1
00:00:08,150 --> 00:00:36,920
<font color="#ddbc6c">CAPA</font> :تدقيق  <font color="#ddbc6c">Hajer</font> :ترجمة
<font color="#ddbc6c"> AsiaWorld.team</font> من موقع

2
00:00:37,150 --> 00:00:41,770
<i>سوول، 1994</i>

3
00:01:10,280 --> 00:01:12,210
.أمي، افتحي الباب

4
00:01:17,040 --> 00:01:18,610
!أمي

5
00:01:19,820 --> 00:01:22,490
!أمي، لقد وصلت
!افتحي الباب

6
00:01:24,120 --> 00:01:27,380
!أمي! كفّي عن العبث
!أنا هنا

7
00:01:29,240 --> 00:01:31,120
!أمي

8
00:02:28,510 --> 00:02:29,430
وصلتِ؟

9
00:02:30,760 --> 00:02:32,640
ألا يوجد لديهم بصل أخضر غير هذا؟

10
00:02:32,720 --> 00:02:34,360
.لا يبدو أنه طازج

11
00:02:36,040 --> 00:02:38,600
ألم تكن صاحبة المتجر هناك؟

12
00:03:21,290 --> 00:03:28,440
- عش طائر الطنان -

13
00:03:33,900 --> 00:03:37,520
،الصف أ إلى اليمين
.الصف ب إلى اليسار

14
00:03:38,190 --> 00:03:39,810
!أسرعن

15
00:03:40,980 --> 00:03:42,440
!الصف ب إلى اليسار

16
00:03:44,100 --> 00:03:47,600
أنتِ! ألستِ من الصف ب؟
!الصف ب إلى اليسار

17
00:03:48,060 --> 00:03:50,640
.يا حمقاوات، لا تستطعن حتى معرفة يمينكم من يساركم

18
00:03:52,140 --> 00:03:54,110
!مستعدات؟ انطلقن

19
00:04:02,330 --> 00:04:03,710
.أحسنتِ

20
00:04:04,910 --> 00:04:08,260
.كيم ايونهي، أكملي القراءة
.بصوت عالي

21
00:04:11,590 --> 00:04:13,040
.قلتُ اقرئي

22
00:04:32,140 --> 00:04:37,510
- الرمز على الجهاز: أحبكِ، أيتها الملاك -</i>

23
00:04:48,350 --> 00:04:50,640
.من الصعب تعلم الإنجليزية بهذه الطريقة

24
00:04:50,650 --> 00:04:53,270
.صحيح. يظن بأنهُ مضحك جداً

25
00:04:55,690 --> 00:04:57,730
.انظري، إنها تنام مجدداً

26
00:04:58,150 --> 00:05:02,640
الفتيات الغبيات أمثالها لا يستطعن دخول الجامعات
.وينتهي بهنَ الحال كخادمات في منازلنا

27
00:05:03,100 --> 00:05:05,440
.انتبهي، تستطيعُ سماعكِ

28
00:05:05,650 --> 00:05:07,230
.لنشتري بعض الوجبات الخفيفة

29
00:05:07,400 --> 00:05:08,770
.هيا

30
00:05:44,930 --> 00:05:46,770
.ايونهي -
نعم؟ -

31
00:05:46,890 --> 00:05:48,420
.لديكِ أعين واسعة

32
00:05:49,850 --> 00:05:51,480
.كم هذا مبتذل

33
00:05:51,790 --> 00:05:53,310
.هذا ليس مبتذلاً

34
00:05:53,520 --> 00:05:55,140
.توقف

35
00:06:21,060 --> 00:06:21,980
.ايونهي

36
00:06:23,910 --> 00:06:25,440
هل رأيتِ سوهي؟

37
00:06:25,990 --> 00:06:27,100
.لستُ متأكدة

38
00:06:27,320 --> 00:06:30,080
.اتصل بي معلمها
.لقد تغيَبت مجدداً

39
00:06:30,590 --> 00:06:32,060
.إنها تدفعني للجنون

40
00:06:32,890 --> 00:06:35,400
أنتِ، أسرعي واذهبي الآن
.إلى أكاديميتك الصينية

41
00:06:38,950 --> 00:06:41,270
.مع السلامة -
.مع السلامة -

42
00:06:47,350 --> 00:06:48,980
.لقد غادر أبي

43
00:07:24,150 --> 00:07:29,140
<i>،بنطال الأحمق الوحيد هذا
هل هو من ماركة ليفيس؟</i>

44
00:07:31,350 --> 00:07:35,220
<i>.يا له من فاشل</i>

45
00:07:48,360 --> 00:07:50,140
أنتِ تسكنين في حي
فيه أفضل المدارس في سوول

46
00:07:50,150 --> 00:07:54,410
ولكن كان عليكِ أن تقطعي كل تلك المسافة عبر النهر
!لأنكِ لم تستطيعي النجاح في أي امتحان

47
00:07:58,270 --> 00:08:00,140
.يا للعار

48
00:08:00,560 --> 00:08:02,940
!موتي، أيتها الغبية

49
00:08:03,650 --> 00:08:06,270
أين كنتِ اليوم؟ هاه؟

50
00:08:06,550 --> 00:08:08,940
أين ذهبتِ بعد أن تغيبتِ عن الصف؟

51
00:08:09,300 --> 00:08:12,230
!أخبريني
ألن تتحدثي؟

52
00:08:13,130 --> 00:08:14,130
!...لقد قلت

53
00:08:15,750 --> 00:08:18,820
ماذا بحق الجحيم؟ من هذا الوغد
الذي يزورنا في هذه الساعة؟

54
00:08:19,270 --> 00:08:20,480
من الطارق؟

55
00:08:28,390 --> 00:08:34,390
.سوكجا، أنتِ أختي المفضلة

56
00:08:37,450 --> 00:08:45,960
أنا المذنب في أنكِ لم تكملي دراستكِ
.بسبب رسوم مدرستي الثانوية المرتفعة

57
00:08:47,830 --> 00:08:50,970
.كنتِ ذكية للغاية

58
00:08:52,310 --> 00:08:55,450
،لو أنكِ أكملتِ دراستكِ
.كان من الممكن أن تصبحي ذات شأن

59
00:08:58,090 --> 00:09:05,320
.مررتُ هنا لأن عيد ميلاد سوكجا اقترب

60
00:09:10,270 --> 00:09:11,520
.سوكجا

61
00:09:38,940 --> 00:09:40,640
.سأغادر الآن

62
00:09:41,380 --> 00:09:43,760
...ولكنك وصلتَ للتو

63
00:09:44,430 --> 00:09:46,620
أنتَ لست منزعجاً، صحيح؟

64
00:09:46,770 --> 00:09:49,120
...منزعج؟ بالطبع لا

65
00:09:53,160 --> 00:09:56,100
.تناول بعض التفاح قبل أن تذهب

66
00:09:58,140 --> 00:10:01,720
.سوكجا، أنا مغادر

67
00:10:04,850 --> 00:10:06,070
.أخي

68
00:10:06,770 --> 00:10:09,730
.خالكم سيغادر أيها الأولاد. هيا اخرجوا

69
00:10:09,960 --> 00:10:13,100
.عليكَ التوقف حقاً عن شرب الخمر

70
00:10:18,020 --> 00:10:20,640
كيف أفتح هذا؟

71
00:10:31,040 --> 00:10:32,760
كم عمركِ الآن؟

72
00:10:33,100 --> 00:10:34,840
.أنا في الصف الثامن

73
00:10:38,650 --> 00:10:39,640
.مع السلامة

74
00:10:40,060 --> 00:10:41,640
.مع السلامة

75
00:10:45,740 --> 00:10:50,120
.أصبح أخاكِ مجنون رسمياً بمجيئه هنا في هذه الساعة

76
00:11:56,850 --> 00:11:59,100
.سوهي، يجب عليكِ أن تخرجي كل الهواء

77
00:11:59,310 --> 00:12:04,020
.أخرجي كل الهواء ثم لفّيها
.اربطيها بإحكام

78
00:12:04,470 --> 00:12:05,810
.افعليها بشكل صحيح

79
00:12:07,230 --> 00:12:08,640
.إنها بثلاثة دولار

80
00:12:09,060 --> 00:12:11,270
!لم أركِ منذ فترة

81
00:12:13,190 --> 00:12:15,640
.نعم، إنها بثلاثةِ دولار -
.امتلئت السلة -

82
00:12:19,060 --> 00:12:20,890
!كل أفراد العائلة هنا

83
00:12:20,960 --> 00:12:23,980
.كان لدينا طلبية كبيرة لشركة

84
00:12:24,060 --> 00:12:26,140
!شكراً لكِ، يوم سعيد

85
00:13:10,060 --> 00:13:13,060
- هذا منزلي -
- نحن معارضون لإعادة التطوير -</i>

86
00:13:14,020 --> 00:13:17,520
- حتى لو متنا، لن نغادر أبداً -</i>

87
00:13:22,440 --> 00:13:26,140
،نحنُ لا نعيش كل يوم

88
00:13:26,700 --> 00:13:28,590
.بل نموت كل يوم

89
00:13:29,790 --> 00:13:35,060
،بمعنى آخر
.اليوم هو اليوم الأول حتى موعد موتك

90
00:13:37,070 --> 00:13:39,130
.أنتم الآن في الصف الثامن

91
00:13:39,220 --> 00:13:41,890
.وقريباً، ستصبحون في الصف التاسع

92
00:13:43,010 --> 00:13:50,310
طريقة استغلالكم لهذا اليوم
.تحدد مصيركم في المستقبل

93
00:13:52,060 --> 00:13:55,390
،لبيئة صفية أفضل
سأقوم بعمل مشروع

94
00:13:56,250 --> 00:13:59,140
.لتحديد هوية جميع الجانحين

95
00:13:59,980 --> 00:14:03,440
سأمرر لكم ورقة وأريدكم
أن تكتبوا لي اسمين

96
00:14:03,760 --> 00:14:06,560
.ممن تعتقدوا أنهم يفتعلون المشاكل في الصف

97
00:14:08,980 --> 00:14:14,090
أولئك الذين يدخنون
.أو يواعدون عوضاً عن الدراسة

98
00:14:14,770 --> 00:14:17,600
،أولئك الذين يذهبون للكاريوكي
.جميعهم من الجانحين

99
00:14:17,810 --> 00:14:19,270
مفهوم؟

100
00:14:20,190 --> 00:14:21,890
.رددوا من بعدي

101
00:14:22,500 --> 00:14:26,640
،عوضاً عن الكاريوكي
!سأذهب إلى جامعة سوول الوطنية

102
00:14:28,060 --> 00:14:31,810
.من بعدي، اُحكموا قبضتكم
.بصوت عالي

103
00:14:32,230 --> 00:14:34,020
!عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

104
00:14:34,100 --> 00:14:35,590
!سأذهب -
!سأذهب -

105
00:14:35,660 --> 00:14:37,810
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

106
00:14:38,030 --> 00:14:41,140
!بصوت أعلى! عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

107
00:14:41,150 --> 00:14:42,560
!سأذهب -
!سأذهب -

108
00:14:42,600 --> 00:14:44,350
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

109
00:14:44,770 --> 00:14:47,230
!بصوت أعلى! عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

110
00:14:47,230 --> 00:14:48,810
!سأذهب -
!سأذهب -

111
00:14:48,850 --> 00:14:50,850
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

112
00:14:50,940 --> 00:14:53,100
!أعلى، أعلى

113
00:14:53,520 --> 00:14:55,100
!عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

114
00:14:55,150 --> 00:14:56,940
!سأذهب -
!سأذهب -

115
00:14:56,940 --> 00:14:58,850
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

116
00:14:58,850 --> 00:15:00,140
!عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

117
00:15:00,150 --> 00:15:01,730
!سأذهب -
!سأذهب -

118
00:15:01,730 --> 00:15:03,140
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

