﻿1
00:00:06,370 --> 00:00:39,630
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs60\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs48} نور!لدّين يوسفي  {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H0000FF&}

2
00:01:09,364 --> 00:01:14,470
{\fnArabic Typesetting\fs52}<font color="#ffff00"> || البطل ||</font>

3
00:01:40,583 --> 00:01:41,541
!هيّا، هيّا

4
00:06:18,625 --> 00:06:20,500
.مدينة الأشباح هذه

5
00:06:22,125 --> 00:06:24,041
.هذا المكان اللّعين

6
00:06:25,708 --> 00:06:27,291
.الذي نشأت فيه

7
00:06:29,958 --> 00:06:34,375
.الناس يعرفونني هنا جيّدا

8
00:06:34,708 --> 00:06:36,166
.لقد احتّرموني

9
00:06:36,458 --> 00:06:40,083
.لكن معظمهم يخافون مني

10
00:06:40,166 --> 00:06:42,041
.بما فيهم أنا

11
00:06:43,458 --> 00:06:44,625
،الآن

12
00:06:44,791 --> 00:06:46,666
.يبدو أنهم قد استّقروا

13
00:06:46,875 --> 00:06:49,625
لقد تركوا لعنة هذا المكان
.تتدحرج من وراء ظهورهم

14
00:06:49,875 --> 00:06:53,583
لكنها مسألة وقت فقط
.حتى تضربهم الكارثة

15
00:06:55,625 --> 00:06:57,958
بسبب أسرتي، قررت العودة

16
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
،والاّ

17
00:06:59,875 --> 00:07:02,666
،لن أضيع وقتي هنا

18
00:07:02,833 --> 00:07:05,791
.بالعودة إلى نفسي البائسة القديمة

19
00:07:11,541 --> 00:07:12,833
!توقف مكانك

20
00:07:16,875 --> 00:07:18,208
!لا تستدّر

21
00:07:27,250 --> 00:07:29,041
من اين انت يا سيّدي؟

22
00:07:29,791 --> 00:07:30,958
."ماتشانغ"

23
00:07:31,583 --> 00:07:32,958
.أريني هويتك

24
00:07:40,458 --> 00:07:44,041
.تبين بطاقة "ماي تينتيرا" هنا إلى  أنك محلي

25
00:07:44,291 --> 00:07:46,041
.هذا هو مكان والدي

26
00:07:46,125 --> 00:07:47,750
لماذا عدت الى هنا؟

27
00:07:48,666 --> 00:07:50,000
.مسألة عائلية

28
00:07:51,083 --> 00:07:52,041
.حسنًا

29
00:07:52,125 --> 00:07:53,666
.يمكنك الاستدارة الآن

30
00:07:56,000 --> 00:07:57,541
.ببطء

31
00:08:02,791 --> 00:08:04,750
كنت تحاول التحايل ، صحيح؟

32
00:08:04,833 --> 00:08:07,500
.حسان مناس)، أنت ما زلت حيًا)

33
00:08:09,125 --> 00:08:11,708
.احتّرس! لا يمكنك التدخين هنا

34
00:08:11,958 --> 00:08:14,166
.استرخ، لا يوجد أحد هنا

35
00:08:14,250 --> 00:08:15,791
.لا بأس هنا ، فقط قم بالتدخين

36
00:08:15,875 --> 00:08:17,916
،أنت تدخن سيجارة مهربة

37
00:08:18,041 --> 00:08:19,750
هل تريدني أن أعتقلك هنا؟

38
00:08:19,833 --> 00:08:21,541
،(منذ أن أصبحت المفتش (بون

39
00:08:21,625 --> 00:08:23,416
.لست على استعداد لمشاركة سيجارة

40
00:08:23,583 --> 00:08:25,083
.مع جندي عادي مثلي

41
00:08:25,208 --> 00:08:26,375
جندي عادي؟

42
00:08:26,458 --> 00:08:27,833
.أنت جندي

43
00:08:28,875 --> 00:08:30,416
.جندي متقاعد

44
00:08:30,500 --> 00:08:31,916
.إليك ما أشعر بالفضول حياله

45
00:08:32,083 --> 00:08:34,208
كيف يمكن أن يصبح وغدٌ مثلك شرطيًا؟

46
00:08:38,708 --> 00:08:40,041
.هكذا تمامًا

47
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
.بنفس الطريقة التي دفعتني للانضمام لقضيتك

48
00:08:42,541 --> 00:08:44,250
.هكذا كنت ستغطيني

49
00:08:44,541 --> 00:08:45,791
،بعبارة أخرى

50
00:08:45,875 --> 00:08:47,166
،لو لم يكن الأمر بالنسبة لك

51
00:08:47,250 --> 00:08:49,083
.لم أكن لأصبح الوغد

52
00:08:49,166 --> 00:08:51,000
،ولكن شكرًا لك

53
00:08:51,083 --> 00:08:52,208
،لم أكن مفتش فقط

54
00:08:52,291 --> 00:08:54,333
.لم أستطع حتى  الالتحاق بأكاديمية الشرطة

55
00:08:56,041 --> 00:08:57,833
،حتى لو كنت تريد أن تكون لصًا كالآخرين

56
00:08:57,916 --> 00:09:00,583
.لا توّرط والدك في هذا

57
00:09:05,166 --> 00:09:06,500
.مرحبًا، سيّدي المفتش

58
00:09:06,583 --> 00:09:07,916
.إنه عملك

59
00:09:08,083 --> 00:09:09,250
لماذا أنا؟

60
00:09:09,333 --> 00:09:11,458
،إذا قام شخص ما بخلق مشاجرة مثل هذه

61
00:09:11,541 --> 00:09:13,166
.كنت لتضربه

62
00:09:13,708 --> 00:09:16,708
لماذا تعتّقد أنّني تركت هذا المكان؟

63
00:09:16,791 --> 00:09:18,500
.اريد اجراء تغيّير

64
00:09:18,583 --> 00:09:20,083
.مهلا ، افعل شيئًا انّه مزعج

65
00:09:20,166 --> 00:09:21,583
لماذا يجب أن أتدخل؟

66
00:09:21,666 --> 00:09:23,791
.بما أنهم يريدون القتال ، دعهم

67
00:09:24,000 --> 00:09:27,375
اضربوا بعضكم البعض بقوة أكبر
.واستلقوا على الأرض

68
00:09:27,458 --> 00:09:28,833
.هذا يجعل عملي أسهل

69
00:09:29,125 --> 00:09:30,250
.يا الهي

70
00:09:35,041 --> 00:09:37,458
،حسن)، عندما أنظر إلى هذين)

71
00:09:37,541 --> 00:09:40,000
.لا يسعني إلا أن أتّذكر أيام زمان

72
00:09:40,250 --> 00:09:41,208
كيف هذا؟

73
00:09:41,291 --> 00:09:44,166
ألّا تشعر بغرابة  وأنت تجلس
في المقعد الأمامي لسيارة الشرطة؟

74
00:09:44,250 --> 00:09:47,416
سيّدي، هل أنت (حسن مناس)؟

75
00:09:47,500 --> 00:09:49,250
.أنت مشهور

76
00:09:50,000 --> 00:09:51,041
بجدية؟

77
00:09:51,125 --> 00:09:53,166
حسن مناس) الذي لا يهزم؟)

78
00:09:53,291 --> 00:09:55,708
حسن مناس)، الملاكم الذي لا يقهر؟)

79
00:09:55,791 --> 00:09:58,583
انتظر، هل أنت هنا لتعود للحلبة؟

80
00:09:58,666 --> 00:10:00,750
تريد الانتقام لأختك، صحيح؟

81
00:10:01,041 --> 00:10:02,833
!إنّه ليس من شأنى

82
00:10:02,916 --> 00:10:04,625
.لقد حصلتم على الشخص الخطأ

83
00:10:05,916 --> 00:10:07,583
هل أنت متأكد يا (حسن)؟

84
00:10:25,791 --> 00:10:27,541
!كان كل شيء بسببك

85
00:10:27,625 --> 00:10:28,625
!اخرسي

86
00:10:32,791 --> 00:10:35,541
!(حسن)، (حسن مناس)

87
00:10:36,000 --> 00:10:38,333
حسن)؟)

88
00:10:38,416 --> 00:10:40,125
هل يمكننا التقاط صورة معك؟

89
00:11:02,041 --> 00:11:04,041
.استطيع ان اخبركم ما حدث

90
00:11:04,125 --> 00:11:06,583
.ولكن من الأفضّل أن تراه بنفسك

91
00:11:06,666 --> 00:11:08,666
.انظر ماذا حدث حقًا

92
00:11:08,750 --> 00:11:10,083
.(شكرا لك، (بون

93
00:11:10,333 --> 00:11:12,708
.ليس بالأمر الجلل

94
00:11:12,791 --> 00:11:14,000
.اشتر لي مشروب

95
00:11:14,083 --> 00:11:15,416
.لا ليس ذلك

96
00:11:16,208 --> 00:11:17,875
.شكرًا لرعايتك لهم

97
00:11:17,958 --> 00:11:19,291
.بينما كنت بعيدًا

98
00:11:19,750 --> 00:11:21,000
ما نحن الاّ اصدقاء؟

99
00:11:21,958 --> 00:11:22,958
.أراك لاحقًا

100
00:11:23,375 --> 00:11:24,375
.(حسن)

101
00:11:25,333 --> 00:11:27,750
هل ما زالت أختك عازبة؟

102
00:11:27,875 --> 00:11:29,583
!قلها مجدداً وسأسقطك

103
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
بشعرك المزيف، تريد أختي؟

104
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
!أرجوك

105
00:11:36,041 --> 00:11:37,041
.وداعًا

106
00:11:46,583 --> 00:11:47,791
!مرحبًا

107
00:12:37,007 --> 00:12:38,697
<font color="#00ffff">"(مجمع (راجا ميرا"</font>

108
00:13:36,208 --> 00:13:37,250
!مرحبًا

109
00:13:37,583 --> 00:13:39,083
  .مرحبًا

110
00:13:49,458 --> 00:13:50,500
.(حسن)

