1
00:00:00,000 --> 00:00:27,000
<font color=#80FFFF>ترجمة وتعديل </font>
<font color=#00FF00> * محمد الهادي قواسمية * </font>

2
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
هل لي أن أدعوكم جميعًا
لمشاركتي في نخب؟

3
00:01:10,600 --> 00:01:11,300
.نعم تستطيع ذلك

4
00:01:11,400 --> 00:01:14,900
إنقضت سنة في
الجامعة ولازال جميعنا يتنفس

5
00:01:16,800 --> 00:01:20,300
.الذقن اللعين -
!الذقن اللعين -

6
00:01:20,600 --> 00:01:21,700
.نعم شكرا لك

7
00:01:26,600 --> 00:01:28,100
سوف نحتفل لاحقاً ، (جيما)؟

8
00:01:28,200 --> 00:01:29,500
.يا إلهي

9
00:01:29,600 --> 00:01:32,900
أوه ، ستكون رحلة وعرة
.إلى الجنة والعودة

10
00:01:33,000 --> 00:01:33,700
!إبتعد عني

11
00:01:33,800 --> 00:01:36,900
كريس) ، لقد رأيتك في الحمام)
.لن تصل إلى الجنة

12
00:01:37,000 --> 00:01:39,100
.(تبا لك ، (إليانور -
بدون سلاحك؟ -

13
00:01:39,200 --> 00:01:42,900
فقط إخرسي ، حسنًا؟ -
.إنها فقط ترفع معنوياتك -

14
00:01:43,000 --> 00:01:47,700
أنت سهل المنال جدًا -
.أصمتوا ... لدي إعلان آخر -

15
00:01:49,400 --> 00:01:51,300
لقد حصلت على وظيفة في
"جروليه غانت"

16
00:01:51,400 --> 00:01:52,700
.مهلاً ، أحسنت يا صاح

17
00:01:52,800 --> 00:01:55,500
.ستة أشهر في "إدنبرة" إبتداءًا من سبتمبر

18
00:01:55,600 --> 00:01:56,700
."إدنبره"

19
00:01:57,400 --> 00:02:01,500
، إنها التدريبات الستة الأولى، حقوق النفط
.الشحن ، جميع الزبائن المتميزين

20
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
.(إنها في "أسكتلندا" ، (بول

21
00:02:04,200 --> 00:02:05,700
!ليبتسم الجميع

22
00:02:10,800 --> 00:02:13,100
... من الواضح أنها ليست مثالية ، لكن

23
00:02:13,200 --> 00:02:17,500
انها مجرد رحلة بالقطار
.على الأقل ليس أمريكا أو شيء من هذا القبيل

24
00:02:17,600 --> 00:02:19,700
كان من الممكن أن تتحدث معي أولاً -
.نعم -

25
00:02:20,200 --> 00:02:22,100
.لا ، لقد اكتشفت ذلك بعد ظهر اليوم

26
00:02:22,400 --> 00:02:25,500
لكن أنظري ، أنظري ، أنظري ، أنت محقة ، كان
.عليا أن أخبرك على إنفراد

27
00:02:25,600 --> 00:02:28,900
ما الأمر يا صاح؟ -
.ذيل الكلب -

28
00:02:29,000 --> 00:02:32,300
...آه ، (لوكستا) ، ما الأمر يا أخي؟ إذن

29
00:02:33,600 --> 00:02:36,500
ماذا لديك لنا؟ -
.لدي كل الأنواع -

30
00:02:37,600 --> 00:02:40,700
ما رأيك بقطرة من المادة البيضاء لدفعنا؟

31
00:02:40,800 --> 00:02:44,300
بول) أولاً ، بالتأكيد) -
أوه ، لا ، لا يجب أن أفعل ذلك -

32
00:02:45,800 --> 00:02:48,100
حسنًا ، هذا هو بيت القصيد ، يا صاح -
نعم -

33
00:02:48,800 --> 00:02:50,100
تابع -
حسنًا -

34
00:03:46,400 --> 00:03:48,700
هل كانت ليلة سعيدة؟ -
.نعم -

35
00:03:49,400 --> 00:03:51,500
.ثابر على العمل الجيد

36
00:03:51,600 --> 00:03:52,500
يا فتى

37
00:04:00,600 --> 00:04:03,500
ما الأمر يا (فيليكس)؟ -
.لا شيء يحدث -

38
00:04:06,400 --> 00:04:08,700
يجب أن تتخذ خطوة -
على (جيما)؟ -

39
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
.نهاية الثلاثي ، أيها الرفيق ، كل شيء مباح

40
00:04:11,200 --> 00:04:14,500
هذا ليس صحيحًا في الواقع
.بعض الأشياء بالتأكيد لا تسير

41
00:04:15,800 --> 00:04:17,700
.بغض النظر عن مقدار ما قد تريد منهم

42
00:04:19,200 --> 00:04:20,900
.إنها فقط مسألة ثقة

43
00:04:21,800 --> 00:04:24,300
وهذا مجال
.قد أتمكن من مساعدتك فيه

44
00:04:38,600 --> 00:04:39,900
.أنا راغبة جدًا

45
00:05:05,000 --> 00:05:09,700
لنفعلها أيًا كانت الطريقة

46
00:05:13,600 --> 00:05:16,500
.(مرحبًا (جيما -
.(مرحبا ، (فيليكس -

47
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
هل أستطيع التحدث؟ -
.حسنًا -

48
00:05:19,600 --> 00:05:21,700
أعني ، من الواضح
أنك خارج بطولتي

49
00:05:21,800 --> 00:05:24,900
لكن سأسأل
.فقط لغرض التوضيح

50
00:05:25,200 --> 00:05:26,700
تسأل ماذا؟

51
00:05:27,200 --> 00:05:29,100
إذا ما كنتِ ترغبين
في الخروج معي في وقت ما

52
00:05:29,600 --> 00:05:33,700
لشرب قهوة أو مشاهدة فيلم؟

53
00:05:35,000 --> 00:05:35,900
.إجلس

54
00:05:51,600 --> 00:05:52,300
.(بول)

55
00:06:05,600 --> 00:06:09,500
أنا لا أفكر فيك
. بنفس الطريقة التي تظنها

56
00:06:09,600 --> 00:06:12,100
لكنني متأكدة من أن
.هناك شخصًا ما يفعل ذلك

57
00:06:12,800 --> 00:06:15,300
عليك فقط أن تكون
.شجاعًا وتواصل البحث

58
00:06:16,200 --> 00:06:17,500
.حسنًا ، رائع ، شكرًا

59
00:06:17,600 --> 00:06:21,300
.جديًا ، أنت لطيف ومهذب للغاية

60
00:06:21,800 --> 00:06:23,900
.على عكس بعض الأشخاص الذين أعرفهم

61
00:06:28,800 --> 00:06:30,700
فلماذا تخرجين معه؟

62
00:06:36,000 --> 00:06:39,300
.الحقيقة أو الجرأة جميعكم

63
00:06:41,800 --> 00:06:46,700
... 10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6

64
00:06:46,800 --> 00:06:51,700
... 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1

65
00:06:57,000 --> 00:06:58,700
.أجل ، أجل ، تجاوز الأمر

66
00:07:10,800 --> 00:07:14,500
الحقيقة أم الجرأة ، سيد (جيمب)؟

67
00:07:15,200 --> 00:07:17,700
.الحقيقة ، على الأرجح

68
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
"الحقيقة ، على الأرجح " -
الحقيقة هي -

69
00:07:22,400 --> 00:07:23,900
.كوني لطيفة

70
00:07:25,400 --> 00:07:27,700
... (إذًا ، (فيليكس

71
00:07:28,200 --> 00:07:29,300
...أخبرني

72
00:07:29,800 --> 00:07:33,300
... لو كان لديك تذكرة ذهبية

73
00:07:34,000 --> 00:07:37,100
... ويمكنك إختيار أي فتاة

74
00:07:37,600 --> 00:07:38,900
... أو أي شاب

75
00:07:40,000 --> 00:07:44,300
للذهاب إلى الطابق العلوي بسرعة

76
00:07:44,400 --> 00:07:48,500
بدون قيود أو شروط
...  ولا توجد أسئلة تطرح

77
00:07:50,400 --> 00:07:51,500
من سيكون يا ترى؟

78
00:07:53,800 --> 00:07:56,100
... في الواقع ، هنا

79
00:07:57,000 --> 00:07:57,900
.أنه

80
00:08:01,000 --> 00:08:02,900
"تذكرتك الحميمية المجانية"

81
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
من هي الفتاة المحظوظة يا (فيليكس)؟

82
00:08:07,000 --> 00:08:08,300
من هو يا (فيليكس)؟

83
00:08:10,000 --> 00:08:11,700
من هي الفتاة المحظوظة يا (فيليكس)؟

84
00:08:15,400 --> 00:08:16,300
.أنا آسف

85
00:08:22,400 --> 00:08:24,500
.أريد أن ألعب ، أريد أن ألعب ، هيا

86
00:08:27,400 --> 00:08:32,900
هيا، دعنا نلعب
.الحقيقة أم الجرأة ، أيتها العاهرة؟ أنت وأنا

87
00:08:33,000 --> 00:08:35,300
، (أبعد مقبضك بعيدًا يا (كريس
.نحن نتعامل مع الأمر

88
00:08:35,400 --> 00:08:37,900
حقيقة، هل أبدو مثل القذارة بالنسبة لك؟ -
.لا -

89
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
إذن لماذا تتبول على قطعتي؟ -
...كنت فقط -

90
00:08:41,400 --> 00:08:43,700
... كنت ألعب للتو -
"... كنت فقط فقط" -

91
00:08:43,800 --> 00:08:44,900
.فقط لعب اللعبة -
... فقط ألعب -

92
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
أنت تتخيل فرصك ، أليس كذلك؟ -
.لا -

93
00:08:46,600 --> 00:08:49,300
لا؟ حسنًا ، من الأفضل أن نكتشف
.ما هو معروض ، إذن

94
00:08:49,400 --> 00:08:52,300
.أعتقد أن (جيم )يجب أن يعرف -
!فقط دعني وشأني -

95
00:08:54,800 --> 00:08:56,300
... أنت صغير لعين

96
00:09:01,800 --> 00:09:03,300
هل أنت بخير يا (فيليكس)؟

97
00:09:03,400 --> 00:09:05,900
أعني ، البكاء اللعين
!الفتاة الكبيرة اللعينة

98
00:09:06,000 --> 00:09:09,100
أيتها الدمية البكائة اللعينة
!إبتعد عن فاني اللعين

99
00:09:10,200 --> 00:09:11,700
.كان ذلك شديدًا

100
00:09:13,000 --> 00:09:16,300
.أنت بدرجة نذل لقيط -
وماهو تنقيطك؟ -

101
00:09:18,800 --> 00:09:20,500
.نعم ، غادر كالفتاة الصغيرة

102
00:09:22,600 --> 00:09:23,700
.هتاف الإوز

103
00:09:27,200 --> 00:09:27,900
.نعم

104
00:10:26,200 --> 00:10:27,500
فكيف كان عيد الميلاد؟

105
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
.ممل جدًا

106
00:10:31,200 --> 00:10:33,100
.من الجيد أن تكون بالخارج مجددًا

107
00:10:33,600 --> 00:10:35,500
."أنت لم تأت إلى "ماكجينتي -
.لا ، لم أستطع فعل ذلك -

108
00:10:35,600 --> 00:10:37,100
.حسنًا -
كيف وجدته؟ -

109
00:10:37,800 --> 00:10:38,900
.كانت (جيما) هناك

110
00:10:40,000 --> 00:10:40,700
إذن؟

111
00:10:42,200 --> 00:10:45,500
.أنا أقول فقط هذا كل شيء -
أنت تعرف أنها خدعتني ، صحيح؟ -

112
00:10:47,000 --> 00:10:48,100
.نعم ، سمعت

113
00:10:49,400 --> 00:10:50,900
.كأنني أركل نفسي

114
00:10:51,600 --> 00:10:53,100
كانت جميلة متحمسة

115
00:10:54,200 --> 00:10:56,100
.قالوا أن الرومانسية ماتت

116
00:10:56,200 --> 00:10:58,300
لكن كل ذلك كان خطأ (فيليكس) اللعين

117
00:10:58,400 --> 00:11:00,100
.صحيح ، لكن ذلك كان قبل شهور

118
00:11:01,200 --> 00:11:03,900
هل أنت متأكد من أنه رهان كبير؟ -
نعم ، كان ذلك بالنسبة لها -