119
00:15:07,100 --> 00:15:10,480
.يا إلهي. معلم فصلكم الجديد يبدو غريب

120
00:15:11,310 --> 00:15:14,980
.ليس هو فحسب
!جميعهم غريبي أطوار

121
00:15:50,770 --> 00:15:57,640
<i>،عندما تشعر بالوحدة والحزن
.سأكون صديقك</i>

122
00:15:59,310 --> 00:16:06,560
<i>.سأكون أخاك دوماً</i>

123
00:16:06,880 --> 00:16:08,770
.كنت أتدرب على تحريك مضرب التنس

124
00:16:11,810 --> 00:16:12,980
.سأعود لاحقاً

125
00:16:15,440 --> 00:16:17,230
.مع السلامة يا أبي

126
00:16:28,900 --> 00:16:30,520
ماذا كان يرتدي والدكِ حين غادر؟

127
00:16:55,190 --> 00:16:57,770
<i>.تناولي بعضاً من فطيرة البطاطا</i>

128
00:16:58,190 --> 00:17:00,480
<i>.أعدّي العشاء لأخيكِ حين يعود من أكاديميته</i>

129
00:17:03,270 --> 00:17:05,640
<i>.وتوقفي عن التطفّل في غرفتي</i>

130
00:17:51,350 --> 00:17:52,770
هل احتسيتِ الخمر؟

131
00:17:53,230 --> 00:17:54,480
...أجل

132
00:17:58,070 --> 00:17:59,640
أتستطيعين شمّ رائحته؟

133
00:18:07,360 --> 00:18:09,890
.ربما سأقع في ورطة

134
00:18:17,380 --> 00:18:19,100
،تعلمين

135
00:18:21,350 --> 00:18:24,640
.أنا لا أجيد أي شيء

136
00:18:57,440 --> 00:18:58,640
ما خطبكِ؟

137
00:19:00,560 --> 00:19:02,390
هل تحس بشيءٍ ما هنا؟

138
00:19:20,560 --> 00:19:24,480
ألا ينبغي أن يكون هكذا؟
.لستُ متأكداً

139
00:19:27,650 --> 00:19:29,560
.كيم جيوان -
ماذا؟ -

140
00:19:30,070 --> 00:19:31,480
.تعال معي

141
00:19:34,940 --> 00:19:36,440
.لنقبّل بعضنا

142
00:19:41,100 --> 00:19:43,480
.لم أقبّل أحداً من قبل

143
00:19:45,440 --> 00:19:47,810
.لنجرّب فعلها فقط

144
00:19:57,730 --> 00:19:59,770
.لنستخدم ألسنتنا

145
00:20:20,440 --> 00:20:21,890
لماذا تبصق؟

146
00:20:22,310 --> 00:20:24,270
.أنتِ بصقتِ أولاً

147
00:21:30,920 --> 00:21:32,390
.أنتِ

148
00:21:36,010 --> 00:21:37,100
!أنتِ

149
00:21:39,270 --> 00:21:40,640
!أنتِ

150
00:21:50,260 --> 00:21:51,390
ماذا؟

151
00:21:52,490 --> 00:21:54,480
من ذلك الوغد؟

152
00:21:55,230 --> 00:21:56,220
ماذا؟

153
00:21:56,520 --> 00:21:58,020
.رأيتُ كل شيء

154
00:21:58,940 --> 00:22:00,890
.من الأفضل ألا تحرجي والدينا

155
00:22:05,350 --> 00:22:06,140
.أنتِ

156
00:22:08,340 --> 00:22:09,170
!أنتِ

157
00:22:11,610 --> 00:22:12,640
ماذا؟

158
00:22:13,180 --> 00:22:14,310
.اِغلقي الباب

159
00:22:15,870 --> 00:22:16,850
.اِغلقيه

160
00:22:19,460 --> 00:22:20,850
.أحمق لعين

161
00:22:52,300 --> 00:22:57,060
هل تتذكرين المرأة التي تسكن في الطابق السابع؟

162
00:22:57,640 --> 00:23:03,060
تلك العاهرة أتت إلى المتجر اليوم

163
00:23:03,480 --> 00:23:07,390
.قائلةً أن هناك خطباً ما برقائق الفلفل الحار

164
00:23:07,890 --> 00:23:11,480
.في المرة الماضية، اشتكت من زيت السمسم

165
00:23:11,910 --> 00:23:16,170
.اليوم رمت المال على وجهي

166
00:23:16,520 --> 00:23:19,960
.لم أستطع التحمل أكثر

167
00:23:20,840 --> 00:23:24,830
.ولذلك أخبرتها أن هذه هي الأفضل في بلادنا

168
00:23:24,980 --> 00:23:27,770
.وأنها لا تفقه شيئاً البّتة

169
00:23:27,770 --> 00:23:32,130
.عليها أن تغلق فمها الغبي وألا تعود إلى المتجر مطلقاً

170
00:23:32,650 --> 00:23:38,140
.كانت مذعورة وعاجزة عن الكلام

171
00:23:39,810 --> 00:23:42,480
...هذا كفيل بتعليمها

172
00:23:45,650 --> 00:23:48,230
هل تعلم حتى من أكون؟

173
00:23:48,790 --> 00:23:52,940
.أنتم دائماً ما تتأخرون في الاستيقاظ
.في حين والدكم يعمل جاهداً كل يوم

174
00:23:54,470 --> 00:23:55,980
،حينما كنت في عمركم

175
00:23:55,980 --> 00:23:58,890
.كنتُ أستيقظ في الرابعة صباحاً لأستعد للمدرسة

176
00:24:00,060 --> 00:24:01,850
هل فسدت هذه الفاصوليا؟

177
00:24:09,430 --> 00:24:10,560
.لنأكل

178
00:24:14,110 --> 00:24:17,440
دايهون، ألم تبدأ بعد انتخابات مجلس الطلبة؟

179
00:24:17,720 --> 00:24:18,640
.كلا

180
00:24:18,890 --> 00:24:20,230
.ستبدأ هذا الأسبوع

181
00:24:21,710 --> 00:24:23,230
.كن لطيفاً مع أصدقائك

182
00:24:24,150 --> 00:24:24,890
.حسناً

183
00:24:24,940 --> 00:24:29,310
.اشتر لهم بعض الشطائر، سأعطيك النقود

184
00:24:30,020 --> 00:24:31,270
.حسناً

185
00:24:33,230 --> 00:24:37,310
لنرَ إذا كان بمقدورك أن تصبح
.الرئيس للسنة الثانية على التوالي

186
00:24:37,980 --> 00:24:40,940
.عليكم جميعاً الدعاء من أجله

187
00:24:47,520 --> 00:24:49,940
.أبي، دايهون ضربني

188
00:24:52,310 --> 00:24:53,940
...بجديّة

189
00:24:54,850 --> 00:24:56,310
.أنتما عليكما التوقف عن الشجار

190
00:25:14,480 --> 00:25:22,480
- أكاديمية تشونقها للدروس الصينية المكثفة -</i>

191
00:26:31,650 --> 00:26:37,310
- كيم يونقجي -</i>

192
00:26:39,230 --> 00:26:42,890
أنا كيم يونقجي
.معلمتكم الجديدة بدءاً من اليوم

193
00:26:51,310 --> 00:26:54,810
<i>لماذا ترتدين كمامة؟</i>

194
00:26:59,020 --> 00:27:04,440
<i>.سأخبركِ لاحقاً</i>

195
00:27:07,100 --> 00:27:12,270
<i>.إنها تدخن
.رأيتها في الممر</i>

196
00:27:15,810 --> 00:27:16,980
أين ذهب كو دو-ري؟

197
00:27:17,660 --> 00:27:18,640
كو دو-ري؟

198
00:27:18,810 --> 00:27:20,890
.تقصد المعلم من جامعة كوريا

199
00:27:21,640 --> 00:27:23,020
.سمعت أنه طُرد

200
00:27:27,940 --> 00:27:29,310
ألن تقدّمي نفسكِ إلينا؟

201
00:27:36,790 --> 00:27:38,230
هل نتبادل الأدوار؟

202
00:27:40,680 --> 00:27:42,100
.سأقدم نفسي أولاً

203
00:27:42,710 --> 00:27:45,520
.أنا كيم يونقجي

204
00:27:46,570 --> 00:27:49,520
،أسكن في سونق-نام

205
00:27:50,150 --> 00:27:52,020
.أنا في فترة نقاهة من الجامعة

206
00:27:52,180 --> 00:27:56,350
.استراحتي امتدت طويلاً ولذلك عمري أكبر

207
00:27:59,970 --> 00:28:02,140
،أنا جون جيسوك

208
00:28:02,410 --> 00:28:04,270
.في الصف الثامن بمدرسة جينسون المتوسطة

209
00:28:06,690 --> 00:28:07,850
أهذا كل شيء؟

210
00:28:08,630 --> 00:28:09,890
هل ينبغي أن أقول أكثر؟

211
00:28:10,230 --> 00:28:11,940
ما هي الأشياء التي تحبينها؟

212
00:28:14,600 --> 00:28:16,520
كالفين كلاين؟

213
00:28:17,080 --> 00:28:20,140
.تقصدين الماركة
لماذا تحبين كالفين كلاين؟

214
00:28:20,350 --> 00:28:23,390
،عندما أبرع في امتحان
.تشتري لي أمي من ملابسهم

215
00:28:33,620 --> 00:28:38,310
.أنا كيم ايونهي
.أرتاد مدرسة ديتشونغ المتوسطة

216
00:28:39,020 --> 00:28:41,140
هل تحبين كالفين كلاين أيضاً؟

217
00:28:42,850 --> 00:28:45,450
...كلا. أنا

218
00:28:47,640 --> 00:28:48,890
...أنا أحب

219
00:28:49,060 --> 00:28:50,680
.إنها تحب كيم جيوان

220
00:28:52,020 --> 00:28:53,390
.اُصمتي

221
00:29:02,310 --> 00:29:04,730
.أحب رسم القصص المصورة

222
00:29:07,430 --> 00:29:09,140
.أنا أحب القصص المصورة أيضاً

223
00:29:19,010 --> 00:29:21,770
.إلى اللقاء -
.مع السلامة -

224
00:29:27,940 --> 00:29:29,850
.إلى اللقاء

225
00:29:31,270 --> 00:29:32,890
اسمكِ ايونهي، صحيح؟

226
00:29:33,560 --> 00:29:35,020
.مع السلامة

227
00:29:51,000 --> 00:29:53,440
هل ضربكِ حتى في يوم ميلادك؟

228
00:29:55,850 --> 00:29:58,140
كيف يضربكِ أخاكِ بالعادة؟

229
00:30:00,020 --> 00:30:01,390
.بطرق متنوعة

230
00:30:01,890 --> 00:30:05,140
.هذه الأيام، يضربني بسيفه البامبو
.ذلك الوغد يتعلم الهايدونغ كيندو

231
00:30:08,660 --> 00:30:11,480
.هذا أفضل في الحقيقة

232
00:30:11,960 --> 00:30:13,640
.عصا الغولف تؤلم بشدة

233
00:30:16,610 --> 00:30:18,270
هل ضربكِ بعصا الغولف اليوم؟

234
00:30:18,940 --> 00:30:20,560
.طلب مني أن أجثو على يداي وركبتاي

235
00:30:20,730 --> 00:30:23,640
.وحينما اعترضت، ضربني بقوة أكبر

236
00:30:33,150 --> 00:30:35,270
،أحياناً أتساءل

237
00:30:36,690 --> 00:30:38,600
"ماذا لو قتلتُ نفسي؟"

238
00:30:40,480 --> 00:30:43,440
.ثم تركتُ رسالة أنّ أخي هو السبب في انتحاري

239
00:30:45,600 --> 00:30:49,100
ولكن إذا مت، لن أستطيع أن أرى
.أخي وهو يشعر بالذنب وحزين