111
00:14:31,541 --> 00:14:33,166
،ليسوا فقط يرمون بالطلاء

112
00:14:33,250 --> 00:14:35,041
.لقد حطموا نوافذنا أيضًا

113
00:14:35,125 --> 00:14:38,375
هل تنظر إلى الزهرة والمنجل؟

114
00:14:39,250 --> 00:14:41,791
.لا يبدو مستقيمًا

115
00:14:42,958 --> 00:14:45,041
.أمك الراحلة كرهت ذلك المنجل حقاً

116
00:14:45,125 --> 00:14:47,541
،طلبت مني إبعاده  عن الحائط لسنوات

117
00:14:47,666 --> 00:14:48,875
.لكنني لم أفعل ذلك

118
00:14:49,000 --> 00:14:51,375
.لم أفعل ذلك حتّى ماتت

119
00:14:51,458 --> 00:14:52,625
.لذا قررت

120
00:14:53,083 --> 00:14:55,333
لوضعه كديكور لوعاء أمي؟

121
00:14:56,000 --> 00:14:57,958
هل تعتّقد أن هذا غير مناسب؟

122
00:14:59,208 --> 00:15:01,166
.يبدو جيّدا في نظري

123
00:15:02,250 --> 00:15:04,791
.أبّي ، أنا ذاهبة للعمل

124
00:15:13,541 --> 00:15:15,333
هل تحدثت معها؟

125
00:15:15,875 --> 00:15:19,208
عدت لحل مشكلتها ، صحيح؟

126
00:15:21,125 --> 00:15:22,541
أنت تعرف ، صحيح؟

127
00:15:22,625 --> 00:15:25,250
."قضيت العامين الماضيين في مخيم "ماشانغ

128
00:15:27,500 --> 00:15:30,583
هل زرت قبر جدتك؟

129
00:15:32,125 --> 00:15:33,125
.أبّي

130
00:15:33,333 --> 00:15:34,875
.لدي بعض المدخرات

131
00:15:34,958 --> 00:15:37,541
،مع بعض أموال التقاعد
.أخطط لشراء منزل

132
00:15:37,625 --> 00:15:39,041
.المنازل هنا باهظة الثمن

133
00:15:39,125 --> 00:15:40,750
.دعنا نشتري منزل هناك

134
00:15:40,833 --> 00:15:43,083
.هذا رائع ، مهما كان ما تعتّقده أفضّل

135
00:15:43,791 --> 00:15:45,250
.أبي ، تعال معي

136
00:15:45,333 --> 00:15:46,583
.زين) ايضًا)

137
00:15:47,708 --> 00:15:49,541
.دعونا نستقر هناك يا أبي

138
00:15:49,625 --> 00:15:51,916
ليس عليك العمل
.في المصنع بعد الآن

139
00:15:52,000 --> 00:15:53,541
 .(وبعدها ، تستطيع (زين

140
00:15:53,625 --> 00:15:55,416
،يمكنها الابتعاد عن مشاكلها

141
00:15:55,500 --> 00:15:56,791
.مثلك تمامًا

142
00:15:56,958 --> 00:15:58,250
هل هذا ما تقصده؟

143
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
.(الأمور مختلفة الآن ، (حسن

144
00:16:00,083 --> 00:16:03,416
،رجا) يجب أن يكون الشخص الذي يغادر)
.ليس نحن)

145
00:16:03,500 --> 00:16:05,958
.أعتقد أنك كرهت ذلك المصنع

146
00:16:06,041 --> 00:16:07,625
.تّم التعامل مع أمي بغير احترام

147
00:16:07,708 --> 00:16:09,583
.لأنها لا تريد أن تعمل هناك

148
00:16:09,666 --> 00:16:11,500
.أهانوني

149
00:16:11,958 --> 00:16:13,541
.(لأنّني عملت لصالح (رجا

150
00:16:13,625 --> 00:16:14,875
.الآن أنت

151
00:16:17,625 --> 00:16:19,958
.لا أعتّقد أنّك تفهم ذلك

152
00:16:20,500 --> 00:16:21,541
.صحيح

153
00:16:21,750 --> 00:16:23,458
،مثلما لم تفهم أمي

154
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
.اذا يمكنني

155
00:16:25,166 --> 00:16:26,875
.لا أحد يفهم

156
00:16:27,166 --> 00:16:28,708
.لا شيء يبدو صحيحًا

157
00:16:28,958 --> 00:16:30,708
إنه ليس خطأك ، صحيح؟

158
00:16:31,458 --> 00:16:33,291
.أبي ، يرجى التفكير في الأمر

159
00:16:56,291 --> 00:16:59,041
.رأيت سيّدة جذابة جدًا الآن

160
00:17:00,541 --> 00:17:01,750
.مرحباً

161
00:17:01,833 --> 00:17:02,833
هل (رجا) موجود؟

162
00:17:02,916 --> 00:17:04,708
يا الهي ، من هذا الرجل؟

163
00:17:08,291 --> 00:17:09,333
.(نظمي)

164
00:17:10,750 --> 00:17:12,500
.(حسن)

165
00:17:12,833 --> 00:17:13,833
.(جال)

166
00:17:14,083 --> 00:17:15,750
.(نعم، (نظمي

167
00:17:22,250 --> 00:17:24,416
هل علمت والدتك أنك تعمل هنا؟

168
00:17:24,500 --> 00:17:26,291
.بالطّبع ، إنّها تعرف

169
00:17:26,416 --> 00:17:29,708
.انا أتبع خطوات معبودتِي

170
00:17:29,791 --> 00:17:32,166
يجب أن تتعلم من أخطائِي

171
00:17:32,791 --> 00:17:35,416
.لا تكن أحمق مثلِي

172
00:17:35,583 --> 00:17:38,458
!مهلًا ، فقط اهتّم بأمورك الخاصة

173
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
.أختك العاهرة أسوأ من ذلك

174
00:17:43,458 --> 00:17:45,166
أختي عاهرة؟

175
00:17:45,250 --> 00:17:46,291
.سمعتني

176
00:17:46,375 --> 00:17:48,750
هل هي غبية لتتعامل مع (رجا)؟

177
00:17:48,833 --> 00:17:49,916
.(نظمي)

178
00:17:50,000 --> 00:17:52,333
ماذا عن اختك (نجوى)؟

179
00:17:52,458 --> 00:17:54,291
.لقد مرت فترة منذ أن عدت لهنا

180
00:17:54,375 --> 00:17:56,250
.لذا ، أحتاج لملاحقة الاوضاع

181
00:17:56,583 --> 00:17:58,666
.ارجوك لا تغضب إذا سألت هذا

182
00:17:59,083 --> 00:18:00,833
هل صحيح أنها ميتة؟

183
00:18:00,916 --> 00:18:02,375
جرعة زائدة من المخدرات؟

184
00:18:05,125 --> 00:18:08,083
.كنت على صواب ، فلترقد بسلام

185
00:18:08,166 --> 00:18:09,375
.مثلما يقوله الناس

186
00:18:09,458 --> 00:18:10,791
.لا تكن مدمنًا

187
00:18:10,875 --> 00:18:12,208
.هذه مضيعة لحياة جيّدة

188
00:18:24,375 --> 00:18:25,458
.(إفريت)

189
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
.لقد مر وقت طويل

190
00:18:31,791 --> 00:18:34,375
!'رائع ، "لامبورغيني

191
00:18:35,125 --> 00:18:37,375
.لم أتّوقع أنّك ما زلت تعمل هنا

192
00:18:37,458 --> 00:18:38,833
.تلك فترة طويلة

193
00:18:38,916 --> 00:18:41,125
ألّم يضع لك (رجا) خطة للتقاعد؟

194
00:18:43,208 --> 00:18:44,416
هذا ليس مضحكًا ، صحيح؟

195
00:18:46,541 --> 00:18:47,750
.(نظمي)

196
00:18:48,041 --> 00:18:51,666
ماذا لو واجه (حسن) ذات
 يوم (إفريت) في الحلبة؟

197
00:18:51,750 --> 00:18:53,250
من برأيك سيفوز؟

198
00:18:53,333 --> 00:18:55,250
.إنها معركة بين مقاتل أسطوري

199
00:18:55,333 --> 00:18:57,916
.ورئيس أمن السيد (رجا) الغامض

200
00:18:59,583 --> 00:19:00,833
من سيفوز؟

201
00:19:04,875 --> 00:19:06,000
.(حسن)

202
00:19:06,250 --> 00:19:07,416
حسن؟

203
00:21:51,375 --> 00:21:52,583
.(رجا)

204
00:21:53,750 --> 00:21:55,541
.(حسن موناس)

205
00:22:01,062 --> 00:22:02,393
<font color="#00ffff">.حقاً، عدت</font>

206
00:22:03,458 --> 00:22:04,583
.لقد مرّ وقت طويل

207
00:22:10,083 --> 00:22:12,291
.لا بأس ، لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً

208
00:22:15,590 --> 00:22:17,112


209
00:22:17,691 --> 00:22:19,589


210
00:22:20,041 --> 00:22:21,708
.(ملازم متقاعد، (رجا

211
00:22:21,753 --> 00:22:22,856


212
00:22:22,958 --> 00:22:24,833
.توقف عن الاشكاليات

213
00:22:25,291 --> 00:22:27,125
.(فقط ناديني (رجا

214
00:22:37,416 --> 00:22:40,000
.حسنًا ، الملازم المتقاعد

215
00:22:40,608 --> 00:22:42,135
<font color="#00ffff">.مرحبًا بعودتك</font>

216
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
.(رجا(

217
00:22:45,500 --> 00:22:47,791
لقد جئت بطلب متواضع

218
00:22:47,875 --> 00:22:49,708
هل يمكنك فعل ذلك رجاءاً؟

219
00:22:50,125 --> 00:22:52,875
أن تترك أختي وأبي وشأنهما؟

220
00:22:57,500 --> 00:22:59,333
نعم، أتفهم بخصوص القرض

221
00:22:59,416 --> 00:23:01,000
.سأجد طريقة لرّد القرض

222
00:23:01,125 --> 00:23:02,791
.أتمنى فقط

223
00:23:02,875 --> 00:23:04,416
.يمكنك التحلي بالصّبر

224
00:23:04,750 --> 00:23:06,750
،وأرجو أن تتركهم وشأنهم
.هذا كل شيء

225
00:23:06,833 --> 00:23:07,875
.(حسن)

226
00:23:16,333 --> 00:23:17,416
.(اجلس يا (حسن

227
00:23:17,715 --> 00:23:18,207
<font color="#00ffff">.لا بأس</font>

228
00:23:18,208 --> 00:23:19,458
.(حسن)

229
00:23:20,203 --> 00:23:21,929
<font color="#00ffff">.اجلس</font>

230
00:23:29,476 --> 00:23:30,769
<font color="#00ffff">،(أولاً، يا (حسن</font>

231
00:23:32,203 --> 00:23:33,741
<font color="#00ffff"> .أنت تعرف كيف نعمل</font>

