﻿1
00:00:41,605 --> 00:00:43,605
(شلبسك) أوروبا الشرقية 1919

2
00:00:45,561 --> 00:00:50,561
<font color="#ffff00">= ترجمة ناظم محمودي =</font>

3
00:00:51,926 --> 00:00:54,926
<font color="#ffff00">مشاهدة ممتعة</font>

4
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
في بلاد (شلابسك) القديمة
أنا أحفر الخنادق

5
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
إنها ليست مهنة رائعة

6
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
الحياة صعبة

7
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
لكن في أحد الأيام

8
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
منحني (هشيم)* معجزة
<font color="#ffff00">يقصد به الله في اليهودية*</font>

9
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
إسمها (ساره)

10
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
إنها قوية

11
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
و كانت تمتلك أسنانها الفوقية و التحتية

12
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
قررت أن أكسب ودها

13
00:02:18,224 --> 00:02:20,224
هل تأتين إلى هنا دومًا ؟

14
00:02:20,448 --> 00:02:23,448
لا. الطعام باهض الثمن و أنا معدومة

15
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
لكنني فشلت

16
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
لكنني عاقد العزم على الفوز بها

17
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
في كل يوم، أحفر وسع الخندق مرتين

18
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
إنه أعظم صيف حظيت به

19
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة

20
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
لونها المفضل هو الأسود، و أنا كذلك

21
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
*والداها قتلهم القوزاق
<font color="#ffff00">مجموعة سلافية تكره اليهود*</font>

22
00:03:20,500 --> 00:03:23,000
و والداي كذلك

23
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
لاحظت شيئًأ بسيطا و لطيفًا حيالها

24
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
دائمًا ما تعطس بنفس الطريقة

25
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
أربع مرات

26
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
ذلك رائع

27
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
أحيانًا عندما نود أن ننفرد

28
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
نذهب إلى مستنقع خاص للغاية

29
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
نتحدث عن أحلامنا و آمالنا

30
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
حظينا بحفل زفاف أما البلدة بأكملها

31
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
باركنا الله

32
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
لوهلة

33
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
لقد هاجمهنا القوزاق

34
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
متعطشون لدماء اليهود

35
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
بلهى روس ثملون بالفودكا

36
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
يهود

37
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
لقد دمر القوزاق عالمنا بأكمله

38
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
...لكن

39
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
نحن (الجرينبامز)

40
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
نحن أقوياء

41
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
و معًا لا يوجد من يوقفنا

42
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
سنقاتل حتى نبلغ الحلم الأمريكي

43
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
هيا لنخرج هؤلاء
البولنديين الحمقى من هنا

44
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
مقارنة بالقوزاق

45
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
يعتبر الأمريكيون لطفاء

46
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
حسنًا من هنا أيها اليهودي القذر

47
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
وجدت عملاً جيدًا في معمل للمخلل

48
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
عمل يهودي رائع

49
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
موظفنا لا يدعني أخلط الملح

50
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
أو أقوم بفرز الخيار

51
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
لكنه قال أنهيمكنني مطاردة الفئران

52
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
و سيعطيني 5 سنتات لكل 10 ضربات

53
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
إنه ليس عملاً تحلم به

54
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
لكنني ممتن للفرصة لكي أثبت نفسي

55
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
أحصل عبى مائك الغازي من هنا مقابل 5 سنتات

56
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
بعض الأشياء لازالت بعيدة المنال

57
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
لكن مع الوقت عملنا و وفرنا

58
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
حققت أمنية (ساره)

59
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
قطعة أرض جميلة لنا

60
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
لكي نتشاركها

61
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
للأبد

62
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
ثم أعطانا الله أعظم معجزة على الإطلاق

63
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
في أحد الليالي

64
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
قدمت هذا النذر (لساره)

65
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
إبننا سيكون قوي

66
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
و حفيدنا سيكون كذلك أيضًا

67
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
ستزدهر عائلتنا

68
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
و خلال 100 عام

69
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
سيكون آل (جرينبام) أقوياء

70
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
ناجحين

71
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
و الأقوى في البلدة

72
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
و في أحد الأيام

73
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
تغير كل شئ

74
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
إنتباه

75
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
هذا المصنع أصبح غير صالح

76
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
تبًا -
اللعنة -

77
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
يا صاح لن نعثر على هذا أبدًا

78
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
لا إنها هنا حتمًا

79
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
عجبًا

80
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
هيا لنذهب

81
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
رجاءً إهدأوا

82
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
ماء الخيار المملح حفظه جيدًا

83
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
لقد مرت 100 سنة لكنه لم يتقدم به العمر

84
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
هذا مستحيل -
أنت لا تتوقع منا أن نصدق هذا -

85
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
ما سبب هذا ؟

86
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
رجاءً دعوني أفسر

87
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
بدأ العالم يفسر

88
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
منطقه رائع

89
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
لقد أرضى الجميع

90
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
نعم -
الأمر منطقي -

91
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
مؤكد -
هذا واضح -

92
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
...لكنني

93
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
حزين للغاية

94
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
لقد تغير العالم

95
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
كل شئ أعرفه قد رحل

96
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
كما حال الجميع

97
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
أنا آسف للغاية (هيرشيل)

98
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
هل ستتأكد مجددًا ؟

99
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
لقد تفقدنا سجلات المدينة مرتين

100
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
لم  تملح

101
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
لقد ماتت منذ 80 سنة

102
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
سوف تتأكد مجددًا

103
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
لقد تأكدت مرتين

104
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
لقد رحلت (ساره)

105
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
لقد رحل إبننا

106
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
ليس لدي أي شئ

107
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
ثم جائني خبر مفرح

108
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
خبر رائع (هرشيل)

109
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
لقد تطلب الأمر بعض البحث

110
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
لكننا تمكنا من تحديد قريب حي

111
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
لدي عائلة ؟

112
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
نعم

113
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
إبن حفيدك

114
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
و لحظك فهو يعيش هنا في (بروكلين)

115
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
وهو في نفس عمرك

116
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
و نحن بصدد الإتصال به

117
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
شكرًا لك

118
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
لقد تحمست لدرجة
أنني نسيت كل معاناتي

119
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
رغم أنني لم أقابل (بين) هذا

120
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
إلا أنني يمكنني رؤيته في مخيلتي

121
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
سيكون كما تعهدت (لسارة) تمامًا

122
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
قوي

123
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
ناجح

124
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
و الأقوى في البلدة

125
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
عفوًا

126
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
المعذرة

127
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
(جرينبام)

128
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
نعم

129
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
(جرينبام)

130
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
(جرينبام)

131
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
(جرينبام)

132
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
(جرينبام)

133
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
(جرينبام)

134
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
(جرينبام)

135
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
حسنًا

136
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
لا بد أن الأمر جنوني بالنسبة لك

137
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
للغاية

138
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
جنوني لي أيضًا

139
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
هل مسموح لك بالمغادرة ؟

140
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
هل تود العودة إلى شقتي ؟

141
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
نعم -
حسنا هي بنا -

142
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
نعم إنه معي أنا إبن حفيده

143
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
سيظل معي لفترة، نعم شكرًا

144
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
رائع أليس كذلك ؟

145
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
تنحى جانبًا

146
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
إنها عجلة دراجة

147
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
إنهم رائعون في الواقع

148
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
لا يمكنني الإنتظار لأريك المستقبل

149
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
هناك الكثير من الأشياء
الرائعة التي ستحبها يا رجل

