1
00:00:02,000 --> 00:00:09,500
ترجمة
بسام شقير

2
00:00:09,500 --> 00:00:17,000
ترجمة
بسام شقير

3
00:01:00,300 --> 00:01:04,000
ايريك يتصل

4
00:01:11,726 --> 00:01:13,418
أليس) ؟)

5
00:01:17,387 --> 00:01:18,802
.مرحبًا

6
00:01:18,802 --> 00:01:21,115
.مرحبًا
.ها أنتِ ذا. صباح الخير

7
00:01:21,115 --> 00:01:22,737
.صباح الخير

8
00:01:22,737 --> 00:01:24,256
أين أنت ؟

9
00:01:24,256 --> 00:01:27,363
.ماذا تقصدين ؟ أنا في البيت

10
00:01:27,363 --> 00:01:29,261
.إنها الثانية صباحًا

11
00:01:29,261 --> 00:01:31,367
.أجل، أعلم، لم أستطع النوم

12
00:01:31,367 --> 00:01:34,439
...شعرت فقط

13
00:01:34,439 --> 00:01:35,750
.لا أعلم، أنا متحمس

14
00:01:35,750 --> 00:01:39,375
،إنه يوم كبير، أعتقد
.كما تعلمين

15
00:01:39,375 --> 00:01:44,207
جون)، هل هو مناسب أن يوصلكِ)
إلى المنزل في هذه الساعة ؟

16
00:01:44,207 --> 00:01:45,657
.نعم، كل شيء على ما يرام

17
00:01:45,657 --> 00:01:47,728
لا يمكننا أن نتأخر، أليس كذلك ؟

18
00:01:47,728 --> 00:01:49,730
.أعلم، ثق بيّ

19
00:01:49,730 --> 00:01:53,768
أجل، يقولون إنها أفضل طبيبة خصوبة
.في المنطقة

20
00:01:53,768 --> 00:01:56,150
،وأيضًا
الطريق السريع لا يزال مغلقًا

21
00:01:56,150 --> 00:01:58,152
لذا سيستغرق الأمر منكِ
.وقتًا أطول قليلاً

22
00:01:58,152 --> 00:01:59,602
.نعم
.حسنًا، يجب أن أذهب

23
00:01:59,602 --> 00:02:02,191
.أنا أحبك -
.حسنًا -

24
00:02:28,527 --> 00:02:31,254
.الوقت مبكر جدًا

25
00:02:42,231 --> 00:02:43,680
...اسمعي، دعينا فقط

26
00:02:43,680 --> 00:02:45,682
.نعود إلى الداخل

27
00:02:45,682 --> 00:02:48,478
.توقف. هيا، قود

28
00:02:48,478 --> 00:02:50,618
.أحتاج قهوة

29
00:02:50,618 --> 00:02:52,344
.أكيد. أجل

30
00:03:18,002 --> 00:03:23,202
نُزل تاون هاوس

31
00:03:48,002 --> 00:03:57,602
ليلة المطاردة

32
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
ايريك يتصل

33
00:04:14,392 --> 00:04:16,842
.ربما ينبغي أن تجيبي

34
00:04:16,842 --> 00:04:19,293
.لا بأس

35
00:04:19,293 --> 00:04:20,915
هل هو كذلك، حقاً ؟

36
00:04:23,573 --> 00:04:25,437
.سيعلم إن هناك أمرًا ما يحدث

37
00:04:25,437 --> 00:04:28,060
.لا، لن يعلم، ثق بيّ

38
00:04:28,060 --> 00:04:31,547
.وثقت بكِ

39
00:04:35,864 --> 00:04:38,844
،ايريك: أعلم إن الوضع كان صعباً
.أنا فخورٌ بكِ

40
00:04:38,864 --> 00:04:41,384
.أسلك طريق 59
.الطريق السريع لا يزال مغلقًا

41
00:04:50,704 --> 00:04:52,326
.ضوء الوقود مضاء

42
00:04:52,326 --> 00:04:54,501
.أخبرتك أن تملأ الخزان الليلة الماضية

43
00:04:54,501 --> 00:04:58,056
.لقد فعلت

44
00:04:58,056 --> 00:05:00,955
.ماذا ؟ لقد فعلت

45
00:05:00,955 --> 00:05:02,888
.إذا تأخرنا، سأقتلك

46
00:05:02,888 --> 00:05:04,752
هل تعرفين ما هي مشكلتكِ ؟

47
00:05:04,752 --> 00:05:07,721
مشكلتي هي إن الرجال يعتقدون إنهم
.يعرفون ما هي مشكلتي

48
00:05:46,898 --> 00:05:48,002
ماذا ؟

49
00:05:48,002 --> 00:05:50,971
بطاقة الشركة ؟

50
00:05:50,971 --> 00:05:52,593
.شكرًا لكِ

51
00:05:52,593 --> 00:05:55,596
،هل لي ببعض العلكة
...بعض الماء، و

52
00:07:06,000 --> 00:07:11,000
الربُ ليس في أي مكان
كنيسة النور المقدس

53
00:07:22,700 --> 00:07:24,300
.ايريك: أريد أن ينجح الأمر
.أنا آسف

54
00:07:24,300 --> 00:07:25,600
.أنا أيضًا

55
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
.أراك قريبًا

56
00:08:20,120 --> 00:08:25,159
مرحبًا ؟

57
00:09:13,069 --> 00:09:15,244
!رباه

58
00:09:15,244 --> 00:09:17,246
!يا الهي

59
00:09:31,709 --> 00:09:34,332
!يا الهي

60
00:09:52,868 --> 00:09:54,904
!يا الهي

61
00:09:57,044 --> 00:09:58,390
!(جون)

62
00:11:06,182 --> 00:11:10,290
!جون)! أنظر اليّ)

63
00:11:10,290 --> 00:11:12,326
!تبًا

64
00:12:45,523 --> 00:12:47,352
.(أميليا)

65
00:12:47,352 --> 00:12:50,148
هل تسمعيني ؟ حول ؟

66
00:12:55,222 --> 00:12:56,983
هل تسمعيني ؟

67
00:12:58,639 --> 00:13:01,919
.(أجيبي، (أميليا

68
00:13:01,919 --> 00:13:03,817
.أجيبي. أجيبي

69
00:13:03,817 --> 00:13:05,370
.حول

70
00:13:17,106 --> 00:13:18,556
.تبًا

71
00:13:28,393 --> 00:13:30,948
هل تسمعيني
.(أجيبي، (أميليا

72
00:13:34,020 --> 00:13:36,022
لماذا لا تجيبين ؟

73
00:13:46,274 --> 00:13:47,274
مرحبًا ؟

74
00:13:47,274 --> 00:13:50,312
حبيبتي، أين أنتِ ؟

75
00:13:55,662 --> 00:13:57,560
ماذا ؟

76
00:14:15,682 --> 00:14:18,443
مرحبًا ؟
هل تسمعني ؟

77
00:14:18,443 --> 00:14:21,861
.يجب أن تتصل بالشرطة
!أحتاج المساعدة

78
00:14:24,725 --> 00:14:26,624
مرحبًا. هل تسمعني ؟

79
00:14:26,624 --> 00:14:27,901
.مرحبًا ؟ أحتاج المساعدة

80
00:14:27,901 --> 00:14:30,007
.هناك شخص يطلق النار عليّ

81
00:14:31,629 --> 00:14:32,699
مرحبًا ؟

82
00:14:32,699 --> 00:14:34,356
.ها أنتِ ذا

83
00:14:34,356 --> 00:14:36,496
يجب عليكِ تركي لأتحدث ،حسنًا ؟

84
00:14:36,496 --> 00:14:39,050
.حسنًا. أنا آسفة
...أنا فقط

85
00:14:39,050 --> 00:14:41,708
.أنا خائفة جدًا

86
00:14:41,708 --> 00:14:44,124
أريدك أن تتصل بالشرطة، حسنًا ؟

87
00:14:44,124 --> 00:14:46,333
من هذا ؟
ما الذي يجري هناك ؟

88
00:14:46,333 --> 00:14:48,128
أين (أميليا) ؟

89
00:14:53,271 --> 00:14:56,067
.(إسمي (أليس جيرمين باخ
...أحتاجك أن

90
00:14:57,241 --> 00:14:59,312
.(إسمي (أليس جيرمين باخ

91
00:14:59,312 --> 00:15:01,693
،يجب أن تتصل بالشرطة
!أرجوك

92
00:15:01,693 --> 00:15:05,042
!(أليس)
ماذا، هناك أحد يطلق النار عليكِ ؟

93
00:15:05,042 --> 00:15:07,147
مرحبًا ؟ -
أليس) ؟) -

94
00:15:07,147 --> 00:15:08,977
جون) ؟) -
ما الذي يجري ؟ -

95
00:15:10,081 --> 00:15:12,221
مرحبًا ؟ مرحبًا، مرحبًا ؟

96
00:15:12,221 --> 00:15:13,982
هل لا زلتِ على الخط ؟

97
00:15:17,054 --> 00:15:18,503
مرحبًا ؟

98
00:15:22,335 --> 00:15:23,750
...النجدة

99
00:15:23,750 --> 00:15:26,511
.ِأرجوك
.يا الهي

100
00:15:26,511 --> 00:15:29,652
...(أليس)

