1
00:00:20,599 --> 00:00:28,599
((Truman)) ترجمة وتنفيذ
www.arabdz.com

2
00:01:10,600 --> 00:01:12,800
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

3
00:01:46,600 --> 00:01:50,590
((مثــــــل التنيــــــن))

4
00:01:57,610 --> 00:02:01,610
ستة دولارات

5
00:02:02,620 --> 00:02:06,619
سبعة دولارات

6
00:02:06,620 --> 00:02:10,629
ما الذى تحدق فيه؟

7
00:02:10,630 --> 00:02:12,629
لم أكن أحدق فيك

8
00:02:12,630 --> 00:02:14,629
لقد رأيتك تحدق بى

9
00:02:14,630 --> 00:02:18,629
أليس بأمكان " ياكوزا "
أن يستخدم هذا المتجر؟

10
00:02:18,630 --> 00:02:22,630
أنا بالفعل لم أفعل أي شىء

11
00:02:23,640 --> 00:02:27,630
أليس بأمكان " ياكوزا " أن
يشترى بعض الفول السوداني؟

12
00:02:28,640 --> 00:02:32,640
أنا لا أريد أية متاعب

13
00:02:35,650 --> 00:02:39,649
مرحباً؟

14
00:02:39,650 --> 00:02:42,659
نعم

15
00:02:42,660 --> 00:02:45,659
حقاً؟ نعم, لقد فهمت

16
00:02:45,660 --> 00:02:49,650
نعم؟

17
00:02:50,670 --> 00:02:54,660
كم الثمن؟

18
00:02:55,670 --> 00:02:59,660
ثلاثة عشر دولار

19
00:03:00,740 --> 00:03:04,680
هل بأمكانى أن أحصل على الفاتورة من فضلك؟

20
00:03:09,680 --> 00:03:12,689
ضعوا أيديكم على روؤسكم أيها الأبله

21
00:03:12,690 --> 00:03:14,789
لا تتحركوا

22
00:03:14,790 --> 00:03:17,689
تلك خزينة, إذاً لماذا لايوجد فيها نقود؟

23
00:03:17,690 --> 00:03:19,689
لقد أخبرتك العديد من المرات...

24
00:03:19,690 --> 00:03:21,699
لا توجد نقود هنا

25
00:03:21,700 --> 00:03:23,699
أخرس

26
00:03:23,700 --> 00:03:25,699
سأطلق النار على أحدكم

27
00:03:25,700 --> 00:03:27,699
هل تريد أطلاق النار على أحدهم يا " توم "؟

28
00:03:27,700 --> 00:03:29,699
أنا لا أريد القيام بذلك
يا "جوي", هذا كله خطأ

29
00:03:29,700 --> 00:03:31,709
"فقط أفعلها يا" برو

30
00:03:31,710 --> 00:03:33,709
حسناً, يا رئيسي

31
00:03:33,710 --> 00:03:35,709
أسمع

32
00:03:35,710 --> 00:03:37,709
"كن رجلاً, أطلق النار يا " توم!
" أسرع, أطلق يا " جوي!

33
00:03:37,710 --> 00:03:39,779
"أطلق النار, أفعلها" توم
هيا يا رجل!

34
00:03:39,780 --> 00:03:41,719
هذه كانت فكرتك لا

35
00:03:41,720 --> 00:03:43,719
أطلق النار أطلق أنت

36
00:03:43,720 --> 00:03:45,819
توم ", فقط أطلق "!

37
00:03:45,820 --> 00:03:47,719
"أطلق يا" توم!
أطلق أنت!

38
00:03:47,720 --> 00:03:49,719
"أطلق يا" توم!
أطلق أنت!

39
00:03:49,720 --> 00:03:53,720
أطلق, أطلق أنت...

40
00:03:57,730 --> 00:03:59,729
تنحوا...

41
00:03:59,730 --> 00:04:03,730
تنحوا جميعاً

42
00:04:29,760 --> 00:04:31,769
"المحقق" لي

43
00:04:31,770 --> 00:04:34,769
ما الذى تفعله هنا؟

44
00:04:34,770 --> 00:04:37,769
هذا ليس من شأنك,

45
00:04:37,770 --> 00:04:39,769
جاء الوقت لألقنك درساً

46
00:04:39,770 --> 00:04:43,779
ما هو الوضع؟ أثنان مشتبه فيهم...

47
00:04:43,780 --> 00:04:45,779
"أسمه " توم " والآخر أسمه " جوي

48
00:04:45,780 --> 00:04:48,779
من يكونوا؟ سفاحين صغار؟

49
00:04:48,780 --> 00:04:50,789
لتلقى نظرة...

50
00:04:50,790 --> 00:04:53,789
من الواضح
إنهم أستمروا بأطلاق النار على بعضهم البعض

51
00:04:53,790 --> 00:04:57,789
حمقى أغبياء

52
00:04:57,790 --> 00:05:00,859
متى قاموا بالسطو,
وكم تبقى فى خزينة ذلك المصرف؟

53
00:05:00,860 --> 00:05:03,799
حسناً...

54
00:05:03,800 --> 00:05:05,799
ماذا...؟

55
00:05:05,800 --> 00:05:09,799
أعتقد أن الخزينة كانت فارغة
((Truman)) ترجمة وتنفيذ

56
00:05:09,800 --> 00:05:12,809
هل تمازحنى؟

57
00:05:12,810 --> 00:05:14,809
من فضلكم...

58
00:05:14,810 --> 00:05:16,809
بعد أذنكم, أبتعدوا عن الطريق

59
00:05:16,810 --> 00:05:20,819
بعد أذنك

60
00:05:20,820 --> 00:05:22,819
(تفضلوا شاى (تايفوو نشكرك

61
00:05:22,820 --> 00:05:25,819
أشربوا...

62
00:05:25,820 --> 00:05:29,819
هل تسطتيع أن تزيد من درجة تبريد المكيف؟

63
00:05:29,820 --> 00:05:33,820
إنه بالفعل على الدرجة القصوى

64
00:05:48,880 --> 00:05:50,879
إنه مكسور...

65
00:05:50,880 --> 00:05:52,849
أطلق النار على أحد!
أطلق!

66
00:05:52,850 --> 00:05:54,849
أطلق أنت!
أطلق!

67
00:05:54,850 --> 00:05:57,849
أطلق أنت!
أطلق!

68
00:05:57,850 --> 00:05:59,849
ماذا تفعل؟ قم بذلك!

69
00:05:59,850 --> 00:06:01,859
أطلق النار أطلق أنت

70
00:06:01,860 --> 00:06:04,859
أطلق النار!

71
00:06:04,860 --> 00:06:08,850
أوه, تباً

72
00:06:11,870 --> 00:06:15,860
ماذا حدث؟

73
00:06:24,980 --> 00:06:26,979
أبتعد عن الطريق؟

74
00:06:26,980 --> 00:06:28,979
هل أنهيت عملك؟ نعم

75
00:06:28,980 --> 00:06:30,989
وأنا أيضاً, أتريد تناول بعض الطعام؟

76
00:06:30,990 --> 00:06:32,989
نعم

77
00:06:32,990 --> 00:06:35,989
اللعنة, أنا بحاجة لأصلاح بطاريتى

78
00:06:35,990 --> 00:06:37,989
ماذا؟

79
00:06:37,990 --> 00:06:39,989
بطارية ساعتى قد أتلفت

80
00:06:39,990 --> 00:06:41,999
لا يهم ذلك لدى بطارية أضافية

81
00:06:42,000 --> 00:06:44,999
تباً, الموجودة هنا ليست تقليد...

82
00:06:45,000 --> 00:06:46,999
سأعطيها لك بسعر جيد

83
00:06:47,000 --> 00:06:50,990
موافق

84
00:07:20,940 --> 00:07:24,939
هل من مساعدة سيدى؟

85
00:07:24,940 --> 00:07:28,939
لا بأس..

86
00:07:28,940 --> 00:07:32,940
حقير!

87
00:07:35,950 --> 00:07:39,940
أقضوا عليه!

88
00:07:53,970 --> 00:07:57,960
أيها الحقير!

89
00:08:12,990 --> 00:08:14,989
بصحتكم...

90
00:08:14,990 --> 00:08:18,980
بصحتكم...

91
00:08:19,990 --> 00:08:21,999
من يكون؟

92
00:08:22,000 --> 00:08:25,990
"إنه واحد من رجال" ماجيما

93
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
أنت, هل أنت بخير؟

94
00:08:33,010 --> 00:08:36,009
إذاً, لماذا هو هنا؟

95
00:08:36,010 --> 00:08:38,009
لم أسأله

96
00:08:38,010 --> 00:08:42,010
حتى الأن, دعه فقط يستريح هنا

97
00:09:25,060 --> 00:09:28,059
ذلك خطر, أرحلوا...!

98
00:09:28,060 --> 00:09:32,060
خطر...!

99
00:10:26,120 --> 00:10:30,110
هل أنتم بخير؟

100
00:10:41,140 --> 00:10:45,130
سنرحل...

101
00:10:48,140 --> 00:10:51,149
أنا متأسف

102
00:10:51,150 --> 00:10:54,149
لا.. إنه...

103
00:10:54,150 --> 00:10:58,149
عن ماذا تبحث؟

104
00:10:58,150 --> 00:11:02,150
الزبائن هنا متعبة

105
00:11:20,170 --> 00:11:24,179
درجة الحرارة فى (طوكيو) الأن 31.2

106
00:11:24,180 --> 00:11:28,179
وقد سجلت أعلى درجة فى التاريح...

107
00:11:28,180 --> 00:11:32,189
ومازالت مستمرة

108
00:11:32,190 --> 00:11:35,189
الجو حار

109
00:11:35,190 --> 00:11:39,180
الجو حار

110
00:11:50,200 --> 00:11:53,209
سارقى البنوك...

111
00:11:53,210 --> 00:11:57,200
أصبحوا خامدين

112
00:12:00,210 --> 00:12:03,219
ما أسم ذلك البنك؟

113
00:12:03,220 --> 00:12:07,219
لم أعرف بعد أسمه..

