1
00:00:03,439 --> 00:00:29,374
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار ||

2
00:01:18,047 --> 00:01:20,016
"شمال أستراليا"

3
00:01:52,247 --> 00:01:54,416
!أننا لسنا تائهان

4
00:01:54,449 --> 00:01:57,017
.أننا في مكان ما هنا

5
00:01:59,154 --> 00:02:01,423
!لقد أخبرتك، ضللنا طريقنا

6
00:02:02,089 --> 00:02:03,791
.كان يجب أن نجلب معنا بوصلة

7
00:02:03,824 --> 00:02:05,427
!لست بحاجة إلى بوصلة

8
00:02:08,230 --> 00:02:11,899
لا، هذا الشرق! أننا كنا
.نمشي شمالاً منذ أن تحركنا

9
00:02:11,932 --> 00:02:14,269
.لكن .. أتجهنا غربًا عند النهر

10
00:02:18,206 --> 00:02:20,074
!هذا هو الطريق

11
00:02:21,343 --> 00:02:23,345
.سيحل الظلام قريبًا

12
00:02:23,378 --> 00:02:25,413
.أنتِ استخدمي جهازك تحديد المواقع

13
00:02:25,447 --> 00:02:27,382
.سأسلك هذا الطريق

14
00:02:54,008 --> 00:02:56,378
أكتو)؟)

15
00:02:58,280 --> 00:02:59,947
!(أكتو)

16
00:03:00,881 --> 00:03:01,583
أكتو)؟)

17
00:03:01,616 --> 00:03:04,119
أكتو)؟)

18
00:03:04,152 --> 00:03:05,786
أكتو)؟)

19
00:03:37,252 --> 00:03:39,454
أكتو)؟)

20
00:04:26,052 --> 00:04:31,454
|| المياه الداكنة : الهاوية ||

21
00:04:47,555 --> 00:04:49,557
جين)، هل رأيتِ المصابيح الأمامية؟)

22
00:04:52,993 --> 00:04:54,596
جين)؟)

23
00:04:55,363 --> 00:04:57,097
جين)؟)

24
00:04:57,132 --> 00:04:58,533
.أجل، أنا في الحمام

25
00:04:58,566 --> 00:05:01,001
هل تعرفين مكان المصابيح الأمامية؟

26
00:05:01,034 --> 00:05:04,639
.اجل، إنها في المطبخ
.كنت اشحنهم

27
00:05:04,672 --> 00:05:07,375
هل رأيتِ هاتفي؟

28
00:05:07,409 --> 00:05:10,978
لا، لكن سأبحث عنه
.عندما أخرج

29
00:05:11,011 --> 00:05:13,548
.حسنًا، اسرعي
.لقد وصلوا

30
00:05:14,081 --> 00:05:15,717
ما الوقت الذي اخبرتني به؟

31
00:05:17,985 --> 00:05:19,554
.لقد قلت الساعة 10 صباحًا

32
00:05:19,587 --> 00:05:22,223
.اجل، ننطلق في 10 صباحًا
.واتلآن انها 10:05

33
00:05:22,257 --> 00:05:24,192
كيف تعيشين مع هذا الرجل؟

34
00:05:24,225 --> 00:05:26,227
أنّي فقط ادعه يظن
.إنه المسؤول

35
00:05:26,261 --> 00:05:28,061
.مرحبًا

36
00:05:28,095 --> 00:05:31,064
.ـ هاتفك
ـ شكرًا، أين كان؟

37
00:05:31,098 --> 00:05:32,434
.إنه كان داخل الأريكة

38
00:05:32,467 --> 00:05:34,402
.ابتسما

39
00:05:36,471 --> 00:05:38,239
.احضرت مشعل كما أخبرتني

40
00:05:38,273 --> 00:05:39,641
.رباه، اخبره عن المشعل

41
00:05:39,674 --> 00:05:41,342
تطلب مني رهن عقاري
.ثاني لأحصل عليه

42
00:05:41,376 --> 00:05:44,245
.جهاز بشحن 120 ساعة
.إنه يستحق كل سنت

43
00:05:44,279 --> 00:05:46,947
.اقتربوا يا رفاق
.صورة جماعية

44
00:05:49,551 --> 00:05:51,586
ـ حسنًا، لننطلق الآن
ـ جميل

45
00:06:05,366 --> 00:06:07,502
.إذًا، قرأت مقالتك الأخيرة

46
00:06:07,535 --> 00:06:11,004
."افضل 10 حانات في "بوخارست
.يا له من مجهود كبير

47
00:06:11,038 --> 00:06:13,174
.اسوأ صداع ثمالة حظيت به

48
00:06:13,208 --> 00:06:14,442
.أنّك كسبت وظيفة رائعة

49
00:06:14,476 --> 00:06:18,112
،قد يكون هذا معقدًا قليلاً
.لكنه يستحق العناء

50
00:06:18,146 --> 00:06:19,414
كيف عرفت هذا؟

51
00:06:19,447 --> 00:06:21,783
.(من صديقي (كاش
."إنه يدير جولات في "كيرنز

52
00:06:21,816 --> 00:06:23,384
كاش)؟)

53
00:06:23,418 --> 00:06:25,420
.سوف ترون

54
00:06:25,453 --> 00:06:27,589
على أيّ حال، أانتهى بنا المطاف
."في "بويرتو إسكونديدو

55
00:06:27,622 --> 00:06:29,724
.نظرت ورأيت وغد مجنون

56
00:06:29,757 --> 00:06:31,593
.يجذف بقوة في تلك الموجة الضخمة

57
00:06:31,626 --> 00:06:33,595
.إنها كانت موجة هائلة
كانت تقريبًا عمودية، إتفقنا؟

58
00:06:33,628 --> 00:06:35,630
.إنه دمر كل شيء

59
00:06:35,663 --> 00:06:39,032
كما لو أن هذا الشيء
انفجر في الرأس، صحيح؟

60
00:06:39,066 --> 00:06:42,270
لذا، تسابقت بالمزلاجة
.وتمكنت من هزيمته

61
00:06:42,303 --> 00:06:43,705
!ابتعد

62
00:06:43,738 --> 00:06:45,406
.افهم ما تقصده

63
00:06:45,440 --> 00:06:47,609
إذًا، هذا الكهف؟

64
00:06:48,676 --> 00:06:52,680
ما يمكنني أخبارك هو
.أنه كهف غير مستكشف

65
00:06:52,714 --> 00:06:55,183
إتفقنا؟ لم تجد له مثيل
.في مواقع الكهوف الإلكترونية

66
00:06:55,216 --> 00:06:59,487
اجل، كما ترى، إنه
.لا يثيرني كثيرًا

67
00:07:00,855 --> 00:07:02,657
.إنه جيّد، يا صاح

68
00:07:06,861 --> 00:07:09,664
لا اصدق أنّي سمحت
.لـ (إريك) يتحدث معي في هذا

69
00:07:11,266 --> 00:07:13,066
.أنّكِ تقولين هذا في كل مرة

70
00:07:15,203 --> 00:07:16,804
ماذا تشربين، ماء؟

71
00:07:16,838 --> 00:07:18,706
لستِ حامل، صحيح؟

72
00:07:23,311 --> 00:07:25,713
مهلاً، لستِ حامل؟

73
00:07:25,747 --> 00:07:27,682
ياللروعة! حقًا؟
!هذا رائع

74
00:07:27,715 --> 00:07:29,584
اجل، لكن ارجوكِ لا تقولي
أيّ شيء، إتفقنا؟

75
00:07:29,617 --> 00:07:31,119
.لم أخبر (فيكتور) حتى

76
00:07:31,152 --> 00:07:34,656
لماذا؟ سيكون متحمسًا
.عندما تخبرينه

77
00:07:34,689 --> 00:07:35,757
.اجل

78
00:07:35,790 --> 00:07:40,361
فقط أننا لم نخطط
.لفعل هذا

79
00:07:40,395 --> 00:07:42,630
..ـ بالتأكيد
ـ ماذا عنكما؟

80
00:07:44,899 --> 00:07:46,768
.لا، (إريك) سيفزع

81
00:07:49,571 --> 00:07:54,442
كما تعرفين، أننا مررنا
.بأمور سيئة

82
00:07:57,312 --> 00:08:00,515
أحيانًا اشعر أنه يبقي
.خياراته مفتوحة

83
00:08:02,717 --> 00:08:04,586
هل تتذكّر (سيمو)؟

84
00:08:04,619 --> 00:08:06,321
هل تتذكّر تلك المرّة
..عندما

85
00:08:06,354 --> 00:08:08,890
خرج من المرفأ اللعين
واتجه مباشرةً إلى الماء؟

86
00:08:08,923 --> 00:08:11,091
.سيمو) رجل مجنون)

