﻿1
00:00:30,800 --> 00:00:34,200
{\pos(640,173)}Next Entertainment World
تقدم

2
00:00:35,100 --> 00:00:37,400
{\pos(640,351)}MoonWatcher منتج

3
00:00:37,800 --> 00:00:40,600
.. حسناً
, هيا بنا لنبدأ الحفلة

4
00:00:40,700 --> 00:00:43,800
, أولاً المجموعة الافضل في كوريا في البي بوي

5
00:00:43,900 --> 00:00:46,900
... فرقة دارك انجل

6
00:00:47,400 --> 00:00:50,100
, و نقدم لكم الفرقة الاخرى

7
00:00:50,200 --> 00:00:54,200
و أيضاً من أفضل الفرق .. الأعضاء الموهوبون

8
00:01:01,000 --> 00:01:02,500
! إظهروا

9
00:01:02,600 --> 00:01:06,700
, و الآن الفرقة المذهلة الجديدة

10
00:01:54,800 --> 00:01:55,700
غرفة الانتظار

11
00:02:09,500 --> 00:02:11,400
, آه يارجل

12
00:02:11,500 --> 00:02:13,800
لكننا الفرقة القادمة

13
00:02:13,900 --> 00:02:17,400
لايهمني الأمر لقد وعدتني بأن تترك الرقص

14
00:02:17,500 --> 00:02:21,000
إنها المرة الاخيره اعدكِ
وعد الخنصر

15
00:02:21,100 --> 00:02:23,500
ليس هناك مرة اخرى

16
00:02:23,700 --> 00:02:25,700
ادخل

17
00:02:26,600 --> 00:02:31,800
مالذي تفعلينه؟

18
00:02:38,600 --> 00:02:39,900
انزعي هذه

19
00:02:40,100 --> 00:02:42,900
حتى أنكِ لستِ أختي الحقيقة

20
00:02:43,600 --> 00:02:46,600
عيشنا معاً لـِ ستة عشرة سنة
يجعلنا عائلة

21
00:02:46,700 --> 00:02:49,800
!أنا سأصبح شرطيه مستقبلاً و سأقبض عليك

22
00:02:49,900 --> 00:02:51,400
, سوف نعود للمنزل

23
00:02:51,500 --> 00:02:53,100
حرريني

24
00:02:53,600 --> 00:02:56,000
حرريني الان

25
00:02:56,200 --> 00:03:00,100
إنها المرة الاخيرة
أعدكِ بهذا

26
00:03:00,200 --> 00:03:02,600
... لذا دعيني اذهب و -
اصمت -

27
00:03:02,700 --> 00:03:04,800
.. لقد فقدت ثقتي بك

28
00:03:04,900 --> 00:03:07,300
إنك تعرفين(تعلمين جيداً
لماذا اريد الرقص

29
00:03:07,400 --> 00:03:10,000
ماذا لو اصبحت مشهوراً
وَ وجدت والدتك

30
00:03:10,500 --> 00:03:12,100
.. أنا متأكدة بأنها ستكون مبتهجة

31
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
! هل سبق ورأيتِ رقصي

32
00:03:13,700 --> 00:03:16,100
! طلبت منكِ أن تريني ولكنكِ لم تأتي أبداً

33
00:03:16,200 --> 00:03:17,900
كنتُ سأتي إن لم
تترك المدرس من أجل الرقص

34
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
أعطني المفتاح -
دونغ هيون

35
00:03:19,500 --> 00:03:21,400
دعه -
لا لن اتركه -

36
00:03:21,900 --> 00:03:23,000
!! لماذا أنت

37
00:03:23,500 --> 00:03:25,000
إن هذا خطر -
أعطني إياه -

38
00:03:25,300 --> 00:03:26,600
! إستمع لأختك الكبرى

39
00:03:28,200 --> 00:03:28,600
.... مستحيل

40
00:03:28,700 --> 00:03:30,800
دعني -
لا -

41
00:03:50,100 --> 00:03:51,400
, أختي

42
00:03:52,400 --> 00:03:54,100
.. أختي

43
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
! ساعديني

44
00:03:58,800 --> 00:04:00,500
.. اختي

45
00:04:00,800 --> 00:04:02,800
! اسرعي

46
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
... دونغ هيون

47
00:04:15,900 --> 00:04:19,300
.. ساعدني

48
00:04:22,400 --> 00:04:24,200
... اختي

49
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
! انهضي

50
00:04:51,500 --> 00:04:53,300
... اختي

51
00:05:20,900 --> 00:05:26,100
{\fad(2000,600)\fscx128.75\fscy166.25\pos(1012,213)}العمياء

52
00:05:34,600 --> 00:05:37,500
{\fscx115\fscy166.25\pos(1014,463)}بعد ثلاث سنوات

53
00:05:39,400 --> 00:05:41,900
إنها الثامنة صباحاً

54
00:05:42,700 --> 00:05:44,800
إنها الثامنة صباحاً

55
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
إنها الثامنة صباحاً

56
00:05:49,000 --> 00:05:51,100
إنها الثامنة صباحاً

57
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
إني مستيقظة

58
00:06:55,900 --> 00:06:58,000
أسف لأني جعلتكِ تنظرين طويلاً

59
00:06:58,100 --> 00:07:00,700
, تفضلي بالجلوس

60
00:07:00,800 --> 00:07:03,200
لقد مرت فترة طويلة

61
00:07:03,400 --> 00:07:04,700
ثلاث سنوات سيدي

62
00:07:05,800 --> 00:07:08,700
, لديكِ حارس شخصي
ما اسمها؟

63
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
! سول كي

64
00:07:09,900 --> 00:07:14,200
إنها تبدو حادة الذهن وذكية

65
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
إذاً مالذي أتى بكِ إلى هنا؟

66
00:07:20,200 --> 00:07:22,800
إني اريد أن يتم إعادتي؟

67
00:07:23,000 --> 00:07:24,900
إلى هنا؟ -
نعم -

68
00:07:31,100 --> 00:07:33,300
لايجب علي البقاء في الجبهة الامامية

69
00:07:33,400 --> 00:07:35,000
.... أريد أن أدرس كيفيه حل الجرائم

70
00:07:35,100 --> 00:07:39,700
هل تعتقدين بأنكِ طردتي بسبب عجزكِ؟

71
00:07:39,900 --> 00:07:40,600
سيدي

72
00:07:40,700 --> 00:07:43,300
! إنه ليس بسبب أنكِ عمياء

73
00:07:43,600 --> 00:07:45,800
ليس لديكِ المؤهلات حتى تصبحي شرطية

74
00:07:46,900 --> 00:07:50,800
لقد غادرت اثناء التدريب
بدون إذن

75
00:07:50,900 --> 00:07:53,300
.. واستخدمتي الاصفاد أيضاً

76
00:07:53,500 --> 00:07:56,200
أخيكِ قتل في الحادث
.. بسبب ذلكَ

77
00:07:56,400 --> 00:08:00,400
.. إني متأكد بأن الأم صعب عليكِ

78
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
لكنه وضع حساس جداً
! لا استطيع مساعدتكِ فيه

79
00:08:14,300 --> 00:08:18,100
الضوء الأخضر مضيء الآن نرجو منك
, أن تعبر الشارع

80
00:08:22,000 --> 00:08:24,900
! أنتِ هل تحاولين قتل نفسك

81
00:08:34,700 --> 00:08:36,500
! أرجوا أن تعبري الطريق

82
00:08:37,000 --> 00:08:38,700
!!! إنك تعقين الحركة

83
00:08:42,600 --> 00:08:45,700
إن كنتِ لاترين شيء
.. إبقي في منزلكِ

84
00:09:05,500 --> 00:09:07,300
! تعتقد بأنها فعلت شيء سيء

85
00:09:07,600 --> 00:09:08,900
, تبدو ضعيفة جداً

86
00:09:09,000 --> 00:09:13,900
لا تحاول أن تعدي الطعام
سأتي وافعله لكِ

87
00:09:14,000 --> 00:09:16,800
لابأس بذلك، إني ارغب بأن
أفعله بنفسي

88
00:09:16,900 --> 00:09:19,400
لماذا اتصلتي بي أمي؟

89
00:09:19,500 --> 00:09:22,200
حتى اخبركِ بأن تأتي غداً

90
00:09:22,300 --> 00:09:24,500
لماذا ؟لِمَ علي القدوم؟

91
00:09:24,600 --> 00:09:27,000
, لأن و الدتكِ طلبت منكِ ذالك

92
00:09:27,100 --> 00:09:30,500
هناك شيء أريد أن اعطيكِ إياه
وأريد إخباركِ بشيءٍ ،حسناً؟

93
00:09:30,600 --> 00:09:33,300
.. حسناً إذاً

94
00:09:33,800 --> 00:09:35,300
إنهاء المكالمة

95
00:09:54,900 --> 00:09:56,300
هل الطعام لذيذ؟

96
00:09:57,300 --> 00:10:00,800
لو كان لديكِ مالكه طبيعية
لأعدته لكِ بشكل افضل

97
00:10:00,900 --> 00:10:03,100
, وستكون حياتك اسهل بكثير

98
00:10:06,400 --> 00:10:07,500
ماذا؟

99
00:10:10,000 --> 00:10:11,900
لماذا لا تأكلين؟

100
00:10:12,000 --> 00:10:17,900
هل هو غير لذيذ لأني من اعده؟

101
00:10:18,400 --> 00:10:21,400
تعالي إلى هنا
تعالي إلى أوني

102
00:10:24,100 --> 00:10:25,500
سول كي

103
00:10:27,700 --> 00:10:29,500
مالذي تفعلينه؟

104
00:10:57,000 --> 00:11:01,200
لقد مرت فترة طويلة منذ إختفاء
جانغ إيون يونغ للعلن

105
00:11:01,300 --> 00:11:04,000
والتحقيق لم يقود إلى أية
خطوط حتى الأن

106
00:11:04,100 --> 00:11:07,200
استجوبت الشرطة الشهود
الذين رأوها للمرة الاخيرة

107
00:11:07,300 --> 00:11:10,300
يعتقد بأنها اختفت فيما
يقارب الساعة الواحدة صباحاً

108
00:11:10,400 --> 00:11:13,900
لقد تم تفتيش المنطقة
حيث تم العثور على هاتفها فيها

109
00:11:14,000 --> 00:11:18,200
و أيضاً إستجوبوا بعض المحكومين
.. السابقين ولكن لم يفلح الأمر

110
00:11:18,300 --> 00:11:20,700
تقرير لي بيونغ سان

111
00:11:27,300 --> 00:11:29,900
, إبقي في المنزل سوف أعود قريباً

112
00:11:52,500 --> 00:11:54,300
منزل الأمل للأيتام

113
00:11:55,300 --> 00:11:57,700
مركز سيئول لمساعدة المكفوفين

114
00:12:00,800 --> 00:12:04,200
شكراً لكِ استطيع الذهاب
, للمنزل من هنا

115
00:12:44,600 --> 00:12:47,800
اختي الكبرى -
اختي الكبرى -

116
00:12:49,200 --> 00:12:53,200
.. تعالي معي -
سوف احمل عنكِ هذا -

117
00:12:53,900 --> 00:12:54,600
شكراً

118
00:12:54,700 --> 00:12:57,600
أيتها الرئيسة
.. اختي سو آه هنا

119
00:12:57,700 --> 00:13:00,300
مرحباً -
اتركِ هذه من يدك -

120
00:13:00,400 --> 00:13:02,500
إنها ليست لعبة
اعطني إياها

121
00:13:02,600 --> 00:13:05,800
الأن اذهبوا حتى تستعدون
لحفل عرض المواهب الخاص بكم

122
00:13:05,900 --> 00:13:07,800
.. حسناً

123
00:13:09,000 --> 00:13:12,700
جائعة؟ إنتظري
سوف اذهب لتفقد العشاء

124
00:13:12,800 --> 00:13:15,400
خذي راحتكِ
أريد أن اقوم بجولة في انحاء المكان

125
00:13:15,500 --> 00:13:19,300
حسناً إذن
سأتصل بكِ عندما يجهز

126
00:13:42,400 --> 00:13:45,500
أنت كيم دونغ هيون -
تعالى إلى هنا

127
00:13:45,700 --> 00:13:47,200
.. أمسكيني إن استطعتِ

128
00:13:47,300 --> 00:13:48,400
لماذا أنت ..؟

129
00:14:04,000 --> 00:14:06,100
إنك في مشكلة كبيرة

130
00:14:06,200 --> 00:14:10,200
, حسناً أستسلم

131
00:14:11,600 --> 00:14:15,600
جهاز يستخدم للمكفوفين وضعفين البصر

132
00:14:16,600 --> 00:14:19,600
هذا يدعى اولترا كين

133
00:14:19,800 --> 00:14:23,500
, الأشياء التي لاتستطع العصا اكتشافها

134
00:14:23,600 --> 00:14:25,900
! هذا سوف يحذرك بالاهتزازات

135
00:14:26,200 --> 00:14:30,400
إضغطي هذا وسوف يهتز بقوة
عند اقترابكِ من الاشياء