114
00:12:07,220 --> 00:12:09,219
أيها الزعيم, بدلاً من البحث عن البنوك...

115
00:12:09,220 --> 00:12:13,229
لماذا لا نبحث عن العملاء؟

116
00:12:13,230 --> 00:12:17,229
لما لا؟

117
00:12:17,230 --> 00:12:19,229
لا تكن متلهف هكذا

118
00:12:19,230 --> 00:12:22,239
ألم تقرأ أبداً عن حالة الأقتصاد؟

119
00:12:22,240 --> 00:12:24,239
الحقيقة لا...

120
00:12:24,240 --> 00:12:28,230
الثرى " ياكوزا " فى طوكيو
لديه ثروة ضئيلة تبلغ...

121
00:12:31,250 --> 00:12:33,249
عشرة بليون دولار...

122
00:12:33,250 --> 00:12:37,240
بكل أسف...

123
00:12:47,260 --> 00:12:51,250
هو خطير جداً

124
00:12:59,270 --> 00:13:01,339
هيا!

125
00:13:01,340 --> 00:13:04,279
شخصاً فيكم يجب أن يعرف شيئاً ما...

126
00:13:04,280 --> 00:13:08,270
بالتأكيد

127
00:13:09,280 --> 00:13:12,289
إذاً...؟

128
00:13:12,290 --> 00:13:16,280
من يعرف يرفع يده...

129
00:13:22,300 --> 00:13:24,299
حمقى بلا منفعة!
يجدر بى...

130
00:13:24,300 --> 00:13:28,290
لقد سمعت أن " ريو " له صلة بكل هذا

131
00:13:31,310 --> 00:13:33,309
ريو "؟"

132
00:13:33,310 --> 00:13:36,309
وعلى ما يبدو أنه قد خرج بالأمس

133
00:13:36,310 --> 00:13:38,309
حقاً؟

134
00:13:38,310 --> 00:13:41,319
أين سمعت ذلك إذاً؟

135
00:13:41,320 --> 00:13:43,319
مروج...

136
00:13:43,320 --> 00:13:45,319
أشاعات

137
00:13:45,320 --> 00:13:47,319
مفيد...

138
00:13:47,320 --> 00:13:49,319
أشكرك

139
00:13:49,320 --> 00:13:53,320
إذاً من قال لك هذا؟

140
00:13:56,330 --> 00:14:00,320
إنه مجرد مروج أشاعات

141
00:14:05,340 --> 00:14:09,339
أنت, لا تتخلى عني

142
00:14:09,340 --> 00:14:12,349
أنت, أستمر فى ضربه

143
00:14:12,350 --> 00:14:16,340
سنغادر

144
00:14:26,360 --> 00:14:30,350
لأجلك

145
00:14:36,370 --> 00:14:39,369
ما هذا؟

146
00:14:39,370 --> 00:14:42,379
سأحتفظ بتلك النقود

147
00:14:42,380 --> 00:14:46,370
بجانب ذلك, أنا بحاجة إلى مذياع جديد...

148
00:14:47,380 --> 00:14:51,389
ولكن لا يمكنك أخذها

149
00:14:51,390 --> 00:14:53,389
سأقوم بأرجاعها

150
00:14:53,390 --> 00:14:56,389
لماذا؟ لقد سرقناها للتو,
وأنت الأن تريد أن تقوم بأرجاعها؟

151
00:14:56,390 --> 00:14:59,389
لا سبيل فسوف يقبضون علينا

152
00:14:59,390 --> 00:15:02,399
ولكننى لست الشخص الذى سرقها

153
00:15:02,400 --> 00:15:05,399
فكر بذلك أولاً

154
00:15:05,400 --> 00:15:09,390
لماذا؟

155
00:15:10,400 --> 00:15:14,400
لقد كان هذا سهل جداً وبتلك الطريقة
يمكننا الحصول على الكثير من النقود

156
00:15:15,410 --> 00:15:18,409
أريد أن نصبح لصوص

157
00:15:18,410 --> 00:15:22,419
لماذا نقوم بذلك؟

158
00:15:22,420 --> 00:15:25,419
لآن كل يوم الحرارة فيه تختلف بنفس اليوم

159
00:15:25,420 --> 00:15:27,419
ليس هذا هو السبب

160
00:15:27,420 --> 00:15:30,419
قد يتم القبض علينا

161
00:15:30,420 --> 00:15:32,429
علينا أن نحصل على أسلحة

162
00:15:32,430 --> 00:15:34,429
ماذا...

163
00:15:34,430 --> 00:15:38,420
أفتحها

164
00:15:40,430 --> 00:15:44,430
تباً

165
00:15:45,440 --> 00:15:47,439
فقط أستمع إلى

166
00:15:47,440 --> 00:15:50,439
"لسنا" ياكوزا...

167
00:15:50,440 --> 00:15:54,449
سوف نُقتل

168
00:15:54,450 --> 00:15:58,440
لن يحدث لو توخينا الحذر

169
00:16:01,520 --> 00:16:05,460
أين هى...؟

170
00:16:07,460 --> 00:16:10,459
أين النقود؟

171
00:16:10,460 --> 00:16:13,469
أتريدوا الموت جميعاً؟

172
00:16:13,470 --> 00:16:16,469
الجو حار جداً, أخبرتك,
ألا تفعل ذلك

173
00:16:16,470 --> 00:16:18,469
لماذا تأمرنى بذلك يا " جوي "؟

174
00:16:18,470 --> 00:16:20,469
لا تأمرنى بكل مكان

175
00:16:20,470 --> 00:16:23,479
لا توجد نقود هنا يا رجل

176
00:16:23,480 --> 00:16:25,479
"لا تكن غبى يا" جوي

177
00:16:25,480 --> 00:16:27,479
الجو حار جداً
ومزعج جداً!

178
00:16:27,480 --> 00:16:29,479
أخرسوا

179
00:16:29,480 --> 00:16:31,489
أرفعوا أيديكم

180
00:16:31,490 --> 00:16:33,489
أرفعوا أيديكم, أخرسوا

181
00:16:33,490 --> 00:16:35,489
أين النقود اللعينة؟

182
00:16:35,490 --> 00:16:37,489
حسناً

183
00:16:37,490 --> 00:16:39,489
حقاً؟ جشع جداً..

184
00:16:39,490 --> 00:16:41,499
أشكرك, لقد كنت مفيدا

185
00:16:41,500 --> 00:16:45,499
أنا مدين لك, مع السلامة

186
00:16:45,500 --> 00:16:47,499
إذاً, كيف فقدت ذلك؟

187
00:16:47,500 --> 00:16:49,499
نصف المبلغ...

188
00:16:49,500 --> 00:16:51,509
هل كان يحتفظ به " ياكوزا "؟

189
00:16:51,510 --> 00:16:53,509
لا أعرف
لقد كانوا عشرة بليون دولار

190
00:16:53,510 --> 00:16:55,509
عشرة بليون دولار؟

191
00:16:55,510 --> 00:16:57,509
عشرة بليون دولار
تم جمعهم من أماكن عديدة

192
00:16:57,510 --> 00:17:00,509
كل سنت قد سرق

193
00:17:00,510 --> 00:17:04,519
ما مدى سرعة البنك فى طباعة النقدية الجديدة؟

194
00:17:04,520 --> 00:17:07,519
كل تلك النقدية أبتزت من الحانات المحلية...

195
00:17:07,520 --> 00:17:10,519
بما فى ذلك العديد من الحانات الصغيرة

196
00:17:10,520 --> 00:17:12,559
شخص ما أخذ كل هذه النقود

197
00:17:12,560 --> 00:17:14,559
تلك هى الطريقة التى تؤخذ بها النقود

198
00:17:14,560 --> 00:17:16,529
أنت تقول تفاهات!
حقاً...

199
00:17:16,530 --> 00:17:18,529
لماذا إذن كذبت بشان نصف المبلغ؟

200
00:17:18,530 --> 00:17:20,529
أغلبية سجلات النقود كانت دائماً غير مفهومة
أليس كذلك؟

201
00:17:20,530 --> 00:17:22,539
غير مفهومة؟

202
00:17:22,540 --> 00:17:24,539
وقت الدرس أخرج وأبحث فى الشوارع

203
00:17:24,540 --> 00:17:27,539
مهلاً...

204
00:17:27,540 --> 00:17:30,539
ماذا لو أن كل النقود مازالت فى البنك؟

205
00:17:30,540 --> 00:17:33,549
ماذا نفعل؟

206
00:17:33,550 --> 00:17:35,549
إذاً الوضع سيكون خارج عن سيطرتنا بالفعل

207
00:17:35,550 --> 00:17:37,549
إنها ليست فيه

208
00:17:37,550 --> 00:17:39,549
أشكرك على الشاى

209
00:17:39,550 --> 00:17:43,550
ولا حاجة

210
00:17:49,560 --> 00:17:53,560
خذ, إليك المزيد

211
00:17:54,570 --> 00:17:57,569
أهو جيد؟

212
00:17:57,570 --> 00:18:00,569
لتأكله كله

213
00:18:00,570 --> 00:18:02,579
شكراً, عمى

214
00:18:02,580 --> 00:18:05,579
لنذهب

215
00:18:05,580 --> 00:18:09,570
إلى أين؟

216
00:18:11,590 --> 00:18:15,580
ماذا عنه؟

217
00:18:21,600 --> 00:18:25,590
مع السلامة

218
00:18:50,620 --> 00:18:54,620
لقد أنتهيت

219
00:19:01,700 --> 00:19:05,640
ماذا بك؟

220
00:19:11,650 --> 00:19:14,649
عن ماذا تبحث؟

221
00:19:14,650 --> 00:19:16,649
أهلاً يا زعيم

222
00:19:16,650 --> 00:19:19,649
زعيم...
ماذا به؟

223
00:19:19,650 --> 00:19:21,659
"إنه واحد من رجال" ماجيما

224
00:19:21,660 --> 00:19:25,650
حقاً؟

225
00:20:05,800 --> 00:20:09,790
إنه قاتل مأجور

226
00:20:23,820 --> 00:20:27,810
ممتاز

227
00:20:30,720 --> 00:20:32,729
أسرع

228
00:20:32,730 --> 00:20:34,729
"ميكي "!
حسناً

229
00:20:34,730 --> 00:20:37,729
غبية!
لا تنادينى بأسمى

230
00:20:37,730 --> 00:20:39,729
متأسفة

231
00:20:39,730 --> 00:20:43,739
لنذهب

232
00:20:43,740 --> 00:20:47,730
لنذهب

233
00:20:50,740 --> 00:20:52,749
أجرى

234
00:20:52,750 --> 00:20:56,750
لا أستطيع

235
00:21:13,770 --> 00:21:17,760
الجو حار حار جداً

236
00:21:19,770 --> 00:21:23,770
الجو حار حار جداً

237
00:21:24,780 --> 00:21:28,770
إنه حار جداً

238
00:21:34,790 --> 00:21:38,789
"يومي"...