87
00:08:12,360 --> 00:08:14,395
هل تريد أن ترقص؟

88
00:08:16,364 --> 00:08:18,499
اجل؟

89
00:08:57,271 --> 00:08:58,840
ماذا؟

90
00:09:00,742 --> 00:09:02,510
.لا شيء

91
00:09:05,346 --> 00:09:07,448
.دعينا لا نفعل هذا

92
00:09:07,482 --> 00:09:10,218
دعينا نذهب إلى مكان ما
لوحدنا، إتفقنا؟

93
00:09:10,251 --> 00:09:11,786
.مثل جزيرة

94
00:09:11,819 --> 00:09:16,758
يمكننا الجلوس على الشاطئ
..ونحظى بالتدليك ونطلب خدمة الغرف

95
00:09:17,659 --> 00:09:19,894
ظننت عندما قلت
أن نحظى ببعض الهدوء

96
00:09:19,927 --> 00:09:21,896
قصدت أنّك تريد أن تعيش
.الحياة على أكمل وجه

97
00:09:23,798 --> 00:09:24,899
..أنا كذلك، إنه فقط

98
00:09:24,932 --> 00:09:27,802
أعني ألّا تريد تجربة شيء جديد؟

99
00:09:31,406 --> 00:09:36,344
يمكن لـ (إريك) أن يرسل لي الصور
.وسأخوض هذه التجربة

100
00:09:36,377 --> 00:09:39,180
وأكتب معظم مقالاتي
.في الفندق

101
00:09:40,548 --> 00:09:42,950
اعتقد إنه حان الوقت لتجربة
.شيء حقيقي

102
00:09:45,386 --> 00:09:46,854
ـ حقًا؟
ـ اجل

103
00:09:51,559 --> 00:09:53,795
ـ صباخ الخير ايها الأمير الجذاب
ـ صباح الخير

104
00:09:55,396 --> 00:09:58,700
.لا تنسى، لقد وجدت هذا الكهف
سأذهب أولاً، إتفقنا؟

105
00:09:58,733 --> 00:10:00,401
.ظننت أننا كنا سنعمل قرعة

106
00:10:00,435 --> 00:10:01,969
.اعمل قرعة بهذا

107
00:10:12,747 --> 00:10:15,483
إذًا، كيف وجدت هذا الكهف؟

108
00:10:15,516 --> 00:10:17,018
كنت في مفرزة بحث
..الاسبوع الماضي

109
00:10:17,051 --> 00:10:19,587
نبحث عن هذان المتجولان
.اليابانيان المفقودان

110
00:10:19,620 --> 00:10:22,890
كنت ابحث في الغابة
.ووجدت هذا الكهف بالصدفة

111
00:10:22,924 --> 00:10:26,394
.شعلت شعلتي في الداخل
.إنه كهف عميق

112
00:10:26,427 --> 00:10:31,532
إذا حالفنا الحظ وكان المكان يؤدي
.إلى نظام أكبر، سنجني بعض المال

113
00:10:31,566 --> 00:10:33,568
وماذا إذا لم يكن كذلك؟

114
00:10:33,601 --> 00:10:36,504
حسنًا، سنعود إلى البلدة
لعرض آخر، أليس كذلك؟

115
00:10:36,537 --> 00:10:38,506
.و(إريك) سيصرخ

116
00:10:49,317 --> 00:10:50,785
هل رأيتم هذا؟

117
00:10:50,818 --> 00:10:52,353
.اجل

118
00:10:52,386 --> 00:10:53,688
هل توجد الكثير من
التماسيح هنا؟

119
00:10:53,721 --> 00:10:56,657
،اجل، يوجد القليل
.الآن لا يمكننا التخلص منهم

120
00:10:57,959 --> 00:10:59,060
.استرخي

121
00:10:59,093 --> 00:11:01,963
إذا ظن أحد التماسيح اللعينة
..يمكنه الحصول على طعام سهل

122
00:11:02,597 --> 00:11:04,332
!ـ رباه
ـ ما هذا بحق الجحيم؟

123
00:11:04,365 --> 00:11:07,869
!ماذا؟ ليس معبأة
.مشط الرصاص في صندوق القفازات

124
00:11:10,538 --> 00:11:13,007
هل وجدتم هؤلاء السياح
المفقودين؟

125
00:11:14,976 --> 00:11:16,878
.لا، ليس بعد

126
00:11:37,565 --> 00:11:39,567
.اجل، هذا المكان

127
00:11:52,046 --> 00:11:54,549
ـ إذًا، اين الكهف؟
ـ إنه هناك

128
00:12:08,596 --> 00:12:10,398
ما رأيك؟

129
00:12:10,431 --> 00:12:13,734
.اجل، انها تتحرك جنوبًا
.سنكون بخير

130
00:12:50,538 --> 00:12:52,573
.(مرحبًا بكم في كهف (كاش

131
00:13:02,583 --> 00:13:04,719
حسنًا؟ ما رأيك؟

132
00:13:06,154 --> 00:13:07,955
.لنذهب ونكتشف

133
00:13:20,235 --> 00:13:22,170
.تبدو جيّدًا

134
00:13:22,204 --> 00:13:24,605
أأنت مستعد، ايها الضخم؟

135
00:13:25,606 --> 00:13:26,707
.اجل، كل شيء جيّد

136
00:13:26,741 --> 00:13:28,476
.يمكنك النزول أولاً

137
00:13:28,509 --> 00:13:30,011
أنّك لم تفعل هذا من قبل، صحيح؟

138
00:13:30,044 --> 00:13:31,213
.اجل، بالطبع فعلتها

139
00:13:31,246 --> 00:13:33,115
.إنها بالإتجاه الخاطئ، يا صاح

140
00:13:38,619 --> 00:13:40,087
مستعد؟

141
00:13:40,122 --> 00:13:43,191
إذًا، عندما تبدأ، ضع يدك
.على الكابح أثناء النزول

142
00:13:44,759 --> 00:13:46,827
ـ حسنًا، توخى الحذر
ـ أراكم في الأسفل

143
00:14:08,183 --> 00:14:09,684
جاهز؟

144
00:14:09,717 --> 00:14:12,653
.أنّي جاهز دومًا

145
00:14:25,566 --> 00:14:27,202
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

