1
00:00:29,024 --> 00:00:31,024
أقدم ترجمتي لكم: لرائعة تشيلي عام 2012

2
00:00:31,024 --> 00:00:33,024
وهذه أول ترجمة لي و اتمنى تحوز على رضاكم و استحسانكم

3
00:00:33,024 --> 00:00:35,024
<font color="#0080ff">twitter:</font> @rd_stranger
لطلبات الترجمة و ارسال الملاحظات
و المقترحات

4
00:00:35,024 --> 00:00:37,024
<font color="#0080ff">twitter:</font> @rd_stranger
لطلبات الترجمة و ارسال الملاحظات
و المقترحات

5
00:00:37,024 --> 00:00:39,024
أخوكم: رايد

6
00:00:39,024 --> 00:00:39,124
شكراً للصديق عمّار على المساعدة
<font color="#0080ff">twitter:</font> @ATarakji

7
00:00:56,024 --> 00:00:58,824
في عام 1973 أطاح الجيش التشيلي

8
00:00:58,924 --> 00:01:00,724
بالرئيس أليندي

9
00:01:00,924 --> 00:01:02,324
و الجنرال بينوشيه

10
00:01:02,524 --> 00:01:04,224
و سيطروا على الدولة

11
00:01:04,524 --> 00:01:06,224
بعد 15 سنة من الدكتاتورية

12
00:01:06,424 --> 00:01:07,324
واجه بينوشيه

13
00:01:07,424 --> 00:01:09,624
ضغوط دولية متزايدة

14
00:01:09,824 --> 00:01:11,524
لإضفاء الشرعية لحكومته.

15
00:01:11,824 --> 00:01:12,824
وفي يوليو من عام 1988

16
00:01:13,024 --> 00:01:14,524
أجري استفتاء.

17
00:01:14,624 --> 00:01:16,124
للشعب بالتصويت بـ نعم أو لا

18
00:01:16,324 --> 00:01:17,724
لفترة ولاية أخرى لبنوشيه تمتد لـ8 أعوام

19
00:01:19,724 --> 00:01:22,124
ولمدة 27 يوم أصحاب الحملتين

20
00:01:22,324 --> 00:01:23,824
سيتقاتلون على التلفاز

21
00:01:23,924 --> 00:01:25,024
Yesبـ15 دقيقة لأصحاب حملة

22
00:01:25,224 --> 00:01:26,424
Noومثلها لأصحاب حملة

23
00:01:41,224 --> 00:01:44,124
اولاً أودَ القول

24
00:01:44,324 --> 00:01:45,924
ان ما ستشاهدون

25
00:01:46,124 --> 00:01:49,424
يتناسب مع الوضع الأجتماعي الحالي

26
00:01:50,324 --> 00:01:53,024
نحن نؤمن بأن الدولة مستعدة

27
00:01:53,124 --> 00:01:54,824
لمثل هذا التواصل

28
00:01:55,024 --> 00:01:56,224
بكل تأكيد

29
00:01:57,924 --> 00:01:59,424
و تذكرو بأن المواطنين

30
00:01:59,624 --> 00:02:03,424
تزايدة مطالبهم بمعرفة الحقيقة

31
00:02:04,124 --> 00:02:06,324
و تلبية رغباتهم

32
00:02:07,424 --> 00:02:08,924
فـ لنكن واضحين

33
00:02:09,124 --> 00:02:12,424
اليوم (تشيلي) ستفكر في مستبقلها

34
00:02:14,524 --> 00:02:15,524
دعونا نشاهد

35
00:02:24,824 --> 00:02:27,224
soft drinks

36
00:02:27,424 --> 00:02:29,424
It's young, liberated, and Free!

37
00:02:29,624 --> 00:02:31,024
The time has come

38
00:02:32,024 --> 00:02:34,624
The time is right for Free

39
00:02:34,824 --> 00:02:36,924
It's what you were waiting for

40
00:02:37,924 --> 00:02:39,524
It was made for you

41
00:02:39,724 --> 00:02:42,724
And now, Free!

42
00:02:43,124 --> 00:02:44,724
Refresh yourself now!

43
00:02:44,924 --> 00:02:47,524
And feel Free!

44
00:02:49,124 --> 00:02:50,424
Free like you

45
00:02:50,524 --> 00:02:52,624
Now, you. Now, Free!

46
00:03:03,524 --> 00:03:05,024
انه جيد

47
00:03:05,524 --> 00:03:08,824
ولكن..لماذا هناك تقليد؟

48
00:03:09,924 --> 00:03:12,224
متى تحدثنا عن التقليد..!؟

49
00:03:17,024 --> 00:03:19,224
لا شك، بأنكم ابليتم جيداً

50
00:03:25,224 --> 00:03:26,924
وبأن الجهد واضح

51
00:03:30,724 --> 00:03:31,824
كارلوس

52
00:03:31,924 --> 00:03:34,924
انه مبتكر جداً

53
00:03:37,224 --> 00:03:38,524
و من المرجح ان ينجح في أمريكا

54
00:03:38,624 --> 00:03:42,424
ولكن يجب علينا الثقة في منتجنا

55
00:03:43,224 --> 00:03:44,124
لدينا منتج

56
00:03:44,324 --> 00:03:45,924
وجديد للمنافسة

57
00:03:46,124 --> 00:03:48,524
انه يدعوك بأن تصبح شباباً

58
00:03:49,024 --> 00:03:51,224
وشجاعاً

59
00:03:51,324 --> 00:03:53,324
اذا اصبحت شجاعاً أصبحت طليق

60
00:03:53,524 --> 00:03:54,524
اعتقد

61
00:03:55,024 --> 00:03:58,024
بأن هذا ما يحتاجه شبابنا

62
00:03:59,524 --> 00:04:01,624
الموسيقى و التمرد

63
00:04:02,324 --> 00:04:03,724
و التنكر

64
00:04:04,024 --> 00:04:06,224
ولكن بنظام و أحترام

65
00:04:06,724 --> 00:04:09,024
عذراً..ولكن أتى السيد روتيل

66
00:04:09,224 --> 00:04:10,524
اخبريه انني في اجتماع

67
00:04:10,724 --> 00:04:12,024
انه هنا

68
00:04:12,724 --> 00:04:13,424
هنا؟

69
00:04:13,624 --> 00:04:16,124
اذهب وانظر ماذا يريد

70
00:04:17,624 --> 00:04:18,724
حسناً

71
00:04:19,824 --> 00:04:22,424
ألقوا نظرة على نسخة الـ30 ثانية

72
00:04:22,624 --> 00:04:24,124
لا يوجد بها تقليد

73
00:04:24,224 --> 00:04:25,224
شكراً

74
00:04:26,224 --> 00:04:27,924
خوسيه توماس روتيه

75
00:04:28,124 --> 00:04:28,724
أجل

76
00:04:29,224 --> 00:04:30,624
الشيوعي..؟

77
00:04:32,224 --> 00:04:33,124
نعم

78
00:04:35,724 --> 00:04:37,224
ماذا تريد؟

79
00:04:40,324 --> 00:04:43,024
لقد اصبحت مهماً جداً

80
00:04:45,324 --> 00:04:47,924
لا استغرب انك لم تعد ترد على اتصالاتي

81
00:04:48,024 --> 00:04:49,324
لدي عمل

82
00:04:51,724 --> 00:04:53,024
ماذا يجري؟

83
00:04:53,324 --> 00:04:54,824
كيف حال ابنك فيرو

84
00:04:55,724 --> 00:04:56,824
حسناً..أفترض..

85
00:04:57,224 --> 00:04:58,824
ماذا تريد..؟

86
00:05:05,424 --> 00:05:06,424
انا اعمل في حملة

87
00:05:06,624 --> 00:05:07,924
الأسفتفاء

88
00:05:08,024 --> 00:05:09,224
أعلم

89
00:05:10,324 --> 00:05:11,924
No بكل تأكيد لحملة

90
00:05:12,124 --> 00:05:14,124
الجميع يعلم

91
00:05:14,224 --> 00:05:16,224
ماذا يعلم الجميع؟

92
00:05:16,424 --> 00:05:18,224
No بأنك مع حملة

93
00:05:18,424 --> 00:05:20,624
وبأنك تريدني ان اقود هذه الحملة

94
00:05:21,724 --> 00:05:22,424
من؟

95
00:05:22,624 --> 00:05:23,324
أنا

96
00:05:23,524 --> 00:05:24,224
انت؟

97
00:05:24,324 --> 00:05:25,524
نعم..أنا

98
00:05:25,624 --> 00:05:26,524
لا

99
00:05:30,024 --> 00:05:31,124
بجانب

100
00:05:32,024 --> 00:05:33,624
ولماذا تزعج حالك بها

101
00:05:33,824 --> 00:05:35,824
طالما انها مزورة من البداية

102
00:05:36,524 --> 00:05:37,424
اسمعني

103
00:05:38,524 --> 00:05:40,824
ضغوط دولية

104
00:05:41,024 --> 00:05:42,024
أجبرت (بينوشيه) على الموافقة

105
00:05:42,224 --> 00:05:43,924
لمعارضة الحملة

106
00:05:44,424 --> 00:05:45,724
هذه فرصتنا

107
00:05:45,924 --> 00:05:47,924
للإطاحة بالدكتاتورية

108
00:05:48,724 --> 00:05:51,524
لذا بونشيه وضع الأستفتاء
من أجل الخسارة

109
00:05:53,024 --> 00:05:53,924
كن جدّياً

110
00:05:54,124 --> 00:05:55,324
انا كذلك

111
00:05:55,424 --> 00:05:58,124
بنوشيه من الممكن ان يفوز بـ التصويت

112
00:05:58,424 --> 00:05:59,824
لو أراد، بدون ان يخش حتى

113
00:06:00,024 --> 00:06:00,724
حقّاً..؟

114
00:06:00,924 --> 00:06:02,224
هذا هو الفظيع في الأمر

115
00:06:02,424 --> 00:06:03,124
قانونياً!؟

116
00:06:03,224 --> 00:06:04,124
اما بتصويت الشعب

117
00:06:04,324 --> 00:06:05,424
او بدون تصويتهم

118
00:06:05,624 --> 00:06:06,924
لا، دعنا نأخذ تاكسي

119
00:06:07,024 --> 00:06:08,024
بل سنأخذ الباص

120
00:06:08,924 --> 00:06:10,824
الحملات السياسية

121
00:06:11,624 --> 00:06:13,724
تأخذ كيراً من الوقت

122
00:06:14,124 --> 00:06:16,724
تحتاج طاقم جيد، و الكثير من الناس

123
00:06:17,324 --> 00:06:18,324
بالطبع، ولكن الحملة

124
00:06:18,524 --> 00:06:19,724
في ايدي

125
00:06:19,924 --> 00:06:22,324
الخبراء في الأتصال السياسي

126
00:06:22,424 --> 00:06:25,324
من يعرفون وظيفتهم و يتممونها على أكمل وجه

127
00:06:25,524 --> 00:06:27,624
دعني أخبرك، في البداية

128
00:06:27,824 --> 00:06:29,024
لم أكن متأكداً

129
00:06:29,224 --> 00:06:31,024
ولكنهم فاجئوني

130
00:06:31,224 --> 00:06:33,724
بـ ناس تتحمل المسؤولية و قادرون على فعل المستحيل

131
00:06:33,924 --> 00:06:35,724
ما أريده هو

132
00:06:37,724 --> 00:06:38,924
رأي سديد

133
00:06:39,124 --> 00:06:40,424
رأي..!؟

134
00:06:41,524 --> 00:06:42,924
رأي مني

135
00:06:43,024 --> 00:06:45,224
لن اعطيك حتى هذا

136
00:06:45,324 --> 00:06:46,324
أهدأ يا رجل

137
00:06:46,524 --> 00:06:47,724
لا

138
00:06:49,224 --> 00:06:50,224
لم اكن أعلم انك صديق للشيوعيين

139
00:06:52,624 --> 00:06:54,124
روتيه، ليس شيوعياً

140
00:06:54,224 --> 00:06:55,024
بل هو شيوعيا

141
00:06:55,124 --> 00:06:55,824
لا

142
00:06:56,024 --> 00:06:58,224
لقد كان زميلي في الدراسة انا اعرفه

143
00:06:58,424 --> 00:07:00,324
لا، انه ليس شيوعياً

144
00:07:00,424 --> 00:07:01,924
اذاً، ماذا؟

145
00:07:02,624 --> 00:07:04,324
ينتمي لحزب آخر

146
00:07:05,324 --> 00:07:06,724
ديمقؤاطي مسيحي؟

147
00:07:06,924 --> 00:07:07,824
لا

148
00:07:08,524 --> 00:07:09,424
اشتراكي؟

149
00:07:09,524 --> 00:07:10,224
لا

150
00:07:10,624 --> 00:07:11,524
على كلٍ لايهم

151
00:07:11,624 --> 00:07:13,924
جميعهم أشكال أخرى من الشيوعية

152
00:07:14,124 --> 00:07:16,524
لا، انا اعرف (روتيه) من

153
00:07:17,024 --> 00:07:18,824
انه صديق للعائلة

154
00:07:20,924 --> 00:07:21,724
هل ستخبرني

155
00:07:21,924 --> 00:07:23,324
كيف يعمل المكيرويف؟

156
00:07:23,624 --> 00:07:26,724
انها احد تقنيات الليزر

157
00:07:27,824 --> 00:07:29,124
حرارة داخلية

158
00:07:29,324 --> 00:07:31,624
a يجب تعريفها بـ

159
00:07:32,024 --> 00:07:32,724
(A microwave)

160
00:07:32,924 --> 00:07:33,724
نعم

161
00:07:37,024 --> 00:07:39,524
عليك No تم عرض حملة

162
00:07:42,124 --> 00:07:43,224
هل سنتحدث عنها

163
00:07:43,324 --> 00:07:44,624
ام عن الميكرويف

164
00:07:44,724 --> 00:07:45,924
أخبرني انت

165
00:07:51,624 --> 00:07:52,624
حسناً

166
00:07:54,624 --> 00:07:55,624
حسناً

167
00:07:56,124 --> 00:07:57,724
رفضت العمل معه

168
00:08:01,324 --> 00:08:03,124
ليس لدي وقت يكفي

169
00:08:03,224 --> 00:08:06,124
فأنا جداً مشغول

170
00:08:06,324 --> 00:08:08,724
وأنا فقط سأعطيه بعض الأراء

171
00:08:09,824 --> 00:08:11,524
حتى ولو انها تحزنك

172
00:08:11,924 --> 00:08:12,724
شكراً

173
00:08:12,924 --> 00:08:14,524
يا لك من متباهي أحمق

174
00:08:14,624 --> 00:08:16,624
الكثير من العروض تأتيني

175
00:08:16,824 --> 00:08:17,924
لحسابهم الخاص

176
00:08:18,724 --> 00:08:19,924
على كثرة علاقاتك عائلتك

177
00:08:20,124 --> 00:08:22,024
كان من المفترض ان لا أعينك

178
00:08:22,124 --> 00:08:23,824
لكنت اضعت ثروة من بين يديك

179
00:08:24,024 --> 00:08:25,024
وماذا عنك؟

180
00:08:27,724 --> 00:08:29,824
أنسى تعاملي مع بينوشيه

181
00:08:30,024 --> 00:08:32,024
وكن متماسكاً

182
00:08:32,224 --> 00:08:34,324
لمْ تشارك هذه الثروة مع الشيوعيين؟

183
00:08:35,924 --> 00:08:38,124
دعك من الشيوعيين أيتها السيدة الكبيرة

184
00:08:38,324 --> 00:08:40,324
سيدة كبيرة! ام سيد كبير؟

185
00:08:41,524 --> 00:08:42,824
من المتواجدين في هذه الحملة؟

186
00:08:43,024 --> 00:08:44,324
لا أعلم

187
00:08:45,524 --> 00:08:47,524
هل استعانوا بأحد من الخارج

188
00:08:47,724 --> 00:08:50,424
لا، انا فقط اعتقد

189
00:08:50,624 --> 00:08:51,324
انت؟

190
00:08:51,424 --> 00:08:52,224
أجل

191
00:08:52,424 --> 00:08:54,224
ولكنك غبت كثيراً عن هذه الأعمال

192
00:08:54,424 --> 00:08:56,824
ماذا تعلم عنها؟ لا شي!؟

193
00:08:57,024 --> 00:08:57,824
هل لديهم المال؟

194
00:08:58,024 --> 00:08:58,924
لا

195
00:08:59,124 --> 00:09:01,224
شيوعيون ولا يملكون المال!!؟

196
00:09:01,424 --> 00:09:02,224
انهم لا يملكونه

197
00:09:02,324 --> 00:09:04,124
حقاً!؟ من يملكه إذاً..!؟

198
00:09:04,324 --> 00:09:06,724
الجميع عدا الشيوعيين

199
00:09:06,924 --> 00:09:07,824
ليس الشيوعيين..!؟

200
00:09:08,024 --> 00:09:10,224
نيكاراجوا و كوبا و الإتحاد السوفيتي

201
00:09:10,424 --> 00:09:11,924
لم تدعمهم؟

202
00:09:12,124 --> 00:09:13,324
لا

203
00:09:13,424 --> 00:09:15,024
فقط الأمريكان

204
00:09:15,224 --> 00:09:17,024
لا، انهم إلى جانبنا

205
00:09:17,224 --> 00:09:19,324
بل حتى الآن هم معنا

206
00:09:19,524 --> 00:09:21,524
المخابرات الأمريكية تدعم و تمول الإنقلابات

207
00:09:21,624 --> 00:09:22,624
وهم يدعمونا

208
00:09:22,824 --> 00:09:23,424
كم سيدفعون لك؟

209
00:09:23,624 --> 00:09:25,924
NO الأمريكان مع حملة

210
00:10:10,724 --> 00:10:12,824
لدينا بعض التصاميم للحملة

211
00:10:13,024 --> 00:10:14,224
ولكن لا تعني انها النهائية

212
00:10:17,224 --> 00:10:19,724
بـ شعار "انا احكم, اذاً انت تحكم"

213
00:10:20,324 --> 00:10:23,424
صوت من اجل الدولة Yes بـ

214
00:10:24,324 --> 00:10:26,324
شعار"نحن ملايين"

215
00:10:26,424 --> 00:10:27,624
لوكو قوزمان

216
00:10:27,824 --> 00:10:29,624
اشرح لنا وجهة نظرك عن

217
00:10:29,824 --> 00:10:31,724
الناس الرجعيين

218
00:10:31,824 --> 00:10:33,424
اعتذر ي سعادة الوزير

219
00:10:33,624 --> 00:10:34,924
ما أريد قوله:

220
00:10:35,024 --> 00:10:36,424
هو ان مفهوم الدكتاتورية

221
00:10:36,624 --> 00:10:38,224
له مفهومه القاسي

222
00:10:38,324 --> 00:10:39,624
و علاوةً على هذا

223
00:10:39,724 --> 00:10:41,824
سوف يذاع على التلفاز لمدة

224
00:10:42,024 --> 00:10:44,524
مدة 15 دقيقة

225
00:10:44,724 --> 00:10:47,024
ولمدة 15 دقيقة

226
00:10:47,224 --> 00:10:48,924
ستنقسم لعدة آراء

227
00:10:49,124 --> 00:10:50,924
و ستختفي في اوقات الليل

228
00:10:51,024 --> 00:10:52,924
هذا ما يمتلكه المعارضون

229
00:10:53,124 --> 00:10:55,224
ستتولى على هذه الـ15 Yes حملة

230
00:10:55,424 --> 00:10:57,224
و علاوة على وقت إضافي

231
00:10:57,524 --> 00:10:59,924
هم لا يملكون منابر سابقاً

232
00:11:00,124 --> 00:11:02,024
منابر!؟ كم لديهم من الأحزاب

233
00:11:02,224 --> 00:11:03,224
17

234
00:11:03,424 --> 00:11:04,924
ستكون مشتته لهم

235
00:11:05,124 --> 00:11:07,424
سيقاتلون من أجلها بكل قوة

236
00:11:07,624 --> 00:11:10,524
الجنرال له احترامه اينما ذهب

237
00:11:10,724 --> 00:11:12,324
وحتى على اكبر المنافقين

238
00:11:12,524 --> 00:11:14,524
لقد طّور هذا البلد

239
00:11:15,224 --> 00:11:16,524
أتعلمون ما سمعت؟

240
00:11:16,624 --> 00:11:18,324
زملائي الأرجنتينيين يقولون

241
00:11:18,424 --> 00:11:20,024
"نحن نريد بينوشه"

242
00:11:21,024 --> 00:11:22,924
الجميع يريد بينوشيه

243
00:11:23,724 --> 00:11:24,824
يجب ان نخرجه

244
00:11:25,024 --> 00:11:26,224
بما اننا نتحكم بالراديو

245
00:11:26,424 --> 00:11:29,224
و الجرائد و التلفاز، لكن

246
00:11:29,324 --> 00:11:31,224
يجب ان نخرجه بشكل جديد

247
00:11:31,324 --> 00:11:32,324
ونبتكر

248
00:11:32,524 --> 00:11:35,624
نشيد جميل لعامة الشعب ليغنوه

249
00:11:35,824 --> 00:11:38,424
بكل فخر للجنرال الذي سيرتدي بدلة رسمية

250
00:11:40,724 --> 00:11:42,124
هذا سيخفف المشاكل

251
00:11:43,424 --> 00:11:46,024
ماذا عن ربطة عنق سوداء

252
00:11:46,224 --> 00:11:48,724
انا أفضلة ببدلته الرسمية

253
00:11:49,524 --> 00:11:51,424
أظن بأنه يجب علينا ان نستغل

254
00:11:51,524 --> 00:11:54,324
ابتسامته و عيناه الزرقاوتان

255
00:11:55,024 --> 00:11:56,724
يجب ان ننظر لهذا الموضوع

256
00:11:56,924 --> 00:11:58,124
لنتأكد

257
00:11:58,724 --> 00:12:00,524
بنظري يجب ان يضع لؤلؤ

258
00:12:01,124 --> 00:12:02,424
ستظهره أنيقاً

259
00:12:04,624 --> 00:12:06,324
سأتحدث معه

260
00:12:08,124 --> 00:12:09,624
بينوشيه من غير بدلته العسكرية

261
00:12:09,724 --> 00:12:11,124
كالدولة من غير جنود

262
00:12:11,324 --> 00:12:13,224
و في سياق آخر

263
00:12:13,724 --> 00:12:14,824
تطور الدولة لطالما كان مذهلاً

264
00:12:17,024 --> 00:12:19,124
انها ليست كباقي دول أمريكا اللاتينية

265
00:12:19,324 --> 00:12:21,524
انك لا تدرك، تأثيرك على العالم

266
00:12:22,724 --> 00:12:24,924
تأثيرك على العالم

267
00:12:25,124 --> 00:12:27,824
ولكن هؤلاء (الخجر) سيواصلون احتجاجهم
<font color="#0080ff">gauchos</font><font color="#0080ff">:</font> مصطلح بأمريكا اللاتينية شبيه(لرعاة البقر)بأمريكا

