﻿1
00:00:00,005 --> 00:01:31,918
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25"># تـــرجــمــة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Noor Issa{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}Family 4K {\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

2
00:01:31,942 --> 00:03:03,855
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى لكم مشاهدة ممتعة ㋡
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&}
 {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى  Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

3
00:03:03,879 --> 00:03:07,926
اليوغا الحقيقية لا
تتعلق بشكل جسمك

4
00:03:08,013 --> 00:03:09,319
لكن شكل حياتك.

5
00:03:14,237 --> 00:03:16,674
هذا كلام سخيف.

6
00:03:30,340 --> 00:03:33,300
هذه الجدران البيضاء تخلق
مثل هذه المفاهيم الصوفية.

7
00:03:33,387 --> 00:03:35,737
إنها مطلقة بشكل لا يمكن تحديده.

8
00:03:35,824 --> 00:03:38,130
سوف آخذ هذه القطعة هنا من فضلك.

9
00:03:38,218 --> 00:03:40,394
هذا هراء سخيف.

10
00:03:46,574 --> 00:03:49,229
ضع المال في الحقيبة!
ضع المال في الحقيبة!

11
00:03:49,316 --> 00:03:50,404
هل تريد أن تلعب؟

12
00:03:52,232 --> 00:03:54,277
يحب باري اللعب.

13
00:03:58,281 --> 00:03:59,282
أقطع.

14
00:04:01,066 --> 00:04:03,982
كان هذا جميلًا يا
(أزرا) ، حقًا عمل رائد.

15
00:04:04,069 --> 00:04:06,115
هذا هراء.

16
00:04:13,775 --> 00:04:15,342
اللعنة عليك ومجلس الهرة الخاص بك.

17
00:04:16,604 --> 00:04:19,041
هذا هراء سخيف.

18
00:04:26,396 --> 00:04:28,006
أحزم حقائبك!

19
00:04:28,093 --> 00:04:29,573
ما هي الكلمة ، دايموند؟

20
00:04:29,747 --> 00:04:32,010
نعم ، أنا مشغول للغاية
هنا في المعرض الفني.

21
00:04:32,097 --> 00:04:33,447
أجل ، أنت مشغول هناك

22
00:04:33,621 --> 00:04:34,883
بيع أوراق بيضاء باهظة الثمن

23
00:04:35,144 --> 00:04:37,407
لأنني هنا أتدرب
على خطاب الأوسكار.

24
00:04:37,494 --> 00:04:39,757
أعطانا أبي طائرته وفيلا ،

25
00:04:39,844 --> 00:04:43,979
ننطلق غدًا في رحلة
إنستا لن تنساها.

26
00:04:44,066 --> 00:04:45,459
ماذا؟  لا الهراء.

27
00:04:45,546 --> 00:04:47,156
هذا رائع.

28
00:04:47,243 --> 00:04:49,158
أي واحد من منازل والدك سوف نذهب؟

29
00:04:50,028 --> 00:04:51,203
بوكيت...

30
00:04:51,291 --> 00:04:53,205
تايلاند!

31
00:04:53,293 --> 00:04:54,772
هل أنت متأكد من أنها آمنة هناك؟

32
00:04:54,859 --> 00:04:57,079
ديكاب (أزرا) ، بالطبع آمن.

33
00:04:57,166 --> 00:04:58,602
اذهبي واحزمي امتعتك.

34
00:04:58,689 --> 00:05:00,343
يتحرك أول شيء في الصباح.

35
00:05:00,691 --> 00:05:02,867
أراكم جميعًا غدًا صباحاً.
دايموند خارجه.

36
00:05:12,573 --> 00:05:14,314
مرحبا سيداتي.

37
00:05:14,401 --> 00:05:16,490
الآن أين رايدر اللعنة؟

38
00:05:18,100 --> 00:05:19,319
بالطبع.

39
00:05:28,415 --> 00:05:29,720
أمتعة جميلة ، (رايدر).

40
00:05:29,807 --> 00:05:31,069
تبا ، ديزي.

41
00:05:31,156 --> 00:05:32,244
ستحب أن تضاجع ديزي.

42
00:05:32,332 --> 00:05:33,550
كيف تعرف أنني لا أعرف؟

43
00:05:36,988 --> 00:05:38,686
مرحبا سيداتي.

44
00:05:38,773 --> 00:05:40,427
أنا جاسبر مكدانيل.  سأكون طيارك.

45
00:05:40,514 --> 00:05:41,732
لدينا طقس جيد ،

46
00:05:41,993 --> 00:05:43,517
لذلك يجب أن نصل إلى
بوكيت في الوقت المحدد.

47
00:05:43,604 --> 00:05:45,519
اجلس واسترخ واستمتع بالرحلة

48
00:05:45,606 --> 00:05:48,217
وإذا كنتم بحاجة إلى أي
شيء ، فسأكون في المقدمة.

49
00:05:48,304 --> 00:05:50,524
أستطيع أن أفكر في بعض الأشياء

50
00:05:50,611 --> 00:05:52,308
الذي يمكن أن يفعله لي قائدنا.

51
00:05:52,395 --> 00:05:54,876
دايموند ، فقط دعه
يركز على وظيفته ،

52
00:05:54,963 --> 00:05:56,965
وهو حرفيًا التأكد من
أننا لا نتحطم ونموت.

53
00:05:57,052 --> 00:05:58,270
ابتعد.

54
00:05:58,358 --> 00:06:00,534
هذا رائع!

55
00:06:00,621 --> 00:06:03,537
كفى من الدردشة ، أريد فرصة.

56
00:06:03,624 --> 00:06:06,409
يا إلهي ، ديزي ،
الشمس بالكاد تشرق.

57
00:06:06,496 --> 00:06:08,890
حسنًا ، أنا متأكد من أن الشمس
قد أشرقت في تايلاند الآن.

58
00:06:08,977 --> 00:06:11,980
وأنا فقط أعالج بشكل استباقي
إرهاق السفر في المستقبل.

59
00:06:12,067 --> 00:06:13,111
لممارسة الجنس.

60
00:06:13,198 --> 00:06:14,112
للمخدرات.

61
00:06:14,199 --> 00:06:15,505
موسيقى الروك أند رول.

62
00:06:22,077 --> 00:06:24,209
أعتقد أننا يجب أن
نذهب جميعًا في دائرة

63
00:06:24,296 --> 00:06:27,256
وتحديد النية بشكل جماعي

64
00:06:27,343 --> 00:06:29,084
لقضاء عطلتنا معا.

65
00:06:29,171 --> 00:06:32,130
يا إلهي ، (أزرا) ، توقف
عن الاستبطان اللعين.

66
00:06:32,217 --> 00:06:33,741
، فقط استرخي.

67
00:06:33,828 --> 00:06:35,786
خذي  ، واسحبي.

68
00:06:36,570 --> 00:06:39,094
أريد الحصول على بعض مسحوق البودر

69
00:06:39,181 --> 00:06:41,923
وتحويل هذه الرحلة
الشاطئية إلى رحلة تزلج.

70
00:06:42,010 --> 00:06:43,707
رايدر ، ماذا عنك؟

71
00:06:43,794 --> 00:06:46,057
أريد التواصل مع أصدقائي ،

72
00:06:46,144 --> 00:06:48,538
ولديهم خبرة العمر.

73
00:06:48,625 --> 00:06:50,497
هذا يبدو سخيف جدا.

74
00:06:50,584 --> 00:06:55,806
أريد أن آكل طعامًا
رائعًا ، أنام ليالي طويلة

75
00:06:55,893 --> 00:06:59,244
وأمارس الجنس مع أي شخص أريده.

76
00:07:01,595 --> 00:07:02,596
مشاكل أبي.

77
00:07:04,249 --> 00:07:07,296
أبي لديه مشاكل
معك على متن طائرته.

78
00:07:07,383 --> 00:07:08,819
هناك مخرج ، (أزرا).

79
00:07:10,212 --> 00:07:13,084
يا إلهي ، هدئ أعصابك.

80
00:07:13,171 --> 00:07:17,088
حسنًا ، أنا أنوي أن أمارس الجنس مع ضربة

81
00:07:17,698 --> 00:07:19,917
ولدينا تجربة لن ننساها أبدًا.

82
00:07:20,657 --> 00:07:24,139
إلى تايلاند  ، نعم!

83
00:08:00,044 --> 00:08:01,872
أنا ذاهب للحمام.

84
00:08:01,959 --> 00:08:03,526
أستمتعي.

85
00:08:03,613 --> 00:08:05,310
سأذهب إلى الأمام
لمعرفة ما إذا كان هناك

86
00:08:05,397 --> 00:08:07,617
أي شيء يمكنني
القيام به من أجل كابتننا.

87
00:08:09,837 --> 00:08:11,708
مرحبًا ، من فضلك
لا تضاجع معه كثيرًا.

88
00:08:11,795 --> 00:08:14,058
أريد أن أصل هناك قطعة واحدة.

89
00:08:22,023 --> 00:08:23,590
رايدر ، ماذا بحق الجحيم؟

90
00:08:23,677 --> 00:08:25,026
اعتقدت أنه يمكننا استخدام
بعض الوقت بمفردنا.

91
00:08:25,113 --> 00:08:26,723
الآن ليس الوقت المناسب.

92
00:08:27,376 --> 00:08:28,595
إن لم يكن الآن فمتى؟

93
00:08:28,682 --> 00:08:30,597
انظر ، ليس الأمر سهلاً يا رايدر.

94
00:08:30,684 --> 00:08:32,729
أعني ، الحياة معقدة
بالنسبة للبعض منا.

95
00:08:32,816 --> 00:08:34,035
بالنسبة للبعض منا.

96
00:08:34,601 --> 00:08:36,559
ما الذي يفترض أن يعني؟

97
00:08:36,646 --> 00:08:38,343
انظر ، أنا لست أنت.

98
00:08:38,430 --> 00:08:41,390
لست واثقًا تمامًا من
الانغماس في هذه السوء.

99
00:08:43,348 --> 00:08:48,049
ديزي ، لديك بدس
فيك أكثر مما تعرف.

100
00:08:49,050 --> 00:08:50,399
فقط اذهب.

101
00:09:00,191 --> 00:09:02,803
هذا ناد اعتقدت أنني
لن أنضم إليه أبدًا.

102
00:09:02,890 --> 00:09:04,456
نادي بانج صديقك المفضل.

103
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
الميل العالي ، أيها الأحمق.

104
00:09:21,169 --> 00:09:22,823
احصل على بعض الهواء  ، دانغ.

105
00:09:24,999 --> 00:09:27,001
مرحبا دايموند.
كل شيء على ما يرام؟

106
00:09:27,088 --> 00:09:28,742
كل شيئ عظيم.

107
00:09:28,829 --> 00:09:30,700
فقط اعتقدت أنه يمكنك
استخدام بعض الشركات.

108
00:09:31,483 --> 00:09:35,313
دانغ ، أنا أمد ساقي.

109
00:09:35,400 --> 00:09:36,619
التحكم لك.

110
00:09:43,147 --> 00:09:46,150
أنتم الفتيات تعرفن حقًا
كيفية التخلص من الطائرة.

111
00:09:46,237 --> 00:09:49,066
نعم ، لدي الكثير
من سنوات الخبرة.

112
00:09:49,153 --> 00:09:50,372
اصدق ذلك.

113
00:09:50,459 --> 00:09:52,374
إذن أنت تعرف والدي؟

114
00:09:53,288 --> 00:09:56,334
ليس شخصيًا ، لكني معجب بأفلامه.

115
00:09:56,421 --> 00:09:59,337
أشعر بقليل من الغموض
بالنسبة لك أيها الكابتن.

116
00:09:59,424 --> 00:10:01,165
غامض؟  أنا؟

117
00:10:02,471 --> 00:10:03,777
حياتي مملة جدا.

118
00:10:03,864 --> 00:10:05,779
أتمنى لو كان لدي شيء لأخفيه.

119
00:10:05,866 --> 00:10:07,563
هل أنت متزوج؟  أطفال؟

120
00:10:07,650 --> 00:10:10,479
لا لا لا لا لا.
أنا أعزب للأبد.

121
00:10:12,568 --> 00:10:14,875
حسنًا ، ربما يتعين علينا
القيام بشيء لتغيير ذلك.

122
00:10:18,226 --> 00:10:19,444
ماذا عنك؟

123
00:10:20,402 --> 00:10:21,621
أنا؟

124
00:10:22,186 --> 00:10:24,711
حسنًا ، سيستغرق ذلك
موعدًا ثانيًا على الأقل.

125
00:10:29,629 --> 00:10:31,282
أعمل لي معروفا.
احصل على مقعد ، حسنًا؟

126
00:10:33,981 --> 00:10:35,547
هل نحن هناك؟

127
00:10:35,635 --> 00:10:36,766
<i>حسنًا ، سيداتي ،</i>

128
00:10:36,853 --> 00:10:37,941
<i>أصابنا بعض الطقس العاصف.</i>

129
00:10:38,028 --> 00:10:39,682
ستصبح وعرة قليلاً ، لذا

130
00:10:39,769 --> 00:10:41,118
إذا كنت تستطيع من فضلك
ربط حزام الأمان الخاص بك.

131
00:10:41,205 --> 00:10:42,990
سوف نحطم.  سنموت جميعا!

132
00:10:43,077 --> 00:10:44,165
مرحبًا ، يا رفاق ، لن نموت.

133
00:10:44,252 --> 00:10:45,732
إنها مجرد عاصفة.

134
00:10:45,862 --> 00:10:47,603
نعم ، عاصفة نحن في منتصفها.

135
00:10:47,690 --> 00:10:49,474
سوف نموت!

136
00:10:49,561 --> 00:10:51,389
رايدر ، لقد استخدمت
فرشاة أسنانك ولم أخبرك أبدًا.

137
00:10:51,476 --> 00:10:54,828
و (ديزي) ، أنا آسف لأنني
تقيأت في مؤخرة سيارتك.

138
00:10:54,915 --> 00:10:59,659
دايموند ، أنا آسف جدًا
، لكني نمت مع والدك.

139
00:11:02,270 --> 00:11:03,575
أيها اللعين!

