﻿1
00:00:57,683 --> 00:01:00,186
،بحيرة "آش"، "مينيسوتا" - منذ 10 سنوات

2
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
،إلى جميع الوحدات

3
00:01:01,771 --> 00:01:04,857
،احتمال وجود مشكلة داخلية مع احتجاز رهائن

4
00:01:05,566 --> 00:01:08,110
01-24، أصيب شرطي

5
00:01:08,360 --> 00:01:11,030
،المعتدي رجل أبيض، لا سوابق معروفة

6
00:01:11,155 --> 00:01:13,657
،يعتبر خطيرا جدا، تصرفوا بحذر

7
00:01:13,824 --> 00:01:17,453
،يدعى المشتبه به "راي هاتشينسون"،
38 سنة، رجل أبيض

8
00:01:17,578 --> 00:01:20,039
،حجم متوسط، زوجة سابقة وولدان

9
00:01:20,164 --> 00:01:23,209
،لدينا 3 رهائن. زوجة سابقة وولدان

10
00:01:23,334 --> 00:01:25,085
،الوضع غير مستقر تماما

11
00:01:25,211 --> 00:01:27,630
،المشتبه به مطلوب بتهمة قتل ضابط لشرطة

12
00:01:27,755 --> 00:01:29,590
،يجب اعتباره مسلحا وخطيرا

13
00:01:29,715 --> 00:01:32,760
،لن أخرج. هل تسمعونني؟ لن أخرج

14
00:01:33,052 --> 00:01:34,053
،أريد من الجميع المغادرة

15
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
،أنت، رجالك، القناصون، الجميع

16
00:01:36,972 --> 00:01:39,308
،إن لم أر الأضواء الخلفية خلال 5 دقائق...

17
00:01:39,558 --> 00:01:41,060
،لن يروق لك ما سيحدث

18
00:01:42,436 --> 00:01:43,687
،"راي"؟

19
00:01:46,106 --> 00:01:47,107
،هل يمكنك معاودة الاتصال به عبر الهاتف؟

20
00:01:47,775 --> 00:01:48,901
،لقد اكتفى من الكلام

21
00:01:51,070 --> 00:01:53,030
- قم بذلك
- نعم يا سيدي

22
00:02:24,854 --> 00:02:26,355
،إلى الوحدة "غولد"، هنا "إتش آر 1"

23
00:02:26,480 --> 00:02:28,023
،تقدموا

24
00:02:38,951 --> 00:02:40,578
،تعالي معي يا سيدتي

25
00:02:42,997 --> 00:02:44,999
،مكتب التحقيقات الفدرالي! أرني يديك!

26
00:02:45,332 --> 00:02:46,667
،يديك!

27
00:02:47,626 --> 00:02:48,627
،استدر

28
00:02:51,922 --> 00:02:52,965
،تبا

29
00:02:56,302 --> 00:02:57,386
،يمكنني إصابته يا سيدي

30
00:02:57,469 --> 00:03:00,306
لا يا ،"بين"، ليس بحوزته سلاح

31
00:03:06,520 --> 00:03:08,272
"راي"، انظر إلي

32
00:03:09,523 --> 00:03:11,025
،لقد انتهى الأمر

33
00:03:13,277 --> 00:03:14,904
،لم أرد أن ينتهي الأمر هكذا

34
00:03:15,446 --> 00:03:17,031
،ليس من المفترض أن ينتهي الأمر هكذا

35
00:03:18,324 --> 00:03:20,326
،ضع ابنك أرضا وابتعد

36
00:03:23,245 --> 00:03:25,831
- آسف
- لا بأس

37
00:03:32,296 --> 00:03:33,464
،جيد

38
00:03:36,300 --> 00:03:37,301
،لا!

39
00:03:42,806 --> 00:03:44,892
،إلى المركز، هنا البحرية "ألفا 912"

40
00:03:45,017 --> 00:03:47,144
،في طريقي إلى مستشفى "بوفور" البحري

41
00:03:50,773 --> 00:03:52,524
،أحتاج بعضا من المحلول الملحي هنا

42
00:03:52,691 --> 00:03:54,860
،قوموا بتخديره وتجهيزه للعملية الجراحية

43
00:03:55,736 --> 00:03:57,488
،وزارة البحرية
"الولايات المتحدة الأميركية"

44
00:03:57,696 --> 00:04:00,240
،3، 2، 1. قوموا برفعه

45
00:04:04,119 --> 00:04:05,955
،إنه جاهز أيها الملازم

46
00:04:13,170 --> 00:04:14,922
،سوف تكون بخير

47
00:04:26,475 --> 00:04:30,229
،"هونغ كونغ" - الوقت الحاضر

48
00:04:31,313 --> 00:04:34,566
،من الهرم الأكبر في "الجيزة"
إلى "برج بابل"

49
00:04:34,733 --> 00:04:36,944
،طوبة طوبة، وحجر حجر...

50
00:04:37,361 --> 00:04:40,781
،لم يكن للبشرية إلا رغبة وحيدة

51
00:04:41,115 --> 00:04:42,282
،وهي الوصول إلى السماء

52
00:04:42,449 --> 00:04:46,453
،"ناطحة السحاب"

53
00:04:46,704 --> 00:04:48,580
،ربما قد أتممنا ذلك أخيرا

54
00:04:49,707 --> 00:04:52,084
،تحفة قطب التكنولوجيا السابق "جاو لونغ جي"

55
00:04:52,334 --> 00:04:53,460
،مجلة "إندستريال ريفيو" - "جاو لونغ جي"

56
00:04:54,461 --> 00:04:56,338
،رائد الاعمال الكثير الرؤى "جاو لونغ جي"

57
00:04:56,839 --> 00:04:59,758
،الذي لم يبخل بأي مبلغ لإنشاء هذه
المدينة في السماء

58
00:05:00,009 --> 00:05:02,636
،إلى حد بناء متنزه عمودي من 30 طابقا

59
00:05:02,845 --> 00:05:04,304
،وسط المبنى

60
00:05:04,555 --> 00:05:06,306
،"ذا بيرل" هي دليل عما يمكن تحقيقه

61
00:05:06,432 --> 00:05:07,599
،عندما لا نتقيد بأي حدود

62
00:05:08,100 --> 00:05:09,727
،هذا ليس مجرد مبنى آخر

63
00:05:09,852 --> 00:05:11,186
،المبنى الأطول على وجه الأرض

64
00:05:11,270 --> 00:05:13,272
،ناطحة السحاب العالية التقنية هذه

65
00:05:13,522 --> 00:05:14,565
،تولد كل احتياجاتها من طاقة

66
00:05:14,690 --> 00:05:16,066
،بواسطة توربين رياح ضخم

67
00:05:16,191 --> 00:05:17,609
،حلزوني مزدوج في أعلى المبنى

68
00:05:17,985 --> 00:05:19,236
،يتجاوز طولها برج "خليفة"

69
00:05:19,445 --> 00:05:20,696
،كما يضاعف طولها 3 مرات

70
00:05:20,821 --> 00:05:21,864
،مبنى "إمباير ستايت" العظيم

71
00:05:22,114 --> 00:05:24,074
- أكثر من 900 متر
- "ذا بيرل"

72
00:05:24,283 --> 00:05:26,535
،الجزء السفلي لـ"ذا بيرل" أبهج
الناس لمدة 6 اشهر

73
00:05:26,785 --> 00:05:30,164
،مساكن الجزء العلوي لم تفتح أبوابها بعد

74
00:05:31,040 --> 00:05:33,042
،المباني تنظم مجتمعنا

75
00:05:33,167 --> 00:05:34,168
،مبان أفضل...

76
00:05:34,293 --> 00:05:36,378
- مدن أفضل
- عالم أفضل

77
00:05:36,670 --> 00:05:39,214
،لكن الكرة الغامضة هي محور انشغال العالم

78
00:05:39,339 --> 00:05:40,841
،في بيان أصدره اليوم

79
00:05:40,966 --> 00:05:42,634
،أكد الملياردير الغامض

80
00:05:42,760 --> 00:05:44,803
،أنه بالرغم من الإشاعات عن استحالة

81
00:05:44,928 --> 00:05:47,097
،تأمين هيكل بهذا الحجم

82
00:05:47,222 --> 00:05:50,100
،ما زال مشروع
فتح الجزء العلوي من المبنى قائما

83
00:05:50,225 --> 00:05:51,852
،لقد وعد بأن الكرة ستكون

84
00:05:51,977 --> 00:05:53,979
،الجاذب السياحي الأول في العالم

85
00:05:54,104 --> 00:05:55,189
،مع مناظر عن "هونغ كونغ"

86
00:05:55,606 --> 00:05:58,734
،تنطفئ الشاشات، ننتعل الاحذية.
حان وقت الباندا!

87
00:05:58,901 --> 00:06:01,487
،أين والدكما؟
أريده أن يصلح هاتفي قبل رحيلنا

88
00:06:01,612 --> 00:06:02,738
- ،في المرحاض
- حسنا

89
00:06:02,863 --> 00:06:04,448
،إنه يتحدث إلى نفسه مجددا

90
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
،تبا لهذا. سأقوم بمصافحة الرجل فحسب

91
00:06:39,566 --> 00:06:40,776
،هل أنت بخير؟

92
00:06:42,069 --> 00:06:44,154
،نعم، فقط بعض الأمور التي تتعلق بقدمي

93
00:06:46,323 --> 00:06:48,158
،حسنا، تبدو وسيما جدا

94
00:06:49,076 --> 00:06:50,410
،أتعتقدين ذلك؟

95
00:06:50,994 --> 00:06:51,995
،هل يبدو مبالغا فيه؟

96
00:06:52,412 --> 00:06:53,872
،كلا. يبدو جدير بالاحترام

97
00:06:54,373 --> 00:06:55,374
،ربما أحل ربطة العنق؟

98
00:06:55,499 --> 00:06:57,918
،لا، عليك أن تتعلم كيفية ربطها.
تعال إلى هنا

99
00:07:03,090 --> 00:07:04,216
،يمكنني الشعور بمدى انشغالك

100
00:07:04,508 --> 00:07:05,968
،ما الأمر؟

101
00:07:08,595 --> 00:07:10,013
،لا أريد أن أفسد الأمر كما تعلمين

102
00:07:10,597 --> 00:07:11,598
،لن تفسد الأمر

103
00:07:12,558 --> 00:07:14,476
،لا أعلم. ماذا لو أغفلت شيئا؟

104
00:07:15,102 --> 00:07:17,521
،عزيزي، يستحيل عليك أن تغفل شيئا

105
00:07:17,771 --> 00:07:19,523
،أنت تستعد لهذا اللقاء منذ 6 أشهر

106
00:07:19,648 --> 00:07:21,358
،لم يسبق ورأيتك تبذل جهدا أكبر
على أي شيء آخر

107
00:07:21,733 --> 00:07:22,734
،أنت مستعد لهذا

108
00:07:22,860 --> 00:07:24,444
،أنت تعرف هذا المكان
أكثر من المهندس المعماري

109
00:07:24,570 --> 00:07:25,571
،ستقوم بعمل رائع

110
00:07:26,238 --> 00:07:27,406
،لقد دفعوا تكاليف رحلتك إلى هنا لسبب معين

111
00:07:27,573 --> 00:07:28,824
،يريدون سماع ما لديك

112
00:07:28,949 --> 00:07:30,409
،نعم، أرجو ذلك

113
00:07:30,617 --> 00:07:32,744
،ساندني "بين" كثيرا

114
00:07:32,870 --> 00:07:34,621
،قد تكون هذه نقطه تحول بالنسبة لنا

115
00:07:34,913 --> 00:07:36,206
،عمل كهذا يمنح للشركات الضخمة

116
00:07:36,331 --> 00:07:37,583
،وأنا أعمل داخل المرآب

117
00:07:37,833 --> 00:07:39,585
،نعم، إنه مرآب جيد

118
00:07:40,961 --> 00:07:42,671
،حسنا، كونك شركة أصغر

119
00:07:42,796 --> 00:07:44,214
،لا يعني أنك لست جيدا

120
00:07:44,464 --> 00:07:46,091
،ولعلمك

121
00:07:46,216 --> 00:07:48,385
،ساعدك "بين" لأنه صديقك

122
00:07:48,510 --> 00:07:49,970
،وهذه ما يفعله الأصدقاء

123
00:07:51,889 --> 00:07:54,558
،انظر إلي

124
00:07:56,435 --> 00:07:57,769
،يمكنك النجاح بذلك

125
00:08:00,480 --> 00:08:03,233
- أحبك
- يستحسن ذلك

126
00:08:04,276 --> 00:08:05,652
- تعالي إلى هنا
- هاتفي لا يعمل

127
00:08:09,781 --> 00:08:11,867
،حسنا، كان كل... انظر إلي

128
00:08:12,034 --> 00:08:13,619
،يمكنك النجاح بذلك، تبدو وسيما جدا...

