1
00:00:30,525 --> 00:01:06,009
Peteroooo قام بالترجمة
peterfayek2002@hotmail.com

2
00:01:10,805 --> 00:01:29,986
أتمني لكم مشاهدة ممتعة

3
00:02:15,061 --> 00:02:18,890
هناك ذئب يحوم في المكان-
عند الجانب الأخر من الطريق عند الطواحين

4
00:02:19,061 --> 00:02:20,621
ماذا يفعل؟-

5
00:02:21,877 --> 00:02:23,470
لا أعلم-

6
00:02:24,692 --> 00:02:27,114
يبدو أنه يأكل شيئا-

7
00:02:29,076 --> 00:02:30,702
أتريد أن تطلق النار علي الذئب؟-

8
00:02:31,317 --> 00:02:33,105
بالطبع-

9
00:02:51,125 --> 00:02:52,913
لقد مات الوغد-

10
00:03:04,629 --> 00:03:06,036
تبا-

11
00:03:09,236 --> 00:03:11,658
متي وجدتموه؟-
في وقت ما هذا الصباح-

12
00:03:11,828 --> 00:03:14,000
"كان مدفون في التل الذي يقرب منطقة "براشو-

13
00:03:14,165 --> 00:03:15,987
من قتله؟-
لا يوجد دليل-

14
00:03:16,149 --> 00:03:19,280
هل كان يتاجر في المخدرات أو البضائع المهربة-
أو الأشياء التي مثل هذا؟

15
00:03:19,444 --> 00:03:21,004
"مالقيادس"-

16
00:03:22,644 --> 00:03:24,019
بالطبع لا-

17
00:03:24,468 --> 00:03:26,224
علي أن أحصل علي قناع  ضد الرائحة-

18
00:03:31,980 --> 00:03:33,898
"أول مرة يدفن فيها مالقيادس إسترادا"

19
00:03:38,933 --> 00:03:42,249
جو إندا" , دعي "إيرل" يحضر السجق و الهامبرجر"-

20
00:03:42,421 --> 00:03:44,308
إنه سيحضر الفحم و الثلج-

21
00:03:44,468 --> 00:03:46,857
و الكراسي المريحة-
"The Whole nine yards" و فيلم

22
00:03:47,028 --> 00:03:48,686
و نأكدي من أن "ميني" لن تجد مشكلة-

23
00:03:48,852 --> 00:03:50,991
في أن تجد مكان جيد تترك فيه البنات-

24
00:03:51,157 --> 00:03:54,473
و إخبري "شارميل" أن عليها أن تترك لنا السيارة-
عند مساء السبت

25
00:03:54,645 --> 00:03:56,335
إن لم تأتي معنا-

26
00:03:56,500 --> 00:03:59,053
أحبك أيضا يا حبيبتي , علي الذهاب-

27
00:04:00,724 --> 00:04:03,855
هذا البيت الجميل به غرفتين-
كل غرفة لها حمامها الخاص

28
00:04:04,020 --> 00:04:05,842
و تكييف مركزي بارد و ساخن-

29
00:04:06,005 --> 00:04:09,420
كل بيوتنا تكون مجهزة دائما-
بالأفران الكهربائية

30
00:04:09,588 --> 00:04:11,760
و مغسلة و ألة تجفيف و ألة غسل الصحون-

31
00:04:12,437 --> 00:04:15,284
و إستخدامكم لمركز إلقاء النفايات هو إختياري بالطبع-

32
00:04:15,444 --> 00:04:18,761
لكنه خيار جيد لإننا نبني قرارنا في السعر عليه-

33
00:04:18,932 --> 00:04:21,649
بدون مصاريف تركيب-
و هو الأفضل في البلدة

34
00:04:25,013 --> 00:04:27,184
نحن بشكل قاطع الأفضل-

35
00:04:27,348 --> 00:04:31,439
"نحن الأفضل طوال الوقت"-
هذا هو شعارنا

36
00:04:32,437 --> 00:04:36,114
كم سيكلف المنزل؟-
ستون ألف دولار -

37
00:04:36,277 --> 00:04:38,448
..لكن لو كنت مهتم-

38
00:04:38,613 --> 00:04:42,225
%يمكنني أن أعطيك تخفيض 10-

39
00:04:46,133 --> 00:04:47,278
من أين أنتم؟-

40
00:04:47,445 --> 00:04:48,874
"سينسيناتي"-

41
00:04:49,269 --> 00:04:51,505
أنتم بعيدون كثيرا عن منزلكم-

42
00:04:51,860 --> 00:04:55,635
ما هو نوع العمل الذي أحضرك إلي تيكساس؟-
حارس حدود-

43
00:04:57,844 --> 00:05:00,179
نحن دائما نبعد كثيرا عن المنزل-

44
00:05:00,341 --> 00:05:02,512
حسنا-

45
00:05:02,676 --> 00:05:06,156
....حسنا , هذا الإسكان المتنقل لديه-

46
00:05:06,324 --> 00:05:09,586
لديه أفضل سعر بيع في أي بلد-
بالنسبة للأسعار

47
00:05:09,748 --> 00:05:13,326
في كل الجنوب الغربي-
من وقت لأخر

48
00:05:15,156 --> 00:05:16,203
أنا لا أعلم-

49
00:05:16,372 --> 00:05:20,431
حسنا , نحن أيضا لدينا شقق جيدة للغاية-
كانت مملوكة لإناس تتنقل كثيرا

50
00:05:20,597 --> 00:05:25,234
و أسعارها منخفضة-
لو كان هذا ما تريدونه

51
00:05:46,100 --> 00:05:47,889
"تعال هنا يا "سباركي-

52
00:05:49,301 --> 00:05:51,570
إنه شيء جيد-
يمكنك فعل شيئا أخر

53
00:06:00,180 --> 00:06:02,253
أعتقد أن حصاني بحاجة إلي ماء-

54
00:06:02,708 --> 00:06:04,017
من أين أتيت؟-

55
00:06:06,356 --> 00:06:07,665
"كوهويلا"-

56
00:06:07,956 --> 00:06:09,898
ماذا تفعل في "تيكساس"؟-

57
00:06:11,829 --> 00:06:13,170
أبحث عن عمل-

58
00:06:13,845 --> 00:06:15,405
ما هو نوع العمل؟-

59
00:06:21,685 --> 00:06:23,889
أنا فقط راعي بقر-

60
00:06:32,404 --> 00:06:33,997
"بيركينز"-

61
00:06:35,188 --> 00:06:37,741
هذه هي الأشياء التي كانت مع صديقك-

62
00:06:40,340 --> 00:06:42,926
أتعرف من هؤلاء؟-
إنها زوجته و أولاده-

63
00:06:43,092 --> 00:06:46,289
هل تعرف أي طريقة تصلنا بهم-
....حسنا إنهم يعيشون في-

64
00:06:48,276 --> 00:06:49,683
"المكسيك"-

65
00:06:53,556 --> 00:06:55,858
أيمكنني الإحتفاظ بهذه الأشياء؟-

66
00:06:56,276 --> 00:06:59,822
نعم , لكن لفترة وجيزة-
علينا أن نشرح جثته

67
00:06:59,988 --> 00:07:03,436
عندما تنتهي من التشريح-
أريدك أن تعيد "مالقيادس" لي

68
00:07:03,604 --> 00:07:05,841
لا أستطيع أن أفعل هذا , هل أنت مجنون؟-
لا-

69
00:07:08,436 --> 00:07:10,192
أنا لست مجنون-

70
00:07:18,836 --> 00:07:20,363
علي الذهاب-

71
00:07:25,812 --> 00:07:28,845
حسنا أراكي في الليل-
عد مبكرا-

72
00:07:29,012 --> 00:07:30,922
لقد بدأت أشعر بالملل-

73
00:07:31,092 --> 00:07:33,459
ألم تقومي بعمل صداقات مع الجيران؟-

74
00:07:35,124 --> 00:07:37,066
لا , أنا لا أحبهم-

75
00:07:40,340 --> 00:07:42,828
سأشتري لكي جهاز أتاري-
حتي لا تشعري بملل الوقت

76
00:07:43,252 --> 00:07:44,234
حسنا-

77
00:07:44,404 --> 00:07:47,306
و خذني إلي السوق التجاري-
"يوم السبت في "أوديسا

78
00:07:47,956 --> 00:07:50,225
حسنا يا حبيبتي , سأعرف أين مكانه-

79
00:07:54,805 --> 00:07:58,187
المتوفي مات من جراء إطلاق رصاص عليه-
من بندقية نوعها أر 15.223

80
00:07:58,356 --> 00:08:01,651
و دخلت لمساحة إينشين في وسط الصدر-
بين الضلع الثالث و الرابع

81
00:08:01,812 --> 00:08:03,219
مما أدي إلي إنفجار الرئة-

82
00:08:03,380 --> 00:08:05,868
مما أدي إلي نزيف حاد-
و أخذ من 10 ل 20 دقيقة ليموت

83
00:08:06,036 --> 00:08:08,076
و أظن أنه مات منذ 7 أيام-

84
00:08:08,245 --> 00:08:12,019
إنحناء الرصاصة يبين أن الطلقة قد إطلقت-
من مسافة 300 ياردة

85
00:08:12,180 --> 00:08:13,358
لقد تم قتله بالرصاص-

86
00:08:13,812 --> 00:08:16,463
علينا أن نقوم بدفنه الأن-

87
00:08:16,629 --> 00:08:20,687
فثلاجة الجثث لا تعمل في هذا المكان-
و علي العودة إلي "الباسو" غدا صباحا

88
00:08:20,852 --> 00:08:24,114
حسنا , إدفنه-
علي أن أخبر أقاربه-

89
00:08:25,781 --> 00:08:27,374
ليس لديه أي أقارب-

90
00:08:54,356 --> 00:08:55,403
هذا 749-

91
00:08:55,572 --> 00:08:59,217
"أري 15 شخص يحاولون أن يمروا من منطقة "لابرشا نيجرا-