136
00:14:30,500 --> 00:14:33,100
ويكون اهتزازه ضعيف
إن كانت الاشياء بعيدة عنكِ

137
00:14:33,800 --> 00:14:37,100
اتشعرين به؟ -
هذا رائع -

138
00:14:37,700 --> 00:14:41,800
إن متأكدة بأن الأمر سيكول أسهل
عندما تعودين للدراسة

139
00:14:44,300 --> 00:14:46,400
هل ذهبتي سلفاً؟

140
00:14:47,300 --> 00:14:48,800
مالذي قالوه لكِ؟

141
00:14:49,200 --> 00:14:51,000
لاتستطعين الذهاب؟

142
00:14:56,700 --> 00:14:59,300
إن ضعف القلب هو المشكلة الحقيقة

143
00:14:59,400 --> 00:15:02,100
أن لاتكوني قادرة على الرؤية
إنه ليس أمر

144
00:15:03,600 --> 00:15:06,300
.. إبتهجي يا إبنتي

145
00:15:07,000 --> 00:15:08,700
إني بخير

146
00:15:08,900 --> 00:15:11,900
هل طلبتِ مني القدوم من أجل هذا؟

147
00:15:12,900 --> 00:15:15,400
...حسناً

148
00:15:19,800 --> 00:15:22,100
لقد مر الفتيان هنا اليوم

149
00:15:22,200 --> 00:15:23,500
أي فتيان؟

150
00:15:24,500 --> 00:15:28,700
لديهم عرض آخر من أجل ذكرى
.. دونغ هيون

151
00:15:30,800 --> 00:15:32,500
هل لهذا السبب طلبتي من القدوم؟

152
00:15:33,400 --> 00:15:37,200
إنهم حقاً يتمنون بأن
.. تأتي هذه السنة

153
00:15:37,600 --> 00:15:39,900
.. أرغب بأن تذهبي أيضاً

154
00:15:40,800 --> 00:15:43,800
إن كان بسبب هذا
فأنا لا أستطيع أخذ الجهاز

155
00:15:45,600 --> 00:15:49,500
كلا , هذا ليس له علاقة بهم

156
00:15:51,200 --> 00:15:54,400
كيف استطيع الذهاب هناك؟
لقد فقدوا صديقهم بسببي

157
00:15:54,500 --> 00:15:56,900
.. ذلكَ لم يكن خطئكِ

158
00:15:57,800 --> 00:15:59,300
.. لقد كان حادثاً

159
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
! بالطبع إنه خطئي

160
00:16:01,500 --> 00:16:03,900
! لقد قيدته بالاصفاد

161
00:16:04,900 --> 00:16:06,400
.. سو آه

162
00:16:08,100 --> 00:16:09,500
.. سو آه

163
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
{\fscx155\fscy143.75\frz24.503\frx22\fry2\pos(779,339)}الذكرى الثالثة من أجل رحيل
iكيم دونغ هيون

164
00:16:14,600 --> 00:16:16,200
.. أختي الكبرى

165
00:16:16,300 --> 00:16:18,000
هل أنتِ بخير؟

166
00:16:18,100 --> 00:16:21,000
.. إني بخير استطيع الوقوف بنفسي

167
00:16:24,600 --> 00:16:26,600
انتظري سوف اوصلكِ

168
00:16:27,000 --> 00:16:28,200
, كلا

169
00:16:28,300 --> 00:16:29,900
استطيع الذهاب بمفردي

170
00:16:31,100 --> 00:16:33,600
لاتتجولي في الارجاء لوحدكِ
في الليل

171
00:16:33,700 --> 00:16:35,000
...بالنسبة لي

172
00:16:35,800 --> 00:16:38,000
الليل والنهار هما نفس الشيء

173
00:16:39,600 --> 00:16:44,500
لاتتبعيني ، إن فعلتي ذلك
فلن آتي إلى هنا مجدداً

174
00:16:55,000 --> 00:17:00,000
لقد طلبت وسيلة نقل من إلسان هل
السائق في طريقه؟

175
00:17:00,100 --> 00:17:03,700
هناك كثير من التحفظات
.. بسبب المطر

176
00:17:03,800 --> 00:17:06,800
اسف ولكن الأمر سيتطلب
, عدة ساعات

177
00:17:06,900 --> 00:17:09,500
.. حسناً شكراً لك

178
00:17:13,600 --> 00:17:14,800
أجب على المكالمة -
مرحباً -

179
00:17:14,900 --> 00:17:18,200
أين أنتِ سوف أتي
لإخذكِ

180
00:17:18,300 --> 00:17:21,000
, حرك و حدد الخيار

181
00:18:44,500 --> 00:18:45,900
إلى أين تريدين التوجه؟

182
00:18:46,700 --> 00:18:49,500
جانغ وان دونغ سيئول -
حسناً -

183
00:18:49,600 --> 00:18:51,300
.. شكراً لك

184
00:19:14,800 --> 00:19:17,200
ألا تستطعين النظر؟

185
00:19:18,500 --> 00:19:19,600
نعم؟

186
00:19:20,700 --> 00:19:22,500
لقد تأذت عينايّ
بسبب حادث

187
00:19:22,600 --> 00:19:25,200
, اسف لسماع ذالك

188
00:19:29,900 --> 00:19:33,200
هل هذه سيارة اجرة فاخرة؟ -
ماذا؟ -

189
00:19:33,300 --> 00:19:36,600
, تبدو المقاعد كأنها جلد حقيقي

190
00:19:37,200 --> 00:19:40,900
إن كانت سيارة أجرة فاخرة فليس معي
مايكفي من النقود

191
00:19:41,400 --> 00:19:45,100
لا بأس
سأخذ منكِ بإلاجرة العادية

192
00:19:46,300 --> 00:19:47,900
شكراً لك

193
00:19:48,000 --> 00:19:49,200
هل تشعرين بالبرد؟

194
00:19:49,300 --> 00:19:51,600
هل ترغبين بأن ارفع
من درجة جهاز التدفئة؟

195
00:19:52,100 --> 00:19:54,000
شكراً لك

196
00:20:05,200 --> 00:20:08,800
هل كان هناك رجل قبلي هنا؟

197
00:20:09,200 --> 00:20:10,500
لماذا؟

198
00:20:10,600 --> 00:20:14,800
إني اشتم رائحة معقم
ربما كان يعمل في مستشفى؟

199
00:20:14,900 --> 00:20:16,200
كيف علمتي بذالك؟

200
00:20:16,300 --> 00:20:20,300
المرأه تضع مستحضرات التجميل
سيكون من الصعب معرفة ذلك

201
00:20:20,400 --> 00:20:24,100
ولكن الرجال إنهم يحملون معهم
رائحة المكان الذي يعملون به

202
00:20:24,200 --> 00:20:26,300
.. وكذلك هم لايضعون كثير من العطور

203
00:20:26,400 --> 00:20:28,300
, دعني اجعل بعض الهواء يدخل

204
00:20:28,900 --> 00:20:31,400
! لاتفتحي النافذة إنها تمطر

205
00:20:32,000 --> 00:20:35,100
.. أنا اسفة

206
00:20:35,700 --> 00:20:40,300
أرئيتي لقد تبللتي
إنتظري

207
00:20:49,200 --> 00:20:52,900
جففي نفسكِ وتناولي شيئاً
من هذا؟

208
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
إنها قهوة -
حسناً -

209
00:21:06,200 --> 00:21:07,600
هل تريدين مني أن افتحه لكِ؟

210
00:21:08,300 --> 00:21:10,400
.. لابأس بذلك , سوف اشربه لاحقاً

211
00:21:10,500 --> 00:21:12,700
اعطني إياه سوف افتحهه لكِ

212
00:21:12,800 --> 00:21:14,100
استطيع أن افتحه

213
00:21:14,200 --> 00:21:15,600
لا سوف افتحهه لكِ

214
00:21:15,700 --> 00:21:17,500
لابأس بذلك استطيع فتحهه حقاً

215
00:21:17,600 --> 00:21:19,900
.. ناوليني إياه

216
00:21:57,300 --> 00:21:58,700
هل كان ذلك حادثاً؟

217
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
مالذي اصدمت به؟

218
00:22:00,600 --> 00:22:03,100
لا شيء
إنه مجرد كلب

219
00:22:03,800 --> 00:22:05,500
كلب؟ -
نعم -

220
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
إن ليس أمر كبير
لا داعي بأن تقلقي و أدخلي إلى السيارة

221
00:22:08,900 --> 00:22:12,500
هل كان كبيراً جداً
حتى أنه كسر الزجاج الامامي؟

222
00:22:12,600 --> 00:22:14,900
لقد كان مجرد كلب حقاً
دعينا نذهب

223
00:22:15,000 --> 00:22:16,300
.. إنتظر

224
00:22:18,000 --> 00:22:19,800
مالذي تفعلينه الان؟

225
00:22:20,000 --> 00:22:21,800
إنها تمطر ادخلي

226
00:22:21,900 --> 00:22:23,200
مالذي تفعله؟

227
00:22:25,300 --> 00:22:26,800
هيا ادخلي

228
00:22:26,900 --> 00:22:28,100
دعني

229
00:22:28,200 --> 00:22:29,300
.. ادخلي الأن

230
00:22:53,800 --> 00:22:55,200
اعطني هويتك -
لقد اعطيتك اياها

231
00:22:55,300 --> 00:22:58,900
هل حصل ذلك بينما كنتِ في سيارة الاجرة؟
نعم -

232
00:22:59,300 --> 00:23:00,700
هل رأيتِ ماحدث؟

233
00:23:00,800 --> 00:23:03,200
كلا لم أرى ذلك؟

234
00:23:04,300 --> 00:23:05,400
في أي وقت حصل الحادث؟

235
00:23:05,500 --> 00:23:07,900
حوالي الساعة 11:40 أو مايقاربها

236
00:23:08,000 --> 00:23:10,300
ألا يجب تفتيش المنطقة؟

237
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
.. إنها بالتأكيد جريمة ضرب وَ فرار

238
00:23:12,100 --> 00:23:14,300
.. ولكن السائق قال بأنه كلب

239
00:23:14,400 --> 00:23:17,600
.. لقد سمعتُ أنين إمرأه

240
00:23:17,700 --> 00:23:20,000
! و الكلاب تأن أيضاً

241
00:23:20,300 --> 00:23:22,800
, ليس من مصلحتها إختلاق الأمر

242
00:23:22,900 --> 00:23:24,100
.. نعم بالتأكيد

243
00:23:24,200 --> 00:23:26,900
, إذن على الاقل فتش المنطقة

244
00:23:28,600 --> 00:23:32,000
ألا تستطيعون فعل أي شيء بشكل صحيح؟

245
00:23:36,400 --> 00:23:37,300
, أيها الرقيب

246
00:23:53,100 --> 00:23:54,300
, لأنه منحدر للاسفل

247
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
.. ساعدني

248
00:24:21,100 --> 00:24:22,600
.. ساعدني

249
00:24:22,800 --> 00:24:24,900
.. ساعدني

250
00:24:25,300 --> 00:24:27,100
.. ساعدني

251
00:24:27,300 --> 00:24:29,400
.. ساعدني

252
00:24:40,700 --> 00:24:43,000
!ارجوك لا تقتلني

253
00:24:45,800 --> 00:24:48,500
مين سو آه
010-2500-2035

254
00:24:50,200 --> 00:24:51,700
أعلم هذا

255
00:24:51,900 --> 00:24:56,600
لقد كنت قاسية
لتركي إياكِ وحدكِ هنا

256
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
.. أنا آسفة

257
00:24:59,100 --> 00:25:00,700
, هنا

258
00:25:05,400 --> 00:25:10,200
! حسناً حسناً
... لن افعل ذلك لكِ مجدداً

259
00:25:15,800 --> 00:25:18,100
ماخطبكِ؟

260
00:25:32,100 --> 00:25:34,900
سيول كي ماذا هناك؟

261
00:25:39,000 --> 00:25:40,200
من هناك؟

262
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
من الطارق؟

263
00:25:54,400 --> 00:25:57,800
إننا من الشرطة
إفتحي الباب من فضلكِ سيدتي

264
00:26:12,700 --> 00:26:14,700
هل أنتِ الانسة مين سو آه؟

265
00:26:14,800 --> 00:26:17,400
.. نعم , إنها أنا

266
00:26:19,100 --> 00:26:22,500
إنها لا تستطيع الرؤية -
هيا بنا لنأخذها إلى المركز -

