﻿1
00:00:25,700 --> 00:00:27,369
- هل تريد أن تعرف أكبر مخاوفي؟

2
00:00:34,274 --> 00:00:35,478
إنه لا يحتضر.

3
00:00:42,884 --> 00:00:43,853
أو مرتفعات.

4
00:00:51,092 --> 00:00:54,230
أو طائرات أو عناكب أو
أي شيء من هذا القبيل.

5
00:01:02,304 --> 00:01:04,140
إنها فكرة خسارتك.

6
00:01:11,180 --> 00:01:13,049
ما يهمني جزيلا لكم.

7
00:01:21,459 --> 00:01:26,263
وبصراحة ، لا يمكنني
حتى تخيل حياة بدونك.

8
00:01:33,070 --> 00:01:34,473
لذا اجعلني وعد

9
00:01:41,880 --> 00:01:42,681
يقضي.

10
00:01:49,120 --> 00:01:50,954
ابق في حياتي إلى الأبد.

11
00:03:03,031 --> 00:03:06,267
- حسنًا ، أفتقد ثلاثة أصابع ،

12
00:03:06,269 --> 00:03:09,871
غطت الحروق نصف
جسدي وانا فقدت عيني.

13
00:03:09,873 --> 00:03:11,171
- عين في عداد المفقودين؟

14
00:03:11,173 --> 00:03:12,674
- نعم.

15
00:03:12,676 --> 00:03:13,875
- هل سترتدي رقعة عين
أو شيء من هذا القبيل؟

16
00:03:13,877 --> 00:03:15,477
- لا ، أعتقد أنني سأقبله.

17
00:03:15,479 --> 00:03:17,345
- فقط اجعله هناك ليراه الجميع.

18
00:03:17,347 --> 00:03:20,015
فقط هذا الثقب الكبير في
رأسك.  أنت بخير مع ذلك؟

19
00:03:20,017 --> 00:03:22,150
- نعم.  أعتقد أنك ستعتاد
عليه مع بعض الوقت.

20
00:03:22,152 --> 00:03:23,287
- إنه مقرف جدا.

21
00:03:24,489 --> 00:03:26,022
هل سترتدي عين
زجاجية ، على الأقل؟

22
00:03:26,024 --> 00:03:28,391
- مرحبًا ، هذا لم
يكن جزءًا من السؤال.

23
00:03:28,393 --> 00:03:29,226
- تمام.

24
00:03:30,528 --> 00:03:33,029
نعم.  نعم.  نعم.  نعم.

25
00:03:33,031 --> 00:03:35,263
أود.  سأظل معك.

26
00:03:35,265 --> 00:03:37,035
- رائع.
- ماذا؟  أود.

27
00:03:37,902 --> 00:03:39,202
- أنت حقا يائس.

28
00:03:41,072 --> 00:03:42,441
- تمام.  حسنًا.

29
00:03:43,809 --> 00:03:44,977
ماذا إذا

30
00:03:46,045 --> 00:03:49,479
لدي كعكة رجل؟

31
00:03:49,481 --> 00:03:52,349
- أوه ، وفجأة انتهى الأمر.

32
00:03:52,351 --> 00:03:53,417
- ماذا؟

33
00:03:53,419 --> 00:03:54,418
- انتهى.  واضح وبسيط.

34
00:03:54,420 --> 00:03:55,886
- حسنًا ، انتظر ثانية.

35
00:03:55,888 --> 00:03:59,557
أنا على استعداد لتحمل الحروق ،
أو العين المفقودة ، أو أي شيء آخر.

36
00:03:59,559 --> 00:04:01,025
لكن في الدقيقة ، اللحظة التي

37
00:04:01,027 --> 00:04:02,393
أقرر فيها إطالة شعري لفترة كافية

38
00:04:02,395 --> 00:04:04,562
لبسه في كعكة ، هذا كل شيء.

39
00:04:04,564 --> 00:04:06,631
أتمنى لك حياة سعيدة.
أراك لاحقًا.  بجد؟

40
00:04:06,633 --> 00:04:08,032
- القلب يريد ما
يريده القلب ، حبيبي.

41
00:04:08,034 --> 00:04:09,534
- اوه.  معاملتهم تعني.

42
00:04:09,536 --> 00:04:10,937
- مرحبًا ، ما زلت هنا.

43
00:04:12,839 --> 00:04:15,408
مرحبًا ، حبيبي ، هل تمانع
في التباطؤ؟  إنها 55 هنا.

44
00:04:17,043 --> 00:04:20,579
- قال والدك أن والدتك كانت
سائقة المقعد الخلفي أيضًا.

45
00:04:20,581 --> 00:04:21,949
- رائع.

46
00:04:22,817 --> 00:04:24,049
- ماذا؟

47
00:04:24,051 --> 00:04:25,017
- هل تعتقد أنني
سائق المقعد الخلفي؟

48
00:04:25,019 --> 00:04:25,884
- أنا لم أقل ذلك.

49
00:04:25,886 --> 00:04:27,118
- نعم أنت فعلت.

50
00:04:27,120 --> 00:04:28,621
- لا ، لا ، لا ،
أعتقد أنك ستجد ،

51
00:04:28,623 --> 00:04:30,154
قلت أن والدك قال والدتك
كانت سائقة المقعد الخلفي.

52
00:04:30,156 --> 00:04:31,924
- أيضاً.  قلت ، "أيضا".

53
00:04:31,926 --> 00:04:32,760
- هل أنا؟

54
00:04:37,032 --> 00:04:40,736
- أريد فقط أن أوصلك إلى هناك
حتى يكون لديك وقت للاستمتاع ،

55
00:04:42,471 --> 00:04:43,304
أنت تعرف،

56
00:04:44,673 --> 00:04:45,474
وقت.

57
00:04:46,742 --> 00:04:47,941
خذ وقتك.

58
00:04:47,943 --> 00:04:48,777
- أنا أعرف.

59
00:04:52,347 --> 00:04:54,951
لقد عرفت منذ فترة أن
هذا سيحدث في النهاية.

60
00:04:57,854 --> 00:04:59,720
- هل تريد التحدث عنها؟

61
00:04:59,722 --> 00:05:01,154
- لا.

62
00:05:01,156 --> 00:05:01,991
- تمام.

63
00:05:05,561 --> 00:05:06,963
- كان دائما لديه قلب كبير.

64
00:05:08,364 --> 00:05:10,531
أعتقد أننا لم نكن نعرف أنه فعل

65
00:05:10,533 --> 00:05:11,901
ذلك أيضًا حرفيًا ،
وليس مجازيًا فقط.

66
00:05:14,004 --> 00:05:16,104
أعلم أنه سيقتله في النهاية ،

67
00:05:16,106 --> 00:05:18,876
لكني أريده فقط أن
يحضر حفل الزفاف.

68
00:05:20,477 --> 00:05:21,879
أنا لا أريد التحدث في الأمر.

69
00:05:25,015 --> 00:05:27,751
إذا كان بإمكانه أن يكون
هناك لهذا اليوم فقط ،

70
00:05:28,686 --> 00:05:29,951
ربما يكون ذلك كافيا.

71
00:05:29,953 --> 00:05:31,453
حسنًا ، هذا لا يكفي.

72
00:05:31,455 --> 00:05:36,426
لكنها ستمنحه شيئًا يتطلع إليه.

73
00:05:36,428 --> 00:05:38,494
ربما تعيش من أجل.

74
00:05:38,496 --> 00:05:41,464
يمكنه التورط في الخطط.
ساعدنا في العثور على مكان.

75
00:05:41,466 --> 00:05:44,135
أنا فقط أريد أن يكون
أفضل يوم له أيضًا.

76
00:05:45,804 --> 00:05:47,539
لكني لا أريد التحدث عن ذلك.

77
00:05:51,644 --> 00:05:53,110
لانه عمل.

78
00:05:53,112 --> 00:05:57,114
لقد عمل بجد طوال
حياته لمجرد الاعتناء بنا.

79
00:05:57,116 --> 00:05:58,314
وهذا ليس عدلاً ، لأنه لا يوجد

80
00:05:58,316 --> 00:06:00,216
أي شيء يمكن لأي شخص فعله.

81
00:06:00,218 --> 00:06:03,389
لكن يمكنني القيام بذلك.

82
00:06:06,092 --> 00:06:09,563
وسيساعده في
التركيز على المستقبل ،

83
00:06:11,297 --> 00:06:13,200
حتى لو لم يتبقى الكثير من ذلك.

84
00:06:16,703 --> 00:06:18,105
لكن يمكنني إعطائه هذا اليوم.

85
00:06:21,240 --> 00:06:22,943
لكني لا أريد أن أتحدث عن ذلك.

86
00:06:26,713 --> 00:06:29,383
- إذن لا داعي للحديث عن ذلك.

87
00:06:31,452 --> 00:06:33,187
- لقد فعلت ذلك مرة أخرى ، أليس كذلك؟

88
00:06:35,056 --> 00:06:37,656
- نعم.  لا بأس.

89
00:06:37,658 --> 00:06:39,825
♪ شاهد الشبح فوق التل ♪

90
00:06:39,827 --> 00:06:41,193
- ماذا؟

91
00:06:41,195 --> 00:06:43,863
لا لا، مستحيل.

92
00:06:43,865 --> 00:06:45,131
- أغنيتك.

93
00:06:45,133 --> 00:06:46,568
- يا إلهي.

94
00:06:48,237 --> 00:06:53,175
♪ شاهد النار تحترق إلى رماد ♪

95
00:06:54,409 --> 00:06:58,578
♪ شاهد حياتك تصبح من الماضي

96
00:06:58,580 --> 00:07:01,648
♪ وداعا الحب ، وداعا ، أيها الخطيئة

97
00:07:01,650 --> 00:07:06,389
♪ لست بحاجة إلى ذلك
الصوت بالداخل بعد الآن ♪

98
00:07:25,209 --> 00:07:26,074
- هل انت بخير؟

99
00:07:26,076 --> 00:07:27,144
- ماذا كان هذا؟

100
00:07:30,614 --> 00:07:32,850
تمام.  ربما اذهب
وانظر ماذا ضربنا.

101
00:07:35,351 --> 00:07:36,852
- نعم.

102
00:07:36,854 --> 00:07:37,688
نعم.

103
00:07:38,823 --> 00:07:39,657
تمام.

104
00:07:58,076 --> 00:07:59,008
- ما هذا؟

105
00:07:59,010 --> 00:08:01,045
- إنه لا شيء.

106
00:08:01,047 --> 00:08:02,279
- ماذا؟

107
00:08:02,281 --> 00:08:03,816
- قلت لا يوجد شيء.

108
00:08:07,153 --> 00:08:09,053
- هذا لا معنى له.

109
00:08:09,055 --> 00:08:10,588
- لا أدري ماذا أقول لك.

110
00:08:10,590 --> 00:08:12,825
- أعلم ، لكنه غريب.

111
00:08:14,994 --> 00:08:16,093
- ما هو الغريب؟

112
00:08:16,095 --> 00:08:17,995
- لا دم ولا خدوش.

113
00:08:17,997 --> 00:08:19,698
أعني ، ولا حتى خدش في السيارة.

114
00:08:19,700 --> 00:08:20,866
- أعتبرها محظوظة.

115
00:08:20,868 --> 00:08:22,234
لقد دفعت هذا الشيء للتو قبل عام.

116
00:08:22,236 --> 00:08:23,101
- ميخائيل.

117
00:08:23,103 --> 00:08:24,369
- ماذا؟

118
00:08:24,371 --> 00:08:25,739
- أنت لست خائفا
على الإطلاق من هذا؟

119
00:08:27,341 --> 00:08:29,443
- أنا في حيرة من أمري ، لكنني ممتن.

120
00:08:35,115 --> 00:08:38,117
ربما اصطدمنا بحفر أو حيوان هرب.

121
00:08:38,119 --> 00:08:40,221
- أوه نعم.  وما هو
الحيوان الذي سيكون هنا؟

122
00:08:41,155 --> 00:08:42,021
- أرماديلو.

123
00:08:42,023 --> 00:08:43,224
- إذن ، هل رأيت حيوانًا؟

124
00:08:44,459 --> 00:08:45,293
- لا.

125
00:08:46,561 --> 00:08:48,696
مرحباً ، إلى أين أنت ذاهب؟

126
00:08:50,231 --> 00:08:51,065
ساره؟

127
00:08:55,504 --> 00:08:57,306
ساره؟  يا.

128
00:08:58,274 --> 00:09:00,009
- انا بخير.  انا بخير.

129
00:09:03,612 --> 00:09:05,380
- ما هذا؟

130
00:09:05,382 --> 00:09:06,548
- جليد؟

131
00:09:08,385 --> 00:09:10,083
- جليد.

132
00:09:10,085 --> 00:09:11,287
- في الصحراء.

133
00:09:12,788 --> 00:09:14,122
- هذا غريب.

134
00:09:14,124 --> 00:09:16,092
- ليس غريبا.  أشبه بالمستحيل.

135
00:09:19,129 --> 00:09:20,396
- هل تعتقد أن هذا ما ضربنا؟

136
00:09:20,398 --> 00:09:22,230
- لا. السيارة كانت ستنزلق.

137
00:09:22,232 --> 00:09:25,233
ما شعرنا به هو
أننا ضربنا شيئًا ما.

138
00:09:25,235 --> 00:09:27,405
- ربما انزلقت على
بعض الجليد وضربنا صخرة.

139
00:09:30,073 --> 00:09:32,944
- فاتنة.  ليس هناك شيء آخر.

140
00:09:34,379 --> 00:09:35,212
تعال.

141
00:09:36,814 --> 00:09:38,249
- تمام.
- إنه مجرد جليد.

142
00:09:41,953 --> 00:09:43,686
تعال.

143
00:09:43,688 --> 00:09:44,789
- تمام.  بخير.

144
00:10:51,826 --> 00:10:55,628
♪ يقتلني بدلاً من ذلك ♪

145
00:10:55,630 --> 00:10:59,567
الذكريات الوحيدة في رأسي ♪

146
00:11:27,664 --> 00:11:29,800
- اللعنة هل مشكلة هذا الرجل؟

147
00:11:31,034 --> 00:11:32,069
- ماذا؟  ماذا؟

148
00:11:33,737 --> 00:11:34,539
- فاتنة.

149
00:11:36,807 --> 00:11:38,573
أعتقد أنه يتم اتباعنا.

150
00:11:38,575 --> 00:11:40,275
- ما اللعينة التي تتحدث عنها؟

151
00:11:40,277 --> 00:11:42,845
أوه ، إنها مجرد كيس
نضح يركب ممتص الصدمات.

152
00:11:42,847 --> 00:11:43,848
استراحة تحقق منه.

153
00:11:50,489 --> 00:11:51,355
- القرف.

154
00:11:52,824 --> 00:11:54,590
انظر ، كان بإمكانه تجاوزنا ،
لكنه الآن يمارس الجنس معنا.

155
00:11:54,592 --> 00:11:56,462
- حسنًا ، حسنًا ، ربما
توقف أو شيء من هذا القبيل.

156
00:12:01,967 --> 00:12:03,468
قف ، قف ، قف.

157
00:12:03,470 --> 00:12:05,003
هو فقط سيبقى خلفنا.  ابطئها.

158
00:12:32,600 --> 00:12:34,198
- لأي سبب معين قررت

159
00:12:34,200 --> 00:12:35,666
للعب طوكيو دريفت مع هذا الرجل؟

160
00:12:35,668 --> 00:12:37,201
- لقد تم ملاحقتنا.

161
00:12:37,203 --> 00:12:39,338
- اتبعت في طريق مستقيم؟

162
00:12:39,340 --> 00:12:41,474
- كان يمكن أن يذهب في الجوار.

163
00:12:41,476 --> 00:12:44,309
- ربما يكون فقط بعض طلاب
الجامعات يحاولون التباهي

164
00:12:44,311 --> 00:12:45,644
وتعبث معك لأنهم يستطيعون ذلك.

165
00:12:45,646 --> 00:12:47,079
لا تجعلهم أقل من المتسكعين ، لكن

166
00:12:47,081 --> 00:12:49,482
اتباعهم يمثل امتدادًا
كبيرًا هناك ، حبيبتي.

167
00:12:49,484 --> 00:12:50,983
- أعرف ما رأيته.

168
00:12:50,985 --> 00:12:53,520
- حسنًا ، فلماذا لم يتبعونا هنا؟

169
00:12:53,522 --> 00:12:55,154
- شهود عيان.

170
00:12:55,156 --> 00:12:56,990
- أنت تشاهد الكثير من
ملفات الطب الشرعي.

171
00:12:56,992 --> 00:12:58,059
- حسنا.

172
00:12:59,227 --> 00:13:01,027
- إذن كان قاتلا؟

173
00:13:01,029 --> 00:13:02,228
- نعم.  ربما.

174
00:13:02,230 --> 00:13:03,163
- أرى.

175
00:13:03,165 --> 00:13:04,797
- أو سفاح.

176
00:13:04,799 --> 00:13:06,299
- مهمم.

177
00:13:06,301 --> 00:13:08,334
لكنه لم يتابع بسبب الشهود.

178
00:13:08,336 --> 00:13:09,171
- بالضبط.

179
00:13:10,272 --> 00:13:11,771
- نعم أنت على حق.

180
00:13:11,773 --> 00:13:13,374
سوف يجعل tumbleweed بعض

181
00:13:13,376 --> 00:13:14,209
الشهود الممتازين على المنصة.

182
00:13:15,512 --> 00:13:16,578
ما هو الأكثر احتمالا؟

183
00:13:16,580 --> 00:13:19,581
- Tumbleweeds؟  نعم.  ربما.