140
00:11:03,663 --> 00:11:05,273
من الناحية الفنية ، إنه أباك.

141
00:11:05,360 --> 00:11:06,927
ما خطبها!

142
00:11:07,014 --> 00:11:11,061
أريد فقط يا رفاق
أن تعرفوا كم أحبك.

143
00:11:13,063 --> 00:11:14,412
<i>سيداتي ، تحديث سريع قليلا.</i>

144
00:11:14,499 --> 00:11:15,805
<i>لقد أصابنا بعض السوء ،</i>

145
00:11:16,240 --> 00:11:18,503
<i>ومطار بوكيت مغلق ،</i>

146
00:11:18,590 --> 00:11:20,941
<i>لذلك سنهبط على مهبط
طائرات خاص خارج المدينة.</i>

147
00:11:21,028 --> 00:11:23,421
<i>ستكون هناك سيارة في
انتظارك وستتبع حقائبك</i>

148
00:11:23,508 --> 00:11:24,945
<i>وسيتم تسليمها في وقت لاحق اليوم.</i>

149
00:11:25,032 --> 00:11:26,250
<i>استعد للهبوط.</i>

150
00:12:04,680 --> 00:12:05,986
مستحيل.

151
00:12:06,073 --> 00:12:07,639
يا إلاهي.

152
00:12:07,901 --> 00:12:10,947
ها هو حوض السباحة ،
يوجد البحر ، ها هو البار.

153
00:12:11,034 --> 00:12:12,340
يا إلاهي.

154
00:12:12,427 --> 00:12:13,950
اشتراها أبي منذ 10 سنوات.

155
00:12:14,342 --> 00:12:18,912
لذلك ، مع القليل من التجديد ،
حسنًا يا رفاق ، مي كاسا ، سو كاسا.

156
00:12:19,477 --> 00:12:21,044
باستثناء (أزرا) ، هذا هو.

157
00:12:24,352 --> 00:12:27,007
اللعنة عليك.  أنت
تنامين في غرفة الخادمة.

158
00:12:27,094 --> 00:12:29,792
حسنًا ، دائمًا ما يخفون
الخمر الجيد هناك على أي حال.

159
00:12:31,968 --> 00:12:34,144
- رائع.
- يا إلاهي.

160
00:12:37,191 --> 00:12:38,583
حسنًا.

161
00:12:38,888 --> 00:12:41,021
أنا لا أنام هناك.
أنا أنام هناك.

162
00:13:07,047 --> 00:13:08,483
أنا أغمس النحيف الليلة.

163
00:13:08,613 --> 00:13:10,833
سترى مؤخرتي
الشاحبة في هذه البركة.

164
00:13:10,920 --> 00:13:12,052
مؤخرتك الشاحبة؟

165
00:13:12,139 --> 00:13:14,315
هذا هو الأفضل على الاطلاق.

166
00:13:14,402 --> 00:13:16,534
هذا مذهل.

167
00:13:16,621 --> 00:13:18,493
نعم صحيح.

168
00:13:18,580 --> 00:13:22,889
أي شخص مستعد للتوجه
إلى المدينة لبدء هذه الحفلة؟

169
00:13:22,976 --> 00:13:24,020
نعم ، اعتقدت أنك لن تسأل أبدًا.

170
00:13:24,107 --> 00:13:25,630
هل لديهم أوبر هنا؟

171
00:13:25,892 --> 00:13:28,938
لا حاجة.  هذا المكان
يأتي مع الألعاب.

172
00:14:32,697 --> 00:14:37,746
هذا المكان رائع جدا.
هناك نار بالمعنى الحرفي للكلمة.

173
00:14:37,833 --> 00:14:39,617
- يا رفاق ، سأذهب للحصول على المشروبات.
- تمام.

174
00:14:39,704 --> 00:14:41,750
انسى المشروبات.
دعونا نجد بعض الضربة.

175
00:14:41,837 --> 00:14:44,666
ديزي ، يجب أن
تكوني حذرة ، حسنًا؟

176
00:14:44,753 --> 00:14:46,146
يتم القبض عليك في
تايلاند مع المخدرات ،

177
00:14:46,233 --> 00:14:47,669
تقدم سريعًا لمدة 15
عامًا ، ستكون كذلك

178
00:14:47,756 --> 00:14:49,627
مثل قصر كلير دانس بروكيداون.

179
00:14:49,714 --> 00:14:50,933
هذه تايلاند.

180
00:14:51,151 --> 00:14:53,196
الأدوية متوفرة مثل الأرز هنا.

181
00:14:53,283 --> 00:14:55,198
فقط كن حذرا ، حسنا؟  احرص.

182
00:14:55,285 --> 00:14:56,634
هذا كل ما أقوله.

183
00:14:56,721 --> 00:14:58,375
أنت الطنانة المطلقة ، حسنًا.

184
00:14:58,462 --> 00:15:01,074
هل تفهم ذلك؟  انا بخير انا بخير.

185
00:15:01,161 --> 00:15:02,118
فقط كن حذرا.

186
00:16:54,274 --> 00:16:56,102
- مرحبا شباب.
- مرحباً.

187
00:16:56,189 --> 00:16:58,191
هل تستمتع بليلتك هنا؟

188
00:16:58,278 --> 00:16:59,931
هذا ممكن.

189
00:17:00,019 --> 00:17:01,281
حسنًا ، كنت أتساءل عما
إذا كان بإمكانك مساعدتي

190
00:17:01,368 --> 00:17:02,804
مع القليل من الشيء.

191
00:17:02,934 --> 00:17:05,589
أي شيء تحتاجه في
الجزيرة ، نحن فتياتك.

192
00:17:06,416 --> 00:17:07,983
أحتاج إلى بعض النفخ.

193
00:17:08,070 --> 00:17:09,680
لم نعد نلمس أغراضها بعد الآن.

194
00:17:11,378 --> 00:17:12,422
ابتعد.

195
00:17:25,218 --> 00:17:26,871
حسنًا ، (أزرا) ، هذه
إشارة إلى المغادرة.

196
00:17:26,958 --> 00:17:29,352
مرحبًا ، أيها الأب ، سنرحل!

197
00:17:29,961 --> 00:17:31,659
لقد ضاجعتي والدها!

198
00:17:31,746 --> 00:17:34,966
لا ، لا تكن سخيفا.
لقد ضاجعت والدها.

199
00:17:35,054 --> 00:17:36,664
يا إلاهي.

200
00:17:39,014 --> 00:17:40,233
هل تعلم أين ديزي؟

201
00:17:40,320 --> 00:17:42,322
نعم ، ذهبت في هذا الاتجاه.

202
00:17:45,064 --> 00:17:46,456
- ديزي.
- ديزي.

203
00:17:46,543 --> 00:17:47,805
- ديزي؟
- ديزي؟

204
00:17:48,589 --> 00:17:50,112
- ديزي.
- ديزي.

205
00:17:50,199 --> 00:17:52,506
لقد ذهبت.  هي ليست هنا.

206
00:17:52,593 --> 00:17:53,898
أين هي بحق الجحيم؟

207
00:17:53,985 --> 00:17:55,770
ربما عادت إلى الفيلا.

208
00:17:55,857 --> 00:17:58,947
ليس لديها فكرة عن مكان
الفيلا.  يجب أن تكون هنا.

209
00:17:59,034 --> 00:17:59,991
إنها تبحث من فحم الكوك.

210
00:18:00,079 --> 00:18:01,645
(أزرا) ، اصمت.

211
00:18:01,732 --> 00:18:03,517
يا رفاق ، دعنا نعثر
عليها فقط ونخرج من هنا.

212
00:18:03,604 --> 00:18:04,735
لقد انتهيت.

213
00:18:06,737 --> 00:18:07,869
ديزي؟

214
00:18:09,088 --> 00:18:10,611
مرحبًا ، هل رأيت صديقي؟

215
00:18:10,698 --> 00:18:12,917
قميص وردي ، .

216
00:18:13,004 --> 00:18:15,877
لقد رأيناها للتو تخرج مع
اثنين من الأباء التايلانديين.

217
00:18:16,791 --> 00:18:18,706
لا يجب ان أرد عليكي؟

218
00:18:21,535 --> 00:18:22,623
لذلك أنا في الأساس
أبحث عن فحم الكوك.

219
00:18:22,710 --> 00:18:24,233
نعم ، ليست الأشياء الرخيصة.

220
00:18:24,538 --> 00:18:26,540
حسنًا ، أحتاج إلى الأشياء
باهظة الثمن لي ولأصدقائي.

221
00:18:26,627 --> 00:18:28,063
نحن لسنا كلبات رخيصة.

222
00:18:28,150 --> 00:18:29,760
- ديزي؟
- ديزي.

223
00:18:29,847 --> 00:18:31,066
مرحبًا ، كنا نبحث عنك.

224
00:18:31,327 --> 00:18:32,546
أنا فقط أقوم بعملية
شراء من هؤلاء

225
00:18:32,633 --> 00:18:34,635
أيها السادة المحترمون هنا.

226
00:18:34,722 --> 00:18:37,681
يبدو أن هذا الوصف
هو زخرفة بسيطة.

227
00:18:37,768 --> 00:18:40,380
أنتم الفتيات تريد بعض الحفلة؟
تريد بعض الشركات؟

228
00:18:40,467 --> 00:18:41,816
لا ، لا نريد حفلة سخيف ،

229
00:18:41,903 --> 00:18:43,034
ولا نريد شركتك.

230
00:18:43,296 --> 00:18:44,166
حسنًا ، هيا ، دعنا نتحرك.

231
00:18:44,384 --> 00:18:45,254
دعنا نخرج من هنا.

232
00:18:45,515 --> 00:18:46,777
لكنها ما زالت مستمرة في الداخل؟

233
00:18:46,864 --> 00:18:48,388
ديزي ، حسنًا ، حان وقت الذهاب.

234
00:18:48,562 --> 00:18:51,347
لماذا تكون فظا جدا؟
نحن فقط نحاول مساعدتك.

235
00:18:51,434 --> 00:18:52,653
اللعنة عليك أيها المتسكعون.

236
00:18:52,827 --> 00:18:54,002
أنتم تجار فحم الكوك
، ولستم مبشرين.

237
00:18:54,089 --> 00:18:55,438
دعنا نذهب.

238
00:18:55,699 --> 00:18:58,702
حسنًا.  حسنًا ، نحن لسنا
تجار فحم الكوك أيضًا.

239
00:18:58,789 --> 00:19:00,487
الآن أيها الكلبات
الغنية سوف تعطينا

240
00:19:00,574 --> 00:19:01,923
كل أموالك اللعينة.

241
00:19:02,184 --> 00:19:04,752
انظروا يا سادة ، يمكنكم
الحصول على أموالنا.

242
00:19:04,839 --> 00:19:06,536
حسنًا ، ولكن بعد ذلك
فقط من فضلك لا تؤذينا.

243
00:19:06,623 --> 00:19:08,059
من فضلك لا تؤذينا.

244
00:19:08,147 --> 00:19:10,192
هل تريدون اللعب يا رفاق؟
هيا نلعب سخيف.

245
00:19:12,063 --> 00:19:13,413
ما الذي يجري هنا؟

246
00:19:13,674 --> 00:19:15,154
جاسبر؟

247
00:19:15,328 --> 00:19:17,808
أخرج من هنا!  هذه ليست مشكلتك.

248
00:19:17,895 --> 00:19:18,983
أعتقد انه.

249
00:19:20,724 --> 00:19:22,073
لا نريد أن يتأذى أحد.

250
00:19:22,161 --> 00:19:23,205
تمام.

251
00:19:23,292 --> 00:19:25,468
تذكر ، لقد طلبت هذا.

252
00:19:25,555 --> 00:19:27,949
الضغط على أنفك حيث لا ينتمي.

253
00:19:32,214 --> 00:19:33,650
من فضلك ، لا تطلق النار ، حسنا.

254
00:19:35,174 --> 00:19:36,392
كيف فعلت ذلك؟

255
00:19:38,264 --> 00:19:40,527
أعتقد أنني شاهدت
الكثير من أفلام والدك.

256
00:19:40,614 --> 00:19:43,791
حسنًا ، لقد قمنا
بتغطية هذا الأمر.

257
00:19:43,878 --> 00:19:45,096
شكرًا لك.

258
00:19:45,184 --> 00:19:46,750
شكراً جزيلاً.

259
00:19:46,968 --> 00:19:48,361
انظري أيتها الفتيات ، أعلم
أنه يمكنك الاعتناء بأنفسكن

260
00:19:48,448 --> 00:19:50,537
لكن هذه الجزيرة
يمكن أن تصبح خطيرة ،

261
00:19:50,624 --> 00:19:52,930
خاصة إذا كنت من
الفتيات يبحثن عن المتاعب.

262
00:19:54,193 --> 00:19:55,759
هل لديك شيء يمكنني الكتابة عليه؟

263
00:19:55,846 --> 00:19:57,457
- هنا.
- تمام.

264
00:20:00,590 --> 00:20:03,202
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،
فهذا هو المكان الذي سأكون فيه.

265
00:20:03,289 --> 00:20:06,640
ورقة وقلم؟  هذا الرجل
هو مدرسة قديمة جدا رائع.

266
00:20:06,727 --> 00:20:08,990
- دعنا نذهب.
- حسنا شكرا لك.

267
00:20:09,077 --> 00:20:10,383
يا إلاهي.

268
00:20:10,818 --> 00:20:12,341
من أنت يا جاسبر؟

269
00:20:13,995 --> 00:20:17,433
أنا مجرد طيار وحيد أحاول
الاستمتاع بتوقفه عن العمل.

270
00:20:17,520 --> 00:20:19,305
نعم ، كما تعلمون
، لقد شاهدت الكثير

271
00:20:19,392 --> 00:20:20,784
من أفلام والدي أيضًا ،

272
00:20:21,089 --> 00:20:24,310
وأنا أميل إلى الحصول
على قراءة جيدة عن الناس.

273
00:20:24,397 --> 00:20:26,616
شكر بسيط ستفعله.

274
00:20:26,703 --> 00:20:30,664
جاسبر ، أنا لا
أصدقك.  لكن شكرا لك.

275
00:20:38,933 --> 00:20:40,674
وصلت الحقائب.

