﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:37,139
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25"># تـــرجــمــة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Noor Issa{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}Family 4K {\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

2
00:00:37,163 --> 00:01:14,300
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى لكم مشاهدة ممتعة ㋡
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&}
 {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى  Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

3
00:01:14,324 --> 00:01:16,493
- صباح الخير.
- صباح الخير.

4
00:01:17,660 --> 00:01:19,079
هل لديك مساحة أكبر في تلك السلة؟

5
00:01:19,120 --> 00:01:21,373
لم يكن عليك أن تفعل ذلك.

6
00:01:21,414 --> 00:01:22,665
نعم، إنها ليست مشكلة كبيرة.

7
00:01:23,249 --> 00:01:24,584
ما زلت أحاول الحصول
على الارتفاع في الخبز

8
00:01:24,626 --> 00:01:26,127
صحيح، على أية حال.
لم يصل الأمر إلى هناك بعد.

9
00:01:26,336 --> 00:01:27,754
(تاشا) سوف تحب ذلك.

10
00:01:29,047 --> 00:01:30,173
 هذا يبدو جيدا.

11
00:01:30,632 --> 00:01:31,758
حقاً؟.

12
00:01:32,550 --> 00:01:33,843
إنها مجرد وجبة.

13
00:01:34,302 --> 00:01:36,888
ولقد قمت بأغلبها، أيها
السيد الشيف المحترف.

14
00:01:36,930 --> 00:01:38,098
الشيف المتمني.

15
00:01:38,473 --> 00:01:39,724
وهي أكثر من مجرد وجبة، إنها...

16
00:01:40,809 --> 00:01:41,768
إنها الراحة.

17
00:01:43,061 --> 00:01:44,020
إنه يفتح الثلاجة
ويعرف أن لديك واحدة

18
00:01:44,062 --> 00:01:45,313
أقل شيء يجب القيام به في قائمتك.

19
00:01:46,189 --> 00:01:48,608
لقد كان هذا الملعب تمامًا.

20
00:01:48,650 --> 00:01:50,318
لقد كنت أعمل على
ذلك لفترة من الوقت.

21
00:01:50,360 --> 00:01:52,320
- هل هبطت؟
- عشرة من عشرة.

22
00:01:52,654 --> 00:01:53,405
لطيف - جيد.

23
00:01:55,490 --> 00:01:57,617
كما تعلمون، أعتقد أنه يمكننا
القيام بمحاولة حقيقية في هذا.

24
00:01:58,118 --> 00:01:59,411
القيام بماذا؟

25
00:01:59,911 --> 00:02:00,870
اجعلها عملاً مشروعًا.

26
00:02:04,165 --> 00:02:05,333
مضحك للغاية.

27
00:02:06,543 --> 00:02:07,669
أنا لا أمزح.

28
00:02:08,378 --> 00:02:09,421
فكر في الأمر.

29
00:02:09,462 --> 00:02:10,964
يمكنني العودة إلى مدرسة الطهي.

30
00:02:11,006 --> 00:02:12,549
سأقوم بتطوير جميع الوصفات.

31
00:02:12,590 --> 00:02:13,842
يمكنك التعامل مع الجانب
التجاري من الأشياء.

32
00:02:15,343 --> 00:02:17,178
مهلا، مهلا، انتظر.

33
00:02:17,846 --> 00:02:18,763
نحن بحاجة إلى استدعاء سباك.

34
00:02:19,973 --> 00:02:20,849
سأقوم بإصلاحه غدا.

35
00:02:20,890 --> 00:02:21,683
أعدك.

36
00:02:22,976 --> 00:02:25,437
على محمل الجد، ما رأيك؟

37
00:02:25,478 --> 00:02:28,023
أعتقد أنه لا يمكنك بدء
عمل تجاري فحسب.

38
00:02:28,398 --> 00:02:30,483
يأخذ المال، الكثير منه.

39
00:02:31,151 --> 00:02:33,653
ونحن بالكاد قادرون على
إبقاء رؤوسنا فوق الماء كما هي.

40
00:02:33,695 --> 00:02:35,196
حسنًا، ماذا لو عدنا إلى نيويورك؟

41
00:02:35,530 --> 00:02:36,823
يمكننا استئجار هذا المكان
في بروكلين مرة أخرى.

42
00:02:36,865 --> 00:02:38,825
ربما تكوين عائلة
كما تحدثنا دائمًا؟

43
00:02:39,409 --> 00:02:40,785
لا أستطيع تحمل ذلك.

44
00:02:41,536 --> 00:02:43,121
أو هل نسيت بسهولة هذا الجبل

45
00:02:43,163 --> 00:02:44,581
من الفواتير الطبية؟

46
00:02:45,040 --> 00:02:45,957
يمكننا ذلك إذا بعنا المنزل.

47
00:02:50,337 --> 00:02:51,504
لا أستطيع أن أفعل ذلك.

48
00:02:52,130 --> 00:02:53,590
أمي أحبت هذا المنزل.

49
00:02:54,299 --> 00:02:55,800
إنها كل ما بقي لي منها.

50
00:02:55,842 --> 00:02:57,218
اعلم اعلم.

51
00:02:57,260 --> 00:02:58,511
لكنني لا أعتقد أنها
تريدك أن تعمل بنفسك

52
00:02:58,553 --> 00:03:00,221
إلى العظام فقط لدفع ثمنها.

53
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
ألا تعتقد أنها كانت
تريد منا أن نبيع المنزل؟

54
00:03:03,391 --> 00:03:04,559
هذا ليس الوقت المناسب.

55
00:03:16,488 --> 00:03:17,906
أريد فقط أن أعرف
شيئًا واحدًا، ثم سأتركه.

56
00:03:20,075 --> 00:03:24,454
-حسنًا.
-هل أنت سعيد؟  حقاً.

57
00:03:25,580 --> 00:03:28,667
لأنه إذا كنت كذلك، ارتدي
القميص وربطة العنق وسأفعل ذلك

58
00:03:28,708 --> 00:03:30,502
بيع التأمين حتى
أكون أزرق في الوجه.

59
00:03:31,753 --> 00:03:32,504
ولكن إذا لم تكن كذلك.

60
00:03:34,339 --> 00:03:35,382
لنبدأ من جديد.

61
00:03:36,132 --> 00:03:39,219
-(آرون)--
-(رينيه)، هذه حياتك.

62
00:03:39,260 --> 00:03:40,512
حياتنا.

63
00:03:41,096 --> 00:03:42,263
إنهم يمرون بسرعة.

64
00:03:43,848 --> 00:03:45,058
أنا فقط لا أعتقد أنه
سيكون هناك الوقت المثالي

65
00:03:45,100 --> 00:03:46,393
لاتخاذ هذه الخطوة التالية.

66
00:03:48,144 --> 00:03:49,771
في بعض الأحيان
عليك أن تغتنم الفرصة.

67
00:03:52,315 --> 00:03:54,609
فكر في الأمر، حسنا؟

68
00:03:56,236 --> 00:03:57,362
نراكم بعد العمل.

69
00:04:38,111 --> 00:04:39,946
هذا الطوق يبدو مذهلاً فوق الباب.

70
00:04:40,405 --> 00:04:41,489
هل تمانع في تعليق هذا في الخلف؟

71
00:04:41,990 --> 00:04:43,575
ًشكراً جزيلا.

72
00:04:44,075 --> 00:04:45,201
مرحباً، سانتا.

73
00:04:45,243 --> 00:04:47,037
مرحبًا، محطتك هنا.

74
00:04:47,328 --> 00:04:49,664
والقزم.  أنا أحب بدلتك.

75
00:04:49,706 --> 00:04:50,665
صباح الخير.

76
00:04:50,707 --> 00:04:51,541
مرحباً مرحباً.

77
00:04:51,583 --> 00:04:53,376
-ما كل هذا؟
-لك.

78
00:04:53,418 --> 00:04:54,836
-مستحيل.
-طريق.

79
00:04:55,337 --> 00:04:56,379
أعني أن (آرون) قام بمعظم الأمر.

80
00:04:56,421 --> 00:04:57,756
أنا فقط وضعت معا.

81
00:04:58,506 --> 00:05:01,051
لم يكن عليك ذلك، لكن
هل هذا خبز طازج؟

82
00:05:01,092 --> 00:05:01,926
هل هو دافئ؟

83
00:05:02,677 --> 00:05:03,553
بارك الله فيك.

84
00:05:17,233 --> 00:05:18,026
هل كل شيء على ما يرام؟

85
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
نعم، لا بأس.

86
00:05:22,238 --> 00:05:24,491
لن يتم إصلاح أي شيء من خلال
المشي السريع وقطعة من الفطيرة.

87
00:05:24,908 --> 00:05:26,368
حسنًا، قوليها يا فتاة.

88
00:05:26,701 --> 00:05:28,495
لا أستطيع أن أتلقى المزيد
من الأسئلة حول الطفل

89
00:05:28,536 --> 00:05:29,829
أو كيف أشعر.

90
00:05:29,871 --> 00:05:31,873
أحتاج إلى تلك الدراما
القديمة الجيدة في حياتي.

91
00:05:33,667 --> 00:05:35,710
أعتقد أن (آرون) يعاني
من أزمة منتصف العمر.

92
00:05:36,044 --> 00:05:37,420
لماذا؟

93
00:05:37,462 --> 00:05:40,298
يريد منا أن نترك وظائفنا،
وننتقل إلى مدينة نيويورك،

94
00:05:40,340 --> 00:05:42,008
بيع المنزل، وإنجاب طفل.

95
00:05:42,050 --> 00:05:43,385
أنا أعرف.

96
00:05:43,426 --> 00:05:44,511
أليس هذا مجنونا؟

97
00:05:44,552 --> 00:05:47,472
لا ليس بالفعل كذلك.

98
00:05:47,514 --> 00:05:48,515
هل أنت تمزح؟

99
00:05:48,556 --> 00:05:49,891
أنا أعرفك.  أنا؟

100
00:05:49,933 --> 00:05:52,018
لم أستطع الانتظار حتى
أترك وظيفتي في المطعم

101
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
والانتقال إلى الضواحي.

102
00:05:53,478 --> 00:05:55,146
لكنك؟  أنت تحب نيويورك.

103
00:05:55,730 --> 00:05:58,024
لقد عشت هناك لمدة ثلاثة أشهر
فقط قبل أن تمرض أمي، لذا.

104
00:05:58,066 --> 00:05:58,900
إنها طويلة بما يكفي لتفويتها.

105
00:06:00,026 --> 00:06:01,152
أعتقد أنها خطة جيدة.

106
00:06:01,194 --> 00:06:02,320
هذا كل ما أقوله.

107
00:06:02,362 --> 00:06:03,738
حسنًا، لا أعتقد أنها
خطة على الإطلاق.

108
00:06:03,780 --> 00:06:05,407
أعتقد أنها فطيرة
في السماء الخيال.

109
00:06:06,616 --> 00:06:08,243
هل تريد حقًا العمل
هنا حتى نهاية الوقت؟

110
00:06:09,077 --> 00:06:12,163
سوف يتقاعد (جيف)
قريبًا وسيعينني مديرًا.

111
00:06:12,956 --> 00:06:15,208
كان (جيف) على وشك
التقاعد لمدة خمس سنوات.

112
00:06:15,250 --> 00:06:18,420
وعندما يفعل، فهذا يعني أجرًا
أفضل، وساعات عمل أفضل.

113
00:06:18,795 --> 00:06:20,672
هل تريد حقًا إدارة المتجر؟

114
00:06:21,506 --> 00:06:22,882
صباح الخير يا سيدات.

115
00:06:22,924 --> 00:06:23,800
صباح الخير يا (جيف).

116
00:06:23,842 --> 00:06:25,468
-صباح الخير.
-حسنا، لدينا فقط

117
00:06:25,510 --> 00:06:27,220
ساعة واحدة قبل موعد العرض.

118
00:06:27,470 --> 00:06:28,888
ونحن جاهزون.

119
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
جيد، لأنه سيكون
بمثابة ضجيج للأطفال

120
00:06:31,141 --> 00:06:35,270
لتكتشف أن الهدايا كلها
مجرد صناديق فارغة.

121
00:06:36,521 --> 00:06:37,981
نحن نبيع السحر هنا يا سيدات

122
00:06:38,023 --> 00:06:39,107
هذا ما نفعله.

123
00:06:39,149 --> 00:06:42,694
- إذن، اصنعها...
- سحرية، نعم.

124
00:06:44,446 --> 00:06:45,530
ما هذا؟

125
00:06:45,822 --> 00:06:47,240
هذا.

126
00:06:47,282 --> 00:06:49,117
اعتقدت أننا تحدثنا عن هذا؟

127
00:06:49,492 --> 00:06:51,578
لا يمكنك الذهاب لطلب البضائع

128
00:06:51,619 --> 00:06:52,787
دون موافقتي.

129
00:06:53,079 --> 00:06:54,581
أنا، لن--

130
00:06:54,622 --> 00:06:56,583
لقد عقدت بالفعل صفقة
مع البائعين بشأن التنسيب.

131
00:06:56,624 --> 00:06:59,586
ليس هناك مجال لهذا.

132
00:07:00,295 --> 00:07:01,504
إنه--

133
00:07:01,546 --> 00:07:03,423
- أنا-- - ربما في
العام المقبل رغم ذلك؟

134
00:07:06,634 --> 00:07:08,511
سوف يأكل هذا كله
بنفسه، أليس كذلك؟

135
00:07:09,012 --> 00:07:09,971
نعم.

136
00:07:15,977 --> 00:07:17,145
أهلاً!

137
00:07:21,816 --> 00:07:23,526
بضعة أسابيع فقط، وسأعرف
على وجه اليقين أنني سأفعل ذلك

138
00:07:23,568 --> 00:07:25,111
خلق استنساخ زوجي.

139
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
هل تعتقد أنه صبي؟

140
00:07:26,696 --> 00:07:28,365
نعم، لقد وضع والدي المال عليه.

141
00:07:28,406 --> 00:07:29,616
لدي ثلاثة أبناء أخ،
والعد في ازدياد،

142
00:07:29,657 --> 00:07:31,743
لذلك يبدو الأمر
وكأنه قدري الوراثي.

143
00:07:32,285 --> 00:07:33,244
ماذا تعتقد؟

144
00:07:34,621 --> 00:07:37,290
أعتقد أنه سيكون
الطفل الأكثر حظاً

145
00:07:37,332 --> 00:07:38,625
في العالم مهما حدث.

146
00:07:38,667 --> 00:07:40,293
لأنهم سوف يكونونك أمهم.

147
00:07:42,379 --> 00:07:44,214
لا يمكنك قول أشياء
لطيفة كهذه لي.

148
00:07:45,674 --> 00:07:47,467
أعني، لا شيء سوف يردع العملاء

149
00:07:47,509 --> 00:07:49,636
مثل الموظف الباكي.

150
00:07:49,678 --> 00:07:52,013
مهلا، هناك انقطاع في الخط.

151
00:07:52,430 --> 00:07:53,515
تريد أن تجعل الرغبة؟

152
00:07:54,516 --> 00:07:56,351
لا بأس.  شكرًا لك.

153
00:07:56,685 --> 00:07:57,894
هل أنت متأكد؟

154
00:07:58,269 --> 00:07:59,688
تحصل على لعبة.

155
00:07:59,729 --> 00:08:01,564
كذلك في هذه الحالة.

156
00:08:02,065 --> 00:08:04,109
-حقاً؟
- مهلا، أنا لست فوق هذا.

157
00:08:04,150 --> 00:08:05,777
يمكنني الحصول على كل المساعدة
التي يمكنني الحصول عليها الآن.

158
00:08:06,277 --> 00:08:07,404
مرحباً، سانتا.

159
00:08:08,947 --> 00:08:10,407
الشيء الذي أرغب فيه أكثر من
أي شيء آخر على هذا الكوكب

160
00:08:10,448 --> 00:08:13,535
هو عمل قصير جدًا وغير مؤلم جدًا.

161
00:08:13,868 --> 00:08:15,620
ولكن إذا لم تتمكن من الحصول لي على ذلك،

162
00:08:15,662 --> 00:08:16,996
سآخذ مقلاة هوائية بدلاً من ذلك.

163
00:08:17,038 --> 00:08:19,290
- (تاشا).
- شكرًا لك.

164
00:08:19,332 --> 00:08:20,417
لقد حان دورك يا ميسي.

165
00:08:20,458 --> 00:08:21,626
لا بأس.

166
00:08:21,668 --> 00:08:23,169
حقا اشكرك.

167
00:08:24,504 --> 00:08:25,547
أهلاً.

168
00:08:26,798 --> 00:08:29,300
هل أنت متأكد؟  أنت لا تعرف أبدا.

169
00:08:29,843 --> 00:08:31,928
رغبتك قد تتحقق.

170
00:08:33,555 --> 00:08:36,224
ربما السنة المقبلة.

171
00:08:37,726 --> 00:08:40,770
حسنًا، في هذه الأثناء،
خذ هذا على الأقل.

172
00:08:43,189 --> 00:08:46,776
إذا غيرت رأيك، تمنى
أمنية واقرع الجرس.

173
00:08:50,238 --> 00:08:51,072
شكرًا لك.

174
00:09:06,921 --> 00:09:08,465
ادخل.

175
00:09:10,342 --> 00:09:13,553
(رينيه)، جيد.  ينظر.

176
00:09:13,595 --> 00:09:14,721
هل تمانع في الحبس؟

177
00:09:14,763 --> 00:09:16,389
لقد تأخرت على العشاء مع تيس.

178
00:09:16,598 --> 00:09:18,391
بالتأكيد.

179
00:09:18,725 --> 00:09:19,684
نعم بالطبع.

180
00:09:19,934 --> 00:09:21,936
-اريد بعض؟
-لا، شكرا.

181
00:09:22,937 --> 00:09:23,688
خسارتك.