267
00:26:23,000 --> 00:26:24,300
هل هناك من مشكلة؟

268
00:26:24,400 --> 00:26:27,000
لقد بلغتِ عن قضية الليلة الماضية
أليس كذلك؟

269
00:26:27,100 --> 00:26:32,000
هنا شخص مفقود بتلك المنطقة
إسمها لي مين جو

270
00:26:32,100 --> 00:26:34,000
تعالي معنا إلى المقر

271
00:26:34,100 --> 00:26:38,200
يا رجل لماذا انا من بين كل الناس؟

272
00:26:38,300 --> 00:26:40,900
كف عن الثرثرة

273
00:26:41,000 --> 00:26:42,700
ليس بإمكانها الرؤية

274
00:26:42,800 --> 00:26:45,700
فكيف بإمكانها إخبارنا إن كانت سيارة الأجره
!اصدمت بكلب او شخص؟

275
00:26:45,800 --> 00:26:47,600
! فقط تولى القضية

276
00:26:47,700 --> 00:26:51,200
تجعلني اتولى القضايا الفاشلة
هل لهذا السبب جلبتني إلى هنا؟

277
00:26:51,300 --> 00:26:53,700
! أنت , رجل من بوسان

278
00:26:54,100 --> 00:26:57,600
.. توقف أيها الغبي , تناول هذا

279
00:26:57,700 --> 00:27:02,500
.. اعطني التقرير فقط وبعدها أطلق صراحها

280
00:27:02,600 --> 00:27:04,100
, ولكن ايها الرقيب

281
00:27:06,400 --> 00:27:08,000
.. هذا المجنون

282
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
ما هو اسمكِ يا انسة؟

283
00:27:24,100 --> 00:27:27,500
, لقد سألت عن اسمي ثلاث مرات

284
00:27:32,300 --> 00:27:33,900
.. آوه إنه هنا

285
00:27:34,000 --> 00:27:36,300
, لقد عينتُ الأن لتولي هذه القضية

286
00:27:36,400 --> 00:27:38,700
إذن , هل ستستمر بالتحقيق فيها؟

287
00:27:39,300 --> 00:27:40,700
... أنا أفعل ذلك , يا آنسه

288
00:27:40,800 --> 00:27:42,000
, اسمكِ

289
00:27:42,600 --> 00:27:45,200
مين سو آه -
نعم -

290
00:27:45,600 --> 00:27:48,500
.... إنك تشهدين على جريــ

291
00:27:50,100 --> 00:27:52,900
, آه ما اقصده

292
00:27:53,000 --> 00:27:56,100
أنكِ تشعرين بأنها جريمة قتل و فرار؟ -
نعم -

293
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
, عنوانكِ رجاءً

294
00:27:59,200 --> 00:28:00,700
جانغوان دونغ، سيئول

295
00:28:00,800 --> 00:28:02,400
كيف علمت بأنه صدم شخص ما؟

296
00:28:02,500 --> 00:28:06,500
إن كان مجرد كلب
لصدمه في المقدمه فقط

297
00:28:08,300 --> 00:28:12,600
, إن سمعكِ رائع جداً

298
00:28:13,500 --> 00:28:14,600
باقي عنوانكِ؟

299
00:28:14,700 --> 00:28:16,600
شقة هانا 205

300
00:28:16,700 --> 00:28:19,600
.. حسناً إذاً

301
00:28:20,000 --> 00:28:21,300
إنتهينا

302
00:28:21,400 --> 00:28:25,100
, هل جلبتني هنا من أجل فقط
أن يتم سؤالي عن اسمي وعنواني؟

303
00:28:25,200 --> 00:28:26,900
إن استجد أمر ما
سأكون على إتصال معكِ

304
00:28:27,000 --> 00:28:28,600
... ماذا لو

305
00:28:28,900 --> 00:28:32,400
لم أكن عمياء؟
مالذي كنتَ ستسألني إياه؟

306
00:28:37,300 --> 00:28:39,200
, حسناً سوف اسألكِ

307
00:28:39,600 --> 00:28:41,800
هل رأيتي رقم
لوحة السيارة؟

308
00:28:41,900 --> 00:28:43,400
ماهو عمر السائق وكيف يبدو؟

309
00:28:43,500 --> 00:28:48,400
في بداية منتصف الاربعنيات
وطوله تقريباً 170 سنتيمتر

310
00:28:48,700 --> 00:28:50,600
.. و متتليء البنية

311
00:28:51,700 --> 00:28:54,700
أنتَ في نهاية الثلاثنيات ، أليس كذلك؟

312
00:28:54,800 --> 00:28:57,700
نعم -
كيف علمتي ذلك؟ -

313
00:28:58,800 --> 00:29:03,800
وطولك حوالي 170 سنتيمتر
ونحيل البنية أيضاً؟

314
00:29:08,700 --> 00:29:09,900
.. يا إلهي

315
00:29:15,700 --> 00:29:17,300
هل بإمكانكِ رؤيتي؟

316
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
! أستطيع أن اعرف الطول من الصوت

317
00:29:19,300 --> 00:29:22,900
والبنية الجسدية من الصدى
.. أما العمر فن طريق حدسي

318
00:29:23,500 --> 00:29:27,400
يعتقد الناس بأني
, في الاربعنيات أو الخمسينات

319
00:29:27,600 --> 00:29:30,700
أستطيع أن أعرف كثير من الاشياء
بالرغم من أنني لا استطيع الرؤية

320
00:29:30,800 --> 00:29:34,300
كحقيقية أنك
تناولت المكرونة السوداء على الغداء

321
00:29:45,500 --> 00:29:46,500
.. حسناً

322
00:29:47,400 --> 00:29:49,700
, دعينا نعاود ذلك

323
00:29:50,600 --> 00:29:54,900
, اخبريني بكل شي سمعتيه

324
00:29:57,600 --> 00:30:02,800
لقد ركبتِ في سيارة أجرة فاخرة
عندما حدث الحادث

325
00:30:03,100 --> 00:30:05,800
ولكن السائق قال بأنه صدم كلب؟

326
00:30:07,100 --> 00:30:10,500
لقد سمعت هيكل
السيارة واشارة الاجرة تتحطم

327
00:30:10,600 --> 00:30:14,600
لا أظن بأنه كان كلب
لقد كان حجم اثار الاصتدام كبير جداً

328
00:30:14,700 --> 00:30:17,200
لقد تم وضع الضحية
في صندوق السيارة

329
00:30:17,300 --> 00:30:20,200
لذلك كذب وقال بأنه كلب
لأنك لا تسطعين الرؤية

330
00:30:20,300 --> 00:30:21,300
هذا صحيح

331
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
, لقد أراد أن يخفي الأدله

332
00:30:24,200 --> 00:30:30,100
إنتظر , أظن بأن الرجل الذي ركب قبلي
.. كان يعمل في مجال الطب

333
00:30:30,200 --> 00:30:31,500
هل قال ذلك السائق؟

334
00:30:31,600 --> 00:30:32,200
, كلا

335
00:30:32,300 --> 00:30:36,600
.. حالما دخلت
شممت رائحة كمطهر

336
00:30:37,400 --> 00:30:39,900
هل تتذكرين أي شيء اخر؟

337
00:30:40,000 --> 00:30:42,800
, ربما يكون السائق أعسر

338
00:30:42,900 --> 00:30:43,800
أعسر؟

339
00:30:43,900 --> 00:30:46,800
, لقد كانت ساعته في يديه اليمنى

340
00:30:48,100 --> 00:30:52,100
في العادة يضع الناس
ساعتهم في يدهم التي لايستخدمونها كثيراً

341
00:30:53,600 --> 00:30:54,300
, هذا صحيح

342
00:30:54,400 --> 00:30:58,700
إبدأ بالبحث عن سائق سيارة اجرة
فاخرة و أعسر

343
00:31:14,300 --> 00:31:16,000
نبحث عن شهود لجريمة
اصطدام و فرار

344
00:31:17,500 --> 00:31:20,900
هناك مكأفاة لمن يزودنا بالمعلومات
للقبض على المجرم

345
00:31:25,300 --> 00:31:26,600
ماهذا؟

346
00:31:32,800 --> 00:31:34,000
, سيارة اجرة فاخرة

347
00:31:34,100 --> 00:31:36,400
إن الجو بارد أليس كذلك؟

348
00:31:36,700 --> 00:31:38,000
نعم إنه كذلك

349
00:31:38,100 --> 00:31:39,400
سجارة؟

350
00:31:40,200 --> 00:31:41,800
... بالمناسبة

351
00:31:41,900 --> 00:31:44,600
هل هناك من يعمل قريب من إلسان؟

352
00:31:44,700 --> 00:31:46,400
إلسان؟ -
كيم يعمل هناك؟ -

353
00:31:46,700 --> 00:31:48,400
كيم؟ -
لماذا؟ -

354
00:31:48,500 --> 00:31:49,700
, ذهبت إلى إلسان موخراً

355
00:31:49,800 --> 00:31:50,900
إلسان؟ -
نعم -

356
00:31:51,000 --> 00:31:53,200
في نهاية الاسبوع فقط

357
00:31:53,400 --> 00:31:57,100
جوائز إلسان الإسبوعيه
... في النوادي الليلة و المقاهي

358
00:31:57,200 --> 00:31:58,300
.. إنتظر

359
00:31:58,400 --> 00:31:59,900
, إنتظر هنا

360
00:32:00,800 --> 00:32:02,900
المحقق تشو هي بونغ يتحدث

361
00:32:03,900 --> 00:32:04,900
ماذا؟

362
00:32:05,900 --> 00:32:09,300
أنت شاهد؟
حقاً؟

363
00:32:09,500 --> 00:32:12,100
إلسان في 11 من فبراير؟

364
00:32:13,400 --> 00:32:16,800
هل تذكر نوع السيارة؟

365
00:32:17,900 --> 00:32:18,500
ماذا؟

366
00:32:18,600 --> 00:32:21,700
لقد أخبرتكَ بأنها
لم تكن سيارة أجرة؟

367
00:32:35,200 --> 00:32:37,100
, سأقول هذا من جديد

368
00:32:37,200 --> 00:32:40,700
ليس هناك شك بأنها
لم تكن سيارة اجرة

369
00:32:40,800 --> 00:32:43,800
لقد كنتُ بداخلها
إني متأكدة من ذلك

370
00:32:43,900 --> 00:32:46,600
.. إنكِ لا تعلمين شيئاً , تباً

371
00:32:46,800 --> 00:32:49,100
.. طفل يتحدث بالهراء

372
00:32:55,900 --> 00:32:58,800
! يالهذا الجهل

373
00:32:58,900 --> 00:33:00,000
ماذا؟

374
00:33:00,400 --> 00:33:02,900
لم أكن اتحدث عنكِ

375
00:33:03,200 --> 00:33:06,900
إنه عن ذلك الوغد الذي
باع هاتف فيديو إلى شخص اعمى

376
00:33:07,000 --> 00:33:08,100
.. استمع

377
00:33:08,200 --> 00:33:11,600
الاشخاص ضعيفي البصر
يعلمون أكثر مما تعتقد

378
00:33:11,700 --> 00:33:14,900
أستطيع أن أ عرف ما إن كانت
! سيارة اجرة أم لا

379
00:33:15,000 --> 00:33:21,300
إذن ما تقوله بأنه من المستحيل
بأن تكون سيارة سيارة اجرة؟

380
00:33:21,400 --> 00:33:23,100
بالتأكيد ، تباً

381
00:33:23,200 --> 00:33:24,900
, أعد التفكير بالأمر

382
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
لقد كان المطر ينهمر والظلام دامس
من الممكن بأنك لم ترى جيداً؟