119
00:11:04,200 --> 00:11:07,100
قالت بأنها رأتني على حقيقتي
.تفاهات وتفاهات

120
00:11:08,000 --> 00:11:10,100
أقول لك ماذا ، أنا لا أمانع
في منح لكمات أخرى

121
00:11:10,200 --> 00:11:12,100
.على وجهه الصغير المتقلب

122
00:11:12,600 --> 00:11:15,700
فلماذا بالضبط سنذهب
إلى حفلة عيد ميلاده إذن؟

123
00:11:15,800 --> 00:11:16,700
.لا أعلم

124
00:11:19,400 --> 00:11:24,300
شراب مجاني ، أوقات جيدة كالعادة، يجب
أن يكون لدى أبويه سرير مريح للمضاجعة

125
00:11:24,400 --> 00:11:25,500
.نعم ، إنه ضخم

126
00:11:26,200 --> 00:11:27,500
.منزل ريفي مناسب

127
00:11:28,600 --> 00:11:30,300
.الرجل العجوز قاض

128
00:11:30,800 --> 00:11:32,500
.نوع من الأمل أنها ستكون هناك

129
00:11:33,600 --> 00:11:37,500
"أغنية: جاهز للموت"
"كورديليا فيلوز وجوستين جولاي"

130
00:11:47,400 --> 00:11:50,500
# تعال وأجلس #

131
00:11:50,600 --> 00:11:54,100
# وأسمح لي أن أحضر لك شيئًا لتأكله #

132
00:11:54,200 --> 00:11:56,900
#  لابد أنك متعب من قلة النوم #

133
00:11:57,000 --> 00:12:00,500
# مع كل هذا الموت  #

134
00:12:01,000 --> 00:12:03,900
# قد يصرخ البعض ويرسلونك بعيدًا #

135
00:12:04,000 --> 00:12:07,700
# لكنني سعيد بنفس القدر #
# لأنك هنا لتبقى #

136
00:12:08,000 --> 00:12:10,700
#  حتى يحين الوقت ليومي #

137
00:12:10,800 --> 00:12:13,900
# لأني مستعد للموت' #

138
00:12:14,800 --> 00:12:19,300
# من فضلك لا تتسرع في قرارك #

139
00:12:21,600 --> 00:12:23,700
.البنزين من فضلك

140
00:12:25,600 --> 00:12:28,900
.إنها ، 35.59 جنيه إسترليني

141
00:12:29,000 --> 00:12:33,300
# من الناحية المثالية ، أود أن يكون الدفع #

142
00:12:34,000 --> 00:12:38,700
# لكن ضع في اعتبارك أساليبي الأنانية #
# وأشيائي الممتعة #

143
00:12:40,800 --> 00:12:45,100
أشعر وكأنني أضاجع عصا
.في هذا الزي

144
00:12:45,200 --> 00:12:46,500
.(هذا من حظ (بول

145
00:12:47,200 --> 00:12:48,300
.أتعتقدين ذلك

146
00:12:49,000 --> 00:12:52,500
لقد عاد منذ بضعة أيام وما زلنا لم نفعلها

147
00:12:53,400 --> 00:12:56,700
أعتقد أنه ربما فقد الإهتمام؟ -
فيك؟ -

148
00:12:57,400 --> 00:12:58,900
يصعب تصديقه
أليس كذلك يا عزيزتي؟

149
00:13:19,400 --> 00:13:23,100
... عائلة "المزمار" تملك -
."إنها عائلة "المزمار -

150
00:13:23,800 --> 00:13:25,300
... "عائلة "المزمار -
.نعم -

151
00:13:25,400 --> 00:13:30,300
تمتلك ممتلكات واسعة
"."في "كمبريدجشير وسوفولك

152
00:13:30,400 --> 00:13:34,700
كان "سيدار تشيس" مقر الأسرة
منذ القرن السابع عشر

153
00:13:35,200 --> 00:13:36,700
...الأراضي

154
00:13:37,000 --> 00:13:42,100
تضم بحيرة خاصة وعدة"
" .هكتارات من الأراضي التي يمكن تسيرها

155
00:13:42,200 --> 00:13:44,100
.قبلني ، لقد تم تحميلهم

156
00:13:44,200 --> 00:13:48,300
ما هذا الهوس المفاجئ بالمال؟
.ليس الأمر كما لو أن أيًا منا فقير

157
00:13:48,400 --> 00:13:50,900
حسنًا ، قدم والد (إيل) طلبًا للإفلاس
.خلال الصيف

158
00:13:51,400 --> 00:13:54,700
.اللعنة! أنا آسف جدا

159
00:13:55,200 --> 00:14:00,900
لا تشتري لك السعادة رغم ذلك ، أليس كذلك؟
.أعني، أنظر إلى السيد (جيمب) ، كمثال على ذلك

160
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
.إنه بخير، إنه لطيف نوعًا ما

161
00:14:05,000 --> 00:14:07,300
.بطريقة متعرقة وخاسرة

162
00:14:07,400 --> 00:14:10,500
أعلم أنه يخرج الأمومة
فيكن يا فتيات أو شيء من هذا القبيل

163
00:14:10,800 --> 00:14:13,700
... لكن بصراحة
.أعتقد أنه مفزع

164
00:14:13,800 --> 00:14:17,100
يجب أن تكتب ذلك
.في بطاقة عيد ميلاده

165
00:14:17,600 --> 00:14:21,300
هل إستخدمت للتو
كلمة "أمومة" لوصفي؟

166
00:14:24,600 --> 00:14:28,500
"أغنية: الوقت يتلاشى"
"للمغنية: طلوله ريندال"

167
00:14:40,000 --> 00:14:42,900
# لا يمكنك الكذب من أجل لا شيء #

168
00:14:43,800 --> 00:14:46,300
#  يمكنك الكذب بحرية  #

169
00:14:46,400 --> 00:14:50,100
# حتى تشيخ أيامك #

170
00:14:50,200 --> 00:14:53,900
# حتى تشيخ أيامك #

171
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان الصحيح؟

172
00:15:02,600 --> 00:15:05,500
# وخطوطك تزداد سماكة #

173
00:15:06,400 --> 00:15:09,100
# من الصدى في رأسك #

174
00:15:09,200 --> 00:15:12,700
# بينما تكذب وتراقب حياتك #

175
00:15:12,800 --> 00:15:16,700
# تستدير لتتجاوزك #

176
00:15:16,800 --> 00:15:20,700
# مع الزمن #

177
00:15:20,900 --> 00:15:24,100
# يتلاشى #

178
00:15:24,200 --> 00:15:30,200
# ووقتك يتلاشى #

179
00:15:35,800 --> 00:15:37,500
.كور) ، رجلي الرئيسي)

180
00:15:39,000 --> 00:15:41,100
أأنت بخير؟ -
.أجل ، لرؤيتك -

181
00:15:41,200 --> 00:15:43,700
مرحبًا شباب -
(مرحبًا يا (جيم -

182
00:15:44,000 --> 00:15:45,900
.(مرحبًا (كريس -
.(مرحبا (لوك -

183
00:15:47,600 --> 00:15:48,900
هل كنتم هنا منذ فترة طويلة؟

184
00:15:50,200 --> 00:15:51,500
.فقط للتو

185
00:15:57,800 --> 00:16:00,500
إذن أين الحفلة؟

186
00:16:00,800 --> 00:16:01,700
!مرحبًا

187
00:16:04,600 --> 00:16:05,500
.ها نحن ذا

188
00:16:13,200 --> 00:16:15,700
مرحبًا ، لقد جئنا للحفلة

189
00:16:15,800 --> 00:16:18,500
المنزل مغلق -
يمكننا أن نرى ذلك يا صاح -

190
00:16:18,800 --> 00:16:20,500
.(نحن أصدقاء (فيليكس

191
00:16:20,800 --> 00:16:23,300
أصدقاء (فيليكس)؟ -
انه عيد ميلاده -

192
00:16:24,600 --> 00:16:25,700
.تريد الوصول لمقصورة الحارس

193
00:16:25,800 --> 00:16:28,700
سيكون عليك إتباع الطريق
.عبر الغابة لحوالي نصف ميل

194
00:16:29,200 --> 00:16:31,500
.حسنًا، شكرًا

195
00:16:33,600 --> 00:16:34,900
.عليك أن تسير

196
00:16:35,800 --> 00:16:38,100
.الطريق وعر للغاية بالنسبة لسيارات المدينة

197
00:16:40,600 --> 00:16:41,900
.حسنًا

198
00:16:49,600 --> 00:16:52,300
".مرحبًا بكم في الريف ، يا رفاق"

199
00:17:20,400 --> 00:17:24,100
هل أنا فقط أم أنه مخيف بعض الشيء؟ -
. أنت فقط أيها الجبان -

200
00:17:24,600 --> 00:17:25,900
ما هذا؟ -
!إفعلها -

201
00:17:34,600 --> 00:17:37,700
يبدو ثابتًا بدرجة كافية
.إذا مشينا على الحافة هناك

202
00:17:40,600 --> 00:17:44,300
.تبًا لهذا، أنت ستحملني -
ماذا؟ -

203
00:17:45,200 --> 00:17:47,700
. بحقك الحذاء ، بـ 300 جنيه

204
00:17:48,200 --> 00:17:49,500
.عد لنمضي

205
00:17:52,200 --> 00:17:54,100
.تتحدثين كسيدة حقيقية

206
00:17:55,400 --> 00:17:59,700
!بول) ، كن حذرًا! (لوك) ، حذائي)
!بسرعة قبل أن يسقط في الوحل

207
00:18:00,600 --> 00:18:05,300
!يا إلهي -
!الأناقة، الأناقة -

208
00:18:13,200 --> 00:18:14,300
.إقفزي على ظهري

209
00:18:18,600 --> 00:18:21,500
.حسنًا ، ها نحن ذا

210
00:18:24,800 --> 00:18:25,500
...إذن

211
00:18:26,200 --> 00:18:27,300
كيف حالك؟

212
00:18:28,200 --> 00:18:28,900
.بخير

213
00:18:29,600 --> 00:18:30,900
.رائع ، في الواقع

214
00:18:31,400 --> 00:18:32,700
وأنت؟ -
.بخير -

215
00:18:33,200 --> 00:18:35,300
لقد أعطتنا المنافسة دافعًا

216
00:18:35,400 --> 00:18:36,300
حقًا؟

217
00:18:37,800 --> 00:18:40,700
نعم ، نقابل كل هذه
.الأنواع المختلفة من الناس

218
00:18:41,200 --> 00:18:45,900
أعني، يعمل معظمهم على
.الحصول على ما نأخذه كعطاء

219
00:18:47,000 --> 00:18:49,900
يجعلك تدرك أنك لست مميزًا
.تمامًا كما كنت تعتقد من قبل

220
00:18:50,400 --> 00:18:53,700
(الجحيم اللعين ، (كريس
.كان ذلك قريبًا من إنكار الذات

221
00:18:54,400 --> 00:18:55,500
إنه ينجح؟

222
00:18:56,200 --> 00:18:58,700
أنت لم تتغير على الإطلاق ، أليس كذلك؟

223
00:19:13,400 --> 00:19:15,100
مالمشكلة؟ -
...هذا غير مضحك -

224
00:19:18,200 --> 00:19:19,100
.عظيم

225
00:19:31,400 --> 00:19:32,300
.أهلاً

226
00:19:33,600 --> 00:19:35,900
(أنا (جوستين -
دينغ دونغ -

227
00:19:36,000 --> 00:19:38,300
.(شقيق (فيليكس -
.أهلاً -

228
00:19:40,000 --> 00:19:41,300
.آسف على الطين

229
00:19:49,200 --> 00:19:51,100
.(مرحبًا ، أنا (جيما -
.سعيد بلقائك -

230
00:19:53,800 --> 00:19:55,700
.أنا (كريس) حسنًا يا صديقي

231
00:20:15,600 --> 00:20:17,300
... حسنًا

232
00:20:19,000 --> 00:20:21,900
.للتوضيح ،كان هناك بعض الفوضى

233
00:20:22,400 --> 00:20:26,300
كان من المقرر عودة (فيليكس( أمس
.لكنه إنتهى به الأمر إلى أن يعلق بالخارج

234
00:20:26,400 --> 00:20:28,300
.في "تشيلي" من جميع الأماكن -
تشيلي"؟" -

235
00:20:29,000 --> 00:20:33,300
نعم ، أعلم ، إن الامر غريب لقد
تطوع في مشروع لبناء مستشفى

236
00:20:33,400 --> 00:20:36,300
سيستمتع بوقته على أي حال

237
00:20:37,400 --> 00:20:39,900
كان من المفترض أن تكون
... حفلة عيد الميلاد مفاجأة ، و

238
00:20:40,200 --> 00:20:42,900
.حسنًا ، إذن ، تم إلغاء رحلته

239
00:20:43,800 --> 00:20:46,700
لقد هاتفته لتأجيل الناس

240
00:20:46,800 --> 00:20:49,100
لكني لم أقم بعمل جيد

241
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
.هذا واضح

242
00:20:51,800 --> 00:20:53,500
إذن ، ليس هناك حفلة؟

243
00:20:54,800 --> 00:20:55,900
.أنا حقًا آسف

244
00:20:57,200 --> 00:21:01,700
لكن أنظر ، هناك الكثير للشرب
.والكثير للأكل ، وأماكن لتحطيمها