276
00:20:40,761 --> 00:20:42,545
أخيرًا ، يمكنني الخروج
من هذه الملابس.

277
00:20:42,632 --> 00:20:44,286
لماذا ، هل خفتي

278
00:20:44,373 --> 00:20:45,548
عندما ذهبنا للأتفاق فحم الكوك الخاص بك؟

279
00:20:45,635 --> 00:20:47,289
دايموند ، استغني عنها.

280
00:20:47,376 --> 00:20:50,684
انا متعب جدا.
أي شخص آخر يريد السباحة؟

281
00:20:50,771 --> 00:20:52,207
فكره جيده.

282
00:20:52,381 --> 00:20:53,861
أحضر الحقائب إلى
الغرفة ، ارتدي بدلاتنا

283
00:20:53,948 --> 00:20:55,428
وألتقي بك مرة أخرى في خمسة.

284
00:20:55,515 --> 00:20:57,908
لم أكن أمزح.

285
00:20:57,995 --> 00:20:59,345
انت هناك.

286
00:21:02,478 --> 00:21:04,480
يمارس الجنس مع والد
شخص ما مرة واحدة ،

287
00:21:04,567 --> 00:21:07,701
يبدو الأمر وكأنك منبوذ سخيف.

288
00:21:14,577 --> 00:21:16,797
الجميع يخرجون من هنا!

289
00:21:16,884 --> 00:21:18,451
ماذا بحق الجحيم؟

290
00:21:20,757 --> 00:21:23,194
لا تفزع حتى إذا
نسيت ملابس السباحة.

291
00:21:23,282 --> 00:21:25,762
لدي 20 اعجاب ، حسنا؟

292
00:21:25,849 --> 00:21:29,549
لا بيكيني ، لا ملابس ، لا شيء.

293
00:21:31,507 --> 00:21:32,421
اللعنة.

294
00:21:32,508 --> 00:21:33,770
هل هذا حقيقي؟

295
00:21:33,857 --> 00:21:35,946
- أعرف طريقة واحدة لمعرفة ذلك.
- يا.

296
00:21:37,034 --> 00:21:39,080
هذه الحقيبة تشبه حقيبتي.

297
00:21:39,167 --> 00:21:40,560
هذا هو الجوز ، أليس كذلك؟

298
00:21:41,517 --> 00:21:43,171
علينا الاتصال جاسبر.

299
00:21:43,258 --> 00:21:44,651
لا.

300
00:21:44,825 --> 00:21:47,523
لست متأكدًا تمامًا من أن
هذا هو أفضل تحرك لنا الآن.

301
00:21:47,610 --> 00:21:49,699
أفضل خطوة لدينا؟
لقد أنقذ حياتنا للتو.

302
00:21:49,786 --> 00:21:51,484
هناك شيء ما عنه.

303
00:21:51,571 --> 00:21:55,183
لكل ما نعرفه ، له علاقة بهذا.

304
00:21:56,097 --> 00:21:57,838
أنت تصاب بجنون
العظمة يا (دايموند).

305
00:21:57,925 --> 00:21:58,839
حقًا؟

306
00:21:58,926 --> 00:22:00,536
طيار جديد ، أول رحلة ،

307
00:22:00,623 --> 00:22:03,017
لا نعرف عنه شيئًا على الإطلاق.

308
00:22:03,104 --> 00:22:05,672
يظهر من العدم في النادي
عندما نكون في مأزق.

309
00:22:05,759 --> 00:22:06,934
أعني ، ربما كان يتابعنا يا رفاق.

310
00:22:07,021 --> 00:22:08,109
انا فقط اقول.

311
00:22:08,196 --> 00:22:10,067
أتعلم؟  أقول إننا نقوم بواحد.

312
00:22:10,372 --> 00:22:11,678
سيكون لدينا ليلة.  اتصل
بالشرطة في الصباح لاستلامها ،

313
00:22:11,765 --> 00:22:14,115
ونقوم بفرز هذا الهراء بعد ذلك.

314
00:22:14,202 --> 00:22:15,943
واحد فقط؟  نعم.

315
00:22:16,552 --> 00:22:18,032
واحد فقط.

316
00:22:18,902 --> 00:22:21,731
لا يا رفاق ، هذه ليست فكرة جيدة.

317
00:22:21,818 --> 00:22:23,298
واحد فقط.

318
00:22:31,698 --> 00:22:33,003
حسنًا ، واحد فقط.

319
00:22:33,656 --> 00:22:34,657
اللعنة.

320
00:22:36,398 --> 00:22:38,139
حسنًا ، ابدأ.

321
00:22:38,226 --> 00:22:40,184
سأضع هذا في مكان آمن

322
00:22:40,271 --> 00:22:44,450
لذا الآنسة فراغ هناك
لا تحصل على أي أفكار.

323
00:22:46,321 --> 00:22:48,454
دعونا نحول هذا الهراء.

324
00:24:04,617 --> 00:24:06,575
صباح الخير.

325
00:24:07,663 --> 00:24:09,230
صباح.

326
00:24:10,013 --> 00:24:12,363
أشعر حرفياً وكأنني
شاحنة مرت فوقي.

327
00:24:12,451 --> 00:24:13,974
والتي يمكن ترتيبها.

328
00:24:14,148 --> 00:24:16,716
هيا ، دايموند ، هل
ستقطع لها بعض الركود؟

329
00:24:16,803 --> 00:24:18,108
أنت تعلم أنه كان يمكن أن يكون أسوأ.

330
00:24:18,195 --> 00:24:20,328
نعم؟  كيف ذلك؟

331
00:24:20,415 --> 00:24:23,505
حسنًا ، كان من الممكن أن
يكون والدك قد وقع في حبها ،

332
00:24:23,592 --> 00:24:26,552
تزوجتها وجعلتها زوجتك الشريرة.

333
00:24:26,639 --> 00:24:28,467
وبعد ذلك سيكون هذا منزلي.

334
00:24:28,554 --> 00:24:30,556
يا إلهي أنت تتمنى.

335
00:24:31,992 --> 00:24:36,039
على أي حال ، أين
هو كلبنا الصغير؟

336
00:24:36,126 --> 00:24:37,824
هل نمت من قبل؟

337
00:24:37,911 --> 00:24:39,608
لا أعلم.  لقد تحطمت أولاً.

338
00:24:42,219 --> 00:24:43,612
هل يجب أن نذهب لإيقاظها؟

339
00:24:43,830 --> 00:24:46,572
لماذا التسرع ، حسنًا؟
فقط دعيها تنام.

340
00:24:46,659 --> 00:24:47,877
يا ألهي.

341
00:24:48,269 --> 00:24:50,358
لدينا يوم كبير مخطط له.  لا.

342
00:24:50,445 --> 00:24:52,752
ديزي ، نحن قادمون!

343
00:24:52,839 --> 00:24:54,493
نعم!

344
00:24:54,580 --> 00:24:55,711
هيا.

345
00:24:55,798 --> 00:24:58,409
يا عاهرة!

346
00:25:10,073 --> 00:25:11,901
اللعنة !

347
00:25:11,988 --> 00:25:14,164
يا إلاهي.  يا إلهي ، ماذا سنفعل؟

348
00:25:14,251 --> 00:25:16,384
ماذا سوف نفعل؟  ماذا
يحدث؟  ماذا يحدث؟

349
00:25:16,471 --> 00:25:17,516
أخبرتك أنه ما كان
يجب أن نلمس الحقيبة.

350
00:25:17,603 --> 00:25:18,560
اللعنة!  اللعنة!

351
00:25:18,647 --> 00:25:19,909
علينا أن نفعل شيئا.

352
00:25:20,170 --> 00:25:21,694
دايموند ، دايموند ، علينا
استدعاء رجال الشرطة.

353
00:25:21,781 --> 00:25:22,869
علينا استدعاء رجال
الشرطة ، دايموند.

354
00:25:23,870 --> 00:25:25,088
جاسبر ، نحن بحاجة - للاتصال بجاسبر.
- نحن بحاجة للاتصال بوالدك.

355
00:25:25,175 --> 00:25:26,437
سيعرف والدك ماذا يفعل.

356
00:25:26,742 --> 00:25:28,265
سيعرف والدك
بالتأكيد ما يجب فعله.

357
00:25:29,919 --> 00:25:32,792
إذا اتصلنا بالشرطة ، فهي ميتة.

358
00:25:33,357 --> 00:25:36,491
إذا اتصلنا بوالدي ، فهي ميتة.

359
00:25:36,578 --> 00:25:39,581
إذا اتصلنا بأحد ، فهي ميتة.

360
00:25:40,451 --> 00:25:41,844
نحن بحاجة للتعامل مع هذا.

361
00:25:44,499 --> 00:25:45,848
- دايموند.
- نحن بحاجة للتعامل مع هذا.

362
00:25:45,935 --> 00:25:47,154
دايموند.

363
00:25:47,241 --> 00:25:48,721
كيف سنتعامل مع هذا؟

364
00:25:48,808 --> 00:25:50,679
لا أستطيع حتى التعامل معها.

365
00:26:26,672 --> 00:26:28,848
دايموند ، هذا ليس أحد
الأفلام اللعينة لأبيك.

366
00:26:28,935 --> 00:26:30,676
هذا هو واقع الحياة.

367
00:26:30,763 --> 00:26:32,895
- كن جادا.
- انا جاد.

368
00:26:32,982 --> 00:26:35,637
إذا لم يكن ما أقوله
هو بالضبط ما يحدث ،

369
00:26:35,724 --> 00:26:37,030
ثم انطلق ، اتصل بالشرطة.

370
00:26:37,117 --> 00:26:38,684
عن ماذا تتحدث؟

371
00:26:38,771 --> 00:26:40,990
سوف نتلقى مكالمة في أي دقيقة.

372
00:26:41,077 --> 00:26:43,297
(أزرا) ، سترد على الهاتف.

373
00:26:43,384 --> 00:26:45,516
اقرأ بالضبط ما كتبته.

374
00:26:45,604 --> 00:26:47,736
وبعد ذلك فقط ، أغلق المكالمة.

375
00:26:48,781 --> 00:26:50,434
هذا ليس فيلما.

376
00:26:56,049 --> 00:26:57,354
أجبي

377
00:26:59,661 --> 00:27:00,706
أجبي

378
00:27:10,716 --> 00:27:12,195
لدينا ما تريد.

379
00:27:14,502 --> 00:27:19,638
لكن لدينا أيضًا مجموعة
خاصة جدًا من المهارات.

380
00:27:20,900 --> 00:27:24,251
المهارات التي اكتسبناها على
مدار سنوات حياتنا المهنية.

381
00:27:26,296 --> 00:27:29,517
المهارات التي تجعلنا
كابوسًا لأشخاص مثلك.

382
00:27:31,171 --> 00:27:34,522
إذا تركت صديقنا يذهب الآن
، فستكون هذه نهاية الأمر.

383
00:27:35,044 --> 00:27:36,611
لن نلاحقك.

384
00:27:37,568 --> 00:27:39,005
لكن إذا لم تفعل ،

385
00:27:39,919 --> 00:27:41,485
سوف نبحث عنك.

386
00:27:42,399 --> 00:27:43,749
سوف نجد لك.

387
00:27:44,706 --> 00:27:46,882
وسنقتلك.

388
00:27:51,495 --> 00:27:54,368
كان ذلك رائعًا!

389
00:27:55,543 --> 00:27:57,066
يا رفاق صدقوني الآن؟

390
00:27:57,153 --> 00:27:58,459
دايموند ، ما الذي
وضعنا أنفسنا فيه؟

391
00:27:58,546 --> 00:28:00,330
أنا أعلم ، لكن اللعنة على هذا.

392
00:28:01,505 --> 00:28:02,855
سنذهب لإنقاذ ديزي.

393
00:28:06,554 --> 00:28:07,729
تمام.

394
00:28:09,296 --> 00:28:12,429
حسنًا ، دعنا نحلل ما حدث.

395
00:28:12,516 --> 00:28:15,606
عندما هبطت الطائرة ،
اختلطت حقيبة رايدر بطريقة ما

396
00:28:15,694 --> 00:28:17,608
مع نوع من شحن المخدرات.

397
00:28:20,394 --> 00:28:22,135
الآن ، من كان بإمكانه فعل هذا؟

398
00:28:22,222 --> 00:28:24,790
لم يكن هناك سوى شخصين
آخرين غيرنا على متن الطائرة.

399
00:28:26,661 --> 00:28:28,576
لكن جاسبر أنقذنا.

400
00:28:28,663 --> 00:28:30,621
لا ، لكل ما نعرفه ، كان يتبعنا

401
00:28:30,709 --> 00:28:32,667
للعثور على الحقيبة المفقودة.

402
00:28:32,754 --> 00:28:36,366
لا يمكننا الوثوق به.
لا يمكننا الوثوق بأحد.

403
00:28:39,108 --> 00:28:42,721
حسنًا ، لقد جاءوا الليلة
الماضية بحثًا عن منتجهم.

404
00:28:42,808 --> 00:28:45,506
لم يتمكنوا من العثور عليه ،
لذلك أخذوا ضمانات ، ديزي.

405
00:28:48,074 --> 00:28:49,815
هذا هو المكسرات بجدية.

406
00:28:49,902 --> 00:28:51,599
لدينا ما يريدون.

407
00:28:51,686 --> 00:28:53,644
حسنًا ، لديهم ما نريد.

408
00:28:53,732 --> 00:28:55,255
من هم؟

409
00:28:55,342 --> 00:28:56,952
إنه مثلث ذهبي.

410
00:28:57,692 --> 00:28:59,607
ما هو المثلث الذهبي؟

411
00:28:59,694 --> 00:29:01,565
إنها المنطقة التي
توجد فيها حدود لاوس ،

412
00:29:01,652 --> 00:29:03,654
ميانمار وتايلاند يجتمعان.

413
00:29:03,742 --> 00:29:06,048
واحدة من أكثر مناطق الاتجار
بالمخدرات ازدحامًا في العالم ،

414
00:29:06,135 --> 00:29:09,530
ويا رفاق ، لقد مارسنا التوازن

415
00:29:09,617 --> 00:29:11,488
من كارتل المخدرات التايلاندي.