182
00:09:26,983 --> 00:09:30,945
قبل أن تذهب، كنت أتساءل
إذا كان بإمكاني التحدث معك

183
00:09:31,237 --> 00:09:32,781
-حول--
-عن ماذا؟

184
00:09:33,531 --> 00:09:34,908
لقد ذكرت أنك سوف تفعل ذلك

185
00:09:34,949 --> 00:09:36,868
أن يتقاعد في العام الجديد

186
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
وقد ناقشنا بإيجاز
كيفية القيام بدورك.

187
00:09:42,540 --> 00:09:45,085
لذا، كنت أتساءل...

188
00:09:45,126 --> 00:09:46,127
التقاعد؟

189
00:09:47,128 --> 00:09:48,171
ليس هذا العام.

190
00:09:49,798 --> 00:09:52,842
يريد تيس الذهاب إلى إيطاليا، وقد
اشتريت للتو سيارة كهربائية جديدة.

191
00:09:54,010 --> 00:09:55,095
سيارة.

192
00:09:55,136 --> 00:09:56,888
دعونا نجتمع مرة أخرى
في العام المقبل، حسنا؟

193
00:09:56,930 --> 00:09:58,890
-.  نعم.
-جيد.

194
00:10:01,559 --> 00:10:02,894
أراك غدا.

195
00:10:48,523 --> 00:10:50,066
لا بد انك تمازحنى.

196
00:11:03,663 --> 00:11:04,998
مرحبا حبيبتي.

197
00:11:05,040 --> 00:11:06,458
أنا عالق في اجتماع.
سأعود إلى المنزل في وقت متأخر.

198
00:11:06,499 --> 00:11:07,375
- أحبك.
-(آرون).

199
00:11:17,469 --> 00:11:20,096
لا لا لا.

200
00:11:41,659 --> 00:11:42,744
اتمنى...

201
00:11:47,290 --> 00:11:48,875
حياة مختلفة.

202
00:12:06,434 --> 00:12:08,269
بالطبع.

203
00:13:04,743 --> 00:13:05,827
انتظر.

204
00:13:20,175 --> 00:13:22,344
حسنًا.

205
00:13:34,856 --> 00:13:36,024
استيقظي!

206
00:13:36,066 --> 00:13:38,318
استيقظي يا (رينيه)!

207
00:13:40,528 --> 00:13:42,072
حسنًا.

208
00:13:42,530 --> 00:13:43,656
حسنًا.

209
00:13:48,703 --> 00:13:51,206
لذلك، نحن هنا.

210
00:13:55,960 --> 00:13:57,045
إنها حقيبة جميلة حقا.

211
00:14:06,012 --> 00:14:07,681
- مرحبًا؟
- مرحباً، (آرون)، حبيبتي.

212
00:14:08,181 --> 00:14:10,850
حسنًا، هل صدمت
سيارتي؟  لأنني استيقظت

213
00:14:10,892 --> 00:14:12,894
في مكتب غريب جدًا في نيويورك،

214
00:14:12,936 --> 00:14:16,022
وأعتقد...أنت لست (آرون)؟

215
00:14:17,148 --> 00:14:18,733
عفواً ماذا تقصد بأنك لا
تعرف من هو (آرون)؟

216
00:14:18,775 --> 00:14:19,859
هذا هو رقمه.

217
00:14:19,901 --> 00:14:20,944
من فضلك ضعه على.

218
00:14:20,985 --> 00:14:22,404
هذا ليس الوقت
المناسب للعب النكات.

219
00:14:26,116 --> 00:14:27,409
هل أخطأت في الرقم؟

220
00:14:29,285 --> 00:14:30,537
صباح الخير،
صباح الخير.

221
00:14:30,578 --> 00:14:31,538
صباح الخير.

222
00:14:31,579 --> 00:14:32,622
جاهزين لهذا الاجتماع؟

223
00:14:34,290 --> 00:14:35,041
ما اجتماع؟

224
00:14:36,376 --> 00:14:38,420
من أنت؟

225
00:14:38,753 --> 00:14:40,046
ذلك مضحك.

226
00:14:40,088 --> 00:14:41,047
هيا بنا نذهب.

227
00:14:56,688 --> 00:14:58,982
أعلم أنه كان من المفترض أن
يكون هؤلاء رؤساء الأقسام فقط،

228
00:14:59,024 --> 00:15:00,483
لكننا سنحظى بكل التسويق

229
00:15:00,525 --> 00:15:02,444
فقط في حالة أردنا الضغط
على الزناد في خطتك

230
00:15:02,485 --> 00:15:03,570
-فورا.
-خطتي؟

231
00:15:04,362 --> 00:15:06,406
نعم، أو الخطط.

232
00:15:06,906 --> 00:15:07,991
هل لديك أكثر من واحد؟

233
00:15:08,867 --> 00:15:10,118
أتعلم؟  لا تقل لي.

234
00:15:10,577 --> 00:15:11,411
أخبر الفريق بأكمله.

235
00:15:12,787 --> 00:15:13,747
صباح الخير جميعا.

236
00:15:13,788 --> 00:15:15,081
آسف لجعلك تنتظر.

237
00:15:16,833 --> 00:15:20,211
آسف، صباح الخير.

238
00:15:30,847 --> 00:15:31,765
لقد استمتعنا هنا، أليس كذلك؟

239
00:15:32,807 --> 00:15:33,933
يرجى فتح تلك المجلدات

240
00:15:33,975 --> 00:15:35,477
أمامك إلى الصفحة
الثالثة، إذا صح التعبير.

241
00:15:36,436 --> 00:15:39,064
كما ترون، بعد خمس
سنوات كأسرع العالم

242
00:15:39,105 --> 00:15:40,648
خدمة توصيل مجموعة
الوجبات المتنامية,

243
00:15:40,690 --> 00:15:43,902
وهو ما يجب أن نفخر به،
فقد بدأت الأرباح في التباطؤ.

244
00:15:44,194 --> 00:15:45,779
ليست هناك حاجة للقلق.

245
00:15:45,820 --> 00:15:47,072
نحن لسنا في المنطقة
الحمراء أو أي شيء،

246
00:15:47,405 --> 00:15:48,948
لكننا سنكون بحلول
نهاية الربع القادم

247
00:15:48,990 --> 00:15:50,116
إذا لم يتغير شيء.

248
00:15:55,497 --> 00:15:59,334
هذا مؤسف؟

249
00:16:01,252 --> 00:16:03,588
نعم، لأنه لأول مرة

250
00:16:03,630 --> 00:16:06,800
منذ بدايتنا، للأسف، لوحة الحصاد

251
00:16:06,841 --> 00:16:08,468
لقد تجاوزتنا في القيمة السوقية.

252
00:16:08,510 --> 00:16:09,260
ماذا؟

253
00:16:10,470 --> 00:16:11,680
هل كان هذا أكثر
ربحية من طبق الحصاد؟

254
00:16:12,013 --> 00:16:13,223
كان.

255
00:16:13,264 --> 00:16:15,475
وتعلم ماذا؟  سيكون
مرة أخرى.  شكرًا

256
00:16:15,517 --> 00:16:17,644
لقائدنا الشجاع الذي قضى

257
00:16:17,686 --> 00:16:20,814
الأسبوع الماضي بأكمله
يوضح خطة لزيادة المبيعات

258
00:16:20,855 --> 00:16:22,232
قبل نهاية العام.

259
00:16:22,273 --> 00:16:23,733
لا أستطيع الانتظار
لسماع ما هي هذه الخطة.

260
00:16:23,775 --> 00:16:26,194
خذها بعيدا، (رينيه).

261
00:16:26,861 --> 00:16:28,071
خذها بعيدا، (رينيه).

262
00:16:31,658 --> 00:16:38,206
صحيح، لأنني الرئيس التنفيذي؟

263
00:16:41,835 --> 00:16:43,795
أعتقد أن أحدهم ربما
نسي قهوتها الصباحية.

264
00:16:49,551 --> 00:16:53,638
حسنًا، شكرًا لك.

265
00:16:54,389 --> 00:16:59,436
كما يقولون في العمل، لقد
وضعت الكثير من الحديد في النار،

266
00:16:59,477 --> 00:17:05,191
لذلك سأحتاج إلى دراسة هذا الشيء

267
00:17:05,233 --> 00:17:09,821
بدقة والتوصل إلى
خطة العمل التالية.

268
00:17:12,907 --> 00:17:14,409
هل يمكننا إعادة الجدولة؟

269
00:17:16,202 --> 00:17:18,913
إعادة جدولة هذا الاجتماع
الذي نحن حرفيا فقط

270
00:17:18,955 --> 00:17:20,081
- بدأت الآن؟
- نعم.

271
00:17:20,331 --> 00:17:22,792
بالطبع نستطيع.

272
00:17:22,834 --> 00:17:24,377
جيد،
حسنا.

273
00:17:24,419 --> 00:17:25,420
شكرًا لك.

274
00:17:25,920 --> 00:17:28,256
شكرًا لك.  شكرًا لك.  شكرًا لك.

275
00:17:35,847 --> 00:17:38,975
(رينيه)، أنا لا أعرف ما
الذي يحدث معك اليوم.

276
00:17:39,601 --> 00:17:41,353
أتمنى أن تأخذ هذا على محمل الجد.

277
00:17:42,270 --> 00:17:43,730
إذا لم نتوصل إلى
شيء بحلول نهاية العام،

278
00:17:43,772 --> 00:17:45,732
سوف ندخل في منطقة
التسريح من العمل.

279
00:17:45,774 --> 00:17:48,026
ويمكنك أن تنسى توسعنا الأوروبي.

280
00:17:48,068 --> 00:17:49,319
سيكون ذلك خارج الطاولة.

281
00:17:49,361 --> 00:17:51,863
سأكتشف شيئًا ما، أعدك.

282
00:17:52,280 --> 00:17:53,365
حسنًا.

283
00:17:55,450 --> 00:17:56,284
شكرًا لك.

284
00:17:59,621 --> 00:18:01,039
حسنا، دعونا نعطي

285
00:18:01,081 --> 00:18:03,124
سيطر على بعض المساحة اليوم، حسنًا؟

286
00:18:08,630 --> 00:18:09,547
اهلا يا عزيزي.

287
00:18:11,966 --> 00:18:13,218
أتمنى أن يكون الأمر على ما يرام.

288
00:18:13,259 --> 00:18:15,095
كان علي أن آتي إلى وسط المدينة
من أجل موعد لتصفيف الشعر،

289
00:18:15,136 --> 00:18:18,473
لذلك اعتقدت أنني سأدخل
لإلقاء التحية السريعة.

290
00:18:20,767 --> 00:18:22,310
أم؟

291
00:18:22,352 --> 00:18:24,396
ولقد أعددت لك بعض الهدايا
لتشاركها مع المكتب، لذا.

292
00:18:25,522 --> 00:18:27,524
(رينيه)؟

293
00:18:32,112 --> 00:18:33,822
(رينيه)؟  استيقظ حبيبي.

294
00:18:34,823 --> 00:18:36,074
هيا.  هيا.

295
00:18:36,825 --> 00:18:39,703
مرحبا مرحبا.  هل أنت بخير؟

296
00:18:40,203 --> 00:18:42,664
هل أنت بخير؟

297
00:18:43,873 --> 00:18:45,208
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-ماذا تحتاج؟

298
00:18:45,250 --> 00:18:46,376
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-بعض الماء؟

299
00:18:46,418 --> 00:18:47,669
هل أستطيع الحصول على طبيب يا عزيزتي؟
ماذا يمكنني أن أفعل؟

300
00:18:47,711 --> 00:18:49,045
كان هناك شيء ما في القهوة.

301
00:18:49,087 --> 00:18:50,672
كم عدد الكؤوس التي كانت لديك؟

302
00:18:50,714 --> 00:18:52,924
أنت تعلم أنك لا تستطيع التعامل مع
أكثر من اثنين وإلا ستصاب بالاهتزاز.

303
00:18:52,966 --> 00:18:54,968
هاهية، هاهية، حبيبتي.
انتظري انتظري انتظري.

304
00:18:55,010 --> 00:18:56,886
لدي بعض الماء، نعم.  حسنًا.

305
00:18:57,345 --> 00:18:59,639
اشرب هذا.  اشرب هذا.
هيا.  خذها، خذها.

306
00:18:59,681 --> 00:19:03,018
اشربه مرة أخرى يا عزيزتي.
اشربه مرة أخرى.  تلك فتاة.

307
00:19:03,852 --> 00:19:05,395
نعم،

308
00:19:10,358 --> 00:19:11,484
انتي حقيقيه؟

309
00:19:12,736 --> 00:19:13,987
لقد كنت تحرق الشمعة
من كلا الطرفين.

310
00:19:14,029 --> 00:19:15,321
هنا يا عزيزي.  كل شيئا.

311
00:19:15,363 --> 00:19:16,489
-أعطني هذا.
-شكرًا لك.

312
00:19:16,531 --> 00:19:17,407
هيا، خذ واحدة.

313
00:19:17,449 --> 00:19:21,119
-أم؟
-حسنا بالطبع.

314
00:19:31,379 --> 00:19:33,173
كنت افتقدك كثيرا.

315
00:19:33,548 --> 00:19:35,216
اشتقت إليك أيضا.

316
00:19:35,800 --> 00:19:38,219
أنت عدت.  أنت، أنت، أنت بخير؟

317
00:19:38,762 --> 00:19:40,180
-حسنًا--
-أعني، أنت، أنت،

318
00:19:40,221 --> 00:19:41,723
هل تشعر بالارتياح؟  أنت تبدو--

319
00:19:41,765 --> 00:19:43,183
نعم، أنا جيدة.

320
00:19:43,224 --> 00:19:47,187
لكن أنت، يا فتاتي الجميلة، من
الواضح أنك بحاجة إلى الراحة.

321
00:19:47,228 --> 00:19:48,646
لذلك أريدك أن
تستلقي.  اتجه للأسفل.

322
00:19:49,606 --> 00:19:52,275
اتجه للأسفل.  حسنًا،
حسنًا، استمع لي الآن.

323
00:19:52,317 --> 00:19:53,526
لن يعجبك ما سأقوله،

324
00:19:53,568 --> 00:19:55,445
لكنني أعتقد حقًا أنه
يجب عليك إلغاء الباقي

325
00:19:55,487 --> 00:19:56,988
من اجتماعاتك لهذا اليوم.

326
00:19:57,238 --> 00:19:58,490
اعتقد ان هذه فكرة رائعة.

327
00:19:58,823 --> 00:19:59,741
-حقًا؟
-نعم.

328
00:20:01,076 --> 00:20:03,453
-جيد.
-أنتي بخير؟

329
00:20:03,495 --> 00:20:04,871
انا بخير.

330
00:20:05,914 --> 00:20:07,582
ثم أعتقد أنني سأترك لك الأمر.

331
00:20:07,916 --> 00:20:08,750
نعم.

332
00:20:10,085 --> 00:20:11,127
حسنًا.

333
00:20:11,169 --> 00:20:13,046
لا إنتظار.  ماذا؟  إلى أين تذهب؟

334
00:20:13,088 --> 00:20:14,005
أنا فقط سأعود إلى المنزل.

335
00:20:14,047 --> 00:20:16,007
لا لا لا.

336
00:20:16,049 --> 00:20:18,385
من فضلك، من فضلك ابق.

337
00:20:18,426 --> 00:20:19,594
في وسعنا.

338
00:20:20,261 --> 00:20:21,513
- يمكننا الذهاب لتناول طعام الغداء.
- غداء؟

339
00:20:21,846 --> 00:20:24,432
لم نفعل ذلك منذ سنوات.

340
00:20:24,933 --> 00:20:25,934
حقًا؟

341
00:20:25,975 --> 00:20:27,894
في الواقع، هل يمكنني
إجراء فحص المطر؟

342
00:20:27,936 --> 00:20:30,063
من الواضح أنك لست مئة بالمئة،

343
00:20:30,772 --> 00:20:32,941
وحركة المرور على وشك أن تصبح سيئة.

344
00:20:32,982 --> 00:20:34,693
وسمعت أننا قد نحصل
على بعض الثلوج،

345
00:20:34,734 --> 00:20:36,945
لذلك يجب أن أعود للمنزل.

346
00:20:37,278 --> 00:20:40,573
المنزل، في مابلوود؟

347
00:20:41,199 --> 00:20:41,950
نعم.

348
00:20:43,618 --> 00:20:47,247
إذن أنت تعيش في منزلك
في بيرش كريسنت؟

349
00:20:48,123 --> 00:20:53,253
نعم، وبصراحة، أنا على بعد
سؤال آخر من الإجابة عليه

350
00:20:53,294 --> 00:20:54,879
لك إلى غرفة الطوارئ.

351
00:20:54,921 --> 00:20:55,588
لا، لا، لا تفعل ذلك.

352
00:20:55,630 --> 00:20:58,216
أود البقاء.

353
00:20:58,258 --> 00:21:01,511
أود أن لا أذهب إلى أي مكان.

354
00:21:02,387 --> 00:21:03,430
نعم، لا، إنه مجرد.

355
00:21:03,471 --> 00:21:04,848
لا بد أنه كان يعاني من
انخفاض نسبة السكر في الدم.

356
00:21:05,223 --> 00:21:06,891
كان لدينا اجتماع مجنون و...

357
00:21:06,933 --> 00:21:09,436
حسنًا، اسمع، أنت تأكل على
الأقل نصف تلك البسكويت.

358
00:21:09,728 --> 00:21:11,479
شكرا لك على صنع ملفات تعريف الارتباط لي.

359
00:21:11,980 --> 00:21:13,815
حسنًا، سأذهب، لكني
سأتصل بك لاحقًا.

360
00:21:13,857 --> 00:21:14,941
اتصل بي لاحقا؟

361
00:21:14,983 --> 00:21:16,860
حسنًا.