268
00:12:28,024 --> 00:12:29,824
ولكن الدولة مليئة بالجاحدين

269
00:12:30,024 --> 00:12:31,624
لقد تناسوا كل شي

270
00:12:32,424 --> 00:12:34,024
لذا أخيفوهم

271
00:12:34,824 --> 00:12:35,924
عذراً!؟

272
00:12:36,624 --> 00:12:38,024
لم أفهمك

273
00:12:38,224 --> 00:12:39,224
أليس الأجدر بنا، ان نظهر بشكل حسن

274
00:12:40,724 --> 00:12:41,824
إذا اردت اخافة الناس

275
00:12:42,024 --> 00:12:43,924
خوفهم وذكرهم بماضيهم

276
00:12:44,124 --> 00:12:45,624
ماضيهم حينما كانوا فقراء

277
00:12:45,824 --> 00:12:48,024
بطوابير الانتظار عند المخابز

278
00:12:48,224 --> 00:12:48,924
المعارضة تنقصها الاشتراكية

279
00:12:50,324 --> 00:12:52,524
ولكن ما يشغل تفكير الشعب

280
00:12:52,724 --> 00:12:54,024
توزيعات المال وغيره

281
00:12:54,224 --> 00:12:55,124
هم يعلمون بأن الاشتراكية تجعلهم بؤساء

282
00:12:58,724 --> 00:13:00,324
هنا ستملك سياسة

283
00:13:00,424 --> 00:13:02,724
بأن الجميع قد يصبح غنياً

284
00:13:02,824 --> 00:13:05,024
ولكن،، ليس الجميع

285
00:13:06,224 --> 00:13:07,424
ولكن أي واحد

286
00:13:08,724 --> 00:13:10,724
لا يمكنك الخسارة في حين

287
00:13:11,024 --> 00:13:13,524
ان الجميع يلهث ليصبح ذلك الواحد

288
00:13:22,224 --> 00:13:23,524
تحرك

289
00:13:25,124 --> 00:13:26,624
تحرك

290
00:13:26,824 --> 00:13:28,724
أخلو سبيل المعتقلين السياسيين

291
00:13:29,624 --> 00:13:31,924
اخلو سبيلهم جميعاً

292
00:13:32,024 --> 00:13:33,724
لما البعض منهم فقط

293
00:13:34,724 --> 00:13:35,724
فيرونيكا

294
00:13:36,124 --> 00:13:37,224
عساكر منحطيين

295
00:13:41,924 --> 00:13:43,324
توقف

296
00:13:45,424 --> 00:13:46,924
لماذا تعتدون عليها؟

297
00:13:47,124 --> 00:13:48,624
لماذا تضربون إمرأة

298
00:13:51,324 --> 00:13:52,324
اخرجو

299
00:13:56,524 --> 00:13:57,324
كيف لك ان تضرب إمرأة

300
00:13:57,524 --> 00:13:59,024
دعها تذهب ايها اللعين

301
00:13:59,224 --> 00:14:00,524
دعها تذهب ايها المنحط

302
00:14:03,724 --> 00:14:05,224
دعني

303
00:14:06,124 --> 00:14:07,024
الى متى، الى متى بحق السماء؟

304
00:14:34,424 --> 00:14:35,924
اريد ان اشاهد الأخبار

305
00:14:36,124 --> 00:14:36,924
حسناً

306
00:14:44,224 --> 00:14:45,524
حرروا الأمة

307
00:14:45,624 --> 00:14:47,824
من المسارات الشعبية المتوترة

308
00:14:48,024 --> 00:14:50,024
و الركود الأقتصادي

309
00:14:50,224 --> 00:14:52,324
وقودها الى التطور

310
00:14:52,524 --> 00:14:54,724
من اجل جميع الشعب

311
00:14:55,624 --> 00:14:57,724
أوغستو بينوشيه أوغارتي

312
00:14:57,924 --> 00:14:59,124
منذ نعومة اظفاره

313
00:14:59,324 --> 00:15:02,924
أظهر حبه في خدمة هذا البلد

314
00:15:03,124 --> 00:15:06,124
متأثرا بقصص الأجداد

315
00:15:06,324 --> 00:15:07,924
الذين ناضلوا من أجل هذه الدولة

316
00:15:08,024 --> 00:15:09,924
ما جعل شجاعته تنتفض

317
00:15:10,124 --> 00:15:14,124
ما دعته يلتحقفي صفوف الجيش

318
00:15:14,824 --> 00:15:16,224
و يفني عمره فيه

319
00:15:16,424 --> 00:15:18,024
واجتهد في العمل ليل نهار

320
00:15:18,224 --> 00:15:19,324
اعطني ذاك

321
00:15:19,424 --> 00:15:21,624
وكرس وقته

322
00:15:21,824 --> 00:15:23,824
وانتباهه و طاقته.

323
00:15:23,924 --> 00:15:24,924
وضحى بنفسه

324
00:15:25,124 --> 00:15:26,224
و تحمل المصاعب

325
00:15:26,324 --> 00:15:28,624
ليتم عمله

326
00:15:28,824 --> 00:15:30,324
وهو حفظ تشيلي.

327
00:15:35,824 --> 00:15:40,024
Iorana, President

328
00:15:40,524 --> 00:15:45,524
Hear the voices of your people

329
00:15:46,124 --> 00:15:49,024
Thank you for coming

330
00:15:49,224 --> 00:15:50,824
Ariki Nui

331
00:15:50,924 --> 00:15:51,824
كارمن

332
00:15:52,524 --> 00:15:56,524
For being here, Ariki Nui

333
00:15:56,824 --> 00:15:58,524
Ariki Nui

334
00:16:00,924 --> 00:16:05,324
Iorana, President

335
00:16:05,624 --> 00:16:09,824
We will always be here

336
00:16:11,124 --> 00:16:14,224
Thank you for giving us

337
00:16:14,424 --> 00:16:19,024
A home to live in

338
00:16:19,124 --> 00:16:24,624
Ariki Nui, Ariki Nui

339
00:16:25,724 --> 00:16:29,524
Mahu Ariki Nui

340
00:16:40,724 --> 00:16:42,524
قلقي الرئيسي هو

341
00:16:46,224 --> 00:16:48,924
ليس خسارة ما حقنناه

342
00:16:49,124 --> 00:16:50,424
وهذا هو الأهم

343
00:17:14,824 --> 00:17:16,424
هذه لـ سيمون

344
00:17:16,524 --> 00:17:17,524
حسناً

345
00:17:18,024 --> 00:17:19,224
هل هو نائم؟

346
00:17:19,524 --> 00:17:20,524
لا أعلم

347
00:17:38,524 --> 00:17:39,624
رائع

348
00:17:49,124 --> 00:17:50,424
كيف حالك؟

349
00:17:50,924 --> 00:17:51,924
بخير

350
00:17:53,324 --> 00:17:54,424
وسيمون؟

351
00:17:58,124 --> 00:17:59,224
انه يشعر بالوحدة

352
00:17:59,724 --> 00:18:01,024
و الخادمة؟

353
00:18:02,624 --> 00:18:03,524
بخير

354
00:18:05,224 --> 00:18:06,724
هل هي طَبّاخة جيدة؟

355
00:18:07,624 --> 00:18:08,624
أجل

356
00:18:14,024 --> 00:18:15,324
هو ليس وحيداً

357
00:18:15,824 --> 00:18:17,224
هو يعلم انني متواجدة

358
00:18:21,224 --> 00:18:22,024
هل آلموكِ بالضرب؟

359
00:18:22,224 --> 00:18:23,224
لا

360
00:18:29,724 --> 00:18:31,924
الفتى يعلم ما يدور حوله

361
00:18:32,024 --> 00:18:34,124
لا، انه لا يفهم شيئاً

362
00:18:34,324 --> 00:18:36,524
ولـ أكون صريح معكِ ولا حتى أنا

363
00:18:38,724 --> 00:18:41,024
الخادمة لا تستطيع فعل كل شي

364
00:18:46,324 --> 00:18:48,424
؟ No هل ستعمل مع حملة

365
00:18:51,124 --> 00:18:52,424
لماذا؟

366
00:18:55,624 --> 00:18:56,724
للفوز

367
00:19:01,724 --> 00:19:04,224
ستضفي الشرعية لأعمال بينوشيه!!؟

368
00:19:05,224 --> 00:19:07,524
و ستقول هو الرئيس

369
00:19:07,724 --> 00:19:09,524
و اني انتمي للدستور

370
00:19:10,624 --> 00:19:11,924
يالك من مرتزق

371
00:19:12,724 --> 00:19:14,724
الولد يجب ان يستيقظ الساعة 7

372
00:19:14,924 --> 00:19:16,524
لماذا لا تبقين الليلة؟

373
00:19:16,824 --> 00:19:19,024
و نتناول الفطور غداً

374
00:19:19,124 --> 00:19:20,024
حسناً

375
00:19:20,824 --> 00:19:22,124
هل سيدفعون لك اموالً طائلة؟

376
00:19:22,224 --> 00:19:23,724
ما يكفيني

377
00:19:23,824 --> 00:19:24,824
حسناً

378
00:19:34,424 --> 00:19:36,924
دعني أقبله

379
00:19:40,424 --> 00:19:41,424
هيا

380
00:19:44,524 --> 00:19:46,324
أحبك، يا صغيري

381
00:19:53,924 --> 00:19:56,024
سنتخلص من بينوشيه

382
00:20:26,924 --> 00:20:27,924
نقطة إلتقاء سجناء الحرب

383
00:20:28,124 --> 00:20:29,824
معذّب 34,690

384
00:20:32,024 --> 00:20:34,724
200,000 منفيّ

385
00:21:02,724 --> 00:21:05,224
2,110 سياسي معدم

386
00:21:09,324 --> 00:21:12,124
1,248 معتقل مخفي

387
00:21:25,024 --> 00:21:27,424
من أجل انتخابات حرة

388
00:21:27,624 --> 00:21:29,624
صَوّت بـ لا

389
00:21:31,824 --> 00:21:32,724
حسناً

390
00:21:37,924 --> 00:21:39,724
رينيه، نحن نستمع

391
00:21:40,824 --> 00:21:41,924
هل هذا كل شيء؟

392
00:21:42,524 --> 00:21:44,024
أعتقد، اليس كذلك؟

393
00:21:44,624 --> 00:21:47,424
للأسف، لا يوجد شي آخر

394
00:21:48,324 --> 00:21:50,824
شي آخر؟

395
00:21:54,224 --> 00:21:55,924
أجل، شي آخر

396
00:21:56,724 --> 00:21:58,824
شي اكثر وضوحاً وشفافية

397
00:21:58,924 --> 00:22:00,624
وأفضل من هذا

398
00:22:02,324 --> 00:22:03,624
عزيزي

399
00:22:04,124 --> 00:22:04,924
هل تعتقد

400
00:22:05,024 --> 00:22:07,524
ان ما يحدث في الدولة شي جيد؟

401
00:22:08,524 --> 00:22:10,624
بالتأكيد لا

402
00:22:10,824 --> 00:22:13,924
انها تأثر فيني كما تأثر فيكم

403
00:22:15,124 --> 00:22:16,124
لذلك

404
00:22:16,724 --> 00:22:18,324
أعتقد

405
00:22:18,824 --> 00:22:20,124
انها ليست مقنعة

406
00:22:20,324 --> 00:22:22,324
حسناً

407
00:22:23,024 --> 00:22:24,224
دعونا ننظر مرة أخرى من جميع الجوانب

408
00:22:24,324 --> 00:22:27,524
لنعطي آراء ايجابية أكثر

409
00:22:30,224 --> 00:22:31,024
وأنا ايضاً

410
00:22:31,124 --> 00:22:32,024
الجميع

411
00:22:32,124 --> 00:22:34,124
لنشارك آرائنا و نكمل

412
00:22:34,324 --> 00:22:37,124
أريد معرفة اذا الجميع يظن

413
00:22:37,424 --> 00:22:40,324
اننا من الممكن ان نفوز في هذه الحملة

414
00:22:42,024 --> 00:22:44,724
أظن ان الهدف الرئيسي

415
00:22:44,924 --> 00:22:45,724
عذراً

416
00:22:45,824 --> 00:22:47,724
يجب ان نجذب أنظار اولئك الذين
لا يريدون التصويت

417
00:22:49,524 --> 00:22:52,624
هذا هو الهدف الرئيسي

418
00:22:52,724 --> 00:22:55,324
الدكتاتورية دمرت الدولة و ستستمر في التدمير

419
00:22:58,124 --> 00:23:00,124
بنجاح اقتصادها

420
00:23:00,224 --> 00:23:03,124
و 40% من الشعب يعيشون تحت
خط الفقر!

421
00:23:05,624 --> 00:23:07,824
جميعنا متفقون

422
00:23:08,024 --> 00:23:10,124
نحن نريد الفوز في حملتنا

423
00:23:10,224 --> 00:23:12,324
ولكن البعض يريدون فقط الفوز

424
00:23:12,524 --> 00:23:15,524
دون النظر في مصلحة و بناء تشيلي

425
00:23:16,724 --> 00:23:19,024
نريد انتصار من نوع آخر

426
00:23:19,224 --> 00:23:20,324
ولكن المسؤول عن الإعلان

427
00:23:20,424 --> 00:23:22,424
سأل رفيقنا بالإعلام

428
00:23:22,624 --> 00:23:23,724
عما اذا كنّا نسربح التصويت

429
00:23:27,524 --> 00:23:29,024
و إجاب بـ لا

430
00:23:29,124 --> 00:23:30,224
لا نعلم عما اذا كنّا سننتصر

431
00:23:30,424 --> 00:23:33,224
من فضلكم، إلى الآن
نحن خاسرين هذه الحملة

432
00:23:33,324 --> 00:23:34,924
الفاشيين احسنوا الإستغلال

433
00:23:35,724 --> 00:23:37,724
اذاً، لماذا نعمل هذه الحملة؟

434
00:23:38,224 --> 00:23:39,924
لرفع مستوى الوعي

435
00:23:40,124 --> 00:23:40,924
ونملئ الفراغات

436
00:23:41,124 --> 00:23:42,824
كان يجب على النظام الديكتاتوري
ان يتعاون

437
00:23:43,024 --> 00:23:44,124
وهذا ما كسبناه

438
00:23:44,324 --> 00:23:45,324
دعونا نملأها اذاً

439
00:23:45,424 --> 00:23:46,324
بالضبط

440
00:23:46,524 --> 00:23:47,724
دعونا نجبرهم بأن يسمحون
لنا بالفوز

441
00:23:47,924 --> 00:23:50,624
من الممكن، ولكن دعونا نجبرهم
على ان يتقبلونا

442
00:23:50,724 --> 00:23:53,224
إذا خسرنا بالفعل، ينبغي لنا
أن نستسلم لليأس

443
00:23:53,324 --> 00:23:55,924
هذا الإستفتاء هو حيلة، كلنا نعلم هذا

444
00:24:31,524 --> 00:24:34,424
ماذا تفعل يا أبي؟

445
00:24:35,224 --> 00:24:36,724
أعمل

446
00:24:36,824 --> 00:24:38,924
هذا ليس بعمل انك تلعب

447
00:24:39,124 --> 00:24:40,724
اعطني الصاروخ

448
00:24:42,324 --> 00:24:44,124
سأركبها مع بعضها

449
00:24:44,324 --> 00:24:45,424
حقاً؟

450
00:24:45,624 --> 00:24:47,324
انها مركبّة مع بعضها

451
00:24:47,824 --> 00:24:49,024
إذاً اريد ان ألعب

452
00:24:49,624 --> 00:24:51,824
من فضلك ابتعد عني

453
00:24:52,024 --> 00:24:53,924
أريد ان العب بلعبتي

454
00:24:56,324 --> 00:24:57,724
أخلد للنوم

455
00:25:18,124 --> 00:25:21,224
عدد المصوتين: 146

456
00:25:21,324 --> 00:25:22,624
Yes صوتوا: %19

457
00:25:22,824 --> 00:25:25,024
% الممتنعين عن التصويت: 76,2

458
00:25:25,224 --> 00:25:26,324
هذا كل شي للآن

459
00:25:26,524 --> 00:25:27,524
شكراً لك

460
00:25:28,324 --> 00:25:30,424
ما رأيك بهذا؟

461
00:25:30,624 --> 00:25:33,324
ينتابني شعور بـ آمال خاطئة بداخلي

462
00:25:35,324 --> 00:25:39,124
وذلك بمنع المصوتون من الشعور بالحرية

463
00:25:39,324 --> 00:25:41,024
في لحظة التصويت

464
00:25:41,224 --> 00:25:44,224
لأنهم بالحقيقة مغلوب على أمرهم

465
00:25:44,424 --> 00:25:45,624
كأرقام، ومع العديد من الأسئلة

466
00:25:45,824 --> 00:25:47,524
التي لم تحسم اجاباتها

467
00:25:47,724 --> 00:25:50,624
النتائج لم تحسم بعد

468
00:25:51,724 --> 00:25:53,624
و بالنسبة للخوف

469
00:25:53,724 --> 00:25:56,424
فإنه يزداد بشكل ملحوظ

470
00:25:56,724 --> 00:25:59,024
وذلك بإبتعاد الناس عن التصويت

471
00:25:59,424 --> 00:26:01,124
لا يمكن بأن يكونوا هؤلاء من الذين
لم يصوتوا

472
00:26:01,324 --> 00:26:03,524
ولكنهم لم يعلموا بعد اذا ارادوا بأن يصوتوا

473
00:26:03,624 --> 00:26:04,624
حسناً

474
00:26:05,224 --> 00:26:06,224
هذا مستحيل

475
00:26:06,424 --> 00:26:07,324
لا يمكنك فعل حملة

476
00:26:07,524 --> 00:26:09,824
مع مثل هؤلاء المتطرفين

477
00:26:10,024 --> 00:26:11,724
مع اختلاف الأهتمامات!؟ مستحيل

478
00:26:14,724 --> 00:26:16,724
مستحيل!؟ اخبرنا كيف؟

479
00:26:18,424 --> 00:26:19,924
نحتاج الى معجزة

480
00:26:20,724 --> 00:26:22,324
أعتقد انك أتيت بما نحتاج

481
00:26:22,524 --> 00:26:24,624
معجزة

482
00:26:24,824 --> 00:26:26,724
مساعدة آلهية

483
00:26:26,924 --> 00:26:28,324
ملائكة، تسخر لنا كل شي

484
00:26:30,524 --> 00:26:31,324
(إيمان)

485
00:26:34,724 --> 00:26:37,124
هذا ما سيغير تشيلي

486
00:26:37,824 --> 00:26:40,024
هذه الدولة تحتاج

487
00:26:41,124 --> 00:26:42,624
فعل شي مستحيل

488
00:26:57,324 --> 00:26:58,024
كيف حالك؟

489
00:26:58,224 --> 00:26:59,124
بخير

490
00:27:02,724 --> 00:27:04,924
لا أريد ان أخسر عملائي

491
00:27:05,124 --> 00:27:07,624
او أن يتم ضربي

492
00:27:07,824 --> 00:27:09,424
لا أحد سيعلم

493
00:27:09,524 --> 00:27:11,224
وكأنني لست هنا!؟

494
00:27:11,424 --> 00:27:13,124
خوسيه توماس و ألبرتو ارنسيبا

495
00:27:13,324 --> 00:27:14,924
وهذا هو العقل المدبر

496
00:27:15,124 --> 00:27:16,124
صديقي المقرب

497
00:27:16,224 --> 00:27:19,224
سيكون معنا، ولكن لا أحد
يجب ان يعلم عنه

498
00:27:19,524 --> 00:27:20,224
حسناً

499
00:27:20,424 --> 00:27:22,224
لا عليك اتفهم موقفه

500
00:27:23,524 --> 00:27:25,324
هل أحضر لك مشروبا

501
00:27:27,424 --> 00:27:29,524
لدينا الكثير من الممتنعين
عن التصويت

502
00:27:29,724 --> 00:27:32,024
هم بالحقيقة سيصوتون بـ لا

503
00:27:32,524 --> 00:27:33,524
ولكن المحتارين منهم

504
00:27:33,624 --> 00:27:35,224
سيحتارون بين ان يصوتو  او لا يصوتو

505
00:27:35,424 --> 00:27:36,124
حقاً؟

506
00:27:36,424 --> 00:27:38,224
هناك سيدات اعمارهن ما بين60 الى 65

507
00:27:40,724 --> 00:27:43,024
من الطبقة الوسطى او اقل منها

508
00:27:43,224 --> 00:27:45,224
NO خائفات مما تتمثل به حملة

509
00:27:45,424 --> 00:27:49,024
من العودة الى الاشتراكية و تراجع
الأقتصاد وقوائم الأنتظار و غيره

510
00:27:50,024 --> 00:27:52,424
وهناك فئة من الشباب يظنون

511
00:27:52,524 --> 00:27:55,624
ان هذه الانتخابات ملفقة
وأنها عديمة الفائدة

512
00:27:58,024 --> 00:27:59,924
يجب علينا إيجاد حل

513
00:28:00,024 --> 00:28:01,424
لا

514
00:28:01,624 --> 00:28:03,024
نحتاج الى منتج

515
00:28:03,224 --> 00:28:05,424
يجذب الجميع

516
00:28:05,524 --> 00:28:07,924
من كبار وشباب

517
00:28:08,724 --> 00:28:09,824
سيدة كارمن؟

518
00:28:10,524 --> 00:28:11,424
هل لي بدقيقة من وقتك؟

519
00:28:11,624 --> 00:28:13,724
نريد ان نسألك سؤال

520
00:28:14,624 --> 00:28:18,124
بينما كنا نتجاذب اطراف الحديث
أخبرنا رينيه

521
00:28:18,324 --> 00:28:19,524
Yesبأنك قمتي بالتصويت لـ

522
00:28:19,624 --> 00:28:21,024
هل هذا صحيح؟

523
00:28:22,024 --> 00:28:23,224
اعتقد هذا

524
00:28:23,324 --> 00:28:24,624
صمتها يوحي بأنها صوتت بـ نعم

525
00:28:27,524 --> 00:28:29,824
هلّا أخبرتينا لماذا؟

526
00:28:31,524 --> 00:28:32,824
لأنني بخير

527
00:28:34,224 --> 00:28:36,324
وابني يدرس بالجامعة

528
00:28:36,724 --> 00:28:38,024
وابنتي لديها وظيفة

529
00:28:38,424 --> 00:28:40,224
وماذا؟ عن الأموات و المعذبين
و المختفن

530
00:28:44,024 --> 00:28:45,824
ما رأيك بهذا؟

531
00:28:46,424 --> 00:28:48,924
ليس بأنني لا أهتم ولكن

532
00:28:50,024 --> 00:28:51,224
كل هذا من الماضي

533
00:28:51,424 --> 00:28:53,824
والديموقراطية هي المستقبل

534
00:28:54,524 --> 00:28:57,424
الجنرال يقول على الجميع قول رأيه

535
00:28:57,624 --> 00:28:58,724
شكراً على تصويتك

536
00:28:58,924 --> 00:29:01,224
الديموقراطية هي المشكلة

537
00:29:01,424 --> 00:29:02,824
ولكن الكبار ذهبوا وراء مصطلح
الديموقراطية

538
00:29:05,324 --> 00:29:07,224
لم نعمل!