240
00:30:51,350 --> 00:30:54,560
،ولذلك ربما سأصير شبحاً ليومٍ واحد بعد مماتي

241
00:30:55,560 --> 00:30:58,140
.لكي أراه يبكي، ووالداي يوبخّانه

242
00:30:58,440 --> 00:31:02,020
وسأرى كل شيء من السقف، أتفهمين؟

243
00:31:04,020 --> 00:31:08,520
...أمي وأبي يبكون
.مجرد التفكير بهذا يبهجني

244
00:31:15,940 --> 00:31:21,140
ولكن هل تعتقدين حقاً أنهم سيشعرون بالأسف؟

245
00:31:38,270 --> 00:31:43,390
<i>ست ساعات تفصلنا عن بداية
.مراسم افتتاح كأس العالم لكرة القدم لعام 1994</i>

246
00:31:43,520 --> 00:31:48,440
<i>هناك الكثير من الاهتمام والترقب
.للمواجهة بين كوريا وإسبانيا غداً</i>

247
00:31:48,440 --> 00:31:51,640
<i>.في أول مباراة بالبطولة عند الساعة 8:30 ليلاً</i>

248
00:31:53,010 --> 00:31:54,140
،أمي

249
00:31:55,030 --> 00:31:57,640
.أشعر بشيءٍ ما تحت أذني

250
00:32:14,060 --> 00:32:15,390
!إنه انتفاخ

251
00:32:16,100 --> 00:32:17,940
لماذا لم تخبريني مسبقاً؟

252
00:32:19,400 --> 00:32:20,980
.اكتشفته للتو

253
00:32:22,900 --> 00:32:26,980
."هناك عيادة أعرفها في "هينقدانغ
.عليكِ أن تذهبي إليها

254
00:32:27,650 --> 00:32:29,480
لماذا أذهب لعيادةٍ بعيدة؟

255
00:32:29,600 --> 00:32:31,890
.إنها العيادة التي يذهب إليها خالك

256
00:32:37,310 --> 00:32:40,140
.إنها عيادة جيدة
.لا تماطلي في الذهاب، اذهبي غداً

257
00:32:42,100 --> 00:32:44,770
.ايونهي، ضعي لي بعض لصقات مخفف الآلام

258
00:32:54,440 --> 00:32:57,730
.هنا وهنا

259
00:33:02,590 --> 00:33:06,480
.أتى معلم صفكِ اليوم إلى المتجر

260
00:33:09,150 --> 00:33:11,640
قال أنه تم اختياركِ في المركز الأول
.في استطلاع الجانحين

261
00:33:14,310 --> 00:33:16,770
.جلس هناك لمدّة ثم غادر

262
00:33:16,940 --> 00:33:19,560
.كنتُ مشتتة الذهن، لم أستطع العمل

263
00:33:20,480 --> 00:33:22,810
.ذلك الوغد يتصرف هكذا ليسلب أموالنا

264
00:33:23,020 --> 00:33:24,640
.إنه وغد مجنون

265
00:33:24,850 --> 00:33:27,390
.لا تتحدثي عن معلمكِ هكذا

266
00:33:28,220 --> 00:33:31,770
.فقط اعتذري وكوني طالبة جيدة

267
00:33:35,940 --> 00:33:37,480
.دلكّي من هناك

268
00:33:44,900 --> 00:33:46,350
.ايونهي

269
00:33:47,270 --> 00:33:49,890
.لا تصبحي جانحة

270
00:33:51,060 --> 00:33:55,600
.عليكِ أن تدرسي بجهد وتصبحي طالبة جامعية

271
00:33:56,770 --> 00:34:01,350
،هذه هي الطريقة الوحيدة لكسب الاحترام

272
00:34:01,810 --> 00:34:04,440
.ولتقرأي اللوحات الإنجليزية على الشوارع

273
00:34:07,290 --> 00:34:14,090
.وتحملين كتبكِ على صدركِ في الحرم الجامعي

274
00:34:15,980 --> 00:34:17,850
أليس كذلك؟

275
00:34:32,190 --> 00:34:33,730
.كيم ايونهي

276
00:34:52,760 --> 00:34:53,890
.حسناً

277
00:34:54,550 --> 00:34:56,060
.لا أستطيع تشخيصكِ تماماً الآن

278
00:34:57,690 --> 00:34:59,310
.عليّ أن آخذ خزعة

279
00:35:00,030 --> 00:35:01,520
خزعة؟

280
00:35:01,560 --> 00:35:05,020
.نعم، لن يؤلمك أو يسبب ندبة

281
00:35:05,570 --> 00:35:07,730
.تعالي الأسبوع القادم مع والدتكِ

282
00:35:09,560 --> 00:35:11,890
.لا أعتقد بمقدورها القدوم

283
00:35:14,310 --> 00:35:18,640
كيم ايونهي ❤ كيم جيوان</i>

284
00:35:30,220 --> 00:35:33,000
.ارتدي ثوبكِ الأسود في خزانتك

285
00:35:33,810 --> 00:35:38,020
أين ذهبت أختكِ؟
.ابعثي لها الآن

286
00:36:37,310 --> 00:36:41,020
جيوان، لماذا لا ترد على رسائلي؟

287
00:36:42,440 --> 00:36:45,600
.أنا في جنازة الآن

288
00:36:46,630 --> 00:36:51,230
،خالنا زارنا في المنزل منذ بضعة أيام
.ولكن وافته المنية اليوم

289
00:36:58,980 --> 00:37:01,270
هل يمكنك أن تعاود الاتصال بي رجاءً؟

290
00:37:19,340 --> 00:37:20,810
!هايجي

291
00:37:22,230 --> 00:37:24,230
.أنا جائعة

292
00:37:25,650 --> 00:37:26,390
.لنذهب

293
00:37:26,400 --> 00:37:28,270
.سأشتري لك دكبوكي

294
00:37:32,940 --> 00:37:34,270
!أسرع

295
00:39:11,940 --> 00:39:13,270
!هيا

296
00:39:17,690 --> 00:39:18,980
.مرحباً

297
00:39:35,400 --> 00:39:37,140
!لندور، لندور، لندور

298
00:39:50,560 --> 00:39:53,520
.رأيتكِ في الأرجاء
.أنتِ ترتدين حقيبة ظهر صفراء من بينيتون

299
00:39:53,560 --> 00:39:54,270
.نعم، هذه أنا

300
00:39:54,690 --> 00:39:56,810
.هذه أرادت أن تصبح صديقتكِ

301
00:39:58,230 --> 00:39:59,390
ما اسمكِ؟

302
00:39:59,900 --> 00:40:01,270
.باي يوري

303
00:40:02,190 --> 00:40:03,770
.اسمكِ جميل

304
00:40:04,190 --> 00:40:06,390
ماذا؟ أتتواعدان؟

305
00:40:07,310 --> 00:40:09,600
ماذا لو أصبحنا الشقيقات أكس؟

306
00:40:13,060 --> 00:40:15,640
.حسناً، أعطني رقمك

307
00:40:17,810 --> 00:40:18,770
في أي فصل أنتِ؟

308
00:40:19,030 --> 00:40:21,810
.أنا في الفصل الثاني وهي الأول

309
00:40:23,480 --> 00:40:25,230
.لدي قلمان

310
00:40:59,400 --> 00:41:00,980
لماذا تأخرتِ في القدوم؟

311
00:41:02,930 --> 00:41:06,480
.أحتاج إلى موافقة خطية من ولي أمرك للقيام بهذا الإجراء

312
00:41:06,760 --> 00:41:08,640
.أمي موافقة

313
00:41:08,850 --> 00:41:10,890
.حتى لو، ما زلتُ بحاجة إلى الموافقة الخطية

314
00:41:12,310 --> 00:41:13,440
موافقة خطية؟

315
00:41:13,850 --> 00:41:20,640
.نعم، سأعطيكِ ورقة لأمك لتوقع بالموافقة على هذا الإجراء

316
00:41:21,060 --> 00:41:24,520
ولذلك آتيني بتوقيعها وسأراكِ الأسبوع القادم، حسناً؟

317
00:41:25,980 --> 00:41:28,500
هل الإجراء بهذه الجديّة؟

318
00:41:28,600 --> 00:41:34,060
.كلا، إنه إجراء بسيط ولكني بحاجة إلى الموافقة الخطية

319
00:41:34,630 --> 00:41:36,390
.لا تقلقي كثيراً بشأنه

320
00:41:39,260 --> 00:41:42,480
إذاً، ألا يمكنك فقط مهاتفتها الآن؟

321
00:41:55,720 --> 00:41:59,890
.ستؤلم قليلا، لا تفزعي

322
00:42:03,800 --> 00:42:06,310
.توقفي عن التحرك
.إذا تحركتِ، ستؤلم أكثر

323
00:43:04,100 --> 00:43:07,020
.ادفقي الماء
.مرتين

324
00:43:27,480 --> 00:43:29,770
هل يمكنكما إطفاء المصباح؟

325
00:43:33,210 --> 00:43:35,640
ماذا تحت أذنك؟

326
00:43:37,640 --> 00:43:39,480
.أشعر بالنعاس

327
00:43:53,190 --> 00:43:54,310
.هذا محرج

328
00:43:55,570 --> 00:43:56,520
.لا عليك

329
00:43:59,940 --> 00:44:00,730
هل تشعر بالنعاس؟

330
00:44:01,150 --> 00:44:03,020
كلا. ماذا عنكِ؟

331
00:44:03,660 --> 00:44:04,640
.قليلاً

332
00:44:06,230 --> 00:44:07,440
هل ننام الآن؟

333
00:44:23,420 --> 00:44:25,520
هل يمكنكما قراءة الجملة؟

334
00:44:27,030 --> 00:44:28,890
".جيو-وو-بيون"

335
00:44:28,900 --> 00:44:30,390
!هذا عنوان فصل الكتاب

336
00:44:30,400 --> 00:44:31,590
.قد يكون هو

337
00:44:31,640 --> 00:44:33,320
.نعم، "جيو-وو-بيون" صحيح

338
00:44:33,790 --> 00:44:36,330
.إنه عنوان الفصل الذي سندرسه اليوم

339
00:44:37,640 --> 00:44:39,610
ماذا تعني "جيو-وو"؟

340
00:44:39,770 --> 00:44:42,100
.الصداقة -
.صح -

341
00:44:42,100 --> 00:44:44,600
أيمكنكما معرفة معنى الجملة؟

342
00:44:44,880 --> 00:44:45,810
ايونهي؟

343
00:44:46,770 --> 00:44:53,370
،"سانغ"، إلخ إلخ، "تشون-ها"
."جي-شيم"، إلخ إلخ و "إن"

344
00:44:53,770 --> 00:44:57,890
.حسناً، دعاني أوضح أول "إلخ" في العبارة

345
00:44:57,900 --> 00:45:02,680
."أول حرف أصبتِ به هو "سانغ
."والذي يعني "بعضنا البعض

346
00:45:03,020 --> 00:45:10,020
."الحرف التالي "شيك"، والذي يعني "لتعرف
."و "مان" تعني "ممتلئ

347
00:45:10,020 --> 00:45:16,000
".تشون-ها-جي-شيم-نينغ"

348
00:45:16,360 --> 00:45:19,850
"نينغ" هنا هي نفس "نينغ"
."التي نستخدمها في كلمة، "ممكن

349
00:45:19,850 --> 00:45:24,270
".ثم "جي" و "إن
،وبالتالي إذا قرأناها من البداية

350
00:45:24,270 --> 00:45:26,810
".سانغ-شيك-مان-تشون-هاجي-شيم-نينغ-جي-إن"