101
00:15:29,652 --> 00:15:31,447
...أرجوكِ

102
00:15:33,311 --> 00:15:34,588
...النجدة

103
00:16:23,465 --> 00:16:25,536
مرحبًا ؟

104
00:16:25,536 --> 00:16:28,573
هل يمكن لأحد أن يخبرني
ما الذي يجري ؟

105
00:16:41,069 --> 00:16:43,623
.إذا كنتِ لا تزالين على الخط، تحدثي معي

106
00:16:43,623 --> 00:16:45,314
أين أنتِ ؟

107
00:17:06,197 --> 00:17:08,199
ما الذي يجري هناك ؟

108
00:17:08,199 --> 00:17:12,376
.صديقي أصيب للتو بالرصاص
.يجب أن تتصل ب 911

109
00:17:12,376 --> 00:17:14,205
.يا الهي

110
00:17:14,205 --> 00:17:16,656
أين زوجتي ؟

111
00:17:16,656 --> 00:17:19,279
أميليا)... هل تأذت ؟)

112
00:17:19,279 --> 00:17:22,627
...تبًا

113
00:17:22,627 --> 00:17:24,112
...لا أعلم، أنا

114
00:17:24,112 --> 00:17:25,665
.أنا وحدي

115
00:17:25,665 --> 00:17:30,290
أحتاجك... أحتاجك أن تتصل
بالشرطة، حسنًا ؟

116
00:17:30,290 --> 00:17:33,535
.أرجوك

117
00:17:33,535 --> 00:17:36,503
أليس معكِ هاتف محمول ؟

118
00:17:36,503 --> 00:17:38,298
.لا، لقد أطلق النار عليه

119
00:17:40,852 --> 00:17:43,062
أين أنتِ بالضبط ؟

120
00:17:47,238 --> 00:17:50,241
...أنا
.أنا أختبئ خلف الرف

121
00:17:52,278 --> 00:17:53,486
،حسنًا، حسنًا
.أصمدي، أصمدي

122
00:17:53,486 --> 00:17:54,590
.أرجوك، أنا بحاجتك

123
00:17:54,590 --> 00:17:57,386
مرحبًا، 911 ؟ -
.شكرًا لك -

124
00:17:57,386 --> 00:17:58,870
،أجل
لقد حصل اطلاق نار

125
00:17:58,870 --> 00:18:01,390
،في 24 متجر 27/7 محطة "فل إن" للوقود
.طريق 59

126
00:18:01,390 --> 00:18:04,290
.هناك امرأة مصابة

127
00:18:04,290 --> 00:18:07,845
لا، إنها تتحدث معي على
.الراديو ثنائي الاتجاه

128
00:18:07,845 --> 00:18:11,124
.لا، أنا على الطريق

129
00:18:11,124 --> 00:18:14,334
.انتظر لحظة

130
00:18:14,334 --> 00:18:15,887
يريدون معرفة ما إذا كان
.مطلق نار نشطًا

131
00:18:15,887 --> 00:18:18,304
هل لا زال موجودًا ؟ -
.نعم، نعم، لا يزال هنا -

132
00:18:18,304 --> 00:18:20,651
.من فضلك أطلب منهم ارسال أحد

133
00:18:20,651 --> 00:18:24,275
.أجل، تقول إنه لا يزال هناك

134
00:18:26,726 --> 00:18:29,177
حسنًا، حتى متى ؟

135
00:18:29,177 --> 00:18:31,386
.أجل، حسنًا

136
00:18:31,386 --> 00:18:33,629
.نعم، شكرًا لك

137
00:18:33,629 --> 00:18:35,390
.حسنًا، إنهم في الطريق

138
00:18:35,390 --> 00:18:36,874
،المقسم قال أن تبقي مكانكِ

139
00:18:36,874 --> 00:18:38,531
.سيصلون اليكِ خلال 15 دقيقة

140
00:18:38,531 --> 00:18:39,635
حسنًا ؟

141
00:18:39,635 --> 00:18:42,914
.نعم، شكرًا لك

142
00:18:42,914 --> 00:18:44,709
.يا الهي، أنا قلق جدًا

143
00:18:44,709 --> 00:18:47,298
كان ينبغي على زوجتي
.أن تتصل بيّ الآن

144
00:18:53,891 --> 00:18:55,720
هل يمكنك أن تبقى على الخط معي
من فضلك ؟

145
00:18:57,895 --> 00:19:01,381
.حسنًا

146
00:19:01,381 --> 00:19:03,383
.أنا هنا معكِ

147
00:19:05,489 --> 00:19:07,249
.شكرًا لك

148
00:19:10,908 --> 00:19:12,772
هل تعرفين الرجل الذي تعرض
لاطلاق النار ؟

149
00:19:18,018 --> 00:19:19,951
.أجل، إنه صديقي

150
00:19:21,332 --> 00:19:24,370
.أنا آسف

151
00:19:24,370 --> 00:19:28,270
أين كنتم ذاهبون بهذا الوقت المتأخر ؟

152
00:19:28,270 --> 00:19:30,859
.كنا عائدين بالسيارة من مؤتمر

153
00:19:30,859 --> 00:19:33,206
.إنه زميلي

154
00:19:33,206 --> 00:19:36,347
.صحيح. مؤتمر

155
00:19:36,347 --> 00:19:38,936
هل تعملان معًا ؟

156
00:19:38,936 --> 00:19:42,733
.لا يمكنني تخيل شعوركِ بهذه الأثناء

157
00:19:42,733 --> 00:19:45,563
هل تعتقدين إنه يجب أن نتصل
بسيارة اسعاف ؟

158
00:19:45,563 --> 00:19:47,738
.أعتقد إنه ميت

159
00:19:52,846 --> 00:19:54,641
...أجل

160
00:19:56,816 --> 00:19:58,611
.لأني فجرت رأسه

161
00:20:06,791 --> 00:20:08,793
هل لا زلتِ على الخط ؟

162
00:20:08,793 --> 00:20:10,864
أليس) ؟)

163
00:20:10,864 --> 00:20:12,728
أليس جيرمين باخ) ؟)

164
00:20:16,284 --> 00:20:17,837
.يا الهي

165
00:20:17,837 --> 00:20:19,390
...فقط قفي

166
00:20:19,390 --> 00:20:21,392
.حتى أتمكن من رؤيتكِ

167
00:20:25,431 --> 00:20:26,811
.حسنًا

168
00:20:26,811 --> 00:20:28,606
.سآتي إلى هناك إذًا

169
00:20:35,303 --> 00:20:36,304
ماذا تريد ؟

170
00:20:36,304 --> 00:20:38,306
ماذا أريد ؟

171
00:20:38,306 --> 00:20:43,414
ماذا أريد ؟

172
00:20:43,414 --> 00:20:45,554
ما الذي تريدينه أنتِ يا (أليس) ؟

173
00:20:49,731 --> 00:20:51,595
هاه ؟

174
00:20:51,595 --> 00:20:54,356
.أريدك أن تتركني وشأني

175
00:20:54,356 --> 00:20:56,600
.أعتقد هذا ما نريده كلنا

176
00:21:00,742 --> 00:21:02,537
أليس) ؟)

177
00:21:22,798 --> 00:21:24,283
.تبًا

178
00:22:40,911 --> 00:22:42,084
مرحبًا ؟
هل من أحد يسمعني ؟

179
00:22:42,084 --> 00:22:43,879
.أرجوكم أجيبوا

180
00:22:48,539 --> 00:22:50,403
مرحباً ؟ هل تسمعوني ؟

181
00:22:55,615 --> 00:22:59,412
.مرحبًا ؟ هل يوجد أحد هناك
.من فضلكم أجيبوا

182
00:22:59,412 --> 00:23:01,034
.أنا هنا

183
00:23:03,658 --> 00:23:05,591
.تبًا

184
00:23:07,558 --> 00:23:10,423
.فقط أنتِ وأنا

185
00:23:10,423 --> 00:23:12,529
.أجل

186
00:23:12,529 --> 00:23:14,496
...وزوجتي

187
00:23:16,740 --> 00:23:18,500
.(أميليا)

188
00:23:41,799 --> 00:23:42,835
.يا الهي

189
00:23:42,835 --> 00:23:45,976
.يا الهي

190
00:23:45,976 --> 00:23:50,152
.من الصعب جداً التفكير بها مع رجل آخر

191
00:23:50,152 --> 00:23:52,051
هل عاملتها بشكل سيء ؟

192
00:23:54,536 --> 00:23:56,676
هل أسأت معاملتها جسديًا ؟

193
00:23:58,713 --> 00:24:00,473
هل أسأت معاملتها عاطفيًا ؟

194
00:24:00,473 --> 00:24:02,924
أم إن كل شيء يعتبر إساءة هذه الأيام ؟

195
00:24:05,202 --> 00:24:07,894
ألم أقدم ؟

196
00:24:07,894 --> 00:24:11,173
.لا

197
00:24:11,173 --> 00:24:13,555
.ربما كانت تشعر بالملل

198
00:24:15,799 --> 00:24:18,077
.أخبريني

199
00:24:18,077 --> 00:24:19,975
هل تشعرين بالملل يا (أليس) ؟

200
00:24:19,975 --> 00:24:22,771
.أحتاج هاتفًا

201
00:24:22,771 --> 00:24:24,083
هاتفها ؟

202
00:24:41,169 --> 00:24:43,033
.تبًا

203
00:24:46,692 --> 00:24:48,625
.لا بأس

204
00:24:50,765 --> 00:24:52,732
.لا داع أن تجيبي

205
00:24:56,805 --> 00:24:58,980
.يمكننا أخذ وقتنا

206
00:25:00,119 --> 00:25:02,846
ما أعرفه على وجه اليقين

207
00:25:02,846 --> 00:25:05,227
هو إننا لن نذهب إلى أي مكان

208
00:25:05,227 --> 00:25:08,645
.حتى نحل هذا الأمر

209
00:25:08,645 --> 00:25:11,061
!تبًا

210
00:25:18,896 --> 00:25:20,657
.سحقًا

211
00:25:30,149 --> 00:25:31,909
!تبًا

212
00:27:00,722 --> 00:27:06,245
!تبًا

213
00:27:07,246 --> 00:27:09,766
،يبدو إننا عالقان
.أنتِ وأنا

214
00:27:11,353 --> 00:27:17,083
راكعان على الأرض في محطة
.وقود مظلمة وقذرة

215
00:27:17,083 --> 00:27:18,878
.يا لها من مضيعة

216
00:27:21,260 --> 00:27:24,712
...إذا لم تكوني مهتمًة بإنقاذ نفسكِ

217
00:27:26,990 --> 00:27:29,302
حسنًا، عندها، هكذا ينتهي
.كل شيء

218
00:27:38,864 --> 00:27:41,798
.أنا لم أفعل أي شيء لك

219
00:27:41,798 --> 00:27:45,249
هل أنتِ متأكدة من هذا ؟

220
00:27:45,249 --> 00:27:46,768
من أنت ؟

221
00:27:46,768 --> 00:27:49,322
من تعتقدين أنا ؟

222
00:27:49,322 --> 00:27:51,946
...والأكثر أهمية

223
00:27:51,946 --> 00:27:54,189
من تعتقدين نفسكِ ؟

224
00:28:00,437 --> 00:28:02,232
أليس) ؟)