383
00:33:27,300 --> 00:33:28,800
هذا مستحيل

384
00:33:29,000 --> 00:33:32,600
لقد رأيتها بوضوح حقاً بعيني هاتين

385
00:33:32,700 --> 00:33:34,100
! لقد كانت سيارة مستورده

386
00:33:34,200 --> 00:33:37,700
إذن لماذا لا تعلم ماهو
نوع السيارة؟

387
00:33:40,200 --> 00:33:43,500
اسمع يا سيدي
هل أنتَ غريب؟

388
00:33:43,600 --> 00:33:45,400
.. هذا حقاً لا معنى له

389
00:33:45,500 --> 00:33:47,600
! أجب على السوال فقط

390
00:33:48,500 --> 00:33:51,300
, إنها ليست سيارة محلية الصنع على كل حال

391
00:33:51,400 --> 00:33:53,000
.. هذا جنون

392
00:33:53,100 --> 00:33:54,400
لنقل بأن ما تقوله صحيح

393
00:33:54,500 --> 00:33:57,900
إذن لماذا لم تبلغ عن الأمر؟

394
00:33:58,300 --> 00:34:02,100
لماذا لم تفعل ذلك؟
.. عندما شاهدت امر كهذا

395
00:34:02,300 --> 00:34:03,300
, أنت ايها الفتى

396
00:34:04,500 --> 00:34:09,500
لقد قام بوضعها في السيارة
لذلك اعتقدت بأنه ذهب بها إلى المستشفى

397
00:34:09,600 --> 00:34:11,100
أين في السيارة؟

398
00:34:11,900 --> 00:34:12,500
في المقعد الخلفي

399
00:34:12,600 --> 00:34:17,300
لقد كنتُ أنا في المقعد الخلفي
تم وضع الضحية في صندوق السيارة

400
00:34:17,500 --> 00:34:19,300
أخبرنا الحقيقة

401
00:34:19,400 --> 00:34:24,600
لــ أكون صادقاً
لم أرى كل شيء

402
00:34:24,700 --> 00:34:28,200
كل ذلك كان بسبب المكافأة المالية؟

403
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
ماذا؟

404
00:34:30,600 --> 00:34:32,600
أنت أيها الفتى هل رأيت الحادث؟

405
00:34:32,700 --> 00:34:35,400
لم تره أليس كذلك؟

406
00:34:36,100 --> 00:34:37,600
.. هذا حقاً

407
00:34:37,700 --> 00:34:40,900
تعال إلى هنا أيها الشقي

408
00:34:41,200 --> 00:34:42,600
تعال -
ابتعد عني -

409
00:34:42,700 --> 00:34:44,000
اخرج

410
00:34:44,100 --> 00:34:46,200
دعني

411
00:34:46,300 --> 00:34:48,600
كيف تجرؤ وتأتي إلى هنا
.... و تتحدث بالهراء

412
00:34:48,700 --> 00:34:50,000
ما اعنيه الكذب -
لنذهب -

413
00:34:50,100 --> 00:34:53,500
.. لماذا أنت

414
00:34:53,600 --> 00:34:54,700
, مرحباً

415
00:34:56,200 --> 00:34:58,100
أنتِ سو آه ، أليس كذلك؟

416
00:34:59,200 --> 00:35:00,300
أنا مين هيون

417
00:35:00,400 --> 00:35:02,800
مرحباً مين هيون

418
00:35:03,200 --> 00:35:04,700
هل تعملين هنا؟

419
00:35:04,800 --> 00:35:07,900
كلا , أنا في دورية
مررت هنا من أجل شيء

420
00:35:08,000 --> 00:35:10,300
دعني , حتى أنها لم ترى شيئاً

421
00:35:10,600 --> 00:35:14,900
ولكنني رأيت كل شيء بعينني
حقاً تباً

422
00:35:15,500 --> 00:35:17,500
تعال هنا أيها الشقي

423
00:35:19,200 --> 00:35:20,500
! فتى شقي

424
00:35:30,000 --> 00:35:33,600
ياله من فتى شقي أضاع وقتنا فقط

425
00:35:34,600 --> 00:35:36,600
لقد اعتقد بأنه كان غريباً

426
00:35:37,000 --> 00:35:39,600
الطريقة التي قدمتِ بها
إفادتك كانت جيدة

427
00:35:39,700 --> 00:35:41,900
ارجوك -
تابعي دراستكِ -

428
00:35:42,000 --> 00:35:45,700
.. سوف تقومين بعمل رائع في فريق المراقبة

429
00:35:45,800 --> 00:35:48,500
شرطية عمياء؟

430
00:35:48,600 --> 00:35:50,500
حتى أني لم أرى المجرم

431
00:35:51,100 --> 00:35:54,700
, لديكِ البصيرة لتعلمه

432
00:35:54,800 --> 00:35:57,800
بعض الشرطيين يطاردون
المجرميين بدون معرفتهم لوجههم

433
00:35:58,600 --> 00:36:02,500
وبعض المجرمين يهربون
! وهم يعرفون وجوه الشرطيين

434
00:36:03,800 --> 00:36:06,200
! لذلك نحن متشابهين نوعاً ما

435
00:36:06,500 --> 00:36:08,900
, و السؤال هو
من الذي يبذل مجهود أكبر؟

436
00:36:09,900 --> 00:36:13,200
الجرائم تحدث بين الناس دائماً حولنا

437
00:36:13,500 --> 00:36:18,400
لذا إن بذلتِ كل ما بوسعكِ
كل شيء ممكن

438
00:36:18,800 --> 00:36:20,700
, أنا أؤمن بذلك بشدة

439
00:36:26,200 --> 00:36:28,700
يا إلهي ,، لقد كان ذلك جيداً حقاً

440
00:37:01,200 --> 00:37:02,500
علم النفس الجنائي

441
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
تعالي معنا ، إنك ثملة

442
00:37:15,300 --> 00:37:18,900
دعيني -
دعيها تذهب -

443
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
, سيول كي

444
00:38:43,200 --> 00:38:44,500
مكالمة هاتفية

445
00:38:46,000 --> 00:38:47,400
مرحباً

446
00:38:48,700 --> 00:38:52,400
مرحياً إني استمع

447
00:38:54,300 --> 00:38:55,700
مرحباً؟

448
00:38:57,600 --> 00:38:58,900
مرحباً؟

449
00:39:09,000 --> 00:39:10,800
نعم؟

450
00:39:11,400 --> 00:39:13,900
لا لابأس بذلك

451
00:39:14,300 --> 00:39:18,800
الأمر مستعجل؟ لا مشكلة

452
00:39:18,900 --> 00:39:21,000
سأكون هناك حالاً

453
00:39:47,400 --> 00:39:50,300
بعد الحادي عشر من نوفمبر
هل كان هناك طلب لأي سيارة أجرة فاخرة؟

454
00:39:50,400 --> 00:39:51,600
.. ليس هناك حوادث كبيرة

455
00:39:51,700 --> 00:39:53,800
ماذا عن هذا؟ -
انبعاج كهذا فقط-

456
00:39:55,200 --> 00:39:57,500
ماذا عن تلك؟ -
تلك هناك فقط من اجل تغير الزيت -

457
00:39:57,600 --> 00:40:00,300
اتصل بي عندما تأتي سارات اجرة
لتصليح المقدمة

458
00:40:00,400 --> 00:40:01,800
حاضر سيدي

459
00:40:04,500 --> 00:40:07,800
سو آه
خذي هذا

460
00:40:08,900 --> 00:40:10,700
إنه مسجل صوت

461
00:40:12,600 --> 00:40:13,600
هل تسمعين؟

462
00:40:16,400 --> 00:40:19,100
هل قمتَ بإصلاح الصدام الامامي؟

463
00:40:19,200 --> 00:40:20,400
, كلا

464
00:40:23,400 --> 00:40:24,500
ليس هو؟

465
00:40:24,600 --> 00:40:28,300
هل عملت مؤخراً في إلسان؟

466
00:40:28,400 --> 00:40:30,000
لا -
انتظر -

467
00:40:30,100 --> 00:40:35,500
هل قام أي شخص بإصلاح
الصدام الامامي لسيارته؟

468
00:40:35,600 --> 00:40:37,400
كلا , أنا آسف

469
00:40:54,600 --> 00:40:56,000
جائعة ؟ تفضلي

470
00:40:56,100 --> 00:40:57,900
إنها كعكة فصولياء حمراء

471
00:41:00,100 --> 00:41:01,300
ليس هناك شيء لكِ

472
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
, إنه ليس هو

473
00:41:17,400 --> 00:41:20,500
يحتاج الأمر لعشرون عاماً حتى تكون
مؤهلاُ لقيادة سيارة اجرة فاخرة

474
00:41:20,600 --> 00:41:23,500
إن كان في في الاربعنيات
لابد أن يأخذ الأمر أقل من خمس سنوات

475
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
, هذا صحيح

476
00:41:28,900 --> 00:41:33,400
هناك من خدش سيارة اجرتي
وهي متوقفة

477
00:41:33,500 --> 00:41:34,900
, لهذا السبب قمت بإصلاحها

478
00:41:35,000 --> 00:41:38,300
مالسبب في إصلاح جهاز التسجيل علة متن الطائرة؟

479
00:41:38,400 --> 00:41:41,500
من أجل الحركه؟
.... لقد أخبرونا منذُ وقت طويل بأن

480
00:41:41,600 --> 00:41:43,000
.. إنه ليس هو

481
00:41:45,600 --> 00:41:49,500
إنه الشخص الأخير الذي استجوبته اليوم؟

482
00:41:49,600 --> 00:41:51,600
! صوته لم يكن أجش

483
00:41:51,900 --> 00:41:54,000
ولكن يبدو بأن هذا الرجل لديه
مشاكل في الرئة

484
00:41:54,300 --> 00:41:56,200
تعلمين عن أمور كهذه أيضاً؟

485
00:41:56,700 --> 00:41:57,800
.. قليلاً

486
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
إذا ماذا عني؟

487
00:41:59,000 --> 00:42:03,200
لا أشعر بذلك منك
ولكن عليك الكف عن التدخين

488
00:42:12,200 --> 00:42:13,800
خذ هذا أيها الوغد

489
00:42:48,800 --> 00:42:52,600
يبدو وَ كأنكِ تفكرين بعمق

490
00:42:52,700 --> 00:42:54,500
لقد كنت أفكر بذلك الفتى

491
00:42:55,300 --> 00:42:57,400
لا أستطيع أن أخرجه من عقلي

492
00:42:57,500 --> 00:43:03,100
إنسي أمره
هناك الكثير من امثالة

493
00:43:05,200 --> 00:43:09,300
.. ولكن
كيف علمتي بأنني أدخن؟

494
00:43:09,400 --> 00:43:11,900
, لم أدخن أمامكِ عن قصد

495
00:43:12,000 --> 00:43:14,400
كيف تعتقد أني عرفت؟

496
00:43:14,500 --> 00:43:16,900
عن طريق نبرة صوتي

497
00:43:18,300 --> 00:43:21,000
أستطيع أن أشم أيضاً

498
00:43:21,500 --> 00:43:23,200
! قبضتُ بالجرم المشهود

499
00:43:23,600 --> 00:43:26,500
.. إن رائحتها قوية جداً

500
00:43:26,600 --> 00:43:28,300
.. يجبُ أن تقوم بإزالتها

501
00:43:30,100 --> 00:43:32,500
, و لكنها سيارة جديدة

502
00:43:39,200 --> 00:43:41,500
إنها تمطر لاتفتحيها

503
00:43:43,100 --> 00:43:46,700
هل روعتكِ؟

504
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
ذلك بسبب أنها سيارة هاتشباك

505
00:43:50,900 --> 00:43:52,300
هاتشباك؟

506
00:43:52,700 --> 00:43:56,800
نعم
إنها نوع من انواع السيارات

507
00:43:57,300 --> 00:44:01,400
في السيارات العادية تكون المقاعد الخلفية
وصندوق السيارة منفصلين