239
00:21:38,790 --> 00:21:42,799
ماذا؟

240
00:21:42,800 --> 00:21:46,790
لماذا أنتى بحاجة لهذه النقود؟

241
00:22:00,810 --> 00:22:02,819
لنذهب

242
00:22:02,820 --> 00:22:06,819
دعنا نذهب

243
00:22:06,820 --> 00:22:10,810
ما الذى حل بكِ؟

244
00:22:13,830 --> 00:22:17,820
"ريو"

245
00:22:22,840 --> 00:22:26,839
"ريو"

246
00:22:26,840 --> 00:22:30,839
"ريو"

247
00:22:30,840 --> 00:22:34,849
هل منكم من رأى " ريو "؟

248
00:22:34,850 --> 00:22:38,840
أبتعد

249
00:22:39,850 --> 00:22:43,850
"ريو"

250
00:22:55,870 --> 00:22:59,860
"ريو"

251
00:23:12,920 --> 00:23:16,910
"ريو"

252
00:23:21,900 --> 00:23:24,899
غبى!

253
00:23:24,900 --> 00:23:26,999
أيها الغبى!

254
00:23:27,000 --> 00:23:30,990
من تظن نفسك؟

255
00:23:39,910 --> 00:23:41,919
سيدى

256
00:23:41,920 --> 00:23:45,910
الجميع سيُكتشف اليوم

257
00:23:46,920 --> 00:23:50,910
أبدأوا

258
00:24:00,930 --> 00:24:03,940
لا تقلق " جيمي ", قلت لهم أن يبتعدوا عن ها

259
00:24:05,940 --> 00:24:09,009
أنا مقدر لك هذا يا زعيم

260
00:24:09,010 --> 00:24:13,000
أنت بخير

261
00:24:22,990 --> 00:24:26,980
ماجيما ", أنت رجل ميت"

262
00:25:21,010 --> 00:25:25,010
"مرحب" ماجيما

263
00:25:26,050 --> 00:25:30,059
"أريد مقابلة" ريو

264
00:25:30,060 --> 00:25:34,050
خمسون ألف دولار

265
00:25:44,140 --> 00:25:47,139
مليون دولار

266
00:25:47,140 --> 00:25:50,139
أين هو؟

267
00:25:50,140 --> 00:25:54,149
أرجوك...

268
00:25:54,150 --> 00:25:57,149
أين هو؟

269
00:25:57,150 --> 00:26:01,140
أثنان مليون

270
00:26:18,070 --> 00:26:22,079
أثنان مليون دولار

271
00:26:22,080 --> 00:26:26,070
أين؟

272
00:26:45,100 --> 00:26:49,090
ريو " موجود فى شمال المقاطعة"

273
00:26:50,100 --> 00:26:54,100
لا تجعل رجالك يخبرونك بأى شىء
((Truman)) ترجمة وتنفيذ

274
00:26:56,110 --> 00:27:00,100
هل هناك شخص أخر متورط؟

275
00:27:02,180 --> 00:27:06,120
أشكرك, هل تتألم؟

276
00:27:07,120 --> 00:27:11,110
أشكرك

277
00:27:15,130 --> 00:27:19,120
أنا ذاهب لآخذ الموجود معي

278
00:27:58,170 --> 00:28:02,230
أما زلتم تتعاركوا؟

279
00:28:19,290 --> 00:28:23,290
ريو " ليس هنا "...

280
00:28:24,300 --> 00:28:28,299
إنه فى الشمال

281
00:28:28,300 --> 00:28:30,299
أعثروا عليه

282
00:28:30,300 --> 00:28:33,309
نعم...

283
00:28:33,310 --> 00:28:37,300
نعم...

284
00:29:10,310 --> 00:29:14,300
ستنال ذلك نوعاً ما

285
00:29:22,320 --> 00:29:26,310
نعم

286
00:29:32,270 --> 00:29:36,260
أشرب

287
00:29:37,270 --> 00:29:39,269
إنه ليس ذنبى

288
00:29:39,270 --> 00:29:43,270
لقد كان أحد من أتبعونى

289
00:29:52,290 --> 00:29:54,289
من تكون؟

290
00:29:54,290 --> 00:29:58,280
"لا تتصرف ببرود," ريو

291
00:30:00,290 --> 00:30:02,299
"المحقق" لي...

292
00:30:02,300 --> 00:30:05,299
أنا لا أحمل مسدس

293
00:30:05,300 --> 00:30:08,299
أنا أتذكر الحادثة,
منذ عشرة أعوام...

294
00:30:08,300 --> 00:30:12,309
زوجتى كانت تأخذ أطفالنا للخارج

295
00:30:12,310 --> 00:30:16,309
تبدو فى حالة جيدة

296
00:30:16,310 --> 00:30:20,309
لم أراك منذ فترة

297
00:30:20,310 --> 00:30:23,319
متى خرجت؟

298
00:30:23,320 --> 00:30:25,319
بالأمس

299
00:30:25,320 --> 00:30:27,319
سمعت أنك تركت " ياكوزا "؟

300
00:30:27,320 --> 00:30:30,319
ما الذى ستفعله الأن؟

301
00:30:30,320 --> 00:30:32,329
لن أفعل شيئاً

302
00:30:32,330 --> 00:30:34,329
عشرة بليون دولار مفقودة

303
00:30:34,330 --> 00:30:36,329
هل سمعت عن أى شىء؟

304
00:30:36,330 --> 00:30:40,329
إذاً هل تركت فعلاً العصابات؟

305
00:30:40,330 --> 00:30:43,339
أعرف انك مازلت على أتصال معهم...

306
00:30:43,340 --> 00:30:47,330
أخبرني بشيئاً

307
00:30:49,340 --> 00:30:53,340
أنا فقط أبحث عن والدتها

308
00:30:54,350 --> 00:30:56,349
والدتها؟

309
00:30:56,350 --> 00:31:00,340
نعتقد أنها تعمل
فى حانة بمكان ما هنا

310
00:31:01,350 --> 00:31:05,350
أريد أن أساعدها

311
00:31:08,360 --> 00:31:12,350
ما أسمك؟

312
00:31:14,370 --> 00:31:17,369
"هاروكا" أنا لا أسألك

313
00:31:17,370 --> 00:31:19,369
قصدت أسم والدتك

314
00:31:19,370 --> 00:31:22,379
لا أستطيع أخبارك

315
00:31:22,380 --> 00:31:24,379
لا أعرف من تكون

316
00:31:24,380 --> 00:31:28,370
عمى يقول دائماً, لا تتحدثى إلى الغرباء

317
00:31:31,380 --> 00:31:35,380
إنها بسكوتة صعبة

318
00:31:37,390 --> 00:31:41,389
هل حقاً لا تعرف أى شىء؟

319
00:31:41,390 --> 00:31:45,390
سأخبرك لو كنت أعرف

320
00:31:47,400 --> 00:31:50,399
هل " ماجيما " بخير؟

321
00:31:50,400 --> 00:31:54,409
ألا تراه؟

322
00:31:54,410 --> 00:31:57,409
لا أستطيع الأتصال به

323
00:31:57,410 --> 00:31:59,409
هل هو بخير؟

324
00:31:59,410 --> 00:32:03,410
أنا متأكد أنه بخير

325
00:32:11,420 --> 00:32:13,429
بسبب أرتفاع حرارة العالم

326
00:32:13,430 --> 00:32:16,429
سترتفع درجة الحرارة اليوم إلى 3 درجات
لم يحدث ذلك منذ 10 سنوات

327
00:32:16,430 --> 00:32:20,420
وإذا كنا نريد ألا نشعر بالجفاف؟؟

328
00:32:22,440 --> 00:32:24,439
نشرب إذاً

329
00:32:24,440 --> 00:32:28,430
لابد أنه أرتفاع فى حرارة الكون...

330
00:32:37,450 --> 00:32:39,449
إن مايحدث كله خطأ

331
00:32:39,450 --> 00:32:41,449
وجهك به كدمات

332
00:32:41,450 --> 00:32:45,450
سترتك تمزقت...

333
00:32:46,460 --> 00:32:48,459
أسف

334
00:32:48,460 --> 00:32:50,459
أسف

335
00:32:50,460 --> 00:32:53,469
أرجوك. هل بأمكانى الأستلقاء على ظهرى؟

336
00:32:53,470 --> 00:32:56,469
إن الجو حار جداً
أهدا أو سأطلق النار عليك

337
00:32:56,470 --> 00:32:58,469
"دعنى أتعامل مع هذا الشخص يا" جوي

338
00:32:58,470 --> 00:33:02,530
حسناً, أستديروا فقط ببطء

339
00:33:11,520 --> 00:33:13,519
معلومات السرقة الجديدة!

340
00:33:13,520 --> 00:33:16,519
الرهائن يستلقون على ظهورهم

341
00:33:16,520 --> 00:33:18,519
لماذا؟

342
00:33:18,520 --> 00:33:21,529
و...؟

343
00:33:21,530 --> 00:33:25,520
و...؟

344
00:33:26,530 --> 00:33:28,529
أي شىءٍ أخر؟

345
00:33:28,530 --> 00:33:32,530
لا

346
00:33:34,540 --> 00:33:36,539
هذا يعنى...