351
00:45:26,810 --> 00:45:28,270
ماذا تعتقدون أنها تعني؟

352
00:45:35,480 --> 00:45:38,480
،ايونهي
كم عدد الناس الذين تعرفينهم؟

353
00:45:38,920 --> 00:45:40,560
أناس أعرفهم؟

354
00:45:40,560 --> 00:45:44,980
.نعم، الوجوه التي تميزينها

355
00:45:46,020 --> 00:45:47,520
.لا أعلم
ربما 50؟

356
00:45:47,520 --> 00:45:50,140
.هذا غباء
.تعرفين أكثر من ذلك

357
00:45:50,150 --> 00:45:52,730
لو قمتِ بعّد الجميع
،من الصف السادس والسابع

358
00:45:52,730 --> 00:45:54,810
.أشّك بأنهم أكثر من 400

359
00:45:55,110 --> 00:45:57,020
إذاً، 400 تقريباً؟

360
00:46:00,310 --> 00:46:04,100
إذاً، كم عدد الناس الذين تفهمينهم من هؤلاء؟

361
00:46:22,070 --> 00:46:30,880
<i>،حولنا الكثير من الوجوه التي نعرفها
لكن كم منها نستطيع فهمها حقاً؟</i>

362
00:46:37,940 --> 00:46:40,440
".سانغ-شيك-مان-تشون-هاجي-شيم-نينغ-جي-إن"

363
00:46:41,100 --> 00:46:43,640
،من بين جميع الناس الذين تعرفينهم

364
00:46:43,760 --> 00:46:47,230
كم من هؤلاء يفهمون حقاً ما يدور بداخلك؟

365
00:46:57,150 --> 00:46:59,020
كيف ستعطينها؟

366
00:46:59,020 --> 00:47:01,100
.هكذا

367
00:47:01,100 --> 00:47:04,520
.عليكِ أن تكوني جريئة أكثر

368
00:47:04,940 --> 00:47:06,230
.لقد وصلت

369
00:47:15,160 --> 00:47:16,940
.أسرعي. أعطيها

370
00:47:18,850 --> 00:47:21,770
.اشتريتها في طريقي لأنها ذكرتني بكِ

371
00:47:26,730 --> 00:47:29,140
.سأغادر -
هل ستذهبين؟ -

372
00:47:33,850 --> 00:47:36,230
هل وصلتكِ رسائلي الصوتية؟

373
00:47:38,150 --> 00:47:39,140
.نعم

374
00:47:39,460 --> 00:47:42,020
.لم تردّي علي، ولهذا أتيت لرؤيتك

375
00:47:49,370 --> 00:47:52,390
.يوري، والداي في المنزل
.عليّ أن أعود

376
00:47:52,610 --> 00:47:56,270
حقاً؟
.من الأفضل أن أغادر إذاً

377
00:47:58,190 --> 00:47:59,230
.يوري

378
00:48:02,600 --> 00:48:04,480
هل ترغبين بالتسكع معاً هذا الأسبوع؟

379
00:48:08,150 --> 00:48:09,440
.نعم

380
00:48:25,850 --> 00:48:26,890
!لا أستطيع العيش هكذا

381
00:48:27,420 --> 00:48:31,560
أين ذهبتِ؟ هاه؟
قلتُ أين ذهبتِ؟

382
00:48:31,560 --> 00:48:33,390
!كفى
هل ستفعل هذا طوال الليل؟

383
00:48:35,060 --> 00:48:38,230
.أنتِ تعلمين أن أولادنا ضائعين بسببك

384
00:48:38,650 --> 00:48:42,350
لماذا تعتقدين أن سوهي دائماً خارج المنزل؟

385
00:48:42,770 --> 00:48:44,890
!هذا لأنكِ لا تعيرينها اهتمامكِ الكافي

386
00:48:45,100 --> 00:48:46,480
ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك الحق في التحدث؟

387
00:48:47,060 --> 00:48:49,020
هل لأني أغض الطرف عن أفعال الأولاد

388
00:48:49,020 --> 00:48:51,350
يجعلك تعتقد أني لا أعلم بشأنهم؟

389
00:48:51,770 --> 00:48:54,390
ما الذي تفعله طوال اليوم عندما تترك المتجر؟

390
00:48:54,810 --> 00:48:56,230
!عليك أن تخجل من نفسك

391
00:48:57,150 --> 00:48:58,350
لماذا عليّ أن أخجل من نفسي؟

392
00:48:59,520 --> 00:49:00,730
!لا تدفعني

393
00:49:01,400 --> 00:49:03,520
...أيتها

394
00:49:17,970 --> 00:49:19,140
!انتبهي لأقدامك

395
00:49:20,560 --> 00:49:21,640
!اذهبي إلى غرفتكِ

396
00:49:33,600 --> 00:49:34,890
.لنذهب إلى قسم الطوارئ

397
00:49:51,440 --> 00:49:54,630
لماذا الفوضى تعّم عائلتنا؟

398
00:50:01,640 --> 00:50:04,140
.علينا أن نعيش جميعاً بشكل منفصل

399
00:50:33,480 --> 00:50:34,850
.تناولي فطوركِ

400
00:50:34,940 --> 00:50:35,980
.حسناً

401
00:51:36,900 --> 00:51:38,730
<i>،تقول أمي حالما تتزوجون</i>

402
00:51:38,730 --> 00:51:40,560
<i>.تصبحون قطعة أثاث لبعضكم البعض</i>

403
00:51:41,480 --> 00:51:42,730
<i>ماذا يعني هذا؟</i>

404
00:51:42,940 --> 00:51:47,020
<i>.هذا يعني أنكم تتوقفون عن كونكم بشراً</i>

405
00:51:47,690 --> 00:51:49,480
<i>.ولهذا المتزوجين يخونون</i>

406
00:51:52,400 --> 00:51:54,140
<i>هل تريدين معرفة شيء عن والداي؟</i>

407
00:51:55,060 --> 00:51:56,060
<i>ماذا؟</i>

408
00:51:56,770 --> 00:51:58,810
<i>.هما لا ينظران في أعين بعضهما مطلقاً</i>

409
00:52:02,230 --> 00:52:03,640
<i>ألم يراسلكِ جيوان بعد؟</i>

410
00:52:04,310 --> 00:52:05,730
<i>.كلا، لم يراسلني</i>

411
00:52:08,400 --> 00:52:10,640
<i>هل نذهب لسرقة المتاجر؟</i>

412
00:52:12,310 --> 00:52:13,270
<i>.حسناً، هيا</i>

413
00:52:36,270 --> 00:52:37,480
!أنتما الاثنتان

414
00:52:38,800 --> 00:52:39,730
!أنتما

415
00:52:44,730 --> 00:52:45,640
!أرجعيه

416
00:52:46,400 --> 00:52:48,060
عفواً؟ عن ماذا تتحدث؟

417
00:52:48,150 --> 00:52:50,140
.في جيبكِ، أخرجيهم
.لقد رأيت كل شيء

418
00:52:50,150 --> 00:52:51,890
!ما الذي تفعله، أيها المنحرف

419
00:52:52,230 --> 00:52:53,020
ماذا؟

420
00:52:55,970 --> 00:52:59,850
ألن تتزحزحا؟

421
00:53:00,770 --> 00:53:02,480
!أيتها الشقيات

422
00:53:05,320 --> 00:53:07,480
أين يعمل والدكما؟

423
00:53:09,650 --> 00:53:12,060
،إذا استمرّيتما في العناد
.سنذهب إلى مركز الشرطة

424
00:53:12,060 --> 00:53:14,940
.والدها يعمل في مركز ميدو التجاري

425
00:53:16,110 --> 00:53:17,810
لديه متجر هناك؟

426
00:53:19,480 --> 00:53:20,850
.أعطيني رقم هاتفه

427
00:53:23,190 --> 00:53:24,230
!بسرعة

428
00:53:26,440 --> 00:53:28,270
.إنه 555-2389

429
00:53:28,730 --> 00:53:29,810
2389؟

430
00:53:34,770 --> 00:53:35,890
مرحباً؟

431
00:53:37,060 --> 00:53:42,100
.ابنتك قامت بالسرقة من متجري الآن

432
00:53:43,420 --> 00:53:44,850
.في مركز جايبو التجاري

433
00:53:44,850 --> 00:53:48,810
.أمسكتها للتو وهي تسرق من متجري للقرطاسية

434
00:53:51,060 --> 00:53:53,230
.نعم، فتاة قصيرة بشعر قصير

435
00:53:57,520 --> 00:54:01,020
.نعم، كانت تسرق من المتجر

436
00:54:02,230 --> 00:54:04,560
.أنا أخبرك أني رأيتها تفعل ذلك

437
00:54:08,270 --> 00:54:10,230
،كلا، أنا أقصد

438
00:54:10,230 --> 00:54:16,100
،أنك إذا دفعت مقابل الأضرار
.فلن أسلمها للشرطة

439
00:54:16,310 --> 00:54:17,140
ماذا؟

440
00:54:21,560 --> 00:54:22,560
أسلمها للشرطة؟

441
00:54:25,520 --> 00:54:27,100
هل أنت واثق أنك والدها؟
ألو؟

442
00:54:27,390 --> 00:54:29,480
ألو، ألو؟

443
00:54:33,150 --> 00:54:34,440
ماذا بحق الجحيم؟

444
00:54:39,000 --> 00:54:40,810
.غادرا كلتاكما بسرعة

445
00:54:42,230 --> 00:54:43,140
!بسرعة

446
00:55:17,140 --> 00:55:20,480
.عليّ الذهاب
.أخبري المعلمة أني لا أستطيع القدوم

447
00:55:22,150 --> 00:55:22,980
هل جننتِ؟

448
00:55:23,100 --> 00:55:24,440
ألن تعتذري حتى؟

449
00:55:32,400 --> 00:55:33,850
!يا جون جيسوك

450
00:55:35,060 --> 00:55:36,560
بربكِ! ماذا دهاكِ؟

451
00:55:36,650 --> 00:55:38,640
!قولي أنكِ آسفة

452
00:55:39,810 --> 00:55:40,480
هل جننتِ؟

453
00:55:40,600 --> 00:55:41,640
!كفى

454
00:55:41,650 --> 00:55:44,270
!اعتذري عما فعلتِ
هل تشعرين بالأسف أم لا؟

455
00:55:44,270 --> 00:55:45,520
!هل جننتِ؟

456
00:56:25,770 --> 00:56:27,730
ألم تستطع صديقتكِ المفضلة القدوم؟

457
00:56:31,580 --> 00:56:33,350
.لم تعد صديقتي المفضلة

458
00:56:36,280 --> 00:56:38,940
،أمسكوا بنا ونحنُ نسرق

459
00:56:39,400 --> 00:56:42,140
.وأوشت جيسوك بي

460
00:56:54,310 --> 00:56:57,940
.هذا شاي أولونغ
.انتبهي فهو حار

461
00:57:07,450 --> 00:57:09,600
.أعتذر لبكائي كثيراً

462
00:57:15,060 --> 00:57:17,940
.أخي سيقتلني حين أعود للمنزل

463
00:57:21,770 --> 00:57:23,100
أخوكِ؟

464
00:57:24,560 --> 00:57:27,390
.نعم، هو يضربني كالكلب طول الوقت

465
00:57:32,920 --> 00:57:34,810
كيف تتصرفين إذاً؟

466
00:57:36,770 --> 00:57:41,310
.أتركه يضربني وأدعو أن ينتهي الأمر سريعاً

467
00:57:42,520 --> 00:57:44,440
.يضربني أكثر إذا قاومت

468
00:58:01,350 --> 00:58:05,020
.هذا اسم مضحك
.شاي أولونغ

469
00:59:03,060 --> 00:59:04,640
.اُدخلي

470
00:59:45,100 --> 00:59:46,980
جيسوك تحب كعك الأرز؟

471
00:59:47,480 --> 00:59:48,600
.نعم

472
00:59:48,810 --> 00:59:50,560
.تنبدو كشخص يحب البيتزا فقط

473
00:59:55,480 --> 00:59:59,730
.ايونهي، لا تسرقي مجدداً أرجوكِ

474
01:00:01,900 --> 01:00:04,560
.من المحرج أن أظهر وجهي في هذه الأرجاء

475
01:00:04,560 --> 01:00:05,770
.حسناً

476
01:00:11,190 --> 01:00:13,060
.أمسكيه كله من الأسفل

477
01:00:15,230 --> 01:00:16,230
.شكراً

478
01:00:39,650 --> 01:00:43,100
- تساؤلات ديموقراطية وديكتاتورية  -</i>

479
01:00:43,100 --> 01:00:46,730
- النسوية والسياسة الطبقية -</i>

480
01:00:48,400 --> 01:00:53,560
- رواية كنولب للكاتب هيرمان هيسه -</i>

481
01:01:07,480 --> 01:01:13,640
.شكراً لكِ على الأمس
ايونهي -</i>

482
01:01:56,560 --> 01:02:02,350
<i>،لم أعلم حقاً</i>

483
01:02:03,270 --> 01:02:08,640
<i>.أنّ الحب كالزجاج</i>

484
01:02:10,310 --> 01:02:14,770
<i>،يلمع بشكل رائع</i>

485
01:02:17,190 --> 01:02:22,140
<i>.ولكنه ينكسر بسهولة</i>

486
01:02:24,310 --> 01:02:29,940
<i>،قطع الحب المكسورة الآن</i>

487
01:02:31,100 --> 01:02:36,600
<i>.في ألمٍ لا يطاق</i>

488
01:02:38,270 --> 01:02:43,270
<i>،ألمٌ لا يُحتمل</i>

489
01:02:44,980 --> 01:02:50,440
<i>.يتغلغل داخل قلبي</i>

490
01:02:59,270 --> 01:03:01,520
.لنذهب للكاريوكي يوم الأحد

491
01:03:22,690 --> 01:03:25,770
سأنتظركِ في الحديقة إلى أن
.تنتهي من التحدث مع صديقتكِ