362
00:21:17,652 --> 00:21:19,154
نصف البسكويت.

363
00:21:21,489 --> 00:21:22,323
أحبك.

364
00:21:22,699 --> 00:21:23,950
أحبك أيضا حبيبتي.

365
00:21:42,886 --> 00:21:44,596
أشهر من النصوص.

366
00:21:45,221 --> 00:21:46,639
انظر إلى كل هذه الرسائل النصية.

367
00:21:47,265 --> 00:21:48,433
لا أستطيع النوم.

368
00:21:48,475 --> 00:21:50,560
الإلغاء عليها.

369
00:21:50,602 --> 00:21:52,645
انظروا إلى الصور الحلوة.

370
00:21:54,230 --> 00:21:56,775
(آرون).

371
00:21:57,400 --> 00:21:58,777
(آرون).

372
00:21:59,527 --> 00:22:02,030
(آرون) أين أنت؟

373
00:22:02,489 --> 00:22:04,574
إنها في مابلوود.

374
00:22:05,200 --> 00:22:08,787
سنكون عند...

375
00:22:09,371 --> 00:22:15,210
حسنا (رينيه)!

376
00:22:28,556 --> 00:22:30,225
حسنًا.  حسنًا.

377
00:22:33,395 --> 00:22:35,063
نعم.

378
00:22:50,662 --> 00:22:52,038
نعم!

379
00:22:55,250 --> 00:22:56,751
(آرون)؟  عزيزتي، أنا في المنزل.

380
00:22:57,252 --> 00:22:59,212
يا ولد.

381
00:22:59,963 --> 00:23:04,009
شيء غريب جدا يحدث.

382
00:23:04,801 --> 00:23:07,512
لا أعرف هل هذا حلم
واضح واضح أم ماذا،

383
00:23:07,554 --> 00:23:10,765
لكنني نمت في سيارتنا واستيقظت

384
00:23:10,807 --> 00:23:13,268
في مكتب غريب جداً

385
00:23:14,019 --> 00:23:17,772
مكتبي، على ما أعتقد،
لأنه هنا على ما يبدو

386
00:23:17,814 --> 00:23:19,733
أنا الرئيس التنفيذي لشركة.

387
00:23:20,233 --> 00:23:21,359
شركتي.

388
00:23:22,610 --> 00:23:23,778
وأنا أعلم أنك ستقول
أن هذا منطقي.

389
00:23:25,280 --> 00:23:27,991
لكن يا عزيزي، بالنسبة لي،
كل هذا يبدو جنونيًا بعض الشيء.

390
00:23:28,575 --> 00:23:29,868
نوع من مثل هذه الغرفة.

391
00:23:30,285 --> 00:23:32,287
ماذا؟  يمكننا أن نفعل ذلك بشكل أفضل بكثير.

392
00:23:32,954 --> 00:23:36,082
ثم هناك أمي، التي
هي على قيد الحياة--

393
00:23:37,876 --> 00:23:38,710
فاتنة!

394
00:23:39,627 --> 00:23:41,379
-(رينيه)؟
-(آرون)؟

395
00:23:42,464 --> 00:23:45,633
(رينيه) ماذا تفعلين هنا؟

396
00:23:46,092 --> 00:23:49,763
قالت أمي: "(رينيه)، يمكنك
أن تأخذي يوم إجازة."

397
00:23:49,804 --> 00:23:51,014
-وهكذا--
-لا.  لا.

398
00:23:51,306 --> 00:23:52,307
ما الذي تفعله هنا؟

399
00:23:53,141 --> 00:23:53,975
في شقتي؟

400
00:23:54,559 --> 00:23:55,769
شقتنا؟

401
00:23:57,479 --> 00:23:59,814
- مضحك.
- لا أعلم.

402
00:23:59,856 --> 00:24:01,566
أنا لا أحاول أن أكون مضحكا.

403
00:24:01,858 --> 00:24:03,360
أنا لا أحاول أن أكون مضحكا.

404
00:24:03,401 --> 00:24:04,736
لا أعرف ما نوع
اللعبة التي تلعبها هنا،

405
00:24:04,778 --> 00:24:06,696
لكنني متأكد تمامًا من
أنني أعدت لك كل أغراضك

406
00:24:06,738 --> 00:24:07,655
عندما انفصلنا.

407
00:24:10,658 --> 00:24:13,328
يبدو أنه كان ينبغي علي
أن أطلب المفتاح مرة أخرى.

408
00:24:17,207 --> 00:24:18,124
هل تأكلين طعامي؟

409
00:24:20,919 --> 00:24:22,045
لا.

410
00:24:23,338 --> 00:24:26,007
إذا ما هو؟

411
00:24:26,675 --> 00:24:28,510
هل هي كتب لعبة العروش الخاصة بك؟

412
00:24:28,551 --> 00:24:29,886
مجموعة (دي,في,دي) الخاصة بك؟

413
00:24:29,928 --> 00:24:31,346
أنت تعرف أن هذه عفا
عليها الزمن الآن، أليس كذلك؟

414
00:24:31,805 --> 00:24:33,848
إنهم ليسوا كذلك، لأن الأخطاء
موجودة على قرص (دي,في,دي)

415
00:24:33,890 --> 00:24:36,267
وأيضا قطع المخرج.

416
00:24:36,309 --> 00:24:38,436
عادل.  حسنًا.

417
00:24:38,478 --> 00:24:39,562
أي واحد هو؟

418
00:24:39,896 --> 00:24:41,022
هل يمكننا أن نجعل هذا سريعا؟

419
00:24:41,064 --> 00:24:42,357
لأنني لا أريد أن أتأخر عن العمل.

420
00:24:42,399 --> 00:24:43,316
لا بالطبع لأ.

421
00:24:43,358 --> 00:24:44,192
أين تعمل؟

422
00:24:44,234 --> 00:24:45,819
الملح والحجر.

423
00:24:48,071 --> 00:24:50,699
المطعم في تريبيكا؟  أنا الشيف؟

424
00:24:51,282 --> 00:24:54,202
(آرون)، هذا مذهل.

425
00:24:54,703 --> 00:24:55,662
أنت فعلت ذلك؟

426
00:24:55,704 --> 00:24:56,788
طاهٍ حقيقي؟

427
00:24:56,830 --> 00:24:58,581
نعم، لقد كنت هناك منذ خمس سنوات.

428
00:24:58,623 --> 00:25:00,083
مالك الجزء أيضا.

429
00:25:01,001 --> 00:25:02,377
بدأت هناك مباشرة بعد أن.

430
00:25:05,296 --> 00:25:06,715
أرى.

431
00:25:10,635 --> 00:25:12,846
- لذا.
- نعم صحيح.

432
00:25:14,264 --> 00:25:15,640
فقط خذ ما شئت...

433
00:25:21,563 --> 00:25:23,064
هذه هي.

434
00:25:24,065 --> 00:25:25,233
يا إلهي.

435
00:25:26,067 --> 00:25:28,403
لقد كنت في عداد المفقودين
المعنى الحقيقي لعيد الميلاد.

436
00:25:36,244 --> 00:25:38,997
صحيح.  أنا آسف جدًا على التدخل.

437
00:25:39,414 --> 00:25:41,124
ليس رائعًا.

438
00:25:44,294 --> 00:25:47,422
أنا فقط سأذهب، نعم، سأذهب.

439
00:25:59,267 --> 00:26:00,101
يبدو أنك يمكن أن تستخدم رحلة.

440
00:26:00,810 --> 00:26:02,771
لا شكرا لك، (رينيه).

441
00:26:03,271 --> 00:26:06,524
(رينيه).  صدقني ،
سوف ترغب في الدخول.

442
00:26:07,317 --> 00:26:09,361
أنا آسف.  هل أعرفك؟

443
00:26:10,278 --> 00:26:12,155
ماذا تعتقد؟

444
00:26:12,614 --> 00:26:14,574
أنت قزم.

445
00:26:14,783 --> 00:26:15,658
دينغ دينغ دينغ.

446
00:26:15,700 --> 00:26:16,743
ولكن فقط اتصل بي سيسي.

447
00:26:16,785 --> 00:26:17,786
ادخل الآن.

448
00:26:24,000 --> 00:26:25,418
ما الذي يجري؟

449
00:26:35,303 --> 00:26:36,971
حسنًا، لنبدأ من البداية.

450
00:26:37,013 --> 00:26:38,556
ما هو آخر شيء تتذكره؟

451
00:26:38,890 --> 00:26:43,645
حسنًا.  لقد كنت في
سيارتي، ولم تشتغل،

452
00:26:43,937 --> 00:26:46,564
وكنت مستاءة حقًا و...

453
00:26:49,317 --> 00:26:50,276
نعم.

454
00:26:50,610 --> 00:26:52,362
- لكن لا.
- نعم! نعم.

455
00:26:52,404 --> 00:26:55,156
- هذا مستحيل.
- انا اؤكد لك ليس هو.

456
00:26:55,949 --> 00:27:00,078
- إذن، أنا هنا -
- في حياة مختلفة.

457
00:27:00,662 --> 00:27:02,914
جيد.

458
00:27:03,331 --> 00:27:07,127
- حسنًا.
- خذي نفس عميق.

459
00:27:07,836 --> 00:27:10,463
أدخليه واخرجيه.

460
00:27:10,505 --> 00:27:13,633
صدقني، هذا يحدث طوال الوقت.

461
00:27:14,217 --> 00:27:15,635
أنا لا أعرف، أنا لا أفهم.

462
00:27:16,136 --> 00:27:18,179
لماذا سأنفصل أنا و((آرون))؟

463
00:27:18,555 --> 00:27:19,931
يبدو وكأنه شيء يجب أن تسأله.

464
00:27:19,973 --> 00:27:21,766
نعم.  لا، هذه فكرة جيدة.

465
00:27:21,808 --> 00:27:24,060
سأعود للتو إلى شقته

466
00:27:24,102 --> 00:27:26,187
ولعب لعبة سريعة
مكونة من عشرين سؤالًا.

467
00:27:26,229 --> 00:27:27,856
هل يمكنني اقتراح تكتيك مختلف؟

468
00:27:28,148 --> 00:27:31,443
حسنًا، أمي هي،

469
00:27:31,484 --> 00:27:34,154
هل هي أفضل أم أنها
لا تمرض على الإطلاق؟

470
00:27:34,195 --> 00:27:36,531
-أعني--يجب أن أسألها.
-مرة أخرى...

471
00:27:36,573 --> 00:27:37,615
ها أنت ذا!

472
00:27:37,657 --> 00:27:39,117
أنت تلحق بالركب.

473
00:27:39,159 --> 00:27:40,660
-حسنًا.
-دعونا نواصل القيام بذلك.

474
00:27:40,702 --> 00:27:41,578
نعم انتظر.

475
00:27:43,371 --> 00:27:45,623
انتظر، لا، أنا لا أفهم.

476
00:27:45,665 --> 00:27:47,000
ماذا علي أن أفعل؟

477
00:27:47,334 --> 00:27:49,794
حسنًا، لقد تمنيت
هذه الحياة، والآن

478
00:27:49,836 --> 00:27:51,087
تحصل على فرصة للعيش فيه.

479
00:27:51,129 --> 00:27:52,839
لذا هيا، عشها.

480
00:27:52,881 --> 00:27:54,090
تتقبله!

481
00:27:54,507 --> 00:27:56,801
كيف يمكنني ذلك، كيف أتواصل معك؟

482
00:27:56,843 --> 00:27:58,178
ماذا لو كنت بحاجة إلى
مساعدة أو شيء من هذا؟

483
00:27:58,219 --> 00:27:59,929
-أو---قرع الجرس.

484
00:28:02,182 --> 00:28:03,516
-ليس لدي الجرس.
-تحقق من محفظتك.

485
00:28:07,979 --> 00:28:10,732
لذا إذا قمت بقرع الجرس،
سأكون هناك على الفور.

486
00:28:10,774 --> 00:28:12,734
لكن حاول استخدامه باعتدال.

487
00:28:13,151 --> 00:28:15,236
عيد الميلاد هو موسم
مزدحم بالنسبة لي.

488
00:28:16,154 --> 00:28:18,698
-أراهن.
- في الواقع، لدي طائرة، لذا.

489
00:28:21,826 --> 00:28:22,702
ماذا؟

490
00:28:23,161 --> 00:28:24,371
لا أعرف إلى أين أنا ذاهب.

491
00:28:24,412 --> 00:28:26,247
(رينيه)، لقد عشت هنا من قبل.

492
00:28:26,539 --> 00:28:27,415
سوف الرقم بها.

493
00:28:31,836 --> 00:28:34,089
حسنًا.  نحن...

494
00:28:36,049 --> 00:28:37,801
هيا.

495
00:28:37,842 --> 00:28:39,719
حقًا؟  ليس رائعًا.

496
00:28:45,558 --> 00:28:46,393
(تاشا)!

497
00:29:17,173 --> 00:29:18,133
قهوة؟

498
00:29:20,093 --> 00:29:21,886
(تاشا)!  أهلاً!

499
00:29:22,512 --> 00:29:24,431
أنا سعيد جدا لرؤيتك.

500
00:29:25,098 --> 00:29:26,558
أنا آسف جدًا.  هل تقابلنا؟

501
00:29:26,850 --> 00:29:28,685
لدينا الكثير من النظاميين هنا.

502
00:29:29,686 --> 00:29:32,188
لا لا، لم نفعل ذلك.

503
00:29:32,647 --> 00:29:34,065
وأنا أتضور جوعا.

504
00:29:34,107 --> 00:29:37,694
هل تنصح بأي شيء؟

505
00:29:37,944 --> 00:29:40,071
ساندويتش الديك الرومي والبطاطا المقلية.

506
00:29:40,113 --> 00:29:41,239
وأنا أصنع شوكولاتة ساخنة شريرة.

507
00:29:41,281 --> 00:29:43,616
نعم ذلك من فضلك.

508
00:29:43,950 --> 00:29:45,118
شكرًا لك.

509
00:29:46,578 --> 00:29:47,746
إذًا، هل أنت من هنا
أم أنك في زيارة فقط؟

510
00:29:47,787 --> 00:29:50,707
لقد انتقلت للتو هنا.

511
00:29:51,041 --> 00:29:52,208
اعتقد.

512
00:29:53,418 --> 00:29:55,086
لدي القليل من اليوم.

513
00:29:55,337 --> 00:29:56,755
حسنا، ضعها علي.

514
00:29:56,796 --> 00:29:58,381
هل هي أشياء العمل؟

515
00:29:58,631 --> 00:29:59,466
الاشياء الأسرة؟

516
00:29:59,758 --> 00:30:00,633
الاشياء العلاقة؟

517
00:30:02,052 --> 00:30:02,886
نوع من الثلاثة؟

518
00:30:03,970 --> 00:30:05,472
- ها أنت ذا.
- شكرًا لك.

519
00:30:05,972 --> 00:30:08,266
ماذا يحدث؟

520
00:30:09,351 --> 00:30:13,813
كبداية، هناك أمي،
التي اعتقدت أنها...

521
00:30:15,148 --> 00:30:18,234
مريضة، واتضح أنها ليست كذلك.

522
00:30:18,526 --> 00:30:20,111
حسنا، هذا يبدو وكأنه شيء جيد.

523
00:30:20,362 --> 00:30:21,946
بالتأكيد، جيد جدًا.

524
00:30:21,988 --> 00:30:22,989
ولدي وظيفة.

525
00:30:23,031 --> 00:30:25,450
وظيفة جديدة تتطلب
الكثير من العمل وأنا

526
00:30:25,492 --> 00:30:26,785
ليس لدي أي فكرة عما أفعله.

527
00:30:26,826 --> 00:30:27,827
هل تعرف ما أعنيه؟

528
00:30:27,869 --> 00:30:29,120
نعم، متلازمة الدجال وحش.

529
00:30:29,162 --> 00:30:30,163
لا تمزح.

530
00:30:31,748 --> 00:30:33,875
والشيء المضحك هو أن هذه
في الواقع مثل حياة أحلامي.

531
00:30:34,334 --> 00:30:37,212
ليس فقط لأنني وزوجي...

532
00:30:38,338 --> 00:30:41,257
حسنًا، نحن لسنا معًا بعد الآن.

533
00:30:41,299 --> 00:30:43,468
أنا آسف جدًا.

534
00:30:43,510 --> 00:30:45,970
لم أفكر أبدًا في
عالم لم نكن فيه معًا.

535
00:30:46,262 --> 00:30:48,431
هل أنت متأكد من أن الأمر قد انتهى؟

536
00:30:49,432 --> 00:30:51,976
حسنًا، على ما يبدو،
لقد مر وقت طويل،

537
00:30:52,018 --> 00:30:54,270
لذلك ربما تم نقله.

538
00:30:54,312 --> 00:30:55,855
حسنًا، لكن هل تعرف ذلك بالتأكيد؟

539
00:30:56,648 --> 00:30:58,274
لا اعتقد لا.

540
00:30:58,316 --> 00:30:59,693
ثم تعرف ما عليك القيام به.

541
00:31:00,568 --> 00:31:01,528
استرجعه.

542
00:31:02,862 --> 00:31:03,988
للحصول على كل شيء.

543
00:31:06,449 --> 00:31:07,575
للحصول على كل شيء.

544
00:31:07,867 --> 00:31:08,702
ها أنت ذا.

545
00:31:22,257 --> 00:31:23,216
(رينيه)؟

546
00:31:26,970 --> 00:31:28,304
مرحباُ، (رينيه)؟

547
00:31:31,391 --> 00:31:33,059
مرحباُ، (رينيه).

548
00:31:33,101 --> 00:31:36,312
ما الذي تفعله هنا؟

549
00:31:38,231 --> 00:31:39,190
فقدت مفتاحي؟

550
00:31:39,482 --> 00:31:40,692
كيف حدث ذلك يا عزيزتي؟

551
00:31:40,734 --> 00:31:42,527
لديك بواب 24/7.