347
00:33:36,540 --> 00:33:40,540
أنهم سيقتلوهم واحد تلو الأخر؟

348
00:33:41,550 --> 00:33:43,549
لدى شعور سىء نحو ذلك, لنذهب

349
00:33:43,550 --> 00:33:47,549
ماذا يحدث؟

350
00:33:47,550 --> 00:33:51,550
إن كنت تريد الشراب إذاً لتشرب

351
00:33:54,560 --> 00:33:57,559
أنا منهمك فى العمل

352
00:33:57,560 --> 00:33:59,569
أخر التقارير

353
00:33:59,570 --> 00:34:02,599
هناك الكثير من الجثث الميتة بالخارج

354
00:34:02,600 --> 00:34:04,569
أنا حقاً لا أستطيع التعامل فى هذا

355
00:34:04,570 --> 00:34:08,560
هل هناك شخص أخر لديه تقارير؟

356
00:34:26,590 --> 00:34:28,589
رجاء أشربوا معى

357
00:34:28,590 --> 00:34:31,599
تفضلوا

358
00:34:31,600 --> 00:34:33,599
أنظر إلى كمية هذه النقود؟

359
00:34:33,600 --> 00:34:35,599
كثيرة جداً

360
00:34:35,600 --> 00:34:39,590
نحن محظوظين جداً

361
00:34:44,610 --> 00:34:46,609
لنذهب, بسرعة

362
00:34:46,610 --> 00:34:48,609
مهلاً, ذلك العطر...

363
00:34:48,610 --> 00:34:51,619
- ماذا؟
- إنه غالى جداً؟

364
00:34:51,620 --> 00:34:54,619
لقد شميته مرة واحدة

365
00:34:54,620 --> 00:34:56,619
إذاً لنستخدم النقود لشرائه

366
00:34:56,620 --> 00:35:00,620
لو أمسك بنا
عندها لن يكون معنا أي نقود

367
00:35:01,630 --> 00:35:04,629
أفتح تلك الخزانة

368
00:35:04,630 --> 00:35:07,629
أعطنى هذا, بسرعة

369
00:35:07,630 --> 00:35:09,639
حسناً

370
00:35:09,640 --> 00:35:11,639
حقاً...

371
00:35:11,640 --> 00:35:14,609
أليس هناك طريقة أخرى؟

372
00:35:14,610 --> 00:35:18,600
هنا, من هنا

373
00:35:19,610 --> 00:35:23,610
الجو حار جداً

374
00:35:36,630 --> 00:35:40,629
إنه رائع جداً...

375
00:35:40,630 --> 00:35:44,630
هنا

376
00:35:48,640 --> 00:35:52,649
ألا تريد الأستمرار؟

377
00:35:52,650 --> 00:35:54,649
هذا كثير

378
00:35:54,650 --> 00:35:57,649
أعتقد أنهم 700 ألف سبعمائة ألف؟

379
00:35:57,650 --> 00:36:01,649
قليل جداً

380
00:36:01,650 --> 00:36:03,659
كم المبلغ الذى تريديه؟

381
00:36:03,660 --> 00:36:07,650
خمسة أو عشرة مليون دولار

382
00:36:08,660 --> 00:36:12,650
لماذا أنتى بحاجة للكثير من النقود؟

383
00:36:13,670 --> 00:36:17,660
لنذهب

384
00:36:18,670 --> 00:36:20,669
أنا فقط أسألك...

385
00:36:20,670 --> 00:36:22,679
أوه, نعم

386
00:36:22,680 --> 00:36:25,679
لنشترى سلاح

387
00:36:25,680 --> 00:36:29,679
لو حصلنا على سلاح سنكون بأمان

388
00:36:29,680 --> 00:36:32,689
هيابنا, بسرعة

389
00:36:32,690 --> 00:36:34,689
أسرع

390
00:36:34,690 --> 00:36:38,680
"يومي"

391
00:36:45,681 --> 00:36:53,681
((Truman)) ترجمة وتنفيذ
www.arabdz.com

392
00:37:10,720 --> 00:37:14,720
"ريو"

393
00:37:25,740 --> 00:37:29,730
من هؤلاء؟

394
00:38:01,770 --> 00:38:04,779
ما الذى تعرفه عن " ماجيما "؟

395
00:38:04,780 --> 00:38:06,779
ليس الكثير

396
00:38:06,780 --> 00:38:10,770
يريد أن يقتلك

397
00:38:12,790 --> 00:38:16,789
عشرة بليون دولار

398
00:38:16,790 --> 00:38:20,780
سمعت أيضاً أن " ماجيما " يريد
أن يلتقى بالصدفة مع " ساندا "؟

399
00:38:25,800 --> 00:38:29,790
إنه رجل قوي الأن

400
00:38:31,800 --> 00:38:35,800
هل كانت " سيلفيا " هنا مؤخراً؟

401
00:38:36,810 --> 00:38:40,809
إنها والدتها

402
00:38:40,810 --> 00:38:44,819
متى أخر مرة جائت فيها " سيلفيا " هنا؟

403
00:38:44,820 --> 00:38:46,819
أكانت متواجدة غالبية الوقت هنا؟
نعم

404
00:38:46,820 --> 00:38:50,819
لقد كانت هنا منذ حوالى شهر

405
00:38:50,820 --> 00:38:52,829
"ونحن نبحث عن" سيلفيا...

406
00:38:52,830 --> 00:38:55,829
لقد بحثنا فى كل مكان

407
00:38:55,830 --> 00:38:58,829
أخر ما سمعته أنها أخذت
طفلتها لدار للأيتام وذهبت

408
00:38:58,830 --> 00:39:02,890
لقد أختفت

409
00:39:12,850 --> 00:39:16,840
"منذ أيام قليلة أرسل" ماجيما
ذلك الشخص لى

410
00:39:18,850 --> 00:39:20,849
لم يخبرنى بأى شىء...

411
00:39:20,850 --> 00:39:23,859
ولم يقل كلمة

412
00:39:23,860 --> 00:39:27,859
مذهل!

413
00:39:27,860 --> 00:39:29,859
أنت رجل مشغول
أسف لما أخذته من وقتك

414
00:39:29,860 --> 00:39:33,860
دعنى أعرف لو علمت بأى شىء بالطبع

415
00:39:34,870 --> 00:39:38,869
هذا لك

416
00:39:38,870 --> 00:39:41,869
لقد أصبحوا أفضل مما كانوا عليه
منذ 10 سنوات

417
00:39:41,870 --> 00:39:45,870
لو حصل أى شىء
أستخدم هذا من أجل الأتصال

418
00:39:46,880 --> 00:39:48,879
الرقم هو...

419
00:39:48,880 --> 00:39:52,889
أريد الذهاب إلى البيت

420
00:39:52,890 --> 00:39:56,880
أشكرك

421
00:39:57,890 --> 00:40:01,880
أشكرك لأعتنائك به

422
00:40:02,900 --> 00:40:06,899
أنتظرنى

423
00:40:06,900 --> 00:40:10,890
أحترسوا

424
00:40:15,910 --> 00:40:18,909
كيف علمت أن " ماجيما " وراء كل هذا؟

425
00:40:18,910 --> 00:40:21,909
إنه الشخص الوحيد الذى يستخدم ذلك
النوع من الكرات

426
00:40:21,910 --> 00:40:23,919
ماذا قال صاحب المتجر؟

427
00:40:23,920 --> 00:40:26,919
لا يريد التكلم

428
00:40:26,920 --> 00:40:29,919
أرجع للداخل

429
00:40:29,920 --> 00:40:31,919
صاحب المتجر هناك يعرف شيئاً ما

430
00:40:31,920 --> 00:40:34,929
أخبره بأن يتكلم أو سأغلق متجرُه

431
00:40:34,930 --> 00:40:36,929
هل تسطتيع أن تضربه؟

432
00:40:36,930 --> 00:40:38,929
لا

433
00:40:38,930 --> 00:40:40,929
لدينا عمل شاق

434
00:40:40,930 --> 00:40:42,969
لا, ذلك سىء

435
00:40:42,970 --> 00:40:46,969
إذاً, ماهى الصلة بين " ساندا " وماجيما "؟

436
00:40:46,970 --> 00:40:48,969
هل " ريو " مازال معنا؟

437
00:40:48,970 --> 00:40:50,979
لقد تركنا منذ وقت طويل

438
00:40:50,980 --> 00:40:54,970
لا أحد هنا بأمكانه أن ينقذنا

439
00:40:56,980 --> 00:40:58,979
عودوا للعمل

440
00:40:58,980 --> 00:41:00,989
أسرعوا

441
00:41:00,990 --> 00:41:03,959
عودوا للعمل..

442
00:41:03,960 --> 00:41:07,950
أبتعدوا عن الطريق

443
00:41:09,060 --> 00:41:13,050
هيا

444
00:41:13,970 --> 00:41:17,969
ماذا؟

445
00:41:17,970 --> 00:41:21,969
أيها العجوز, رائحتك كريهة

446
00:41:21,970 --> 00:41:24,979
كريهة جداً

447
00:41:24,980 --> 00:41:26,979
ماذا تفعلين؟

448
00:41:26,980 --> 00:41:28,979
ماذا تفعلين؟

449
00:41:28,980 --> 00:41:31,979
ماذا حدث؟

450
00:41:31,980 --> 00:41:35,980
غبية

451
00:41:40,030 --> 00:41:41,989
هل هذه..؟

452
00:41:41,990 --> 00:41:43,999
"خالتي" جيني

453
00:41:44,000 --> 00:41:47,999
صديقتى

454
00:41:48,000 --> 00:41:51,999
كيف تعرفتى عليها؟

455
00:41:52,000 --> 00:41:56,009
سيدى, هل تعرفها هى أيضاً؟

456
00:41:56,010 --> 00:42:00,009
إنها صديقة قديمة

457
00:42:00,010 --> 00:42:02,009
والدتى أختها

458
00:42:02,010 --> 00:42:04,049
أين تعمل الأن؟

459
00:42:04,050 --> 00:42:08,049
(تعمل فى متجر أسمه (كيوبيد

460
00:42:08,050 --> 00:42:12,050
لماذا لم تخبرينى بذلك مؤخراً؟

461
00:42:13,030 --> 00:42:17,029
أنت لم تسأل

462
00:42:17,030 --> 00:42:21,029
أنتى...

