86,0:49:39.24,Default,,0,0,0,,باري ألين من الأرض 1. Dialogue: 0,0:49:39.24,0:49:40.53,Default,,0,0,0,,هناك حاجة لك. Dialogue: 0,0:49:45.62,0:49:48.08,Default,,0,0,0,,انظروا، لا بأس، الجميع. أنها معي. Dialogue: 0,0:49:48.08,0:49:50.46,Default,,0,0,0,,- هذا\N - أنا نذير. Dialogue: 0,0:49:50.46,0:49:52.50,Default,,0,0,0,,عالمك في خطر رهيب. Dialogue: 0,0:49:53.29,0:49:54.42,Default,,0,0,0,,تعال معي. Dialogue: 0,0:49:56.00,0:49:58.01,Default,,0,0,0,,وأنا أفهم ذلك. Dialogue: 0,0:49:58.01,0:50:01.59,Default,,0,0,0,,ولكن هل الانتظار لمدة ساعة أو ساعتين سيحدث فرقًا كبيرًا؟ Dialogue: 0,0:50:01.59,0:50:06.72,Default,,0,0,0,,لقد تم إرسالي لجمع أعظم أبطال الأرض. Dialogue: 0,0:50:06.72,0:50:10.64,Default,,0,0,0,,أنت تجمع كل الأبطال. هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:10.64,0:50:14.11,Default,,0,0,0,,حسنًا، لدينا السهم الأخضر وفيكسين والفانوس الأخضر هنا. Dialogue: 0,0:50:14.11,0:50:16.94,Default,,0,0,0,,يمكننا أن ننقذك، مثل خمس رحلات. Dialogue: 0,0:50:16.94,0:50:18.03,Default,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:50:52.56,0:50:54.02,Default,,0,0,0,,فلاش. Dialogue: 0,0:50:59.90,0:51:01.82,Default,,0,0,0,,العمل لصالح النازيين لم يقدم لك أي خدمة Dialogue: 0,0:51:02.95,0:51:04.66,Default,,0,0,0,,لم نلتق. Dialogue: 0,0:51:04.66,0:51:07.95,Default,,0,0,0,,أنا أنحدر من أرض مغطاة بالكامل تقريبًا بالمياه، Dialogue: 0,0:51:07.95,0:51:09.58,Default,,0,0,0,,شكرا لكم يا ساكني السطح . Dialogue: 0,0:51:10.70,0:51:11.79,Default,,0,0,0,,بروس! Dialogue: 0,0:51:14.12,0:51:16.67,Default,,0,0,0,,انظر لحالك. نحن تقريبا في نفس العمر. Dialogue: 0,0:51:18.54,0:51:19.59,Default,,0,0,0,,هل أعرفك؟ Dialogue: 0,0:51:23.22,0:51:24.55,Default,,0,0,0,,إنه ديك. Dialogue: 0,0:51:24.55,0:51:27.55,Default,,0,0,0,,ديك جرايسون. روبن؟ Dialogue: 0,0:51:27.55,0:51:30.93,Default,,0,0,0,,الطائر غرايسون. توني زوكو. Dialogue: 0,0:51:31.77,0:51:32.85,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:51:32.85,0:51:34.39,Default,,0,0,0,,اه على ارضي Dialogue: 0,0:51:34.39,0:51:36.56,Default,,0,0,0,,لقد استقبلتني بعد مقتل والدي. Dialogue: 0,0:51:36.56,0:51:39.23,Default,,0,0,0,,دربتني. لقد أصبحت شريكك. Dialogue: 0,0:51:40.90,0:51:42.15,Default,,0,0,0,,أنا... Dialogue: 0,0:51:42.15,0:51:44.53,Default,,0,0,0,,يبدو ذلك غير مسؤول إلى حد كبير. Dialogue: 0,0:51:45.86,0:51:49.24,Default,,0,0,0,,ربما، لكن أنت، اه... Dialogue: 0,0:51:49.24,0:51:52.25,Default,,0,0,0,,لقد أصبح عائلتي. Dialogue: 0,0:51:52.25,0:51:53.50,Default,,0,0,0,,لقد ساعدنا الكثير من الناس. Dialogue: 0,0:51:55.33,0:51:56.75,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:51:56.75,0:51:58.71,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هذا غريبًا جدًا بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:51:58.71,0:52:00.38,Default,,0,0,0,,وأنا أعتذر عن هذا، Dialogue: 0,0:52:00.38,0:52:02.30,Default,,0,0,0,,ولكن هناك شخص ما هنا يريد مقابلتك حقًا. Dialogue: 0,0:52:03.55,0:52:05.72,Default,,0,0,0,,بروس، هذه هي الصيادة. Dialogue: 0,0:52:06.55,0:52:07.72,Default,,0,0,0,,هيلينا واين Dialogue: 0,0:52:08.97,0:52:09.97,Default,,0,0,0,,أب؟ Dialogue: 0,0:52:12.60,0:52:13.77,Default,,0,0,0,,انت تشبهها. Dialogue: 0,0:52:14.68,0:52:17.02,Default,,0,0,0,,هل سيلينا كايل هي... Dialogue: 0,0:52:17.02,0:52:20.57,Default,,0,0,0,,نعم. باتمان والمرأة القطة. Dialogue: 0,0:52:20.57,0:52:22.61,Default,,0,0,0,,مباراة صنعت في آركام. Dialogue: 0,0:52:22.61,0:52:26.11,Default,,0,0,0,,لا بد أن هذا غريب بالنسبة لك، لكن، حسنًا... Dialogue: 0,0:52:26.11,0:52:27.95,Default,,0,0,0,,لقد رحل أبي منذ عدة سنوات، Dialogue: 0,0:52:27.95,0:52:30.99,Default,,0,0,0,,ومن الجميل أن نرى وجهه. Dialogue: 0,0:52:43.00,0:52:44.01,Default,,0,0,0,,اعذرني. Dialogue: 0,0:52:47.34,0:52:49.01,Default,,0,0,0,,هل أنت مشهد لالتهاب العيون. Dialogue: 0,0:52:59.73,0:53:04.61,Default,,0,0,0,,كال، هذا كلارك كينت من الأرض -1. Dialogue: 0,0:53:04.61,0:53:06.32,Default,,0,0,0,,لديك الكثير من القواسم المشتركة. Dialogue: 0,0:53:07.57,0:53:09.99,Default,,0,0,0,,أعتقد أننا نفعل. Dialogue: 0,0:53:09.99,0:53:13.03,Default,,0,0,0,,ربما تشعر بالارتياح عندما ترى أنك ستحتفظ بمعظم شعرك. Dialogue: 0,0:53:27.26,0:53:29.09,Default,,0,0,0,,ويل إيفريت، الرجل المذهل. Dialogue: 0,0:53:29.09,0:53:30.72,Default,,0,0,0,,بلو بيتل، تيد كورد. Dialogue: 0,0:53:30.72,0:53:33.30,Default,,0,0,0,,هذه هي حواء عدن. Dialogue: 0,0:53:33.30,0:53:35.22,Default,,0,0,0,,أنا أتساءل عن الحكمة Dialogue: 0,0:53:35.22,0:53:37.77,Default,,0,0,0,,الكشف على الفور عن هويتك لشخص قابلته للتو. Dialogue: 0,0:53:39.10,0:53:40.69,Default,,0,0,0,,نحن لسنا حتى من نفس الأرض. Dialogue: 0,0:53:41.65,0:53:43.23,Default,,0,0,0,,أو هكذا يزعمون. Dialogue: 0,0:53:47.61,0:53:50.86,Default,,0,0,0,,دكتور هوشي، أعرف أن كل هذا يبدو غريبًا جدًا Dialogue: 0,0:53:50.86,0:53:52.95,Default,,0,0,0,,ومربكًا لك، ولكن-- Dialogue: 0,0:53:52.95,0:53:54.28,Default,,0,0,0,,غريب؟ Dialogue: 0,0:53:54.28,0:53:56.49,Default,,0,0,0,,نعم، حصلت على هذا الحق. Dialogue: 0,0:53:56.49,0:54:00.62,Default,,0,0,0,,الجميع هنا يرتدون ملابس ويجب أن تخطفوني في رداء الحمام الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:54:00.62,0:54:04.63,Default,,0,0,0,,يمكن لهذا المُصنع أن يزودك بأي ملابس يمكنك تخيلها. Dialogue: 0,0:54:04.63,0:54:08.97,Default,,0,0,0,,أنا خبير في الضوئيات، ولست مصمم أزياء. Dialogue: 0,0:54:08.97,0:54:10.47,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,0:54:10.47,0:54:12.51,Default,,0,0,0,,تتوقع الآلة احتياجاتك Dialogue: 0,0:54:12.51,0:54:14.43,Default,,0,0,0,,- والتصاميم المناسبة . Dialogue: 0,0:54:37.12,0:54:38.70,Default,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:54:38.70,0:54:40.50,Default,,0,0,0,,هل من المفترض أن أرتدي هذا فعلاً؟ Dialogue: 0,0:54:40.50,0:54:41.91,Default,,0,0,0,,هناك أكثر. Dialogue: 0,0:54:46.67,0:54:47.88,Default,,0,0,0,,تبا. Dialogue: 0,0:54:47.88,0:54:49.59,Default,,0,0,0,,هذا هراء. Dialogue: 0,0:54:49.59,0:54:53.47,Default,,0,0,0,,أستطيع أن أرى طيف الضوء بأكمله. Dialogue: 0,0:54:53.47,0:54:55.39,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت بي؟ Dialogue: 0,0:54:55.39,0:54:57.05,Default,,0,0,0,,حوليني للسابق Dialogue: 0,0:54:57.05,0:55:00.06,Default,,0,0,0,,كما أمر المراقب، أنت الآن تمتلك الصلاحيات Dialogue: 0,0:55:00.06,0:55:02.52,Default,,0,0,0,,التي تنتمي إلى المجرم دكتور لايت. Dialogue: 0,0:55:09.65,0:55:12.24,Default,,0,0,0,,أوه. انها ليست بهذا السوء. Dialogue: 0,0:55:41.85,0:55:42.81,Default,,0,0,0,,نجمة الفجر. Dialogue: 0,0:55:42.81,0:55:45.23,Default,,0,0,0,,هل مازلت لا تعرفني؟ Dialogue: 0,0:55:45.23,0:55:47.23,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم ما يحدث. Dialogue: 0,0:55:47.23,0:55:50.73,Default,,0,0,0,,لقد عدت بالزمن من القرن الحادي والثلاثين في مهمة. Dialogue: 0,0:55:50.73,0:55:52.61,Default,,0,0,0,,ثم ظهرت للتو. Dialogue: 0,0:55:53.78,0:55:54.78,Default,,0,0,0,,هل لا؟ Dialogue: 0,0:55:58.16,0:56:01.37,Default,,0,0,0,,كارا! هل هذا انت حقا؟ Dialogue: 0,0:56:01.37,0:56:02.54,Default,,0,0,0,,انها حقا لي. Dialogue: 0,0:56:06.46,0:56:09.38,Default,,0,0,0,,لا أفهم. ما حدث لك؟ Dialogue: 0,0:56:10.63,0:56:12.21,Default,,0,0,0,,انها قصة طويلة. Dialogue: 0,0:56:12.21,0:56:14.72,Default,,0,0,0,,سأخبرك بالأمر برمته حالما... Dialogue: 0,0:56:14.72,0:56:15.88,Default,,0,0,0,,اسمعني. Dialogue: 0,0:56:17.13,0:56:20.10,Default,,0,0,0,,أنا مراقب. Dialogue: 0,0:56:20.10,0:56:23.06,Default,,0,0,0,,عضو في عرق قديم يتجاوز معرفتكم. Dialogue: 0,0:56:24.98,0:56:27.94,Default,,0,0,0,,منذ ما قبل أن تبدأ عوالمكم، Dialogue: 0,0:56:27.94,0:56:32.27,Default,,0,0,0,,لقد عاش نوعي للمراقبة والتوثيق، Dialogue: 0,0:56:32.27,0:56:38.61,Default,,0,0,0,,لكن لا تتدخل أبدًا في كل حدث يحدث في الأكوان المعروفة. Dialogue: 0,0:56:38.61,0:56:40.32,Default,,0,0,0,,واو. مهمة كبيرة. Dialogue: 0,0:56:40.91,0:56:42.41,Default,,0,0,0,,صه. Dialogue: 0,0:56:42.41,0:56:47.12,Default,,0,0,0,,لقد حنثت بالعهود المقدسة بسبب خطر شديد للغاية، Dialogue: 0,0:56:47.12,0:56:50.96,Default,,0,0,0,,إنه يهدد كل الحقائق بالإبادة التامة. Dialogue: 0,0:56:52.63,0:56:53.75,Default,,0,0,0,,أنظروا Dialogue: 0,0:57:00.22,0:57:03.72,Default,,0,0,0,,معظمكم يدرك أنك تعيش في واقع الأمر Dialogue: 0,0:57:03.72,0:57:08.89,Default,,0,0,0,,الذي يعمل بالتوازي مع العديد من الإصدارات المحتملة لكونكم. Dialogue: 0,0:57:08.89,0:57:13.40,Default,,0,0,0,,منذ بعض الوقت، أصبح شعبي واعياً لهذا الأمر. Dialogue: 0,0:57:14.82,0:57:16.69,Default,,0,0,0,,عرض الموجة. Dialogue: 0,0:57:16.69,0:57:17.99,Default,,0,0,0,,نعم مراقب. Dialogue: 0,0:57:20.74,0:57:25.95,Default,,0,0,0,,موجة ضخمة من المادة المضادة، واسعة جدًا ومدمرة، Dialogue: 0,0:57:25.95,0:57:28.41,Default,,0,0,0,,إنه يقضي على كل شيء في طريقه. Dialogue: 0,0:57:32.79,0:57:37.55,Default,,0,0,0,,لقد تم محو الحقائق بأكملها من الوجود. Dialogue: 0,0:57:37.55,0:57:41.64,Default,,0,0,0,,لقد جمعتكم جميعًا معًا وآمل أن نتمكن من العثور علي Dialogue: 0,0:57:41.64,0:57:44.26,Default,,0,0,0,,طريقة ما لوقف هذه الكارثة Dialogue: 0,0:57:45.31,0:57:47.39,Default,,0,0,0,,وانقذ عوالمك. Dialogue: 0,0:57:54.32,0:57:56.19,Default,,0,0,0,,حسناً، يجب أن أتغير من أجل العمل. Dialogue: 0,0:57:56.19,0:57:58.49,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف لماذا يزعجك. Dialogue: 0,0:57:58.49,0:57:59.90,Default,,0,0,0,,فقط أشعر بالحق. Dialogue: 0,0:57:59.90,0:58:01.53,Default,,0,0,0,,من أجل العصور القديمة، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:58:04.58,0:58:08.45,Default,,0,0,0,,هذا الشيء بطيء مثل دبس السكر في يناير. Dialogue: 0,0:58:08.45,0:58:11.42,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تبقيها على شماعة. Dialogue: 0,0:58:11.42,0:58:13.42,Default,,0,0,0,,انظر، أنا جاهزة بالفعل. Dialogue: 0,0:58:13.42,0:58:16.17,Default,,0,0,0,,في انتظار باري، تماما مثل الأيام الخوالي. Dialogue: 0,0:58:19.42,0:58:22.34,Default,,0,0,0,,أعرف لماذا لا تزال ترتدي هذا الشيء القديم الممزق. Dialogue: 0,0:58:24.39,0:58:26.93,Default,,0,0,0,,لأنك لا تزال تبدو جيدًا فيه. Dialogue: 0,0:58:48.62,0:58:50.41,Default,,0,0,0,,ألا تظن أن الأمر سخيف بعض الشيء Dialogue: 0,0:58:50.41,0:58:53.04,Default,,0,0,0,,لاستخدام منارة الطوارئ في منتصف هذا؟ Dialogue: 0,0:58:53.04,0:58:55.67,Default,,0,0,0,,الجحيم ينفجر في جميع أنحاء هذا الكوكب الغبي. Dialogue: 0,0:58:55.67,0:58:59.34,Default,,0,0,0,,أنا... أوقفت خمسة موجات تسونامي. Dialogue: 0,0:59:00.51,0:59:02.97,Default,,0,0,0,,ثم رأيت ذلك. Dialogue: 0,0:59:19.65,0:59:21.86,Default,,0,0,0,,اللعنة، الأمر يزداد سوءًا. Dialogue: 0,0:59:21.86,0:59:23.70,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:59:23.70,0:59:26.62,Default,,0,0,0,,كنت آمل نوعًا ما أن يكون المتشرد السحري مليئًا بالقذارة. Dialogue: 0,0:59:28.16,0:59:30.45,Default,,0,0,0,,قد يكون هذا الكوكب سيئًا، لكنه ملكنا. Dialogue: 0,0:59:30.45,0:59:33.12,Default,,0,0,0,,لذلك نحن نفعل ما نفعله دائما. Dialogue: 0,0:59:33.12,0:59:34.33,Default,,0,0,0,,قتال مثل الجحيم. Dialogue: 0,0:59:36.83,0:59:37.96,Default,,0,0,0,,حسنًا. ما هي الخطة؟ Dialogue: 0,0:59:39.50,0:59:41.30,Default,,0,0,0,,خطتي؟ Dialogue: 0,0:59:41.30,0:59:45.63,Default,,0,0,0,,خطتي هي أن أقوم بضرب جدار المادة المضادة بقوة، Dialogue: 0,0:59:45.63,0:59:48.05,Default,,0,0,0,,سوف تتحطم إلى مليون قطعة Dialogue: 0,0:59:59.15,1:00:01.48,Default,,0,0,0,,انتظر! لا يمكن أن تكون هذه هي الخطة. Dialogue: 0,1:00:09.95,1:00:11.16,Default,,0,0,0,,أنت استراتيجي. Dialogue: 0,1:00:11.16,1:00:12.45,Default,,0,0,0,,منطقي. Dialogue: 0,1:00:12.45,1:00:15.87,Default,,0,0,0,,هذه لفتة غبية وغير مجدية. Dialogue: 0,1:00:15.87,1:00:19.67,Default,,0,0,0,,ربما. يأتي الوقت الذي يكون فيه مسار العمل الأكثر منطقية Dialogue: 0,1:00:19.67,1:00:21.55,Default,,0,0,0,,هي لفتة غبية وعديمة الفائدة. Dialogue: 0,1:02:23.13,1:02:27.34,Default,,0,0,0,,لقد تم محو الحقائق بأكملها من الوجود. Dialogue: 0,1:02:29.84,1:02:31.01,Default,,0,0,0,,نهاية العرض. Dialogue: 0,1:02:35.30,1:02:38.14,Default,,0,0,0,,لقد جمعتكم جميعًا وآمل أن نجتمع معًا، Dialogue: 0,1:02:38.14,1:02:42.35,Default,,0,0,0,,يمكننا أن نجد طريقة ما لوقف هذه الكارثة Dialogue: 0,1:02:42.35,1:02:44.69,Default,,0,0,0,,وانقاذ عوالمك. Dialogue: 0,1:02:48.07,1:02:49.23,Default,,0,0,0,,اعذرنى لكن-- Dialogue: 0,1:02:52.32,1:02:54.28,Default,,0,0,0,,لدي أسئلة كثيرة. Dialogue: 0,1:02:56.16,1:03:01.37,Default,,0,0,0,,سيكون الأمر غريبًا حقًا إذا لم تفعل ذلك. Dialogue: 0,1:03:01.37,1:03:03.29,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هذا هو الشبح الغريب. Dialogue: 0,1:03:03.29,1:03:04.88,Default,,0,0,0,,قليل من الناس يرونه على الإطلاق. Dialogue: 0,1:03:04.88,1:03:06.88,Default,,0,0,0,,لا، إنه من عالمي. Dialogue: 0,1:03:06.88,1:03:10.42,Default,,0,0,0,,يسمونه السؤال-\N لأنه لا يصمت أبدا- Dialogue: 0,1:03:10.42,1:03:12.42,Default,,0,0,0,,لماذا يجب أن نصدق أياً من هذا؟ Dialogue: 0,1:03:12.42,1:03:15.55,Default,,0,0,0,,أنت تختطفنا وترينا فيلمًا وتقول لنا أننا بحاجة إلى طاعتك Dialogue: 0,1:03:15.55,1:03:17.22,Default,,0,0,0,,من أجل إنقاذ العالم. Dialogue: 0,1:03:17.22,1:03:20.18,Default,,0,0,0,,كل هذا موضع شك عميق. Dialogue: 0,1:03:21.10,1:03:22.64,Default,,0,0,0,,لديه وجهة نظر جيدة. Dialogue: 0,1:03:22.64,1:03:24.14,Default,,0,0,0,,عندما يقال لنا أن نتخلى عن حرياتنا Dialogue: 0,1:03:24.14,1:03:26.23,Default,,0,0,0,,لأننا نواجه تهديدًا لا يمكن التغلب عليه، Dialogue: 0,1:03:26.23,1:03:29.82,Default,,0,0,0,,ألا يوجد أيضًا تهديد بالتخلي عن حرياتنا؟ Dialogue: 0,1:03:29.82,1:03:31.40,Default,,0,0,0,,ولماذا الأرض؟ Dialogue: 0,1:03:31.40,1:03:34.07,Default,,0,0,0,,الكون ضخم بما يتجاوز الفهم. Dialogue: 0,1:03:34.07,1:03:36.37,Default,,0,0,0,,لكن معظمنا من الأرض. Dialogue: 0,1:03:37.49,1:03:39.62,Default,,0,0,0,,السبب بسيط. Dialogue: 0,1:03:39.62,1:03:44.21,Default,,0,0,0,,الأرض هي أول عالم يتم تدميره في كل كون. Dialogue: 0,1:03:44.21,1:03:48.00,Default,,0,0,0,,بمجرد سقوطه، يتبعه كل شيء آخر. Dialogue: 0,1:03:48.00,1:03:50.92,Default,,0,0,0,,مثل هذه الموجة من المادة المضادة ممكنة من الناحية النظرية، ولكن-- Dialogue: 0,1:03:50.92,1:03:53.17,Default,,0,0,0,,ولم يقدم لنا أي دليل على الإطلاق. Dialogue: 0,1:03:53.17,1:03:55.63,Default,,0,0,0,,ما الذي يمنعنا من الاستيلاء على سفينة الفضاء هذه Dialogue: 0,1:03:55.63,1:03:58.01,Default,,0,0,0,,ومعرفة كيفية العودة بأنفسنا إلى المنزل؟ Dialogue: 0,1:03:59.81,1:04:02.10,Default,,0,0,0,,انها حقيقة. هذا كله صحيح. Dialogue: 0,1:04:02.10,1:04:03.43,Default,,0,0,0,,المرأة المعجزة، اضربيني. Dialogue: 0,1:04:05.27,1:04:07.19,Default,,0,0,0,,لأولئك منكم الذين لا يعرفون، Dialogue: 0,1:04:07.19,1:04:10.69,Default,,0,0,0,,لاسو الحقيقة يفرض الصدق الكامل. Dialogue: 0,1:04:12.44,1:04:13.69,Default,,0,0,0,,أنظر، لقد كنت على أحد الكواكب الأرضية Dialogue: 0,1:04:13.69,1:04:15.24,Default,,0,0,0,,الذي ابتلعته هذه الموجة. Dialogue: 0,1:04:15.24,1:04:16.36,Default,,0,0,0,,لقد حدث. Dialogue: 0,1:04:16.36,1:04:17.74,Default,,0,0,0,,التهديد حقيقي. Dialogue: 0,1:04:17.74,1:04:18.91,Default,,0,0,0,,اه أوه. Dialogue: 0,1:04:18.91,1:04:20.53,Default,,0,0,0,,هذا لا يبدو جيدا. Dialogue: 0,1:04:40.60,1:04:43.47,Default,,0,0,0,,انها مجرد كما قال. يأتي إلينا مثل الانهيار الجليدي. Dialogue: 0,1:04:43.47,1:04:47.10,Default,,0,0,0,,انها قادمة بالنسبة لنا، كل الحق. المادة المضادة النقية. Dialogue: 0,1:04:47.10,1:04:52.07,Default,,0,0,0,,وبالحديث كعلماء، فإننا في وضع حرج تمامًا. Dialogue: 0,1:04:52.07,1:04:54.61,Default,,0,0,0,,ثم من نحن للقتال؟ Dialogue: 0,1:04:54.61,1:04:56.49,Default,,0,0,0,,يمكنك تجميع جيش من المحاربين Dialogue: 0,1:04:56.49,1:04:58.70,Default,,0,0,0,,ولا تعطينا أحدا للهجوم. Dialogue: 0,1:04:58.70,1:05:00.82,Default,,0,0,0,,هذا ليس هذا النوع من القتال. Dialogue: 0,1:05:00.82,1:05:02.74,Default,,0,0,0,,لا يمكننا أن نخرج طريقنا من هذا. Dialogue: 0,1:05:03.62,1:05:04.75,Default,,0,0,0,,فهمت الموضوع صحيح. Dialogue: 0,1:05:08.21,1:05:09.21,Default,,0,0,0,,مايكل هولت، Dialogue: 0,1:05:10.00,1:05:11.25,Default,,0,0,0,,كيميو هوشي, Dialogue: 0,1:05:12.17,1:05:13.96,Default,,0,0,0,,تيد كورد. Dialogue: 0,1:05:13.96,1:05:15.80,Default,,0,0,0,,علماء على مستوى العبقرية. Dialogue: 0,1:05:17.22,1:05:18.47,Default,,0,0,0,,شايرة هول، Dialogue: 0,1:05:19.84,1:05:21.26,Default,,0,0,0,,ديانا ثيميسكيرا, Dialogue: 0,1:05:22.47,1:05:25.14,Default,,0,0,0,,أكوامان من أتلانتس الأرض. Dialogue: 0,1:05:25.14,1:05:28.48,Default,,0,0,0,,كل منهم على دراية بتكنولوجيا خارج الأرض. Dialogue: 0,1:05:28.48,1:05:30.85,Default,,0,0,0,,هذا هو مركز الفكر. Dialogue: 0,1:05:30.85,1:05:32.69,Default,,0,0,0,,"خزانة فكرية"؟ Dialogue: 0,1:05:32.69,1:05:35.23,Default,,0,0,0,,هناك انهيار جليدي من المادة المضادة يتجه نحو عوالمنا، Dialogue: 0,1:05:35.23,1:05:37.61,Default,,0,0,0,,وهذا الرجل يريد العصف الذهني؟ Dialogue: 0,1:05:37.61,1:05:39.70,Default,,0,0,0,,ونحن بحاجة إلى اتخاذ إجراء. Dialogue: 0,1:05:39.70,1:05:42.82,Default,,0,0,0,,أنت على حق تمامًا، أيها الرجل المذهل. Dialogue: 0,1:05:42.82,1:05:45.49,Default,,0,0,0,,ولهذا السبب تم إحضار بقيتكم إلى هنا. Dialogue: 0,1:05:45.49,1:05:50.75,Default,,0,0,0,,تمتلك كل منكم المهارات والقوة والسرعة Dialogue: 0,1:05:50.75,1:05:55.55,Default,,0,0,0,,لبناء أي دفاع يبتكره أفضل علمائكم. Dialogue: 0,1:05:57.05,1:05:58.55,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:05:58.55,1:06:00.38,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى عباقرة. Dialogue: 0,1:06:00.38,1:06:02.68,Default,,0,0,0,,سيكون صديقك في القرن الحادي والثلاثين مفيدًا الآن. Dialogue: 0,1:06:07.98,1:06:13.27,Default,,0,0,0,,ولسوء الحظ، فإن موجات المادة المضادة تبطل بطريقة أو بأخرى السفر عبر الزمن. Dialogue: 0,1:06:13.27,1:06:16.69,Default,,0,0,0,,قد ينجح التواصل، لكن لا يمكننا استدعاءه Dialogue: 0,1:06:16.69,1:06:21.99,Default,,0,0,0,,المزيد من الحلفاء هنا ولا الهروب إلى الماضي. Dialogue: 0,1:06:21.99,1:06:24.53,Default,,0,0,0,,وإذا لم نتمكن من ابتكار نوع من الحل؟ Dialogue: 0,1:06:24.53,1:06:26.54,Default,,0,0,0,,ثم كل شيء في الكون المتعدد Dialogue: 0,1:06:26.54,1:06:30.54,Default,,0,0,0,,سيتم تدميرها بالكامل وبشكل كامل. Dialogue: 0,1:07:03.41,1:07:04.45,Default,,0,0,0,,أركض! Dialogue: 0,1:07:21.47,1:07:23.63,Default,,0,0,0,,اه! Dialogue: 0,1:07:23.63,1:07:25.89,Default,,0,0,0,,اوه اللعنه! Dialogue: 0,1:07:25.89,1:07:27.35,Default,,0,0,0,,هيا، يمكننا أن نجعلها. Dialogue: 0,1:07:27.35,1:07:29.35,Default,,0,0,0,,قم بالقفزة معي. Dialogue: 0,1:07:29.35,1:07:30.81,Default,,0,0,0,,لا توجد قوة سرعة كافية. Dialogue: 0,1:07:30.81,1:07:32.52,Default,,0,0,0,,وأنا في أي شكل. Dialogue: 0,1:07:34.48,1:07:37.11,Default,,0,0,0,,كل هذا الهراء الذي قلته عن عالمك. Dialogue: 0,1:07:37.11,1:07:38.48,Default,,0,0,0,,هل كان هذا صحيحا؟ Dialogue: 0,1:07:38.48,1:07:39.69,Default,,0,0,0,,ما - ماذا؟ نعم. Dialogue: 0,1:07:42.82,1:07:43.90,Default,,0,0,0,,حظك. Dialogue: 0,1:07:47.07,1:07:48.28,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:07:59.34,1:08:01.21,Default,,0,0,0,,إستيقظ إستيقظ والبيض والمخبوزات. Dialogue: 0,1:08:02.88,1:08:05.38,Default,,0,0,0,,بعد كل هذا الوقت يا باري Dialogue: 0,1:08:05.38,1:08:07.68,Default,,0,0,0,,لا أستطيع رؤية الفكاهة في تلك النكتة. Dialogue: 0,1:08:09.01,1:08:11.35,Default,,0,0,0,,أوه، هل فعلت ذلك من قبل؟ Dialogue: 0,1:08:11.35,1:08:14.39,Default,,0,0,0,,- نعم. \N- أوه، وقت الإفطار. Dialogue: 0,1:08:14.39,1:08:15.64,Default,,0,0,0,,نأمل أن تحصل على الشحن من هذا. Dialogue: 0,1:08:15.64,1:08:17.77,Default,,0,0,0,,لقد قلت ذلك من قبل أيضا. Dialogue: 0,1:08:46.09,1:08:47.84,Default,,0,0,0,,حسنًا، ماذا لديك لنا اليوم؟ Dialogue: 0,1:08:47.84,1:08:50.55,Default,,0,0,0,,ويسعدني أن أعلن أن العمل في المرحلة النهائية Dialogue: 0,1:08:50.55,1:08:53.47,Default,,0,0,0,,تم الانتهاء من 99% من المشروع. Dialogue: 0,1:08:53.47,1:08:57.19,Default,,0,0,0,,لقد قمت بإعداد تعليمات مفصلة لك ولإيريس. Dialogue: 0,1:08:59.65,1:09:02.69,Default,,0,0,0,,- قف. هذا كثير من الكابلات. \N- أنا أعرف. Dialogue: 0,1:09:02.69,1:09:05.44,Default,,0,0,0,,ولكن يجب أن تكون متصلا الآن. قبل-- Dialogue: 0,1:09:05.44,1:09:07.07,Default,,0,0,0,,قبل أن أكون أضعف من أن أفعل ذلك. Dialogue: 0,1:09:07.07,1:09:08.41,Default,,0,0,0,,اعلم اعلم. Dialogue: 0,1:09:08.41,1:09:10.41,Default,,0,0,0,,أنا عجوز ولست خرفًا. Dialogue: 0,1:09:10.41,1:09:11.95,Default,,0,0,0,,على الأقل، لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,1:09:13.62,1:09:15.45,Default,,0,0,0,,الهفوات في الذاكرة التي ابتليت بها Dialogue: 0,1:09:15.45,1:09:17.41,Default,,0,0,0,,لقد كانت حاضرة طوال حياتك Dialogue: 0,1:09:17.41,1:09:22.04,Default,,0,0,0,,ولا تشير إلى تدهور الحالة النفسية. Dialogue: 0,1:09:22.04,1:09:24.75,Default,,0,0,0,,مهلا، لا تخبرني. أخبر السيدة العجوز. Dialogue: 0,1:09:24.75,1:09:27.80,Default,,0,0,0,,حسنًا، انطلق لإنقاذ العالم. Dialogue: 0,1:09:27.80,1:09:29.47,Default,,0,0,0,,وتبقى الحقيقة أنه لا يوجد التدريع Dialogue: 0,1:09:29.47,1:09:31.34,Default,,0,0,0,,سيكون حماية كافية من هذه الظاهرة. Dialogue: 0,1:09:35.10,1:09:39.06,Default,,0,0,0,,الدروع التي أنشأناها في أتلانتس مصممة لتحمل الأمواج. Dialogue: 0,1:09:39.06,1:09:40.81,Default,,0,0,0,,وليست موجات المادة المضادة. Dialogue: 0,1:09:40.81,1:09:42.61,Default,,0,0,0,,النظرية هي نفسها. Dialogue: 0,1:09:42.61,1:09:44.32,Default,,0,0,0,,ولكن استهلاك الطاقة. Dialogue: 0,1:09:44.32,1:09:47.11,Default,,0,0,0,,سنحتاج إلى طاقة ألف شمس متفجرة Dialogue: 0,1:09:47.11,1:09:49.70,Default,,0,0,0,,لوضع الحقول حول نصف عوالمنا! Dialogue: 0,1:09:49.70,1:09:52.57,Default,,0,0,0,,دعونا نحافظ على أعصابنا تحت السيطرة. Dialogue: 0,1:09:52.57,1:09:56.33,Default,,0,0,0,,هذه جلسة عصف ذهني وليست نقاش. Dialogue: 0,1:09:56.33,1:09:59.21,Default,,0,0,0,,إنها أزمة لعينة يا أميرة. Dialogue: 0,1:10:02.29,1:10:04.92,Default,,0,0,0,,اعتقدت يا رفاق يمكن أن تفعل مع بعض القهوة. Dialogue: 0,1:10:04.92,1:10:07.76,Default,,0,0,0,,آه. هذا مدروس جدا منك. Dialogue: 0,1:10:07.76,1:10:09.97,Default,,0,0,0,,حسنًا، يجب أن أبقي فريق الدماغ في حالة تقدم مستمر، Dialogue: 0,1:10:09.97,1:10:11.64,Default,,0,0,0,,حتى يتمكن فريق براون من البدء في العمل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:10:17.02,1:10:18.85,Default,,0,0,0,,واحد... Dialogue: 0,1:10:18.85,1:10:22.10,Default,,0,0,0,,هذه أفضل قهوة تناولتها في حياتي. Dialogue: 0,1:10:22.10,1:10:24.02,Default,,0,0,0,,إنه على حق. شيء مذهل. Dialogue: 0,1:10:24.02,1:10:25.94,Default,,0,0,0,,وأنا لم أحب القهوة حتى. Dialogue: 0,1:10:25.94,1:10:28.28,Default,,0,0,0,,حسنًا، لقد استخدمت الماء من أرض أكوامان، Dialogue: 0,1:10:28.28,1:10:30.36,Default,,0,0,0,,حبوب البن من جارهانبور على الأرض اكس Dialogue: 0,1:10:30.36,1:10:33.57,Default,,0,0,0,,والهيل من... نسيت أي أرض كانت. Dialogue: 0,1:10:33.57,1:10:36.45,Default,,0,0,0,,أخذك "النذير" إلى كل تلك العوالم؟ Dialogue: 0,1:10:36.45,1:10:39.04,Default,,0,0,0,,لا، أنا أستخدم السرعة الفائقة للاهتزاز بسرعة كبيرة، Dialogue: 0,1:10:39.04,1:10:40.62,Default,,0,0,0,,يمكنني المرور عبر أي شيء. Dialogue: 0,1:10:40.62,1:10:42.21,Default,,0,0,0,,حتى من خلال الطائرات التي تفصل بين الأبعاد. Dialogue: 0,1:10:42.21,1:10:44.21,Default,,0,0,0,,وبالمثل، فإن أي شيء سوف يمر من خلالك Dialogue: 0,1:10:44.21,1:10:45.92,Default,,0,0,0,,بينما تهتز بسرعة فائقة. Dialogue: 0,1:10:45.92,1:10:47.55,Default,,0,0,0,,نعم. إنها أفضل خدعتي. Dialogue: 0,1:10:47.55,1:10:50.05,Default,,0,0,0,,في واقع الأمر، عندما تم القضاء على الأرض-3، Dialogue: 0,1:10:50.05,1:10:51.93,Default,,0,0,0,,لقد امتصت كل قوة السرعة. Dialogue: 0,1:10:51.93,1:10:53.80,Default,,0,0,0,,أنا مشحون للغاية. Dialogue: 0,1:10:53.80,1:10:56.68,Default,,0,0,0,,وقد أخرجني ذلك نوعًا ما من تجربتي الزمنية الخطية، وهو أمر سيء، لكن... Dialogue: 0,1:10:57.39,1:10:59.68,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:59.68,1:11:04.31,Default,,0,0,0,,مولد اهتزازات ضخم على كل كوكب من الأرض-- Dialogue: 0,1:11:04.31,1:11:06.94,Default,,0,0,0,,مثل الشوكة الرنانة الكونية الضخمة. Dialogue: 0,1:11:06.94,1:11:08.23,Default,,0,0,0,,برج. Dialogue: 0,1:11:08.23,1:11:10.07,Default,,0,0,0,,إذا تمكنا من تشغيل واحد منهم فقط، Dialogue: 0,1:11:10.07,1:11:11.74,Default,,0,0,0,,سوف يتردد صدى الاهتزازات Dialogue: 0,1:11:11.74,1:11:13.15,Default,,0,0,0,,من خلال كل منهم. Dialogue: 0,1:11:13.15,1:11:15.99,Default,,0,0,0,,حتى مع وجود فريق بناء قوي