552
00:31:42,569 --> 00:31:44,612
- أفعل؟
- إنها مانهاتن.

553
00:31:44,654 --> 00:31:46,364
إنه نوع من المعيار.

554
00:31:46,406 --> 00:31:49,367
أنا آسف جدًا بشأن هذا،
لكنني لم أكن أتوقع مجيئك.

555
00:31:49,409 --> 00:31:51,536
ولدي خطط، لذلك.

556
00:31:51,578 --> 00:31:53,538
آت!

557
00:31:53,580 --> 00:31:56,207
- مانهاتن؟
- مرحبًا.

558
00:31:56,791 --> 00:31:59,127
مرحبا بكم صديقاتي.  صباح الخير.

559
00:31:59,544 --> 00:32:02,380
هناك بعض القهوة
في المطبخ ساعد نفسك

560
00:32:02,422 --> 00:32:04,591
- شكرا لك (ماريا).
- صباح الخير.

561
00:32:05,008 --> 00:32:06,718
مرحبا جميل أن أراك.

562
00:32:06,760 --> 00:32:07,886
نحن نجهز عشاء عيد الميلاد

563
00:32:07,927 --> 00:32:09,137
التبرعات لبنك الطعام.

564
00:32:10,472 --> 00:32:12,223
مهلا، كما تعلم، يمكنك
البقاء والمساعدة إذا أردت؟

565
00:32:12,265 --> 00:32:14,392
كنت تحب القيام بهذه الأشياء.

566
00:32:14,642 --> 00:32:15,602
بالطبع.

567
00:32:15,894 --> 00:32:17,479
خذ هذا.

568
00:32:17,520 --> 00:32:19,439
هنا يا حبيبتي.

569
00:32:20,690 --> 00:32:22,400
هل أنت متأكد أنك بخير؟

570
00:32:23,276 --> 00:32:24,652
حسنًا، ليس أفضل أبدًا.

571
00:32:29,282 --> 00:32:31,284
لقد التقيت (آرون) بالأمس.

572
00:32:34,079 --> 00:32:35,038
كيف سار الأمر؟

573
00:32:37,457 --> 00:32:43,046
جيد، لا أستطيع التوقف
عن التفكير فيما حدث لنا.

574
00:32:43,088 --> 00:32:45,548
عزيزتي، كان ذلك
موسمًا صعبًا في حياتك.

575
00:32:45,590 --> 00:32:47,801
عليك حقا أن تتوقف عن
إلقاء اللوم على نفسك.

576
00:32:48,301 --> 00:32:49,302
تركته؟

577
00:32:50,595 --> 00:32:52,055
نعم، لكنك كنت تحاول بناء شركتك،

578
00:32:52,097 --> 00:32:54,641
وبعد ذلك انضم (جيري) إلى
الفريق وانطلقت الأمور بالفعل.

579
00:32:54,974 --> 00:32:56,351
أعني، لقد انشغلت.

580
00:32:57,102 --> 00:32:59,270
نعم، كنت كذلك، على ما أعتقد.

581
00:32:59,312 --> 00:33:00,605
وانظر ماذا فعلت.

582
00:33:00,647 --> 00:33:03,775
لقد قمت ببناء شركة
بأكملها، وهي مزدهرة.

583
00:33:04,109 --> 00:33:05,485
كانت مزدهرة.

584
00:33:05,527 --> 00:33:07,237
عن ماذا تتحدث؟

585
00:33:07,278 --> 00:33:09,197
يقول (جيري) إنني يجب
أن أتوصل إلى فكرة

586
00:33:09,239 --> 00:33:10,990
أو يتعين علينا تسريح الناس.

587
00:33:11,032 --> 00:33:12,784
- لا أنا أعلم.

588
00:33:12,826 --> 00:33:14,369
عزيزي.

589
00:33:14,411 --> 00:33:19,165
يعتمد الناس عليّ،
ولا أعرف ماذا أفعل.

590
00:33:19,457 --> 00:33:21,042
حسنا، هذا ليس صحيحا.

591
00:33:21,626 --> 00:33:24,754
عزيزتي، لقد قمت بعمل نسخة ما من،

592
00:33:25,171 --> 00:33:27,465
أنا لا أعرف، هذا، حياتك كلها.

593
00:33:27,507 --> 00:33:29,592
حسنًا، قبل أن تحوله
إلى عمل تجاري.

594
00:33:29,634 --> 00:33:31,511
-سكر؟
-نعم من فضلك.

595
00:33:32,429 --> 00:33:33,805
حاول أن تتذكر سبب تأسيس الشركة

596
00:33:33,847 --> 00:33:35,640
في المقام الأول؟

597
00:33:35,682 --> 00:33:40,020
هل تتذكرين مساعدة
الناس ورد الجميل للمجتمع؟

598
00:33:41,146 --> 00:33:43,106
الحق، مثلك تماما.

599
00:33:43,148 --> 00:33:44,065
ماذا؟

600
00:33:54,284 --> 00:33:55,118
هذا هو.

601
00:33:55,827 --> 00:33:56,828
ما هذا؟

602
00:33:56,870 --> 00:33:59,706
صناديق عشاء عيد الميلاد.

603
00:34:00,290 --> 00:34:02,375
ولكل عملية شراء
واحدة، يمكننا ذلك

604
00:34:02,417 --> 00:34:04,085
إعطاء واحدة لعائلة محتاجة.

605
00:34:04,127 --> 00:34:06,254
(رينيه)، هذه فكرة عظيمة.

606
00:34:06,296 --> 00:34:07,547
وسنجعلها متاحة للجميع،

607
00:34:07,589 --> 00:34:09,090
ليس فقط المشتركين لدينا.

608
00:34:09,382 --> 00:34:10,508
الآن أنت تطبخ.

609
00:34:10,925 --> 00:34:12,677
أتمنى أن نتمكن من جعلها طازجة.

610
00:34:12,719 --> 00:34:15,847
كما تعلمون، ليس فقط
الوجبات المجمدة في البريد.

611
00:34:15,889 --> 00:34:17,057
هل يمكنك استئجار طاهٍ؟

612
00:34:20,769 --> 00:34:22,062
(آرون).

613
00:34:22,103 --> 00:34:23,188
وقد تكون هذه طريقة جيدة لكما

614
00:34:23,229 --> 00:34:25,106
لقضاء بعض الوقت معًا مرة أخرى.

615
00:34:25,690 --> 00:34:28,026
كما تعلمون، إذا كان
هذا شيئًا كنت مهتمًا به.

616
00:34:28,068 --> 00:34:30,570
نعم، هذا سيكون
شيئًا يثير اهتمامي.

617
00:34:30,612 --> 00:34:32,530
أحبك.

618
00:34:32,572 --> 00:34:33,948
أحبك أيضًا.

619
00:34:33,990 --> 00:34:34,908
شكرًا لك.

620
00:34:34,949 --> 00:34:36,326
لا، لا تشكرني.

621
00:34:36,368 --> 00:34:37,994
هذا كل شيء يا حبيبتي.

622
00:34:38,244 --> 00:34:40,038
أحصل على أفضل أفكاري منك.

623
00:34:40,080 --> 00:34:41,373
فقط أعدني بشيء واحد.

624
00:34:41,414 --> 00:34:43,166
لن تدع (جيري) يخرجك
من هذا، أليس كذلك؟

625
00:34:43,583 --> 00:34:46,086
حسنًا، ليس هذا.

626
00:34:46,127 --> 00:34:47,253
حسنًا، ماذا تنتظر؟

627
00:34:47,295 --> 00:34:48,296
اذهب واحصل عليه.

628
00:34:48,338 --> 00:34:50,173
حسنا، أنا ذاهب.

629
00:34:50,215 --> 00:34:51,633
هذا أنا ذاهب.

630
00:34:52,092 --> 00:34:53,551
- هل أنت متأكد أنك بخير؟
- بالطبع.

631
00:34:53,593 --> 00:34:55,011
لدي كل ما أحتاجه.

632
00:34:55,053 --> 00:34:58,932
لكنك لا تفعل ذلك.  اقطع
لنفسك مفتاحاً جديداً يا عزيزتي.

633
00:35:01,101 --> 00:35:03,353
صحيح.  شكرًا لك.

634
00:35:03,395 --> 00:35:04,521
مرحباً بك.

635
00:35:04,562 --> 00:35:05,855
حسنا، سوف أراك قريبا.  أحبك.

636
00:35:06,106 --> 00:35:08,066
نعم، أنا أحبك أيضا.

637
00:35:08,108 --> 00:35:10,902
مرحباُ، (سيري)، ما هو عنواني؟

638
00:36:45,872 --> 00:36:46,664
مرحبًا؟

639
00:36:48,249 --> 00:36:49,125
أهلاً.

640
00:36:49,834 --> 00:36:51,127
نحن مغلقون في هذه اللحظة.

641
00:36:52,504 --> 00:36:54,255
أنا لست هنا لتناول الطعام.

642
00:36:54,297 --> 00:36:56,299
كنت آمل حقًا أن أتمكن
من التحدث إلى (آرون)؟

643
00:36:56,716 --> 00:36:58,218
كيف تعرف الشيف (آرون)؟

644
00:36:58,677 --> 00:37:02,138
إنه صديقي القديم.

645
00:37:03,598 --> 00:37:07,268
هل هو هنا أم يجب علي...؟

646
00:37:07,310 --> 00:37:08,353
أستطيع أن أرى إذا كان لديه دقيقة.

647
00:37:15,485 --> 00:37:17,696
- (رينيه)؟
- مرحباً!

648
00:37:18,154 --> 00:37:19,781
- مرحباً.
- مرحباً.

649
00:37:20,699 --> 00:37:22,242
ما الذي تفعله هنا؟

650
00:37:22,283 --> 00:37:27,789
أردت فقط أن أتحدث
معك بشأن اقتراح عمل.

651
00:37:29,624 --> 00:37:32,043
ربما يمكننا الحصول على ثانية--

652
00:37:33,420 --> 00:37:36,256
ربما نستطيع--

653
00:37:36,923 --> 00:37:40,051
ربما يمكننا أن نجلس،
نحن الاثنان فقط، للحظة.

654
00:37:40,552 --> 00:37:42,178
نعم، نعم، نعم، بالتأكيد.

655
00:37:43,221 --> 00:37:44,014
شكرًا.

656
00:37:49,686 --> 00:37:51,855
غير معتاد على حمل ذلك.

657
00:37:58,111 --> 00:38:02,365
-لذا...
-لذا، لدي شركة الآن.

658
00:38:04,200 --> 00:38:05,702
-أنا أعرف.
-صحيح.

659
00:38:06,036 --> 00:38:07,203
يا إلهي.

660
00:38:07,954 --> 00:38:09,164
-أنا آسف جدًا.
-لا بأس.

661
00:38:09,205 --> 00:38:11,082
لا، لا، لا تلمسه بيديك.

662
00:38:12,542 --> 00:38:13,835
لا بأس.  أنا سأنضفها.

663
00:38:20,550 --> 00:38:21,843
شكرًا لك.

664
00:38:23,345 --> 00:38:24,346
شكرا، (آش).

665
00:38:27,098 --> 00:38:28,350
لا تهتمي.

666
00:38:28,391 --> 00:38:32,395
إذن يا (آش)؟

667
00:38:32,729 --> 00:38:34,939
نعم، إنها مديرتي.

668
00:38:35,607 --> 00:38:38,985
حسنًا، حسنًا، إذن هي مديرتك؟

669
00:38:39,027 --> 00:38:44,240
المهنية، وهذا يعني أن الخاص بك،

670
00:38:45,408 --> 00:38:49,496
مثل الخارج من دون...

671
00:38:52,082 --> 00:38:53,375
هل تحاول أن تسألني
إذا كنت أعزبًا؟

672
00:38:53,416 --> 00:38:56,419
لا لا لا لا.

673
00:38:59,130 --> 00:38:59,964
أنت؟

674
00:39:03,009 --> 00:39:04,678
ساعات عمل المطعم
متطرفة بعض الشيء.

675
00:39:05,178 --> 00:39:07,931
صحيح.  نعم لا، سيكونون كذلك؟

676
00:39:09,683 --> 00:39:12,519
على أية حال، كنت تقول؟

677
00:39:13,103 --> 00:39:18,274
صحيح.  كنت أقول أن شركتي تتطور

678
00:39:18,316 --> 00:39:22,821
مجموعة وجبات عشاء
عيد الميلاد، وأريد استئجارها

679
00:39:22,862 --> 00:39:24,948
لك لتصميم الوصفة.

680
00:39:29,661 --> 00:39:31,788
نعم أعني، أنت طباخ لا يصدق،

681
00:39:31,830 --> 00:39:34,499
وعلاماتنا التجارية متوافقة.

682
00:39:34,833 --> 00:39:36,960
طعام مريح مزروع
في المنزل مع لمسة.

683
00:39:37,502 --> 00:39:39,045
وأنت مثالي.

684
00:39:40,005 --> 00:39:41,131
ستكون مثاليًا لهذا.

685
00:39:41,506 --> 00:39:42,382
صحيح.

686
00:39:44,634 --> 00:39:47,220
موضوع مثير للاهتمام.

687
00:39:48,054 --> 00:39:49,764
نحن فقط، الأمور
مجنونة بعض الشيء.

688
00:39:49,806 --> 00:39:51,266
إنه مشغول جدًا الآن، لذا--

689
00:39:51,307 --> 00:39:53,268
لن يكون هذا
التزامًا كبيرًا بالوقت.

690
00:39:53,309 --> 00:39:54,561
لا لا لا لا لا.

691
00:39:54,602 --> 00:39:56,938
يجب أن تخرج هذه الصناديق
في أسرع وقت ممكن.

692
00:39:57,397 --> 00:40:00,316
وهكذا عشية عيد الميلاد؟

693
00:40:01,234 --> 00:40:05,321
ماكس، ونحن سوف نعمل معا؟

694
00:40:05,989 --> 00:40:09,075
نعم، هذا لا ينبغي أن
يكون مشكلة، أليس كذلك؟

695
00:40:09,743 --> 00:40:12,495
لا، لا ينبغي.

696
00:40:13,288 --> 00:40:15,498
لكن الآن ليس الوقت المناسب حقًا.

697
00:40:15,540 --> 00:40:18,501
ولكن مهلا، هناك الكثير من
الطهاة المذهلين في المدينة.

698
00:40:18,877 --> 00:40:20,545
أنا متأكد من أنك
ستجد شخصًا رائعًا.

699
00:40:21,171 --> 00:40:26,634
انتظر، انتظر، (آرون)،
لا أريد طاهٍ آخر.

700
00:40:26,968 --> 00:40:31,514
أريدك، لهذه الوظيفة.

701
00:40:32,390 --> 00:40:34,017
أريدك لهذه الوظيفة.

702
00:40:35,185 --> 00:40:36,186
أنا آسف.

703
00:40:36,519 --> 00:40:37,479
لا أستطبع.

704
00:40:37,520 --> 00:40:38,855
ما لا افمهه.

705
00:40:40,148 --> 00:40:40,857
انه لى؟

706
00:40:40,899 --> 00:40:42,275
هل هذا بخصوص الأمس؟

707
00:40:42,317 --> 00:40:43,276
أنا آسف.

708
00:40:43,318 --> 00:40:45,195
لم أكن أعرف.

709
00:40:45,528 --> 00:40:46,488
ليست ذلك.

710
00:40:46,529 --> 00:40:47,447
ما هي اذا؟

711
00:40:59,167 --> 00:41:00,502
مغلق؟

712
00:41:00,543 --> 00:41:02,337
كل ما أستخدمه في
مطبخي هو من مزرعة محلية

713
00:41:02,796 --> 00:41:05,090
وتم شراؤها من قبل
أحد المطورين و...

714
00:41:06,549 --> 00:41:07,801
حتى أجد موردًا جديدًا،

715
00:41:07,842 --> 00:41:10,261
إنه--

716
00:41:11,346 --> 00:41:12,430
أنا آسف.

717
00:41:12,472 --> 00:41:13,973
أعتقد أن مخاطر
ممارسة الأعمال التجارية.

718
00:41:14,557 --> 00:41:17,560
أحتاج إلى تسريح
نصف الموظفين مؤقتًا.

719
00:41:20,063 --> 00:41:21,231
لقد كان الأمر صعبا.

720
00:41:21,272 --> 00:41:22,607
هذا فظيع.

721
00:41:23,733 --> 00:41:25,276
أتمنى لو كان هناك
شيء يمكنني القيام به.

722
00:41:30,865 --> 00:41:32,909
-أستطيع مساعدتك.
-(رينيه).

723
00:41:32,951 --> 00:41:34,202
أنا لا أبحث عن معروف.

724
00:41:34,244 --> 00:41:35,537
لا، لن يكون معروفا.

725
00:41:35,578 --> 00:41:36,955
ستكون صفقة تجارية.

726
00:41:37,414 --> 00:41:39,708
أنت تساعدني في
الوصفات، وأنا سأفعل ذلك

727
00:41:39,749 --> 00:41:41,584
نوصلك مع الموردين لدينا.

728
00:41:42,585 --> 00:41:44,963
أعني، على الأقل
لسد الفجوة الزمنية

729
00:41:45,005 --> 00:41:46,381
حتى تجد مزرعة جديدة.

730
00:41:48,591 --> 00:41:50,260
أستطيع أن أقول أنك تريد أن تقول نعم.

731
00:41:50,301 --> 00:41:52,303
لذلك ربما تريد فقط أن تقول نعم.

732
00:41:55,432 --> 00:41:58,435
افعلها.  افعلها.

733
00:41:58,476 --> 00:42:00,603
-افعلها.  افعلها.
-نعم.

734
00:42:00,937 --> 00:42:02,939
-نعم!
-حسنًا.

735
00:42:03,857 --> 00:42:08,945
اتفاق.  لن تندم على ذلك، أعدك.