245
00:21:01,800 --> 00:21:04,900
أنت أكثر من موضع ترحيب للتسكع هنا
.الليلة ، في الواقع آمل أن تفعلوا ذلك

246
00:21:05,000 --> 00:21:06,700
.أعلم أن (فيليكس) سيوافق

247
00:21:08,800 --> 00:21:12,900
.هيا، لنفعل هذا
لوك) إسمك  (لوك) ، أليس كذلك؟)

248
00:21:13,400 --> 00:21:14,500
.نعم هذا صحيح

249
00:21:14,600 --> 00:21:18,500
أحضر ستة أكواب
.يا صديقي سأفتح البابلي

250
00:21:21,400 --> 00:21:22,900
.إذن ، دعونا نقيم حفلة

251
00:21:42,600 --> 00:21:46,900
إنه متحمس -
إنه بخير -

252
00:21:47,200 --> 00:21:51,900
انظر اليه. إنه مثل مقاتل
.3 عصبي ووحشي في قفص

253
00:21:52,000 --> 00:21:56,100
.وثري أيضًا ، لا تنسي -
.إنه مثالي ...  -

254
00:21:56,200 --> 00:21:58,900
إذا لم يكن يتحدث
.إلى صديقك فقط

255
00:21:59,000 --> 00:22:00,700
أي صديق؟

256
00:22:01,900 --> 00:22:04,800
أنت تحبين (بول) حقًا ، أليس كذلك؟

257
00:22:05,000 --> 00:22:07,900
عزيزتي ، الآن
.لا أستطيع حتى أن أتذكر إسمه

258
00:22:12,400 --> 00:22:13,900
إذن ماذا تفعل يا (جاستن)؟

259
00:22:14,200 --> 00:22:17,500
أنا رجل جيش -
رائع ، إحتراماتنا -

260
00:22:17,800 --> 00:22:20,300
هل رأيت أي قتال؟ -
."أفغانستان" -

261
00:22:21,000 --> 00:22:24,500
ثلاث جولات لا يبدو أنها كافية
.من الدم والغبار

262
00:22:26,600 --> 00:22:28,100
إذن أنت مع (إليانور) ، صحيح؟

263
00:22:28,200 --> 00:22:32,100
...  من أجل خطاياي، نعم رغم أنني
.لست مقتنعًا بأنها ستذهب إلى أي مكان

264
00:22:32,200 --> 00:22:34,700
... وقد فعلناها ولكن مع الأخذ في الاعتبار -
هل أنت و (جيما) مرتبطان؟ -

265
00:22:34,800 --> 00:22:37,900
... لقد عاد -
لماذا؟ أنت مهتم؟ -

266
00:22:38,000 --> 00:22:41,500
لا ، إنها ليست نوعي المفضل
.(إنها على طريق (فيليكس

267
00:22:41,600 --> 00:22:42,700
.نعم صحيح

268
00:22:43,400 --> 00:22:44,300
ما هي المزحة؟

269
00:22:46,400 --> 00:22:47,700
هل تعتقد أنها مناسبة له؟

270
00:22:48,200 --> 00:22:52,100
حسنًا ، لقد قام بحركة في نهاية
.فترة الصيف ولم يفلح الأمر

271
00:22:55,400 --> 00:22:58,100
بعض النيتروجين؟ -
.نعم رجاءً -

272
00:22:58,400 --> 00:23:00,100
.لا، المزيد من الخمر بالنسبة لي

273
00:23:00,300 --> 00:23:01,400
تبدو الأمور على ما يرام؟

274
00:23:08,400 --> 00:23:10,500
.يبدو" هي كلمة السر ، يا صاح"

275
00:23:11,200 --> 00:23:12,300
هذا سيرفع معنوياتك

276
00:23:15,400 --> 00:23:18,900
مؤسف أن (فيليكس) لا يتواجد هنا
.إنه يتحدث دائمًا عنكم يا رفاق

277
00:23:19,000 --> 00:23:19,900
حقًا؟

278
00:23:20,800 --> 00:23:23,500
نعم، أعني ، أنتم أصدقائه ، أليس كذلك؟

279
00:23:23,600 --> 00:23:29,100
نعم ، نحن أصدقاء جيدون
جدًا جدًا جدًا ، أليس كذلك؟

280
00:23:29,200 --> 00:23:31,900
.(شيخوخة سعيدة سيد (فيليكس

281
00:23:32,800 --> 00:23:37,300
"إذن ، أخبرنا عن "تشيلي
لابد أنه كان قرارًا كبيرًا

282
00:23:37,400 --> 00:23:41,500
إعتقدت العائلة أنه سيكون
.جيدً بالنسبة له ويعززه

283
00:23:41,600 --> 00:23:45,300
لجعله كبيرًا وقويًا
.مثل أخيه الأكبر

284
00:23:46,400 --> 00:23:50,300
يا إلهي، يجب أن تتحسسي هذه
.(إنها مثل الصخرة ، (جيما

285
00:23:50,800 --> 00:23:52,500
.عليك أن تعذرها

286
00:23:52,600 --> 00:23:55,500
.ليس تدريبًا منزليًا -
... ...لا ، بجدية ، هيا بحوزته -

287
00:23:59,200 --> 00:24:02,100
آسفة جدًا -
لا بأس -

288
00:24:02,300 --> 00:24:03,400
.سوف أصلح الأمر

289
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
.يا إلهي

290
00:24:09,000 --> 00:24:10,300
.أمضي

291
00:24:26,800 --> 00:24:28,100
.آسفة

292
00:24:29,800 --> 00:24:30,900
.أهلاً

293
00:24:34,600 --> 00:24:36,300
.لديك الكثير من الندوب

294
00:24:36,800 --> 00:24:38,900
.لقد كنت بين مخالب كثيرة

295
00:24:42,200 --> 00:24:43,300
ماذا عن ذاك؟

296
00:24:45,800 --> 00:24:47,700
.كانت تلك تجربة مراهقة

297
00:24:48,400 --> 00:24:50,500
.أردت أن أرى ما إذا كان بإمكاني تحمل الألم

298
00:24:52,800 --> 00:24:53,900
وهل إستطعت؟

299
00:24:55,000 --> 00:24:55,900
.بشكل مريح

300
00:25:00,200 --> 00:25:02,100
.سنصنع بعض البالونات

301
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
.لدي فكرة أفضل

302
00:25:18,600 --> 00:25:20,100
الحقيقة أم التحدي؟

303
00:25:22,000 --> 00:25:22,900
.التحدي

304
00:25:24,600 --> 00:25:25,900
أي إقتراحات؟

305
00:25:26,800 --> 00:25:29,300
أعتقد أننا بحاجة لممارسة
.الجنس مع هذه الحفلة قليلاً

306
00:25:29,400 --> 00:25:31,700
ما رأيكم يا فتيان؟ -
.نعم -

307
00:25:32,400 --> 00:25:33,900
.أستطيع أن أفعل شيئًا مثيرُا

308
00:25:35,800 --> 00:25:36,700
... (إليانور)

309
00:25:38,200 --> 00:25:40,100
...أتحداكِ

310
00:25:40,600 --> 00:25:42,700
... (بمنح (جيما

311
00:25:43,400 --> 00:25:44,500
...على مدًا طويل

312
00:25:45,000 --> 00:25:48,900
.قبلة ساخنة ومبللة على الفم

313
00:25:49,800 --> 00:25:51,500
بألسنة؟ -
حتمًا -

314
00:25:51,600 --> 00:25:53,700
معذرة ، هل لي رأي في هذا؟

315
00:25:53,800 --> 00:25:57,300
... لا ، لا ، لا ، لا ، لا -
.قواعد اللعبة ، حبيبتي -

316
00:26:28,200 --> 00:26:30,300
.نعم ،فعلتها على أي حال

317
00:26:30,400 --> 00:26:32,300
وآمل ألا تتوقعوا مني
.أنا و(كريس) القيام بذلك

318
00:26:33,200 --> 00:26:34,700
.نحن لسنا بحاجة إلى أي من هذا الهراء

319
00:26:36,000 --> 00:26:37,900
.نعم ، هذا ما أقوله

320
00:26:39,800 --> 00:26:41,300
.لقد إكتفيت من ذلك في الجيش

321
00:26:41,600 --> 00:26:45,700
حسنًا ، توقف عن كونك غريبًا
.وقم بتدوير الزجاجة اللعينة

322
00:26:55,000 --> 00:26:56,700
الحقيقة أم الجرأة ، (جيما)؟

323
00:26:57,200 --> 00:26:59,900
.لا أعرف ، الحقيقة

324
00:27:02,600 --> 00:27:04,900
هل ستعيدني إليك؟

325
00:27:06,400 --> 00:27:10,300
هذا ليس الوقت المناسب -
(إنه الوقت المثالي، الحقيقة ، (جيما -

326
00:27:11,000 --> 00:27:14,100
أنا أحبك -
.(سحقًا ، (كريس -

327
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
.أعطني فرصة أخرى

328
00:27:17,200 --> 00:27:18,500
.كنت أعلم أنك ترغبين في ذلك

329
00:27:19,400 --> 00:27:22,100
.لا! آسفة

330
00:27:23,800 --> 00:27:25,900
.(قتل جاد للمتعة، (كريس

331
00:27:27,800 --> 00:27:30,700
أقول لقد مرت اللحظة ، يا صديقي -
نعم -

332
00:27:34,200 --> 00:27:35,500
.إخترت الحقيقة

333
00:27:40,000 --> 00:27:43,700
."فيليكس) ليس في "تشيلي) -
...إذن -

334
00:27:44,400 --> 00:27:45,700
أين هو؟

335
00:27:47,800 --> 00:27:51,300
حسنًا ، ما حدث هو
.أنه شنق نفسه

336
00:27:53,000 --> 00:27:53,900
لماذا؟

337
00:27:54,400 --> 00:27:55,700
.شنق نفسه

338
00:27:57,400 --> 00:27:59,300
.هنا ، من تلك العارضة هناك

339
00:28:03,200 --> 00:28:05,700
هل هذه مزحة يا صاح؟ -
.ليست مزحة يا صديقي -

340
00:28:06,200 --> 00:28:07,500
.هذا ما حدث

341
00:28:08,200 --> 00:28:13,100
"أنا في "أفغانستان
.يغمرني العرق والخوف والدم

342
00:28:14,400 --> 00:28:17,700
وعندما أصل إلى المنزل أجد أخي
.الصغير  يتأرجح من العوارض الخشبية

343
00:28:18,800 --> 00:28:20,300
.أسقطه الحارس

344
00:28:23,400 --> 00:28:24,500
.قصة حقيقية

345
00:28:25,800 --> 00:28:27,300
.لكن هذا فظيع

346
00:28:27,400 --> 00:28:30,900
لقد تم كتم الامر بطبيعة
.الحال 16 جيلًا من الكاثوليك الفرنسيين

347
00:28:31,000 --> 00:28:36,300
بالنسبة لهم الإنتحار مخجل بقدر ما
.يكون مخجلاً الحديث عن الشواذ

348
00:28:38,600 --> 00:28:39,700
فلماذا نحن هنا؟

349
00:28:41,000 --> 00:28:42,700
.أريد أن أعرف المزيد

350
00:28:44,400 --> 00:28:46,300
.شرف العائلة على المحك

351
00:28:47,600 --> 00:28:49,700
.أريد أن أعرف ما حدث

352
00:28:50,200 --> 00:28:51,100
...إذن

353
00:28:51,600 --> 00:28:54,900
لا توجد حفلة ونحن فقط

354
00:28:55,200 --> 00:28:57,700
وهذا فقط نوع من الإعداد؟

355
00:29:00,600 --> 00:29:01,900
.أنتم أصدقائه

356
00:29:02,600 --> 00:29:04,300
.أعتقدت أنكم قادرون على المساعدة

357
00:29:05,200 --> 00:29:09,300
هيا يا (بول). نحن ذاهبون -
لا أستطيع القيادة. أنا غاضب -

358
00:29:10,000 --> 00:29:12,500
كان هناك حفل
.في نهاية الفصل الصيفي

359
00:29:12,800 --> 00:29:14,500
أعتقد أن شيئًا ما
.قد حدث هناك

360
00:29:18,400 --> 00:29:22,100
لقد تجاوز نفسه يا صديقي
.إنه أمر محزن لكنه يحدث

361
00:29:22,400 --> 00:29:24,300
.لا أرى ما يمكننا فعله حيال ذلك

362
00:29:25,000 --> 00:29:27,900
ولا يجب أن تجعلنا
.نأتي إلى هنا تحت ذرائع كاذبة