225
00:28:10,067 --> 00:28:12,760
.أخرجي

226
00:28:12,760 --> 00:28:15,832
.وأعدكِ إنكِ لن تشعري بشيء تقريبًا

227
00:28:17,178 --> 00:28:20,491
.رصاصة واحدة وكل مشاكلنا ستنتهي

228
00:28:23,287 --> 00:28:25,289
.تبًا

229
00:28:49,007 --> 00:28:52,009
مطهر لليدين

230
00:29:01,153 --> 00:29:03,776
.تبًا

231
00:29:13,153 --> 00:29:14,276
صمغ

232
00:31:38,482 --> 00:31:40,277
أميليا) ؟)

233
00:31:42,762 --> 00:31:43,762
!يا للهول

234
00:31:43,769 --> 00:31:45,351
!انبطح

235
00:31:45,351 --> 00:31:46,732
ماذا ؟ -
!ابتعد عن المدخل -

236
00:31:46,732 --> 00:31:49,079
!هناك شخص يطلق الرصاص على المتجر

237
00:31:49,079 --> 00:31:51,530
ماذا ؟

238
00:31:51,530 --> 00:31:53,083
أميليا) ؟)

239
00:31:53,083 --> 00:31:54,982
،)أين (أميليا
الفتاة التي تعمل هنا ؟

240
00:31:54,982 --> 00:31:57,363
!يجب أن تتصل بالشرطة

241
00:31:57,363 --> 00:31:59,641
أميليا) ؟)

242
00:31:59,641 --> 00:32:03,093
أين هي ؟

243
00:32:03,093 --> 00:32:05,371
.لقد ماتت
ماذا ؟

244
00:32:05,371 --> 00:32:06,752
ماذا ؟

245
00:32:06,752 --> 00:32:08,547
.اسمعني

246
00:32:08,547 --> 00:32:11,205
.يجب أن تتصل بالشرطة

247
00:32:11,205 --> 00:32:13,172
هل هاتفك معك ؟

248
00:32:15,623 --> 00:32:17,487
.أجل

249
00:32:17,487 --> 00:32:19,316
.جيد

250
00:32:22,285 --> 00:32:24,770
.تبًا. سحقًا

251
00:32:24,770 --> 00:32:27,566
.إنه في السيارة

252
00:32:27,566 --> 00:32:30,017
.تبًا

253
00:32:30,017 --> 00:32:32,019
أين أنتِ ؟

254
00:32:34,780 --> 00:32:37,196
.أنا خلف المنضدة

255
00:32:37,196 --> 00:32:40,303
،إذا ذهبت باتجاه الثلاجة
.ستتمكن من رؤيتي

256
00:32:49,588 --> 00:32:51,555
ما الذي حدث ؟

257
00:32:51,555 --> 00:32:55,352
دخلت إلى هنا فقام شخص ما
.باطلاق النار عليّ

258
00:32:55,352 --> 00:32:56,629
أين (أميليا) ؟

259
00:32:56,629 --> 00:33:00,254
.إنها هنا
إنها هنا معي

260
00:33:00,254 --> 00:33:01,738
هل اصابتكِ بليغة ؟

261
00:33:01,738 --> 00:33:03,671
.لا أعلم
.لا أعلم. إنها ذراعي

262
00:33:03,671 --> 00:33:05,155
أليس لديكِ هاتف ؟

263
00:33:05,155 --> 00:33:07,019
.لا، ولا أتمكن من ايجاد هاتفها أيضًا

264
00:33:07,019 --> 00:33:08,572
...ماذا عن الخط الأرضي -
.لا -

265
00:33:08,572 --> 00:33:09,642
على المنضدة ؟...

266
00:33:09,642 --> 00:33:11,575
.لا يعمل، لا شيء يعمل

267
00:33:11,575 --> 00:33:13,198
.لا شيء يعمل

268
00:33:13,198 --> 00:33:14,716
.من المستحيل التنقل

269
00:33:14,716 --> 00:33:16,304
...إنه
.يمكنه رؤية كل شيء

270
00:33:16,304 --> 00:33:17,616
من أين يطلق الرصاص ؟

271
00:33:17,616 --> 00:33:18,789
أعتقد إنه يطلق

272
00:33:18,789 --> 00:33:20,481
من اللوحة الإعلانية على الجانب
.الآخر من الطريق

273
00:33:20,481 --> 00:33:21,723
.ولكن هناك باب آخر

274
00:33:21,723 --> 00:33:24,002
.رأيته في شاشة المراقبة الأمنية

275
00:33:27,867 --> 00:33:30,836
.باب المرآب

276
00:33:30,836 --> 00:33:32,389
.لكنه يُقفل خلال الليل

277
00:33:32,389 --> 00:33:34,529
حسنًا، هل يوجد مفتاح ؟

278
00:33:34,529 --> 00:33:37,118
...ما
ماذا ؟

279
00:33:37,118 --> 00:33:39,051
ماذا يا رجل ؟
ماذا ؟

280
00:33:39,051 --> 00:33:40,846
.اسمعني

281
00:33:40,846 --> 00:33:42,503
يجب أن نبقى هادئين، حسنًا ؟

282
00:33:42,503 --> 00:33:43,711
.نحتاج إلى إيقاف شخصٍ ما

283
00:33:43,711 --> 00:33:45,747
.لا أحد يستخدم هذه الطريق ليلاً

284
00:33:45,747 --> 00:33:48,267
.أجل، لكنك استخدمته

285
00:33:48,267 --> 00:33:50,235
هل تعتقدين إنه لا يزال هناك ؟

286
00:33:51,891 --> 00:33:55,412
...لا أعلم. إنه

287
00:33:55,412 --> 00:33:58,553
...لم يطلق النار منذ أن جئت

288
00:34:12,429 --> 00:34:14,259
...(أميليا)

289
00:34:14,880 --> 00:34:19,126
.لا، لا، لا

290
00:34:19,126 --> 00:34:20,575
.يا الهي

291
00:34:28,687 --> 00:34:31,586
.لقد كانت شخصًا جيدًا

292
00:34:36,729 --> 00:34:42,114
.هذا سيء للغاية

293
00:35:06,449 --> 00:35:08,278
السبب الوحيد الذي دعاها للعمل هنا

294
00:35:08,278 --> 00:35:10,280
.هو لمساعدة والديها

295
00:35:10,280 --> 00:35:12,903
"لقد أتيا من "مكسيكو سيتي
،واشتريا هذا المكان

296
00:35:12,903 --> 00:35:14,284
.بعدها مرضت أمها

297
00:35:14,284 --> 00:35:17,391
.قال إنها كانت زوجته -
ماذا ؟ -

298
00:35:17,391 --> 00:35:21,533
.قال إنه أطلق عليها النار لأنها تركته

299
00:35:21,533 --> 00:35:23,638
من ؟

300
00:35:23,638 --> 00:35:27,435
هل تحدثتِ مع الرجل الذي فعل هذا ؟

301
00:35:27,435 --> 00:35:28,885
كيف ؟

302
00:35:28,885 --> 00:35:30,680
.على جهاز الاتصال اللاسلكي هذا

303
00:35:34,270 --> 00:35:35,961
!قال إنها كانت زوجته

304
00:35:35,961 --> 00:35:38,619
.لا، إنه... إنه يكذب
.هذا غير صحيح

305
00:35:38,619 --> 00:35:40,552
كيف أعرف إنك لا تكذب ؟

306
00:35:42,899 --> 00:35:44,659
ماذا تقصدين ؟

307
00:35:47,524 --> 00:35:49,250
،يتم إطلاق النار علي طوال الليل

308
00:35:49,250 --> 00:35:51,183
وفي اللحظة التي تصل فيها
.يتوقف كل شيء

309
00:35:51,183 --> 00:35:53,599
,مهلاً، مهلاً، مهلاً
.انتظري دقيقة. انتظري دقيقة