539
00:29:07,424 --> 00:29:10,624
لقد امضينا وقتنا بالأكل و الشرب

540
00:29:10,824 --> 00:29:12,824
هذا ايضاً عمل خوسيه توماس

541
00:29:13,024 --> 00:29:13,724
أليس كذلك، البريتو!؟

542
00:29:13,924 --> 00:29:14,824
لا

543
00:29:15,824 --> 00:29:17,024
لم نتطرق

544
00:29:17,224 --> 00:29:19,324
عما يعبر عنا كمعارضين؟

545
00:29:19,824 --> 00:29:22,224
حقوق الإنسان

546
00:29:23,124 --> 00:29:25,724
المنفيين و المظلومين

547
00:29:26,424 --> 00:29:27,924
المعتقلين و المعَذَبين

548
00:29:28,024 --> 00:29:29,424
المخفيين

549
00:29:29,624 --> 00:29:32,124
كل الآلآم التي مررنا بها
لم نذكرها

550
00:29:36,724 --> 00:29:37,924
يجب علينا ان نذكرها؟

551
00:29:38,124 --> 00:29:39,624
ليس لها علاقة بالأمر

552
00:29:39,824 --> 00:29:40,824
يجب علينا التكلم عنها

553
00:29:41,024 --> 00:29:41,924
انها جداً كئيبة

554
00:29:42,024 --> 00:29:43,224
!! هذا خوف

555
00:29:45,224 --> 00:29:46,924
لا يمكننا استحسان الناس  بالخوف

556
00:29:47,124 --> 00:29:49,024
انهم خائفين و مُرْعَبين

557
00:29:49,224 --> 00:29:52,824
يجب علينا إيجاد منتج يناشد الناس

558
00:29:53,224 --> 00:29:55,824
الديموقراطية ليست منتج

559
00:29:56,024 --> 00:29:58,524
حسناً، لنطلق عليه مفهوم

560
00:29:59,324 --> 00:30:00,624
يجب ان نعرض

561
00:30:01,124 --> 00:30:03,024
شي ما يتعلق السعادة؟

562
00:30:03,124 --> 00:30:05,524
ومعناه يكون؟

563
00:30:07,324 --> 00:30:08,924
السعادة

564
00:30:09,824 --> 00:30:12,124
دعونا ندون جميع ماهو مبهج

565
00:30:12,224 --> 00:30:14,624
السعادة والفرح والوفاء

566
00:30:14,824 --> 00:30:15,924
حسناً، ماذا عن؟
فصل الربيع و الأحزاب

567
00:30:18,924 --> 00:30:20,924
الهدوء قبل العاصفة

568
00:30:22,424 --> 00:30:25,024
بنظري أرى، الديموقراطية

569
00:30:25,224 --> 00:30:26,924
بأنها جذّابة بأنها شيٌ ما؟

570
00:30:30,224 --> 00:30:31,724
جذّابة لعيش تجربتها

571
00:30:31,924 --> 00:30:33,524
مفهوم جميل

572
00:30:33,724 --> 00:30:35,624
السعادة نفسها

573
00:30:36,024 --> 00:30:36,624
الطبع

574
00:30:36,724 --> 00:30:38,924
ماهو أجمل من السعادة؟

575
00:30:39,124 --> 00:30:39,824
لا شي

576
00:30:40,824 --> 00:30:42,124
السعادة بنفسها مُجزية

577
00:30:42,324 --> 00:30:44,424
ما هو أجمل منها

578
00:30:44,724 --> 00:30:47,324
هيّا، لنصبح جادين بعض الشي

579
00:30:48,324 --> 00:30:50,424
اذا كنت تعتقد انني سأقف على المنصة

580
00:30:50,624 --> 00:30:52,824
امام الحشود من الائتلافين

581
00:30:53,024 --> 00:30:54,224
واتحدث عن حملتنا،
بأنها مبنية على الخدع و السعادة

582
00:30:58,424 --> 00:30:59,124
ستكون معتوهاً

583
00:30:59,324 --> 00:31:00,724
الأمر برمته سيصبح ساذجاً

584
00:31:00,824 --> 00:31:02,024
و غير مجدي

585
00:31:02,124 --> 00:31:05,224
يجب علينا مراعاة آلامهم

586
00:31:05,324 --> 00:31:06,924
و تهميشهم

587
00:31:07,024 --> 00:31:08,224
كيف سيكون هذا

588
00:31:08,424 --> 00:31:09,524
و كيف ٍاخبرهم انه

589
00:31:09,624 --> 00:31:11,024
اننا نسعى وراء سعادتهم فقط

590
00:31:11,224 --> 00:31:12,024
لما لا

591
00:31:29,224 --> 00:31:30,024
كيف الأمور

592
00:31:30,124 --> 00:31:31,524
انهم بالداخل

593
00:31:33,224 --> 00:31:34,524
اعطيني الغرض

594
00:31:34,724 --> 00:31:35,524
الآن!؟

595
00:31:36,124 --> 00:31:36,924
شكراً

596
00:31:37,124 --> 00:31:38,224
على الرحب و السعة

597
00:31:39,824 --> 00:31:41,024
أنهم هنا

598
00:31:41,224 --> 00:31:42,324
سأتولى الأمر

599
00:31:44,824 --> 00:31:46,124
مرحبا دييغو

600
00:31:56,624 --> 00:31:58,024
هذا ما لدينا

601
00:32:00,924 --> 00:32:03,524
أرى بأن هذه الأفضل

602
00:32:03,724 --> 00:32:05,724
و غوزمان؟

603
00:32:06,524 --> 00:32:07,624
هل يراقبك؟

604
00:32:07,824 --> 00:32:09,124
يراقبني!؟

605
00:32:09,324 --> 00:32:10,124
كيف؟

606
00:32:10,324 --> 00:32:11,824
لا أعلم كيف

607
00:32:12,024 --> 00:32:13,624
جيّد، هل هو متواجد او لا؟

608
00:32:13,824 --> 00:32:14,724
لا

609
00:32:14,924 --> 00:32:15,524
حسناً

610
00:32:15,724 --> 00:32:16,724
انظر، هاهو اتى

611
00:32:16,824 --> 00:32:17,624
فرناندو

612
00:32:17,724 --> 00:32:18,524
كيف حالك؟

613
00:32:18,724 --> 00:32:20,024
من الجيّد رؤيتك

614
00:32:20,124 --> 00:32:21,224
رينيه سافيدرا، فرناندو كوستا

615
00:32:21,324 --> 00:32:22,324
نحن نعرف بعضنا

616
00:32:22,524 --> 00:32:23,224
حقّاً؟

617
00:32:23,324 --> 00:32:24,224
من خلال عملنا

618
00:32:24,324 --> 00:32:26,124
لقد انقذته سابقاً

619
00:32:27,324 --> 00:32:28,524
سيعمل معنا

620
00:32:28,724 --> 00:32:30,824
كمخرج

621
00:32:31,024 --> 00:32:32,724
ولكنك تعلم انني لا أعلم

622
00:32:32,824 --> 00:32:35,024
مثل  هذه الأعمال

623
00:32:36,324 --> 00:32:38,324
لقد فعلتها آلاف المرات

624
00:32:41,024 --> 00:32:43,124
لا أعلم، استعن بشخص يعلم اكثر مني

625
00:32:43,324 --> 00:32:45,124
مغني شعبي

626
00:32:45,324 --> 00:32:46,824
شخص ما ليكتب نشيداً

627
00:32:47,024 --> 00:32:49,624
لا، اريد اريدها اغنية شائعة

628
00:32:50,824 --> 00:32:52,224
ليست فناً عابراً

629
00:32:53,424 --> 00:32:56,024
ليست شعبية او بوب او روك

630
00:32:56,624 --> 00:32:57,524
شائعة

631
00:32:57,724 --> 00:32:58,524
وهل تعتقد بأنهم سيظهروننا على الهواء

632
00:33:00,524 --> 00:33:01,424
نعم

633
00:33:02,224 --> 00:33:04,224
سيرموننا بالسجن

634
00:33:04,424 --> 00:33:05,224
نحن لا نعلم

635
00:33:05,324 --> 00:33:06,024
حقّاً؟

636
00:33:06,224 --> 00:33:07,324
نعم نحن لا نعلم

637
00:33:07,824 --> 00:33:09,524
يَكْمُنْ السر هنا

638
00:33:09,724 --> 00:33:11,924
شكراً، لن يتجرأ الكثير

639
00:33:12,124 --> 00:33:13,124
انظروا

640
00:33:13,324 --> 00:33:16,424
لو رسمنا خط

641
00:33:17,124 --> 00:33:18,224
ماذا سيبقى؟

642
00:33:19,124 --> 00:33:20,324
لا للمذيد من دكتاتورية بينوشيه

643
00:33:23,524 --> 00:33:24,324
حسناً

644
00:33:24,524 --> 00:33:25,424
من الممكن ان تنجح

645
00:33:25,624 --> 00:33:26,924
انها رائعة

646
00:33:27,024 --> 00:33:28,524
لا مزيد من التعذيب و القتلى

647
00:33:28,724 --> 00:33:29,824
ولا مزيد من الكبتْ

648
00:33:30,024 --> 00:33:31,224
و الاضطهاد

649
00:33:32,424 --> 00:33:34,124
و الديون و الأنتقاص

650
00:33:34,224 --> 00:33:35,924
ولا مزيد من الفواتير التي لم تدفع

651
00:33:37,324 --> 00:33:38,724
كيف تسير أمورك؟

652
00:33:38,924 --> 00:33:40,724
نحتاج الكثير من الوقت و المساعدة

653
00:33:40,924 --> 00:33:41,924
و الكثير من المحتوى الجيّد

654
00:33:42,124 --> 00:33:43,324
يجب علينا ان نشغل الـ15 دقيقة بشي جبّار

655
00:33:43,424 --> 00:33:44,824
كل يوم لمدة 15 يوم

656
00:33:45,024 --> 00:33:46,524
لقد استعدوا و انهوا عملهم

657
00:33:46,724 --> 00:33:49,124
بقي ثلاثة اسابيع ونحن لم ننجز شيئاً

658
00:33:49,324 --> 00:33:50,224
15دقيقة انها كثيرة

659
00:33:50,424 --> 00:33:51,824
يجب علينا العودة للعمل

660
00:33:52,024 --> 00:33:54,624
لقد انتهيت من أحد الأعمال

661
00:33:54,824 --> 00:33:56,524
أراكم في قاعة الاجتماعات

662
00:33:57,124 --> 00:33:58,624
نعم انه قادم

663
00:34:00,224 --> 00:34:01,524
لوتشو كيف حالك؟

664
00:34:02,124 --> 00:34:03,624
نحن على وشك ان نبدأ

665
00:34:06,924 --> 00:34:07,824
هل كل شي على ما يرام؟

666
00:34:08,024 --> 00:34:09,224
نعم، كيف حالك؟

667
00:34:09,324 --> 00:34:10,024
بخير

668
00:34:10,224 --> 00:34:11,224
جيد

669
00:34:13,324 --> 00:34:15,924
لماذا لا تترك هذه الحملة؟

670
00:34:18,824 --> 00:34:21,024
انها نصيحة فقط!

671
00:34:21,424 --> 00:34:23,324
لا تتلاعب بي

672
00:34:24,524 --> 00:34:27,324
لديك حياة جميلة مع ابنك

673
00:34:27,524 --> 00:34:29,524
و تملك منزلاً

674
00:34:30,324 --> 00:34:31,824
وسيارة رياضية

675
00:34:32,024 --> 00:34:34,224
و الكثير من الأطعمة

676
00:34:34,824 --> 00:34:36,024
لم يضايقك احد منذ اتيت الى هنا؟

677
00:34:39,424 --> 00:34:41,524
لنصبح شركاء

678
00:34:41,824 --> 00:34:44,524
سأدخلك في الوكالة

679
00:34:44,724 --> 00:34:45,824
انت مسؤول مرتشي

680
00:34:45,924 --> 00:34:46,624
لماذا تقول هذا؟

681
00:34:46,824 --> 00:34:49,124
تهددني!؟ وتعرض علي ..!؟

682
00:34:49,224 --> 00:34:50,724
أهلاً، كيف حالك؟

683
00:34:50,924 --> 00:34:51,624
كيف حالك؟

684
00:34:51,824 --> 00:34:52,824
الأطباق تبدو جيّدة

685
00:34:52,924 --> 00:34:53,624
انها لذيذة

686
00:34:53,824 --> 00:34:54,624
نحن بأنتظارك

687
00:34:54,724 --> 00:34:55,824
سنأتي حالاً

688
00:34:55,924 --> 00:34:57,724
حينما تنادينا

689
00:34:58,924 --> 00:35:00,024
شراكة!؟

690
00:35:00,224 --> 00:35:01,324
نعم

691
00:35:01,724 --> 00:35:03,024
بنسبة جيّدة

692
00:35:03,224 --> 00:35:05,024
سأعمل على اية حال

693
00:35:05,124 --> 00:35:06,524
بتلك الحملة!؟

694
00:35:07,024 --> 00:35:07,724
مرحبا

695
00:35:07,824 --> 00:35:08,724
كيف حالكم؟

696
00:35:08,924 --> 00:35:10,724
من اللطف ان تحضروا

697
00:35:10,924 --> 00:35:12,324
مرحبا -
تبدين رائعة -

698
00:35:12,524 --> 00:35:13,724
شكراً

699
00:35:13,924 --> 00:35:16,324
انا المسؤولة عن كل شي هنا
وكل شي يسير على ما يرام

700
00:35:16,524 --> 00:35:17,924
ممتاز، شكراً لكِ

701
00:35:18,124 --> 00:35:20,724
هذا تهور، لا تصبح أبله

702
00:35:21,524 --> 00:35:22,424
اطردني اذاً

703
00:35:22,524 --> 00:35:23,624
سأعرض عليك منصب المسؤول

704
00:35:23,724 --> 00:35:24,424
أخرج

705
00:35:24,624 --> 00:35:25,524
اطردني

706
00:35:25,724 --> 00:35:26,324
أخرج

707
00:35:26,524 --> 00:35:27,524
اطردني

708
00:35:27,724 --> 00:35:28,424
اخرج من هذا المكان

709
00:35:28,624 --> 00:35:29,924
هيّا افعلها و اطردني

710
00:35:30,424 --> 00:35:32,924
فكّر بعرضي

711
00:35:33,124 --> 00:35:35,924
حسناً، انتهينا عمل جميل

712
00:35:36,124 --> 00:35:37,324
ما هو العمل؟

713
00:35:37,824 --> 00:35:39,024
حسابات مهمة

714
00:35:39,224 --> 00:35:41,024
من هيئة الإذاعة و التلفزيون

715
00:35:41,124 --> 00:35:43,324
سأتكلم مع الفتاة، اين هي؟

716
00:35:43,524 --> 00:35:44,624
هناك

717
00:35:45,224 --> 00:35:47,524
عمل رائع، اليس كذلك

718
00:35:48,324 --> 00:35:49,524
انها رائعة

719
00:35:49,724 --> 00:35:50,424
هل كل شي على ما يرام؟

720
00:35:50,624 --> 00:35:51,324
انها تعمل

721
00:35:51,524 --> 00:35:52,124
أجل

722
00:35:52,324 --> 00:35:53,124
اليس كذلك؟

723
00:35:53,324 --> 00:35:54,324
دجاج

724
00:35:54,524 --> 00:35:55,724
!!ابتكار الإشعاع

725
00:35:55,924 --> 00:35:59,124
لا تقتربي

726
00:35:59,224 --> 00:36:00,024
سأبتعد

727
00:36:00,224 --> 00:36:01,024
حسناً

728
00:36:01,224 --> 00:36:04,724
لأ اعتقد ان هذه الأشياء آمنة

729
00:36:05,224 --> 00:36:06,724
تبدين رائعة بهذا اللبس

730
00:36:06,924 --> 00:36:08,424
يشعرني بالإرتياح

731
00:36:08,624 --> 00:36:09,524
جيّد

732
00:36:09,924 --> 00:36:12,424
رائع ان كل شي يناسبك

733
00:36:14,124 --> 00:36:16,424
انها رائعة و جميلة

734
00:36:16,624 --> 00:36:17,824
ماذا اتخرت من الأطباق المقدمة؟

735
00:36:18,024 --> 00:36:18,624
ماذا؟

736
00:36:18,824 --> 00:36:19,924
ماذا اتخرت من الأطباق المقدمة؟

737
00:36:20,124 --> 00:36:21,324
اخترنا ان نبدأ بالحلويات

738
00:36:21,524 --> 00:36:23,324
نحن جاهزين للتصوير

739
00:36:26,424 --> 00:36:27,824
أولاً

740
00:36:28,424 --> 00:36:30,324
أودّ القول

741
00:36:31,024 --> 00:36:32,324
اننا سنرى

742
00:36:33,924 --> 00:36:37,124
ما يناسب وضعنا الأجتماعي الحالي

743
00:36:38,824 --> 00:36:40,524
بعد كل هذا

744
00:36:41,124 --> 00:36:43,124
اليوم (تشيلي) ستبدأ التفكير في مستقلبها

745
00:36:44,124 --> 00:36:45,124
لنرى

746
00:36:48,524 --> 00:36:51,624
يقولون ما يريدون

747
00:36:52,324 --> 00:36:54,224
لدي الحرية بالتفكير

748
00:36:55,324 --> 00:36:57,324
وأنا ارى بأنه حان الوقت

749
00:36:58,524 --> 00:37:00,124
للبحث عن الحرية

750
00:37:01,224 --> 00:37:03,924
سئمنا من الاعتدائات

751
00:37:04,324 --> 00:37:08,324
حان الوقت للتغيير

752
00:37:08,924 --> 00:37:11,924
سئمنا من الفقر

753
00:37:12,124 --> 00:37:15,224
لذلك سأصوت بـ لا

754
00:37:19,624 --> 00:37:21,224
(تشيلي)

755
00:37:21,324 --> 00:37:24,024
السعادة قادمة

756
00:37:25,524 --> 00:37:26,824
(تشيلي)