129
00:08:13,702 --> 00:08:15,829
،مجرد إطراء كي أصلح هاتفك مجددا؟

130
00:08:16,121 --> 00:08:17,873
،احتمال كبير

131
00:08:18,582 --> 00:08:20,667
،حسنا، ماذا أطلب منك أن تفعلي في كل مرة

132
00:08:20,792 --> 00:08:21,835
،يوجد خطب ما بهاتفك؟

133
00:08:21,960 --> 00:08:23,170
،حاولي إغلاقه ثم أعيدي تشغيله

134
00:08:23,295 --> 00:08:24,463
،حاولي إغلاقه ثم أعيدي تشغيله

135
00:08:24,588 --> 00:08:27,799
،90 بالمئة من الوقت يمكنك حل مشكلة

136
00:08:28,008 --> 00:08:29,259
،بواسطة إغلاقه وإعادة تشغيله

137
00:08:29,635 --> 00:08:32,346
،إذن، هل حاولت إغلاقه ثم إعادة تشغيله؟

138
00:08:32,471 --> 00:08:33,889
،كلا، أفضل أن تقوم أنت بذلك

139
00:08:34,014 --> 00:08:35,307
،يمنحك ذلك شعورا بالإنجاز

140
00:08:35,432 --> 00:08:39,269
،أفهم. إذن،
أنت تطلبين مني إصلاح هاتفك من أجلي؟

141
00:08:40,145 --> 00:08:41,647
،على الرحب والسعة

142
00:08:44,691 --> 00:08:45,901
،ضعا معطفيكما في حقائبكما

143
00:08:46,401 --> 00:08:49,279
،حسنا، يا أولاد،
ستذهبون لرؤية حيوانات الباندا!

144
00:08:49,571 --> 00:08:51,281
،وسيذهب والدكم ويجني هذا المال

145
00:08:51,990 --> 00:08:52,991
،دعاني اسألكما سؤالا

146
00:08:53,617 --> 00:08:54,618
- من هو حبيب والدك؟
- أنا!

147
00:08:54,701 --> 00:08:55,702
- من هي حبيبة والدك؟
- أنا!

148
00:08:55,786 --> 00:08:56,787
،من هو حبيب والدك؟

149
00:08:56,870 --> 00:08:57,913
- أنا!
- أنا!

150
00:08:57,996 --> 00:08:58,997
،لا يمكنني سماعكما

151
00:08:59,081 --> 00:09:00,082
،واثقة. غير واثق

152
00:09:00,249 --> 00:09:01,291
- من هو حبيب والدكما؟
- أنا!

153
00:09:01,416 --> 00:09:03,961
،حسنا، أتعلمان ماذا؟
أنتما الاثنان على حق لأن...

154
00:09:04,878 --> 00:09:06,255
،والدكما يحبكما أنتما الاثنين

155
00:09:06,755 --> 00:09:08,215
،علي الحصول على فرصتي

156
00:09:09,633 --> 00:09:11,301
- هل قمت بإصلاحه؟
- كالعادة

157
00:09:12,094 --> 00:09:13,095
،أنت تحبني بالفعل

158
00:09:13,553 --> 00:09:14,554
- نوعا ما
- تعال إلى هنا

159
00:09:17,015 --> 00:09:18,058
،مقزز

160
00:09:18,600 --> 00:09:21,687
،الطابق الـ98

161
00:09:22,145 --> 00:09:23,146
،أخي العزيز!

162
00:09:23,605 --> 00:09:25,232
،أخي العزيز، تعال إلى هنا

163
00:09:26,942 --> 00:09:28,860
،يا للهول

164
00:09:29,528 --> 00:09:30,529
،"سارة"، تبدين جميلة

165
00:09:30,779 --> 00:09:32,739
،شكرا، سعيدة جدا برؤيتك

166
00:09:33,782 --> 00:09:34,908
،غير معقول

167
00:09:35,033 --> 00:09:36,034
،أليس كذلك؟

168
00:09:36,118 --> 00:09:37,244
،أتمزحان معي؟ أهذان هما التوأمان؟

169
00:09:37,494 --> 00:09:38,662
،لقد أصبحا كبيرين الآن

170
00:09:38,787 --> 00:09:39,788
،ماذا تفعلان يا رفاق؟

171
00:09:39,871 --> 00:09:41,581
- نحن ذاهبان لرؤية الباندا
- لقد سمعت ذلك

172
00:09:41,957 --> 00:09:44,418
،هذا سيمنحكما الدخول
لرؤية إطعام الباندا الليلي

173
00:09:44,710 --> 00:09:46,128
،بعد مغادرة الجميع

174
00:09:46,586 --> 00:09:48,505
- أمر نادر جدا
- شكرا!

175
00:09:48,630 --> 00:09:49,965
،لكنني أعرف الكثير من الباندا

176
00:09:51,133 --> 00:09:52,134
،ها أنتما ذا، بعض قبعات وقمصان

177
00:09:52,217 --> 00:09:53,218
،فقط من أجل أن تندمجا مع المحيط

178
00:09:53,302 --> 00:09:55,220
- ماذا نقول يا رفاق؟
- شكرا

179
00:09:55,470 --> 00:09:56,471
،اخرجا من هنا، واستمتعا بوقتكما

180
00:09:56,555 --> 00:09:58,432
- أراك في المساء يا حبيبتي
- حظا سعيدا

181
00:09:58,890 --> 00:09:59,891
،أحبك

182
00:09:59,975 --> 00:10:00,976
،أراكم لاحقا يا رفاق

183
00:10:01,101 --> 00:10:02,352
- وداعا!
- وداعا

184
00:10:04,938 --> 00:10:07,316
،سعيد برؤيتك

185
00:10:19,286 --> 00:10:20,454
،مذهل

186
00:10:40,891 --> 00:10:44,269
،اسمع، شكرا لتوصيتك بي.
أعلم أن شركتي صغيرة

187
00:10:44,644 --> 00:10:45,645
،بالنسبة لشيء بهذا الحجم

188
00:10:45,812 --> 00:10:46,897
،توقف

189
00:10:47,397 --> 00:10:49,858
،لا شكر على واجب. أنا أقوم بواجبي فحسب

190
00:10:50,233 --> 00:10:51,985
،إنهم يتوقون لافتتاح الجزء العلوي

191
00:10:52,277 --> 00:10:53,278
،وكانوا بحاجة إلى شخص ليتحقق

192
00:10:53,445 --> 00:10:55,322
،من أنظمتهم للسلامة والأمان

193
00:10:55,947 --> 00:10:57,908
،إضافة إلى أنك كنت أقل تكلفة من أي شخص آخر

194
00:10:58,241 --> 00:11:00,118
،أقل تكلفة بكثير، النصف تقريبا

195
00:11:02,788 --> 00:11:04,039
،الطابق الـ220

196
00:11:12,422 --> 00:11:13,548
،متقن جدا؟

197
00:11:13,673 --> 00:11:15,258
،نعم، التيتانيوم الصلب

198
00:11:15,842 --> 00:11:17,302
،من الواضح أنها غرفة آمنة

199
00:11:17,552 --> 00:11:20,514
،من خلال النظر إلى 25 سم من مزيج
من المواد العسكرية

200
00:11:23,016 --> 00:11:24,184
،هل أنت مستعد لمقابلة "أوز"؟

201
00:11:24,935 --> 00:11:25,936
،أعتقد ذلك

202
00:11:32,526 --> 00:11:33,819
،مذهل

203
00:11:34,277 --> 00:11:36,321
،أعني، إن كان عليك العيش في مكان ما

204
00:11:36,571 --> 00:11:37,656
،أليس كذلك؟

205
00:11:40,409 --> 00:11:41,410
،سيد "سوير"

206
00:11:45,372 --> 00:11:46,998
،سعيد برؤيتك أخيرا

207
00:11:58,552 --> 00:11:59,719
،كما تعلم...

208
00:12:00,262 --> 00:12:01,596
،أنا أمزح

209
00:12:02,681 --> 00:12:05,058
شكرا للرب. علمتني زوجتي جملة واحدة

210
00:12:05,976 --> 00:12:08,311
،"سارة"، صحيح؟
إنها جراحة في البحرية، أليس كذلك؟

211
00:12:08,603 --> 00:12:09,855
،إنها كذلك. كما أنها تخصصت في اللغة

212
00:12:10,105 --> 00:12:11,940
،والدراسات الشرق آسيوية في "أنابوليس"

213
00:12:12,232 --> 00:12:13,900
،وأولادك التوأم، "هنري" و"جورجيا"؟

214
00:12:15,193 --> 00:12:16,194
،أنت تعلم الكثير

215
00:12:16,570 --> 00:12:18,530
،أنتم العائلة الأولى التي استضفناها

216
00:12:18,655 --> 00:12:20,907
،داخل قسم "ذا بيرل" السكني

217
00:12:21,074 --> 00:12:22,951
،اعتقدت أنه قد يكون بمثابة اختبار جيد لنا

218
00:12:23,201 --> 00:12:24,244
،حسنا، من الواضح أنه أعجبهم

219
00:12:24,703 --> 00:12:26,663
،هذه زيارتهم الأولى إلى "هونغ كونغ"

220
00:12:27,372 --> 00:12:29,541
،ها هم. اسمح لي بتقديم

221
00:12:29,791 --> 00:12:31,460
،المسؤول عن حمايتي الشخصية

222
00:12:31,585 --> 00:12:33,378
،"أجاني أوكيكي"، وسيد "بيرس"

223
00:12:33,628 --> 00:12:35,213
،من مجموعة التأمين "هاوثورن-ستون"

224
00:12:35,714 --> 00:12:37,007
،هذا شرف لي

225
00:12:37,382 --> 00:12:39,509
- سعدت جدا بلقائك يا سيد "سوير"
- وأنا كذلك

226
00:12:39,801 --> 00:12:40,969
،بعد الموافقة على تقييمك المستقل

227
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
،من قبل الطرف الثالث

228
00:12:42,971 --> 00:12:44,473
،سوف يقرون تغطية كاملة لـ"ذا بيرل"

229
00:12:45,098 --> 00:12:47,726
،التي قيل لي أنها تحمل أثمن علاوة

230
00:12:48,018 --> 00:12:50,687
،لهيكل واحد في تاريخ التأمين

231
00:12:51,354 --> 00:12:52,397
،إذن...

232
00:12:53,023 --> 00:12:55,275
- هل نبدأ؟
- لا يمكنني الانتظار

233
00:12:56,234 --> 00:12:57,694
،إجراءات "ذا بيرل" المضادة للحرائق

234
00:12:57,861 --> 00:13:00,864
،تستخدم نظام تهوية تلقائي الانسداد
فريدا من نوعه

235
00:13:00,989 --> 00:13:03,158
،ورشاشات متينة، ومصفوف ثاني أكسيد الكربون

236
00:13:03,325 --> 00:13:04,451
،الذي بقدرته إخماد الحريق

237
00:13:04,576 --> 00:13:06,077
،خلال فترة وجيزة

238
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
،جميعها مراقبة بواسطة مركز رئيس

239
00:13:08,288 --> 00:13:10,040
،موجود على بعد 2 كلم

240
00:13:10,415 --> 00:13:13,043
،لقد وظفتني لتقييم أنظمتكم
الخاصة بالسلامة وبالأمان

241
00:13:13,168 --> 00:13:14,961
،وبعد تحليل كامل يمكنني القول إنه

242
00:13:15,086 --> 00:13:17,881
،الهيكل الفائق الطول الأكثر
أمأنا في العالم

243
00:13:18,465 --> 00:13:20,133
إنه "فورت نوكس"، على علو كلم في السماء

244
00:13:21,134 --> 00:13:23,428
،بعد تفقد السلامة في مركز المراقبة عن بعد

245
00:13:23,845 --> 00:13:25,514
،سأكون قد أنجزت عملي

246
00:13:26,139 --> 00:13:28,600
،ويصبح بإمكانك افتتاح الجزء السكني العلوي

247
00:13:29,684 --> 00:13:30,894
،شكرا

248
00:13:31,478 --> 00:13:33,146
،أنت الرجل المناسب لهذه المهمة

249
00:13:33,438 --> 00:13:35,106
،تماما كما قال "بين"

250
00:13:36,024 --> 00:13:37,359
،سيمنحك هذا الجهاز اللوحي

251
00:13:37,484 --> 00:13:39,319
،إمكانية الولوج بصفة إدارية

252
00:13:39,444 --> 00:13:41,613
،إلى إجراءات "ذا بيرل" لمراقبة السلامة

253
00:13:41,988 --> 00:13:44,407
،حالما يتم ربطها ببياناتك الحيوية...

254
00:13:44,741 --> 00:13:46,743
،ستصبح الوحيد القادر على الولوج إليها

255
00:13:47,661 --> 00:13:49,871
،بعد تفقد السلامة في مركز المراقبة عن بعد

256
00:13:49,955 --> 00:13:51,498
،كي يمكنك التحقق من فعالية كل شيء

257
00:13:51,581 --> 00:13:52,582
،جاهز

258
00:13:54,876 --> 00:13:55,877
،شكرا

259
00:13:56,086 --> 00:13:57,546
،إذا أسرعنا، سيظل ثمة متسع من الوقت

260
00:13:59,381 --> 00:14:00,382
،وقت لماذا؟

261
00:14:02,133 --> 00:14:03,134
،لكي تراه

262
00:14:05,845 --> 00:14:07,389
- ،اذهب
- حسنا

263
00:14:15,564 --> 00:14:17,899
،إنه يملك الجهاز اللوحي. سأنسحب

264
00:14:18,149 --> 00:14:20,485
،فقط ضعه على متن السفينة

265
00:14:28,451 --> 00:14:31,162
هذا هو "ذا بيرل" الحقيقي

266
00:14:49,431 --> 00:14:52,642
،317 لوحة عرض حساسة للحركة

267
00:14:52,767 --> 00:14:54,811
،تجعل من هذه الكرة أعجوبة الدنيا الثامنة

268
00:15:07,073 --> 00:15:08,158
،هذا رائع!