للغاية، Dialogue: 0,1:11:15.99,1:11:19.04,Default,,0,0,0,,مهمة تنظيم مشروع بهذا الحجم-- Dialogue: 0,1:11:19.04,1:11:21.83,Default,,0,0,0,,لقد نسيت، لدينا باتمان. Dialogue: 0,1:11:24.37,1:11:26.88,Default,,0,0,0,,لذا، لقد كنت على حق بشأن القهوة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:41.88,1:11:45.88,Default,,0,0,0,,الأرض 146 Dialogue: 0,1:11:46.00,1:11:50.88,Default,,0,0,0,,الأرض 2 Dialogue: 0,1:11:51.00,1:11:55.88,Default,,0,0,0,,الأرض 4 Dialogue: 0,1:11:56.00,1:12:00.00,Default,,0,0,0,,الأرض 1 Dialogue: 0,1:13:12.36,1:13:16.86,Default,,0,0,0,,مرحبًا، كلارك، كنت أنوي أن أسألك... Dialogue: 0,1:13:16.86,1:13:20.16,Default,,0,0,0,,عندما رأيت لويس في الحفلة... Dialogue: 0,1:13:20.16,1:13:23.08,Default,,0,0,0,,نعم. كان هناك لويس في عالمي. Dialogue: 0,1:13:24.29,1:13:26.54,Default,,0,0,0,,لقد كانت مفرقعة نارية حقيقية. Dialogue: 0,1:13:26.54,1:13:30.42,Default,,0,0,0,,لقد تزوجنا من أجل... لقد حظينا برحلة جيدة. Dialogue: 0,1:13:31.42,1:13:32.59,Default,,0,0,0,,كبار السن. Dialogue: 0,1:13:32.59,1:13:34.46,Default,,0,0,0,,لقد كنت حزينًا لفترة طويلة. Dialogue: 0,1:13:34.46,1:13:35.51,Default,,0,0,0,,وديانا؟ Dialogue: 0,1:13:35.51,1:13:37.17,Default,,0,0,0,,في بعض الأحيان فقدان أحبائهم Dialogue: 0,1:13:37.17,1:13:39.26,Default,,0,0,0,,يعطي الناس شيئا مشتركا. Dialogue: 0,1:13:39.26,1:13:42.01,Default,,0,0,0,,يوما ما، سوف تفقدني أيضا. Dialogue: 0,1:13:42.01,1:13:43.43,Default,,0,0,0,,نحن لسنا خالدين. Dialogue: 0,1:13:43.43,1:13:47.48,Default,,0,0,0,,هي تكون. ليخسر الجميع مراراً وتكراراً.. Dialogue: 0,1:13:47.48,1:13:48.98,Default,,0,0,0,,سكوت العظيم. Dialogue: 0,1:13:57.19,1:13:58.86,Default,,0,0,0,,لا! لا يمكن ذلك. Dialogue: 0,1:13:58.86,1:14:00.28,Default,,0,0,0,,كان لدينا الوقت. Dialogue: 0,1:14:00.28,1:14:01.91,Default,,0,0,0,,كنا على وشك الانتهاء. Dialogue: 0,1:14:03.03,1:14:04.12,Default,,0,0,0,,هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,1:14:04.91,1:14:06.45,Default,,0,0,0,,هذا مستحيل. Dialogue: 0,1:14:06.45,1:14:10.54,Default,,0,0,0,,لا يمكن للموجة، أي نوع من الموجات، أن... تتسارع! Dialogue: 0,1:14:10.54,1:14:14.04,Default,,0,0,0,,لقد شهدت للكون لآلاف السنين. Dialogue: 0,1:14:14.04,1:14:17.76,Default,,0,0,0,,لا شيء رأيته من شأنه أن يفسر هذا. Dialogue: 0,1:14:17.76,1:14:19.59,Default,,0,0,0,,هناك تفسير واحد فقط. Dialogue: 0,1:14:19.59,1:14:23.01,Default,,0,0,0,,أصبح الشذوذ على علم بخططنا وتكيفها. Dialogue: 0,1:14:23.01,1:14:27.97,Default,,0,0,0,,مستحيل. إنها ظاهرة طبيعية وليست عدواً واعياً. Dialogue: 0,1:14:27.97,1:14:31.06,Default,,0,0,0,,أخشى أننا لن نكون موجودين لفترة كافية لمعرفة ذلك. Dialogue: 0,1:14:43.32,1:14:44.62,Default,,0,0,0,,انتظر، هذا هو. Dialogue: 0,1:14:44.62,1:14:46.37,Default,,0,0,0,,لا يوجد شيء يمكننا القيام به. Dialogue: 0,1:14:46.37,1:14:47.87,Default,,0,0,0,,نحن فقط نشاهد نهاية العالم؟ Dialogue: 0,1:14:49.75,1:14:53.67,Default,,0,0,0,,اركض. اركض إليها.\N Dialogue: 0,1:15:06.01,1:15:08.47,Default,,0,0,0,,معكم آيريس ويست في أخبار GBS. Dialogue: 0,1:15:08.47,1:15:12.19,Default,,0,0,0,,لقد حققت موجة المادة المضادة بطريقة أو بأخرى قفزة هائلة أقرب إلى عالمنا. Dialogue: 0,1:15:12.19,1:15:16.11,Default,,0,0,0,,الاصطدام وشيك وأبراج الدفاع النهائية لا تزال غير مكتملة. Dialogue: 0,1:15:16.11,1:15:20.69,Default,,0,0,0,,إذا كنت مؤمنا فصل. إذا كان لديك أحباء، فاحتفظ بهم بالقرب منك. Dialogue: 0,1:15:32.33,1:15:34.92,Default,,0,0,0,,آيريس Dialogue: 0,1:15:34.92,1:15:37.34,Default,,0,0,0,,أنا آسف جدًا لأنني لم أكن هنا من أجلك. Dialogue: 0,1:15:39.09,1:15:40.71,Default,,0,0,0,,كنت. Dialogue: 0,1:15:40.71,1:15:45.13,Default,,0,0,0,,لقد تأخرت عن كل عشاء، كل فيلم. Dialogue: 0,1:15:45.13,1:15:47.64,Default,,0,0,0,,لكنك كنت دائمًا على حق في الوقت المناسب عندما كنت بحاجة إليك. Dialogue: 0,1:16:02.03,1:16:03.19,Default,,0,0,0,,أنا أحبك، باري. Dialogue: 0,1:16:09.41,1:16:11.79,Default,,0,0,0,,لا، لن أتركك تذهب. Dialogue: 0,1:16:28.51,1:16:30.51,Default,,0,0,0,,هنا. هنا، اسمحوا لي أن أحصل على ذلك. Dialogue: 0,1:16:30.51,1:16:33.27,Default,,0,0,0,,لا تجعل كل التحيز الجنسي علي. Dialogue: 0,1:16:33.27,1:16:36.27,Default,,0,0,0,,أنت تفعل قائمتك وأنا سأفعل قائمتي Dialogue: 0,1:16:36.27,1:16:37.98,Default,,0,0,0,,وإلا فإننا لن ننتهي أبدا. Dialogue: 0,1:16:39.15,1:16:40.27,Default,,0,0,0,,أجل يا رئيس. Dialogue: 0,1:16:51.49,1:16:52.58,Default,,0,0,0,,باري... Dialogue: 0,1:16:56.58,1:16:57.58,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:16:59.33,1:17:00.50,Default,,0,0,0,,آيريس Dialogue: 0,1:17:00.50,1:17:01.63,Default,,0,0,0,,سأوصلك إلى المنزل. Dialogue: 0,1:17:05.34,1:17:06.63,Default,,0,0,0,,أنا بالفعل في المنزل... Dialogue: 0,1:17:08.97,1:17:10.18,Default,,0,0,0,,أينما تكون. Dialogue: 0,1:17:14.06,1:17:15.27,Default,,0,0,0,,آيريس، من فضلك. Dialogue: 0,1:17:16.85,1:17:18.14,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تتركني. Dialogue: 0,1:17:20.23,1:17:21.44,Default,,0,0,0,,انها ليست لفترة طويلة. Dialogue: 0,1:17:22.52,1:17:24.86,Default,,0,0,0,,لقد انتهينا تقريبًا. Dialogue: 0,1:17:24.86,1:17:28.36,Default,,0,0,0,,علاوة على ذلك، لقد حصلنا على العالم كله لأنفسنا Dialogue: 0,1:17:28.36,1:17:29.57,Default,,0,0,0,,كل هذه السنوات. Dialogue: 0,1:17:31.82,1:17:32.99,Default,,0,0,0,,لا يمكننا أن نكون جشعين. Dialogue: 0,1:17:34.54,1:17:36.08,Default,,0,0,0,,قزحية. Dialogue: 0,1:17:37.79,1:17:39.58,Default,,0,0,0,,هذا هو الشيء الكبير، باري. Dialogue: 0,1:17:41.96,1:17:46.13,Default,,0,0,0,, لا...