416
00:29:11,575 --> 00:29:13,577
للعنة!  اللعنة.

417
00:29:13,664 --> 00:29:14,970
يا إلاهي.

418
00:29:16,406 --> 00:29:18,539
اذا، ماهي خطوتنا التاليه؟

419
00:29:18,626 --> 00:29:20,541
سوف يتصلون بنا ويقدمون التعليمات

420
00:29:20,628 --> 00:29:22,586
للإسقاط والتجارة لـ ديزي.

421
00:29:22,673 --> 00:29:25,720
من المحتمل في مكان ما في
المدينة به الكثير من الناس.

422
00:29:26,765 --> 00:29:29,289
دايموند ، كل هذا مثل الكثير جدًا ،

423
00:29:29,376 --> 00:29:31,552
لكنني لا أعتقد أن نشأتك
على مواقع تصوير والدك

424
00:29:31,639 --> 00:29:34,729
يجعلك مؤهلاً
تمامًا أو مؤهلاً تمامًا

425
00:29:34,816 --> 00:29:38,037
للقيام بموقف إنقاذ
الرهائن ، كما تعلم.

426
00:29:38,124 --> 00:29:39,995
أجل ، أنا معها.

427
00:29:40,082 --> 00:29:41,736
عليك أن تصدقني.

428
00:29:41,823 --> 00:29:44,391
أعلم أننا جميعًا نحب ديزي
ونحتاج إلى ظهرها بأمان ،

429
00:29:44,478 --> 00:29:45,740
لكن في هذه المرحلة ،

430
00:29:48,134 --> 00:29:49,744
الوحيدين الذين سيكونون قادرين

431
00:29:49,831 --> 00:29:52,312
للقيام بهذا نحن الثلاثة.

432
00:29:55,924 --> 00:29:56,925
لدي سؤال واحد على الرغم من.

433
00:29:57,012 --> 00:29:58,274
نعم ، وأنا كذلك.

434
00:29:58,492 --> 00:30:00,363
- أين الضربة؟
- أين الكوكايين؟

435
00:30:01,930 --> 00:30:03,062
اتبعني.

436
00:30:14,029 --> 00:30:15,857
ما هذا؟

437
00:30:15,944 --> 00:30:17,467
غرفة الذعر.

438
00:30:17,728 --> 00:30:19,730
حسنًا ، أخبرتنا الآن
أن لديك غرفة ذعر؟

439
00:30:20,688 --> 00:30:22,733
لأن هذا شيء طبيعي تمامًا

440
00:30:22,821 --> 00:30:24,823
هذا موجود في المنزل ، أليس كذلك؟

441
00:30:28,652 --> 00:30:30,480
هذا رائع جدا

442
00:30:30,567 --> 00:30:32,831
هذا كثير من البنادق.

443
00:30:33,396 --> 00:30:34,789
ما هذا؟

444
00:30:34,920 --> 00:30:37,705
هذا هو الناسخ.
إنها طابعة ثلاثية الأبعاد.

445
00:30:37,792 --> 00:30:40,360
هذا بدس سخيف!

446
00:30:40,969 --> 00:30:42,579
حسنًا ، لماذا أبي...

447
00:30:44,625 --> 00:30:46,496
ماذا لدى والدك واحدة من هؤلاء؟

448
00:30:46,583 --> 00:30:50,109
لأنه غني ومشهور وحياته لها قيمة.

449
00:30:50,196 --> 00:30:52,198
يبني غرف الذعر
هذه لنا في كل مكان.

450
00:30:52,285 --> 00:30:53,939
 يمنحه راحة البال.

451
00:30:55,244 --> 00:30:57,333
وهي كذلك.

452
00:30:57,812 --> 00:30:59,770
لا أحد يعرف عن هذه الغرفة.

453
00:30:59,858 --> 00:31:02,208
لا توجد طريقة
للعثور عليه ، وتتبعه.

454
00:31:02,295 --> 00:31:03,687
إنه غير مرئي في الأساس.

455
00:31:05,733 --> 00:31:06,777
دايموند ، ماذا سنفعل؟

456
00:31:08,127 --> 00:31:10,694
سنذهب إلى المدينة
ونتصرف وكأن شيئًا لم يحدث.

457
00:31:10,781 --> 00:31:12,392
نحن لا ننبه أحدا.

458
00:31:12,479 --> 00:31:13,872
سوف يجدوننا ويقدمون التعليمات

459
00:31:13,959 --> 00:31:15,438
للإسقاط والتجارة لـ ديزي.

460
00:31:15,525 --> 00:31:17,701
حسنًا ، وماذا بعد ذلك؟

461
00:31:17,788 --> 00:31:21,227
ثم ، كل شيء يصبح حقيقي.

462
00:31:23,446 --> 00:31:25,971
من لديه واحد من هؤلاء سخيف؟

463
00:31:26,058 --> 00:31:27,668
أنا خارجة.

464
00:31:38,635 --> 00:31:39,767
هناك الكثير من الناس.

465
00:31:39,854 --> 00:31:41,856
هل أنت متأكد من أن
هذه كانت فكرة جيدة؟

466
00:31:41,943 --> 00:31:43,553
ثلاثة جعة الرجاء.

467
00:31:43,814 --> 00:31:46,165
حسنًا ، أنا مع (أزرا).
كيف سنفعل هذا بمفردنا؟

468
00:31:46,252 --> 00:31:47,906
من خلال التزام الهدوء.

469
00:31:47,993 --> 00:31:49,603
أنا أكد ذلك انطلاقا.

470
00:31:49,733 --> 00:31:52,867
انظر ، إذا كان واحدًا منا ،
فسنكون في حالة يرثى لها.

471
00:31:52,954 --> 00:31:56,088
إذا كان اثنان منا فقط ،
فسنكون مضطربين تمامًا.

472
00:31:56,175 --> 00:31:58,046
لكن نحن الثلاثة معًا ،

473
00:31:58,133 --> 00:32:01,093
نصنع سلاحًا فتاكًا رائعًا.

474
00:32:01,180 --> 00:32:02,703
كيف يمكنك معرفة؟

475
00:32:02,790 --> 00:32:06,925
لدينا العقول والجسد والبيمبو.

476
00:32:07,621 --> 00:32:09,318
هيا ، أجل.

477
00:32:09,405 --> 00:32:12,191
لقد عشت كل فيلم من أفلام والدي.

478
00:32:12,278 --> 00:32:15,498
أعرف هؤلاء الرجال ، ما
يفكرون به ، كيف يخططون.

479
00:32:15,585 --> 00:32:17,631
أعرف تحركاتهم قبل أن يفعلوا ذلك.

480
00:32:17,718 --> 00:32:19,328
أنا العقل.

481
00:32:20,286 --> 00:32:21,809
رايدر ، أنت الجسد.

482
00:32:21,896 --> 00:32:23,637
سنواتك في تجنب أي شيء في الحياة

483
00:32:23,724 --> 00:32:26,509
هو في الواقع ممتع ويركز كل طاقتك

484
00:32:26,596 --> 00:32:28,163
على تلك الأشياء الرياضية المتطرفة

485
00:32:28,250 --> 00:32:30,339
يمنحك ساقًا على هؤلاء الحقراء.

486
00:32:30,426 --> 00:32:33,473
عندما نحتاج إلى بعض
الإجراءات الجسدية ، فأنت أنت.

487
00:32:34,822 --> 00:32:36,563
لذلك هذا يجعلني بيمبو.

488
00:32:38,521 --> 00:32:40,480
وماذا تقصد بالضبط بذلك؟

489
00:32:40,567 --> 00:32:42,308
هذا يعني أنك ممثل.

490
00:32:42,395 --> 00:32:44,832
انت صوتنا.

491
00:32:44,919 --> 00:32:47,574
يجب أن تأتي الكلمات
التي نقولها منك بشكل مقنع.

492
00:32:49,619 --> 00:32:53,275
نعم ، يمكنني فعل ذلك
ولكني أشعر بالتوتر الشديد.

493
00:32:53,362 --> 00:32:54,581
أنا أشعر بالذعر حرفيا.

494
00:32:55,712 --> 00:32:57,105
أهدأي.

495
00:33:03,764 --> 00:33:04,678
ماذا قال؟

496
00:33:04,765 --> 00:33:06,201
اللعنة هل أعلم؟

497
00:33:10,379 --> 00:33:13,992
الصبي يقول إن
الإقحوانات في ازدهار كامل.

498
00:33:14,079 --> 00:33:15,515
لا ليسو كذلك.  هم ذابلين

499
00:33:15,602 --> 00:33:17,865
شراء الزهور.
شرائهم الآن ، وشرائهم.

500
00:33:17,952 --> 00:33:19,301
للعنة.

501
00:33:22,130 --> 00:33:23,740
- شكرًا لك.
- شكرًا لك.

502
00:33:28,876 --> 00:33:30,399
ماذا نفعل؟

503
00:33:30,486 --> 00:33:31,574
افتحيه.

504
00:33:31,661 --> 00:33:32,706
بحرص.

505
00:33:32,793 --> 00:33:33,924
أنا؟

506
00:33:34,534 --> 00:33:35,578
لا اريد.

507
00:33:36,666 --> 00:33:37,711
يمكن أن تكون قنبلة.

508
00:33:37,798 --> 00:33:39,669
- اسكت.
- افعل ذلك.

509
00:33:43,412 --> 00:33:44,674
ما هذا؟

510
00:33:44,761 --> 00:33:46,502
للعنة.

511
00:33:47,590 --> 00:33:48,852
تعال إلى هنا.

512
00:33:52,987 --> 00:33:55,685
- قم بتشغيله.
- لا لا.  لا.

513
00:33:56,686 --> 00:33:58,601
قم بتشغيله بعناية.

514
00:34:13,181 --> 00:34:15,314
هذا هنا عنكبوت موز.

515
00:34:16,880 --> 00:34:20,014
إنه أكثر العناكب سامة في العالم.

516
00:34:20,667 --> 00:34:22,625
لا يوجد مضاد للسم.

517
00:34:22,712 --> 00:34:25,019
لذا أقترح ألا تتحرك.

518
00:34:34,115 --> 00:34:35,856
<i>تعال حبيبي.</i>

519
00:34:35,943 --> 00:34:36,987
<i>هناك نذهب.</i>

520
00:34:46,040 --> 00:34:48,564
تمام.  استمع لي بعناية.

521
00:34:49,652 --> 00:34:52,916
<i>اذهبي إلى نافورة
دائرة في جيبتاون القديمة.</i>

522
00:34:53,003 --> 00:34:56,572
<i>هناك سترى شجرة بانيان كبيرة.</i>

523
00:34:56,659 --> 00:34:59,923
<i>كن على المقعد
المجاور له ظهر الغد.</i>

524
00:35:00,010 --> 00:35:03,362
أحضر المنتج ، وسأحضر صديقك.

525
00:35:11,935 --> 00:35:14,112
يا إلاهي.  يا إلاهي.

526
00:35:14,199 --> 00:35:15,678
هذا سيء جدا.

527
00:35:17,332 --> 00:35:20,596
إذا حدث أي شيء لـ
ديزي ، إذا حدث أي شيء--

528
00:35:20,683 --> 00:35:22,076
ستكون بخير.

529
00:35:22,946 --> 00:35:23,947
تمام.

530
00:35:24,034 --> 00:35:26,559
إنها قوية حقًا.

531
00:35:26,646 --> 00:35:29,083
حسنًا ، سنتبع تعليماتهم و...

532
00:35:30,171 --> 00:35:32,130
بحلول هذا الوقت
غدًا ستعود ديزي معنا

533
00:35:32,217 --> 00:35:35,350
ويمكننا الخروج من هنا.

534
00:35:38,701 --> 00:35:40,050
انها على حق.

535
00:35:40,747 --> 00:35:43,228
دعنا نعود إلى الفيلا ونخطط للغد.

536
00:35:43,315 --> 00:35:44,794
يا إلهي (أزرا).

537
00:35:44,881 --> 00:35:46,753
أنا آسف.
عليك أن تكون صافي الذهن.

538
00:35:46,840 --> 00:35:48,102
هيا بنا.

539
00:36:05,032 --> 00:36:07,121
نحن بحاجة للاستعداد للغد.

540
00:36:07,208 --> 00:36:08,688
كن دائما على استعداد للأسوأ.

541
00:36:09,776 --> 00:36:10,864
نعم وما هذا؟

542
00:36:11,734 --> 00:36:13,780
هؤلاء الرجال لا يهتمون بنا.

543
00:36:13,867 --> 00:36:15,912
بمجرد استرداد أغراضهم ،

544
00:36:15,999 --> 00:36:18,219
لم يعد لدينا أي قيمة لهم.

545
00:36:18,306 --> 00:36:20,047
لا يمكننا الوثوق
بأي شيء يقولونه.

546
00:36:20,134 --> 00:36:21,962
سيحاولون خداعنا.

547
00:36:23,703 --> 00:36:25,226
ثم ماذا؟

548
00:36:25,313 --> 00:36:26,619
الخطة ب.

549
00:36:26,706 --> 00:36:28,577
ما هي الخطة ب؟

550
00:36:28,664 --> 00:36:31,232
هذا سؤال جيد جدا ليس لدي

551
00:36:31,319 --> 00:36:33,060
الجواب الآن.

552
00:36:33,147 --> 00:36:36,585
على أي حال ، غدًا
، رايدر ، ستفعل ذلك.

553
00:36:36,672 --> 00:36:39,022
سنجد أنا وعزرا نقاط
مراقبة حيث يمكننا رؤيتها

554
00:36:39,109 --> 00:36:41,068
كل ما يحدث.

555
00:36:41,155 --> 00:36:42,591
سنكون عينيك وأذنيك.

556
00:36:43,723 --> 00:36:44,941
عيون وآذان.

557
00:36:47,509 --> 00:36:48,554
ما التالي؟

558
00:36:49,772 --> 00:36:50,947
ممارسة الهدف.

559
00:36:52,079 --> 00:36:54,168
هل تمزح معي؟

560
00:36:54,255 --> 00:36:55,691
حسنًا ، سيداتي ، الآن ،

561
00:36:55,778 --> 00:36:58,390
أهم شيء عند إطلاق النار من مسدس

562
00:36:58,477 --> 00:37:00,783
هو أنفاسك.