269
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
،هذا مذهل

270
00:15:11,119 --> 00:15:12,787
،أنا هناك

271
00:15:16,625 --> 00:15:19,711
،هنا، كل شيء ممكن

272
00:15:27,594 --> 00:15:30,555
،تتألف هذه الكرة تقريبا من 25 ألف

273
00:15:30,680 --> 00:15:32,766
،لوحة فائقة الدقة

274
00:15:33,016 --> 00:15:36,019
،مع كاميرات 8000 دقة عالية
مدمجة على كلا الجانبين

275
00:15:36,269 --> 00:15:38,229
،على كلا الجانبين؟ لماذا؟

276
00:15:52,494 --> 00:15:54,621
،أهلا بك في الجنة يا سيد "سوير"

277
00:16:14,766 --> 00:16:15,934
،يا للهول

278
00:16:16,142 --> 00:16:17,394
،"أهلا بك في الجنة"؟

279
00:16:17,769 --> 00:16:19,521
- هل قال ذلك بالفعل؟
- نعم

280
00:16:20,814 --> 00:16:22,816
،هل بدا الأمر رائعا أو غريبا؟

281
00:16:23,942 --> 00:16:25,026
،القليل من كليهما

282
00:16:26,236 --> 00:16:27,278
،يا للهول، الأثرياء

283
00:16:27,987 --> 00:16:29,280
،أنت تعمل لحسابه أيضا

284
00:16:32,200 --> 00:16:33,201
،هل تفتقده؟

285
00:16:35,078 --> 00:16:36,079
،الفريق؟

286
00:16:40,458 --> 00:16:42,043
،نعم، طبعا

287
00:16:43,002 --> 00:16:44,254
،لكن اختلفت الأمور كثيرا الآن

288
00:16:44,379 --> 00:16:46,756
،لدي زوجة وأولاد

289
00:16:47,090 --> 00:16:48,466
،لم ألمس سلاحا منذ 10 سنوات

290
00:16:49,384 --> 00:16:50,927
- أنت تمزح
- كلا

291
00:16:52,429 --> 00:16:53,430
،لم ذلك؟

292
00:16:54,305 --> 00:16:56,099
،حسنا، بعد ما حدث...

293
00:16:58,810 --> 00:17:02,689
،تخليت نوعا ما عن استخدام الأسلحة

294
00:17:05,567 --> 00:17:07,026
،تخليت عنها...

295
00:17:08,945 --> 00:17:10,530
،ولن أعاود استخدامها أبدا

296
00:17:11,322 --> 00:17:12,323
،هيا

297
00:17:12,407 --> 00:17:13,700
،لم يكن مسلحا

298
00:17:15,201 --> 00:17:17,996
،كان يرتدي سترة. كان من المستحيل معرفة ذلك

299
00:17:19,164 --> 00:17:21,708
،إنه سوء الحظ. هذا كل شيء

300
00:17:23,835 --> 00:17:25,086
،ربما

301
00:17:26,463 --> 00:17:29,007
،أتعلم، المضحك بالأمر،
أن لولا سوء الحظ هذا...

302
00:17:30,383 --> 00:17:32,051
،لما كنت قد التقيت بـ"سارة"

303
00:17:33,428 --> 00:17:35,180
،لما كنت قد أنجبت أولادي

304
00:17:36,765 --> 00:17:39,309
،لا أدري من كنت سأكون لولا عائلتي

305
00:17:40,143 --> 00:17:43,188
- سأكون تائها، سأكون...
- أنا

306
00:17:44,773 --> 00:17:47,567
آسف يا ،"بين". لم أكن أعني ذلك

307
00:17:48,943 --> 00:17:50,612
،اهدأ، أنا أمزح

308
00:17:52,614 --> 00:17:55,366
،لقد وصلنا. هيا

309
00:18:20,433 --> 00:18:22,227
،الأولاد متحمسون جدا للتغذية الليلية

310
00:18:22,352 --> 00:18:23,603
،نعم، إنه أمر ممتع جدا

311
00:18:23,728 --> 00:18:24,771
،سيمضون الليلة بكاملها هناك

312
00:18:24,854 --> 00:18:25,980
،شكرا لاصطحابك لي إلى مركز المراقبة عن بعد

313
00:18:26,064 --> 00:18:27,065
،لا داع للشكر

314
00:18:27,357 --> 00:18:28,608
،سيكون العشاء على حسابك بالطبع

315
00:18:30,443 --> 00:18:31,611
،مهلا!

316
00:18:32,862 --> 00:18:34,197
،لقد أخذ حقيبتي

317
00:18:51,840 --> 00:18:52,966
- هل أنت بخير
- نعم

318
00:18:55,176 --> 00:18:56,511
،يا للهول

319
00:18:56,636 --> 00:18:58,096
- جرح بليغ
- نعم

320
00:18:58,221 --> 00:18:59,973
،يستحسن تطهير ذلك

321
00:19:00,265 --> 00:19:03,768
،"ذا بيرل"، المستوى السفلي - الطابق 15

322
00:19:57,155 --> 00:19:58,698
،غريب

323
00:20:29,646 --> 00:20:31,439
- حسنا، يبدو هذا مألوفا
- نعم

324
00:20:32,690 --> 00:20:33,816
،ستحتاج لبعض القطب يا رجل

325
00:20:34,233 --> 00:20:35,443
،هذا جرح بليغ

326
00:20:36,194 --> 00:20:37,695
- سأتصل بـ"سارة"
- نعم

327
00:20:41,699 --> 00:20:42,700
،هل هذا جهاز "جاو" اللوحي؟

328
00:20:42,784 --> 00:20:44,243
،نعم، وضعته في جيبي قبل رحيلنا

329
00:20:45,536 --> 00:20:46,621
،ما رأيك بحسن الحظ هذا؟

330
00:20:46,746 --> 00:20:48,623
،نعم يا رجل، أحسنت

331
00:20:49,832 --> 00:20:51,167
،اعتقدت أنه سيتم طردنا بسبب ذلك

332
00:21:08,726 --> 00:21:10,395
،أعلم

333
00:21:11,604 --> 00:21:12,605
،سأتولى الأمر

334
00:21:16,985 --> 00:21:18,903
،مرحبا! كيف حال الباندا؟

335
00:21:19,237 --> 00:21:20,238
،الطابق 98

336
00:21:20,321 --> 00:21:21,906
،حسنا، لم نتمكن من رؤيتها

337
00:21:22,073 --> 00:21:24,951
،لأن "هنري" تناول حلوى غريبة وبدأ بالتقيؤ

338
00:21:25,284 --> 00:21:27,412
- لذا عدنا
- هل هو بخير؟

339
00:21:27,578 --> 00:21:28,579
،هل يعاني من نوبة ربو؟

340
00:21:28,663 --> 00:21:29,664
،لا، إنه يتنفس بشكل جيد

341
00:21:29,956 --> 00:21:31,416
،فقط، كما تعلم، لم نر الباندا

342
00:21:31,624 --> 00:21:33,459
- وهذا أمر محزن
- إنه أمر محزن!

343
00:21:33,793 --> 00:21:34,794
،لا تقل "محزن" يا عزيزي

344
00:21:34,877 --> 00:21:36,879
،سأصحبكم غدا، اتفقنا؟ إذا شعرت بتحسن

345
00:21:37,088 --> 00:21:39,090
- أراك لاحقا
- حسنا، وداعا

346
00:21:42,093 --> 00:21:44,429
،آسف يا سيدتي. صيانة المبنى

347
00:21:44,762 --> 00:21:46,764
،كنا نعتقد أن الطابق خال

348
00:21:48,182 --> 00:21:50,309
،نعم، أنا أيضا. هل كل شيء على ما يرام؟

349
00:21:50,476 --> 00:21:51,477
،نعم

350
00:21:52,395 --> 00:21:53,604
،نحن نتفقد خطوط الهاتف فحسب

351
00:21:54,647 --> 00:21:56,441
،لم أكن أعلم أنها تعمل

352
00:21:56,733 --> 00:21:58,651
،حسنا، ستعمل حينما ننتهي منها

353
00:22:02,655 --> 00:22:05,116
،حسنا، انظروا إلى هذا التوأم الصغير

354
00:22:05,533 --> 00:22:06,659
،هل تستمتعان بوقتكما؟

355
00:22:06,909 --> 00:22:08,494
،تملكان حرية القيام بما تشاءان
في هذا الطابق

356
00:22:09,787 --> 00:22:11,039
،ليس أمرا سيئا

357
00:22:11,330 --> 00:22:13,166
،بالنسبة لفارس كبير وقوي

358
00:22:13,624 --> 00:22:15,043
،وأميرة جميلة وصغيرة

359
00:22:15,293 --> 00:22:16,294
،أنا ملك

360
00:22:18,296 --> 00:22:21,466
،أقدم خالص اعتذاري إلى جلالتك

361
00:22:24,552 --> 00:22:26,262
،هيا يا أولاد

362
00:22:30,850 --> 00:22:33,644
"،سيرين"

363
00:22:38,566 --> 00:22:40,193
،كان من المفترض أن يكونوا قد رحلوا

364
00:22:40,526 --> 00:22:41,527
،أعلم ذلك

365
00:22:41,652 --> 00:22:42,695
،أتريدني أن أتخلص منهم؟

366
00:22:44,197 --> 00:22:45,948
،كلا، اتركهم

367
00:22:46,908 --> 00:22:49,118
،سيموتون بأنفسهم

368
00:22:54,040 --> 00:22:56,167
- ماذا تفعل؟ إلى أين تذهب؟
- علي الذهاب

369
00:22:56,417 --> 00:22:58,628
،"هنري" ليس بحالة جيدة.
لقد عادوا إلى "ذا بيرل"

370
00:22:58,878 --> 00:23:00,588
- عادوا إلى "ذا بيرل"؟
- نعم

371
00:23:01,422 --> 00:23:03,174
،حسنا، سأتصل بك الليلة، يا له من يوم حافل

372
00:23:03,883 --> 00:23:05,426
،لن تصل في الوقت المناسب

373
00:23:06,344 --> 00:23:07,553
،ماذا؟

374
00:23:09,722 --> 00:23:11,224
،لم أخرجته من الحقيبة؟

375
00:23:12,391 --> 00:23:14,352
،كان عليك تركه داخلها

376
00:23:15,603 --> 00:23:17,480
،"ببن"، عم تتحدث؟

377
00:23:21,484 --> 00:23:22,527
أعطني الجهاز اللوحي يا "ويل"

378
00:23:23,945 --> 00:23:25,905
- ماذا يجري؟
- ماذا يجري؟

379
00:23:26,030 --> 00:23:29,784
لقد أخفقت،
بدأت حياة جديدة وأنا أحصل على ماذا؟

380
00:23:30,118 --> 00:23:31,202
،تسريح طبي

381
00:23:31,494 --> 00:23:32,829
،العمل لحساب المجرمين؟

382
00:23:32,954 --> 00:23:34,705
،أنت لا تعرف هؤلاء الناس يا "ويل"

383
00:23:34,831 --> 00:23:35,832
،لا أملك خيارا

384
00:23:37,083 --> 00:23:38,167
،لأنك أفسدت الأمر

385
00:23:39,085 --> 00:23:40,211
،أعلم أنك تتألم يا أخي

386
00:23:40,670 --> 00:23:41,671
،لكن لا تقم بذلك

387
00:23:41,796 --> 00:23:42,797
،لسنا أخوين

388
00:24:22,211 --> 00:24:23,963
،"بين"... توقف!

389
00:24:31,179 --> 00:24:32,889
،اللعنة!

390
00:24:33,389 --> 00:24:34,765
،اللعنة!

391
00:24:55,620 --> 00:24:56,621
،توقف!

392
00:25:03,044 --> 00:25:04,253
،تعال إلى هنا

393
00:25:05,296 --> 00:25:06,297
،ابق مستيقظا

394
00:25:06,547 --> 00:25:09,133
،سأرفعك. هيا. اجلس. ها أنت ذا

395
00:25:09,759 --> 00:25:11,510
،سأضعك هنا

396
00:25:14,388 --> 00:25:15,598
،حسنا، ابق مستيقظا

397
00:25:15,848 --> 00:25:17,016
،امسكها هنا. امسكها بشدة

398
00:25:17,308 --> 00:25:18,851
،أخبرني بما حدث، اتفقنا؟

399
00:25:19,185 --> 00:25:21,771
،حسنا، يمكنني مساعدتك إذا أخبرتني بما حدث

400
00:25:22,396 --> 00:25:24,815
،ما كان يجب عليهم العودة يا "ويل"

401
00:25:25,608 --> 00:25:27,276
،ليس من المفترض تواجدهم هناك

402
00:25:28,402 --> 00:25:29,820
،من هم؟

403
00:25:29,946 --> 00:25:31,322
"،سارة"...

404
00:25:31,781 --> 00:25:33,449
،والأولاد

405
00:25:34,116 --> 00:25:35,117
،ماذا فعلت؟

406
00:25:35,243 --> 00:25:37,453
،خطر - قابل للاشتعال مع الماء

407
00:26:03,896 --> 00:26:05,481
أشعل النيران في منزل رجل...

