1
00:00:54,265 --> 00:01:26,622
<i>{\fad(350,350)}{\an9}{\fs18}{\blur7}{\bord7}
<font color="#ffe56d">"العصور المُظلمة الجديدة"</font></i>

2
00:00:58,335 --> 00:01:26,622
<i>{\fad(350,350)}{\an5}{\fs18}{\blur7}{\bord7}<font color="#ffe56d">سعى الإنسان للحيلولة دون حدوث الأزمة البيئية الوشيكة وبائت كل محاولاته بالفشل حيث هربت الفيروسات
.والكائنات المُعدلة إلى البرية ودمروا النباتات الصالحة للأكل وقضوا على الحيوانات وعلى أعداد كبيرة من البشر</font>
\N</i>

3
00:01:12,003 --> 00:01:26,622
<i>{\fad(350,350)}{\fs18}{\blur7}{\bord7}<font color="#ffe16d">
‫ازدهر حُكم الأقلية الآن في المدن ‫المغلقة وأصبحت تُسمي بـ ( القلاع ) بينما يكافح الجميع من أجل البقاء.
‫بالنسبة للطعام ، يعتمد الناس ‫على بذور تتاجر بها ( القلاع ) ولكن هذهِ البذور مُشفرة لتُنتج حصاداً واحداً فقط.</font></i>

4
00:03:34,070 --> 00:03:39,610
<font color="#ff8c00">|| (فـيــسـبـر) ||</font>

5
00:05:10,230 --> 00:05:11,414
‫إنه ساخن

6
00:05:14,090 --> 00:05:15,390
‫لِمَ الإستعجال؟

7
00:05:33,990 --> 00:05:35,720
‫انا ذاهبةٌ الى المختبر القديم

8
00:06:13,490 --> 00:06:16,360
‫ أكره هذا المكان

9
00:06:28,700 --> 00:06:30,060
‫حاذريّ هنا

10
00:07:21,940 --> 00:07:23,580
‫انظر ماذا وجدت

11
00:07:25,530 --> 00:07:27,690
‫هذا يكفي يا (فيسبر) فبطاريتي منخفضة

12
00:07:31,950 --> 00:07:33,950
‫لم يُجبرك أحد على المجيء

13
00:07:34,486 --> 00:07:37,056
‫كان يجب عليك البقاء
‫في المنزل لتشحن

14
00:07:46,770 --> 00:07:49,760
‫أنتِ تُضيعين وقتنا في هذه التجارب

15
00:08:02,220 --> 00:08:03,560
‫لا تقلق

16
00:08:04,860 --> 00:08:06,530
‫هذا لن يُؤلمك

17
00:08:25,580 --> 00:08:26,980
‫شكرًا لك

18
00:08:28,980 --> 00:08:31,090
‫انتظري هُنا

19
00:08:52,110 --> 00:08:54,580
‫إنه مجرد رحال، تعالي

20
00:09:09,990 --> 00:09:12,630
‫- أعتقد أنها إمراة
‫- دعِ الأمر

21
00:09:47,150 --> 00:09:49,230
‫يوم ما
‫ سأرغب في أن أتبع أحدهم

22
00:09:49,620 --> 00:09:51,570
‫لاكتشف أين يأخذون
‫كل هذه الخردة

23
00:09:51,610 --> 00:09:54,510
‫إياكِ. إنهم يتجولون حتى يموتوا

24
00:09:56,020 --> 00:09:58,010
‫كيف تعلم أنهم لا
‫يعودوا إلى منازلهم أبدًا؟

25
00:09:58,040 --> 00:10:00,210
‫ الجميع يعرف ذلك

26
00:10:00,240 --> 00:10:03,140
‫كيف يمكن للجميع
‫أن يعرف عنهم كلهم؟

27
00:10:03,180 --> 00:10:06,150
‫(فيسبر). إنها لن تعود

28
00:10:19,650 --> 00:10:21,250
‫أيوجد أحد معك بالداخل؟

29
00:10:24,430 --> 00:10:26,370
‫أعتقد أنهم ذهبوا

30
00:10:27,200 --> 00:10:28,840
‫أنا لا أسمع شيئاً

31
00:11:14,890 --> 00:11:16,720
‫(فيسبر)، الخزان!

32
00:11:47,589 --> 00:11:49,029
‫الطاقة!

33
00:12:01,300 --> 00:12:03,460
‫احضري القطعة البديلة من الثلاجة

34
00:12:04,970 --> 00:12:06,170
‫لقد اخرجتها ..

35
00:12:07,550 --> 00:12:10,120
‫كُنت بحاجة
‫لمساحة لمزارع خليتي

36
00:12:20,580 --> 00:12:22,280
‫سأذهب إلى (جونس)

37
00:13:26,490 --> 00:13:28,130
‫من هو المسؤول؟

38
00:13:33,850 --> 00:13:35,690
‫من هو المسؤول؟

39
00:13:36,290 --> 00:13:37,360
‫أنا ..

40
00:13:37,430 --> 00:13:39,530
‫لكنهم لم يعطوه الط ..

41
00:13:41,390 --> 00:13:43,590
‫كانت هذا "الوعاء" مسؤوليتك

42
00:13:46,570 --> 00:13:49,070
‫الآن خلص هذا المخلوق
‫المسكين من بؤسه

43
00:14:10,290 --> 00:14:11,890
‫إنه ليس بشراً

44
00:14:12,040 --> 00:14:13,610
‫لن يشعر بشيء.

45
00:14:15,460 --> 00:14:17,330
‫تم صنعه في المختبر.

46
00:15:36,340 --> 00:15:39,480
‫قد يكلفك هذا "الوعاء"
تكلفةً. يا للتبذير

47
00:15:39,510 --> 00:15:42,420
‫- ما الذي جاء بكِ يا (فيسبر)؟
‫- أنت تعرف.

48
00:15:42,450 --> 00:15:46,120
‫كيف أعرف؟ أنتِ مختبئة
‫في ذلك الكوخ مع أخي

49
00:15:46,150 --> 00:15:48,690
‫شخص ما خرب مولد الطاقة.

50
00:15:48,890 --> 00:15:50,260
‫حقاً؟

51
00:15:51,070 --> 00:15:52,340
‫يا له من عالم.

52
00:15:53,860 --> 00:15:55,760
‫اختفت جميع البكتيريا التي لدينا.

53
00:15:56,400 --> 00:15:58,130
‫ليس لدينا طاقة.

54
00:15:58,155 --> 00:16:00,185
‫انتِ تعلمين اننا لانتصدق هنا

55
00:16:01,720 --> 00:16:03,590
‫أنا لا أطلب أي صدقة

56
00:16:14,050 --> 00:16:16,280
‫صدقيني، نحن نعمل من أجل ذلك

57
00:16:16,820 --> 00:16:19,750
‫يجب على العائلة أن تقف لجانب بعضها البعض
‫ للبقاء على قيد الحياة هنا

58
00:16:19,790 --> 00:16:24,660
‫خاصة مع
‫قيام القلعة برفع سعر البذور

59
00:16:24,900 --> 00:16:27,430
‫لحسن الحظ، لدينا ما يريدون

60
00:16:30,829 --> 00:16:31,859
‫(سكيني)!

61
00:16:32,830 --> 00:16:34,800
‫انظر من جاء لزيارتنا.

62
00:17:09,860 --> 00:17:12,270
‫دمكِ لن يبقى كما هو للأبد

63
00:17:13,880 --> 00:17:16,550
‫مؤسفٌ أن يضييع كل شيء
‫في حالات الطوارئ وما يشبهها

64
00:17:19,470 --> 00:17:20,630
‫ولكن بالتأكيد،

65
00:17:21,420 --> 00:17:23,280
‫العيش بمفردكِ كما تفعلين أنت

66
00:17:23,320 --> 00:17:25,220
‫لحظكِ الوضع لم يكن أسوأ.