150
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
لا بأس إنها سيارة أجرى

151
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
سوف تأخذنا إلى شقتي

152
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
لا بأس

153
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
نعم إزحف للداخل

154
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
ها أنت ذا

155
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
إلى (بروكلين) رجاءً

156
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
ها نحن ذا

157
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
من الجميل العودة للمنزل

158
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
راقب هذا

159
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
(أليكسا) أشعلي الأنوار

160
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
رائع أليس كذلك ؟

161
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
كل هذا ملكك ؟

162
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
نعم، أنا لا أمتلكه أو شئ من هذا القبيل

163
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
أعيش بمفردي
أنا أعمل من المنزل كثيرًا

164
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
سيكون من الرائع وجود شخص ما

165
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
يمكنك البقاء متى تريد

166
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
لا أريد أن أكون عبئًا على الإطلاق

167
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
لست عبئًا على الإطلاق (هيرشيل)

168
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
لم أتصور أنني سأحظى بفرصة

169
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
...للقاء فرد آخر من عائلة (جرينبام) لذا

170
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
و لا أنا

171
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
لابد أنمك ضمئان

172
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
أعني لقم كنت مخللاً لحوالي قرن

173
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
و هناك ملح في المخلل، أليس كذلك ؟

174
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
لذا لا بد أنك عطشان على الأقل

175
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه ؟

176
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
حليب البندق ؟ حليب الجوز ؟

177
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
لدي حليب بزلاء. إنهم
يحلبون البزلاء الآن

178
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
إنهم يحلبون كل شئ هاته الأيام

179
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
سمي ما تريد، هم يحلبونه

180
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
لدي شاي نعناع
لدي كمبوتشا

181
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
كمبونتشا ؟ -
نعم -

182
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
إنه شئ مخمر في الواقع، لا أعرف

183
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
طعمها مقزز لكنها صحية للغاية

184
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
هل تود البعض ؟ -
لا بأس -

185
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
لقد حقنوا المشروبات في ذراعي في المستشفى

186
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
أنا بخير -
واضح -

187
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
لا بد أن هناك شئ يمكنني تقديمه لك

188
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
هل تود ماء غازي ؟

189
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
لديك ماء غازي ؟

190
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
لدي هذا الماء دومًا

191
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
لدي آلة لصنعه في الواقع وهي رائعة

192
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
تملأ هذه

193
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
ثم تضعها في الآلة

194
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
ثم تضغط على الزر لتصنع لك مائك الغازي

195
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
أضغط على الزر

196
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
بالضبط. هل تود الضغط عليه ؟

197
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
هل ستدعني أضغط على الزر ؟

198
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
نعم إنه أمر مهم لكننا عائلة

199
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
لذا يمكنك ذلك

200
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
تصرف كما يحلو لك

201
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
نعم

202
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
ها أنت ذا

203
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
رائع، أليس كذلك ؟

204
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
الفقاعات -
هناك الكثير من الفقاعات -

205
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
...حسنًا

206
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
كأس لك و كأس لي

207
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
بصحتك

208
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
في صحتك

209
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
هذا جنوني

210
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
لا بد أن هذا متعب بالنسبة لك

211
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
نعم كثيرًا

212
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
لكنني أعتقد أنك ستجد

213
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
بعض الأشياء الجميلة حول المستقبل

214
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
نعم و ليس هذا فحسب

215
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
أعرف شيئًا آخر قد يعجبك

216
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
هل تحب الموسيقى ؟

217
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
نعم

218
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
شاهد هذا

219
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
(أليكسا) شغلي

220
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
موسيقى قديمة

221
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
هاهي أغنية لكما

222
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
رائع أليس كذلك ؟

223
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
إنه عازف صوت

224
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
وهو يشغل الموسيقى من الإنترنت

225
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
تأتي من خلال هاته المكبرات

226
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
رائع أليس كذلك ؟

227
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
إنها أغنية رائعة

228
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
هيا راقب هذا

229
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
إنك أنت تغني

230
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
لا أنا أحرك شفتاي فحسب
هيا جرب أنت

231
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
هيا يا رجل -
لا بأس

232
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
لا بأس -
هيا -

233
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
سأشاهدك ترقص

234
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
أنا راقص بارع

235
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
هيا جرب أعرف أنك تحب ذلك

236
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
نعم

237
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
ها أنت ذا

238
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
(بروكلين) ربما تغيرت
كثيرًا منذ آخر مرة رأيتها فيها

239
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
على ما أعتقد

240
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
بيتزا رائعة أليس كذلك ؟

241
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
هل هما يتواعدان ؟

242
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
نعم نعم ثنائي من عرقين مختلفين

243
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
أمر عادي الآن

244
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
في بعض الأجزاء من البلاد

245
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
أنظر إلى هذا

246
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
إنه توأمك

247
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
ملابس رائعة

248
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
جيدة أليس كذلك ؟

249
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
طعام حلال أيضًا

250
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
هذه دراجة

251
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
لديك قدمان. أنت لا تحتاج مثل هاته الأشياء

252
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
هذا شئ غير مناسب لقوله

253
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
كم زوج من الأحذية تمتلك ؟

254
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
حوالي سبعة على ما أعتقد

255
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
سبعة. و كم من جورب ؟

256
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
حوالي 20 أو 25 زوج من الجوارب

257
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
25 جورب

258
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
هذا كثير من الجوارب

259
00:19:25,000 --> 00:19:30,000
(بين جرينبام) صاحب 25 جورب

260
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
هذا أمر شائع هاته الأيام

261
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
أخبرني ما هو عملك ؟

262
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
دعني أخمن. أنت طبيب ؟

263
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
لا أنت محامي

264
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
لا

265
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
قريب. أنا مطور تطبيقات للمحمول

266
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
ماذا ؟

267
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
سيكون أسهل لو أريتك

268
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
هيا إتبعني

269
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
"سترى أن الأمر مجنون. مما يعني "جيد

270
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
هيا راقب هذا

271
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
هيا

272
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
مستطيل سحري. هل تصنع هذا ؟

273
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
لا أنا لم أخترع الآيباد
أتمنى لو فعلت ذلك

274
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
لكن دعني أسألك

275
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
قبل أن يشتري الناس شيئًا

276
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
ما هو الشئ الذي يودون لو عرفوه ؟

277
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
كم من الوقت مر على اللحم وهو ميت ؟

278
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
نعم، هذا

279
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
و أيضًا يريدون معرفة

280
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
ما إذا كانت الشركة التي
سيشترون منها أخلاقية أم لا

281
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
حقًا ؟ -
نعم -

282
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
"يدعى ذلك "بالتسوق الضميري

283
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
إنه أمر شائع

284
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
تطبيقي يسهل الأمر

285
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
كل ما عليك فعله هو أن تسمح المنتج

286
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
و ذلك سيخبرك ما إذا كانت الشركة أخلاقية

287
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
بتحليل آثار الكربون

288
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
و سياساتها التوظيفية

289
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
و بعض الأشياء الأخرى ثم تعطيك نتيجة

290
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
راقب هذا

291
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
91

292
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
رقائق اللفت هاته ستكون لذيذة للغاية

293
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
لأنني أعرف أنهم أخلاقيون

294
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
"بفضل "بوب بوب

295
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
بوب بوب ؟ -
نعم -

296
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
ذلك إسمها -
لماذا ؟ -

297
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
إنه أمر شائع في الواقع هاته الأيام

298
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
لإعطاء التطبيقات أسماء سخيفة

299
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
*مثل (فينمو) و (هولو)
<font color="#ffff00">هولو شركة إنتاج منافسة للشركة صاحبة هذا الفيلم*</font>