363
00:29:28,000 --> 00:29:29,700
.هذا فقط خارج الترتيب

364
00:29:30,600 --> 00:29:32,100
.كان هذا في جيبه

365
00:29:36,600 --> 00:29:37,900
هل أرسلها أحد منكم؟

366
00:29:43,800 --> 00:29:46,500
هذا هو المفتاح
.هذا هو ادافع لفعلته

367
00:29:47,800 --> 00:29:51,500
"!الحقيقة أو الجرأة ، أيتها العاهرة"

368
00:29:53,600 --> 00:29:54,700
ماذا يعني هذا؟

369
00:29:56,600 --> 00:29:59,500
، أعني ، أنتم أصدقائه
.يجب أن يكون لديكم فكرة

370
00:30:03,000 --> 00:30:04,900
لقد سمعت ما يكفي عن هذا
أنا راحل، من يأتِ؟

371
00:30:05,000 --> 00:30:07,700
لكن لا يمكننا أخذ السيارات -
نعم ، حسنًا ، يمكننا أن نغتنم فرصنا -

372
00:30:08,000 --> 00:30:10,100
.(أنا لم أنتهي بعد يا (كريس

373
00:30:11,200 --> 00:30:12,100
.حسنًا ، أنا كذلك

374
00:30:12,800 --> 00:30:13,900
.تنحى جانبًا

375
00:30:14,600 --> 00:30:15,700
.لا أستطيع فعل ذلك

376
00:30:22,000 --> 00:30:25,300
!يا إلهي -
.فقط إهدأ ،إهدأ -

377
00:30:30,200 --> 00:30:32,100
!جاستن) ، لا تفعل) -
لا أفعل ماذا؟ -

378
00:30:34,000 --> 00:30:35,100
أفعل هذا؟

379
00:30:40,400 --> 00:30:44,900
هذا ما يحدث
.عندما لا يتبع الناس الأوامر

380
00:30:45,600 --> 00:30:47,100
.لوك) ، الكراسي ، أحضرهم)

381
00:30:47,600 --> 00:30:48,700
!إفعلها

382
00:30:48,800 --> 00:30:50,300
جاستن) ، لا أعرف ما)
تعتقد أننا فعلناه

383
00:30:50,400 --> 00:30:54,100
لكن في الحقيقة ، لقد أخطأت
.كل هذا خاطيء ،لم نقم بأي شيء

384
00:30:54,200 --> 00:30:57,500
عليك وقف هذا -
.جيما) ، إهدئي) -

385
00:31:07,000 --> 00:31:09,900
.إليانور)! (جيما)! إجلسا)

386
00:31:11,000 --> 00:31:14,700
هذا هو ، أليس كذلك؟
هذا هو سبب وجودنا هنا؟

387
00:31:17,400 --> 00:31:18,900
.قلت خذي مقعدًا

388
00:31:37,000 --> 00:31:37,700
!(لوك)

389
00:31:39,000 --> 00:31:40,500
قم بربط أيديهم

390
00:31:53,400 --> 00:31:57,700
لا مكالمات هاتفية ، أيها الناس
.إستخدموا بعض المنطق السليم اللعين

391
00:32:04,800 --> 00:32:06,500
.لوك) ، أحضر الكراسي الأخرى)

392
00:32:07,000 --> 00:32:08,100
!إلتقطها

393
00:32:16,200 --> 00:32:17,900
ثم إجمع مفاتيح
.سيارتهم وهواتفهم المحمولة

394
00:32:18,000 --> 00:32:20,100
.هناك صندوق بقفل على طاولة العمل

395
00:32:27,200 --> 00:32:27,900
... (كريس)

396
00:32:30,600 --> 00:32:32,100
.أعلم أنك تنتظر يا صديقي

397
00:32:33,200 --> 00:32:34,500
.إختيار اللحظة المناسبة

398
00:32:35,800 --> 00:32:38,300
.هذه ليست تلك اللحظة

399
00:32:39,600 --> 00:32:41,500
.أنا أسرع منك ولدي سلاح

400
00:32:42,200 --> 00:32:47,100
وأنا بالتأكيد لا أريد أن أفتقدك
الآن ، أريدك أن تنهض ببطء

401
00:32:47,200 --> 00:32:50,700
وستذهب إلى هذا الكرسي
.ويداك خلف ظهرك وتجلس

402
00:32:51,400 --> 00:32:52,700
أيمكنك أن تفعل ذلك لأجلي؟

403
00:32:54,600 --> 00:32:55,900
.ليس عليك قول أي شيء

404
00:32:56,800 --> 00:32:58,300
.فقط أومئ إذا كنت بخير

405
00:33:00,800 --> 00:33:02,500
... أنا فقط أريدك

406
00:33:04,000 --> 00:33:05,100
.على هذا الكرسي

407
00:33:41,400 --> 00:33:42,700
... لقد جلبتم هذا

408
00:33:44,600 --> 00:33:46,300
.لأنفسكم يا رفاق

409
00:33:48,800 --> 00:33:50,900
ولكن يمكن أن ينتهي كل
.شيء في القريب العاجل

410
00:33:51,600 --> 00:33:54,700
أنا فقط أريد أن يعترف أحدكم
... عن إرساله للبطاقة البريدية

411
00:33:56,800 --> 00:33:59,500
وبعدها ننهي كل شيء هنا -
لا نعرف من أرسل البطاقة البريدية -

412
00:33:59,600 --> 00:34:03,100
من فضلك ، لا نعرف -
لا يهتم إذا علمنا أم لا -

413
00:34:04,000 --> 00:34:05,700
.إنه يريد فقط أن يعبث معنا

414
00:34:07,600 --> 00:34:10,300
أليس كذلك؟ -
.لديكم لحظات قليلة للتحدث عن الأمر -

415
00:34:11,400 --> 00:34:12,500
.سأكون بالخارج

416
00:34:14,200 --> 00:34:15,300
.لكنني سأراقب

417
00:34:16,200 --> 00:34:16,900
... (لوك)

418
00:34:18,000 --> 00:34:18,900
.رافقني

419
00:34:45,000 --> 00:34:46,900
هل أرسلت البطاقة البريدية يا (لوك)؟

420
00:34:48,600 --> 00:34:49,700
.مستحيل يا رجل

421
00:34:51,000 --> 00:34:52,500
.أنا بالكاد أعرف أخاك

422
00:34:53,200 --> 00:34:54,300
.بدون إساءة

423
00:34:56,000 --> 00:34:59,100
، "أنا مجرد "فتى حفلات
.أحضر المخدرات وأخلط المشروبات

424
00:35:01,000 --> 00:35:02,900
.بجدية ، سطحي كالقشرة

425
00:35:06,800 --> 00:35:08,700
.(يجب أن يشكروك يا (لوك

426
00:35:11,200 --> 00:35:14,300
... لو لم تكن قد ساعدت لتفاقمت الأمور

427
00:35:16,200 --> 00:35:17,100
.وأصبحت فوضوية

428
00:35:20,600 --> 00:35:21,500
.أنت رجل طيب

429
00:35:25,400 --> 00:35:27,700
.بشأن البطاقة البريدية

430
00:35:29,000 --> 00:35:30,700
... لا أعرف ، ربما يجب عليك فقط

431
00:35:31,600 --> 00:35:33,900
ترك الأمر -
لا أستطيع فعل ذلك يا صاح -

432
00:35:34,800 --> 00:35:36,500
أحتاج إلى إجابات
يمكنك رؤية ذلك ، صحيح؟

433
00:35:38,600 --> 00:35:42,100
أجل ، أعني ، من الواضح أنك
.مستاء مما حدث

434
00:35:42,200 --> 00:35:43,900
.(أنا مستاء يا (لوك

435
00:35:44,800 --> 00:35:46,500
.أنا جدُّ مستاء

436
00:35:47,000 --> 00:35:48,700
.لست مضطرًا للعب هذه الألعاب

437
00:35:50,400 --> 00:35:51,500
.بالطبع لا

438
00:35:56,200 --> 00:35:58,500
.هذا شيء سخيف

439
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
.(هذا ما قلته يا (كريس

440
00:36:01,000 --> 00:36:05,700
"!الحقيقة أو الجرأة ، أيتها العاهرة"
!(هذا ما قلته لـ (فيليكس

441
00:36:05,800 --> 00:36:07,100
مالذي تحاولين قوله؟

442
00:36:07,200 --> 00:36:10,300
أنني أرسلت البطاقة البريدية؟ -
.حسنًا ، أعلم أنني لم أرسلها -

443
00:36:10,400 --> 00:36:12,500
أيتها العاهرة ،تحاولين
وضعي مكانك ، أليس كذلك؟

444
00:36:12,600 --> 00:36:14,700
.ستخبريه عن القتال -
.(اهدأ يا (كريس -

445
00:36:14,800 --> 00:36:17,300
!لا تخبريني بأن أهدأ -
!(كريس) -

446
00:36:18,000 --> 00:36:20,100
.إخرس بحق الجحيم

447
00:36:22,000 --> 00:36:25,500
!هذا الحقير سوف يقتلنا

448
00:36:25,600 --> 00:36:27,300
.يقول إنه لم يرسلها

449
00:36:29,800 --> 00:36:33,700
."قال: "الحقيقة أو الجرأة ، أيتها العاهرة

450
00:36:34,000 --> 00:36:34,900
هل فعلت؟

451
00:36:38,000 --> 00:36:40,300
.هذا ليس سرًا فقد سمعه الآخرون
بإمكانهم نشره

452
00:36:40,400 --> 00:36:42,700
.نعم ، لكنك من قال ذلك

453
00:36:42,800 --> 00:36:47,300
إذن ماذا لو قلتها؟
فلما سأكتبها على بطاقة بريدية بربكم؟

454
00:36:47,400 --> 00:36:49,700
هذا لأنني تركتك ، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

455
00:36:49,800 --> 00:36:51,500
لقد قلت أنه السبب في
.(الطريقة التي تعاملت بها مع (فيليكس

456
00:36:51,600 --> 00:36:53,700
قلت أن هذا هو السبب
.في أنني كنت أتخلص منك

457
00:36:53,800 --> 00:36:57,300
!اللعنة -
!أنا لم أرسل البطاقة البريدية -

458
00:36:57,400 --> 00:37:01,700
إذا قال (كريس) أنه لم يرسل البطاقة
إذن فإنه لم يرسل البطاقة البريدية اللعينة

459
00:37:01,800 --> 00:37:03,100
.نهاية الحوار

460
00:37:03,600 --> 00:37:08,100
جميعنا في حالة يرثى لها هنا، جميعنا

461
00:37:08,200 --> 00:37:10,700
الآن دعونا نركز
على الخروج من هنا ، إتفقنا؟

462
00:37:11,000 --> 00:37:12,900
.الآن إستمروا في الإلتفاف على الشريط

463
00:37:13,200 --> 00:37:16,300
شريط الكهرباء اللاصق قوي لكنه يتمدد
ربما يستطيع أحدنا تحرير يده

464
00:37:17,400 --> 00:37:18,900
.إذن أخبرني عن الحفلة

465
00:37:21,000 --> 00:37:24,100
ماذا تريد أن تعرف؟ -
هل رأيت (فيليكس) هناك؟ -

466
00:37:25,400 --> 00:37:26,700
.أجل ، لقد رأيته

467
00:37:26,800 --> 00:37:30,400
هل كلمته؟ هل بدى لك أنه بخير؟ -
لقد كان جيدًا ، هل تعلم؟ -

468
00:37:30,600 --> 00:37:31,700
.كان بخير

469
00:37:34,800 --> 00:37:37,500
.(ذكر (كريس) شيئًا ما مع (جيما

470
00:37:38,400 --> 00:37:40,500
.(لقد أحبها (فيليكس

471
00:37:40,800 --> 00:37:43,900
أخبرته أن يكلمها، كما تعلم
.قلت ،بأنه نهاية فصل دراسي وكل شيء مباح

472
00:37:44,000 --> 00:37:46,300
أتعتقد أنها كانت خارج حساباته -
!مستحيل -

473
00:37:46,800 --> 00:37:50,300
لقد احتاج فقط إلى أن يكون واثقًا
.لأن هذا ما تحبه الفتيات

474
00:37:50,600 --> 00:37:52,300
.فقط القليل من الثقة

475
00:37:54,400 --> 00:37:55,900
هل بعت له مخدرات؟

476
00:37:56,000 --> 00:37:59,300
كان فقط خطين
.أقسم ، لقد كنت أحاول المساعدة فقط

477
00:38:00,600 --> 00:38:02,500
.كان ذلك قرارًا خاطئًا

478
00:38:04,200 --> 00:38:05,700
."أنا مجرد "رجل حفلات

479
00:38:09,600 --> 00:38:12,900
جيما) ، هناك منضدة)
.عمل خلفك على بعد أقدام قليلة