492
01:03:27,690 --> 01:03:29,140
.نحنُ لسنا صديقات

493
01:03:29,560 --> 01:03:31,520
.إذاً انتِ أصغر

494
01:03:33,650 --> 01:03:35,390
ايونهي؟ هل ترغبين بالذهاب؟

495
01:03:43,010 --> 01:03:44,600
.سأغادر

496
01:03:59,520 --> 01:04:00,640
.ايونهي

497
01:04:03,680 --> 01:04:05,440
متى سيعود أخاكِ إلى المنزل؟

498
01:04:05,980 --> 01:04:08,060
.سيصل مُتأخراً، بعد الصف

499
01:04:15,840 --> 01:04:17,140
!عضلات

500
01:04:29,810 --> 01:04:32,020
.يعجبني حينما تربت على شعري

501
01:04:33,190 --> 01:04:34,600
.يريحني

502
01:05:15,770 --> 01:05:19,810
.يبدو أنّ عليكِ الذهاب لمستشفى أكبر

503
01:05:21,980 --> 01:05:25,140
.أعطي هذا التقرير لوالدتك

504
01:05:25,230 --> 01:05:27,020
لماذا؟

505
01:05:29,440 --> 01:05:32,890
أنا أريدكِ فقط أن تذهبي لمكان أفضل
.وتحصلي على تشخيص أدّق

506
01:05:33,560 --> 01:05:35,390
.خذي، لا تقلقي

507
01:06:03,560 --> 01:06:04,640
!أمي

508
01:06:13,560 --> 01:06:14,980
!أمي

509
01:06:33,150 --> 01:06:34,560
!أمي

510
01:06:44,480 --> 01:06:45,890
!أمي

511
01:06:54,310 --> 01:06:55,850
!أمي

512
01:07:19,520 --> 01:07:23,230
أبي، قال طبيب عيادة سوول الجديدة
.أنّي بحاجة لزيارة مستشفى أكبر

513
01:07:27,150 --> 01:07:28,640
مستشفى أكبر؟

514
01:07:29,600 --> 01:07:32,480
.لا داعي للقلق

515
01:07:32,480 --> 01:07:35,520
.يقول أنه بغرض الحصول على تشخيص أفضل

516
01:07:35,940 --> 01:07:36,980
.هذا غريب

517
01:07:38,400 --> 01:07:39,270
.حسناً، فهمت

518
01:07:39,270 --> 01:07:44,350
.سأحجز لكِ موعد
.لا تقلقي واذهبي للنوم

519
01:07:53,860 --> 01:07:56,600
.لديها ورم في غدتها اللعابية

520
01:07:57,180 --> 01:08:02,640
.علينا أن نشق كل المنطقة حول أذنها لاستئصال الورم

521
01:08:03,300 --> 01:08:06,020
،إذا حدث خطأ ما أثناء العملية

522
01:08:06,590 --> 01:08:11,890
.قد يتعرض وجهها لشللٍ كامل أو نصفي

523
01:08:12,310 --> 01:08:13,310
ماذا؟

524
01:08:13,350 --> 01:08:16,640
.الاحتمالات ضئيلة، لذا لا حاجة للقلق

525
01:08:17,090 --> 01:08:21,610
.ولكن سيترك ندبة كبيرة

526
01:09:45,980 --> 01:09:48,560
.ستكون الأمور على ما يرام
.لا تقلقي

527
01:09:50,230 --> 01:09:52,640
.احتمال حدوث خطأ ضئيل للغاية

528
01:09:52,650 --> 01:09:55,350
.الأطباء يحاولون إخافتنا على الأرجح

529
01:09:56,270 --> 01:09:58,850
ما الذي سيحدث لو تأثر وجهكِ؟

530
01:09:59,310 --> 01:10:01,100
هل يعني هذا أنكِ ستصبحين أقبح مما أنتِ عليه الآن؟

531
01:10:01,270 --> 01:10:02,480
.دايهون

532
01:10:04,200 --> 01:10:05,600
.إنها دعابة فقط

533
01:10:05,800 --> 01:10:07,480
.الدعابة من المفترض أن تكون مضحكة

534
01:10:13,190 --> 01:10:16,520
.ستكونين بخير
.تناولي هذا أيضاً

535
01:10:38,980 --> 01:10:40,350
.كعك الأرز كان لذيذاً

536
01:10:41,020 --> 01:10:44,520
،أنا لا آكل كعك الأرز بالعادة
.ولكن كعككم كان رائعاً

537
01:10:46,190 --> 01:10:48,480
.هذا لأننا نستخدم مكونات بجودة عالية

538
01:10:48,940 --> 01:10:50,270
.أفضل أرز في الأنحاء

539
01:10:51,690 --> 01:10:53,560
.أوصلي شكري لوالدتك

540
01:12:10,020 --> 01:12:11,640
هلاّ أغني لكما أغنية؟

541
01:12:32,310 --> 01:12:37,270
<i>،أنظر لإصبعي المقطوع</i>

542
01:12:38,850 --> 01:12:43,140
<i>.إنها ليلة لاحتساء السوجو</i>

543
01:12:45,380 --> 01:12:50,640
<i>،صوتُ ضجيج الآلة عالق في أذني</i>

544
01:12:51,560 --> 01:12:55,310
<i>.فحدقتُ عالياً للسماء</i>

545
01:12:58,480 --> 01:13:03,390
<i>،دفنتُ إصبعي المقطوع</i>

546
01:13:04,850 --> 01:13:09,100
<i>.إنها ليلة الدموع الحزينة</i>

547
01:13:11,520 --> 01:13:16,980
<i>،دماءٌ على ملابسي الرسمية
.شبابي الضائع</i>

548
01:13:18,650 --> 01:13:22,350
<i>.يا لها من ليلة كئيبة</i>

549
01:13:24,680 --> 01:13:29,890
<i>،جسدي المتعب، منهَك تماماً</i>

550
01:13:31,310 --> 01:13:36,060
<i>.أغرقتُ حزني في السوجو المُّر</i>

551
01:13:38,520 --> 01:13:43,940
<i>،في ذلك اليوم الذي تركتُ فيه بلدتي</i>

552
01:13:44,920 --> 01:13:48,940
<i>.أفكر في أمي</i>

553
01:13:51,850 --> 01:14:01,850
<i>،ضائع وأهيمُ في الغابات</i>

554
01:14:04,270 --> 01:14:16,020
<i>.أمشي مُجهداً، مخمور بالسوجو البارد</i>

555
01:15:14,230 --> 01:15:17,390
.سأدخل المستشفى قريباً

556
01:15:17,810 --> 01:15:21,440
.إذا حدث خطأٌ ما أثناء العملية، قد يُشلّ وجهي

557
01:15:21,850 --> 01:15:23,520
ما الذي تتحدثين عنه؟

558
01:15:24,740 --> 01:15:27,140
.لديّ ورم تحت أذني، وأعتقد أن عليّ القيام بجراحة

559
01:15:28,890 --> 01:15:30,980
لماذا لم تخبريني؟

560
01:15:34,000 --> 01:15:35,640
.أنتِ التي توقفتِ عن مهاتفتي

561
01:15:38,690 --> 01:15:40,100
.أنا آسفة

562
01:15:42,770 --> 01:15:43,850
،في ذلك اليوم

563
01:15:45,080 --> 01:15:47,100
.كنتُ خائفة للغاية

564
01:15:49,310 --> 01:15:51,440
.اعتقدتُ أنه سيضربنا

565
01:15:57,350 --> 01:15:59,640
.اعتقدت أنكِ تركتيني

566
01:16:00,180 --> 01:16:02,810
.ظننتُ أننا لن نصبح صديقات مجدداً

567
01:16:10,890 --> 01:16:12,850
.أنا آسفة

568
01:16:32,640 --> 01:16:39,810
- أغنية ذكرى مرور 120 يوم على جيوان ❤ ايونهي -</i>

569
01:16:46,270 --> 01:16:51,270
الأغنية التالية هي لأجل ذكرى
.مرور 120 يوم على حُب جيوان وايونهي

570
01:16:52,440 --> 01:16:56,940
.أعلم أن هناك انقطاع في المنتصف، ولكن لا يهم

571
01:17:43,520 --> 01:17:46,390
.أشعر بالغرابة وقت الغروب

572
01:17:47,060 --> 01:17:48,390
تشعرين كذلك أيضاً؟

573
01:17:49,310 --> 01:17:50,350
أنت أيضاً؟

574
01:17:50,810 --> 01:17:51,940
.نعم

575
01:17:52,600 --> 01:17:53,940
كيف تشعر؟

576
01:17:54,650 --> 01:17:58,140
.أشعر بالوحدة فقط

577
01:18:02,060 --> 01:18:03,520
هل الأمر جدّي للغاية؟

578
01:18:13,190 --> 01:18:17,140
،إذا حدث خطأ أثناء العملية وشُلّ وجهي

579
01:18:17,850 --> 01:18:19,850
هل ستظل تحبني؟

580
01:18:21,180 --> 01:18:24,560
.حمقاء، الأطباء يقولون هكذا دائماً لإخافتك

581
01:18:24,610 --> 01:18:26,390
.أبي يفعل هذا أيضاً

582
01:18:27,670 --> 01:18:29,020
.لا تقلقي بشأنه

583
01:18:34,350 --> 01:18:35,480
.هيا بنا

584
01:18:35,560 --> 01:18:36,520
.هيا

585
01:18:48,190 --> 01:18:50,020
.لديّ شيء من أجلك

586
01:18:51,840 --> 01:18:53,100
.خمّن ما هو

587
01:18:59,940 --> 01:19:02,770
هل هي فتاة متجر كعك الأرز؟

588
01:19:08,980 --> 01:19:10,100
.لنذهب

589
01:19:51,830 --> 01:19:56,230
أيمكنني البقاء هنا إلى أن تغادري؟

590
01:20:27,040 --> 01:20:29,940
.آنسة يونقجي -
نعم؟ -

591
01:20:30,350 --> 01:20:34,390
لماذا يعلقون الناس هنا لافتات؟

592
01:20:42,180 --> 01:20:44,980
.لكي لا تسلب منهم منازلهم

593
01:20:46,330 --> 01:20:48,640
لماذا قد يسلب شخصٌ ما منزل شخص آخر؟

594
01:20:52,810 --> 01:20:55,640
يوجد الكثير من الأشياء المبهمة، صحيح؟

595
01:21:00,810 --> 01:21:05,310
.هذا محزن
.المنازل تبدو باردة

596
01:21:09,520 --> 01:21:12,270
.لا تشفقي عليهم

597
01:21:14,360 --> 01:21:15,480
ماذا؟

598
01:21:17,150 --> 01:21:19,350
،لا يجب أن نشفق عليهم

599
01:21:20,330 --> 01:21:22,230
.لأننا لا نعرف شيئاً

600
01:21:50,930 --> 01:21:52,350
.آنسة يونقجي

601
01:21:53,090 --> 01:21:54,120
نعم؟

602
01:21:55,670 --> 01:21:58,980
أنتِ لا تعامليني بلطافة لأنكِ تشفقين علي، صحيح؟