757
00:37:27,324 --> 00:37:29,724
السعادة قادمة

758
00:37:37,824 --> 00:37:39,824
هل هذا كل مالديك؟

759
00:37:40,624 --> 00:37:41,724
...لأن

760
00:37:42,224 --> 00:37:44,524
هذا كل ما لدينا

761
00:37:45,124 --> 00:37:46,924
دعونا نقول، كـ بداية

762
00:37:47,524 --> 00:37:49,024
هذه هي الحملة

763
00:37:49,324 --> 00:37:51,324
انها كدعاية لـ كاكولا

764
00:37:51,424 --> 00:37:52,824
بربك، انها اكثر من ذلك

765
00:37:55,724 --> 00:37:57,524
مع كامل احترامي

766
00:37:57,624 --> 00:38:00,024
ما نقوم به شيء اكثر بكثير عما تقول

767
00:38:01,024 --> 00:38:02,224
انا مررت بهذا فأنا كنت منفي

768
00:38:02,324 --> 00:38:03,524
أنه ابن مانويل سافيدرا

769
00:38:03,724 --> 00:38:05,224
لا أعلم لو سمعت به

770
00:38:05,424 --> 00:38:06,824
الجميع يعلم من هو مانويل سافيدرا

771
00:38:07,024 --> 00:38:10,624
نحن نستخدم لغة الإعلانات

772
00:38:10,824 --> 00:38:13,724
هذا انتاج عالمي ومألوف وجذّاب

773
00:38:14,824 --> 00:38:16,024
ويبعث للتفائل

774
00:38:16,924 --> 00:38:19,624
ومع ذلك يبث المفهوم السياسي

775
00:38:20,224 --> 00:38:21,124
ريكاردو

776
00:38:23,624 --> 00:38:24,324
اسمعني يا جوزيه توماس

777
00:38:24,524 --> 00:38:27,024
أنا أفهم تماماً

778
00:38:27,624 --> 00:38:30,024
ان هناك علم خاص بالدعايات

779
00:38:30,224 --> 00:38:31,524
ولكن هذه حملة انتخابية

780
00:38:32,324 --> 00:38:34,824
ولكن يجب علينا ان نكون واقعين

781
00:38:35,024 --> 00:38:36,724
ولكننا داخلين في حملة

782
00:38:36,924 --> 00:38:39,524
لإيقاف الديكتاتوية

783
00:38:39,624 --> 00:38:40,624
نحن نقوم بمخاطرة كبيرة

784
00:38:40,724 --> 00:38:42,524
اعلم، اننا لا نعلم ما قد يحدث

785
00:38:44,724 --> 00:38:45,724
ولكنني على علم ايضاً
ان هناك حدود أخلاقية

786
00:38:49,024 --> 00:38:50,224
ماهو اسمك؟

787
00:38:51,024 --> 00:38:51,924
رينيه سافيدرا

788
00:38:52,124 --> 00:38:52,924
رينيه

789
00:38:53,024 --> 00:38:55,024
لقد كنت على معرفة بوالدك

790
00:38:55,424 --> 00:38:58,224
ربما في غرفة التحكم

791
00:38:58,424 --> 00:39:01,424
تقوم بالدعايات للشركات الكبيرة

792
00:39:01,624 --> 00:39:03,824
ولكنني هنا أظن انك لم تُظْهر

793
00:39:04,024 --> 00:39:05,824
اننا عانينا جسمانياً

794
00:39:05,924 --> 00:39:08,124
بأعمال العنف لهذه الدكتاتورية

795
00:39:08,524 --> 00:39:10,724
أخوي مفقود

796
00:39:11,224 --> 00:39:13,524
و صديقي المقرب قطع رأسه

797
00:39:15,024 --> 00:39:16,324
هذه حملة لوقف العنف

798
00:39:17,424 --> 00:39:19,624
نحن نعي جيداً

799
00:39:19,824 --> 00:39:20,624
ألمك، و ما تريد قوله

800
00:39:20,824 --> 00:39:23,524
و كل من مروا بمثل هذه الظروف

801
00:39:23,724 --> 00:39:25,824
ولكنك ابتعدت عن الهدف

802
00:39:26,024 --> 00:39:27,924
جوزيه انا لست غبياً

803
00:39:28,024 --> 00:39:30,324
أعلم ما تريد الوصول اليه

804
00:39:30,424 --> 00:39:32,224
انت تضيف الشرعية لأعمالهم

805
00:39:32,924 --> 00:39:34,424
هذه الحملة فقط أسم لإجل
ان نصمت

806
00:39:34,624 --> 00:39:36,524
هذه الحقيقة

807
00:39:37,224 --> 00:39:38,524
انا منصدم، فرناندو

808
00:39:38,724 --> 00:39:40,624
اعلم انك صديقي ومقرب إليّ

809
00:39:40,824 --> 00:39:42,224
لكنك متورط في هذه الحماقة

810
00:39:43,224 --> 00:39:47,024
أدرك تمام ما تريدون ايصاله

811
00:39:47,224 --> 00:39:49,324
و ان هذه الصور تكشف حقيقتكم

812
00:39:49,524 --> 00:39:51,924
..اتفهم موقفك ، ولكن

813
00:39:52,024 --> 00:39:54,324
انا أعي تماماً

814
00:39:54,424 --> 00:39:56,624
ولكن لن اصبح جزءًا من هذا العمل

815
00:39:56,824 --> 00:39:59,424
الماضي لن نسامح من أجله

816
00:39:59,624 --> 00:40:02,624
اذهب الى الجحيم

817
00:40:03,024 --> 00:40:04,624
وانت كذلك اذهب الى الجحيم

818
00:40:06,224 --> 00:40:07,324
عذراً

819
00:40:18,324 --> 00:40:19,424
اسمعوا

820
00:40:21,324 --> 00:40:22,324
نعم

821
00:40:23,724 --> 00:40:25,824
اي تظهر الأحزاب

822
00:40:26,424 --> 00:40:29,324
انها هنا في هذه الفكرة

823
00:40:29,424 --> 00:40:31,324
انني اشاهدها في هذا العمل

824
00:40:31,424 --> 00:40:33,424
ويمكنني شرحها بصورة افضل

825
00:40:33,524 --> 00:40:35,624
القوس قزح يقدم..!!؟؟

826
00:40:35,724 --> 00:40:37,624
جميع الأحزاب السياسية!! اهذه فكرتك؟

827
00:40:39,424 --> 00:40:41,424
نعم، انها واضحة

828
00:40:41,624 --> 00:40:44,524
جميعها متواجدة في القوس قزح

829
00:40:44,624 --> 00:40:46,624
على هيئة ألوان متعددة

830
00:40:46,824 --> 00:40:48,824
و الإتجاهات السياسية موجودة ايضاًّ

831
00:40:49,024 --> 00:40:51,124
على سبيل المثال:الأحمر

832
00:40:51,324 --> 00:40:52,424
يرمز  للقوة

833
00:40:52,524 --> 00:40:54,924
ويمثل الجذورو الشيوعية

834
00:40:55,124 --> 00:40:56,124
الإشتراكية

835
00:40:56,424 --> 00:40:57,324
عذراً يقصد الإشتراكية

836
00:40:57,724 --> 00:40:59,724
و هذا الأزرق

837
00:40:59,824 --> 00:41:00,824
يرمز للتفائل

838
00:41:01,024 --> 00:41:03,124
للمسيحيين الديموقراطيين

839
00:41:03,324 --> 00:41:05,524
:و الأخضر بالتأكيد يرمز لـ

840
00:41:05,624 --> 00:41:07,124
الحزب الديموقراطي الإشتراكي

841
00:41:07,624 --> 00:41:10,024
و البرتقالي للمهتمين بحقوق الإنسان

842
00:41:10,124 --> 00:41:13,024
وكل من له علاقة

843
00:41:13,224 --> 00:41:15,424
مثل: حقوق الحيوان
(أجلكم الله)

844
00:41:15,824 --> 00:41:17,524
الألوان كلها تهدف للأحزاب

845
00:41:17,624 --> 00:41:20,024
و الديموقراطيين

846
00:41:20,224 --> 00:41:22,724
NOجمعناهم جميعاً لـ

847
00:41:48,324 --> 00:41:50,924
سأذهب سيراً

848
00:41:51,224 --> 00:41:52,224
صديقي،

849
00:41:53,224 --> 00:41:55,324
هل تشعر بالخجل لكونك معنا؟

850
00:41:58,224 --> 00:42:00,524
وداعاً يا بطل

851
00:42:01,024 --> 00:42:03,424
لا تصبح متعجرفاً

852
00:42:03,624 --> 00:42:05,424
لقد اخطأت في فهم السياسيين

853
00:42:05,524 --> 00:42:07,524
البعض منهم يستحق الإزعاج

854
00:42:07,724 --> 00:42:09,024
بالله عليك

855
00:42:10,524 --> 00:42:12,724
جميعهم يريدون الهروب قبل
التورط في الأمر

856
00:42:12,824 --> 00:42:14,624
ولكننا حصلنا على ما اردنا

857
00:42:14,824 --> 00:42:16,624
و الآن ها نحن نبدأ العمل

858
00:42:53,024 --> 00:42:54,124
عذراً رينيه

859
00:42:54,324 --> 00:42:56,224
لا أريد التطفل ولكن

860
00:42:56,324 --> 00:42:58,024
ولكن ماهذه التفاهة

861
00:42:58,624 --> 00:43:00,024
هل تبيع الدجاج؟

862
00:43:00,224 --> 00:43:02,024
انه شيٌ أخر فرونيكا

863
00:43:02,524 --> 00:43:04,224
اذاً هي

864
00:43:04,624 --> 00:43:07,024
بـطيور مغردة و بلون برتقالي No حملة

865
00:43:07,224 --> 00:43:08,324
و بـ نبتت البري

866
00:43:08,424 --> 00:43:10,324
و لسن الأطفال

867
00:43:10,524 --> 00:43:12,124
لا انها ليست كذلك

868
00:43:12,624 --> 00:43:13,524
جميعها سخافات

869
00:43:14,824 --> 00:43:15,724
وهذه

870
00:43:16,624 --> 00:43:17,624
الحملة بشعار قوس قزح

871
00:43:17,824 --> 00:43:19,524
هذه تقريباً هي الأقرب

872
00:43:21,324 --> 00:43:22,124
حسناً

873
00:43:24,224 --> 00:43:25,624
تقريباً، كـ هذه

874
00:43:28,124 --> 00:43:29,024
أجل

875
00:43:31,124 --> 00:43:32,324
تبدو جميلة عليك

876
00:43:41,424 --> 00:43:42,224
سننتصر

877
00:43:42,424 --> 00:43:43,324
بهذه؟

878
00:43:43,524 --> 00:43:45,224
نعم

879
00:43:46,024 --> 00:43:46,824
بالطبع

880
00:44:15,324 --> 00:44:16,424
اين كنت؟

881
00:44:21,824 --> 00:44:23,124
كنت في المحطة

882
00:44:25,624 --> 00:44:27,024
يريدون تسميته

883
00:44:27,124 --> 00:44:29,124
"صالون الحب لحلاقة الشعر"

884
00:44:29,424 --> 00:44:31,024
لا،هذا اسم سيء جداً

885
00:44:31,624 --> 00:44:32,724
جداً جداً سيء

886
00:44:32,924 --> 00:44:34,724
جداً عقيم

887
00:44:40,024 --> 00:44:41,324
هل لي بهذا؟

888
00:44:43,324 --> 00:44:44,424
شكراً

889
00:44:45,424 --> 00:44:47,024
انت حساس

890
00:44:52,224 --> 00:44:54,424
عملنا هذا سيجعل منا مشهورين

891
00:45:27,724 --> 00:45:29,224
قوس قزح!؟

892
00:45:29,424 --> 00:45:31,124
أجل

893
00:45:32,624 --> 00:45:34,824
وكأنه يوحي للشواذ؟

894
00:45:36,224 --> 00:45:37,624
لا أعتقد ذلك

895
00:45:37,824 --> 00:45:40,224
ولكن له علاقة بعلم شعب المابوتشي
<font color="#004080">المابوتشي</font>:هم من الشعوب المستوطنة في أمريكا اللاتينية تتمركز في وسط وجنوب تشيلي وجنوب الأرجنتين

896
00:45:40,924 --> 00:45:42,424
شواذ المابوتشي!؟

897
00:45:42,624 --> 00:45:44,724
لا، المابوتشي الهنود

898
00:45:49,124 --> 00:45:51,624
هل تعلم لماذا انت مذعور؟

899
00:45:52,624 --> 00:45:53,624
لأن لديك

900
00:45:53,824 --> 00:45:55,524
شواذ شيوعيين، في حملتك

901
00:45:56,824 --> 00:45:59,124
لا يا سيدي الوزير، في حملتي

902
00:45:59,324 --> 00:46:01,724
لا وجود لشيوعيين شواذ

903
00:46:03,224 --> 00:46:05,624
ولكن لا تقلق

904
00:46:05,824 --> 00:46:07,924
لا أحد سيطلع على الدعاية

905
00:46:08,124 --> 00:46:09,324
أتظن ذلك؟

906
00:46:09,524 --> 00:46:12,124
بالتأكيد، الجميع سيكونوا نائمين

907
00:46:12,324 --> 00:46:13,024
انا سأكون نائماً حينها

908
00:46:13,224 --> 00:46:14,024
و أنا ايضاً

909
00:46:14,224 --> 00:46:16,824
أرأيت، الجميع سيكونوا نائمين

910
00:46:18,824 --> 00:46:21,024
No من هم القائمين على حملة

911
00:46:21,224 --> 00:46:22,824
لا أعرف أياً منهم

912
00:46:23,024 --> 00:46:24,524
منهم؟

913
00:46:25,224 --> 00:46:27,924
مجموعة بإمكاني التغلب عليهم

914
00:46:29,524 --> 00:46:31,824
كوزمان، لا تفطر في الثقة

915
00:46:31,924 --> 00:46:32,924
اذا فتحت الباب

916
00:46:33,124 --> 00:46:34,924
عليك ان تغلق عيناك

917
00:47:00,524 --> 00:47:02,724
اعطني هذا

918
00:47:06,424 --> 00:47:07,624
لا تتحركوا

919
00:47:16,924 --> 00:47:21,024
(ماركسي خائن)

920
00:47:33,924 --> 00:47:35,324
لا تخرجي

921
00:47:35,624 --> 00:47:36,924
كارمن

922
00:47:40,224 --> 00:47:41,124
ماذا تفعلين

923
00:47:49,624 --> 00:47:50,824
ماذا تفعلون هنا؟

924
00:47:50,924 --> 00:47:53,024
احلدوا للنوم

925
00:47:53,524 --> 00:47:56,624
لا تسببوا لنا المشاكل

926
00:48:12,024 --> 00:48:13,724
ادخلي بيتك يا سيدة

927
00:48:15,324 --> 00:48:17,224
اذهبي واخلدي للنوم

928
00:48:20,924 --> 00:48:22,124
أوغاد

929
00:48:30,524 --> 00:48:32,124
كارمن دعينا ندخل

930
00:48:40,824 --> 00:48:43,624
هل رأيتهم، هل تعرفهم؟

931
00:48:43,724 --> 00:48:45,124
لقد كنت على مقربة منهم

932
00:48:45,324 --> 00:48:46,824
ماذا حدث؟

933
00:48:47,124 --> 00:48:49,424
كلنا كنّا مهددين ليلة البارح

934
00:48:49,524 --> 00:48:52,124
لست انا، على أساس لأحد يعلم انني متواجد

935
00:48:52,324 --> 00:48:54,224
ولماذا انت متفاجئ!؟

936
00:48:54,424 --> 00:48:56,424
انهم يعرفون مكان عملنا و اماكن منازلنا

937
00:48:56,524 --> 00:48:58,424
انهم يعرفون كل شي

938
00:48:58,624 --> 00:49:01,124
اهدأ، سنكون على ما يرام

939
00:49:01,324 --> 00:49:03,924
الأعين جميعها تنظر إلينا

940
00:49:04,124 --> 00:49:06,624
لقد تمت مراقبتي لعشرات السنين

941
00:49:07,424 --> 00:49:09,124
أنه لمن الطبيعي ان يراقبك أحد

942
00:49:09,224 --> 00:49:10,724
انها تعني اننا نبلي حسناً

943
00:49:12,724 --> 00:49:14,624
يجب أن نذهب لنرى الأداء

944
00:49:14,924 --> 00:49:16,224
الممثلين ينتظرونا

945
00:49:16,524 --> 00:49:17,624
لنذهب

946
00:49:20,124 --> 00:49:22,924
مرة أخرى من البداية

947
00:49:24,124 --> 00:49:24,824
هيا

948
00:49:25,024 --> 00:49:25,724
من البداية

949
00:49:26,324 --> 00:49:28,924
هذه رسالة إيجابية، أليس كذلك؟

950
00:49:29,124 --> 00:49:31,224
حسنًا، بسعادة و ابتسامة
على قدر استطاعتكم

951
00:49:33,824 --> 00:49:35,224
سنحاول

952
00:49:36,324 --> 00:49:38,824
(مشابهة لـ(نحن العالم

953
00:49:43,024 --> 00:49:45,724
لا لا، ليس كهذا

954
00:49:45,924 --> 00:49:46,624
لا

955
00:49:47,724 --> 00:49:49,724
لنبدأ

956
00:49:57,524 --> 00:50:00,224
انه ليس خاتم يشع من اصبعك

957
00:50:00,424 --> 00:50:03,024
وليس من أمير الغجر

958
00:50:03,124 --> 00:50:05,624
وليس سيف لمقاتل

959
00:50:05,924 --> 00:50:08,624
وليس سحر ساحر

960
00:50:09,624 --> 00:50:12,124
لا تعجبني الحال

961
00:50:12,424 --> 00:50:15,024
ولا أريدها

962
00:50:15,124 --> 00:50:17,024
لا تعجبني

963
00:50:17,524 --> 00:50:20,224
ولا اريدها

964
00:50:21,524 --> 00:50:24,124
أكره النظر اليه كل يوم

965
00:50:24,324 --> 00:50:27,024
ولا اطيق ابتسامته الباردة

966
00:50:27,124 --> 00:50:29,524
لا يعجبني أدبه

967
00:50:29,924 --> 00:50:32,724
ولا ثقافته الضئيلة

968
00:50:33,424 --> 00:50:35,424
لا يعجبني

969
00:50:36,224 --> 00:50:38,424
ولا أريده

970
00:50:39,024 --> 00:50:40,724
لا يعجبني

971
00:50:40,924 --> 00:50:43,124
ولا اريده

972
00:50:45,324 --> 00:50:47,924
أقواله وأفعاله لم تجلب لنا شيئًا

973
00:50:48,124 --> 00:50:50,824
انه قائد لا يحتذى به

974
00:50:51,024 --> 00:50:53,624
فشلت كلماته بالتأثير بي

975
00:50:53,824 --> 00:50:56,824
انه ببساطة لا يأثر بي

976
00:50:57,524 --> 00:50:59,224
لا يعجبني

977
00:51:00,124 --> 00:51:01,924
ولا أريده

978
00:51:03,124 --> 00:51:04,724
لا يعجبني و لا أريده

979
00:51:05,124 --> 00:51:07,424
لا أريده

980
00:51:08,124 --> 00:51:09,424
عرفة المونتاج بالخلف

981
00:51:09,824 --> 00:51:10,824
أكشن

982
00:51:15,824 --> 00:51:16,824
أكشن

983
00:51:33,524 --> 00:51:36,024
أعتقد انه من السهولة التخلي عنه

984
00:51:36,224 --> 00:51:38,824
وانه سيدوم

985
00:51:38,924 --> 00:51:41,624
ولا يحرك فيني ساكن

986
00:51:41,824 --> 00:51:44,224
لا أريده

987
00:51:45,424 --> 00:51:47,624
لا أطيقه

988
00:51:48,124 --> 00:51:49,324
لا اريده

989
00:51:51,524 --> 00:51:53,224
دعنا نقوم بالتصوير

990
00:51:53,424 --> 00:51:54,624
مستعد يا ماتياس؟

991
00:51:54,824 --> 00:51:56,024
هيا

992
00:51:57,824 --> 00:51:59,524
استعداد

993
00:51:59,724 --> 00:52:00,624
ابدأ التصوير

994
00:52:01,424 --> 00:52:02,324
كاميرا

995
00:52:02,524 --> 00:52:03,524
بسرعة

996
00:52:03,724 --> 00:52:04,424
اكشن

997
00:52:04,524 --> 00:52:06,024
ألا ترى انه طويلاُ جداً

998
00:52:06,124 --> 00:52:07,524
لا أنه مناسب

999
00:52:11,424 --> 00:52:12,124
ماذا حدث؟

1000
00:52:12,224 --> 00:52:13,024
فرناندو

1001
00:52:13,124 --> 00:52:15,024
احضر لنا بعض الخبز

1002
00:52:15,224 --> 00:52:16,024
غريب

1003
00:52:16,224 --> 00:52:17,824
لا يوجد شي الآن

1004
00:52:19,024 --> 00:52:20,724
عذراً فرناندو

1005
00:52:22,624 --> 00:52:25,024
تبدو رائعة

1006
00:52:25,124 --> 00:52:26,424
لا يهمني

1007
00:52:26,624 --> 00:52:28,324
لا أحد يتناول (الباكيت) هنا

1008
00:52:28,424 --> 00:52:31,224
لا توجد مشكلة كل شي على ما يرام
انها تبلي جيداً