92
00:08:59,381 --> 00:09:02,283
و يبعدون عني حوالي نصف ميل-

93
00:09:23,668 --> 00:09:24,977
أين هم؟-

94
00:09:25,524 --> 00:09:27,597
هناك في هذا الإتجاه-

95
00:09:32,948 --> 00:09:34,377
علي الأرض-

96
00:09:37,940 --> 00:09:39,434
إنخفضوا-

97
00:09:39,604 --> 00:09:40,913
اللعنة-

98
00:09:48,693 --> 00:09:50,449
"إجري يا "ماريانا-

99
00:09:54,740 --> 00:09:55,755
خذها-

100
00:10:34,836 --> 00:10:36,745
إبقي منخفضة يا عاهرة-

101
00:10:45,844 --> 00:10:47,502
إبقي منخفضة-

102
00:10:55,284 --> 00:10:56,910
كم كان عدد الهاربين؟-
ثلاثة-

103
00:10:57,076 --> 00:10:59,531
و كان علي شخص إلتقاطهم-

104
00:11:01,236 --> 00:11:03,691
أنت خرجت عن حدودك هناك -

105
00:11:04,564 --> 00:11:06,735
لا يا سيدي-

106
00:11:07,188 --> 00:11:09,097
لقد كانوا يحاولون الهروب-

107
00:11:09,812 --> 00:11:13,707
فكر في حجم المشكلة التي ستضعني فيها-
إذا إستمريت في ضرب هؤلاء الناس

108
00:11:13,876 --> 00:11:15,502
و أنا لا أحب المشاكل-

109
00:11:15,860 --> 00:11:17,714
لا أحب المشاكل إطلاقا-

110
00:11:50,484 --> 00:11:52,339
"أنا أسف بشدة من أجل "ميل-

111
00:11:53,396 --> 00:11:54,825
و أنا أيضا-

112
00:11:55,828 --> 00:11:58,032
لقد كان ميكسيكي جيد-

113
00:12:01,780 --> 00:12:05,523
بيت" , لقد حبست نفسك هنا ليومين"-

114
00:12:06,036 --> 00:12:09,451
عليك أن تخرج و تفعل شيئا-

115
00:12:10,100 --> 00:12:11,594
و ما هو الشيء الذي سأفعله؟-

116
00:12:21,428 --> 00:12:23,283
لقد احضرت لك هذا الطعام-

117
00:12:27,604 --> 00:12:29,360
لقد وجدت هذه الرصاصات-

118
00:12:29,524 --> 00:12:33,069
"في المنطقة التي فيها ماعز "ميل-

119
00:12:33,236 --> 00:12:36,465
كانوا يبعدون بمسافة 300 ياردة عن الهضبة-

120
00:12:36,628 --> 00:12:39,116
ربما يعنوا شيئا-

121
00:13:26,260 --> 00:13:27,504
هل أنتم بخير أيتها السيدات؟-

122
00:13:33,620 --> 00:13:35,692
كيف تحب الببض يا عزيزي؟-

123
00:14:01,204 --> 00:14:02,797
بوب" يشاهدنا"-

124
00:14:05,076 --> 00:14:07,945
لقد مر وقت كثير و لم نجتمع-

125
00:14:09,652 --> 00:14:11,146
أيتها العاهرة القذرة-

126
00:14:11,508 --> 00:14:13,068
يمكنني أن أراك غذا-

127
00:14:18,484 --> 00:14:20,972
يا سيدة-
لحظة واحدة-

128
00:14:23,700 --> 00:14:25,424
نفس المكان؟-

129
00:14:26,035 --> 00:14:27,628
نفس المكان-

130
00:14:36,660 --> 00:14:38,285
ما هو طلبك؟-

131
00:14:43,956 --> 00:14:46,923
ماذا تريد؟-
أريد أن أتحدث معك-

132
00:14:51,220 --> 00:14:54,929
لقد وجدنا هذه الأشياء في المكان-
"الذي به ماعز "مالقيادس

133
00:14:58,708 --> 00:15:01,130
ألا تريد أن تنظر إليها؟-

134
00:15:01,652 --> 00:15:04,434
لا , لا أريد-
كل ما أريده هو الجلوس هنا و تناول إفطاري

135
00:15:04,787 --> 00:15:08,268
تحدث معي في ساعات العمل-
ربما يكون دليل إثبات-

136
00:15:08,436 --> 00:15:11,851
كم عدد البندقيات التي نوعها 223-
الذي سنبحث عنها؟

137
00:15:12,148 --> 00:15:15,464
غير أن بصماتك قد وضعت عليهم-

138
00:15:15,636 --> 00:15:19,727
هذا الشيء لن يعني أي شيء للمحكمة-
بمجرد أنك وجدته تحت شجرة

139
00:15:20,692 --> 00:15:23,245
هناك نظام قانوني-
يجب أن تفكر فيه

140
00:15:32,435 --> 00:15:35,435
أنت إبن عاهرة-

141
00:15:57,876 --> 00:15:59,283
لو أن" , ما هو العشاء؟"-

142
00:15:59,700 --> 00:16:01,969
كوسة مسلوقة و سلطة البيروكلي-

143
00:16:02,132 --> 00:16:04,816
هذا هو كل الطعام؟-
أنا أتبع رجيم-

144
00:16:12,884 --> 00:16:15,339
أنتي لست بدينة-

145
00:16:15,508 --> 00:16:18,890
بل أنا بدينة , قليلا-

146
00:16:19,060 --> 00:16:21,427
إطلاقا-

147
00:16:21,587 --> 00:16:24,205
أنتي هي أمي المتوهجة جمالا-

148
00:16:27,700 --> 00:16:30,221
توقف-

149
00:16:30,387 --> 00:16:33,835
"أنت تدمر حياتي و حياتك و حياتها"

150
00:16:34,004 --> 00:16:36,338
"هذا سخيف"

151
00:16:36,499 --> 00:16:40,755
"أنت تدمر حياتك يا "جوني"-
"لا تفعلها أرجوك لا تفعلها"

152
00:16:41,555 --> 00:16:45,265
"أنا أريدك و أحبك"-

153
00:16:45,940 --> 00:16:49,039
"أتعلمي , هذا هو ما أتحدث عنه بالتحديد"-

154
00:16:49,204 --> 00:16:52,171
"إنه دائما نفس الشيء"-
"دائما نفس الشيء"

155
00:16:52,660 --> 00:16:54,416
"جوني"-

156
00:16:55,028 --> 00:16:57,264
"ماذا يحدث لنا؟"

157
00:16:57,428 --> 00:16:59,816
"لقد كنا سعداء"

158
00:17:00,755 --> 00:17:03,887
"ألا تتذكر حينما كنا نعيش في "نهر فالي"

159
00:17:06,771 --> 00:17:08,430
"نعم يا حبيبتي"

160
00:17:08,596 --> 00:17:11,246
"أنا أتذكر "نهر فالي"
"كنا سعداء حينها"

161
00:17:12,084 --> 00:17:13,578
"و سنكون سعداء ثانية"

162
00:17:13,748 --> 00:17:15,154
"أنا أعرف ذلك"

163
00:17:15,316 --> 00:17:18,250
"أرجوكي , لا تبكي"

164
00:17:18,420 --> 00:17:21,289
"دائما سيكون هناك "نهر فالي" لنا"

165
00:17:21,460 --> 00:17:23,216
"أتمني هذا يا "جوني"

166
00:17:23,699 --> 00:17:25,292
"أتمني هذا"

167
00:17:50,292 --> 00:17:51,699
شكرا-

168
00:17:53,811 --> 00:17:56,975
لقد أصبحتي زبون دائم لدينا-

169
00:17:58,099 --> 00:18:00,238
حسنا, أنا ليس لدي الكثير لأفعله هذه الأيام-

170
00:18:36,212 --> 00:18:38,513
هيا نذهب-
إحضره , إحضره

171
00:18:48,308 --> 00:18:50,283
لقد أحضرتهم الأن , إنهم جيدين-

172
00:18:51,155 --> 00:18:53,228
كم عدد العجول المتبقية-
120-

173
00:18:53,396 --> 00:18:54,803
هذا حمل كبير-

174
00:18:55,347 --> 00:18:56,624
متي سيأتي الرئيس من "هيوستن"؟-

175
00:18:56,788 --> 00:18:58,195
يوم السبت بعد الظهيرة-

176
00:18:58,356 --> 00:18:59,763
تبا له-

177
00:19:00,051 --> 00:19:02,386
يقولون إن صاحب المزرعة هذا وافق عليها-
لإنهم إشتروها لها فقط

178
00:19:02,548 --> 00:19:04,271
لكني لم أراه يأتي هنا أبدا-

179
00:19:04,435 --> 00:19:06,672
أنت في مشكلة لإن المرأة الوحيدة-
ستراها تأتي هنا

180
00:19:06,836 --> 00:19:08,875
هي يدك اليمني-

181
00:19:13,460 --> 00:19:15,664
دعنا نذهب إلي "ميتلاند" يوم السبت القادم-

182
00:19:16,084 --> 00:19:18,702
"حراس الحدود سيمسكون بي في "ميتلاند-

183
00:19:18,868 --> 00:19:22,512
هذا هراء-
هل أنت تخاف من إمرأة و كل شيء أخر؟-

184
00:19:23,347 --> 00:19:26,282
أوجستن" , إغلق البوابة الملعونة"-

185
00:19:29,811 --> 00:19:30,956
لا تقلق-

186
00:19:31,123 --> 00:19:33,938
هذا يحدث ل"بوب" أيضا في بعض الأحيان-

187
00:19:35,348 --> 00:19:37,650
حسنا , لكن هذا لا يحدث لي-

188
00:19:37,812 --> 00:19:40,561
هذه اول مرة يحدث هذا لي-

189
00:19:40,723 --> 00:19:42,763
"أنا لا أهتم بما يحدث ل"بوب-

190
00:19:42,932 --> 00:19:44,688
نعم , أعلم-

191
00:19:47,316 --> 00:19:49,705
الفياجرا تعمل مع بوب-

192
00:19:50,292 --> 00:19:54,186
سأبحث عن شاب و أفعل له قضيبه-
قبل أن أستخدم هذه الأشياء