310
00:35:53,599 --> 00:35:55,774
تعتقدين إني فعلت هذا ؟
.مهلكِ

311
00:35:55,774 --> 00:35:57,569
!لا تتحرك
!ابقى مكانك

312
00:35:57,569 --> 00:35:58,811
!ابقى بعيدًا عني

313
00:35:58,811 --> 00:36:01,228
.فقط اهدأي

314
00:36:01,228 --> 00:36:05,301
هذا جنون، حسنًا ؟

315
00:36:05,301 --> 00:36:07,510
إذًا لماذا تظهر في الساعة
الثالثة صباحًا ؟

316
00:36:07,510 --> 00:36:11,548
.لأن كلانا نعمل في نوبات الليل

317
00:36:11,548 --> 00:36:13,757
في بعض الأحيان كنت آتي
بين عمليات التسليم

318
00:36:13,757 --> 00:36:15,552
...وكنا فقط

319
00:36:18,831 --> 00:36:21,006
.كنا فقط نتحدث

320
00:36:21,006 --> 00:36:27,702
.هذا البلد سيء للغاية

321
00:36:27,702 --> 00:36:29,773
.عنصريين

322
00:36:29,773 --> 00:36:31,706
.الأسلحة في كل مكان

323
00:36:31,706 --> 00:36:34,571
.لا أستطيع تحمل الأمر بعد الآن

324
00:36:37,022 --> 00:36:40,577
ودائمًا ما يكون الأبرياء هم الذين
.يقعون في هذا الهراء

325
00:36:43,718 --> 00:36:47,239
...أنتِ لا... أنتِ لا
أنتِ لا تصدقيني ؟

326
00:36:47,239 --> 00:36:49,621
.حسنًا، لا بأس، تحدثي معه، إذًا

327
00:36:49,621 --> 00:36:52,279
.سترين

328
00:36:52,279 --> 00:36:53,452
.هيا افعلي

329
00:36:53,452 --> 00:36:54,971
.أخبريه إني اتصلت بالشرطة

330
00:36:54,971 --> 00:36:57,387
هو لا يعلم إني تركت هاتفي في
السيارة، أليس كذلك ؟

331
00:37:17,511 --> 00:37:19,306
.لقد اتصلنا بالشرطة

332
00:37:19,306 --> 00:37:21,100
.إنهم قادمون

333
00:37:24,966 --> 00:37:26,727
.حاولي مجدداً

334
00:37:30,524 --> 00:37:32,457
هل سمعت ما قلته ؟

335
00:37:32,457 --> 00:37:33,837
.لقد اتصلنا بالشرطة

336
00:37:33,837 --> 00:37:35,736
.من الأفضل أن تذهب من هنا

337
00:37:38,980 --> 00:37:40,844
.حاولي مجدداً

338
00:37:40,844 --> 00:37:42,639
.أرجوكِ

339
00:37:49,784 --> 00:37:52,442
ربما رحل. أجل ؟

340
00:37:52,442 --> 00:37:54,410
.إذهب واحضر هاتفك، إذًا -
ماذا ؟ -

341
00:37:54,410 --> 00:37:55,790
،أجل، إن كان ذهب
فاذهب أنت واحضر هاتفك

342
00:37:55,790 --> 00:37:57,896
لا. أعني، لن أذهب وأعرض نفسي
لاطلاق النار

343
00:37:57,896 --> 00:38:00,001
.لأثبت إني لست ارهابيًا

344
00:38:00,001 --> 00:38:03,315
!أؤكد لكِ، هذا ليس أنا

345
00:38:03,315 --> 00:38:05,731
.لا أستطيع أن أفعل شيئًا كهذا أبدًا

346
00:38:31,999 --> 00:38:34,001
.أنا أراه

347
00:38:34,001 --> 00:38:35,934
.هاتفي

348
00:38:38,523 --> 00:38:41,008
هل تعتقد إنه يمكنك احضاره ؟

349
00:38:41,008 --> 00:38:42,630
...ربما إذا

350
00:38:42,630 --> 00:38:46,116
ربما إذا ذهبت حول الرفوف
.نحو الجانب الآخر

351
00:38:46,116 --> 00:38:47,497
.أجل

352
00:38:47,497 --> 00:38:49,085
.يمكنك استخدام السيارة كدرع

353
00:38:50,949 --> 00:38:53,054
.أجل، أكيد

354
00:38:53,054 --> 00:38:54,884
.لنفعل هذا

355
00:39:03,513 --> 00:39:06,447
...ربما علينا الانتظار بضعة
.ربما قليلاً

356
00:39:06,447 --> 00:39:07,931
سائقو الشاحنات سيبدأون بالوصول
.بعد بضعة ساعات

357
00:39:07,931 --> 00:39:10,624
.لا، لا، هذا مهم
.هذه هي الطريقة الوحيدة

358
00:39:12,488 --> 00:39:14,697
يجب أن تطلب النجدة، حسنًا ؟

359
00:39:14,697 --> 00:39:17,182
هل أنتِ مجنونة ؟
أنا لن أعبر إلى هناك

360
00:39:17,182 --> 00:39:18,770
.وأعرض رأسي للانفجار

361
00:39:18,770 --> 00:39:20,047
،إن كنت تقول الحقيقة

362
00:39:20,047 --> 00:39:21,600
.فسيكون هنا في أية لحظة

363
00:39:21,600 --> 00:39:23,602
.يجب أن تطلب النجدة

364
00:39:28,573 --> 00:39:30,506
.يمكنني تشتيت انتباهه

365
00:39:32,439 --> 00:39:33,888
كيف ؟

366
00:39:33,888 --> 00:39:35,614
.هناك مصباح يدوي تحت المنضدة

367
00:40:01,157 --> 00:40:02,745
.حسنًا

368
00:41:39,048 --> 00:41:41,775
هل تعرفين الفرق بينكِ وبين ذلك الرجل ؟

369
00:41:44,260 --> 00:41:46,987
...كان مستعدًا للتضحية بنفسه

370
00:41:52,717 --> 00:41:54,650
.لتبقي أنتِ على قيد الحياة...

371
00:41:58,619 --> 00:42:00,863
،أنتِ من حرضته على فعل ذلك
أليس كذلك ؟

372
00:42:06,593 --> 00:42:08,905
أي نوع من الأشخاص يفعل ذلك ؟

373
00:42:12,322 --> 00:42:13,945
...لكن مرة أخرى

374
00:42:13,945 --> 00:42:16,741
أي نوع من الأشخاص يفعل ما أفعله ؟

375
00:42:28,718 --> 00:42:31,756
أعتقد إن لدينا الكثير لنفكر فيه، صحيح ؟

376
00:42:34,310 --> 00:42:36,070
...الطريقة التي عشنا بها

377
00:42:43,940 --> 00:42:46,771
...نتائج أفعالنا

378
00:42:52,017 --> 00:42:53,916
.من أصبحنا

379
00:43:28,847 --> 00:43:30,780
لماذا تفعل هذا ؟

380
00:43:32,713 --> 00:43:35,440
.من أجل الحقيقة

381
00:43:35,440 --> 00:43:37,235
.لأني أريد الحقيقة

382
00:43:42,343 --> 00:43:46,037
أنت بالتأكيد تكذب كثيرًا بالنسبة
.لشخص يبحث عن الحقيقة

383
00:43:46,037 --> 00:43:48,073
حقًا ؟

384
00:43:48,073 --> 00:43:50,213
وماذا عنكِ ؟

385
00:43:50,213 --> 00:43:52,215
،كنتِ في المؤتمر
صحيح ؟

386
00:43:54,045 --> 00:43:58,290
...أنا أعمل في شركة أدوية، لذا

387
00:43:58,290 --> 00:44:01,362
...لذا

388
00:44:01,362 --> 00:44:03,157
.لذا، أنتِ تاجرة مخدرات

389
00:44:08,818 --> 00:44:10,406
.هذا أصيل جدًا

390
00:44:10,406 --> 00:44:13,996
هل تعلمين كم من الناس فقدوا
أبناءهم وبناتهم

391
00:44:13,996 --> 00:44:15,342
 بسببكم ؟

392
00:44:15,342 --> 00:44:18,966
،بسبب مخدراتكم
.لقاحاتكم التافهة

393
00:44:18,966 --> 00:44:20,692
.أحمق لعين

394
00:44:20,692 --> 00:44:23,453
كل ذلك حتى تتمكنوا من الثراء

395
00:44:23,453 --> 00:44:26,284
.دون أي مساءلة على الإطلاق -
.أكيد -

396
00:44:26,284 --> 00:44:29,770
هل تعلم كم من حياة الناس أنقذنا ؟

397
00:44:29,770 --> 00:44:31,738
هل تعتقدين إن أحداً قد يريدكِ
ميتة من أجل ذلك ؟

398
00:44:31,738 --> 00:44:33,498
.لكن، لا، لا، لا

399
00:44:33,498 --> 00:44:36,018
بدلاً من ذلك ، تركتونا نركز
على الميكروتكسات

400
00:44:36,018 --> 00:44:38,814
و(بيل غيتس) وجميع المناهضين للتطعيم

401
00:44:38,814 --> 00:44:42,162
حتى نبدو جميعًا مجانين
.لتتمكنوا من حظرنا

402
00:44:42,162 --> 00:44:44,474
حتى لا نتمكن أبدًا من التحدث
.عما يحدث بالفعل

403
00:44:44,474 --> 00:44:46,822
ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟

404
00:44:46,822 --> 00:44:48,962
!أنا أتحدث عن الحقيقة

405
00:44:48,962 --> 00:44:50,826
حقًا ؟

406
00:44:50,826 --> 00:44:54,968
لكنكم تفضلون تصنيفنا حتى تتمكنوا
من التحكم بنا ؟

407
00:44:54,968 --> 00:44:57,798
هل تعتقدين إن أحداً قد يريدكِ
ميتة من أجل ذلك ؟