67
00:17:25,640 --> 00:17:29,240
‫رحالة، تائهون، قطاع طرق ..

68
00:17:29,850 --> 00:17:31,520
‫يأتون إلى بابك،

69
00:17:32,390 --> 00:17:34,400
‫ويمكن أن تنتهي حياتكِ بمأساة موت

70
00:17:35,600 --> 00:17:37,430
‫ستكوني أكثر أمانًا هنا.

71
00:17:38,700 --> 00:17:40,300
‫ماذا عن ابي

72
00:17:40,840 --> 00:17:42,770
‫سنعتني به.

73
00:17:43,220 --> 00:17:45,750
‫ليس ذنبه ان والدتكِ رحلت

74
00:17:47,670 --> 00:17:49,640
‫ستكونان أكثر راحة،

75
00:17:51,580 --> 00:17:53,410
‫خاصة خلال فصل الشتاء.

76
00:17:55,920 --> 00:17:58,390
‫أنتِ تذكريني كثيرًا بوالدتك.

77
00:18:07,290 --> 00:18:09,200
‫أتمنى ألا تخافي مني؟

78
00:18:12,300 --> 00:18:15,300
‫لن أصبح مجرد شخص آخر من مربيك

79
00:18:19,270 --> 00:18:21,480
‫تقولينها كما لو أنها كلمة قذرة.

80
00:18:24,580 --> 00:18:26,410
‫أتعتقدين أنك أفضل من الجميع؟

81
00:18:26,500 --> 00:18:28,200
‫لدي مهارات.

82
00:18:28,780 --> 00:18:30,420
‫علمت نفسي.

83
00:18:31,030 --> 00:18:32,460
‫وفي يوم من الأيام سأخرج.

84
00:18:33,551 --> 00:18:34,590
‫لكن انت ..

85
00:18:35,670 --> 00:18:37,240
‫ستظل هنا،

86
00:18:37,830 --> 00:18:39,860
‫تمتص دماء الأطفال لتتاجر بالبذور

87
00:18:41,030 --> 00:18:42,960
‫يا فتاتي الصغيرة الطموحة.

88
00:18:45,270 --> 00:18:47,600
‫ تعلمين أننا متشابهون
‫جدًا، أنت وأنا.

89
00:18:49,540 --> 00:18:53,410
‫لأننا لن ندع هذا
‫العالم العين يسحقنا، أليس كذلك؟

90
00:18:58,530 --> 00:19:01,760
‫لكن لا تعتقدي أنه يمكنكِ
‫تغيير نظام الأمور

91
00:19:04,920 --> 00:19:07,790
‫اغتنمي كل فرصة بمجرد ان تأتي إليك.

92
00:19:20,910 --> 00:19:22,740
‫أيمكنني الحصول على البكتيريا
‫الخاصة بي الآن؟

93
00:19:23,610 --> 00:19:26,210
‫سيتوجب عليك العودة في غضون يومين

94
00:19:27,540 --> 00:19:29,940
‫أريد أن أبيع دمكِ للقلعة أولاً

95
00:19:29,980 --> 00:19:32,610
‫أنت تعلم أن أبي لن يعيش
‫كل هذا الوقت بدون طاقة

96
00:19:32,650 --> 00:19:34,480
‫أتمنى لو كان لدي المزيد لأنقاذه

97
00:19:39,990 --> 00:19:40,960
‫لا

98
00:19:41,820 --> 00:19:44,190
‫لا

99
00:19:44,660 --> 00:19:46,490
‫لا، لا

100
00:23:44,920 --> 00:23:47,460
‫لن تغضب بعد الآن
‫عندما ترى ما حصلت عليه

101
00:24:04,690 --> 00:24:07,020
‫ما هذا؟ من اين حصلتي على ذلك؟

102
00:24:07,060 --> 00:24:09,660
‫- أعطاني (جونس) هذا
‫- مقابل ماذا؟

103
00:24:10,890 --> 00:24:13,560
‫-ماذا فعلتي للحصول عليهم؟
‫-لا شيء

104
00:24:16,170 --> 00:24:17,470
‫ أخذتهم فحسب.

105
00:24:17,500 --> 00:24:19,380
‫أعيديهم قبل أن يعرف

106
00:24:20,970 --> 00:24:22,170
‫لا

107
00:24:23,020 --> 00:24:26,020
‫إنهم لي، وسوف احررهم

108
00:24:26,110 --> 00:24:28,810
‫- اخصبهم
‫-أنت تعلمين أن هذا غير ممكن

109
00:24:28,840 --> 00:24:32,150
‫بمجرد أن أفعل ذلك، ستطلبني
‫القلعة للعمل في مختبراتهم

110
00:24:32,180 --> 00:24:34,650
‫لن يسمحوا لك
‫بالعمل عندهم أبدًا.

111
00:24:34,680 --> 00:24:37,120
‫أنت فقط خائف من
‫أنني سأرحل، مثل أمي!

112
00:24:38,690 --> 00:24:40,220
‫يا (فيسبر)،

113
00:24:41,520 --> 00:24:43,720
‫أنت لا تعرفين ثمن التمني

114
00:24:44,360 --> 00:24:45,860
‫اسكت!

115
00:24:47,840 --> 00:24:49,500
‫- مكانكِ هنا.
‫- اسكت!

116
00:27:50,800 --> 00:27:52,900
‫رأيت طائرة شراعية ليلة أمس

117
00:27:54,520 --> 00:27:56,190
‫ربما تحطمت.

118
00:28:00,675 --> 00:28:03,100
‫ألن ترغب بالمساعدة؟ لو كنت مكاني؟

119
00:28:03,130 --> 00:28:05,200
‫ارجعيها إلى مكانها

120
00:28:05,310 --> 00:28:07,320
‫إنها ليست مسؤوليتنا

121
00:28:20,440 --> 00:28:22,210
‫ربما يمكنها مساعدتنا

122
00:28:22,240 --> 00:28:24,050
‫ لا...

123
00:28:24,080 --> 00:28:27,020
‫تعتقدين أنها ستأخذنا إلى القلعة

124
00:28:27,820 --> 00:28:29,990
‫هؤلاء الناس لا
‫يتصرفون بدافع اللطف

125
00:28:31,470 --> 00:28:33,800
‫ماذا ستكسب بإحضاركِ؟

126
00:28:34,220 --> 00:28:35,360
‫ربما...

127
00:28:36,230 --> 00:28:38,390
‫- المختبرات.
‫- بل لا شيء.

128
00:28:39,960 --> 00:28:41,620
‫(فيسبر) أتريدين تدميرنا؟

129
00:28:41,650 --> 00:28:43,720
‫أتفضل أن أتركها هناك لتموت؟

130
00:28:44,530 --> 00:28:45,500
‫نعم!

131
00:29:09,410 --> 00:29:10,960
‫أين الرجل الذي كان معي؟

132
00:29:11,960 --> 00:29:13,090
‫كنتِ وحدك.

133
00:29:15,020 --> 00:29:17,850
‫عليّ أن أجده.

134
00:29:17,875 --> 00:29:19,860
‫قد يكون مصابًا،
‫تحطمت طائرتنا الشراعية.

135
00:29:19,920 --> 00:29:21,920
‫أيمكنكِ أن تأخذيني
‫إلى حيث وجدتيني؟

136
00:29:23,960 --> 00:29:25,630
‫لن تكوني قادرةً على الذهاب بعيداً

137
00:29:34,250 --> 00:29:35,480
‫هل بإمكانك مساعدتي؟

138
00:29:37,590 --> 00:29:39,350
‫هل بإمكانك مساعدتي؟

139
00:29:49,160 --> 00:29:50,530
‫يمكنك الذهاب.