563
00:37:00,870 --> 00:37:02,698
تحكم في تنفسك لتحافظ على ثباتك.

564
00:37:04,657 --> 00:37:07,790
خذ الهدف من هنا
واسحب الزناد ببطء.

565
00:37:09,749 --> 00:37:12,099
يجب أن تكون لطيفًا.

566
00:37:12,186 --> 00:37:15,189
بطيء.  إنها المداعبة قبل اللعنة.

567
00:37:20,194 --> 00:37:21,717
لماذا لا يفاجئني ذلك؟

568
00:37:21,804 --> 00:37:24,154
سنوات من العمل على
عرض شرطي هراء ،

569
00:37:24,242 --> 00:37:25,895
ولا يزال لا شيء لإظهاره.

570
00:37:25,982 --> 00:37:28,724
حسنًا ، دعني أجعل هذا سهلاً لك.

571
00:37:28,811 --> 00:37:30,726
امسك البندقية بثبات.

572
00:37:30,813 --> 00:37:33,860
ضع المؤخرة بقوة في جيب كتفك.

573
00:37:33,947 --> 00:37:35,644
أرخِي جسمك.

574
00:37:35,731 --> 00:37:38,386
صوب تلك النقطة الصغيرة
حيث تريد أن تذهب الرصاصة.

575
00:37:38,473 --> 00:37:39,605
اطلقي.

576
00:37:43,783 --> 00:37:45,045
تمام.

577
00:37:45,654 --> 00:37:47,961
هل أنت متأكد من أننا يجب
أن نتعامل مع هذه الأشياء؟

578
00:37:48,048 --> 00:37:49,963
مثل ماذا ، ما الذي
يجعلك مثل هذا الخبير

579
00:37:50,050 --> 00:37:52,879
في هذا ، دايموند ، مثل
اللعب بألعاب والدك؟

580
00:37:52,966 --> 00:37:54,402
ألعاب أبي؟

581
00:38:00,190 --> 00:38:03,759
نعم ، أعتقد ذلك.
احصل على قسط من النوم ، سيداتي.

582
00:38:12,420 --> 00:38:14,640
هل تعتقد أن الجو سيكون
ساخنًا على السطح؟

583
00:38:17,425 --> 00:38:18,731
إنه وقت العرض.

584
00:38:18,818 --> 00:38:20,559
نعم ، ولكن هل يمكننا
،  ، توخي الحذر؟

585
00:38:20,646 --> 00:38:22,952
طبعا أكيد.  أيا كان يا أمي.

586
00:38:23,039 --> 00:38:24,345
ما هو موجود في حقيبة؟

587
00:38:25,868 --> 00:38:27,392
المزيد من الألعاب.

588
00:38:27,479 --> 00:38:28,828
هل انت مستعد؟

589
00:38:28,915 --> 00:38:30,220
دعنا نذهب.

590
00:38:31,831 --> 00:38:34,007
إنها مجنونة.

591
00:38:59,641 --> 00:39:02,775
تعال إلى تايلاند ، سوف تمرض.

592
00:39:02,862 --> 00:39:04,385
سيكون انفجارًا.

593
00:39:04,472 --> 00:39:06,692
رايدر ، أنت بخير.

594
00:39:06,779 --> 00:39:08,215
<i>فقط اجلس على المقعد.</i>

595
00:39:15,396 --> 00:39:17,398
<i>انت تبدو عضيم بالمناسبة.</i>

596
00:39:29,236 --> 00:39:31,064
اللعنة ، هناك هاتف هنا.

597
00:39:32,021 --> 00:39:33,240
ماذا أفعل؟

598
00:39:33,327 --> 00:39:34,372
الإجابة عليه.

599
00:39:34,459 --> 00:39:36,591
<i>لا تتكلم ، فقط استمع.</i>

600
00:39:41,901 --> 00:39:43,076
<i>هناك شاحنة سوداء</i>

601
00:39:43,163 --> 00:39:45,383
يسحب إلى المربع الآن.

602
00:39:45,470 --> 00:39:46,688
<i>انظر إلى يسارك.</i>

603
00:39:52,607 --> 00:39:55,784
<i>أيضا ، هناك سلة
مهملات خلف الشجرة.</i>

604
00:39:57,264 --> 00:39:58,918
<i>أسقط كيس القماش
الخشن في الصندوق ،</i>

605
00:39:59,484 --> 00:40:00,833
وسنطلق سراح صديقك.

606
00:40:05,359 --> 00:40:06,665
شيء ما لا يبدو على ما يرام.

607
00:40:06,926 --> 00:40:08,623
رايدر ، فقط ضع
الأدوية في سلة المهملات

608
00:40:08,710 --> 00:40:09,798
<i>ودعونا نعيد ديزي إلى المنزل.</i>

609
00:40:25,988 --> 00:40:27,381
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة.

610
00:40:37,304 --> 00:40:38,871
انها ليست هي!

611
00:40:38,958 --> 00:40:40,307
تبا ، اركض!

612
00:40:45,268 --> 00:40:46,313
حسنا دعنا نذهب.

613
00:41:20,129 --> 00:41:21,609
توقف ، توقف ، توقف!

614
00:42:19,493 --> 00:42:21,669
اللعين!

615
00:42:21,756 --> 00:42:23,236
نحن في طريقنا فوق رؤوسنا ،

616
00:42:23,323 --> 00:42:25,238
ونحن بحاجة للاتصال بالشرطة الآن!

617
00:42:25,325 --> 00:42:26,718
لا رجال شرطة ، (أزرا).

618
00:42:26,805 --> 00:42:28,154
دايموند على حق.

619
00:42:28,415 --> 00:42:30,156
هؤلاء المتسكعون مارس
الجنس مع الفتيات الخطأ.

620
00:42:30,243 --> 00:42:31,853
سيكون الاسترداد عاهرة.

621
00:42:31,984 --> 00:42:34,552
حسنًا ، أيها الرجل القوي ، مشكلة واحدة.
ليس لدينا أي نفوذ.

622
00:42:34,639 --> 00:42:37,337
لديهم ديزي والآن
لديهم الكوكايين أيضًا.

623
00:42:37,424 --> 00:42:38,991
اللعنة ، هي على حق.

624
00:42:42,603 --> 00:42:43,691
نحن مشدودون.

625
00:42:46,564 --> 00:42:47,869
اللعنة.

626
00:42:47,956 --> 00:42:49,741
اللعنة.

627
00:42:49,871 --> 00:42:52,961
نعم ، لن يعيدوا
ديزي إلينا أبدًا.

628
00:42:53,048 --> 00:42:54,963
كانت هذه دائمًا الخطوة
الأولى في استعادتها.

629
00:42:55,050 --> 00:42:57,226
هكذا عرفت أنه لم يكن ديزي اليوم.

630
00:42:57,313 --> 00:43:00,186
 ستخبرنا أو؟

631
00:43:00,273 --> 00:43:02,188
كنت بحاجة لكم يا
رفاق لتكونوا مقنعين.

632
00:43:02,275 --> 00:43:03,537
حسنًا ، أنا فقط بحاجة إلى استراحة.

633
00:43:03,624 --> 00:43:05,234
أنا متوتر للغاية الآن.

634
00:43:06,584 --> 00:43:09,151
انتظر ، إذا كان
الكولا هنا ، إذن--

635
00:43:09,238 --> 00:43:10,979
ماذا كان في الحقيبة
التي أعطيتها لهم؟

636
00:43:11,153 --> 00:43:13,591
كانت مليئة بسراويل (أزرا)
وحمالات الصدر وكل شيء.

637
00:43:15,201 --> 00:43:16,637
حسنًا ، هل نحن حتى الآن؟

638
00:43:16,724 --> 00:43:19,118
ليس حتى.
ولكننا للوصول الى هناك.

639
00:43:19,684 --> 00:43:22,469
حسنًا ، ما التالي؟  الخطة ب.

640
00:43:24,993 --> 00:43:26,647
بماذا تفكر؟

641
00:43:27,039 --> 00:43:30,259
<i>من عصابة المخدرات
التايلاندية ، مؤيد قوي لمواي تاي</i>

642
00:43:30,346 --> 00:43:33,393
<i>ترددت شائعات عن كون
أنه يقوم بتدريب مقاتل جائزته</i>

643
00:43:33,480 --> 00:43:37,527
<i>المعروف باسم جالوت
بطريقة غير تقليدية تمامًا.</i>

644
00:43:37,615 --> 00:43:39,878
اوقفيه ,اوقفيه

645
00:43:41,880 --> 00:43:43,098
بماذا تفكر؟

646
00:43:44,665 --> 00:43:46,319
غدا في نادي القتال ،

647
00:43:46,406 --> 00:43:48,843
سنختطف رئيس كارتل
المخدرات التايلاندي.

648
00:43:48,930 --> 00:43:50,105
وتداوله مقابل ديزي.

649
00:43:50,192 --> 00:43:52,455
- ماذا بحق الجحيم؟
- ماذا بحق الجحيم؟

650
00:43:52,542 --> 00:43:54,544
لقد فقدت عقلك.  لقد فقدت عقلك.

651
00:43:54,632 --> 00:43:56,416
لا ، أنا في الأسفل.

652
00:43:56,503 --> 00:43:58,287
سأفعل كل ما يتطلبه
الأمر لاستعادة ديزي.

653
00:43:58,374 --> 00:44:00,899
جيد ان تعلم.
يجب أن نبدأ في التمدد.

654
00:44:00,986 --> 00:44:02,988
بخير ما هي الخطة؟

655
00:44:03,075 --> 00:44:05,773
(أزرا) ، هل مازلت تطلق
السموم في سن المراهقة؟

656
00:44:07,122 --> 00:44:08,210
ماذا؟

657
00:44:10,604 --> 00:44:11,518
الأن و لاحقا.

658
00:44:14,477 --> 00:44:16,131
اذهب واحضر المحاقن الخاصة بك.

659
00:44:16,436 --> 00:44:19,657
ثم اذهب إلى غرفة ديزي
وتناول كل الحبوب المنومة.

660
00:44:19,744 --> 00:44:22,311
رايدر ، هل تعرف كيف تعمل
تلك الطابعة ثلاثية الأبعاد؟

661
00:44:22,398 --> 00:44:24,052
نعم اللعنة.

662
00:44:24,270 --> 00:44:27,447
حسنًا ، لقد حان الوقت لتقبيل الوداع
الخاص بي من بالمين اللاتكس.

663
00:44:27,534 --> 00:44:29,014
لماذا؟

664
00:44:29,101 --> 00:44:30,363
ثق بي.

665
00:44:30,624 --> 00:44:32,017
حسنا دعنا نذهب.

666
00:44:32,104 --> 00:44:33,366
تمام.

667
00:45:03,701 --> 00:45:07,617
<i>في طريقنا ، سيكون
الزوجة القادمة--</i>

668
00:45:37,604 --> 00:45:38,779
آمل حقًا ألا تتوقع منا

669
00:45:38,866 --> 00:45:39,911
للخروج معك الليلة.

670
00:45:39,998 --> 00:45:42,130
لا ، لا أريد أن نخرج.

671
00:45:42,217 --> 00:45:43,479
عظيم ، عظيم.

672
00:45:43,566 --> 00:45:44,742
انا خارج.

673
00:45:44,829 --> 00:45:46,047
ماذا؟

674
00:45:46,134 --> 00:45:47,396
أنا أرى جاسبر.

675
00:45:47,483 --> 00:45:48,702
هل تعتقد حقا الليلة

676
00:45:48,789 --> 00:45:50,225
هو الوقت المناسب لك

677
00:45:50,312 --> 00:45:52,575
لتغمس مؤخرتك في حمام
السباحة الذي يرجع تاريخه؟

678
00:45:52,662 --> 00:45:56,275
حسنًا ، كما تعلم ،
هناك شيء ما عنه.

679
00:45:56,362 --> 00:45:58,886
شيء لا يخبرنا به.

680
00:45:58,973 --> 00:46:02,324
وهل ستستخدمين مهبلك للتخلص منه؟

681
00:46:04,892 --> 00:46:06,546
لا، يا عزيزي.

682
00:46:07,286 --> 00:46:09,114
لكن على الرغم من كل ما
نعرفه ، فإن له علاقة بهذا الأمر.

683
00:46:09,201 --> 00:46:11,420
لذا ، فأنت تعلم ماذا يقولون ،

684
00:46:11,507 --> 00:46:14,032
أبقِ أصدقاءك قريبين
ولكن اجعل أعدائك أقرب.

685
00:46:15,033 --> 00:46:18,384
نعم ، أتعلم ماذا يقولون
أيضًا؟  لا تضاجع العدو.

686
00:46:19,646 --> 00:46:21,126
ركز على الغد.

687
00:46:21,387 --> 00:46:24,694
تأكد من أنك تفهم
بالضبط ما يجب القيام به.

688
00:46:24,782 --> 00:46:27,480
نحن نخطئ ، كلنا أموات.

689
00:46:27,567 --> 00:46:28,873
لا تنتظر.

690
00:46:48,718 --> 00:46:51,852
أنت تنظيف لطيف.

691
00:46:51,939 --> 00:46:54,333
وبالكاد قمت بالتنظيف
على الإطلاق.

692
00:46:54,420 --> 00:46:56,639
فودكا مارتيني ،
مهزوز ، غير مقلب.

693
00:47:00,905 --> 00:47:03,777
لذا ، هل تفاجأت بأنني اتصلت؟

694
00:47:04,691 --> 00:47:05,735
لا.

695
00:47:06,475 --> 00:47:07,737
انا لست.

696
00:47:07,825 --> 00:47:09,087
أنا متفاجئ أكثر أنك اتصلت

697
00:47:09,217 --> 00:47:11,089
وأنت لست في مشكلة ما.

698
00:47:11,654 --> 00:47:12,699
مضحك.

699
00:47:14,483 --> 00:47:16,094
كيف تسير الرحلة حتى الآن؟

700
00:47:17,791 --> 00:47:20,141
يمكن ان يكون افضل.
يمكن أن يكون أسوأ.