1009
00:52:31,724 --> 00:52:33,924
انها تفتقد الهوية

1010
00:52:34,124 --> 00:52:36,024
هل تبدو نزهةً لك؟

1011
00:52:36,224 --> 00:52:38,224
بماذا اخبرتك مسبقاً

1012
00:52:38,424 --> 00:52:40,824
الناس يجب ان يروا انها تحاكيهم

1013
00:52:41,024 --> 00:52:43,124
لا تقلق، انها رائعة

1014
00:52:43,224 --> 00:52:44,524
انها عظيمة

1015
00:52:46,124 --> 00:52:47,124
فرناندو، انها مذهلة

1016
00:52:47,224 --> 00:52:49,124
ساعدني، لا تعيق العمل

1017
00:52:50,624 --> 00:52:52,324
مرحباً باتو، كيف حالك؟

1018
00:52:52,424 --> 00:52:53,624
شكراً لقدومك

1019
00:52:53,724 --> 00:52:55,424
مرحبا بارتيسو، كيف حالك؟

1020
00:52:56,124 --> 00:52:57,324
باتو كيف حالك؟

1021
00:52:58,724 --> 00:53:00,324
مرحبا، رينيه سافييدرا

1022
00:53:00,524 --> 00:53:01,624
كيف حالك؟

1023
00:53:02,824 --> 00:53:04,724
دعني أضع لك المكيروفون

1024
00:53:05,324 --> 00:53:07,024
الرجاء التزام الصمت، سنبدأ التصوير

1025
00:53:09,524 --> 00:53:10,624
3

1026
00:53:10,724 --> 00:53:11,424
2

1027
00:53:11,924 --> 00:53:12,924
1
أكشن

1028
00:53:13,124 --> 00:53:16,124
نحن الديموقراطيين شفافين

1029
00:53:16,624 --> 00:53:19,424
نعن نعي بأن الحكومة

1030
00:53:19,624 --> 00:53:20,924
و المخاوف العامة

1031
00:53:22,524 --> 00:53:24,124
تخصنا جميعاً

1032
00:53:24,324 --> 00:53:28,624
ويجب ان تأخذ حقها من الرأي العام

1033
00:53:30,124 --> 00:53:32,124
لقد تمت تربيتي على الديموقراطية

1034
00:53:33,524 --> 00:53:35,324
الديموقراطية التشيلية

1035
00:53:35,524 --> 00:53:37,724
و أخذ جهداً منا

1036
00:53:38,024 --> 00:53:40,324
للنهوض بالدولة

1037
00:53:41,124 --> 00:53:43,324
و تحفيز نموها

1038
00:53:44,424 --> 00:53:46,024
من أجل العداله الأجتماعية

1039
00:53:47,624 --> 00:53:48,724
رينيه

1040
00:53:51,424 --> 00:53:54,424
أخبرني ما بك لا تتجاهلني

1041
00:53:54,624 --> 00:53:57,024
هل تعتقد انهم بأنهم يدمرون حملتنا

1042
00:53:57,224 --> 00:53:58,724
و أننا نخسر الأصوات

1043
00:53:58,924 --> 00:54:00,324
ماذا بك؟

1044
00:54:03,424 --> 00:54:04,324
لا شي

1045
00:54:04,424 --> 00:54:05,824
من المؤكد ان هنالك شي

1046
00:54:09,524 --> 00:54:10,524
انها لا تخصك وحدك

1047
00:54:11,224 --> 00:54:13,124
لديهم الحق بقول أرائهم

1048
00:54:13,224 --> 00:54:14,624
لقد بقينا صامتين

1049
00:54:14,824 --> 00:54:16,924
لفترة طويلة جداً

1050
00:54:17,224 --> 00:54:19,924
الناس المهمين يجب ان يتدخلوا

1051
00:54:20,124 --> 00:54:22,124
انها عائق

1052
00:54:23,124 --> 00:54:24,124
أكشن

1053
00:54:47,424 --> 00:54:48,324
انا أم

1054
00:54:48,524 --> 00:54:51,724
الفريدو روخاس كاستنديرا المختطف

1055
00:54:51,924 --> 00:54:54,424
1975,4,مارس

1056
00:54:54,624 --> 00:54:56,924
انا أخت نيكوميديس

1057
00:54:57,324 --> 00:54:59,124
انا زوجة انريكي

1058
00:54:59,724 --> 00:55:00,924
نيوتن مراليس سافييدرا

1059
00:55:01,224 --> 00:55:02,324
معتقل

1060
00:55:02,624 --> 00:55:03,924
انا أم مانويل

1061
00:55:04,124 --> 00:55:05,024
ميكيل انخيل

1062
00:55:05,224 --> 00:55:06,324
مختفي

1063
00:55:06,524 --> 00:55:08,624
انا  اخت روبيرتو توريس

1064
00:55:08,824 --> 00:55:13,224
13 ,مختفي عام 1973,اكتوبر

1065
00:55:35,424 --> 00:55:36,924
يمكنك ان تتخذ قراراً

1066
00:55:37,024 --> 00:55:39,424
بأن لا يحدث هذا مرةً أخرى

1067
00:55:40,524 --> 00:55:42,624
لا مزيد من الاعتقالات التعسفية

1068
00:55:49,924 --> 00:55:51,124
انه جيد

1069
00:55:51,524 --> 00:55:53,424
انه جيد، ولكن سيء ببعض جوانبه

1070
00:55:54,024 --> 00:55:56,224
انه لا يتناسب مع ما نقوم به

1071
00:55:56,524 --> 00:55:58,924
سنستخدمه مهما كلف الامر

1072
00:56:00,224 --> 00:56:01,324
لماذا؟

1073
00:56:01,924 --> 00:56:03,124
لأنه رائع

1074
00:56:03,724 --> 00:56:05,424
و محتواه رائع

1075
00:56:05,524 --> 00:56:07,224
وبأن لدينا 15 دقيقة لنملأها

1076
00:56:07,424 --> 00:56:09,624
مهما كلف الأمر!؟ ما هذه اللهجة

1077
00:56:11,124 --> 00:56:12,324
اي لهجة؟

1078
00:56:14,424 --> 00:56:16,224
من هو صاحب القرار هنا؟

1079
00:56:16,424 --> 00:56:19,424
انت تعلم بأنك لست صاحب القرار

1080
00:56:19,524 --> 00:56:21,224
لأن اجادل في هذا الهراء

1081
00:56:21,424 --> 00:56:23,524
اي هراء، ايها الحقير

1082
00:56:23,724 --> 00:56:25,724
اهدأ نحن نعمل

1083
00:56:25,924 --> 00:56:27,524
انه ليس أمراً شخصياً

1084
00:56:27,724 --> 00:56:29,424
مهمتي تختلف عن مهمتك

1085
00:56:29,624 --> 00:56:31,224
حقًا؟ ماهي مهمتي اذاً؟

1086
00:56:31,324 --> 00:56:32,524
لا أعلم

1087
00:56:32,624 --> 00:56:35,124
ما حدث هنا خلال الـ15 عام الماضية

1088
00:56:35,224 --> 00:56:36,724
لم يظهر على الشاشة

1089
00:56:36,924 --> 00:56:38,824
وانا مهمتي إخراجه للعامة

1090
00:56:39,024 --> 00:56:41,724
حسنًا، ولكن ماذا اذا اصبح خطأ

1091
00:56:41,824 --> 00:56:43,424
ستبدوم مثيرة للشفقة

1092
00:56:43,624 --> 00:56:44,824
انها تبلي حسنًا

1093
00:56:46,624 --> 00:56:48,324
اعجبتني

1094
00:56:49,124 --> 00:56:51,624
انها جيدة

1095
00:56:52,624 --> 00:56:53,624
سأضعها اذاً

1096
00:56:53,824 --> 00:56:55,124
اذا فهي داخلة في الحملة

1097
00:56:59,524 --> 00:57:01,224
و ماذا لو ذكرنا انها مرت 15 عام منذ

1098
00:57:01,424 --> 00:57:04,124
منذ ان حضينا ببرنامج على التلفاز

1099
00:57:04,324 --> 00:57:05,924
هل هذه موافقة؟

1100
00:57:06,124 --> 00:57:07,924
أجل، بالتأكيد أن هناك

1101
00:57:08,024 --> 00:57:09,424
ستكون ترحيببات

1102
00:57:10,024 --> 00:57:12,024
"وشعار"السعادة قادمة

1103
00:57:12,224 --> 00:57:14,224
تشيلي، السعادة قادمة

1104
00:57:14,424 --> 00:57:15,824
مرحبا تشيلي، السعادة قادمة

1105
00:57:16,024 --> 00:57:17,324
حالياً هو

1106
00:57:18,224 --> 00:57:19,424
تشيلي، السعادة قادمة

1107
00:57:19,624 --> 00:57:21,024
"وبعدها تأتي "مرحبا

1108
00:57:21,424 --> 00:57:22,424
غريب،صح؟

1109
00:57:22,624 --> 00:57:24,824
أجل، ولكن اظن انها ستنجح

1110
00:57:24,924 --> 00:57:27,524
وبعدها: لقد مر 15 عام منذ

1111
00:57:27,624 --> 00:57:29,024
بالضبط

1112
00:57:30,224 --> 00:57:32,624
دعونا نجرب لـمرة واحدة

1113
00:57:32,824 --> 00:57:33,824
او نبدأ مباشرةً

1114
00:57:33,924 --> 00:57:35,224
انت يجب ان تتواجد

1115
00:57:35,324 --> 00:57:36,824
ممتاز، شكراً لك

1116
00:57:37,524 --> 00:57:38,624
سنبدأ

1117
00:57:38,824 --> 00:57:39,824
حسناً

1118
00:57:41,224 --> 00:57:42,324
استعدوا

1119
00:57:44,624 --> 00:57:45,424
تأهبوا

1120
00:57:45,624 --> 00:57:47,524
بارتيسيو بانييدوس تأهب

1121
00:57:49,924 --> 00:57:50,824
أكشن

1122
00:57:51,724 --> 00:57:54,324
تشيلي، السعادة قادمة

1123
00:57:54,524 --> 00:57:55,724
مرحبا

1124
00:57:56,424 --> 00:57:57,924
لأول مرة منذ 15 سنة

1125
00:57:58,224 --> 00:58:00,524
لمن لم يشاركوا

1126
00:58:00,724 --> 00:58:01,624
وجهات النظر بالأوامر الرئيسية

1127
00:58:01,824 --> 00:58:02,924
يتحدون إليك

1128
00:58:03,024 --> 00:58:05,824
ضمن برامج تدعمهم

1129
00:58:06,724 --> 00:58:08,524
ها أنا أعود إلى مهنتي

1130
00:58:08,724 --> 00:58:10,824
التي أزحت منها

1131
00:58:11,424 --> 00:58:13,924
بالنسبة لـ15 عام،15دقيقة تبدو جداً قليلة

1132
00:58:14,024 --> 00:58:15,924
دعونا نتحدث عن السعادة القادمة

1133
00:58:16,224 --> 00:58:18,724
السعادة قادمة

1134
00:58:19,624 --> 00:58:20,924
تشيلي

1135
00:58:21,224 --> 00:58:24,024
السعادة قادمة

1136
00:58:25,124 --> 00:58:26,324
تشيلي

1137
00:58:26,824 --> 00:58:28,424
السعادة قادمة

1138
00:58:30,124 --> 00:58:32,024
بإمكاني ان اقول ما شئت

1139
00:58:32,124 --> 00:58:34,524
لدية حرية التفكير

1140
00:58:35,024 --> 00:58:37,124
اظنه حان الوقت

1141
00:58:37,324 --> 00:58:39,124
لننعم بالحرية

1142
00:58:39,824 --> 00:58:42,524
سئمنا من الاضطهاد

1143
00:58:42,824 --> 00:58:44,924
حان الوقت للتغيير

1144
00:58:45,024 --> 00:58:46,924
سئمنا من الفقر

1145
00:58:48,224 --> 00:58:49,524
لذلك سأصوت بـ لا

1146
00:58:50,324 --> 00:58:52,724
قوس قزح أتى

1147
00:58:52,924 --> 00:58:54,824
بعد العاصفة

1148
00:58:55,324 --> 00:58:57,224
نريد ان نرى ازدهاراً

1149
00:58:57,924 --> 00:58:59,724
الجميع يجب ان يقول رأيه

1150
00:59:00,924 --> 00:59:02,824
بدون دكتاتورية

1151
00:59:03,024 --> 00:59:04,824
السعادة قادمة

1152
00:59:05,724 --> 00:59:07,524
يهمني المستقبل

1153
00:59:08,624 --> 00:59:10,424
لذلك سأصوت بـ لا

1154
00:59:11,224 --> 00:59:13,324
جميعنا سنصّوت بـ لا

1155
00:59:13,524 --> 00:59:16,024
بقوة صوتيّ

1156
00:59:16,424 --> 00:59:18,024
جميعنا سنصوّت بـ لا

1157
00:59:18,724 --> 00:59:21,224
أقولها و بدون خوف

1158
00:59:21,624 --> 00:59:22,624
جميعنا سنصوّت بـ لا

1159
00:59:23,724 --> 00:59:25,624
جميعنا معاً نحو النَصْر

1160
00:59:27,124 --> 00:59:28,324
جميعنا سنصوّت بـ لا

1161
00:59:29,024 --> 00:59:31,424
من أجل الحياة و السلام

1162
00:59:34,524 --> 00:59:36,824
جميعنا سنصوّت بـ لا

1163
00:59:37,024 --> 00:59:38,124
تشيلي

1164
00:59:38,624 --> 00:59:41,524
السعادة قادمة

1165
00:59:42,124 --> 00:59:43,324
تشيلي

1166
00:59:43,724 --> 00:59:46,524
السعادة قادمة

1167
00:59:47,724 --> 00:59:49,224
صباح الخير، سيّد أنيبال

1168
00:59:49,324 --> 00:59:50,724
رغيفين خبز من فضلك

1169
00:59:50,924 --> 00:59:52,324
بالتأكيد سيدة يوليتا

1170
00:59:52,524 --> 00:59:53,924
تفضلي

1171
00:59:54,724 --> 00:59:55,524
هل تريدين شي آخر

1172
00:59:57,524 --> 00:59:58,424
بعض الشاي

1173
00:59:58,624 --> 00:59:59,324
حسنًا

1174
00:59:59,724 --> 01:00:01,024
تريدين حبتين؟

1175
01:00:07,124 --> 01:00:08,324
لا واحدة فقط

1176
01:00:09,324 --> 01:00:12,024
جميعنا لدينا الدافع لنصوت بـ لا

1177
01:00:13,424 --> 01:00:15,024
لا مزيد من الفقر

1178
01:00:24,724 --> 01:00:27,324
هذا الرجل يريد السلام

1179
01:00:28,724 --> 01:00:31,824
و هذا الرجل يريد السلام

1180
01:00:33,124 --> 01:00:35,224
هذا من تشيلي

1181
01:00:36,224 --> 01:00:39,224
و هذا ايضاً تشيلي

1182
01:00:40,224 --> 01:00:42,824
هذا الرجل يكافح من أجل ما يعتقد

1183
01:00:43,924 --> 01:00:46,924
و هذا ايضا، يكافح من أجل ما يعتقد

1184
01:00:48,324 --> 01:00:51,324
لديهم الحق جميعا في العيش بسلام

1185
01:00:51,424 --> 01:00:54,624
و العمل من أجل ما يؤمنون به

1186
01:00:56,324 --> 01:00:58,024
أمتنا ستصعد فوق الهامات

1187
01:00:58,224 --> 01:01:00,724
عندما ينجلي الخوف من الشعب

1188
01:01:00,924 --> 01:01:02,624
بين بعضهم البعض

1189
01:01:02,924 --> 01:01:04,224
تشيلي سنكون عظماء

1190
01:01:04,424 --> 01:01:06,224
عندما يملك الجميع منزله الخاص

1191
01:01:06,424 --> 01:01:07,824
في دولته

1192
01:01:08,324 --> 01:01:11,624
لن يحدث هذا مرة أخرى

1193
01:01:12,724 --> 01:01:15,424
بالحرب، الجميع خائيفين

1194
01:01:16,324 --> 01:01:19,324
بالديموقراطية سيتحقق السلام

1195
01:01:21,724 --> 01:01:23,824
هذه ورقة التصويت

1196
01:01:25,124 --> 01:01:28,224
بها سيتمكن وصول

1197
01:01:28,324 --> 01:01:31,424
رأيك، بكل حرية و سرية تامة

1198
01:01:31,824 --> 01:01:33,224
في 5 أكتوبر

1199
01:01:33,424 --> 01:01:34,724
لا تفوت هذا الحدث

1200
01:01:34,824 --> 01:01:36,024
أذهب و صوّت

1201
01:01:36,624 --> 01:01:39,224
بدون كراهية و بودن عنف

1202
01:01:39,424 --> 01:01:40,724
وبدون خوف

1203
01:01:41,324 --> 01:01:42,724
ماعليك سوا

1204
01:01:42,924 --> 01:01:44,824
ان تصوّت بـ لا

1205
01:01:45,724 --> 01:01:47,124
"الأن، سيأتي استخدام "نعم

1206
01:01:47,224 --> 01:01:48,524
انها 15 دقيقة قانونية

1207
01:01:49,724 --> 01:01:51,824
هذا أهم جزء

1208
01:01:52,524 --> 01:01:54,024
ماذا يحدث؟

1209
01:02:08,424 --> 01:02:12,024
قمة الأمل

1210
01:02:13,124 --> 01:02:16,724
"وُلدت في شهر لا يُنسى "سبتمبر
<font color="#ff0000">تعليق:</font> نسبةً لإستقلالها عن أسبانيا عام 1810في نفس الشهر

