﻿1
00:00:08,410 --> 00:00:12,767
(باب السَّحـاب)

2
00:00:13,419 --> 00:00:17,173
إخراج: ماني كاول

3
00:00:21,665 --> 00:00:36,665
<font color="#ffff00">:تـرجمـة
- فارس جودة - </font>

4
00:00:39,166 --> 00:00:49,166
<font color="#ffff00">@FaresJouda</font>

5
00:01:47,320 --> 00:01:49,034
ماذا؟

6
00:01:53,480 --> 00:01:55,994
.إضغطي شفتاكِ

7
00:01:57,457 --> 00:02:00,516
...حتى بوجود الكركم على وجهكِ

8
00:02:02,666 --> 00:02:06,387
.ما زال بإمكانكِ تقبيل (رستناسين)

9
00:02:07,443 --> 00:02:10,261
.بشفتكِ السُفلية

10
00:02:11,457 --> 00:02:14,063
!أيها الطائر الخسيس -
.قبِّليـه -

11
00:02:14,491 --> 00:02:16,570
.بشفتكِ السفلية

12
00:02:16,830 --> 00:02:19,824
.بشفتكِ السفلية
.إفعليها أمامي

13
00:02:21,073 --> 00:02:25,636
إفعليها وأنتي ملطخةٌ
.بكل هذا الأصفر

14
00:02:28,247 --> 00:02:33,435
.لن يتسخ وجهه

15
00:02:34,440 --> 00:02:39,106
.فلا يوجد كركم على شفاهكِ

16
00:02:40,790 --> 00:02:42,345
!لا يوجد

17
00:02:49,928 --> 00:02:54,182
:إستمع
.شعرها متشابك وغير مُسرح

18
00:02:54,647 --> 00:02:57,599
قلادتها وأساورها على
.شكل قطع منفصلة

19
00:02:57,841 --> 00:03:01,301
.وفُستانها مفتوحُ من تلقاء نفسه

20
00:03:01,594 --> 00:03:07,952
والغُرز في ردائها مفكوكة بالفعل

21
00:03:09,340 --> 00:03:11,221
!أيها الطائر الخسيس

22
00:03:11,373 --> 00:03:14,079
.هذه المرأة خبيرة في المُداعبة

23
00:03:14,254 --> 00:03:17,333
كل جزء في جسمها
.يفوح منه رحيقُ خاص

24
00:03:17,514 --> 00:03:21,722
بينما المرأة غير الخبيرة
...فرائحتها هي نفسها في كل مكان

25
00:03:22,080 --> 00:03:26,517
.سوف أقتُله -
.ومذاق كتفها ليس لاذعاً -

26
00:03:26,680 --> 00:03:30,913
لا شفاه حُلوة،ولا حلمات
.حامِضة،ولا جبين فوّاح

27
00:03:31,130 --> 00:03:33,860
!النجدة -
!يا لبذائتِك -

28
00:03:35,961 --> 00:03:38,840
<i>ستحينُ نهايته في
.اليوم الذي يطير فيه</i>

29
00:03:39,329 --> 00:03:42,367
<i>.إنه يكرر ما سمعه من قبل فقط</i>

30
00:03:43,353 --> 00:03:46,175
<i>.أجنحتهُ مقصوصة</i>

31
00:04:44,547 --> 00:04:47,562
.أنت طير وأنا إنسان

32
00:05:05,121 --> 00:05:06,964
!إنها تغرق

33
00:05:07,249 --> 00:05:09,247
.من يجدها سيحتفظ بها

34
00:05:09,401 --> 00:05:11,536
!لقد فقدَت قلادتها

35
00:05:11,617 --> 00:05:14,003
!ضاعت القِلادة

36
00:06:04,008 --> 00:06:06,722
هل تم قطعُها؟.

37
00:07:33,065 --> 00:07:34,991
أتذكُرني؟

38
00:07:35,240 --> 00:07:38,596
هل تتذكرني؟

39
00:07:38,938 --> 00:07:42,539
.لم يعد حبكَ قادراً على قول هذا

40
00:07:43,017 --> 00:07:45,531
أتذكر هذا يا (رتناسين)؟

41
00:07:46,315 --> 00:07:48,521
من هذا؟ -
.هُنـا -

42
00:07:48,648 --> 00:07:51,138
."إنه أنا،"الببغاء العرَّاف

43
00:07:51,322 --> 00:07:54,001
.عيونها الداكنة تُحيط بظُلمة الليل

44
00:07:54,185 --> 00:07:58,223
وحيدة،تتوق للقاء
.محبوبها في هذه اللحظة

45
00:07:58,480 --> 00:08:00,834
!إفتح القفـص

46
00:08:10,440 --> 00:08:12,078
!الخنجر

47
00:08:13,784 --> 00:08:15,559
مجدداً؟

48
00:08:17,352 --> 00:08:19,067
!قُل الإسم

49
00:08:19,216 --> 00:08:23,141
ما هو اسم محبوبتي؟ -
!سؤال بسيط أيها الفتى -

50
00:08:23,383 --> 00:08:24,938
!"كورانغي"

51
00:08:26,010 --> 00:08:27,974
"كورانغي"

52
00:08:33,218 --> 00:08:36,652
.سأقوم بتحريرك -
...لا حاجة لشرائي -

53
00:08:36,821 --> 00:08:40,543
إفتح القفص فقط،
.فصائد الطيور يغط في النوم

54
00:08:42,968 --> 00:08:46,609
.وسأُلبي مصالحك -
مصالحي؟ -

55
00:08:46,880 --> 00:08:49,964
!أنت يا "رام"،إياك أن تتبعني

56
00:09:05,329 --> 00:09:09,135
أنا أعرفُ ممراً سرياً

57
00:09:10,313 --> 00:09:15,044
."إلى قصرِ "كورانغي

58
00:09:16,446 --> 00:09:19,987
.إتبعني الآن -
ما اسمك؟ -

59
00:09:22,176 --> 00:09:24,154
!"هيرامان"