701
00:47:21,142 --> 00:47:22,317
صحيح.

702
00:47:24,537 --> 00:47:26,017
ماذا عن ديزي؟

703
00:47:27,496 --> 00:47:30,325
بدت ديزي مهتزة
قليلاً تلك الليلة.

704
00:47:32,110 --> 00:47:34,590
ديزي ، كما تعلم ، هي ديزي.

705
00:47:34,677 --> 00:47:37,245
يبدو دائمًا أنه يقع
في مشكلة ، لكن

706
00:47:37,332 --> 00:47:39,421
دائما تجد طريقها للخروج.

707
00:47:40,379 --> 00:47:41,380
بصحتك.

708
00:47:42,076 --> 00:47:43,251
صح.

709
00:47:45,558 --> 00:47:47,734
ما هي صفقتك يا دايموند؟

710
00:47:48,517 --> 00:47:51,607
أشعر أن هناك الكثير
مما يحدث بداخلك

711
00:47:51,694 --> 00:47:53,609
أنت لا تسمح للناس برؤية.

712
00:47:54,480 --> 00:47:56,090
هناك دائما المزيد.

713
00:47:56,177 --> 00:47:57,744
حسنًا ، استمر.

714
00:47:59,920 --> 00:48:04,098
انظر ، الجميع يعتقد
أن نشأته في هوليوود ،

715
00:48:04,185 --> 00:48:05,839
القفز حول العالم ،

716
00:48:05,926 --> 00:48:09,321
يعتقدون أن هذه الحياة
هي حلم أصبح حقيقة.

717
00:48:10,365 --> 00:48:11,714
وهي كذلك من نواح كثيرة.

718
00:48:13,107 --> 00:48:16,589
لكن أمي غادرت عندما كنت طفلاً.

719
00:48:18,156 --> 00:48:20,985
ذات ليلة حزمت
أمتعتها للتو وذهبت.

720
00:48:21,072 --> 00:48:22,638
لا وداعا ، لا شيء.

721
00:48:24,597 --> 00:48:28,383
والدي أخذ الأمر بصعوبة.
كافح لسنوات.

722
00:48:29,297 --> 00:48:31,691
وضع كل طاقته في عمله ،

723
00:48:31,778 --> 00:48:34,563
ولا شيء آخر مهم.

724
00:48:35,695 --> 00:48:37,175
ولا حتى أنا.

725
00:48:38,872 --> 00:48:42,093
أعتقد أن العمل أصبح مخدره و

726
00:48:42,180 --> 00:48:45,748
ثم كان النجاح والآن الفتيات.

727
00:48:45,835 --> 00:48:47,794
محاولة جعله يشعر
بالشباب مرة أخرى.

728
00:48:49,361 --> 00:48:52,668
وفي خضم كل هذا ،

729
00:48:53,887 --> 00:48:55,280
كان علي أن أنمو بمفردي.

730
00:48:57,499 --> 00:49:01,547
اكتشف من أنا حقًا
وماذا أريد حقًا و

731
00:49:02,896 --> 00:49:04,158
أعتقد أنني ما زلت أحاول.

732
00:49:06,465 --> 00:49:08,641
أعتقد أنك تقوم بعمل جيد.

733
00:49:13,385 --> 00:49:14,603
هل تريد أن تمشي؟

734
00:49:19,652 --> 00:49:22,263
إذن ، ما هي صفقتك يا جاسبر؟

735
00:49:22,350 --> 00:49:23,482
أنا؟

736
00:49:23,743 --> 00:49:25,658
نعم ، الرجل الذي
لديه العديد من الأسئلة

737
00:49:25,745 --> 00:49:27,399
ولا إجابة واحدة.

738
00:49:32,621 --> 00:49:35,276
ليس هناك الكثير من
التألق والسحر في حياتي.

739
00:49:35,363 --> 00:49:36,930
أعني...

740
00:49:38,062 --> 00:49:40,281
انفصل والداي عندما كنت صغيرًا

741
00:49:40,368 --> 00:49:44,546
والحذر ، والدي كان
شرطيًا في نيويورك.

742
00:49:46,287 --> 00:49:49,769
حصلت أمي على وظيفة
مريحة في لوس أنجلوس و

743
00:49:50,465 --> 00:49:53,207
كيندا ، مثلك تمامًا
، كان أعتني بنفسي.

744
00:49:53,294 --> 00:49:54,382
صحيح؟

745
00:49:54,643 --> 00:49:56,471
كان لدينا ما يكفي
لتغطية نفقاتهم ، لكن

746
00:49:57,690 --> 00:50:00,519
إلى حد كبير رفعت
نفسي ، كما تعلم.

747
00:50:00,606 --> 00:50:04,392
لا أعرف ما إذا كنت قد قمت بعمل جيد ،

748
00:50:05,306 --> 00:50:07,874
لكن نعم ، الطيران

749
00:50:09,223 --> 00:50:11,704
الشيء الوحيد الذي
جعلني أشعر بالحرية.

750
00:50:13,227 --> 00:50:16,970
أطير هناك ، عاليا فوق مشاكلي.

751
00:50:19,799 --> 00:50:20,887
أعتقد أن لدينا المزيد من القواسم المشتركة

752
00:50:20,974 --> 00:50:22,367
مع بعضنا البعض مما كنا نظن.

753
00:50:22,454 --> 00:50:23,542
نعم.

754
00:52:10,344 --> 00:52:12,520
اللعنة ، إنها حقيبة رايدر.

755
00:52:14,653 --> 00:52:15,654
الأبله.

756
00:52:39,330 --> 00:52:43,203
حسنًا ، كان هذا مشروبًا طويلاً.

757
00:52:43,290 --> 00:52:44,813
اللعنة عليك.

758
00:52:45,074 --> 00:52:47,860
أرى ما تقصده بشأن
إبقاء الأعداء قريبين.

759
00:52:47,947 --> 00:52:51,559
هل وجدت أي شيء على الأقل؟

760
00:52:51,646 --> 00:52:55,302
نعم ، اكتشفت أننا لا
نستطيع الوثوق بجاسبر.

761
00:52:55,389 --> 00:52:56,869
للعنة.

762
00:52:57,435 --> 00:52:59,741
هل لديك كل المستلزمات؟

763
00:52:59,828 --> 00:53:01,439
نعم.  هل حصلت على كل شيء؟

764
00:53:01,526 --> 00:53:02,875
كل شئ.

765
00:53:03,049 --> 00:53:04,616
هل تفهم بالضبط ما نفعله؟

766
00:53:04,703 --> 00:53:06,922
دايموند ، نحن بخير.

767
00:53:08,968 --> 00:53:11,100
اتبع الخطة ، نسترجع ديزي.

768
00:53:12,058 --> 00:53:14,582
اتبع الخطة ، نسترجع ديزي.

769
00:53:14,669 --> 00:53:17,194
اتبع الخطة ، نسترجع ديزي.

770
00:53:33,993 --> 00:53:36,648
ضحية أخرى تقع على جلياتنا.

771
00:53:36,735 --> 00:53:39,651
لا يوجد عائق في طريقنا.

772
00:53:39,738 --> 00:53:43,524
سيكون البطل القادم بلا منازع.

773
00:53:43,872 --> 00:53:46,092
لا يمكن إيقافه.

774
00:53:46,179 --> 00:53:49,661
يوم آخر ، وقد دمر
كل من في الأفق.

775
00:53:52,968 --> 00:53:54,535
هل لديك وقت لواحد آخر؟

776
00:53:56,972 --> 00:53:58,147
امراة؟

777
00:53:59,410 --> 00:54:01,586
هنا هو الشراء لدينا.
رايدر ، استعد.

778
00:54:04,153 --> 00:54:06,678
لقد اشتريت للتو
تذكرة جنازة صديقك.

779
00:54:08,680 --> 00:54:09,681
هل تمتلك اسم؟

780
00:54:09,768 --> 00:54:11,030
دايموند.

781
00:54:11,378 --> 00:54:12,292
فقط دايموند؟

782
00:54:12,379 --> 00:54:13,728
فقط دايموند.

783
00:54:13,902 --> 00:54:15,861
وما الذي أتى بك إلى
بلدي جست دايموند؟

784
00:54:15,948 --> 00:54:17,471
أنا هنا في إجازة.

785
00:54:17,558 --> 00:54:19,386
وكيف كان ذلك حتى الآن؟

786
00:54:19,952 --> 00:54:21,780
هادئ جدا.

787
00:54:22,389 --> 00:54:24,609
سيكون علينا بالتأكيد
تغيير ذلك ، أليس كذلك؟

788
00:54:29,091 --> 00:54:30,354
أنا أعتمد على ذلك.

789
00:54:44,106 --> 00:54:46,283
سأكون كريما وأحتفظ بكل أموالك.

790
00:54:46,370 --> 00:54:47,675
أخبر صديقك بالعودة إلى المنزل.

791
00:54:47,762 --> 00:54:49,416
ليس لديها ما تثبت.

792
00:54:49,590 --> 00:54:51,549
ربما يمكننا التعرف على
بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً.

793
00:54:51,636 --> 00:54:55,509
ما رأيك أن أقدم لك نفس العرض؟

794
00:55:18,489 --> 00:55:20,665
لقد قمت بحفظ هذا لمناسبة خاصة.

795
00:55:21,579 --> 00:55:22,536
لقد وجدته.

796
00:56:03,795 --> 00:56:05,362
النهاية قريبة لصديقك.

797
00:56:06,406 --> 00:56:08,190
وهل نضاعف الرهان؟

798
00:56:08,277 --> 00:56:12,064
دايموند ، تألق مشرقًا ،
لكن من الواضح أنه معيب.

799
00:57:07,772 --> 00:57:09,251
لم أخسر في أي شيء.

800
00:57:15,214 --> 00:57:16,389
لنمرح

801
00:57:35,669 --> 00:57:37,236
أي نوع من الفتيات تعتقد أنا؟

802
00:57:37,323 --> 00:57:39,456
رايدر ، أحضري أغراضك
ودعنا نخرج من هنا.

803
00:58:00,607 --> 00:58:02,870
هل كنت تعتقد حقًا
أنك ستغادر بدوني؟

804
00:58:02,957 --> 00:58:04,219
أدخل.

805
00:58:08,397 --> 00:58:10,051
اعتقدت كنت أطلب أبدا.

806
00:58:13,359 --> 00:58:14,491
دعنا نذهب.

807
00:58:18,973 --> 00:58:20,322
اللعنة  ، لقد فعلنا ذلك.

808
00:58:20,888 --> 00:58:22,499
قلبي على وشك الانفجار.

809
00:58:22,586 --> 00:58:24,892
يا رفاق ، لا يزال
هذا بعيدًا عن الانتهاء.

810
00:58:24,979 --> 00:58:26,981
كم حبة منومة تناولته؟

811
00:58:27,068 --> 00:58:28,853
كافٍ.

812
00:59:17,379 --> 00:59:19,686
من أنت يا فتيات؟

813
00:59:19,773 --> 00:59:21,645
هل تعرف من أكون؟

814
00:59:23,211 --> 00:59:25,649
لقد وقعت للتو على أمنية موتك!

815
00:59:25,736 --> 00:59:27,868
هيا ، نريد فقط التحدث.

816
00:59:27,955 --> 00:59:29,827
للعنة.

817
00:59:29,914 --> 00:59:33,004
ألم تعلمك والدتك أي أخلاق؟

818
00:59:33,091 --> 00:59:35,615
لا تضيعوا طاقتكم.
أنت مقيد بشكل جيد.

819
00:59:37,182 --> 00:59:38,270
أين أنا؟

820
00:59:38,357 --> 00:59:39,663
أين أنت لا يهم.

821
00:59:39,750 --> 00:59:42,404
أين هو صديقنا ديزي.

822
00:59:42,491 --> 00:59:43,971
اين ديزي؟

823
00:59:44,058 --> 00:59:46,713
ديزي هي صديقتنا
التي اختطفتها عصابتك.

824
00:59:46,800 --> 00:59:48,193
وأنا لا أعرف شيئًا عن هذا.

825
00:59:48,280 --> 00:59:49,716
كما ترى ، هذا ما أؤمن به.

826
00:59:49,803 --> 00:59:51,631
لكن كل ما أردناه هو
القدوم إلى بوكيت ،

827
00:59:51,718 --> 00:59:53,938
إجازة صغيرة ، ربما أرقص قليلاً ،

828
00:59:54,025 --> 00:59:55,766
نشرب قليلا ، نمرح قليلا.

829
00:59:55,853 --> 00:59:57,985
لكن هذا لا يحدث الآن.

830
00:59:58,072 --> 00:59:59,291
انها على حق.

831
00:59:59,552 --> 01:00:01,249
نعود إلى الفيلا في أول ليلة لنا

832
01:00:01,336 --> 01:00:02,816
وحقيبي من القماش الخشن القذر

833
01:00:02,903 --> 01:00:04,557
مليء بآجر الكوكايين.

834
01:00:04,644 --> 01:00:07,691
بطريقة ما اختلط
منتجك مع أمتعتنا.

835
01:00:07,778 --> 01:00:08,866
ونستيقظ في صباح اليوم التالي

836
01:00:08,953 --> 01:00:10,824
ورحل صديقنا ديزي.

837
01:00:28,668 --> 01:00:30,539
عاهرات سخيفة ، ألم تفكر

838
01:00:30,627 --> 01:00:32,498
أنهم سيأتون للبحث عني؟

839
01:00:32,585 --> 01:00:35,893
حبيبتي ، بالطبع فعلنا.

840
01:00:42,987 --> 01:00:44,466
نحن هنا!

841
01:00:44,553 --> 01:00:45,511
اصعد إلى هنا!

842
01:00:45,598 --> 01:00:46,947
تعال وخذنا!

843
01:00:47,121 --> 01:00:48,557
لقد اختطفنا رئيس عصابة
المخدرات التايلاندية ،

844
01:00:48,645 --> 01:00:50,516
وهو محتجز كرهينة
من قبل ثلاثة...

845
01:00:50,603 --> 01:00:53,388
عاهرات سخيفة!

846
01:00:54,041 --> 01:00:57,349
كنت في الأساس صفعة في وسط اللامكان.