736
00:42:08,987 --> 00:42:10,030
سنرى بشأن ذلك.

737
00:42:24,044 --> 00:42:25,420
فما رأيك؟

738
00:42:25,462 --> 00:42:26,796
سأضطر إلى تشغيل الأرقام.

739
00:42:27,088 --> 00:42:28,340
هل يمكننا فقط بيع الصناديق؟

740
00:42:28,381 --> 00:42:30,258
هل علينا حقاً التبرع بالوجبات؟

741
00:42:30,300 --> 00:42:33,219
(جيري).  نعم، هذا هو بيت القصيد.

742
00:42:33,261 --> 00:42:35,430
وهذا يؤكد قيمنا ويعطينا فرصة

743
00:42:35,472 --> 00:42:36,973
لرد الجميل للمجتمع.

744
00:42:37,640 --> 00:42:39,934
أعتقد أن هذا هو
ما يهتم به عملاؤنا.

745
00:42:39,976 --> 00:42:41,269
نعم حتى يتخلى
هارفست بليت عن الأمر

746
00:42:41,311 --> 00:42:42,812
نفس الشيء مقابل 5 دولارات أرخص.

747
00:42:42,854 --> 00:42:44,731
طبق الحصاد، طبق شمارفيس.

748
00:42:45,940 --> 00:42:47,567
فكر في الأرقام.

749
00:42:48,151 --> 00:42:50,487
شاهد ارتفاع
اشتراكاتنا بشكل كبير.

750
00:42:50,945 --> 00:42:51,905
تشو تشو.

751
00:42:51,946 --> 00:42:52,989
تشو-تشو، تشو.

752
00:42:54,199 --> 00:42:55,200
-هذا ليس صوت المال--تشا تشينج.

753
00:42:55,241 --> 00:42:56,618
-تشا تشينغ.  تشا تشينغ.
-تشا تشينغ؟

754
00:42:56,659 --> 00:42:57,911
انه فقط...

755
00:42:57,952 --> 00:43:00,288
يبدو الأمر وكأنه مقامرة
في وقت غير مناسب.

756
00:43:00,330 --> 00:43:01,498
أنت تعرف ما أعنيه؟

757
00:43:01,539 --> 00:43:03,500
ربما لو قمنا بحملة
إعلامية كبيرة، ربما.

758
00:43:03,541 --> 00:43:05,168
نعم، نعم، (جيري).

759
00:43:05,210 --> 00:43:06,795
هجمة إعلامية كبيرة.

760
00:43:06,836 --> 00:43:08,672
انظر، الآن نحن على نفس الصفحة.

761
00:43:08,713 --> 00:43:10,965
وستكون ذات جودة عالية جدًا.

762
00:43:11,424 --> 00:43:13,259
في الواقع، لقد تقدمت بالفعل
وقمت بتعيين طاهٍ سيذهب

763
00:43:13,301 --> 00:43:14,886
- لتصميم كل شيء.
-من؟

764
00:43:14,928 --> 00:43:16,805
(آرون) طومسون من الملح والحجر.

765
00:43:18,098 --> 00:43:19,474
صديقك السابق، (آرون) طومسون؟

766
00:43:19,516 --> 00:43:24,145
نعم، أعتقد أنه كان صديقي السابق.

767
00:43:24,521 --> 00:43:26,439
ولكن الآن نحن فقط، نحن أصدقاء.

768
00:43:26,481 --> 00:43:27,982
هل أنت متأكد من
أن هذه فكرة جيدة؟

769
00:43:28,024 --> 00:43:29,150
نعم على الاطلاق.

770
00:43:29,192 --> 00:43:30,527
إنه أفضل رجل لهذا المنصب.

771
00:43:33,238 --> 00:43:34,406
لا أعلم.

772
00:43:34,698 --> 00:43:36,199
أتعلم؟

773
00:43:36,241 --> 00:43:37,909
أعتقد أنه سيتعين عليك
أن تثق بي في هذا الأمر.

774
00:43:39,160 --> 00:43:41,329
فكر في المدة التي
عرفنا فيها بعضنا البعض.

775
00:43:45,208 --> 00:43:46,710
منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟

776
00:43:46,751 --> 00:43:48,211
وقت طويل.  وقت طويل.

777
00:43:48,253 --> 00:43:49,629
انا كنت سأقول الشيء ذاته.

778
00:43:50,296 --> 00:43:53,383
-أنا فقط، لدي هذا
الشعور-- والذي أحترمه.

779
00:43:53,425 --> 00:43:54,843
إنها مجرد أرقام تخبرنا بذلك -

780
00:43:54,884 --> 00:43:55,927
الأرقام تخبرنا بذلك

781
00:43:55,969 --> 00:43:57,554
ما نقوم به الآن لا يعمل.

782
00:43:58,888 --> 00:44:00,473
علينا أن نكون جريئين!

783
00:44:01,266 --> 00:44:02,726
أعتقد أن هذا هو الجواب
الذي كنا نبحث عنه.

784
00:44:06,187 --> 00:44:07,355
-حسنًا.
-حقًا؟

785
00:44:07,397 --> 00:44:08,690
-نعم.
-نعم!

786
00:44:08,732 --> 00:44:10,025
سأنتقل إلى التسويق

787
00:44:10,066 --> 00:44:11,693
ويمكننا أن نبدأ.

788
00:44:11,735 --> 00:44:12,861
شكرًا لك.  شكرًا لك.

789
00:44:12,902 --> 00:44:14,487
شكرا على الفكرة.

790
00:44:14,988 --> 00:44:16,239
إنها خطتي الأولى.

791
00:44:17,449 --> 00:44:19,325
إنها بالتأكيد ليست خطتك الأولى.

792
00:44:19,367 --> 00:44:21,244
لقد نصبنا معا عدة مرات.

793
00:44:21,786 --> 00:44:23,705
نعم من اليوم.

794
00:44:24,122 --> 00:44:25,874
إنها خطتي الأولى اليوم.

795
00:44:29,627 --> 00:44:30,503
ماذا؟

796
00:44:44,642 --> 00:44:47,270
- مرحباً!  مرحباً.
- مرحباً.

797
00:44:47,937 --> 00:44:49,606
انه جميل.

798
00:44:49,981 --> 00:44:51,483
شكرًا.

799
00:44:51,524 --> 00:44:53,026
عادة ما يكون أكثر انشغالًا قليلاً.

800
00:44:54,277 --> 00:44:56,404
هل أشعر ببعض الأعصاب في صوتك؟

801
00:44:56,905 --> 00:44:57,655
ماذا؟  لا.

802
00:44:58,948 --> 00:45:00,784
حسنًا، كما تعلم، لا
داعي للقلق حولي.

803
00:45:01,159 --> 00:45:02,869
بالكاد أستطيع أن أصنع
قطعة من الخبز المحمص.

804
00:45:03,787 --> 00:45:06,456
لذا أيًا كان ما تتوصل
إليه، فسوف أحبه.

805
00:45:07,540 --> 00:45:08,958
حسنًا ، سأمسكك بذلك.

806
00:45:09,793 --> 00:45:12,170
سأقوم بإرشادك خلال هذه
الوصفات النموذجية هنا.

807
00:45:12,212 --> 00:45:13,171
يبدو عظيما.

808
00:45:14,422 --> 00:45:15,924
ومهلا، شكرا لرؤيتي
حتى اللحظة الأخيرة.

809
00:45:16,174 --> 00:45:17,092
لا مشكلة.

810
00:45:17,384 --> 00:45:18,551
أنا هنا كل يوم على أية حال.

811
00:45:19,636 --> 00:45:20,428
كل يوم؟

812
00:45:20,970 --> 00:45:21,805
نعم.

813
00:45:22,305 --> 00:45:23,556
لاتلعب الهوكي ليلة الخميس؟

814
00:45:24,516 --> 00:45:25,433
لا.

815
00:45:26,518 --> 00:45:29,938
، أنا لم ألعب
الهوكي منذ سنوات.

816
00:45:31,189 --> 00:45:32,941
حسنا، هذا لن يجدي نفعا.

817
00:45:34,150 --> 00:45:35,819
أنتظري، إلى أين أنت ذاهب؟

818
00:45:36,236 --> 00:45:37,070
هيا.

819
00:45:49,374 --> 00:45:50,458
هل أنت متأكدة من هذا؟

820
00:45:50,500 --> 00:45:52,669
نعم، أنت تحب الهوكي.

821
00:45:52,711 --> 00:45:53,878
نعم، لست أنا الذي
أشعر بالقلق بشأنه.

822
00:45:55,171 --> 00:45:56,214
مما أتذكره، ربما
ينبغي أن أحصل عليه

823
00:45:56,256 --> 00:45:57,757
هل أنت أحد أشرطة الدعم هذه؟

824
00:45:58,091 --> 00:45:59,968
حسنًا، لم أكن بهذا السوء.

825
00:46:01,136 --> 00:46:02,721
-حسنا...
-حسنا، حسنا.

826
00:46:03,388 --> 00:46:04,597
الفتاة يمكن أن تتغير.

827
00:46:06,391 --> 00:46:08,101
حسنًا، سنرى.

828
00:46:10,270 --> 00:46:11,312
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

829
00:46:11,354 --> 00:46:12,689
نعم، أطلق النار.

830
00:46:13,314 --> 00:46:16,026
ماذا حدث بيننا؟

831
00:46:16,359 --> 00:46:19,112
كما تعلمون، من وجهة نظرك.

832
00:46:19,154 --> 00:46:20,530
مباشرة للوداجي؟

833
00:46:20,864 --> 00:46:22,157
نعم سيدي.

834
00:46:22,741 --> 00:46:26,745
حسنًا، كنت ستبدأ
الشركة بحلول ذلك الوقت.

835
00:46:27,537 --> 00:46:30,040
وقد قمت للتو بتعيين
هذا الرجل، (جيري).

836
00:46:30,623 --> 00:46:33,668
كان لديه خطط كبيرة
للتوسع، وفجأة نحن

837
00:46:33,710 --> 00:46:35,670
كنا نقضي وقتًا أقل فأقل
معًا، وهو أمر لا يفهمني

838
00:46:35,712 --> 00:46:37,172
خطأ، لقد فهمت تماما.

839
00:46:37,213 --> 00:46:39,716
ولكن بعد ذلك..

840
00:46:41,634 --> 00:46:42,719
ماذا؟

841
00:46:43,928 --> 00:46:44,721
لقد طلبت مني استراحة.

842
00:46:49,059 --> 00:46:50,727
-تتذكرين؟
-صحيح.

843
00:46:51,394 --> 00:46:53,188
نعم صحيح.

844
00:46:53,229 --> 00:46:56,399
لقد انتظرت لفترة من الوقت، ولكن.

845
00:46:57,567 --> 00:47:01,654
في نهاية المطاف، على أي حال.

846
00:47:02,238 --> 00:47:03,323
هل سنفعل هذا؟

847
00:47:03,365 --> 00:47:04,407
أنا مستعد إذا كنت مستعدا.

848
00:47:10,580 --> 00:47:13,458
حسنًا، أخبرني عن هذه القائمة.

849
00:47:14,292 --> 00:47:16,753
حسنًا، لدينا بعض الخيارات.

850
00:47:17,379 --> 00:47:18,463
ضربني.

851
00:47:19,047 --> 00:47:21,675
حسنًا، الخيار الأول.

852
00:47:22,425 --> 00:47:24,427
صدر ديك رومي مشوي،
لكن على طريقة عيد الحب

853
00:47:24,469 --> 00:47:26,096
من رفعه قليلا.

854
00:47:26,596 --> 00:47:28,223
لحم مقدد مقلي مع براعم بروكسل.

855
00:47:28,556 --> 00:47:30,100
تورين، بطاطا مشوية.

856
00:47:30,141 --> 00:47:32,936
وأعتقد أنه ربما تورتة
صغيرة من يام البقان للتحلية.

857
00:47:34,437 --> 00:47:35,438
مُباع.

858
00:47:36,564 --> 00:47:37,816
كنت لا تريد أن
تسمع الخيار الثاني؟

859
00:47:37,857 --> 00:47:40,694
لا، عندما أرى شيئًا
يعجبني، أذهب إليه.

860
00:48:33,288 --> 00:48:34,914
لقد كان هذا--

861
00:48:34,956 --> 00:48:35,790
دليل على أنني يجب أن ألعب

862
00:48:35,832 --> 00:48:37,208
الجناح الأيسر للرينجرز؟

863
00:48:37,250 --> 00:48:38,710
-قطعاً.
-مدرب؟

864
00:48:39,044 --> 00:48:40,170
هو جاهز.

865
00:48:40,211 --> 00:48:42,047
هل يمكننا أن ندخله الآن؟

866
00:48:45,884 --> 00:48:48,636
مرحبًا، أعلم أنك قلت
أنك رائع، كما تعلم،

867
00:48:48,678 --> 00:48:53,224
الوصفة وكل شيء، لكنني كنت
أفكر أنه ربما ينبغي علي ذلك

868
00:48:53,808 --> 00:48:55,101
اطبخه لك مرة واحدة
على الأقل، أليس كذلك؟

869
00:48:56,644 --> 00:48:59,356
نعم بالتأكيد.

870
00:49:00,607 --> 00:49:03,777
هل ستأتي إلى المطعم ليلة الغد؟

871
00:49:05,403 --> 00:49:06,446
سأكون هناك.

872
00:49:07,238 --> 00:49:09,949
-جيد
-جيد.

873
00:49:10,450 --> 00:49:12,869
لذلك أعتقد أن هذه ليلة جيدة.

874
00:49:14,746 --> 00:49:15,914
الليلة.

875
00:49:40,146 --> 00:49:42,440
مرحبًا، لقد وصل
اختبار التذوق الرسمي.

876
00:49:43,149 --> 00:49:44,901
ما هذا؟

877
00:49:44,943 --> 00:49:46,403
تأتي حاملة الهدايا؟

878
00:49:46,444 --> 00:49:47,570
ماذا؟  لي؟

879
00:49:47,612 --> 00:49:48,738
لا، (لآشلي).

880
00:49:48,780 --> 00:49:49,781
هل هي هنا؟

881
00:49:51,658 --> 00:49:53,535
هذا لك.

882
00:49:54,494 --> 00:49:55,286
شكرًا لك.

883
00:49:56,287 --> 00:49:57,414
أنت تبدو لطيف.

884
00:49:58,623 --> 00:50:01,084
شكرًا.  وأنتي كذلك.

885
00:50:01,126 --> 00:50:01,918
شكرًا.

886
00:50:07,882 --> 00:50:09,592
أحببته.

887
00:50:09,884 --> 00:50:11,594
انتظر، هناك المزيد.

888
00:50:11,636 --> 00:50:12,637
هناك المزيد.

889
00:50:12,679 --> 00:50:14,639
نعم أنت لم تحب كل ذلك بعد

890
00:50:14,681 --> 00:50:17,142
حسنًا، لنرى ماذا حصلنا أيضًا.

891
00:50:18,643 --> 00:50:20,812
-نعم هذا--
-الكمال.

892
00:50:21,271 --> 00:50:23,148
أخذت الكلمات مباشرة من فمي، هنا.

893
00:50:23,189 --> 00:50:25,734
نعم، كنت سأذهب مع المفرط.

894
00:50:25,775 --> 00:50:27,485
- ولكن من المؤكد.
- مستحيل.

895
00:50:34,367 --> 00:50:35,452
أحتاج إلى صورة لهذا.

896
00:50:35,827 --> 00:50:37,454
،هذي هيه.

897
00:50:37,746 --> 00:50:39,330
حسنًا، حسنًا.

898
00:50:42,625 --> 00:50:44,002
نعم.

899
00:50:45,545 --> 00:50:47,881
حسنًا، هذا لا يحدث على موقع ويب
ما أو شيء من هذا القبيل، أليس كذلك؟

900
00:50:48,673 --> 00:50:49,716
هذا رائع.

901
00:50:50,175 --> 00:50:51,217
-ماذا؟
-للموقع.

902
00:50:51,468 --> 00:50:53,428
-لا لا لا لا.
-لو سمحت؟

903
00:50:53,470 --> 00:50:54,804
لا لا.

904
00:50:54,846 --> 00:50:56,598
ليس لديك أدنى فكرة عن
مدى إعجابك بمظهرك الآن.

905
00:50:56,806 --> 00:50:58,224
سوف نبيع على الفور.

906
00:50:59,684 --> 00:51:00,894
كيف نرغب العالم؟

907
00:51:00,935 --> 00:51:02,979
-بإفراط.
-نسبة من واحد إلى عشرة؟

908
00:51:03,188 --> 00:51:04,022
أحد عشر.

909
00:51:05,148 --> 00:51:06,232
حسنًا، في هذه الحالة،
نعم، فلنفعل ذلك.

910
00:51:06,274 --> 00:51:07,776
- عظيم!
- ولكن أتوقع الإتاوات.

911
00:51:07,817 --> 00:51:09,194
سأطلب من جماعتي أن يتصلوا بجماعتك.

912
00:51:10,820 --> 00:51:13,907
أذن لنبدأ؟

913
00:51:15,033 --> 00:51:16,368
أنا مستعد.

914
00:51:19,454 --> 00:51:20,622
اتبعني.

915
00:52:32,110 --> 00:52:33,653
هل حقاً أعجبك؟

916
00:52:33,695 --> 00:52:34,904
-أحببته.
-حسنا جيد.

917
00:52:34,946 --> 00:52:36,406
لأنني لن أقول لك ماحدث

918
00:52:36,448 --> 00:52:38,366
لقد سقطت عن طريق
الخطأ في البطاطس.

919
00:52:38,408 --> 00:52:40,076
-لا لم تفعل.
-انا امزح.  انا امزح.

920
00:52:40,952 --> 00:52:42,328
- لقد حدث.
- لا، هذا صحيح.