140
00:29:51,200 --> 00:29:53,470
‫يمكنك الحصول على المساعدة.
‫يمكنكِ البحث عنه.

141
00:29:53,500 --> 00:29:56,070
‫نحن لسنا خدمكِ.

142
00:29:56,730 --> 00:29:59,840
‫أجل، اعذرني على كلامي

143
00:29:59,865 --> 00:30:02,475
‫الرجل أبي وأنا خائفة عليه.

144
00:30:03,250 --> 00:30:06,110
‫أي مساعدة تقدموها
‫لن تذهب سداً

145
00:30:06,150 --> 00:30:07,790
‫لقد ساعدنا.

146
00:30:07,810 --> 00:30:10,120
‫هل اتصلتي بالقلعة؟ هل هم قادمون؟

147
00:30:10,170 --> 00:30:11,770
‫لا أعلم.

148
00:30:11,800 --> 00:30:13,830
‫لقد سقطتُ من الطائرة
‫الشراعية قبل أن تتحطم

149
00:30:13,879 --> 00:30:15,379
‫- ابي.
‫- لا!

150
00:30:15,466 --> 00:30:17,206
‫لا يمكنك ايقافي.

151
00:30:17,269 --> 00:30:20,339
‫افعلي ما تشائي ولكن
‫لا تأتي باكيةً إليّ

152
00:30:22,200 --> 00:30:23,470
‫أنا (كاميليا).

153
00:30:24,850 --> 00:30:25,950
‫انا (فيسبر).

154
00:30:26,500 --> 00:30:28,570
‫لن تندمي على مساعدتنا.

155
00:30:29,270 --> 00:30:30,470
‫اعدك.

156
00:30:31,090 --> 00:30:32,490
‫سنبدأ عند شروق الشمس.

157
00:30:33,310 --> 00:30:36,180
‫- المكان ليس آمن في الليل.
‫-شكرًا لك.

158
00:31:14,550 --> 00:31:16,390
‫أعطيتكِ الافضل

159
00:31:25,690 --> 00:31:26,720
‫شكرًا لك.

160
00:31:33,740 --> 00:31:35,380
‫من يعيش معك هنا؟

161
00:31:36,270 --> 00:31:38,640
‫فقط .. أنا وابي

162
00:31:39,620 --> 00:31:43,260
‫الطائرة الدرون المزاجية

163
00:31:45,080 --> 00:31:47,450
‫يستخدمها للتواصل

164
00:31:48,230 --> 00:31:50,270
‫ماذا حدث له؟

165
00:31:50,650 --> 00:31:53,360
‫لقد أصيب، وهو يخدم في ..

166
00:31:54,030 --> 00:31:55,470
‫جيش القلعة.

167
00:31:56,830 --> 00:32:00,300
‫كل ما قدموه له هو تلك
‫الطائرة القديمة الخردة

168
00:32:00,720 --> 00:32:02,300
‫إذا جئنا بكما إلى القلعة

169
00:32:02,340 --> 00:32:04,130
‫أنا متأكده من أنهم يمكن أن يساعدوه

170
00:32:04,510 --> 00:32:06,250
‫حقا؟ أنت ..

171
00:32:07,560 --> 00:32:09,060
‫هل يمكنكِ فعل ذلك؟

172
00:32:10,970 --> 00:32:13,320
‫والدي رجل مؤثر للغاية

173
00:32:15,140 --> 00:32:16,490
‫هل تسمع ذلك يا ابي؟

174
00:32:18,860 --> 00:32:19,900
‫ابي؟

175
00:32:27,670 --> 00:32:31,000
‫ابي، ابي، ابي

176
00:32:31,020 --> 00:32:33,110
‫توقف

177
00:32:33,160 --> 00:32:34,460
‫ابي لا

178
00:32:34,500 --> 00:32:38,150
‫ابي، ابي، ابي

179
00:32:38,890 --> 00:32:41,980
‫لا توقف. توقف عن ذلك! ابي!

180
00:32:42,250 --> 00:32:45,120
‫توقف يا ابي.

181
00:32:45,162 --> 00:32:48,202
‫توقف، ابي ارجوك توقف

182
00:32:48,227 --> 00:32:50,927
‫- توقف أرجوك.
‫- ابقي ماسكةً به.

183
00:33:15,930 --> 00:33:17,500
‫انه نائم الان.

184
00:33:57,540 --> 00:33:59,280
‫ماذا فعلت لك؟

185
00:33:59,380 --> 00:34:00,770
‫لا أعلم.

186
00:34:02,760 --> 00:34:05,070
‫هل يمكن لأي شخص
‫من القلعة أن يفعل ذلك؟

187
00:34:05,110 --> 00:34:06,370
‫لا اعتقد ذلك.

188
00:34:07,490 --> 00:34:09,450
‫لحسن الحظ كانت موجودة

189
00:34:11,380 --> 00:34:12,820
‫إنها مستيقظة الآن

190
00:35:58,840 --> 00:36:00,050
‫(فيسبر)؟

191
00:36:00,840 --> 00:36:03,400
‫كنت أتوقع أن أجد الرحالة

192
00:36:07,090 --> 00:36:08,740
‫هذا الرجل يحتاج مساعدة

193
00:36:11,070 --> 00:36:13,980
‫- من الجيد رؤيتك يا (داريوس).
‫- (جونس).

194
00:36:14,092 --> 00:36:16,052
‫أرى أنك استعدت طاقتك

195
00:36:17,360 --> 00:36:19,710
‫لقد وجدت مصدراً احتياطياً

196
00:36:20,250 --> 00:36:21,600
‫يا لحسن الحظ

197
00:36:23,000 --> 00:36:24,740
‫ما زلنا مدينين لكِ بهذا الدم

198
00:36:25,535 --> 00:36:27,430
‫يجب أن تأتي لزيارتنا

199
00:36:37,530 --> 00:36:38,830
‫اجلب لي ..

200
00:36:40,530 --> 00:36:41,750
‫اجلب لي ..

201
00:36:48,930 --> 00:36:52,190
‫لماذا لم يأتي أحد
‫من القلعة ليجدك؟

202
00:36:52,630 --> 00:36:53,890
‫جَمل ..

203
00:36:55,980 --> 00:36:57,420
‫أغلق الستائر ..

204
00:37:01,200 --> 00:37:02,810
‫استلقي معي.

205
00:37:07,770 --> 00:37:09,340
‫لطالما تساءلت ..

206
00:37:11,830 --> 00:37:14,400
‫ماذا تفعل بدم أطفالي؟

207
00:37:17,600 --> 00:37:20,380
‫هل تستخدمه لجعل
‫حياتك أكثر تميزاً؟

208
00:37:33,020 --> 00:37:34,020
‫النجدة

209
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
‫ارجوك

210
00:37:42,980 --> 00:37:44,200
‫انت تتألم

211
00:37:49,120 --> 00:37:51,610
‫- الآن ستعرف كيف تشعر.
‫- لا!

212
00:37:53,470 --> 00:37:56,340
‫لا، لا

213
00:37:57,780 --> 00:37:59,870
‫لا، لا

214
00:38:02,080 --> 00:38:04,130
‫لا، لا

215
00:38:07,220 --> 00:38:09,750
‫لا! دعه!

216
00:38:14,190 --> 00:38:15,360
‫لا

217
00:38:16,190 --> 00:38:17,320
‫لا

218
00:38:18,110 --> 00:38:20,500
‫لا، لا ..