508
00:44:01,500 --> 00:44:04,100
! ولكن في هذا النوع تكون مفتوجه على بعضها

509
00:44:04,200 --> 00:44:07,300
.. مع مزلقة منخفضة

510
00:44:07,400 --> 00:44:09,600
لذلك تصدر صوتً إن فتحتِ النافذه

511
00:44:09,700 --> 00:44:12,300
ذلك الصوت بسبب نوع
السيارة؟

512
00:44:12,400 --> 00:44:14,400
لقد فهمتي الامر بسرعة

513
00:44:14,500 --> 00:44:17,900
سيارة الأجرة اصدرت ذلك الصوت أيضاً

514
00:44:18,900 --> 00:44:19,500
ماذا؟

515
00:44:19,600 --> 00:44:22,500
! لابد أنها سيارة هاتشباك

516
00:44:22,600 --> 00:44:24,400
ليس هناك سيارة أجرة من نوع الهاتشباك

517
00:44:27,200 --> 00:44:30,600
لقد كنتٌُ بداخلها
بالطبع اعلم ذلك

518
00:44:32,800 --> 00:44:34,700
إنها ليست سيارة أجره

519
00:44:34,800 --> 00:44:36,500
, لقد كانت سيارة أجنبية

520
00:44:55,500 --> 00:44:57,100
, خذ

521
00:44:57,400 --> 00:44:58,200
.. احسنت عملاً

522
00:44:58,300 --> 00:45:00,300
إذاً تصبح على خير -
إلى اللقاء -

523
00:45:14,500 --> 00:45:16,000
مالذي تفعلة؟

524
00:45:16,500 --> 00:45:18,200
لقد أنهيت عملي للتو

525
00:45:18,600 --> 00:45:20,600
دراجة جديدة يا رجل

526
00:45:20,700 --> 00:45:22,900
لم أحصل على المكافأه

527
00:45:24,600 --> 00:45:25,600
ماذا؟

528
00:45:25,900 --> 00:45:29,200
و مالذي أدراني
هل تعلم ماقالوه لي؟

529
00:45:29,300 --> 00:45:32,200
بأنني لقد أتيت من أجل مال المكأفاة
تباً

530
00:45:33,600 --> 00:45:36,200
مازال هاتف الفتى مشغولاً

531
00:45:39,700 --> 00:45:43,400
إذهب والقي نظرة على الإعلان
لقد وجدته

532
00:45:43,600 --> 00:45:46,800
عندها سأطلب دليلاً
كما قالو

533
00:45:49,000 --> 00:45:50,900
, لقد كانت سيارة مستوردة أنا متأكد

534
00:45:51,000 --> 00:45:55,200
إن علمت ماهي السيارة
كنت سأخبرهم

535
00:45:56,200 --> 00:45:59,000
انسى الأمر , سأغلق الخط

536
00:46:26,300 --> 00:46:28,500
, لاحقاً

537
00:47:58,100 --> 00:47:59,400
.. تباً

538
00:48:03,900 --> 00:48:06,800
الشخص الذي تحاول الاتصال به
لا يمكنه الرد الأن

539
00:48:07,100 --> 00:48:09,600
, ذلك الفتى لا يجيب عن قصد

540
00:48:20,700 --> 00:48:22,900
تباً

541
00:48:55,200 --> 00:48:59,200
إن الجو بارد أن تخرج الأن

542
00:49:01,400 --> 00:49:05,100
حتى أنه لم يخرج سلة
المهملات

543
00:49:06,200 --> 00:49:08,700
سأحاول الاتصال به إذن

544
00:49:08,800 --> 00:49:13,100
.. الرقم هو
01065573002

545
00:49:14,000 --> 00:49:17,500
إن لم يجيب علي
دعنا نذهب إلى منزله

546
00:49:17,600 --> 00:49:20,200
لقد سمعت بأنه يعيش وحده
في هذه الارجاء

547
00:49:42,900 --> 00:49:46,100
عزيزي ساعدني

548
00:49:48,200 --> 00:49:49,500
مالذي يحصل؟

549
00:49:49,600 --> 00:49:53,000
إن هناك سيارة إسعاف
لابد من هنك شخص أصيب

550
00:49:53,100 --> 00:49:55,800
.. أنتظري إنه هو

551
00:49:57,000 --> 00:49:59,200
إنه غي سوب -
ماذا؟ -

552
00:50:04,700 --> 00:50:07,900
إنتظر قليلاً
أنا شرطي

553
00:50:08,300 --> 00:50:09,400
مالذي حدث له؟

554
00:50:09,500 --> 00:50:11,200
لقد كان مغمى عليه
مع نزيف من رأسه

555
00:50:11,300 --> 00:50:12,300
هل أنت وصي عليه؟

556
00:50:12,700 --> 00:50:13,800
نعم

557
00:50:13,900 --> 00:50:15,000
تعالي معنا

558
00:50:16,300 --> 00:50:18,000
سو آه دعينا نذهب

559
00:50:36,400 --> 00:50:37,200
أيها الطبيب؟ -
نعم -

560
00:50:37,300 --> 00:50:39,700
هل رأسه بخير؟

561
00:50:39,900 --> 00:50:41,600
من حسن الحظ بأنه ليس هناك نزيف

562
00:50:43,300 --> 00:50:46,800
, هذا الخط الابيض الثخين يوضح مدى سلامه العظم

563
00:50:46,900 --> 00:50:50,100
لديه عظام جمجمة قويه
وهذا نادر جداً

564
00:50:50,200 --> 00:50:52,000
.. وليس لديه كسور أيضاً

565
00:50:54,400 --> 00:50:55,500
هذا مذهل حقاً

566
00:50:56,800 --> 00:50:59,300
, يجبُ أن تراقب نوعيه طعامه

567
00:50:59,400 --> 00:51:02,200
! لديه نقص في التغذية

568
00:51:02,300 --> 00:51:03,400
نقص تغذية؟

569
00:51:03,500 --> 00:51:05,100
لقد استكملت إجراءات العلاج

570
00:51:05,200 --> 00:51:07,700
تستطيع أن تأخذه للمنزل
عندما يستيقظ

571
00:51:07,800 --> 00:51:09,500
شكراً لك

572
00:51:09,600 --> 00:51:10,600
شكراً

573
00:51:11,700 --> 00:51:13,100
إعتني بنفسك -
إلى اللقاء -

574
00:51:13,600 --> 00:51:16,800
كان لابد أن تري الاشعة السينية

575
00:51:18,300 --> 00:51:22,900
ذلك الفتى لديه خوذه حجرية
في داخل رأسه

576
00:51:27,400 --> 00:51:33,500
ولكن بما أنها لم تكن سيارة اجرة
لماذا جعلكِ تركبين معه؟

577
00:51:36,000 --> 00:51:37,700
لقد عرض علي قهوة

578
00:51:38,400 --> 00:51:40,600
في زجاجة -
ماذا؟ -

579
00:51:40,700 --> 00:51:43,000
لقد أصر علي بأن أشربها

580
00:51:43,100 --> 00:51:44,900
لماذا تقولين لي هذا الأن؟

581
00:51:45,000 --> 00:51:47,900
لم أفكر بالأمر بأنه غريب قوتها

582
00:51:48,000 --> 00:51:49,700
لقد اعتقدت بأنها سيارة أجرة فاخرة

583
00:51:49,800 --> 00:51:52,700
سو آه إنتظري هنا قليلاً

584
00:51:59,400 --> 00:52:02,000
, أيها الرقيب أنا هي بونغ

585
00:52:02,100 --> 00:52:05,100
, بعد تحليل دقيق حول القضيه

586
00:52:05,700 --> 00:52:08,800
, المتهم صدم لي مين جو بسياره مستوردة

587
00:52:08,900 --> 00:52:14,600
و بعدها , وضعها في السيارة و هرب

588
00:52:14,700 --> 00:52:19,200
.. كما أنه يقدم القهوة للضحايا

589
00:52:19,300 --> 00:52:22,800
أعتقد بأن هناك رابط بين هذه القضية
وقضايا الاختطاف

590
00:52:22,900 --> 00:52:24,400
.... هذه الايام -
تباً -

591
00:52:25,200 --> 00:52:27,400
! لا تحقق في هذه التخمينات

592
00:52:27,500 --> 00:52:30,400
لمَ لاتكتب رواية؟

593
00:52:30,600 --> 00:52:34,300
وأيضاً لماذا تُدخل هذه القضية
في قضايا الاخرين

594
00:52:34,400 --> 00:52:36,500
إن عرضتَ على شخص ما قهوة
أتعتبر مختطف؟

595
00:52:36,600 --> 00:52:39,200
إذا كُل العاملين في المقهى
خاطفين؟

596
00:52:39,300 --> 00:52:42,800
ليس هناك أي دليل واضح بأنه
وضع فيها شيء ما

597
00:52:42,900 --> 00:52:44,700
ولكن سيدي -
أيها الرقيب-

598
00:52:44,800 --> 00:52:47,100
, الرئيس يريد تقرير التقدم في التحقيق

599
00:52:47,200 --> 00:52:49,300
حسناً

600
00:52:49,400 --> 00:52:52,700
.. ولكن أيها الرقيب إنتظر

601
00:52:52,900 --> 00:52:58,700
لقد فهمت الأمر
ولكن الأمر يحتاج تحقيق أكثر

602
00:52:58,800 --> 00:53:01,900
لهذا السبب تم تعينك
على هذه القضية

603
00:53:02,000 --> 00:53:05,500
, أنتَ رجلُ بوسان الطائر

604
00:53:05,600 --> 00:53:09,100
! تستطيع فل ذلك يارجل

605
00:53:09,500 --> 00:53:10,600
لنذهب -
حاضر سيدي -

606
00:53:10,700 --> 00:53:12,400
أيها الرقيب

607
00:53:12,900 --> 00:53:14,700
نظف المكان حسناً؟

608
00:53:17,900 --> 00:53:19,900
, ذلك المجنون

609
00:53:36,100 --> 00:53:39,900
لقد رأيته بأم عينني
أنا جاد

610
00:53:40,000 --> 00:53:41,800
, نونـا

611
00:53:56,700 --> 00:54:00,700
أأنت متأكد بأنه ليس هناك شخص يريد
أن ينتقم منك؟

612
00:54:00,800 --> 00:54:02,600
بالطبع لا؟

613
00:54:02,700 --> 00:54:05,100
لماذا تستمر بمعاملتي
كفتى سيء؟

614
00:54:05,200 --> 00:54:07,800
إذاً لماذا حاول شخص أن
يهشم رأسك؟

615
00:54:07,900 --> 00:54:10,100
, شاب ما من الماضي فكر وقال

616
00:54:10,200 --> 00:54:13,500
دعني احطم رأس ذلك الفتى؟

617
00:54:13,600 --> 00:54:14,900
هل هذا صحيح؟

618
00:54:15,000 --> 00:54:22,600
أنا أيضاً أريد معرفه لماذا طاردني و ضربني؟

619
00:54:22,700 --> 00:54:25,000
, حسناً إذاً ليكن الأمر كما قلت

620
00:54:26,200 --> 00:54:28,300
لقد خربت الإعلان
أليس كذلك؟

621
00:54:28,400 --> 00:54:31,900
مالذي تتحدث عنه؟

622
00:54:32,500 --> 00:54:34,000
هات دليلاً بأنني أنا من فعلت ذلك؟

623
00:54:34,100 --> 00:54:38,000
لقد أخبرتك بأنها لم تكن سيارة أجرة

624
00:54:38,300 --> 00:54:41,100
ألا تستطيع التحقيق بشكل صحيح؟

625
00:54:41,200 --> 00:54:42,300
هل فقدت عقلك؟

626
00:54:44,100 --> 00:54:44,900
هل أنت بخير؟

627
00:54:45,000 --> 00:54:47,100
لا تلمسيني أيتها المعاقة

628
00:54:48,000 --> 00:54:51,700
أظهر بعض الإحترام , لقد إعتنت
بكَ طوال الليل

629
00:54:51,800 --> 00:54:54,000
.. لايهم

630
00:54:54,100 --> 00:54:57,300
بعد أن نظرتِ إلي كحثالة
وأصريتي بأنها سيارة اجرة

631
00:54:57,400 --> 00:55:00,100
لماذا أنتِ قلقة علي الأن
تباً

632
00:55:00,200 --> 00:55:02,400
إلى أين أنت ذاهب؟

633
00:55:02,500 --> 00:55:05,900
ألا أستطيع الذهاب إلى دورة المياه؟

634
00:55:11,400 --> 00:55:14,300
مالذي تقولينه الان؟

635
00:55:14,800 --> 00:55:19,900
سو آه انسة مين
لقد قمتِ بعمل رائع حتى الأن

636
00:55:20,200 --> 00:55:24,200
, لقد كان الأمر من البداية مجرد جنون

637
00:55:24,300 --> 00:55:26,300
شاهدة عمياء؟

638
00:55:30,700 --> 00:55:31,800
.. إسمعي

639
00:55:33,200 --> 00:55:36,400
القضايا دائماً ما تكون
ملئية بأشياء جنونية

640
00:55:36,500 --> 00:55:39,200
! لا شيء يعقل هذه الايام

641
00:55:39,500 --> 00:55:44,600
أعتقد بأنه سيكون من الأفضل لي
, التوقف هنا

642
00:55:44,700 --> 00:55:46,400
.. تباً

643
00:55:46,700 --> 00:55:48,700
إننا نعلم الأن بأنها لم تكن سيارة أجرة
لذلك سوف نستمر من هنا