847
01:00:57,436 --> 01:01:01,614
لا أحد يستطيع أن يسمعك ،
ولن يجدك أحد على الإطلاق.

848
01:01:03,485 --> 01:01:06,097
انظر ، كنا بحاجة
إلى شيء أكثر قيمة

849
01:01:06,184 --> 01:01:08,186
من  الكوك لاستعادتها.

850
01:01:09,100 --> 01:01:10,710
نحن نحتاجك.

851
01:01:21,852 --> 01:01:23,375
صديقك هنا.

852
01:01:25,856 --> 01:01:27,118
لديك صديق؟

853
01:01:27,640 --> 01:01:28,815
اسف يا رجل.

854
01:01:32,819 --> 01:01:34,560
سأذهب لأرى ما يريد.

855
01:01:38,564 --> 01:01:40,044
جاسبر؟

856
01:01:41,480 --> 01:01:43,177
ما الذي تفعله هنا؟

857
01:01:47,573 --> 01:01:49,096
حسنًا ، لقد غادرت
سريعًا في الصباح ،

858
01:01:49,183 --> 01:01:50,576
لذلك اعتقدت أنني سأفحصك فقط.

859
01:01:50,663 --> 01:01:52,317
أنا بخير.  انا فتاة كبيرة

860
01:01:52,404 --> 01:01:54,232
لا أحتاج إلى أي شخص يقوم بفحصي.

861
01:01:55,537 --> 01:01:56,974
دايموند ، هناك شيء
يجب أن تعرفه ، حسنًا؟

862
01:01:57,061 --> 01:01:59,150
لا تتحرك شبر واحد أكثر.

863
01:01:59,237 --> 01:02:02,414
سوف أشعلك يا جاسبر
أو أياً كان من أنت.

864
01:02:02,501 --> 01:02:04,024
دايموند ، ضع
المسدس جانباً ، حسناً؟

865
01:02:04,111 --> 01:02:07,636
هيا.  أعلم أنك متورط في كل هذا.

866
01:02:07,724 --> 01:02:09,203
لقد وجدت حقيبة رايدر في غرفتك.

867
01:02:09,290 --> 01:02:12,424
حسنًا ، أنت على حق.
انت على حق تماما.

868
01:02:12,729 --> 01:02:13,860
كنت أراقبكم يا فتيات ،

869
01:02:14,034 --> 01:02:16,036
لكني أعرف كل شيء
عن المخدرات ، حسنًا.

870
01:02:16,123 --> 01:02:17,690
ارفع يديك.

871
01:02:17,777 --> 01:02:19,431
أنا مع إدارة مكافحة المخدرات .

872
01:02:21,912 --> 01:02:24,131
الشارة في جيبي الخلفي.

873
01:02:25,393 --> 01:02:26,481
أرِنِي.

874
01:02:26,568 --> 01:02:27,961
ببطء.

875
01:02:43,063 --> 01:02:44,195
ماذا بحق الجحيم؟

876
01:02:50,157 --> 01:02:52,769
إنهم يستخدمون طائرة والدك كبغل.

877
01:02:52,856 --> 01:02:54,118
لقد كانوا يؤجرون
الكوكايين للداخل والخارج

878
01:02:54,205 --> 01:02:56,294
المثلث الذهبي لسنوات.

879
01:02:56,381 --> 01:02:57,512
لدينا الطيار في الحجز.

880
01:02:57,599 --> 01:02:59,427
كان يعمل مع الكارتل.

881
01:03:00,385 --> 01:03:02,082
هل والدي متورط في هذا؟

882
01:03:02,169 --> 01:03:05,564
لا هو ليس كذلك.  إنه
لا يعرف أي شيء عنها.

883
01:03:05,651 --> 01:03:07,174
ماذا حدث؟

884
01:03:08,045 --> 01:03:09,786
ضربنا بعض الهواء السيئ.

885
01:03:10,612 --> 01:03:12,745
وصلت إلى هناك قليلا
قبل الموعد المحدد.

886
01:03:12,832 --> 01:03:14,486
كانت الخطة هي القيام بجولة
أخرى إلى الولايات المتحدة.

887
01:03:14,573 --> 01:03:15,966
انظروا ، لا أعلم.

888
01:03:16,270 --> 01:03:18,055
بصراحة ، لا أعرف
كيف اختلطت الحقائب.

889
01:03:18,142 --> 01:03:20,231
لكنك علمت بأمر ديزي واختطافها.

890
01:03:20,318 --> 01:03:21,710
أفعل.

891
01:03:26,541 --> 01:03:28,935
افترضت أنهم سيعودون
إلى الفيلا لشراء الحقائب.

892
01:03:29,022 --> 01:03:31,024
لم أكن أعتقد أنهم
كانوا سيختطفون ديزي.

893
01:03:31,982 --> 01:03:34,201
هؤلاء هم رجال سيئون سخيفون.

894
01:03:34,288 --> 01:03:37,248
أنا متعمق معهم.
لا أستطيع أن أفجر غطائي.

895
01:03:37,335 --> 01:03:39,206
لدي جهة اتصال في إدارة مكافحة المخدرات.

896
01:03:40,164 --> 01:03:42,122
سوف يتصل بالسفارة.

897
01:03:42,209 --> 01:03:44,733
نأمل تشكيل فريق إنقاذ لديزي.

898
01:03:44,821 --> 01:03:46,474
لا ، بأي حال من الأحوال.

899
01:03:47,171 --> 01:03:48,172
ماذا؟

900
01:03:48,259 --> 01:03:49,608
لقد قمنا بتغطية هذا.

901
01:03:49,695 --> 01:03:51,740
ماذا غطيت؟

902
01:03:51,828 --> 01:03:54,047
هذا هو كارتل المخدرات التايلاندي.

903
01:03:54,134 --> 01:03:57,442
حسنًا ، بعد أن كنت صريحًا معي ،

904
01:03:57,529 --> 01:03:59,357
ربما يجب أن أكون صريحًا معك.

905
01:04:08,801 --> 01:04:10,498
ما هذا بحق الجحيم؟

906
01:04:11,891 --> 01:04:13,414
هذا هو رئيس الكارتل التايلاندي.

907
01:04:13,501 --> 01:04:14,676
إهدئ.

908
01:04:15,721 --> 01:04:16,765
إهدئ.

909
01:04:17,854 --> 01:04:20,552
دي ، هذا ليس فيلمًا سخيفًا.
أنت لست وندر أمرأة.

910
01:04:20,639 --> 01:04:22,728
اللعنة عليك.  لأنني
فتاة ، أنا وندر امرأة؟

911
01:04:22,815 --> 01:04:24,643
لا ، أنا فقط لا أريدك أن تتأذى.

912
01:04:27,820 --> 01:04:29,561
أنت في الحقيقة تهتم ، أليس كذلك؟

913
01:04:29,648 --> 01:04:31,302
بالطبع أنا أهتم.

914
01:04:31,389 --> 01:04:34,435
لنفعلها هكذا.
فقط أعطني 24 ساعة.

915
01:04:35,088 --> 01:04:36,960
إذا لم نتمكن من
استعادة ديزي بمفردنا ،

916
01:04:37,047 --> 01:04:38,526
افعل ما تريد.

917
01:04:38,700 --> 01:04:40,659
لكن ، أفضل سيناريو
، نحن ننقذ ديزي ،

918
01:04:40,746 --> 01:04:42,661
عليك أن تحافظ على
غطائك وسنعود جميعًا

919
01:04:42,748 --> 01:04:46,056
لحياتنا قبل كل هذه الفوضى.

920
01:04:48,623 --> 01:04:50,712
لا أصدق أنني سأقول هذا.

921
01:04:51,975 --> 01:04:54,064
لديك 24 ساعة ، حسنًا؟

922
01:04:55,326 --> 01:04:56,631
انتظر.

923
01:04:57,632 --> 01:04:59,852
هناك شيء واحد سأحتاجه منك.

924
01:04:59,939 --> 01:05:01,419
أجل ، ما هذا؟

925
01:05:01,680 --> 01:05:04,291
قابلني هنا صباح
الغد.  سأشرح بعد ذلك.

926
01:05:07,338 --> 01:05:08,426
لطيف جدا.

927
01:05:09,906 --> 01:05:10,819
على أي حال.

928
01:05:30,187 --> 01:05:31,623
هل تحاول إخافتي؟

929
01:05:32,406 --> 01:05:33,842
هل تمزح معي؟

930
01:05:34,408 --> 01:05:37,194
ألا تعتقد أنني تعرضت
للتعذيب من قبل؟

931
01:05:37,281 --> 01:05:39,196
أنتم قليل الإيمان.

932
01:05:40,632 --> 01:05:41,676
كمامة هذا اللعين.

933
01:05:44,897 --> 01:05:47,334
رايدر ، ماذا بحق الجحيم؟

934
01:05:47,421 --> 01:05:49,032
أنت لست الوحيد الذي لديه ألعاب.

935
01:05:50,207 --> 01:05:51,338
انه وردي.

936
01:05:51,425 --> 01:05:52,513
تمام.

937
01:06:01,870 --> 01:06:03,568
<i>هل تعتقد أن هناك لعبة؟</i>

938
01:06:03,655 --> 01:06:05,700
<i>يجب ألا تقدر حياة صديقك.</i>

939
01:06:05,787 --> 01:06:08,747
حسنًا ، أعتقد أننا لا نفعل ذلك.
حتى اقتلها اللعين.

940
01:06:08,834 --> 01:06:10,575
<i>لا تدفعني أيتها الفتيات الصغيرات.</i>

941
01:06:10,662 --> 01:06:12,142
<i>كيف تعرف أنها لم تمت بالفعل؟</i>

942
01:06:12,229 --> 01:06:14,666
لأن لدي ما تريد ،

943
01:06:14,753 --> 01:06:15,928
والطريقة الوحيدة لاستعادتها

944
01:06:16,015 --> 01:06:17,843
هو بإعطائي ما أريد.

945
01:06:17,930 --> 01:06:20,889
<i>وهل تعتقد أن لديك نفوذ؟  لم تكن.</i>

946
01:06:20,977 --> 01:06:23,370
<i>أنا لا أهتم بفحم الكوك!</i>

947
01:06:23,457 --> 01:06:26,460
لكن ، سبايدر ، ليس
فحم الكوك هو نفوذنا.

948
01:06:26,547 --> 01:06:28,114
إنه فتى التوصيل.

949
01:06:34,642 --> 01:06:36,949
قابلني غدًا في معبد بوذا
الكبير ، في نفس الوقت.

950
01:06:37,036 --> 01:06:39,821
تريد أن تراه حيا ،
تفعل بالضبط كما أقول.

951
01:06:44,522 --> 01:06:45,523
أبطل كمامه.

952
01:06:49,744 --> 01:06:52,443
هل تعتقد أنك ستغادر
هذا المكان حيا؟

953
01:06:52,530 --> 01:06:53,922
من هو الأحمق الآن؟

954
01:06:54,010 --> 01:06:55,707
ليس لدينا أي نية للالتقاء هناك

955
01:06:55,794 --> 01:06:57,317
أو في أي مكان غدًا.

956
01:06:57,404 --> 01:06:59,145
الآن ، ستخبرنا أين اللعنة

957
01:06:59,232 --> 01:07:00,451
الحمقى الخاص بك يحتفظون بصديقنا.

958
01:07:00,538 --> 01:07:01,930
أو ماذا؟

959
01:07:02,018 --> 01:07:03,541
ستقطع إصبعي؟

960
01:07:03,628 --> 01:07:05,108
شئ مثل هذا.

961
01:07:06,805 --> 01:07:10,504
سيداتي وسادتي ، ضعوا أيديكم معًا

962
01:07:10,591 --> 01:07:13,855
ومرحبا بكم في المسرح ،

963
01:07:13,942 --> 01:07:19,948
(أزرا) الملقب ماري القذرة!

964
01:08:22,968 --> 01:08:28,016
انصت بانتباه.  أنا الذئب
الكبير السيئ اللعين.

965
01:08:28,104 --> 01:08:30,062
لذا ستخبرني أين توجد ديزي.

966
01:08:30,149 --> 01:08:32,412
فرصة واحدة الآن.

967
01:08:32,847 --> 01:08:35,633
أو سأفعل ، وسأفقد

968
01:08:35,720 --> 01:08:38,505
وسأقطع قضيبك اللعين.

969
01:08:42,509 --> 01:08:45,251
من الأفضل أن تفكر
مليًا في كلمتك التالية.

970
01:08:57,655 --> 01:08:59,309
يوجد مصنع.

971
01:09:01,354 --> 01:09:03,922
صديقك محتجز

972
01:09:04,618 --> 01:09:05,532
هناك.

973
01:09:05,619 --> 01:09:07,230
ماذا بعد؟

974
01:09:07,534 --> 01:09:10,668
نحن بحاجة إلى الموقع والأمن
وأي مفاجآت على طول الطريق.

975
01:09:11,495 --> 01:09:13,714
تذكر ، إذا لم نجد ديزي ،

976
01:09:13,801 --> 01:09:18,719
لن يجدك أحد.

977
01:09:20,068 --> 01:09:21,592
القصاصة ، القصاصة.

978
01:09:24,551 --> 01:09:26,597
حسنًا ، أخيرًا حقيبتي هنا.

979
01:09:26,684 --> 01:09:29,339
على الأقل يمكنني الحصول على
هذه المقاطع الصغيرة والثغرات.

980
01:09:29,426 --> 01:09:30,818
لا إهانة يا رفاق.

981
01:09:35,301 --> 01:09:37,825
حسنًا ، لم أفكر أبدًا أبدًا

982
01:09:37,912 --> 01:09:40,741
كنت سأفوه بهذه
الكلمات ، ولكن ، رايدر ،

983
01:09:40,828 --> 01:09:43,744
سوف تحتاج إلى إقراض
(أزرا) وأنا شيئًا نرتديه.

984
01:09:43,831 --> 01:09:45,311
لا.

985
01:09:45,398 --> 01:09:46,704
بكل سرور.

986
01:09:47,270 --> 01:09:49,968
حسنًا ، ماذا عن
كون ، ماذا نفعل معه؟

987
01:09:50,055 --> 01:09:51,752
حسنًا في الوقت
الحالي ، يظل مغلقًا.