232
00:23:35,068 --> 00:23:37,971
<font color="#00ffff">،أنا لا أدخل أي شخص بالداخل
.لا أثق فيه</font>

233
00:23:39,189 --> 00:23:42,752
<font color="#00ffff">.أضع أيّ أحد يثق بي</font>

234
00:23:44,000 --> 00:23:45,958
.نعم، أفهم

235
00:23:46,737 --> 00:23:48,528
<font color="#00ffff">،ثانياً</font>

236
00:23:48,750 --> 00:23:50,500
.بخصوص أختك ووالدك

237
00:23:52,666 --> 00:23:55,166
.إنهما ليسا مثلك

238
00:23:56,293 --> 00:23:58,990
<font color="#00ffff">هل تفهمني؟
.هما بحال جيّد</font>

239
00:23:59,166 --> 00:24:01,708
.ونحن جنينا الكثير من المال

240
00:24:01,840 --> 00:24:04,198


241
00:24:05,134 --> 00:24:06,199
<font color="#00ffff">.أنت تشبه أمك</font>

242
00:24:06,500 --> 00:24:10,458
<font color="#00ffff">كلاكما يمكن أن ترى الفرصة التي
.كنت أمنحها للمجتمع</font>

243
00:24:11,880 --> 00:24:13,182
<font color="#00ffff">..ولكن هي</font>

244
00:24:13,208 --> 00:24:15,541
.إنها أشبه بوالدك

245
00:24:17,208 --> 00:24:18,541
!ناكرة للجميل

246
00:24:19,460 --> 00:24:24,650
<font color="#00ffff">لقد راهنت بأموال لا تمتلكها
." وتحدث " في</font>

247
00:24:24,750 --> 00:24:28,958
<font color="#00ffff">.هي أعلنت للجميع أنها ستذّل</font>

248
00:24:29,041 --> 00:24:33,958
،وأقتبس
"طفل غير الشرعي للملك غير الشرعي"

249
00:24:40,125 --> 00:24:43,666
 .اذا ، (زين) أحضرتك الى هنا

250
00:24:43,750 --> 00:24:45,083
.لا ، لم تحضرني

251
00:24:48,083 --> 00:24:52,166
،إذا أحضرتك (زين) إلى هنا
.فمن الأفضّل أن تسألها

252
00:24:52,250 --> 00:24:54,333
.من أين تأتي شجاعتها وغرورها

253
00:24:54,416 --> 00:24:56,208
<font color="#00ffff">.من اليوم الآخر</font>

254
00:25:01,115 --> 00:25:03,003
<font color="#00ffff">.(تسرني رؤيتك، يا (حسن</font>

255
00:25:03,708 --> 00:25:06,208
.ولكن ليس لدي شيء تجاهك

256
00:25:06,804 --> 00:25:11,370
<font color="#00ffff">لذا إن كانت زين تريدأن تتحدث
.أسألها أن تأتي إلى هنا بنفسها</font>

257
00:25:13,208 --> 00:25:14,250
.(شكرا، يا (رجا

258
00:25:26,125 --> 00:25:27,333
.(إفريت)

259
00:25:43,250 --> 00:25:44,458
.إنه طريق اتجاه واحد هنا

260
00:25:44,541 --> 00:25:45,875
.المخرج هناك

261
00:25:57,708 --> 00:25:58,916
.انتظروا

262
00:25:59,875 --> 00:26:03,333
،قبل أن يخبركم (نظمي) أن تضربوني

263
00:26:04,125 --> 00:26:05,791
.أنصتوا الّي

264
00:26:06,250 --> 00:26:08,916
.نظمي) ، أنا آسف)

265
00:26:09,000 --> 00:26:11,708
.ما كان عليّ أن أمزح بخصوص شقيقتك

266
00:26:12,083 --> 00:26:15,333
أعتّقد أنّه من الأفضّل أن تتوقف
.عن فكرة ضربي

267
00:26:15,833 --> 00:26:17,416
ما الذي تتحدّث عنه أيها الوغد؟

268
00:26:18,541 --> 00:26:20,291
ما الذي تتحدث عنه؟

269
00:26:20,375 --> 00:26:23,041
كما تعلمون ، التلميح خلال
!"تصوير الفيلم مثل "أكشن! توقف

270
00:26:23,916 --> 00:26:26,083
أم تريد الصراخ ، "اذهب ، اذهب ، اذهب"؟

271
00:26:26,583 --> 00:26:29,333
!"أعلم أنك ستصرخ بـ "هجوم
هل أنا محق؟

272
00:26:29,416 --> 00:26:30,416
!كفى

273
00:26:31,291 --> 00:26:33,541
.أغلق فمك واخرج فحسب

274
00:26:34,416 --> 00:26:36,041
أم تريد أن تقول "حاصروه!"؟

275
00:26:36,125 --> 00:26:39,625
،يبدو وكأنه فيلم حرب
.أنا فقط أمزح

276
00:27:13,083 --> 00:27:14,125
!حاصروه

277
00:27:30,125 --> 00:27:31,291
!اجلبوه

278
00:27:34,250 --> 00:27:35,625
!اجلبوه

279
00:27:46,458 --> 00:27:48,625
!ــ هيّا ، امسكوه
!ــ احضروه

280
00:28:38,875 --> 00:28:41,416
.أنا حقًا آسف لشقيقتك

281
00:28:41,500 --> 00:28:44,541
ما كان يجب أن أقول ذلكـ
.فهي كانت ضحية أيضًا

282
00:28:45,250 --> 00:28:48,458
.لا تكن مثلنا
.لا يزال بإمكانك الابتعاد عن هذا

283
00:28:50,375 --> 00:28:51,708
.أنا آسف حقًاـ

284
00:29:11,041 --> 00:29:12,583
. انا في البيتـــ

285
00:29:35,625 --> 00:29:38,125
هل الكهرباء يفعلون أيضًا؟

286
00:29:38,416 --> 00:29:40,041
أين أبي؟

287
00:29:41,000 --> 00:29:42,083
! (زين)

288
00:29:46,625 --> 00:29:51,000
،أعلم أنّك غاضبة مني
.. لكن لا يجب عليكــ

289
00:30:05,916 --> 00:30:08,125
أنت لم تعد غاضبا مني ، أليس كذلك يا (زين)؟

290
00:30:09,291 --> 00:30:10,875
.ما يقرب عن 8 سنوات

291
00:30:12,416 --> 00:30:14,500
أراهن أنك ذهبت لرؤية (رجا)، صحيح؟

292
00:30:16,333 --> 00:30:17,833
.كنت أعرف

293
00:30:17,916 --> 00:30:20,541
.(لم يخرج أحد من مكتب (رجا

294
00:30:20,625 --> 00:30:22,083
.بدون هذه الكدمات

295
00:30:22,208 --> 00:30:23,375
.(ليس بسبب (رجا

296
00:30:23,458 --> 00:30:25,791
.يبدو أن أتباعه لديهم مشكلة معي

297
00:30:25,875 --> 00:30:27,750
!ــ نعم، صحيح
!ــ (زين)، انتظريــ

298
00:30:28,208 --> 00:30:29,333
!هذا مؤلم ، أيتها الحمقاء

299
00:30:29,750 --> 00:30:31,750
ــ حقًا؟
.ــ سأتمكن منك

300
00:30:32,458 --> 00:30:33,625
!أنت تستحق ذلك

301
00:30:33,875 --> 00:30:35,291
لماذا ضربتني بركبتك؟

302
00:30:35,375 --> 00:30:36,916
.لقد تأخرت كثيرًا

303
00:30:44,791 --> 00:30:46,083
.من علّمك

304
00:30:46,166 --> 00:30:47,791
ركل الناس هكذا؟

305
00:30:48,541 --> 00:30:52,625
ليس أنت بالتأكيد
أنت لم تكن هنا لتعلمني؟

306
00:30:54,750 --> 00:30:56,833
.أعلم أنكِ غاضبة مني

307
00:30:58,458 --> 00:31:01,458
لم أفكّر أبدًا في
.أنني سأتّغيب طوال ذلك الوقت

308
00:31:02,666 --> 00:31:05,416
وفجأة ، انتهى بي الأمر
"في معسكر "سانغاي اودانغ

309
00:31:05,958 --> 00:31:07,291
.أصبحت جندي

310
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
.(زين)

311
00:31:10,958 --> 00:31:13,750
أعتّقد أنّه مازال لدينا فرصة
.(للتحدّث مع (رجا

312
00:31:13,958 --> 00:31:16,166
.اتبعيني لنقابله غدًا

313
00:31:16,458 --> 00:31:18,916
.بعد كل هذا، أريدك وأبي

314
00:31:19,000 --> 00:31:20,291
."أن تأتي معي إلى "ماتشانغ

315
00:31:20,416 --> 00:31:22,375
هل تريدنا أن نهرب؟

316
00:31:23,458 --> 00:31:25,208
.رأيتها بعيني

317
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
ما الممّيز في هذا المكان؟

318
00:31:27,291 --> 00:31:29,708
.العالم هناك أفضّل بكثير من هذا المكان

319
00:31:29,791 --> 00:31:31,125
.أنا فقط أطلب شيء واحد

320
00:31:31,208 --> 00:31:34,125
هل يمكن أنت وأبي أن تتجنبا غروركما؟
.ذلك كل ما أطلبه

321
00:31:34,208 --> 00:31:36,083
.لا علاقة للغرور بهذا

322
00:31:36,166 --> 00:31:38,750
ماذا؟ هل تعتّقد أنّه
يمكنك الخروج من لا مكان؟

323
00:31:38,833 --> 00:31:41,791
وتأخذنا معك حتّى تختفي كل مشاكلنا؟

324
00:31:41,875 --> 00:31:42,833
.(اسمعي، يا (زين

325
00:31:43,041 --> 00:31:44,958
.لا أصدق إطلاقًا أنّك قد تغيّرت

326
00:31:45,041 --> 00:31:46,416
.منذ وأن كنت في الجيش

327
00:31:46,500 --> 00:31:48,291
.ما يسمى بحامي الدولة

328
00:31:48,375 --> 00:31:50,208
.لا يمكنك حتّى حماية عائلتك

329
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
ما رأيك أنّني أفعله الآن؟