184
00:13:19,583 --> 00:13:20,683
- ما هو الأرجح؟

185
00:13:23,420 --> 00:13:24,586
- المتسكعون الكلية.

186
00:13:24,588 --> 00:13:25,422
- شكرًا لك.

187
00:13:27,658 --> 00:13:30,991
- على أي حال ، ربما
يجب عليك الاتصال بوالدك.

188
00:13:30,993 --> 00:13:32,259
دعه يعرف أننا سنتأخر قليلاً.

189
00:13:32,261 --> 00:13:35,096
- الآن هذا ، يمكنني أن أتفق مع.

190
00:13:35,098 --> 00:13:36,097
القرف.

191
00:13:36,099 --> 00:13:37,801
- ماذا؟
- بالطبع لا توجد خدمة.

192
00:13:39,604 --> 00:13:41,404
- ربما هذا المكان به هاتف.

193
00:13:41,406 --> 00:13:43,539
- هل هذا المكان مفتوح حتى؟

194
00:13:43,541 --> 00:13:44,676
- هيا نكتشف.

195
00:14:11,337 --> 00:14:13,239
- اجلس في أي مكان تريده.

196
00:14:14,373 --> 00:14:16,039
- ربما علينا فقط
البقاء على الطريق.

197
00:14:16,041 --> 00:14:17,307
- لا تكن تلك الفتاة.
- ماذا؟

198
00:14:17,309 --> 00:14:18,676
- تلك الفتاة التي تمشي
مباشرة إلى مكان ما

199
00:14:18,678 --> 00:14:19,776
ثم يمشي مباشرة.

200
00:14:19,778 --> 00:14:20,944
- أنا لست تلك الفتاة.

201
00:14:20,946 --> 00:14:22,781
- وأنا أعلم ذلك.  لكن
هؤلاء الطيبين لا يفعلون ذلك.

202
00:14:24,517 --> 00:14:26,584
- يمكنني القيادة ، إذا
كانت هذه هي المشكلة.

203
00:14:26,586 --> 00:14:27,818
- أنا جائع.

204
00:14:27,820 --> 00:14:29,655
- بالطبع أنت كذلك.
- سوف أقول لك ماذا.

205
00:14:29,657 --> 00:14:32,391
إذا استطعت أن
تصنع لي جبنًا مشويًا

206
00:14:32,393 --> 00:14:33,291
في السيارة ، فسنصل إلى الطريق.

207
00:14:33,293 --> 00:14:34,792
- حسنا جيد.

208
00:14:34,794 --> 00:14:36,894
لكن كن سريعًا ، لأن
لدي شعور بأن هذا ليس

209
00:14:36,896 --> 00:14:38,363
مكانًا نريد أن نكون
فيه بعد حلول الظلام.

210
00:14:38,365 --> 00:14:40,298
- لا يحل الظلام هنا
حتى وقت متأخر جدا.

211
00:14:40,300 --> 00:14:42,066
- أوه ، لقد كنت أمزح فقط.

212
00:14:42,068 --> 00:14:43,571
- أي طاولة مفتوحة لك.

213
00:14:44,438 --> 00:14:45,272
- هذا عظيم.

214
00:14:51,946 --> 00:14:55,715
♪ لقد أنقذت حياتي ♪

215
00:14:55,717 --> 00:15:00,722
♪ لست متأكدًا مما
إذا كنت تعرف حتى ♪

216
00:15:05,594 --> 00:15:10,096
♪ في حياتي نظرت من النافذة

217
00:15:10,098 --> 00:15:10,932
- يستمع.

218
00:15:13,101 --> 00:15:16,905
قد يبدو هذا سيئًا ،
لكن يجب أن أقول ذلك.

219
00:15:20,942 --> 00:15:23,444
أشعر أننا يجب أن ننتظر الزواج.

220
00:15:23,446 --> 00:15:26,080
- ماذا؟  لماذا؟

221
00:15:26,082 --> 00:15:27,183
- بسبب والدك.

222
00:15:28,519 --> 00:15:29,687
تمام.  ينظر.

223
00:15:31,120 --> 00:15:33,457
أنا فقط لا أعتقد أننا يجب
أن نضع الضغط على الرجل.

224
00:15:34,725 --> 00:15:37,091
انظر ، أعلم أنك تريده هناك ،

225
00:15:37,093 --> 00:15:40,294
لكن لا تعتقد أنه ربما مجرد معرفة

226
00:15:40,296 --> 00:15:41,962
سوف نتزوج قد يكون كافيا؟

227
00:15:41,964 --> 00:15:43,399
- يريد أن يكون هناك.

228
00:15:43,401 --> 00:15:45,901
كان يريد دائمًا أن
يسير بي في الممر.

229
00:15:45,903 --> 00:15:47,804
- بيب ، كان ذلك
قبل عدة نوبات قلبية.

230
00:15:47,806 --> 00:15:49,706
- لم يتغير شيء.

231
00:15:49,708 --> 00:15:51,241
- لقد تغير الكثير.

232
00:15:52,644 --> 00:15:56,345
انظر ، ألا تعتقد أنه من
الأفضل أن تقضي الوقت معه؟

233
00:15:56,347 --> 00:15:58,013
أشعر أن هذا ما يريده.

234
00:15:58,015 --> 00:16:00,550
- وكيف تعرف ماذا يريد؟

235
00:16:00,552 --> 00:16:03,454
- لقد تواعدنا منذ السنة
الأولى في المدرسة الثانوية.

236
00:16:03,456 --> 00:16:05,890
أنا أعرف والدك
أفضل مما أعرفه أنا.

237
00:16:07,058 --> 00:16:10,059
الجحيم ، هو الذي علمني كيف أقود.

238
00:16:10,061 --> 00:16:12,796
- أوه ، هل علمك السرعة أيضًا؟

239
00:16:12,798 --> 00:16:14,800
- لا تنحرف من فضلك.

240
00:16:16,702 --> 00:16:20,406
- بخير.  ماذا تريد ان تقول؟

241
00:16:21,575 --> 00:16:23,107
- فقط لأن والدك مريض ،

242
00:16:23,109 --> 00:16:26,979
هذا لا يعني أننا
بحاجة إلى القفز بالزواج.

243
00:16:31,050 --> 00:16:32,885
- ربما لا ينبغي أن نتحدث عن هذا.

244
00:16:34,320 --> 00:16:37,087
- أجل ، أنا آسف.  جاء ذلك قاسية.

245
00:16:37,089 --> 00:16:38,288
ما أحاول قوله هو أننا لا يجب أن

246
00:16:38,290 --> 00:16:40,125
نسرع ​​في التخطيط فقط ، حسنًا؟

247
00:16:40,127 --> 00:16:42,797
إنه يومنا.  خاصة يومك.

248
00:16:43,964 --> 00:16:45,400
ألا تعتقد أننا يجب أن نستمتع به؟

249
00:16:49,470 --> 00:16:51,102
بالطبع تريده هناك.

250
00:16:51,104 --> 00:16:53,441
انظر ، سأفعل ما تريد.

251
00:16:59,046 --> 00:17:00,549
- ما زلت تريد الزواج
مني ، أليس كذلك؟

252
00:17:04,218 --> 00:17:07,353
- بالطبع افعل.  سأكون
مجنونًا إذا لم أفعل ذلك.

253
00:17:07,355 --> 00:17:09,725
من غيره يجب أن يخبرني
عندما أكون مخطئا؟

254
00:17:13,161 --> 00:17:14,795
- أكرهك.

255
00:17:14,797 --> 00:17:16,365
- أنا أكرهك أيضا.

256
00:17:19,869 --> 00:17:20,969
- ايها الرفاق.

257
00:17:22,004 --> 00:17:22,870
- يا.
- هل يمكنني الحصول على لكم جميعا

258
00:17:22,872 --> 00:17:23,805
شيء للشرب؟

259
00:17:23,807 --> 00:17:25,540
- قهوة لي من فضلك.

260
00:17:25,542 --> 00:17:26,874
- سأحصل على الماء فقط.

261
00:17:26,876 --> 00:17:27,710
- لك ذالك.

262
00:17:29,144 --> 00:17:30,678
أنا بصراحة سعيد لأنني أخدم شخصًا

263
00:17:30,680 --> 00:17:32,946
آخر إلى جانب هذين
لفترة من الوقت.

264
00:17:32,948 --> 00:17:34,482
يشعر وكأنهم لا يغادرون أبدًا.

265
00:17:34,484 --> 00:17:37,686
- أوه ، أعدك أننا لن
نستهلك الكثير من وقتك.

266
00:17:37,688 --> 00:17:39,822
- أنتم يا رفاق ابقوا كما تشاءون.

267
00:17:39,824 --> 00:17:42,325
من الجيد أن يكون لديك بعض
الأشخاص الأكثر حيوية هنا لمرة واحدة.

268
00:17:44,027 --> 00:17:45,596
سأعود حالا مع مشروباتك.

269
00:17:47,698 --> 00:17:49,631
- حسنًا ، كان ذلك ممتعًا.

270
00:17:49,633 --> 00:17:50,768
- أنت تعرفها.

271
00:18:01,513 --> 00:18:02,647
- إنه بارد.

272
00:18:03,849 --> 00:18:04,747
- ماذا؟

273
00:18:04,749 --> 00:18:07,015
- الطعام.  إنه بارد.

274
00:18:07,017 --> 00:18:09,253
- حسنا أرسلها مرة أخرى.
نحن لسنا في عجلة من أمرنا.

275
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
- لا أريد الذهاب يا إد.

276
00:18:19,765 --> 00:18:23,299
- علينا ذلك يا حبيبتي.
أنت تعلم أننا لا نستطيع البقاء.

277
00:18:23,301 --> 00:18:25,003
- ماذا لو لم أرغب في ذلك؟

278
00:18:26,706 --> 00:18:29,140
- مرحباً ، كيف حالك اليوم؟

279
00:18:30,276 --> 00:18:31,743
- هي قلقة.

280
00:18:31,745 --> 00:18:34,479
- أوه ، هذا ليس جيدًا.
هل من شيء يمكنني فعله للمساعدة؟

281
00:18:34,481 --> 00:18:35,849
سأحضر لها المزيد من القهوة.

282
00:18:39,185 --> 00:18:40,519
- ماذا تفعل؟

283
00:18:40,521 --> 00:18:41,385
- لا شئ.

284
00:18:41,387 --> 00:18:42,554
- كذاب.

285
00:18:42,556 --> 00:18:43,989
- كنت أقرر ما أريد.

286
00:18:43,991 --> 00:18:45,490
- أنت تتنصت ، أليس كذلك؟

287
00:18:45,492 --> 00:18:47,224
- صه.  ليس بصوت عال جدا.

288
00:18:47,226 --> 00:18:49,462
- بيب ، عليك التوقف عن فعل ذلك.

289
00:18:49,464 --> 00:18:50,330
- لا أستطبع.

290
00:18:51,231 --> 00:18:52,798
أحب أن أسمع الدراما.

291
00:18:52,800 --> 00:18:54,534
- أسمعك.

292
00:18:54,536 --> 00:18:57,770
بيني وبينك ، مشاهدة
الناس هي المفضلة لدي.

293
00:18:57,772 --> 00:18:59,572
ليس بالضبط الكثير لفعله.

294
00:18:59,574 --> 00:19:01,543
هذين؟  شيء آخر.

295
00:19:03,243 --> 00:19:04,777
ها هي مشروباتك.

296
00:19:04,779 --> 00:19:05,780
- شكرًا لك.

297
00:19:09,250 --> 00:19:11,552
- هل تعرفون يا رفاق
ماذا تريدون أن تأمروا بعد؟

298
00:19:11,554 --> 00:19:13,620
- أوه ، أنا آسف.  لم
تسنح لي الفرصة للنظر.

299
00:19:13,622 --> 00:19:15,321
- حسنًا ، لدي سؤال.

300
00:19:15,323 --> 00:19:16,823
ما الغرض من هذه الأحياء؟

301
00:19:16,825 --> 00:19:19,760
- كل شخص يحصل على اثنين.
هذا ما تحتاج إليه.

302
00:19:19,762 --> 00:19:20,594
- لماذا؟

303
00:19:20,596 --> 00:19:22,194
- للموسيقي.

304
00:19:22,196 --> 00:19:24,665
لست مجبورا.  يمكنك
الاحتفاظ بها إذا أردت.

305
00:19:24,667 --> 00:19:26,434
- سأكون 50 سنتا أكثر ثراء.

306
00:19:26,436 --> 00:19:28,703
- تنفقه بحكمة.

307
00:19:28,705 --> 00:19:30,572
- 50 سنتا خاصتي؟

308
00:19:30,574 --> 00:19:32,272
- فصلك.

309
00:19:32,274 --> 00:19:35,208
- أوه ، يجب أن أتحقق من
401K أولاً قبل أن أفجر هذا.

310
00:19:35,210 --> 00:19:37,979
- ميخائيل.  آسف عليه.

311
00:19:37,981 --> 00:19:39,379
سوف تضبطه في النهاية.

312
00:19:39,381 --> 00:19:41,081
- حسنًا ، على الأقل
هو لطيف للنظر إليه.

313
00:19:41,083 --> 00:19:42,450
- نعم.  اسمع ذلك يا حبيبي؟

314
00:19:42,452 --> 00:19:43,920
لا تفقد مظهرك أبدًا.

315
00:19:46,624 --> 00:19:49,159
- حسنًا ، من الأفضل
استخدام هذه الأحياء.

316
00:20:00,638 --> 00:20:05,611
أوه ، مستحيل.  فاتنة.
إنه يومك المحظوظ.

317
00:20:16,220 --> 00:20:18,523
- ماذا؟  إنها أغنيتك.

318
00:20:19,891 --> 00:20:24,897
♪ شاهد الشبح فوق التل ♪

319
00:20:26,099 --> 00:20:29,334
♪ مشاهدة المحيط
يتحول إلى ما زال ♪

320
00:20:41,048 --> 00:20:44,049
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

321
00:20:44,051 --> 00:20:48,689
♪ لم أعد بحاجة إلى
هذا الصوت مرة أخرى

322
00:20:51,190 --> 00:20:52,026
- لطيف - جيد.

323
00:20:55,029 --> 00:20:57,596
- حسنًا ، ألم يكن
هذا عرضًا تمامًا؟

324
00:20:57,598 --> 00:20:59,532
- شكرًا لك.  أنا مؤدي في القلب.

325
00:20:59,534 --> 00:21:01,266
- هذه أغنيته.

326
00:21:01,268 --> 00:21:02,535
- مثل أغنيتك؟

327
00:21:02,537 --> 00:21:03,503
- نعم.

328
00:21:03,505 --> 00:21:04,771
- انت مغنية؟

329
00:21:04,773 --> 00:21:06,439
- حسنًا ، منذ مليون سنة مضت ،

330
00:21:06,441 --> 00:21:08,474
لقد صنعت أنا وبعض
الأصدقاء ألبومًا واحدًا.

331
00:21:08,476 --> 00:21:11,411
- حسنًا ، لا أعتقد أنه كان لدينا
أحد المشاهير هنا على الإطلاق.

332
00:21:11,413 --> 00:21:12,612
- ذلك ليس أنا.

333
00:21:12,614 --> 00:21:13,913
- حسنًا ، كان لديهم
أغنيتك ، أليس كذلك؟

334
00:21:13,915 --> 00:21:15,148
- يوتيوب لديه أغنيتي.

335
00:21:15,150 --> 00:21:16,883
- حسنًا ، إنه لأول مرة
في صندوق الموسيقى

336
00:21:16,885 --> 00:21:17,751
رغم ذلك ، صحيح؟

337
00:21:17,753 --> 00:21:19,252
- نعم.

338
00:21:19,254 --> 00:21:20,186
سأخبر اللاعبين أن شركة

339
00:21:20,188 --> 00:21:21,356
التسجيلات ما زالت
تجني الأموال منا.

340
00:21:22,491 --> 00:21:24,992
- حسنًا ، إنها أغنية جميلة.

341
00:21:24,994 --> 00:21:27,828
- شكرًا لك.  إنه عنها.

342
00:21:27,830 --> 00:21:29,430
- سيدة محظوظة.

343
00:21:29,432 --> 00:21:30,265
حسنًا.

344
00:21:31,332 --> 00:21:32,599
أنتم مستعدون للطلب يا رفاق؟

345
00:21:32,601 --> 00:21:34,802
- في الواقع ، لا يبدو
أننا نحصل على استقبال.

346
00:21:34,804 --> 00:21:36,571
هل لديك هاتف هنا
يمكننا استخدامه؟

347
00:21:36,573 --> 00:21:38,338
نحن في طريقنا لرؤية والدي

348
00:21:38,340 --> 00:21:39,774
وأريد فقط إخباره
بأننا سنتأخر قليلاً.

349
00:21:39,776 --> 00:21:42,577
- لدينا صندوق هاتف بالخارج
إذا كنت تريد استخدامه.

350
00:21:42,579 --> 00:21:45,046
- هاتف عمومي؟  لا يزال الناس
في الواقع يستخدمون هاتف عمومي.

351
00:21:45,048 --> 00:21:48,652
- لا أعلم.
يضيع الشباب على الشباب.

352
00:21:51,188 --> 00:21:52,487
- كما تعلم ، ربما يجب أن نبدأ.

353
00:21:52,489 --> 00:21:53,822
لقد تأخرنا بما فيه الكفاية.

354
00:21:53,824 --> 00:21:56,425
يمكنك فقط أن تأكل عندما
نصل إلى هناك ، أليس كذلك؟

355
00:21:56,427 --> 00:21:59,562
أعني ، يجب أن نكون قادرين على
الحصول على الخدمة في مكان ما.

356
00:21:59,564 --> 00:22:00,998
ربما تكون مجرد منطقة ميتة.