480
00:38:14,600 --> 00:38:16,300
قد نجد بعض الأدوات التي
.يمكننا إستخدامها

481
00:38:16,400 --> 00:38:18,300
.حسنًا ، سأحاول الوصول إليها

482
00:38:18,400 --> 00:38:21,100
سيكون هناك خط هاتف كذلك
.لقد سمعت البيت الرئيسي

483
00:38:22,000 --> 00:38:24,100
ربما يكون جهاز إنذار ضد السرقة أيضًا
... لذلك نحن بحاجة إلى

484
00:38:24,200 --> 00:38:28,100
إحضار الشرطة هنا إذا إستطعنا حسنًا
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

485
00:38:28,400 --> 00:38:29,900
.أفضل منك يا حبيبي

486
00:38:31,200 --> 00:38:32,300
.سأكون بخير

487
00:38:35,200 --> 00:38:36,300
.سأكون بخير

488
00:38:38,400 --> 00:38:40,700
هل تعتقد أن (كريس) كان
بإمكانه إرسال البطاقة البريدية؟

489
00:38:42,600 --> 00:38:43,500
.لا أعلم

490
00:38:44,600 --> 00:38:45,300
.ربما

491
00:38:47,800 --> 00:38:49,900
.لكن في الحقيقة ، أنا لا أعرف

492
00:39:03,600 --> 00:39:05,100
هل يمكنني الإعتماد عليك يا (لوك)؟

493
00:39:07,200 --> 00:39:08,300
.بالتاكيد

494
00:39:11,200 --> 00:39:12,700
.قد يصبح صعبًا قليلاً

495
00:39:14,200 --> 00:39:16,100
.لا أريدك أن تأخذ أي أفكار

496
00:39:16,800 --> 00:39:17,900
.بالطبع لا

497
00:39:20,400 --> 00:39:21,900
.أنا فقط أريد تجاوز هذا

498
00:39:23,600 --> 00:39:24,700
.جميعنا

499
00:39:27,400 --> 00:39:28,500
.رجل صالح

500
00:39:43,800 --> 00:39:44,500
.(لوك)

501
00:39:52,400 --> 00:39:54,300
.(لا أحد منا أرسل البطاقة ، (جاستن

502
00:39:55,400 --> 00:39:56,500
...بجدية

503
00:39:57,600 --> 00:40:01,300
الأمر لم يذهب بعيدًا
.يمكنك فقط تحريرنا ، ونذهب في حالنا

504
00:40:02,200 --> 00:40:03,300
.لن يتحدث أحد

505
00:40:04,600 --> 00:40:05,700
.أعدك بذلك

506
00:40:08,200 --> 00:40:09,100
... إليكم الإتفاق

507
00:40:10,400 --> 00:40:13,100
شخص ما يعترف بإرسال البطاقة البريدية

508
00:40:14,000 --> 00:40:16,300
وسأترككم تذهبون -
وإذا لم يعترف أحد؟ -

509
00:40:16,400 --> 00:40:19,300
"حسنًا، سيتعين عليكم لعب "الحقيقة أو الجرأة -
أنت مليء بالهراء يا رجل -

510
00:40:19,600 --> 00:40:21,500
.وسنرى من هو ممتلئ بماذا

511
00:40:37,000 --> 00:40:39,100
الحقيقة أم الجرأة ، (جيما)؟

512
00:40:44,600 --> 00:40:45,500
.إختاري واحدة

513
00:40:48,400 --> 00:40:49,300
.الحقيقة

514
00:40:50,600 --> 00:40:52,700
من تعتقدين أنه أرسل البطاقة البريدية؟

515
00:40:53,600 --> 00:40:56,300
لا أعلم -
أريد رأيك الصادق -

516
00:40:56,400 --> 00:40:58,900
.بصراحة ، لا أعلم

517
00:41:05,200 --> 00:41:06,700
!لقيطة كبيرة

518
00:41:11,600 --> 00:41:13,100
.لنحاول مجددًا

519
00:41:13,600 --> 00:41:15,300
في رأيك الصادق

520
00:41:15,400 --> 00:41:19,100
من تعتقدين أنه المرجح من
بين الأشخاص المجتمعين هنا

521
00:41:19,200 --> 00:41:22,700
لإرسال البطاقة البريدية؟

522
00:41:28,200 --> 00:41:29,100
.(كريس)

523
00:41:30,600 --> 00:41:32,700
.(أوه ... أوه ، (جيم

524
00:41:33,000 --> 00:41:35,700
أنا آسف
.لم أكن أعرف غيرك لأقوله

525
00:41:35,800 --> 00:41:38,700
(حسنًا ، هي لا تعرف (جاستن
.إنها تقول ذلك لأنها خائفة

526
00:41:38,800 --> 00:41:41,300
.(جيما) تركت (كريس) بسبب (فيليكس)

527
00:41:42,400 --> 00:41:45,100
ربما أراد الإنتقام -
هذا كلام سخيف -

528
00:41:45,200 --> 00:41:47,100
بينما كنا نقود السيارة
.قلت بأنك تريد ضربه

529
00:41:47,200 --> 00:41:49,700
!نعم ، أريد ضرب الجميع -
هل أرسلت البطاقة البريدية؟ -

530
00:41:49,800 --> 00:41:51,300
!لم أكن، اللعنة

531
00:41:54,400 --> 00:41:59,900
انتظر. ماذا كان ... ما هو الختم البريدي؟
ما هو التاريخ المدون على البطاقة؟

532
00:42:03,200 --> 00:42:05,100
.7 سبتمبر ، لندن

533
00:42:06,600 --> 00:42:09,700
كنت في إسبانيا اللعينة ، أيها الحمقى
.ثلاثة أسابيع كاملة

534
00:42:09,800 --> 00:42:11,500
.بول) ، (بول) ، يمكنك أن تشهد لي)

535
00:42:11,600 --> 00:42:15,900
في الأسبوع الأول من سبتمبر لم أستطع
.الذهاب إلى البحيرات لأنني كنت في إسبانيا

536
00:42:17,000 --> 00:42:18,300
.إنه على حق ، لقد كان في إسبانيا

537
00:42:18,600 --> 00:42:20,500
.من الممكن أن يرسله  شخص آخر مكانك

538
00:42:20,600 --> 00:42:21,300
.!بحقك

539
00:42:21,400 --> 00:42:25,100
يمكن أن تطلب من والدتك إرسالها، أنا
.لا أعلم ربما أردت حجة غياب

540
00:42:25,200 --> 00:42:27,700
.. ربما أرسلتِها لتلقي اللوم عليا -
!هذا هراء -

541
00:42:27,800 --> 00:42:28,900
!إنه أنت، لقد أرسلتها

542
00:42:29,000 --> 00:42:32,300
لا تستمع إليه
! كريس) ، تبًا فقط إعترف بذلك)

543
00:42:38,000 --> 00:42:39,100
.هذا يكفي

544
00:42:40,200 --> 00:42:41,500
.أريد إعترافًا

545
00:42:43,000 --> 00:42:45,500
.سنواصل اللعب حتى نحصل على واحدٍ

546
00:42:56,800 --> 00:43:01,700
الحقيقة أم الجرأة ، (كريس)؟

547
00:43:04,000 --> 00:43:06,300
.الجرأة، أيها اللعين

548
00:43:07,200 --> 00:43:09,300
.ستكون الجرأة، أمهلني لحظة

549
00:43:16,000 --> 00:43:17,900
!(لوك) ، (لوك)

550
00:43:18,000 --> 00:43:21,100
لوك) ، ماذا بحق الجحيم؟) -
ساعدنا -

551
00:43:21,400 --> 00:43:23,700
لا أستطيع ، لا أستطيع -
رجاءًا -

552
00:43:27,200 --> 00:43:28,500
... إعتدنا على تسمية هذا

553
00:43:29,600 --> 00:43:31,300
."إختبار الحمض"

554
00:43:32,600 --> 00:43:34,300
.سهل الإرتجال

555
00:43:37,400 --> 00:43:38,500
... جدُّ

556
00:43:39,200 --> 00:43:42,300
.مفيد لتحفيز السجناء

557
00:43:42,600 --> 00:43:44,100
... هذا الجزء التالي

558
00:43:45,400 --> 00:43:47,500
. أخشى أنه ليست فائق الجمال

559
00:43:52,600 --> 00:43:53,700
.إفتحي

560
00:43:54,800 --> 00:43:55,700
.إفتحي

561
00:44:00,400 --> 00:44:03,100
... الآن ، سيكون هذا سهلاً جدًا

562
00:44:03,800 --> 00:44:04,900
.إذا إسترخيتي

563
00:44:07,400 --> 00:44:09,300
!فقط اتركها وشأنها أيها الوغد

564
00:44:19,600 --> 00:44:21,100
.إنائين

565
00:44:22,000 --> 00:44:23,700
.واحد لماء الحنفية

566
00:44:24,600 --> 00:44:26,100
.والآخر لحمض البطارية

567
00:44:28,800 --> 00:44:30,300
.عليك أن تختار

568
00:44:31,000 --> 00:44:32,100
.هذه هي الجرأة

569
00:44:33,400 --> 00:44:34,900
.لا ، لن أقوم بذلك

570
00:44:36,400 --> 00:44:38,100
.قل لي من أرسل البطاقة البريدية

571
00:44:40,200 --> 00:44:44,700
سحقًا أنا لا أعرف ، إتفقنا؟ -
كريس) ، سأختار حنفية) -

572
00:44:45,000 --> 00:44:52,700
إذا إخترت أنت فلديها فرصة 50-50 للنجاة
لو إخترت أنا، فلن تحصل على أي شيء إطلاقًا

573
00:44:55,400 --> 00:44:56,500
... الآن اليسار

574
00:44:57,600 --> 00:44:58,700
أو اليمين؟

575
00:45:00,200 --> 00:45:05,700
أنت رجل مريض نفسيًا -
.هيا أيها الرجل القوي، يمكنك فعلها -

576
00:45:07,200 --> 00:45:08,300
.إختر واحدة

577
00:45:08,600 --> 00:45:11,900
أنت مختل عقليًا لعين -
من أرسل البطاقة البريدية؟ -

578
00:45:13,800 --> 00:45:17,900
أتعتقد أنني لو كنت أعلم
.فإنني  لن أخبرك، لا أعلم

579
00:45:18,400 --> 00:45:21,500
...خمس ثوان ، (كريس). خمسة

580
00:45:24,400 --> 00:45:25,100
... أربعة

581
00:45:25,200 --> 00:45:28,300
من فضلك ، لا تؤذيها
... من فضلك ، هي لم تفعل أي شيء

582
00:45:28,400 --> 00:45:31,300
ثلاثة
.سأعطيك تلميحًا، أنا أعسر

583
00:45:31,800 --> 00:45:35,100
...أعسر ، أعسر. إثنين

584
00:45:36,400 --> 00:45:38,100
اليمنى، أدر الحنفية اليمنى -
!إنه يعبث معك -

585
00:45:38,200 --> 00:45:39,500
.(الأمر متروك لـ (كريس

586
00:45:39,600 --> 00:45:41,300
إنه يقول يسارًا
حتى تختار اليمين

587
00:45:41,400 --> 00:45:43,300
ربما لأنني
.(لا أريد أن أؤذي (جيما

588
00:45:43,400 --> 00:45:46,100
.أنت لا تهتم بمن تؤذي

589
00:45:46,800 --> 00:45:47,500
.واحد

590
00:45:48,200 --> 00:45:49,100
.اليمنى

591
00:45:50,200 --> 00:45:52,500
إخترت الحنفية اليسرى -
الحنفية اليسرى تشتغل -

592
00:46:12,200 --> 00:46:13,700
.(نداء جيد ، (كريس

593
00:46:23,800 --> 00:46:28,300
.عزيزتي ، عزيزتي ، أنا آسف
.أنا آسف يا عزيزتي ، لقد جعلني أختار

594
00:46:29,600 --> 00:46:31,700
.أعتقد أن التاريخ غير وارد الآن

595
00:46:37,600 --> 00:46:41,930
أنا آسف جدًا، جعلني أختار
.مفهوم؟ لقد جعلني

596
00:46:46,200 --> 00:46:50,100
... جولة ، وجولة ، وتدور

597
00:46:50,400 --> 00:46:52,100
... حيث تتوقف

598
00:46:53,400 --> 00:46:54,700
.لا أحد يعرف

599
00:46:59,400 --> 00:47:00,300
.حسنًا

600
00:47:02,000 --> 00:47:03,100
.سألعب

601
00:47:04,400 --> 00:47:05,300
.الحقيقة

602
00:47:06,000 --> 00:47:07,300
لماذا نحن؟

603
00:47:08,200 --> 00:47:09,300
لماذا أنتم؟

604
00:47:10,200 --> 00:47:12,900
لماذا نحن الخمسة؟ لماذا إخترتنا؟

605
00:47:14,400 --> 00:47:19,100
(صورة من سرير (فيليكس
.قام بخدش خمسة وجوه

606
00:47:19,200 --> 00:47:23,700
.وهي وجوهكم -
.هذا لا يثبت شيئاً -

607
00:47:24,800 --> 00:47:28,300
.بحق الجحيم ،لأجل صورة -
... (كانت جدُّ كافية لـ (فيليكس -