408
00:26:07,566 --> 00:26:09,860
،وستدرك ماذا يحب

409
00:26:15,241 --> 00:26:16,701
،حريق - تم تشغيل الرشاشات

410
00:26:28,170 --> 00:26:31,007
،تشغيل الإجراءات المضادة للنار
غلق منافذ التهوية

411
00:26:34,969 --> 00:26:36,595
،تم تشغيل الحماية

412
00:26:36,929 --> 00:26:38,848
،أمي، ماذا يجري؟

413
00:26:38,973 --> 00:26:40,141
،تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

414
00:26:40,266 --> 00:26:41,976
،لا أدري. دعني أتفقد الأمر

415
00:26:44,437 --> 00:26:45,980
،تم تشغيل الحماية

416
00:26:46,439 --> 00:26:47,773
،حريق - الطابق 96

417
00:26:47,898 --> 00:26:50,401
،تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

418
00:26:51,110 --> 00:26:52,361
،ابقيا على الأريكة

419
00:26:53,279 --> 00:26:54,530
،هل علينا إخلاء المكان؟

420
00:26:55,281 --> 00:26:56,449
،إخلاء المكان؟

421
00:26:56,657 --> 00:26:58,492
،نعم، نستقل طائرة مروحية

422
00:27:00,161 --> 00:27:01,203
،لم قد نفعل ذلك؟

423
00:27:01,954 --> 00:27:03,414
،حسنا، المبنى يحترق

424
00:27:03,998 --> 00:27:05,041
،المبنى لا يحترق

425
00:27:05,166 --> 00:27:07,376
،بل الطابق 96 هو ما يحترق

426
00:27:07,543 --> 00:27:09,211
،نحن نعلوه بمئة طابق

427
00:27:09,545 --> 00:27:12,048
،وستقوم الإجراءات المضادة
للحريق بحصره هناك

428
00:27:15,509 --> 00:27:16,719
،نحن بأمان تام هنا

429
00:27:17,053 --> 00:27:18,137
،أؤكد لك ذلك

430
00:27:20,639 --> 00:27:22,224
،ما الذي فعلته؟

431
00:27:22,475 --> 00:27:24,018
،نصبت لك فخا

432
00:27:24,727 --> 00:27:26,270
،إنهم بحاجة إلى الجهاز اللوحي

433
00:27:26,729 --> 00:27:27,772
،اهرب

434
00:27:28,356 --> 00:27:30,149
،إنهم قادمون يا "ويل"

435
00:27:30,274 --> 00:27:31,275
،سيقومون بقتلك

436
00:27:31,692 --> 00:27:33,444
،من هم القادمون؟ من؟

437
00:27:33,694 --> 00:27:35,279
- اهرب
- "بين"؟

438
00:27:40,034 --> 00:27:41,410
،"بين"؟

439
00:28:09,438 --> 00:28:10,689
،اللعنة!

440
00:28:37,633 --> 00:28:38,634
،مرحبا يا "ويل"

441
00:28:48,602 --> 00:28:49,895
،لا

442
00:28:54,984 --> 00:28:56,318
،تأكيد التعرف على الوجه - "ويل سوير"

443
00:28:56,735 --> 00:28:58,154
،الدخول مسموح

444
00:29:00,322 --> 00:29:01,407
،شكرا لك

445
00:29:04,160 --> 00:29:05,161
،لا تتحركوا!

446
00:29:20,843 --> 00:29:21,886
،ارحل!

447
00:29:40,863 --> 00:29:42,031
،الشرطة

448
00:30:11,977 --> 00:30:16,148
،"ساحة كولون"
منطقة التجمع في الحالات الطارئة

449
00:30:21,779 --> 00:30:22,780
،مرحبا، ما الأمر؟

450
00:30:23,697 --> 00:30:25,658
،الحريق منحصر في الطابق 96

451
00:30:25,824 --> 00:30:29,954
،نحن نقوم بإخلاء الطوابق أسفل خط النار

452
00:30:30,079 --> 00:30:31,580
،ماذا عن الاشخاص الموجودين فوق الطابق 96؟

453
00:30:31,956 --> 00:30:34,416
،المالك موجود على السطح في الطابق 220

454
00:30:34,667 --> 00:30:36,252
،لكن لن يصل الحريق إلى هناك

455
00:30:36,544 --> 00:30:39,046
،تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

456
00:30:39,296 --> 00:30:41,757
،ماذا عن الاشخاص الموجودين
في الطوابق الأخرى؟

457
00:30:42,007 --> 00:30:45,386
،لا يوجد أحد آخر فوق الطابق 96

458
00:30:45,803 --> 00:30:48,138
،الطوابق خالية

459
00:30:57,064 --> 00:30:59,692
،تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

460
00:31:01,110 --> 00:31:02,778
،حسنا يا أولاد، إلى الحمام

461
00:31:02,903 --> 00:31:04,530
- تم تشغيل الحماية
- هيا بنا

462
00:31:07,908 --> 00:31:08,909
،تعال إلى هنا يا عزيزي

463
00:31:09,743 --> 00:31:11,412
،أنا بخير يا أمي. لست بحاجة إليه

464
00:31:11,537 --> 00:31:12,913
،أنت بخير الآن يا حبيبي

465
00:31:13,038 --> 00:31:14,123
،لكننا على وشك الخروج

466
00:31:14,248 --> 00:31:16,000
،والمكان مليء بالدخان والهواء الفاسد

467
00:31:16,125 --> 00:31:18,335
،ولا أريدك أن تصاب بنوبة ربو، اتفقنا؟

468
00:31:18,544 --> 00:31:20,713
،"جورجيا"، اغمسيها
وتأكدي أنها مبللة بالكامل

469
00:31:20,838 --> 00:31:22,464
- فوط اليد أيضا
- حسنا

470
00:31:22,715 --> 00:31:24,425
،استنشق مرتين بسرعة من فضلك

471
00:31:29,471 --> 00:31:30,472
،أمي...

472
00:31:31,307 --> 00:31:32,516
،هل سنموت؟

473
00:31:38,939 --> 00:31:41,191
،لا يا حبيبتي، لن نموت

474
00:31:41,317 --> 00:31:42,526
،سنكون بخير

475
00:31:43,152 --> 00:31:44,194
،أعدك

476
00:31:55,372 --> 00:31:57,541
،نحن في مركز المراقبة عن بعد

477
00:31:57,791 --> 00:31:59,251
،هيا

478
00:32:06,717 --> 00:32:08,969
،ممنوع الدخول- للموظفين المصرح لهم فقط

479
00:32:09,261 --> 00:32:11,513
،مركز المراقبة عن بعد
32.2 كيلومترا عن "ذا بيرل"

480
00:33:00,729 --> 00:33:04,650
- ها أنت ذا. حبيبي، المبنى يحترق
- أعلم ذلك

481
00:33:05,067 --> 00:33:06,527
،حسنا، اسمعي، لا يمكنني الوصول إليكم

482
00:33:06,652 --> 00:33:08,654
،لقد قام رجال الشرطة بإغلاق المبنى بأكمله

483
00:33:08,987 --> 00:33:09,988
،أريدك أن تخرجي من هناك حالا

484
00:33:10,489 --> 00:33:12,282
،ادخلي إلى الردهة،
ينبغي أن يكون ثمة لوح لوجيستي هناك

485
00:33:12,950 --> 00:33:14,618
،إن أريتني إياه بوسعي
إخبارك بالأماكن الآمنة للذهاب

486
00:33:14,910 --> 00:33:16,662
،اصحبي الأولاد معك، سأبقى معك على الهاتف

487
00:33:17,287 --> 00:33:18,414
،حسنا

488
00:33:20,207 --> 00:33:22,251
،ناوليني هذه الفوط. هيا يا حبيبي

489
00:33:22,501 --> 00:33:25,212
،تحذير بوجود مقيمين في الطابق 98

490
00:33:28,674 --> 00:33:29,675
،تم فتح باب الجناح 201

491
00:33:29,883 --> 00:33:32,636
،قامت عائلة "سوير"
بفتح باب جناحهم منذ ساعة واحدة

492
00:33:32,970 --> 00:33:34,638
،إنهم داخل المبنى

493
00:33:34,930 --> 00:33:35,931
،أرسل رجلين

494
00:33:36,098 --> 00:33:38,434
،استخدم رمز التجاوز اليدوي على المصاعد

495
00:33:38,726 --> 00:33:40,018
- أحضرهم إلى هنا
- نعم يا سيدي

496
00:33:40,644 --> 00:33:42,146
،أنتما الاثنان، انطلقا

497
00:33:42,438 --> 00:33:43,439
،ماذا؟

498
00:33:43,605 --> 00:33:45,399
،اسمع، لن يخمد الحريق

499
00:33:46,233 --> 00:33:47,276
،علينا المغادرة حالا

500
00:33:48,610 --> 00:33:52,197
،تنبيه أمني - مركز المراقبة عن بعد

501
00:33:59,121 --> 00:34:00,664
،يمكنني التحكم بشكل رمزي فقط

502
00:34:00,956 --> 00:34:03,834
،لا يمكنني تعطيل وظائف الموقع بدون...

503
00:34:06,086 --> 00:34:07,504
،الحصول على صلاحية التحكم

504
00:34:07,755 --> 00:34:08,756
،حسنا

505
00:34:25,856 --> 00:34:26,857
،تمكنا من الدخول

506
00:34:27,524 --> 00:34:29,526
،حقوق الإدارة غير صالحة

507
00:34:29,735 --> 00:34:30,736
،تم رفض الدخول

508
00:34:31,862 --> 00:34:33,572
،تم اختراق النظام بأكمله

509
00:34:34,114 --> 00:34:35,365
،أنا خارج النظام تماما

510
00:34:36,116 --> 00:34:37,117
،ماذا تعني بأنك خارج النظام؟

511
00:34:37,201 --> 00:34:38,535
،اعتقدت أنه ليس من الممكن حدوث هذا

512
00:34:39,077 --> 00:34:41,371
،نملك السيطرة الكاملة
على الأنظمة المضادة للحريق

513
00:34:42,372 --> 00:34:43,540
،أغلقوا كل المخارج

514
00:34:43,791 --> 00:34:45,125
،من الطابق 95 وصولا إلى الأرض

515
00:34:45,250 --> 00:34:46,794
،قوموا بتعطيل كل الإجراءات المضادة للحريق

516
00:34:47,085 --> 00:34:49,171
،من الطابق 96 وصولا إلى السطح

517
00:35:03,477 --> 00:35:04,686
،سيكون كل شيء على ما يرام

518
00:35:04,812 --> 00:35:06,939
،ينبغي وجود اللوح اللوجستي على يسارك

519
00:35:09,149 --> 00:35:10,150
،أخبريني بما ترين

520
00:35:10,317 --> 00:35:11,652
،حسنا يا حبيبي

521
00:35:12,528 --> 00:35:13,570
،جميع الطوابق الأعلى باللون الأصفر

522
00:35:13,654 --> 00:35:14,655
،ماذا يعني ذلك؟

523
00:35:14,738 --> 00:35:16,740
،أن كامل أنظمة مكافحة الحريق
في الأعلى معطلة

524
00:35:17,366 --> 00:35:18,408
،"سارة"، أصغي إلي

525
00:35:18,534 --> 00:35:20,911
،لن يخمد الحريق.
أريدك أن تخرجي من هناك حالا

526
00:35:20,994 --> 00:35:21,995
،واصعدي إلى أعلى

527
00:35:22,079 --> 00:35:23,080
،اصعدي، واستمري بالصعود، لا تتوقفي

528
00:35:23,163 --> 00:35:24,164
- لا تنظري خلفك
- حسنا

529
00:35:24,248 --> 00:35:25,749
،قم الآن بدفع النيران إلى الأعلى

530
00:35:25,874 --> 00:35:27,334
،افتح منافذ المصعد الهوائية

531
00:35:27,960 --> 00:35:29,628
،وزود الحريق بالأكسجين النقي

532
00:35:30,963 --> 00:35:32,256
،دعه يحترق

533
00:35:32,506 --> 00:35:33,507
،سيداتي وسادتي...

534
00:35:33,590 --> 00:35:34,591
،الطابق 96

535
00:35:34,675 --> 00:35:38,262
،أقدم لكم موقد بقيمة 5.6 مليار دولار

536
00:35:47,521 --> 00:35:48,605
،الطابق 98

537
00:35:49,523 --> 00:35:50,524
،سيدة "سوير"

538
00:35:50,941 --> 00:35:52,109
،نحن من أمن المبنى

539
00:35:52,359 --> 00:35:53,360
،تعالي معنا من فضلك

540
00:35:56,405 --> 00:35:57,865
- لا
- عودوا!

541
00:36:02,995 --> 00:36:04,955
،لا!

542
00:36:12,921 --> 00:36:13,922
،يا للهول

543
00:36:15,299 --> 00:36:16,842
،ما هو الوضع؟

544
00:36:17,009 --> 00:36:18,010
،بلغ

545
00:36:20,178 --> 00:36:21,179
،هل تسمعني؟

546
00:36:23,015 --> 00:36:25,142
،لا يستطيع أحد النجاة من هذا. لقد ماتوا

547
00:36:25,434 --> 00:36:28,061
،نحن نتحرك نحو الموقع.
تعلمين ما عليك فعله لاحقا

548
00:36:29,771 --> 00:36:31,648
- بسرعة، اصعدوا الدرج
- "سارة"

549
00:36:33,191 --> 00:36:35,903
،مطاردة

550
00:36:42,492 --> 00:36:43,493
،ارفع يديك

551
00:36:47,164 --> 00:36:48,624
،أرجوكم. أنتم لا تفهمون

552
00:36:48,916 --> 00:36:51,168
،عائلتي موجودة في الداخل، أصغوا إلي...

553
00:36:51,418 --> 00:36:52,419
،ينبغي أن أصل إليهم

554
00:36:52,502 --> 00:36:53,503
،استدر

555
00:36:54,880 --> 00:36:55,881
،حالا!