463
00:42:21,030 --> 00:42:25,030
"لا تخبرنى, أنا" هاروكا

464
00:42:45,060 --> 00:42:49,050
(كيم-داي دوك))؟))

465
00:42:51,060 --> 00:42:55,060
أنا لا أفهم؟

466
00:43:00,070 --> 00:43:02,069
ما أسمك...

467
00:43:02,070 --> 00:43:05,079
"شاي-تشين"

468
00:43:05,080 --> 00:43:09,079
أترغب فى شيئاً تأكله؟

469
00:43:09,080 --> 00:43:13,070
أريد بعض الخدمة

470
00:43:15,090 --> 00:43:17,089
يومين قد مروا...

471
00:43:17,090 --> 00:43:21,080
ما الذى حصل؟

472
00:43:22,090 --> 00:43:25,199
لماذا؟ هل أنت فى مشكلة؟

473
00:43:25,200 --> 00:43:29,190
نعم

474
00:43:34,110 --> 00:43:37,109
إنه مديرى
سنلقى نظرة ألا تريدون ذلك؟

475
00:43:37,110 --> 00:43:40,109
أهناك من يريد المزيد من البيرة؟

476
00:43:40,110 --> 00:43:44,110
لا شكراً

477
00:43:48,120 --> 00:43:51,119
تناول ذلك

478
00:43:51,120 --> 00:43:55,120
إنه لذيذ عن ذلك الذى بالجوار

479
00:44:04,140 --> 00:44:08,130
أريد الذهاب إلى شارع العقرب
والبحث عن بقعة جيدة

480
00:44:09,140 --> 00:44:12,139
"فأنا لم أقابل" ماجيما

481
00:44:12,140 --> 00:44:16,140
لماذا تريد التحدث إلى ماجيما "؟
((Truman)) ترجمة وتنفيذ

482
00:44:18,150 --> 00:44:20,149
لأن...

483
00:44:20,150 --> 00:44:24,150
هذه العملية يجب أن تظل سراً
ماجيما " يعلم بذلك أيضاً"

484
00:44:26,160 --> 00:44:30,159
وهذا...

485
00:44:30,160 --> 00:44:34,160
صحيح... إنه ليس رجل بسيط

486
00:44:47,180 --> 00:44:50,179
أحب ما وصلت إليه..

487
00:44:50,180 --> 00:44:54,180
مكان رائع

488
00:44:58,190 --> 00:45:01,189
تفضل.. ?

489
00:45:01,190 --> 00:45:05,190
لقد كان الأفضل

490
00:45:10,200 --> 00:45:14,200
متى ستعود إلى المنزل؟

491
00:45:17,210 --> 00:45:19,239
"عندما يموت" ساندا

492
00:45:19,240 --> 00:45:22,249
وبعد ذلك..؟

493
00:45:22,250 --> 00:45:26,240
حياة هادئة

494
00:45:27,250 --> 00:45:31,259
اليابانيون لن يتفهمون ذلك

495
00:45:31,260 --> 00:45:35,259
(إنهم يتصرفون كالحيوانات
فى مقاطعة (يون تاين

496
00:45:35,260 --> 00:45:38,259
حقاً...؟

497
00:45:38,260 --> 00:45:42,229
هناك أعمال شغب مستمرة حتى الأن

498
00:45:42,230 --> 00:45:45,239
.. أنتهى أمر العشرة بليون دولار

499
00:45:45,240 --> 00:45:49,230
أعتقد أن " ماجيما " قد هاجم بدون سابق أنذار

500
00:45:50,240 --> 00:45:52,239
لم يكن أبداً سياسى جيد

501
00:45:52,240 --> 00:45:56,240
"كان يجدر به أن يكون متواجداً عند
مقابلة" ساندا ليجمع نصيبه من الأموال

502
00:45:57,250 --> 00:46:01,249
ساندا " هو الوحيد الذى يحتفظ بالمال"

503
00:46:01,250 --> 00:46:05,259
إذاً ما هو البنك الذى يستخدمه؟

504
00:46:05,260 --> 00:46:08,259
لم أسأل أبداً

505
00:46:08,260 --> 00:46:10,259
كل شىء أفعله جيد...

506
00:46:10,260 --> 00:46:13,269
ماعدا أن أسأل

507
00:46:13,270 --> 00:46:18,260
سيكون أفضل لو لم تعرف أيضاً
هذه المهمة خطيرة جداً

508
00:46:21,270 --> 00:46:24,279
"حسناً, من الأن تبدو أنها
مشكلة " جوي " و" توم

509
00:46:24,280 --> 00:46:28,270
من حسن الحظ أننى لم أنزف أكثر من اللازم

510
00:46:30,280 --> 00:46:33,289
إذاً لايوجد هناك أي مشكلة مع " ماجيما "؟

511
00:46:33,290 --> 00:46:37,280
لا أعرف أتمنى فقط أن يكون بخير

512
00:46:40,290 --> 00:46:43,299
السلاح بأمان؟

513
00:46:43,300 --> 00:46:46,299
أين هو؟

514
00:46:46,300 --> 00:46:48,299
(على الجانب الشمالى فى شارع (براندون

515
00:46:48,300 --> 00:46:52,299
(هناك متجر أسمه (ستار فيديو
إنه محل إيجار أسطوانات

516
00:46:52,300 --> 00:46:55,309
السلاح فيه

517
00:46:55,310 --> 00:46:59,300
أحصل على السلاح وأي شىءٍ أخر تحتاج إليه

518
00:47:08,320 --> 00:47:12,319
أنت, لايوجد مشكلة أليس كذلك؟

519
00:47:12,320 --> 00:47:16,320
يبدو أن ذلك سهل جداً

520
00:47:18,330 --> 00:47:20,329
بالنسبة لك

521
00:47:20,330 --> 00:47:24,330
لقد أستخدمت كحول النبيذ على الجرح

522
00:47:25,340 --> 00:47:29,339
أتريد معرفة ما حصل فى الشمال؟

523
00:47:29,340 --> 00:47:33,330
الكثير من الناس يتقاتلون فى الشوارع

524
00:48:03,440 --> 00:48:07,380
هل ماتت " جيني "؟

525
00:48:12,380 --> 00:48:16,380
وأمى؟

526
00:48:20,390 --> 00:48:24,390
لماذا يموتون الناس؟

527
00:48:29,400 --> 00:48:33,390
فى الفشل؟

528
00:48:35,410 --> 00:48:39,400
سنموت أولاً

529
00:48:45,450 --> 00:48:49,440
هل أنتى خائفة؟

530
00:48:52,420 --> 00:48:56,420
لست خائفة

531
00:49:00,430 --> 00:49:04,430
"أنتى تشبهين" جيني

532
00:49:06,440 --> 00:49:10,430
"هاروكا"

533
00:49:11,440 --> 00:49:15,449
الموت والحياة دائماً غامضين

534
00:49:15,450 --> 00:49:19,440
لا تفكرى بذلك فهم متشابهين

535
00:49:21,450 --> 00:49:25,450
هل تريدى بالفعل مقابلة والدتك؟

536
00:49:29,460 --> 00:49:33,450
إذاً لا تفقدى الأمل أبداً

537
00:49:53,490 --> 00:49:57,489
مرحباً؟

538
00:49:57,490 --> 00:50:01,480
سأعطيه لك

539
00:50:02,490 --> 00:50:04,499
مرحباً؟

540
00:50:04,500 --> 00:50:06,499
ريو " هل أنت معي إذاً؟"

541
00:50:06,500 --> 00:50:09,499
حسناً

542
00:50:09,500 --> 00:50:12,499
مازال مفقود

543
00:50:12,500 --> 00:50:16,509
لو أستمر الحال على ذلك
لن أعثر على " ماجيما " أبداً

544
00:50:16,510 --> 00:50:19,509
أين أنت؟

545
00:50:19,510 --> 00:50:21,509
فى كابينة هاتف

546
00:50:21,510 --> 00:50:24,519
هل المتجر موجود فى شارع (بينج-كي)؟

547
00:50:24,520 --> 00:50:26,519
(ستار فيديو)؟)

548
00:50:26,520 --> 00:50:29,519
نعم, إنه لأيجار الأسطوانات

549
00:50:29,520 --> 00:50:31,519
حقاً؟

550
00:50:31,520 --> 00:50:33,559
أذهب أين؟؟

551
00:50:33,560 --> 00:50:37,550
حسناً, دعنى أتحقق من ذلك أولاً

552
00:51:09,540 --> 00:51:13,540
"ريو"

553
00:51:16,550 --> 00:51:20,540
"ماجيما"

554
00:51:28,560 --> 00:51:30,569
منذ فترة لم أراك

555
00:51:30,570 --> 00:51:32,569
"ماجيما"

556
00:51:32,570 --> 00:51:35,569
دعنا نتحدث بشأن ذلك

557
00:51:35,570 --> 00:51:39,560
أنا لم أفعل ذلك من أجل المال

558
00:51:41,580 --> 00:51:44,579
إنها مشكلتنا منذ 10 سنوات

559
00:51:44,580 --> 00:51:48,570
نعم, ومازلنا لم نحلها بعد

560
00:51:49,580 --> 00:51:53,580
ولكن كان يجدر بك ألا تحضرها إلى هنا

561
00:51:56,590 --> 00:51:58,589
أذهبى

562
00:51:58,590 --> 00:52:02,590
هل أنا حقاً مرغمة على ذلك؟

563
00:52:10,591 --> 00:52:18,591
((Truman)) ترجمة وتنفيذ
www.arabdz.com

564
00:52:22,620 --> 00:52:25,619
شابان فى سن المراهقة

565
00:52:25,620 --> 00:52:28,619
مساء الخير

566
00:52:28,620 --> 00:52:31,629
ماذا تريدون؟

567
00:52:31,630 --> 00:52:35,629
سلاح

568
00:52:35,630 --> 00:52:39,629
عم عمرك؟ واحد وعشرون

569
00:52:39,630 --> 00:52:42,639
هل أنتى حقاً لديك 21 عاماً؟

570
00:52:42,640 --> 00:52:46,630
شىء جميل لا تقل ذلك هكذا

571
00:52:55,650 --> 00:52:59,640
أمتأكد أنك تريد القيام بذلك؟

572
00:53:18,670 --> 00:53:22,670
ياله من مساء مشغول
الكثير من الزبائن

573
00:53:31,690 --> 00:53:35,689
عظيم
إنه بالظبط ما أخبرنى به " ريو " ما سيكون

574
00:53:35,690 --> 00:53:39,680
حتى الزعيم ليس بأمكانه...