357
00:22:02,533 --> 00:22:04,800
- الجبن المشوي ولحم الخنزير
المقدد للذهاب من فضلك.

358
00:22:04,802 --> 00:22:05,768
- هل هاذا هو؟

359
00:22:05,770 --> 00:22:07,503
- نعم.  انا بخير.

360
00:22:07,505 --> 00:22:09,171
- اثنين.  هي ليست بخير.

361
00:22:09,173 --> 00:22:10,606
- لا أنا بخير.

362
00:22:10,608 --> 00:22:13,309
- عزيزتي ، أنا جائع جدًا
لأدعي أنك لست جائعًا.

363
00:22:13,311 --> 00:22:15,212
- انا لست جائعا.

364
00:22:15,214 --> 00:22:17,313
- وأنا لا أشارك.

365
00:22:17,315 --> 00:22:18,851
- حسنًا ، هذا هو الحب.

366
00:22:20,419 --> 00:22:21,885
- في الواقع ، أين حمامك هنا؟

367
00:22:21,887 --> 00:22:23,088
- هناك مباشرة ، هون.

368
00:22:24,355 --> 00:22:26,255
انها ليست نظيفة ، إلقاء
اللوم على صبي الحافلة.

369
00:22:26,257 --> 00:22:27,325
- هذا مطمئن.

370
00:22:28,527 --> 00:22:29,459
- تريد وظيفة تنظيف المراحيض ،

371
00:22:29,461 --> 00:22:31,229
لذلك لم يكن لدينا الصبي الحافلة؟

372
00:22:31,231 --> 00:22:32,864
- لا آسف.

373
00:22:32,866 --> 00:22:34,699
- ثم أقترح ألا نشكو.

374
00:22:34,701 --> 00:22:37,568
- بالطبع.  يمين.  جيد.

375
00:22:37,570 --> 00:22:39,706
أعتقد أنني سأذهب
إلى الحمام الآن.

376
00:22:41,340 --> 00:22:42,142
سأعود.

377
00:23:21,348 --> 00:23:22,849
- قطعتان من الجبن المشوي.

378
00:23:22,851 --> 00:23:24,884
- شكرًا لك.  ها أنت ذا.

379
00:23:24,886 --> 00:23:26,921
- او كلا كلا.  ليس
أنا عليك أن تدفع.

380
00:23:26,923 --> 00:23:29,058
- اه انا اعرف.  سأفهم ذلك.
لكن هذا كان من أجلك فقط.

381
00:23:30,293 --> 00:23:33,359
- أنا حقا لا أستطيع.
هذا كثير جدا.

382
00:23:33,361 --> 00:23:34,562
- لو سمحت.

383
00:23:34,564 --> 00:23:36,532
لقد عمل والدي بجد
طوال حياته أيضًا ،

384
00:23:38,534 --> 00:23:39,800
ولا أدري شيء ذكرني به معك.

385
00:23:39,802 --> 00:23:41,871


386
00:23:42,972 --> 00:23:45,308
وهذا أمر جيد.  ارجوك خذه.

387
00:23:49,246 --> 00:23:50,013
- يعتني.

388
00:24:01,458 --> 00:24:03,327
- شكرا لكم جميعا. تعال مرة أخرى.

389
00:24:34,126 --> 00:24:38,161
- هاه.  تعتقد أن
لدينا بعض الخدمات.

390
00:24:38,163 --> 00:24:39,630
- لماذا؟

391
00:24:39,632 --> 00:24:40,566
- للاتصال بوالدك.

392
00:24:41,434 --> 00:24:42,269
- حقًا؟

393
00:24:44,604 --> 00:24:45,639
- وألعب لعبتي.

394
00:24:48,108 --> 00:24:50,842
- حسنا ، نحن نوعا
ما في وسط اللا مكان.

395
00:24:50,844 --> 00:24:52,443
كل شيء على ما يرام.  سوف يفهم.

396
00:24:52,445 --> 00:24:54,879
- نعم.  كان يجب أن نستخدم
هذا الهاتف العمومي القديم.

397
00:24:54,881 --> 00:24:56,381
- حسنًا ، لا يمكنك الآن.

398
00:24:56,383 --> 00:24:57,782
- لماذا هذا؟

399
00:24:57,784 --> 00:25:00,219
- لأنك فجرت أرباعك
على أداء الغرور.

400
00:25:00,221 --> 00:25:03,289
- رائع.  أنت تعلم
أن الأداء كان لك.

401
00:25:03,291 --> 00:25:06,091
- مرحبًا ، ابق معي.
ما زلت أحصل على مسكني.

402
00:25:06,093 --> 00:25:07,693
- أنت امرأة حكيمة.

403
00:25:07,695 --> 00:25:08,627
- أنا أكون.

404
00:25:08,629 --> 00:25:10,596
- حسنا، تعلم ماذا يقولون؟

405
00:25:10,598 --> 00:25:13,332
يضيع الشباب على الشباب.

406
00:25:13,334 --> 00:25:17,603
- توقف عن ذلك.  لقد صُدمت بالنجوم
بسبب توهج المشاهير الخاص بك.

407
00:25:17,605 --> 00:25:18,440
- أوه.

408
00:25:28,650 --> 00:25:30,216
مرحبا انت بخير؟

409
00:25:30,218 --> 00:25:33,286
- نعم.  أعتقد أنني
لا أشعر بنسبة 100٪.

410
00:25:33,288 --> 00:25:34,521
- يجب ان تأكل.

411
00:25:34,523 --> 00:25:35,891
- أعني ، لا أعتقد أن ذلك سيساعد.

412
00:25:36,759 --> 00:25:38,626
- آلام معدتك مرة أخرى؟

413
00:25:38,628 --> 00:25:41,597
- نعم ، يجب أن يكون مجرد
خطأ لدي أو شيء من هذا القبيل.

414
00:25:43,499 --> 00:25:44,365
- حسنًا.

415
00:25:46,536 --> 00:25:48,538
سخيف المسيح ، مرة أخرى؟

416
00:25:58,916 --> 00:25:59,750
ساره.

417
00:26:00,918 --> 00:26:02,184
ساره.

418
00:26:02,186 --> 00:26:03,187
- حدث ذلك مرة أخرى.

419
00:26:04,288 --> 00:26:06,054
- سارة ، هل أنت بخير؟

420
00:26:06,056 --> 00:26:07,558
- نعم ، أعتقد أنني بخير.

421
00:26:08,559 --> 00:26:09,626
- حسنا جيد.

422
00:26:11,595 --> 00:26:14,697
سوف أخرج وأرى ما سنضربه.  تمام؟

423
00:26:14,699 --> 00:26:16,334
- لن يكون هناك شيء مرة أخرى.

424
00:26:17,402 --> 00:26:18,801
- ماذا تقصد؟

425
00:26:18,803 --> 00:26:19,802
يجب أن نكون قد أصابنا شيئًا ما.

426
00:26:19,804 --> 00:26:21,104
- مثل السابق؟

427
00:26:21,106 --> 00:26:22,038
- ماذا؟

428
00:26:22,040 --> 00:26:23,208
- نحن لم نفعل.
- يجب أن نحصل.

429
00:26:24,676 --> 00:26:27,912
- لا ، لأنني كنت أنظر
إلى الطريق طوال الوقت.

430
00:26:32,318 --> 00:26:34,653
هذا هو نفس المكان الذي
اصطدمنا فيه بشيء من قبل.

431
00:26:58,578 --> 00:27:01,046
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

432
00:27:01,048 --> 00:27:05,817
♪ لم أعد بحاجة إلى
هذا الصوت مرة أخرى

433
00:27:42,591 --> 00:27:44,224
- لذلك تشعر أنه لا بأس في الجلوس

434
00:27:44,226 --> 00:27:45,659
ودع هذا يحدث؟

435
00:27:45,661 --> 00:27:48,430
- هذا لا يختلف عن أي وقت آخر.

436
00:27:48,432 --> 00:27:50,064
- الحشد الذي نحصل عليه عادة-

437
00:27:50,066 --> 00:27:52,468
- إنها ليست مشكلتنا.

438
00:27:52,470 --> 00:27:53,471
- هذا ليس عادلا.

439
00:27:54,871 --> 00:27:57,439
- لا يوجد شيء عادل على
الإطلاق عندما يتعلق الأمر بالعملاء.

440
00:27:57,441 --> 00:28:00,875
نحن نفعل كما فعلنا
دائما.  هذا هو هدفنا.

441
00:28:00,877 --> 00:28:02,511
لقد عقدنا صفقة.

442
00:28:02,513 --> 00:28:03,678
او نسيت؟

443
00:28:03,680 --> 00:28:06,415
- نحن لم ننسى.  كيف نستطيع؟

444
00:28:06,417 --> 00:28:08,451
أنت تذكرنا طوال الوقت.

445
00:28:08,453 --> 00:28:10,185
- نعم الوقت.

446
00:28:10,187 --> 00:28:13,822
الوقت هو بالضبط ما اشتريته
لنا.  هذا ما هو الاتفاق.

447
00:28:13,824 --> 00:28:15,324
ما رأيك في حدوث هذه الصفقة

448
00:28:15,326 --> 00:28:17,659
إذا ذهبنا للعبث
في مناطق لا تهمنا؟

449
00:28:17,661 --> 00:28:20,229
- حسنًا ، هناك شيء يجب أن تعرفه

450
00:28:20,231 --> 00:28:21,198
عن الفتاة.

451
00:28:22,066 --> 00:28:23,733
أنا لا أعتقد حتى أنها تعرف.

452
00:28:23,735 --> 00:28:25,103
- أوه ، بحق السماء.

453
00:28:26,539 --> 00:28:27,372
ماذا؟

454
00:28:28,474 --> 00:28:29,442
- أعطهم لي.

455
00:28:33,011 --> 00:28:35,211
- لا. هذه ليست مناقشة تجارية.

456
00:28:35,213 --> 00:28:37,046
هذا للموظفين فقط ، سيدة شابة.

457
00:28:37,048 --> 00:28:40,016
- يمكنك إعطائي
إياها أو سأقبلها فقط.

458
00:28:40,018 --> 00:28:41,920
- لديك مشاكل أكبر.

459
00:28:44,357 --> 00:28:46,959
- كما تعلم ، يمكنني أن
أجعله يأتي من أجلك أيضًا.

460
00:28:48,995 --> 00:28:50,629
- أحضر لها المزيد من القهوة.

461
00:28:50,631 --> 00:28:51,898
نهاية المناقشة.

462
00:29:04,646 --> 00:29:07,112
- لا لا.
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا.

463
00:29:07,114 --> 00:29:07,948
- انتظر.

464
00:29:10,184 --> 00:29:12,284
مايكل ، من فضلك
توقف وانتظر دقيقة؟

465
00:29:12,286 --> 00:29:15,521
- يجب أن نكون قد عكسنا
الطريق الخطأ عندما غادرنا العشاء.

466
00:29:15,523 --> 00:29:17,191
تمام؟  هذا هو.

467
00:29:18,392 --> 00:29:19,825
علينا فقط العودة
في الاتجاه الآخر.

468
00:29:19,827 --> 00:29:21,564
- استدرت الطريق
الصحيح ، مايكل.  رأيتني.

469
00:29:22,931 --> 00:29:25,698
- كلانا متعب.
كلانا نرتكب الأخطاء.

470
00:29:25,700 --> 00:29:26,933
ماذا يمكن ان يكون ايضا؟

471
00:29:26,935 --> 00:29:28,803
- لا أعلم ، لكن الأمر ليس كذلك.

472
00:29:30,004 --> 00:29:31,237
- حسنًا.  انظر ،
لا يزال الوقت مبكرًا.

473
00:29:31,239 --> 00:29:33,172
لا يزال لدينا قدر لا بأس
به من ضوء النهار المتبقي.

474
00:29:33,174 --> 00:29:34,474
- أي ساعة؟

475
00:29:34,476 --> 00:29:36,108
- 4:11.
- إنها أربعة فقط؟

476
00:29:36,110 --> 00:29:37,276
- ينظر.

477
00:29:37,278 --> 00:29:38,779
- أنت تعلم أنه لا
يشعر وكأنه أربعة.

478
00:29:38,781 --> 00:29:41,148
- ما أعرفه هو أننا
بحاجة إلى ركوب السيارة

479
00:29:41,150 --> 00:29:43,951
ونعود إلى العشاء
، لأننا استدرنا.

480
00:29:43,953 --> 00:29:46,155
- استدار على طريق مستقيم؟

481
00:29:47,156 --> 00:29:48,755
- أعطني المفاتيح من فضلك.

482
00:29:48,757 --> 00:29:49,790
- استمع لي.

483
00:29:49,792 --> 00:29:51,358
- أنا أكون.  يمكننا التحدث في السيارة.

484
00:29:51,360 --> 00:29:54,163
- لا ، نحن بحاجة إلى أن نقف
مكتوفي الأيدي حتى نفهم.

485
00:29:57,033 --> 00:29:57,834
- ساره.

486
00:29:59,135 --> 00:30:00,768
سارة ، أعطني المفاتيح.

487
00:30:00,770 --> 00:30:02,203
- لكن - - لا تجادل.

488
00:30:02,205 --> 00:30:03,039
- لماذا؟

489
00:30:03,974 --> 00:30:05,175
- لقد تمت متابعتنا.

490
00:30:09,779 --> 00:30:10,615
ساره.

491
00:30:11,582 --> 00:30:12,450
أعطني مفاتيح.

492
00:30:14,852 --> 00:30:16,385
- يوجد شئ غير صحيح.

493
00:30:16,387 --> 00:30:18,389
- أستطيع أن أرى ما هو
غير صحيح.  اعطني المفاتيح.

494
00:30:19,458 --> 00:30:20,457
- لا.

495
00:30:20,459 --> 00:30:21,658
- ساره.

496
00:30:21,660 --> 00:30:22,891
سارة ، ماذا تفعلين؟

497
00:30:22,893 --> 00:30:24,159
- سأذهب لأرى ما يريد.

498
00:30:24,161 --> 00:30:26,097
ربما يمكنني التحدث معه
والحصول على بعض الإجابات.

499
00:30:35,040 --> 00:30:35,905
- يا إلهي.

500
00:30:35,907 --> 00:30:37,376
- يا.  ماذا حدث؟

501
00:30:40,546 --> 00:30:42,314
ساره؟  ما يجري بحق الجحيم؟

502
00:31:06,105 --> 00:31:07,238
- لا يمكننا تجاوزه.

503
00:31:07,240 --> 00:31:08,774
- إذن ماذا نفعل؟

504
00:31:08,776 --> 00:31:10,277
- لا أعلم.  سوف أفكر في
شيء ما.  فقط استمر في القيادة.

505
00:31:30,466 --> 00:31:33,436
- ميخائيل.  نحن منخفضون في الغاز.

506
00:31:35,937 --> 00:31:37,205
- سارة ، ماذا رأيت؟

507
00:31:39,608 --> 00:31:40,574
ساره؟

508
00:31:40,576 --> 00:31:41,874
- فقط اتصل بالشرطة ، حسنا؟

509
00:31:41,876 --> 00:31:43,078
- لا أستطيع ، ليس لدي أي خدمة.

510
00:31:55,559 --> 00:31:56,560
- يا إلهي.

511
00:32:31,764 --> 00:32:32,696
- العشاء.

512
00:32:32,698 --> 00:32:33,766
- عملت آخر مرة.

513
00:33:10,970 --> 00:33:12,473
- سارة ، هل أنت بخير؟

514
00:33:13,940 --> 00:33:14,775
ساره؟

515
00:33:16,142 --> 00:33:17,343
سارة ، ماذا رأيت؟

516
00:33:19,345 --> 00:33:20,847
- لا أعلم.

517
00:33:20,849 --> 00:33:22,249
لكنه لم يكن شخصًا.

518
00:33:23,350 --> 00:33:24,453
كان شيئا آخر.

519
00:33:25,587 --> 00:33:27,789
ولن تتوقف حتى تمسك بنا.

520
00:33:31,158 --> 00:33:33,660
لو سمحت.  هل يمكننا
استخدام الهاتف الذي لديك؟

521
00:33:33,662 --> 00:33:34,928
- إنه هناك.

522
00:33:34,930 --> 00:33:36,128
- انت قادم؟

523
00:33:36,130 --> 00:33:37,062
- سأطرح عليهم بعض الأسئلة.

524
00:33:37,064 --> 00:33:38,199
عزيزتي ، سيكون الأمر على ما يرام.

525
00:33:47,342 --> 00:33:48,776
- 911.
ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟

526
00:33:48,778 --> 00:33:51,812
- نعم.  أهلاً.  يتم تتبعنا
ومطاردتنا من قبل شخص ما.

527
00:33:51,814 --> 00:33:52,979
إنهم في سيارة عضلية

528
00:33:52,981 --> 00:33:54,615
سوداء وكانوا يطاردون سيارتنا.

529
00:33:54,617 --> 00:33:56,584
- حسنا ، سيدتي ، أين هو الآن؟

530
00:33:56,586 --> 00:33:57,819
- لا أعلم.

531
00:33:57,821 --> 00:34:00,321
انطلق بعد أن توقفنا في استراحة.

532
00:34:00,323 --> 00:34:01,255
- ما اسمك؟

533
00:34:01,257 --> 00:34:02,591
- سارة كولينز.

534
00:34:02,593 --> 00:34:04,459
- أنت في العشاء على طريق 66؟

535
00:34:04,461 --> 00:34:06,897
- نعم.  نعم.  هذا نحن.  هل
يمكنك إرسال شخص ما للمساعدة؟

536
00:34:08,097 --> 00:34:10,030
- حسنا ، لقد رحل ، أليس كذلك؟

537
00:34:10,032 --> 00:34:12,767
- لا أعلم.  انظر ،
لقد طاردنا مرتين الآن.