146
00:14:44,819 --> 00:14:46,787
.هذا هو، احسنتم يا رفاق
.اوشكتم على الوصول

147
00:14:48,923 --> 00:14:51,193
.استمر

148
00:14:51,226 --> 00:14:52,994
!رائع

149
00:14:54,862 --> 00:14:56,697
.احسنت

150
00:14:57,999 --> 00:14:59,734
.رائع

151
00:15:13,814 --> 00:15:15,683
.انظروا هنا

152
00:15:21,156 --> 00:15:23,057
ما رأيك؟

153
00:15:26,927 --> 00:15:29,231
ماذا لو كانت هناك ثعابين؟

154
00:15:29,264 --> 00:15:31,599
ستلدغ (إريك) أولاً، صحيح؟

155
00:15:34,169 --> 00:15:35,903
.تحرك

156
00:15:40,775 --> 00:15:42,543
.من بعدكِ

157
00:15:43,077 --> 00:15:44,678
.رباه

158
00:15:45,247 --> 00:15:47,048
.حسنًا

159
00:15:50,985 --> 00:15:52,787
.ها نحن أولاء

160
00:16:40,801 --> 00:16:42,803
آمل ألّا يشعر أحد
.برهاب الأماكن المغلقة

161
00:16:42,837 --> 00:16:45,107
ربما كان يجب أن تسأل
.هذا قبل أن ننزل هنا

162
00:16:58,420 --> 00:17:00,621
ـ أأنتِ بخير؟
ـ اجل

163
00:17:07,094 --> 00:17:08,762
هل جميع بخير؟

164
00:17:08,796 --> 00:17:10,232
.اجل

165
00:17:10,265 --> 00:17:12,633
.هذا يبدو واعدًا

166
00:17:14,768 --> 00:17:16,804
.اتسائل كم يكون عمقه

167
00:17:22,144 --> 00:17:24,212
ماذا لو تهنا هنا؟

168
00:17:24,246 --> 00:17:26,414
اعني، لا احد سيعرف
أننا هنا، صحيح؟

169
00:17:26,448 --> 00:17:27,915
.لا اعرف

170
00:17:27,948 --> 00:17:30,885
.لن نتوه
.يجب أن نواصل التحرك

171
00:17:32,287 --> 00:17:34,054
.اجل

172
00:17:38,993 --> 00:17:41,795
.هيّا، لديّ شعور جيّد حيال هذا

173
00:17:43,931 --> 00:17:45,799
.ارني الطريق

174
00:17:54,074 --> 00:17:55,743
.تفقدوا هذا

175
00:17:55,776 --> 00:17:58,812
ما هذا؟

176
00:17:58,846 --> 00:18:03,017
.يبدو كأنه ماعز أو ما شابة

177
00:18:03,050 --> 00:18:05,287
.إذًا، أننا لسنا اول اشخاص هنا

178
00:18:05,320 --> 00:18:08,022
كيف وصل الماعز هنا؟

179
00:18:20,302 --> 00:18:22,703
من أين مصدر هذا برأيك؟

180
00:18:26,141 --> 00:18:28,075
.إنه مجرد نزّ

181
00:19:20,562 --> 00:19:23,931
.حاذروا يا رفاق
.المكان اصبح اكثر ضيقًا هنا

182
00:19:40,148 --> 00:19:42,816
هل تشعرين بهذا؟

183
00:19:42,850 --> 00:19:44,286
ماذا؟

184
00:19:44,319 --> 00:19:46,421
.الفراغ

185
00:19:55,330 --> 00:19:57,865
.حاذروا يا رفاق، إنه منخفض هنا

186
00:20:02,036 --> 00:20:03,804
.انتبهوا لخطواتكم يا رفاق

187
00:20:18,486 --> 00:20:22,390
!اجل

188
00:20:31,566 --> 00:20:34,402
.هذا هو المكان

189
00:20:34,436 --> 00:20:36,870
.إنه كهف يستحق الاستكشاف

190
00:20:36,904 --> 00:20:40,108
!سحقًا يا رجل، سنكون اثرياء

191
00:20:42,644 --> 00:20:44,412
ـ ماذا اخبرتك؟
ـ اجل

192
00:20:44,446 --> 00:20:46,548
.احسنت

193
00:20:58,326 --> 00:21:01,129
ـ لنتفقده
ـ اجل

194
00:21:03,164 --> 00:21:05,400
.لنلقي نظرة هناك

195
00:21:08,503 --> 00:21:10,070
أأنتم قادمون يا رفاق؟

196
00:21:10,105 --> 00:21:11,939
ـ من بعدكِ
ـ هيّا

197
00:21:11,972 --> 00:21:13,874
.انتبه لهذا

198
00:21:16,411 --> 00:21:19,381
أأنت بخير؟

199
00:21:20,482 --> 00:21:22,317
الماء بارد؟

200
00:21:22,350 --> 00:21:24,152
.قليلاً

201
00:21:24,185 --> 00:21:26,121
.لا، إنه ليس سيئًا

202
00:21:48,443 --> 00:21:50,111
أأنت بخير؟

203
00:21:50,145 --> 00:21:52,480
.اجل

204
00:21:52,514 --> 00:21:54,482
لا تريد أن أمسك يدك؟

205
00:22:52,340 --> 00:22:54,242
.إنه مجرد بزّ، يا صاح

206
00:22:54,275 --> 00:22:55,643
.ربما

207
00:22:55,677 --> 00:22:57,445
.إنه يتدفق بسرعة

208
00:22:57,479 --> 00:23:00,582
.اجل، ربما مجرى مائي طبيعي

209
00:23:01,249 --> 00:23:04,419
.جولات في نهر الكهف

210
00:23:06,621 --> 00:23:09,390
سحقًا، ظننت أنّي تفقدت
.تلك البطاريات

211
00:23:09,424 --> 00:23:11,292
ماذا حدث للنور؟

212
00:23:11,326 --> 00:23:12,760
.سحقًا

213
00:23:16,664 --> 00:23:20,033
.لا يعجبني هذا المنظر
.أظن يجب أن نعود

214
00:23:21,336 --> 00:23:22,504
أأنت جاد؟

215
00:23:22,537 --> 00:23:26,441
.أننا للتو دخلنا الكهف، يا صاح

216
00:23:29,611 --> 00:23:32,747
.القليل من الماء لن يؤذيك

217
00:23:38,720 --> 00:23:40,188
ملهم؟

218
00:23:40,221 --> 00:23:42,089
إنه مكان رائع، صحيح؟

219
00:24:43,351 --> 00:24:44,586
اسمعوا؟

220
00:24:44,619 --> 00:24:47,488
.أظن أن ثمة شيء ما في الماء

221
00:24:48,890 --> 00:24:49,824
ما هذا بحق الجحيم؟

222
00:24:49,857 --> 00:24:52,660
.لا اعرف

223
00:25:12,747 --> 00:25:14,716
!(جين)

224
00:25:21,756 --> 00:25:22,857
!(جين)

225
00:25:24,492 --> 00:25:26,628
!النجدة! النجدة

226
00:25:29,931 --> 00:25:31,666
!(جين)

227
00:25:36,471 --> 00:25:37,872
!امسكي يدي

228
00:25:37,905 --> 00:25:39,507
!امسكي يدي

229
00:25:45,213 --> 00:25:46,514
!(جين)

230
00:25:46,547 --> 00:25:49,617
!(فيكتور)

231
00:25:50,885 --> 00:25:52,487
!النجدة

232
00:25:52,520 --> 00:25:55,456
!(جين)، اسرعي! (جين)

233
00:25:55,490 --> 00:25:57,358
.من هذا الإتجاه، هيّا

234
00:25:57,392 --> 00:25:59,260
أأنت بخير؟

235
00:26:15,009 --> 00:26:17,478
.أنّكِ بخير، لا عليكِ

236
00:26:17,512 --> 00:26:18,980
.أنّكِ بخير، يا عزيزتي

237
00:26:25,253 --> 00:26:26,754
.فقدت حقيبتي

238
00:26:28,823 --> 00:26:31,325
.حسنًا، سنجدها

239
00:26:31,359 --> 00:26:34,529
.سنكون بخير

240
00:26:34,562 --> 00:26:36,698
.وضعت مفتاحي فيها

241
00:26:43,471 --> 00:26:46,741
من أين مصدر تلك المياه
بحق الجحيم؟

242
00:26:51,412 --> 00:26:53,514
كانت تمطر، صحيح؟

243
00:26:54,549 --> 00:26:56,851
ألم تقل أننا بعيدين
عن العاصفة؟

244
00:26:56,884 --> 00:26:59,353
.لا، يجب أن يكون اكثر من ذلك

245
00:26:59,387 --> 00:27:01,689
.لا بد أن هذا النهر انفجرت ضفته

246
00:27:03,291 --> 00:27:05,793
إذًا، كيف سنخرج من هنا؟

247
00:27:19,874 --> 00:27:22,443
.هنا

248
00:27:23,344 --> 00:27:24,979
ـ ماذا؟ تمهل
ـ اللعنة

249
00:27:25,012 --> 00:27:26,881
.مهلاً، مهلاً

250
00:27:28,750 --> 00:27:29,984
!اللعنة

251
00:27:30,017 --> 00:27:31,586
هل مَن احد لديه تغطية؟

252
00:27:31,619 --> 00:27:33,955
.لن تكون هنا تغطية شبكة يا رفاق

253
00:27:35,656 --> 00:27:37,625
يجب أن نعود إلى مكان
.الذي دخلنا منه

254
00:27:37,658 --> 00:27:39,761
.سيكون تحت الماء

255
00:27:39,794 --> 00:27:43,397
لن اذهب تحت الماء في
هذا الكهف. لن افعلها، إتفقنا؟

256
00:27:43,431 --> 00:27:45,466
.انظري، إنه مجرد ممر قصير

257
00:27:45,500 --> 00:27:50,404
،بمجرد ازاحة تلك الصخور
.اظن إننا سنكون فوق الماء