193
00:19:56,756 --> 00:19:58,828
"هذا ما قاله "بوب-

194
00:20:02,676 --> 00:20:04,083
"تبا ل"بوب-

195
00:20:32,819 --> 00:20:35,088
ما هي بندقيتك المفضلة؟-
ماذا؟-

196
00:20:35,251 --> 00:20:37,618
ما هي البندقية التي تطلق الرصاص بها؟-
و هل تستخدمها دائما؟

197
00:20:37,779 --> 00:20:39,852
أر 15,223 , لماذا تسأل؟-

198
00:20:40,020 --> 00:20:43,435
أنا بطبعي فضول-
أنا أحب أن أستخدم 30,30-

199
00:20:47,188 --> 00:20:48,944
بها رافعة-

200
00:20:50,003 --> 00:20:52,076
نظرة قريبة-

201
00:22:55,827 --> 00:22:57,388
مرحبا-

202
00:23:21,267 --> 00:23:23,503
تبا , اللعنة-

203
00:23:27,155 --> 00:23:28,716
تبا-

204
00:24:22,611 --> 00:24:24,553
ماذا سنكتب علي قبره؟-

205
00:24:25,555 --> 00:24:26,864
"إكتب "مالقيادس-

206
00:24:29,651 --> 00:24:31,724
مالقيادس" ماذا؟"-

207
00:24:32,083 --> 00:24:33,676
من أين هو؟-

208
00:24:34,291 --> 00:24:37,161
"المكسيك" من "كوهويلا"-

209
00:24:51,827 --> 00:24:54,926
سينسينتي" حقا رائعة في فصل الربيع"-

210
00:24:56,147 --> 00:25:00,271
هناك الكثير من الأسواق التجارية-
أراهن أنك تفتقديها-

211
00:25:01,907 --> 00:25:03,947
نحن سعداء لوجودنا هنا-

212
00:25:05,267 --> 00:25:07,056
أنتي تعلمي إلي أين يأخذنا العمل-

213
00:25:07,219 --> 00:25:08,779
لكن هذا مختلف-

214
00:25:09,811 --> 00:25:11,305
نعم-.

215
00:25:13,395 --> 00:25:17,105
نحن الإثنين كنا إجتماعيين للغاية في الجامعة-

216
00:25:18,739 --> 00:25:21,390
و الأن يبدو أننا لا نعلم أي شخص-

217
00:25:21,556 --> 00:25:24,938
العيش هنا بحاجة إلي بعض الوقت-
حتي تعتادي عليه

218
00:25:25,107 --> 00:25:27,278
نعم , أعتقد انه كذلك-

219
00:25:27,443 --> 00:25:30,225
يبدو لكي أنه مكان مختلف-

220
00:25:35,059 --> 00:25:37,742
أتعلمي أين هو السوق التجاري "في "أوديسا"؟ -

221
00:25:37,907 --> 00:25:40,657
بالطبع , فإن الذهاب إليه سهل-

222
00:26:15,539 --> 00:26:17,033
يا رجل-

223
00:26:18,387 --> 00:26:19,762
هل أنت بخير؟-

224
00:26:20,403 --> 00:26:21,712
لا-

225
00:26:29,203 --> 00:26:30,992
هذه هي ساعات العمل؟-

226
00:26:32,371 --> 00:26:34,062
حسنا , لقد إقتربت علي الإنتهاء-

227
00:26:34,227 --> 00:26:38,155
عليك أن تحقق مع كل حراس الحدود-
الذين يستخدمون البندقية 223

228
00:26:38,515 --> 00:26:41,831
هل تريد مني التحقيق في قضية إغتيال "كندي" بالمرة؟-

229
00:26:42,003 --> 00:26:45,418
قبل أن تفعل هذا-
إعلم ماذا كان "مالقيادس"متورط فيه

230
00:26:45,747 --> 00:26:47,819
مالقيادس" لم يكن متورطا في شيء"-

231
00:26:53,491 --> 00:26:55,596
بالمناسبة ,نحن قمنا بدفنه-

232
00:26:56,531 --> 00:26:58,386
لقد قلت لك أن تخبرني-

233
00:26:58,547 --> 00:27:01,035
.....كان عليك علي الأقل-

234
00:27:02,931 --> 00:27:04,687
أن تخبرني-

235
00:27:06,995 --> 00:27:09,745
أنت لست عائلته-
ليس علي أن أخبرك

236
00:27:09,907 --> 00:27:11,729
لقد كان مكسيكي هارب-

237
00:27:39,379 --> 00:27:42,543
هل تحبه؟-
إنه أفضل حصان رأيته-

238
00:27:42,707 --> 00:27:45,325
خذه , إنه لك-

239
00:27:46,963 --> 00:27:49,581
حقا خذه , إنه لك-

240
00:27:49,747 --> 00:27:51,373
لكنه حصانك-

241
00:27:51,539 --> 00:27:55,761
لي أو لك-
ما هو الفرق؟

242
00:27:56,051 --> 00:28:00,142
"ثم إن داخل عقل هذا الحصان مكتوب إسمك "بيت-

243
00:28:03,315 --> 00:28:06,763
لا ,  لقد كلفك الكثير-

244
00:28:07,251 --> 00:28:11,113
حسنا , لا تقوم من عليه أبدا؟-

245
00:29:24,627 --> 00:29:27,278
بوب" , كم عام مر علي زواجنا؟"-

246
00:29:29,011 --> 00:29:30,505
12-

247
00:29:35,795 --> 00:29:37,999
أنا لا أعلم-

248
00:29:40,627 --> 00:29:41,837
ما هو اليوم؟-

249
00:30:06,931 --> 00:30:08,458
إهدأ-

250
00:30:08,851 --> 00:30:10,313
لكن حراس الحدود في كل مكان-

251
00:30:10,483 --> 00:30:13,352
لا بأس يا رجل , لا تقلق-
إلي أين تذهب؟-

252
00:30:13,523 --> 00:30:15,530
إلي أين في رأيك؟ لأتي بالبنات-

253
00:30:18,259 --> 00:30:20,113
إسرع-

254
00:31:04,979 --> 00:31:06,670
هل أستطيع أن أري بطاقتك يا سيدي؟-

255
00:31:11,795 --> 00:31:14,032
"بنات , هذا هو "مالقيادس-

256
00:31:15,539 --> 00:31:17,066
مالقيادس" هذه هي"-
"لو أن"-

257
00:31:17,939 --> 00:31:21,648
سعيد لمقابلتكم-
أنت تعمل مع "بيت" , أليس كذلك؟-

258
00:31:25,106 --> 00:31:27,441
هذه هي النادلة التي في القهوة؟-
نعم يا ذكي-

259
00:31:27,603 --> 00:31:29,130
لكنها متزوجة-
و الثانية أيضا متزوجة-

260
00:31:29,298 --> 00:31:30,575
تبا-

261
00:31:44,691 --> 00:31:47,113
هذه هي الغرفة 205-

262
00:31:51,347 --> 00:31:53,551
علي العودة في خلال ساعتين-

263
00:32:37,202 --> 00:32:38,795
هل تريد أن تشاهد التلفاز؟-

264
00:32:39,315 --> 00:32:41,170
تشاهد التلفاز؟-

265
00:32:41,650 --> 00:32:43,177
أتريد؟-

266
00:32:56,146 --> 00:32:57,575
أنا أسفة-

267
00:33:06,579 --> 00:33:08,040
موسيقي-

268
00:33:11,443 --> 00:33:12,850
حسنا-

269
00:33:19,794 --> 00:33:21,420
أتريد أن ترقص؟-

270
00:34:31,186 --> 00:34:33,455
أنت لن تأتي؟-
لا , سأنتظر هنا

271
00:34:33,618 --> 00:34:36,368
أنت دائما تحب الأسواق التجارية-
سأنتظر-

272
00:34:37,554 --> 00:34:39,464
لكني لا أريد أن اكون متعجلة و أنا أشتري-

273
00:34:39,667 --> 00:34:42,220
سأنتظرك هنا-

274
00:34:52,755 --> 00:34:54,478
لا تدخن-

275
00:35:50,643 --> 00:35:52,017
انا أحب هذه الأغنية-

276
00:35:52,179 --> 00:35:53,739
عاهرات مجانين-

277
00:35:54,035 --> 00:35:56,336
انا أفهم ما تقولونه أيها الرجال-
صدقوني أنا أفهم

278
00:35:56,499 --> 00:35:59,368
و نحن لسنا أغبياء-

279
00:36:47,347 --> 00:36:49,038
تبا , ما هو الوقت؟-
6:20-

280
00:36:49,203 --> 00:36:51,242
تبا , "بوب" سيقتلني-

281
00:36:52,178 --> 00:36:54,545
متي سأراكي ثانية؟-
لا أستطيع الأسبوع المقبل-

282
00:36:54,706 --> 00:36:57,292
هل هو دور رئيس الشرطيين؟-
توقف , أنت تعلم كيف تجري الأمور-

283
00:36:57,459 --> 00:37:00,176
حسنا , لا مشكلة-
لا تخلط بين الأمور-

284
00:37:00,339 --> 00:37:02,444
أنت الوحيد الذي أحبه يا عزيزي-

285
00:37:02,611 --> 00:37:05,099
و "بيلمونت" ما إلا شخص-
و ماذا عن "بوب" العجوز؟

286
00:37:05,491 --> 00:37:07,247
هذا مختلف-
بوب" هو زوجي"

287
00:37:07,411 --> 00:37:08,753
أنت تفهم , أليس كذلك؟-

288
00:37:22,386 --> 00:37:24,361
"وداع "بيت-
وداع-

289
00:37:26,003 --> 00:37:27,464
هيا نذهب-

290
00:39:22,802 --> 00:39:24,395
يا رجل-

291
00:39:25,651 --> 00:39:27,309
هل أنت بخير؟-

292
00:39:29,778 --> 00:39:31,437
هل أنت بخير؟-

293
00:39:46,738 --> 00:39:48,811
هل أنت بخير؟-

294
00:39:58,546 --> 00:40:00,651
كيف حالك يا "سام"؟-
بخير-

295
00:40:00,819 --> 00:40:02,607
صباح الخير-
صباح الخير-

296
00:40:03,026 --> 00:40:06,060
أريد أن أتحدث معك عن هذا الميكسيكي-
الميت الذي وجدوه