538
00:34:12,769 --> 00:34:14,669
- هل حصلت على رقم لوحة؟

539
00:34:14,671 --> 00:34:16,371
- لا ، لم نفعل.

540
00:34:16,373 --> 00:34:18,206
- حسنًا ، يمكنني الحصول
على وحدة تتأرجح بها.

541
00:34:18,208 --> 00:34:21,209
هل لديكم مكان يمكنك
أن تقيموا فيه لبضع ساعات؟

542
00:34:21,211 --> 00:34:22,712
- ساعات؟

543
00:34:22,714 --> 00:34:24,079
- سيدتي ، أنت لست
بالضبط في البداية وماين.

544
00:34:24,081 --> 00:34:26,147
سوف يستغرق الأمر بعض الوقت

545
00:34:26,149 --> 00:34:27,048
لإيصال جندي الدولة إلى موقعك.

546
00:34:27,050 --> 00:34:28,049
- آنت تمزح أليس كذلك؟

547
00:34:28,051 --> 00:34:29,485
- لا سيدتي.  انا لست.

548
00:34:29,487 --> 00:34:32,488
إذا لم تكن في خطر داهم
، فهذه ليست حالة طارئة.

549
00:34:32,490 --> 00:34:33,990
- لكنه لا يزال هناك.

550
00:34:33,992 --> 00:34:35,526
- ثم تبقي أنت وصديقك
بعيدًا عن الطريق

551
00:34:35,528 --> 00:34:37,226
حتى تصل وحدة جنود الولاية هناك ،

552
00:34:37,228 --> 00:34:39,328
وسوف ينصحونك بما
يجب القيام به من هناك.

553
00:34:39,330 --> 00:34:40,329
- اعذرني؟

554
00:34:40,331 --> 00:34:41,832
- ابق حيث أنت ،

555
00:34:41,834 --> 00:34:43,702
وسنكون هناك بأسرع ما يمكن.

556
00:34:50,275 --> 00:34:51,911
- هل يمكنني الحصول
على بعض المساعدة هنا؟

557
00:34:56,081 --> 00:34:57,715
- آه يا ​​صديقي ، من
الجيد رؤيتك مرة أخرى.

558
00:34:57,717 --> 00:34:59,316
- انا بحاجة الى مساعدتكم.
انا بحاجة الى مساعدتكم.

559
00:34:59,318 --> 00:35:00,718
- ما حدث لك؟

560
00:35:00,720 --> 00:35:02,419
- كنا نقود مرة أخرى إلى هناك ،

561
00:35:02,421 --> 00:35:03,655
ونضرب شيئًا مرة أخرى.

562
00:35:03,657 --> 00:35:05,055
- دينيس ، دعنا نحضر
بعض الماء ، أليس كذلك؟

563
00:35:05,057 --> 00:35:06,758
- استمع لي.  كنا القيادة.
كنا نقود ، أليس كذلك؟

564
00:35:06,760 --> 00:35:08,091
لقد ضربنا شيئًا مرة أخرى.

565
00:35:08,093 --> 00:35:09,293
نستمر في ضربها ، ونستمر

566
00:35:09,295 --> 00:35:11,128
في مطاردتنا من قبل هذا الرجل.

567
00:35:11,130 --> 00:35:12,998
ولهذا السبب انتهى بنا
المطاف هنا في المقام الأول.

568
00:35:13,000 --> 00:35:14,232
وهو يحاول إبعادنا عن الطريق

569
00:35:14,234 --> 00:35:15,668
، وأعتقد أنه يحاول قتلنا.

570
00:35:15,670 --> 00:35:17,201
وأنا لا أعرف
لماذا.  لا اعرف ماذا

571
00:35:17,203 --> 00:35:18,671
فعلنا به ولا اعرف
لماذا هو بالخارج

572
00:35:18,673 --> 00:35:20,474
لكني أتساءل فقط عما
إذا كان موجودًا هنا من قبل.

573
00:35:21,341 --> 00:35:22,206
هل أنت-

574
00:35:22,208 --> 00:35:24,275
- سيدي ، سيدي ، اهدأ.

575
00:35:24,277 --> 00:35:27,813
كلمتي ، يا له من يوم
مرهق يبدو وكأنك تمر به.

576
00:35:27,815 --> 00:35:29,883
يبدو أن شخصًا ما يعبث معك

577
00:35:29,885 --> 00:35:31,887
فقط ، لكن لا داعي للقلق.

578
00:35:33,055 --> 00:35:34,355
- لا أعتقد ذلك.

579
00:35:35,691 --> 00:35:38,491
أعتقد أن هذا الرجل
يستهدفنا.  إنه يطاردنا.

580
00:35:38,493 --> 00:35:41,697
- كلمتي.  يا له من يوم
مثير يبدو أنه مررت به.

581
00:35:42,965 --> 00:35:44,499
دينيس ، كيف حالنا بهذا الماء؟

582
00:35:45,767 --> 00:35:46,868
- نحن بحاجة للمساعدة.

583
00:35:48,102 --> 00:35:49,338
- سوف اساعدك.

584
00:35:50,707 --> 00:35:53,007
ما هي المساعدة التي تعتقد
أنني أستطيع أن أقدمها لك؟

585
00:35:53,009 --> 00:35:55,375
أنا لا يجري الساخرة.  أنا
في الواقع أسألك يا سيدي.

586
00:35:55,377 --> 00:35:58,211
ما الذي يمكنني فعله لخفض معدل

587
00:35:58,213 --> 00:36:00,481
ضربات قلبك قليلاً حتى تسترخي؟

588
00:36:00,483 --> 00:36:02,516
- لا استطيع الاسترخاء.  نحن
في الخارج وهناك هذا الرجل.

589
00:36:02,518 --> 00:36:04,552
- المكافحة أو الهروب.

590
00:36:04,554 --> 00:36:06,053
- ماذا؟

591
00:36:06,055 --> 00:36:08,189
- المكافحة أو الهروب.
هذا ما تفعله الآن.

592
00:36:08,191 --> 00:36:10,224
يعتقد جسدك أنه يعاني
من نوع من الصدمة.

593
00:36:10,226 --> 00:36:11,460
لماذا تعتقد أنك في خطر ، لذلك

594
00:36:11,462 --> 00:36:14,696
أطلقت هذه الغريزة
القديمة للإنسان:

595
00:36:14,698 --> 00:36:15,631
المكافحة أو الهروب.

596
00:36:15,633 --> 00:36:17,866
كما لو سمعت صوت كلب يزمجر

597
00:36:17,868 --> 00:36:19,868
أو فجأة تفرمل السيارة أمامك ،

598
00:36:19,870 --> 00:36:23,805
يبدأ اندفاع الأدرينالين
، وهو قتال أو هروب.

599
00:36:23,807 --> 00:36:26,441
لذا ركضت ، إلى اليمين ، إلى هنا.

600
00:36:26,443 --> 00:36:29,311
- نعم.  نحن نركض ، لأننا
لا نستطيع تجاوز هذا الرجل.

601
00:36:29,313 --> 00:36:33,683
- ولكن يمكنك.  أنت هنا.
انت آمن.  لقد توقفت.

602
00:36:33,685 --> 00:36:34,651
- نعم ، هناك أناس هنا.

603
00:36:34,653 --> 00:36:36,119
- إذن ، هناك أمان هنا.

604
00:36:36,121 --> 00:36:37,754
- السلامة في أرقام.
نعم.  هناك أناس هنا.

605
00:36:37,756 --> 00:36:40,556
- إذن أنت بأمان يا سيدي.

606
00:36:40,558 --> 00:36:41,392
- في الوقت الراهن.

607
00:36:42,661 --> 00:36:44,128
- حسنًا ، أنت كذلك.

608
00:36:44,130 --> 00:36:45,863
- في الوقت الراهن.

609
00:36:45,865 --> 00:36:48,067
- لذا قلها كما لو كنت تصدقها.

610
00:36:49,068 --> 00:36:50,601
نحن بمأمن.

611
00:36:50,603 --> 00:36:53,403
لا يوجد أحد هنا يحاول
أن يؤذيك.  لا أحد يطاردك.

612
00:36:53,405 --> 00:36:54,205
انت آمن.

613
00:36:57,109 --> 00:36:57,943
قلها.

614
00:37:03,215 --> 00:37:04,051
- نحن بمأمن.

615
00:37:05,686 --> 00:37:09,156
- حسنًا.  الآن ، كيف
هو معدل ضربات قلبك؟

616
00:37:11,424 --> 00:37:14,427
آه.  اشرب هذا ، وأعدك
أنك ستشعر بتحسن.

617
00:37:16,295 --> 00:37:18,295
وإذا كان هناك شخص ما يلاحقك ،

618
00:37:18,297 --> 00:37:19,731
أنا لست متفاجئًا
من أنه وجدك لأنك

619
00:37:19,733 --> 00:37:21,332
تركت المطعم يسير
في الاتجاه الخطأ.

620
00:37:21,334 --> 00:37:22,735
يتذكر؟

621
00:37:22,737 --> 00:37:23,638
- انا اسف ماذا؟

622
00:37:24,472 --> 00:37:25,971
- عندما غادرت ،

623
00:37:25,973 --> 00:37:27,141
أخذت يمينا وكان
عليك أن تتخذ يسارا.

624
00:37:29,443 --> 00:37:30,910
رأيناك.

625
00:37:30,912 --> 00:37:32,111
كنا في الواقع نراهن
على المدة التي

626
00:37:32,113 --> 00:37:34,279
ستستغرقها قبل أن نرى
سيارتك تتأرجح مرة أخرى.

627
00:37:34,281 --> 00:37:37,183
يتذكر؟  وهو ما يذكرني ،
أحدكم مدين لي بـ20 دولارًا.

628
00:37:37,185 --> 00:37:39,151
- نعم.  لا ، لا أرى
كيف يكون ذلك ممكناً.

629
00:37:39,153 --> 00:37:41,922
كان بإمكاننا أداء القسم عندما
نسير في الطريق الصحيح.

630
00:37:41,924 --> 00:37:43,490
- هل هذا صحيح؟

631
00:37:43,492 --> 00:37:45,357
- نعم ، نحن بالتأكيد
نتذكرها بهذه الطريقة.

632
00:37:45,359 --> 00:37:47,461
- حسنًا ، لقد رأيتك
أنا وزملائي جميعًا

633
00:37:47,463 --> 00:37:48,895
خذ يمينًا عندما كان
يجب أن تأخذ يسارًا.

634
00:37:48,897 --> 00:37:52,199
انظر ، أنت مرهق.
من الواضح أنك متعب.

635
00:37:52,201 --> 00:37:53,702
ربما كنت تقود
السيارة طوال اليوم.

636
00:37:55,137 --> 00:37:56,903
أنت لا تعرف أي طريق
بقي ، أي طريق هو الصحيح.

637
00:37:56,905 --> 00:37:58,206
- حسنًا ، إذا سلكنا
الطريق الخطأ ،

638
00:37:58,208 --> 00:37:59,439
كيف انتهى بنا المطاف هنا؟

639
00:37:59,441 --> 00:38:01,542
- حسنًا ، الطريق
يحدث حلقة كبيرة.

640
00:38:01,544 --> 00:38:02,944
إذا اتخذت اتجاهًا يمينًا هناك ،

641
00:38:02,946 --> 00:38:04,612
فسترى ما كنت تعتقد أنه مخرج.

642
00:38:04,614 --> 00:38:06,547
لكنه في الواقع هو
الطريق السريع المستمر.

643
00:38:06,549 --> 00:38:09,617
إذا بقيت ، فإنها تدور حولك.

644
00:38:09,619 --> 00:38:11,085
وستعود إلى هنا ، سيدي.

645
00:38:11,087 --> 00:38:13,221
- لم يكن ذلك على نظام تحديد المواقع العالمي (GPS) الخاص بنا.

646
00:38:13,223 --> 00:38:16,023
- GPS؟  لا شيء هنا يعمل.

647
00:38:16,025 --> 00:38:18,261
هذه منطقة ميتة.

648
00:38:21,232 --> 00:38:22,332
- لاحظنا ذلك.

649
00:38:24,635 --> 00:38:26,001
- حسنًا.

650
00:38:26,003 --> 00:38:27,102
خذ دقيقة.

651
00:38:27,104 --> 00:38:28,506
خذ نفس.

652
00:38:29,940 --> 00:38:33,208
بصراحة ، هل تعرف ما أعتقد
أنكم بحاجة إليه يا رفاق؟  قيلولة.

653
00:38:33,210 --> 00:38:34,743
- لا ، هذا لطيف جدا.  نحن-

654
00:38:34,745 --> 00:38:36,079
- لأنك يجب أن تكون في
مكان ما ، أليس كذلك؟

655
00:38:36,081 --> 00:38:37,446
يجب أن تذهب إلى مكان ما.

656
00:38:37,448 --> 00:38:39,849
الجميع يأتون إلى هنا يمرون.

657
00:38:39,851 --> 00:38:42,585
لا أحد يأتي إلى هنا.
هذا هو منتصف اللامكان.

658
00:38:42,587 --> 00:38:46,956
لكن بصراحة ، ما الفائدة
التي ستستخدمها لأي شخص

659
00:38:46,958 --> 00:38:49,027
إذا كنت لا تعرف أي طريق
صاعد وأي اتجاه ينخفض؟

660
00:38:51,295 --> 00:38:52,562
- ميخائيل؟

661
00:38:52,564 --> 00:38:54,297
- أهلا مادا حصل؟
هل الشرطة قادمة؟

662
00:38:54,299 --> 00:38:55,501
- أجل ، في النهاية.

663
00:38:56,702 --> 00:38:58,202
- ماذا؟

664
00:38:58,204 --> 00:38:59,670
- نعم ، قالوا لا يوجد
شيء يمكنهم فعله.

665
00:38:59,672 --> 00:39:02,573
سيرسلون وحدة.  لكن
الوقت المقدر لساعات.

666
00:39:02,575 --> 00:39:04,407
- ساعات؟
- نعم.

667
00:39:04,409 --> 00:39:05,676
- هذا هراء.

668
00:39:05,678 --> 00:39:06,877
- لا أنا أعلم.  دعهم يعرفون ذلك.

669
00:39:06,879 --> 00:39:08,712
ثق بي.  قالوا فقط ابق هنا.

670
00:39:08,714 --> 00:39:11,282
- آه ، حسنًا ، إذا جاز
لي ، هذا يبدو ذكيًا.

671
00:39:11,284 --> 00:39:13,819
إذا كان هناك حقًا
شخص ما يلاحقك على

672
00:39:13,821 --> 00:39:15,921
الطريق ، أليس من
الأفضل أن تقضي الليلة هنا؟

673
00:39:15,923 --> 00:39:17,155
حسنًا ، بالتأكيد بحلول أول

674
00:39:17,157 --> 00:39:18,290
ضوء في الصباح ، لن يظل يتسكع.

675
00:39:18,292 --> 00:39:19,524
سوف يكون قد رحل منذ فترة طويلة.

676
00:39:19,526 --> 00:39:21,026
إذا كانت هذه هي
نصيحة الشرطة ، حقًا ،

677
00:39:21,028 --> 00:39:23,094
يجب أن أصر على أن لدينا
غرفة هنا يمكنك النوم فيها.

678
00:39:23,096 --> 00:39:24,361
يمكنك الخروج من أول ضوء ،

679
00:39:24,363 --> 00:39:26,131
وستصل إلى حيث أنت ذاهب.

680
00:39:26,133 --> 00:39:27,465
- كم سيكلفنا ذلك؟

681
00:39:27,467 --> 00:39:30,735
- ارجوك.  من الواضح
أن هذه حالة طارئة.

682
00:39:30,737 --> 00:39:33,842
إنه في المنزل.
حقا ، يجب أن أصر.

683
00:39:35,009 --> 00:39:36,978
- تمام.  أعتقد أن هذا
شيء يمكننا القيام به.

684
00:39:38,112 --> 00:39:40,713
- عظيم.  حسنًا ، ما رأيك
في الحصول على مقعد؟

685
00:39:40,715 --> 00:39:42,815
دينيس ، دعنا نحضر
لهم بعض القوائم.

686
00:39:42,817 --> 00:39:44,517
دعونا نعتني بضيوفنا.

687
00:39:44,519 --> 00:39:47,288
يا رفاق ، سأعود إلى
غرفتك ، لكنني سأعود حالًا.

688
00:39:52,862 --> 00:39:56,129
- حسنًا ، مرحبًا مرة أخرى.  أتمنى
أن يكون كل شيء على ما يرام.

689
00:39:56,131 --> 00:39:57,032
- يمكن ان يكون افضل.

690
00:39:58,834 --> 00:40:00,968
- حسنًا ، على الأقل ستبقى
لتناول الطعام هذه المرة.

691
00:40:00,970 --> 00:40:02,936
- أجل أعتقد ذلك.

692
00:40:02,938 --> 00:40:05,973
- ها هي القوائم.  هل يمكنني
أن أحضر لك شيئًا لتشربه؟

693
00:40:05,975 --> 00:40:07,608
- هل يمكنني في الواقع
الحصول على بضعة أرباع إضافية

694
00:40:07,610 --> 00:40:08,712
لكابينة الهاتف؟

695
00:40:09,679 --> 00:40:10,981
- يمكنني أن أعطيك اثنين فقط.

696
00:40:12,315 --> 00:40:13,447
- يمكنك أن تأخذ خاصتي.

697
00:40:13,449 --> 00:40:15,449
- لا ، هذا- - هم لي.  تمام.