60
00:09:24,729 --> 00:09:26,548
هيرامان؟

61
00:09:33,436 --> 00:09:34,809
!رتناسين

62
00:09:34,960 --> 00:09:39,731
خصرُها يتدلّى
.كالسحاب على تلة هادئة

63
00:09:42,605 --> 00:09:48,776
خط رقيق من الشعر
.الناعم يرتفع من سُرتِها

64
00:09:48,960 --> 00:09:52,301
.ويختفي عند نهديها

65
00:09:53,954 --> 00:09:58,659
سُرتُها هي الموت المحتوم،
.الكثير من الرجال قد غرقوا هناك

66
00:10:01,730 --> 00:10:04,361
...وأسفل هذه الدوَامة

67
00:10:04,785 --> 00:10:11,576
يسود الليـل،الذي لن
.تفرَّ منه حتى حوافرُ الغزال

68
00:10:13,451 --> 00:10:17,015
!رتناسين
لماذا ترمقني بهذه النظرة؟

69
00:10:17,617 --> 00:10:20,575
."ألم تفهم،"حوافرُ الغزال

70
00:10:20,777 --> 00:10:23,439
!حوافرهُ،سريعة كالبرق

71
00:10:57,289 --> 00:10:59,134
لماذا تفعل هذا؟

72
00:10:59,320 --> 00:11:02,005
ماذا تقصد؟
!لم أفهم

73
00:11:07,200 --> 00:11:10,192
لماذا ستأخذني إلى هناك؟ -
.لكي تنتقم -

74
00:11:10,294 --> 00:11:12,808
.السيدة تعيش هناك

75
00:11:13,505 --> 00:11:16,827
وهو يبدو متديناً،
.لا وجود للحب بداخله

76
00:11:16,994 --> 00:11:19,554
كيف سيحرر نفسه إذاً؟

77
00:11:29,240 --> 00:11:31,078
.سوف اعـود

78
00:12:16,929 --> 00:12:18,852
.محبوبي بعيدٌ جداً

79
00:12:22,985 --> 00:12:25,625
...الفِراق أشعل النار بداخلي

80
00:12:34,361 --> 00:12:37,478
.ودُخانها قد تمكن مني

81
00:12:46,945 --> 00:12:49,000
.فلتُشبع هذه الرغبة

82
00:12:51,587 --> 00:12:53,387
..أجِبني

83
00:12:57,725 --> 00:13:00,524
!أجِبنـي -
."أجبنـي" -

84
00:13:11,257 --> 00:13:14,510
.الشخص الذي جئت لاُناشده نائم

85
00:13:15,448 --> 00:13:17,828
من سيُلبي رغبتي الآن؟

86
00:13:32,483 --> 00:13:39,207
<i>♪ لقد وجدتُ مُرشدي الحقيقي ♪</i>

87
00:13:39,752 --> 00:13:44,394
<i>♪ من جعلي أحزاني تختفي ♪</i>

88
00:14:37,360 --> 00:14:39,270
...لا يمكنك

89
00:14:43,574 --> 00:14:46,233
.الحصول على هذه الهِبـة

90
00:14:55,766 --> 00:14:58,199
!تعال يا "رتناسين"،تعـال

91
00:15:32,689 --> 00:15:34,294
!هيرامان

92
00:15:36,672 --> 00:15:38,449
!بسرعـة

93
00:15:55,816 --> 00:15:58,281
دعيه يدخل،ها هو هنا

94
00:15:58,705 --> 00:16:00,569
!دعيه يدخل

95
00:16:01,292 --> 00:16:02,958
!أدخليه

96
00:16:03,800 --> 00:16:05,245
.لا

97
00:16:44,690 --> 00:16:46,484
!كورانغي

98
00:18:16,080 --> 00:18:18,762
.تنحى قليلاً
.دعني أمُر

99
00:20:28,352 --> 00:20:29,831
الأشجار

100
00:20:30,152 --> 00:20:31,677
تحترق

101
00:20:32,250 --> 00:20:33,809
...رغبتنا

102
00:20:33,947 --> 00:20:35,886
هنا وهناك

103
00:20:36,522 --> 00:20:38,047
...النـار

104
00:20:38,377 --> 00:20:41,744
"باردة كنسيم من غابة "سندال

105
00:20:44,226 --> 00:20:45,925
!هذا غريب

106
00:20:46,726 --> 00:20:48,860
...الجسد يشتعل

107
00:20:49,285 --> 00:20:51,079
...لكن أنـا

108
00:21:25,393 --> 00:21:29,004
.حتى الظلال أصبحت خفيَّة
أهو جسدك؟

109
00:21:30,504 --> 00:21:33,535
.هذا صحيح
!انت خفِـي

110
00:21:35,488 --> 00:21:38,462
.ولمستك تجعل الآخرون يختفون أيضاً

111
00:21:38,632 --> 00:21:40,605
.كل شيء اختفى

112
00:21:40,912 --> 00:21:43,518
.لا تنسى هذا أبداً يا محبوبي

113
00:23:11,688 --> 00:23:14,117
...أنا غير مرئي

114
00:23:19,080 --> 00:23:23,244
في هذا الكون،أنا مختبئ
.في ظلال الليل الأبدية

115
00:23:25,280 --> 00:23:28,568
.سأعود إلى قصر محبوبتي

116
00:24:06,854 --> 00:24:22,020
<font color="#ffff00">:تـرجـمـة
@FaresJouda</font>