300
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
ربما تعتقد أن الأمر سخيف

301
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
لكنني تعبت عليه

302
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
لخمس سنوات الآن

303
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
و بمجرد أن أبيعه

304
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
يمكنني المضي قدمًا

305
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
لقد عملت لخمس سنوات
كيف لم تبع أي شئ ؟

306
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
...إنه فقط

307
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
غير جاهز بعد

308
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
لازلت أنهي بعض الأشياء

309
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
أنا أركز على تحسينه

310
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
و جعله مثاليا

311
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
أعتقد أنه بمجرد أن يجهز

312
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
سيكون من السهل لي بيعه

313
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
لقد إرتدت المدرسة مع ذلك
الفتى الذي يسثمر في الأشياء

314
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
و أنا متأكد أنه سيكون مهتما

315
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
قالوا أنه يريدون رؤيته
فور أن يكون جاهزًا

316
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
لكنني لازلت مترددا بخصوص الشعار

317
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
هذا اللون الخردلي أعجبني

318
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
لكنني كنت أتمنى لو كان خردليًا أكثر

319
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
هل هذا والدك ؟

320
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
لا هذا (دافيد بوي)

321
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
هل هذه والدتك ؟

322
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
لا هذا أيضًا (دافيد بوي)

323
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
هاته الصورة بأكملها (لديفيد بوي)

324
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
كيف لديك كل هاته الأشياء

325
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
من دون أن يكون لديك صورة لعائلتك ؟

326
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
لدي صور لعائلتي

327
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
لكنني لم

328
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
أقم بوضعهم في إطار

329
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
لكن لدي صور هنا

330
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
لقد إحتفظت بها

331
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
نعم

332
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
من هذا ؟

333
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
..إنه

334
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
إبنك

335
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
إنه (مورت جرينبام)

336
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
(مورت) ؟

337
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
(سارة) حظيت بطفل

338
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
كيف كانت حياته ؟

339
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
هل كان ناجحًا ؟

340
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
نعم لقد كان كبير العمال في مصنع الآجر

341
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
كبير العمال ؟

342
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
نعم

343
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
من هذا ؟

344
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
هذا إبن (مورت)

345
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
(دافيد جرينبام) حفيدك

346
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
هل كان كبير عمال أيضًا ؟

347
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
لقد كان محاسبًا

348
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
محاسب -
نعم -

349
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
هل هذه زوجته ؟

350
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
من هاته الحسناء هنا ؟

351
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
إنه أنا

352
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
هؤلاء والديك

353
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
أين هما ؟

354
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
لقد فارقا الحياة

355
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
أنا آسف

356
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
هل كان موتًا طبيعيًا ؟

357
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
لقد كان حادث سيارة

358
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
طبيعي إذًا

359
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
سوف تخبرني كل شئ عن موتهم

360
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
لكي أشاركك حزنك

361
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
كيف ماتوا و كيف كانت
وجوهمم عندما غادرتها الحياة

362
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
كن دقيقًا جدًا

363
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
لا تنسى أي تفصيل

364
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
سوف نقوي رابطنا

365
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
لا يوجد تفصيل غير مفهم

366
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
لا يجب أن نتحدث حول هذا الآن

367
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
هل تود الخروج من هنا ؟
لنذهب إلى (سمورجاسبورج)

368
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
لديهم عصير غلال لذيذ جدًا

369
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
سنذهب إلى المقبرة الآن

370
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
نزور قبور عائلة (جرينبام) و نظهر حزننا

371
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
في الواقع لا أعرف

372
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
ما إذا كانت المقبرة مفتوحة الآن

373
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
إذًا سنذهب غدًا

374
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
أظن أن الأمطار كانت ستنزل

375
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
لذا الأمر مرتبط بالطقس

376
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
حسنًا لكن سنذهب إلى المعبد الآن

377
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
نصلي من أجل الموتى

378
00:25:24,000 --> 00:25:30,000
يجب أن نكرم ذكرى
(ساره) (مورت) و والداك

379
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
لست واثقًا

380
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
من أن هذا شئ أود فعله الآن

381
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
لكن سيسعدني مرافقتك لهناك

382
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
ما المشكلة ؟

383
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
إنها ليست مشكلة

384
00:25:42,000 --> 00:25:47,000
أنا أتفهم لما أنت رجل متدين

385
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
هذا أمر طبيعي لشخص من حقبتك

386
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
...لكنني لست

387
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
متدينًا

388
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
ألا تعرف كيف تصلي ؟

389
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
لا

390
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
كيف تحزن على والديك

391
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
إن لم تكن تعرف كيف تصلي

392
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
أنا بخير

393
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
أنا لا أفهم

394
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
لقد تربيت على اليهودية

395
00:26:17,000 --> 00:26:17,000
نعم

396
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
ألم تعد يهوديًا ؟

397
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
شكليًا

398
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
ليس و كأنني كنت يهوديًا

399
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
في المقام الأول

400
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
الديانة المنظمة رجعية للغاية

401
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
حمدا لله. لازال هناك أرض لعائلة (جرينبام)

402
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
مكان جميل للغاية

403
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
أخبرني، كم علو شجرة الدردار الآن ؟

404
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
ثلاثون مترًا ؟

405
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
ستون مترًا ؟

406
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
نعم شئ من هذا القبيل لست متأكدًا

407
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
متى كانت آخر مرة جئت فيها ؟

408
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
لا أعرف ربما منذ خمس سنوات

409
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
لقد مرت فترة

410
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
مهلاً

411
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
إنها في هذا الطريق

412
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
في هذا الطريق

413
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
يا إلهي

414
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
لقد تركتهم يضعون القمامة

415
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
و لافتة كبيرة تحجب الشمس و تقتل الأشجار

416
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
إنها ليست ملكيتنا بعد الآن

417
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
لا يوجد شئ يمكننا فعله

418
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
(ساره)

419
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
هل أنت بخير ؟

420
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
سوف نصلي

421
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
يا رفاق

422
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
آسف لكن لا يمكنكم  التواجد هناك

423
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
ماذا ؟

424
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
سنضع لافتة إشهارية

425
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
ماذا فيها ؟

426
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
إنه إشهار لفودكا بطعم الفانيلا

427
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
...بطعم الفانيلا

428
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
فودكا ؟

429
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
قوزاق

430
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
قوزاق

431
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
(هيرشيل) ماذا تفعل يا رجل ؟

432
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
سوف تنزع إشهار الفودكا

433
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
أو سأكون عنيفًا

434
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
ماذا ؟

435
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
سوف تنزع إشهار الفودكا

436
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
أو سأكون عنيفًا

437
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
...يا صاح ليس لدي وقت ل

438
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
اللعنة.. لا

439
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
توقف -
نعم -

440
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
توقف

441
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
هيا هيا

442
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
(بين) (بين)

443
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
هيا

444
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
لا يمكنكم إيقاف آل (جرينبام)

445
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
لن توقفوا آل (جرينبام) أبدًا

446
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
لقد تم دفع كفالتكم. أنتم أحرار للذهاب

447
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
رائع

448
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
يجب أن نعود للقبر

449
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
سوف ندمر إشهار (القوزاق)

450
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
يا صاح إذا فعلنا ذلك

451
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
سنعود للسجن، لذا لا

452
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
حسنًا يجب أن نشتري اللافتة من القوزاق

453
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
ثم ننزع الإشهار

454
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
أولا القوزاق لا يملكون اللوحة

455
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
ثانيًا إنها مملوكة لشركة إشهارات ضخمة