297
00:40:06,226 --> 00:40:07,502
ماذا عنه؟-

298
00:40:08,050 --> 00:40:10,985
أفضل أن نتحدث بالخارج-
حسنا-

299
00:40:20,274 --> 00:40:23,143
"إنه الشرطي الجديد , "مايك نورتن-

300
00:40:23,314 --> 00:40:25,802
خطأ صغير-

301
00:40:27,826 --> 00:40:30,794
"من الواضح أنه كان عند جبل "بوراشو-

302
00:40:30,962 --> 00:40:32,970
و حدث إطلاق نار-

303
00:40:33,138 --> 00:40:34,567
فرد عليه بإطلاق النار-

304
00:40:34,738 --> 00:40:36,593
و كانوا فقط هم الإثنين-

305
00:40:36,754 --> 00:40:40,496
"مايك نورتن" الولد الجديد من "سينسينتي"-
و الميكسيكي الهارب

306
00:40:40,658 --> 00:40:42,513
حدث إطلاق نار-
من أطلق علي من؟

307
00:40:42,674 --> 00:40:44,747
هو أطلق عليه النار أولا-

308
00:40:44,914 --> 00:40:47,020
حسنا , انا لا أريد أي مشاكل-

309
00:41:16,082 --> 00:41:18,832
ماذا تفعلين هنا؟-
أريد أن أتحدث معك-

310
00:41:20,786 --> 00:41:22,347
عن ماذا؟-

311
00:41:22,771 --> 00:41:25,673
بيلمونت" أتي إلي المطعم اليوم"-
و ما هو الجديد في ذلك؟-

312
00:41:26,290 --> 00:41:28,712
حارس حدود إسمه "جوميز" أتي يبحث عنه-

313
00:41:28,883 --> 00:41:30,060
و ما في الأمر؟-

314
00:41:31,346 --> 00:41:34,063
جوميز" قال له من قتل المكسيكي"-

315
00:41:41,363 --> 00:41:43,185
لا تعبثي معي يا فتاة-

316
00:41:43,346 --> 00:41:45,069
أنا لا أعبث-

317
00:41:45,522 --> 00:41:48,391
قال ل"بيلمونت" أن حارس حدود قتله بإطلاق الرصاص-

318
00:41:48,562 --> 00:41:50,951
هل قال إسمه؟-
نعم-

319
00:41:51,122 --> 00:41:53,391
"رجل إسمه "مايك نورتن-

320
00:41:54,322 --> 00:41:57,966
أسمعتيه يقول هذا؟-
ذكر إسمه حوالي ثلاث مرات-

321
00:41:58,130 --> 00:42:01,294
ماذا سيفعلون معه؟-
لم يذكروا-

322
00:42:21,202 --> 00:42:24,137
ماذا حل بك , تبا لك-
عليك أن تقبض عليه-

323
00:42:24,306 --> 00:42:27,089
ماذا تعتقد نفسك؟-
"عليك أن تقبض علي من قتل "مالقيادس-

324
00:42:27,250 --> 00:42:30,152
و من هو؟-
"شرطي الحدود "مايك نورتن-

325
00:42:30,323 --> 00:42:33,584
و ما هو الدليل؟-
"أنت تعلم من قتل "ميل-

326
00:42:33,746 --> 00:42:35,634
أنا لا أعلم شيء-

327
00:42:35,794 --> 00:42:38,183
"أنت تعلم جيدا من قتل "مالقيادس-

328
00:42:38,898 --> 00:42:41,070
أنت لن تقبض عليه؟-

329
00:42:41,234 --> 00:42:44,846
من الأفضل لك أن ترحل من هنا-
قبل أن ألقي بك في السجن

330
00:42:48,978 --> 00:42:50,669
أنت لن تقبض عليه-

331
00:44:17,842 --> 00:44:19,020
من؟-

332
00:44:19,186 --> 00:44:22,961
"أنا هنا من أجل الشرطي"نورتن-
القائد "جوميز" أرسلني

333
00:44:23,122 --> 00:44:24,780
ثانية-

334
00:44:31,762 --> 00:44:33,584
لو صرختي ثانية , سأقتلك-

335
00:44:37,202 --> 00:44:39,089
ضع يدك فوق رأسك-

336
00:44:42,194 --> 00:44:43,372
هل لديك أي قيود؟-

337
00:44:43,538 --> 00:44:47,728
نعم , في حزام سترتي-
إحضري القيود التي في هذا الزي-

338
00:44:47,890 --> 00:44:49,930
و إحضريهم هنا و إبقي صامتة-

339
00:44:50,418 --> 00:44:52,491
"إفعلي كما يقول يا "لو أن-

340
00:44:58,962 --> 00:45:02,540
إلبس الزي ثم ضع القيود في يدك-

341
00:45:11,826 --> 00:45:13,386
هل أخبرتها بما فعلته؟-

342
00:45:17,842 --> 00:45:19,020
ماذا فعل؟-

343
00:45:21,778 --> 00:45:24,495
"لقد قتل "مالقيادس إسترادا-

344
00:45:42,930 --> 00:45:44,840
عليك أن تحاول أن تهدأ-

345
00:45:54,802 --> 00:45:56,810
ربما تبردين-

346
00:45:57,650 --> 00:45:59,406
حسنا-

347
00:46:00,530 --> 00:46:04,556
لو إتصلتي بالشرطة-
سأضطر إلي قتله يا عزيزتي

348
00:46:47,282 --> 00:46:48,842
إخرج-

349
00:46:51,506 --> 00:46:53,196
هل ستقتلني؟-

350
00:46:57,234 --> 00:46:58,663
إخرج-

351
00:47:19,058 --> 00:47:20,487
إحفر له-

352
00:47:22,546 --> 00:47:24,171
من؟-
"مالقيادس إسترادا"-

353
00:47:24,338 --> 00:47:29,259
أيها الغبي و الغريب و إبن العاهرة-
أنت قتلته و الأن إحفر له

354
00:48:00,721 --> 00:48:02,380
إخرجه-

355
00:48:57,202 --> 00:48:58,664
إخرج-

356
00:49:07,825 --> 00:49:09,648
تعال هنا-

357
00:49:15,314 --> 00:49:17,201
خذه إلي بيته-

358
00:49:24,082 --> 00:49:26,155
ضعه علي هذا السرير-

359
00:49:35,282 --> 00:49:37,038
إضيء النور-

360
00:49:42,098 --> 00:49:43,592
إجلس علي هذه الطاولة-

361
00:49:44,209 --> 00:49:46,119
في هذا الكرسي-

362
00:49:50,161 --> 00:49:52,550
مالقيادس" عاش هنا"-

363
00:49:53,297 --> 00:49:55,305
هذا كان سريره-

364
00:49:56,402 --> 00:49:58,573
كان يبقي بملابسه هنا-

365
00:50:04,882 --> 00:50:06,343
هذا كان طبقه-

366
00:50:08,338 --> 00:50:10,443
و هذا كان فنجانه-

367
00:50:19,058 --> 00:50:20,487
إشرب-

368
00:50:24,658 --> 00:50:25,868
لا-

369
00:50:31,314 --> 00:50:33,321
إشرب من الفنجان-

370
00:50:52,242 --> 00:50:54,631
هذه كانت ملابس عمله-

371
00:50:57,521 --> 00:50:59,790
إلبس ملابس عمله-

372
00:50:59,954 --> 00:51:02,823
ثم إلبس "مالقيادس"ملابس عملك-

373
00:51:20,786 --> 00:51:24,081
"الكبيرة هي "إلزابيث-
عمرها 14 عام

374
00:51:24,338 --> 00:51:26,891
و "ياسينيا" عمرها 12 عام-

375
00:51:27,058 --> 00:51:30,735
"و الولد الصغير هو "أرون-

376
00:51:30,994 --> 00:51:33,295
سيكون راعي بقر جيد في المستقبل-

377
00:51:33,458 --> 00:51:37,036
"و هذه هي...."إيفيليا-

378
00:51:38,289 --> 00:51:40,842
إيفيليا كمارجو" زوجتي"-

379
00:51:42,641 --> 00:51:44,845
متي كانت أخر مرة رأيتهم فيها؟-

380
00:51:48,241 --> 00:51:49,867
منذ 5 أعوام-

381
00:51:55,217 --> 00:51:57,127
"عاهدني بشيء واحد يا "بيت-

382
00:51:58,449 --> 00:52:00,140
...لو توفيت هنا-

383
00:52:01,522 --> 00:52:03,431
...إرجعني إلي عائلتي-

384
00:52:04,625 --> 00:52:06,567
و إدفني في موطني-

385
00:52:08,178 --> 00:52:11,822
لا أريد أن أدفن في تلك البلدة-

386
00:52:11,985 --> 00:52:14,603
سأموت قبلك فأنا أكبر منك في السن-

387
00:52:14,769 --> 00:52:16,330
عاهدني-

388
00:52:22,161 --> 00:52:23,405
نحن نسكن هنا-

389
00:52:23,569 --> 00:52:27,279
إذهب إلي "أوكيناجا" ثم إتجه جنوبا-

390
00:52:27,698 --> 00:52:31,527
ثم إتجه شرقا و سير حسب التسلسل الجبلي-
"حتي تصل إلي "كوهويلا

391
00:52:31,697 --> 00:52:34,414
"و تذهب إلي بلدة تسمي "التوستون-

392
00:52:35,218 --> 00:52:38,251
....."بين "التوستون" و "الناسيمنتو-

393
00:52:38,417 --> 00:52:41,068
"هناك مكان صغير يدعي "جيمينيز-

394
00:52:41,361 --> 00:52:42,671
هو بيتي-

395
00:52:42,834 --> 00:52:46,030
إبحث عن "إيفيليا" زوجتي و إشرح لها الأمر-

396
00:52:46,418 --> 00:52:47,628
سأرميك في سلة المهملات-

397
00:52:47,794 --> 00:52:49,768
"ستأخذني إلي "جيمينيز" يا "بيت-

398
00:52:51,217 --> 00:52:52,908
لقد وعدت-

399
00:53:05,938 --> 00:53:07,432
تعال هنا-

400
00:53:13,425 --> 00:53:15,530
إجلس في هذا الكرسي-

401
00:53:20,082 --> 00:53:21,391
سأخذ الحذائين-

402
00:53:23,762 --> 00:53:25,671
تبا-

403
00:53:29,105 --> 00:53:30,283
حسنا-

404
00:53:30,802 --> 00:53:32,078
هيا نذهب-

405
00:53:32,241 --> 00:53:33,550
تبا-

406
00:53:36,658 --> 00:53:38,283
يا ملعون-

407
00:53:58,424 --> 00:54:01,301
"الرحلة"
"إلي القرية"