608
00:47:29,600 --> 00:47:30,900
.وكذلك لي

609
00:48:02,000 --> 00:48:04,100
.(الجميلة (اليانور

610
00:48:08,000 --> 00:48:09,300
.الحقيقة

611
00:48:09,600 --> 00:48:12,100
من برأيك يجب أن يأخذ الإختبار التالي؟

612
00:48:12,400 --> 00:48:15,100
.لا أحد، لا ينبغي لأحد

613
00:48:15,200 --> 00:48:18,700
عليك أن تختاري صديقًا
.أو أن تجري الإختبار بنفسك

614
00:48:19,200 --> 00:48:22,300
من ستختارين؟ -
!تبًا لك -

615
00:48:24,800 --> 00:48:28,300
... 5 ثوان ... 4 ... 3 ... 2

616
00:48:28,400 --> 00:48:29,300
!(كريس)

617
00:48:30,600 --> 00:48:33,700
آسفة جدًا -
الآن لم يكن ذلك صعبًا ، أليس كذلك؟ -

618
00:48:34,000 --> 00:48:34,900
.آسفة

619
00:48:40,000 --> 00:48:41,100
.أحتاج مشروبًا

620
00:48:41,600 --> 00:48:42,500
... (لوك)

621
00:48:44,000 --> 00:48:44,900
.رجاءًا

622
00:49:12,000 --> 00:49:15,900
أنظر في درج الطاولة
.إبحث عن شيء يمكنك إستخدامه كسلاح

623
00:49:16,000 --> 00:49:19,100
شيء صغير بما
.يكفي لإخفائه ،ربما مفك براغي

624
00:49:19,200 --> 00:49:21,500
إنه سريع جدًا -
لا ، لا ... ليس عندما يدير الزجاجة -

625
00:49:21,800 --> 00:49:24,500
.أثناء تدويره للزجاجة يكون مشتتًا

626
00:49:25,600 --> 00:49:27,300
إذا تمكنت من الحصول على
سلاحه ، فقد إنتهى الأمر

627
00:49:27,600 --> 00:49:28,700
.لا أعلم يا صديقي

628
00:49:30,000 --> 00:49:31,300
.(سيقتلنا يا (لوك

629
00:49:32,000 --> 00:49:36,900
وعندما يقتلنا سيقتلك
.أتفهم؟ سوف يقتلك

630
00:49:45,200 --> 00:49:45,900
... (كريس)

631
00:49:46,800 --> 00:49:47,900
هلا فعلنا؟

632
00:49:48,800 --> 00:49:49,700
.لقد كان أنا

633
00:49:50,400 --> 00:49:52,500
.لقد أرسلت البطاقة البريدية، أنا اعترف

634
00:49:53,200 --> 00:49:54,700
.لقد كنت في أسبانيا

635
00:49:56,800 --> 00:49:58,300
.لقد كتبتها قبل مغادرتي

636
00:49:59,000 --> 00:50:03,500
لقد طلبت من والدتي إرسالها ، كذريعة
.كانت (إليانور) محقة

637
00:50:04,200 --> 00:50:05,300
.لقد كان أنا

638
00:50:06,000 --> 00:50:07,300
.(أنا آسف يا (كريس

639
00:50:07,600 --> 00:50:10,100
،لقد أقنعتني في المرة الأولى
.الآن شخص آخر سيضطر إلى الإعتراف

640
00:50:10,200 --> 00:50:12,300
!بحق الجحيم ، شخص ما من فضلكم

641
00:50:12,400 --> 00:50:14,500
هيا، لا تكن شاذًا معي -
.اللعنة -

642
00:50:14,600 --> 00:50:17,500
!من فضلك لا -
.ليقف شخص يا رفاق -

643
00:50:20,200 --> 00:50:21,900
هل تريد الحقيقة يا (جاستن)؟

644
00:50:22,400 --> 00:50:23,700
.كان أخوك شخصًا مريبًا

645
00:50:23,800 --> 00:50:27,500
!لا هذا ليس صحيحًا -
!!نعم ، إنه مريب لعين -

646
00:50:27,600 --> 00:50:31,100
.غريب الأطوار ، ومضطربًا وبائسًا كليًا

647
00:50:31,400 --> 00:50:34,900
إعتقدت أنكم أصدقاءه -
لم يكن لديه أي أصدقاء -

648
00:50:35,000 --> 00:50:36,300
.لم يحبه أحد

649
00:50:37,200 --> 00:50:38,100
.لا أحد منا

650
00:50:43,200 --> 00:50:46,500
إذن أنت فقط كنت تتفرج
بينما كان (كريس) يدفعه؟

651
00:50:47,000 --> 00:50:48,700
.لم أشاهد العراك

652
00:50:51,600 --> 00:50:53,100
.(لكنني رأيت (فيليكس

653
00:50:55,000 --> 00:50:57,100
.كان في الطابق العلوي في غرفة النوم

654
00:50:58,000 --> 00:51:00,100
... بينما كانت (إليانور) تنزل علي و

655
00:51:00,400 --> 00:51:04,700
كان (فيليكس) يراقبنا -
ماذا؟ -

656
00:51:05,800 --> 00:51:12,700
(كنت أتلقى جنسًا فمويًا وكان (فيليكس
.يقف في المدخل يحدق بي وبقضيبي

657
00:51:16,400 --> 00:51:18,300
. أخبرته أن يغرب عن وجهي طبعًا

658
00:51:19,200 --> 00:51:24,300
"! أغرب عن وجهي أيها الشاذ اللعين"
.كانت كلماتي بالضبط ، على ما أعتقد

659
00:51:25,000 --> 00:51:27,500
هل تقول بأن أخي شاذ؟

660
00:51:27,600 --> 00:51:31,300
هل تقول
بأن أخي كان شاذًا؟

661
00:51:31,400 --> 00:51:37,300
أنا أقول أنني لا أعرف من أرسل
!تلك البطاقة البريدية ، ولا أهتم

662
00:51:38,400 --> 00:51:40,100
... لا أحد منا يهتم

663
00:51:40,800 --> 00:51:42,100
.(بشأن (فيليكس

664
00:51:46,400 --> 00:51:48,500
.لقد جئنا للتو للحصول على نبيذ مجاني

665
00:51:51,600 --> 00:51:54,100
يسار أم يمين ، (بول)؟ -
!إذهب إلى الجحميم -

666
00:51:54,600 --> 00:51:56,700
اليسار أو اليمين؟

667
00:52:07,200 --> 00:52:09,500
اليسار -
اليسار هو -

668
00:52:33,200 --> 00:52:34,500
.أيها الوغد

669
00:52:41,400 --> 00:52:42,300
!لا

670
00:53:09,800 --> 00:53:11,500
.أنت وغد

671
00:53:31,000 --> 00:53:32,500
.كان (بول) محقًا

672
00:53:34,200 --> 00:53:37,300
(لم نكن أصدقاءًا لـ (فيليكس
ليس تمامًا

673
00:53:39,600 --> 00:53:45,100
لكني تحدثت معه في ليلة
.(الحفلة وكان لطيفًا يا (جاستن

674
00:53:46,400 --> 00:53:51,500
كان ضعيفًا ووحيدًا
.لكن كان لديه روح طيبة

675
00:53:53,200 --> 00:53:55,100
.لم يكن ليرغب في هذا

676
00:53:58,800 --> 00:54:00,300
.أنت لا تعرفيه على الإطلاق

677
00:54:01,200 --> 00:54:05,900
لا يريد هذه القسوة
.أنا متأكدة من ذلك

678
00:54:11,600 --> 00:54:12,900
.ربما أنت على حق

679
00:54:14,600 --> 00:54:16,700
.سأقبل جزءًا مما تقولينه

680
00:54:18,000 --> 00:54:19,500
... كان (فيليكس) مَعِيبًا

681
00:54:20,400 --> 00:54:21,700
وحتى أعرج

682
00:54:24,200 --> 00:54:28,500
لكننا أتينا من نفس الخط
.تمت حِدادتنا في نفس الحريق

683
00:54:29,200 --> 00:54:32,900
.هذا الضعف لم يخلق لأجله

684
00:54:34,400 --> 00:54:37,100
.كل هذا لأجله

685
00:54:38,600 --> 00:54:42,100
.ولو كان يشاهد ،فسوف يمرض منه

686
00:54:42,200 --> 00:54:45,500
.(نحن عائلة فخورة يا (جيما

687
00:54:46,600 --> 00:54:48,900
.أشخاص مثلك لا يستطيعون فهم ذلك

688
00:54:49,600 --> 00:54:52,700
.دفعه العار لفعل ما فعله

689
00:54:53,000 --> 00:54:56,300
ويتطلب الكبرياء الدفع
.مقابل تجاهله

690
00:54:56,400 --> 00:54:59,500
.كبريائه هو كبريائي

691
00:55:00,600 --> 00:55:02,500
.رجاءًا -
.كفانا حديثًا -

692
00:55:03,000 --> 00:55:04,300
.حان وقت اللعب

693
00:55:16,600 --> 00:55:17,900
.مرحبًا

694
00:55:23,000 --> 00:55:24,500
.مرحبًا آه

695
00:55:25,400 --> 00:55:26,500
صديق لك؟

696
00:55:31,600 --> 00:55:33,100
!إنه (جونسي) ، إفتح

697
00:55:36,000 --> 00:55:37,300
.تخلص منه

698
00:55:39,600 --> 00:55:40,700
.سأكون في الإستماع

699
00:55:47,800 --> 00:55:49,500
لوك) ، (لوك) ، ما الذي يحدث؟)
.لقد إتصلت بك لساعات

700
00:55:49,600 --> 00:55:52,700
آسف يا رجل -
لا أريد صوتًا يا رفاق -

701
00:55:53,600 --> 00:55:55,900
إعتقدت أنها ستكون
حفلة في بيت ريفي كبير

702
00:55:56,000 --> 00:55:58,500
لا ، إنها مملة جدًا
.لا أحد هنا سوى القليل من الفاشلين

703
00:55:58,600 --> 00:56:01,900
حسنًا ، ربما على الأقل ألقي التحية -
بصراحة لا تريد الذهاب إلى هناك -

704
00:56:02,200 --> 00:56:04,300
جديًا ، أنا سأفعل
.لقد سرت على الطريق لثلاث ساعات

705
00:56:04,400 --> 00:56:08,700
وأستهلكت 20 رطلاً من الوقود
.للسير في الوحل بجهاز تحديد المواقع اللعين

706
00:56:08,800 --> 00:56:11,700
بالإضافة أن لدي الكثير من
.البضاعة التي يجب أن أبيعها الليلة

707
00:56:12,000 --> 00:56:14,500
لا يمكنني السماح لك بالدخول
.يا صديقي إنها حفلة خاصة

708
00:56:14,800 --> 00:56:16,900
هل هذا نوع من المزاح
ما الذي يحدث يا (لوك)؟

709
00:56:17,000 --> 00:56:18,100
.لا شيء

710
00:56:19,400 --> 00:56:21,900
هل تقوم بإيقافي؟ -
لا -

711
00:56:22,000 --> 00:56:24,500
هكذا هو الأمر إذن؟ أنت مشغول ببيع
.سلعتك ، لذا فأنت لست بحاجة إلى سلعتي

712
00:56:24,600 --> 00:56:27,100
.أنت تفهم بشكل خاطئ يا صديقي -
.شش ، لا بأس ، جيد -

713
00:56:27,200 --> 00:56:29,100
دعنا نتصل بالرئيس
لننظر ماذا يقرر ، أليس كذلك؟

714
00:56:32,400 --> 00:56:33,900
.(بحق الجحيم ، (جونزي

715
00:56:34,000 --> 00:56:36,300
.فقط ، هذا الهراء لا ينمو على الأشجار
.أنت تعرف كيف يبدو الأمر