644
00:55:48,800 --> 00:55:50,000
, أنا آسفة

645
00:55:53,500 --> 00:55:56,300
.. هذا لا يعقل

646
00:56:23,700 --> 00:56:24,800
, تبدين رائعة

647
00:56:24,900 --> 00:56:27,600
الرداء الرسمي يبدو عليكِ رائعا ً-
لقد قلت ذلك -

648
00:56:27,900 --> 00:56:31,700
إنها أختي الكبرى
مبروك أختي

649
00:56:34,200 --> 00:56:39,100
هذا القرير من أمام أكاديمية الشرطة
حفل القبول

650
00:56:39,200 --> 00:56:40,400
أنسة مين سو آه؟ -
نعم؟ -

651
00:56:40,500 --> 00:56:42,300
تعليقكِ لو سمحتي؟

652
00:56:42,400 --> 00:56:45,300
إني أتعهد بأن أكون شرطية
جيدة

653
00:56:45,400 --> 00:56:46,800
غو سو آه؟ -
نعم -

654
00:56:46,900 --> 00:56:48,800
.. قولي شيئاً ما أمي

655
00:56:48,900 --> 00:56:50,200
, حسناً

656
00:56:50,300 --> 00:56:53,300
سأكون شرطية جديدة , أمي

657
00:56:53,400 --> 00:56:56,200
! و سأكون شرطية عظيمه لأخي

658
00:56:57,300 --> 00:56:59,100
, إني وسيم حقاً

659
00:56:59,200 --> 00:57:00,700
سأحفظ على كلمتي لذا

660
00:57:08,800 --> 00:57:09,900
أجب على المكالمة

661
00:57:12,600 --> 00:57:13,700
مرحباً

662
00:57:14,900 --> 00:57:16,300
مرحباً

663
00:57:18,300 --> 00:57:19,800
مين سو آه؟

664
00:57:21,100 --> 00:57:23,500
نعم من يتحدث؟

665
00:57:23,600 --> 00:57:25,400
كيف حال الفتى؟

666
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
ماذا؟

667
00:57:27,300 --> 00:57:28,700
.... لا أفهم ما

668
00:57:29,100 --> 00:57:30,800
! لم تنهي جملتكِ

669
00:57:32,500 --> 00:57:35,300
مالذي تريده؟ -
مالذي تعتقدينه برأيك؟ -

670
00:57:37,300 --> 00:57:39,800
.. إن سلمت نفسك الأن -
مالذي سيحدث عندها؟ -

671
00:57:40,200 --> 00:57:43,100
لأنك سلمت نفسكَ فستكون
معاقبتكَ مخففه

672
00:57:43,200 --> 00:57:45,400
مالجيد في فعل ذلك؟

673
00:57:45,600 --> 00:57:47,600
هل سيعدن تلك السافلات
إلى الحياة؟

674
00:57:47,700 --> 00:57:51,300
إستمع , سلم نفسك الأن

675
00:57:51,400 --> 00:57:56,300
إن لم تفعل ذلك
ستعيش في خوف طيلة حياتك

676
00:58:01,000 --> 00:58:01,900
مرحباً؟

677
00:58:02,100 --> 00:58:06,100
أيتها السافلة المجنونة
أنتِ التي خائفة لست أنا

678
00:58:06,200 --> 00:58:09,500
إنك لا تريني
.. ولكنني أراقبكِ

679
00:58:18,800 --> 00:58:23,300
الحقية هي بأنكِ لا تستطعين رؤيتي
ولكنني أراكِ

680
00:58:24,000 --> 00:58:30,200
إنها ليست المرة الاولى التي
تقتل فيها شخصاًما؟ أليس كذلك؟

681
00:58:30,300 --> 00:58:32,300
.. بالرغم من أنها ستكون الاخيرة

682
00:58:32,600 --> 00:58:35,200
, إن بقيتِ أنتِ وذلك الفتى صامتين

683
00:58:35,600 --> 00:58:37,600
! لا تقولي أي شي

684
00:58:38,700 --> 00:58:42,000
!! و إلا سوف أقتلكِ

685
00:58:42,600 --> 00:58:43,900
مرحباً؟

686
00:58:44,200 --> 00:58:45,500
مرحباً؟

687
00:58:49,800 --> 00:58:51,900
, الإتصال بالمحقق تشو

688
00:58:57,400 --> 00:58:59,100
سو آه

689
00:59:09,400 --> 00:59:10,400
سيول كي؟

690
00:59:13,200 --> 00:59:14,300
سيول كي؟

691
00:59:16,200 --> 00:59:18,900
لماذا جلبت لي هذه الملابس؟

692
00:59:19,000 --> 00:59:21,100
إنها سترتي المفضلة

693
00:59:21,700 --> 00:59:23,300
ألا يجب عليك البقاء لمدة أطول؟

694
00:59:23,400 --> 00:59:25,900
إنسى الامر لا أستطيع البقاء هنا

695
00:59:26,000 --> 00:59:28,100
أين شاحن البطارية؟ -
صحيح -

696
00:59:36,000 --> 00:59:37,500
ماهذا؟

697
00:59:45,900 --> 00:59:47,100
إبقى في المشفى إلى أن يأتي
المحقق تشو إليك , سو آه

698
00:59:47,200 --> 00:59:50,100
هل تعتقد بأنها تستطيع أن تمليء علي ما أفعله؟

699
00:59:54,100 --> 00:59:56,200
غي سوب
هل أنت هنا؟

700
00:59:56,300 --> 00:59:59,400
إنها تبحث عنك -
إنه هنا -

701
00:59:59,500 --> 01:00:00,500
.. أنت

702
01:00:09,600 --> 01:00:10,600
, إنتظر غي سوب

703
01:00:10,700 --> 01:00:12,500
... إستمع إلي -
دعيني -

704
01:00:13,900 --> 01:00:14,900
ماخطبكِ؟

705
01:00:15,000 --> 01:00:18,400
أرجوك إبقى هنا حتى يأتي
المحقق تشو أرجوك

706
01:00:18,500 --> 01:00:19,400
لماذا علي فعل ذلك؟

707
01:00:19,500 --> 01:00:20,900
سوف تكون في خطر
... ذلك الرجل

708
01:00:21,000 --> 01:00:23,200
أعتقد بأنني سأكون في خطر
إن بقيت معكِ

709
01:00:23,300 --> 01:00:25,600
إني لا أمزح بشأن ذلك
! إنه يطاردك

710
01:00:25,700 --> 01:00:27,800
! فكر بي كأختك الكبرة واستمع لي

711
01:00:27,900 --> 01:00:30,000
.. تباً

712
01:00:30,300 --> 01:00:33,200
! ليس لديك أخت كبرى مثلك حتى , دعيني

713
01:00:33,500 --> 01:00:38,800
ليس هناك ما يعنني بهذه القضية
لذلك لا تأتي للبحث عني

714
01:00:58,700 --> 01:01:01,400
أنت , أليست تلك الفتاة؟

715
01:01:01,700 --> 01:01:03,700
! تلك التي مع الكلب

716
01:01:15,500 --> 01:01:19,600
إن الحياة مزعجة

717
01:01:19,700 --> 01:01:21,300
.. دعونا نذهب للشرب

718
01:01:21,400 --> 01:01:24,000
في هذا الوقت؟

719
01:01:41,400 --> 01:01:42,400
إلى أين أنت ذاهب؟

720
01:01:43,600 --> 01:01:46,600
إرجع إلى هنا -
إنه القطار الاخير -

721
01:01:58,200 --> 01:01:59,100
مرحباً؟

722
01:01:59,200 --> 01:02:00,500
لا تقول أي شيء
فقط إستمعي إلي

723
01:02:00,600 --> 01:02:01,300
غي سوب

724
01:02:01,400 --> 01:02:03,400
تباً لقد قلت لكِ لا تقولي شيئاً فقط استمعي لي

725
01:02:03,600 --> 01:02:07,700
سوف أتصل بكِ بمكالمة فيديو(بمكالمة مرئية)لذلك
ضعي سماعة اذنيكِ

726
01:02:07,800 --> 01:02:09,200
مالذي يحدث؟

727
01:02:09,300 --> 01:02:11,200
افعلي ذلك فقط

728
01:02:30,100 --> 01:02:33,300
استمعي لي جيداً، اعتقد بأن
ذلك الوغد معكِ في نفس القطار

729
01:02:33,400 --> 01:02:35,800
! أريني امكان حولكِ

730
01:02:42,400 --> 01:02:43,500
.. إنتظري

731
01:02:43,800 --> 01:02:45,700
.. إرجعي لليسار

732
01:02:48,100 --> 01:02:50,200
! إنه يجلس أمامكِ

733
01:02:50,300 --> 01:02:52,200
, إن القطار يبدو فارغاً من الركاب

734
01:02:52,500 --> 01:02:55,100
.. لذلك إنزلي في المحطة القادمة

735
01:02:56,700 --> 01:02:58,400
القطار غادر
المحطة السابقة

736
01:02:59,100 --> 01:03:03,300
المحطة سام سونغ

737
01:03:03,400 --> 01:03:06,300
, الابواب ستكون من جهة اليمين

738
01:03:26,000 --> 01:03:28,400
.. سوف تفتح الابواب

739
01:03:36,600 --> 01:03:39,100
.. ستقفل الابواب

740
01:03:46,100 --> 01:03:48,300
! تباً لا يوجد أحد هنا

741
01:03:48,800 --> 01:03:52,000
, تصرفي بطريقة عادية وأمشي بهدوء

742
01:04:07,000 --> 01:04:09,600
اصرخي من أجل طلب المساعدة
هناك شخص ما أمامكِ

743
01:04:10,600 --> 01:04:13,700
سيري ببطء

744
01:04:15,000 --> 01:04:17,300
مرحباً؟ مرحباً؟

745
01:04:17,400 --> 01:04:19,800
مالذي يحدث؟

746
01:04:21,900 --> 01:04:24,900
مرحباً؟
قولي شيئاً

747
01:04:35,300 --> 01:04:37,300
مرحباً؟
هل تسمعنني؟

748
01:04:37,600 --> 01:04:39,600
!!! قولي شئاً

749
01:04:40,200 --> 01:04:41,100
مرحباً؟

750
01:04:43,500 --> 01:04:45,000
! سيول كي اركضي

751
01:04:45,100 --> 01:04:47,200
مرحباً؟ مرحباً؟

752
01:04:47,700 --> 01:04:51,400
لن أغلق الخط
تحدثي إليّ عندما تستطعين ذلك حسناً؟

753
01:04:55,200 --> 01:04:57,500
غي سوب؟
أنا هنا؟

754
01:04:57,600 --> 01:05:00,100
أنتبه للطريق؟-
إنعطفي يساراً-

755
01:05:05,300 --> 01:05:06,600
إلى اليمين

756
01:05:11,000 --> 01:05:12,100
, انعطفي يساراً

757
01:05:13,700 --> 01:05:14,900
سيري في خط مستقيم

758
01:05:15,000 --> 01:05:17,700
استمري بالركض حتى أخبركِ بأن تتوقفي

759
01:05:24,900 --> 01:05:26,600
مالذي يحدث؟

760
01:05:27,100 --> 01:05:28,000
, سيول كي

761
01:05:28,500 --> 01:05:29,500
, سيول كي

762
01:05:31,300 --> 01:05:32,300
, سيول كي

763
01:05:34,100 --> 01:05:35,900
انهضي بسرعة

764
01:05:36,000 --> 01:05:36,800
.. سيول كي

765
01:05:36,900 --> 01:05:38,500
إستمعي إلي

766
01:05:48,000 --> 01:05:51,200
سيول كي إتبعيني

767
01:05:56,300 --> 01:05:58,100
أنتظري توقوفي

768
01:06:01,200 --> 01:06:02,300
إرجعي للوراء قليلاً

769
01:06:03,700 --> 01:06:04,600
إنعطفي إلى اليمين

770
01:06:05,200 --> 01:06:07,700
نعم هناك

771
01:06:14,500 --> 01:06:16,300
استمري بالركض

772
01:06:18,200 --> 01:06:20,500
هناك مصعد أمامكِ
مباشرةً

773
01:06:40,500 --> 01:06:41,900
مرحباً؟

774
01:06:47,600 --> 01:06:48,500
مرحباً؟

775
01:06:48,600 --> 01:06:50,100
! كلب غبي

776
01:07:38,000 --> 01:07:40,300
.. يا إلهي

777
01:07:40,500 --> 01:07:41,800
هل هي ميتة؟

778
01:08:23,900 --> 01:08:25,400
! إنه بروبوفول

779
01:08:26,700 --> 01:08:27,600
بروبوفول؟

780
01:08:27,700 --> 01:08:32,500
! إنه يستخدم كتخدير موضوعي

781
01:08:32,600 --> 01:08:35,900
.. إستخدامه كثيراً يقود إلى الادمان

782
01:08:36,000 --> 01:08:38,700
إنه شيء لا يمكن لأي شخص الحصول عليه
أليس كذلك؟

783
01:08:38,800 --> 01:08:43,500
بالطبع المستشفيات فقط من يسمح لها
بالحصول عليه

784
01:08:43,700 --> 01:08:44,300
مستشفيات؟

785
01:08:44,400 --> 01:08:47,700
حالما صعدت شممت رائحة كالمعقم

786
01:08:53,800 --> 01:08:55,100
هل هناك أماكن كثيرة تستخدم هذا؟

787
01:08:55,200 --> 01:08:58,500
بالطبع كل المستشفيات

788
01:08:58,600 --> 01:09:01,300
, ولكن في الاغلب المستشفيات الخاصة
العيادات السريره في الغالب