575
00:53:44,730 --> 00:53:46,729
"ماجيما"

576
00:53:46,730 --> 00:53:50,730
أنتم جبناء أغبياء

577
00:53:56,710 --> 00:54:00,700
لنبدأ مرة أخرى

578
00:54:11,690 --> 00:54:14,699
بعد كل هذه السنوات من الإنتظار

579
00:54:14,700 --> 00:54:16,699
رجل ميت

580
00:54:16,700 --> 00:54:20,690
بالطبع

581
00:54:41,720 --> 00:54:45,720
بدأت تصبح ضعيفاً

582
00:55:34,810 --> 00:55:38,800
لا يمكن أن أخسر

583
00:55:41,820 --> 00:55:45,810
لا يمكن أن أخسر

584
00:55:47,820 --> 00:55:51,810
لا يمكن

585
00:55:54,830 --> 00:55:58,820
أن أخسر

586
00:56:17,820 --> 00:56:21,810
أخسر

587
00:56:29,830 --> 00:56:31,829
هذا ليس سيئاً

588
00:56:31,830 --> 00:56:35,830
سآخذه

589
00:56:37,840 --> 00:56:39,839
أيضاً سأخذ المنظار
وحقيبة البندقية

590
00:56:39,840 --> 00:56:41,839
كاتم الصوت

591
00:56:41,840 --> 00:56:43,839
ورصاصتان

592
00:56:43,840 --> 00:56:46,849
ماذا تُريدان أنتما الأثنان؟

593
00:56:46,850 --> 00:56:50,840
هل ينصح بواحد لنا؟

594
00:56:52,850 --> 00:56:55,859
لفّهم

595
00:56:55,860 --> 00:56:58,859
( سمعت أن ( سانادا
سيكون في البلدة الليلة

596
00:56:58,860 --> 00:57:00,889
هل لديك أية معلومات؟

597
00:57:00,890 --> 00:57:04,899
إنه يزور معبد الألف سنة القديم

598
00:57:04,900 --> 00:57:08,890
في الدور الـ66
( هناك حانة إسمها ( آليسون

599
00:57:10,900 --> 00:57:14,900
أعرف إمرأة تعمل هناك

600
00:57:15,910 --> 00:57:18,909
أي شيء آخر؟

601
00:57:18,910 --> 00:57:19,880
لا

602
00:57:19,881 --> 00:57:22,879
أريد فقط لهذه الحرب
الدموية أن تنتهي

603
00:57:22,880 --> 00:57:26,880
بعد ذلك، ربما، هذه البلاد ستكون
مكان جيد للعيش

604
00:57:27,890 --> 00:57:29,890
كيف يسافر؟

605
00:57:30,890 --> 00:57:34,880
( سانادا ) دائماً يسافر )
بالهليكوبتر

606
00:57:36,900 --> 00:57:39,899
أين أفضل موقع لنيل منه؟

607
00:57:39,900 --> 00:57:43,899
هل أنت مجنون؟

608
00:57:43,900 --> 00:57:47,909
إذا كنت كذلك، السطح هو أسهل
مكان لإطلاق النار

609
00:57:47,910 --> 00:57:49,909
ستجد نقطة وصول سهلة بما فيه الكفاية

610
00:57:49,910 --> 00:57:53,900
إذاً ماذا تريدان أنتما؟

611
00:57:55,920 --> 00:57:57,919
أي شيء يجعلنا نبدو قاسيين

612
00:57:57,920 --> 00:58:00,919
! نعم، قاسيين

613
00:58:00,920 --> 00:58:04,910
خارجاً على الشارع؟

614
00:58:07,930 --> 00:58:11,929
إنه قاسي

615
00:58:11,930 --> 00:58:15,939
تذكر دائماً أن تنظر
في الوضع كله عند إطلاق النار

616
00:58:15,940 --> 00:58:19,930
هناك تسعة أماكن جيدة
لوضع الرصاصة

617
00:58:21,940 --> 00:58:24,949
من السهل جداً تفويتها

618
00:58:24,950 --> 00:58:26,949
ماذا؟

619
00:58:26,950 --> 00:58:28,949
من السهل جداً تفويتها

620
00:58:28,950 --> 00:58:32,940
شكراً

621
00:58:33,950 --> 00:58:37,959
الرصاص

622
00:58:37,960 --> 00:58:41,959
لماذا أنتما تُريدان مسدس؟

623
00:58:41,960 --> 00:58:43,959
لا يوجد سبب

624
00:58:43,960 --> 00:58:47,960
نريد فقط جمع بعض المال

625
00:58:55,980 --> 00:58:59,970
( يومي )

626
00:59:07,990 --> 00:59:11,980
ضع رئيسك على الخط بسرعة

627
00:59:13,990 --> 00:59:16,999
المُراهقان اللذان تبحث عنهما

628
00:59:17,000 --> 00:59:20,990
للتو إشتريا مسدس من عندي

629
00:59:23,100 --> 00:59:27,100
أنا فعلاً لا أعرف
حول الـ10 بليون دولار

630
00:59:32,110 --> 00:59:34,009
تبدو حوالي بعمر 20 سنة

631
00:59:34,010 --> 00:59:38,019
أخذت صورتهما على هاتفي
سأرسلها لك

632
00:59:38,020 --> 00:59:42,010
ستعثر عليهما

633
01:00:13,050 --> 01:00:17,059
هذا الطريق

634
01:00:17,060 --> 01:00:19,059
لماذا كل هذا؟

635
01:00:19,060 --> 01:00:23,059
هذه الأشياء غالية جداً

636
01:00:23,060 --> 01:00:26,069
يا سادة

637
01:00:26,070 --> 01:00:30,069
نريد شكركما لوجبة الطعام

638
01:00:30,070 --> 01:00:34,060
إنها حقاً ممتازة

639
01:00:39,080 --> 01:00:43,079
أنتما دائماً تختاران
أغلى الأطعمة

640
01:00:43,080 --> 01:00:47,080
سأقتلهما

641
01:01:06,110 --> 01:01:07,110
آسف

642
01:01:07,111 --> 01:01:09,109
ماذا حدث؟

643
01:01:09,110 --> 01:01:11,110
قتلتم رئيسكم، أليس كذلك؟

644
01:01:13,110 --> 01:01:15,119
هذه الطريق لن نحل أي شيء

645
01:01:15,120 --> 01:01:18,119
إذا مُتنا جميعاً سيكون خطأك

646
01:01:18,120 --> 01:01:20,119
ماذا قُلت؟

647
01:01:20,120 --> 01:01:22,119
رئيسي لن يموت

648
01:01:22,120 --> 01:01:24,119
دعني أريه

649
01:01:24,120 --> 01:01:28,129
ماذا ستفعل؟

650
01:01:28,130 --> 01:01:30,129
! نرد على إطلاق النار

651
01:01:30,130 --> 01:01:32,129
لم انتهي من ضربه لحد الآن

652
01:01:32,130 --> 01:01:35,139
نحن خذلناك

653
01:01:35,140 --> 01:01:37,139
عن ماذا تتحدث، يا أبله؟ - إنتظر-

654
01:01:37,140 --> 01:01:40,139
ليس لدي وقت للذهاب إلى المُستشفى

655
01:01:40,140 --> 01:01:42,139
أرجوك، إستلقي

656
01:01:42,140 --> 01:01:46,140
أريد هذا الإسعاف وأحتاج أن أفكر

657
01:01:52,150 --> 01:01:56,150
لا تُقلل أبداً من تقديري

658
01:01:58,160 --> 01:02:00,159
عُد إلى حيث بدأنا

659
01:02:00,160 --> 01:02:03,159
عُد إلى الخلف إنه خطر جداً

660
01:02:03,160 --> 01:02:07,160
ماذا تفعل؟

661
01:02:28,240 --> 01:02:31,239
فهمتُ الأمر

662
01:02:31,240 --> 01:02:34,239
ماذا؟

663
01:02:34,240 --> 01:02:38,240
لا تحتاجين للمال

664
01:02:41,250 --> 01:02:45,240
الجميع يحتاج للمال

665
01:03:52,290 --> 01:03:56,389
هل أنت خائف؟

666
01:03:56,390 --> 01:03:58,399
ماذا؟

667
01:03:58,400 --> 01:04:00,399
مُعظم الناس

668
01:04:00,400 --> 01:04:04,399
عندما يدخلون في حالة سيئة
يُصبحون خائفين

669
01:04:04,400 --> 01:04:06,299
هل أنتِ خائفه؟

670
01:04:06,300 --> 01:04:10,300
ليس تماماً- حقاً؟ -

671
01:04:11,410 --> 01:04:14,409
أين يمكننا الذهاب؟

672
01:04:14,410 --> 01:04:16,409
لا أعرف

673
01:04:16,410 --> 01:04:20,410
هذا المال لا يكفي

674
01:04:22,420 --> 01:04:26,419
حقاً، ما الذي يجري؟

675
01:04:26,420 --> 01:04:30,420
أخبريني

676
01:04:45,510 --> 01:04:47,339
إنهم هم

677
01:04:47,340 --> 01:04:49,349
لا يبدوان مُريبان جداً

678
01:04:49,350 --> 01:04:52,349
ماذا

679
01:04:52,350 --> 01:04:56,340
أنا؟

680
01:05:00,420 --> 01:05:03,389
في ما كنتِ تفكرين؟
! أيتها الفتاة الغبية

681
01:05:03,390 --> 01:05:07,390
! لن أذهب للبيت

682
01:05:10,400 --> 01:05:13,369
! أركض

683
01:05:13,370 --> 01:05:15,369
لا يمكنك

684
01:05:15,370 --> 01:05:17,369
تريد أن تُصبح متورطاً؟

685
01:05:17,370 --> 01:05:20,379
أطلق النار

686
01:05:20,380 --> 01:05:24,370
! إفعلها، يا ولد

687
01:05:30,390 --> 01:05:34,380
! إبقى

688
01:05:45,400 --> 01:05:47,399
هل إشتريا المسدس منك؟

689
01:05:47,400 --> 01:05:50,409
أجل- من أين حصلا على المال؟ -

690
01:05:50,410 --> 01:05:52,409
ربما عمِلا بجد؟

691
01:05:52,410 --> 01:05:55,409
بالرغم من أني أشك بالأمر...