603
01:22:02,640 --> 01:22:05,890
لستُ بحاجة للإجابة عن الأسئلة السخيفة، أليس كذلك؟

604
01:22:13,550 --> 01:22:17,200
هل مررتِ بلحظات كرهتِ فيها نفسك؟

605
01:22:25,110 --> 01:22:26,560
.نعم

606
01:22:28,270 --> 01:22:29,640
.كثيراً

607
01:22:32,520 --> 01:22:34,020
.كثيراً جداً

608
01:22:36,230 --> 01:22:39,080
حتى وأنتِ ترتادين جامعة جيدة؟

609
01:22:45,330 --> 01:22:49,640
.قد يستغرق بعض الوقت لتتعلمي كيف تحبين نفسك

610
01:22:51,720 --> 01:22:53,980
،حينما لا أحب نفسي

611
01:22:54,730 --> 01:22:57,810
.أحاول فقط أن أبحث في داخلي

612
01:23:01,210 --> 01:23:03,560
.وأدرك أنه لا يمكنني فعل شيء حيال مشاعري

613
01:23:04,070 --> 01:23:07,350
.أعتقد أنه لا يمكنني حب نفسي الآن... هكذا أفكر

614
01:23:13,270 --> 01:23:14,640
.ايونهي

615
01:23:17,220 --> 01:23:19,310
،حينما تكونين متعبة وحزينة

616
01:23:22,140 --> 01:23:23,850
،حاولي أن تنظري لأصابعكِ

617
01:23:27,130 --> 01:23:34,010
.ثم حركيهم الواحد تلو الآخر

618
01:23:38,020 --> 01:23:40,770
.ستشعرين بالغموض

619
01:23:44,600 --> 01:23:47,350
،تشعرين بأنكِ عاجزة عن فعل أي شيء

620
01:23:48,840 --> 01:23:51,600
.ولكنكِ قادرة على تحريك أصابعك

621
01:24:59,270 --> 01:25:01,140
هل أحزم بعض الراميون أيضاً؟

622
01:25:01,810 --> 01:25:03,640
ألا تبالغين بعض الشيء؟

623
01:25:04,600 --> 01:25:06,100
هل آخذ معي كتاب مصور؟

624
01:25:06,150 --> 01:25:07,600
.فكرة رائعة

625
01:25:15,270 --> 01:25:22,640
- هدية للآنسة يونقجي -</i>

626
01:25:31,100 --> 01:25:32,560
لماذا تخرجين ذلك؟

627
01:25:33,730 --> 01:25:34,640
.سأقوم بقراءته

628
01:25:35,150 --> 01:25:36,560
هل أنتِ مستعدة؟

629
01:25:37,520 --> 01:25:41,100
.نعم، سأذهب لتوديع صديقتي

630
01:26:00,100 --> 01:26:02,100
...يبدو أنكِ تحبين القراءة

631
01:26:02,770 --> 01:26:03,640
- الأحمر والأسود للكاتب ستندال -</i>

632
01:26:05,810 --> 01:26:07,140
متى عليّ إرجاعه؟

633
01:26:08,590 --> 01:26:10,640
.لا داعي لأن ترجعيه

634
01:26:14,510 --> 01:26:16,940
.يمكنكِ إرجاعه حين خروجي من المشفى

635
01:26:18,600 --> 01:26:19,560
.حسناً

636
01:26:20,480 --> 01:26:21,890
.شكراً لكِ

637
01:26:22,310 --> 01:26:23,940
.سأقرأه بالتأكيد

638
01:26:35,100 --> 01:26:36,350
.آنسة يونقجي

639
01:26:40,310 --> 01:26:42,390
.أنا أحبكِ حقاً يا آنسة يونقجي

640
01:27:34,850 --> 01:27:36,390
<i>.عذراً</i>

641
01:27:44,810 --> 01:27:46,230
<i>.عذراً</i>

642
01:27:55,150 --> 01:27:57,140
<i>.عذراً</i>

643
01:27:57,310 --> 01:27:59,310
<i>هل تتألمين؟</i>

644
01:28:05,980 --> 01:28:07,140
<i>.عذراً</i>

645
01:28:11,060 --> 01:28:13,930
<i>أين ذهب الورم؟</i>

646
01:28:14,150 --> 01:28:16,520
<i>.ذاك؟ لقد تخلصنا منه</i>

647
01:28:18,440 --> 01:28:19,890
<i>أين وضعتموه؟</i>

648
01:28:20,810 --> 01:28:22,390
<i>لمَ ينتابكِ الفضول بشأنه؟</i>

649
01:28:27,310 --> 01:28:28,560
<i>أين وضعتموه؟</i>

650
01:28:44,880 --> 01:28:45,940
.ايونهي

651
01:28:46,850 --> 01:28:48,100
هل أنتِ بخير؟

652
01:28:50,270 --> 01:28:51,850
أيعجبكِ طعام المستشفى؟

653
01:28:54,560 --> 01:28:56,730
.لم أجربه بعد

654
01:29:07,150 --> 01:29:11,390
.سوهي لديها ندبة، والآن أنتِ أيضاً

655
01:29:21,630 --> 01:29:24,350
.كوني عاقلة واسمعي كلام الطبيب

656
01:29:25,520 --> 01:29:28,060
.سنعود لزيارتكِ يوم الأربعاء

657
01:29:28,060 --> 01:29:29,060
.حسناً

658
01:29:30,980 --> 01:29:32,810
.مع السلامة -
.مع السلامة -

659
01:30:08,730 --> 01:30:12,020
.اتصلتُ بمنزلك وعرفتُ بأي مستشفى تمكثين

660
01:30:12,690 --> 01:30:14,230
.صديقتكِ جميلة أيضاً

661
01:30:14,230 --> 01:30:15,890
.لطيفة حقاً

662
01:30:15,900 --> 01:30:18,640
.لابدّ أنكِ سعيدة لزيارة صديقتكِ لكِ

663
01:30:19,060 --> 01:30:20,140
...أجل

664
01:30:28,060 --> 01:30:34,140
.يا للمسكينة، لا شك أنها حزينة لأنكِ تتألمين

665
01:30:51,060 --> 01:30:52,890
.لابدّ أن لديهم الكثير للتحدث بشأنه

666
01:31:09,060 --> 01:31:11,480
هل أتى حبيبكِ لزيارتك؟

667
01:31:14,400 --> 01:31:15,730
.لقد انفصلنا

668
01:31:20,150 --> 01:31:23,850
.ايونهي، أنا أحبكِ حقاً

669
01:31:24,770 --> 01:31:29,310
.أحبكِ أكثر من أصدقائي وعائلتي

670
01:31:29,610 --> 01:31:31,600
.أستمر بالتفكير فيكِ فقط

671
01:31:36,310 --> 01:31:37,810
يوري؟ -
نعم؟ -

672
01:31:40,480 --> 01:31:42,020
لماذا تحبيني؟

673
01:31:43,940 --> 01:31:45,230
.لا يوجد سبب

674
01:31:45,650 --> 01:31:47,100
.أحبكِ بلا أسباب

675
01:31:47,520 --> 01:31:49,100
ألا يمكنني ذلك؟

676
01:31:56,020 --> 01:31:57,810
.هنالك شيءٌ ما هنا

677
01:32:55,590 --> 01:32:57,310
.انتظري لحظة

678
01:32:57,310 --> 01:32:59,100
هل هو لذيذ؟

679
01:32:59,150 --> 01:33:00,140
.نعم

680
01:33:00,810 --> 01:33:01,600
ما هذا؟

681
01:33:02,270 --> 01:33:04,100
.مخلل البرقوق -
.بالهناء والشفاء -

682
01:33:04,100 --> 01:33:07,230
.جلبته لي صديقتي -
.يبدو لذيذاً -

683
01:33:11,150 --> 01:33:13,390
.شكراً على الوجبة الجانبية اللذيذة

684
01:33:13,400 --> 01:33:14,480
.استمتعوا بوجبتكم

685
01:33:14,480 --> 01:33:16,390
.حسناً، شكراً لك -
.شكراً لكِ -

686
01:33:18,310 --> 01:33:19,230
.بالعافية -
.شكراً -

687
01:33:19,650 --> 01:33:22,600
،عزيزتي
.هذا مخلل البرقوق

688
01:33:22,600 --> 01:33:25,020
.سيساعدكِ في عملية الهضم، تناوليه

689
01:33:25,020 --> 01:33:27,140
.عليكِ أن تتناولي الكثير إذا أردتِ أن تشفي بسرعة

690
01:33:27,150 --> 01:33:30,170
.شكراً لكِ يا سيدتي -
.أيتها المسكينة -

691
01:33:30,480 --> 01:33:31,770
.هيا كُلي

692
01:33:39,440 --> 01:33:40,640
.تعافي سريعاً

693
01:33:42,350 --> 01:33:43,350
!إنه خبر عاجل

694
01:33:44,520 --> 01:33:48,600
<i>.توفى القائد الأعلى لكوريا الشمالية، كيم إل سونغ</i>

695
01:33:48,600 --> 01:33:50,140
ماذا؟ كيم إل سونغ مات؟

696
01:33:50,150 --> 01:33:55,140
<i>.سبب الموت عدوى قلبية</i>

697
01:33:55,150 --> 01:33:56,140
هل هذا صحيح؟

698
01:33:57,150 --> 01:34:00,140
يا إلهي، ماذا لو اندلعت الحرب؟

699
01:34:01,310 --> 01:34:02,310
ماذا سنفعل؟

700
01:34:02,310 --> 01:34:05,140
.اعتقدت أن كيم إل سونغ خالد -
.وأنا كذلك -

701
01:34:06,310 --> 01:34:09,140
لحظة، إذاً هل نبتهج أم ماذا؟

702
01:34:10,100 --> 01:34:17,100
<i>بقلوبٍ يملؤها الأسى، نعلن لشعبنا</i>

703
01:34:17,520 --> 01:34:23,770
<i>.وفاة جنرالنا العظيم في الثامن من يوليو، 1994</i>

704
01:35:15,290 --> 01:35:17,520
.لم أتوقع زيارتكِ

705
01:35:18,940 --> 01:35:20,850
.أحب زيارة المستشفيات

706
01:35:22,020 --> 01:35:23,140
لماذا؟

707
01:35:24,810 --> 01:35:26,940
.أشعر بالارتياح حين أكون في المستشفى

708
01:35:29,480 --> 01:35:31,350
مثل عندما تدخنين؟

709
01:35:33,850 --> 01:35:34,940
.أجل

710
01:35:38,400 --> 01:35:42,140
.هذا غريب ولكني أشعر بالارتياح هنا أكثر من المنزل