لا تتأخر. Dialogue: 0,1:18:18.37,1:18:21.25,Default,,0,0,0,,اتصل بروبين... والصيادة. Dialogue: 0,1:18:23.88,1:18:25.38,Default,,0,0,0,,هل هو سيء كما يبدو؟ Dialogue: 0,1:18:26.38,1:18:30.84,Default,,0,0,0,,نعم. انا اريد فقط ان اقول... Dialogue: 0,1:18:32.01,1:18:35.89,Default,,0,0,0,,أبي... بروس، لا بأس. Dialogue: 0,1:18:50.95,1:18:53.45,Default,,0,0,0,,أنا أفتقد إيريس كثيرًا بالفعل. Dialogue: 0,1:18:55.12,1:18:57.29,Default,,0,0,0,,نعم. أنا أيضاً. Dialogue: 0,1:18:57.29,1:18:58.62,Default,,0,0,0,,ولكن هذا ليس لفترة طويلة. Dialogue: 0,1:18:59.83,1:19:01.71,Default,,0,0,0,,نعم باري. Dialogue: 0,1:19:01.71,1:19:05.84,Default,,0,0,0,,وحتى بهذه السرعة، تتحرك الموجة وهي قريبة من هنا. Dialogue: 0,1:19:07.05,1:19:08.34,Default,,0,0,0,,هل ستنجح هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,1:19:10.09,1:19:11.92,Default,,0,0,0,,لا أعرف. Dialogue: 0,1:19:13.38,1:19:15.14,Default,,0,0,0,,هل لديك القوة الكافية لإشعالها؟ Dialogue: 0,1:19:15.14,1:19:16.35,Default,,0,0,0,,بالكاد. Dialogue: 0,1:19:16.35,1:19:17.85,Default,,0,0,0,,بعد كل هذه السنوات... Dialogue: 0,1:19:17.85,1:19:19.52,Default,,0,0,0,,يكفي تقريبًا. Dialogue: 0,1:19:19.52,1:19:22.19,Default,,0,0,0,,سيكون عليك النزول إلى الوقت العادي. Dialogue: 0,1:19:22.19,1:19:24.65,Default,,0,0,0,,لا يمكن للأبراج أن تعمل بهذه السرعة. Dialogue: 0,1:19:25.90,1:19:28.19,Default,,0,0,0,,تمام. هل انت مستعد؟ Dialogue: 0,1:19:29.53,1:19:31.15,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أقطع هذا قريبًا جدًا. Dialogue: 0,1:19:32.49,1:19:34.07,Default,,0,0,0,,قبل أن نذهب... Dialogue: 0,1:19:34.07,1:19:36.41,Default,,0,0,0,,- باري؟ \N- نعم أمازو؟ Dialogue: 0,1:19:36.41,1:19:42.12,Default,,0,0,0,,أشكركم على مساعدتي في تحقيق وظيفتي الأساسية. Dialogue: 0,1:19:42.12,1:19:44.04,Default,,0,0,0,,لإطالة عمر الإنسان. Dialogue: 0,1:19:44.04,1:19:47.38,Default,,0,0,0,,حسنًا، أعتقد أنك فعلت ذلك بطريقة كبيرة. Dialogue: 0,1:19:47.38,1:19:48.46,Default,,0,0,0,,إذا لم ننفجر. Dialogue: 0,1:19:58.22,1:20:00.10,Default,,0,0,0,,- أنظروا! Dialogue: 0,1:20:00.10,1:20:01.22,Default,,0,0,0,,البرج. Dialogue: 0,1:20:02.93,1:20:03.94,Default,,0,0,0,,باري. Dialogue: 0,1:20:04.60,1:20:05.81,Default,,0,0,0,,انتهى. Dialogue: 0,1:20:09.65,1:20:10.69,Default,,0,0,0,,هنا لا شيء يذهب. Dialogue: 0,1:20:53.69,1:20:55.57,Default,,0,0,0,,برج الأرض 2 قيد التشغيل. Dialogue: 0,1:21:02.45,1:21:04.50,Default,,0,0,0,,برج الأرض إكس قادم عبر الإنترنت. Dialogue: 0,1:21:22.85,1:21:24.35,Default,,0,0,0,,جميع الأبراج تعمل الآن. Dialogue: 0,1:21:31.40,1:21:32.82,Default,,0,0,0,,هل سيكون كافيا؟ Dialogue: 0,1:21:32.82,1:21:34.36,Default,,0,0,0,,مجهول. Dialogue: 0,1:21:34.36,1:21:37.49,Default,,0,0,0,,سنكتشف ذلك. في عشرة، Dialogue: 0,1:21:37.49,1:21:38.78,Default,,0,0,0,,- تسعة... Dialogue: 0,1:21:38.78,1:21:41.70,Default,,0,0,0,,...ثمانية سبعة... Dialogue: 0,1:21:42.33,1:21:43.33,Default,,0,0,0,,ستة... Dialogue: 0,1:21:43.95,1:21:46.79,Default,,0,0,0,,خمسة، أربعة، Dialogue: 0,1:21:46.79,1:21:49.12,Default,,0,0,0,,ثلاثة، اثنان... Dialogue: 0,1:21:50.00,1:21:51.25,Default,,0,0,0,,واحد. Dialogue: 0,1:21:51.25,1:21:53.04,Default,,0,0,0,,الاتصال مع موجة المادة المضادة. Dialogue: 0,1:22:12.94,1:22:15.48,Default,,0,0,0,,أرجوكم...يا الله... Dialogue: 0,1:23:05.07,1:23:08.04,Default,,0,0,0,,لقد كانت التجربة ناجحة أيها المراقب. Dialogue: 0,1:23:10.00,1:23:11.66,Default,,0,0,0,,مذهل. Dialogue: 0,1:23:11.66,1:23:13.75,Default,,0,0,0,,لم تصدق أنه يمكن القيام بذلك. Dialogue: 0,1:23:16.46,1:23:17.46,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:23:19.13,1:23:22.34,Default,,0,0,0,,ولا أنا أؤمن بك. Dialogue: 0,1:23:22.34,1:23:24.01,Default,,0,0,0,,ومع ذلك حاولت على أية حال. Dialogue: 0,1:23:24.76,1:23:26.64,Default,,0,0,0,,كنت تأمل. Dialogue: 0,1:23:28.81,1:23:33.06,Default,,0,0,0,,- ربما فعلت. \N- مثير للاهتمام. Dialogue: 0,1:23:33.06,1:23:36.27,Default,,0,0,0,,يقال أنه لا يمكن أن يكون لديك أمل بدون الإيمان. Dialogue: 0,1:23:57.13,1:23:58.25,Default,,0,0,0,,لقد فعلناها. Dialogue: 0,1:24:01.92,1:24:03.72,Default,,0,0,0,,هل ترى ذلك يا أمازو؟ Dialogue: 0,1:24:03.72,1:24:06.72,Default,,0,0,0,,لقد فعلنا ذلك. ماذا تعتقد... Dialogue: 0,1:24:19.52,1:24:20.86,Default,,0,0,0,,كان يعرف Dialogue: 0,1:24:20.86,1:24:23.99,Default,,0,0,0,,في اللحظة الأخيرة من وجود أمازو، Dialogue: 0,1:24:23.99,1:24:26.95,Default,,0,0,0,,كان يعلم أنه ساعد في إنقاذ البشرية. Dialogue: 0,1:24:26.95,1:24:28.03,Default,,0,0,0,,لذا... Dialogue: 0,1:24:29.08,1:24:30.08,Default,,0,0,0,,أنت الموت؟ Dialogue: 0,1:24:31.12,1:24:32.66,Default,,0,0,0,,أنا الشبح، Dialogue: 0,1:24:32.66,1:24:34.58,Default,,0,0,0,,غضب الله. Dialogue: 0,1:24:34.58,1:24:38.08,Default,,0,0,0,,الموت...أحسن مظهراً. Dialogue: 0,1:24:38.08,1:24:41.59,Default,,0,0,0,,لكنك على حق في اعتقادك أن النهاية قريبة. Dialogue: 0,1:24:41.59,1:24:45.26,Default,,0,0,0,,الغضب، هاه؟ أعتقد أنني في ورطة. Dialogue: 0,1:24:45.26,1:24:48.89,Default,,0,0,0,,أنت تتحمل بعض المسؤولية عن كل ما حدث هنا. Dialogue: 0,1:24:51.26,1:24:54.35,Default,,0,0,0,,أوه. كيف؟ Dialogue: 0,1:24:54.35,1:24:56.35,Default,,0,0,0,,لقد حدث قبل البداية، Dialogue: 0,1:24:56.35,1:24:58.31,Default,,0,0,0,,لكنك دفعت بالفعل ثمنا باهظا Dialogue: 0,1:24:58.31,1:25:01.23,Default,,0,0,0,,لكونه غير مربوط في الوقت المناسب. Dialogue: 0,1:25:01.23,1:25:04.94,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا مستعد لأي شيء. Dialogue: 0,1:25:06.74,1:25:08.24,Default,,0,0,0,,أتمنى فقط أن أقول وداعًا. Dialogue: 0,1:25:10.62,1:25:14.04,Default,,0,0,0,,لا تزال قوة السرعة تطالبك بملكيتها. Dialogue: 0,1:25:14.04,1:25:17.12,Default,,0,0,0,,وسوف يمنح وداعك قبل أن تأتي النهاية. Dialogue: 0,1:25:18.75,1:25:19.79,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذالك؟ Dialogue: 0,1:25:47.03,1:25:49.07,Default,,0,0,0,,فلاش Dialogue: 0,1:25:49.07,1:25:50.91,Default,,0,0,0,,فلاش Dialogue: 0,1:25:50.91,1:25:52.78,Default,,0,0,0,,إنها البداية. Dialogue: 0,1:25:52.78,1:25:55.08,Default,,0,0,0,,قال: "قبل البدء". Dialogue: 0,1:25:56.45,1:25:58.41,Default,,0,0,0,,هاه؟ من هناك؟ Dialogue: 0,1:26:18.23,1:26:20.94,Default,,0,0,0,,إنه... إنه أنت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:26:21.73,1:26:23.36,Default,,0,0,0,,عُد. Dialogue: 0,1:26:23.36,1:26:25.23,Default,,0,0,0,,يجب عليك العودة. Dialogue: 0,1:26:25.23,1:26:26.44,Default,,0,0,0,,يجب عليك إيقافه. Dialogue: 0,1:26:28.86,1:26:29.90,Default,,0,0,0,,عُد... Dialogue: 0,1:26:30.86,1:26:32.03,Default,,0,0,0,,إلى ما قبل البداية. Dialogue: 0,1:26:46.71,1:26:49.38,Default,,0,0,0,,يمكننا أن ننقذك، مثل خمس رحلات. Dialogue: 0,1:26:49.38,1:26:50.55,Default,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,1:26:52.18,1:26:54.14,Default,,0,0,0,,نعم، من السيئ جدًا أن يكون باتمان وسوبرمان بدون إذن، Dialogue: 0,1:26:54.14,1:26:56.35,Default,,0,0,0,,أو سنقدمها لك أيضًا. Dialogue: 0,1:26:56.35,1:26:58.68,Default,,0,0,0,,لقد قمت بالفعل بنقل باتمان، Dialogue: 0,1:26:58.68,1:27:02.31,Default,,0,0,0,,سوبرمان والمرأة المعجزة إلى القمر الصناعي الخاص بالشاشة. Dialogue: 0,1:27:02.31,1:27:03.56,Default,,0,0,0,,إنهم ينتظروننا هناك. Dialogue: 0,1:27:05.56,1:27:07.69,Default,,0,0,0,,اسمع... نذير؟ Dialogue: 0,1:27:07.69,1:27:09.40,Default,,0,0,0,,لدي اقتراح لك. Dialogue: 0,1:28:38.66,1:28:41.62,Default,,0,0,0,,نجمة الفجر؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:28:41.62,1:28:45.96,Default,,0,0,0,,أنا... أشعر بالغرابة. Dialogue: 0,1:28:45.96,1:28:47.42,Default,,0,0,0,,- شاشة! Dialogue: 0,1:28:53.38,1:28:55.76,Default,,0,0,0,,بريني! برينياك 5، تعال! Dialogue: 0,1:28:55.76,1:28:57.64,Default,,0,0,0,,هناك شيء خاطئ مع داونستار. Dialogue: 0,1:28:57.64,1:28:59.01,Default,,0,0,0,,إنها تختفي. Dialogue: 0,1:28:59.01,1:29:00.10,Default,,0,0,0,,عليك مساعدتها! Dialogue: 0,1:29:01.72,1:29:02.81,Default,,0,0,0,,كارا Dialogue: 0,1:29:06.98,1:29:09.10,Default,,0,0,0,,بريني. لا! Dialogue: 0,1:29:10.52,1:29:13.73,Default,,0,0,0,,إنها ليست هي فقط... أو أنا. Dialogue: 0,1:29:13.73,1:29:15.74,Default,,0,0,0,,العالم كله يا كارا. Dialogue: 0,1:29:15.74,1:29:18.53,Default,,0,0,0,,الكون ربما. كل شيء يختفي. Dialogue: 0,1:29:19.66,1:29:20.66,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:29:21.28,1:29:22.53,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أوقفه؟ Dialogue: 0,1:29:26.41,1:29:28.62,Default,,0,0,0,,أنا... أعتقد أن ما حدث هناك Dialogue: 0,1:29:28.62,1:29:34.21,Default,,0,0,0,,تغير التاريخ ,عالمي و كل ما أعرفه لم يحدث قط. Dialogue: 0,1:29:34.21,1:29:36.30,Default,,0,0,0,,شذوذ زمني، أنا... Dialogue: 0,1:29:36.30,1:29:37.72,Default,,0,0,0,,أنا... لم أكن موجودًا أبدًا. Dialogue: 0,1:29:38.47,1:29:42.10,Default,,0,0,0,,بريني. لا! Dialogue: 0,1:29:42.10,1:29:44.56,Default,,0,0,0,, ولكن إذا كنت تتذكرني بطريقة أو بأخرى، Dialogue: 0,1:29:44.56,1:29:46.56,Default,,0,0,0,, اعرفي هذا... Dialogue: 0,1:29:46.56,1:29:48.31,Default,,0,0,0,, أحببتك يا كارا... Dialogue: 0,1:29:48.31,1:29:49.94,Default,,0,0,0,,لا!