698
00:40:15,451 --> 00:40:17,185
أستطيع أن أفعل معهم ما أريد.

699
00:40:17,187 --> 00:40:18,686
- هذا لطيف جدا.
لكن هذا لا بأس به.

700
00:40:18,688 --> 00:40:21,956
- لدي.  تركتهم بالخارج.

701
00:40:21,958 --> 00:40:23,324
- أوه ، أنا لا أريد
أن أكون أي مشكلة.

702
00:40:23,326 --> 00:40:24,592
- لا توجد مشكلة.

703
00:40:24,594 --> 00:40:26,528
سأذهب وستبقى هنا

704
00:40:26,530 --> 00:40:28,030
وتنتظر ، وسأعود حالًا.

705
00:40:28,032 --> 00:40:29,565
- في الواقع ، أعتقد أن
لدي بعضًا هنا من قبل.

706
00:40:29,567 --> 00:40:30,699
- لا تنفق هؤلاء.

707
00:40:30,701 --> 00:40:31,667
- أنا آسف؟

708
00:40:31,669 --> 00:40:33,035
- قف ، قف ، حسنًا.  حسنًا.

709
00:40:33,037 --> 00:40:34,503
آسف على هذا الناس.

710
00:40:34,505 --> 00:40:36,171
لماذا لا نحضر لعملائنا
قدرًا من القهوة الطازجة؟

711
00:40:36,173 --> 00:40:37,907
- أنا هنا فقط للمساعدة.
- كل شيء على ما يرام.

712
00:40:37,909 --> 00:40:40,175
حسنًا ، استمع.  إنهم لا
يحتاجون إلى أي مساعدة.

713
00:40:40,177 --> 00:40:41,543
- إنهم بحاجة إلى أماكن.

714
00:40:41,545 --> 00:40:44,079
- بصراحة ، نحن لا نفعل ذلك.
لكن شكرا جزيلا لك.

715
00:40:44,081 --> 00:40:45,414
نحن نقدر محاولة مساعدتنا.

716
00:40:45,416 --> 00:40:46,683
- أحاول.  هم ليسوا.

717
00:40:46,685 --> 00:40:47,853
يقولون أنهم سيفعلون.

718
00:40:48,887 --> 00:40:51,123
- كلمتي.  أنا آسف جدًا.

719
00:40:51,990 --> 00:40:52,856
- هل هي بخير؟

720
00:40:52,858 --> 00:40:55,525
- آه ، لأكون صريحًا ، لا.

721
00:40:55,527 --> 00:40:58,194
إنها تؤذي نفسها
قليلاً ، لكنها عادية هنا.

722
00:40:58,196 --> 00:40:59,562
لذلك ، نحن نعرف ما يجب القيام

723
00:40:59,564 --> 00:41:01,932
به ، ونبذل قصارى
جهدنا للاعتناء بها.

724
00:41:01,934 --> 00:41:04,201
إذا سمحت لي ، سأذهب لأفعل ذلك.

725
00:41:04,203 --> 00:41:05,703
هل سمعت أنك
بحاجة إلى بعض الأحياء؟

726
00:41:05,705 --> 00:41:06,971
- نعم.  شكرًا لك.

727
00:41:06,973 --> 00:41:08,406
- سوف أنظر إلى الغرفة.
سيكون جاهزًا قريبًا.

728
00:41:08,408 --> 00:41:10,109
يرجى الاستمتاع بأنفسكم.

729
00:41:13,279 --> 00:41:15,846
- حسنًا.  سأذهب لأتصل بأبي.

730
00:41:15,848 --> 00:41:16,714
- هل تريد مني الحضور؟

731
00:41:16,716 --> 00:41:17,884
- لا. أنتِ تَبْقي.

732
00:41:31,298 --> 00:41:33,434
- تعال.  تعال ، يرجى الاستلام.

733
00:41:34,535 --> 00:41:35,934
- مرحبًا؟
- أب؟

734
00:41:35,936 --> 00:41:37,869
- مرحبا يقطين.
- أبي ، هذا أنا.

735
00:41:37,871 --> 00:41:38,837
- عزيزي ، هل تسمعني؟

736
00:41:38,839 --> 00:41:40,372
- أب؟

737
00:41:40,374 --> 00:41:41,240
- يقطين؟

738
00:41:41,242 --> 00:41:42,277
- أبي ، هل أنت هناك؟

739
00:41:43,678 --> 00:41:44,544
- لا أستطيع أن أسمعك.

740
00:41:44,546 --> 00:41:45,812
- أب.

741
00:41:45,814 --> 00:41:46,646
- ساره.  لا أستطيع أن أسمعك.

742
00:41:46,648 --> 00:41:47,082
- أبي ، هل أنت بخير؟

743
00:41:48,583 --> 00:41:49,716
- لا أستطيع سماعك يا يقطين.

744
00:41:49,718 --> 00:41:50,650
- أب.  أبي ، هذا أنا.

745
00:41:50,652 --> 00:41:51,686
- مرحبا سارة.

746
00:41:53,822 --> 00:41:54,656
- أب؟

747
00:41:56,691 --> 00:41:57,525
أب؟

748
00:41:58,626 --> 00:41:59,560
- أين أنتم يا شباب؟

749
00:41:59,562 --> 00:42:01,163
هل ستأتي اليوم أم لا؟

750
00:42:03,199 --> 00:42:04,033
- أب؟

751
00:42:36,066 --> 00:42:37,435
- لو سمحت.  لست مستعدا.

752
00:42:39,370 --> 00:42:41,439
من فضلك ، أنا فقط
بحاجة لمزيد من الوقت.

753
00:42:42,407 --> 00:42:44,474
- كل شيء سيصبح بخير.

754
00:42:44,476 --> 00:42:45,341
- لو سمحت.

755
00:42:45,343 --> 00:42:46,308
- خذها ببساطة.

756
00:42:46,310 --> 00:42:47,743
- أنا حقا لا أريد الذهاب.

757
00:42:47,745 --> 00:42:48,713
- لقد كنا هنا من قبل.

758
00:42:49,647 --> 00:42:51,483
عليك ان تذهب.  لا يمكنك البقاء.

759
00:42:53,485 --> 00:42:54,985
إنه أسهل إذا كنت لا تكافح.

760
00:42:54,987 --> 00:42:56,588
- تريد ذلك ، أليس كذلك؟

761
00:42:59,425 --> 00:43:02,025
تعتقد أنك آمن ، لأنك تطعم الوحش.

762
00:43:02,027 --> 00:43:04,531
لكنه جائع.  هو دائما جائع.

763
00:43:05,697 --> 00:43:09,666
- ريبيكا ، لا يسعدني هذا.

764
00:43:09,668 --> 00:43:13,103
- لا. من فضلك ، لا.

765
00:43:13,105 --> 00:43:14,007
- آسف.

766
00:43:38,899 --> 00:43:41,934
- إذن ، هل تستمتعون بالطعام؟

767
00:43:41,936 --> 00:43:43,402
- نعم.  نحن فعلنا.  شكرًا لك.

768
00:43:43,404 --> 00:43:45,437
- لا أعتقد أنني أستطيع
ارتداء سروالي بعد الآن.

769
00:43:45,439 --> 00:43:47,474
لقد ربحت 10 أرطال
بمجرد النظر إليها.

770
00:43:47,476 --> 00:43:48,543
- مسرور لأنك استمتعت بها.

771
00:43:49,443 --> 00:43:50,445
- شكرًا لك.

772
00:43:53,748 --> 00:43:55,014
غرفتك ليست جاهزة.

773
00:43:55,016 --> 00:43:56,049
- تمام.

774
00:43:56,051 --> 00:43:57,884
- أوه ، خطأي.

775
00:43:57,886 --> 00:43:59,419
كنا سنهتم بذلك من أجلك.

776
00:43:59,421 --> 00:44:01,254
- يا شكرا جزيلا لك.

777
00:44:01,256 --> 00:44:02,655
- هذا كل شئ ، بوب.

778
00:44:02,657 --> 00:44:04,057
- نعم سيدي.

779
00:44:04,059 --> 00:44:05,225
- أنا فقط أرى غرفتك.  آسف.

780
00:44:05,227 --> 00:44:07,160
هلا أعطيت دقيقة واحدة أخرى؟

781
00:44:07,162 --> 00:44:07,996
- شكرًا لك.

782
00:44:14,871 --> 00:44:16,270
ما زلت مرعوبة يا مايكل.

783
00:44:16,272 --> 00:44:17,240
- نعم انا ايضا.

784
00:44:18,407 --> 00:44:19,907
- أعني ، لا يزال
ضوء النهار في الخارج.

785
00:44:19,909 --> 00:44:22,176
لا يبدو أنه قد تغير.

786
00:44:22,178 --> 00:44:23,612
مرحبًا ، تحقق من هاتفك
مرة أخرى من أجلي.

787
00:44:23,614 --> 00:44:24,979
- لا أستطبع.  لقد مات منذ فترة.

788
00:44:24,981 --> 00:44:26,115
- القرف.  أنا أيضاً.

789
00:44:27,250 --> 00:44:28,250
- هل أحضرت شاحن؟

790
00:44:28,252 --> 00:44:30,118
- لا. لدي واحدة عند والدي.

791
00:44:30,120 --> 00:44:31,786
- حسنا ، حسنا ، انظر ،

792
00:44:31,788 --> 00:44:34,557
أعتقد أننا يجب أن نحاول فقط
الراحة والاسترخاء طوال الليل.

793
00:44:34,559 --> 00:44:35,824
تمام؟

794
00:44:35,826 --> 00:44:36,660
- نعم.

795
00:44:38,896 --> 00:44:40,565
أنا لا أصاب بالجنون ، أليس كذلك؟

796
00:44:42,332 --> 00:44:44,268
- هذا لا يأخذ الأمر بسهولة.

797
00:44:45,335 --> 00:44:47,538
- تعال ، فقط أخبرني أنني لست كذلك.

798
00:44:47,540 --> 00:44:49,606
- حبيبي ، إذا كنت ستجن ،

799
00:44:49,608 --> 00:44:51,107
هذا يعني أنني
سأصاب بالجنون أيضًا.

800
00:44:51,109 --> 00:44:53,176
ولا توجد طريقة تجعلنا نصاب

801
00:44:53,178 --> 00:44:54,410
بالجنون في نفس الوقت.

802
00:44:54,412 --> 00:44:55,978
- حسنًا ، حسنًا ،
ماذا لو أصبت بالجنون ،

803
00:44:55,980 --> 00:44:57,581
وانت فقط في رأسي الآن؟

804
00:44:57,583 --> 00:44:59,315
- نحن لا نصاب بالجنون ،

805
00:44:59,317 --> 00:45:01,250
ولا يجب أن نذهب
إلى جحر الأرنب ذاك.

806
00:45:01,252 --> 00:45:02,486
نحن بحاجة للراحة.

807
00:45:02,488 --> 00:45:04,855
- نعم.  حسنًا.

808
00:45:04,857 --> 00:45:08,892
- كل شيء سيكون
على ما يرام ، أعدك.

809
00:45:08,894 --> 00:45:10,127
- تمام.

810
00:45:10,129 --> 00:45:12,196
- إذن ، أخبار جيدة.
الغرفة جاهزة.

811
00:45:12,198 --> 00:45:14,231
الآن ، لقد تأكدت من أنها تلك
التي لا تحتوي على بق الفراش

812
00:45:14,233 --> 00:45:16,266
، لكن من الناحية القانونية ،
أعتقد أنني مطالب بإخبارك ،

813
00:45:16,268 --> 00:45:17,768
هناك القليل من العفن هناك.

814
00:45:17,770 --> 00:45:20,773
لا أعتقد أنها صفقة كبيرة
لإقامة ليلة واحدة فقط.

815
00:45:24,645 --> 00:45:27,515
انا امزح.  لا يوجد
عفن ولا بق الفراش.

816
00:45:28,683 --> 00:45:30,448
إنه يوم سيء للتغلب على النكات.

817
00:45:30,450 --> 00:45:31,783
- لا ، أعتقد أننا متعبون قليلاً.

818
00:45:31,785 --> 00:45:33,318
- نعم بالطبع بالطبع.

819
00:45:33,320 --> 00:45:36,488
أنا آسف.  فقط يا رفاق بحاجة
إلى بعض الراحة التي تستحقها.

820
00:45:36,490 --> 00:45:37,789
- ربما أنت على حق.

821
00:45:37,791 --> 00:45:40,460
- نعم.  أول مرة اليوم
أنا على حق.  فيما يبدو.

822
00:45:41,762 --> 00:45:42,696
بوب.

823
00:45:42,698 --> 00:45:44,063
- أجل يا رئيس.

824
00:45:44,065 --> 00:45:45,366
- ماذا عن مفتاح الغرفة هذا؟

825
00:45:48,670 --> 00:45:49,638
- غرفة لثلاثة؟

826
00:45:50,706 --> 00:45:51,870
- اثنان ، بوب.

827
00:45:51,872 --> 00:45:53,407
يمكنك أن ترى أن هناك اثنين منهم.

828
00:45:54,375 --> 00:45:55,575
هناك بعض الأطباق في

829
00:45:55,577 --> 00:45:57,042
الخلف أعتقد أنها تتطلب انتباهك.

830
00:45:57,044 --> 00:45:57,910
يذهب.

831
00:45:57,912 --> 00:45:58,746
- نعم.

832
00:46:01,116 --> 00:46:03,051
- آسف جدا بشأنه.  إنه مثل إيغور.

833
00:46:05,588 --> 00:46:07,287
الغرفة.  تعال.  إنه جاهز.

834
00:46:07,289 --> 00:46:09,592
أنا متحمس لأريكم بقية المكان.

835
00:46:19,068 --> 00:46:20,801
- إذن ، منذ متى
وأنت تدير هذا المكان؟

836
00:46:20,803 --> 00:46:22,803
- طوال حياتي ، شعرت.

837
00:46:22,805 --> 00:46:24,740
- لا يبدو أنك من هنا.

838
00:46:24,742 --> 00:46:28,211
- آه.  لندن في الأصل
بالطبع ، لكني سافرت.

839
00:46:29,946 --> 00:46:31,879
- أنت بعيد جدا عن المنزل.

840
00:46:31,881 --> 00:46:33,881
- كل من أعرفه مات وذهب.

841
00:46:33,883 --> 00:46:36,050
- إذن هذا هو المنزل الآن؟

842
00:46:36,052 --> 00:46:37,319
- نوعا ما.

843
00:46:37,321 --> 00:46:38,721
- هل سمعت عن أي
شيء من هذا القبيل

844
00:46:38,723 --> 00:46:39,888
يحدث من قبل؟

845
00:46:39,890 --> 00:46:41,790
مثل ، الناس الذين يتم
ملاحقتهم في المنطقة؟

846
00:46:41,792 --> 00:46:43,662
- بصراحة ، لا أستطيع
أن أقول ذلك لدي.

847
00:46:44,862 --> 00:46:46,596
- إنه شعور غريب بعض
الشيء.  مثل ، لماذا-

848
00:46:46,598 --> 00:46:47,431
- ساره.

849
00:46:49,266 --> 00:46:51,133
هذه أسئلة أتمنى أن أجيب عليها.

850
00:46:51,135 --> 00:46:54,236
أنا فقط لا أستطيع.  من
الأفضل عدم التفكير في الأمر.

851
00:46:54,238 --> 00:46:56,139
الآن لدي مفاجأة
خاصة لكم يا رفاق:

852
00:46:56,141 --> 00:46:57,073
جناح شهر العسل.

853
00:46:57,075 --> 00:46:58,542
أعتقد أنك ستحبه.

854
00:46:58,544 --> 00:46:59,475
- هل قلت له اسمي؟

855
00:46:59,477 --> 00:47:00,410
- لا.

856
00:47:00,412 --> 00:47:01,878
- ثم كيف يعرف ذلك؟

857
00:47:01,880 --> 00:47:03,179
- ربما سمعني أتصل بك؟

858
00:47:03,181 --> 00:47:06,449
- نعم.  فاتنة ، ربما.  لكن سارة؟

859
00:47:21,601 --> 00:47:23,601
- لا ، أنا بحاجة لمزيد من الوقت.

860
00:47:23,603 --> 00:47:26,272
لست مستعدا.  من فضلك
من فضلك.  لست مستعدا.

861
00:47:35,148 --> 00:47:36,481
- يجب أن نذهب.

862
00:47:36,483 --> 00:47:37,382
- ماذا تقصد؟

863
00:47:37,384 --> 00:47:39,252
- آه ، ها نحن ذا.

864
00:47:40,621 --> 00:47:41,453
- يبدو أننا نسينا بعض
الأشياء بين عشية وضحاها

865
00:47:41,455 --> 00:47:42,688
في السيارة.

866
00:47:42,690 --> 00:47:43,656
مرحبًا حبيبي ، هل
ستساعدني في ذلك؟

867
00:47:43,658 --> 00:47:44,523
- نعم.

868
00:47:44,525 --> 00:47:45,725
- أوه ، هذا جيد.

869
00:47:45,727 --> 00:47:47,158
يمكنني أن أجعل فتى
الحافلة يجلبها إليك.

870
00:47:47,160 --> 00:47:48,694
سوف يسقطها مباشرة.

871
00:47:48,696 --> 00:47:49,928
- لا ، لا بأس.

872
00:47:49,930 --> 00:47:51,198
أعتقد أننا نفضل
الحصول عليه بأنفسنا.

873
00:47:52,601 --> 00:47:54,100
- أوه ، فهمت.

874
00:47:54,102 --> 00:47:55,868
الرجل غريب بعض الشيء
، لكن صدقني ، إنه صادق.

875
00:47:55,870 --> 00:47:58,839
صادق في الواقع.  اذهب واسترخي.