556
00:37:22,366 --> 00:37:23,367
،فك الشيفرة - تعطيل التعرف على الوجه

557
00:37:24,952 --> 00:37:27,746
،إذن، لديك سيطرة تامة على الأنظمة
عبر الجهاز اللوحي

558
00:37:27,871 --> 00:37:29,706
،لا حاجة للتعرف على الوجه

559
00:37:29,915 --> 00:37:33,293
،تم تشفير كل نقاط الوصول
لحاسوب "ذا بيرل" المركزي

560
00:37:33,627 --> 00:37:35,921
،تم الآن إغلاق المبنى كاملا

561
00:37:36,588 --> 00:37:38,674
،استخدمت قاعدتي اللوغاريتمية
الخاصة لتشفيره

562
00:37:38,799 --> 00:37:42,094
،لذا أنا الوحيد على هذه االأرض
الذي يمكنه فك التشفير

563
00:37:43,762 --> 00:37:44,930
،نعم، في منتهى الذكاء، أليس كذلك؟

564
00:37:47,307 --> 00:37:48,767
،ليس بهذا الذكاء

565
00:37:49,101 --> 00:37:50,477
،إذا استمر الحريق بالارتفاع

566
00:37:50,602 --> 00:37:52,521
،سيرفع حرارة الهواء بشكل كبير
حول مهبط المروحية

567
00:37:52,646 --> 00:37:53,855
،مما يجعل عملية الإقلاع مستحيلة

568
00:37:54,106 --> 00:37:56,358
،فترة الإقلاع الآمنة على وشك الانتهاء
يا سيدي

569
00:37:56,733 --> 00:37:58,735
أكره قول ذلك، لكن إما الآن أو أبدا

570
00:38:00,195 --> 00:38:01,405
،هل أنت سعيد؟

571
00:38:01,571 --> 00:38:03,115
،أردت لعب دور البطل، لكن لم ينجح الأمر

572
00:38:03,281 --> 00:38:04,741
،حان وقت الرحيل

573
00:38:04,992 --> 00:38:07,369
،حسنا يا سيد "بيرس". ستنال مرادك

574
00:38:08,537 --> 00:38:10,205
،قم بتجهيز المروحية

575
00:38:10,831 --> 00:38:11,873
،جهزوا المروحية

576
00:38:48,201 --> 00:38:49,828
،"ويرشلر كونيغ"

577
00:39:23,987 --> 00:39:25,781
،ما هي معلوماتنا عن "سوير"؟

578
00:39:26,656 --> 00:39:28,200
،كان عضوا في القوات البحرية،
حاز على نجمة برونزية

579
00:39:28,325 --> 00:39:30,327
،عمل في مكتب التحقيقات الفدرالي
لمدة 6 سنوات

580
00:39:30,452 --> 00:39:31,828
،وفي إنقاذ الرهائن لمدة 8 سنوات

581
00:39:32,454 --> 00:39:34,164
،لديه زوجة وولدين

582
00:39:34,289 --> 00:39:35,624
،إنها جراحة في الميدان

583
00:39:35,749 --> 00:39:37,751
،3 مهمات في "أفغانستان"

584
00:39:37,918 --> 00:39:39,669
،لم نحدد موقعهم حتى الآن

585
00:39:40,045 --> 00:39:43,840
،تم تعيين "ويل سوير" كمستشار أمن

586
00:39:43,965 --> 00:39:47,511
،كان يتمتع بإمكانية الولوج
إلى أنظمة الحماية

587
00:39:47,636 --> 00:39:51,348
،ربما قام بتعطيل الإجراءات المضادة للحريق

588
00:39:51,640 --> 00:39:53,934
،اسدي لي معروفا،
اذهبي واعثري على "ويل سوير"

589
00:39:54,351 --> 00:39:55,727
،أود أن أطرح عليه بعض الأسئلة

590
00:39:55,811 --> 00:39:56,812
نعم يا سيدي

591
00:39:58,396 --> 00:39:59,397
،أيها الرقيب "هان"؟

592
00:39:59,481 --> 00:40:00,482
،سيدي

593
00:40:00,565 --> 00:40:01,775
،انسي الأمر، لقد عثرت عليه

594
00:40:05,946 --> 00:40:07,072
،يا للهول

595
00:40:19,751 --> 00:40:21,044
،أرسلي فريق إنقاذ

596
00:40:21,711 --> 00:40:23,547
- أريد التحدث معه
- نعم يا سيدي

597
00:40:41,982 --> 00:40:43,400
،المصعد مغلق!

598
00:40:43,567 --> 00:40:44,568
،أسرعوا!

599
00:40:45,026 --> 00:40:46,528
،تبا!

600
00:40:54,536 --> 00:40:56,288
،ماذا يفعل؟

601
00:40:56,705 --> 00:40:58,790
،إنه يتسلق فوق خط النار

602
00:43:26,563 --> 00:43:27,564
،سيدي...

603
00:43:27,897 --> 00:43:30,734
،لا يمكنني حمايتك إن لم تخبرني بما يجري

604
00:43:31,318 --> 00:43:33,403
،إنه ليس مجرد حريق. إنها مؤامرة

605
00:43:33,820 --> 00:43:35,322
،لست متأكدا

606
00:43:35,488 --> 00:43:36,906
،لست بحاجة إلى الوقائع

607
00:43:37,073 --> 00:43:38,408
،بماذا يخبرك حدسك؟

608
00:43:38,533 --> 00:43:39,951
،من وراء ذلك؟

609
00:43:40,243 --> 00:43:41,870
"،كوريس بوتا"

610
00:43:43,621 --> 00:43:45,332
،لا أفهم

611
00:43:45,707 --> 00:43:47,250
،إن كان رجل مثل "بوتا" يريد قتلك

612
00:43:47,500 --> 00:43:49,085
،ثمة طرق أسهل

613
00:43:49,961 --> 00:43:51,588
،إنه لا يريد قتلي

614
00:43:51,796 --> 00:43:52,922
،على الأقل، ليس حتى الآن

615
00:43:54,257 --> 00:43:55,925
،هذا ما يريده

616
00:43:56,176 --> 00:43:57,302
،وإشعال الحريق في "ذا بيرل"

617
00:43:57,427 --> 00:43:58,636
،هو الوسيلة الوحيدة لحصوله عليه

618
00:44:00,597 --> 00:44:02,265
،هل ثمة ما يجدر بي معرفته؟

619
00:44:02,849 --> 00:44:05,435
،نعم، المروحية جاهزة

620
00:44:23,411 --> 00:44:24,621
،الامتداد الأقصى

621
00:44:30,251 --> 00:44:31,252
،المرساة

622
00:45:02,492 --> 00:45:04,994
،إنه يحاول الدخول

623
00:45:14,170 --> 00:45:15,338
،آسف يا رجال

624
00:45:44,617 --> 00:45:45,869
،تبا!

625
00:45:49,998 --> 00:45:50,999
،هيا!

626
00:45:53,209 --> 00:45:54,210
،لا تتحرك!

627
00:45:54,335 --> 00:45:55,336
- ارفع يديك!
- حسنا

628
00:45:55,670 --> 00:45:56,671
،لا تطلقوا النار

629
00:45:56,754 --> 00:45:57,881
،استدر!

630
00:45:58,423 --> 00:45:59,966
،استدر

631
00:46:15,440 --> 00:46:16,441
،لا تطلقوا النار!

632
00:46:30,830 --> 00:46:31,831
،الحرارة شديدة جدا!

633
00:46:31,998 --> 00:46:32,999
،لا نستطيع الارتفاع!

634
00:46:58,274 --> 00:46:59,734
،نعم!

635
00:47:06,866 --> 00:47:10,119
،لم قد يرغب أحد بالدخول إلى مبنى مشتعل؟

636
00:47:10,203 --> 00:47:11,204
،حضرة المفتش...

637
00:47:11,329 --> 00:47:14,832
،قمنا بتحديد آخر موقع لعائلة "ويل سوير"

638
00:47:15,375 --> 00:47:16,793
،دعني أخمن...

639
00:47:17,001 --> 00:47:18,962
،إنهم في المبنى

640
00:47:20,797 --> 00:47:22,173
،من هذا الاتجاه

641
00:47:24,676 --> 00:47:25,969
،أنت تتدبر أمرك جيدا

642
00:47:26,094 --> 00:47:28,054
،مهلا، انتظر، تعال إلى هنا

643
00:47:28,179 --> 00:47:29,847
- حبيبتي، سنقوم بتبليل هذه مجددا
- حسنا

644
00:47:31,599 --> 00:47:33,142
،حسنا يا "هنري". اهدأ

645
00:47:33,351 --> 00:47:34,519
،اهدأ

646
00:47:34,852 --> 00:47:35,937
،حسنا

647
00:47:36,062 --> 00:47:37,063
،أمهلني لحظة واحدة

648
00:47:37,355 --> 00:47:38,731
،ما هذا الصوت؟

649
00:47:38,856 --> 00:47:39,941
،إنه الحريق يا حبيبتي

650
00:47:42,569 --> 00:47:44,654
- إلى أين سنذهب؟
- لا أعرف

651
00:47:45,572 --> 00:47:47,991
،إنه الجسر وصولا إلى الشلالات.
سنستمر بالصعود

652
00:47:50,535 --> 00:47:51,578
،اركضا! هيا!

653
00:48:00,545 --> 00:48:02,839
- هيا بنا نصعد الدرج
- حسنا

654
00:48:04,549 --> 00:48:05,883
،استمرا بالركض!

655
00:48:06,801 --> 00:48:08,261
،لا تتوقفا!

656
00:48:09,304 --> 00:48:11,848
،المروحية مستعدة للانطلاق

657
00:48:12,640 --> 00:48:15,018
،يتم فتح الأبواب

658
00:48:38,875 --> 00:48:40,168
،مهلا

659
00:48:40,793 --> 00:48:41,794
،ما الأمر؟

660
00:48:44,422 --> 00:48:46,257
- هذا ليس طيارنا
- "بوتا"

661
00:48:47,884 --> 00:48:48,885
،انبطح

662
00:48:55,224 --> 00:48:56,225
،هيا!

663
00:49:18,706 --> 00:49:19,832
،لم أرك منذ وقت طويل يا "بوتا"

664
00:49:20,124 --> 00:49:22,043
،نعم. هل افتقدتني؟

665
00:49:22,669 --> 00:49:24,128
،أرى أنك التقيت بمساعدي

666
00:49:24,879 --> 00:49:26,422
،يا للمفاجأة

667
00:49:27,548 --> 00:49:29,258
،لم لا تطلق علي النار الآن وتأخذه؟

668
00:49:30,343 --> 00:49:32,011
،هل تظنني بهذا الغباء؟

669
00:49:32,303 --> 00:49:33,304
،تعلم أنه لا يمكنني القيام بذلك

670
00:49:33,429 --> 00:49:34,931
،الرجل الذي أعمل لحسابه

671
00:49:35,306 --> 00:49:37,475
،سيقتلني إن لم أعيدها إليه

672
00:49:37,975 --> 00:49:40,561
،كان يجب أن تدفع لي لتنتهي من هذا. لكن لا!

673
00:49:40,853 --> 00:49:43,022
،الأشخاص مثلك يعتبرون أنفسهم عباقرة دائما

674
00:49:44,607 --> 00:49:46,192
،إذن، هل تجد هذا عبقريا؟

675
00:49:46,859 --> 00:49:48,111
،سوف أعتقلك

676
00:49:48,319 --> 00:49:49,779
،والقرص الصلب

677
00:49:50,029 --> 00:49:51,322
،ومروحيتك

678
00:49:51,447 --> 00:49:53,032
،وسأجعلك تشاهد

679
00:49:53,408 --> 00:49:55,076
،المبنى الخاص بك يتحول إلى رماد

680
00:49:55,410 --> 00:49:56,953
،ولن تتمكن من فعل أي شيء

681
00:50:07,046 --> 00:50:08,381
،حذار!

682
00:50:38,536 --> 00:50:40,705
،يتم غلق الأبواب

683
00:50:44,834 --> 00:50:45,835
"،جاو"!

684
00:50:49,422 --> 00:50:50,715
،"جاو"!

685
00:50:57,013 --> 00:50:58,306
،نعم

686
00:51:00,016 --> 00:51:01,684
،لقد حبس نفسه في الطابق العلوي

687
00:51:01,851 --> 00:51:03,060
،افتحي الأبواب

688
00:51:04,479 --> 00:51:05,480
،"هونغ كونغ"

689
00:51:05,563 --> 00:51:07,815
،يتمتع الطابق العلوي بنظامه الخاص

690
00:51:08,357 --> 00:51:09,609
،لا بد من أن "جاو" قام بعزل هذا النظام

691
00:51:09,734 --> 00:51:10,777
،الطابق العلوي - دخول مرفوض

692
00:51:10,902 --> 00:51:12,820
،ليس بوسعي فتح الأبواب
بواسطة هذا الجهاز اللوحي

693
00:51:13,362 --> 00:51:14,447
،مهلا

694
00:51:14,572 --> 00:51:16,407
،يبدو أن "ويل سوير" موجود داخل المبنى

695
00:51:17,366 --> 00:51:18,868
،ولقد تلقيت انذارا بالحركة

696
00:51:19,160 --> 00:51:20,578
- "سوير"، "سارة"
- إنها عائلته

697
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
،لا يزالوا على قيد الحياة

698
00:51:23,831 --> 00:51:24,916
"،جاو"!