456
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
تساوي 200 ألف دولار

457
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
إذا نشتري من الشركة ثم ننزع اللوحة

458
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
لماذا تصعب الأمور ؟

459
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
لا يمكنني تحمل نفقة ذلك

460
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
أليس لديك مال ؟ ألم يترك لك والداك مال ؟

461
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
ليس لدي 200 ألف دولار

462
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
لديك كل هذا إذا لديك مال

463
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
كم لديك من نقود ؟

464
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
لدي البعض لكن ليس الكثير

465
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
و الآن لدي أقل لأنني

466
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
دفعت كفالتنا (هرشيل)

467
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
إنه ليس ذنبي

468
00:31:35,000 --> 00:31:36,100
ذنبك هو أنك بدأت قتال مع

469
00:31:36,100 --> 00:31:37,100
بعض عمال البناء

470
00:31:37,100 --> 00:31:40,000
على أحدهم الدفاع على شرف العائلة

471
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
كنت سأدافع عن ذلك الشرف أكثر

472
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
لو لم أكن مشغولاً ببناء شركة و منتج

473
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
أنت مشغول ؟ أوه نعم بعدم بيعك للبوب بوبس

474
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
أنت لا تعي حجم الضغط على هاته الأشياء

475
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
أنا أحاول جعلها مثالية

476
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
أزرق، أخضر، أحمر من يبالي ؟

477
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
إختر لونًا

478
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
اللون أو الشعار قد يتسب
في نجاح أو هلاك الشركة

479
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
دعني أخبرك شيئًا ما

480
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
في (شلوبسك) كانت لدينا مقولة

481
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
و ما هي ؟ متأكد أنها قدمت للغاية

482
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
إذا قال رجل أنه سيلكم

483
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
لكنه لم يفعل

484
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
ذلك لأن الرجل لديه ذراع
غير قادرة على الحركة

485
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
هذا أنت

486
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
لديك ذراع غير قادرة على الحركة

487
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
هذه ذراعك العاجزة

488
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
ألكم

489
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
إفعل شيئًا (بين)

490
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
لا تجلس هناك تنظر لبوب بوبس فحسب

491
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
أزرق، أصفر، أخضر من يهتم ؟

492
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
ألكم

493
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
حسنا حسنًا

494
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
أحسنت إفعل ذلك -
سوف أراسل الفتى -

495
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
لا خيار لدي على كل حال
فأنا لا أمتلك الأموال

496
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
إنه ليس جاهز
الشعار ليس جاهز

497
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
من يهتم بالشعار اللعين ؟

498
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
لقد عالجوا شلل الأطفال

499
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
حقًا ؟ -
نغم -

500
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
منذ وقت طويل -
شخص إسمه (جوناس سالك) -

501
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
هل كان يهوديًا ؟

502
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
نعم لقد كان كذلك

503
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
كان يهوديًا ؟ -
نعم -

504
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
لقد عرفت ذلك

505
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
إنتصار كبير

506
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
كنت أنظر لأولئك المرضى و أقول

507
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
يمكنهم علاج هذا

508
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
ظننت هذا ؟

509
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
هذه المشكلة ليست مستعصية

510
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
كلف يهوديًا بها و سيصلحها

511
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
هذا نبوي منك (هيرشيل)

512
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
لقد كنت محقًا

513
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
لقد راسلني

514
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
"لقد قال أن فكرتي "ملتهبة

515
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
هذا شئ جيد

516
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
يردني أن آتي اليوم و أقدم فكرتي

517
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
يريد بوب بوبس

518
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
هذا أمر مهم (هيرشيل) -
نعم -

519
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
يريد بوب بوبس

520
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
(بين) كيف حالك ؟

521
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
كيف حالك يا رجل ؟

522
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
نحن لن نستثمر

523
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
ماذا ؟ -
نعم نحن آسفون -

524
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
ما المشكلة ؟

525
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
قبل أن تأتي بحثنا عن
إسمك على (جوجل)

526
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
و أول ما ظهر كان إعتقالك

527
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
إنه أمر سئ

528
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
أعني أن التطبيق يتمحور حول الأخلاق

529
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
و المؤسس مجرم

530
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
إذا مسحت نفسك بالتطبيق

531
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
فستحصل على تقييم ضعيف

532
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
هل يوجد ما يمكننا فعله ؟

533
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
هل يمكننا أن نعالج هذا ؟

534
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
بالتأكيد لا

535
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
لا أحد سيقترب من هذا

536
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
هذه الفكرة ميتة

537
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
إعتبر هذه فرصة

538
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
أعني هناك ملايين الأفكار

539
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
كم إستغرقت من الوقت للقيام بهذا ؟

540
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
خمس سنوات

541
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
...خمس سنوات. هذا

542
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
وقت طويل

543
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
نعم هذا وقت طويل

544
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
آسف لتخييب ظنك

545
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
ربما يمكنك القيام بتطبيق

546
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
لا يهم إذا كان المالك شخصًا سيئًا

547
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
مثل وسيلة تواصل

548
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
لا أعرف إن كنت تود نصيحتي

549
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
لكن الوقت لم يتأخر لتغير كل شئ

550
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
نعم -
نعم -

551
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
توخى الحذر

552
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
اتصل بي إذا حصلت على شئ جديد

553
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
هل حصلت على المال ؟

554
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
لا لم أحصل على المال

555
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
و أخشى أنني لن أحصل على المال

556
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
لمشروعي المبني على الأخلاق

557
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
لأن لدي جنحة بسبب الإعتداء

558
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
بسببك أنت

559
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
كنت قلقًا من أن لا أحد سيريد تطبيقك

560
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
لأنها فكرة سخيفة

561
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
لدي فكرة أخرى

562
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
نبدأ مشروع مخلل

563
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
إنه عمل يهودي رائع

564
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
لدي معرفة بالمخلل

565
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
أنا عن نفسي كنت مخلل

566
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
هذه فكرة غبية للغاية (هيرشيل)

567
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
سوف تنجح

568
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
سوف نبدأ مشروع مخلل

569
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
سوف ننجح

570
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
و سنجعل الوالدين المتوفين فخورين

571
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
إياك أن تتحدث عن والداي

572
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
أبدًا

573
00:35:46,000 --> 00:35:47,500
أنت لا تعرف أي شئ عنهم

574
00:35:47,500 --> 00:35:49,000
أنت لم تقابلهم أبدًا

575
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
لأنك كنت مشغول بالتخلل لمئة عام

576
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
إنه خطأك (هيرشيل)

577
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
أنت تسببت بالقبض علينا

578
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
دمرت عملي الذي أمضيت سنوات عليه

579
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
من الجيد أن (ساره) ليست هنا

580
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
لأنها كانت ستشعر بالعار

581
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
إسمع هذا القسم

582
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
سوف أبني إمبراطورية مخلل

583
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
سوف أجني 200 ألف دولار

584
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
سوف أشتري أرض القوزاق

585
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
و سوف أهدم اللوحة

586
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
سوف أثبت أنك غبي

587
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
لأنك عدوي

588
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
لقد شوهت إسم (جرينبام)

589
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
لسنا عائلة بعد الآن

590
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
حظًا موفقًا في هذا

591
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
أنت لا تعرف شيئًا يا رجل

592
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
لا يمكنك حتى القرائة

593
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
ستبدأ إمبراطورية مخلل ؟

594
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
لا يمكنك الصمود حتى من دون مساعدتي