921
00:52:42,746 --> 00:52:44,247
يحصل هذا دائما...

922
00:52:55,425 --> 00:52:59,721
فهل يرقى ذلك إلى مستوى توقعاتك؟

923
00:52:59,763 --> 00:53:01,514
هل يجب أن أطرح الخيار الثاني؟

924
00:53:01,765 --> 00:53:02,682
لا.

925
00:53:03,016 --> 00:53:04,100
لا يوجد خيار اثنين.

926
00:53:04,142 --> 00:53:07,354
وكان ذلك أفضل مما كنت أتوقع.

927
00:53:08,980 --> 00:53:09,981
جيد.

928
00:53:10,607 --> 00:53:12,067
بصدق.  شكرًا لك.

929
00:53:12,984 --> 00:53:14,986
لقد كان هذا...

930
00:53:15,528 --> 00:53:18,490
نعم، بالنسبة لي أيضا.

931
00:53:29,000 --> 00:53:30,835
-أنا آسف.
-لا، لا تأسف.

932
00:53:30,877 --> 00:53:33,505
-لا، أنا.-- -ليس
كذلك.  انه فقط...

933
00:53:35,131 --> 00:53:36,758
-إنه مجرد الكثير.
-نعم.

934
00:53:37,300 --> 00:53:39,344
أعني أنني لم أتحدث
معك منذ سنوات،

935
00:53:39,386 --> 00:53:41,763
ثم فجأة أنت هنا وأنت

936
00:53:41,805 --> 00:53:42,972
يتصرف وكأن شيئا لم يتغير.

937
00:53:43,014 --> 00:53:44,307
انه فقط.

938
00:53:44,349 --> 00:53:45,475
أحصل عليه.

939
00:53:45,809 --> 00:53:47,143
أحصل عليه.

940
00:53:48,687 --> 00:53:55,026
كما أنني لست متأكدًا من
المدة التي سأقضيها في المدينة.

941
00:53:56,319 --> 00:53:57,904
عن ماذا تتحدث؟

942
00:53:58,947 --> 00:54:01,366
لقد كنت أفكر في بيع
أسهمي في المطعم.

943
00:54:01,950 --> 00:54:03,284
ماذا؟

944
00:54:03,326 --> 00:54:05,620
لكن الآن بعد أن أصبح
لدينا مورد جديد، بفضلك،

945
00:54:05,870 --> 00:54:07,163
يبدو وكأنه الوقت المناسب.

946
00:54:08,623 --> 00:54:10,625
وإذا لم أفعل ذلك الآن،
قد أندم عليه، هل تعلم؟

947
00:54:10,667 --> 00:54:12,627
(آرون)، طعام.

948
00:54:13,211 --> 00:54:14,838
إنها شغفك.

949
00:54:15,547 --> 00:54:19,342
دعنا نقول فقط أن الطبخ
بالنسبة لك الليلة هو الأكثر

950
00:54:19,384 --> 00:54:20,885
متعة لقد فعلت ذلك منذ سنوات.

951
00:54:27,517 --> 00:54:31,104
ماذا ستفعل بدلا من ذلك؟

952
00:54:32,272 --> 00:54:34,399
ربما أعود إلى
بيتسبرغ وأبقى مع أهلي

953
00:54:34,441 --> 00:54:35,567
لبعض الوقت.

954
00:54:36,276 --> 00:54:37,819
ابدأ شيئًا ما هناك
بمجرد أن أفعل ذلك

955
00:54:37,861 --> 00:54:39,320
كان لديه فرصة لإعادة تعيين.

956
00:54:41,031 --> 00:54:43,283
ومتى تخطط للقيام بذلك؟

957
00:54:44,075 --> 00:54:46,036
سأعود إلى المنزل
غدًا لقضاء العطلة

958
00:54:46,077 --> 00:54:49,205
وسأبدأ الكرة من هناك.

959
00:54:49,539 --> 00:54:51,291
قريبا جدا؟

960
00:54:54,461 --> 00:54:56,546
أسفة. مرحبا.

961
00:54:56,588 --> 00:54:59,049
مهلا، لقد فات الأوان.

962
00:54:59,090 --> 00:55:00,425
- ما الذي تفعله هنا؟
- أنا أعرف.

963
00:55:00,467 --> 00:55:02,093
أردت فقط أن أضيف بضعة أشياء

964
00:55:02,135 --> 00:55:03,345
لأمر الخروج غدا.

965
00:55:04,095 --> 00:55:06,431
هل تريد أن تذهب أكثر من ذلك؟

966
00:55:07,515 --> 00:55:08,475
نعم.

967
00:55:09,601 --> 00:55:10,560
ربما ينبغي لي.

968
00:55:10,602 --> 00:55:11,478
أستطيع أن أسمح لنفسي بالخروج.

969
00:55:11,936 --> 00:55:13,772
أنه سهل.

970
00:55:14,606 --> 00:55:15,482
شكرا للعشاء.

971
00:55:17,776 --> 00:55:19,235
مرحباً بك.

972
00:56:11,454 --> 00:56:14,582
مكان جميل

973
00:56:14,916 --> 00:56:16,084
نعم إنه أمر عظيم.

974
00:56:16,126 --> 00:56:17,961
لذلك رن.

975
00:56:18,003 --> 00:56:19,421
أريد أن أطلب منك معروفا.

976
00:56:20,088 --> 00:56:21,840
-حسنًا.
-أحتاج إلى أمنية أخرى.

977
00:56:22,465 --> 00:56:23,925
لا، لا تفهميني خطأ.

978
00:56:23,967 --> 00:56:26,136
لا، أنا أقدر كل ما
فعلته من أجلي بالفعل،

979
00:56:26,636 --> 00:56:28,763
-لكن؟
-أنا بحاجة (آرون) مرة أخرى.

980
00:56:30,598 --> 00:56:31,558
أنا آسف.

981
00:56:31,599 --> 00:56:33,643
هذه ليست الطريقة التي يعمل بها هذا.

982
00:56:38,064 --> 00:56:39,691
لا شيء مضمون في الحياة.

983
00:56:40,150 --> 00:56:43,069
كل ما يمكننا فعله هو تقدير الوقت

984
00:56:43,111 --> 00:56:45,196
التي لدينا مع بعضنا
البعض، وبعد ذلك

985
00:56:45,238 --> 00:56:46,531
والباقي خارج عن سيطرتنا.

986
00:57:05,133 --> 00:57:06,551
مجنون جدا؟

987
00:57:07,635 --> 00:57:09,554
يبدو الأمر كما لو كان
بالأمس وأنا هنا فقط.

988
00:57:10,096 --> 00:57:11,723
لقد قطعنا شوطا طويلا.

989
00:57:12,057 --> 00:57:14,434
نعم، أعتقد أن لدينا.

990
00:57:16,478 --> 00:57:18,271
إذن، هل رأيت
تقارير ما قبل البيع؟

991
00:57:18,313 --> 00:57:19,564
فعلتُ.

992
00:57:19,606 --> 00:57:21,441
أعداد المشتركين
الجدد في تزايد مستمر،

993
00:57:21,483 --> 00:57:22,901
وكل الصحافة حول التبرعات

994
00:57:22,942 --> 00:57:24,110
لقد كان لا يصدق حقا.

995
00:57:24,152 --> 00:57:25,320
لذا كانت تلك لمسة لطيفة.

996
00:57:25,362 --> 00:57:27,405
صحيح، لكن الأمر لم يكن
من أجل الصحافة الجيدة فقط.

997
00:57:27,781 --> 00:57:29,616
لا بالطبع لأ.  بالطبع لا.

998
00:57:29,657 --> 00:57:31,576
في الواقع، هل يمكننا تعيين
شخص ما للتحقق من بنك الطعام

999
00:57:31,618 --> 00:57:33,411
والتأكد من أنهم
يتلقون كل شيء بخير؟

1000
00:57:33,453 --> 00:57:35,455
كما تعلمون، هذا ليس
حقا في الميزانية؟

1001
00:57:38,166 --> 00:57:39,334
لكن نعم بالتأكيد.

1002
00:57:39,918 --> 00:57:41,086
شكرًا لك.

1003
00:57:41,127 --> 00:57:43,963
وقبل أن أذهب، سأحتاج فقط

1004
00:57:44,005 --> 00:57:46,174
عليك التوقيع على هذا هنا.

1005
00:57:46,216 --> 00:57:47,384
ما هذا؟

1006
00:57:47,425 --> 00:57:48,468
هل لم تقرأ البريد
الإلكتروني من المجلس؟

1007
00:57:50,053 --> 00:57:51,888
إذا تمكنا من الحصول على ستة
آلاف مشترك جديد قبل عيد الميلاد

1008
00:57:52,347 --> 00:57:53,848
سوف يوافقون على التوسع الأوروبي.

1009
00:57:54,849 --> 00:57:56,518
صحيح.

1010
00:57:56,935 --> 00:57:58,812
يجب أن أقول، إطلاق
هذا التوسع في أعقابه

1011
00:57:58,853 --> 00:58:00,355
نجاح هذه العطلة؟

1012
00:58:00,397 --> 00:58:01,815
إنها نقطة انطلاق مثالية.

1013
00:58:01,856 --> 00:58:03,358
كل ما كنا نأمله.

1014
00:58:03,400 --> 00:58:05,652
إنها نقطة الانطلاق المثالية
التي كنا ننتظرها يا (جيري).

1015
00:58:05,694 --> 00:58:08,697
حسنًا، سوف ألقي نظرة على هذا الأمر.

1016
00:58:08,738 --> 00:58:10,573
لا لا.  وهو نفس الشيء
الذي وضعناه قبل عام.

1017
00:58:17,622 --> 00:58:18,415
حسنًا.

1018
00:58:19,290 --> 00:58:20,875
نعم.

1019
00:58:22,460 --> 00:58:26,006
جيد، سأأخذ هذا الأمر
إلى القانون على الفور

1020
00:58:26,381 --> 00:58:27,590
وسوف أراك في
حفلة عيد الميلاد غدا.

1021
00:58:28,049 --> 00:58:29,009
حفلة عيد الميلاد غدا؟

1022
00:58:30,260 --> 00:58:31,302
لا.

1023
00:58:31,344 --> 00:58:34,014
يجب أن ترى وجهك، (جيري).

1024
00:58:34,055 --> 00:58:35,181
لاتهتم انا معك.

1025
00:58:35,223 --> 00:58:36,599
-(رينيه)، أنت تقتلني.
-بالطبع،

1026
00:58:36,641 --> 00:58:38,268
سأكون في حفلة عيد الميلاد غدا.

1027
00:58:38,309 --> 00:58:39,644
غير مضحك.

1028
00:58:41,229 --> 00:58:44,315
مهلا، إذا تمت الموافقة على
هذا، فمن المحتمل أن نفعل ذلك

1029
00:58:44,357 --> 00:58:45,567
بحاجة إلى المزيد من الموظفين، أليس كذلك؟

1030
00:58:45,608 --> 00:58:46,735
أكيد.

1031
00:58:47,068 --> 00:58:47,777
كثير من الناس.

1032
00:59:01,416 --> 00:59:02,751
شكرا لقدومك.

1033
00:59:03,585 --> 00:59:04,794
هل تبحث عن مباراة العودة؟

1034
00:59:04,836 --> 00:59:06,171
لأنني لن أتعامل معك
بسهولة هذه المرة.

1035
00:59:07,714 --> 00:59:09,382
أنت لم تتساهل معي
في المرة الأخيرة.

1036
00:59:09,424 --> 00:59:10,633
هذا صحيح.

1037
00:59:10,675 --> 00:59:14,095
لا، أردت أن أتحدث معك عن شيء ما.

1038
00:59:14,804 --> 00:59:16,681
حسنًا.

1039
00:59:19,517 --> 00:59:21,519
ماذا لو أتيت للعمل معي؟

1040
00:59:22,645 --> 00:59:26,858
دائمًا.  يمكنك أن تكون
الشيف المقيم لدينا، كما تعلم،

1041
00:59:26,900 --> 00:59:30,570
تصميم جميع القوائم وتوظيف
الموظفين الخاصين بك.

1042
00:59:31,196 --> 00:59:33,490
ستكون حرًا في القيام بكل
الأشياء التي تقوم بها بشكل أفضل،

1043
00:59:33,531 --> 00:59:35,617
وسأتعامل مع الجانب
التجاري من الأشياء.

1044
00:59:38,453 --> 00:59:44,042
أعلم أن هذا قد يبدو
جنونيا بالنسبة لك،

1045
00:59:44,501 --> 00:59:45,835
لكن الأمر لا ينطبق علي.

1046
00:59:47,712 --> 00:59:50,548
لقد تصورت دائمًا
أننا نفعل هذا معًا و...

1047
00:59:52,008 --> 00:59:53,259
قد تكون هذه فرصتنا.

1048
00:59:55,720 --> 00:59:58,181
يمكننا حقًا أن نبدأ
من جديد يا (آرون).

1049
01:00:03,478 --> 01:00:06,731
وهذا عرض سخي للغاية.

1050
01:00:08,525 --> 01:00:10,485
لكنني أعتقد أنني
مدين لنفسي بذلك حقًا

1051
01:00:10,527 --> 01:00:13,071
فكر في هذا، هل تعلم؟

1052
01:00:13,905 --> 01:00:16,157
نعم بالطبع.

1053
01:00:17,992 --> 01:00:22,247
اسمع، شركتي
ستقيم حفلة عطلة غدًا،

1054
01:00:22,664 --> 01:00:24,749
وأنا أعلم أنك تحاول
العودة إلى بيتسبرغ،

1055
01:00:24,791 --> 01:00:28,837
لكن ربما يمكنك
المرور، ومقابلة الجميع،

1056
01:00:29,921 --> 01:00:33,091
وبأنانية، يمكننا التحدث
مرة أخرى قبل أن تذهب.

1057
01:00:34,926 --> 01:00:37,012
-حسنًا.
-حسنًا.

1058
01:00:37,429 --> 01:00:38,263
حسنًا.

1059
01:00:48,815 --> 01:00:50,525
هل أنت متأكد أنك تريد
مني أن أكون هناك؟

1060
01:00:50,567 --> 01:00:52,277
أعني أنها حفلة شركة.

1061
01:00:52,318 --> 01:00:54,154
بالضبط، عليك أن تكون هناك.

1062
01:00:54,195 --> 01:00:57,157
أنت (ماريا) وجبات
(ماريا)، بعد كل شيء.

1063
01:01:01,077 --> 01:01:02,495
حد الكمال.

1064
01:01:02,537 --> 01:01:05,206
-هذا جميل.  هل أحببته.
-أحببته؟

1065
01:01:07,000 --> 01:01:09,377
وكنت أفكر أننا يجب أن
نحتفل بالعام الجديد معًا.

1066
01:01:09,794 --> 01:01:11,421
كما تعلمون، يمكننا الخروج
لتناول عشاء لطيف حقا،

1067
01:01:11,463 --> 01:01:12,630
اذهب للرقص، والأعمال.

1068
01:01:13,965 --> 01:01:14,466
أود ذلك يا عزيزتي،
لكني سأغادر في رحلة.

1069
01:01:14,507 --> 01:01:15,258
الا تتذكرين؟

1070
01:01:16,009 --> 01:01:16,676
اي رحلة؟

1071
01:01:17,802 --> 01:01:18,970
سأسافر إلى اليابان في
اليوم التالي لعيد الميلاد،

1072
01:01:20,305 --> 01:01:21,681
وبعد ذلك سأسافر إلى
بالي وأستراليا ونيوزيلندا

1073
01:01:21,723 --> 01:01:23,308
ومن ثم عبر إلى تشيلي.

1074
01:01:23,558 --> 01:01:25,268
صحيح.

1075
01:01:25,602 --> 01:01:26,811
لا، لقد نسيت.

1076
01:01:26,853 --> 01:01:28,688
لقد شعرت أن هذا
هو الوقت المناسب.

1077
01:01:28,980 --> 01:01:31,274
لقد حان الوقت لاغتنام
اليوم، كما يقولون.

1078
01:01:31,566 --> 01:01:32,859
بالطبع هو كذلك.

1079
01:01:32,901 --> 01:01:36,196
أنت، سوف تذهب وتستمتع كثيرًا.

1080
01:01:37,655 --> 01:01:38,823
هناك شيء آخر.

1081
01:01:41,493 --> 01:01:43,912
يأتي.

1082
01:01:47,749 --> 01:01:49,751
سأعرض المنزل
للبيع في العام الجديد.

1083
01:01:52,170 --> 01:01:53,630
انتظر ماذا؟

1084
01:01:53,672 --> 01:01:54,881
أعلم أن الأمر يبدو
مفاجئًا، لكنني كنت أفكر حقًا

1085
01:01:54,923 --> 01:01:56,633
حول هذا لفترة طويلة.

1086
01:01:58,385 --> 01:01:59,344
لكنك تحب هذا المنزل.

1087
01:01:59,386 --> 01:02:00,804
أفعل.  نعم أفعل.

1088
01:02:00,845 --> 01:02:04,349
ولكن في نهاية المطاف،
فهو مجرد مكان.

1089
01:02:04,933 --> 01:02:08,853
هناك عالم كامل
هناك، وأريد أن أراه.

1090
01:02:10,188 --> 01:02:14,901
مهلا، لماذا لا آتي
لرؤيتك في الرحلة؟

1091
01:02:15,485 --> 01:02:17,987
- أنت؟  أنا أحب ذلك.
- نعم.

1092
01:02:18,029 --> 01:02:18,947
-حقًا؟
-نعم!

1093
01:02:19,280 --> 01:02:20,240
أنا أيضاً.

1094
01:02:22,158 --> 01:02:24,202
لذا لم يتبق سوى سؤال واحد.