408
00:44:57,798 --> 00:44:59,248
هل تعتقدين ؟ -
هل انتهيت ؟ -

409
00:44:59,248 --> 00:45:01,043
هل يمكن أن أتكلم ؟

410
00:45:03,252 --> 00:45:05,875
.أنا نائبة الرئيس للتسويق

411
00:45:05,875 --> 00:45:07,221
وسائل التواصل الاجتماعي، حسنًا ؟

412
00:45:07,221 --> 00:45:09,430
.أنا لا أصنع المخدرات

413
00:45:09,430 --> 00:45:12,986
.هذا حتى أسوأ

414
00:45:12,986 --> 00:45:15,782
.أنتِ تروجين لها

415
00:45:15,782 --> 00:45:19,544
.أنتِ تنشئين الصورة

416
00:45:19,544 --> 00:45:22,271
.تملأين عقول الشباب بالكذب والخداع
*استلام طلبات هنري الشخصية*

417
00:45:22,271 --> 00:45:24,238
.تقودينهم إلى حتفهم

418
00:45:32,039 --> 00:45:34,007
كم شخصًا كان عليكِ أن تدوسي عليه

419
00:45:34,007 --> 00:45:36,388
للحصول على هذه الوظيفة المهمة ؟

420
00:45:40,185 --> 00:45:44,880
كم سنة قضيتِ
*أفضل عمّ على الاطلاق*

421
00:45:44,880 --> 00:45:48,262
قبل أن تصبحي نائبة رئيس التسويق

422
00:45:51,541 --> 00:45:53,923
في "شركة فايزر للأدوية" ؟

423
00:45:57,962 --> 00:45:59,929
.سأخبركِ كم المدة

424
00:46:01,931 --> 00:46:05,176
،سنتين

425
00:46:05,176 --> 00:46:08,075
وأصبحتِ نائبة لرئيس

426
00:46:08,075 --> 00:46:12,148
.واحدة من أكبر شركات الأدوية في البلاد

427
00:46:14,633 --> 00:46:16,428
.يا الهي، هذا مذهل

428
00:46:19,259 --> 00:46:21,502
أراهن إنكِ لم تضطري حتى إلى النوم
مع أي شخص

429
00:46:21,502 --> 00:46:23,297
.للمضي قدمًا

430
00:46:28,302 --> 00:46:30,201
.أنا آسف

431
00:46:30,201 --> 00:46:33,100
لستِ بحاجة إلى النوم مع أي شخص
.للمضي قدمًا بعد الآن

432
00:46:33,100 --> 00:46:34,308
.تبًا لك

433
00:46:34,308 --> 00:46:35,965
يمكنكِ اتهام شخص ما

434
00:46:35,965 --> 00:46:38,588
بأفعاله أثناء العمل لمدة 12 عامًا

435
00:46:38,588 --> 00:46:42,592
.أو جعله كبش فداء

436
00:46:42,592 --> 00:46:46,873
أو ربما جاء رئيس في يوم ما

437
00:46:46,873 --> 00:46:49,116
.وأخبركِ كم أنتِ جميلة

438
00:46:51,636 --> 00:46:54,950
والشيء التالي الذي تعرفينه
هو إنه تم طرده

439
00:46:54,950 --> 00:46:56,365
!بلمح البصر

440
00:46:56,365 --> 00:46:58,125
.حقير

441
00:46:58,125 --> 00:47:00,127
.خنزير

442
00:47:02,267 --> 00:47:06,202
فقط لأنه قال شيئاً لطيفاً
.لامرأة ذات طموح

443
00:47:13,589 --> 00:47:15,384
.الآن هو عاطل عن العمل

444
00:47:19,664 --> 00:47:21,942
.لا يستطيع دفع أقساط منزله

445
00:47:25,118 --> 00:47:28,017
...ولا يمكنه الاعتناء ب

446
00:47:28,017 --> 00:47:31,331
.ابنته الصغيرة

447
00:47:31,331 --> 00:47:33,885
أنتِ لا تعرفين كيف هو الأمر
عندما تسمعين

448
00:47:33,885 --> 00:47:37,164
.صراخ طفلة في منتصف الليل

449
00:47:37,164 --> 00:47:40,236
...تنتظر ساعات في غرفة الطوارئ

450
00:47:46,967 --> 00:47:49,314
،لأن والدها

451
00:47:49,314 --> 00:47:52,076
،الذي يفترض به حمايتها

452
00:47:52,076 --> 00:47:55,010
ليس لديه تأمين صحي

453
00:47:55,010 --> 00:47:58,323
وهو

454
00:47:58,323 --> 00:48:01,154
.عاجز جدًا

455
00:48:06,435 --> 00:48:09,058
هل تعتقدين إن هذا الرجل
ربما يريد قتلكِ ؟

456
00:48:13,614 --> 00:48:16,410
هل تعتقدين إن هذا الرجل
ربما يريدكِ ميتة ؟

457
00:48:18,585 --> 00:48:21,105
...كل هذه الوفيات

458
00:48:21,105 --> 00:48:23,038
.كان يمكن تجنبها

459
00:48:25,454 --> 00:48:29,044
.لأن شخص ما يجب أن يدفع

460
00:48:29,044 --> 00:48:31,322
.يجب على شخص ما أن يدفع دائمًا

461
00:48:37,259 --> 00:48:40,503
.لقد سئمت من لعب الألعاب

462
00:48:40,503 --> 00:48:43,644
لكن كل ما تريدين فعله

463
00:48:43,644 --> 00:48:45,267
.هو لعب الغميضة

464
00:48:52,343 --> 00:48:56,450
،واحد مسيسبي
،اثنان مسيسبي

465
00:48:56,450 --> 00:48:58,245
،ثلاثة مسيسبي

466
00:48:58,245 --> 00:49:01,386
،أربعة مسيسبي
.خمسة مسيسبي

467
00:49:01,386 --> 00:49:02,698
من هي (أليس) ؟

468
00:49:02,698 --> 00:49:05,977
،ستة مسيسبي
.سبعة مسيسبي

469
00:49:05,977 --> 00:49:08,359
ماذا فعلت ؟
.ثمانية مسيسبي

470
00:49:08,359 --> 00:49:11,569
.(أعترفي بذلك، (أليس
.تسعة مسيسبي

471
00:49:11,569 --> 00:49:13,329
.عشرة مسيسبي

472
00:49:13,329 --> 00:49:14,986
...مستعدة أم لا، ها أنا

473
00:49:24,789 --> 00:49:27,585
لا يحق لكم أن تختطفوا هذا البلد

474
00:49:27,585 --> 00:49:29,414
وتختبئوا وراء أكاذيبكم

475
00:49:29,414 --> 00:49:34,488
.وأخباركم الكاذبة وتفويضاتكم القسرية

476
00:49:34,488 --> 00:49:36,421
.أرجوك لا تفعل هذا

477
00:49:36,421 --> 00:49:39,666
.أنا لا أفعل شيئًا لم تفعليه لسنوات

478
00:49:48,813 --> 00:49:50,780
.أنا لم أقتل أحد أبدًا

479
00:49:50,780 --> 00:49:52,506
.بلى قتلتِ

480
00:49:52,506 --> 00:49:55,061
.هذه هي النقطة الأساسية
.نحن متشابهان

481
00:49:55,061 --> 00:49:58,029
.نحن نقتل لنحمي مصالحنا

482
00:49:58,029 --> 00:50:01,446
.أنا فقط لستُ أعمى عنها مثلكِ

483
00:50:01,446 --> 00:50:03,034
.نحن لسنا متشابهين

484
00:50:03,034 --> 00:50:05,588
.بالطبع

485
00:50:05,588 --> 00:50:07,832
،أنتِ يقظة

486
00:50:07,832 --> 00:50:09,558
.وأنا مختل عقليًا

487
00:50:09,558 --> 00:50:13,044
.كم هذا مطمئنًا بالنسبة لكِ

488
00:50:13,044 --> 00:50:14,701
.أنا لم أقل ذلك أبدًا

489
00:50:14,701 --> 00:50:17,635
.لا
.لكنكِ أردتِ أن تقولي

490
00:50:17,635 --> 00:50:20,465
ومع ذلك، عندما تم إرسالي
"إلى "أفغانستان

491
00:50:20,465 --> 00:50:23,434
،وكنت أقتل من أجلكِ
.كان الأمر مقبولاً

492
00:50:23,434 --> 00:50:26,540
بينما مات أصدقائي على بُعد آلاف
الأميال من الوطن

493
00:50:26,540 --> 00:50:29,095
،بينما كانوا يقتلون من أجلكِ
.كان الأمر مقبولاً