595
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
لا أحتاج مساعدة أحد

596
00:36:50,000 --> 00:36:55,000
سأثبت أنك غبي بدون مساعدة أحد

597
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
أود أن أشتري. كم الثمن ؟

598
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
يبدو أن السعر 90 سنتًا للقطعة

599
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
آسف أيها الفتى الصغير

600
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
أنت تقول أن هذا الخيار

601
00:37:33,500 --> 00:37:36,000
بتعسين سنتًا للقطعة ؟

602
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
نعم

603
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
خيار

604
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
و ملح

605
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
مرحى

606
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
مرحى

607
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
يا إلهي (كيفن) أنظر

608
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
حرفي خيار

609
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
إنه ليس في مطعم (يالب)

610
00:39:22,000 --> 00:39:27,000
هل منتجك محلي ؟

611
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
أصنع المخلل هنا في (بروكلين)

612
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
هل هو طبيعي ؟

613
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
نعم

614
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
هل تضيف بعض الكيماويات ؟

615
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
مثل البنزوتاس او المواد الحافظة

616
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
لا أعرف هاته الكلمات حتى

617
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
يعجبني أسلوبك

618
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
دعني أرى

619
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
لقد مسني في حلقي

620
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
حاد للغاية

621
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
دعني أشمه

622
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
هذا يحرق

623
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
يمكنك أن تشعر بالحرق

624
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
يمكنني شمه في عيناي

625
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
أشعر باللدغ

626
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
أعطني إياه مجددا
دعني أشمه

627
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
هذا مباشرة من عش الشيطان

628
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
نعم شيطاني

629
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
سيكون جيدًا

630
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
مع بعض المأكولات البحرية

631
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
فعلاً. كم تريد .؟

632
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
هل تود أن تشتري ؟

633
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
طبعًا

634
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
أربع دولارات للمخلل

635
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
أقل بثلاث دولارات من المتجر الكبير

636
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
تجنبًا للغش

637
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
نعم طبعًا

638
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
ها أنت ذا -
هذا رائع -

639
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
ها هو الغش

640
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
ألن تساوم ؟

641
00:40:29,000 --> 00:40:30,500
أساوم ؟ لا. يبدو أن أربع دولارات

642
00:40:30,500 --> 00:40:32,000
سعر معقول للمخلل

643
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
أعد المرطبان عندما تنتهي

644
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
إنه يطالب بمرطبانه

645
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
لا يوجد عيب في مرطبان مستعمل

646
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
إنهم يتشابهون بعد عدة إستعمالات

647
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
آمين

648
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
أمين -
آمين -

649
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
أنت متدين

650
00:40:48,000 --> 00:40:53,000
شكرًا لك و احظى بيوم ممتع

651
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
لا تنسى إعادة المرطبان

652
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
أو سأجدك و أقوم بعنف شديد

653
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
أتعرف أمرًا ؟ يجب أن تدون عنه

654
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
طبعًا كيف نسيت

655
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
كيف حالك يا رجل ؟

656
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
لست بخير

657
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
إكتشفت أن علي التخلص

658
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
من التطبيق الذي كنت أعمل عليه

659
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
و البدأ مجددًا من الصفر

660
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
خسارة -
نعم خسارة كبيرة -

661
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
لكنني سأفكر في شئ ما

662
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
كله يدور حول الرائحة الجيدة

663
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
على المخلل أن يشبه القئ

664
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
عذرًا، ماهذا ؟

665
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
إنها تدوينة عن الرجل العتيق صاحب المخلل

666
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
نعم لقد سمعت عنه

667
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
نعم إنه جنوني
أنظر إلى هذا

668
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
مرطبان (هيرشيل) لا يحتوى على علامة

669
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
و منتوجه بلا إسم

670
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
لكنه أصدق حرفي مخلل في (ويليامسبرج)

671
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
و لهجته لطيفة للغاية

672
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
مرحبًا

673
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
يا إلهي

674
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
فهو يعيعد إستعمال مرطبانات المخلل

675
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
خيار، ملح، و مياه الأمطار فحسب

676
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
حان وقت الإستثمار

677
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
هل هاته مدونة مشهورة ؟

678
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
حصد هذا الفيديو ملايين المشاهدات

679
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
و الناس يحبونه

680
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
ربما علينا بيع هاته هنا

681
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
قدح من المخلل

682
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
يبدو رائعًا

683
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
نعم

684
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
(هيرشيل) مخلل هو أشهر شئ في (بروكلين)

685
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
ما هو شعورك أن تكون ناجحًا ؟

686
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
(بين جرينبام) أنت تراني
الآن على شاشة تلفازك

687
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
لقد أصبحت ناجحًا

688
00:43:51,000 --> 00:43:52,500
قريبًا سأشتري لوحة (القوزاق)

689
00:43:52,500 --> 00:43:54,000
و أثبت أنك غبي

690
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
أنت أغبى شخص قابلته في حياتي

691
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
(بين) هذا يبدو غبيًا فعلاً

692
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
لست متأكدًا من هوية (بين) هذا

693
00:44:06,000 --> 00:44:07,500
(هرشيل) أفهم أن مخللك مصنوع

694
00:44:07,500 --> 00:44:09,000
من مياه الأمطار

695
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
مياه الأمطار نعم

696
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
مياه من الميزاب

697
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
مباشرة من السطح إلى المرطبان

698
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
هل هناك طيور تسقط هنا ؟

699
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
جل الحيوانات موجودة هنا

700
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
ائحة اقدام الحيوانات

701
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
هلا ركنت جانبًا رجاءً ؟

702
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
وزارة الصحة ؟

703
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
أود التقدم بشكوى

704
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
ها أنت ذا

705
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
هل أنت (هيرشيل جرينبام) ؟

706
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
نعم 14 دولار لمخلل

707
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
عشرة دولار إضافية إذا أردت صورة

708
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
إنضمي للصف

709
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
عليك إغلاق هذا فورًا

710
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
لماذا ؟

711
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
لأن لديك العديد من المخالفات الصحية

712
00:44:57,000 --> 00:44:59,500
لا يمكنك أخذ الطعام من سلة القمامة

713
00:44:59,500 --> 00:45:01,000
و بيعها للناس

714
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
هذا جنوني -
لكنه طبيعي -

715
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
بدون مواد حافظة

716
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
أنت محظوظ لأنه لم يمت اي أحد

717
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
أنت مطالب ب12 ألف دولار خطية

718
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
إلى ذلك الحين أنت مغلق

719
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
يا جماعة

720
00:45:29,000 --> 00:45:33,000
المخلل مصنوع من القمامة

721
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
لا

722
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
يا إلهي

723
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
(هيرشيل) لقد سمعنا بالخبر السئ

724
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
نعم، ماذا حصل ؟

725
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
لقد أغلقت إمرأة شريرة عملي

726
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
قالوا أن علي أن أصل
لمعايير النظافة المطلوبة

727
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
لا أعرف كيف أقوم بكل هاته الأشياء بنفسي

728
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
يمكنك أن تقوم بتطوير عملك

729
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
صحيح

730
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
ربما تعين بعض العمال -
نعم صحيح -

731
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
لا يمكنني تحمل تكفلة العمال

732
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
يمكنك الحصول على متدربين

733
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
نعم

734
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
متدربين ؟

735
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
نعم إنهم عملة بدون أجر

736
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
بدون أجر

737
00:46:23,000 --> 00:46:27,000
نعم هدفهم هو الحصول
على الخبرة و ليس المال

738
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
مثل العبيد ؟

739
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
لا لا لا ليس هذا ما قصدته