258
00:27:50,438 --> 00:27:52,874
حسنًا، يمكننا فقط الانتظار
..حتى ينخفض مستوى الماء

259
00:27:52,907 --> 00:27:53,908
..ومن ثم

260
00:27:53,941 --> 00:27:55,710
سنسبح إلى المكان الذي
.دخلنا منه

261
00:27:55,743 --> 00:27:58,579
ـ لا، لا يمكننا فعل هذا
ـ لماذا؟

262
00:27:58,613 --> 00:28:01,449
.الكهف ممتلئ تمامًا
.انظري

263
00:28:02,016 --> 00:28:03,584
.لا يزال مستوى الماء يرتفع

264
00:28:03,618 --> 00:28:06,921
سنكون في الماء سواء
.أحببنا ذلك أم لا

265
00:28:11,425 --> 00:28:14,428
.سحقًا

266
00:28:25,140 --> 00:28:26,874
.مهلاً، رأيت شيئًا

267
00:28:27,408 --> 00:28:29,744
.قبل أن تتدفع المياه

268
00:28:29,777 --> 00:28:31,546
ماذا؟

269
00:28:32,713 --> 00:28:35,616
.لقد كان هناك
.لا اعرف

270
00:28:42,390 --> 00:28:44,826
.لن أعود إلى الماء في هذا الكهف

271
00:28:44,859 --> 00:28:47,428
.انظري إليّ

272
00:28:47,461 --> 00:28:48,729
.إنها مجرد سباحة قصيرة

273
00:28:48,763 --> 00:28:51,632
سأذهب أولاً واتفقد
المكان، إتفقنا؟

274
00:29:05,513 --> 00:29:06,948
.سيكون الأمر بخير

275
00:29:06,981 --> 00:29:09,584
.لنكن قريبين من بعضنا ونلتزم الهدوء

276
00:29:13,955 --> 00:29:15,790
أأنت بخير؟

277
00:29:26,434 --> 00:29:27,802
.يجب أن نجد تلك الحقيبة

278
00:29:27,835 --> 00:29:30,571
إتفقنا؟ لن نذهب لأيّ
.مكان بدون تلك المفاتيح

279
00:29:30,605 --> 00:29:32,707
ـ أجل؟
ـ أجل

280
00:30:01,535 --> 00:30:03,471
ما هذا؟

281
00:30:17,952 --> 00:30:19,854
.(إنها حقيبة (كاش

282
00:30:26,194 --> 00:30:27,962
.هذه هي

283
00:30:27,995 --> 00:30:31,065
سأنزل لتأكد أن المكان
.صالح للمرور

284
00:30:31,098 --> 00:30:33,534
.أظن 10، 15 ثانية كحد أقصى

285
00:30:33,567 --> 00:30:35,603
.توخى الحذر

286
00:30:38,106 --> 00:30:39,573
ما كان هذا؟

287
00:30:39,607 --> 00:30:41,609
ـ (فيكتور)؟
ـ أين ذهب؟

288
00:30:41,642 --> 00:30:43,945
!(ـ (فيكتور
ـ (فيكتور)؟

289
00:30:45,079 --> 00:30:46,814
!(ـ (فيكتور
ـ (فيكتور)؟

290
00:30:46,847 --> 00:30:48,616
!(فيكتور)

291
00:30:48,649 --> 00:30:50,484
!(ـ (فيكتور
ـ (فيكتور)، أين انت؟

292
00:30:50,518 --> 00:30:52,120
ـ (فيكتور)؟
!ـ (فيكتور)

293
00:30:52,154 --> 00:30:54,088
!ـ (فيكتور
!(ـ (فيكتور

294
00:30:57,091 --> 00:30:59,860
!(ـ (فيكتور
!ـ مهلاً

295
00:31:01,028 --> 00:31:02,697
!اخرجوا من الماء

296
00:31:02,730 --> 00:31:04,832
!(فيكتور)
!ـ اخرجوا من الماء

297
00:31:06,567 --> 00:31:09,637
!(فيكتور)

298
00:31:10,238 --> 00:31:11,806
!(فيكتور)

299
00:31:11,839 --> 00:31:13,141
!(فيكتور)

300
00:31:13,175 --> 00:31:15,009
!اخرجها

301
00:31:15,042 --> 00:31:17,979
!(فيكتور)

302
00:31:20,047 --> 00:31:21,048
!(فيكتور)

303
00:31:21,082 --> 00:31:22,150
!إريك)، اخرج من الماء)

304
00:31:22,184 --> 00:31:24,852
!هيّا! هيّا

305
00:31:27,054 --> 00:31:29,724
!(فيكتور)

306
00:31:30,925 --> 00:31:33,527
!اصعد! اصعد

307
00:31:36,564 --> 00:31:39,734
!سحقًا! الحقيبة

308
00:31:45,006 --> 00:31:46,241
!سحقًا

309
00:31:46,274 --> 00:31:47,908
!(إنه ليس (فيكتور

310
00:31:47,942 --> 00:31:49,777
!ياللهول

311
00:31:50,811 --> 00:31:51,413
!(فيكتور)

312
00:31:51,446 --> 00:31:53,115
!(فيكتور)

313
00:31:53,148 --> 00:31:54,815
!فيكتور)! اخرج من هناك)

314
00:31:54,849 --> 00:31:57,252
!ـ اخرج
!ـ اخرج

315
00:31:57,285 --> 00:31:58,986
!(فيكتور)

316
00:32:00,021 --> 00:32:01,323
!(فيكتور)

317
00:32:01,356 --> 00:32:04,025
!(ـ (فيكتور
!(ـ (فيكتور

318
00:32:06,994 --> 00:32:08,562
!إنه قادم

319
00:32:08,596 --> 00:32:11,266
!إنه قادم

320
00:32:11,299 --> 00:32:13,834
!اخرجه من الماء

321
00:32:13,868 --> 00:32:14,869
!(فيكتور)

322
00:32:14,902 --> 00:32:16,971
!إنه قادم

323
00:32:18,340 --> 00:32:20,007
!اصعد

324
00:32:20,041 --> 00:32:21,343
!تحركوا

325
00:32:21,376 --> 00:32:23,245
!لا، لا، لا

326
00:32:23,278 --> 00:32:25,546
!اصعد! اصعد

327
00:32:27,382 --> 00:32:29,184
!(فيكتور)

328
00:32:38,859 --> 00:32:40,861
.فيكتور)، تمهل)

329
00:32:40,895 --> 00:32:43,265
.دعني أفحصك
هل يمكنك التحدث؟

330
00:32:43,298 --> 00:32:45,133
ـ اجل
ـ حسنًا

331
00:32:45,167 --> 00:32:46,801
.رباه، حسنًا

332
00:32:46,834 --> 00:32:48,270
ـ رباه
ـ سحقًا

333
00:32:48,303 --> 00:32:49,637
.رباه

334
00:32:49,670 --> 00:32:51,139
هل هو بخير؟

335
00:32:51,173 --> 00:32:53,040
!هل هو بخير؟

336
00:32:54,342 --> 00:32:56,278
!سحقًا

337
00:32:56,311 --> 00:32:58,779
.أنه استمر في دحرجتي

338
00:33:00,182 --> 00:33:01,916
.إنه يقترب

339
00:33:01,949 --> 00:33:03,684
.تراجعوا

340
00:33:05,886 --> 00:33:08,656
سيكون هذا مؤلمًا يا صاح، إتفقنا؟

341
00:33:08,689 --> 00:33:10,125
.واحد، اثنان، ثلاثة

342
00:33:10,158 --> 00:33:12,227
.آسفة، آسفة

343
00:33:14,728 --> 00:33:16,997
.لنجعله يقعد

344
00:33:17,031 --> 00:33:18,400
.سنقعدك، حسنًا

345
00:33:18,433 --> 00:33:20,235
ـ سأسندك من الخلف
ـ اجل

346
00:33:20,268 --> 00:33:21,836
الشيء الجيّد إنه بصقك، صحيح؟

347
00:33:21,869 --> 00:33:25,739
لا بد إنه لم يعجبه مذاقي، صحيح؟

348
00:33:25,773 --> 00:33:29,043
.عمل رائع

349
00:33:29,076 --> 00:33:30,945
.شكرًا

350
00:33:32,147 --> 00:33:34,349
.يجب أن نأخذه إلى المشفى

351
00:34:00,841 --> 00:34:04,044
.هذا احد السائحين المفقودين

352
00:34:15,923 --> 00:34:18,260
هذه المسكنات ستبدأ
مفعولها قريبًا، إتفقنا؟

353
00:34:30,338 --> 00:34:32,140
.(سنذهب أنا و(كاش

354
00:34:32,174 --> 00:34:33,774
ماذا؟

355
00:34:33,807 --> 00:34:35,443
!(كاش)