699
00:51:47,230 --> 00:51:49,148
،لن تلجأ للقوة من أجل الدخول

700
00:51:49,899 --> 00:51:51,984
،أنت بحاجة إلى شخص يعرف النظام

701
00:51:52,860 --> 00:51:55,488
،وأعلم من هو الشخص المناسب لهذه المهمة

702
00:51:56,197 --> 00:51:57,490
"،سوير"

703
00:51:57,865 --> 00:51:59,826
،إن تمكن أحد من الدخول، سيكون هو

704
00:51:59,992 --> 00:52:01,369
،إنه داخل المبنى

705
00:52:01,494 --> 00:52:02,954
،علينا أن نجده

706
00:52:04,539 --> 00:52:06,123
،لسنا بحاجة للبحث عنه

707
00:52:07,208 --> 00:52:08,960
،نعلم ما يريد

708
00:52:15,967 --> 00:52:16,968
،شراب

709
00:52:56,382 --> 00:52:58,467
،إن لم تتمكن من حل المشكلة بواسطة
الشريط اللاصق...

710
00:53:00,845 --> 00:53:02,763
،فهذا يعني أنك لا تستخدم ما يكفي
من الشريط اللاصق

711
00:53:24,702 --> 00:53:25,703
،وضعية الإدارة - دخول

712
00:53:25,828 --> 00:53:27,580
،حسنا. لقد كنت في الطابق 98

713
00:53:27,914 --> 00:53:29,373
درج الجهة الشرقية

714
00:53:29,498 --> 00:53:30,499
،الطابق 100 - "جايد بارك"

715
00:53:30,625 --> 00:53:32,168
،ما يعني أنه كان عليك العبور بالحديقة

716
00:53:32,960 --> 00:53:34,337
،سأجدك

717
00:53:34,587 --> 00:53:35,713
،اصمدي، سأجدك

718
00:53:55,024 --> 00:53:57,360
،ابق مستيقظا يا حبيبي، حسنا؟

719
00:53:57,777 --> 00:53:59,195
،هيا، نكاد نصل

720
00:54:10,456 --> 00:54:11,457
،سيدة "سوير"؟

721
00:54:11,749 --> 00:54:12,750
،نعم

722
00:54:14,085 --> 00:54:15,461
،سعدت بلقائك

723
00:54:17,213 --> 00:54:18,381
،وجدتهم. إنهم في الحديقة

724
00:54:19,840 --> 00:54:20,841
،هيا بنا. الأولاد أيضا!

725
00:54:21,133 --> 00:54:22,510
،نفذا ما يقول. اتفقنا؟

726
00:54:23,135 --> 00:54:25,638
،هذا صحيح. عليكما الإصغاء إلى والدتكما

727
00:54:25,888 --> 00:54:27,348
،لا بأس يا رفاق

728
00:54:27,723 --> 00:54:29,433
،سيكون كل شيء على ما يرام

729
00:54:29,642 --> 00:54:31,727
،نفذا ما أقول

730
00:54:31,978 --> 00:54:32,979
،اهربا!

731
00:54:33,312 --> 00:54:34,313
،اهربا!

732
00:54:36,983 --> 00:54:38,567
- أمي!
- هيا!

733
00:55:08,931 --> 00:55:10,141
،حسنا

734
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
،هيا، علينا أن نصعد أكثر

735
00:55:20,818 --> 00:55:22,194
"،جورجيا"!

736
00:55:22,570 --> 00:55:23,738
"،هنري"!

737
00:55:25,197 --> 00:55:26,323
،سأجد طريقا آخر للصعود

738
00:55:26,699 --> 00:55:29,035
،واصلي الصعود وصولا إلى الشلالات

739
00:55:29,201 --> 00:55:30,244
،سأذهب من الناحية الأخرى

740
00:55:30,619 --> 00:55:32,621
- سأقابلك هناك
- حسنا

741
00:55:43,716 --> 00:55:45,092
،ليس من المفترض أن أقتلك...

742
00:55:45,968 --> 00:55:47,553
،لكن أعتقد أن أولادك سيكفيان

743
00:55:47,928 --> 00:55:48,929
"،سارة"!

744
00:55:56,353 --> 00:55:58,397
- هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير

745
00:56:00,900 --> 00:56:01,984
،كيف دخلت إلى المبنى؟

746
00:56:02,234 --> 00:56:03,819
،إنها قصة طويلة. أين الأولاد؟

747
00:56:04,070 --> 00:56:05,071
،أمي! أبي!

748
00:56:05,154 --> 00:56:06,155
،يا للهول، هل أنت بخير؟

749
00:56:06,363 --> 00:56:07,990
- لا تتحرك، اتفقنا؟
- أين أختك؟

750
00:56:08,616 --> 00:56:11,035
،إنها في أعلى الحديقة، قرب الشلالات

751
00:56:11,869 --> 00:56:13,079
،أبي!

752
00:56:13,788 --> 00:56:14,872
،حبيبتي، ابقي في مكانك!
والدك قادم من أجلك!

753
00:56:15,122 --> 00:56:16,123
،حسنا

754
00:56:17,833 --> 00:56:19,335
،كيف نعبر الجسر؟

755
00:56:19,585 --> 00:56:20,878
،دعينا نفكر بالأمر

756
00:56:22,171 --> 00:56:23,506
،كل شيء سيكون بخير يا حبيبي؟

757
00:56:28,552 --> 00:56:30,513
،حسنا، هيا بنا

758
00:56:33,808 --> 00:56:35,184
- حسنا
- اللعنة!

759
00:56:36,060 --> 00:56:37,353
،الجسر غير ثابت

760
00:56:37,728 --> 00:56:39,688
- علينا القيام بذلك معا
- حسنا

761
00:56:39,939 --> 00:56:40,940
،عند إشارتي

762
00:56:41,023 --> 00:56:42,775
- ألقي بها واذهبي لإحضاره، اتفقنا؟
- اتفقنا

763
00:56:42,900 --> 00:56:44,235
- حسنا
- ماذا ستفعل؟

764
00:56:45,027 --> 00:56:46,362
- "ويل"؟
- سأقوم بتثبيت الجسر

765
00:56:47,029 --> 00:56:48,239
،اصمد يا حبيبي!

766
00:56:51,450 --> 00:56:52,493
- حسنا
- هيا!

767
00:56:57,748 --> 00:56:59,041
،حسنا يا حبيبي، أنا قادمة

768
00:57:01,293 --> 00:57:02,920
،أنا قادمة

769
00:57:15,099 --> 00:57:16,100
،حسنا

770
00:57:18,435 --> 00:57:19,436
،حسنا

771
00:57:19,562 --> 00:57:22,106
،لقد أمسكت بك

772
00:57:22,857 --> 00:57:24,400
،حسنا، عودي إلى هنا. بسرعة!

773
00:57:25,943 --> 00:57:26,944
،أحسنت

774
00:57:27,236 --> 00:57:28,737
،عودي. هيا

775
00:57:29,989 --> 00:57:32,241
،حسنا. ابق ثابتا

776
00:57:45,296 --> 00:57:46,589
،حسنا، نحن على وشك الوصول

777
00:57:50,718 --> 00:57:51,886
،لا!

778
00:57:52,136 --> 00:57:53,220
،أمي!

779
00:57:55,139 --> 00:57:56,765
يمكنك القيام بذلك

780
00:58:02,229 --> 00:58:03,522
،انتهى الأمر. انهضي

781
00:58:04,773 --> 00:58:06,775
- حسنا
- لم أعد قادرا على الإمساك به

782
00:58:07,026 --> 00:58:08,402
،اقفزي!

783
00:58:15,576 --> 00:58:16,785
،يا للهول

784
00:58:18,120 --> 00:58:19,413
"ويل"، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

785
00:58:19,538 --> 00:58:21,123
،لا أعلم، لكنني سأخرجكم من هذا المبنى

786
00:58:21,248 --> 00:58:22,791
- "هنري" غير قادر على التنفس
- أعلم

787
00:58:22,958 --> 00:58:24,168
،لا بأس

788
00:58:27,713 --> 00:58:28,714
،"جورجيا". سآتي حالا

789
00:58:29,173 --> 00:58:30,174
،حسنا يا أبي!

790
00:58:39,516 --> 00:58:42,937
،تعمل المصاعد على الحث الكهرومغناطيسي

791
00:58:43,145 --> 00:58:44,521
،عند حدوث حريق

792
00:58:44,647 --> 00:58:46,649
،يتم حجزها بواسطة فرامل آمنة

793
00:58:47,107 --> 00:58:48,484
،عندما أقطع هذا السلك، ستسقطان

794
00:58:48,859 --> 00:58:50,778
- ماذا؟ "ويل"!
- لا بأس

795
00:58:51,028 --> 00:58:52,988
،أصغي إلي فحسب. ستسقطان عبر الحريق

796
00:58:53,197 --> 00:58:54,448
،سيعمل المغناطيس ثانية

797
00:58:54,698 --> 00:58:55,699
،حين تعبرين خط الحريق

798
00:58:56,867 --> 00:58:59,620
،لكن أريد منك سحب هذا المقبض
لتفعيل نظام المكابح

799
00:59:00,204 --> 00:59:02,873
،يبعد خط الحريق 150 مترا عن هنا

800
00:59:03,165 --> 00:59:04,458
،أريد منك العد حتى 5 ثم سحب المقبض

801
00:59:05,417 --> 00:59:06,502
،هذا جنون

802
00:59:06,752 --> 00:59:08,295
،ثقي بي

803
00:59:09,838 --> 00:59:10,839
،حسنا

804
00:59:11,548 --> 00:59:12,633
،كيف حالك يا صديقي؟

805
00:59:12,758 --> 00:59:13,801
،أنا خائف

806
00:59:14,635 --> 00:59:16,136
،لا بأس أن تخاف

807
00:59:16,262 --> 00:59:18,639
،كي نتحلى بالشجاعة، يجب أن نشعر ببعض الخوف

808
00:59:18,931 --> 00:59:21,433
،الآن، أريدك أن تكون شجاعا.
أيمكنك فعل ذلك من أجلي؟

809
00:59:21,600 --> 00:59:23,018
- نعم
- أريدك أن تتمسك بأمك

810
00:59:24,186 --> 00:59:25,187
،من حبيب والدك؟

811
00:59:25,354 --> 00:59:26,355
،أنا

812
00:59:26,939 --> 00:59:27,940
،هذا صحيح

813
00:59:28,440 --> 00:59:30,401
،تعالي إلى هنا، جيد

814
00:59:36,490 --> 00:59:37,866
،جيد

815
00:59:40,035 --> 00:59:41,704
،حسنا يا عزيزي، سنجلس

816
00:59:42,162 --> 00:59:44,665
،ونتعانق، اتفقنا؟ حسنا

817
00:59:46,959 --> 00:59:47,960
،أحبك

818
00:59:48,836 --> 00:59:50,421
أحسن لك

819
01:00:03,100 --> 01:00:04,393
،قم بالعد معي

820
01:00:04,685 --> 01:00:05,769
،5...

821
01:00:07,438 --> 01:00:08,439
،4...

822
01:00:09,732 --> 01:00:10,733
،3...

823
01:00:12,359 --> 01:00:13,527
،2...

824
01:00:13,819 --> 01:00:14,820
،1!

825
01:00:14,987 --> 01:00:16,071
،أمي!

826
01:00:16,322 --> 01:00:17,323
،حسنا

827
01:00:27,624 --> 01:00:28,834
،مهلا!

828
01:00:29,084 --> 01:00:30,336
،يا للهول

829
01:00:32,838 --> 01:00:34,965
،مهلا! كل شيء على ما يرام

830
01:00:36,008 --> 01:00:37,009
،كل شيء على ما يرام

831
01:00:37,843 --> 01:00:38,969
،نحن الأشخاص الطيبون

832
01:00:39,553 --> 01:00:41,347
،أنت بأمان، تعالي معنا

833
01:00:41,472 --> 01:00:42,765
،أبي!

834
01:00:43,015 --> 01:00:44,350
،أبي!

835
01:01:36,944 --> 01:01:37,945
،وجدتك...

836
01:01:38,821 --> 01:01:39,822
،أيتها اللعينة الصغيرة

837
01:01:45,869 --> 01:01:46,995
،"جورجيا"! هيا

838
01:01:48,163 --> 01:01:49,331
،حسنا

839
01:01:50,999 --> 01:01:52,334
،أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه

840
01:01:57,172 --> 01:01:58,173
،جلالتك

841
01:01:59,299 --> 01:02:02,886
،لقد سمعت أن والدك يعرف كل شيء
عن هذا المبنى

842
01:02:30,539 --> 01:02:33,083
،كل ما يهمني هو ما يملكه شريكي في العمل

843
01:02:33,208 --> 01:02:34,543
،خلف هذه الأبواب

844
01:02:34,710 --> 01:02:36,211
،وستحضره لي

845
01:02:36,462 --> 01:02:37,671
،أصغ إلي...