789
01:09:01,400 --> 01:09:03,300
مثل ماذا؟

790
01:09:03,400 --> 01:09:08,000
أطباء التجميل , أطباء الجلديه و عيادات الولادة

791
01:09:10,100 --> 01:09:11,000
, سيول كي

792
01:09:11,200 --> 01:09:13,200
.. لقد استيقظت

793
01:09:14,700 --> 01:09:17,200
أنسة مين هل أنتِ بخير؟

794
01:09:17,300 --> 01:09:19,600
أين أنا؟

795
01:09:19,700 --> 01:09:21,000
في المشفى

796
01:09:21,500 --> 01:09:26,400
أين سيول كي؟
الكلبه الخاصه بي كانت معي

797
01:09:27,200 --> 01:09:28,300
... في الحقيقة

798
01:09:30,100 --> 01:09:32,600
... سوو آه إهدي

799
01:09:32,900 --> 01:09:35,300
المحقق تشو؟ -
نعم -

800
01:09:35,600 --> 01:09:40,000
أين سيول كي؟
هل رأيتها؟

801
01:09:57,200 --> 01:09:59,000
.. وجدنها ... ولكن

802
01:10:02,300 --> 01:10:05,600
! لقد ماتت

803
01:10:15,500 --> 01:10:16,800
! سيول كي

804
01:10:27,600 --> 01:10:29,200
!سيول كي

805
01:10:32,500 --> 01:10:34,000
! سيول كي

806
01:10:42,100 --> 01:10:43,700
! سيول كي

807
01:10:50,200 --> 01:10:53,100
.. مركز الشرطة

808
01:10:54,400 --> 01:10:56,600
, إننا نحاول ما بوسعنا لإجادها

809
01:10:57,400 --> 01:10:59,400
, أعطني قامة بالمشتبهين بهم

810
01:10:59,500 --> 01:11:01,300
.. أنت أبحث حول البروبوفل

811
01:11:01,400 --> 01:11:04,900
أيها الرقيب وجدنا مكالمة
تشوي جانغ يون الاخيرة

812
01:11:05,000 --> 01:11:06,400
, لقد كانت إلى مين سو آه

813
01:11:06,500 --> 01:11:08,600
حسناً أخبري تلك الأنباء
لعائلتها

814
01:11:08,700 --> 01:11:09,600
حاضر سيدي

815
01:11:14,200 --> 01:11:16,000
نعتقد بأنه تم إختطافها

816
01:11:18,100 --> 01:11:19,100
هل أنت بخير؟

817
01:11:19,200 --> 01:11:20,600
متى ستظهر المركبة؟

818
01:11:20,700 --> 01:11:23,500
بحلول الغد على الاقل سيدي

819
01:11:23,600 --> 01:11:25,300
لماذا يستغرق الامر طويلاً؟

820
01:11:25,400 --> 01:11:28,700
كيف يسير الأمر؟

821
01:11:29,300 --> 01:11:32,800
, أعلم بأنه كان علي تصديقك

822
01:11:32,900 --> 01:11:35,400
هل تحتاج لشيء ما؟
لا سيدي -

823
01:11:35,500 --> 01:11:36,900
.. إبتهج

824
01:11:37,000 --> 01:11:39,500
هذه هي السيارة

825
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
أيها الرقيب

826
01:11:44,400 --> 01:11:45,600
ماذا هناك؟ -
! إنها بيجو -

827
01:11:45,500 --> 01:11:46,660
{\pos(640,80)\fscx118.75\fscy143.75}بيجو : سيارة فرنسية الصنع

828
01:11:46,000 --> 01:11:48,800
لابد بأن لديهم قائمة
بمن اشترئها

829
01:12:08,600 --> 01:12:11,700
سو آه لا تقلقي
دعي الأمر لنا فقط

830
01:12:11,900 --> 01:12:13,700
وجدنا نوع السيارة

831
01:12:13,800 --> 01:12:15,700
سوف ننال منه قريباً

832
01:12:15,800 --> 01:12:19,600
سوف أتصل بكِ إن إحتجنا
لأي شيء

833
01:12:19,700 --> 01:12:20,500
حسناً

834
01:12:20,600 --> 01:12:22,900
أيها المحقق
هل استطيع الذهاب إلى المنزل الأن؟

835
01:12:23,000 --> 01:12:25,500
لماذا؟
هل ترغب بأن يتحطم رأسك من جديد؟

836
01:12:25,600 --> 01:12:26,400
, الأمر ليس كذلك

837
01:12:26,500 --> 01:12:29,300
إبقى مع سو آه حتى
أن نقبض على المجرم

838
01:12:29,400 --> 01:12:30,900
المفتش كيم سيبقى معكم

839
01:12:31,000 --> 01:12:32,900
.. لذلك لاتقلقوا

840
01:12:33,000 --> 01:12:35,300
إستمع لذلك -
حسناً -

841
01:12:37,500 --> 01:12:40,000
توقف عن مشتهدة التلفاز
أثناء العمل

842
01:12:41,000 --> 01:12:43,400
إعتني بهم جيداً -
لاتقلق -

843
01:12:57,400 --> 01:12:58,400
المأساة في مترو الأنفاق

844
01:13:04,000 --> 01:13:06,600
القاتل المتسلسل يواجه فتاة عمياء

845
01:13:18,400 --> 01:13:19,900
.. يتيمه تحاول الدخول لكليه الشرطه

846
01:13:24,500 --> 01:13:25,800
, منزل الأمل

847
01:13:30,300 --> 01:13:33,200
سوف أذهب إلى المنزل
هل بإمكانك إنهاء الأمر؟

848
01:13:33,300 --> 01:13:36,100
بالتأكيد
استمتع بمسائك

849
01:13:38,300 --> 01:13:41,800
كل شيء جهاز أيها الطبيب-
شكرا لكِ

850
01:13:49,800 --> 01:13:50,900
, المشرط

851
01:14:00,500 --> 01:14:01,700
.. الشافطه

852
01:14:25,100 --> 01:14:27,500
هل هذه المرة الاولى أن تتواجد بها في ملجأ أيتام؟

853
01:14:28,600 --> 01:14:29,600
نعم

854
01:14:30,400 --> 01:14:32,600
إن الأمر ليس بذلك السوء الذي تعتقده

855
01:14:32,700 --> 01:14:34,500
! أختي

856
01:14:34,600 --> 01:14:40,300
فكر به وكأنك في منزلك
أثناء إقامتك هنا

857
01:14:40,400 --> 01:14:41,500
شكراً لكِ

858
01:14:43,700 --> 01:14:47,300
أعتقد بأنها لم تكن كذلك دائماً

859
01:14:47,500 --> 01:14:51,300
أصبحت هكذا عد حادث سيارة
أثناء جلبها لأخيها

860
01:14:51,400 --> 01:14:52,700
آه...

861
01:15:01,700 --> 01:15:03,000
ماهذا؟

862
01:15:03,100 --> 01:15:04,800
آه ذلك؟

863
01:15:05,200 --> 01:15:07,400
عينا سو آه -
ماذا؟ -

864
01:15:07,500 --> 01:15:11,600
سيول كي رحلت
ولكنها لم تأخذه مني بعد

865
01:15:13,300 --> 01:15:15,900
سوف تحتاج ذلك حقاً الأن

866
01:15:20,500 --> 01:15:22,900
من هنا
هل أنت متأكد بأنه لابأس بالأمر معك؟

867
01:15:23,000 --> 01:15:25,900
إن القبو بارد جداً

868
01:15:26,000 --> 01:15:28,700
لا بأس
سأكون مرتاح هنا أكثر

869
01:15:38,900 --> 01:15:41,600
هل يعجبك المكان؟ -
نعم إنه جميل -

870
01:15:50,500 --> 01:15:52,100
من هذا؟

871
01:15:52,200 --> 01:15:56,300
دونغ هيون
مالك هذه الغرفة

872
01:15:57,900 --> 01:15:59,400
أين هو الأن؟

873
01:16:00,000 --> 01:16:01,300
.. في السماء

874
01:16:04,700 --> 01:16:06,300
هل أنت في التاسعة عشر؟

875
01:16:06,400 --> 01:16:08,400
نعم

876
01:16:09,000 --> 01:16:11,800
دونغ هيون كان في التاسعة عشر أيضاً

877
01:16:12,800 --> 01:16:14,900
.. إذاً سو آه

878
01:16:15,100 --> 01:16:17,700
كانت معه في وقت حدوث الحادث

879
01:17:00,300 --> 01:17:01,600
مالذي تفعله؟

880
01:17:01,700 --> 01:17:05,800
أنا شرطي
أين هي؟

881
01:17:15,100 --> 01:17:16,500
عيادة جين - اوب - جين

882
01:17:21,400 --> 01:17:22,900
لا يوجد أي نقل للأطفال منذ عام 2009

883
01:17:46,500 --> 01:17:48,200
ببطء

884
01:17:48,700 --> 01:17:50,600
هل جلبتي ما يكفي من الكيمباب؟

885
01:17:50,700 --> 01:17:52,100
بالطبع

886
01:17:53,200 --> 01:17:54,800
.. سنكون على الوقت هناك

887
01:17:57,700 --> 01:17:59,800
إعتني بالمكان جيداً
و سو آه أيضاً

888
01:17:59,900 --> 01:18:00,800
بالتأكيد

889
01:18:01,200 --> 01:18:03,600
شكراً لك
سو آه؟

890
01:18:05,100 --> 01:18:06,200
سوف أذهب الأن؟

891
01:18:06,300 --> 01:18:09,400
قودي بحذر
ولا تقلقي بشأننا

892
01:18:09,500 --> 01:18:10,800
حسناً

893
01:18:14,300 --> 01:18:16,900
لنذهب

894
01:18:41,700 --> 01:18:43,700
.. من فضلك اترك رسالة

895
01:18:43,800 --> 01:18:45,600
مالذي تفعله هناك؟

896
01:18:45,700 --> 01:18:49,500
لقد كنتُ أتأكد من شيء ما

897
01:18:49,900 --> 01:18:53,000
هل أنتَ صاحب هذه السيارة؟

898
01:19:16,000 --> 01:19:18,700
هل تعرف من هو
صاحب هذه السيارة؟

899
01:19:18,800 --> 01:19:21,900
!لا أعلم من هو

900
01:19:24,800 --> 01:19:25,900
.. هكذا إذن

901
01:19:37,700 --> 01:19:38,900
... 7838

902
01:19:49,000 --> 01:19:51,400
, إنتظر قليلاً من فضلك

903
01:19:51,500 --> 01:19:53,400
ماذا هناك؟

904
01:19:55,900 --> 01:19:58,600
هل لي برؤية هويتك؟

905
01:20:15,500 --> 01:20:16,700
هل تمتلك واحده أخرى؟

906
01:21:14,700 --> 01:21:19,400
لقد نلت منك أيها الوغد
!سوف تموت

907
01:22:37,600 --> 01:22:39,900
لماذا قدمت إلى الخارج
الجو بارد

908
01:22:51,500 --> 01:22:55,200
أنا اسف ... بسببي

909
01:22:56,300 --> 01:22:58,800
لقد اعتدت على الأمر

910
01:22:59,800 --> 01:23:02,600
.. كل من أحبهم يتركووني

911
01:23:02,800 --> 01:23:08,300
والديّ ، وأخي ، وكذلك
.. سيول كي

912
01:23:08,400 --> 01:23:12,300
كان علي البقاء في المنزل
كما اخبرني الاخرين

913
01:23:12,400 --> 01:23:16,700
عندها لم يكن سيحدث شيء

914
01:23:17,200 --> 01:23:19,500
لماذا تتحدثين بهذا الشؤم؟

915
01:23:19,600 --> 01:23:22,000
! الجو سيء بما يكفي

916
01:23:26,300 --> 01:23:29,600
صورتكِ بزيكِ الرسمي جميلة
ألن تعودين للكلية؟

917
01:23:29,700 --> 01:23:32,700
! لا أستطيع وانا بهذا الحال

918
01:23:32,800 --> 01:23:35,200
.. هيا إبتهجي

919
01:23:35,400 --> 01:23:39,300
لماذا لاتستطعين؟

920
01:23:40,200 --> 01:23:45,200
عندما يعتقل ذلك الرجل ويحل هذا الأمر المجنون
تستطعين فعلها