740
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
هذا تبسيط مبالغ فيه

741
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
أنصت إلي (هيرشيل)

742
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
...أنت تدير عملاً صغيرًا

743
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
التالي

744
00:46:46,000 --> 00:46:49,000
سيد (جرينبام) أود شكرك مسبقا

745
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
لإتاحة هذه الفرصة لي

746
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
إسمي (كلارا) و أنا في سنتي
الثانية في جامعة (نيويورك)

747
00:46:55,000 --> 00:46:56,300
لدي 4.2 في التقييم الدراسي

748
00:46:56,300 --> 00:46:58,000
أنا رئيسة نادي السينما الآسيوي

749
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
أريني أسنانك

750
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
نعم

751
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
(هرشيل) قد عاد

752
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
قفازات.. ها أنتم ذا
الجميع يحتاج قفازات

753
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
تلك هي القاعدة

754
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
هذا مهم جدًا

755
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
هيا يا جماعة لنصعد بهذا العمل

756
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
ركزوا في العمل و تجنبوا الحديث

757
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
لا

758
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
لا، لا، لا

759
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
هكذا.. أنهينا تقريبًا

760
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
حسنًا

761
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
هذا لماذا نعمل يا جماعة

762
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
هذا هو الحلم

763
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
هذا هو الهدف

764
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
مرطبانات مثالية من المخلل

765
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
إذهبوا

766
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
نعم

767
00:48:29,000 --> 00:48:32,000
نعم.. مرحى

768
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
شكرًا

769
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
نعم

770
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
هيا هيا أسرعوا

771
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
أسرعوا

772
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
تقول الورقة أن
مستحقاتك قد دفعت بالكامل

773
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
أنزلوها

774
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
(هرشيل) فاز

775
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
هذه البداية فحسب

776
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
(بنجامين جرينبام) سيغير العالم

777
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
هذا ما ستفعله

778
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
نعم شكرًا.. أنا أقدر هذا

779
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
لقد عرفنا ذلك

780
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
تنحى جانبًا (بيل غايتس)

781
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
إنتبه (بيل غايتس)

782
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
(بين جرينبام) قادم من أجلك

783
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
شكرًا يا جماعة أنا أقدر هذا حقًا

784
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
نحن نعرف أنك ستقوم بأشياء رائعة

785
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
و بالحديث عن الأشياء الرائعة

786
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
إنه شئ بسيط

787
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
يا إلهي

788
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
إنه إستثمار في شركتك الجديدة

789
00:51:07,000 --> 00:51:08,500
أردنا أن نجهزك للعمل

790
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
نعم بالتأكيد

791
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
ليس لشركتي إسم بعد

792
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
لذا أظن أن الأمر مبكر قليلاً

793
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
بحقك سوف تفكر في إسم ما

794
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
"يمكنك تسميتها "أمي و أبي

795
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
أنت خلاق

796
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
"أمي و أبي"
يعجبني هذا الإسم

797
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
لقد نجحت

798
00:51:36,000 --> 00:51:41,000
لقد أعدت شرف
العائلة و سحقت القوزاق

799
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
تهانيَ

800
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
الآن لدي وقت فراغ

801
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
لذا لدي أخبار جيدة

802
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
لقد عاد (هيرشيل)

803
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
قررت أن أعود لأكون معك

804
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
ليس لأجلي أنا فأنا مرتاح

805
00:51:56,000 --> 00:52:00,000
(هيرشيل) سعيد طوال الوقت

806
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
حقًا ؟

807
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
لكنني فكرت في العودة لكي أساعدك

808
00:52:06,000 --> 00:52:12,000
أنت لا تمتلك لا زوجة، لا أطفال
لا أصدقاء و الآن لا تمتلك عملاً

809
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
تحتاج للمساعدة

810
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
(هيرشيل) سيساعد لا تخف

811
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
إرحل (هيرشيل) أنا لا أريدك هنا

812
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
غادر شقتي فحسب

813
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
لكنني كل ما تبقى لك

814
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
أنت تحتاج (هيرشيل)

815
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
من دون (هيرشيل) ستكون وحيدًا

816
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
لا أحد ليصلح حياتك المخربة

817
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
حياتي ليست مخربة (هيرشيل)

818
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
أنا بخير و سعيد للغاية

819
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
مشكلتي الوحيدة الآن هي أنت

820
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
لذا إرحل رجاءً

821
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
إذا لم تدرك أنك تستحقني

822
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
فأنت أغبى من البولنديين

823
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
وهم الأغبى

824
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
كيف هو حضورك على "تويتر" (هيرشيل) ؟

825
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
ماهو "تويتر" ؟

826
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
ماهو "تويتر" ؟ ألا تعرف ما هو ؟

827
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
شخص مشهور مثلك لا يعرف ماهو تويتر ؟

828
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
ربما أعرفه بعبارة أخرى

829
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
بسطه لي

830
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
إنه عبارة عن سوق للأفكار

831
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
أين يجتمع عباقرة العالم

832
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
لمشاركة أفكارهم

833
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
بطريقة عقلانية و مستوية.

834
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
سوف أقوم بتويتر

835
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
ربما تظنه سهلا لكنه
معقد لا أظن أنك ستفهمه

836
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
يمكنني القيام بأي شئ -
لا أظن ذلك -

837
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
هل يمكنك أنت ؟ -
طبعا يمكنني -

838
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
إذا كنت تقدر على ذلك فأنا أيضًا

839
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
لكي تنجح في تويتر

840
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
يجب أن تكون على سجيتك

841
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
و تشارك جميع أفكارك

842
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
لا أظن أنك سنتجح في هذا

843
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
سأقوم بالتويتر -
حقا ؟ لا أعلم -

844
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
"راقبني (بين) سأشارك في "تويتر

845
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
سأشارك في "تويتر" بطريقة
أفضل من أي ممن سبق و شارك فيه

846
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
سأصدق الأمر عندما أراه

847
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
ستراه و ستصدقه (بين)

848
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
حظا موفقًا صديقي

849
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
راقبني

850
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
البعض قد يعين فريق إشهار للمساعدة

851
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
لا مساعدة

852
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
سأكون في تويتر و لن يوقفني شئ الآن

853
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
إقرأي ما أمليته عليك

854
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
حسنًا

855
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
أيها المقعدون

856
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
مخللي جيد للغاية

857
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
سينسيكم أن الله قد لعنكم

858
00:54:24,000 --> 00:54:25,500
الله لعن أقدامهم و ليس أفواههم

859
00:54:25,500 --> 00:54:27,000
يمكنهم أكل الخيار

860
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
أرسلي التغريدة

861
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
نبيع للجميع

862
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
حتى النساء، إلا إذا كانوا في فترة الحيض

863
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
في تلك الحالة إبقوا في الخيمة

864
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
إبقوا في الخيمة

865
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
التغريدة التالية

866
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
إنتبهوا يا قوم لوط

867
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
الله سيعقابكم على خطاياكم

868
00:54:45,000 --> 00:54:49,000
ستحرقون في نار جهنم جزاء خطيئتكم

869
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
إشتروا مخللي

870
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
جاهز للإرسال

871
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
جيد جدًا

872
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
نعم

873
00:55:13,000 --> 00:55:17,000
عدة زبائن اليوم

874
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
إنهم ليسوا زبائن
إنهم متظاهرون

875
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
أنت مقرف يا رجل

876
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
كيف تجرؤ ؟

877
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
محتجون ؟

878
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
يسقط (هيرشيل)

879
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
يسقط (هيرشيل)

880
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
يسقط (هيرشيل)