1211
01:02:17,524 --> 01:02:21,324
و أصبحنا أسياد لهذا الإرث

1212
01:02:22,124 --> 01:02:25,424
هذا عهد قطعناه على أنفسنا

1213
01:02:26,724 --> 01:02:30,924
بصوت يتدفق مثل الرياح

1214
01:02:31,524 --> 01:02:35,724
وبصوت ضمائرنا سنصوت بـ نعم

1215
01:02:36,124 --> 01:02:38,124
لدينا دولة

1216
01:02:38,224 --> 01:02:39,924
دولة لها صولات وجولات

1217
01:02:40,224 --> 01:02:44,924
بتصويتك (نعم) ستضمن الحرية و الديموقراطية

1218
01:02:45,424 --> 01:02:48,724
لك و لباقي الشعب

1219
01:02:48,924 --> 01:02:50,324
بينوشيه

1220
01:02:50,424 --> 01:02:54,324
جعل من هذا ممكناً

1221
01:02:54,824 --> 01:02:57,724
اليوم، الإنتصار له اسم واحد

1222
01:02:58,324 --> 01:03:03,324
الرئيس بينوشيه

1223
01:03:04,824 --> 01:03:06,524
نعم

1224
01:03:09,824 --> 01:03:10,724
نحن نريد

1225
01:03:11,224 --> 01:03:13,124
من كل عامل

1226
01:03:13,224 --> 01:03:14,624
انه يقدموا كل ما لديهم

1227
01:03:14,724 --> 01:03:16,724
ليستحقوا الإحترام

1228
01:03:16,924 --> 01:03:19,024
و يمتلك منزله

1229
01:03:19,224 --> 01:03:20,724
ولا يصبح ابداً من طبقة العمال المتدنية

1230
01:03:22,624 --> 01:03:23,824
هذا هو إلتزامي ووعدي

1231
01:03:28,924 --> 01:03:31,424
هل تعلمون بأن معدل

1232
01:03:31,924 --> 01:03:33,324
الأطفال التشيليين

1233
01:03:33,424 --> 01:03:35,624
اصبح الآن أطول و أثقل

1234
01:03:36,424 --> 01:03:38,324
لـ دولة ناجحة

1235
01:03:38,624 --> 01:03:39,924
نعم

1236
01:03:41,624 --> 01:03:43,524
في يوم 3 من شهر يوليو من عام 1986

1237
01:03:43,724 --> 01:03:45,224
كنت عائداً للمنزل قادماً من العمل

1238
01:03:45,724 --> 01:03:47,824
عندما أعلنوا عن

1239
01:03:48,024 --> 01:03:49,024
احتجاج سلمي

1240
01:03:49,524 --> 01:03:51,124
القافلة التي كنت تَقُلني

1241
01:03:51,324 --> 01:03:52,424
هوجمت من قبل إرهابيين

1242
01:03:53,324 --> 01:03:55,324
الكثير من الأبرياء اصيبوا

1243
01:03:56,324 --> 01:03:57,424
انا عانيت من حروق

1244
01:03:57,624 --> 01:03:58,924
بـ يديني و بوجهي

1245
01:04:00,524 --> 01:04:03,324
يمكننا القول العديد من الأشياء

1246
01:04:03,424 --> 01:04:06,924
بعد ما رأينا الصور المرعبة

1247
01:04:08,024 --> 01:04:10,324
ولكني سأقول شيئاً واحداً فقط

1248
01:04:11,624 --> 01:04:12,824
فكَر

1249
01:04:16,924 --> 01:04:19,024
(NO)في دولة

1250
01:04:19,224 --> 01:04:20,724
لن يكون هناك أحترامًا

1251
01:04:21,824 --> 01:04:23,724
سواءًا لممتلكاتك

1252
01:04:23,924 --> 01:04:25,724
أو لمستقبلك

1253
01:04:25,924 --> 01:04:28,024
أو حتى أمنك

1254
01:04:28,924 --> 01:04:30,924
عندما تصوّت

1255
01:04:31,424 --> 01:04:34,624
فَكّر بكل شي ممكن ان تفقده

1256
01:04:35,524 --> 01:04:38,124
فَكّر بما كنت تعتز به وتتباهى به

1257
01:04:38,324 --> 01:04:40,124
أشيائك المحببة و المقربة

1258
01:04:47,124 --> 01:04:49,024
لـ دولة ناجحة

1259
01:04:49,224 --> 01:04:50,224
نعم

1260
01:04:51,324 --> 01:04:53,024
حملتنا سيئة جداً

1261
01:04:53,124 --> 01:04:55,024
أنها مروعة

1262
01:04:55,624 --> 01:04:57,824
نحن نرمي أموالنا بدون فائدة

1263
01:04:58,524 --> 01:05:00,424
لا أظنها بذلك السوء

1264
01:05:01,124 --> 01:05:03,724
انها اكثر جدية من الأخريات

1265
01:05:04,024 --> 01:05:06,624
الجنرال يشعر بالإساءة

1266
01:05:06,824 --> 01:05:08,524
لقد تهجموا عليه شخصياً

1267
01:05:08,724 --> 01:05:10,124
انهم يسخرون

1268
01:05:10,724 --> 01:05:12,424
كيف لنا ان نوقف هذا الإذلال

1269
01:05:12,624 --> 01:05:14,224
ستكون فضيحة علينا

1270
01:05:14,924 --> 01:05:16,224
و ستضفي الشرعية لأعمالنا

1271
01:05:16,424 --> 01:05:17,924
دولياً

1272
01:05:18,124 --> 01:05:20,224
هذه هي وظيفة الاستفتاء

1273
01:05:20,324 --> 01:05:21,424
لأ أفهم

1274
01:05:21,624 --> 01:05:22,924
ماهي المشكلة؟

1275
01:05:23,124 --> 01:05:25,224
استراتيجيات القوة الدافعة

1276
01:05:25,324 --> 01:05:27,024
كان لها انجازاتها الإقتصادية

1277
01:05:27,124 --> 01:05:29,624
وليس لها علاقةً بهذا

1278
01:05:29,824 --> 01:05:33,224
لا يمكننا الوقوف في وجه المبادئ العالمية

1279
01:05:33,424 --> 01:05:35,424
مثل: تلك الحملة الغبية و المتعة

1280
01:05:35,624 --> 01:05:37,324
قوس قزح!؟

1281
01:05:37,524 --> 01:05:40,324
فيلم من خبراء في الفواكه!؟

1282
01:05:40,524 --> 01:05:41,924
لقد تابعنا بحرص

1283
01:05:42,124 --> 01:05:43,824
توجيهات للعملاء

1284
01:05:44,024 --> 01:05:45,724
كانت كالتالي

1285
01:05:45,824 --> 01:05:47,924
بأن لا أحد سينظر للحملة

1286
01:05:48,124 --> 01:05:50,224
و أن الرئيس لا يمكن ان يخسر

1287
01:05:50,424 --> 01:05:52,224
لقد قلت

1288
01:05:52,424 --> 01:05:53,924
بأن الحمة لا تهم

1289
01:05:54,124 --> 01:05:55,924
الرئيس سينتصر على كل حال

1290
01:05:56,224 --> 01:05:58,024
دعونا نتوقف عن اذاعة الوقت

1291
01:05:58,724 --> 01:06:00,124
يا آلهي

1292
01:06:03,224 --> 01:06:04,224
قوزمان من الآن و صاعداً

1293
01:06:04,424 --> 01:06:06,124
انت المسؤول عن الحملة

1294
01:06:06,224 --> 01:06:08,124
أنه لشرفٌ لي سيدي الوزير

1295
01:06:08,424 --> 01:06:10,624
سنتعامل مع أولئك الأوغاد لاحقاً

1296
01:06:10,824 --> 01:06:12,524
لا تقلق سيدي

1297
01:06:12,924 --> 01:06:14,824
القائمين على تلك الحملة سيفقدون
كل ما لديهم

1298
01:06:15,024 --> 01:06:16,724
في غضون أيام

1299
01:06:16,924 --> 01:06:18,424
هم يستخدمون

1300
01:06:18,624 --> 01:06:20,324
خدع الدعايات، وانتم تعون هذا

1301
01:06:20,924 --> 01:06:23,024
علينا أن نعمل على محور و موضوع واحد

1302
01:06:23,124 --> 01:06:24,624
من لديه القدرة على التحكم

1303
01:06:24,824 --> 01:06:26,424
ومن لا يملك القدرة

1304
01:06:26,524 --> 01:06:29,524
يجب ان نراجع ما قمنا به

1305
01:06:29,724 --> 01:06:32,324
عذراً، قوزمان ولكن

1306
01:06:32,724 --> 01:06:34,424
ماذا تعني بهذا؟

1307
01:06:34,724 --> 01:06:36,824
أقصد بأننا سنسحقهم

1308
01:06:38,724 --> 01:06:39,724
عذراً!؟

1309
01:06:41,224 --> 01:06:43,124
بأننا سنسحقهم

1310
01:06:45,224 --> 01:06:49,124
إلهانا المقدس و ابانا المقدس

1311
01:06:49,324 --> 01:06:53,024
اليوم نبارك أسمك

1312
01:06:54,224 --> 01:06:56,124
بالأخوية و الطقوس

1313
01:06:56,224 --> 01:06:58,824
التي أنشئتها حكومة بينوشيه

1314
01:06:59,024 --> 01:07:00,824
التي تتضمن

1315
01:07:00,924 --> 01:07:02,824
ان في ابريل 1987

1316
01:07:03,024 --> 01:07:04,924
البابا جون بول الثاني

1317
01:07:05,124 --> 01:07:07,124
سيزور أخيراً، دولتنا

1318
01:07:09,024 --> 01:07:12,224
لا تكن خائفاً من النظر اليه

1319
01:07:15,724 --> 01:07:17,224
حملتك نسخة

1320
01:07:17,424 --> 01:07:19,824
الحب ينتصر دائماً

1321
01:07:24,024 --> 01:07:26,824
...نسخة من نسخة من نسخة

1322
01:07:30,524 --> 01:07:31,724
حسناً

1323
01:07:35,624 --> 01:07:37,324
لم نستنسخ عمل أحد

1324
01:07:37,524 --> 01:07:39,424
لقد مزجت بين الشعب

1325
01:07:39,624 --> 01:07:41,524
أطفال يقفزون الحبل

1326
01:07:41,724 --> 01:07:43,724
ويحتفلون بماذا لا أدري؟

1327
01:07:43,924 --> 01:07:46,024
ورجل طويل جداً

1328
01:07:46,224 --> 01:07:47,824
من اين أتيت به؟

1329
01:07:47,924 --> 01:07:49,924
من الدنمارك؟

1330
01:07:50,124 --> 01:07:51,324
من كان ذلك الرجل

1331
01:07:51,524 --> 01:07:52,424
نحن التشيليين قصار القامة

1332
01:07:52,924 --> 01:07:55,024
و من هم الذين كانوا يضحكون؟

1333
01:07:55,224 --> 01:07:57,324
و يحتفلون، يحتفلون بماذا؟

1334
01:07:57,424 --> 01:07:58,624
لقد تم الإطاحة بنا

1335
01:07:58,824 --> 01:08:00,524
في الاستفتاء

1336
01:08:01,324 --> 01:08:03,924
لا أعلم بماذا كنت تفكر

1337
01:08:05,624 --> 01:08:07,224
يجب ان نعمل شيئاً

1338
01:08:10,024 --> 01:08:11,024
لن أدعك تضاجعني

1339
01:08:11,124 --> 01:08:13,324
بعد ما تقوم بعمل مشهد سينمائي

1340
01:08:13,524 --> 01:08:15,624
لا تقولي هذا

1341
01:08:15,824 --> 01:08:18,024
لم نعمل شيئا من زمن طويل

1342
01:08:19,024 --> 01:08:21,324
لدينا ذكريات سيئة

1343
01:08:24,124 --> 01:08:24,824
ماذا؟

1344
01:08:25,024 --> 01:08:27,824
في آخر مرة،
لم تكن تريد ان تفعل شيئا

1345
01:08:28,024 --> 01:08:28,924
كان سيمون متواجداً

1346
01:08:29,124 --> 01:08:30,424
لقد كان نائماً

1347
01:08:35,524 --> 01:08:38,124
في الغداة و العشي

1348
01:08:39,224 --> 01:08:42,824
كان يعمل جاهداً من
غير تعب

1349
01:08:43,824 --> 01:08:46,324
أفنى وقته و طاقته

1350
01:08:46,524 --> 01:08:49,124
والتضحية من أجل

1351
01:08:49,324 --> 01:08:52,124
قضيته الأساسية

1352
01:08:52,924 --> 01:08:54,024
حين قال

1353
01:08:54,924 --> 01:08:56,924
من أجل تشيلي، سأفعل كل شي

1354
01:09:16,224 --> 01:09:17,724
لا تنهضي

1355
01:09:21,124 --> 01:09:22,924
اللعنة، علي ان أذهب

1356
01:09:24,024 --> 01:09:25,624
لماذا لا تبقين؟

1357
01:09:28,524 --> 01:09:29,824
لا أستطيع

1358
01:09:37,824 --> 01:09:39,424
سيمون، بحاجة إليكِ

1359
01:09:41,124 --> 01:09:42,124
كل مافي الأمر انني نمت

1360
01:09:42,324 --> 01:09:43,824
لا تخف

1361
01:09:47,924 --> 01:09:49,024
هيا

1362
01:09:49,524 --> 01:09:50,724
ابقي

1363
01:09:51,724 --> 01:09:52,924
من اجل ماذا؟

1364
01:09:57,124 --> 01:09:58,824
هل دفعت للمدرسة؟

1365
01:09:59,924 --> 01:10:01,124
نعم

1366
01:10:02,524 --> 01:10:05,624
من منحتي

1367
01:10:23,924 --> 01:10:25,124
توقف عن هذا

1368
01:10:28,724 --> 01:10:29,524
مع السلامة

1369
01:10:29,624 --> 01:10:30,924
ابقي

1370
01:10:57,224 --> 01:11:00,224
سنخرج بينوشيه عن الشاشة

1371
01:11:00,824 --> 01:11:02,124
وانت راضي بهذا الشي؟

1372
01:11:03,824 --> 01:11:05,324
دعنا نحميه

1373
01:11:12,324 --> 01:11:14,024
الكثير من العساكر

1374
01:11:16,624 --> 01:11:17,824
و الكثير من النساء المبتذلات

1375
01:11:18,124 --> 01:11:19,124
مبتذلات؟

1376
01:11:19,424 --> 01:11:21,624
مبتذلات و بدينات

1377
01:11:21,824 --> 01:11:23,724
الكثير من زوجات العقداء

1378
01:11:25,324 --> 01:11:27,724
ليس لدينا الكثير من المواد

1379
01:11:28,924 --> 01:11:30,524
دعنا نتحدث عنهم

1380
01:11:31,924 --> 01:11:32,724
عن السياسيين!؟

1381
01:11:32,924 --> 01:11:34,124
لا، عنهم

1382
01:11:35,024 --> 01:11:36,824
عن حملتهم المضحكة

1383
01:11:37,024 --> 01:11:38,824
انها مسلية

1384
01:11:39,724 --> 01:11:42,424
سنضيف عليها من عدنا

1385
01:11:43,724 --> 01:11:45,224
صوّت بـ نعم

1386
01:11:46,224 --> 01:11:48,124
No اعزائي المناهضين لحملة

1387
01:11:48,724 --> 01:11:50,624
لا تضيعوا وقتكم بالأكاذيب

1388
01:11:50,824 --> 01:11:52,024
و التخيلات

1389
01:11:52,524 --> 01:11:53,624
التي هي كل ما لديكم حتى
الآن

1390
01:11:53,824 --> 01:11:56,124
بالنسبة لنا

1391
01:11:56,324 --> 01:11:58,324
انه واجب

1392
01:11:58,424 --> 01:12:00,124
لنوضح للشعب

1393
01:12:00,724 --> 01:12:04,424
بعض من أكاذيب حملتكم

1394
01:12:04,724 --> 01:12:05,724
كذبة

1395
01:12:05,924 --> 01:12:07,824
السيدة يوليتا

1396
01:12:15,824 --> 01:12:16,724
THE TRUTH

1397
01:12:16,824 --> 01:12:18,724
بطلت الدعاية كانت مرشيّة

1398
01:12:18,924 --> 01:12:21,024
لديها 3منازل

1399
01:12:21,224 --> 01:12:22,824
ولديها عقار

1400
01:12:23,024 --> 01:12:25,724
ياآلهي انه فظيع

1401
01:12:27,224 --> 01:12:29,424
يجب علينا الرد

1402
01:12:31,224 --> 01:12:33,324
من سيقوم بهذا العمل

1403
01:12:35,524 --> 01:12:36,424
حسناً

1404
01:12:36,624 --> 01:12:37,324
انا ذاهب

1405
01:12:37,524 --> 01:12:38,624
حسنًا بالتوفيق

1406
01:12:39,824 --> 01:12:42,024
اتصل بي حينما تثل لمنزلك؟

1407
01:13:10,424 --> 01:13:11,224
انه حقّاً مقلق

1408
01:13:11,324 --> 01:13:12,524
ماذا حدث؟

1409
01:13:13,024 --> 01:13:14,224
لقد تتبعوني

1410
01:13:15,124 --> 01:13:16,424
الجميع، اهدؤا

1411
01:13:16,624 --> 01:13:19,524
أنهم يحاولون اخافتنا

1412
01:13:19,824 --> 01:13:21,324
انه شيء خطير بالفعل

1413
01:13:21,524 --> 01:13:23,224
هل لدينا صناديق فارغة؟

1414
01:13:23,424 --> 01:13:24,324
أو أشرطة لاصقة

1415
01:13:24,524 --> 01:13:25,324
نعم، لدينا

1416
01:13:26,624 --> 01:13:27,524
تفضل

1417
01:13:27,724 --> 01:13:28,924
سنغادر بهذه

1418
01:13:29,024 --> 01:13:30,424
جميعنا في نفس الوقت

1419
01:13:30,624 --> 01:13:32,424
دعوني اذهب أولاً

1420
01:13:32,624 --> 01:13:33,624
اعطني الأصلي

1421
01:13:33,724 --> 01:13:34,924
هل انت متأكد؟

1422
01:14:02,724 --> 01:14:04,524
المجلس الوطني للإذاعة و التلفزيون

1423
01:14:04,824 --> 01:14:05,824
تفضل بالدخول

1424
01:14:06,024 --> 01:14:07,524
No انا بالنيابة عن حملة

1425
01:14:15,824 --> 01:14:17,524
وقع هذه الإستمارة

1426
01:14:18,224 --> 01:14:18,924
هنا

1427
01:14:19,024 --> 01:14:19,924
حسناً

1428
01:14:20,124 --> 01:14:22,024