846
01:02:37,796 --> 01:02:39,798
،السبيل الوحيد لفتح هذه الأبواب
هو من الداخل

847
01:02:39,882 --> 01:02:41,592
،أو في حال تشغيل انذار
الحرائق في هذا الطابق

848
01:02:41,675 --> 01:02:42,676
،لكن لا يمكن تحقيق ذلك

849
01:02:42,759 --> 01:02:44,553
،لأنك قمت بتعطيل النظام بأكمله

850
01:02:44,678 --> 01:02:46,763
،أهكذا الأمر؟ حسنا دعني أخبرك شيئا

851
01:02:47,139 --> 01:02:49,141
،لكل رجل نقطة ضعف

852
01:02:49,558 --> 01:02:51,143
،من السهل أن تجدها

853
01:02:51,435 --> 01:02:53,729
،بمجرد أن تدرك ما يحب، تجدها

854
01:02:54,104 --> 01:02:55,814
،"جاو"، يحب مبناه

855
01:02:56,398 --> 01:02:58,233
،أما أنت؟ فنقطة ضعفك

856
01:02:59,193 --> 01:03:00,652
،هي عائلتك

857
01:03:01,278 --> 01:03:03,155
،إذن الآن سنكتشف

858
01:03:03,322 --> 01:03:05,991
،مدى حبك لعائلتك يا "ويل"

859
01:03:06,366 --> 01:03:09,453
،أصغ إلي،
لا يمكن فتح هذه الأبواب من هذا الطابق

860
01:03:11,455 --> 01:03:13,081
،يمكن تحقيق أي شيء

861
01:03:13,457 --> 01:03:15,083
،مع الحافز المناسب

862
01:03:16,835 --> 01:03:18,504
- لا!
- أبي!

863
01:03:18,962 --> 01:03:20,923
،لا تؤذوه! توقفوا!

864
01:03:28,013 --> 01:03:29,556
،حسنا يا صديقي العزيز

865
01:03:30,390 --> 01:03:31,391
،ستحضر إلي "جاو"

866
01:03:31,475 --> 01:03:33,810
،وما يحتفظ به خلف تلك الأبواب

867
01:03:37,439 --> 01:03:39,483
،وإلا سألقي بابنتك من فوق هذا السطح اللعين

868
01:03:47,908 --> 01:03:49,451
،سمعت أنه أشبه بالجنة هناك

869
01:03:53,664 --> 01:03:56,166
- لا! أبي!
- لا. "جورجيا"

870
01:04:03,215 --> 01:04:04,550
،لنتجه مباشرة نحو السطح يا رجال

871
01:04:04,675 --> 01:04:06,260
،لن ننتظر هنا حتى تلتهمنا النيران

872
01:04:06,385 --> 01:04:07,469
،لا!

873
01:04:07,844 --> 01:04:09,763
،أبي!

874
01:04:09,888 --> 01:04:11,348
،دعوني أذهب!

875
01:04:11,890 --> 01:04:13,517
،أبي، ساعدني...

876
01:04:17,229 --> 01:04:18,230
،أبي!

877
01:04:18,397 --> 01:04:19,690
،"جورجيا"!

878
01:04:39,793 --> 01:04:43,463
،...في تدمير "ذا بيرل"
العائد لـ"جاو لونغ جي"

879
01:04:44,756 --> 01:04:48,093
،نتلقى تقارير عن نشاط
في الطابق السفلي من المبنى

880
01:04:48,969 --> 01:04:51,680
،سننتقل مباشرة لساحة "كولون"
حيث يمكن أن يكون لدينا

881
01:04:52,055 --> 01:04:53,974
،عددا من الناجين من المبنى

882
01:04:54,099 --> 01:04:56,310
،يصعب تخيل كيف تمكن أحد من النجاة

883
01:04:56,476 --> 01:04:59,021
،من النيران المستعرة
التي اندلعت في الطوابق العليا

884
01:05:02,482 --> 01:05:04,151
،والدي في الداخل. لقد أنقذنا

885
01:05:04,693 --> 01:05:05,861
،إنه ما زال في الداخل!

886
01:05:06,153 --> 01:05:07,362
،إنه رجل صالح!

887
01:05:08,655 --> 01:05:10,907
،يبدو أنها عائلة "ويليام سوير"

888
01:05:11,241 --> 01:05:12,993
،مستشار الأمن الأمريكي

889
01:05:14,786 --> 01:05:17,664
،حسنا، لا بد من وجود طريقة
لفتح هذه الأبواب

890
01:05:17,789 --> 01:05:20,375
،أين وضعت لوحة البرنامج الفرعي
التي تتحكم بها؟

891
01:05:20,667 --> 01:05:21,668
،أين خبأتها يا "جاو"؟

892
01:05:21,752 --> 01:05:23,462
،الموقع الحالي

893
01:05:23,795 --> 01:05:25,756
لوحة الولوج إلى البرنامج الفرعي
جار الاتصال

894
01:05:25,881 --> 01:05:27,174
،خلف التوربينات؟

895
01:05:27,674 --> 01:05:29,176
،حقا؟

896
01:05:39,770 --> 01:05:40,771
،تبا

897
01:05:42,189 --> 01:05:44,441
،كيف خرجت من المبنى؟
أيمكنك التعليق على ذلك؟

898
01:05:54,368 --> 01:05:56,620
،وتدعين بأن زوجك ليس متورطا؟

899
01:05:56,953 --> 01:05:58,872
،إنه ليس ادعاء. بل هو غير متورط بالفعل

900
01:05:59,831 --> 01:06:02,084
،كم رجلا منهم قلت إنك قد رأيت؟

901
01:06:02,793 --> 01:06:04,836
،واحد يرتدي حلة. واثنان يرتديان مآزر

902
01:06:04,961 --> 01:06:07,506
،الرجل الذي تحدثت معه
كان يتحدث بلهجة معينة

903
01:06:07,798 --> 01:06:10,133
،اسكندنافية، أعتقد

904
01:06:10,550 --> 01:06:12,803
،طوله 6 أقدام،
بشرته بيضاء، ومفتول العضلات

905
01:06:15,263 --> 01:06:17,891
،هناك، الصف الأول، الثاني من الجهة اليمنى

906
01:06:17,974 --> 01:06:18,975
،مطلوب

907
01:06:19,059 --> 01:06:20,060
،هل هذا هو الرجل الذي رأيته؟

908
01:06:20,143 --> 01:06:21,770
،نعم إنه هو، من يكون؟

909
01:06:22,396 --> 01:06:23,397
،"كوريس بوتا"

910
01:06:23,647 --> 01:06:24,773
،جندي سابق

911
01:06:25,524 --> 01:06:27,067
،وترافقه عصابة شريرة أيضا

912
01:06:27,567 --> 01:06:30,112
،رجل عنيف لدى 3 منظمات إجرامية مختلفة

913
01:06:31,279 --> 01:06:32,280
،حضرة المفتش...

914
01:06:33,115 --> 01:06:34,324
،لا يبدو هذا صحيحا

915
01:06:34,741 --> 01:06:36,118
،ليس هذا أسلوب "بوتا"

916
01:06:36,368 --> 01:06:39,746
،لم قد يحتجز نفسه في الحريق؟

917
01:06:39,871 --> 01:06:42,249
،لم قد يقطع طريقه الوحيد للخروج؟

918
01:06:42,999 --> 01:06:44,167
،هذا غير منطقي

919
01:06:44,376 --> 01:06:45,544
،سوف يقفزون

920
01:06:48,672 --> 01:06:49,673
،معذرة؟

921
01:06:50,048 --> 01:06:51,216
،واحد منهم كان ينقل إحدى الحاويات

922
01:06:51,341 --> 01:06:54,094
،كان عليها رمز أجنحة

923
01:06:54,594 --> 01:06:56,054
،وكلمة "سيرين"

924
01:06:56,680 --> 01:06:58,098
،ابحثا عنها

925
01:07:03,854 --> 01:07:06,314
،"سيرين"

926
01:08:24,684 --> 01:08:26,394
،هذا هراء

927
01:08:40,826 --> 01:08:42,285
،هذا "ذا بيرل"

928
01:08:42,702 --> 01:08:44,037
،قفزة عن ارتفاع ألف متر

929
01:08:44,162 --> 01:08:47,082
،تمنحك هبوطا على مسافة كيلومترين كحد أقصى

930
01:08:47,332 --> 01:08:48,375
،الآن، إن كنت محقة...

931
01:08:48,875 --> 01:08:51,253
،سيهبطون في مكان ما داخل هذه الدائرة

932
01:08:51,503 --> 01:08:54,381
،في مكان منفتح ومنبسط ومعزول

933
01:08:54,923 --> 01:08:56,341
،حسنا، لن يذهبوا إلى حديقة "فيكتوريا"

934
01:08:56,508 --> 01:08:58,093
،ثمة الكثير من الأشجار
التي قد يتشابكون بها

935
01:08:58,510 --> 01:09:00,303
،الجنوب، لن يتخطوا القمة

936
01:09:00,554 --> 01:09:01,638
،الشمال...

937
01:09:02,180 --> 01:09:05,100
،ربما، لكنه طريق أطول
للوصول إلى بقعة مفتوحة

938
01:09:05,642 --> 01:09:07,102
،ماذا عن هذا؟ ما هذا؟

939
01:09:07,352 --> 01:09:08,979
،لا شيء. إنه موقع بناء

940
01:09:09,646 --> 01:09:11,064
،"باي دريدج"

941
01:09:13,275 --> 01:09:15,402
،"شونغ وا" - "غلاسير بير"

942
01:09:15,861 --> 01:09:18,113
،لا يمكن أخذ هذا الأمر على محمل الجد

943
01:09:18,488 --> 01:09:21,449
،ربما قد يكون جزءا من الخطة

944
01:09:22,033 --> 01:09:24,536
،أتعتقدين أنني قد ألقي بأولادي
داخل مبنى مشتعل؟

945
01:09:24,703 --> 01:09:26,079
،أعتقد أنه من المحتمل أنك تلعبين دورا ما

946
01:09:26,329 --> 01:09:28,665
،قد يكون ذلك جزءا من خطة زوجك

947
01:09:30,458 --> 01:09:31,459
،خذني إلى هناك

948
01:09:31,585 --> 01:09:34,212
،إن كنت مخطئة، وكان المكان خاليا،
ماذا قد تخسر؟

949
01:09:34,337 --> 01:09:36,256
،لكن إن كنت على حق
قد تكون هذه فرصتك الوحيدة

950
01:09:36,381 --> 01:09:39,134
،للقبض على الأشخاص المسؤولين عن كل هذا

951
01:09:41,177 --> 01:09:42,971
،عائلتي موجودة هناك

952
01:09:44,222 --> 01:09:45,223
،أرجوك

953
01:10:07,245 --> 01:10:08,705
،يا للهول

954
01:10:33,855 --> 01:10:35,815
،هيا يا حبيبي

955
01:12:10,869 --> 01:12:12,370
،2، 3

956
01:12:12,996 --> 01:12:15,582
،1، 2، 3

957
01:12:23,173 --> 01:12:24,257
،حسنا، بهدوء

958
01:12:24,883 --> 01:12:27,594
،اقطع السلك فحسب، تفتح الأبواب،
ثم تسلق مجددا

959
01:12:32,807 --> 01:12:34,267
،حسنا

960
01:12:39,439 --> 01:12:40,523
،لوحة تحكم الطابق 220: متصل

961
01:12:40,940 --> 01:12:41,941
،يتم فتح الأبواب

962
01:12:43,359 --> 01:12:44,444
،يتم فتح باب الطابق العلوي

963
01:12:45,779 --> 01:12:47,197
،خطأ - عطل رئيس في الأنظمة

964
01:12:52,494 --> 01:12:53,495
،تبا!

965
01:13:00,752 --> 01:13:01,753
،هيا

966
01:14:14,492 --> 01:14:15,493
،نعم!

967
01:14:26,588 --> 01:14:28,715
،هل يبدو لك كشخص يملك خطة؟

968
01:14:29,215 --> 01:14:30,842
،هل تصدقاني الآن؟

969
01:14:31,593 --> 01:14:32,594
،أغلق الأبواب

970
01:14:32,802 --> 01:14:33,803
،يتم إغلاق الأبواب

971
01:15:09,255 --> 01:15:10,465
،لا تتحرك

972
01:15:17,222 --> 01:15:18,306
،أنت قريب جدا

973
01:15:18,556 --> 01:15:19,557
،ماذا؟

974
01:15:25,563 --> 01:15:26,981
،علينا التحدث

975
01:15:29,275 --> 01:15:32,153
،إجراءات مكافحة الحريق - خارج الخدمة

976
01:15:33,321 --> 01:15:36,157
،حسنا، إن كنا سنخرج من هنا،
عليك إخباري بالحقيقة

977
01:15:36,950 --> 01:15:39,285
،كيف لشخص كهذا أن يدعوك بشريكه في العمل؟

978
01:15:39,535 --> 01:15:40,662
،يدعى "كوريس بوتا"

979
01:15:41,162 --> 01:15:43,831
،يعمل لحساب 3 عصابات إجرامية قوية

980
01:15:44,540 --> 01:15:47,335
،وحين بدأت ببناء "ذا بيرل"، جاء "بوتا" إلي

981
01:15:47,752 --> 01:15:50,255
،قال إن لم أدفع له
سيعيق القوى العاملة لدي

982
01:15:50,463 --> 01:15:52,715
،ويمنعني من إنهاء بناء هذا المكان

983
01:15:52,840 --> 01:15:53,841
- لقد دفعت له
- نعم

984
01:15:54,217 --> 01:15:55,885
،لكن ما كان لا يعلمه هو أنني قد أخفيت

985
01:15:56,010 --> 01:15:58,471
،برنامج تعقب داخل تحويلاتي المالية

986
01:15:58,805 --> 01:16:00,974
،بينما كان "بوتا" يقوم بتبييض هذه
المدفوعات ،عبر حساباتهم الخارجية