692
01:05:55,410 --> 01:05:57,409
إن ( جاتسباي ) عديم الفائدة

693
01:05:57,410 --> 01:06:00,419
لن يخبرك بأي شيء

694
01:06:00,420 --> 01:06:03,419
إنه رجل ضعيف

695
01:06:03,420 --> 01:06:07,410
لا يمكنه مساعدتنا

696
01:06:09,430 --> 01:06:12,429
( ماجيما )؟ )

697
01:06:12,430 --> 01:06:16,420
أين ( ماجيما )؟

698
01:06:21,540 --> 01:06:25,530
هل أنت ( ماجيما )؟

699
01:06:29,450 --> 01:06:33,449
لطيف جداً

700
01:06:33,450 --> 01:06:36,449
( لم أرك منذ مدة طويلة، يا ( ريو

701
01:06:36,450 --> 01:06:38,459
أنا أبحث عن إمرأة

702
01:06:38,460 --> 01:06:40,459
من المفترض انها تعيش
بالقرب من هنا

703
01:06:40,460 --> 01:06:43,459
( إسمها ( سيلفيا

704
01:06:43,460 --> 01:06:45,459
كنت أعرف إمرأة ( بأسم ( سيلفيا

705
01:06:45,460 --> 01:06:47,459
( سيلفيا )؟ )

706
01:06:47,460 --> 01:06:50,469
ليس من مدة بعيدة
كانت تعمل في هذه المنطقة

707
01:06:50,470 --> 01:06:54,460
أين يمكنني العثور عليها؟

708
01:06:55,470 --> 01:06:59,479
إذا اردت حقاً أن تعثر عليها

709
01:06:59,480 --> 01:07:01,479
"إذهب إلى قرية" ياو ين

710
01:07:01,480 --> 01:07:04,549
"قرية" ياو ين

711
01:07:04,550 --> 01:07:08,489
أين تلك القرية؟

712
01:07:08,490 --> 01:07:12,480
إنه نادي ليلي

713
01:07:14,490 --> 01:07:16,489
ما عدا ذلك ما الذي يحدث؟

714
01:07:16,490 --> 01:07:18,499
أسمع الإشاعات

715
01:07:18,500 --> 01:07:20,499
من منطقة " جن سان "، صحيح؟

716
01:07:20,500 --> 01:07:23,499
في قمة الجبل
سيطلقون النار على أحد رجالك

717
01:07:23,500 --> 01:07:27,499
جن سان "؟"
نادي " جن سان " الليلي؟

718
01:07:27,500 --> 01:07:31,509
مرة كان يمكن أن تكون أنت

719
01:07:31,510 --> 01:07:33,509
و( سيلفيا )؟

720
01:07:33,510 --> 01:07:36,509
ستجدها بالسؤال هناك

721
01:07:36,510 --> 01:07:40,519
إنه يقول، بأنكم أنتم الثلاثة تذهبون سوية

722
01:07:40,520 --> 01:07:43,519
لا اعرف أين يكون ( سانادا )؟

723
01:07:43,520 --> 01:07:47,510
هل تعرف؟

724
01:07:59,640 --> 01:08:03,539
نحن الكوريون لسنا سيئين جداً

725
01:08:03,540 --> 01:08:06,539
كوريون؟

726
01:08:06,540 --> 01:08:09,549
لماذا؟

727
01:08:09,550 --> 01:08:13,549
نحن نساعد اليابان

728
01:08:13,550 --> 01:08:17,540
! تتحدث بالكثير من الهُراء

729
01:08:19,660 --> 01:08:22,559
أنا آسف لا يمكنني مساعدتك

730
01:08:22,560 --> 01:08:26,659
أنا
! لا اتوقع أي شيء

731
01:08:26,660 --> 01:08:30,669
سأستمر بالبحث عن أمها

732
01:08:30,670 --> 01:08:33,669
نعم

733
01:08:33,670 --> 01:08:37,669
( ريو )

734
01:08:37,670 --> 01:08:41,670
غداً، دعنا نتناول الشراب سوية

735
01:08:44,680 --> 01:08:48,670
بالتأكيد

736
01:08:50,690 --> 01:08:54,689
( الرئيس ( جاتسباي مؤدب جداً

737
01:08:54,690 --> 01:08:57,589
يمكنكِ الوثوق به

738
01:08:57,590 --> 01:09:01,590
هو دائماً يُساعد أصدقائه

739
01:09:22,620 --> 01:09:24,619
ما الأمر؟

740
01:09:24,620 --> 01:09:26,619
ماذا يجري؟

741
01:09:26,620 --> 01:09:30,629
من أنتِ؟

742
01:09:30,630 --> 01:09:33,629
لا أعرف- مُحال الا تعرفي-

743
01:09:33,630 --> 01:09:36,629
( يومي )

744
01:09:36,630 --> 01:09:40,630
ماذا تُخبئين عني؟

745
01:09:48,650 --> 01:09:51,649
( يومي )، إنتهى الأمر )

746
01:09:51,650 --> 01:09:53,649
تعالي معي

747
01:09:53,650 --> 01:09:55,649
إبتعد- ( يومي )-

748
01:09:55,650 --> 01:09:58,659
! أسكت

749
01:09:58,660 --> 01:10:00,659
ما ذلك؟

750
01:10:00,660 --> 01:10:02,659
لا يمكنكِ أن تُطلقي

751
01:10:02,660 --> 01:10:05,659
لا تعبث معي أو سأقتلكِ

752
01:10:05,660 --> 01:10:09,660
ما الذي فعلتيه؟

753
01:10:16,670 --> 01:10:20,670
أنا لن ألد طفلك أبداً

754
01:10:25,680 --> 01:10:29,680
أنا لن ألد طفلك أبداً

755
01:10:32,690 --> 01:10:34,689
هل تلك مشكلة؟

756
01:10:34,690 --> 01:10:36,689
أنا لن ألد

757
01:10:36,690 --> 01:10:39,699
ماذا تعنين؟

758
01:10:39,700 --> 01:10:41,699
آسفه

759
01:10:41,700 --> 01:10:45,699
لم أستطع إخبارك

760
01:10:45,700 --> 01:10:49,700
كان لدي العديد من الديون

761
01:10:50,710 --> 01:10:53,709
فقط قليلة في باديء الأمر

762
01:10:53,710 --> 01:10:57,709
لكنهم كثروا، وفي النهاية اصبحوا أكثر
من اللازم بالنسبة لي

763
01:10:57,710 --> 01:11:01,710
أنت

764
01:11:03,720 --> 01:11:05,719
أنا لن ألد

765
01:11:05,720 --> 01:11:09,729
لأن

766
01:11:09,730 --> 01:11:12,729
أنا

767
01:11:12,730 --> 01:11:16,729
( يومي )

768
01:11:16,730 --> 01:11:18,739
( يومي )

769
01:11:18,740 --> 01:11:21,739
!( يومي )، ( يومي )

770
01:11:21,740 --> 01:11:25,730
( يومي )

771
01:11:26,740 --> 01:11:30,740
! لقد أصبت

772
01:11:31,750 --> 01:11:35,749
إنه غريب

773
01:11:35,750 --> 01:11:39,750
إنه لا يؤلم

774
01:12:14,820 --> 01:12:18,820
أهذا هو المكان؟

775
01:12:19,830 --> 01:12:23,820
نعم

776
01:12:28,810 --> 01:12:31,809
تريد جلب طفلة للداخل؟

777
01:12:31,810 --> 01:12:34,809
تغتسل

778
01:12:34,810 --> 01:12:37,809
( أنا أبحث عن ( سيلفيا

779
01:12:37,810 --> 01:12:41,810
حسناً

780
01:12:42,820 --> 01:12:46,810
رجاءً أدخل

781
01:12:57,900 --> 01:13:01,890
إنتظر هنا

782
01:13:20,920 --> 01:13:24,920
! إحتمي

783
01:13:37,870 --> 01:13:39,879
( ريو )

784
01:13:39,880 --> 01:13:43,870
تقابلنا ثانيةً

785
01:13:44,910 --> 01:13:47,919
( ماجيما )

786
01:13:47,920 --> 01:13:50,889
هل تعرف أين هي ( سيلفيا )؟

787
01:13:50,890 --> 01:13:53,889
أتعرف ما يقوله الناس؟

788
01:13:53,890 --> 01:13:55,889
أنت

789
01:13:55,890 --> 01:13:57,889
تُفسد الأطفال الصغار

790
01:13:57,890 --> 01:14:01,899
! أنت لست إنسان

791
01:14:01,900 --> 01:14:05,899
صحيح؟ - نعم-

792
01:14:05,900 --> 01:14:07,899
( ريو )