494
00:50:29,095 --> 00:50:30,786
لكن الآن بما إنكِ مجبرة

495
00:50:30,786 --> 00:50:32,650
،على مواجهة عواقب حياتكِ

496
00:50:32,650 --> 00:50:35,618
فمن الأسهل عليكِ أن تصنفيني

497
00:50:35,618 --> 00:50:37,689
.بدلاً من مواجهة الواقع

498
00:51:00,678 --> 00:51:04,544
ولكن حتى تعترفين بدوركِ في كل هذا

499
00:51:04,544 --> 00:51:07,892
فلن تفهمي أبدًا لماذا يوجد
.أشخاص مثلي

500
00:51:07,892 --> 00:51:09,445
.ونحن موجودين

501
00:51:09,445 --> 00:51:11,102
.هناك الكثير منا

502
00:51:11,102 --> 00:51:13,829
يمكن أن تكوني في المدرسة
أو في السوبر ماركت

503
00:51:13,829 --> 00:51:17,350
...أو في العمل أو حتى

504
00:51:17,350 --> 00:51:20,836
.في محطة الوقود تملأين خزان سيارتكِ

505
00:51:20,836 --> 00:51:22,251
،لن ترينه قادمًا

506
00:51:22,251 --> 00:51:24,115
...ثم فجأة

507
00:51:24,115 --> 00:51:25,737
.تموتين

508
00:51:28,740 --> 00:51:30,397
لماذا أنا حتى أتكلم معك ؟

509
00:51:30,397 --> 00:51:33,642
.لأنكِ تريدين أن تعرفي من أنا

510
00:51:33,642 --> 00:51:35,540
ولأنك تعلمين إن كل ثانية

511
00:51:35,540 --> 00:51:38,129
أشارك فيها في هذه المحادثة

512
00:51:38,129 --> 00:51:40,166
هي ثانية أخرى، وأنا بعيد
عن القدوم اليكِ

513
00:51:40,166 --> 00:51:43,928
لأسكب دماغكِ على تلك الأرضية
.المشمعة القذرة

514
00:51:46,482 --> 00:51:49,865
.تبًا

515
00:51:59,185 --> 00:52:01,877
.ابتعد. ابتعد

516
00:52:10,817 --> 00:52:13,233
.تبًا

517
00:52:13,233 --> 00:52:15,270
.تبًا. تبًا. تبًا. تبًا

518
00:52:15,270 --> 00:52:17,513
.تبًا

519
00:52:20,482 --> 00:52:23,381
.تبًا

520
00:52:23,381 --> 00:52:25,625
ما هذا يا رجل ؟

521
00:52:25,625 --> 00:52:27,316
ما هذا ؟

522
00:52:27,316 --> 00:52:29,318
.أخرج من هنا

523
00:52:51,996 --> 00:52:54,205
ترين ؟

524
00:52:54,205 --> 00:52:56,587
هل كان المريض النفسي
سيتركه يذهب ؟

525
00:52:59,521 --> 00:53:02,765
،رغم ذلك، لو كان لديه رصيد أفضل
.لكان مات

526
00:53:08,254 --> 00:53:10,359
هل ترين إلى ماذا وصلنا ؟

527
00:53:26,030 --> 00:53:29,482
...أنت لست رجلاً شريرًا. أنت

528
00:53:29,482 --> 00:53:32,588
.وإلا ما كنت لتتركه يرحل

529
00:53:32,588 --> 00:53:34,521
حقًا ؟

530
00:53:34,521 --> 00:53:37,317
كم عدد الإعجابات التي تعتقدين
إن هذا سيجلبها لي ؟

531
00:53:41,666 --> 00:53:43,496
.هناك شيء ينبغي عليك معرفته عني

532
00:53:43,496 --> 00:53:46,671
شيء لن تجده على وسائل
.التواصل الاجتماعي

533
00:53:46,671 --> 00:53:48,432
.أنا أصغي

534
00:53:48,432 --> 00:53:50,434
.نحن نحاول انجاب طفل

535
00:53:52,712 --> 00:53:55,404
ومع ذلك فأنتِ هنا تسافرين مع حبيبكِ

536
00:53:55,404 --> 00:53:57,648
.في منتصف الليل

537
00:53:57,648 --> 00:54:00,409
كيف يمكن أن يكون لديكِ
وقت للأطفال ؟

538
00:54:00,409 --> 00:54:04,724
.لا، لا تبدين لي من النوع الأمومي

539
00:54:04,724 --> 00:54:07,934
.لا تستطعين التعامل مع الالتزام

540
00:54:07,934 --> 00:54:09,729
.الألم

541
00:54:13,905 --> 00:54:15,769
.أنت لا تعرف شيئًا عني

542
00:54:18,427 --> 00:54:20,740
.أنا أعرفكِ أكثر مما تعتقدين

543
00:54:23,536 --> 00:54:26,711
.أعلم إنكِ تضعين نفسكِ أمام الجميع

544
00:54:30,646 --> 00:54:33,028
أراهن إنه حتى كان هناك بضع
عمليات إجهاض

545
00:54:33,028 --> 00:54:35,755
خلال مسيرة حياتكِ، هاه ؟

546
00:54:35,755 --> 00:54:37,550
.تبًا لك

547
00:54:40,656 --> 00:54:42,451
.تبًا لك

548
00:54:43,521 --> 00:54:47,353
.أنت لا تعرف شيئًا

549
00:54:47,353 --> 00:54:49,078
ولما ذلك، (أليس) ؟

550
00:55:01,436 --> 00:55:05,474
.لأنني لا أستطيع إنجاب الأطفال

551
00:55:05,474 --> 00:55:07,545
وهل يفترض أن أشعر بالسوء ؟

552
00:55:10,514 --> 00:55:13,033
كلانا يعلم إنكِ ستفعلين
أو تقولين أي شيء

553
00:55:13,033 --> 00:55:14,794
.لإنقاذ حياتكِ بهذه الأثناء

554
00:55:26,737 --> 00:55:28,497
حياتي ؟

555
00:55:32,018 --> 00:55:35,504
.حياتي كلها كانت تتعلق بإرضاء الرجال

556
00:55:38,404 --> 00:55:42,166
،أبي

557
00:55:42,166 --> 00:55:44,444
،زوجي

558
00:55:44,444 --> 00:55:45,894
.مديري

559
00:55:55,835 --> 00:56:01,358
أنا متأكدة إنك تعرف كيف هو الشعور بعدم
.الرضا عن نفسك أبداً

560
00:56:07,743 --> 00:56:10,470
هل تعرف ما يفعله بالزواج ؟

561
00:56:21,723 --> 00:56:23,034
...أنا

562
00:56:23,034 --> 00:56:26,624
لا أقيم علاقة غرامية لأنني
.واقعة في الحب

563
00:56:29,765 --> 00:56:32,768
.أنا أقيم علاقة غرامية لأنني أتألم

564
00:56:45,160 --> 00:56:47,611
.وأنا أحب زوجي

565
00:56:47,611 --> 00:56:50,476
...أنا

566
00:56:50,476 --> 00:56:52,650
.أحبه

567
00:56:58,656 --> 00:57:00,037
.هذا محزن جدًا

568
00:57:02,280 --> 00:57:05,870
إنه لأمر محزن للغاية أن يكون الأمر تحت
تهديد السلاح حتى يتمكن شخصان

569
00:57:05,870 --> 00:57:08,735
.من إجراء محادثة حقيقية أخيرًا

570
00:57:37,315 --> 00:57:39,214
.نعم، نعم، نعم

571
00:57:44,978 --> 00:57:47,153
!لا! لا، أنا هنا

572
00:57:47,153 --> 00:57:49,293
!لا

573
00:57:49,293 --> 00:57:51,122
!النجدة! أنا هنا

574
00:58:07,069 --> 00:58:08,864
أليس) ؟)

575
00:58:12,350 --> 00:58:14,145
هل تختبئين مجددًا ؟

576
00:58:28,919 --> 00:58:31,059
أين أنتِ ؟

577
00:58:43,796 --> 00:58:45,556
.يا الهي

578
00:58:55,635 --> 00:58:58,086
أين أنتِ، (أليس) ؟

579
01:01:13,324 --> 01:01:16,120
!تبًا

580
01:01:26,061 --> 01:01:28,029
.يا الهي

581
01:01:48,049 --> 01:01:50,292
.(لا يمكنكِ الهرب من هذا، (أليس

582
01:01:52,536 --> 01:01:54,331
.ليس بعد الآن

583
01:01:56,195 --> 01:01:58,300
.لأنه لا يوجد مكان للاختباء

584
01:02:00,337 --> 01:02:02,097
.لا مكان للذهاب اليه

585
01:02:05,169 --> 01:02:08,310
،لهذا السبب هربتِ إلى هنا
أليس كذلك ؟

586
01:03:05,195 --> 01:03:06,990
أليس) ؟)

587
01:03:12,616 --> 01:03:14,963
مرحبًا ؟

588
01:03:14,963 --> 01:03:18,484
هل لا زلتِ معي، (أليس) ؟

589
01:03:18,484 --> 01:03:20,279
هل لا زلتِ موجودة ؟

590
01:03:29,460 --> 01:03:33,257
،لقد أصبح الأمر لا يطاق
أليس كذلك ؟

591
01:03:33,257 --> 01:03:36,398
.الألم

592
01:03:36,398 --> 01:03:38,435
.إنه يقود إلى الغضب

593
01:03:38,435 --> 01:03:40,333
.يقود إلى العنف

594
01:03:47,064 --> 01:03:51,068
هل تشعرين بتحول نموذجي
في هذا البلد

595
01:03:51,068 --> 01:03:56,142
نحو الأنانية والقوة الغاشمة ؟

596
01:03:56,142 --> 01:04:01,378
لماذا من الأسهل على الطفل شراء بندقية
من شراء ستة عبوات من البيرة ؟

597
01:04:03,149 --> 01:04:06,946
هذا لأن الحمض النووي لعدم الاهتمام

598
01:04:06,946 --> 01:04:10,916
مرغوب فيه أكثر من وجهة
.نظر تطورية

599
01:04:10,916 --> 01:04:12,883
.سهل وبسيط

600
01:04:14,643 --> 01:04:20,166
هل تعتقدين إن مطلقي النار في
"فيغاس" أو "فلوريدا" أو "بافالو"

601
01:04:20,166 --> 01:04:25,896
أو "يوفالدي" أو "ساندي هوك" شعروا
بأي شعور بالذنب ؟

602
01:04:36,010 --> 01:04:38,177
هل تعتقدين إني يجب
أن أشعر بأي ذنب ؟

603
01:04:38,377 --> 01:04:41,380
هل تشعرين بالذنب ؟

604
01:04:43,086 --> 01:04:44,673
إذا كنتِ لا تعتقدين إنه من الخطأ

605
01:04:44,673 --> 01:04:46,468
القيام بالأشياء التي تخدم احتياجاتكِ

606
01:04:46,468 --> 01:04:48,263
فلماذا أعتقد أنا ؟

607
01:04:50,472 --> 01:04:53,993
ما الذي تعتقدين إنه يدفع الشركة
التي تعملين بها ؟