219
00:38:33,160 --> 00:38:34,300
‫فككوها

220
00:38:36,040 --> 00:38:37,730
‫خذوا ما يفيد

221
00:38:41,130 --> 00:38:42,480
‫ما الذي يضايقكِ؟

222
00:38:44,000 --> 00:38:46,220
‫هل هذا الرجل يعني لكِ شيئا؟

223
00:39:05,330 --> 00:39:06,980
‫كان هناك راكب آخر.

224
00:39:19,610 --> 00:39:21,390
‫كيف وجدتِ هذا؟

225
00:39:24,740 --> 00:39:26,480
‫كنا نبحث عن الطعام.

226
00:39:27,000 --> 00:39:29,480
‫ماذا، أنتِ فقط .. عثرتِ عليه؟

227
00:39:33,570 --> 00:39:35,230
‫لماذا لا تنظري إليّ؟

228
00:39:35,270 --> 00:39:37,490
‫لأنها تخاف منك!

229
00:39:37,530 --> 00:39:39,060
‫لنذهب يا (فيسبر)

230
00:39:40,320 --> 00:39:41,540
‫لا

231
00:39:42,450 --> 00:39:43,840
‫لن تغادروا فحسب

232
00:39:44,810 --> 00:39:47,070
‫ليس بدون المساعدة في التنظيف أولاً

233
00:40:21,840 --> 00:40:23,620
‫سنقول أننا لم نجد أي شيء

234
00:40:23,670 --> 00:40:25,490
‫لا يمكن أن نكذب عليها إلى الأبد

235
00:40:25,540 --> 00:40:27,760
‫(جونس) يبحث عنها.

236
00:40:27,800 --> 00:40:30,760
‫سيكون الأمر خطيرًا إذا
‫فعلت شيئاً متهوراً

237
00:40:30,880 --> 00:40:32,760
‫علينا إبلاغ القلعة.

238
00:40:32,800 --> 00:40:35,680
‫(جونس) هو الوحيد الذي
‫لديه جهاز إرسال واستقبال.

239
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
‫اذا؟

240
00:40:37,430 --> 00:40:40,030
‫أنتِ لم تتسللي إلى مزرعته من قبل؟

241
00:40:47,520 --> 00:40:48,820
‫هل وجدتيه؟

242
00:40:51,350 --> 00:40:53,090
‫لم نجد أي شيء.

243
00:40:57,830 --> 00:40:59,180
‫ولكن كيف ..

244
00:41:00,180 --> 00:41:02,880
‫لا يمكن للطائرة الشراعية أن تتحطم بعيداً

245
00:41:03,670 --> 00:41:07,450
‫المنطقة .. إنها كبيرة بالفعل

246
00:41:10,280 --> 00:41:11,640
‫سنذهب غدا معاً.

247
00:41:11,670 --> 00:41:14,460
‫نحن بحاجة لإبلاغ
‫القلعة عن الحادث

248
00:41:16,110 --> 00:41:18,240
‫جارنا لديه جهاز إرسال واستقبال.

249
00:41:18,760 --> 00:41:20,460
‫سنذهب في الصباح.

250
00:41:22,960 --> 00:41:24,140
‫نعم.

251
00:41:25,290 --> 00:41:26,550
‫حسنا.

252
00:41:28,050 --> 00:41:29,230
‫لنفعل ذلك.

253
00:41:40,540 --> 00:41:42,020
‫ساقكِ.

254
00:41:42,570 --> 00:41:44,530
‫لقد توقفتي تقريبا عن العرج.

255
00:41:44,620 --> 00:41:46,010
‫هل بإمكاني الرؤية؟

256
00:41:50,840 --> 00:41:52,100
‫هل انتِ من صنع هذا؟

257
00:41:53,110 --> 00:41:54,200
‫لقد صنعته من أجله

258
00:41:55,370 --> 00:41:57,630
‫لحماية جروحه المفتوحة، لكنها ..

259
00:41:57,890 --> 00:41:59,890
‫لا تسرع عملية الشفاء

260
00:42:02,290 --> 00:42:05,550
‫لم أكن أعرف أن الناس هنا يعرفون
‫الكثير عن البيولوجيا التركيبية

261
00:42:06,210 --> 00:42:08,600
‫والحشرات لها أدمغة أيضًا.

262
00:42:09,650 --> 00:42:10,910
‫هذا لا شيء.

263
00:42:13,990 --> 00:42:17,000
‫- تعالي معي.
‫- (فيسبر)، إن المكان غير آمن

264
00:42:17,040 --> 00:42:19,780
‫عليها رؤية عملي
‫إذا كانت ستأخذنا إلى القلعة

265
00:42:21,310 --> 00:42:22,310
‫لنذهب.

266
00:43:32,720 --> 00:43:35,600
‫الصغار دائما يحيونني

267
00:44:04,153 --> 00:44:05,413
‫انها معجبة بك

268
00:44:23,776 --> 00:44:26,036
‫هذا هو أول واحد صنعته

269
00:44:31,610 --> 00:44:35,390
‫إنه عابس، لأنني لم
‫أكن هنا منذ بضعة أيام

270
00:44:37,530 --> 00:44:40,230
‫إنه ليس أفضل مظهر، لكن ..

271
00:44:41,200 --> 00:44:42,590
‫لديه شخصية.

272
00:44:43,660 --> 00:44:44,750
‫مثل أبي.

273
00:44:48,890 --> 00:44:50,110
‫تعالي

274
00:45:40,110 --> 00:45:43,720
‫إنهم أكثر أمانًا هنا، لكنني آمل

275
00:45:43,770 --> 00:45:46,680
‫أن يشقوا طريقهم
‫يومًا ما إلى العالم

276
00:45:48,250 --> 00:45:50,560
‫إنني لم أرَ شيئاً مثل هذا قط

277
00:45:53,690 --> 00:45:55,430
‫علينا أن نريها لـ (إلياس)

278
00:45:56,080 --> 00:45:57,080
‫من؟

279
00:45:59,490 --> 00:46:00,630
‫والدي.

280
00:46:02,180 --> 00:46:05,310
إنه رئيس قسم البيولوجيا
‫التركيبية في القلعة

281
00:46:06,700 --> 00:46:08,490
‫سيحب هذا.

282
00:46:09,490 --> 00:46:11,230
‫انا لا ازال اتعلم.

283
00:46:12,710 --> 00:46:16,020
‫لم ينجوا الأولين اصلا،

284
00:46:16,060 --> 00:46:18,110
‫أو قتلوا بعضهم البعض.

285
00:46:19,950 --> 00:46:24,350
‫لكني أقترب من التجمع
‫الصحيح مع كل جيل

286
00:46:28,400 --> 00:46:30,450
‫ما زلت أرتكب الأخطاء بالرغم من ذلك

287
00:46:32,683 --> 00:46:34,733
‫هذا يجب أن يكون
‫أزرق مثل الآخرين.

288
00:46:37,590 --> 00:46:39,810
‫يجب أن يكون هناك شيء ما قد
‫غير الرمز الأصلي الخاص بي

289
00:46:42,610 --> 00:46:46,220
‫دعنا نكتشف لماذا لا
‫تفعل ما يفترض أن تفعله

290
00:46:47,050 --> 00:46:49,920
‫كلانا يعرف أنني
‫لن انجوا بالوصول إلى القلعة

291
00:46:49,960 --> 00:46:53,580
‫لكن الطفلة تثق بكِ
‫إنه الامل لها

292
00:47:23,660 --> 00:47:25,480
‫متى توفيت والدتكِ؟

293
00:47:29,130 --> 00:47:30,440
‫إنها لم تمت.

294
00:47:32,140 --> 00:47:33,530
‫لقد تركتنا قبل عام.