987
01:16:01,057 --> 01:16:02,058
،إيجاد الحسابات

988
01:16:02,141 --> 01:16:04,018
،كان بوسعي تعقب كل معاملة

989
01:16:04,102 --> 01:16:05,144
وحصولي على حساباتهم المصرفية

990
01:16:05,228 --> 01:16:06,229
فك شيفرة الحسابات

991
01:16:06,312 --> 01:16:07,897
،اسمائهم، هوياتهم

992
01:16:08,523 --> 01:16:09,524
،نقل إلى القرص الخارجي

993
01:16:09,607 --> 01:16:10,608
،كانت بوليصة تأميني

994
01:16:10,692 --> 01:16:13,194
،لن يعود باستطاعة "بوتا" ابتزازي مجددا

995
01:16:13,653 --> 01:16:15,863
،لكن حين اكتشفت العصابات أنها معرضة للخطر

996
01:16:15,947 --> 01:16:16,948
،انتهاء عملية النقل

997
01:16:17,031 --> 01:16:18,116
،هددوا بالقضاء على "بوتا"

998
01:16:18,199 --> 01:16:19,701
،إن لم يصحح الخطأ الذي ارتكبه

999
01:16:20,201 --> 01:16:23,371
إن قتلني، ،سيتم إرسال النسخ التي صنعتها
إلى السلطات المعنية

1000
01:16:24,289 --> 01:16:26,666
،لكن إن وضع يده على هذه، النسخة الاصلية

1001
01:16:26,958 --> 01:16:29,127
،يصبح بإمكانه عكس
تصميم نظام التعقب الخاص بي

1002
01:16:29,252 --> 01:16:31,879
،وإخفاء هوياتهم قبل إدراك أي أحد بالأمر

1003
01:16:32,088 --> 01:16:33,715
،لذلك قام بإشعال هذا المبنى بأكمله

1004
01:16:33,798 --> 01:16:36,843
،مدركا أنك ستصطحب أثمن شيء لديك والهرب

1005
01:16:36,926 --> 01:16:37,927
،وقد نجحت خطته

1006
01:16:38,011 --> 01:16:39,012
،لم تنجح بعد

1007
01:16:41,931 --> 01:16:43,891
،سنمنح "بوتا" ما أتى إلى هنا من أجله

1008
01:16:44,142 --> 01:16:46,060
،بمجرد أن ينال القرص، سيقوم بقتل كلينا

1009
01:16:49,605 --> 01:16:50,690
،ربما

1010
01:16:51,858 --> 01:16:53,276
،ابنتي معه

1011
01:16:53,651 --> 01:16:55,695
،ما يهمني هو حياتها، وليس حياتي

1012
01:16:57,989 --> 01:16:59,115
،سآخذ هذا القرص إلى السطح

1013
01:17:00,366 --> 01:17:01,909
،يمكنك البقاء أو المجيء

1014
01:17:02,952 --> 01:17:04,329
،الخيار لك

1015
01:17:05,872 --> 01:17:07,165
،حسنا

1016
01:17:08,249 --> 01:17:09,250
،ما الخطة إذن؟

1017
01:17:14,881 --> 01:17:16,716
،هل تملك شريطا لاصقا؟

1018
01:17:37,695 --> 01:17:39,489
،"سيرين"

1019
01:17:57,882 --> 01:17:58,883
- أبي!
- مهلا!

1020
01:18:02,220 --> 01:18:03,262
،سيد "سوير"

1021
01:18:03,513 --> 01:18:05,014
،علمت أنك ستجد وسيلة

1022
01:18:05,848 --> 01:18:06,974
،لديك ما هو لي

1023
01:18:07,767 --> 01:18:09,560
،ولدي ما هو لك

1024
01:18:10,770 --> 01:18:12,021
،سلمني القرص

1025
01:18:12,397 --> 01:18:13,815
،وأحضر "جاو"

1026
01:18:14,273 --> 01:18:15,942
،لا. سلمني ابنتي أولا

1027
01:18:17,902 --> 01:18:18,903
،لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا!

1028
01:18:19,112 --> 01:18:21,280
- ماذا تفعل؟ هذه ليست الخطة
- استدر

1029
01:18:22,240 --> 01:18:23,658
،ابنتي معه. أرجوك لا تفعل هذا بي!

1030
01:18:23,783 --> 01:18:25,535
،استدر!

1031
01:18:27,245 --> 01:18:28,413
،اريد مظلة!

1032
01:18:28,955 --> 01:18:30,415
،أنت تحتاجني حيا

1033
01:18:30,873 --> 01:18:31,999
،أعطني مظلة وإلا لن تحصل على شيء!

1034
01:18:32,125 --> 01:18:33,626
،أعطه مظلتك

1035
01:18:34,794 --> 01:18:36,212
،أعطه مظلتك

1036
01:18:43,594 --> 01:18:44,595
،أحضرها إلى هنا!

1037
01:18:45,430 --> 01:18:47,140
،توقف. ألقها هنا

1038
01:18:51,644 --> 01:18:53,354
،تعال! أحضر القرص!

1039
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
،هل هذا ما تريد؟

1040
01:18:57,191 --> 01:18:58,192
،اذهب وأحضره!

1041
01:18:59,152 --> 01:19:00,153
،اركضي!

1042
01:19:13,082 --> 01:19:14,250
،الأبواب! هيا!

1043
01:19:44,030 --> 01:19:45,281
،"جورجيا"

1044
01:19:46,407 --> 01:19:47,408
،أبي!

1045
01:20:26,239 --> 01:20:27,240
،يبدو أنك كنت محقة

1046
01:20:27,490 --> 01:20:29,408
،ثمة مشتبه بهم مسلحون بالأعلى

1047
01:20:29,575 --> 01:20:30,576
،الشرطة!

1048
01:20:44,382 --> 01:20:45,633
،ابقي منبطحة! لا تغادري السيارة!

1049
01:21:41,772 --> 01:21:44,025
،شكرا. كنت على وشك تصديقك هناك

1050
01:21:44,400 --> 01:21:45,401
،هيا بنا نبحث عن ابنتك

1051
01:21:59,248 --> 01:22:00,499
،هيا!

1052
01:23:18,536 --> 01:23:19,578
،أنت

1053
01:23:33,592 --> 01:23:35,261
،احذر

1054
01:23:38,472 --> 01:23:41,726
ا،ذهب لإحضارها

1055
01:23:42,643 --> 01:23:43,811
،سأعود من أجلك

1056
01:24:11,505 --> 01:24:12,798
،استدر

1057
01:24:14,175 --> 01:24:15,176
،استدر حالا!

1058
01:24:22,558 --> 01:24:23,684
،إن أطلقت النار علي

1059
01:24:24,226 --> 01:24:26,312
،سألقي بهذه وبالفتاة

1060
01:24:28,147 --> 01:24:29,315
،أبي!

1061
01:24:34,028 --> 01:24:36,447
- ارم سلاحك حالا!
- لا أرجوك!

1062
01:24:36,655 --> 01:24:37,656
،أبي!

1063
01:24:40,868 --> 01:24:42,119
،حسنا

1064
01:24:43,996 --> 01:24:44,997
،أنت تفوز

1065
01:24:51,420 --> 01:24:52,588
،سيكون كل شيء على ما يرام يا حبيبتي

1066
01:24:53,547 --> 01:24:55,090
،سيكون كل شيء على ما يرام

1067
01:24:55,466 --> 01:24:56,675
،والآن، ارم لي هذا القرص

1068
01:24:57,218 --> 01:24:58,427
،حسنا

1069
01:24:59,512 --> 01:25:01,013
،لكن ثمة ما يجب عليك معرفته أولا

1070
01:25:01,430 --> 01:25:02,681
،ماذا؟

1071
01:25:04,350 --> 01:25:05,518
،أنا خلفك

1072
01:25:16,821 --> 01:25:19,281
،أمسكت بك

1073
01:25:20,115 --> 01:25:21,575
،أمسك بك والدك

1074
01:25:25,079 --> 01:25:27,373
- ما هذا؟
- لا أعلم، كان معها

1075
01:25:27,456 --> 01:25:28,457
،القفل مفتوح - التعرف على الوجه معطل

1076
01:25:28,541 --> 01:25:29,542
،"ذا بيرل" - إضاءة الطوارئ - المناخ

1077
01:25:29,625 --> 01:25:30,626
،إدارة السيطرة على الأبواب

1078
01:25:31,794 --> 01:25:33,379
،يبدو أنه يتحكم بالمبنى

1079
01:25:33,796 --> 01:25:35,464
،مهلا، لننتظر أحدا يدرك ما يفعل

1080
01:25:35,714 --> 01:25:37,091
،زوجي وابنتي موجودان داخل ذلك المبنى

1081
01:25:37,341 --> 01:25:39,426
،وهو مشتعل الآن. لن أنتظر لحظة أخرى

1082
01:25:39,802 --> 01:25:41,011
- خذيها بعيدا
- نعم يا سيدي

1083
01:25:50,062 --> 01:25:51,480
،تعالي إلى هنا، ابقي منخفضة

1084
01:25:51,605 --> 01:25:52,773
،سأجد طريقا لكي نخرج من هنا

1085
01:25:53,065 --> 01:25:54,400
،حسنا

1086
01:25:55,317 --> 01:25:56,861
،البرنامج الإداري - المصاعد الكهربائية
غاز - مياه

1087
01:26:00,614 --> 01:26:01,615
،ماذا تفعلين؟

1088
01:26:01,866 --> 01:26:03,826
،أحاول إعادة تشغيل أنظمة مكافحة الحريق

1089
01:26:04,201 --> 01:26:05,202
،هل ينجح ذلك؟

1090
01:26:05,703 --> 01:26:06,704
،ليس بعد

1091
01:26:19,758 --> 01:26:22,303
- أبي!
- تعالي

1092
01:26:22,970 --> 01:26:24,221
،هيا

1093
01:26:24,471 --> 01:26:25,472
،إنذار أمن - رفض

1094
01:26:25,556 --> 01:26:26,682
،هيا

1095
01:26:28,225 --> 01:26:29,560
،أمسك بك والدك

1096
01:26:30,269 --> 01:26:33,105
،أمسك بك والدك

1097
01:26:37,610 --> 01:26:38,777
،أمسكت بك

1098
01:26:38,986 --> 01:26:40,446
انظري إلي

1099
01:26:40,571 --> 01:26:41,864
،من حبيب والدك؟

1100
01:26:42,239 --> 01:26:44,116
- أنا
- والدك يحبك

1101
01:26:44,575 --> 01:26:46,535
،والدك يحبك

1102
01:26:46,994 --> 01:26:48,913
،والدك يحبك

1103
01:26:50,039 --> 01:26:51,582
- أنا آسف
- لا

1104
01:26:52,583 --> 01:26:54,084
،أنا في غاية الاسف

1105
01:26:58,380 --> 01:26:59,506
،تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

1106
01:26:59,632 --> 01:27:01,675
،النظام المضاد للحريق لا يستجيب

1107
01:27:03,260 --> 01:27:04,470
،إعادة تشغيل النظام - إلغاء

1108
01:27:04,595 --> 01:27:06,430
،إعادة تشغيل النظام

1109
01:27:44,718 --> 01:27:46,178
،الاجراءات المضادة للحريق - جاهزة للعمل

1110
01:28:40,065 --> 01:28:41,066
،نجح الأمر

1111
01:28:41,525 --> 01:28:43,110
،كيف فعلت ذلك؟

1112
01:28:43,694 --> 01:28:46,155
،أعدت تشغيل نظام التحكم للمبنى بالكامل

1113
01:28:48,490 --> 01:28:49,491
،لقد أغلقته ثم أعدت تشغيله

1114
01:28:59,793 --> 01:29:01,545
،"جاو"! هيا بنا نذهب

1115
01:29:01,670 --> 01:29:03,380
،هيا بنا نذهب

1116
01:29:45,089 --> 01:29:46,381
،خذ

1117
01:29:53,972 --> 01:29:55,432
،ماذا ستفعل الآن؟

1118
01:29:59,478 --> 01:30:00,896
س،أعيد البناء

1119
01:30:31,927 --> 01:30:33,178
"،سارة"

1120
01:30:33,303 --> 01:30:34,346
،هل رأى أحدكم زوجتي؟

1121
01:30:36,223 --> 01:30:37,558
،ماذا عن ابني؟

1122
01:30:39,518 --> 01:30:40,519
"،هنري"!

1123
01:30:43,355 --> 01:30:44,356
"،سارة"!

1124
01:30:56,827 --> 01:30:58,203
"هنري"!

1125
01:30:59,329 --> 01:31:01,206
"،سارة"!

1126
01:31:11,758 --> 01:31:13,093
،أمي!

1127
01:31:19,183 --> 01:31:20,225
،أبي!

1128
01:31:27,232 --> 01:31:28,650
،هل أنت بخير؟ هل أنت مصابة؟

1129
01:31:28,775 --> 01:31:29,943
،لا، نحن بخير

1130
01:31:30,194 --> 01:31:32,029
،أنا بخير يا أبي

1131
01:31:32,738 --> 01:31:34,198
،نحن بخير

1132
01:31:38,535 --> 01:31:39,661
،أحبك

1133
01:31:40,495 --> 01:31:42,039
،أنا أيضا أحبك

1134
01:31:49,087 --> 01:31:51,048
،أنت بحاجة للاستحمام فعلا

1135
01:31:54,676 --> 01:31:55,886
،نعم، بالفعل

1136
01:31:58,805 --> 01:32:00,307
- هيا بنا نذهب إلى المنزل
- نعم

1137
01:32:00,432 --> 01:32:01,808
،"ويل سوير"

1138
01:32:03,727 --> 01:32:05,145
،سعدت بلقائك أخيرا

1139
01:32:06,521 --> 01:32:07,940
،لديك عائلة رائعة

1140
01:32:11,735 --> 01:32:13,362
،أنا رجل محظوظ