876
00:47:58,841 --> 00:48:00,774
لقد مررت بالفعل بالكثير اليوم.

877
00:48:00,776 --> 00:48:02,043
- لا حقا.  شكرًا لك.

878
00:48:03,211 --> 00:48:05,645
- أنت لا تريد أن
تفعل هذا يا سارة.

879
00:48:05,647 --> 00:48:06,481
- هذا اسمي.

880
00:48:07,415 --> 00:48:08,981
- وأنت كذلك.  ميخائيل.

881
00:48:08,983 --> 00:48:11,387
انظر ، إنه ليس آمنًا هناك.

882
00:48:12,354 --> 00:48:13,690
- كيف تعرف ذلك؟

883
00:48:15,825 --> 00:48:16,890
- أسأل بلطف.

884
00:48:16,892 --> 00:48:19,128
لو سمحت.  ابق فقط.

885
00:48:20,129 --> 00:48:21,430
- لا يبدو جميلا جدا.

886
00:48:22,931 --> 00:48:26,433
- دعنا نذهب داخل الغرفة.
سنتحدث عن كل شيء.

887
00:48:26,435 --> 00:48:27,702
أنا سأشرح.

888
00:48:27,704 --> 00:48:28,837
- يذهب.
- لا إنتظار.

889
00:48:28,839 --> 00:48:30,104
- يذهب.

890
00:48:30,106 --> 00:48:32,075
- انتظر انتظر.  انتظر انتظر.

891
00:48:34,110 --> 00:48:37,147
لا ، لا ، هذا ليس آمنًا.

892
00:48:41,217 --> 00:48:42,450
اللعنة.

893
00:48:42,452 --> 00:48:45,386
عن ماذا كان ذلك
بحق الجحيم؟  كلاكما.

894
00:48:45,388 --> 00:48:48,056
- لا يفاجئني أنك أخافتهم هكذا.

895
00:48:48,058 --> 00:48:50,159
- أنت تعرف ماذا يحدث إذا ركضوا.

896
00:48:50,161 --> 00:48:52,796
- لكي نكون منصفين ، فأنت
لست المتحدث الأكثر سلاسة ،

897
00:48:52,798 --> 00:48:54,497
الرجل الأكثر ودودًا.

898
00:48:54,499 --> 00:48:56,200
- أوه.  اللعنة عليكما.

899
00:48:57,368 --> 00:49:00,603
سوف يعودون.  ليس
لديهم مكان آخر يذهبون إليه.

900
00:49:00,605 --> 00:49:02,872
- أنا فقط أريد أن أسألك.

901
00:49:02,874 --> 00:49:05,240
بدلاً من إدانة هؤلاء الفقراء

902
00:49:05,242 --> 00:49:06,344
، هل يمكننا مساعدتهم؟

903
00:49:08,681 --> 00:49:10,848
- هل نبدو مثل الملائكة؟

904
00:49:10,850 --> 00:49:11,684
لا.

905
00:49:15,053 --> 00:49:17,088
اللعنة عليك.  ابق
بعيدًا عني ، كلاكما.

906
00:49:26,834 --> 00:49:28,065
- ماذا حدث للتو؟

907
00:49:28,067 --> 00:49:29,568
- لا أعلم ، لكنهم متورطون فيه.

908
00:49:29,570 --> 00:49:31,168
حسنًا ، ربما ليس كل منهم ،
لكنك كنت على حق من قبل.

909
00:49:31,170 --> 00:49:32,269
يوجد شئ غير صحيح.

910
00:49:32,271 --> 00:49:33,772
- يا رجل ، أكره أن أكون على حق.

911
00:49:33,774 --> 00:49:35,574
- إنهم يعرفون أكثر مما
سمحوا به ، أنا متأكد من ذلك.

912
00:49:35,576 --> 00:49:37,074
- أوه نعم.  المدير ، المدير.

913
00:49:37,076 --> 00:49:38,108
كان يعرف الطريقة التي كان يتصرف بها.

914
00:49:38,110 --> 00:49:39,376
كان يعرف ما حدث لنا.

915
00:49:39,378 --> 00:49:41,280
- نعم.  لذلك نحن نركض.
نحن نركض بقدر ما نستطيع.

916
00:49:47,689 --> 00:49:49,522
- ساره؟  ماذا؟  ماذا؟  ماذا؟

917
00:49:49,524 --> 00:49:52,057
- لقد عادت.  لقد
عاد.  إنه يراقبنا.

918
00:49:52,059 --> 00:49:53,726
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.

919
00:49:53,728 --> 00:49:54,993
- من؟  من هناك؟

920
00:49:54,995 --> 00:49:57,262
- مهما كان ، فقد عاد.

921
00:49:57,264 --> 00:49:58,430
- هل تعتقد أنها هم؟

922
00:49:58,432 --> 00:49:59,366
- لا أعلم.

923
00:50:01,001 --> 00:50:03,002
لكننا مطاردون.

924
00:50:03,004 --> 00:50:04,805
- أوه ، مهلا.  يا.  تمام.  تمام.  يا.

925
00:50:04,807 --> 00:50:06,305
على ما يرام.  تمام.  مرحبًا.

926
00:50:06,307 --> 00:50:08,775
لقد حصلت على هذا.
تفضل.  ابق قدمك على الغاز.

927
00:50:08,777 --> 00:50:10,042
جيد.  جيد.  مثل هذا تماما.

928
00:50:10,044 --> 00:50:12,478
جيد جيد جيد.  الآن
تنفس.  لا ، تنفس.

929
00:50:12,480 --> 00:50:15,883
طفل رضيع.  يتنفس.  تنفس ، تنفس.

930
00:50:15,885 --> 00:50:18,785
حسنا جيد.  هو جيد.
فقط استمر في فعل ذلك.

931
00:50:18,787 --> 00:50:21,054
داوم على فعل ذلك.  لقد حصلت على هذا.

932
00:50:21,056 --> 00:50:22,157
ستكون بخير.

933
00:50:23,092 --> 00:50:24,458
أنت متأكد؟

934
00:50:24,460 --> 00:50:25,693
- انا بخير.

935
00:50:25,695 --> 00:50:27,361
- هل أنت جيد لأخذ
عجلة القيادة مرة أخرى؟

936
00:50:27,363 --> 00:50:28,163
- نعم.

937
00:50:31,433 --> 00:50:32,569
أنا خائفة يا مايك.

938
00:50:34,370 --> 00:50:37,337
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.
أين نذهب من هنا؟

939
00:50:37,339 --> 00:50:38,676
- علينا فقط مواصلة القيادة.

940
00:50:40,678 --> 00:50:43,579
سنجد طريقًا في مكان ما ، حسنًا؟

941
00:50:43,581 --> 00:50:47,952
فقط استمر في القيادة.

942
00:52:03,932 --> 00:52:06,899
- شيء ما ذكرني به معك.

943
00:52:06,901 --> 00:52:08,135
وهذا أمر جيد.

944
00:52:20,281 --> 00:52:21,715
- انظر ، ما هو بالضبط

945
00:52:21,717 --> 00:52:23,784
يمكنني مساعدتك مع بوب؟

946
00:52:23,786 --> 00:52:26,419
- انظر ، بوس ، أعلم
أن هذه هي وظيفتنا ،

947
00:52:26,421 --> 00:52:28,088
لكن عليك أن تحاول مساعدتهم.

948
00:52:28,090 --> 00:52:30,825
- ليس علينا أن
نحاول ونفعل أي شيء.

949
00:52:30,827 --> 00:52:33,494
- ليس لدينا القوة
أو النفوذ لديكم.

950
00:52:33,496 --> 00:52:37,000
نحن نخدمك ومن يأتي.

951
00:52:38,200 --> 00:52:40,300
قد تكون قادرًا على فعل شيء ما.

952
00:52:40,302 --> 00:52:43,270
- ما هو بالضبط الذي
تتوقع مني أن أفعله؟

953
00:52:43,272 --> 00:52:44,273
- اتصل به.

954
00:52:45,341 --> 00:52:47,241
- لا لا.

955
00:52:47,243 --> 00:52:48,711
- تعال.

956
00:52:48,713 --> 00:52:50,112
لن تكون المرة الأولى.

957
00:52:50,114 --> 00:52:51,514
- لشيء مثل هذا ، إنه كذلك.

958
00:52:51,516 --> 00:52:53,582
- ربما سيصنع استثناء هذه المرة.

959
00:52:53,584 --> 00:52:55,853
- رقم بوب.  الجواب لا.

960
00:52:58,089 --> 00:52:58,923
آسف.

961
00:53:00,190 --> 00:53:02,325
لا تستطيع ، حسنا؟  فقط لا تستطيع.

962
00:53:05,963 --> 00:53:07,465
- لن تحاول حتى؟

963
00:53:09,568 --> 00:53:11,702
- بوب ، أنت تعرف ما لدينا هنا ،

964
00:53:11,704 --> 00:53:13,839
ومدى سرعة إزالته.

965
00:53:15,841 --> 00:53:17,440
مثل هذا.  أنه ذهب.

966
00:53:17,442 --> 00:53:20,879
- هل تعلم ما هو
الفرق بيننا وبين الإدارة؟

967
00:53:22,047 --> 00:53:22,915
- ماذا؟

968
00:53:24,348 --> 00:53:26,519
- تعتقد أن ما لدينا
هنا يستحق شيئًا ما.

969
00:53:31,024 --> 00:53:31,858
- نعم.

970
00:53:32,859 --> 00:53:34,060
هذا كل ما لدينا ، بوب.

971
00:53:37,097 --> 00:53:37,964
عد الى العمل.

972
00:53:39,599 --> 00:53:40,965
- نعم.

973
00:53:40,967 --> 00:53:42,468
- إنهم ماتوا أو يحتضرون ، بوب.

974
00:53:43,435 --> 00:53:45,037
إنها ليست دعوتنا.

975
00:53:45,039 --> 00:53:46,173
- لن تحاول حتى.

976
00:54:10,732 --> 00:54:12,031
- اعتقدت أنك قلت
أن هاتفك قد مات.

977
00:54:12,033 --> 00:54:14,035
- كان.

978
00:54:14,903 --> 00:54:15,902
مرحبًا؟

979
00:54:15,904 --> 00:54:19,606
أب.  أب.  هل أنت هناك؟

980
00:54:19,608 --> 00:54:20,775
أبي ، هل أنت بخير؟

981
00:54:20,777 --> 00:54:22,977
- لا ترجع.

982
00:54:22,979 --> 00:54:23,813
يجري.

983
00:54:25,114 --> 00:54:26,749
اركض بقدر ما تستطيع.

984
00:54:29,619 --> 00:54:33,521
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

985
00:54:33,523 --> 00:54:36,023
- لا تتوقف عن أي
شيء.  يستمر في التقدم.

986
00:54:36,025 --> 00:54:37,827
إنه الشيء الوحيد الذي لم نحاوله.

987
00:54:54,178 --> 00:54:56,077
- لا.

988
00:54:58,616 --> 00:54:59,582
- يا إلهي.  يستمر في التقدم.

989
00:54:59,584 --> 00:55:00,550
- لا أستطيع تجاوزها.

990
00:55:00,552 --> 00:55:01,586
- علينا أن نحاول.

991
00:55:14,899 --> 00:55:15,765
- إنه العشاء مرة أخرى.

992
00:55:15,767 --> 00:55:17,000
- لا ، لا تتوقف.

993
00:55:17,002 --> 00:55:17,935
- إنها المرة الوحيدة
التي يتركنا فيها وشأننا.

994
00:55:17,937 --> 00:55:18,869
ليس لدينا خيار.

995
00:55:18,871 --> 00:55:20,405
- لا ، صدقني فقط.  يستمر في التقدم.

996
00:55:25,945 --> 00:55:27,177
- كانوا ينتظروننا.

997
00:55:27,179 --> 00:55:27,978
- أعلم ، لكن لا
يمكننا الوثوق بهم.

998
00:55:27,980 --> 00:55:29,213
علينا أن نستمر في التحرك.

999
00:55:29,215 --> 00:55:30,446
- لا أعرف كم من
الوقت يمكننا القيام بذلك.

1000
00:55:30,448 --> 00:55:32,318
- حسنًا ، طالما
استطعنا.  علينا أن نحاول.

1001
00:55:35,922 --> 00:55:40,658
- حسنًا ، أعتقد أنهم قرروا
عدم العودة بعد كل شيء.

1002
00:55:40,660 --> 00:55:42,060
- سوف يدركون عاجلاً أم آجلاً

1003
00:55:42,062 --> 00:55:43,862
أنهم لا يستطيعون تجاوزها.

1004
00:55:43,864 --> 00:55:45,697
هم فقط عنيدون.

1005
00:55:45,699 --> 00:55:47,200
- لا أستطيع أن أقول أنني ألومهم.

1006
00:55:48,635 --> 00:55:53,071
هم شباب وبصحة جيدة.
لا يزال هذا الحريق في الداخل.

1007
00:55:53,073 --> 00:55:54,275
القليل من الأمل.

1008
00:55:56,010 --> 00:55:58,811
- نعم.  حسنًا ، الأمل
شيء خطير يا بوب.

1009
00:55:58,813 --> 00:56:00,413
- حسنًا ، إنه يبقيهم على قيد الحياة.

1010
00:56:02,783 --> 00:56:04,051
- أنت تعرف أفضل من ذلك.

1011
00:56:08,789 --> 00:56:10,725
- اعتدنا أن نكون أفضل من هذا.

1012
00:56:24,438 --> 00:56:25,471
- حسنًا ، ستعتقد أنني مجنون ،

1013
00:56:25,473 --> 00:56:26,773
لكن عليك أن تثق بي.

1014
00:56:26,775 --> 00:56:27,774
- ماذا تفعل؟

1015
00:56:27,776 --> 00:56:28,708
- أمر مختلف.

1016
00:56:28,710 --> 00:56:29,643
- ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1017
00:56:29,645 --> 00:56:30,945
- أنت على وشك أن تكتشف.

1018
00:56:34,651 --> 00:56:36,150
- هذه خطتك؟

1019
00:56:36,152 --> 00:56:37,618
- انظروا ، لم نحاول السير
في الطريق الخطأ بعد ،

1020
00:56:37,620 --> 00:56:39,587
لذلك لا أرى ما يمكن
أن يؤلم في هذه المرحلة.

1021
00:56:39,589 --> 00:56:41,222
- يا إلهي ، أنت مجنون.

1022
00:56:41,224 --> 00:56:42,790
- حسنًا ، لقد عرفت ذلك
عندما قررت الزواج مني.

1023
00:56:42,792 --> 00:56:44,225
لذا حقاً ، من هو الأكثر جنونًا؟

1024
00:56:44,227 --> 00:56:45,626
- أنت.  بالتأكيد أنت.

1025
00:56:45,628 --> 00:56:47,697
- انظر ، ما لم يكن لديك
خطة أخرى ، نحن نفعل هذا.

1026
00:56:48,698 --> 00:56:49,499
- بخير.

1027
00:56:52,236 --> 00:56:55,570
- لا يوجد أحد
خلفنا.  هذا قد ينجح.

1028
00:56:55,572 --> 00:56:57,041
- وهذه هي الطريقة التي نحس بها لنا.

1029
00:57:19,831 --> 00:57:21,965
- منذ متى ونحن نقود هذا الطريق؟

1030
00:57:21,967 --> 00:57:23,498
- أوه جي ، دعني أفكر.

1031
00:57:23,500 --> 00:57:25,268
دعنا نرى.

1032
00:57:25,270 --> 00:57:26,504
أوه نعم.  أقل من دقيقة.

1033
00:57:27,840 --> 00:57:29,073
- أنت حمار.

1034
00:57:29,075 --> 00:57:30,307
- حسنًا ، ماذا تريدني
أن أقول ، سارة؟

1035
00:57:30,309 --> 00:57:32,475
لم تتحرك الشمس.  الوقت لم يتغير.

1036
00:57:32,477 --> 00:57:34,244
كان يمكن أن يكون 20 دقيقة.
كان من الممكن أن تكون ساعة.

1037
00:57:34,246 --> 00:57:35,813
كان من الممكن أن تكون أربع ساعات.

1038
00:57:35,815 --> 00:57:36,981
- حسنا ، هذا شيء.

1039
00:57:36,983 --> 00:57:38,148
لم نرَ جاك يافتًا منذ أن

1040
00:57:38,150 --> 00:57:39,249
سحبت مناورتك الصغيرة.

1041
00:57:39,251 --> 00:57:40,517
- نعم ، هذا شيء جيد.

1042
00:57:40,519 --> 00:57:41,919
- لا ، مايكل ، ليس كذلك.

1043
00:57:41,921 --> 00:57:43,153
- حسنًا ، كيف ذلك؟

1044
00:57:43,155 --> 00:57:45,056
لا سيارة موت زاحف تتبعنا.

1045
00:57:45,058 --> 00:57:46,992
لا عشاء ولا راديو ولا

1046
00:57:46,994 --> 00:57:48,259
أشياء خيالية لضربها.

1047
00:57:48,261 --> 00:57:50,494
بالنسبة لي ، هذا هو التقدم.

1048
00:57:50,496 --> 00:57:52,697
- خطأ.  هذا هو الحياد.

1049
00:57:52,699 --> 00:57:54,532
سيكون التقدم هو العثور على شيء

1050
00:57:54,534 --> 00:57:56,167
إيجابي مثل طريق آخر
، على سبيل المثال.