1095
01:02:24,869 --> 01:02:25,662
ماذا؟

1096
01:02:26,538 --> 01:02:28,206
ماذا سوف ترتدي؟

1097
01:02:28,498 --> 01:02:30,125
الأخضر أم...؟

1098
01:02:31,126 --> 01:02:32,836
لا، الأخضر.

1099
01:02:41,720 --> 01:02:45,807
هذا جميل.  هل فعلت هذا؟

1100
01:02:46,266 --> 01:02:47,767
نعم كل شيء لنفسي.

1101
01:02:48,059 --> 01:02:51,271
أنت لم تفعل، لا.

1102
01:02:56,401 --> 01:02:57,360
سيكون هنا عزيزتي، لا تقلقي.

1103
01:02:57,402 --> 01:02:58,403
شكرًا.

1104
01:02:58,445 --> 01:02:59,904
ها أنت ذا.

1105
01:02:59,946 --> 01:03:01,990
- أهلاً.
- اهلا (ماريا)!

1106
01:03:02,032 --> 01:03:03,283
تسرني رؤيتك.

1107
01:03:03,324 --> 01:03:04,617
يسعدني أن تأتي
للاحتفال معنا الليلة.

1108
01:03:04,659 --> 01:03:05,827
حسنًا، أنا سعيد لوجودي هنا.

1109
01:03:06,327 --> 01:03:07,495
آمل أنك لا تمانع، ولكني بحاجة

1110
01:03:07,537 --> 01:03:08,663
-لسرقة (رينيه) لمدة دقيقة.
-بالطبع.

1111
01:03:08,705 --> 01:03:09,622
نعم سأفعل فقط--

1112
01:03:09,664 --> 01:03:10,665
سوف آتي لأجدك بعد ذلك.

1113
01:03:12,500 --> 01:03:13,793
إذن المجلس بأكمله هنا.

1114
01:03:13,835 --> 01:03:15,545
هناك الكثير للمناقشة، ثق بي.

1115
01:03:15,587 --> 01:03:18,006
لكن أولاً، نخبك السنوي.

1116
01:03:19,507 --> 01:03:21,092
ماذا؟  نخب بلدي؟

1117
01:03:21,426 --> 01:03:22,635
عليك أن تمزح.

1118
01:03:23,094 --> 01:03:26,139
لقد كنت أتدرب طوال اليوم.

1119
01:03:26,181 --> 01:03:27,807
(جيري)، لقد دخلت
مباشرة إلى هذا المكان.

1120
01:03:27,849 --> 01:03:28,850
حسنًا.  نعم فعلتها.

1121
01:03:28,892 --> 01:03:30,143
شكرًا لك.

1122
01:03:31,019 --> 01:03:31,770
سأفعلها.

1123
01:03:33,521 --> 01:03:34,481
إنه كثير من الناس.

1124
01:03:38,193 --> 01:03:40,153
مساء الخير جميعا.

1125
01:03:41,071 --> 01:03:42,072
هذا الطريقة تعمل.

1126
01:03:42,489 --> 01:03:44,407
هذا مضئ جداً.

1127
01:03:44,699 --> 01:03:46,368
من العام الماضي.

1128
01:03:48,745 --> 01:03:53,208
حسنًا، جميعنا نعرف
سبب وجودنا هنا.

1129
01:03:56,711 --> 01:03:58,380
هناك الكثير منكم.

1130
01:04:10,892 --> 01:04:14,813
لقد كانت نهاية
رائعة لعام آخر رائع

1131
01:04:14,854 --> 01:04:18,358
هنا في وجبات (ماريا)، والنجاح

1132
01:04:18,400 --> 01:04:19,943
من وجبات عشاء عيد الميلاد لدينا.

1133
01:04:19,984 --> 01:04:23,238
أعني أن هذا كان كل
شيء، وذلك بفضلك.

1134
01:04:24,739 --> 01:04:25,740
هنا هنا.

1135
01:04:27,117 --> 01:04:31,329
(جيري)، شكرًا لك على
موافقتك على خطتي المجنونة

1136
01:04:31,371 --> 01:04:32,497
في المقام الأول.

1137
01:04:32,539 --> 01:04:35,875
-أنه كان يستحق ذلك.
-لكم جميعا، حقا،

1138
01:04:35,917 --> 01:04:38,920
للعمل بجد لجعل هذا أكثر
من مجرد حلم بعيد المنال.

1139
01:04:40,296 --> 01:04:43,049
لقد كنت في حذائك اضطررت للقفز

1140
01:04:43,091 --> 01:04:44,759
عندما يقول الرئيس الكبير اقفز.

1141
01:04:45,635 --> 01:04:47,429
في الآونة الأخيرة أكثر
مما يعتقد أي شخص.

1142
01:04:47,470 --> 01:04:50,557
وأريدك حقًا أن تعرف
أنه لا شيء من هذا

1143
01:04:50,598 --> 01:04:51,641
سيحدث بدونك.

1144
01:04:56,938 --> 01:04:58,148
وإلى (آرون) طومسون.

1145
01:05:01,943 --> 01:05:05,238
الذي لم يصمم هذه
الوصفة الرائعة فحسب،

1146
01:05:06,781 --> 01:05:10,285
ولكن من يذكرني بأن
أكون ممتنًا كل يوم.

1147
01:05:11,953 --> 01:05:13,788
أنت لا مثيل لك.

1148
01:05:16,249 --> 01:05:18,918
وأنا لا أستطيع أن أتخيل
القيام بأي من هذا بدونك.

1149
01:05:23,006 --> 01:05:25,383
إلى (آرون)، الشيف الرائع.

1150
01:05:25,425 --> 01:05:26,801
نعم، شكرا لكم جميعا.

1151
01:05:26,843 --> 01:05:28,136
عيد ميلاد مجيد.

1152
01:05:28,428 --> 01:05:29,304
عيد ميلاد مجيد.

1153
01:05:33,600 --> 01:05:35,018
-مرحباُ.
- مهلا، كان ذلك حقا،

1154
01:05:35,060 --> 01:05:36,311
- خطاب عظيم حقا.
- شكرًا لك.

1155
01:05:36,603 --> 01:05:37,395
ثانية واحدة فقط.

1156
01:05:38,313 --> 01:05:39,064
-مرحبا
-مرحبا.

1157
01:05:40,190 --> 01:05:41,566
-رائع.  نعم.
-حقًا؟  شكرًا لك.

1158
01:05:42,317 --> 01:05:43,526
جئت؟

1159
01:05:43,818 --> 01:05:44,861
نعم.

1160
01:05:46,112 --> 01:05:47,322
مرحبًا، أنا مدين لك
بالشكر الجزيل أيضًا.

1161
01:05:47,822 --> 01:05:48,573
من الجيد رؤيتك مرة أخرى يا (آرون).

1162
01:05:49,866 --> 01:05:51,284
نحن نقدر حقًا كل
ما فعلته من أجلنا.

1163
01:05:51,326 --> 01:05:52,952
نعم، حسنًا، إنه لمن دواعي سروري.

1164
01:05:52,994 --> 01:05:55,497
ونأمل أن نحصل على
فرصة للقيام بذلك مرة أخرى

1165
01:05:56,998 --> 01:05:57,916
إذا كنت لا تزال على ذلك؟

1166
01:05:59,209 --> 01:06:01,628
في الواقع، كنت أفكر
أنه يجب علينا إحضارنا

1167
01:06:01,670 --> 01:06:03,088
(آرون) يعمل كطاهينا بدوام كامل.

1168
01:06:04,464 --> 01:06:06,049
نعم، نعم، لماذا لا؟

1169
01:06:06,091 --> 01:06:07,634
هذه فكرة جيدة.  أتعلم؟

1170
01:06:07,676 --> 01:06:10,553
سأجعلك على اتصال مع Sam في مجال
البحث والتطوير.  هي المسؤولة عن الجديد

1171
01:06:10,595 --> 01:06:11,513
يستأجر بينما نحن بعيدا في لندن.

1172
01:06:13,098 --> 01:06:13,932
ماذا؟

1173
01:06:14,349 --> 01:06:15,934
نعم، لقد فعلنا ذلك.

1174
01:06:15,975 --> 01:06:17,936
لقد حصلنا على ستة
آلاف مشترك جديد.

1175
01:06:18,395 --> 01:06:20,313
التوسع الأوروبي هو خطوة رسمية.

1176
01:06:20,355 --> 01:06:21,147
شكرا لك.

1177
01:06:21,189 --> 01:06:22,649
لا، هذا جيد، (جيري).

1178
01:06:22,691 --> 01:06:24,109
لكن هل قلت للتو
أننا سنكون في لندن؟

1179
01:06:24,150 --> 01:06:26,486
نعم، نعم، تلك كانت
الخطة دائمًا، أليس كذلك؟

1180
01:06:26,903 --> 01:06:28,196
لقد وقعت عليه.

1181
01:06:28,697 --> 01:06:30,740
على أية حال، هذا أمر ضخم بالنسبة لنا.

1182
01:06:31,032 --> 01:06:32,742
يعني أقل من عشر سنوات؟

1183
01:06:33,034 --> 01:06:33,910
هذا مدهش.

1184
01:06:33,952 --> 01:06:35,161
إنه أمر لا يصدق، أليس كذلك؟

1185
01:06:35,203 --> 01:06:37,080
أجل إنها كذلك.

1186
01:06:37,831 --> 01:06:38,957
-تهانينا.
-(آرون).

1187
01:06:38,998 --> 01:06:41,084
يجب أن أذهب، ولكن...

1188
01:06:41,668 --> 01:06:42,585
عيد ميلاد مجيد.

1189
01:06:43,712 --> 01:06:44,212
- (آرون)، انتظر.
- عيد ميلاد مجيد.

1190
01:06:45,714 --> 01:06:47,007
هل ستحتفظ بهذا، من فضلك؟

1191
01:06:47,048 --> 01:06:48,091
-شكرًا لك.
-ماذا؟

1192
01:06:48,758 --> 01:06:49,926
(آرون)، انتظر!

1193
01:06:56,057 --> 01:06:57,892
(آرون)، من فضلك انتظر.

1194
01:06:58,727 --> 01:07:00,145
دعونا نتحدث فقط عن هذا.

1195
01:07:01,062 --> 01:07:02,272
ماذا هناك لتقوله؟

1196
01:07:03,273 --> 01:07:04,816
هذه أشياء جيدة يا (رينيه).

1197
01:07:04,858 --> 01:07:07,402
لم أكن أعرف شيئًا
عن لندن، أقسم لك.

1198
01:07:08,236 --> 01:07:10,155
وأنا أعلم أن هذا يبدو
جنونيا، ولكن أنت فقط،

1199
01:07:10,196 --> 01:07:11,364
عليك أن تصدقني.

1200
01:07:13,074 --> 01:07:14,409
لا يزال عليك الذهاب، أليس كذلك؟

1201
01:07:14,951 --> 01:07:16,661
لا أعلم.

1202
01:07:18,246 --> 01:07:22,625
لكننا سنجد طريقة
لإنجاح الأمر، حسنًا؟

1203
01:07:28,923 --> 01:07:30,383
أنا أعرف بالفعل كيف يحدث هذا.

1204
01:07:31,593 --> 01:07:35,430
تنتقل إلى هناك وفي
البداية نتحدث كل يوم.

1205
01:07:36,514 --> 01:07:38,767
ولكن بعد ذلك يتحول مرة واحدة
في اليوم إلى مرة واحدة في الأسبوع

1206
01:07:39,225 --> 01:07:41,311
وتبدأ في الشعور بالذنب حيال ذلك.

1207
01:07:41,770 --> 01:07:44,105
والشيء التالي الذي تعلمه
هو أنك تطلب مني فترة راحة.

1208
01:07:44,481 --> 01:07:47,484
أعدك أنني لن أدع ذلك يحدث.

1209
01:07:47,692 --> 01:07:48,693
لا يمكنك الوعد بذلك.

1210
01:07:48,735 --> 01:07:50,445
نعم أستطيع هذه المرة.

1211
01:07:51,613 --> 01:07:53,740
أنا فقط، أنا فقط بحاجة
لمعرفة بعض التفاصيل.

1212
01:07:54,282 --> 01:07:55,575
أحتاج إلى مزيد من الوقت.

1213
01:07:55,617 --> 01:07:57,243
هذا هو كل شيء، (رينيه).

1214
01:07:57,285 --> 01:07:59,287
أنت دائما بحاجة إلى مزيد من الوقت.

1215
01:08:01,373 --> 01:08:05,627
في هذه الأثناء،
الحياة تمر، وأنا...

1216
01:08:07,629 --> 01:08:12,592
منتظر.  لا أستطيع أن أفعل ذلك مرة أخرى.

1217
01:08:12,634 --> 01:08:14,427
لا، لا تقل ذلك، من فضلك.

1218
01:08:14,969 --> 01:08:17,430
أعرف ما يمكن أن نكون عليه الآن.

1219
01:08:17,472 --> 01:08:18,640
يمكننا الحصول على كل شيء.

1220
01:08:19,974 --> 01:08:21,559
ربما كان بإمكاننا ذلك.

1221
01:08:22,894 --> 01:08:23,728
لكن فات الاوان.

1222
01:08:25,021 --> 01:08:26,314
أنا آسف.

1223
01:08:27,649 --> 01:08:28,566
وداعا، (رينيه).

1224
01:08:47,836 --> 01:08:49,504
نحن في الواقع على وشك الإغلاق.

1225
01:08:50,296 --> 01:08:53,299
مهلا، هذا أنت، صديقي
المفقود منذ فترة طويلة.

1226
01:08:53,842 --> 01:08:56,928
مهلا، إذا كنت بحاجة إلى
الاغلاق، أستطيع أن أغادر.

1227
01:08:58,013 --> 01:08:59,931
لا لا.  تعال اجلس.

1228
01:09:03,018 --> 01:09:05,937
هل هذه هي الطريقة التي تحب
عادة قضاء ليلة عيد الميلاد فيها؟

1229
01:09:08,606 --> 01:09:12,569
لا، أنا عادة أشاهد
أفلام عيد الميلاد القديمة

1230
01:09:12,610 --> 01:09:14,904
مع زوجي على الأريكة حتى أنام.

1231
01:09:15,739 --> 01:09:18,491
لكن هذا لن يحدث هذا العام.

1232
01:09:18,867 --> 01:09:20,702
أعتقد أن هذا يعني أن
المشروع يحتوي على كل شيء--

1233
01:09:21,036 --> 01:09:22,203
إخفاق؟

1234
01:09:22,996 --> 01:09:25,457
نعم، ملحمة.

1235
01:09:26,166 --> 01:09:27,375
هل تريد قطعة من الفطيرة؟

1236
01:09:27,417 --> 01:09:28,543
ماذا عن الأمر برمته؟

1237
01:09:29,544 --> 01:09:30,920
ماذا عن أن نبدأ مع شريحة؟

1238
01:09:30,962 --> 01:09:31,838
سنذهب من هناك.

1239
01:09:32,255 --> 01:09:33,340
شكرًا لك.

1240
01:09:33,381 --> 01:09:34,382
هذا واحد على لي.

1241
01:09:37,385 --> 01:09:38,720
اخبرني عنك.

1242
01:09:39,179 --> 01:09:40,722
حول خطط عيد الميلاد الخاصة بك.

1243
01:09:40,764 --> 01:09:48,646
حسنًا، عادةً ما نطلب أنا
وزوجي الطعام الصيني،

1244
01:09:48,688 --> 01:09:51,107
ثم نذهب في نزهة على الأقدام
لإلقاء نظرة على كل الأضواء.

1245
01:09:51,900 --> 01:09:53,193
لكن هذا العام مختلف
بعض الشيء، لأننا

1246
01:09:53,234 --> 01:09:54,069
في الواقع لديك ابنة الآن.

1247
01:09:56,863 --> 01:09:57,906
لديك ابنة؟

1248
01:09:59,157 --> 01:10:01,284
نعم عمره ثمانية أشهر
والتسنين كالمجنون.

1249
01:10:01,326 --> 01:10:02,535
نحن أيضا،

1250
01:10:02,577 --> 01:10:04,204
نحن ننتقل إلى الضواحي
في العام الجديد، لذلك.

1251
01:10:04,245 --> 01:10:06,081
صحيح.

1252
01:10:06,122 --> 01:10:07,248
نعم،

1253
01:10:07,290 --> 01:10:08,625
نحن متحمسون للغاية
للحصول على مساحة أكبر،

1254
01:10:08,667 --> 01:10:10,794
لكني أتمنى ألا
أفتقد المدينة كثيرًا.

1255
01:10:10,835 --> 01:10:11,920
لن تفعل ذلك.

1256
01:10:12,253 --> 01:10:14,297
أنا متأكد من أنك لن تفعل ذلك، أعني.

1257
01:10:15,548 --> 01:10:17,092
إنه أمر مضحك، في
مرحلة معينة من حياتك

1258
01:10:17,133 --> 01:10:20,387
عندما تلتقي بشخصك، يصبح
المنزل أقل من مجرد مكان

1259
01:10:20,428 --> 01:10:21,638
وأكثر من شعور.

1260
01:10:23,014 --> 01:10:24,391
إنه أينما كانوا.

1261
01:10:25,100 --> 01:10:29,521
بالضبط.  مرحبًا، سوف
تجد ذلك مرة أخرى يومًا ما.

1262
01:10:30,105 --> 01:10:31,272
شكرا لك (تاشا).

1263
01:10:31,606 --> 01:10:32,607
في أي وقت.

1264
01:10:33,858 --> 01:10:35,318
يجب أن أسمح لك بالعودة إلى المنزل.

1265
01:10:36,069 --> 01:10:37,028
شكرا لك على الفطيرة.

1266
01:10:40,907 --> 01:10:42,033
أتمنى لك عيد ميلاد سعيد للغاية.

1267
01:10:42,659 --> 01:10:43,743
نعم انت ايضا.

1268
01:11:02,804 --> 01:11:03,680
لقد كان له.