921
01:23:46,300 --> 01:23:48,800
هذا قريب فعلاً , صحيح؟

922
01:23:49,900 --> 01:23:53,400
هذا جنون حقاً

923
01:23:54,900 --> 01:23:57,500
أرأيتِ
إنه من الجيد أن تضحكِ

924
01:23:59,300 --> 01:24:01,300
! لقد استسلمت

925
01:24:01,400 --> 01:24:04,600
, ربما سأصبح شرطي في المستقبل

926
01:24:04,700 --> 01:24:05,900
حقاً؟

927
01:24:06,200 --> 01:24:08,500
بالتأكيد

928
01:24:09,200 --> 01:24:12,600
سأبدو وسيماً جداً في الزي الرسمي

929
01:24:13,600 --> 01:24:18,100
نعم أعلم هذا
ستكون رائعاً كشرطي

930
01:24:19,900 --> 01:24:25,700
لذلك عديني بأن تفعلي
ذلك أيضاً أختي

931
01:24:25,800 --> 01:24:26,600
ماذا؟

932
01:24:26,700 --> 01:24:29,700
! لذلك لا تستسلمي أختي

933
01:24:30,100 --> 01:24:32,000
.. لن استسلم أيضاً

934
01:24:33,200 --> 01:24:34,200
.. حسناً

935
01:24:38,600 --> 01:24:41,100
, يالها من صدفة

936
01:24:41,200 --> 01:24:43,200
لقد حصلت على رسالة نصية من المحقق تشو

937
01:24:43,700 --> 01:24:47,500
يريد أن يعلم أين
نحن الأن

938
01:24:53,100 --> 01:24:55,600
الاطفال والاخرين رحلوا
ولكن لا تقلق

939
01:25:14,700 --> 01:25:17,000
... لقد أضاف البروبوفول إلى القهوة

940
01:25:17,100 --> 01:25:18,700
سيدي هذه هي هوية المشتبه به

941
01:25:18,800 --> 01:25:20,000
هل خرجت؟

942
01:25:20,600 --> 01:25:22,200
تشوي ميونغ جين , من عيادة توليد النساء

943
01:25:22,300 --> 01:25:24,500
, إنه أخصائي إجهاض سيء السمعة

944
01:25:24,600 --> 01:25:26,700
, لقد تحرش بعدد كبير من المرضى قبل اربع سنوات

945
01:25:26,800 --> 01:25:30,000
! دخل إلى السجن واطلق صراحه مؤخراً

946
01:25:30,100 --> 01:25:33,100
.. حسناً حددوا مكانه واستخرجوا مذكرة اعتقال

947
01:25:33,200 --> 01:25:35,300
! إتصل بباقي الرجال ليأتوا

948
01:25:35,400 --> 01:25:36,200
حسناً سيدي

949
01:25:59,900 --> 01:26:01,200
مالذي يحدث؟

950
01:26:04,000 --> 01:26:07,000
أنت لا تستطيع أن تركن سيارتك هنا

951
01:26:11,400 --> 01:26:13,600
.. تحرك , غير مكانك

952
01:26:15,700 --> 01:26:16,700
! غير مكانك

953
01:26:20,000 --> 01:26:22,300
ألم تسمعني؟

954
01:27:26,000 --> 01:27:27,100
غي سوب؟

955
01:27:33,600 --> 01:27:35,300
هل بإمكانكَ خفض صوت الموسيقى؟

956
01:27:38,900 --> 01:27:40,100
.. غي سوب

957
01:28:06,400 --> 01:28:07,600
من هناك؟

958
01:28:10,600 --> 01:28:11,900
محقق تشو؟

959
01:28:19,500 --> 01:28:21,000
من هناك؟

960
01:28:23,100 --> 01:28:24,300
إنه ذلك الوغد

961
01:28:26,300 --> 01:28:27,400
اركضي

962
01:28:29,100 --> 01:28:30,200
... اركضي نونا

963
01:28:31,400 --> 01:28:32,500
غي سب

964
01:28:33,700 --> 01:28:34,700
اتصلي بالشرطة

965
01:28:34,800 --> 01:28:36,600
بسرعة

966
01:32:56,300 --> 01:32:57,300
غي سوب

967
01:32:58,500 --> 01:32:59,500
غي سوب

968
01:32:59,900 --> 01:33:02,600
غي سوب؟
أين أنت؟

969
01:33:13,300 --> 01:33:15,400
أشعل الاضواء
أين المفتاح؟

970
01:33:22,300 --> 01:33:24,200
هل أنتِ بخير؟
فك وثاقها بسرعة

971
01:33:35,500 --> 01:33:36,400
! !يا أنسة

972
01:33:58,700 --> 01:33:59,600
.. والدة سو آه

973
01:34:06,700 --> 01:34:09,000
غي سوب هل أنت بخير؟

974
01:35:06,500 --> 01:35:07,400
غي سوب؟

975
01:35:07,500 --> 01:35:09,400
هل تستطيع سماعي؟

976
01:35:21,100 --> 01:35:22,900
هل تعقبت هاتفه؟

977
01:35:23,000 --> 01:35:25,700
إتصاله الأخير كان في المستشفى
وفقدنا اثره بعد ذلك

978
01:35:25,800 --> 01:35:28,000
, الفريق الأخر يفتش المنطقة

979
01:35:28,500 --> 01:35:29,700
ألم يتصل هي بونغ حتى الان؟ -
لا ياسيدي -

980
01:35:29,800 --> 01:35:33,100
سيدي لا يمكننا الوصول إلى كيم
في الميتم

981
01:35:33,600 --> 01:35:35,700
أرسل جميع الدوريات إلى الميتم الأن

982
01:35:35,800 --> 01:35:36,700
حاضر سيدي

983
01:36:05,600 --> 01:36:07,000
! لا تقترب

984
01:36:33,400 --> 01:36:36,400
أيتها الحثالة
لماذا تحاولين جاهدة أن تبقي على قيد الحياة

985
01:36:40,200 --> 01:36:42,500
! لا يجب عليك أن تعلم السبب

986
01:36:42,600 --> 01:36:43,900
كم كان عدد الرصاصات هناك؟

987
01:37:13,400 --> 01:37:17,200
هل تعتقدين بأنه بإمكانك الاختباء مني؟

988
01:37:24,000 --> 01:37:25,000
... لا تتحرك

989
01:37:29,400 --> 01:37:30,800
أنتَ خائف أليس كذلك؟

990
01:37:32,300 --> 01:37:33,400
.. إستلقي على الأرض

991
01:37:33,900 --> 01:37:34,800
... الأن

992
01:37:34,900 --> 01:37:37,100
هل تعتقدين أنه بإمكانكِ الخروج حية من هنا؟

993
01:37:37,700 --> 01:37:39,800
! يالك من وغد

994
01:37:39,900 --> 01:37:41,700
! سوف أقتلك معي أيضاً

995
01:37:41,900 --> 01:37:44,100
! إستلقي الأن

996
01:37:56,200 --> 01:37:57,600
! الامر صعب

997
01:38:00,500 --> 01:38:04,300
أعلم بأن معك مفاتيح الأصفاد
إرمها هنا الأن

998
01:38:59,100 --> 01:39:02,300
أيتها الحقيرة
لاتستطعين فعل أي شيء

999
01:39:02,400 --> 01:39:04,500
! لقد تأخرتي

1000
01:39:40,800 --> 01:39:42,800
هل استطعت الاتصال بالميتم؟ -
لا أحد يجيب هناك -

1001
01:39:42,900 --> 01:39:43,500
هل طلبت الدعم؟

1002
01:39:43,600 --> 01:39:45,100
... لقد اتصلت بالمقر الرئيسي

1003
01:39:45,200 --> 01:39:47,100
أعتقد بأننا سنصل
في الوقت نفسه

1004
01:39:47,200 --> 01:39:50,100
أسرع , زد من السرعة

1005
01:39:58,700 --> 01:39:59,800
.. غي سوب

1006
01:40:04,400 --> 01:40:06,700
! إنه أنا غي سوب

1007
01:40:08,900 --> 01:40:10,200
! غي سوب إنه أنت

1008
01:40:13,700 --> 01:40:15,900
... أهرب بعيداً بسرعة

1009
01:40:16,200 --> 01:40:18,000
اهرب بعيداً

1010
01:40:21,200 --> 01:40:22,300
, أنتظري

1011
01:40:31,600 --> 01:40:33,000
.. خذي هذا أختي

1012
01:41:00,600 --> 01:41:01,700
.. أختي

1013
01:41:01,800 --> 01:41:03,500
.. أختي إنهضي -
أختي -

1014
01:41:03,600 --> 01:41:05,000
.. أختي

1015
01:41:05,100 --> 01:41:07,900
.. إنهضي بسرعة , بسرعة

1016
01:43:54,200 --> 01:43:57,000
بعض الشرطيين يطاردون المجرمين
بدون أن يعرفوا وجوههم

1017
01:43:57,100 --> 01:43:58,100
.. وبعض المجرمين يهربون

1018
01:43:58,200 --> 01:44:01,100
.. الضعف في القلب

1019
01:44:01,200 --> 01:44:03,300
أن لا تكوني قادرة على الرؤية ليس بالأمر الكبير

1020
01:44:03,400 --> 01:44:04,900
.. إبتهجي يا أبنتي

1021
01:44:05,000 --> 01:44:06,900
.. لذلك لاتستسلمي أختي

1022
01:44:07,700 --> 01:44:09,600
.. لن استسلم أيضاً

1023
01:44:27,400 --> 01:44:28,700
! أختي

1024
01:45:55,200 --> 01:45:57,300
.. بعد مرور عام

1025
01:45:57,400 --> 01:46:00,300
تبدين رائعة
ابتسمي

1026
01:46:01,800 --> 01:46:03,300
, اختي

1027
01:46:03,500 --> 01:46:04,800
مرحباً -
مرحباً -

1028
01:46:05,400 --> 01:46:06,200
كيف أتيت إلى هنا؟

1029
01:46:06,300 --> 01:46:09,200
الحراس الجيدين يستطعون الخروج في الغالب

1030
01:46:09,400 --> 01:46:11,100
.. تهانّي أختي

1031
01:46:11,700 --> 01:46:12,900
شكراً لك

1032
01:46:13,400 --> 01:46:14,700
, سألتقط صورة لكِ معها

1033
01:46:14,800 --> 01:46:16,000
أنا؟

1034
01:46:17,000 --> 01:46:18,300
.. إلتقطها جيداً

1035
01:46:23,100 --> 01:46:26,400
إذن أهذه هي كلية الشرطة؟

1036
01:46:26,800 --> 01:46:29,700
بعد أن أنهي خدمتي في الجيش
سوف أتي إلى هنا

1037
01:46:30,400 --> 01:46:32,800
إنتظر دعني ألتقط الصور

1038
01:46:34,000 --> 01:46:35,800
هل تعتقد بأن الأمر سيكون سهلاً؟

1039
01:46:35,900 --> 01:46:39,900
مالذي تقولينه؟
هل تعتقدين بأني لا أستطيع فعل ذلك؟

1040
01:46:40,000 --> 01:46:41,900
لقد ترجيتك لتأتي إلى هنا

1041
01:46:42,000 --> 01:46:44,900
أختي أنا رجل أحافظ على كلمتي

1042
01:46:45,200 --> 01:46:46,600
.. إنتظريني فقط

1043
01:46:48,400 --> 01:46:50,600
, أنظروا إلى آلة التصوير

1044
01:47:09,660 --> 01:47:11,670
الترجمة العربية
ســـوســــو