408
00:54:08,561 --> 00:54:10,634
لما جعله يترك زيه هنا؟-

409
00:54:10,802 --> 00:54:12,230
ليخبرنا أنه مجنون-

410
00:54:18,929 --> 00:54:21,264
متي وجدتم زوجة هذا الرجل؟-

411
00:54:21,745 --> 00:54:24,014
حوالي  الساعة التاسعة هذا الصباح-

412
00:54:28,498 --> 00:54:31,564
لعن الله هذا المجنون إبن العاهرة-
"بيت باركينز"

413
00:54:32,369 --> 00:54:33,547
ما هو رأيك؟-

414
00:54:39,570 --> 00:54:42,253
أعتقد أن إين العاهرة هذا مجنون-

415
00:54:54,545 --> 00:54:57,480
الأن لابد أنهم في مكان ما في هذه-
الناحية و متجهين إلي المكسيك

416
00:54:57,650 --> 00:54:59,951
ماذا عن الرادار المتتبع للحرارة الذي لديك؟-

417
00:55:00,113 --> 00:55:02,186
لا يعمل-
لقد وجدوا علامات 4 عجلات-

418
00:55:02,354 --> 00:55:06,282
في الوادي العميق عند التقاطع-
عند الساعة الثالثة صباحا

419
00:55:06,450 --> 00:55:08,938
ماذا عن الحراس؟-
أخبرتهم أننا نستطيع تولي الأمر-

420
00:55:09,105 --> 00:55:10,861
إنتهي من الأمر اليوم-
هل تفهم ما أعنيه؟

421
00:55:11,025 --> 00:55:13,611
هناك ألف طريقة تمكنه من الذهاب إلي المكسيك-

422
00:55:13,778 --> 00:55:16,080
و ربما يكون ذاهب عن طريق كندا-

423
00:55:16,242 --> 00:55:18,030
"سنبدأ ب"للانو لارجو-

424
00:55:18,193 --> 00:55:21,041
"ثم سلسلة جبال "ديابلو-
ثم النهر الأسود

425
00:55:21,202 --> 00:55:22,631
أين ستبحثون أنتم؟-

426
00:55:22,801 --> 00:55:25,289
في باقية الولايات المتحدة كما أعتقد-

427
00:55:26,033 --> 00:55:27,528
إبحث كما يحلو لا-

428
00:55:29,201 --> 00:55:31,754
سنتجه إلي الجنوب الشرقي-
"ناحية وادي "ألاريد

429
00:55:51,953 --> 00:55:54,255
إلي أين نذهب؟-

430
00:55:56,562 --> 00:55:59,017
لا يوجد مكان نذهب إليه يا رجل-

431
00:56:03,985 --> 00:56:06,157
نحن لن نصعد هذا , أليس كذلك؟-

432
00:56:06,705 --> 00:56:08,429
تبا-

433
00:57:12,593 --> 00:57:14,895
حسنا-

434
00:57:27,281 --> 00:57:28,841
"هذا هو "فرانك بيلمونت-

435
00:57:29,009 --> 00:57:30,536
ماذا تفعل؟-

436
00:57:31,377 --> 00:57:32,937
أنا في العمل-

437
00:57:33,585 --> 00:57:35,407
هل سأراك اليوم؟-

438
00:57:37,618 --> 00:57:40,105
نعم-

439
00:57:40,273 --> 00:57:42,183
نفس الوقت و نفس المكان؟-

440
00:57:44,561 --> 00:57:48,074
نعم-
حسنا-

441
00:57:48,241 --> 00:57:51,143
إذهب إلي المتجر-
و إحضر من الواقي الجنسي

442
00:59:27,505 --> 00:59:29,098
تبا-

443
00:59:31,697 --> 00:59:32,908
إخرج-

444
00:59:33,713 --> 00:59:35,339
إخرج-

445
00:59:46,418 --> 00:59:49,385
تبا , تبا , تبا-

446
00:59:50,258 --> 00:59:51,599
ما الذي أفعله هنا؟-

447
00:59:52,689 --> 00:59:54,990
إنه واجبنا يا سيدي-

448
00:59:55,153 --> 00:59:56,430
إخرس-

449
01:00:23,858 --> 01:00:25,199
أين ستذهب؟-

450
01:00:25,649 --> 01:00:27,885
رائحته مقرفة يا رجل-
و لا أستطيع النوم

451
01:00:28,049 --> 01:00:30,635
عد إلي مكانك الذي كنت نائم فيه-

452
01:01:07,057 --> 01:01:08,486
هيي-

453
01:01:10,705 --> 01:01:12,232
هيي يا أنت-

454
01:01:12,785 --> 01:01:14,541
"إسمي هو "بيت-

455
01:01:17,649 --> 01:01:19,242
"حسنا يا "بيت-

456
01:01:20,049 --> 01:01:22,220
النمل يأكل صديقك-

457
01:01:26,961 --> 01:01:28,652
تبا-

458
01:01:33,425 --> 01:01:35,214
اللعنة-

459
01:02:21,681 --> 01:02:22,958
حسنا-

460
01:03:00,849 --> 01:03:02,987
إنزل و لا تفعل شيء-

461
01:03:20,017 --> 01:03:21,642
من هناك؟-

462
01:03:36,305 --> 01:03:38,956
أنا لا أتحدث الأسبانية-
ماذا تريد؟

463
01:03:39,793 --> 01:03:42,182
نحن أصدقاء و نريد بعض الماء للأحصنة التي معنا-

464
01:03:43,889 --> 01:03:45,613
حسنا , ساعد نفسك-

465
01:03:45,777 --> 01:03:48,528
أنا أحب أن أستمع إلي تلك المحطة-
المكسيكية علي الراديو

466
01:03:48,785 --> 01:03:50,890
....لا أستطيع أن أفهم أي شيء-

467
01:03:51,057 --> 01:03:54,352
لكني أحب الطريقة الأسبانية في الحديث-
ألست أنت مثلي؟

468
01:03:55,217 --> 01:03:56,678
نعم يا سيدي-

469
01:03:57,297 --> 01:03:58,890
فهي جيدة-

470
01:03:59,057 --> 01:04:01,162
هناك رائحة كإن شيء ميت هنا-

471
01:04:01,328 --> 01:04:04,328
لقد قتلت غزال منذ يويمن-
و بدأت تتعفن

472
01:04:05,841 --> 01:04:08,841
حسنا , من الأفضل أن تلقيها بعيدا-
لإنها أصبحت فاسدة

473
01:04:09,008 --> 01:04:12,718
لكني أريد الإحتفاظ بها-
هل لديك بعد الملح لأعالجها؟

474
01:04:12,881 --> 01:04:16,493
لا يا بني, أنا لدي ملح بالكاد يكفي أن يضع للعشاء-

475
01:04:16,657 --> 01:04:19,112
هل لديك كوحوليات أو أي شيء مثل هذا؟-

476
01:04:19,281 --> 01:04:21,615
لدي زورق به مانع للتجمد-

477
01:04:22,161 --> 01:04:23,437
هل سيفي بالغرض؟-

478
01:04:39,313 --> 01:04:41,615
مص هذا الخرطوم-

479
01:05:08,145 --> 01:05:10,698
النمل لن يأكله ثانية بعد هذا-

480
01:05:11,953 --> 01:05:13,415
أنت مجنون-

481
01:05:15,504 --> 01:05:17,414
أنت مجنون تماما-

482
01:05:17,585 --> 01:05:19,756
هل ستأتوا لتأكلوا؟-

483
01:05:53,521 --> 01:05:55,528
دعونا نصلي-

484
01:06:07,569 --> 01:06:09,096
....يا إلهي-

485
01:06:09,264 --> 01:06:10,955
....نشكرك علي هذه الوجبة-

486
01:06:11,121 --> 01:06:14,121
و لإحضارك لي هؤلاء الأصدقاء-
و عذائنا لهذا اليوم

487
01:06:14,289 --> 01:06:17,136
و كل الحيوانات الأليفة-
و كل الحيوانات المفترسة الموجودة في الحقل

488
01:06:17,296 --> 01:06:18,889
أمين-

489
01:06:29,841 --> 01:06:31,629
هل تعيش وحدك؟-

490
01:06:32,304 --> 01:06:36,647
لدي إبن كان يحضر لزيارتي كل شهر-
و يحضر معه الطعام لي