356
00:34:40,848 --> 00:34:43,050
.يجب أن نسبح من هنا، يا صاح

357
00:34:45,786 --> 00:34:47,422
أأنت مجنون؟

358
00:34:47,455 --> 00:34:50,358
!هناك تمساح ضخم في الماء

359
00:34:50,392 --> 00:34:53,794
اجل، هل لا يزال هاتفك
مقاومًا للماء؟

360
00:34:53,827 --> 00:34:55,829
!اجل

361
00:34:55,863 --> 00:34:57,064
.حسنًا

362
00:34:57,097 --> 00:34:59,334
،يجب أن نعود إلى المدخل
.نحصل على إشارة ونطلب المساعدة

363
00:34:59,367 --> 00:35:00,868
،بينما نفعل هذا
،سنجلب سلاحك

364
00:35:00,901 --> 00:35:02,304
.نعد إلى هنا ونقتل التمساح

365
00:35:03,505 --> 00:35:06,308
اسمع، يجب أن نعبر إلى
.هناك وسنكون بخير

366
00:35:06,341 --> 00:35:08,909
سنكون بخير، صحيح؟
!اجل ... لا

367
00:35:08,943 --> 00:35:10,945
.بحوزتي سكين

368
00:35:10,978 --> 00:35:13,481
،إذا هاجمنا ذلك التمساح
.سأغرسها في رأسه

369
00:35:13,515 --> 00:35:17,219
.عظيم
.وكأنه "التمساح داندي" اللعين

370
00:35:17,252 --> 00:35:19,387
.لا بدّ من أنك تمازحني

371
00:35:19,421 --> 00:35:21,055
.يجب أن نأخذه إلى المشفى -
!(إريك) -

372
00:35:21,088 --> 00:35:22,257
.(جين) -
لا تكن غبيًا -

373
00:35:22,290 --> 00:35:23,458
.سنغرق كلنا في الماء بعد برهة

374
00:35:23,491 --> 00:35:25,393
.التماسيح محليّة

375
00:35:25,427 --> 00:35:27,429
.لن يسرّه شيء غير مغادرتنا

376
00:35:27,462 --> 00:35:29,997
.علينا أن نجرب شيئًا

377
00:35:31,299 --> 00:35:33,501
!يا صاح، هذا جنون

378
00:35:34,269 --> 00:35:36,338
.لن أفعلها
.لن أفعلها

379
00:35:36,371 --> 00:35:38,440
.لا، لا، تبًا لكم

380
00:35:46,114 --> 00:35:47,915
!ماذا؟

381
00:36:00,428 --> 00:36:02,564
.إريك)، لا يمكنك الدخول في الماء)

382
00:36:02,597 --> 00:36:04,532
وهل عندي خيار غيره؟

383
00:36:14,908 --> 00:36:16,877
!مهلًا! مهلًا

384
00:36:18,146 --> 00:36:19,880
.انتظر دقيقة فحسب

385
00:36:26,454 --> 00:36:28,390
ماذا يقول؟

386
00:36:29,923 --> 00:36:31,293
!(كاش)

387
00:36:31,326 --> 00:36:32,560
!حسنًا

388
00:36:34,629 --> 00:36:36,364
أجل؟

389
00:36:42,002 --> 00:36:43,471
.حسنًا، إليك ما سنفعله

390
00:36:43,505 --> 00:36:46,840
،سندفع بهذه إلى الماء

391
00:36:46,874 --> 00:36:49,009
،وحينما ينقض التمساح عليه
.نذهب

392
00:36:49,043 --> 00:36:51,011
فهمت؟

393
00:36:54,249 --> 00:36:56,050
.قد ينجح هذا

394
00:36:57,352 --> 00:36:58,986
.لنفعلها

395
00:38:14,061 --> 00:38:18,065
.اذهبوا
.أيًا يكن ما تفعلوه، إياكم وتدفق المياه

396
00:38:18,098 --> 00:38:19,267
.بحذر

397
00:38:19,300 --> 00:38:21,902
إن الاهتزازات تجذبهم، اتفقنا؟

398
00:38:27,675 --> 00:38:30,412
!ببطء! أبطئ

399
00:38:39,354 --> 00:38:41,322
.أحسنت

400
00:38:42,290 --> 00:38:44,057
.حسنًا

401
00:39:07,449 --> 00:39:09,651
.رباه

402
00:39:16,391 --> 00:39:18,326
.سحقًا

403
00:40:09,511 --> 00:40:11,479
.ابقوا معًا

404
00:40:55,123 --> 00:40:57,725
أأنت بخير؟ -
.أجل. أجل -

405
00:41:33,828 --> 00:41:36,331
.سحقًا

406
00:41:38,366 --> 00:41:40,168
ما كان ذلك؟

407
00:41:50,244 --> 00:41:51,813
.واصل التحرك فحسب

408
00:42:05,493 --> 00:42:07,195
!اللعنة

409
00:42:08,796 --> 00:42:10,798
ماذا؟ -
.شعرت بشيء ما -

410
00:42:11,666 --> 00:42:13,201
أأنت متأكد؟

411
00:42:13,234 --> 00:42:14,802
!نعم

412
00:42:16,437 --> 00:42:17,505
.تمسك

413
00:42:17,538 --> 00:42:19,440
ماذا تفعل؟

414
00:42:37,358 --> 00:42:39,494
.لا شيء

415
00:42:41,362 --> 00:42:42,897
.لنواصل التحرك

416
00:43:09,824 --> 00:43:12,293
.ها أنت ذا

417
00:43:15,463 --> 00:43:16,698
يولاندا)؟) -
نعم؟ -

418
00:43:16,731 --> 00:43:19,367
هل عندكِ بخاخ (فيكتور)؟

419
00:43:19,400 --> 00:43:22,270
.لقد قال إنه في حقيبتكِ -
.أجل -

420
00:43:22,303 --> 00:43:25,273
خذ نفسًا عميقًا، اتفقنا؟

421
00:43:26,808 --> 00:43:27,642
.أجل

422
00:43:27,675 --> 00:43:30,311
.لا بأس يا صاح

423
00:43:30,344 --> 00:43:32,747
!ارميه

424
00:43:32,780 --> 00:43:34,248
!هيا يا (يولاندا)، ارميه

425
00:43:34,282 --> 00:43:35,983
!إنه يختنق -
!حسنًا -

426
00:43:41,055 --> 00:43:43,024
!اللعنة

427
00:43:47,428 --> 00:43:50,732
هل معكِ واحد آخر؟

428
00:43:54,635 --> 00:43:56,304
!لا -
.تمهل -

429
00:43:56,337 --> 00:43:58,806
.لا بأس... لا بأس

430
00:43:58,840 --> 00:44:01,576
انظر إلي، إنه سيأتي، حسنًا؟

431
00:44:01,609 --> 00:44:04,612
.ستكون بخير، لا بأس

432
00:44:08,049 --> 00:44:09,851
.يا صاح... لا بأس

433
00:44:09,884 --> 00:44:11,486
.لا بأس. لا بأس

434
00:44:11,519 --> 00:44:13,755
.لا بأس. لا بأس

435
00:44:13,788 --> 00:44:16,891
.اهدأ. تنفس بهدوء، بهدوء

436
00:44:16,924 --> 00:44:18,626
.لا بأس

437
00:44:20,394 --> 00:44:21,462
.اهدأ

438
00:44:24,799 --> 00:44:26,534
!يولاندا)، لا)

439
00:44:30,471 --> 00:44:31,973
!ببطء

440
00:44:32,940 --> 00:44:34,976
.بعناية

441
00:44:35,009 --> 00:44:37,478
.إياكِ وتدفق المياه

442
00:44:37,512 --> 00:44:38,980
.اللعنة

443
00:44:41,082 --> 00:44:42,884
.اللعنة

444
00:45:00,935 --> 00:45:02,436
!أجل

445
00:45:18,519 --> 00:45:19,954
.لا تتحركي

446
00:45:19,987 --> 00:45:22,490
.لا تحركي عضلة من جسدكِ

447
00:45:48,783 --> 00:45:49,917
!اذهبي

448
00:45:49,951 --> 00:45:52,753
.هيا، هيا، هيا، هيا

449
00:45:52,787 --> 00:45:54,555
.هيا

450
00:45:58,459 --> 00:46:00,061
.هيا

451
00:46:00,094 --> 00:46:01,863
هيا.