330
00:31:52,125 --> 00:31:53,625
هل هذه فكرتك عن الحماية؟

331
00:31:53,708 --> 00:31:57,041
ما أسمعه منك الآن
.هو مجرد الهرب من المشكلة

332
00:31:57,125 --> 00:31:58,125
!ذلك كل ما تعرفه

333
00:31:58,208 --> 00:31:59,041
!(زين)

334
00:31:59,125 --> 00:32:00,375
!اللعنة

335
00:32:16,583 --> 00:32:19,625
.هذا المكان حار كالجحيم

336
00:32:19,708 --> 00:32:21,916
هل تتوقع غرفة بمكيف هوائي (ألفين)؟

337
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
.تلك المروحية بنفس عمر طفلي

338
00:32:24,916 --> 00:32:26,375
.إنّها لا تعمل بشكل جيّد

339
00:32:27,125 --> 00:32:28,125
.يا الهي

340
00:32:28,916 --> 00:32:30,958
!يمكننا تقديم هذا لمحكمة الأعمال

341
00:32:31,041 --> 00:32:33,083
!محكمة الأعمال عديمة الفائدة

342
00:34:08,500 --> 00:34:09,458
!مهلًا

343
00:34:09,541 --> 00:34:11,208
ما الأمر؟

344
00:34:12,041 --> 00:34:13,291
ألّا يمكنك التحدّث بلطف؟

345
00:34:13,375 --> 00:34:14,458
لماذا تفعل هذا؟

346
00:34:14,541 --> 00:34:16,416
.أنت دائمًا تتذمّر على المناوبة

347
00:34:16,500 --> 00:34:21,583
مهلًا ، هل تعتًقد
أن (رجا) سيثق بنا أو بك؟

348
00:34:21,833 --> 00:34:23,791
.مهلًا توقف! الأمر لا تستحق ذلك

349
00:34:23,875 --> 00:34:26,125
أنت تعرف من أرسلهما ، صحيح؟

350
00:34:31,916 --> 00:34:33,416
!مرحبًا أيها الوغد

351
00:34:33,583 --> 00:34:35,583
!هذا سيخصم من راتبك

352
00:34:35,666 --> 00:34:39,958
!مهلًا ، ابنتك تزداد اثارة

353
00:35:04,666 --> 00:35:07,208
<font color="#80ff00">"لقد تّم ضمان حماية الاعلام إليّ"</font>

354
00:36:09,291 --> 00:36:10,583
.لقد وجدته

355
00:36:51,166 --> 00:36:52,250
.(العم (حميد

356
00:36:52,666 --> 00:36:53,500
.مرحبًا

357
00:36:53,583 --> 00:36:54,916
.علبة سجائر من فضلك

358
00:37:15,750 --> 00:37:16,833
!(حسن)

359
00:37:17,958 --> 00:37:19,166
!(بون)

360
00:37:19,958 --> 00:37:22,708
يدك تبدو جيّدة
هل ذلك وشم جديد؟

361
00:37:22,791 --> 00:37:24,250
.(تمامًا مثل (ديفيد بيكهام

362
00:37:24,625 --> 00:37:26,375
.هراء، هذا ليس وشم

363
00:37:27,458 --> 00:37:30,583
.هل تعلم؟ ليلة امس
.شقيقتي ركلتني في وجهي

364
00:37:32,333 --> 00:37:35,625
كنت اعتّقد أنّـنا أصدقاء
.كان يجب أن تسألني للمجيء معك

365
00:37:35,708 --> 00:37:37,833
.أريد أن أرى (رجا) مسجوناً

366
00:37:37,916 --> 00:37:40,708
،أنت ذهبت إلهناك بمفردك
.بالتأكيد ستعود في حالة من الفوضى

367
00:37:52,208 --> 00:37:55,208
لم أقل أي شيء
.(بشأن سجن (رجا

368
00:37:57,791 --> 00:38:00,541
لماذا ا؟ هل أنت قلق بشأن ما يضنون بك؟

369
00:38:00,625 --> 00:38:01,708
هل رأيت ذلك؟

370
00:38:01,875 --> 00:38:05,208
لست الوحيد الذي سمع عن
.جدول أعمالك من الأمس

371
00:38:05,291 --> 00:38:07,916
.وبعد ذلك ، رأوك تتحدّث إلى شرطي هذا الصباح

372
00:38:08,000 --> 00:38:10,208
هل تعتّقد أنهم سيجلسون هناك بهدوء؟

373
00:38:11,833 --> 00:38:15,291
هم منزعجون بالتأكيد
.لأنهم لا يحبونك حتّى

374
00:38:16,500 --> 00:38:18,125
.هذا ما يثير فضولي

375
00:38:18,250 --> 00:38:20,625
.انا اريد مساعدتهم فقط

376
00:38:20,958 --> 00:38:23,666
يجب أن تكونوا جميعًا سعداء
.(إذا تمكنت من القبض على (رجا

377
00:38:26,041 --> 00:38:27,166
!غبي

378
00:38:28,000 --> 00:38:30,333
.(ربّما عاشوا فترة طويلة تحت سيطرة (رجا

379
00:38:30,625 --> 00:38:32,625
.ولم يستطعوا تخّيل حياة بدونه

380
00:38:32,708 --> 00:38:35,500
.لذلك ، كانوا يخفون أعماله القذرة

381
00:38:35,583 --> 00:38:37,791
.وظيفتي لتجميعهم تزداد صعوبة

382
00:38:39,000 --> 00:38:41,583
."حظا موفقًا بعمل " جمعك

383
00:38:42,250 --> 00:38:44,916
.حسن) ، لا تكن مثلهم)

384
00:38:45,791 --> 00:38:48,958
.لنتعاون ، نحن لدينا نفس الهدف

385
00:39:00,083 --> 00:39:03,083
كيف جرت المفاوضات مع (رجا) المتمّرد"؟

386
00:39:06,250 --> 00:39:09,250
.ألّا تزال تضحك؟ إنّه رئيسك أيضًا

387
00:39:09,583 --> 00:39:13,000
هذا ما يحدث إذا كنت
.ما تزال تصّر على البقاء هنا

388
00:39:16,041 --> 00:39:19,708
.أنت مازلت على هذا

389
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
.أبي ، هل يمكنك إقناع (زين) رجاءًا

390
00:39:23,375 --> 00:39:25,416
أن تأتي معي للقاء (رجا) الليلة؟

391
00:39:25,500 --> 00:39:26,916
.(لنعتّذر لـ (رجا

392
00:39:27,000 --> 00:39:29,625
(من يعلم أن ربّما يزيل (رجا
الحمل عن (زين)؟

393
00:39:29,708 --> 00:39:32,041
.حينها، يمكننا ترك هذا المكان معًا

394
00:39:32,166 --> 00:39:33,291
نحن؟

395
00:39:33,625 --> 00:39:35,125
هل تقصد جميعنا؟

396
00:39:35,375 --> 00:39:38,333
.نحن هنا لأن (رجا) حطم منازلنا

397
00:39:38,416 --> 00:39:40,666
نحن نعيش في حي فقير
!وعلى أرض غير قانونية

398
00:39:40,750 --> 00:39:42,541
.الأرض التي اشتراها

399
00:39:42,625 --> 00:39:45,583
هو أعطانا هذه الشقة
.ووظائف للجميع يا أبي

400
00:39:45,666 --> 00:39:49,000
هل فكّرت أن هذا العمل البائس
في المصنع كهدية؟

401
00:39:49,083 --> 00:39:51,625
،نحن نعمل لمدة 20 ساعة في اليوم
.وكل أيام الأسبوع

402
00:39:51,708 --> 00:39:54,625
دفعوا لنا بخس وأنت تسميها هدية؟

403
00:39:54,875 --> 00:39:58,250
دفعنا (رجا) للهاوية
.ولم يترك لنا خيار

404
00:39:58,708 --> 00:40:02,583
،إذا كنت تعتّقد أنّك ذكي جدًا
فلماذا قبلتها من البداية؟

405
00:40:03,833 --> 00:40:06,125
!على جثتي

406
00:40:06,500 --> 00:40:09,125
هذا المكان أفسدني
.قبل 8 سنوات يا أبي

407
00:40:09,208 --> 00:40:10,791
هل تتذكّر ما حدث بالأمس؟

408
00:40:10,875 --> 00:40:12,750
ما التالي؟ هل سيفسدون (زين) أيضًا؟

409
00:40:12,875 --> 00:40:14,125
.يا الهي

410
00:40:14,750 --> 00:40:17,291
.أنت تبدو مثل والدتك المتوفية

411
00:40:17,708 --> 00:40:19,000
هل تتذّكر ذلك؟

412
00:40:19,083 --> 00:40:20,166
هل تتذّكر؟

413
00:40:20,250 --> 00:40:22,666
.ــ عندما ردت عليّ
!ــ أتذّكر

414
00:40:22,916 --> 00:40:24,041
.بوضوح

415
00:40:24,708 --> 00:40:27,416
.لذلك لم تستطع المكوث معك لوهلة

416
00:40:27,500 --> 00:40:29,708
.ولكن ليس بسبب هذا المكان

417
00:40:34,583 --> 00:40:36,875
.إنّه لأمر جيّد أن أمي ماتت

418
00:40:38,208 --> 00:40:39,666
،أراهن أنّها كانت ستكون منزعجة

419
00:40:39,750 --> 00:40:42,416
.(أن ترى عنادك  كيف دمّر ابنتك (زين

420
00:40:54,375 --> 00:40:55,375
!اللعنة

421
00:41:19,375 --> 00:41:20,458
.(حسن)

422
00:41:23,875 --> 00:41:25,541
!زين) ، أسرعي)

423
00:41:25,708 --> 00:41:26,708
!اخرس

424
00:41:26,791 --> 00:41:29,041
.لقد أتيت معك فقط بسبب أبي

425
00:41:29,125 --> 00:41:30,291
!اهدأي

426
00:41:30,375 --> 00:41:32,458
.قريبًا ، لا يجب علينا مواجهة (رجا) بعد الآن

427
00:41:32,541 --> 00:41:34,333
هل تعتّقد أنّ (رجا) سينصت إليك؟

428
00:41:34,416 --> 00:41:36,291
.سنكون محظوظين اذا خرجنا أحياء

429
00:41:36,375 --> 00:41:37,833
هل تعتّقدين أن (رجا) سيقتلنا؟

430
00:41:37,916 --> 00:41:39,958
كيف لي ان اعرف؟
.اعتّقدت أنّه رئيسك السابق

431
00:41:40,083 --> 00:41:41,083
.مهلًا

432
00:41:41,250 --> 00:41:42,833
.نحن نعيش في دولة قانون

433
00:41:42,916 --> 00:41:45,458
،)نحن نعرف طبيعة (رجا
.لذا لا تستفزينه

434
00:41:45,541 --> 00:41:47,250
.لا أريد فعل ذلك

435
00:41:47,333 --> 00:41:49,500
.أنا فقط أريد إنقاذ عائلتي ، هذا كل شيء

436
00:41:51,208 --> 00:41:54,125
،انظر لما لديه ليقوله
.أنا متمكنة من هذا

437
00:42:12,333 --> 00:42:13,375
.أيها الزعيم

438
00:42:19,166 --> 00:42:20,208
.(رجا)