491
01:06:36,817 --> 01:06:40,078
لكن مرت 6 شهور و لم يأتي-

492
01:06:42,801 --> 01:06:44,110
ما الذي تأكله لتعيش؟-

493
01:06:46,513 --> 01:06:48,585
لدي بعض الأشياء المختزنة-

494
01:06:59,632 --> 01:07:00,974
شكرا-

495
01:07:01,137 --> 01:07:04,137
أريد أن أطلب منك معروفا-
أي شيء تريده-

496
01:07:04,496 --> 01:07:05,903
....كنت أريد أن أسئلك-

497
01:07:07,761 --> 01:07:09,648
هل تستطيع أن تقتلني؟-

498
01:07:13,777 --> 01:07:16,265
إبني لن يعود-

499
01:07:19,825 --> 01:07:21,734
لا , سيعود-

500
01:07:21,905 --> 01:07:25,036
لا , لقد أخبرني أنه أصيب بالسرطان-

501
01:07:26,193 --> 01:07:29,128
و طلب مني أن أعود إلي البلدة معه-

502
01:07:31,153 --> 01:07:34,349
لكني لم أرد الذهاب-
لإني عشت طوال عمري هنا

503
01:07:34,929 --> 01:07:36,685
لا نستطيع فعل ذلك-

504
01:07:36,849 --> 01:07:40,842
لا أريد أن أخالف الرب-
بقتلي لنفسي

505
01:07:41,009 --> 01:07:42,951
هذه هي المشكلة-

506
01:07:45,649 --> 01:07:48,016
و نحن لا نريد أن نخالف الرب أيضا-

507
01:07:48,561 --> 01:07:50,830
هذا سيكون أفضل شيء تفعله-

508
01:07:55,601 --> 01:07:57,608
أنتم ناس جيدون-

509
01:08:00,624 --> 01:08:02,479
عليكم أن تأتوا و تقتلوني-

510
01:08:03,921 --> 01:08:07,433
هل تعرف إني بريء-

511
01:08:08,177 --> 01:08:10,730
لم أعني أن أقتل صديقك يا رجل-

512
01:08:12,177 --> 01:08:14,697
لقد أطلق النار علي-

513
01:08:16,177 --> 01:08:18,828
و أنا أقسم بالله-
....إني لو كنت أستطيع

514
01:08:24,657 --> 01:08:26,893
....دعني أذهب و أعدك-

515
01:08:27,408 --> 01:08:28,903
أقسم لك-

516
01:08:29,072 --> 01:08:31,494
أعدك إني لن أقاضيك-

517
01:08:33,360 --> 01:08:34,986
أين ذهب إبن العاهرة هذا؟-

518
01:08:35,153 --> 01:08:36,429
لا أعلم-

519
01:08:36,592 --> 01:08:39,145
من المفترض أنك تعلمي-
فأنتي من كان يضاجعك

520
01:08:43,505 --> 01:08:45,512
نحن لا نتحدث كثيرا-

521
01:09:11,664 --> 01:09:13,039
يا الله القدير-

522
01:09:14,800 --> 01:09:16,873
إبعد هذا الحصان عني-

523
01:09:17,488 --> 01:09:19,398
إنهض يا "بيل" , إنهض-

524
01:09:19,569 --> 01:09:21,227
هيا-

525
01:09:22,032 --> 01:09:23,821
هيا , هيا, هيا إنهض-

526
01:09:30,225 --> 01:09:32,591
تبا يا "بيل" إنهض-

527
01:09:33,904 --> 01:09:35,082
"إحترس يا "بيل-

528
01:12:25,840 --> 01:12:28,622
تبا لك يا إين العاهرة-

529
01:13:53,712 --> 01:13:55,141
تبا-

530
01:14:04,657 --> 01:14:06,544
ساعدوني-

531
01:14:06,704 --> 01:14:08,133
ساعدوني-

532
01:14:10,320 --> 01:14:11,945
ساعدوني-

533
01:14:43,920 --> 01:14:45,862
مساء الخير يا سيدي-
كيف حالك؟-

534
01:14:46,033 --> 01:14:48,716
سيدي , هل رأيت أي شخص-
أتي ناحية هذه المنطقة؟

535
01:14:48,880 --> 01:14:50,920
أو في المنطقة عامة ناحية القمم الجبلية؟-

536
01:14:51,089 --> 01:14:53,544
عددهم ربما يكون إثنين -

537
01:14:53,713 --> 01:14:56,430
و معهم ربما زوج من الأحصنة  أو البغال؟-

538
01:14:56,593 --> 01:14:58,862
لم أري أي شخص منذ 30 عام-

539
01:14:59,344 --> 01:15:02,159
حسنا , أنا أسف يا سيدي-

540
01:15:02,320 --> 01:15:06,630
هل سمعت أي شخص-
أتي هنا منذ أخر يومين أو الساعات الأخيرة؟

541
01:15:06,801 --> 01:15:08,175
هل أنتم شرطيين؟-

542
01:15:08,336 --> 01:15:10,703
لا يا سيدي , نحن حراس حدود-

543
01:15:11,120 --> 01:15:13,030
لم يأتي شخص ميكسيكي ناحية هذه المنطقة-

544
01:15:13,200 --> 01:15:15,851
نحن لا نبحث عن ميكسيكيين-

545
01:15:18,704 --> 01:15:20,908
لم يأتي أحد هنا-
هل أنت واثق من هذا؟-

546
01:15:21,072 --> 01:15:23,406
لا , أنا لست واثق-

547
01:15:23,568 --> 01:15:24,812
لكني لا أعتقد أن شخص أتي-

548
01:15:24,976 --> 01:15:27,365
حسنا , هل تريد أي شيء؟-

549
01:15:30,032 --> 01:15:31,494
لا-

550
01:15:32,752 --> 01:15:34,662
حسنا , نحن سنتحرك-

551
01:15:51,792 --> 01:15:53,767
هذا الطريق , إسرعوا-

552
01:15:59,249 --> 01:16:01,037
إحترسوا-
هذه هي الأفعة ذات الأجراس

553
01:16:01,200 --> 01:16:03,240
لن تقوم بعض أي شخص-

554
01:16:03,888 --> 01:16:05,644
رجل ميت-

555
01:16:37,520 --> 01:16:38,949
لازال يتنفس-

556
01:16:39,184 --> 01:16:41,770
أعتقد أن الأفعي قامت بعضه-
بالطبع فعلت-

557
01:16:41,936 --> 01:16:44,970
هل هو شخص غريب؟-
يبدو بشدة أنه إنسان غريب-

558
01:16:45,136 --> 01:16:46,477
هل لديه مال؟-

559
01:16:48,112 --> 01:16:50,533
أعتقد أننا تأخرنا-

560
01:16:54,000 --> 01:16:56,171
لا تقلقوا , أنا صديق-

561
01:16:58,096 --> 01:17:00,201
لم نفعل شيء يا سيدي-
أنا أعلم-

562
01:17:00,368 --> 01:17:02,986
ماذا حدث له-
لقد تم عضه من أفعي-

563
01:17:03,696 --> 01:17:05,158
إنه يموت-

564
01:17:05,328 --> 01:17:07,532
أتعلموا من أين يمكننا أن نأتي له بالمساعدة؟-

565
01:17:08,656 --> 01:17:12,486
أنا أعلم بنت تفهم جيدا في الأعشاب الطبية-
ربما يمكنها أن تعالجه

566
01:17:12,656 --> 01:17:14,412
لكنها تعيش في الناحية الأخري من الحدود-

567
01:17:14,576 --> 01:17:16,431
هل هي بعيدة؟-

568
01:17:16,592 --> 01:17:18,218
الحدود ليست بعيدة-

569
01:17:18,384 --> 01:17:20,653
لكن حراس الحدود في كل مكان-

570
01:17:20,816 --> 01:17:24,678
يبحثون عن شخص غريب-
قام بإختطاف حارس حدود منهم

571
01:17:27,280 --> 01:17:28,457
أنت هو هذا الغريب؟-

572
01:17:32,912 --> 01:17:34,057
نعم-

573
01:17:37,968 --> 01:17:40,870
هل تستطيع أن تساعدني في أن أمر الحدود؟-
فأنا لا أريده أن يموت

574
01:17:43,152 --> 01:17:47,276
توماس" , أكمل الطريق معهم"-
أنا سأخذ الغريب حتي نبحث عن العلاج

575
01:18:04,624 --> 01:18:06,031
سأرحل-

576
01:18:06,960 --> 01:18:08,138
أنتي سترحلين؟-

577
01:18:08,848 --> 01:18:10,223
نعم-

578
01:18:11,632 --> 01:18:13,225
أنا أكره هذا المكان

579
01:18:13,904 --> 01:18:15,791
ربما سيعود-

580
01:18:15,952 --> 01:18:17,512
لا أهتم-

581
01:18:18,064 --> 01:18:19,624
سيعود يا عزيزتي-

582
01:18:20,016 --> 01:18:21,642
لا أهتم-

583
01:18:23,216 --> 01:18:25,583
إبن العاهرة هذا غير قابل للإصلاح-

584
01:18:39,600 --> 01:18:41,193
و أنا سأتركه-

585
01:18:47,920 --> 01:18:50,669
هل يمكن أن تجعلنا نمر؟-
بالطبع-

586
01:18:50,832 --> 01:18:54,029
لكني لم أمر بأشخاص من هذه الناحية إلي هذه-

587
01:18:54,928 --> 01:18:57,798
و كان معهم أحصنة أقل-
حسنا خذنا-

588
01:18:57,968 --> 01:18:59,790
ماذا عن الثمن؟-
أي ثمن-

589
01:18:59,952 --> 01:19:01,740
ثمن أن أجعلك تمر-

590
01:19:01,903 --> 01:19:03,846
إنها 1000$ للشخص-

591
01:19:05,072 --> 01:19:07,374
ليس لدي$ 1000-

592
01:19:07,536 --> 01:19:10,700
تقصد $ 3000-
1000$ لك

593
01:19:10,864 --> 01:19:13,766
و 1000$ للغريب-
و 1000$ للرجل الميت

594
01:19:13,936 --> 01:19:15,365
تبا-

595
01:19:16,464 --> 01:19:18,471
سأجد طريقة لتجعلنا نمر-

596
01:19:20,751 --> 01:19:23,370
حسنا , دعنا نعقد إتفاق-

597
01:19:23,536 --> 01:19:25,062
...إعطيني بندقيتك-

598
01:19:25,232 --> 01:19:27,142
و حصانك-

599
01:19:28,304 --> 01:19:29,864
لا-

600
01:19:42,704 --> 01:19:45,453
حسنا , سأعطيك الحصان-
لكن ليس حصاني

601
01:19:45,616 --> 01:19:47,590
الحصان الأخر-
و البندقية؟-

602
01:19:48,016 --> 01:19:49,194
سأعطيك الحصان فقط-

603
01:19:51,056 --> 01:19:52,780
حسنا لقد إتفقنا-

604
01:19:55,856 --> 01:19:57,230
حسنا-

605
01:20:08,976 --> 01:20:10,798
من هنا سنمر-

606
01:20:10,960 --> 01:20:13,862
هل الماء عميقة؟-
بعض الشيء-

607
01:20:20,720 --> 01:20:23,917
لا , لا , اللعنة لا-

608
01:20:27,472 --> 01:20:29,927
الغريب الملعون قام بعضي-
إبن العاهرة

609
01:20:30,096 --> 01:20:31,405
تبا لك-

610
01:20:31,568 --> 01:20:33,477
تبا لكم يا أولاد العاهرة-

611
01:20:33,648 --> 01:20:35,110
ما الذي يحدث لي؟-

612
01:20:35,279 --> 01:20:37,134
يا أولاد العاهرة-

613
01:20:37,296 --> 01:20:38,507
تبا لكم-

614
01:20:39,119 --> 01:20:43,014
أنا لا أحتاج هذا الهارء-
أنا أعني هذا و جاد فيه