452
00:46:03,497 --> 00:46:05,700
.هيا، هيا، هيا، هيا

453
00:46:09,637 --> 00:46:10,905
.هنا

454
00:46:10,938 --> 00:46:13,007
.تنفس. تنفس

455
00:46:13,040 --> 00:46:14,809
.مرة أخرى

456
00:46:14,842 --> 00:46:16,178
.تنفس

457
00:46:23,517 --> 00:46:26,888
.الأمر على ما يرام

458
00:46:28,623 --> 00:46:31,726
.أنا هنا. أنا هنا

459
00:47:13,701 --> 00:47:14,936
،تلك الحفرة التي سقطنا فيها

460
00:47:14,969 --> 00:47:17,505
.يجب أن تكون الجانب الآخر من هذا

461
00:47:21,008 --> 00:47:22,743
.ينبغي لنا السباحة قليلًا

462
00:47:27,215 --> 00:47:28,983
.أعطني هاتفك

463
00:47:29,016 --> 00:47:31,686
ماذا؟

464
00:47:31,719 --> 00:47:34,655
.لا فائدة من أن يغرق كلانا في ذلك الشق

465
00:47:37,024 --> 00:47:38,960
...إن كنت تظن أنني سأدعك تنال كل المجد

466
00:47:48,803 --> 00:47:50,571
.سأراك على الجانب الآخر

467
00:47:50,604 --> 00:47:52,740
.حسنًا -
اتفقنا؟ -

468
00:48:50,265 --> 00:48:52,767
.لا يوجد مهرب -
...كيف؟ إنه -

469
00:48:52,800 --> 00:48:55,903
.الماء... حتمًا أنه نقل الصخور

470
00:48:58,306 --> 00:49:01,143
.علينا محاولة تحريكهم

471
00:49:01,176 --> 00:49:04,279
.لنفعلها -
.حسنًا -

472
00:49:36,744 --> 00:49:38,280
!اللعنة

473
00:49:43,218 --> 00:49:45,853
.يجب... يجب أن نعود للأسفل

474
00:49:47,688 --> 00:49:50,258
.يا صاح، تلك الصخور لن يتغير مكانها

475
00:49:50,292 --> 00:49:52,626
.علينا أن نعود

476
00:49:55,163 --> 00:49:56,864
.هيا

477
00:49:58,099 --> 00:49:59,934
.أمهلني لحظات

478
00:51:23,817 --> 00:51:25,353
!إريك)؟)

479
00:51:28,223 --> 00:51:31,892
...اللعنة. اللعنة

480
00:51:40,034 --> 00:51:41,802
إريك)؟)

481
00:54:30,705 --> 00:54:32,906
!كاش)؟)

482
00:54:34,309 --> 00:54:36,444
!(كاش)

483
00:55:00,268 --> 00:55:02,203
.اللعنة

484
00:55:02,237 --> 00:55:04,004
!(كاش)

485
00:55:11,044 --> 00:55:13,080
.المياه تواصل الارتفاع

486
00:55:40,108 --> 00:55:41,676
.هناك نسيم

487
00:56:05,032 --> 00:56:08,169
.لا بأس. لا بأس

488
00:56:09,404 --> 00:56:12,005
.سوف نخرج من هنا

489
00:56:12,039 --> 00:56:14,108
اتفقنا؟ -
.نعم -

490
00:56:14,142 --> 00:56:15,677
.علينا ذلك

491
00:56:17,145 --> 00:56:19,581
.نعم يا رئيس

492
00:56:26,788 --> 00:56:28,523
.فيكتور)، أنا حبلى)

493
00:56:33,595 --> 00:56:37,398
.أنت ستكون أبًا -
.أجل -

494
00:56:39,834 --> 00:56:42,170
أنا سأكون أبًا؟ -
.كنت سأخبرك... أجل -

495
00:56:44,339 --> 00:56:46,808
.كنت سأخبرك -
.أجل -

496
00:56:46,841 --> 00:56:50,512
.لقد كنت أنتظر الوقت المناسب

497
00:56:53,581 --> 00:56:56,083
.سأكون أبًا -
.أجل -

498
00:57:15,870 --> 00:57:17,805
.لقد وجدت ممرًا

499
00:57:21,743 --> 00:57:23,811
.انظروا

500
00:57:31,119 --> 00:57:32,420
.انظروا

501
00:57:32,453 --> 00:57:34,722
.عزيزي

502
00:57:56,444 --> 00:57:58,580
أين (كاش)؟

503
00:58:01,716 --> 00:58:03,484
...إنه

504
00:58:06,888 --> 00:58:08,590
ماذا؟

505
00:58:09,791 --> 00:58:11,559
!رباه

506
00:58:17,532 --> 00:58:20,668
...اللعنة

507
00:58:31,713 --> 00:58:34,415
هل وجدت طريقة للخروج من هنا؟

508
00:58:37,518 --> 00:58:39,220
.لا، المكان موصد

509
00:58:39,253 --> 00:58:41,422
.لا يمكننا الخروج بهذه الطريقة

510
00:58:56,270 --> 00:58:58,272
.أظن أني وجدت ممرًا

511
00:58:58,306 --> 00:59:00,408
ماذا؟ -
.إنه هناك -

512
00:59:05,380 --> 00:59:07,615
يا (جين)، أين "الفينتولين"؟

513
00:59:09,751 --> 00:59:10,952
.بحذر

514
00:59:12,253 --> 00:59:16,290
إنه ضيق جدًا، لكن أظن
.بأني قادر على الدخول فيه

515
00:59:16,324 --> 00:59:19,193
إريك)؟) -
.لا بأس. سأذهب -

516
00:59:19,227 --> 00:59:21,796
.علينا إيجاد طريقة للخروج من هنا

517
00:59:49,991 --> 00:59:51,926
أأنت بخير؟ -
.نعم -

518
00:59:55,663 --> 00:59:57,732
.بعد قليل، سوف يغمر المكان كله بالماء

519
00:59:59,667 --> 01:00:01,669
.(علينا إخراج (فيكتور

520
01:00:03,838 --> 01:00:06,507
.سنفعل
.سنفعل

521
01:00:10,445 --> 01:00:11,979
.إريك)، أنا حبلى)

522
01:00:18,486 --> 01:00:20,455
هل أخبرتِ (فيكتور)؟

523
01:00:21,789 --> 01:00:24,193
.أجل، قبل قليل

524
01:00:39,440 --> 01:00:40,975
.هنا

525
01:00:45,580 --> 01:00:47,882
يجب أن يساعد هذا
.في خفض درجة الحرارة

526
01:01:00,695 --> 01:01:02,296
.رباه

527
01:01:06,101 --> 01:01:07,869
.منسوب المياه يرتفع حقًا

528
01:01:30,324 --> 01:01:32,660
هل تظن أنك تستطيع الوصول إلى هناك؟

529
01:01:34,529 --> 01:01:38,566
يجب أن نتحرك، حسنًا؟
.أو سنغرق

530
01:01:39,767 --> 01:01:41,803
.أجل

531
01:01:41,836 --> 01:01:43,004
.أظن ذلك

532
01:01:43,037 --> 01:01:44,705
حقًا؟ -
.أجل -

533
01:01:44,739 --> 01:01:46,607
.حسنًا

534
01:03:04,552 --> 01:03:06,821
.حسنًا، أمسكتك

535
01:03:19,066 --> 01:03:21,469
.تمسك

536
01:03:26,574 --> 01:03:28,476
.حسنًا، وصلنا

537
01:03:32,046 --> 01:03:34,482
.لا بأس

538
01:04:52,227 --> 01:04:53,661
.حسنًا، انتهينا

539
01:04:53,694 --> 01:04:55,297
.هيا يا صاح

540
01:04:55,330 --> 01:04:57,199
.عليك أن تصعد هنا

541
01:04:57,232 --> 01:04:58,833
.هيا

542
01:04:58,866 --> 01:05:01,169
.عليك أن تصعد هنا
.يمكنك فعلها

543
01:05:01,203 --> 01:05:02,803
!اصعد

544
01:05:02,837 --> 01:05:04,071
!اصعد

545
01:05:07,242 --> 01:05:08,876
.هيا

546
01:05:08,909 --> 01:05:10,745
!اصعد! هيا

547
01:05:13,948 --> 01:05:15,950
!هيا

548
01:05:38,906 --> 01:05:40,641
.هنا

549
01:06:15,042 --> 01:06:17,345
.يولاندا) حبلى)