295
00:47:34,840 --> 00:47:36,360
‫تبعت الرحالة.

296
00:47:38,445 --> 00:47:40,190
‫من هم الرحالة؟

297
00:47:42,270 --> 00:47:43,970
‫يتجولون في مجموعات

298
00:47:44,060 --> 00:47:46,410
‫يخفينَ وجوههن، يبحثن
‫عن الخردة القديمة

299
00:47:48,760 --> 00:47:50,290
‫لا أحد يعرف لماذا.

300
00:47:51,220 --> 00:47:52,923
‫لا يتكلمون.

301
00:47:53,750 --> 00:47:55,660
‫لماذا تبعتهم؟

302
00:47:57,573 --> 00:47:59,353
‫قال أبي إنها حلمت كثيرا

303
00:48:01,543 --> 00:48:03,463
‫حزنت بالبقاء هنا

304
00:48:07,916 --> 00:48:09,120
‫هي ..

305
00:48:10,789 --> 00:48:13,160
من كتب هذه الأغاني الجميلة

306
00:48:15,310 --> 00:48:17,490
‫عندما كانت تغنيها تجعلني اشعر ..

307
00:48:20,270 --> 00:48:21,400
‫بدفىء

308
00:48:23,880 --> 00:48:25,580
‫ذات صباح، قد ..

309
00:48:26,800 --> 00:48:28,020
‫ذهبت إليها،

310
00:48:28,990 --> 00:48:31,030
‫أطلب منها أن تغني، لكن ..

311
00:48:32,280 --> 00:48:33,810
‫ فقدت صوتها

312
00:48:36,590 --> 00:48:38,380
‫بعد يومين رحلت.

313
00:48:46,250 --> 00:48:47,860
‫بعض الناس يقولون ..

314
00:48:48,840 --> 00:48:52,390
‫إنه فايروس يجعلهم يتجولون

315
00:48:54,070 --> 00:48:56,630
‫لم تكن لتترككِ أبدًا
‫إذا كان لديها خيار

316
00:49:10,830 --> 00:49:12,520
‫ماذا عن أمكِ؟

317
00:49:18,180 --> 00:49:19,400
‫لم أقابلها قط.

318
00:49:22,867 --> 00:49:24,640
‫ربما هذا افضل

319
00:50:15,040 --> 00:50:16,470
‫هل هم موجودون بالفعل؟

320
00:50:18,130 --> 00:50:19,830
‫إنهم موجودين منذ زمن طويل

321
00:50:21,570 --> 00:50:25,700
‫هل صحيح أن القلعة
‫يمكن أن تخلق أي ..

322
00:50:25,740 --> 00:50:27,400
‫ أي شكل من أشكال الحياة؟

323
00:50:27,660 --> 00:50:29,310
‫"حيوانات"

324
00:50:34,070 --> 00:50:36,200
‫ هل رأيتِ هذه من قبل؟

325
00:50:37,320 --> 00:50:39,800
‫هذا هي القطة. إنها حيوانات حره

326
00:50:41,060 --> 00:50:42,810
‫هل تُصدر صوت؟

327
00:50:44,890 --> 00:50:45,890
‫نعم.

328
00:50:52,810 --> 00:50:55,330
‫- مذا عن هذه؟
‫- هذه بومة.

329
00:50:55,430 --> 00:50:57,950
‫يطيرون ويصدرون ..

330
00:51:11,880 --> 00:51:15,140
‫- وهذا؟
‫- هذا ببغاء.

331
00:51:15,190 --> 00:51:17,450
‫يكررون كل ما تقوليه

332
00:51:18,190 --> 00:51:19,580
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

333
00:51:20,540 --> 00:51:22,500
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ماذا تفعلين؟

334
00:51:22,540 --> 00:51:24,890
‫- فهمت.
‫- فهمت.

335
00:51:26,150 --> 00:51:27,720
‫- توقفي الأن.
‫- توقفي الأن.

336
00:51:27,760 --> 00:51:29,070
‫- توقفي.
‫- توقفي.

337
00:51:29,810 --> 00:51:32,640
‫- توقفي عن ذلك. توقفي الآن.
‫- توقفي عن ذلك. توقفي الآن.

338
00:51:32,680 --> 00:51:34,070
‫- توقفي.
‫- توقفي.

339
00:51:34,470 --> 00:51:36,510
‫- توقفي، (كاميليا).
‫- توقفي، (كاميليا).

340
00:51:36,550 --> 00:51:40,040
‫- توقفي عن ذلك. توقفي عن ذلك.
‫- توقفي عن ذلك. توقفي عن ذلك.

341
00:51:40,080 --> 00:51:43,300
‫- توقفي. في الواقع توقفي.
‫- توقفي. في الواقع توقفي.

342
00:51:43,340 --> 00:51:45,780
‫- توقفي. توقفي.
‫- توقفي. توقفي.

343
00:51:51,050 --> 00:51:52,610
‫هذا ذئب.

344
00:51:53,040 --> 00:51:54,730
يترحلون في مجموعات

345
00:51:54,790 --> 00:51:58,100
‫وهم يحبون العواء على القمر.

346
00:52:32,700 --> 00:52:35,960
‫لماذا القلعة مغلقة
‫أما أشخاص مثلنا؟

347
00:52:39,920 --> 00:52:43,190
‫إذا فتحوا أبوابها للجميع،
‫فلن تكون هناك موارد كافية

348
00:52:45,936 --> 00:52:47,286
‫ولكن...

349
00:52:47,360 --> 00:52:50,590
‫أنتم تصنعون "الأوعيه" لخدمتكم

350
00:52:52,220 --> 00:52:53,940
‫يمكننا القيام بعملهم

351
00:52:56,770 --> 00:52:58,640
‫القلعة تحب السيطرة

352
00:52:59,619 --> 00:53:01,659
‫"الأوعيه" مصممة لتكون مخلصه

353
00:53:03,210 --> 00:53:05,030
‫لن يكون الأمر بهذه‫ السهولة مع البشر.

354
00:53:44,420 --> 00:53:45,940
‫دندني شيئاً

355
00:54:59,190 --> 00:55:01,150
‫سيكون مشغولاً معهم

356
00:55:01,200 --> 00:55:03,110
‫سأتحقق مما إذا كان الطريق آمناً

357
00:55:26,130 --> 00:55:27,610
‫ادخلي يا (فيسبر)

358
00:55:40,840 --> 00:55:43,280
‫الجيروسكوب لا يعمل بشكل جيد

359
00:55:43,890 --> 00:55:45,330
‫إني أصلحه لكِ

360
00:55:51,360 --> 00:55:53,450
‫ما الذي أتى بكما إلى هنا؟

361
00:55:59,040 --> 00:56:00,040
‫(فيسبر).

362
00:56:02,260 --> 00:56:04,560
‫لماذا تتعدون على مزرعتي؟

363
00:56:06,740 --> 00:56:10,050
‫جئنا لنحصل على
‫ما تدين لنا به من الدم

364
00:56:10,090 --> 00:56:12,350
‫حسنًا، ليست هناك
‫حاجة للتسلل من الخلف

365
00:56:13,010 --> 00:56:15,180
‫آخر مرة، ألقى
‫أطفالك الحجارة عليّ

366
00:56:16,050 --> 00:56:17,920
‫كانت الأمور متوترة
‫بعض الشيء هنا

367
00:56:20,146 --> 00:56:22,936
‫قبل أيام قليلة اختفت
‫بذورنا البراعم ..