1051
00:57:56,169 --> 00:57:58,036
- أنا آسف ، هل يجب أن
أستدير وأذهب وألقي التحية

1052
00:57:58,038 --> 00:58:00,672
لصديقنا في سيارة الموت السوداء؟

1053
00:58:00,674 --> 00:58:01,940
- فما ثم؟

1054
00:58:01,942 --> 00:58:03,845
نحن نقود على هذا الطريق
اللامتناهي إلى أي مكان إلى الأبد؟

1055
00:58:05,013 --> 00:58:06,681
- للأبد ليس احتمالاً.

1056
00:58:08,049 --> 00:58:08,883
- غاز؟

1057
00:58:09,984 --> 00:58:11,717
- نحن شبه فارغين.

1058
00:58:11,719 --> 00:58:14,188
- عظيم.  رائع سخيف.

1059
00:58:17,892 --> 00:58:19,091
على الأقل اسمح لي بالتبديل معك.

1060
00:58:19,093 --> 00:58:20,359
لقد حصلت على قسط من
الراحة مؤخرا.  ليس لديك.

1061
00:58:20,361 --> 00:58:21,928
لا يمكنك الاستمرار على هذا المنوال.

1062
00:58:21,930 --> 00:58:22,831
- أنا بخير.

1063
00:58:24,666 --> 00:58:25,567
- مايكل ، من فضلك.

1064
00:58:38,113 --> 00:58:40,848
- أعلم أن هذا مخالف للبروتوكول.

1065
00:58:43,953 --> 00:58:45,388
نعم ، أعلم.

1066
00:58:46,556 --> 00:58:50,324
أنا فقط أطلب منك
إلقاء نظرة على ملفهم.

1067
00:58:50,326 --> 00:58:52,062
ربما هناك نوع من الخطأ.

1068
00:58:55,565 --> 00:58:57,065
أنا لا أعني أي شيء.

1069
00:58:57,067 --> 00:59:01,105
فقط ربما هذا ليس صحيحًا.

1070
00:59:07,111 --> 00:59:08,179
أفهم.

1071
00:59:20,992 --> 00:59:21,827
القرف.

1072
01:00:00,602 --> 01:00:02,236
- مهلا ، استيقظ.

1073
01:00:05,172 --> 01:00:06,805
- ماذا؟  ماذا حدث؟

1074
01:00:06,807 --> 01:00:08,039
هل نفدنا الغاز؟

1075
01:00:08,041 --> 01:00:10,642
- لا ، لقد أدركت للتو شيئًا.

1076
01:00:10,644 --> 01:00:12,110
- ماذا؟

1077
01:00:12,112 --> 01:00:14,847
- لقد تجاوزنا هذه البقعة
بالضبط عدة مرات الآن.

1078
01:00:14,849 --> 01:00:16,916
أعني ، ممنوح ، لا عشاء أو سيارة

1079
01:00:16,918 --> 01:00:18,920
مخيفة ، لكننا ما زلنا
لا نذهب إلى أي مكان.

1080
01:00:22,558 --> 01:00:27,360
- ماذا لو لم نلعب
وفقًا لقواعدهم؟

1081
01:00:27,362 --> 01:00:28,163
- قواعد من؟

1082
01:00:29,598 --> 01:00:31,665
- أيا كان.  من يحاول
إبقائنا على الطريق.

1083
01:00:31,667 --> 01:00:33,967
نحن بحاجة إلى أن نكون غير متوقعين.

1084
01:00:33,969 --> 01:00:35,169
- ماذا تقصد؟

1085
01:00:35,171 --> 01:00:37,437
- ما أعنيه هو كل ما يحدث ،

1086
01:00:37,439 --> 01:00:39,139
كل ما يطاردنا يريدون

1087
01:00:39,141 --> 01:00:41,909
إبقائنا على هذا الطريق.

1088
01:00:41,911 --> 01:00:45,812
- إذن ، ماذا تقترح أن نفعل؟
الذهاب إلى الطرق الوعرة؟

1089
01:00:45,814 --> 01:00:47,883
- لم يتم بناؤها
بالضبط للطرق الوعرة.

1090
01:00:49,586 --> 01:00:51,988
- حسنا ، إذن نحن نمشي؟

1091
01:00:55,692 --> 01:00:56,526
- نمشي.

1092
01:00:58,328 --> 01:01:00,161
- انت مجنون.

1093
01:01:00,163 --> 01:01:01,530
- انظر ، إذا نفدنا الغاز ،

1094
01:01:01,532 --> 01:01:03,164
سيتعين علينا القيام
بذلك على أي حال.

1095
01:01:03,166 --> 01:01:05,099
- تمام؟  لكن الصحراء
يمكن أن تستمر إلى الأبد.

1096
01:01:05,101 --> 01:01:07,670
يمكن أن تقطعت بهم السبل إلى الأبد.

1097
01:01:07,672 --> 01:01:10,408
- إما ذلك أو أن تكون عالقًا
على هذا الطريق إلى الأبد.

1098
01:01:14,178 --> 01:01:15,681
مرحبًا ، هل تثق بي؟

1099
01:01:16,548 --> 01:01:18,182
- نعم احيانا.

1100
01:01:19,350 --> 01:01:21,150
- حسنًا ، دعنا نذهب في نزهة على الأقدام.

1101
01:01:21,152 --> 01:01:23,254
- لا.
- تعال ، دعنا نذهب.

1102
01:01:51,884 --> 01:01:52,885
- حاولت.

1103
01:01:53,820 --> 01:01:55,721
- نحن بحاجة إلى تجربة شيء آخر.

1104
01:01:55,723 --> 01:01:56,988
- مثل ماذا؟

1105
01:01:56,990 --> 01:01:59,023
- إنها بحاجة إلينا جميعًا.

1106
01:01:59,025 --> 01:02:00,293
- لن يفعل ذلك أبدًا.

1107
01:02:01,160 --> 01:02:02,159
- إذا عملنا جميعًا معًا ،

1108
01:02:02,161 --> 01:02:03,995
أنت تعلم أنه يمكننا قلب هذا.

1109
01:02:03,997 --> 01:02:06,666
- لا اعرف ذلك.  ولا أنت كذلك.

1110
01:02:06,668 --> 01:02:08,735
- هل تتذكر عندما كنا هم؟

1111
01:02:08,737 --> 01:02:10,637
- كانت لدينا فرصتنا.

1112
01:02:10,639 --> 01:02:12,771
- أنا لا أتحدث عن الصفقة.

1113
01:02:12,773 --> 01:02:14,241
أنا أتحدث عن طفلنا.

1114
01:02:15,476 --> 01:02:17,142
- لا تفعل هذا.

1115
01:02:17,144 --> 01:02:18,747
- لم تكن لدينا فرصة.

1116
01:02:19,913 --> 01:02:21,982
أعني ماذا لو
عرفنا ما نعرفه الآن؟

1117
01:02:23,385 --> 01:02:24,519
ألا يجب أن نحاول؟

1118
01:02:25,987 --> 01:02:30,290
إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة
لهم ، لطفل آخر لم يكن لديه فرصة؟

1119
01:02:30,292 --> 01:02:32,258
- لن يغير أي شيء.

1120
01:02:32,260 --> 01:02:35,497
- نحن لا نعرف
ذلك. يمكن أن نحاول.

1121
01:02:37,098 --> 01:02:42,104
لكن بدلاً من ذلك ، لا ، لقد
توصلنا إلى اتفاق للعيش.

1122
01:02:42,739 --> 01:02:44,038
- و نحن.

1123
01:02:44,040 --> 01:02:46,507
- هذا لا يعيش.  هل تعلم أن.

1124
01:02:46,509 --> 01:02:47,877
- يمكن أن يكون أسوأ.

1125
01:02:49,345 --> 01:02:50,813
- سأذهب إذا ذهبت معي.

1126
01:02:52,882 --> 01:02:54,114
- تمام.

1127
01:02:54,116 --> 01:02:55,017
- اجعله يرى.

1128
01:02:56,720 --> 01:02:57,621
- دعنا نذهب.

1129
01:03:00,725 --> 01:03:03,726
- نحن نسير إلى الأبد
بلا نهاية تلوح في الأفق.

1130
01:03:03,728 --> 01:03:05,329
- مهلا ، حافظ على الإيمان.

1131
01:03:07,264 --> 01:03:09,933
لم يبقَ شيء على
حاله ، لذلك لا يوجد تكرار.

1132
01:03:11,468 --> 01:03:13,902
سيستغرق الأمر
بعض الوقت لفترة أطول.

1133
01:03:13,904 --> 01:03:15,937
- كم من الوقت يمكننا حتى البقاء؟

1134
01:03:15,939 --> 01:03:17,040
- مهما كلف ذلك.

1135
01:03:19,812 --> 01:03:20,976
ما هو أول شيء تريد القيام

1136
01:03:20,978 --> 01:03:22,146
به عندما نخرج من هنا؟

1137
01:03:23,314 --> 01:03:24,980
- استحم.

1138
01:03:24,982 --> 01:03:26,415
- وماذا عن كأس من النبيذ معها؟

1139
01:03:26,417 --> 01:03:27,617
- لا ، اللعنة.

1140
01:03:27,619 --> 01:03:29,921
سأحتاج إلى شيء أقوى بعد هذا.

1141
01:03:31,289 --> 01:03:32,622
- شامبانيا؟

1142
01:03:32,624 --> 01:03:34,158
- أنا أفكر بالفودكا كرن.

1143
01:03:35,493 --> 01:03:37,628
- حسنًا ، عندما نخرج من هنا ،

1144
01:03:37,630 --> 01:03:39,599
سوف أصنع لك أي مشروب تريده.

1145
01:03:43,369 --> 01:03:44,602
- أنت بخير؟

1146
01:03:44,604 --> 01:03:46,004
- أرى شيئا.  تعال بسرعة.

1147
01:03:47,674 --> 01:03:50,008
كنت أعرف.  كنت أعلم أن هذا هو
الشيء الصحيح الذي يجب القيام به.

1148
01:03:51,678 --> 01:03:52,511
- لا.

1149
01:03:53,813 --> 01:03:55,348
لا ليس مرة اخرى.

1150
01:04:02,455 --> 01:04:03,791
- ماذا بحق الجحيم؟

1151
01:04:05,392 --> 01:04:06,292
يا إلهي.

1152
01:04:07,661 --> 01:04:09,028
إنها سيارتنا اللعينة.

1153
01:04:11,131 --> 01:04:12,363
- ماذا؟

1154
01:04:12,365 --> 01:04:13,464
- إنها سيارتنا اللعينة.

1155
01:04:13,466 --> 01:04:14,801
- دم من هذا؟

1156
01:04:14,803 --> 01:04:16,301
- لا أعلم.

1157
01:04:16,303 --> 01:04:18,937
- ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1158
01:04:18,939 --> 01:04:19,775
- لا أعلم.

1159
01:04:23,310 --> 01:04:25,346
أوه اللعنة.  اللعنة.

1160
01:04:26,313 --> 01:04:27,781
اللعنة.

1161
01:04:27,783 --> 01:04:28,981
نحن موتى.  نحن ميتون.
نحن أموات.  نحن أموات.

1162
01:04:28,983 --> 01:04:29,917
نحن موتى.

1163
01:04:42,799 --> 01:04:46,466
نحن أموات.  نحن موتى.

1164
01:04:46,468 --> 01:04:47,603
- مايكل ، من فضلك.

1165
01:04:59,182 --> 01:05:01,583
لا لا.

1166
01:05:01,585 --> 01:05:03,517
لا. من فضلك لا تفعل
هذا لنا.  لو سمحت.

1167
01:05:03,519 --> 01:05:04,786
- حسنًا ، لن أسقط بدون قتال.

1168
01:05:04,788 --> 01:05:06,020
- لا ، مايكل ، توقف.

1169
01:05:06,022 --> 01:05:07,488
- تعال.
- توقف عن ذلك.

1170
01:05:07,490 --> 01:05:09,290
- لا. تعال ، أيها
اللعين.  انت تريدني؟

1171
01:05:09,292 --> 01:05:11,694
- مايكل ، لا.  قف.

1172
01:05:11,696 --> 01:05:13,930
- هل تريد قطعة مني؟  تعال.

1173
01:05:13,932 --> 01:05:14,799
- ميخائيل.

1174
01:05:18,302 --> 01:05:19,136
ميخائيل.

1175
01:05:20,437 --> 01:05:22,105
تمام.  حسنًا ، تعال.

1176
01:05:46,800 --> 01:05:48,802
- أتمنى أن تخبرني فقط ماذا أفعل.

1177
01:05:50,302 --> 01:05:52,770
- تعال.  سيكون على ما
يرام.  سيكون على ما يرام.

1178
01:05:52,772 --> 01:05:56,073
نحتاج فقط للعودة إلى سيارتنا
ومواجهة هذا الأمر.  تعال.

1179
01:05:56,075 --> 01:05:58,275
أنا أعرف ما يتعين علينا
القيام به.  هيا فاتنة.

1180
01:05:58,277 --> 01:05:59,646
علينا الاستمرار في التحرك.

1181
01:06:07,020 --> 01:06:07,953
هو ذاهب بعيدا.

1182
01:06:07,955 --> 01:06:09,356
- إنه يحاول قطعنا.

1183
01:06:10,625 --> 01:06:12,459
- لا بأس.  لا بأس.  حصلت عليك.

1184
01:06:37,920 --> 01:06:39,218
- حبيبي ، كيف حالك هناك؟

1185
01:06:39,220 --> 01:06:40,119
هل انت بخير؟

1186
01:06:40,121 --> 01:06:41,555
- أوه ، ليس أفضل من هذا.

1187
01:06:41,557 --> 01:06:42,859
- مرحبًا ، سوف نحصل على
المساعدة.  ستكون بخير.

1188
01:06:45,595 --> 01:06:47,127
- لا توجد مساعدة هنا.

1189
01:06:47,129 --> 01:06:48,361
- لا لا لا.  لا تبدأ
الحديث هكذا.

1190
01:06:48,363 --> 01:06:49,830
تتذكر ما قلته ، أليس كذلك؟

1191
01:06:49,832 --> 01:06:51,732
كل شيء سيكون على ما يرام.

1192
01:06:51,734 --> 01:06:55,002
- حصلت على اعتراف.  كذبت.

1193
01:07:05,616 --> 01:07:08,316
ساره.  سارة ، لن تتوقف.

1194
01:07:08,318 --> 01:07:09,419
- نحن لا نستسلم.

1195
01:07:24,603 --> 01:07:26,236
- إنه العشاء مرة أخرى.

1196
01:07:30,008 --> 01:07:31,542
- كيف يكون هذا ممكنا؟

1197
01:08:14,520 --> 01:08:15,355
- تمام.

1198
01:08:17,391 --> 01:08:19,025
تمام.

1199
01:08:19,027 --> 01:08:20,693
حسنًا.  سأعود حالا ، حسنا؟

1200
01:08:20,695 --> 01:08:22,728
- لا ، من فضلك ، ابق.

1201
01:08:22,730 --> 01:08:24,730
- لا بأس.  أنا فقط
سأذهب لبضع دقائق.

1202
01:08:24,732 --> 01:08:27,066
سأذهب لمعرفة
كيفية إخراجنا من هنا.

1203
01:08:27,068 --> 01:08:28,333
مهلا ، انظر إلي.

1204
01:08:28,335 --> 01:08:31,737
سيكون على ما
يرام.  انا اتزوجك اتفقنا

1205
01:08:31,739 --> 01:08:33,039
- أنا أعرف.
- أنا لا أكذب.

1206
01:08:33,041 --> 01:08:34,473
- أنا أعرف.
- لا بأس.

1207
01:08:34,475 --> 01:08:36,442
أحبك.  - أحبك.

1208
01:08:36,444 --> 01:08:39,146
- يا.  اين المدير؟ يجب أن نتكلم.

1209
01:08:39,148 --> 01:08:41,380
- إنه بالخارج حيث أوقفت سيارتك.

1210
01:08:41,382 --> 01:08:42,515
إنه ينتظر هناك.

1211
01:08:42,517 --> 01:08:43,686
- إنه ينتظرك.

1212
01:08:54,931 --> 01:08:56,132
- لم يفعل ذلك من قبل.

1213
01:08:57,533 --> 01:08:58,733
- لأنه يعلم أنه
سيتمكن من الوصول إليك

1214
01:08:58,735 --> 01:08:59,569
قريبا جدا.

1215
01:09:00,436 --> 01:09:02,438
- أنت بحاجة لبدء الحديث الآن.

1216
01:09:03,840 --> 01:09:06,508
- لقد بقيت هناك لفترة أطول
بكثير مما كنت أعتقد أنك ستفعل.

1217
01:09:08,243 --> 01:09:10,648
دعني أخبرك بشيء
لا تعرفه يا سارة.

1218
01:09:11,816 --> 01:09:14,850
لا يمكنك تجاوزه.  هذا ليس ممكنا

1219
01:09:14,852 --> 01:09:16,317
- ماذا تقصد؟

1220
01:09:16,319 --> 01:09:18,352
- كل ما تفعله هو
إطالة أمد المحتوم.

1221
01:09:18,354 --> 01:09:20,124
- ما هو هذا المكان؟

1222
01:09:21,959 --> 01:09:23,324
- فكر في هذا المكان
على أنه مكان ما

1223
01:09:23,326 --> 01:09:25,160
بين عالمك وعالمي.

1224
01:09:25,162 --> 01:09:27,330
نوع من الوسط.

1225
01:09:29,701 --> 01:09:31,568
- بين ماذا؟

1226
01:09:31,570 --> 01:09:32,403
هل ماتنا؟

1227
01:09:34,072 --> 01:09:34,906
- لا.

1228
01:09:37,508 --> 01:09:40,679
- ساره ، كنت أنت
ومايكل في حادث سيارة.

1229
01:09:42,413 --> 01:09:45,749
لقد كنت تقاتل من أجل
حياتك طوال هذا الوقت.