و سأعطيك

1429
01:14:22,524 --> 01:14:24,424
ايصال

1430
01:14:27,424 --> 01:14:28,224
جيّد

1431
01:14:29,524 --> 01:14:30,724
سيد..؟

1432
01:14:30,924 --> 01:14:32,024
رينيه سافييدرا

1433
01:14:33,524 --> 01:14:34,424
شكراً لك

1434
01:14:56,324 --> 01:14:57,524
أشرطة الغد

1435
01:14:59,124 --> 01:15:00,024
شكراً لك

1436
01:15:22,924 --> 01:15:28,224
التعذيب في تشيلي

1437
01:15:28,424 --> 01:15:30,524
و الإعلام صامت عن هذا

1438
01:15:31,024 --> 01:15:32,924
جميع من ظهروا

1439
01:15:33,024 --> 01:15:35,024
أكثر من 50 شخص

1440
01:15:35,624 --> 01:15:38,824
جميع عذّبوا من قبل السلطات التشيلية

1441
01:15:39,324 --> 01:15:41,524
ولقد عانوا هؤلاء الناس

1442
01:15:41,624 --> 01:15:44,024
من تعذيب لم ينتهي

1443
01:15:44,324 --> 01:15:46,024
يطول لأيام في جميع الأوقات

1444
01:15:46,224 --> 01:15:47,824
طوال الليل

1445
01:15:48,024 --> 01:15:50,024
حتى الساعة الـ3 او الـ4 صباحًا

1446
01:15:50,224 --> 01:15:51,424
و من بعدها ألقوا

1447
01:15:51,724 --> 01:15:53,824
كقطع عديمة الفائدة

1448
01:15:54,024 --> 01:15:57,324
على الأرض في زنزاناتهم

1449
01:15:58,924 --> 01:16:00,324
يستلقون قليلاً

1450
01:16:00,524 --> 01:16:02,424
ريثما يبدأ العذاب مرةً أخرى

1451
01:16:02,524 --> 01:16:03,924
بدون كراهية

1452
01:16:04,024 --> 01:16:05,724
وبدون عنف

1453
01:16:05,824 --> 01:16:07,124
وبدون خوف

1454
01:16:07,924 --> 01:16:09,224
و الكثير ايضاً

1455
01:16:09,824 --> 01:16:12,924
هناك مكالمة من مكتب الإذاعة

1456
01:16:20,824 --> 01:16:22,724
بشأن ماذا؟

1457
01:16:26,324 --> 01:16:27,424
حسنًا

1458
01:16:28,424 --> 01:16:29,824
لا تهتم

1459
01:16:29,924 --> 01:16:31,524
شكراً لك، مع السلامه

1460
01:16:35,124 --> 01:16:37,924
برنامجنا غداً لن يذاع

1461
01:16:38,124 --> 01:16:39,024
قاضي القسم

1462
01:16:39,224 --> 01:16:40,724
أخترق القانون

1463
01:16:40,924 --> 01:16:41,924
القاضي؟

1464
01:16:43,324 --> 01:16:45,124
ادخلت القاضي في الموضوع؟

1465
01:16:45,424 --> 01:16:46,724
نحن لا نحدث فرقاً

1466
01:16:46,824 --> 01:16:47,824
هذه الرقابة

1467
01:16:48,024 --> 01:16:49,024
يجب ان نخرج على الهواء

1468
01:16:49,224 --> 01:16:51,224
وإلا ستتخوف الناس

1469
01:16:51,424 --> 01:16:53,324
دعونا نعقد مؤتمر صحفي

1470
01:16:53,424 --> 01:16:54,624
و ننكر هذا الفعل

1471
01:16:54,724 --> 01:16:57,324
لقد سئمت من ادانتك اللعينة

1472
01:16:57,824 --> 01:16:59,124
يجب ان نكون أكثر ابداعاً

1473
01:16:59,224 --> 01:17:01,124
ونقلب الامور لصالحنا

1474
01:17:05,924 --> 01:17:07,424
لا، رقابة

1475
01:17:11,224 --> 01:17:12,324
تشيلي

1476
01:17:12,824 --> 01:17:15,724
السعادة قادمة

1477
01:17:20,824 --> 01:17:21,624
مرحبا

1478
01:17:22,624 --> 01:17:23,524
من هذه البرامج

1479
01:17:23,724 --> 01:17:25,924
أدركنا

1480
01:17:26,024 --> 01:17:27,224
أنه من المهم

1481
01:17:27,424 --> 01:17:29,624
ان نتكلم عن الأمور كما هي

1482
01:17:30,324 --> 01:17:31,524
و أن تعبر عن نفسها

1483
01:17:31,724 --> 01:17:33,424
و الحديث شيءٌ جميل

1484
01:17:33,924 --> 01:17:35,724
الرقابة ليس لها فائدة

1485
01:17:35,924 --> 01:17:37,524
لماذا الرقابة!؟

1486
01:17:38,024 --> 01:17:39,324
قبل 15 عام

1487
01:17:39,524 --> 01:17:41,224
جزء كبير من هذه الدولة

1488
01:17:41,424 --> 01:17:42,624
منعت مما نعمله الآن

1489
01:17:44,024 --> 01:17:44,924
في هذه الفقرة

1490
01:17:52,324 --> 01:17:53,424
الرأي العام

1491
01:17:53,524 --> 01:17:54,824
أدان بالإجماع

1492
01:17:54,924 --> 01:17:55,924
الرقابة

1493
01:17:56,024 --> 01:17:58,924
برنامج تلفزيوني معارض

1494
01:17:59,124 --> 01:18:01,324
في خلال أيام الأثنين الماضيات

1495
01:18:01,524 --> 01:18:03,724
قاضي منع قضية من الظهور

1496
01:18:04,524 --> 01:18:07,324
الذي تدين أعمال السلطات التشيلية

1497
01:18:07,424 --> 01:18:09,624
بأكثر من 50 حالة للتعذيب

1498
01:18:09,924 --> 01:18:11,424
لقد كان خاطئاً

1499
01:18:11,624 --> 01:18:12,524
لماذا؟

1500
01:18:12,624 --> 01:18:14,024
لأنهم يخفون

1501
01:18:14,124 --> 01:18:15,824
ما حدث بالحقيقة

1502
01:18:16,024 --> 01:18:18,124
أنه امر محبط جداً

1503
01:18:18,324 --> 01:18:20,924
انت تدرك بأن كل شي مزيف

1504
01:18:21,024 --> 01:18:21,924
انه عار

1505
01:18:22,024 --> 01:18:23,624
عار بشكل يومي أن

1506
01:18:23,824 --> 01:18:24,724
الحكومة

1507
01:18:24,924 --> 01:18:26,724
خائفة من أن نعرف الحقيقة

1508
01:18:28,724 --> 01:18:31,024
NO أنهم أرادوا ان يوقفوا حملة

1509
01:18:31,224 --> 01:18:32,824
ليس من العدل

1510
01:18:33,224 --> 01:18:34,024
انه أمر مسيء

1511
01:18:34,224 --> 01:18:35,824
ان يفعلوا ما يحلو لهم

1512
01:18:35,924 --> 01:18:37,124
هذا ظلم

1513
01:18:37,224 --> 01:18:38,624
ولا يليق بهم

1514
01:18:38,724 --> 01:18:39,824
أن تعرف الحقيقة

1515
01:18:39,924 --> 01:18:42,024
لماذا لا يحق لنا المشاهدة؟

1516
01:18:42,124 --> 01:18:44,624
ما يحل بهذه الدولة؟

1517
01:18:45,124 --> 01:18:47,124
ديموقراطياً لدينا الحق

1518
01:18:47,224 --> 01:18:48,624
ان تكون لدينا الحرية للإطلاع

1519
01:18:48,824 --> 01:18:50,224
هذا ما أظنه

1520
01:19:00,824 --> 01:19:02,424
سافييدرا، كيف حالك؟

1521
01:19:05,124 --> 01:19:06,824
كيف حال سيمون؟

1522
01:19:07,824 --> 01:19:09,624
أعجبني القطار الذي تملكه

1523
01:19:25,424 --> 01:19:26,324
سيمون؟

1524
01:19:30,924 --> 01:19:31,824
هل انت بخير؟

1525
01:19:32,024 --> 01:19:32,824
نعم

1526
01:20:12,824 --> 01:20:14,024
أهلا بصغيري

1527
01:20:14,224 --> 01:20:15,224
اهلاً يا أمي

1528
01:20:15,424 --> 01:20:16,124
مرحبا

1529
01:20:16,424 --> 01:20:17,224
كيف حالك؟

1530
01:20:17,424 --> 01:20:18,324
هاك عنك

1531
01:20:21,624 --> 01:20:22,924
كن فتى مطيعاً

1532
01:20:23,424 --> 01:20:24,324
حسناً

1533
01:20:24,924 --> 01:20:26,624
أستمع لأمك

1534
01:20:27,824 --> 01:20:29,324
كن على عادتك

1535
01:20:29,824 --> 01:20:31,124
هل تسمعني؟

1536
01:20:35,424 --> 01:20:36,324
انهم يفعلون بك هذا

1537
01:20:36,524 --> 01:20:38,624
لأنك تلاعبت برئيسهم

1538
01:20:39,824 --> 01:20:41,324
أحبك، يا صغيري

1539
01:20:41,724 --> 01:20:44,024
المشيرات جيدة، تهانينا

1540
01:20:54,324 --> 01:20:55,224
مرحبا

1541
01:20:57,224 --> 01:20:58,724
هل تناولت الفطور؟

1542
01:20:58,924 --> 01:20:59,824
لا

1543
01:20:59,924 --> 01:21:01,224
اذاً، تناوله معنا

1544
01:21:01,424 --> 01:21:02,324
لا، شكراً لدعوتك

1545
01:21:03,424 --> 01:21:06,124
اذا أردت شيئاً أخبرني

1546
01:21:37,924 --> 01:21:39,724
؟Yes هل تعمل مع حملة

1547
01:21:39,924 --> 01:21:41,024
لا

1548
01:21:41,824 --> 01:21:43,224
لا، انها فقط

1549
01:21:43,824 --> 01:21:45,124
استشارات

1550
01:21:48,224 --> 01:21:49,324
هل ألقيت النظر عليها

1551
01:21:50,024 --> 01:21:51,524
هناك اختلاف

1552
01:21:51,724 --> 01:21:53,524
في استراتيجية المفاهيم

1553
01:21:53,724 --> 01:21:54,924
هل أعجبتك؟

1554
01:21:57,224 --> 01:21:58,324
انها سيئة

1555
01:21:59,924 --> 01:22:01,324
جداً سيئة

1556
01:22:04,724 --> 01:22:06,524
انها فظيعة

1557
01:22:10,224 --> 01:22:12,824
انها كومة من الهراءات

1558
01:22:21,324 --> 01:22:22,824
...انها نسخة من نسخة من نسخة

1559
01:22:25,024 --> 01:22:26,824
كل الأمور مختلطة في الدعاية

1560
01:22:29,924 --> 01:22:32,024
كيف ستتذكر الناس الحملة؟

1561
01:22:33,824 --> 01:22:35,524
NO أن الموظفين من قاموا بعمل حملة

1562
01:22:35,824 --> 01:22:37,524
YES و ان الرؤوساء قاموا بحملة

1563
01:22:37,624 --> 01:22:39,824
إليك ما سيحدث

1564
01:22:40,024 --> 01:22:41,524
نحن سنهزمكم شر هزيمة

1565
01:22:41,624 --> 01:22:43,824
لذلك أخرس، ايها الوغد

1566
01:22:44,024 --> 01:22:45,824
و ابحث وراء ابنك

1567
01:22:46,024 --> 01:22:47,024
لا تهددني

1568
01:22:47,224 --> 01:22:48,424
انني أحذرك فقط

1569
01:22:48,524 --> 01:22:50,524
اذا أرادوا نقوداً أخبرني

1570
01:22:50,624 --> 01:22:51,724
مرحبا

1571
01:22:53,224 --> 01:22:53,924
مرحبا رينيه

1572
01:22:54,124 --> 01:22:54,924
كيف حالك؟

1573
01:22:55,024 --> 01:22:56,224
هلّا ذهبنا؟

1574
01:22:58,024 --> 01:22:59,524
كيف حالك، بيدرو؟

1575
01:23:02,524 --> 01:23:03,924
جميل

1576
01:23:04,124 --> 01:23:07,724
بخط كلاسيكي و جميل

1577
01:23:07,924 --> 01:23:09,924
و عريض بشي يوحي للشباب

1578
01:23:10,124 --> 01:23:11,024
و مرح

1579
01:23:11,224 --> 01:23:13,724
جميع المشاهدين

1580
01:23:13,924 --> 01:23:16,324
سيرون هذه الدعاية

1581
01:23:17,024 --> 01:23:19,224
ما نريد ان نعمله

1582
01:23:19,424 --> 01:23:21,324
انتاج حدث تسويقي

1583
01:23:21,424 --> 01:23:22,824
لتقديم هذا المنتج

1584
01:23:23,024 --> 01:23:24,024
جميل و بخط عريض

1585
01:23:24,224 --> 01:23:25,524
على برج سانتا ماريّا

1586
01:23:25,724 --> 01:23:26,724
نريد ان نتجنب

1587
01:23:26,824 --> 01:23:28,624
إعلان أوبرا النموذجي

1588
01:23:28,924 --> 01:23:30,524
بإضاءة ضعيفة

1589
01:23:30,624 --> 01:23:33,424
تجعل منه قبيح ورخيص

1590
01:23:33,524 --> 01:23:35,724
نريد ان نذيع خبراً

1591
01:23:36,924 --> 01:23:39,624
وندخلها على شكل تمويه

1592
01:23:39,824 --> 01:23:41,224
في وقت برنامج الأخبار المسائية

1593
01:23:42,324 --> 01:23:43,724
!!ممتاز

1594
01:23:48,424 --> 01:23:50,924
سندع الفتيات على الشرفة

1595
01:23:51,124 --> 01:23:52,124
وعلى مهبط طائرة خاصة

1596
01:23:52,324 --> 01:23:53,424
وجميع الممثلات

1597
01:23:53,624 --> 01:23:55,624
يلبسن أجمل الفساتين

1598
01:23:55,724 --> 01:23:57,824
ويتم عمل جلسات تصوير لهن

1599
01:23:57,924 --> 01:23:59,124
يمكننا اعادة استخدام

1600
01:23:59,324 --> 01:24:00,824
الصورة الملتقطة

1601
01:24:01,024 --> 01:24:02,624
و بإمكاننا استخدامها مرتين

1602
01:24:02,824 --> 01:24:05,624
سيكون ايضاً هناك اشكال صابونية مختلفة

1603
01:24:05,824 --> 01:24:07,924
(وممثلين سيرتدون مثل(جيمس بوند

1604
01:24:08,024 --> 01:24:09,224
جيمس بوند

1605
01:24:09,424 --> 01:24:11,524
ولكن بحركات اكثر إثارة

1606
01:24:11,724 --> 01:24:13,224
و أكثر تطوراً

1607
01:24:13,724 --> 01:24:14,824
وسيكون لدينا

1608
01:24:15,824 --> 01:24:17,724
عارضات ازياء و ممثلات

1609
01:24:17,824 --> 01:24:20,524
يظهرن كل ما لديهن

1610
01:24:20,724 --> 01:24:22,224
و هيلوكبتر

1611
01:24:22,424 --> 01:24:24,324
تحلق حول البرج

1612
01:24:24,924 --> 01:24:27,724
و معلق عليها اشكال صابونية للعشاق

1613
01:24:30,324 --> 01:24:32,324
ومجموعة من الزهور للفتيات

1614
01:24:32,424 --> 01:24:33,624
لوّح بيدك

1615
01:24:45,824 --> 01:24:48,624
لا، الانتخابات تحت السيطرة.

1616
01:24:49,824 --> 01:24:51,324
قوزمان، لا تقلق

1617
01:24:51,724 --> 01:24:53,624
ولا كنهم يسببوون لنا المشاكل

1618
01:24:53,824 --> 01:24:56,724
ولكنهم قد يعيقون أية تدابير قد نتخذها

1619
01:24:57,124 --> 01:24:58,924
كل شي سينفذُ على كل حال

1620
01:24:59,124 --> 01:25:00,524
و تأكد من ان تدمر أسمهم

1621
01:25:00,724 --> 01:25:03,824
و ان تفضحهم و تكشف سرهم

1622
01:25:07,924 --> 01:25:10,824
No هذا سيغضب العاملين على حملة

1623
01:25:12,224 --> 01:25:13,524
من هؤلاء؟

1624
01:25:15,124 --> 01:25:17,124
لم نستطع الحصول على ممثلين وفنانين

1625
01:25:17,324 --> 01:25:18,924
No جميعهم مع حملة

1626
01:25:19,424 --> 01:25:20,724
هؤلاء

1627
01:25:20,924 --> 01:25:22,424
هم المتبقين منهم

1628
01:25:24,424 --> 01:25:26,224
هذا يكفي، انا سأغادر

1629
01:25:39,224 --> 01:25:41,024
ما أريد قوله

1630
01:25:41,224 --> 01:25:42,724
مهما كان رأيك

1631
01:25:42,824 --> 01:25:44,024
او من ستصّوت له

1632
01:25:44,224 --> 01:25:46,324
الأهم هو انت تتبع أحساسك

1633
01:25:46,524 --> 01:25:48,024
من خلال هذا البرنامج

1634
01:25:48,124 --> 01:25:49,724
هناك سيدة

1635
01:25:49,924 --> 01:25:51,224
تسأل سؤالاً

1636
01:25:51,424 --> 01:25:55,024
وفكرتها ان نتحاور

1637
01:25:55,624 --> 01:25:58,624
تبدو جديّة(NO) حملة

1638
01:25:58,824 --> 01:26:00,024
و غريبة

1639
01:26:00,124 --> 01:26:01,424
انهم يتحدثون عن المشاكل

1640
01:26:01,624 --> 01:26:03,324
التي تقلق كبار السن

1641
01:26:03,524 --> 01:26:04,924
أنا مالتيدا

1642
01:26:05,124 --> 01:26:07,124
Yes أخبرنا قليلاً عن حملة

1643
01:26:07,324 --> 01:26:10,124
أعتقد بأنها كانت عنيفة

1644
01:26:10,524 --> 01:26:11,824
و مخادعة

1645
01:26:12,324 --> 01:26:13,224
مخادعة!؟

1646
01:26:14,824 --> 01:26:16,424
ما أسمك؟

1647
01:26:17,424 --> 01:26:19,324
نحن بحاجة لزيادة عدد الشهادات

1648
01:26:22,024 --> 01:26:23,224
لا أعتقد، ولكن نحتاج الى دعابات

1649
01:26:26,924 --> 01:26:30,324
لجعلها أكثر متعة وأكثر شمولا.