368
00:56:23,970 --> 00:56:25,450
‫كان (سكيني) يراقبهم

369
00:56:26,580 --> 00:56:28,500
‫قال أن الحشرات أخذتهم

370
00:56:29,670 --> 00:56:30,680
‫أتتخيلين ذلك؟

371
00:56:35,500 --> 00:56:38,370
‫كان عليّ أن أجعله يرحل للتفكير في الأمر

372
00:56:41,760 --> 00:56:43,590
‫إذا كنت لا تستطيع
‫الوثوق بعائلتك ..

373
00:56:48,950 --> 00:56:51,440
‫هل تعتقدين حقا أن الحشرات
‫سرقت تلك البذور؟

374
00:56:55,090 --> 00:56:56,220
‫امسكي هنا

375
00:57:06,490 --> 00:57:09,630
‫إذا ضبطتُ حشرة
‫تسرق من مخزون عائلتي

376
00:57:10,360 --> 00:57:12,100
‫كنت سأقطع جناحيها،

377
00:57:12,940 --> 00:57:15,110
‫وكل ساق صغيرة.

378
00:57:25,080 --> 00:57:27,120
‫وماذا عن الراكب الثاني؟

379
00:57:29,146 --> 00:57:30,470
‫هل رأيتِ أي شيء؟

380
00:57:34,610 --> 00:57:37,530
‫لقد فقدت صبري مع الكذابين

381
00:57:42,490 --> 00:57:44,400
‫الدرون اصبحت كالجديدة

382
00:57:49,930 --> 00:57:52,190
‫لكننا لا نقدم الصدقه هنا

383
00:58:32,190 --> 00:58:33,490
‫هل انت جائعة؟

384
00:58:53,080 --> 00:58:54,430
‫هل تستطيع الطيران؟

385
00:59:02,910 --> 00:59:04,480
‫ماذا فعل بك؟

386
00:59:06,310 --> 00:59:07,400
‫طر مرة أخرى

387
01:00:36,660 --> 01:00:38,230
‫لا

388
01:00:48,590 --> 01:00:49,590
‫لا، لا

389
01:01:16,570 --> 01:01:17,920
‫ماذا حدث؟

390
01:01:22,710 --> 01:01:24,060
‫(فيسبر)؟

391
01:01:30,150 --> 01:01:31,890
‫هل اتصلتم بالقلعة؟

392
01:01:38,770 --> 01:01:40,160
‫(فيسبر).

393
01:01:47,300 --> 01:01:49,390
‫- مهلا، توقفي لحظة.
‫- لا!

394
01:01:51,260 --> 01:01:52,820
‫- (فيسبر)!
‫- لا.

395
01:02:05,490 --> 01:02:08,540
‫- ماذا لولا يمكن إصلاحه؟
‫- بالطبع يمكن

396
01:02:10,320 --> 01:02:11,490
‫ستجدي طريقة.

397
01:02:13,060 --> 01:02:14,060
‫أعدكِ.

398
01:02:14,990 --> 01:02:17,340
‫وبعد ذلك يمكننا البحث عن (إلياس)

399
01:02:18,050 --> 01:02:21,570
‫لأنني أشعر بتحسن كبير. حسنًا؟

400
01:02:25,200 --> 01:02:26,510
‫لقد مات

401
01:02:48,180 --> 01:02:49,360
‫أريني

402
01:03:22,430 --> 01:03:24,830
‫لا لا لا!

403
01:03:25,960 --> 01:03:27,440
‫لا لا لا!

404
01:03:35,190 --> 01:03:36,710
‫لا لا لا!

405
01:04:31,010 --> 01:04:32,240
‫أنت ..

406
01:04:32,750 --> 01:04:34,010
‫أنا "وعاء" أجل.

407
01:04:37,820 --> 01:04:40,560
‫لكني رأيت "وعاءً" من قبل ..

408
01:04:41,780 --> 01:04:43,600
‫لم يكن مثلكِ.

409
01:04:43,650 --> 01:04:45,390
‫هو من صنعني

410
01:04:46,870 --> 01:04:48,170
‫أنا مختلفة.

411
01:04:51,110 --> 01:04:53,160
‫لا يمكنكِ أن تدخلينا إلى القلعة

412
01:04:55,160 --> 01:04:57,680
‫كنا نهرب من القلعة عندما تحطمنا

413
01:04:59,860 --> 01:05:02,560
‫يُعد إنشاء "وعاء" ذكي جريمة كبرى

414
01:05:03,210 --> 01:05:04,380
‫سيقتلونني

415
01:05:06,430 --> 01:05:08,430
‫عقد (إلياس) صفقة

416
01:05:08,480 --> 01:05:11,170
‫مع قلعة أخرى للحصول على حق اللجوء

417
01:05:12,960 --> 01:05:15,090
‫لن تأخذينا أبدًا

418
01:05:52,780 --> 01:05:55,260
‫نظفي نفسكِ. هيّا!

419
01:07:04,850 --> 01:07:07,940
‫أنا آسف يا (فيسبر)

420
01:07:12,250 --> 01:07:14,520
‫لم أشعر أبدًا بأنني بلا قيمة

421
01:07:26,960 --> 01:07:27,960
‫حاول أن تطير.

422
01:07:31,310 --> 01:07:32,970
‫لا يمكنكِ البقاء هنا.

423
01:07:33,010 --> 01:07:34,580
‫قام (جونس) باختارتكِ

424
01:07:35,270 --> 01:07:37,360
‫يعتقد أنكِ تنتمين إليه الآن

425
01:07:38,800 --> 01:07:40,450
‫نحن لن نذهب إلى أي مكان يا ابي

426
01:07:43,760 --> 01:07:45,110
‫إنها "وعاء".

427
01:07:47,680 --> 01:07:48,980
‫لقد كذبت علينا.

428
01:07:52,030 --> 01:07:53,600
‫كنت على حق.

429
01:07:56,910 --> 01:07:59,260
‫سوف آخذها إلى (جونس).

430
01:08:00,150 --> 01:08:02,720
‫بعدها ربما سيكون أسهل عليّ

431
01:08:04,090 --> 01:08:05,870
‫لا تقسين عليها

432
01:08:05,910 --> 01:08:08,050
‫"الأوعيه" تطيع أسيادها

433
01:08:08,790 --> 01:08:10,700
‫لم يكن لديها خيار.

434
01:09:27,260 --> 01:09:28,910
‫توقفي

435
01:09:53,110 --> 01:09:55,550
‫لم يعد لي وجود

436
01:09:58,460 --> 01:10:01,850
‫لا يمكنكِ الاستسلام عندما تكون الأمور صعبة

437
01:10:03,680 --> 01:10:05,640
‫إنها صعبة علينا جميعًا،

438
01:10:06,430 --> 01:10:07,640
‫لكننا نبقى،

439
01:10:09,950 --> 01:10:11,690
‫ونساعد بعضنا البعض.

440
01:10:21,700 --> 01:10:23,040
‫اتبعيني.

441
01:10:35,410 --> 01:10:36,460
‫اجلسي.

442
01:10:40,550 --> 01:10:43,550
‫اكتشفت سبب عدم قيامها
‫بما كان من المفترض أن تفعله.