615
01:20:45,136 --> 01:20:46,313
تبا لك-

616
01:20:46,480 --> 01:20:48,269
تبا لكم-

617
01:21:01,680 --> 01:21:03,141
تبا-

618
01:21:34,703 --> 01:21:37,770
أدريانا" , هل "ماريانا" في المنزل؟"-
نعم-

619
01:21:40,848 --> 01:21:42,506
ماذا يحدث؟-

620
01:21:46,704 --> 01:21:48,875
هذا هو الشخص الذي قامت الأفعي بعضه-

621
01:21:52,976 --> 01:21:55,245
إخرجوا هذا الغريب من هنا-
فإنه الشخص الذي قام بكسر أنفي

622
01:21:55,408 --> 01:21:56,455
هل أنتي واثقة؟-

623
01:21:56,623 --> 01:21:58,511
بالطبع نعم , فلديه وجه مثل وجه الفأر الأبيض-

624
01:21:58,672 --> 01:22:00,363
ربما يموت-
دعه يموت-

625
01:22:01,104 --> 01:22:02,762
....من فضلك-

626
01:22:06,383 --> 01:22:08,391
....عالجيه-

627
01:22:08,624 --> 01:22:10,315
لماذا؟-

628
01:22:11,023 --> 01:22:12,485
....لإن-

629
01:22:13,296 --> 01:22:15,598
أنا أريده حي-

630
01:23:34,992 --> 01:23:36,585
حسنا , هل سيتحسن؟-

631
01:23:41,232 --> 01:23:42,508
من السم , نعم-

632
01:23:42,672 --> 01:23:47,244
لكن لو جائت له غرغارينة-
علينا أن نقطع قدمه

633
01:25:40,644 --> 01:25:42,553
مكالمتك جاهزة-

634
01:25:57,891 --> 01:26:00,280
مطعم الرمال , كيف أساعدكم؟
"إسمي هو "راشيل

635
01:26:00,452 --> 01:26:02,077
"راشيل"-

636
01:26:03,203 --> 01:26:04,545
بيت" ؟"-

637
01:26:04,707 --> 01:26:06,300
أين أنت-

638
01:26:06,468 --> 01:26:08,475
أنا في الميكسيك-

639
01:26:08,643 --> 01:26:10,814
هل تعلم أن حراس الحدود يبحثون عنك؟-

640
01:26:12,387 --> 01:26:14,394
ماذا يفعل "بيلمونت"؟-

641
01:26:14,915 --> 01:26:17,697
ذهب في أجازة و قال أنه لا يستطيع-
فعل شيء في هذا الأمر

642
01:26:17,859 --> 01:26:21,754
قال أن الأمر بينك و بين حراس الحدود-
و هو ذهب ليصيف

643
01:26:26,691 --> 01:26:28,600
..."راشيل"-

644
01:26:29,603 --> 01:26:32,473
أريدك أن تأتي إلي المكسيك-

645
01:26:32,996 --> 01:26:34,621
لماذا؟-

646
01:26:36,195 --> 01:26:37,755
لتتزوجيني-

647
01:26:37,923 --> 01:26:39,297
كوني زوجتي-

648
01:26:41,380 --> 01:26:43,835
هل أنت مجنون؟ لا أستطيع فعل ذلك-

649
01:26:45,187 --> 01:26:47,096
لماذا لا؟-

650
01:26:48,035 --> 01:26:50,140
"لإني أحب "بوب" يا "بيت-

651
01:26:51,875 --> 01:26:55,039
لقد قلتي لي أني حبك الوحيد-

652
01:26:57,635 --> 01:27:01,312
بيت", أنت لا تفهم"-
علي الذهاب , إهتم بنفسك

653
01:28:43,363 --> 01:28:47,356
"سنصل إلي البيت قريبا جدا يا "مالقيادس-

654
01:28:48,291 --> 01:28:50,462
في أي يوم-

655
01:28:56,707 --> 01:28:59,041
وجهك بشع يا بني-

656
01:29:39,331 --> 01:29:41,022
صباح الخير-

657
01:29:45,251 --> 01:29:46,461
أين أنا؟-

658
01:29:49,955 --> 01:29:52,322
المكسيك , تبا-

659
01:29:53,379 --> 01:29:57,536
من أنت يا رجل؟-
حارسك الشخصي يا رجل-

660
01:29:57,987 --> 01:30:00,704
الغريب الملعون نهض-

661
01:30:03,171 --> 01:30:04,797
ستقوم بفحصك-

662
01:30:06,851 --> 01:30:09,404
ببطء , ببطء-

663
01:30:11,171 --> 01:30:12,927
أتريد شراب؟-

664
01:30:13,123 --> 01:30:15,457
هل هناك قهوة ساخنة؟-
لقد إنتهيت من صنعها الأن-

665
01:30:15,651 --> 01:30:17,211
إحضر لي القدر-

666
01:30:27,683 --> 01:30:30,301
الأن نحن متساويين يا إبن العاهرة-

667
01:30:59,331 --> 01:31:00,924
هل تريد أن تساعدنا؟-

668
01:32:12,963 --> 01:32:14,905
سنضطر إلي السير من هنا-

669
01:32:19,939 --> 01:32:21,532
تبا-

670
01:32:29,922 --> 01:32:31,199
تعال هنا-

671
01:33:12,962 --> 01:33:17,054
لو حاولت الهرب ثانية سأقتلك-
أطن أنك تعرف هذا من الأن

672
01:33:17,219 --> 01:33:18,167
نعم يا سيدي-

673
01:34:07,107 --> 01:34:10,173
هل تريد بعضا من القهوة؟-
نعم يا سيدي-

674
01:34:22,211 --> 01:34:23,585
إجلس-

675
01:34:28,579 --> 01:34:30,172
هل تستطيع أن تبيع لنا الطعام؟-

676
01:34:30,339 --> 01:34:32,510
سأبيع لك-

677
01:34:33,219 --> 01:34:34,975
لدينا لحم طازج-

678
01:34:36,227 --> 01:34:38,114
خذ ما تريد-

679
01:34:40,578 --> 01:34:42,488
كان علينا أن تقتله-

680
01:34:42,691 --> 01:34:45,408
فهذا الدب الملعون قتل الكثير من الماعز-

681
01:34:48,707 --> 01:34:52,253
هل هذه هي "كوهويلا"؟-
"نعم أنت هنا في "كوهويلا-

682
01:34:53,314 --> 01:34:56,249
هل تعرف كيف أذهب إلي "التوستون"؟-

683
01:34:58,274 --> 01:35:00,249
عشرون كيلومتر من هذا الإتجاه-

684
01:35:00,771 --> 01:35:03,192
"أنا لست بغبية يا جوني"
"لدي أعين في رأسي"

685
01:35:03,362 --> 01:35:06,974
عندما تصل إلي سلسلة الجبال-
إتجه جنوبا و ستجدها

686
01:35:08,963 --> 01:35:12,954
"أنت تدمر حياتك يا "جوني"-
"لا تفعلها أرجوك لا تفعلها"

687
01:35:13,155 --> 01:35:16,122
لقد رأيت هذا من قبل و أعرفه-

688
01:35:16,291 --> 01:35:18,844
"من فضلك , من فضلك , من فضلك"-

689
01:35:19,011 --> 01:35:21,564
"أتعلمي , هذا هو ما أتحدث عنه بالتحديد"-

690
01:35:21,731 --> 01:35:25,375
"إنه دائما نفس الشيء"-
"دائما نفس الشيء"

691
01:35:26,339 --> 01:35:28,194
"جوني"

692
01:35:28,355 --> 01:35:29,631
ما الذي يقوله الرجل في التلفاز؟-

693
01:35:29,794 --> 01:35:31,485
"لقد كنا سعداء"

694
01:35:31,651 --> 01:35:33,658
هيا لنذهب-

695
01:35:38,178 --> 01:35:39,487
خذها-

696
01:35:39,650 --> 01:35:40,992
لتخفف من حزنك-

697
01:35:41,699 --> 01:35:43,455
"لقد كنا سعداء حينها"

698
01:35:43,619 --> 01:35:45,212
"و سنكون سعداء ثانية"

699
01:35:45,379 --> 01:35:46,688
"أنا أعرف ذلك"

700
01:35:46,851 --> 01:35:49,818
"أرجوكي , لا تبكي"

701
01:35:49,987 --> 01:35:53,696
"دائما سيكون هناك "نهر فالي" لنا"

702
01:35:54,627 --> 01:35:56,667
"أتمني هذا يا "جوني"

703
01:35:56,834 --> 01:35:58,973
"أتمني هذا"

704
01:36:52,706 --> 01:36:55,324
$نعم إنها 2-
أنتي تتحدثي الإنجليزية-

705
01:36:55,490 --> 01:36:58,392
نعم , كل شخص هنا يتحدث الإنجليزية-

706
01:36:58,562 --> 01:37:00,733
كنا نعمل في الناحية الأخري-

707
01:37:00,898 --> 01:37:04,444
ما الذي تفعله هنا؟-
"أبحث عن بلدة تسمي "جيمينيز-