711
01:36:10,810 --> 01:36:12,060
.ايونهي

712
01:36:14,480 --> 01:36:15,440
نعم؟

713
01:36:21,150 --> 01:36:23,140
.لا تدعي أحداً يضربكِ

714
01:36:31,310 --> 01:36:33,270
،إذا ضربكِ أحدٌ ما

715
01:36:37,230 --> 01:36:39,230
.قاومي بكل ما تستطيعين

716
01:36:43,650 --> 01:36:45,640
.إيّاك وأن تستسلمي للضرب

717
01:36:54,060 --> 01:36:55,140
فهمتِ؟

718
01:37:02,110 --> 01:37:02,710
.نعم

719
01:37:07,060 --> 01:37:08,310
.عِديني

720
01:38:07,600 --> 01:38:08,850
هل ستغادرين؟

721
01:38:10,270 --> 01:38:11,100
.نعم

722
01:38:11,770 --> 01:38:13,560
...ستغادرين

723
01:38:14,980 --> 01:38:16,390
هل تستطيعين الذهاب للمنزل بنفسك؟

724
01:38:17,350 --> 01:38:19,980
.انظري لنفسك، كم أصبحتِ بالغة وراشدة

725
01:38:21,150 --> 01:38:23,060
.مع السلامة

726
01:38:25,230 --> 01:38:27,020
.اعتني بنفسك -
.ادرسي بجد -

727
01:38:28,190 --> 01:38:29,850
.مع السلامة

728
01:38:29,850 --> 01:38:32,560
.مع السلامة ايونهي -
.مع السلامة -

729
01:38:36,730 --> 01:38:38,560
.تعافي سريعاً

730
01:39:35,240 --> 01:39:37,440
هل آلمكِ؟

731
01:39:39,690 --> 01:39:40,850
.كلا

732
01:39:44,740 --> 01:39:46,520
هل يمكنني رؤيته؟

733
01:40:14,250 --> 01:40:16,140
.لا بدّ وأنه كان مؤلماً

734
01:40:19,990 --> 01:40:21,440
.كان عادياً

735
01:40:22,210 --> 01:40:23,390
.نامي

736
01:40:40,100 --> 01:40:41,600
ألن يترك ندبة عليها؟

737
01:41:01,270 --> 01:41:03,640
أليس هذا صف الآنسة يونقجي؟

738
01:41:05,850 --> 01:41:07,600
.أنا المعلمة الجديدة

739
01:41:20,040 --> 01:41:21,980
أين الآنسة يونقجي؟

740
01:41:22,400 --> 01:41:23,890
آنسة يونقجي؟

741
01:41:23,900 --> 01:41:25,230
.لقد استقالت

742
01:41:25,530 --> 01:41:26,560
ماذا؟

743
01:41:28,570 --> 01:41:29,310
لماذا؟

744
01:41:29,350 --> 01:41:32,310
.قالت أنها ستعود يوم الأحد لتأخذ حاجياتها

745
01:41:32,310 --> 01:41:33,480
.اسأليها بنفسك

746
01:41:35,440 --> 01:41:39,940
.مرحباً، معكم مدرسة هانبو لفن الخط

747
01:41:39,940 --> 01:41:41,560
.نعم، الدورة الأساسية تتضمن تعلم الحروف الألف الأصلية

748
01:41:41,560 --> 01:41:42,980
في أي وقت يوم الأحد؟

749
01:41:43,650 --> 01:41:45,020
.الثانية ظهراً

750
01:41:45,880 --> 01:41:52,520
.لدينا صفوف في الرابعة والخامسة عصراً

751
01:43:02,230 --> 01:43:04,980
دايهون، ألم يكن حرم جامعة سوول رائعاً؟

752
01:43:05,900 --> 01:43:08,270
.كان رحباً وغاية في الجمال

753
01:43:09,800 --> 01:43:12,640
امتص تلك الطاقة من رحلتنا واستغله في

754
01:43:12,650 --> 01:43:14,390
،الدخول إلى مدرسة دايوون للغات الأجنبية

755
01:43:14,400 --> 01:43:16,560
ومن ثمّ الدخول إلى جامعة سوول الوطنية. فهمت؟

756
01:43:18,760 --> 01:43:20,880
.الحرم الجامعي يبدو رائعاً

757
01:43:21,310 --> 01:43:24,390
هذه فترة مهمة بالنسبة لدايهون
لذا على جميع العائلة أن تتكاتف

758
01:43:24,400 --> 01:43:26,560
.لمساعدته في الدخول إلى مدرسة دايوون للغات الأجنبية

759
01:43:27,730 --> 01:43:29,940
.اطبخي له وجبات أكثر

760
01:43:30,020 --> 01:43:31,100
.حسناً

761
01:43:33,180 --> 01:43:34,560
هل يمكنني رؤيته؟

762
01:43:41,270 --> 01:43:44,310
.المعلمة التي تعلمني الصينية طالبة هنا

763
01:44:39,350 --> 01:44:41,480
هل ستأتي آنسة يونقجي؟

764
01:44:42,900 --> 01:44:44,810
.لقد جاءت وغادرت بالفعل

765
01:44:46,240 --> 01:44:48,640
.قلتِ أنها ستكون هنا

766
01:44:50,490 --> 01:44:55,140
ألم أقل أنها ستأتي في الـ 11 صباحاً؟
.كان عليكِ القدوم مبكراً

767
01:44:56,250 --> 01:44:58,440
.أنتِ قلتِ الثانية ظهراً

768
01:45:04,650 --> 01:45:07,140
هل يمكنني الحصول على رقم جهاز اتصالها؟

769
01:45:08,050 --> 01:45:15,140
.أعتقد أنها تخلصت من جهازها
.أنتِ تعرفين طبعها

770
01:45:16,810 --> 01:45:17,810
كيف هو طبعها؟

771
01:45:18,230 --> 01:45:19,520
.تبدو غريبة بعض الشيء

772
01:45:19,560 --> 01:45:22,480
.تحب الاختفاء
.أنتِ تعرفين أنها غريبة أطوار

773
01:45:26,530 --> 01:45:28,810
هل طردتيها؟

774
01:45:30,740 --> 01:45:33,600
.كلا، لقد استقالت

775
01:45:35,770 --> 01:45:38,850
.أنا مشغولة الآن
.تفضلي بالخروج

776
01:45:49,770 --> 01:45:51,850
لماذا قلتِ أنها ستأتي في الثانية ظهراً؟

777
01:45:52,090 --> 01:45:56,440
كنتُ سأتمكن من رؤيتها لو أنكِ
.أفصحتِ عن وقت مجيئها الحقيقي

778
01:45:58,350 --> 01:46:00,940
.والآنسة يونقجي ليست غريبة أطوار

779
01:46:01,100 --> 01:46:03,890
.أنتِ لا تعلمين شيئاً لذا لا تقولي أشياء كهذه

780
01:46:10,060 --> 01:46:11,440
...ما هذا بحق

781
01:46:15,050 --> 01:46:16,600
!ايونهي، هيا اخرجي من غرفتك

782
01:46:17,310 --> 01:46:18,850
ماذا تفعلين؟

783
01:46:18,850 --> 01:46:22,140
كيف طُردتِ من أكاديميتك؟

784
01:46:23,060 --> 01:46:27,480
.تكلمين مديرتكِ بهذه الطريقة

785
01:46:27,650 --> 01:46:29,350
.يا للعار

786
01:46:29,400 --> 01:46:34,640
.لديها شخصية سيئة
لماذا لا تستطيع أن تكون كباقي الفتيات؟

787
01:46:35,310 --> 01:46:37,850
!علينا أن نصلح مزاجها السيء

788
01:46:38,520 --> 01:46:41,600
!لا عجب أن أخوها يضربها دائماً

789
01:46:41,770 --> 01:46:44,020
!تعلمي بعض الأدب، أيتها الشقية

790
01:46:44,230 --> 01:46:47,640
لماذا لم تتواصلي مع الأكاديمية بين الفينة والأخرى؟

791
01:46:47,770 --> 01:46:50,520
.هناك خطبٌ ما بتلك الفتاة
أهذا خطأنا نحن؟

792
01:46:51,190 --> 01:46:52,640
!لم يكن خطئي

793
01:46:53,060 --> 01:46:54,520
.ليس هناك خطبٌ فيني

794
01:46:54,650 --> 01:46:58,730
.ليس هناك خطبٌ في شخصيتي

795
01:46:58,810 --> 01:46:59,940
ماذا أصابكِ؟

796
01:47:03,350 --> 01:47:04,770
!هل تريدين الموت؟ توقفي حالاً

797
01:47:05,190 --> 01:47:06,350
!هيا، اضربني أيها الوغد

798
01:47:06,400 --> 01:47:08,310
.كان بمقدوري الإبلاغ عنك للشرطة ولكني لم أفعل

799
01:47:08,310 --> 01:47:10,480
كل تلك الدروس الخصوصية
وما زلت في المركز الثامن؟

800
01:47:10,480 --> 01:47:12,350
...وكأنك ستنجح في الدخول لمدرسة دايوون للغات الأجنبية

801
01:47:12,350 --> 01:47:13,520
هل جننتِ؟

802
01:47:16,500 --> 01:47:17,520
!دايهون

803
01:47:18,190 --> 01:47:19,600
ما هذا التصرف؟

804
01:47:20,020 --> 01:47:22,730
كيف تجرؤ على ضرب أختك أمام والدك؟

805
01:47:22,730 --> 01:47:26,310
!تعال إلى هنا

806
01:47:36,230 --> 01:47:37,810
.أذني تؤلمني جداً

807
01:47:57,060 --> 01:48:00,890
كيف أمكنكِ ثقب طبلة أذنك؟

808
01:48:10,350 --> 01:48:12,140
هل تريدين تقرير طبي بالمناسبة؟

809
01:48:14,230 --> 01:48:15,480
لماذا؟

810
01:48:16,400 --> 01:48:18,230
.كدليل

811
01:48:25,480 --> 01:48:30,850
إذا أردتِ واحداً، أخبريني، اتفقنا؟

812
01:48:33,440 --> 01:48:34,730
.حسناً

813
01:48:55,000 --> 01:48:56,020
!يوري

814
01:49:35,150 --> 01:49:37,020
.أخبرتني أنكِ تحبيني

815
01:49:38,690 --> 01:49:39,730
.نعم

816
01:49:41,790 --> 01:49:43,640
إذاً لماذا تتصرفين هكذا؟

817
01:49:44,970 --> 01:49:47,270
،قلتِ أنكِ حقاً تحبيني

818
01:49:48,440 --> 01:49:50,640
.ولذا كنتُ أحاول إنجاح الأمر

819
01:49:51,560 --> 01:49:53,310
.لأنكِ قلتِ أنكِ تحبيني

820
01:50:00,340 --> 01:50:01,480
...ايونهي

821
01:50:02,900 --> 01:50:05,230
.هذا كان الفصل الماضي

822
01:50:30,100 --> 01:50:32,230
أليست يوري غريبة؟

823
01:50:34,490 --> 01:50:36,730
.كفانا حديثاً عن يوري

824
01:50:39,320 --> 01:50:43,480
.قد يتطلقا والدايّ

825
01:50:46,790 --> 01:50:48,480
ماذا تعنين؟

826
01:50:49,170 --> 01:50:53,480
.لم أقرر بعد مع أي منهما سأعيش

827
01:50:56,940 --> 01:50:58,560
،أتعلمين

828
01:51:00,340 --> 01:51:02,060
،أحياناً

829
01:51:02,780 --> 01:51:04,190
.تفكرين بنفسكِ فقط

830
01:51:11,640 --> 01:51:13,270
.هيا

831
01:51:15,520 --> 01:51:16,950
أتعلمين أيضاً؟

832
01:51:17,080 --> 01:51:20,600
.ضمادة وجهكِ تبدو كفوطة صحية

833
01:51:23,060 --> 01:51:27,350
<i>الواحد والعشرون من أكتوبر، 1994</i>

834
01:51:36,520 --> 01:51:37,730
.انظروا لهذا

835
01:51:37,850 --> 01:51:38,640
.مُزقَ بالكامل

836
01:51:38,650 --> 01:51:40,940
.لم يكن هكذا بالأمس

837
01:51:41,600 --> 01:51:42,770
ما الذي حدث؟

838
01:51:55,190 --> 01:52:02,020
...حتى لو متنا</i>

839
01:52:10,690 --> 01:52:12,600
.انهار الجسر

840
01:52:13,270 --> 01:52:14,640
!لقد وقع حادث

841
01:52:19,560 --> 01:52:21,140
!انهار جسر سونقسو

842
01:52:21,310 --> 01:52:22,940
حقاً؟ ماذا حدث؟

843
01:52:25,350 --> 01:52:28,140
!المروحيات تحلق في الأرجاء
!إنها فوضى عارمة

844
01:52:30,310 --> 01:52:31,480
<i>كيف هو الوضع هناك؟</i>

845
01:52:31,480 --> 01:52:40,310
<i>.كما ترى، إنهم يقومون بنقل المصابين بعيداً عن مكان الحادث</i>