1230
01:09:45,751 --> 01:09:47,618
أنت لست واقفا هنا معي حقا.

1231
01:09:47,620 --> 01:09:49,554
أنت تنزف بجانب الطريق.

1232
01:09:50,656 --> 01:09:51,858
أنت فقط لا تتذكر.

1233
01:09:55,393 --> 01:09:56,694
- ميخائيل.

1234
01:09:56,696 --> 01:09:58,064
إذن هذا هو المطهر؟

1235
01:09:59,565 --> 01:10:01,634
- لا لا.

1236
01:10:03,236 --> 01:10:04,101
لأنك لم تمت.

1237
01:10:04,103 --> 01:10:05,669
ليس الان على اي حال.

1238
01:10:05,671 --> 01:10:07,406
- لكننا سنكون.  يمين؟

1239
01:10:08,609 --> 01:10:10,274
- الكل يموت ، سارة.

1240
01:10:10,276 --> 01:10:12,644
- لذلك نحن نقاتل من أجل لا شيء.

1241
01:10:12,646 --> 01:10:14,112
- لا لا.

1242
01:10:14,114 --> 01:10:16,615
هذه هي المعركة الأكثر
أهمية.  قتال حياتك.

1243
01:10:16,617 --> 01:10:19,519
إنها مجرد خسارة
بالنسبة لمعظم البشر.

1244
01:10:20,654 --> 01:10:22,856
ولكن ربما الآن ليس
الوقت المناسب.

1245
01:10:23,857 --> 01:10:24,791
فمن الصعب أن أشرح.

1246
01:10:24,793 --> 01:10:25,992
المطهر ليس الكلمة الصحيحة

1247
01:10:25,994 --> 01:10:27,994
، لأن هذا ليس ما هذا.

1248
01:10:27,996 --> 01:10:30,797
أحب أن أفكر في الأمر
على أنه الراحة السهلة.

1249
01:10:30,799 --> 01:10:33,933
هذا هو ما هو عليه.
نحن نحاول المساعدة.

1250
01:10:33,935 --> 01:10:36,669
نحن نحاول مساعدتك
في العبور بسلام.

1251
01:10:36,671 --> 01:10:37,471
- لماذا؟

1252
01:10:38,606 --> 01:10:40,405
- هذا هو هدفنا.

1253
01:10:40,407 --> 01:10:44,343
لقد عقدنا صفقة لمساعدة
أشخاص مثلك على قبول مصيرهم.

1254
01:10:44,345 --> 01:10:47,513
لتناول العشاء الأخير ، وشرب

1255
01:10:47,515 --> 01:10:48,782
مشروبك المفضل مرة أخرى ،

1256
01:10:48,784 --> 01:10:51,517
للاستمتاع بنوم طويل وجميل وعميق.

1257
01:10:51,519 --> 01:10:53,352
اجعلها سهلة بالنسبة لك.

1258
01:10:53,354 --> 01:10:56,225
- إذن هذا الشيء
الموت ، كان يحاول قتلنا؟

1259
01:10:58,560 --> 01:11:00,526
- إنه المعدية.

1260
01:11:00,528 --> 01:11:02,297
- المعدّيّ؟

1261
01:11:02,299 --> 01:11:04,701
- الشخص الذي يأخذك
إلى كل ما يأتي بعد ذلك.

1262
01:11:06,102 --> 01:11:08,169
هدفه الوحيد هو نقل أشخاص

1263
01:11:08,171 --> 01:11:09,436
مثلك من مكان إلى آخر.

1264
01:11:09,438 --> 01:11:10,705
لا تفكر فيه كشيء حي.

1265
01:11:10,707 --> 01:11:13,373
إنها مجرد عملية
تحدث لجميع البشر.

1266
01:11:13,375 --> 01:11:15,610
- أليس وظيفته في
القصص أن تأخذك عبر نهر

1267
01:11:15,612 --> 01:11:16,476
في قارب أو شيء من هذا القبيل؟

1268
01:11:16,478 --> 01:11:17,511
- ليس مهما.

1269
01:11:17,513 --> 01:11:19,714
سارة ، انظري ، أنا آسف.

1270
01:11:19,716 --> 01:11:21,484
أعلم أنه من الصعب قبول هذا.

1271
01:11:23,654 --> 01:11:26,057
- إذن ، لقد انتهى وهذا كل شيء؟

1272
01:11:27,524 --> 01:11:29,994
- نعم.  إذا كنت على استعداد
لقبول مصيرك ، فعندئذ نعم.

1273
01:11:32,930 --> 01:11:35,564
- حسنًا ، أعتقد أن
هناك طرقًا أسوأ للذهاب.

1274
01:11:35,566 --> 01:11:36,968
- تقصد من مع مايكل؟

1275
01:11:39,370 --> 01:11:40,939
- مايكل هو حب حياتي.

1276
01:11:44,475 --> 01:11:45,944
كان لدي الكثير من الخطط معه.

1277
01:11:47,179 --> 01:11:50,215
ولكن إذا حان وقت
الذهاب ، فهذا هو وقتنا.

1278
01:11:51,750 --> 01:11:53,886
أعني ، لا يوجد شيء آخر
يمكننا فعله ، أليس كذلك؟

1279
01:11:55,486 --> 01:11:59,225
لقد سئمت من الجري.

1280
01:12:00,392 --> 01:12:01,227
- نعم.

1281
01:12:04,563 --> 01:12:06,396
اللهم ارحمني.

1282
01:12:06,398 --> 01:12:09,834
لا ، سارة.  تمام.  هناك
شيء آخر يجب أن تجربه.

1283
01:12:09,836 --> 01:12:11,903
هناك فرصة ، فرصة
ضئيلة ، فرصة بعيدة.

1284
01:12:11,905 --> 01:12:13,671
لا أعلم.  لكن عليك
أن تقاتل يا سارة.

1285
01:12:13,673 --> 01:12:15,773
- تمام.  سأقاتل من
أجل مايكل إلى الأبد.

1286
01:12:15,775 --> 01:12:16,942
هل هناك فرصة ليعيش؟

1287
01:12:16,944 --> 01:12:18,409
- لا. إنه أكبر من مايكل.

1288
01:12:18,411 --> 01:12:20,646
إنه أكبر منك.
إنه أكبر من كلاكما.

1289
01:12:20,648 --> 01:12:23,248
لديك شيء ، شيء يستحق العيش

1290
01:12:23,250 --> 01:12:24,652
من أجله ، لا يستحق
الموت من أجله.

1291
01:12:26,287 --> 01:12:28,488
شيء للتمسك به في هذا العالم.

1292
01:12:34,428 --> 01:12:35,931
الطعام لم يجعلك مريضا.

1293
01:12:37,132 --> 01:12:38,133
تشعر به؟

1294
01:12:45,907 --> 01:12:46,708
- نعم.

1295
01:12:49,377 --> 01:12:51,846
- قف.  أنت لست
في حالة جيدة لذلك.

1296
01:12:53,849 --> 01:12:56,218
- لقد اكتشفت ما هو هذا المكان.

1297
01:12:57,219 --> 01:12:58,988
أنا في الجحيم ، أليس كذلك؟

1298
01:13:00,623 --> 01:13:01,956
- أوه لا.  يال المسكين.

1299
01:13:01,958 --> 01:13:04,058
نحن لا نعرف حتى ما
إذا كان هناك واحد ، حقًا.

1300
01:13:04,060 --> 01:13:07,094
- لكني ميت ، أليس كذلك؟

1301
01:13:07,096 --> 01:13:08,996
- انه ليس بتلك البساطة.

1302
01:13:08,998 --> 01:13:10,800
- ماذا؟  ما هذا المكان؟

1303
01:13:12,302 --> 01:13:14,336
ماذا فعلنا لنستحق ذلك؟

1304
01:13:14,338 --> 01:13:16,503
- أنت لم تفعل أي شيء.

1305
01:13:16,505 --> 01:13:18,775
صدقني ، أنت لا تُعاقب.

1306
01:13:21,211 --> 01:13:22,045
- لو سمحت.

1307
01:13:25,048 --> 01:13:26,181
أين نحن؟

1308
01:13:26,183 --> 01:13:28,383
- حسنا ، البقية تتوقف بالطبع.

1309
01:13:28,385 --> 01:13:30,419
أنت ترتاح هنا
بينما تنتظر المرور.

1310
01:13:30,421 --> 01:13:32,655
سيفعل المراكب ذلك
بمجرد حلول الليل.

1311
01:13:32,657 --> 01:13:34,357
- بالكاد تحرك الوقت.

1312
01:13:34,359 --> 01:13:37,293
- لا يعمل الوقت
هنا كما هو معتاد.

1313
01:13:37,295 --> 01:13:38,995
أنت تختبر كل هذا في الواقع

1314
01:13:38,997 --> 01:13:40,896
في دقائق معدودة من وقتك.

1315
01:13:40,898 --> 01:13:42,497
- إذن ، ماذا سيحدث بعد ذلك؟

1316
01:13:42,499 --> 01:13:44,635
- أنت تبذل قصارى
جهدك لمحاربتها ، مثلك.

1317
01:13:47,905 --> 01:13:49,172
- لماذا تفعل هذا؟

1318
01:13:49,174 --> 01:13:50,574
- المراكب يلحق الضرر بنا جميعًا.

1319
01:13:50,576 --> 01:13:52,876
نشعر أن هناك خطأ
فادحًا يرتكب هنا.

1320
01:13:52,878 --> 01:13:54,845
هذا ليس عادلا.  فإنه ليس من حق.

1321
01:13:54,847 --> 01:13:56,480
لقد توصلنا إلى
اتفاق حتى نتمكن من

1322
01:13:56,482 --> 01:13:58,115
العيش إلى الأبد ،
لكن هذا ليس حيًا ،

1323
01:13:58,117 --> 01:14:00,884
إذا فعلنا أشياء مثل
هذه لأشخاص مثلك.

1324
01:14:00,886 --> 01:14:02,986
- كيف تعرف كل هذا؟

1325
01:14:02,988 --> 01:14:04,821
- لدينا قوى خارقة للحواس.

1326
01:14:04,823 --> 01:14:06,456
أعرف كل شيء بمجرد أن ألمسك.

1327
01:14:06,458 --> 01:14:07,625
أعلم أنك خائف الآن.

1328
01:14:07,627 --> 01:14:08,726
- أنا خائف مما سيأتي.

1329
01:14:08,728 --> 01:14:10,094
لكنني أعلم أنه سيكون لدي مايكل.

1330
01:14:10,096 --> 01:14:11,496
- لا نفكر في ذلك.

1331
01:14:11,498 --> 01:14:14,098
لا تتحدث وكأنك تفلت
من أيدينا.  عليك أن تقاتل.

1332
01:14:14,100 --> 01:14:16,601
لديك أنت ومايكل شيئًا يستحق

1333
01:14:16,603 --> 01:14:18,302
التمسك به يستحق القتال من أجله.

1334
01:14:18,304 --> 01:14:19,571
- هل يمكنك إنقاذ الطفل؟

1335
01:14:20,740 --> 01:14:23,176
- افترض أنني أستطيع.
هل تريد ذلك؟

1336
01:14:24,511 --> 01:14:26,311
طفل بلا أم بلا أب؟

1337
01:14:26,313 --> 01:14:27,515
- إنهم يستحقون فرصة.

1338
01:14:28,816 --> 01:14:30,649
إذا كان هذا هو الوقت أنا
ومايكل ، فلا بأس بذلك.

1339
01:14:30,651 --> 01:14:32,720
لكنها بريئة.

1340
01:14:35,056 --> 01:14:35,890
- هو.

1341
01:14:37,491 --> 01:14:38,325
إنه ولد.

1342
01:14:40,327 --> 01:14:41,894
- لذا ، يجب أن تقاتل.

1343
01:14:41,896 --> 01:14:43,330
سيحتاج ذلك الصبي إلى أب.

1344
01:14:44,266 --> 01:14:46,032
- هذا صحيح ، بوب.

1345
01:14:46,034 --> 01:14:47,033
- ماذا يحدث؟

1346
01:14:47,035 --> 01:14:48,236
- خذ الأمور ببساطة يا يقطين.

1347
01:14:50,105 --> 01:14:50,939
- أب.

1348
01:14:52,841 --> 01:14:54,174
- إنه يشتري لك الوقت.

1349
01:14:54,176 --> 01:14:55,375
- لإنقاذ الطفل؟

1350
01:14:55,377 --> 01:14:56,876
- لا ، اسمع ، ليس
هناك الكثير من الوقت.

1351
01:14:56,878 --> 01:14:58,945
بمجرد أن تغرب الشمس ويحل الظلام

1352
01:14:58,947 --> 01:15:00,413
، سيتمكن من الذهاب إلى أي مكان.

1353
01:15:00,415 --> 01:15:01,948
سيكون قادرًا على اصطحابك
، لذلك عليك أن تسرع.

1354
01:15:01,950 --> 01:15:04,351
سارة ، في قلبك ،
تعرف ما عليك القيام به.

1355
01:15:04,353 --> 01:15:05,219
- حسنا اذن.

1356
01:15:05,221 --> 01:15:07,288
- يجب أن كنت على عجل.  يذهب.

1357
01:15:20,536 --> 01:15:23,438
أنا أفهم أنه ليس مكاني.

1358
01:15:23,440 --> 01:15:26,108
هذه ظروف خاصة جدا.

1359
01:15:26,110 --> 01:15:28,543
لن أجرؤ على تحديك
إذا لم أصدق حقًا ،

1360
01:15:28,545 --> 01:15:31,748
مع كل ما لدي ، أن
هناك خطأً يرتكب هنا.

1361
01:15:35,185 --> 01:15:36,418
مع كل الاحترام ، كيف يمكن أن

1362
01:15:36,420 --> 01:15:38,522
يكون أي شيء خارج عن سيطرتك؟

1363
01:15:42,794 --> 01:15:43,926
حسنا شكرا لك.

1364
01:15:43,928 --> 01:15:45,330
شكرا لكم لإلقاء نظرة،

1365
01:15:46,664 --> 01:15:48,998
وشكرا لكم على كل ما فعلتموه لنا.

1366
01:15:49,000 --> 01:15:52,871
وأشكرك على أعظم هدية
على الإطلاق: الإرادة الحرة.

1367
01:17:16,359 --> 01:17:19,663
- يقضي.  ابق في حياتي إلى الأبد.

1368
01:17:28,771 --> 01:17:33,777
♪ شاهد الشبح فوق التل ♪

1369
01:17:34,979 --> 01:17:38,849
♪ شاهد المحيط يتحول إلى ما زال ♪

1370
01:17:39,984 --> 01:17:44,555
♪ شاهد النار تحترق إلى رماد ♪

1371
01:17:45,724 --> 01:17:49,660
♪ شاهد بينما تمر حياتك ♪

1372
01:17:49,662 --> 01:17:52,562
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

1373
01:17:52,564 --> 01:17:57,569
♪ لست بحاجة إلى ذلك
الصوت بالداخل بعد الآن ♪

1374
01:18:02,240 --> 01:18:07,245
اسمع الطيور في الأشجار ♪

1375
01:18:08,447 --> 01:18:12,485
♪ الغناء اليوم فقط لأجلك ولي

1376
01:18:13,386 --> 01:18:18,391
♪ سماع الأصوات الموجودة على السلك ♪

1377
01:18:19,593 --> 01:18:23,093
♪ مع ارتفاع الريح قليلاً ♪

1378
01:18:23,095 --> 01:18:26,096
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

1379
01:18:26,098 --> 01:18:28,833
♪ ولست بحاجة إلى
ذلك الصوت داخل ♪

1380
01:18:28,835 --> 01:18:31,771
وداعا عار ، وداعا حزن

1381
01:18:31,773 --> 01:18:34,339
♪ لست بحاجة لك بجواري

1382
01:18:34,341 --> 01:18:37,342
♪ وداعًا للألم ، وداعًا للألم ♪

1383
01:18:37,344 --> 01:18:39,944
♪ لست بحاجة إليك في عروقي

1384
01:18:39,946 --> 01:18:42,881
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

1385
01:18:42,883 --> 01:18:47,889
♪ لست بحاجة إلى ذلك
الصوت بالداخل بعد الآن ♪

1386
01:18:50,992 --> 01:18:53,794
♪ خذ يدي ، تعال في طريقي ♪

1387
01:18:53,796 --> 01:18:56,596
♪ ننسى الماضي ، كان بالأمس ♪

1388
01:18:56,598 --> 01:18:59,231
♪ شاهد شروق الشمس في السماء ♪

1389
01:18:59,233 --> 01:19:02,134
♪ امسح الدموع من عينيك ♪

1390
01:19:02,136 --> 01:19:07,142
♪ لا دي داه ، لا دي داه
، لا دي داه ، لا دي داه ♪

1391
01:19:08,377 --> 01:19:11,815
♪ لا دي داه ، لا
دي داه ، لا دي داه ♪

1392
01:19:38,508 --> 01:19:41,477
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

1393
01:19:41,479 --> 01:19:44,079
♪ ولست بحاجة إلى
ذلك الصوت داخل ♪

1394
01:19:44,081 --> 01:19:47,316
وداعا عار ، وداعا حزن

1395
01:19:47,318 --> 01:19:49,719
♪ لست بحاجة لك بجواري

1396
01:19:49,721 --> 01:19:52,722
♪ وداعًا للألم ، وداعًا للألم ♪

1397
01:19:52,724 --> 01:19:55,290
♪ لست بحاجة إليك في عروقي

1398
01:19:55,292 --> 01:19:58,260
♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪

1399
01:19:58,262 --> 01:20:03,101
♪ لست بحاجة إلى ذلك
الصوت بالداخل بعد الآن ♪