716
00:56:36,400 --> 00:56:37,900
... أنا في إنتظار إقتراحك

717
00:56:39,200 --> 00:56:41,100
!فقط غادر، فقط إذهب

718
00:56:45,000 --> 00:56:48,100
كنت فقط أشرح له
.بخصوص الحفلة الخاصة

719
00:56:51,000 --> 00:56:53,500
... هذه ليست مشكلة
سأحصل على سيارة أجرة

720
00:56:58,800 --> 00:56:59,900
.إحذري

721
00:57:01,400 --> 00:57:02,700
لماذا لا تنضم إلينا

722
00:57:04,400 --> 00:57:06,900
لا أريد التطفل
.ربما ربما في وقت آخر

723
00:57:07,200 --> 00:57:10,700
أرشديني -
تحريك دائري وإمالة للخلف -

724
00:57:10,800 --> 00:57:13,500
.نعم هذا هو، حسنًا

725
00:57:19,200 --> 00:57:20,700
.تعال إلى الداخل ، أنا أُصِر

726
00:57:42,800 --> 00:57:45,700
.هيا بسرعة، يمكنك فعلها ، هيا

727
00:58:02,600 --> 00:58:05,300
!(فقط إفعليها! (جيم

728
00:58:05,600 --> 00:58:06,700
!اللعنة

729
00:58:21,200 --> 00:58:22,700
.دعنا نرى كم يعجبك ذلك

730
00:58:23,600 --> 00:58:24,900
!لا

731
00:58:41,600 --> 00:58:44,700
.جيم) ، إستمعي إلي، ركزي)

732
00:58:45,000 --> 00:58:48,100
هناك منشار تحسسيه بأصابعك

733
00:58:50,000 --> 00:58:51,500
.لا أستطيع الوصول إليه

734
00:59:01,600 --> 00:59:04,100
!لا تقتله -
لا أستطيع فقط تركه يعيش ، لا يمكنني ذلك؟ -

735
00:59:04,200 --> 00:59:07,900
!رجاءًا -
!!(إنه نقطة ضعف (لوك -

736
00:59:09,400 --> 00:59:10,100
...(جيم)

737
00:59:10,800 --> 00:59:13,100
.هيا يمكنك أن تفعلي ذلك

738
00:59:13,600 --> 00:59:14,500
.وصلتي

739
00:59:15,600 --> 00:59:16,700
...أأخبرك ؟

740
00:59:17,800 --> 00:59:19,100
.لقد تركت ثلاث رصاصات

741
00:59:20,000 --> 00:59:23,300
.50-50 فرصة للحصول على جولة حية

742
00:59:23,600 --> 00:59:24,700
... إذا عاش

743
00:59:25,800 --> 00:59:26,900
.سأتركه يغادر

744
00:59:28,400 --> 00:59:31,500
تريدني أن أطلق النار عليه؟ -
!(إستيقظ يا (لوك -

745
00:59:32,000 --> 00:59:36,300
أنا أعطيك فرصة لإنقاذه
أو توجيه السلاح نحوي

746
00:59:36,600 --> 00:59:40,300
لكنك ستحصل على فرصة واحدة فقط
... وإذا لم تكن هناك رصاصة

747
00:59:41,800 --> 00:59:42,500
...حسنًا

748
00:59:45,000 --> 00:59:46,300
.سينتهى كل شيء بالنسبة لك

749
00:59:57,800 --> 01:00:01,300
رجاءًا، رجاءًا لا تطلق النار علي رجاءًا -
الأمر لا يعود لي ، أيها المشرق -

750
01:00:02,600 --> 01:00:07,100
وقت القرار يا (لوك)، أنا أو الفقير؟

751
01:00:09,400 --> 01:00:11,500
.في كلتا الحالتين ، تكون النسبة 50-50

752
01:00:12,600 --> 01:00:14,100
.حان الوقت لاختيار جانب

753
01:00:15,400 --> 01:00:16,700
...خمس ثواني

754
01:00:22,400 --> 01:00:23,100
... أربعة

755
01:00:27,800 --> 01:00:29,300
!لا -
...ثلاثة -

756
01:00:33,600 --> 01:00:34,700
...إثنين

757
01:00:39,400 --> 01:00:42,500
واحد -
... (من فضلك لا ، من فضلك ، (لوك) ، (لوك -

758
01:00:48,600 --> 01:00:51,900
لا ، (جيم) ، (جيم) ، أهربي ، أهربي -
وماذا عنك و (بول)؟ -

759
01:00:52,000 --> 01:00:55,300
(ليس هناك وقت (جيما
!أهربي رجاءًا غادري

760
01:00:56,600 --> 01:00:57,500
.اللعنة

761
01:01:03,800 --> 01:01:06,500
كان بإمكانها تحريرنا

762
01:01:07,200 --> 01:01:10,100
هناك أدوات وأسلحة
.كان بإمكاننا أن نحارب

763
01:01:11,800 --> 01:01:13,300
.كان من الممكن أن نهرب

764
01:01:14,800 --> 01:01:18,100
.لا يمكنك الهرب في أي مكان ، حبيبي

765
01:01:47,400 --> 01:01:48,700
.(لقد أبليت حسنًا يا (لوك

766
01:01:51,800 --> 01:01:53,300
.لقد أظهرت الشجاعة

767
01:01:55,400 --> 01:01:58,100
إحتفظ به أنت الآن في
.العائلة، أنا أثق بك به

768
01:01:59,600 --> 01:02:02,500
ماذا لو إكتشف أحدهم؟ -
(صدقني ، (لوك -

769
01:02:03,200 --> 01:02:05,300
.نحن فوق القانون بعض الشيء

770
01:02:06,200 --> 01:02:07,900
... بمجرد أن ينتهي هذا

771
01:02:08,400 --> 01:02:09,900
.يمكننا فقط أن نختفي

772
01:02:10,600 --> 01:02:14,100
إستلقِ بينما يتعامل أهل
.والدي مع هذه النهايات الفوضوية

773
01:02:15,200 --> 01:02:17,100
والدك يعلم بشأن هذا؟

774
01:02:18,600 --> 01:02:22,300
هذه القضية برمتها قد جلبت له العار
.أكثر من أي شخص آخر

775
01:02:23,000 --> 01:02:26,700
كان واجبي واضحًا، إستعادة
.شرف العائلة بأي وسيلة كانت

776
01:02:27,600 --> 01:02:30,300
ماذا؟ -
.كنت أعلم أنه يساندني -

777
01:02:31,200 --> 01:02:34,700
.لا يريد أن يفقد إبنًا آخر

778
01:02:40,400 --> 01:02:42,300
هل أرسلت البطاقة البريدية يا (إل)؟

779
01:02:44,600 --> 01:02:45,500
.لا

780
01:02:47,600 --> 01:02:50,300
أكان أنت؟ -
لا -

781
01:02:52,600 --> 01:02:54,100
.يسعدني أننا تفاهمنا

782
01:02:57,400 --> 01:02:58,900
.هذه هي المحطة الأخيرة

783
01:02:59,800 --> 01:03:01,100
.أنت على وشك الإنتهاء

784
01:03:02,800 --> 01:03:04,500
.أريدك أن تكون قويًا

785
01:03:08,400 --> 01:03:10,300
هل يمكنني الإعتماد عليك يا (لوك)؟

786
01:03:12,800 --> 01:03:13,900
.نعم

787
01:03:36,800 --> 01:03:37,500
.(بول)

788
01:03:40,000 --> 01:03:41,900
.أعتقد أن يدي تحررت تقريبًا

789
01:04:01,000 --> 01:04:02,100
!قم بحراستهم

790
01:04:34,600 --> 01:04:35,500
.مرحبًا

791
01:04:40,200 --> 01:04:41,100
.مرحبًا

792
01:06:10,000 --> 01:06:11,700
.يا إلهي

793
01:06:16,400 --> 01:06:17,700
.(فيليكس)

794
01:06:24,000 --> 01:06:27,100
(حررنا يا (لوك -
.لا أعتقد ذلك -

795
01:06:28,000 --> 01:06:30,700
ماذا؟ فقط إفعلها
أيها الغبي الصغير

796
01:06:32,000 --> 01:06:35,300
.(لقد قتلت (جونسي -
وماذا ، مهلاً؟ -

797
01:06:35,400 --> 01:06:39,500
وماذا تعتقد أنني سأقول؟
.لوك) ، (لوك) ، أنظر إلي ،أنظر إلي)

798
01:06:39,600 --> 01:06:42,700
لا يهمني عدد الأشخاص
الذين قتلتهم ، إتفقنا؟

799
01:06:42,800 --> 01:06:48,700
طالما أنه ليس أنا
.و (بول)، هيا الآن حررنا

800
01:06:50,600 --> 01:06:52,500
هل إستمتعت بما رأيت؟

801
01:06:54,600 --> 01:06:56,500
!أتمنى أن تكون راضيًا

802
01:07:05,600 --> 01:07:06,500
...أنا أعلم

803
01:07:08,000 --> 01:07:09,500
.أعلم أنني خذلتك

804
01:07:10,400 --> 01:07:13,900
كان عليا أن أتدخل
... عندما ذهب (كريس) من أجلك ولكن هذا

805
01:07:17,800 --> 01:07:19,700
.يمكنك التحدث معي

806
01:07:21,000 --> 01:07:22,700
.لقد إستمعت

807
01:07:25,200 --> 01:07:26,300
ما هذا؟

808
01:07:30,400 --> 01:07:31,700
.لقد أنقذته

809
01:07:32,600 --> 01:07:33,900
أنهي هذا

810
01:07:35,200 --> 01:07:37,300
.كان من الأفضل تركه يموت

811
01:07:38,000 --> 01:07:41,100
لقد أصيب شقيقه بالجنون
.نحن بحاجة للأتصال بالشرطة

812
01:07:41,200 --> 01:07:43,700
لا يوجد أكسجين في دماغه ، كما ترىن

813
01:07:44,200 --> 01:07:45,300
.بسبب الحبل

814
01:07:46,200 --> 01:07:49,500
.مات نصفها الآن لم يعد يعمل بالكاد

815
01:07:51,800 --> 01:07:53,500
.أفضل حالاً ميتًا ، أعتقد

816
01:07:54,000 --> 01:07:55,700
.أنا بحاجة للإتصال بالشرطة

817
01:07:56,000 --> 01:08:00,900
(قال السيد (جوستين
. إنه لا يحتاج إلى مساعدة

818
01:08:03,400 --> 01:08:05,100
.إبتعدي عن السرير

819
01:08:28,800 --> 01:08:30,300
أنت تعتني به ، أليس كذلك؟

820
01:08:30,800 --> 01:08:33,900
.هذا هو عملكإ إبقائه على قيد الحياة

821
01:08:34,400 --> 01:08:38,100
لذا ، إذا وضعت المسدس على السرير

822
01:08:38,200 --> 01:08:41,500
وغادرت الغرفة فإنك
ستؤدي وظيفتك فقط ، أليس كذلك؟

823
01:08:44,800 --> 01:08:45,900
...رجاءًا

824
01:08:47,000 --> 01:08:48,300
.فقط إرحل

825
01:10:07,200 --> 01:10:08,900
.(أريد هاتف يا (فيليكس

826
01:10:12,800 --> 01:10:13,700
.ولد جيد

827
01:10:38,000 --> 01:10:39,100
.اللعنة

828
01:11:10,600 --> 01:11:11,900
.(يمكن أن يساعدني (جاستن

829
01:11:12,800 --> 01:11:16,700
يقول أن عائلته ستحميني -
وهل تصدقه؟ -

830
01:11:17,000 --> 01:11:20,300
إنه رجل جيش
.الولاء يعني الكثير بالنسبة له

831
01:11:20,400 --> 01:11:24,900
المعذرة ، (لوك) ، في حال
!لم تكن قد لاحظت ، فهو مجنون

832
01:11:25,000 --> 01:11:28,500
!إنه مهووس ببطاقة بريدية سخيفة

833
01:11:28,800 --> 01:11:31,700
وأنت في القائمة ، أتذكر؟

834
01:11:32,000 --> 01:11:34,900
.أنت أحد الوجوه المخدوشة

835
01:11:35,000 --> 01:11:40,300
(عندما يقضي علينا ، (لوك
.ستكون الوحيد المتبقي

836
01:11:46,600 --> 01:11:47,900
.لقد أرسلتَها

837
01:11:50,200 --> 01:11:52,700
.لقد أرسلت البطاقة اللعينة

838
01:11:52,800 --> 01:11:57,900
إخرسي -
لوك) ، بحق الجحيم! لماذا؟) -

839
01:12:01,600 --> 01:12:02,900
!لا أعلم

840
01:12:06,800 --> 01:12:08,300
كنت مع (جونسي) ، وكنا فقط

841
01:12:08,400 --> 01:12:11,900
أبحث عن عائلة (فيليكس) على النت
.مجرد شيء نفعله

842
01:12:12,200 --> 01:12:17,500
وكانت عائلته غنية جدًا
!لقد جرحوني للتو

843
01:12:20,400 --> 01:12:25,700
يجب على أمثالي أن ينحنوا ويموتوا ، لأن
!فصائل الدم الأزرق هذه حصلت على كل شيء

844
01:12:28,200 --> 01:12:29,900
لقد كانت مجرد مزحة ، أتعلمين؟

845
01:12:30,800 --> 01:12:34,900
ملاحظة صغيرة لتذكيره
!أنه لم يكن مهمًا على الإطلاق