608
01:04:58,480 --> 01:05:01,552
انظري إلى آلاف الأشخاص
.الذين ألحقتم بهم الأذى

609
01:05:06,661 --> 01:05:10,044
من هو الأسوأ ؟

610
01:05:10,044 --> 01:05:12,011
من تسبب بضرر أكبر ؟

611
01:05:16,464 --> 01:05:19,501
ليس لمجرد إنكِ لا تضعين
إصبعكِ على الزناد

612
01:05:19,501 --> 01:05:23,574
.لا يجعلكِ أقل من قاتلة

613
01:05:23,574 --> 01:05:27,751
.أنتم لا تهتمون لأمر الناس

614
01:05:27,751 --> 01:05:32,066
.كل ما يهمكم هو المال

615
01:05:32,066 --> 01:05:34,723
وستفعلون أو تقولون أي شيء
.للحصول عليه

616
01:05:34,723 --> 01:05:37,347
،لأن المال هو الحرية
أليس هذا صحيحًا ؟

617
01:05:43,042 --> 01:05:45,113
.الحرية لتفعلوا ما تريدون

618
01:05:48,703 --> 01:05:51,223
.لشراء ما ترغبون به

619
01:05:54,226 --> 01:05:57,056
.الحرية للذهاب أينما تريدون

620
01:05:59,024 --> 01:06:01,681
ولكن أعتقد إن شخصًا ما
.قالها بشكلٍ أفضل

621
01:06:01,681 --> 01:06:07,170
الحرية ليست سوى كلمة أخرى تعني"
".عدم وجود شيء آخر تخسره

622
01:06:32,057 --> 01:06:33,990
!تبًا

623
01:06:38,753 --> 01:06:40,479
.أيها الحقير الفاشل

624
01:06:40,479 --> 01:06:42,308
سيتطلب الأمر أكثر بكثير
من مجرد قتلي

625
01:06:42,308 --> 01:06:44,310
.لتحل مشاكلك اللعينة

626
01:06:44,310 --> 01:06:46,312
.ربما

627
01:06:46,312 --> 01:06:49,074
أو ربما سيجعل الآخرين الذين
يريدون نشر الإهانات

628
01:06:49,074 --> 01:06:51,662
.والأكاذيب يفكرون في العواقب

629
01:07:12,235 --> 01:07:16,446
.لقد كانت بضع سنوات سيئة حقًا

630
01:07:18,551 --> 01:07:21,520
.أنا أيضًا غاضبة

631
01:07:21,520 --> 01:07:22,831
.أتفهم

632
01:07:22,831 --> 01:07:24,764
...والصحافة

633
01:07:24,764 --> 01:07:27,250
.لا تساعد

634
01:07:27,250 --> 01:07:29,769
.تنشر المؤامرات في كل مكان

635
01:07:29,769 --> 01:07:31,702
.هذه هي

636
01:07:31,702 --> 01:07:33,877
.مؤامرة

637
01:07:33,877 --> 01:07:35,775
.كنت أنتظر منكِ أن تقولي ذلك

638
01:07:35,775 --> 01:07:38,157
أفضل كلمة طنانة للتقليل
من قيمة أي شيء

639
01:07:38,157 --> 01:07:42,299
.يجب أن أقوله وتصنفني بالمجنون

640
01:07:42,299 --> 01:07:43,852
هل حقًا خسرت وظيفتك ؟

641
01:07:43,852 --> 01:07:45,682
...هل هذا هو الأمر

642
01:07:48,892 --> 01:07:50,652
هنري) ؟)

643
01:07:58,419 --> 01:08:00,455
هل حقا فقدت طفلة ؟

644
01:08:08,187 --> 01:08:10,638
،لأنه إن كانت هذه هي القضية
...أنا

645
01:08:10,638 --> 01:08:13,227
.أنا حقًا آسفة

646
01:08:15,781 --> 01:08:17,231
من هو (هنري) ؟

647
01:09:15,358 --> 01:09:17,256
.يجب أن تغادر
.يجب أن تغادر

648
01:09:23,780 --> 01:09:24,884
!أنت

649
01:09:24,884 --> 01:09:27,197
!ارجع إلى سيارتك

650
01:09:39,520 --> 01:09:41,315
!ابتعد

651
01:09:41,315 --> 01:09:42,661
!ابتعد من هنا

652
01:09:42,661 --> 01:09:45,422
!سيارة
!اتصل بالشرطة

653
01:09:50,565 --> 01:09:52,774
.سحقًا

654
01:09:52,774 --> 01:09:54,397
.سحقًا

655
01:09:54,397 --> 01:09:56,364
!عودي إلى سيارتكِ

656
01:09:56,364 --> 01:10:00,334
!ابتعدي عن الطريق

657
01:10:00,334 --> 01:10:04,269
.(بوب) -
.اختبئي -

658
01:10:05,270 --> 01:10:07,375
!لا، ابتعدي

659
01:10:09,515 --> 01:10:11,724
ماذا تفعلين ؟

660
01:10:11,724 --> 01:10:13,657
لا، ماذا تفعلين ؟
!لا

661
01:10:50,832 --> 01:10:53,766
.حسنًا، كان ذلك مؤثراً

662
01:10:53,766 --> 01:10:55,803
هذا النوع من الهراء العاطفي

663
01:10:55,803 --> 01:10:59,669
.الذي سيموت مع هذا الجيل

664
01:10:59,669 --> 01:11:02,430
ما يخيفكِ أكثر هو معرفة إننا في أعماقنا

665
01:11:02,430 --> 01:11:06,814
نحب الأمر على هذا النحو
.لأنكِ وأنا ناجيان

666
01:11:06,814 --> 01:11:09,092
!لا

667
01:11:09,092 --> 01:11:12,751
!نحن مختلفان تمامًا

668
01:11:15,961 --> 01:11:19,792
.(أنتِ في حالة إنكار، (أليس

669
01:11:19,792 --> 01:11:22,001
السبب الوحيد بأننا لا زلنا أحياء

670
01:11:22,001 --> 01:11:24,763
.هو لأننا نتشارك في هذا الجين

671
01:11:24,763 --> 01:11:30,078
وهذا هو الجين التي ستنقليه
.إلى طفلكِ الذي لم يولد بعد

672
01:11:30,078 --> 01:11:32,702
.إذا حملتِ بالفعل

673
01:11:39,502 --> 01:11:42,712
هذا بالضبط السبب في إنني
.لا أستطيع إنجاب الأطفال

674
01:11:42,712 --> 01:11:44,955
لأنني لا أريد أن أخاف على حياتهم

675
01:11:44,955 --> 01:11:47,613
.في كل مرة يخرجون فيها من المنزل

676
01:11:47,613 --> 01:11:52,515
لأنني لا أريد لهم أن يتعرضوا
،للتنمر على هواتفهم