550
01:06:21,283 --> 01:06:22,983
.أعرف

551
01:06:26,154 --> 01:06:27,888
.الأمر مدهش

552
01:06:29,224 --> 01:06:31,259
.أنا فرحة لأجلكما يا صديقاي

553
01:06:33,828 --> 01:06:36,063
.لم نعتقد قطّ أنه يمكننا أن ننجب أطفالًا

554
01:06:37,265 --> 01:06:40,835
،بعد كل العلاج الكيميائي
.اعتقدت أنني عقيمة

555
01:06:41,969 --> 01:06:43,804
.إنه لا يُصدق

556
01:07:14,702 --> 01:07:16,271
!اللعنة

557
01:07:26,814 --> 01:07:28,883
لن نخرج من هنا أبدًا، أليس كذلك؟

558
01:07:32,086 --> 01:07:33,821
.سنخرج

559
01:07:36,324 --> 01:07:38,058
.بالطبع سنخرج

560
01:09:08,450 --> 01:09:10,151
ماذا؟

561
01:09:10,185 --> 01:09:11,952
ماذا؟

562
01:09:11,986 --> 01:09:13,887
.إنك بخير

563
01:09:14,589 --> 01:09:17,359
.إنك بخير -
هل عادا؟ -

564
01:09:18,859 --> 01:09:20,462
.لا

565
01:09:30,971 --> 01:09:33,375
يولاندا) واثقة بنفسها، صحيح؟)

566
01:09:35,210 --> 01:09:36,511
...الأمر مضحك

567
01:09:36,544 --> 01:09:39,046
هذان الاثنان كانا دائمًا المغامريَنِ

568
01:09:39,079 --> 01:09:41,449
...و

569
01:09:41,483 --> 01:09:44,084
أنت وأنا، أردنا الجلوس في المسبح
.فحسب

570
01:09:50,292 --> 01:09:53,827
...كنت أمزح مع (إريك) أنه

571
01:09:53,861 --> 01:09:56,096
.ربما ينبغي لنا تبادل الشريكان

572
01:09:58,400 --> 01:10:00,135
.لقد ضحك

573
01:10:10,645 --> 01:10:12,414
.انظري

574
01:10:14,382 --> 01:10:16,418
.المفاتيح

575
01:10:17,385 --> 01:10:19,354
.(حقيبة (كاش

576
01:10:22,157 --> 01:10:24,992
.هنا، امسك بهذا

577
01:10:25,025 --> 01:10:27,429
.مهلًا

578
01:10:29,464 --> 01:10:32,300
...(جين) -
.نحن نحتاج أن يعودا -

579
01:10:32,334 --> 01:10:35,035
.مهلًا، انتظري

580
01:10:35,069 --> 01:10:37,071
.(جين)

581
01:10:38,139 --> 01:10:39,873
.(جين)

582
01:11:18,011 --> 01:11:20,013
.مهلًا

583
01:11:39,066 --> 01:11:41,935
.حسنًا، حسنًا، حسنًا

584
01:12:07,262 --> 01:12:08,962
!اللعنة

585
01:12:23,211 --> 01:12:25,580
.جين). (جين)، أظنه قادم)

586
01:12:26,548 --> 01:12:28,650
!جين)، أخرجي من الماء)

587
01:12:28,683 --> 01:12:30,418
!(جين)

588
01:12:39,360 --> 01:12:41,094
جين)؟)

589
01:12:42,130 --> 01:12:43,665
.(جين)

590
01:12:46,734 --> 01:12:48,536
.(جين)

591
01:12:51,139 --> 01:12:52,674
جين)، هل بإمكانكِ سماعي؟)

592
01:12:55,777 --> 01:12:57,779
.سحقًا

593
01:13:01,081 --> 01:13:03,016
!سحقًا
!(جين)

594
01:13:07,087 --> 01:13:08,256
.(جين)

595
01:13:08,289 --> 01:13:10,124
!استيقظي

596
01:13:10,158 --> 01:13:12,560
!هيا! هيا

597
01:13:14,061 --> 01:13:15,563
!هيا

598
01:13:17,165 --> 01:13:18,800
!هيا

599
01:13:58,239 --> 01:13:59,407
فيكتور)؟)

600
01:13:59,440 --> 01:14:01,442
!(فيكتور)! (فيكتور)

601
01:14:01,476 --> 01:14:03,478
!(هيا يا (فيكتور

602
01:15:10,244 --> 01:15:11,779
.(جين)

603
01:15:14,749 --> 01:15:16,517
.(جين)

604
01:15:17,852 --> 01:15:19,420
.أنا هنا

605
01:15:19,454 --> 01:15:22,457
.سحقًا
.حسنًا

606
01:15:22,490 --> 01:15:26,628
.نحن مضطرين لأن نسبح

607
01:15:26,661 --> 01:15:29,864
.ليست مسافة طويلة
سوف نبقى معًا، حسنًا؟

608
01:16:35,463 --> 01:16:36,998
أأنتِ بخير؟

609
01:16:37,031 --> 01:16:38,966
أين (فيكتور)؟

610
01:16:41,669 --> 01:16:42,904
جين)؟)

611
01:16:42,937 --> 01:16:44,739
ماذا؟

612
01:16:48,476 --> 01:16:50,278
...إنه

613
01:16:57,018 --> 01:16:59,487
أأنتِ بخير؟

614
01:16:59,520 --> 01:17:02,523
أأنت بخير؟

615
01:17:07,929 --> 01:17:09,330
...مهلًا، هل

616
01:17:09,363 --> 01:17:11,799
هل وجدتما مخرجًا؟
هل خرجتما؟

617
01:17:13,367 --> 01:17:14,902
.لا، لا يمكن الخروج بتلك الطريقة

618
01:17:19,907 --> 01:17:21,542
!اللعنة

619
01:17:21,576 --> 01:17:24,846
لماذا أحضرتنا إلى هنا؟
!لماذا أحضرتنا إلى هنا؟

620
01:17:24,879 --> 01:17:26,047
.جين)، اهدئي)