439
00:42:20,529 --> 00:42:23,280
<font color="#00ffff">.(يجب أن أقوم أنني مندهش، يا (حسن</font>

440
00:42:23,544 --> 00:42:26,051
<font color="#00ffff">.فأنا لم أتّوقع أن تقنعها بالمجيء</font>

441
00:42:27,890 --> 00:42:29,527
<font color="#00ffff">.لا، هو لم يقنعني</font>

442
00:42:29,696 --> 00:42:31,628
<font color="#00ffff">..ــ اذاً
..ــ اذاً</font>

443
00:42:31,661 --> 00:42:33,468
<font color="#00ffff">هل لديك شيء تقولينه لي؟</font>

444
00:42:34,375 --> 00:42:35,750
<font color="#00ffff">.نعم، هي لديها</font>

445
00:42:43,166 --> 00:42:44,166
.. أنا

446
00:42:45,666 --> 00:42:46,666
.. أنا

447
00:42:50,041 --> 00:42:51,041
.. أنا

448
00:42:52,125 --> 00:42:53,625
.أنا متآسفة

449
00:42:53,961 --> 00:42:56,531
<font color="#00ffff">انا اسفة لما قلته ولما فعلته، حسنا؟</font>

450
00:42:57,666 --> 00:43:00,166
.آسفة لأنّني كنت ناكرة للجميل

451
00:43:00,250 --> 00:43:02,458
.على ما كنت تمنحنا إياه

452
00:43:04,378 --> 00:43:05,422
<font color="#00ffff">.هذا كل شيء</font>

453
00:43:09,114 --> 00:43:11,605
<font color="#00ffff">.أنا أقبل اعتذارك</font>

454
00:43:11,791 --> 00:43:16,416
حالياً ، آتمنىّ أن والدك يعلم
.أنّني كنت أحاول المساعدة فحسب

455
00:43:23,166 --> 00:43:24,708
.لكن ذلك لن ينفع

456
00:43:26,804 --> 00:43:30,452
<font color="#00ffff">.لقد تمت إهانتي أنا و عائلتي</font>

457
00:43:31,754 --> 00:43:35,018
<font color="#00ffff">وأنا سأقرر كيف نُعادل الأمر</font>

458
00:43:35,083 --> 00:43:37,041
ما الذي تتحدّث عنه؟

459
00:43:46,416 --> 00:43:47,541
.تناولي

460
00:43:55,708 --> 00:43:56,916
!افعليها

461
00:43:58,458 --> 00:44:00,375
هل تسمح بحدوث هذا؟

462
00:44:01,625 --> 00:44:03,666
.(أريد أن أنتهي من هذا فقط مع (زين

463
00:44:10,583 --> 00:44:11,833
.اللعنة

464
00:44:57,833 --> 00:44:59,875
.من الأفضّل أن تساعدني في تنظيفها

465
00:45:01,164 --> 00:45:02,566


466
00:45:03,375 --> 00:45:06,791
.هذا يزيل 40 بالمائة مما تدينين لي به

467
00:45:07,273 --> 00:45:08,688


468
00:45:10,666 --> 00:45:12,458
.بلغا تحياتي لوالدكما

469
00:45:23,250 --> 00:45:24,916
.(حسن) ، (زين)

470
00:45:27,000 --> 00:45:29,875
.كيف ترغبان في فرصة للتوضيح

471
00:45:29,958 --> 00:45:33,000
.مئة بالمائة من دينكما

472
00:45:34,041 --> 00:45:35,541
في الحلبة؟

473
00:45:38,500 --> 00:45:40,000
... رجا) ، نحن)

474
00:45:59,833 --> 00:46:01,333
.(لا اعرف، يا (زين

475
00:46:02,083 --> 00:46:03,666
لا أعتّقد أنّه يجب علينا القتال

476
00:46:05,416 --> 00:46:08,833
.لقد ألقيتني على التراب

477
00:46:09,458 --> 00:46:11,041
.الآن، أنا أطلب ان ترّد لي الدين

478
00:46:15,416 --> 00:46:18,208
.ما زال لدينا الوقت حتّى لا نقوم بهذا

479
00:46:18,750 --> 00:46:20,666
.اعتّقدت أنّك ترغب في انهاء هذا

480
00:46:20,750 --> 00:46:23,333
أتريد أن نعود أنا وأبي معك
إلى "ماتشانغ" ، صحيح؟

481
00:46:23,458 --> 00:46:26,791
.إذا فزنا بهذا ، يمكننا مغادرة الشقة

482
00:46:26,875 --> 00:46:28,208
.سنكون أحرارًا

483
00:46:29,291 --> 00:46:31,208
حتّى الآن ، هل ستأتي معي؟

484
00:46:32,041 --> 00:46:35,166
.إذا فزنا ، سأتحدّث مع أبي

485
00:46:42,125 --> 00:46:43,416
ماذا لو خسرنا؟

486
00:46:44,750 --> 00:46:47,125
.لقد رأيت شقيق (في) يقاتل

487
00:46:48,041 --> 00:46:51,625
،إنّه قويٌّ حقًا
.لكنه يترّدد دائمًا

488
00:46:53,333 --> 00:46:55,875
،ولكن إذا كنت حقًا الأخ الذي كنت أعرفه

489
00:46:56,916 --> 00:46:58,625
.لا شيء يدعو للقلق

490
00:47:01,458 --> 00:47:02,750
ماذا عن (في)؟

491
00:47:05,791 --> 00:47:09,666
.بخصوص (في) ، انا سأعتني به

492
00:47:09,750 --> 00:47:12,333
.أعرف كيف أعلم تلك العاهرةة درسًا

493
00:51:04,916 --> 00:51:05,916
.كفىّ

494
00:51:12,833 --> 00:51:16,166
مرحى! من لديه الشجاعة لتحدينا؟

495
00:51:17,416 --> 00:51:18,541
!(هيّا، (حسن

496
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
.يمكنك أن تكون متحمساً أكثر

497
00:51:21,291 --> 00:51:23,291
لذا ، هل ستعودين معي إلى "ماتشانغ"؟

498
00:51:23,375 --> 00:51:25,833
.حسنًا ، سأتحدّث إلى أبي

499
00:51:25,916 --> 00:51:28,125
.سينصت اليّ

500
00:51:28,541 --> 00:51:30,458
أنت لم تعودي غاضبة مني ، صحيح؟

501
00:51:32,041 --> 00:51:36,583
أنت تعرف كم أنا سعيدة
برؤيتك تعود إلى الحلبة؟

502
00:51:38,416 --> 00:51:42,125
،عندما كنت صغيرةً
،كلما كان لديك قتال

503
00:51:42,291 --> 00:51:45,125
.كنت أتسلّل من المنزل لأراك تقاتل

504
00:51:45,250 --> 00:51:46,750
.لم أفوّت فرصة

505
00:51:46,833 --> 00:51:48,666
.لقد كنت أصرخ باسمك

506
00:51:48,750 --> 00:51:50,041
.أعلم

507
00:51:50,250 --> 00:51:53,416
. في الحلبة ، أنت مختلف و قويٌّ

508
00:51:53,500 --> 00:51:54,916
.لا تعرف الخوف

509
00:51:55,375 --> 00:51:57,416
.أردت أن أكون مثلك

510
00:51:57,500 --> 00:52:01,458
،لكن أعتقد الآن
.أنك أكثر جرأة مني

511
00:52:01,541 --> 00:52:02,875
.(لك ليس ما أقصد، يا (حسن

512
00:52:02,958 --> 00:52:04,291
حسنًا ، ما المقصد؟

513
00:52:04,375 --> 00:52:05,666
.أخبريني فحسب

514
00:52:09,458 --> 00:52:11,875
،أتذكر في ذلك الوقت

515
00:52:11,958 --> 00:52:13,791
،عندما كانت أبّي وأمّي تتجادلان

516
00:52:13,875 --> 00:52:14,958
.كنت ستخفيني

517
00:52:16,166 --> 00:52:19,875
،عندما تم الإمساك بنا
.حرصت دائمًا على التقدم

518
00:52:19,958 --> 00:52:21,666
.طالما هربت منه

519
00:52:21,875 --> 00:52:26,250
.ولكن ذات يوم ، لم تعد هناك

520
00:52:26,333 --> 00:52:28,958
،أنت اختفيت
.لقد تركتني فجأةً

521
00:52:29,833 --> 00:52:31,583
.حياتي انعطفت نحو الأسوأ

522
00:52:32,291 --> 00:52:33,375
.كانت بائسة

523
00:52:33,875 --> 00:52:35,375
.لقد بدأت في الانضمام إلى الحلبة

524
00:52:35,958 --> 00:52:39,250
.توقعت أن أكون مثلك تمامًا

525
00:52:43,833 --> 00:52:45,541
.(دعيني أخبرك الحقيقة ، يا (زين

526
00:52:45,958 --> 00:52:48,291
.عندما غادرت ، احتقرت نفسي

527
00:52:48,875 --> 00:52:52,250
في ذلك الوقت، كل ما كنت أعرفه هو القتال
.(هذا كل ما فعلته، يا (زين

528
00:52:52,541 --> 00:52:54,125
،بعدما عدت إلى المنزل

529
00:52:54,208 --> 00:52:56,916
أمي وأبي كانا يتجادلان
.و هذا أثّر بي

530
00:52:57,791 --> 00:52:59,125
.أنت تعلمين أنّني عصبي

531
00:53:00,000 --> 00:53:02,208
.كنت أخشى أن أؤذيهما

532
00:53:06,291 --> 00:53:08,291
.كان يمكن أن آؤذيكِ أيضًا

533
00:53:08,375 --> 00:53:11,458
.دخلت الحلبة حتّى أتمكن من تهدئة أعصابي

534
00:53:11,541 --> 00:53:13,708
.لكن الامور ساءت من ذلك الحين

535
00:53:14,083 --> 00:53:17,458
،حتّى دخلت الجيش
.علموني التخصصات

536
00:53:17,541 --> 00:53:19,583
.وبسبب ذلك ، تحسنت للأفضّل

537
00:53:20,166 --> 00:53:21,708
.فهمت ذلك

538
00:53:22,333 --> 00:53:27,083
.لكن ما لم أفهمه هو كيف قرّرت للتّو

539
00:53:27,166 --> 00:53:31,041
.أن تتركني لأواجه كل هذا بمفردي

540
00:53:33,458 --> 00:53:35,375
أعدك ، لن أتركك مجددًا

541
00:53:36,583 --> 00:53:39,583
،حتّى تتزوجين ، بالطّبع
.حينئذٍ يمكنك الذهاب مع زوجك