881
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
يسقط (هيرشيل)

882
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
رغم إمتناني لك يا سيدي

883
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
لهذه الفرصة التعليمية

884
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
أخشى أنه لا يمكنني

885
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
مواصلة هذه المخاطرة معك

886
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
شكرًا لهذا التدريب

887
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
(كلارا)

888
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
يسقط (هيرشيل)
يسقط (هيرشيل)

889
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
أيتها الخائنة

890
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
بعد كل ما فعلته لأجلك ؟

891
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
أنا آسفة

892
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
يسقط (هيرشيل)

893
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
إرحلوا.. إرحلوا

894
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
من هو (هيرشيل جرينبام) ؟

895
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
و ما الذي يبيعه ؟

896
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
هل هو مخلل ؟

897
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
أم يبيع الكره ؟

898
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
تغريدات (جرينبام) فظيعة

899
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
و كأنهم صمموا لإهانة الآخرين

900
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
أنت مجنون

901
00:56:15,000 --> 00:56:19,000
إنه يجلب المتظاهرين و المقاطعة

902
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
لكن ربما ذلك هو الهدف

903
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
البعض يراه كمتعصب
يملؤ الكره قلبه

904
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
آخرون يرونه كمدافع عن حرية التعبير

905
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
يختبر بذكاء الفصل الأول من الدستور

906
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
أعي أنه يقول أشياء مثيرة للنقاش

907
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
لكنه متدين لذا أنا أصدقه

908
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
إنه ما نحتاجه الآن

909
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
الجميع في وسائل الإعلام

910
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
يقول أن (هيرشيل) رجل سئ

911
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
أظن أنهم أسائوا الفهم

912
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
هو يلعب بذكاء و هذا حال الجميع

913
00:56:49,000 --> 00:56:54,000
الليلة سنعرف من هو (هيرشيل جرينبام)

914
00:56:54,000 --> 00:56:58,000
من عند الرجل نفسه
(هيرشيل جرينبام)

915
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
أخبرني (هيرشيل) كيف ترد

916
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
على أولئك الذين نعتوا معتقداتك بأنها مقيتة

917
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
أقول لهم أنني لا أعي معني هاته الكلمات

918
00:57:08,000 --> 00:57:12,000
أتعني أنه في الحياة الإفتراضية

919
00:57:12,000 --> 00:57:15,000
أنت لا تعرف الحدود ؟

920
00:57:15,000 --> 00:57:19,000
أنا أقول أنني لا أعي ما يحصل

921
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
لا أعرف ماذا يحدث

922
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
في خضم كل هذا

923
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
ماذا يحدث

924
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
في خضم كل هذا ؟

925
00:57:30,000 --> 00:57:35,000
مع ثقافتنا ؟ مع دولتنا ؟ مع طريقة عيشنا ؟

926
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
هذا هو السؤال الذي صمم

927
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
(هيرشيل جرينبام) على سؤاله

928
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
ماذا يحدث ؟

929
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
ماذا يحددث الآن ؟

930
00:57:44,000 --> 00:57:48,000
أتمنى لو يخبرني أحدهم ماذا يحدث

931
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
فعلاً

932
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
(هيرشيل) لقد خطفت مخيلة

933
00:57:53,000 --> 00:57:57,000
و قلوب العالم أجمع

934
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
من خلال شغفك و صراحتك

935
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
إشترِ مخللي
إشترِ مخللي

936
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
سنفعل

937
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
كما يبدو لي

938
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
مواقفك من أدوار الجنسين رجعية للغاية

939
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
و من شأنها أن تبقي
المرأة في حياة من الخدمة

940
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
بالضبط، الخدمة
النساء تحب أن تخدم

941
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
لديها يدان صغيرتان لكي تخدم الناس

942
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
بطريقة رائعة و حنونة

943
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
النساء لديهم ثديين لتقديم الحليب للناس

944
00:58:53,000 --> 00:58:57,000
لديهم ثقب في جسمهم
السفلي للإنتاج الأطفال

945
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
أعني تقديم الأطفال من الثقب

946
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
نعم.. نعم

947
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
النساء تحب الخدمة

948
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
هذا جارح للغاية

949
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
أحدهم في فترة الحيض -
لا -

950
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
لقد حُسِم النقاش

951
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
لندع الجمهور يوجه أسئلته

952
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
أنت سيدي

953
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
من الرائع الحديث معك (هيرشيل)

954
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
ياله من شرف

955
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
الشرف لي

956
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
كنت أتسائل ماهو موقفك من الضرائب

957
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
التي تدمر الأعمال الصغيرة

958
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
سعيد أنك سألت

959
00:59:25,000 --> 00:59:26,500
إذا فرضت ضرائب على (هيرشيل)

960
00:59:26,500 --> 00:59:28,000
فهو سيكون عنيفًا معك

961
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
نعم عنف شديد

962
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
آنسة

963
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
هل فكرت في الترشح للإنتخابات ؟

964
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
نعم أحب أن يكون لي مكتبي

965
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
أحب مكتب كبير

966
00:59:53,000 --> 00:59:57,000
أكبر مكتب في أمريكا

967
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
مكتب ضخم

968
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
ماذا عنك في الخلف

969
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
نعم تلك المرأة الحسناء في الخلف
لا يمكنني الرؤية بشكل جيد

970
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
نعم، شكرًا.. مرحبًا

971
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
كنت أتسائل ماهو موقفك

972
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
من الصلاة المسيحية في المدارس العمومية

973
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
نعم، شكرًا

974
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
سؤال بسيط.. من السهل الإجابة عليه

975
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
لا أعتقد أنني أقول شيئًا مثيرًا للجدل

976
01:00:25,000 --> 01:00:29,000
عندما أقول أن الجميع يعرف أن والدة المسيح

977
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
كانت بائعة هوى

978
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
و إختلقت قصة المسيحية

979
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
لتخفي حقيقة أنها بائعة هوى

980
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
لذا إن كنتم تؤمنون بالمسيح

981
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
فأنتم حمقى أغبياء

982
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
سحقا لك (هيرشيل)
سوف أمسك بك

983
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
نقاطع برنامجكم المعتاد

984
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
لنحضر لكم هذا التقرير الخاص

985
01:01:02,000 --> 01:01:05,000
(هيرشيل جرينبام) المهاجر عبر الزمن

986
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
الذي أسر قلوب و عقول الأمريكان

987
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
قد سقطت شعبيته

988
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
الإحتجاجات ضد تعصبه إنتشرت في البلاد

989
01:01:13,000 --> 01:01:17,000
لقد كرهه الجميع

990
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
و هذا ليس كل شئ

991
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
السلطات الآن تطالب بترحيله

992
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
بسبب نظام التخزين البالي

993
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
في جزيرة (إيليس) للتخزين

994
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
أوراقه لا يمكن تحديدها

995
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
لذا قد تم سحب جنسيته

996
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
إذا كانت لديكم معلومات عن مكان

997
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
الفضائي الهارب (هيرشيل جرينبام)

998
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
رجاءً إتصلوا بالرقم أسفل الشاشة

999
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
أشعر بالأسى من أجل هذا الرجل

1000
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
لا أعرف كيف بإمكانه

1001
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
أن يصمد هنا يا جماعة

1002
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
لقد تركه الجميع وهو وحيد
حياته تدمرت

1003
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
و الشخص الوحيد الملام

1004
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
هو (هيرشيل جرينبام)

1005
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
اللعنة

1006
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
يا صاح

1007
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
يا صاح

1008
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
توقف

1009
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
ماذا دهاك (هيرشيل) ؟ ما الذي تفعله ؟