988
01:09:51,883 --> 01:09:53,798
لن يجده أحد حتى
نقرر أن الوقت مناسب.

989
01:09:53,885 --> 01:09:55,974
لا يزال بإمكاننا قطع قضيبه.

990
01:09:56,061 --> 01:09:58,542
حسنًا ، سيداتي ،
دعنا نخرج من هنا

991
01:09:58,629 --> 01:10:00,021
واذهب وأحضر ديزي إلى المنزل.

992
01:10:00,108 --> 01:10:01,197
دعني أخمن.

993
01:10:01,284 --> 01:10:02,589
لا ، دعني.

994
01:10:02,676 --> 01:10:03,895
- ألعاب الأطفال.
- ألعاب الأطفال.

995
01:10:56,513 --> 01:10:59,342
حسنًا ، وفقًا لكون
، لسنا بعيدين.

996
01:10:59,429 --> 01:11:01,387
يجب أن يكون المركب
أعلى هذه التلال.

997
01:11:02,432 --> 01:11:04,521
حسنًا ، دعنا نبقيها تتحرك.

998
01:11:09,047 --> 01:11:10,701
دايموند؟

999
01:11:19,318 --> 01:11:20,493
دايموند؟

1000
01:11:55,136 --> 01:11:56,268
يا إلهي.

1001
01:11:57,835 --> 01:11:59,315
دايموند ، ماذا فعلت؟

1002
01:12:05,103 --> 01:12:06,539
حاولت دول عديدة إحضار لك

1003
01:12:06,626 --> 01:12:08,498
وعائلتك سقطوا لسنوات.

1004
01:12:09,499 --> 01:12:11,718
تم إنفاق ملايين
الدولارات من الموارد ،

1005
01:12:14,199 --> 01:12:15,722
وستكون هؤلاء الفتيات الثلاث

1006
01:12:15,896 --> 01:12:18,595
الذين قاموا بتفكيك مافيا
الكارتل التايلاندي بمفرده.

1007
01:12:21,337 --> 01:12:22,860
كيف تشعر حيال ذلك؟

1008
01:12:47,537 --> 01:12:49,147
حسنًا ، كلاكما يفهم الخطة؟

1009
01:12:50,148 --> 01:12:52,455
أنا استخرج ، أنت تشتت انتباهك.

1010
01:12:52,542 --> 01:12:54,108
ديزي ، نحن قادمون من أجل.

1011
01:12:54,195 --> 01:12:55,414
حسنًا ، دعنا نتحرك.

1012
01:13:35,759 --> 01:13:38,544
حسنًا ، رايدر موجود. خذ موقفك.

1013
01:13:38,631 --> 01:13:40,633
تأكد من أن تكون جاهزًا لنا.

1014
01:13:40,720 --> 01:13:43,114
سنضطر إلى رفعه من هناك.

1015
01:13:43,201 --> 01:13:45,812
دايموند ، أريدك فقط
أن تعرف أنني آسف.

1016
01:13:45,899 --> 01:13:49,773
(أزرا) ، دعنا نعبر هذا الجسر
الأول من أجل ديزي ، حسنًا؟

1017
01:13:49,860 --> 01:13:51,122
تمام.

1018
01:14:35,775 --> 01:14:37,951
حسنًا ، تم تعيين التهمة.

1019
01:14:38,561 --> 01:14:40,780
تم تعيين الشحن.

1020
01:14:40,867 --> 01:14:42,347
مجموعة الشحن.

1021
01:15:46,498 --> 01:15:48,456
أخيرا ألتقينا.

1022
01:15:48,544 --> 01:15:49,719
اللعنة عليك.

1023
01:15:49,806 --> 01:15:51,634
تجنب الوقاحة يا عزيزي.

1024
01:15:51,721 --> 01:15:54,114
الآن ، أين هو توك كون؟

1025
01:15:54,201 --> 01:15:55,551
إنه آمن.

1026
01:15:55,638 --> 01:15:57,117
آمن؟

1027
01:15:57,204 --> 01:15:59,598
تعتقد أنك جميلة جدا وذكية جدا.

1028
01:15:59,685 --> 01:16:01,469
تعتقد أنك مجموعة من
رعاة البقر الأمريكيين ،

1029
01:16:01,557 --> 01:16:03,776
هل ستركب هنا وتنقذ اليوم؟

1030
01:16:03,863 --> 01:16:05,299
انا لا اظن ذلك.

1031
01:16:05,386 --> 01:16:08,346
تعرف لماذا؟  لأنك لا شيء.

1032
01:16:08,433 --> 01:16:09,565
أنت لا شيء سخيف.

1033
01:16:12,698 --> 01:16:14,482
سأفكر مرتين في ذلك.

1034
01:16:20,706 --> 01:16:22,578
حصلت على الحقير.

1035
01:16:32,936 --> 01:16:34,328
- ديزي!
- رايدر!

1036
01:16:36,896 --> 01:16:38,071
رايدر!

1037
01:17:28,426 --> 01:17:29,470
رايدر!

1038
01:17:31,124 --> 01:17:32,169
رايدر.

1039
01:17:32,430 --> 01:17:33,823
هل أنت بخير؟

1040
01:17:33,910 --> 01:17:35,128
انا بخير انا بخير.  هل أنت بخير؟

1041
01:17:35,215 --> 01:17:36,303
أنا بخير.

1042
01:17:36,390 --> 01:17:37,827
وماذا قلت لك؟

1043
01:17:37,914 --> 01:17:39,742
أنا سيئه جداَ.

1044
01:17:39,829 --> 01:17:41,134
نعم أنت على حق.

1045
01:17:41,221 --> 01:17:43,789
ديزي ، ديزي ، أنا أحبك.

1046
01:17:43,876 --> 01:17:46,096
أنا أحبك يا رايدر.

1047
01:17:52,885 --> 01:17:55,671
الآن دعنا نخرج من هنا.  هيا.

1048
01:18:00,284 --> 01:18:02,678
نحن نأخذ صديقنا
، وبمجرد أن نفعل ،

1049
01:18:02,765 --> 01:18:04,854
سيُخرج "كون" من عهدتنا.

1050
01:18:04,941 --> 01:18:06,594
لما يجب علي تصديقك؟

1051
01:18:06,725 --> 01:18:08,596
سوف تكون قد تجاوزت رأس الكارتل ،

1052
01:18:08,684 --> 01:18:11,077
وسيكون لديك الكثير لتقلق بشأنه

1053
01:18:11,164 --> 01:18:13,950
من ثلاث رعاة البقر فقط.

1054
01:18:14,037 --> 01:18:17,257
يمكنك الخروج من هنا
اليوم معتقدًا أنك فزت.

1055
01:18:17,344 --> 01:18:18,824
ليس لديك.

1056
01:18:19,738 --> 01:18:22,567
لأن الأمر لا يتعلق بمن يطاردونك.

1057
01:18:22,654 --> 01:18:25,570
إنه يتعلق بالأشخاص
الموجودين بالفعل أمامك.

1058
01:18:25,657 --> 01:18:28,138
سنجدك ، نلتقطك ،

1059
01:18:28,225 --> 01:18:30,009
وسنقتلكم جميعًا.

1060
01:18:30,096 --> 01:18:32,969
الانتقام سيكون عصير حلو

1061
01:18:33,056 --> 01:18:34,666
أن ألعق جثثك.

1062
01:18:36,189 --> 01:18:37,364
اشرب هذا.

1063
01:18:38,757 --> 01:18:40,411
أنت أحمق.

1064
01:18:40,498 --> 01:18:41,673
لا!

1065
01:18:45,590 --> 01:18:46,983
يا إلاهي.  الحمد لله ، أنت بخير.

1066
01:18:47,070 --> 01:18:49,289
أنا بخير.  أنا فقط أريد
الحصول على اللعنة من هنا.

1067
01:18:49,376 --> 01:18:50,638
من فضلك قل لي أنك
انتهيت من السطر الأخير.

1068
01:18:50,726 --> 01:18:52,640
سررت برؤيتك أيضًا يا (دايموند).

1069
01:18:53,293 --> 01:18:55,208
دايموند ، لا!

1070
01:19:23,628 --> 01:19:24,672
إذهب! إذهب! إذهب!

1071
01:19:40,688 --> 01:19:44,083
لقد تم إطلاق النار علي.  اللعنة!

1072
01:19:44,170 --> 01:19:45,215
مرحبًا ، ستكون بخير.

1073
01:19:45,519 --> 01:19:46,433
فقط استمر في الضغط على جرحك.

1074
01:19:47,043 --> 01:19:48,261
دايموند ، أنا آسف
حقًا ، أنا آسف جدًا.

1075
01:19:48,348 --> 01:19:49,872
تبا له.

1076
01:19:50,133 --> 01:19:53,049
بعد هذا ، يمكنك أن تضاجع
أي شخص تريده في عائلتي.

1077
01:19:57,575 --> 01:19:59,098
هاستا لا فيستا ، الكلبات.

1078
01:20:15,462 --> 01:20:17,029
هل حصلوا على رايدر؟

1079
01:20:17,116 --> 01:20:18,639
لا ، لم يحصلوا على رايدر.

1080
01:20:18,726 --> 01:20:20,946
كان ذلك رايدر اللعين!

1081
01:20:28,911 --> 01:20:29,912
حسنًا ، لقد أوشكنا على الانتهاء.

1082
01:20:29,999 --> 01:20:31,043
تقريبا أين؟

1083
01:20:31,914 --> 01:20:34,351
يا اللهي ، لدينا رفقة.

1084
01:20:45,057 --> 01:20:47,538
ديزي ، حان الوقت لبعض المردود.

1085
01:20:48,408 --> 01:20:50,454
فقط حرر المقطع ،
صوب وأطلق النار.

1086
01:20:51,759 --> 01:20:53,370
لقد حصلت على هذا ، دي.

1087
01:21:08,776 --> 01:21:10,126
اللعنة نعم!

1088
01:21:13,869 --> 01:21:15,435
اللعنة يؤلم!

1089
01:21:15,696 --> 01:21:16,872
ستكون بخير  أعدك أنك ستكون بخير.

1090
01:21:16,959 --> 01:21:18,612
فقط خذ الأمور ببساطة ، حسنًا.

1091
01:21:18,699 --> 01:21:19,570
لن أدع أي شيء يحدث لك.

1092
01:21:19,657 --> 01:21:20,614
إنه محشور!

1093
01:21:20,701 --> 01:21:22,268
تماسك ، سيداتي.

1094
01:21:58,174 --> 01:22:00,567
كنت على وشك أن تفلت من العقاب.

1095
01:22:00,654 --> 01:22:02,482
كنت على وشك الانطلاق
نحو غروب الشمس.

1096
01:22:02,569 --> 01:22:04,658
وما الذي يجعلك
تعتقد أننا لم نفعل ذلك؟

1097
01:22:04,745 --> 01:22:06,660
انظر حولك ، راعية البقر.

1098
01:22:06,747 --> 01:22:09,446
يتذكر؟  لقد حذرتك.

1099
01:22:10,534 --> 01:22:12,014
أنت متأكد من ذلك.

1100
01:22:16,496 --> 01:22:18,063
مرحباً ايه لعين

1101
01:22:25,070 --> 01:22:27,377
حسنًا ، الجميع ، اصعدوا
إلى الأرض اللعينة!

1102
01:22:28,900 --> 01:22:30,946
انزل!  يتحرك!  انزل!

1103
01:22:32,556 --> 01:22:34,340
ابق أسفل ، أيها اللعين!

1104
01:23:17,166 --> 01:23:18,602
سيداتي ، مرحبا بكم على متن.

1105
01:23:18,776 --> 01:23:21,257
سأكون طيارك يا جاسبر مكدانيل.

1106
01:23:51,722 --> 01:23:56,335
هل كانت هذه أفضل رحلة
فتيات على الإطلاق أم ماذا؟

1107
01:23:56,422 --> 01:23:58,555
في الواقع نعم.

1108
01:23:58,642 --> 01:23:59,947
بالمناسبة ، متى فعل كلاكما

1109
01:24:00,035 --> 01:24:01,514
تبدأ في المضغ على بعضها البعض؟

1110
01:24:02,863 --> 01:24:03,995
دايموند ، اخرس.  انهم لطفاء.

1111
01:24:04,082 --> 01:24:05,649
أعني ، قد يكونون في حالة حب.

1112
01:24:06,432 --> 01:24:07,868
أنت لست مخطئ.

1113
01:24:08,521 --> 01:24:10,480
على محمل الجد ،
للأفضل أو للأسوأ ،

1114
01:24:10,567 --> 01:24:12,134
هذه هي الرحلة
التي لن أنساها أبدًا.

1115
01:24:12,221 --> 01:24:14,005
أعني ، (أزرا) أخذ للتو رصاصة سخيف

1116
01:24:14,092 --> 01:24:16,573
أصلحت علاقتها
المقطوعة مع دايموند ،

1117
01:24:16,660 --> 01:24:19,228
وقد وجدت دايموند لمرة
واحدة في حياتها شخصًا ما

1118
01:24:19,315 --> 01:24:20,533
تحب أكثر من نفسها.

1119
01:24:22,274 --> 01:24:25,147
ويمكنني ، لمرة واحدة
، أن أكون أنا الحقيقي.

1120
01:24:29,238 --> 01:24:31,109
اسمح لي ، فقط القليل
من الخبز المحمص.

1121
01:24:31,196 --> 01:24:32,632
نعم.

1122
01:24:38,073 --> 01:24:40,466
سيداتي ، إلى مجموعة
لأبطال.

1123
01:24:40,553 --> 01:24:42,947
أبطال؟  اللعنة على
هذا ، نحن الأبطال.

1124
01:24:44,035 --> 01:24:46,429
الأبطال!

1125
01:25:02,140 --> 01:25:03,272
أنا فقط لدي سؤال واحد.

1126
01:25:03,359 --> 01:25:05,317
هل حصل أي شخص على بعض الضربة؟

1127
01:25:05,341 --> 01:31:31,341
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى حصلتم على مشاهدة ممتعة ㋡
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&} || {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى - Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