542
00:53:39,666 --> 00:53:41,250
.لم تعودي مشكلتي

543
00:53:41,500 --> 00:53:43,250
."سنذهب إلى "كيلانتان

544
00:53:43,375 --> 00:53:46,333
هل تعتّقد أنّه سيكون هناك رجال
يعجبون بفتاة مثلي؟

545
00:53:46,416 --> 00:53:48,458
،لا احد سيعجب بكِ
.أنت قاسية نوعاً ما

546
00:53:48,541 --> 00:53:49,833
هل ترغب في الموت؟

547
00:53:49,916 --> 00:53:51,458
هل تعتّقد أنّه لا أحد سيعجب بي؟

548
00:53:51,541 --> 00:53:52,541
!اللعنة

549
00:53:54,791 --> 00:53:57,541
.زين) الساعة السادسة ، شخصٌ ما يتعّقبنا)

550
00:53:57,625 --> 00:53:58,916
!لا تنظري

551
00:53:59,000 --> 00:54:00,291
.ليس عليك أن تنظرين

552
00:54:06,583 --> 00:54:07,875
هل هؤلاء أصدقائك؟

553
00:54:08,083 --> 00:54:09,166
.لـا

554
00:54:10,166 --> 00:54:11,333
!اركضي

555
00:54:56,333 --> 00:54:57,375
!(حسن)

556
00:55:44,625 --> 00:55:45,958
.في) ، !توقفي عن هذا)

557
00:55:46,041 --> 00:55:47,583
.لقد عقدنا صفقة مع والدك

558
00:57:12,250 --> 00:57:13,375
!(زين)

559
00:57:45,416 --> 00:57:46,416
!(ريان)

560
00:57:47,791 --> 00:57:48,875
!(ريان)

561
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
!(زين)

562
00:59:02,750 --> 00:59:03,916
!حسن) ، استيقظ)

563
00:59:04,000 --> 00:59:05,375
!(استيقظ، يا (حسن

564
00:59:05,458 --> 00:59:06,416
!استيقظ

565
00:59:06,500 --> 00:59:07,458
!استيقظ

566
00:59:07,541 --> 00:59:08,791
!استيقظ

567
00:59:09,083 --> 00:59:10,166
.استيقظ

568
00:59:10,500 --> 00:59:11,708
!(انهض، يا (حسن

569
00:59:11,833 --> 00:59:13,291
!علينا أن نغادر الآن

570
00:59:36,875 --> 00:59:38,041
!لنذهب

571
00:59:41,208 --> 00:59:42,333
.هنا

572
00:59:50,458 --> 00:59:52,958
.ايها الزعيم، طفلي (موناس) لم يكونا في الحافلة

573
01:00:21,500 --> 01:00:23,000
.أحضر كل رجالنا في الشقة

574
01:00:26,583 --> 01:00:28,833
!لنتحرك إلى شقة (راجا ميرا) الآن ، بسرعة

575
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
.لنذهب

576
01:00:52,958 --> 01:00:54,375
.أبي لا يجيب

577
01:00:54,875 --> 01:00:55,958
!(اسرعي، يا (زين

578
01:01:37,750 --> 01:01:39,250
!مهلا! تحركوا

579
01:01:45,083 --> 01:01:46,458
!هنا

580
01:01:59,666 --> 01:02:01,458
!تحركوا

581
01:02:03,333 --> 01:02:05,166
!نظمي) ، هيّا بنا)

582
01:02:27,416 --> 01:02:28,333
.نعم

583
01:02:28,416 --> 01:02:29,375
!أبي

584
01:02:29,458 --> 01:02:31,000
.أبي ، اخرج من المنزل

585
01:02:31,083 --> 01:02:32,458
!شيء ما سيء حدث

586
01:02:32,541 --> 01:02:35,291
لا بد أن (رجا) أرسل رجاله
.ليبحثوا عنا هناك

587
01:02:58,166 --> 01:02:59,625
!انه قادم

588
01:03:01,375 --> 01:03:03,666
!أبي ، غادر الآن! مازال بإمكانك الرحيل

589
01:03:04,000 --> 01:03:06,166
حتىّ اذا رحلت ، أين يمكنني الذهاب؟

590
01:03:07,833 --> 01:03:08,833
!أبي

591
01:03:09,291 --> 01:03:10,875
!رجل عجوز عنيد

592
01:03:26,666 --> 01:03:27,958
.انتظروا هنا

593
01:03:35,208 --> 01:03:36,875
.ها أنت ذا

594
01:03:40,041 --> 01:03:43,291
.لم تسأل قبل أن تهدم منزلي من قبل

595
01:03:52,208 --> 01:03:53,583
اين طفليك؟

596
01:03:53,666 --> 01:03:56,666
.لا أدري ، لقد طاردتهما بعيداً

597
01:03:56,750 --> 01:03:58,458
.لن يعودا هنا

598
01:04:00,430 --> 01:04:04,851
<font color="#00ffff">.بالضبط من المفترض أن نحمي أطفالنا</font>

599
01:04:04,852 --> 01:04:08,070
<font color="#00ffff">.أنا أفعلها بطريقتي وأنت تفعلها بطريقتك</font>

600
01:04:08,708 --> 01:04:10,208
.. ولكن هذه الليلة

601
01:04:11,674 --> 01:04:14,183
<font color="#00ffff">،لأنك علمت أطفالك جيّداً</font>

602
01:04:14,183 --> 01:04:18,093
<font color="#00ffff">.وأنا فشلت في حماية أطفالي</font>

603
01:04:20,605 --> 01:04:23,617
<font color="#00ffff">.فبطريقة ما ، كل ذلك خطأك</font>

604
01:04:25,702 --> 01:04:28,062
<font color="#00ffff">.لكن حينها، لطالما كان الأمر خطأك</font>

605
01:04:29,000 --> 01:04:33,625
،بما أنّك ستموت على أي حال
.يجب أن أخبرك الآن

606
01:04:35,166 --> 01:04:39,319
<font color="#00ffff">،بغض النظّر عن عداوتنا
.لطالما كنت أحترمك</font>

607
01:04:46,125 --> 01:04:47,208
.(راجا)

608
01:04:47,500 --> 01:04:50,833
يمكنك الاستمرار في الطغيان
.على الأبرياء هنا

609
01:04:51,083 --> 01:04:54,166
،ولكن عندما يكتفوا
،عندما يحين ذلك اليوم

610
01:04:54,250 --> 01:04:56,541
.سوف ينتقمون

611
01:04:58,000 --> 01:04:59,750
،عندما يحين ذلك اليوم

612
01:04:59,916 --> 01:05:04,208
.ستندم على التسبب في كل هذه الفوضى

613
01:05:05,791 --> 01:05:07,416
.أوّد الإبلاغ عن حالة طارئة

614
01:05:07,875 --> 01:05:10,916
،لأنه عندما يبدأ المظلومون بالانتقام

615
01:05:11,500 --> 01:05:14,291
.ستكون العواقب خارجة عن قبضتك

616
01:05:15,541 --> 01:05:19,083
.كان يجب أن أقضي عليك منذ وقت طويل

617
01:05:19,764 --> 01:05:21,951
<font color="#00ffff">.ذلك خطأي الوحيد</font>

618
01:05:50,500 --> 01:05:52,333
!أدخلوا

619
01:06:21,416 --> 01:06:24,666
!اللَّه أكبر

620
01:06:29,000 --> 01:06:30,083
!أبّي

621
01:06:53,833 --> 01:06:55,083
!تحرك جانبًا

622
01:06:58,625 --> 01:06:59,625
!(زين)

623
01:07:02,625 --> 01:07:03,750
!(حسن)

624
01:07:10,125 --> 01:07:12,333
!ــ الحريق خارج عن السيطرة
!ــ لا، يا أبي

625
01:07:12,416 --> 01:07:13,500
!فات الأوان

626
01:07:13,583 --> 01:07:16,541
!ــ أبي
ــ انّه خطير! هلّا تركته؟

627
01:07:16,666 --> 01:07:17,541
!توقفي

628
01:07:17,708 --> 01:07:18,708
!(زين)

629
01:07:20,208 --> 01:07:21,333
!أبّي

630
01:07:21,625 --> 01:07:22,750
!كفى

631
01:07:23,416 --> 01:07:25,958
!زين) ، اسمعيني)

632
01:07:26,041 --> 01:07:27,583
.(لقد رحل أبي ، (زين

633
01:08:33,791 --> 01:08:34,833
!(زين)

634
01:08:48,916 --> 01:08:51,291
ليس لديك الحق
!أن تحمل منجل والدي

635
01:09:03,625 --> 01:09:04,875
!مهلًا! لقد عادا

636
01:09:04,958 --> 01:09:06,208
!أدخلوا! هجوم

637
01:09:06,291 --> 01:09:07,916
!حاصروهما

638
01:09:08,125 --> 01:09:09,541
!أسرعا

639
01:10:15,416 --> 01:10:18,125
زين)! إلى أين تذهبين؟)

640
01:10:18,208 --> 01:10:20,208
،)سأبحث عن (رجا
.دعني أقضي عليه

641
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
،حتّى لو اضطررت للموت معه
!لم أعد أهتّم

642
01:10:22,750 --> 01:10:25,416
!ــ أرجوكِ  لا تكوني حمقاء
!ــ أنا حمقاء؟ انت أحمق

643
01:10:25,500 --> 01:10:28,083
!هذا كله بسببك
!أنت لم تهتّم بنا أبداً

644
01:10:28,166 --> 01:10:30,083
!لم تهتّم أبدًا بتأتي للمنزل وتدفن أمي

645
01:10:30,166 --> 01:10:31,500
!والآن لقد دفعت ثمن ذلك

646
01:10:31,583 --> 01:10:32,666
!تعامل مع الأمر بنفسك

647
01:10:32,750 --> 01:10:35,750
لكن ليس الوقت مناسبًا
لمطاردة (راجا)، هل تفهمين؟