677
01:11:52,515 --> 01:11:56,622
.وأن يشعروا بأنهم غير محبوبين وحيدين

678
01:11:56,622 --> 01:12:01,109
مكتئبين ومريرين لدرجة إنه من المحتمل

679
01:12:01,109 --> 01:12:04,354
أن ينتهي بهم الأمر جبناء

680
01:12:06,977 --> 01:12:10,567
،يختبئون في الظلام
.يقتلون الناس

681
01:12:13,812 --> 01:12:15,365
لا يمكنني انجاب الأطفال

682
01:12:15,365 --> 01:12:19,852
.لأن في العالم هناك أناس موجودين مثلك

683
01:12:19,852 --> 01:12:23,062
،لكن الأهم من ذلك كله

684
01:12:23,062 --> 01:12:28,482
لا أستطيع إنجاب الأطفال لأن
!هذا هو اختياري

685
01:12:30,104 --> 01:12:33,107
وهذا هو نفس الاختيار الذي كانت ستتخذه

686
01:12:33,107 --> 01:12:36,144
.والدتك لو عرفت ما ستصبحه

687
01:12:49,572 --> 01:12:52,644
.أنتِ

688
01:12:52,644 --> 01:12:54,887
.انبطحي

689
01:12:55,647 --> 01:12:58,408
.انبطحي

690
01:12:58,408 --> 01:12:59,823
.استلقي

691
01:13:03,448 --> 01:13:05,415
.جدتي

692
01:13:08,694 --> 01:13:10,834
.تبًا

693
01:13:12,664 --> 01:13:15,460
اسمع، أعلم إنك تعتقد إن القيام بذلك

694
01:13:15,460 --> 01:13:17,738
سيعطي معنى لحياتك
.لكنه لن يفعل

695
01:13:17,738 --> 01:13:19,222
سوف يقتلونك

696
01:13:19,222 --> 01:13:21,604
أو إنهم سوف يحاصرونك
.وسوف تقتل نفسك

697
01:13:21,604 --> 01:13:23,778
.تمامًا مثل كل الآخرين

698
01:13:23,778 --> 01:13:26,885
وسيعتبرونه مجرد حادث
إطلاق نار آخر

699
01:13:26,885 --> 01:13:28,714
وسيرسل الناس تعازيهم
ودعواتهم الطيبة

700
01:13:28,714 --> 01:13:32,615
.لكن لن يهتم أحد ولن يتغير شيء

701
01:13:32,615 --> 01:13:34,513
.أنتِ محقة

702
01:13:34,513 --> 01:13:38,966
لن يتغير شيء، لأنني موجود
.فقط في عقلكِ

703
01:13:38,966 --> 01:13:41,762
.أنا خلقكِ

704
01:13:41,762 --> 01:13:43,764
أنا تصوركِ

705
01:13:43,764 --> 01:13:45,559
الذي أسقطته عليّ

706
01:13:45,559 --> 01:13:48,665
حتى لا تسمعين الأسباب
.الحقيقية أبدًا

707
01:13:48,665 --> 01:13:52,497
مهما كان مبررًا، أنا مجرد
.مُطلق نار مجنون

708
01:13:52,497 --> 01:13:55,051
،اليميني، صاحب نظرية المؤامرة

709
01:13:55,051 --> 01:13:57,122
أوقفوا الكذب، مقتحم الكابيتول

710
01:13:57,122 --> 01:13:59,504
،مزور الانتخابات
،ارهابي محلي

711
01:13:59,504 --> 01:14:02,610
،مناهض التطعيم
.ومناهض هذا وذاك

712
01:14:02,610 --> 01:14:07,097
صنفتوني وشوهتوا سمعتي

713
01:14:07,097 --> 01:14:08,789
بينما كل ما أردته

714
01:14:08,789 --> 01:14:10,929
.كان أن تتركوني وشأني

715
01:14:23,286 --> 01:14:24,874
هل اعتقدتي حقًا

716
01:14:24,874 --> 01:14:26,979
إنكِ تستطيعين إخفاء شيء كهذا عني ؟

717
01:14:29,948 --> 01:14:32,122
!لا، لا، لا

718
01:14:32,122 --> 01:14:35,160
.تبًا

719
01:14:35,160 --> 01:14:36,955
.سحقًا

720
01:14:41,753 --> 01:14:43,893
اياك أن تجرؤ على اطلاق النار
.عليها ايها اللعين

721
01:14:54,144 --> 01:14:55,870
.استيقظي، جدتي

722
01:14:55,870 --> 01:14:57,700
.استيقظي

723
01:15:00,000 --> 01:15:01,700
عودي إلى السيارة

724
01:15:12,680 --> 01:15:15,234
.أرجوك
.أرجوك، أتوسل اليك

725
01:15:15,234 --> 01:15:17,961
.(التوسل أقل من شأنكِ بكثير، (أليس

726
01:15:17,961 --> 01:15:21,931
.يصعب عليّ التصديق إنكِ تهتمين حقًا

727
01:15:21,931 --> 01:15:23,967
.بالطبع أنا أهتم

728
01:15:23,967 --> 01:15:26,798
بما يكفي لأن تضحي
بحياتكِ من أجلها ؟

729
01:15:35,116 --> 01:15:38,603
.نعم، سأفعل

730
01:15:38,603 --> 01:15:40,156
.سأخبركِ ماذا إذًا

731
01:15:40,156 --> 01:15:42,607
أخرجي حيث يمكنني ان أراكِ بوضوح

732
01:15:42,607 --> 01:15:45,126
.وسأتركها تذهب

733
01:15:45,126 --> 01:15:47,681
كيف يمكن أن أثق بك ؟

734
01:15:47,681 --> 01:15:50,684
كيف يمكن أن أثق بكِ ؟

735
01:15:50,684 --> 01:15:52,271
.لأني فهمت

736
01:15:52,271 --> 01:15:54,135
.فهمت
.لقد تعلمت درسي

737
01:15:54,135 --> 01:15:57,000
ولكن ماذا تكسبين من تركها تعيش ؟

738
01:15:58,899 --> 01:16:01,142
.يجب أن أنقذ حياة بريئة

739
01:16:03,351 --> 01:16:05,664
،لكن إذا ضحيتِ بحياتكِ من أجلها

740
01:16:05,664 --> 01:16:07,770
.عندها ستكوني تعلميني درسًا

741
01:16:13,154 --> 01:16:16,019
.حسنًا

742
01:16:16,019 --> 01:16:17,158
.لنرى

743
01:16:17,158 --> 01:16:19,609
،أخبريها أن تركض

744
01:16:19,609 --> 01:16:21,749
.وعندما تكون خارج النطاق
.تخرجين إلى الأمام

745
01:16:21,749 --> 01:16:23,613
.ضع البندقية أرضًا

746
01:16:23,613 --> 01:16:25,581
.إنها على الأرض

747
01:16:36,003 --> 01:16:39,001
أركضي نحو الطريق

748
01:16:53,160 --> 01:16:55,852
،لا، لا، لا، لا، لا
ماذا تفعلين ؟

749
01:16:55,852 --> 01:16:57,129
!اذهبي

750
01:16:57,129 --> 01:16:59,200
!هيا، أركضي! اذهبي

751
01:16:59,200 --> 01:17:00,995
!اذهبي

752
01:17:06,483 --> 01:17:09,038
.حسنًا، تعالي هنا. حسنًا

753
01:17:11,143 --> 01:17:13,214
.أنتِ بخير

754
01:17:16,977 --> 01:17:19,255
.سحقًا

755
01:17:45,868 --> 01:17:48,836
لا تقلقي، سنجد طريق للخروج
من هنا، حسنًا ؟

756
01:18:20,419 --> 01:18:21,973
.تعالي

757
01:18:21,973 --> 01:18:23,906
.هيا

758
01:18:43,166 --> 01:18:45,272
.تبًا. تبًا

759
01:19:04,429 --> 01:19:05,982
.حسنًا، انتبهي لرأسكِ

760
01:19:05,982 --> 01:19:08,364
.انتبهي لرأسكِ

761
01:19:08,364 --> 01:19:09,814
.اسمعيني

762
01:19:09,814 --> 01:19:11,470
،إذا سمعتِ شيئًا ليس أنا

763
01:19:11,470 --> 01:19:13,818
لا تتفوهي بكلمة على الاطلاق، حسنًا ؟

764
01:19:13,818 --> 01:19:15,820
هل تعرفين أغنية ؟

765
01:19:15,820 --> 01:19:18,408
،إذا خفتِ
.ستغنين تلك الأغنية

766
01:19:18,408 --> 01:19:21,308
لكن بهدوء شديد، حسناً ؟

767
01:20:39,317 --> 01:20:40,939
.صه

768
01:21:16,388 --> 01:21:19,978
.(أليس جيرمين باخ)

769
01:21:22,498 --> 01:21:24,258
لا تزالين مختبئة، هاه ؟

770
01:21:26,398 --> 01:21:28,159
فما الذي نفكر فيه ؟

771
01:21:30,264 --> 01:21:33,992
هل تم ارسالي هنا من قبل زوجكِ

772
01:21:33,992 --> 01:21:38,548
الذي خنته

773
01:21:38,548 --> 01:21:43,381
مع رجل أصغر وأكثر إثارة ؟

774
01:21:54,633 --> 01:21:57,498
أم أنا زميل في العمل

775
01:21:57,498 --> 01:22:01,502
فُصلت دون اتباع الإجراءات الواجبة

776
01:22:01,502 --> 01:22:04,712
حتى تتمكني من سرقة وظيفتي ؟

777
01:22:04,712 --> 01:22:09,752
،أو ربما

778
01:22:09,752 --> 01:22:12,099
ربما أكون موظفًا عنصريًا

779
01:22:12,099 --> 01:22:17,173
.وساخطًا يسعى للانتقام

780
01:22:28,633 --> 01:22:31,636
أو يمكن أن أكون شخصًا

781
01:22:31,636 --> 01:22:37,607
.دمرتِ حياته بأكاذيبكِ وجشعكِ

782
01:22:37,607 --> 01:22:40,127
أب حزين

783
01:22:40,127 --> 01:22:42,440
.فقد طفله

784
01:22:44,269 --> 01:22:46,409
أو يمكن أن أكون

785
01:22:46,409 --> 01:22:49,619
شخص سئم

786
01:22:49,619 --> 01:22:54,797
من الجلوس مكتوف الأيدي
.بينما تتدهور هذه البلاد

787
01:22:54,797 --> 01:22:57,524
...أو

788
01:22:57,524 --> 01:23:00,389
أو كان بإمكاني أن أتبعكِ
من المؤتمر

789
01:23:02,529 --> 01:23:06,464
.فقط لأعلمكِ درسًا

790
01:23:06,464 --> 01:23:11,331
...أو ربما

791
01:23:11,331 --> 01:23:13,436
...ربما

792
01:23:13,436 --> 01:23:18,476
هذا مجرد عمل

793
01:23:18,476 --> 01:23:21,341
.عشوائي من أعمال العنف

794
01:23:23,377 --> 01:23:27,174
...وأنتِ ببساطة في المكان الخطأ

795
01:23:27,174 --> 01:23:29,280
.في الوقت الخطأ

796
01:24:19,502 --> 01:24:24,818
إذًا هكذا ينتهي كل شيء

797
01:24:24,818 --> 01:24:28,408
.الزحف على الأرض مثل الحيوان

798
01:24:38,383 --> 01:24:41,455
!أرجوك

799
01:24:41,455 --> 01:24:43,319
!أرجوك لا تؤذيها

800
01:24:49,739 --> 01:24:51,258
!أرجوك

801
01:24:51,258 --> 01:24:54,882
!كان ينبغي عليكِ أن تتركيني وشأني

802
01:26:51,551 --> 01:26:54,278
.لا داعي للخوف بعد الآن

803
01:27:10,708 --> 01:27:13,435
!أركضي! أركضي

804
01:27:50,955 --> 01:27:53,923
!أرني... أرني وجهك

805
01:30:03,000 --> 01:30:10,500
ترجمة
بسام شقير

806
01:30:10,500 --> 01:30:18,000
ترجمة
بسام شقير