1650
01:26:31,124 --> 01:26:33,424
كن حذراً على هذا الحرف

1651
01:26:33,624 --> 01:26:35,124
اطفئوا الأنوار

1652
01:26:40,224 --> 01:26:42,524
هلّ لي بإنتباهكم للحظات؟

1653
01:26:42,624 --> 01:26:44,324
شكراً لكم جميعاً على الحضور

1654
01:26:45,424 --> 01:26:46,524
نحن سعداء جداً

1655
01:26:46,624 --> 01:26:49,524
و الجنود سيفخرون

1656
01:26:49,724 --> 01:26:51,724
بالنظر الى الموسيقيين و الممثلين

1657
01:26:51,824 --> 01:26:54,024
و الفنانين الذين علموا لحملتنا

1658
01:26:54,224 --> 01:26:56,024
يمكننا  بدأ التصوير

1659
01:26:56,724 --> 01:26:58,224
لكل ثانية 24 لقطة

1660
01:26:58,324 --> 01:26:59,724
بعدسة 2.8

1661
01:27:00,724 --> 01:27:03,824
من فضلك ماركو اقترب

1662
01:27:07,424 --> 01:27:08,624
لنبدأ

1663
01:27:08,824 --> 01:27:10,824
يجب علينا ان نظهر أجمل تصوير

1664
01:27:11,024 --> 01:27:13,424
هيا، ارني السعادة

1665
01:27:13,624 --> 01:27:14,924
الصوت

1666
01:27:15,624 --> 01:27:16,624
داير

1667
01:27:17,024 --> 01:27:17,724
كاميرا

1668
01:27:17,824 --> 01:27:18,524
بسرعة

1669
01:27:18,724 --> 01:27:20,024
المشهد 36 التصوير الأول

1670
01:27:22,124 --> 01:27:22,824
استعدوا

1671
01:27:23,024 --> 01:27:23,924
أكشن

1672
01:27:24,624 --> 01:27:29,424
تشيلي، السعادة قادمة

1673
01:27:57,224 --> 01:27:58,724
هذه الأرض

1674
01:27:59,224 --> 01:28:01,024
لم تكن مكانً ملائماً

1675
01:28:01,224 --> 01:28:02,924
لإمراء الحرب و المخربين

1676
01:28:03,124 --> 01:28:04,124
الديموقراطية الجديدة

1677
01:28:04,324 --> 01:28:05,124
هل هي جيدة؟

1678
01:28:06,424 --> 01:28:07,624
ام لا؟

1679
01:28:09,224 --> 01:28:10,824
بالتأكيد لا

1680
01:28:11,024 --> 01:28:12,124
بالتأكيد لا

1681
01:28:13,524 --> 01:28:15,724
لقد تخلى عن زية العسكري

1682
01:28:15,824 --> 01:28:18,324
ولبس ملابس عادية

1683
01:28:18,824 --> 01:28:21,024
بعد الكثير من الكراهية و التهديدات

1684
01:28:21,124 --> 01:28:22,624
!و الآن هو يعرض السلام

1685
01:28:22,824 --> 01:28:24,124
انه وحيداً

1686
01:28:24,924 --> 01:28:26,824
وحيداً اثناء إلقاء خطابه

1687
01:28:28,724 --> 01:28:32,024
ماذا بودّك ان تقول للديكتاتور؟

1688
01:28:41,924 --> 01:28:43,224
قبل 15 عام

1689
01:28:43,424 --> 01:28:46,024
الديكتاتورية بدأت هنا

1690
01:28:46,124 --> 01:28:47,624
و انتهت بنا هنا

1691
01:28:47,724 --> 01:28:49,224
ولكنها الآن ستنتهي

1692
01:28:49,424 --> 01:28:50,224
حبيبتي صوتي بـ عنم

1693
01:28:50,424 --> 01:28:51,124
لا

1694
01:28:51,324 --> 01:28:53,024
من أجلي

1695
01:28:53,424 --> 01:28:55,324
هيّا بربّك قولي نعم

1696
01:28:58,024 --> 01:28:59,624
حسنَا اذا جميعنا لا

1697
01:29:00,024 --> 01:29:01,524
YES اذا انتصرت حملة

1698
01:29:01,724 --> 01:29:03,924
كل شي سيصبح أفضل

1699
01:29:04,024 --> 01:29:05,524
نظراً للنتائج

1700
01:29:05,724 --> 01:29:08,524
و حسب استطلاعات الرأي

1701
01:29:09,124 --> 01:29:12,024
للنظر الى النتائج

1702
01:29:12,224 --> 01:29:13,624
Yes تفوز

1703
01:29:14,724 --> 01:29:16,724
دولة ناجحة

1704
01:29:17,024 --> 01:29:17,824
نعم

1705
01:29:25,024 --> 01:29:26,824
أصحابي

1706
01:29:27,324 --> 01:29:29,924
السعادة قادمة

1707
01:29:30,724 --> 01:29:32,124
دَمِروُا كل شي

1708
01:29:32,624 --> 01:29:34,724
السعادة قادمة

1709
01:29:34,924 --> 01:29:37,224
للحياة و السلام

1710
01:29:37,424 --> 01:29:39,524
هل تتذكر ذلك الوقت؟

1711
01:29:39,724 --> 01:29:41,924
عندما كانت لنا أعمال نقوم بها

1712
01:29:42,224 --> 01:29:44,124
بأعلى صوت

1713
01:29:44,324 --> 01:29:46,224
سنقول،، لااا

1714
01:29:46,424 --> 01:29:49,124
أقولها و بدون أي خوف

1715
01:29:49,324 --> 01:29:51,324
بأننا سنصوت بـ لا

1716
01:29:51,524 --> 01:29:54,224
بـ إتحادنا معاً سننتصر على كل شي

1717
01:29:54,424 --> 01:29:56,424
جميعاً سنقول، لاا

1718
01:29:56,724 --> 01:30:00,624
من أجل الحياة و السلام

1719
01:30:00,824 --> 01:30:04,224
الشيوعي من يرتدي
رداءًا مخمليًا

1720
01:30:04,524 --> 01:30:06,324
يظل شيوعي

1721
01:30:13,324 --> 01:30:14,524
تشيلي

1722
01:30:14,924 --> 01:30:18,324
السعادة قادمة

1723
01:30:41,424 --> 01:30:43,424
اليوم، مسيرات ضخمة

1724
01:30:43,624 --> 01:30:45,324
أغلقت الطريق على الحملات
الأنتخابية

1725
01:30:45,424 --> 01:30:46,524
Yes القائمين على حملة

1726
01:30:46,724 --> 01:30:49,324
احتفلوا احتفالاً ضخماً

1727
01:30:49,524 --> 01:30:50,724
بمناسبة وصول

1728
01:30:50,924 --> 01:30:52,724
الرئيس بينوشيه

1729
01:30:53,124 --> 01:30:54,424
وكانت الاجواء احتفالية بحتة

1730
01:30:54,624 --> 01:30:57,424
وكانت السعادة حاضرة

1731
01:30:57,624 --> 01:30:59,024
في شارع برناندو

1732
01:30:59,224 --> 01:31:00,524
الآلاف من الناس

1733
01:31:00,724 --> 01:31:03,624
احتشدوا من أجل التصويت بـ نعم

1734
01:31:03,824 --> 01:31:05,524
ودعموا الرئيس

1735
01:31:05,724 --> 01:31:08,024
على ان ينتصر

1736
01:31:08,224 --> 01:31:09,824
في الـ5 من اكتوبر

1737
01:31:10,024 --> 01:31:10,824
الغرب

1738
01:31:11,024 --> 01:31:12,824
رفضوا تصوير

1739
01:31:13,024 --> 01:31:14,724
هذه المشاهد الأحتفالية

1740
01:31:15,224 --> 01:31:16,424
و أخفوا

1741
01:31:16,524 --> 01:31:19,024
الآلاف من داعمين الرئيس بينوشيه

1742
01:31:19,624 --> 01:31:20,524
في هذه الأثناء

1743
01:31:20,724 --> 01:31:23,324
NO ساروا المناصرين لحملة

1744
01:31:23,524 --> 01:31:24,724
متوجهين الى الطريق السريع

1745
01:31:24,924 --> 01:31:26,524
حيث يلتقي بـ شارع سنتياغو

1746
01:31:26,724 --> 01:31:28,124
الذي يتواجد به المتكلم الرئيسي

1747
01:31:29,124 --> 01:31:30,924
NO لحملة

1748
01:31:31,124 --> 01:31:32,824
والزعيم الديموقراطي المسيحي

1749
01:31:33,124 --> 01:31:34,324
باتريسو ايلوين

1750
01:31:34,524 --> 01:31:35,924
لقد أوضحتها سابقاً

1751
01:31:36,324 --> 01:31:38,724
أنها اذا تم الإستفتاء

1752
01:31:38,924 --> 01:31:40,624
تحت الظروف الصحيحة  و المناسبة

1753
01:31:41,124 --> 01:31:43,724
سنقبل بالنتائج

1754
01:31:43,924 --> 01:31:45,024
مهما كانت

1755
01:31:48,824 --> 01:31:50,724
لا، للجوع

1756
01:31:50,924 --> 01:31:53,024
لا، للنفي

1757
01:31:53,224 --> 01:31:55,124
لا، للعنف

1758
01:31:55,324 --> 01:31:57,124
لا، للقتل

1759
01:31:57,224 --> 01:32:01,424
No سنرقص سوياً من أجل

1760
01:32:20,324 --> 01:32:24,124
No سنرقص سوياً من أجل

1761
01:32:37,624 --> 01:32:38,724
وسنطلب من السلطات

1762
01:32:38,924 --> 01:32:41,024
بعدم التهجم علينا

1763
01:32:41,224 --> 01:32:42,124
اللعنة، سيارتي

1764
01:32:42,324 --> 01:32:44,124
ابقوا هادئين

1765
01:32:44,824 --> 01:32:46,824
اعطني يدك

1766
01:32:48,824 --> 01:32:50,424
لا للعنف

1767
01:32:51,324 --> 01:32:52,424
من فضلكم!؟

1768
01:32:52,824 --> 01:32:55,624
سنطلب من السلطات

1769
01:32:55,824 --> 01:32:58,224
تعال، اغلق عينيك

1770
01:32:58,824 --> 01:33:01,024
ماذا يجري، يا أبي

1771
01:33:10,624 --> 01:33:13,324
,,قتلة,,قتلة

1772
01:33:41,024 --> 01:33:42,424
ماذا تفعل؟

1773
01:33:43,224 --> 01:33:44,424
لماذا انتي متواجدة؟

1774
01:33:44,524 --> 01:33:45,624
اذهب للبيت

1775
01:33:48,224 --> 01:33:49,924
تشبث بيّ

1776
01:33:59,724 --> 01:34:00,824
هيا، لنذهب

1777
01:34:01,024 --> 01:34:01,724
أبي

1778
01:34:01,824 --> 01:34:03,224
اعطني يدك

1779
01:34:10,424 --> 01:34:13,224
إركب، وابقى في السيارة

1780
01:34:13,424 --> 01:34:14,124
وأمي!؟

1781
01:34:14,224 --> 01:34:15,824
ألم تسمعني، ابقى في السيارة

1782
01:34:20,124 --> 01:34:21,624
خذ سيمون للمنزل

1783
01:34:23,024 --> 01:34:24,924
خذ سيمون للمنزل

1784
01:34:28,324 --> 01:34:29,424
الى اين انت ذاهب؟

1785
01:34:29,524 --> 01:34:31,024
الى اين انت ذاهب، سافييدرا.؟

1786
01:34:31,324 --> 01:34:33,024
أنها زوجتي

1787
01:34:36,524 --> 01:34:37,824
اذهب للمنزل

1788
01:35:17,724 --> 01:35:18,624
مرحبا

1789
01:35:18,724 --> 01:35:19,924
من هو الشرطي المسؤول؟

1790
01:35:20,024 --> 01:35:21,124
نعم، يا سيدي العقيد

1791
01:35:29,224 --> 01:35:31,924
أنهم أخبروني، انها متواجدة هنا

1792
01:35:35,424 --> 01:35:36,624
شكراً، لوكو

1793
01:35:37,324 --> 01:35:38,124
لا تقلق

1794
01:35:38,224 --> 01:35:41,124
سأفعلها من أجل شعبي

1795
01:35:45,224 --> 01:35:47,224
السعادة، هاه؟

1796
01:35:48,824 --> 01:35:50,324
تهانيّ

1797
01:35:53,024 --> 01:35:54,424
لا يمكن هزيمتكم

1798
01:36:27,124 --> 01:36:28,024
شكراً حزيلاً

1799
01:36:28,224 --> 01:36:29,224
كل شي على ما يرام

1800
01:36:49,124 --> 01:36:51,524
مرحبا، هذا آخر برنامج سيذاع

1801
01:36:51,724 --> 01:36:54,524
لمدة 27 يوم كنت متواجد هنا معكم

1802
01:36:54,724 --> 01:36:56,724
أظهر لكم ما يدور في تشيلي

1803
01:36:56,824 --> 01:36:59,524
هذا الصباح، سنقول لكم

1804
01:36:59,724 --> 01:37:03,224
بينما تجلسون في بيوتكم مرتاحين

1805
01:37:03,424 --> 01:37:04,924
لا، للكراهية

1806
01:37:05,124 --> 01:37:06,724
لا، للعنف

1807
01:37:06,924 --> 01:37:09,024
و في هذه الرسالة

1808
01:37:09,524 --> 01:37:11,724
تذكروا بأن أصواتكم ستبقى سراً

1809
01:37:11,924 --> 01:37:13,924
و بأن مستقبل دولتكم

1810
01:37:14,524 --> 01:37:16,324
بين ايديكم

1811
01:37:16,924 --> 01:37:19,424
الألم الذي حل بتشيلي كل هذه السنوات الماضية

1812
01:37:19,624 --> 01:37:21,224
كان ألمنا جميعاً

1813
01:37:21,424 --> 01:37:25,324
سنكون معاً على قلبٍ واحد

1814
01:37:25,524 --> 01:37:27,024
في 5 اكتوبر

1815
01:37:36,124 --> 01:37:37,424
أي الأعلام تم بيعها أكثر؟

1816
01:37:37,624 --> 01:37:38,824
Noالتابعة لـ
Yesأو التابعة لـ

1817
01:37:38,924 --> 01:37:40,724
Noغالبًا لـ

1818
01:37:40,924 --> 01:37:42,724
Yes هل تقولين بأن أعلام
لم تباع؟

1819
01:37:42,924 --> 01:37:44,424
بعت ولكنها قليلة

1820
01:37:44,624 --> 01:37:46,524
كم بعتي علم الليوم؟

1821
01:37:46,724 --> 01:37:48,424
Noمن أجل
بعت 1500

1822
01:37:48,624 --> 01:37:50,524
Yes و 50 فقط من أجل

1823
01:37:50,724 --> 01:37:51,824
Noالكثير لـ

1824
01:37:52,024 --> 01:37:55,524
Noلذلك جميع ما لدي لـ
لأنها أكثر مبيعاً

1825
01:37:55,624 --> 01:37:57,524
ماذا يباع أكثر؟

1826
01:37:58,224 --> 01:38:00,924
أوشكنا على نهاية البرنامج

1827
01:38:01,124 --> 01:38:02,624
فلم يبقى لدينا المتسع من الوقت

1828
01:38:02,724 --> 01:38:03,924
من الآن و صاعداً

1829
01:38:04,024 --> 01:38:06,624
ستسمعون الرأي الأخير و الأساسي

1830
01:38:07,724 --> 01:38:10,224
الحرية لـ تشيلي وتغطيتها التلفزيونية

1831
01:38:10,424 --> 01:38:12,824
الآن الأمر قائم عليك

1832
01:38:13,024 --> 01:38:15,424
السعادة بين يديك

1833
01:38:16,724 --> 01:38:17,724
أراكم قريباٌ

1834
01:38:18,324 --> 01:38:19,724
Yes القائمين على حملة

1835
01:38:19,924 --> 01:38:21,524
بوقتهم المسحق

1836
01:38:21,724 --> 01:38:23,224
حبيبتي

1837
01:38:23,624 --> 01:38:25,024
صوتي بـ نعم

1838
01:38:25,124 --> 01:38:26,924
عزيزي، لا

1839
01:38:28,324 --> 01:38:29,624
قولي نعم

1840
01:38:32,724 --> 01:38:34,724
اقتربي

1841
01:38:34,924 --> 01:38:36,024
صوتي بـ نعم

1842
01:38:38,324 --> 01:38:39,324
نعم

1843
01:38:40,224 --> 01:38:41,524
نعم

1844
01:38:41,724 --> 01:38:43,424
في الحملة الأخرى

1845
01:38:43,624 --> 01:38:45,624
هذه اللقطة انتهت بـ لا

1846
01:38:46,424 --> 01:38:47,424
وفي هذه الحملة

1847
01:38:47,624 --> 01:38:49,424
انتهت بـ نعم

1848
01:38:50,024 --> 01:38:51,024
أختر

1849
01:38:51,724 --> 01:38:53,324
خذ بالاعتبار مستقبل هذه الدولة

1850
01:38:53,524 --> 01:38:56,624
و المستقبل الذي ينتظرها

1851
01:38:56,824 --> 01:38:58,824
آمال كبيرة

1852
01:38:59,024 --> 01:39:01,224
لا تضيعها

1853
01:39:02,524 --> 01:39:04,124
لا أضع نفسي

1854
01:39:04,624 --> 01:39:05,924
بأن احكم عليك

1855
01:39:06,124 --> 01:39:08,324
وأن اخطأت فـ سامحني

1856
01:39:08,524 --> 01:39:10,824
ولكن لو أحسنت التفكير

1857
01:39:11,024 --> 01:39:12,824
ستجد انها تضفي صور إيجابية

1858
01:39:13,324 --> 01:39:15,324
دولة ناجحة

1859
01:39:15,624 --> 01:39:16,624
نعم

1860
01:39:18,724 --> 01:39:20,224
بـ الإمتثال

1861
01:39:20,424 --> 01:39:21,424
مع القانون

1862
01:39:21,624 --> 01:39:23,424
تنظم العملية الانتخابية،

1863
01:39:23,624 --> 01:39:26,324
تم دمج قنوات التلفزيون

1864
01:39:26,524 --> 01:39:28,324
لقناة الدولة

1865
01:39:28,524 --> 01:39:30,424
من الآن وصاعداً

1866
01:39:30,524 --> 01:39:33,224
ستتواصل إعادة الإرسال

1867
01:39:33,424 --> 01:39:35,024
على حدة

1868
01:39:53,424 --> 01:39:55,724
تحيا تشيلي و بينوشيه

1869
01:39:59,624 --> 01:40:01,924
بالطبع

1870
01:40:02,124 --> 01:40:03,324
لديك مكالمة

1871
01:40:03,524 --> 01:40:05,224
عذراً

1872
01:40:05,324 --> 01:40:06,324
لا عليك

1873
01:40:07,024 --> 01:40:09,724
لا تقلق

1874
01:40:09,824 --> 01:40:10,924
كل شي على ما يرام

1875
01:40:11,024 --> 01:40:12,224
اين ستحتفل؟

1876
01:40:15,524 --> 01:40:17,324
مع عائلتي

1877
01:40:19,024 --> 01:40:20,124
و أصدقائي

1878
01:40:26,224 --> 01:40:27,524
هل انت واثق؟

1879
01:40:27,724 --> 01:40:29,624
الحملة الصغيرة أنتهت

1880
01:40:29,724 --> 01:40:31,924
الآن اصبح الأمر للدولة

1881
01:40:32,324 --> 01:40:34,224
دعهم يفرحون ويرقصو لوهلة

1882
01:40:35,824 --> 01:40:39,024
هل انت تحتفل؟

1883
01:40:41,024 --> 01:40:41,924
نعم

1884
01:40:45,324 --> 01:40:46,824
هل ستأكل..؟

1885
01:40:48,724 --> 01:40:50,324
من الشمال الى الجنوب

1886
01:40:50,524 --> 01:40:51,824
أفضل فريق

1887
01:40:52,024 --> 01:40:54,324
جميع الاخبار بتفاصيلها

1888
01:40:54,524 --> 01:40:56,224
ومن مكان الحدث

1889
01:40:56,424 --> 01:40:58,124
حول الدولة

1890
01:40:58,224 --> 01:41:00,324
التلفزيون العام التشيلي

1891
01:41:01,324 --> 01:41:02,524
عبر العاصمة

1892
01:41:02,724 --> 01:41:04,324
و باقي أرجاء الدولة

1893
01:41:04,424 --> 01:41:06,124
تم تعيين مراكز التصويت

1894
01:41:06,324 --> 01:41:07,524
باكراً من هذا الصباح

1895
01:41:07,724 --> 01:41:08,524
العامة

1896
01:41:08,724 --> 01:41:11,524
بعد توصيات رسمية

1897
01:41:11,624 --> 01:41:13,224
بدأو يتوافدون

1898
01:41:13,624 --> 01:41:14,924
من أول إشارة

1899
01:41:15,124 --> 01:41:16,924
مسببين بعض المآزق

1900
01:41:17,124 --> 01:41:18,924
في بعض المناطق

1901
01:41:19,224 --> 01:41:21,824
قبل دقائق من الساعة 11

1902
01:41:22,024 --> 01:41:23,624
مارس الرئيس

1903
01:41:23,824 --> 01:41:25,524
حقه كمواطن

1904
01:41:25,724 --> 01:41:28,324
بالتصويت للطاولة 1

1905
01:41:28,524 --> 01:41:31,524
الصور توضح أن الرئيس

1906
01:41:31,624 --> 01:41:34,124
و أكمل الإجراءات كاملة

1907
01:41:34,424 --> 01:41:37,824
بارتيسيو آلوين صوت

1908
01:41:37,924 --> 01:41:39,424
بطاولة 16

1909
01:41:41,624 --> 01:41:44,124
93,92,91

1910
01:41:44,324 --> 01:41:46,624
96,95,94

1911
01:42:38,124 --> 01:42:39,524
وكيل وزارة الداخلية

1912
01:42:39,724 --> 01:42:40,924
على المنصة

1913
01:42:41,124 --> 01:42:42,824
سأقراء عليكم

1914
01:42:43,224 --> 01:42:45,624
النتيجة الرسمية

1915
01:42:45,824 --> 01:42:47,824
من وزارة الداخلية

1916
01:42:48,024 --> 01:42:50,124
:و التي تعلن

1917
01:42:50,324 --> 01:42:55,624
57.36% Yesلـ

1918
01:42:56,424 --> 01:43:00,824
NOو 40.54% لـ

1919
01:43:02,924 --> 01:43:05,324
لا يمكن انه يقول النتائج

1920
01:43:08,924 --> 01:43:11,424
بالطبع، أنهم يريدون ان ينتصرون

1921
01:43:11,524 --> 01:43:12,924
ولكن لا يمكنهم

1922
01:43:14,924 --> 01:43:16,424
لا يمكنهم، صحيح!؟

1923
01:43:22,024 --> 01:43:23,524
لا أظن ذلك

1924
01:43:26,324 --> 01:43:27,824
الآن تريثوا

1925
01:43:33,924 --> 01:43:35,624
لا أريد ان اقول هذا بصوت عالي

1926
01:43:35,824 --> 01:43:37,924
ولكن على ما يبدو هذا المسن الكريه

1927
01:43:38,024 --> 01:43:41,124
يرفض تقبل النتائج

1928
01:44:00,524 --> 01:44:02,024
الشرطة يغادرون

1929
01:44:05,024 --> 01:44:06,924
لم أعد افهم

1930
01:44:07,624 --> 01:44:08,924
من الممكن ان ريكاردو يعلم

1931
01:44:09,124 --> 01:44:10,324
جميعهم؟

1932
01:44:11,024 --> 01:44:12,024
سيمون

1933
01:44:12,324 --> 01:44:13,424
تعال

1934
01:44:17,724 --> 01:44:19,424
أنهم ينقلبون علينا

1935
01:44:19,624 --> 01:44:21,124
أخرجوا الشموع

1936
01:44:21,324 --> 01:44:22,624
أنهم يريدون التلاعب بنا

1937
01:44:22,824 --> 01:44:25,824
يجب علينا اخذ نسخ احتياطية للأجهزة

1938
01:44:25,924 --> 01:44:27,524
ماهو الإجراء؟

1939
01:44:27,724 --> 01:44:30,524
لمثل أولئك من فرزوا الأصوات بأيديهم

1940
01:44:30,724 --> 01:44:32,224
جميعكم مسؤولون

1941
01:44:32,424 --> 01:44:34,124
انهم يسرقوننا

1942
01:44:34,524 --> 01:44:37,124
هناك إعلام خارجي متواجد

1943
01:44:37,324 --> 01:44:38,124
و إن يكن؟

1944
01:44:38,224 --> 01:44:39,724
سيكون كل ش على ما يرام

1945
01:44:39,824 --> 01:44:41,524
هل الغرب سيساعدوننا؟

1946
01:44:41,724 --> 01:44:42,824
نحن نريد المساعدة

1947
01:44:43,024 --> 01:44:44,424
دعونا ننتصل ببعض الصحفيين

1948
01:44:44,524 --> 01:44:46,624
ان لم يكن هناك تدخل عالمي
او سيتم القضاء علينا

1949
01:44:46,724 --> 01:44:48,024
هذا أمر بالغ الأهمية

1950
01:44:48,224 --> 01:44:49,524
لا يمكننا الخسارة

1951
01:44:54,124 --> 01:44:55,124
خوزيه توماس

1952
01:44:55,324 --> 01:44:56,724
اسمع

1953
01:45:00,124 --> 01:45:03,324
المناظرة تبين اننا انتصرنا

1954
01:45:03,524 --> 01:45:05,524
لا يمكن بأن يذهب هذا سدى

1955
01:45:05,924 --> 01:45:08,324
انهم يريدون الحصول على بعض الوقت

1956
01:45:08,524 --> 01:45:10,524
وقد يستمر هذا الأمر

1957
01:45:10,624 --> 01:45:12,324
مراراً و تكراراً

1958
01:45:28,024 --> 01:45:29,424
نحن لا نعرف اي شي سواء

1959
01:45:29,524 --> 01:45:30,524
الجيش اللعين

1960
01:45:30,724 --> 01:45:31,924
التلفزيون من فضلكم

1961
01:45:32,224 --> 01:45:34,124
نحن الآن خارج قصر مونيدا

1962
01:45:34,324 --> 01:45:37,124
حيث يتوافد جميع الجنرالات

1963
01:45:37,224 --> 01:45:38,524
حيث تم استدعائهم

1964
01:45:38,624 --> 01:45:40,324
لإجتماعٍ طارئ

1965
01:45:40,424 --> 01:45:41,624
من قبل الرئيس بينوشيه

1966
01:45:41,824 --> 01:45:42,624
جنرال ماتيه

1967
01:45:42,824 --> 01:45:44,924
هل النتائج موجودة عند الدولة؟

1968
01:45:45,124 --> 01:45:46,624
بالنسبة لي

1969
01:45:46,824 --> 01:45:48,624
هي الفائزة NO بالنسبة لي يبدو

1970
01:45:49,224 --> 01:45:52,324
يبدو واضحا جدا بالنسبة لي

1971
01:45:52,524 --> 01:45:54,924
كان معنا جنرال القوات الجوية

1972
01:45:55,124 --> 01:45:56,224
فرناندو ماتيه

1973
01:45:56,424 --> 01:45:58,924
جميع الجنرالات يتخلون عن بينوشيه

1974
01:46:02,424 --> 01:46:04,024
انهم يضغطون عليه

1975
01:46:04,224 --> 01:46:06,024
ليتقبل انتصارنا

1976
01:46:06,524 --> 01:46:07,924
!!..وهذا يعني

1977
01:46:08,124 --> 01:46:09,824
انهم يعرفون النتيجة

1978
01:46:14,924 --> 01:46:16,324
اللعنة، لقد فزنا

1979
01:46:16,424 --> 01:46:18,024
فزنا

1980
01:46:25,724 --> 01:46:26,624
حقاً!؟

1981
01:46:26,724 --> 01:46:27,824
بالتأكيد

1982
01:46:37,324 --> 01:46:40,124
Yes نصيب حملة

1983
01:46:40,224 --> 01:46:43,424
%من الأصوات 43.04

1984
01:46:44,124 --> 01:46:45,924
No و نصيب حملة

1985
01:46:46,124 --> 01:46:49,924
54.68%

1986
01:47:10,724 --> 01:47:12,924
اليوم، تشيلي الجديدة قد وُلدت

1987
01:47:13,924 --> 01:47:17,024
أكثر عدلا وأكثر توحدا

1988
01:47:18,824 --> 01:47:20,424
ولا فوارق

1989
01:47:21,224 --> 01:47:22,824
لدينا الحق جميعاً

1990
01:47:22,924 --> 01:47:24,524
بأن نفكر، مهما اختلفت وجهات نظرنا

1991
01:47:24,724 --> 01:47:26,024
رائع

1992
01:47:28,524 --> 01:47:30,924
بحيث نملك جميعا

1993
01:47:31,124 --> 01:47:33,124
نفس الفرص

1994
01:47:33,924 --> 01:47:35,924
لأن بعد هذا اليوم الشاق

1995
01:47:36,124 --> 01:47:39,424
دون قطرة دم واحد سفكت

1996
01:47:39,624 --> 01:47:42,324
لقد أطحنا بالدكتاتورية

1997
01:47:42,424 --> 01:47:46,824
ببساطة و بصوتٍ عال و مسموع لاا

1998
01:47:47,024 --> 01:47:48,324
..ولذلك

1999
01:47:49,024 --> 01:47:50,524
تحيا تشيلي

2000
01:47:56,924 --> 01:47:58,324
تشيلي

2001
01:47:58,524 --> 01:48:01,024
السعادة قادمة

2002
01:48:06,624 --> 01:48:07,824
هل رأيت هذا

2003
01:48:08,024 --> 01:48:09,024
من هناك

2004
01:48:10,924 --> 01:48:12,024
شكراً لك

2005
01:48:15,524 --> 01:48:17,524
نحن سعادءا بفوزنا

2006
01:48:25,224 --> 01:48:26,324
أنه انتصار

2007
01:48:26,424 --> 01:48:28,124
انتصار شخصي

2008
01:48:28,224 --> 01:48:29,724
وهذا يتمثل في

2009
01:48:30,324 --> 01:48:33,024
في اختيار، أود القول

2010
01:48:33,224 --> 01:48:36,024
أننا لم نضطر لفرض رأينا

2011
01:48:55,424 --> 01:48:57,524
الجميع يحتلفون بالشوارع

2012
01:48:57,724 --> 01:49:00,224
بالإنتصار

2013
01:49:00,424 --> 01:49:03,424
أكثر من 54% من الأصوات

2014
01:51:10,824 --> 01:51:13,124
سأدعكم مع رينيه

2015
01:51:13,324 --> 01:51:15,124
ليعلمكم بالجزء المتبقي

2016
01:51:15,524 --> 01:51:19,524
رينيه هو من أحد المبدعين الرئيسيين

2017
01:51:19,724 --> 01:51:22,024
للحملة الناجحة

2018
01:51:23,024 --> 01:51:24,224
شكراً لك لوتشو

2019
01:51:26,724 --> 01:51:27,924
حسناً

2020
01:51:30,324 --> 01:51:31,724
أولاً

2021
01:51:31,924 --> 01:51:33,424
أود القول

2022
01:51:33,624 --> 01:51:35,924
اننا على وشك ان نرى

2023
01:51:36,124 --> 01:51:38,624
ما يتناسب مع الوضع الأجتماعي

2024
01:51:39,924 --> 01:51:42,124
نحن نؤمن بأن الدولة جاهزة

2025
01:51:42,324 --> 01:51:44,224
لتواصل مثل هذا

2026
01:51:44,424 --> 01:51:45,724
بالتأكيد

2027
01:51:47,124 --> 01:51:48,624
لنكن صريحين

2028
01:51:49,324 --> 01:51:50,424
اليوم

2029
01:51:51,624 --> 01:51:53,624
تشيلي تفكر في مستقبلها

2030
01:51:56,524 --> 01:51:57,624
حسناً؟

2031
01:51:58,524 --> 01:51:59,724
لنشاهد

2032
01:52:07,724 --> 01:52:09,424
من مهبط الطائرة الخاصة
من مبنى سانتا ماريا

2033
01:52:09,524 --> 01:52:10,724
يرحب بكم كل من

2034
01:52:10,924 --> 01:52:13,424
عشرة نساء بلباس جميل

2035
01:52:13,624 --> 01:52:16,224
وخمسة رجال بلباس رسمي

2036
01:52:16,324 --> 01:52:17,224
فجأةً

2037
01:52:17,424 --> 01:52:19,724
(ايستيبيان قريفي، بطل صابون(أوبرا

2038
01:52:19,924 --> 01:52:21,624
مثله، اوزفالدو سيلفا

2039
01:52:21,924 --> 01:52:23,224
الذي ظهر بالهيلكوبتر

2040
01:52:23,424 --> 01:52:25,124
عارضاً الكثير من الورود

2041
01:52:25,224 --> 01:52:27,724
لهذه النساء الجميلة

2042
01:52:28,224 --> 01:52:30,624
(الصور التي كانت على أسلوب (جيمس بوند

2043
01:52:31,024 --> 01:52:32,324
ستستخدم لتعزيز

2044
01:52:32,424 --> 01:52:34,124
داعية (صابون) اوبيرا على
قناة الدولة الجديدة

2045
01:52:35,024 --> 01:52:36,324
أسمي كيكي بلانش

2046
01:52:37,824 --> 01:52:40,424
لدي خمس أطفال

2047
01:52:41,224 --> 01:52:43,124
وأملك صالون تجميل

2048
01:52:44,124 --> 01:52:45,024
كنت راقصة

2049
01:52:45,224 --> 01:52:47,624
(في فرقة (بيم بام بوم

2050
01:52:49,224 --> 01:52:56,524
تعديل التوقيت لهذه النسخه
ALONE