648
01:10:35,833 --> 01:10:38,208
!انهم هنا! اسرعوا

649
01:10:44,791 --> 01:10:45,625
!اللعنة

650
01:11:38,375 --> 01:11:40,166
!ــ توقفوا لحظة
!ــ مهلا

651
01:11:58,625 --> 01:12:01,583
.حسن) ، ضع المنجل)

652
01:12:02,875 --> 01:12:05,000
.لقد أحرقوا والدي حياً

653
01:12:08,291 --> 01:12:10,041
.اسقط المنجل

654
01:13:13,791 --> 01:13:15,791
.كل هذا

655
01:13:17,000 --> 01:13:19,166
،ليس خطأ أحد

656
01:13:20,875 --> 01:13:22,291
.لكن خطأكم

657
01:13:22,833 --> 01:13:24,166
.كان بسببكم

658
01:13:24,666 --> 01:13:26,500
!لا تلوموا أحد سواكم

659
01:13:28,583 --> 01:13:30,708
أنتم تستمتعون بحياتكم
كعبيد ، صحيح؟

660
01:13:31,708 --> 01:13:34,291
!هذا ما يحدث للعبيد

661
01:13:35,000 --> 01:13:36,541
.اليوم ، (مناس) دفع الثمن

662
01:13:36,958 --> 01:13:38,291
من سيكون التالي؟

663
01:13:47,833 --> 01:13:53,125
.حسن) ، أرجوك أخبرني بما حدث)

664
01:13:55,416 --> 01:13:59,416
.وجدنا حافلة، كان هناك حادث

665
01:14:00,000 --> 01:14:03,791
.(كما كان هناك جثة طفلة (رجا

666
01:14:04,333 --> 01:14:06,666
،ولكن عندما وصلت لهناك
.لم أجد الجثة

667
01:14:07,541 --> 01:14:10,208
هل تعرف شيئًا عن ذلك؟

668
01:14:30,333 --> 01:14:31,958
.أنتَ لا تفهم هذا

669
01:14:33,083 --> 01:14:34,750
ماذا قلت؟

670
01:14:37,750 --> 01:14:39,250
لا أفهم هذا؟

671
01:14:39,333 --> 01:14:41,208
.(أنت من لم يفهمها، يا (حسن

672
01:14:41,583 --> 01:14:42,916
أتعلم؟

673
01:14:43,416 --> 01:14:45,625
.انا مثلك تمامًا

674
01:14:46,333 --> 01:14:48,458
أريد الابتعاد عن هذا المكان ، هل تعلم؟

675
01:14:49,125 --> 01:14:52,291
.توفي والداي لأن العمل أرهقهما

676
01:14:53,458 --> 01:14:55,041
هل تعلم ماذا حدث بعد ذلك؟

677
01:14:55,375 --> 01:14:59,791
بعد ذلك ، عملت ليلًا ونهارًا
.أملاً أن أتمكن من ذلك المتّمرد

678
01:15:01,333 --> 01:15:04,208
لماذا تعتّقد أنّني أستّمر حتىّ الآن؟

679
01:15:05,791 --> 01:15:07,208
.ذلك لأن

680
01:15:08,208 --> 01:15:11,875
،عندما أنظر إلى عائلتك
.فإن الأمر يشبه الآخر

681
01:15:11,958 --> 01:15:13,750
.ما زالت عالقة في تلك الشقة

682
01:15:15,583 --> 01:15:19,250
،رأيت مصير والداي
.وهما ينتظران فقط

683
01:15:24,041 --> 01:15:25,541
.(أنت محق ، يا (بون

684
01:15:26,625 --> 01:15:28,291
.نحن نريد نفس الشيء

685
01:15:29,458 --> 01:15:31,250
.لن أهرب هذه المرة

686
01:15:33,500 --> 01:15:38,000
.(ما أريده الآن هو القضاء على (راجا

687
01:15:47,166 --> 01:15:49,875
.أعتّقد أن (زين) تبحث عن (رجا)، الآن

688
01:15:50,750 --> 01:15:53,500
.ابحث عنها واطلب منها أن تعود

689
01:15:53,708 --> 01:15:55,625
.حينها، تقوم بخلق مشاجرة في المصنع

690
01:15:55,708 --> 01:15:59,958
نحن نعلم أنّه يصنع
.المزيد من الواقيات الذكرية هناك

691
01:16:00,166 --> 01:16:01,666
.حسنًا ، انصت اليّ

692
01:16:01,750 --> 01:16:03,083
،في غرفة الغمس

693
01:16:03,166 --> 01:16:05,916
هناك غرفة بالجانب الأيمن
.من الردهة تجاه النهاية

694
01:16:06,000 --> 01:16:09,375
تلك الغرفة محميةبواسطة
.(الحارس الشخصي لـ (رجا

695
01:16:09,458 --> 01:16:12,375
.اعطنا سبب لدخول تلك الغرفة

696
01:16:12,458 --> 01:16:15,666
انتظر، كيف تعرف كل هذه الأشياء؟

697
01:16:16,250 --> 01:16:17,875
من تظن؟

698
01:16:19,041 --> 01:16:20,333
.لا أفهم ذلك

699
01:16:22,958 --> 01:16:24,416
هل فهمتها الآن؟

700
01:16:33,500 --> 01:16:34,541
!الكمني

701
01:16:34,625 --> 01:16:35,750
ماذا؟

702
01:16:35,916 --> 01:16:36,916
!الكمني

703
01:16:37,000 --> 01:16:39,500
،استهدف حافة الأنف
.احرص على أن أنزف

704
01:16:39,916 --> 01:16:40,958
بجدية؟

705
01:16:41,041 --> 01:16:42,958
!أنا جاد، اضربني

706
01:16:45,625 --> 01:16:47,083
.(آسف، يا (بون

707
01:16:50,916 --> 01:16:52,208
.أعتّقد أنّه لا توجد حاجة

708
01:16:52,291 --> 01:16:53,166
!اسرعوا

709
01:16:53,250 --> 01:16:54,291
!خد هذه

710
01:16:55,541 --> 01:16:57,666
عذرًا! لماذا لكمتني؟

711
01:16:57,750 --> 01:16:59,125
!تحرك، بسرعة

712
01:17:05,833 --> 01:17:07,083
!توقف

713
01:17:09,500 --> 01:17:10,958
.اذهب فحسب

714
01:17:11,625 --> 01:17:13,708
هل كل شيء جيّد اليوم؟
هل هناك ايّ مشكلة؟

715
01:17:13,791 --> 01:17:15,250
ــ هل تحققت؟
.ــ نعم

716
01:17:15,333 --> 01:17:16,666
.حسنًا

717
01:17:17,208 --> 01:17:18,208
!مهلًا

718
01:17:18,541 --> 01:17:20,041
ما الذي تفعلينه هنا؟

719
01:17:21,750 --> 01:17:23,708
مهلًا! إلى أين؟

720
01:17:23,791 --> 01:17:26,041
!عدوا الى العمل

721
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
!مهلًا

722
01:17:34,166 --> 01:17:36,791
هل هذه ابنة (مناس) المثيرة؟

723
01:17:38,958 --> 01:17:40,166
.ليس لديّ فكرة

724
01:18:11,125 --> 01:18:13,125
.مهلًا ، اذهب فحسب

725
01:18:13,208 --> 01:18:15,041
.إنها مجرد آنسة صغيرة

726
01:18:15,125 --> 01:18:16,500
أنت أولًا

727
01:18:16,583 --> 01:18:17,750
.اذهب! أنت أكبر

728
01:18:19,666 --> 01:18:21,041
!أنا أسقط

729
01:18:31,166 --> 01:18:32,125
!أنا آسف

730
01:18:32,208 --> 01:18:33,291
!اذهب فحسب

731
01:18:37,708 --> 01:18:38,708
.(زين)

732
01:18:39,125 --> 01:18:40,250
.(حسن)

733
01:18:42,166 --> 01:18:43,541
مهلًا ، هل أنت بخير؟

734
01:18:43,625 --> 01:18:44,875
.أنا بخير

735
01:19:08,291 --> 01:19:09,250
.تحرك جانبًا

736
01:19:11,166 --> 01:19:13,666
كيف؟ هل مازلتما تجرآن؟

737
01:19:16,208 --> 01:19:17,666
.هيّا

738
01:19:20,125 --> 01:19:21,375
لمن هذا الهاتف؟

739
01:19:21,458 --> 01:19:23,333
.فقط أجب عليه! النغمة اللعينة

740
01:19:23,416 --> 01:19:26,166
بالضبط! لمن هذا الهاتف؟

741
01:19:26,250 --> 01:19:27,875
.هذا محرج

742
01:19:32,083 --> 01:19:33,125
.(مرحباً . يا (نظمي

743
01:19:33,208 --> 01:19:34,208
!(فيصل)

744
01:19:34,541 --> 01:19:38,041
!عد إلى هنا، والدتك قلقة

745
01:19:38,166 --> 01:19:40,125
مهلًا ، إلى متّى تريد أن تكون
.(تحت سيطرة (رجا

746
01:19:40,208 --> 01:19:42,166
الذي يعاملنا بقذارة؟

747
01:19:42,416 --> 01:19:44,458
!ذلك يكفي، عد الآن

748
01:19:48,083 --> 01:19:50,750
عزيزي ، أرجوك عد للمنزل
.(رجا) قتل (موناس)

749
01:19:50,833 --> 01:19:52,458
.يجب أن نفكّر في الأطفال

750
01:20:12,291 --> 01:20:15,000
عزيزتي! أين أنتِ؟

751
01:20:15,083 --> 01:20:16,541
افتقدكِ

752
01:20:17,958 --> 01:20:19,041
!مهلًا

753
01:20:19,125 --> 01:20:20,875
.لدي خمس مكالمات فائتة

754
01:20:20,958 --> 01:20:22,708
.إنهم من أمي وأبي

755
01:21:03,250 --> 01:21:04,791
.بكل سرور، ايها الزعيم

756
01:21:30,416 --> 01:21:31,791
!تعال معي

757
01:21:31,958 --> 01:21:33,541
الى اين تأخذني؟

758
01:21:33,625 --> 01:21:34,791
!أنا لن أهرب

759
01:21:34,875 --> 01:21:36,291
.وكذلك أنا

760
01:21:42,208 --> 01:21:44,666
!مهلًا ، اخرج من هنا

761
01:21:58,791 --> 01:21:59,958
!مهلًا

762
01:22:01,833 --> 01:22:02,875
!اذهب

763
01:22:03,291 --> 01:22:04,500
!اذهب

764
01:22:30,666 --> 01:22:32,000
حسن) ما هذا؟)