443
01:10:44,810 --> 01:10:48,640
‫امتزج فطر مع صبغة برتقالية

444
01:10:49,640 --> 01:10:53,520
‫لقد انضموا وصنعوا شيئًا جديدًا

445
01:10:55,260 --> 01:10:57,740
‫إذا كانت الزهرة تستطيع
‫تغيير الغرض منها،

446
01:10:58,390 --> 01:10:59,570
‫يمكنكِ ذلك ايضا

447
01:11:15,190 --> 01:11:16,190
‫ماذا؟

448
01:11:20,110 --> 01:11:21,890
‫هل يمكنني دراسة عينة منك؟

449
01:11:48,050 --> 01:11:49,050
‫(كاميليا)؟

450
01:11:50,700 --> 01:11:51,920
‫(كاميليا)؟

451
01:12:04,020 --> 01:12:05,630
‫انظري لهذا الجزء هنا

452
01:12:07,140 --> 01:12:08,620
‫إنه يتكرر باستمرار، لكنه لا

453
01:12:08,650 --> 01:12:11,040
‫ينتمي إلى حمضك النووي الأساسي

454
01:12:14,380 --> 01:12:16,560
‫- ما هذا؟
‫- إنه مقفل

455
01:12:17,410 --> 01:12:19,320
‫لم يخبرني (إلياس) بأي شيء

456
01:12:39,360 --> 01:12:41,450
‫اعتدت العزف مع (إلياس) عندما كان

457
01:12:41,490 --> 01:12:43,500
‫يعمل، قال إن ذلك
‫ساعده على التركيز

458
01:12:44,490 --> 01:12:46,530
‫كان في مختبر القلعة

459
01:12:47,760 --> 01:12:50,370
‫مع تقنيتهم، سيكون هذا سهلاً

460
01:12:50,686 --> 01:12:52,956
‫لن تحبي ذلك في القلعة

461
01:12:55,490 --> 01:12:58,100
‫اعتاد (إلياس) أن يقول الحياة هناك
‫مثل نهر متجمد،

462
01:12:58,140 --> 01:12:59,840
‫السطح كان جميلاً

463
01:13:01,230 --> 01:13:02,490
‫ولكن تحته ..

464
01:13:05,480 --> 01:13:07,370
‫الجميع يحاول أن يعيش إلى الابد

465
01:13:07,410 --> 01:13:09,370
‫ وهي حياة هادئة وحيدة

466
01:13:10,440 --> 01:13:11,710
‫كنت تعيشين هناك

467
01:13:13,710 --> 01:13:15,100
‫عشت من أجل (إلياس)

468
01:13:18,550 --> 01:13:20,820
‫لقد استمتعت به، واعتنيت به

469
01:13:23,570 --> 01:13:25,660
‫تركته يعتني بيّ

470
01:13:29,690 --> 01:13:31,220
‫أبقيته دافئًا،

471
01:13:32,090 --> 01:13:33,350
‫ساعدته على النوم ..

472
01:13:41,580 --> 01:13:43,450
‫فعلت كل ما قال ليّ

473
01:14:38,070 --> 01:14:39,110
‫(كاميليا)؟

474
01:14:41,380 --> 01:14:43,550
‫لا، استمري في العزف

475
01:14:50,820 --> 01:14:53,430
‫هذا، تلك النغمة الأخيرة
‫استمري في العزف

476
01:15:09,400 --> 01:15:10,880
‫انظري

477
01:15:12,970 --> 01:15:16,150
‫هذا تسلسل الحمض
‫النووي للنباتات..

478
01:15:17,620 --> 01:15:20,320
‫هناك الكثير، وأنا لا أفهم

479
01:15:22,290 --> 01:15:23,460
‫انتظري.

480
01:16:03,070 --> 01:16:04,240
‫ابي

481
01:16:09,770 --> 01:16:12,680
‫لقد وجدت المفتاح
‫لفتح بذور القلعة

482
01:16:13,410 --> 01:16:15,420
‫أستطيع أن أجعلهم يتكاثروا

483
01:16:16,230 --> 01:16:17,840
‫لن نتضور جوعا مرة أخرى

484
01:16:21,547 --> 01:16:23,327
‫كانت هذه خطته

485
01:16:24,329 --> 01:16:27,510
‫لاستبدالها بمدخل القلعة الأخرى

486
01:16:28,260 --> 01:16:30,660
‫عليكِ أن تأخذي (فيسبر) هناك غدًا

487
01:16:31,830 --> 01:16:33,310
‫- لا.
‫- (فيسبر).

488
01:16:33,360 --> 01:16:34,710
‫- ابي.
‫- عليك ..

489
01:16:34,750 --> 01:16:36,580
‫لن اتركك

490
01:16:36,620 --> 01:16:40,450
‫أنتِ لا تفهمي،
‫القلعة ستكون قاسية

491
01:16:40,490 --> 01:16:44,150
‫أحتاج مصفيات جديدة
‫علينا الذهاب إلى المختبر القديم

492
01:17:01,080 --> 01:17:03,560
‫لن تصدق ما سأفعله

493
01:17:54,660 --> 01:17:58,050
‫أنا مرتاح جدًا
‫لأجدك أخيرًا يا آنسة

494
01:17:58,090 --> 01:17:59,360
‫ومن تكون؟

495
01:18:01,750 --> 01:18:03,450
‫أين ذهبت اخلاقي؟

496
01:18:04,710 --> 01:18:06,540
‫اسمي (جونس)

497
01:18:09,060 --> 01:18:10,540
‫انا اخوه

498
01:18:15,680 --> 01:18:17,680
‫إذا عُدتي معي،

499
01:18:18,200 --> 01:18:20,380
‫يمكنني مساعدتك في العودة إلى المنزل

500
01:18:20,610 --> 01:18:23,650
‫لقد اتصلنا بالقلعة
‫وهم في طريقهم

501
01:18:25,470 --> 01:18:27,600
‫إما أنكِ مخطئه، أو ..

502
01:18:31,130 --> 01:18:33,130
‫شخص ما لا يقول الحقيقة

503
01:18:38,040 --> 01:18:42,610
‫أنا الشخص الوحيد في هذه المنطقة
‫الذي لديه جهاز إرسال واستقبال

504
01:18:44,400 --> 01:18:46,490
‫عليك أن تكوني حذره حقًا

505
01:18:48,360 --> 01:18:50,100
‫بمن تثقي

506
01:18:51,930 --> 01:18:53,410
‫مكاني أكثر ..

507
01:18:54,410 --> 01:18:56,540
‫ملائمةً لسّيدة

508
01:18:57,720 --> 01:19:01,110
‫إنه أكبر وأكثر راحة

509
01:19:07,640 --> 01:19:09,510
‫لا تفوح منه رائحة الموت

510
01:19:13,300 --> 01:19:15,820
‫ساذهب معك

511
01:19:53,860 --> 01:19:55,510
‫غير معقول

512
01:19:59,430 --> 01:20:01,300
‫أنتِ تقريبا كالإنسان

513
01:20:04,390 --> 01:20:07,660
‫- "الوعاء" يحتاج إلى سّيد
‫- لدي سّيد

514
01:20:07,700 --> 01:20:10,490
‫ليس بعد الآن، ليس لديكِ

515
01:20:44,000 --> 01:20:45,520
‫هل تعتقدين أنني غبي؟

516
01:20:53,880 --> 01:20:56,880
‫توقفي يا (فيسبر)! توقفي
‫توقفي عن ذلك!

517
01:21:01,670 --> 01:21:03,410
‫لا، لا، لا إياك

518
01:21:03,450 --> 01:21:05,060
‫(جونس)، لا!

519
01:21:10,500 --> 01:21:11,500
‫ارميها

520
01:21:34,550 --> 01:21:36,330
‫اذاً هكذا ينتهي الأمر

521
01:22:03,580 --> 01:22:05,280
‫اريد ان ابرم صفقة

522
01:22:49,670 --> 01:22:51,970
‫كان مالك (كاميليا) مهندسًا

523
01:22:55,060 --> 01:22:58,940
‫لقد أخفى الرموز لفتح
‫البذور داخل حمضها النووي

524
01:23:08,149 --> 01:23:10,069
‫أستطيع أن أجعلهم يتكاثرون

525
01:23:22,350 --> 01:23:24,920
‫سنحصل على كل الطعام الذي نحتاجه

526
01:23:53,950 --> 01:23:56,210
‫لقد وجدت "الوعاء" الذي تبحث عنه

527
01:24:02,350 --> 01:24:04,700
‫هذا سيختلط مع خلايا البذور

528
01:24:04,740 --> 01:24:06,880
‫ ويغير حمضها النووي

529
01:24:07,043 --> 01:24:08,483
‫كم من الوقت سوف يستغرق؟

530
01:24:41,650 --> 01:24:43,000
‫لقد نجح الامر

531
01:24:46,090 --> 01:24:49,400
‫هذا الصغير يمكن
‫أن يغير حياتنا كلها

532
01:25:14,070 --> 01:25:15,900
‫ابتعدا عن النافذة

533
01:25:38,530 --> 01:25:39,790
‫(فيسبر) ..