793
01:14:07,900 --> 01:14:11,900
أنت رجل ميت

794
01:14:31,930 --> 01:14:33,929
!( أنا أبحث عن ( سيلفيا

795
01:14:33,930 --> 01:14:37,929
أين هي؟

796
01:14:37,930 --> 01:14:39,939
( هاروكا )

797
01:14:39,940 --> 01:14:41,969
إهربي خلف الحانة

798
01:14:41,970 --> 01:14:43,939
لا أستطيع

799
01:14:43,940 --> 01:14:46,939
! هيّا

800
01:14:46,940 --> 01:14:48,949
لا أستطيع- لابأس-

801
01:14:48,950 --> 01:14:52,940
( ماجيما ) لن يؤذيكِ أبداً )

802
01:14:54,950 --> 01:14:58,940
! هيّا

803
01:15:12,000 --> 01:15:15,990
أشحنوا

804
01:15:28,990 --> 01:15:31,989
هل ما زلتِ تبحثين عن أمك؟

805
01:15:31,990 --> 01:15:35,989
! لقد ماتت

806
01:15:35,990 --> 01:15:37,989
( إذا قتلت عمي ( ريو

807
01:15:37,990 --> 01:15:41,999
سأقتلك

808
01:15:42,000 --> 01:15:45,990
أنتِ مثل هذا الألم

809
01:15:56,080 --> 01:16:00,070
! اطلقوا النار

810
01:16:13,100 --> 01:16:17,090
أخبرني أين تكون ( سيلفيا )؟

811
01:17:25,100 --> 01:17:28,099
( ريو )

812
01:17:28,100 --> 01:17:32,100
بدأت أحبك

813
01:17:44,120 --> 01:17:48,120
( هاروكا )

814
01:17:54,130 --> 01:17:58,130
( هاروكا )

815
01:18:06,140 --> 01:18:10,140
( هاروكا )

816
01:18:12,150 --> 01:18:14,149
هل هي هنا؟ - لا-

817
01:18:14,150 --> 01:18:18,150
لا تقلقي، سنجدها

818
01:18:25,200 --> 01:18:28,199
( ريو )

819
01:18:28,200 --> 01:18:32,190
حان وقت قول الحقيقة

820
01:20:06,330 --> 01:20:10,320
( ماجيما )

821
01:20:12,270 --> 01:20:16,260
أنت إنتهيت

822
01:20:34,360 --> 01:20:38,350
مُحال

823
01:21:21,340 --> 01:21:25,330
!( أنت ميت، يا ( ريو

824
01:22:54,430 --> 01:22:58,430
( ريو )

825
01:23:03,440 --> 01:23:07,430
احبك

826
01:23:28,530 --> 01:23:32,530
من؟

827
01:23:43,480 --> 01:23:47,470
( كازورو )

828
01:23:54,490 --> 01:23:58,490
عمي

829
01:23:59,500 --> 01:24:01,499
( كازورو ) أراد قتل ( ماجيما )

830
01:24:01,500 --> 01:24:03,499
لهذا جلبته هنا

831
01:24:03,500 --> 01:24:05,569
( كازورو )

832
01:24:05,570 --> 01:24:09,510
أمها في معبد الـ1000 سنة
( من شارع ( بروس

833
01:24:12,510 --> 01:24:16,500
أين العشرة بليون دولار؟

834
01:24:19,520 --> 01:24:22,519
العشرة بليون التي أكلت من قبل
"إحتكار ( سانادا ) في نادي" دونغ تشن

835
01:24:22,520 --> 01:24:26,510
( سيلفيا ) أخذته كله )

836
01:24:27,530 --> 01:24:29,529
ماذا حدث؟

837
01:24:29,530 --> 01:24:32,529
إنه شأن رجل وإمرأة لا تقلق

838
01:24:32,530 --> 01:24:34,529
( أنت حقاً مُزعج يا ( ريو

839
01:24:34,530 --> 01:24:38,530
( سانادا ) سرق العشرة بليون دولار )

840
01:24:39,640 --> 01:24:43,630
لنذهب

841
01:24:45,640 --> 01:24:49,640
( ريو )

842
01:24:51,650 --> 01:24:55,640
حظاً سعيداً

843
01:24:58,540 --> 01:25:02,530
( هاروكا )

844
01:25:03,540 --> 01:25:07,540
ألستِ خائفة؟

845
01:25:08,550 --> 01:25:12,540
لا يا عمي، أحس بالأمان معك

846
01:26:23,620 --> 01:26:27,620
هل تريدين سرقته؟

847
01:26:28,630 --> 01:26:31,629
ليس اليوم

848
01:26:31,630 --> 01:26:35,630
أجل

849
01:26:37,640 --> 01:26:40,639
يجب أن نذهب إلى المستشفى أولاً

850
01:26:40,640 --> 01:26:42,639
لا نستطيع

851
01:26:42,640 --> 01:26:46,640
سوف نُعتقل

852
01:27:09,670 --> 01:27:13,660
تشعر بسوء؟

853
01:27:14,680 --> 01:27:18,679
جرحك يسوء

854
01:27:18,680 --> 01:27:21,679
نحن قريبون جداً للتوقف الآن

855
01:27:21,680 --> 01:27:25,680
لا أستطيع الإستسلام

856
01:27:29,690 --> 01:27:33,680
( عصابات ( الياكوزا
خارج السيطرة الآن

857
01:28:57,780 --> 01:29:01,770
إثبت، إثبت

858
01:29:33,850 --> 01:29:35,849
ماذا يجري؟

859
01:29:35,850 --> 01:29:39,819
ماذا؟

860
01:29:39,820 --> 01:29:41,819
أنتوقع الدعم؟

861
01:29:41,820 --> 01:29:45,820
لا أعتقد ذلك

862
01:30:27,990 --> 01:30:31,980
عمي

863
01:30:40,000 --> 01:30:43,990
!( سانادا )

864
01:30:45,900 --> 01:30:47,909
لنفعل هذا على طريقتي

865
01:30:47,910 --> 01:30:51,900
! لدي هدف للإستقرار معك

866
01:30:53,910 --> 01:30:57,900
( أريد ( هاروكا أن تقابل أمها

867
01:30:59,920 --> 01:31:03,910
إتفقنا...؟

868
01:31:07,930 --> 01:31:11,920
أنظر إليك أنت في حالة سيئة

869
01:31:19,940 --> 01:31:23,930
عمي

870
01:32:04,980 --> 01:32:06,979
عمي

871
01:32:06,980 --> 01:32:08,980
عمي

872
01:32:14,060 --> 01:32:18,050
عمي

873
01:35:13,170 --> 01:35:17,160
الأخت ( جيني )؟

874
01:35:36,260 --> 01:35:38,260
أجل

875
01:35:39,260 --> 01:35:42,260
أجل

876
01:36:08,230 --> 01:36:10,229
هل أنتِ ( جيني )؟

877
01:36:10,230 --> 01:36:13,229
هل وجهي مُختلف؟

878
01:36:13,230 --> 01:36:16,269
( ريو )؟ )

879
01:36:16,270 --> 01:36:20,269
( أنا ( جيني

880
01:36:20,270 --> 01:36:24,239
( أحياناً، ينادونني ( سيلفيا

881
01:36:24,240 --> 01:36:28,230
هل أنتِ أمي؟

882
01:36:30,250 --> 01:36:34,240
لماذا؟

883
01:36:35,250 --> 01:36:39,250
لقتل ( سانادا )؟

884
01:37:00,280 --> 01:37:02,349
! إهربي

885
01:37:02,350 --> 01:37:04,349
أمي

886
01:37:04,350 --> 01:37:06,349
لماذا تريدين أن تموتي؟

887
01:37:06,350 --> 01:37:10,290
إذهبي

888
01:37:18,300 --> 01:37:22,299
هيّا

889
01:37:22,300 --> 01:37:24,299
! أمي

890
01:37:24,300 --> 01:37:26,339
أمي

891
01:37:26,340 --> 01:37:30,330
أمي

892
01:39:21,450 --> 01:39:23,449
! إعتقلهم

893
01:39:23,450 --> 01:39:27,450
! حاضر

894
01:39:48,510 --> 01:39:51,509
( يومي )

895
01:39:51,510 --> 01:39:55,510
هل تريدين الهروب؟

896
01:39:58,520 --> 01:40:02,510
جميل جداً

897
01:40:03,530 --> 01:40:06,520
كل شيء تغير

898
01:40:13,470 --> 01:40:17,460
سنجد طريقة

899
01:40:18,480 --> 01:40:22,470
ماذا؟

900
01:40:36,490 --> 01:40:40,490
ذلك العطر

901
01:40:42,500 --> 01:40:46,490
إنه مُعطر جداً

902
01:42:20,660 --> 01:42:24,660
اللعنة، الجو بارد

903
01:43:47,700 --> 01:43:49,699
( هاروكا )

904
01:43:49,700 --> 01:43:51,699
( هاروكا )

905
01:43:51,700 --> 01:43:53,709
( هاروكا )

906
01:43:53,710 --> 01:43:55,709
هل أنتِ بخير؟

907
01:43:55,710 --> 01:43:59,709
( هاروكا )

908
01:43:59,710 --> 01:44:03,710
( هاروكا )

909
01:44:04,780 --> 01:44:08,780
( هاروكا )

910
01:44:47,760 --> 01:44:51,750
تعرفي

911
01:44:52,770 --> 01:44:56,760
أنتِ فقط مثل أمكِ

912
01:45:00,770 --> 01:45:04,770
أنتِ

913
01:45:05,780 --> 01:45:09,770
قوية جداً

914
01:45:29,800 --> 01:45:32,809
هل يمكنكِ النهوض؟

915
01:45:32,810 --> 01:45:36,800
نعم

916
01:45:50,820 --> 01:45:54,820
عمي

917
01:46:08,910 --> 01:46:10,840
إعتني بي

918
01:46:26,930 --> 01:46:34,930
"أتمنى أنكم إستمتعتم بالفيلم"
@ ترجمة @
^_^ dvdmaker2 ^_^
..( dvdmaker2@gmail.com )..