621
01:17:26,080 --> 01:17:27,448
!سوف نموت هنا

622
01:17:27,482 --> 01:17:28,983
.يا (جين)، أنتِ أردتِ المجيء

623
01:17:29,016 --> 01:17:32,487
!لا، لم أرد -
.حسنًا، أتفهم! إنه خطئي -

624
01:17:52,440 --> 01:17:54,675
متى ستخبريني؟

625
01:17:56,911 --> 01:17:58,613
فيما يخصكما؟

626
01:18:04,018 --> 01:18:07,522
!جين)، بحقكِ... ماذا؟) -
.(أنا أعرف يا (إريك -

627
01:18:09,390 --> 01:18:10,992
.فقط أخبرني الحقيقة

628
01:18:13,060 --> 01:18:14,996
.أرجوك أخبرني الحقيقة

629
01:18:34,448 --> 01:18:36,450
.لم تكن علاقة غرامية

630
01:18:38,986 --> 01:18:40,621
إذًا ماذا كانت؟

631
01:18:44,425 --> 01:18:46,494
.كانت غلطة

632
01:18:49,030 --> 01:18:50,865
غلطة؟

633
01:18:59,540 --> 01:19:01,576
هل الطفل منك؟

634
01:19:28,903 --> 01:19:30,938
.رباه

635
01:19:48,489 --> 01:19:50,024
.انظر

636
01:19:52,227 --> 01:19:53,427
.أشعة الشمس

637
01:19:53,461 --> 01:19:56,998
لا بدّ من أن هناك ممر
.والضوء يدخل من خلاله

638
01:19:59,201 --> 01:20:00,635
.إنه في الأسفل

639
01:20:00,668 --> 01:20:02,204
هل ترين طريقة اقتراب دوامات المياه
من الحائط؟

640
01:20:02,237 --> 01:20:03,804
إذًا؟

641
01:20:03,838 --> 01:20:06,440
إذًا، هذا يعني أن الماء يجب أن يتم

642
01:20:06,474 --> 01:20:08,509
.امتصاصه هناك في مكان ما

643
01:20:15,082 --> 01:20:16,484
.مثل الثقب

644
01:20:16,517 --> 01:20:18,619
.قد يكون هناك مخرج

645
01:20:19,321 --> 01:20:21,522
.لا نعرف ما إذا كان مخرجًا

646
01:20:21,555 --> 01:20:24,959
.يمكن أن نعلق هناك ونغرق

647
01:20:24,992 --> 01:20:27,028
حسنًا، إما ذلك
.أو ننتظر هنا إلى أن نُؤكَل

648
01:20:28,529 --> 01:20:30,998
.ربما نُؤكَل بسبب السباحة هناك

649
01:20:31,032 --> 01:20:32,667
حقًا؟

650
01:20:32,700 --> 01:20:35,069
.أفضّل أن أغتنم فرصي

651
01:20:36,938 --> 01:20:38,606
...(جين)

652
01:20:38,639 --> 01:20:39,907
ماذا يا (إريك)؟

653
01:20:39,941 --> 01:20:42,877
أتريد البقاء هنا أيضًا وتنتظر الموت؟

654
01:20:57,591 --> 01:21:00,027
!اللعنة

655
01:22:52,039 --> 01:22:54,075
أأنت بخير؟

656
01:22:54,109 --> 01:22:56,744
.إنكِ بخير. فقط واصلي السباحة
.واصلي السباحة

657
01:22:56,777 --> 01:22:59,680
.بعناية وبطء. إنكِ بخير

658
01:23:01,249 --> 01:23:03,318
.سحقًا

659
01:23:33,348 --> 01:23:34,815
!إنه قادم

660
01:23:34,849 --> 01:23:37,084
!اسبحا! اسبحا

661
01:23:40,288 --> 01:23:42,357
!اذهبا

662
01:23:49,763 --> 01:23:51,266
!ساعديني

663
01:23:54,469 --> 01:23:57,004
!تعال أيها الوغد! هيا

664
01:24:01,243 --> 01:24:02,377
!(إريك)

665
01:24:02,410 --> 01:24:04,279
!اذهبا -
!(إريك) -

666
01:24:04,312 --> 01:24:06,080
!اذهبا -
!لا -

667
01:24:06,114 --> 01:24:09,384
!إريك)! عد إلى هنا)
!(إريك)

668
01:24:09,417 --> 01:24:11,319
!إريك)! عد إلى هنا)

669
01:24:11,353 --> 01:24:13,888
!(إريك)

670
01:24:17,925 --> 01:24:19,394
!(إريك)

671
01:24:24,765 --> 01:24:26,101
!(إريك)

672
01:25:04,439 --> 01:25:07,209
.إنك بخير

673
01:25:20,288 --> 01:25:22,123
إريك)؟)

674
01:25:33,201 --> 01:25:35,370
.اللعنة

675
01:25:37,305 --> 01:25:40,074
.هيا. هيا

676
01:25:51,419 --> 01:25:53,854
ما هذا المكان بحق السماء؟

677
01:25:59,294 --> 01:26:01,762
.علينا الخروج من هنا

678
01:26:02,896 --> 01:26:04,165
!من أي اتجاه؟

679
01:26:10,004 --> 01:26:11,839
!انظري

680
01:26:13,208 --> 01:26:15,277
هل هذا مخرج؟

681
01:26:16,611 --> 01:26:18,546
!اذهبي! اذهبي

682
01:26:18,580 --> 01:26:20,482
.هذا هو

683
01:26:41,001 --> 01:26:42,870
!هيا

684
01:26:46,441 --> 01:26:48,610
.حسنًا -
.بسرعة، بسرعة، بسرعة -

685
01:27:01,088 --> 01:27:03,425
.رباه
.رباه

686
01:27:06,361 --> 01:27:08,363
.رباه

687
01:27:11,333 --> 01:27:13,501
هذا هو الطريق الذي أتينا منه، أليس كذلك؟

688
01:27:14,636 --> 01:27:16,471
.أظن هذا

689
01:28:05,620 --> 01:28:07,355
.(جين)

690
01:28:08,423 --> 01:28:10,023
.أعتذر حقًا

691
01:28:10,057 --> 01:28:11,459
.ليس الآن

692
01:28:44,125 --> 01:28:45,460
!احترسي

693
01:28:58,740 --> 01:29:00,941
.رباه
!اللعنة

694
01:29:02,009 --> 01:29:03,211
يولاندا)، أأنتِ بخير؟)

695
01:29:05,012 --> 01:29:07,382
.علينا الخروج من هنا -
.سحقًا -

696
01:29:07,415 --> 01:29:09,517
.هيا -
!يا إلهي -

697
01:29:09,551 --> 01:29:11,453
!هيا، هيا

698
01:29:11,486 --> 01:29:13,755
هل يمكنكِ فتح الباب؟ -
!لا يمكنني -

699
01:29:13,788 --> 01:29:15,523
.هيا

700
01:29:18,793 --> 01:29:21,329
.هذا المكان الذي خرجنا منه قبل قليل

701
01:29:25,200 --> 01:29:28,102
.يا إلهي

702
01:29:34,142 --> 01:29:35,443
!سحقًا

703
01:29:35,477 --> 01:29:37,412
!سحقًا

704
01:29:37,445 --> 01:29:39,314
.يا إلهي

705
01:29:39,347 --> 01:29:40,648
!السلاح! السلاح

706
01:29:40,682 --> 01:29:44,185
رباه... هاتي السلاح! بسرعة
!بسرعة، هاتيه

707
01:29:44,219 --> 01:29:45,986
هل وجدتيه؟

708
01:29:47,054 --> 01:29:48,490
.نحتاج إلى المخزن

709
01:29:51,292 --> 01:29:53,093
.هيا -
.ها أنتِ ذا -

710
01:29:54,195 --> 01:29:56,164
.حسنًا، الأمر كما يرام -
.حسنًا -

711
01:29:57,665 --> 01:29:59,367
أين هو؟

712
01:30:17,485 --> 01:30:19,821
!يا إلهي -
!يا إلهي -

713
01:30:19,854 --> 01:30:22,657
!يا إلهي -
...سحقًا -

714
01:30:22,690 --> 01:30:24,726
!لا! لا

715
01:30:46,147 --> 01:30:47,582
!(يولاندا)

716
01:30:48,616 --> 01:30:51,753
!(يولاندا)
!(يولاندا)

717
01:30:51,786 --> 01:30:53,588
.يا إلهي

718
01:31:00,695 --> 01:31:04,365
أأنتِ بخير؟ -
!كاحلي -

719
01:31:04,399 --> 01:31:06,434
هل يمكنكِ السباحة؟

720
01:31:06,467 --> 01:31:08,770
.علينا السباحة إلى هناك

721
01:31:08,803 --> 01:31:10,438
!هيا

722
01:31:29,490 --> 01:31:32,226
.كدنا نصل

723
01:32:23,845 --> 01:32:25,813
!(جين)

724
01:32:28,983 --> 01:32:31,219
!(جين)

725
01:32:31,252 --> 01:32:33,454
!(جين)

726
01:32:45,433 --> 01:32:47,835
!(جين)

727
01:32:51,339 --> 01:32:53,641
!(جين)

728
01:32:57,478 --> 01:32:59,814
!(جين)

729
01:33:06,287 --> 01:33:07,989
!(جين)

730
01:33:08,022 --> 01:33:09,991
!(جين)

731
01:33:10,024 --> 01:33:12,727
!(جين)

732
01:33:27,442 --> 01:33:30,511
!(جين)

733
01:33:59,440 --> 01:34:01,008
أأنتِ بخير؟

734
01:34:04,846 --> 01:34:06,781
.نعم

735
01:34:13,321 --> 01:34:14,922
.هيا إذًا

736
01:34:18,359 --> 01:34:20,828
.آسفة، أنا أحبكِ

737
01:34:23,903 --> 01:34:44,903
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار ||