765
01:22:33,291 --> 01:22:34,541
!اخرجوا

766
01:22:35,250 --> 01:22:36,291
!اخرجوا

767
01:22:54,875 --> 01:22:56,041
."إنّه "ميث

768
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
.كنت أعرفها

769
01:22:58,708 --> 01:23:00,458
كيف عرفت عن هذا المكان؟

770
01:23:00,583 --> 01:23:01,750
.أبي

771
01:23:06,458 --> 01:23:07,625
.لنحرقه

772
01:23:07,708 --> 01:23:09,375
!لنحرق المكان بالكامل

773
01:24:05,041 --> 01:24:06,125
!(زين)

774
01:24:32,125 --> 01:24:32,958
!(حسن)

775
01:25:03,166 --> 01:25:04,916
!زين)! اركضي! انّه خطير)

776
01:25:06,208 --> 01:25:07,416
!اسرعي

777
01:25:18,666 --> 01:25:20,000
ما الأمر؟

778
01:25:20,083 --> 01:25:21,500
سيهتّم (بون) بذلك

779
01:25:21,583 --> 01:25:23,458
.(إذا أردنا التمكن من (رجا
.علينا أن نسرع

780
01:25:23,541 --> 01:25:24,666
.لنذهب

781
01:28:26,791 --> 01:28:27,791
!(حسن)

782
01:29:29,958 --> 01:29:30,958
!(زين)

783
01:29:35,375 --> 01:29:36,583
!أيها الأحمق

784
01:30:28,750 --> 01:30:30,125
.هذه حادة

785
01:34:59,125 --> 01:35:00,208
.(زين)

786
01:35:06,708 --> 01:35:08,000
هل انت بخير؟

787
01:35:48,166 --> 01:35:49,208
.(انتظري بالخارج ، يا (زين

788
01:35:49,291 --> 01:35:50,708
!مستحيل ، نحن في هذا سوياً

789
01:35:50,791 --> 01:35:51,666
.انتظري هنا

790
01:35:51,750 --> 01:35:54,083
.(ــ (حسن
ــ هلّا أنصتي الّي؟

791
01:35:56,750 --> 01:35:58,083
.لقد درّبوني

792
01:35:58,166 --> 01:36:00,333
.أعرف كيف أتعامل مع هذا

793
01:36:01,666 --> 01:36:03,791
.(أنا فقط معك ، يا (زين

794
01:36:04,583 --> 01:36:08,000
،لن أتمكن من مسامحة نفسي
.إذا حدث أي شيء لك

795
01:36:08,708 --> 01:36:10,208
.لذا ، انتظري في الخارج

796
01:36:10,541 --> 01:36:11,666
هل تفهمين؟

797
01:36:57,833 --> 01:36:59,541
.ابنتك ماتت

798
01:37:00,083 --> 01:37:02,041
هل ما زال لديك شيء لتعيش من أجله؟

799
01:37:02,836 --> 01:37:04,752
<font color="#00ffff">.القرار كان يرجع اليها</font>

800
01:37:07,512 --> 01:37:09,124
<font color="#00ffff">.مثل أبيك بالضبط</font>

801
01:37:10,333 --> 01:37:13,291
<font color="#00ffff">.أنت من بين كل الناس </font>
.يجب أن تفهم

802
01:37:16,627 --> 01:37:18,102
<font color="#00ffff">.فقط لي</font>

803
01:37:18,708 --> 01:37:20,166
.أنا مخلص

804
01:37:20,538 --> 01:37:22,750
<font color="#00ffff">.أوّد مساعدة المجتمع</font>

805
01:37:23,000 --> 01:37:28,958
<font color="#00ffff">ومن آخر من المجتمع
يستّحق مشاركة كل هذه الأشياء معي؟</font>

806
01:37:29,463 --> 01:37:31,235
<font color="#00ffff">.هذا يعود إليك</font>

807
01:37:31,458 --> 01:37:32,708
.توقف عن الهراء

808
01:37:32,958 --> 01:37:35,833
!أنت خائن
!أنت الملك المزيف

809
01:37:36,250 --> 01:37:37,500
!من أسوأ الأنواع

810
01:37:37,583 --> 01:37:39,375
!(لقد قتلت والدي ، (رجا

811
01:37:42,541 --> 01:37:43,833
أتعلم؟

812
01:37:45,476 --> 01:37:48,755
<font color="#00ffff">.لقد كنت والدًا لك أكثر مما فعل والدك</font>

813
01:37:50,887 --> 01:37:53,408
<font color="#00ffff">.أنا فقط من يمكنه رؤية إمكانية الحقيقة</font>

814
01:37:54,791 --> 01:37:59,416
.طالما أنّك ما زلت حيًا، سيخضعون لك

815
01:38:00,903 --> 01:38:03,706
<font color="#00ffff">.تخيّل ما يمكننا فعله معًا</font>

816
01:38:04,750 --> 01:38:06,916
.يبدو أنّك لا تعرفني بعد كل شيء

817
01:38:07,416 --> 01:38:08,541
!(حسن)

818
01:38:30,750 --> 01:38:33,750
.كان يجب أن نتبعك

819
01:38:34,750 --> 01:38:36,583
."عندما طلبت منا الذهاب إلى "ماشانغ

820
01:38:38,541 --> 01:38:42,375
،لو استمعنا إليك
.لما حدث أي من هذا

821
01:38:56,333 --> 01:38:57,500
.(زين)

822
01:38:59,000 --> 01:39:00,208
.أنت محقة

823
01:39:00,958 --> 01:39:02,625
.كل هذا خطئي

824
01:39:03,583 --> 01:39:06,833
،الشرطة كشفت هذا المكان
.لأن المصنع اشتعلت به النيران

825
01:39:07,708 --> 01:39:10,791
(بعد هذا ، سيذهب (رجا
.إلى السجن وسيتّحرر الجميع منه

826
01:39:10,875 --> 01:39:12,291
ماذا عنك؟

827
01:39:14,458 --> 01:39:15,833
.لقد تأخرت كثيراً على فعل هذا

828
01:39:15,916 --> 01:39:20,000
(كان ينبغي أن يقف أحد ما أمام (رجا
.وتقديمه للعدالة

829
01:39:21,416 --> 01:39:24,125
إذا يجب على أي شخص دخول السجن
،بسبب كل ذلك

830
01:39:24,208 --> 01:39:25,708
.(يجب أن تكون أنا، يا  (زين

831
01:39:26,750 --> 01:39:30,333
.لكن أنا فقط، ليس معكِ

832
01:39:31,875 --> 01:39:34,041
،إذا سجنتِ معي

833
01:39:34,333 --> 01:39:37,333
هدفي للعودة وإنقاذ عائلتنا
.سيكون بلا جدوى

834
01:39:38,250 --> 01:39:39,541
.سيكون عبثًا

835
01:39:54,208 --> 01:39:55,416
.(اعتني بنفسك ، يا (زين

836
01:40:18,750 --> 01:40:19,583
.سيّدي

837
01:40:46,583 --> 01:40:47,875
هل هو ميت؟

838
01:40:48,291 --> 01:40:51,208
،إذا كان ميتًا
لماذا كنت سأجره؟

839
01:40:51,291 --> 01:40:52,458
!أنت محق

840
01:40:52,541 --> 01:40:55,708
.بون) ، مهما يقولون)

841
01:40:55,791 --> 01:40:57,625
.أختي لا علاقة لها بهذا

842
01:40:58,333 --> 01:41:00,416
ــ هل يمكنني الاِعتماد عليك؟
.ــ بالطّبع

843
01:41:06,125 --> 01:41:07,333
.هيّا

844
01:41:07,416 --> 01:41:09,500
لماذا ا؟ أين سنذهب؟

845
01:41:10,583 --> 01:41:12,250
.إنّه على وشك أن ينفجر ، لذا أسرع

846
01:41:35,541 --> 01:41:38,416
!(حسن)

847
01:41:38,500 --> 01:41:40,541
!(ــ (حسن
.ــ يحيا بطلنا

848
01:41:40,708 --> 01:41:43,125
!ــ يحيا بطلنا
!(ــ (حسن

849
01:41:43,250 --> 01:41:48,333
!ــ يحيا بطلنا
!(ــ (حسن

850
01:41:48,500 --> 01:41:51,041
ــ يحيا بطلنا
!(ــ (حسن

851
01:41:51,125 --> 01:41:52,333
لماذا تبتسم؟

852
01:41:52,416 --> 01:41:53,833
هل تحب أن تكون بطلًا؟

853
01:41:54,583 --> 01:41:55,791
.لا

854
01:41:56,791 --> 01:41:59,833
.أتّمنى فقط أن يكون والدي فخورًا

855
01:42:28,500 --> 01:42:31,458
!ــ يحيا بطلنا
!(ــ (حسن

856
01:42:31,541 --> 01:42:34,583
!ــ يحيا بطلنا
!(ــ (حسن

857
01:43:21,125 --> 01:43:22,333
.(زين)

858
01:43:23,583 --> 01:43:28,291
الجيش علمني لانضباط
.وجعلني شخصًا أفضّل

859
01:43:29,833 --> 01:43:31,291
.كوني بآمان

860
01:44:32,083 --> 01:44:34,291
 ."حيث "آسترو أواني" و آسترواني كوم

861
01:44:34,375 --> 01:44:37,458
.محطة كهرباء "اس بي سي" تواصل عملها

862
01:44:37,541 --> 01:44:39,916
.بعد عام من مأساة احتجاز 62 عامل

863
01:44:40,000 --> 01:44:41,416
.كرهائن

864
01:44:41,500 --> 01:44:43,583
."هزموا بواسطة فريق "باسكال

865
01:44:43,666 --> 01:44:45,416
.حاولوا خطف سفينة النفط

866
01:44:45,500 --> 01:44:48,333
.بقيادة (رودي باجور) الذي قتل بالرصاص

867
01:44:48,516 --> 01:44:50,808
.أثناء محاولته الهرب في المياه المفتوحة

868
01:45:07,583 --> 01:45:14,683
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs60\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs48} نور!لدّين يوسفي  {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}●{\c&H0000FF&}

869
01:45:14,707 --> 01:45:17,407
<font color="#ff8000">"أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم"</font>