534
01:26:10,830 --> 01:26:12,040
‫اتركيه

535
01:26:45,510 --> 01:26:46,990
‫لا تتنفسياه

536
01:27:07,880 --> 01:27:09,840
‫سيكونون هنا قريبا

537
01:27:10,750 --> 01:27:12,020
‫سأسلم نفسي

538
01:27:12,800 --> 01:27:15,670
‫لقد فات الأوان لذلك.
‫إنهم يعلمون أننا ساعدناك

539
01:27:15,720 --> 01:27:17,460
‫يجب أن تذهبي أنت و (فيسبر) الآن

540
01:27:17,480 --> 01:27:18,480
‫لا

541
01:27:19,244 --> 01:27:21,640
‫- لن نتركك هنا
‫- لا تجادليني

542
01:27:21,680 --> 01:27:24,120
‫يمكنني كسب ما
‫يكفي من الوقت للهروب

543
01:27:29,830 --> 01:27:31,570
‫انظري إليَّ.

544
01:27:36,610 --> 01:27:40,490
‫يجب أن تذهبي أنت و(كاميليا)
‫إلى القلعة في الجنوب

545
01:27:40,610 --> 01:27:42,350
‫قايضي البذور مقابل الامان

546
01:27:42,390 --> 01:27:45,010
‫لا، لا أريد أيًا من هذا

547
01:27:46,010 --> 01:27:48,010
‫سأعطيهم البذور.

548
01:27:48,270 --> 01:27:50,050
‫لاتسير الامور هكذا

549
01:27:50,100 --> 01:27:51,930
‫لن اتركك هنا.

550
01:27:53,710 --> 01:27:54,930
‫(فيسبر).

551
01:27:57,280 --> 01:27:58,800
‫وماذا عن هذا؟

552
01:28:00,600 --> 01:28:01,820
‫سنخدعهم.

553
01:28:05,900 --> 01:28:09,030
‫ستختبئين في المستنقع
‫وسأقول لهم إنك رحلتِ

554
01:28:09,770 --> 01:28:11,990
‫وعندما ينتهي الأمر يمكنك العودة

555
01:28:13,210 --> 01:28:17,390
‫لقد عملتُ لحساب هؤلاء الناس
‫وأعرف كيف أتحدث معهم

556
01:28:19,780 --> 01:28:20,820
‫أيضا

557
01:28:22,260 --> 01:28:24,650
‫كيف سيؤذوني أكثر مما أنا فيه؟

558
01:28:26,920 --> 01:28:29,180
‫يمكننا إخفائك منهم أيضًا

559
01:28:29,220 --> 01:28:30,530
‫ها أنتِ ذا

560
01:28:33,050 --> 01:28:34,840
‫هذه فكرة عظيمة

561
01:28:54,640 --> 01:28:56,690
‫عديني أن تعتني بها

562
01:31:42,110 --> 01:31:44,380
‫لا، لا

563
01:31:44,420 --> 01:31:46,900
‫لا، لا

564
01:31:48,490 --> 01:31:52,800
‫- أنا آسفه. تعالي
‫- لا!

565
01:31:52,820 --> 01:31:55,130
‫- تعالي هنا. أنا آسفه
‫- لا لا!

566
01:31:57,820 --> 01:31:59,830
‫لا، لا

567
01:32:00,290 --> 01:32:02,120
‫سيكون دائما معكِ

568
01:32:03,440 --> 01:32:06,140
‫سيكون دائما معكِ

569
01:32:06,180 --> 01:32:07,180
‫(فيسبر).

570
01:32:08,596 --> 01:32:10,790
‫قال لنّا أن نذهب إلى مزرعتكِ،

571
01:32:10,840 --> 01:32:14,060
‫وعندما يكون الوضع آمنًا
‫نتجه جنوبًا إلى القلعة

572
01:32:14,100 --> 01:32:15,100
‫إتفقنا؟

573
01:32:15,930 --> 01:32:17,190
‫هيّا.

574
01:32:18,710 --> 01:32:20,240
‫هيّا.

575
01:32:43,260 --> 01:32:44,700
‫هيّا.

576
01:32:48,790 --> 01:32:49,790
‫اركضي

577
01:32:53,310 --> 01:32:55,140
‫لا تلمسي العشب الأحمر

578
01:35:29,990 --> 01:35:31,300
‫ساذهب معك

579
01:35:53,360 --> 01:35:54,760
‫مهلا

580
01:37:00,980 --> 01:37:03,150
‫لن يتوقفوا حتى يمسكوا بيّ

581
01:37:06,280 --> 01:37:07,420
‫لا

582
01:37:07,810 --> 01:37:08,980
‫قال أبي ..

583
01:37:09,980 --> 01:37:11,680
‫علينا أن نبقى معا

584
01:37:12,640 --> 01:37:14,340
‫لا يمكنك أن تتركيني وحسب

585
01:37:18,690 --> 01:37:22,000
‫(فيسبر)، أتتذكري
‫ما قلتيه حول البذور؟

586
01:37:23,170 --> 01:37:26,650
‫كيف يمكن لبذرة واحده
‫فقط أن تغير كل شيء؟

587
01:37:26,700 --> 01:37:28,660
‫- لا.
‫- (فيسبر).

588
01:37:28,700 --> 01:37:30,570
‫- لا يمكنكِ فعل هذا.
‫- لابأس.

589
01:37:30,610 --> 01:37:33,050
‫ستأتين معي

590
01:37:33,090 --> 01:37:37,360
‫ستبقين معي، وهذا كل شيء!

591
01:37:37,400 --> 01:37:39,750
‫عليكِ أن تفعلي ما أقول

592
01:37:40,450 --> 01:37:44,500
‫إنه أمر، أنا آمركِ
‫ وستبقين معي

593
01:37:44,540 --> 01:37:47,060
‫- (فيسبر) ..
‫- مفهوم؟ تعالي، تعالي

594
01:37:47,110 --> 01:37:48,500
‫ستبقين معي

595
01:37:49,360 --> 01:37:52,370
‫ستبقىين معي، حسنًا؟

596
01:37:52,420 --> 01:37:55,940
‫ستبقين معي. لن تغادري

597
01:37:55,990 --> 01:37:57,510
‫لا لا

598
01:37:58,160 --> 01:38:00,300
‫- أرجوكِ.
‫- (فيسبر).

599
01:38:00,340 --> 01:38:03,860
‫ ارجوكِ لا تتركيني

600
01:38:04,730 --> 01:38:06,480
‫- أرجوكِ.
‫- (فيسبر).

601
01:38:07,300 --> 01:38:09,040
‫- أرجوكِ.
‫- (فيسبر) ..

602
01:38:09,090 --> 01:38:10,440
‫أرجوكِ

603
01:38:13,660 --> 01:38:16,750
‫ارجوكِ ابقي معي

604
01:38:35,290 --> 01:38:37,680
‫أحلاماً سعيده

605
01:46:43,160 --> 01:46:48,160
‫‫ تعـديـل
V The Godfather