846
01:52:40,400 --> 01:52:42,770
<i>.سنوجز لك تفاصيل الحادث مجدداً -
.نعم -</i>

847
01:52:42,770 --> 01:52:47,310
<i>،هذا الصباح، في حوالي الساعة 7:40 صباحاً
انهار 50 متر تقريباً من الدعامات العلوية</i>

848
01:52:47,310 --> 01:52:52,270
<i>.بين عمودين من جسر سونقسو</i>

849
01:52:52,270 --> 01:52:56,440
<i>،وبسبب الانهيار، سقط 16 حافلة داخل النهر</i>

850
01:52:56,440 --> 01:53:00,890
<i>.بالإضافة إلى أكثر من عشر سيارات</i>

851
01:53:01,310 --> 01:53:05,640
<i>.أُبلغَ عن وفاة 24 شخصاً حتى الآن</i>

852
01:53:05,770 --> 01:53:13,020
<i>.أغلقت الشرطة المداخل ويقومون بمساعدة الناجين على الهروب</i>

853
01:53:26,730 --> 01:53:29,230
.أبي، أنا ايونهي

854
01:53:29,900 --> 01:53:33,440
!عليك مهاتفة سوهي الآن

855
01:53:33,850 --> 01:53:38,640
!قد تكون هناك
!أسرع يا أبي

856
01:54:45,450 --> 01:54:49,350
.لقد عاشت لأنها كانت متأخرة

857
01:54:51,090 --> 01:54:54,020
.لا أرغب حتى بالتفكير بهذا

858
01:54:54,380 --> 01:54:56,730
كيف يعقل أن يحدث هذا؟

859
01:54:58,150 --> 01:55:00,270
.نحن محظوظين جداً
...الحمد لله

860
01:55:01,270 --> 01:55:03,140
.الحمد لله كثيراً

861
01:55:05,230 --> 01:55:06,310
.لنأكل

862
01:57:44,730 --> 01:57:45,640
.ايونهي

863
01:57:49,350 --> 01:57:51,140
هل أختكِ بخير؟

864
01:57:52,060 --> 01:57:53,140
ماذا؟

865
01:57:54,890 --> 01:57:59,310
.علمتُ أن كثيراً من طلاب مدرستها كانوا في الحادث

866
01:58:00,980 --> 01:58:02,350
.شعرتُ بالقلق

867
01:58:04,770 --> 01:58:06,310
.أختي بخير

868
01:58:10,330 --> 01:58:11,600
هل تركت العملية ندبة كبيرة؟

869
01:58:13,310 --> 01:58:14,730
.سأغادر إذا انتهيت من السؤال

870
01:58:18,800 --> 01:58:19,440
.أنا أعتذر

871
01:58:19,720 --> 01:58:20,480
لأي سبب؟

872
01:58:21,950 --> 01:58:25,850
.هذا كله خطئي، أنا أعتذر بشدة

873
01:58:30,560 --> 01:58:31,600
.لا بأس

874
01:58:35,560 --> 01:58:36,730
،لأصارحك بالحقيقة

875
01:58:36,850 --> 01:58:38,810
.أنا لم أحبك أبداً

876
01:59:22,730 --> 01:59:37,140
<i>.إذا كنتِ تتعذبين، سأواسيكِ</i>

877
01:59:40,060 --> 01:59:54,730
<i>.إذا كنتِ في كربة، سأكون دموعكِ</i>

878
01:59:57,600 --> 02:00:06,060
<i>،إذا كنتِ تسيرين في طريقٍ وعر
،في ليلةٍ حالكة الظلام</i>

879
02:00:07,150 --> 02:00:12,640
<i>.سوف، سوف، سوف أكون نوركِ</i>

880
02:00:15,350 --> 02:00:30,140
<i>،حينما تشعرين بالوحدة والحزن
.سأكون صديقكِ</i>

881
02:00:32,150 --> 02:00:38,850
<i>.سأكون دوماً أخيكِ</i>

882
02:00:41,480 --> 02:00:47,350
<i>.أنا صديقك</i>

883
02:00:49,560 --> 02:00:56,350
<i>.أنا أغنيتك</i>

884
02:01:04,710 --> 02:01:08,100
.وصلكِ طرد
هذا منزل كيم ايونهي، صحيح؟

885
02:01:10,770 --> 02:01:11,890
عذراً؟

886
02:01:14,850 --> 02:01:16,890
.أجل، صحيح

887
02:01:17,810 --> 02:01:19,270
.تفضلي

888
02:02:19,530 --> 02:02:23,520
<i>،عزيزتي آنسة يونقجي
كيف حالكِ؟</i>

889
02:02:25,190 --> 02:02:27,940
<i>.شكراً جزيلاً لكِ على كراسة الرسم</i>

890
02:02:30,200 --> 02:02:35,020
<i>،حينما أصبح رسامة قصص مصورة
.سأضعكِ كشخصية في قصتي</i>

891
02:02:36,320 --> 02:02:41,060
<i>.ستكون ذات شعر قصير وتلبس نظارات، وذكية</i>

892
02:02:43,140 --> 02:02:47,160
<i>.أتوقع أن يحب قرّائي شخصيتكِ</i>

893
02:02:51,480 --> 02:02:57,400
<i>آمل أن يستمد قرّائي القوة من خلال
.قصصي في أوقات وحدتهم</i>

894
02:03:00,680 --> 02:03:02,230
<i>،آنسة يونقجي</i>

895
02:03:03,820 --> 02:03:07,600
<i>متى ستبدأ حياتي بالتألق؟</i>

896
02:03:12,770 --> 02:03:18,350
.من ايونهي</i>

897
02:03:54,520 --> 02:03:56,560
سيدتي، هل تعرفين كيف أصل لهذا المكان؟

898
02:03:58,980 --> 02:04:00,230
.لنرى

899
02:04:03,150 --> 02:04:06,390
.اذهبي مباشرةً ثم انعطفي يميناً وسيكون هناك

900
02:04:06,810 --> 02:04:08,480
.شكراً لكِ -
.عفواً -

901
02:04:27,940 --> 02:04:32,100
مرحباً، هل آنسة يونقجي هنا؟

902
02:04:34,270 --> 02:04:35,350
من أنتِ؟

903
02:04:36,520 --> 02:04:39,230
.أنا تلميذة الآنسة يونقجي في الأكاديمية الصينية

904
02:04:39,900 --> 02:04:43,350
،إذا لم تكن موجودة
هلاّ أعطيتها هذه الرسالة؟

905
02:04:48,950 --> 02:04:51,350
.أنا أعتذر لزيارتي المفاجئة

906
02:04:57,770 --> 02:04:59,560
كيف وجدتِ هذا العنوان؟

907
02:05:01,050 --> 02:05:05,390
.لقد بعثت إليّ طرداً ودونت عنوان المرسل

908
02:05:06,560 --> 02:05:08,140
<i>من يونقجي؟</i>

909
02:05:08,850 --> 02:05:09,770
.نعم

910
02:05:12,230 --> 02:05:14,850
ماذا أرسلت لكِ؟

911
02:05:16,180 --> 02:05:19,480
.كتاب أعطيته لها وهدية

912
02:05:21,320 --> 02:05:22,560
ما الهدية؟

913
02:05:23,770 --> 02:05:24,810
.كراسة رسم

914
02:05:29,440 --> 02:05:30,640
.حسناً

915
02:05:37,610 --> 02:05:40,020
متى استلمتِ الطرد؟

916
02:05:41,480 --> 02:05:42,980
.بالأمس

917
02:05:49,150 --> 02:05:50,480
...بالأمس

918
02:05:55,580 --> 02:06:00,730
.أنا أعتذر بشدة ولكن يونقجي لم تعد موجودة هنا

919
02:06:03,560 --> 02:06:05,480
خرج الطرد

920
02:06:07,180 --> 02:06:09,270
.وخرجت معه ولم تعد

921
02:06:15,160 --> 02:06:16,440
...كيف

922
02:06:18,200 --> 02:06:19,970
كيف ينهار جسر؟

923
02:06:22,210 --> 02:06:24,310
...كيف يعقل

924
02:06:27,980 --> 02:06:31,140
كيف يعقل بأن جسراً بهذه الضخامة ينهار؟

925
02:08:37,150 --> 02:08:40,940
لماذا أرجعتِ كعك الأرز؟
ألم ترغب جيسوك فيهم؟

926
02:09:02,440 --> 02:09:03,600
.أمي

927
02:09:03,770 --> 02:09:05,020
نعم؟

928
02:09:08,940 --> 02:09:12,770
هل تشتاقين لأخيكِ؟

929
02:09:20,770 --> 02:09:22,270
.أشعر بالغرابة فقط

930
02:09:23,780 --> 02:09:24,980
من ماذا؟

931
02:09:30,650 --> 02:09:35,340
.حقيقة أن خالكِ لم يعد موجوداً

932
02:10:01,730 --> 02:10:02,890
.كُلي

933
02:11:27,110 --> 02:11:28,980
متى ينبغي أن تعودا للمنزل؟

934
02:11:30,740 --> 02:11:33,640
.قبل أن يستيقظ أبي

935
02:11:36,920 --> 02:11:38,100
.حسناً

936
02:11:49,770 --> 02:11:52,560
- ممنوع العبور -</i>

937
02:13:32,770 --> 02:13:34,940
.تناولي الماء قبل أن تأكلي الكيمباب

938
02:13:35,150 --> 02:13:36,350
.شكراً لكِ

939
02:13:42,270 --> 02:13:43,730
.سوهي، أسرعي وكُلي

940
02:13:47,650 --> 02:13:49,850
.كُلي
.عليكِ الذهاب للمدرسة

941
02:13:50,270 --> 02:13:51,100
.حسناً

942
02:13:53,570 --> 02:13:58,770
.ايونهي، احرصي على مهاتفتنا حالما تصلي إلى جوانقجو

943
02:14:00,480 --> 02:14:01,560
.إنه لذيذ

944
02:14:04,980 --> 02:14:07,060
حقاً؟ -
أمي، هل يوجد المزيد؟ -

945
02:14:47,070 --> 02:14:49,370
<i>ما هي الطريقة الصحيحة للعيش؟</i>

946
02:14:51,850 --> 02:14:56,600
<i>،في بعض الأيام أشعر أني أعرف
.ولكني لستُ متأكدة حقاً</i>

947
02:14:59,430 --> 02:15:04,070
<i>،أنا أعلم فقط أن مثلما هناك أحداث سيئة
.هناك أحداث جيدة أيضاً</i>

948
02:15:06,490 --> 02:15:10,280
<i>وأننا دائماً ما نلتقي بشخصٍ ما
.ونشاركه بعض الأمور</i>

949
02:15:15,350 --> 02:15:18,620
<i>.العالم مذهل ورائع</i>

950
02:15:22,650 --> 02:15:24,810
<i>.أعتذر لأني استقلتُ من المدرسة</i>

951
02:15:25,060 --> 02:15:27,750
<i>.سأتصل بكِ بعد العطلة</i>

952
02:15:29,060 --> 02:15:32,950
<i>.وحينما نرى بعضنا، سأخبركِ بكل شيء</i>

953
02:16:31,390 --> 02:19:02,170
<font color="#ddbc6c">CAPA</font> :تدقيق  <font color="#ddbc6c">Hajer</font> :ترجمة
<font color="#ddbc6c"> AsiaWorld.team</font> من موقع