708
01:37:04,611 --> 01:37:06,466
جيمينيز"؟"-

709
01:37:07,395 --> 01:37:10,591
لا , لا يوجد مكان بهذا الإسم هنا-

710
01:37:10,914 --> 01:37:13,533
هل تعرفي مكان يدعي "جيمينيز"؟-

711
01:37:17,058 --> 01:37:18,651
"مانويل"-

712
01:37:18,946 --> 01:37:21,532
هل سمعت من قبل عن"جيمينيز"؟-

713
01:37:22,018 --> 01:37:23,611
"جيمينيز"-

714
01:37:24,067 --> 01:37:26,587
لا , ليست هنا-

715
01:37:30,466 --> 01:37:35,201
لقد قيل لي إنها قرية صغيرة-
و تبعد 10 كيلومتر

716
01:37:39,011 --> 01:37:43,997
"لا , القرية الوحيدة الموجودة هنا تدعي "شيليكوتس-

717
01:37:44,162 --> 01:37:46,529
هل تعرف هذه السيدة؟-

718
01:37:46,691 --> 01:37:49,440
"إسمها هو "إيفيليا كامارجو-

719
01:37:50,370 --> 01:37:52,509
نعم , أنا أعرفها-

720
01:37:53,698 --> 01:37:56,382
"لكن إسمها ليس "إيفيليا-

721
01:37:56,547 --> 01:37:57,757
"إسمها "روسا-

722
01:37:59,554 --> 01:38:00,732
هل تعرف هذا الرجل؟-

723
01:38:02,115 --> 01:38:05,693
"لقد عاش في "جيمينيز-
"و إسمه "مالقيادس إسترادا

724
01:38:06,755 --> 01:38:08,445
لا . لا نعرفه-

725
01:38:11,394 --> 01:38:13,336
إذن ما الذي يفعله مع هذه المرأة؟-

726
01:38:15,266 --> 01:38:16,989
لا أعلم-

727
01:38:19,458 --> 01:38:21,433
لما لا تذهب و تسألها؟-

728
01:38:22,850 --> 01:38:24,476
فهي تعيش بجوارنا-

729
01:38:38,691 --> 01:38:39,868
هل تتحدثي الإنجليزية؟-

730
01:38:45,475 --> 01:38:48,290
.....حسنا , يا سيدتي-

731
01:38:49,026 --> 01:38:53,281
مالقيادس" كان صديق جيد"-
أنا أسف لإخبارك أنه قد مات

732
01:38:54,338 --> 01:38:57,153
من هو "مالقيادس"؟-

733
01:38:58,210 --> 01:38:59,966
مالقيادس" , زوجك"-

734
01:39:00,579 --> 01:39:03,067
"لقد مات و أنا أحضرت جثته معي من "تكساس-

735
01:39:03,234 --> 01:39:06,169
"لا أعرف شخص إسمه "مالقيادس-

736
01:39:08,803 --> 01:39:12,512
حسنا , هذه أنت و هذا هو-

737
01:39:14,275 --> 01:39:16,097
ما الذي تفعلة بصورة لي و لأطفالي؟-

738
01:39:16,258 --> 01:39:18,047
مالقيادس" أعطاها لي"-

739
01:39:20,354 --> 01:39:23,932
من فضلك يا سيدتي-
يمكنك إخباري بالحقيقة

740
01:39:24,098 --> 01:39:26,040
لكن كان صديق جيد لي-

741
01:39:26,210 --> 01:39:27,770
أنت كنتي متزوجة منه , أليس كذلك؟-

742
01:39:27,938 --> 01:39:30,043
لا تقل هذا الكلام السخيف يا سيدي-

743
01:39:30,210 --> 01:39:33,080
لإنك ستضعني في مشكلة مع زوجي-
"خافيير مارتينيز"

744
01:39:33,250 --> 01:39:34,712
"و نحن لا نعرف أي "مالقيادس-

745
01:39:37,442 --> 01:39:40,257
معذرة يا سيدتي-
أنا لا أريد مضايقتك

746
01:39:41,026 --> 01:39:43,034
لكن "مالقيادس" كان صديقي-

747
01:39:45,858 --> 01:39:47,418
"إذهب و تحدث مع "دون كازيمرو-

748
01:39:48,386 --> 01:39:50,720
فإنه يعرف كل شخص أتي إلي البلدة-

749
01:39:51,299 --> 01:39:52,957
ربما يستطيع مساعدتك-

750
01:39:58,338 --> 01:39:59,647
لا-

751
01:40:01,186 --> 01:40:02,364
لا أعرفه-

752
01:40:06,146 --> 01:40:08,994
هل تعرف أي شيء عن بلدة صغيرة تدعي "جيمينيز"؟-

753
01:40:09,154 --> 01:40:10,714
لا-

754
01:40:11,363 --> 01:40:13,948
لا توجد هنا-

755
01:40:20,034 --> 01:40:22,009
أنا متأكد-

756
01:40:23,554 --> 01:40:25,147
لا توجد هنا-

757
01:40:25,794 --> 01:40:27,005
لماذا؟-

758
01:40:39,010 --> 01:40:40,254
صديقك كذب عليك-

759
01:40:40,419 --> 01:40:43,136
لا , لم يكذب-
بالتأكيد كذب-

760
01:40:51,106 --> 01:40:52,667
لا يوجد "جيمينيز" هنا يا رجل-

761
01:40:52,834 --> 01:40:54,525
إستيقظ-

762
01:41:26,658 --> 01:41:29,473
هذا المكان ليس موجود-
بل هو موجود-

763
01:41:33,506 --> 01:41:37,729
لا يوجد"جيمينيز" ملعونة يا رجل-

764
01:41:39,842 --> 01:41:42,231
"ألا تري؟ ليس هناك أي "جيمينيز-

765
01:41:42,402 --> 01:41:44,158
إنها موجودة-

766
01:41:44,802 --> 01:41:47,322
جيمينيز" هي مكان جميل"-

767
01:41:48,482 --> 01:41:50,718
موجودة بين تلين-

768
01:41:52,450 --> 01:41:54,719
الهواء نقي للغاية هناك-

769
01:41:54,882 --> 01:41:57,948
تشعر أنك تستطيع أن تحتضن الجبال بيديك-

770
01:41:59,266 --> 01:42:03,357
و يوجد بها جدول مياه نقية عذبة-
و مليئة بالفقاقيع و بجانبها بعض الصخور

771
01:42:04,802 --> 01:42:06,590
. "لو ذهبت إلي "جيمينيز-

772
01:42:07,842 --> 01:42:12,119
أتعهد لك ان قلبك ينفطر من الجمال-

773
01:42:52,610 --> 01:42:54,846
"هذه هي "جيمينيز-

774
01:43:02,178 --> 01:43:03,836
كما ذكرها "ميل" بالضبط-

775
01:43:07,555 --> 01:43:09,529
هناك مياه جيدة-

776
01:43:13,506 --> 01:43:14,968
...و-

777
01:43:16,354 --> 01:43:18,296
هذا هو المنزل-

778
01:43:21,986 --> 01:43:24,158
و هناك متاجر من هذه الناحية-

779
01:43:30,434 --> 01:43:31,612
مقبرة-

780
01:43:41,538 --> 01:43:42,945
حديقة-

781
01:43:43,106 --> 01:43:44,764
هنا-

782
01:43:45,890 --> 01:43:47,265
أتري؟-

783
01:43:50,050 --> 01:43:52,319
كما هو موجود هنا-

784
01:43:53,666 --> 01:43:55,259
أتري؟-

785
01:43:58,498 --> 01:43:59,676
نعم-

786
01:44:02,082 --> 01:44:03,609
هذه هي-

787
01:44:05,730 --> 01:44:07,705
"لقد وجدتها يا "بيت-

788
01:44:10,402 --> 01:44:11,744
...حسنا-

789
01:44:13,346 --> 01:44:15,233
إنزل-

790
01:45:51,938 --> 01:45:54,426
لديك مقبرة لتحفرها-

791
01:46:00,181 --> 01:46:03,058
"ثالث مرة يدفن فيها مالقيادس إسترادا"

792
01:47:09,922 --> 01:47:11,777
إطلب من "مالقيادس" السماح-

793
01:47:11,938 --> 01:47:14,556
ماذا؟-
إطلب السماح-

794
01:47:16,194 --> 01:47:19,740
إطلب السماح الأن-
أو تذهب إلي الجحيم الان

795
01:47:20,418 --> 01:47:22,109
أنا لا أؤمن بالجحيم-

796
01:47:31,362 --> 01:47:32,769
أنا أسف-

797
01:47:33,314 --> 01:47:35,736
أقسم بالله , أنا أسف-

798
01:47:50,306 --> 01:47:53,088
أقسم بالله , أقسم بالله-

799
01:47:53,250 --> 01:47:56,511
لم أقصد أن أقتله-

800
01:47:57,826 --> 01:48:00,412
لقد كان خطأ-

801
01:48:12,129 --> 01:48:14,169
لم أشأ لهذا أن يحدث-

802
01:48:24,194 --> 01:48:28,155
لقدجرحني, و أنا ندمت عليه-

803
01:48:28,322 --> 01:48:30,711
كل ليلة-

804
01:48:32,545 --> 01:48:34,400
سامحني-

805
01:48:34,786 --> 01:48:36,728
...سامحني يا-

806
01:48:37,250 --> 01:48:38,810
...."مالقيادس"-

807
01:48:42,914 --> 01:48:44,986
لإني أخذت حياتك , سامحني-

808
01:48:45,154 --> 01:48:48,220
سامحني-

809
01:48:48,386 --> 01:48:50,874
سامحني-

810
01:49:44,994 --> 01:49:46,904
يمكنك الذهاب الأن-

811
01:49:59,586 --> 01:50:00,796
إلي أين؟-

812
01:50:02,594 --> 01:50:04,284
إلي زوجتك-

813
01:50:06,177 --> 01:50:07,454
إلي أي مكان ترغب فيه-

814
01:50:19,906 --> 01:50:21,794
....أنا دائما-

815
01:50:24,001 --> 01:50:26,751
أنا دائما كنت أعتقد أنك ستقتلني في النهاية-

816
01:50:29,602 --> 01:50:31,577
يمكنك أن تحتفظ بالحصان-

817
01:50:32,322 --> 01:50:33,631
يا بني-

818
01:51:27,009 --> 01:51:29,431
هل ستكون بخير؟-

819
01:51:33,268 --> 01:51:52,449
Peteroooo قام بالترجمة
peterfayek2002@hotmail.com