846
01:12:36,400 --> 01:12:38,300
.لا يعني ذلك أنه شعر بهذه الطريقة في النهاية

847
01:12:38,400 --> 01:12:42,900
أنت تتلفظ ببذائة -
!لقد كانت مجرد بطاقة بريدية  -

848
01:12:43,800 --> 01:12:47,300
كيف كان من المفترض أن أعرف
أنه سيقتل نفسه بشكل لعين؟

849
01:12:47,400 --> 01:12:48,700
.لا يمكنك أن تعرف

850
01:12:50,400 --> 01:12:52,100
... لا بد أنه كان في حالة غير مستقرة

851
01:12:53,000 --> 01:12:54,300
.مثل أخيه

852
01:12:56,200 --> 01:12:57,500
.لم يكن خطأك

853
01:12:58,200 --> 01:12:59,100
أترين؟

854
01:13:18,000 --> 01:13:20,100
هل فعلت ذلك؟ -
.أتركني -

855
01:13:20,200 --> 01:13:24,500
الحقيقة! هل فعلت ذلك به؟ -
.هو فعلها لنفسه -

856
01:13:26,600 --> 01:13:30,500
.جلست بجانبه لأيام وأسابيع

857
01:13:30,600 --> 01:13:33,100
.علمت أنه لا يزال حيًا في داخله

858
01:13:34,400 --> 01:13:39,500
كنت أعلم أنه سيخجل
.مما فعله ، ويخجل من ضعفه

859
01:13:41,000 --> 01:13:43,100
كنت أعلم أنه
سيخبرني بمن يقع عليه اللوم

860
01:13:44,000 --> 01:13:46,500
... (تخيل أن تكون مثل (فيليكس

861
01:13:47,000 --> 01:13:51,900
!مشلول ضعيف
!سوف تؤذي كل من تستطيع

862
01:13:52,400 --> 01:13:57,500
أراد (فيليكس) تسمية الأسماء
.كنا آخر من أغضبه

863
01:13:58,000 --> 01:14:00,500
.لكن هذا لا يبرر إنتحاره

864
01:14:01,200 --> 01:14:04,300
.ولا يبرر هذا الإنتقام

865
01:14:08,600 --> 01:14:10,100
.ربما أنتِ على حق

866
01:14:14,400 --> 01:14:16,100
.لكن الوقت متأخر بعض الشيء الآن

867
01:14:29,800 --> 01:14:31,100
.إنها فتاة جميلة

868
01:14:33,600 --> 01:14:35,300
.أستطيع أن أرى لماذا أحببتها

869
01:14:39,600 --> 01:14:42,100
قبلة واحدة فقط
.ثم نذهب وننضم للآخرين

870
01:14:46,000 --> 01:14:47,700
ماذا ستفعل بدوني؟

871
01:14:53,200 --> 01:14:54,100
.(لوك)

872
01:14:57,000 --> 01:14:57,900
.(لوكي)

873
01:15:00,200 --> 01:15:01,500
.أنا أموت يا صديقي

874
01:15:03,200 --> 01:15:04,300
.أنا أموت

875
01:15:09,800 --> 01:15:11,100
.فقط لا نعلم ذلك

876
01:15:11,800 --> 01:15:14,900
.أملك ثقوب و أنا أفقد الدم

877
01:15:16,600 --> 01:15:18,100
.وهذا ليس علم صواريخ

878
01:15:20,600 --> 01:15:22,100
... أحتاج لطبيب

879
01:15:23,200 --> 01:15:24,300
.أو سأموت

880
01:15:31,600 --> 01:15:33,700
.(إتصال واحد يا (لوك

881
01:15:35,400 --> 01:15:37,900
أعطني مكالمة هاتفية واحدة ، هذا كل ما أطلبه

882
01:15:39,000 --> 01:15:39,900
...فقط

883
01:15:40,600 --> 01:15:42,700
.فقط لإعطائي فرصة للقتال

884
01:15:46,200 --> 01:15:47,700
.أتوسل إليك

885
01:16:00,000 --> 01:16:00,900
.هذا هو

886
01:16:03,400 --> 01:16:04,500
ماذا تفعل؟

887
01:16:07,600 --> 01:16:09,700
.لوك) ، ركز)

888
01:16:10,400 --> 01:16:13,700
.(نحتاج ... نحن بحاجة إلى هاتف ، (لوك

889
01:16:25,800 --> 01:16:26,700
!(لوك)

890
01:16:28,400 --> 01:16:30,500
.آسف يا رجل، آسف

891
01:16:36,400 --> 01:16:37,700
.هذا سوف يخفف الألم

892
01:16:42,000 --> 01:16:45,500
!إبتعد عني ، أيها الجبان اللعين -
!أنا أحاول المساعدة -

893
01:16:48,200 --> 01:16:49,100
.(لوك)

894
01:16:50,400 --> 01:16:51,300
.أعطني البعض منه

895
01:16:53,800 --> 01:16:55,100
وماذا فعلتِ سابقًا من أحلي؟

896
01:16:56,000 --> 01:17:01,700
(الجميع يعرف أنني عاهرة ، (لوك
.لا يمكنك إخباري أنني لم أدفع ثمن ذلك

897
01:17:04,200 --> 01:17:05,300
ماذا تريدين؟

898
01:17:06,800 --> 01:17:10,100
.مخذرات ، مساعدة ، أي شيء

899
01:17:13,600 --> 01:17:15,300
.قد يكون لديك كذلك الأشياء الجيدة

900
01:17:33,600 --> 01:17:35,300
!تبًا لكِ

901
01:17:44,400 --> 01:17:45,700
!تبًا لكَ

902
01:17:50,200 --> 01:17:51,700
!تبًا لكَ

903
01:18:09,400 --> 01:18:10,500
.أتركني

904
01:18:11,400 --> 01:18:13,100
.فقط إبتعدي من هنا

905
01:18:14,800 --> 01:18:15,900
.أحصلي على المساعدة

906
01:18:18,800 --> 01:18:20,100
.أحصلي على المساعدة

907
01:18:22,400 --> 01:18:24,500
... (بول) ، (بول) ، (بول)

908
01:18:25,200 --> 01:18:28,500
توقف عن كونك نبيلًا لعينًا ، إتفقنا؟

909
01:18:36,000 --> 01:18:36,900
!اللعنة

910
01:18:48,200 --> 01:18:49,900
!ساعدني من فضلك

911
01:18:50,800 --> 01:18:53,700
!أبذل جهدًا ، (بول) ، رجاءًا

912
01:19:20,800 --> 01:19:22,700
.(مرحبًا ، سيد (جيمب

913
01:19:27,200 --> 01:19:28,900
.(مرحبًا ، سيد (جيمب

914
01:19:46,600 --> 01:19:49,900
تبقت رصاصة واحدة أيها الفتى الجندي

915
01:19:51,000 --> 01:19:52,100
.إستخدميها

916
01:19:54,200 --> 01:19:55,700
.فكرة جيدة

917
01:20:56,600 --> 01:20:57,900
.أنت مذهلة

918
01:21:01,200 --> 01:21:03,300
.أنا لم أنتهِ بعد

919
01:21:59,000 --> 01:22:00,300
.دعينا نغادر

920
01:22:01,800 --> 01:22:05,500
.أريد كلمة مع (فيليكس) أولاً

921
01:22:05,600 --> 01:22:09,300
إنه مشلول الآن
.إنه مشلول، دعيه وشأنه

922
01:22:09,800 --> 01:22:15,700
إنتظر في السيارة ، (بول) لن أتأخر -
.لا ، لا -

923
01:22:17,600 --> 01:22:20,300
.فقط إذهب من فضلك

924
01:23:06,000 --> 01:23:10,500
الحقيقة أم الجرأة ، سيد (جيمب)؟

925
01:23:16,000 --> 01:23:17,900
آسفة ما كان ذلك؟

926
01:23:19,600 --> 01:23:24,300
لا أستطيع سماعك -
دعيه وشأنه -

927
01:23:24,400 --> 01:23:26,500
!أغلق شَرَكَكَ ، أيها القبيح

928
01:23:47,600 --> 01:23:48,500
.(جيما)

929
01:23:52,200 --> 01:23:52,900
.(جيما)

930
01:23:54,000 --> 01:23:55,100
.أوه لا

931
01:23:59,800 --> 01:24:05,700
.هذا كله خطأك، فكر في الأمر

932
01:24:06,600 --> 01:24:10,300
متى بالضبط
شنق (فيليكس) نفسه؟

933
01:24:10,800 --> 01:24:13,300
الليلة التي تلت الحفلة؟

934
01:24:14,000 --> 01:24:14,900
.لا

935
01:24:16,000 --> 01:24:21,900
في الليلة التي سبقت عودة
.أخيه الكبير إلى المنزل

936
01:24:28,200 --> 01:24:30,900
... (الحقيقة يا (فيليكس

937
01:24:31,600 --> 01:24:34,700
ممن كنت خائفًا؟

938
01:24:35,000 --> 01:24:39,300
من جعلك خائفًا
لدرجة أنك فضلت الموت؟

939
01:24:39,800 --> 01:24:43,100
.إذن إسأله ماذا حدث

940
01:24:43,200 --> 01:24:45,900
.(أرني بأعينك يا (فيليكس

941
01:24:47,000 --> 01:24:48,900
.أره

942
01:24:54,800 --> 01:24:56,700
ما هذا يا أخي؟

943
01:25:02,200 --> 01:25:05,100
.كان من المفترض أن تكون مزحة

944
01:25:06,400 --> 01:25:07,900
... مزحة صغيرة

945
01:25:08,000 --> 01:25:10,900
لتعليم صديقي الكسول درسًا

946
01:25:28,000 --> 01:25:30,700
.كنت في حالة سكر ، كان (فيليكس) مستعدًا

947
01:25:31,800 --> 01:25:33,300
.مستعدًا قليلاً

948
01:25:46,800 --> 01:25:49,100
.هذا ما يدور حوله هذا

949
01:25:50,800 --> 01:25:51,900
أليس كذلك؟

950
01:25:55,800 --> 01:25:58,500
!لقد شنق نفسه

951
01:26:13,800 --> 01:26:18,700
سقطت شركة والدي
.قبل بضعة أشهر

952
01:26:19,000 --> 01:26:21,500
.(لا يعني ذلك أنك ستهتم يا (جاستن

953
01:26:21,600 --> 01:26:27,500
لكنني إعتقدت أنه ربما
.يمكن لعائلة "المزمار" المساعدة

954
01:26:29,200 --> 01:26:31,300
... أرسلت إلى (فيليكس) بريدًا إلكترونيًا

955
01:26:32,000 --> 01:26:33,300
...مؤدبًا للغاية

956
01:26:33,800 --> 01:26:38,900
أتسائل فيه عن ما إذا كان
يمكنه التحدث مع عائلته

957
01:26:39,000 --> 01:26:41,500
.حول تعويم شركة والدي

958
01:26:44,200 --> 01:26:48,700
إستثمارًا يجب أن يكون واضحًا
!ليست صدقة سخيفة

959
01:26:52,400 --> 01:26:53,900
...هكذا قال

960
01:26:56,400 --> 01:26:58,500
... لقد ذكرته

961
01:26:59,400 --> 01:27:01,900
.بالليلة التي تقاسمناها معًا

962
01:27:02,400 --> 01:27:05,900
...  وكيف سيكون الأمر محرجًا لو

963
01:27:07,000 --> 01:27:10,500
.حسنًا ، إذا اكتشف أي شخص ذلك

964
01:27:10,800 --> 01:27:15,300
وهو إبتزاز من الناحية الفنية، على ما
.أظن ، لكن أيًا كان

965
01:27:21,000 --> 01:27:22,300
.لقد قمت بتصويره

966
01:27:23,400 --> 01:27:24,300
هل ترى؟

967
01:28:30,400 --> 01:28:31,700
.إلعقه

968
01:28:51,000 --> 01:28:53,500
.أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعًا

969
01:28:54,600 --> 01:28:57,500
.أن الحقيقة مؤلمة

970
01:29:21,800 --> 01:29:22,700
.هذا

971
01:29:25,000 --> 01:29:26,700
.هذا سوف يساعد في تخفيف الألم

972
01:29:42,200 --> 01:29:45,300
.شكرًا على الحفلة يا رفاق

973
01:30:29,400 --> 01:30:30,300
.لقد ماتت

974
01:30:41,400 --> 01:30:43,500
!أغرب من هنا أيها الشاذ اللعين

975
01:30:53,000 --> 01:30:54,100
.يا ويحي

976
01:31:03,000 --> 01:31:04,500
.نحن أنهينا هنا

977
01:31:33,700 --> 01:31:50,700
<font color=#80FFFF>ترجمة وتعديل </font>
<font color=#00FF00> * محمد الهادي قواسمية * </font>

978
01:31:51,500 --> 01:31:54,400
* الجرأة أو التحدي *