1269
01:11:05,849 --> 01:11:08,351
لقد امتلكته ولم
أقدره بما فيه الكفاية.

1270
01:11:10,979 --> 01:11:13,565
أعلم أنه لا يُسمح لي
بتقديم رغبة أخرى.

1271
01:11:14,566 --> 01:11:16,568
لكنني كنت آمل فقط.

1272
01:11:17,360 --> 01:11:19,487
هل يمكنني إرسال رسالة إلى (آرون)؟

1273
01:11:20,155 --> 01:11:22,032
(آرون) الخاص بي ؟

1274
01:11:22,782 --> 01:11:23,700
ما الرسالة؟

1275
01:11:25,076 --> 01:11:29,873
فقط أنني آسف لأنني
لم أكن شريكًا أفضل

1276
01:11:30,498 --> 01:11:33,835
وجعله ينتظر بينما
جلست هناك خائفًا.

1277
01:11:35,295 --> 01:11:36,296
خائف من ماذا؟

1278
01:11:36,546 --> 01:11:39,007
خائف من المضي قدما.

1279
01:11:40,258 --> 01:11:42,552
خائف من ترك.

1280
01:11:44,262 --> 01:11:45,597
أنا خائف من الفشل.

1281
01:11:47,640 --> 01:11:49,809
أعتقد أنه كان من الأسهل
التركيز على مشاكلها

1282
01:11:49,851 --> 01:11:52,687
من المضي قدمًا نحو أحلامنا.

1283
01:11:56,358 --> 01:11:58,234
أريده فقط أن يعرف أنني أحبه.

1284
01:12:03,031 --> 01:12:04,366
أخبريه بنفسك.

1285
01:12:05,367 --> 01:12:06,451
ماذا؟

1286
01:12:06,701 --> 01:12:07,619
كيف؟

1287
01:12:08,661 --> 01:12:11,039
لم يكن من المفترض
أن يستمر هذا إلى الأبد.

1288
01:12:11,915 --> 01:12:12,874
ماذا تقصد؟

1289
01:12:15,001 --> 01:12:16,127
أنت ذاهبة إلى المنزل، (رينيه).

1290
01:12:17,629 --> 01:12:18,505
ماذا؟

1291
01:12:18,922 --> 01:12:20,965
الليلة عند منتصف الليل.

1292
01:12:25,804 --> 01:12:29,432
إذن هذا يعني أنني لم أفقده؟

1293
01:12:41,152 --> 01:12:42,070
لكن أمي؟

1294
01:12:47,075 --> 01:12:51,913
-لا.  لكن لماذا؟
-أنا آسف.

1295
01:12:52,539 --> 01:12:53,623
تعرف لماذا.

1296
01:12:59,421 --> 01:13:01,464
لم أكن على استعداد لنقول وداعا.

1297
01:13:03,341 --> 01:13:04,592
الآن تحصل على فرصتك.

1298
01:13:22,485 --> 01:13:24,654
هلا حبيبتي.

1299
01:13:24,696 --> 01:13:26,823
آسف لأنني خرجت من الحفلة مبكراً

1300
01:13:27,115 --> 01:13:27,907
كيف سار الأمر مع (آرون)؟

1301
01:13:29,242 --> 01:13:34,039
الأمر معقد، لكن أعتقد
أنه لا يزال هناك أمل.

1302
01:13:36,166 --> 01:13:37,125
هل لديك أي غرفة أخرى هناك؟

1303
01:13:50,180 --> 01:13:50,972
ما الخطأ؟

1304
01:13:52,140 --> 01:13:52,974
لا شئ.

1305
01:13:54,976 --> 01:13:56,561
أنا فقط...

1306
01:14:00,398 --> 01:14:01,983
أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت.

1307
01:14:03,401 --> 01:14:05,195
سأغيب لبضعة أشهر فقط

1308
01:14:05,236 --> 01:14:07,197
وسنتحدث طوال الوقت.

1309
01:14:09,574 --> 01:14:11,076
نعم، ماذا لو لم نفعل؟

1310
01:14:11,117 --> 01:14:12,369
أنت تعرف؟

1311
01:14:12,410 --> 01:14:14,788
ماذا لو كان هناك خدمة
سيئة أو شيء من هذا؟

1312
01:14:15,747 --> 01:14:20,585
سهل.  سأغمض عيني وأصورك فقط

1313
01:14:20,627 --> 01:14:22,420
القيام بصفقات بملايين
الدولارات وأخذها

1314
01:14:22,462 --> 01:14:24,756
في جميع أنحاء العالم
مثل رئيسه الذي أنت

1315
01:14:24,798 --> 01:14:27,133
بين مواعيد العشاء
الفاخرة مع (آرون).

1316
01:14:27,175 --> 01:14:28,635
بالطبع.

1317
01:14:29,511 --> 01:14:33,056
ويمكنك أن تتخيلني
بجانب جورج كلوني

1318
01:14:33,098 --> 01:14:36,017
تبدو متشابهة ونحن
نبحر نحو غروب الشمس.

1319
01:14:37,977 --> 01:14:42,565
ثم يمكنك أن ترسل لي
عناقًا وسأرسل لك واحدة.

1320
01:14:43,608 --> 01:14:46,027
وكلانا سوف يشعر
بذلك، بالطبع، لأنه...

1321
01:14:47,278 --> 01:14:48,697
هذا هو الحب، أليس كذلك؟

1322
01:14:48,738 --> 01:14:52,242
-آسفه.
- لا، لا تأسفي يا (رينيه).

1323
01:14:52,992 --> 01:14:55,578
أعتقد أنني أواجه
القليل من المتاعب

1324
01:14:55,620 --> 01:14:58,039
مع كل هذا التغيير، هل تعلم؟

1325
01:14:58,373 --> 01:15:00,166
إنه مجرد الكثير من التغيير.

1326
01:15:00,208 --> 01:15:03,044
نعم، لكن التغيير جيد يا عزيزتي.

1327
01:15:04,713 --> 01:15:06,673
حتى عندما يعني ذلك
أن عليك أن تقول وداعًا؟

1328
01:15:06,715 --> 01:15:09,884
وحتى ذلك الحين، وداعا

1329
01:15:09,926 --> 01:15:14,472
هي جزء من الحياة،
وجزء مهم من الحياة.

1330
01:15:14,514 --> 01:15:16,266
لا يمكنك البدء من جديد بدونهم.

1331
01:15:20,729 --> 01:15:22,355
ماذا لو لم أكن مستعدًا؟

1332
01:15:23,064 --> 01:15:25,191
عزيزتي، لا أحد مستعد
حقًا على الإطلاق.

1333
01:15:28,903 --> 01:15:34,451
اسمع، كل ما أعرفه هو أنك
تحتاج إلى تحقيق أقصى استفادة منه

1334
01:15:34,492 --> 01:15:35,910
كل لحظة.

1335
01:15:37,412 --> 01:15:39,456
وأنت يا فتاتي الجميلة.

1336
01:15:39,497 --> 01:15:42,751
لديك الكثير من الخير.

1337
01:15:42,792 --> 01:15:44,377
بقي القيام به في هذا العالم.

1338
01:15:46,755 --> 01:15:49,049
عليك فقط الخروج.

1339
01:15:49,591 --> 01:15:50,592
و افعلها.

1340
01:15:58,391 --> 01:15:59,976
سأشتاق إليك.

1341
01:16:01,144 --> 01:16:02,729
انا ايضا سوف اشتاق لك.

1342
01:16:03,772 --> 01:16:07,233
لكن لا أستطيع الانتظار
لرؤية ما ستفعله بعد ذلك.

1343
01:16:12,530 --> 01:16:13,573
هل تريد مشاهدة فيلم؟

1344
01:16:13,615 --> 01:16:14,824
من أجل الزمن القديم؟

1345
01:16:15,283 --> 01:16:16,826
-نعم؟
-نعم؟

1346
01:16:18,536 --> 01:16:19,329
-جيد.
-جيد.

1347
01:16:27,128 --> 01:16:28,004
أحبك أمي.

1348
01:16:29,547 --> 01:16:30,298
أحبك يا عزيزتي.

1349
01:17:02,747 --> 01:17:04,332
سأصورك وأنت تبحر

1350
01:18:04,517 --> 01:18:05,435
(آرون)؟

1351
01:18:43,723 --> 01:18:45,809
(تاشا)، صباح الخير.

1352
01:18:46,142 --> 01:18:47,769
مهلا، ماذا تفعل هنا؟

1353
01:18:47,811 --> 01:18:49,521
لم يتم تحديد موعد
لك إلا بعد عيد الميلاد.

1354
01:18:52,982 --> 01:18:54,943
دعونا نحاول هذا مرة أخرى، أليس كذلك؟

1355
01:18:54,984 --> 01:18:57,237
لم يكن لديك ل.

1356
01:18:57,278 --> 01:18:58,279
هل (جيف) هنا؟

1357
01:18:58,780 --> 01:19:01,074
- نعم.
- (رينيه).  جيد.

1358
01:19:01,449 --> 01:19:03,368
أحتاج لمساعدتكم
لتحريك خزانة الملفات.

1359
01:19:03,410 --> 01:19:04,703
(جيف)؟  (جيف).

1360
01:19:04,744 --> 01:19:06,705
أريد فقط أن أشكرك على
السنوات الخمس الماضية.

1361
01:19:07,288 --> 01:19:10,709
لقد أعطيتني وظيفة على
الفور عندما انتقلت إلى هنا،

1362
01:19:10,750 --> 01:19:13,044
وأنت مرن جدًا معي عندما أكون

1363
01:19:13,086 --> 01:19:14,629
بحاجة لرعاية أمي.

1364
01:19:17,007 --> 01:19:19,009
-وأنا أقدر لك.
-حسنًا.

1365
01:19:19,050 --> 01:19:21,594
وأعتقد أن الوقت قد حان
بالنسبة لي للمضي قدمًا.

1366
01:19:21,803 --> 01:19:23,763
إنها استقالتي.

1367
01:19:23,805 --> 01:19:26,182
سأساعدك في أي شيء تحتاجه.

1368
01:19:26,224 --> 01:19:27,851
وفيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية،

1369
01:19:27,892 --> 01:19:29,185
سأقوم بتدريب بديلي.

1370
01:19:29,602 --> 01:19:31,271
تتصل بـ (رينيه)، سأكون هنا بالحال.

1371
01:19:32,605 --> 01:19:34,149
أنا أقدر ذلك.

1372
01:19:37,152 --> 01:19:38,737
سأكون حزينًا لتركنا يا (​​رينيه).

1373
01:19:38,945 --> 01:19:41,322
(جيف).

1374
01:19:43,742 --> 01:19:44,701
عيد ميلاد مجيد.

1375
01:19:44,993 --> 01:19:46,077
عيد ميلاد مجيد.

1376
01:19:49,039 --> 01:19:50,457
لن أحزن على الإطلاق.

1377
01:19:50,498 --> 01:19:52,083
حسنا، من السهل الآن.

1378
01:19:52,125 --> 01:19:54,627
انا سعيد جدا من اجلك.

1379
01:19:54,669 --> 01:19:55,962
شكرًا لك.

1380
01:19:56,921 --> 01:19:58,048
لكل شيء.

1381
01:19:58,715 --> 01:20:00,884
- يجب أن يكون (آرون) منفعلًا جدًا.
-(آرون).

1382
01:20:01,801 --> 01:20:03,970
-ألم تخبريه بعد؟
- لقد كان بالخارج، لذلك جئت إلى هنا.

1383
01:20:04,012 --> 01:20:06,306
إذهب! إذهب! إذهب!  اخبريه!

1384
01:20:06,348 --> 01:20:07,474
اخرج من هنا.

1385
01:20:07,515 --> 01:20:08,475
انتظر!

1386
01:20:10,352 --> 01:20:11,936
أحتاج لشراء هذا
على الفور، من فضلك.

1387
01:20:11,978 --> 01:20:13,146
شكرًا لك.

1388
01:20:13,646 --> 01:20:14,856
لماذا تحتاج هذه؟

1389
01:20:14,898 --> 01:20:16,107
هذا لكِ يا سخيفة.

1390
01:20:18,860 --> 01:20:20,111
انها فتاة (الطفله).

1391
01:20:21,780 --> 01:20:22,489
-(رينيه)؟
-نعم؟

1392
01:20:23,782 --> 01:20:24,741
لقد فقدت عقلك.

1393
01:20:24,783 --> 01:20:27,327
لا.  عكس ذلك تماما، في الواقع.

1394
01:20:27,827 --> 01:20:30,372
أحبك.  عيد ميلاد مجيد!

1395
01:20:38,004 --> 01:20:40,298
مهلا، آسف لأنني
ذهبت لفترة طويلة.

1396
01:20:40,340 --> 01:20:41,841
كان علي أن أذهب إلى
متجرين مختلفين للأجهزة.

1397
01:20:42,175 --> 01:20:43,343
الجزء الذي كنت أبحث عنه--

1398
01:20:44,094 --> 01:20:45,178
أهلاً.

1399
01:20:48,098 --> 01:20:50,475
صباح الخير.

1400
01:20:50,517 --> 01:20:51,559
صباح الخير.

1401
01:20:52,769 --> 01:20:56,898
-هل انت بخير؟
-نعم.  لدي شيء لك.

1402
01:20:57,357 --> 01:21:00,402
- حسنًا.
- افتحه.

1403
01:21:01,236 --> 01:21:02,862
حسنًا، لكنني لم أغلف هداياك بعد.

1404
01:21:03,738 --> 01:21:05,365
كنت سأفعل ذلك الليلة
بعد أن تغفو وأنت تشاهد

1405
01:21:05,407 --> 01:21:06,700
فيلم عيد الميلاد كما هو الحال دائما.

1406
01:21:16,084 --> 01:21:18,294
-(رينيه)-- -لقد كنت
على حق يا (آرون).

1407
01:21:18,586 --> 01:21:20,505
لا، لقد دفعتك بعيداً جداً.

1408
01:21:20,547 --> 01:21:21,381
لا لم تفعل.

1409
01:21:24,384 --> 01:21:27,429
عندما ماتت أمي، علقت.

1410
01:21:27,721 --> 01:21:29,514
لم أكن أريد السماح لها بالرحيل.

1411
01:21:29,556 --> 01:21:31,641
ولقد حاصرتنا هنا.

1412
01:21:32,434 --> 01:21:34,602
ولم أدرك حتى أن السنوات تمر

1413
01:21:34,644 --> 01:21:37,313
ولقد أجبرتنا على
تأجيل حياتنا كلها.

1414
01:21:37,981 --> 01:21:39,107
وأنت؟

1415
01:21:39,149 --> 01:21:41,818
كنت تنتظر فقط.

1416
01:21:42,235 --> 01:21:43,445
وسأظل أنتظر.

1417
01:21:43,737 --> 01:21:46,281
لا لا.

1418
01:21:46,740 --> 01:21:47,824
انه الوقت.

1419
01:21:48,908 --> 01:21:49,784
أنت تستحق هذا.

1420
01:21:54,914 --> 01:21:57,751
لقد رأيت ذلك، كما تعلمون.
مستقبلنا.

1421
01:21:58,585 --> 01:21:59,586
نعم؟

1422
01:22:00,879 --> 01:22:01,796
كيف تبدو؟

1423
01:22:03,548 --> 01:22:06,885
يبدو أنك تطبخ وجبات لذيذة لي.

1424
01:22:07,218 --> 01:22:09,346
شكرا جزيلا بالمناسبة.

1425
01:22:10,305 --> 01:22:12,682
بدا الأمر وكأنني أتعلم،

1426
01:22:12,724 --> 01:22:13,850
كيف تلعب الهوكي.

1427
01:22:13,892 --> 01:22:16,561
وأنت تضحك علي كثيرا.

1428
01:22:16,603 --> 01:22:18,772
نعم، هذا يتحقق.

1429
01:22:19,439 --> 01:22:22,192
وبدا الأمر وكأننا
ندير عملاً معًا.

1430
01:22:23,234 --> 01:22:25,195
تماما كما قلت دائما.

1431
01:22:26,196 --> 01:22:27,614
-حقًا؟
-مممم.

1432
01:22:28,782 --> 01:22:31,618
ولدي شعور بأن كل شيء سينجح.

1433
01:22:33,661 --> 01:22:34,621
ولكن ماذا عن المنزل؟

1434
01:22:39,959 --> 01:22:41,127
نحن نذهب لبيعه.

1435
01:22:42,170 --> 01:22:43,254
هل أنت متأكد؟

1436
01:22:44,631 --> 01:22:46,257
في نهاية اليوم.

1437
01:22:46,966 --> 01:22:48,134
إنه مجرد مكان.

1438
01:22:52,055 --> 01:22:53,264
أنا مستعد.

1439
01:22:54,808 --> 01:22:55,642
لكل ذلك.

1440
01:22:59,521 --> 01:23:00,814
لكل ذلك؟

1441
01:23:02,399 --> 01:23:04,734
ولكن إذا كان لدينا طفل، فأنا بحاجة
إلى سيارة جديدة بسبب ذلك المخبأ

1442
01:23:04,776 --> 01:23:05,735
يشكل خطرا.

1443
01:23:05,777 --> 01:23:06,653
وهذا ما أقوله لك باستمرار.

1444
01:23:06,695 --> 01:23:10,824
تعال الى هنا.

1445
01:23:20,500 --> 01:23:22,502
-أحبك.
-أحبك.

1446
01:23:25,171 --> 01:23:26,172
هل تشم رائحة شيء ما؟

1447
01:23:26,715 --> 01:23:27,716
لا.

1448
01:23:30,427 --> 01:23:32,220
نار نار!

1449
01:23:37,308 --> 01:23:39,185
حسنًا، أقسم أنني سأصلح هذا لك.

1450
01:23:39,209 --> 01:24:20,209
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى حصلتم على مشاهدة ممتعة ㋡ 
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&} || {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى - Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