1010
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
هؤلاء المسيحيون يحاولون قتلي

1011
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
إنهم لا يحاولون قتلك (هيرشيل)

1012
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
إنهم يحاولون إعادتك إلى (شلبسك) فحسب

1013
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
أسوأ.. محال أن أعود هناك

1014
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
كل ما ضحيت به انا و (ساره)

1015
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
للقدوم هنا لن يضيع هباءً

1016
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
لا أعرف ماذا أخبرك يا رجل

1017
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
لا يمكنني فعل أي شئ لك

1018
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
هناك شئ

1019
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
يجب أن تهرب (هيرشيل)
من السلطات الأمريكية

1020
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
ماذا ؟

1021
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
لقد قبلت أن لدي مصير جديد

1022
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
سوف أنتقل إلى (كندا)

1023
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
أعيش في الجليد

1024
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
سأقايض القنادس مقابل النار

1025
01:02:36,000 --> 01:02:39,000
إنه ليس مثالي لكن هذا ما يجب أن يحدث

1026
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
أنا آسف لحدوث هذا لك

1027
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
و أن الجميع إنقلب عليك

1028
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
لأنك قلت أشياء مروعة

1029
01:02:47,000 --> 01:02:52,000
لكنني لن أخاطر بأن يتم
القبض علي مجددا لكي اساعدك

1030
01:02:52,000 --> 01:02:56,000
إنها مقايضة و ليست مساعدة

1031
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
مقايضة ؟

1032
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
أعرف أنك لا تحب (هيرشيل)

1033
01:03:03,000 --> 01:03:06,000
أعرف أنك تظن أن حياتك
كانت أفضل قبل مجيئي

1034
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
خذني إلى (كندا)

1035
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
و لن تراني مجددًا

1036
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
حسنًا

1037
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
عشرة أميال (لكندا) بدون طريق أو دوريات

1038
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
فقط سِر من هنا

1039
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
هذا سينجح

1040
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
جيد جدًا

1041
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
سنبقي بعضنا البعض دافئين

1042
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
شكرًا لك

1043
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
هاهي الحدود

1044
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
لقد نجحنا

1045
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
تبا، أحدهم قادم

1046
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
هيا بنا.. هيا بنا

1047
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
من هنا

1048
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
توقف. توقف

1049
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
يبدو و كأنهم يأخذون إستراحة أو ما شابه

1050
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
سنبقى هنا حتى يرحلون

1051
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
ألا تمانع ؟

1052
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
لا، لا أمانع

1053
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
هل هناك خشب في (شلبسك) ؟

1054
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
غابة

1055
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
ما الفرق ؟ -
الذئاب -

1056
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
أوه عجبًا

1057
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
كانت (ساره) تحب مطاردة الذئاب

1058
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
كانت تضربهم بالعصا

1059
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
و ترميهم بالحجارة ثم تقتلهم

1060
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
يا لها من أوقات جميلة

1061
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
تبدو رائعة

1062
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
أتمنى لو كنت قابتلها

1063
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
على الرغم أنه من الأفضل أنني لم أقابلها

1064
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
لما تقول هذا ؟

1065
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
أنا لست أفضل

1066
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
نتيجة لما أصبحت عليه العائلة

1067
01:06:30,000 --> 01:06:34,000
ربما لم تكن لتكون متشوقة لتراني

1068
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
لست متأكدًا

1069
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
ربما بمجرد أن أستقر في كندا

1070
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
يمكنك القدوم لزيارتي

1071
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
...أتعرف، ربما

1072
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
ربما ليس عليك الذهاب لكندا

1073
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
ماذا تعني ؟

1074
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
أعني بالتفكير في ما حصل

1075
01:07:00,000 --> 01:07:05,000
ربما لم نراجع كل خياراتنا

1076
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
ليس عليك الإختباء في (كندا) لبقية عمرك

1077
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
سوف نصلح هذا

1078
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
و في نفس الوقت يمكنك البقاء معي

1079
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
أنت لا تريد هذا

1080
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
ماذا تعني ؟

1081
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
أنت تحاول التخلص من (هيرشيل)

1082
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
تأخذه إلى البرية

1083
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
ليذهب (لكندا)

1084
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
أنت تكره (هيرشيل)

1085
01:07:31,000 --> 01:07:34,000
سأخبرك الآتي يا رجل

1086
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
أنا من بلغت عنك وزارة الصحة

1087
01:07:36,000 --> 01:07:39,000
أنا من تسبب في إغلاق عملك

1088
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
و هذا ليس كل ما فعلته

1089
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
"أخبرتك عن "تويتر

1090
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
لأنني أعرف أنك ستقوم بأشياء مقززة

1091
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
دائمًا ما تفعل ذلك

1092
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
و فعلت ذلك لتدمير عملك

1093
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
هل هذا كل شئ ؟

1094
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
لا، بما أن حادثة "التويتر" لم تدمرك

1095
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
حضرت تلك المناظرة

1096
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
ذهبت للخلف و غيرت صوتي

1097
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
و سألتك عن الصلاة المسيحية في المدراس

1098
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
كنت أعرف بالتحديد ماذا كنت ستقول

1099
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
أنا آسف (هيرشيل)

1100
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
لقد كان خطأ، لم
يكن علي القيام بذلك

1101
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
هل تسامحني ؟

1102
01:08:12,000 --> 01:08:15,000
أنت خائن لعائلتك

1103
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
أنت لست يهوديًا

1104
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
أنت توقف هناك

1105
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
نطالب بالدعم

1106
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
أين ذهب ؟

1107
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
أظن أنه رجل المخلل من الأخبار

1108
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
هيا

1109
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
(هيرشيل جرينبام)

1110
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
نعرف أنك بالخارج

1111
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
أين هذا الرجل ؟

1112
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
مرحبًا يا رفاق

1113
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
من أنت ؟

1114
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
أنا (بين جرينبام)

1115
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
أين (هيرشيل جرينبام) ؟

1116
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
(هيرشيل) في الخلف

1117
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
من الأفضل أن
تمسكوا به قبل أن يهرب

1118
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
سأتولى ذلك

1119
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
حسنًا يمكنك الذهاب -
لقد وجدته -

1120
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
شكرًا

1121
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
هيا إنهض

1122
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
حسنًا لقد قبضنا عليه

1123
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
هناك بطاقة هوية تؤكد
أنه (هيرشيل جرينبام)

1124
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
لك الحق في إلتزام الصمت

1125
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
ماذا ؟

1126
01:09:36,000 --> 01:09:40,000
أي شئ تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة

1127
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
الآن مع الخبر العاجل

1128
01:09:42,000 --> 01:09:46,000
معكم مراسلتكم (سوزان
أومالي) من داخل محكمة (مانهاتن)

1129
01:09:46,000 --> 01:09:50,000
في أغرب قضايا هذا القرن

1130
01:09:50,000 --> 01:09:54,000
(هيرشيل جرينبام) يعتبر شخصية غير
مرغوب فيها على الأراضي الأمريكية

1131
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
قضية ترحيله بدأت بداية غريبة

1132
01:09:57,000 --> 01:10:01,000
و محاميه قدمت مرافعة غريبة

1133
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
بأن (هيرشيل جرينبام)

1134
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
ليس (هيرشيل جرينبام)

1135
01:10:06,000 --> 01:10:09,000
هذا (بين جرينبام)

1136
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
هذا (هيرشيل جرينبام)

1137
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
و الذي غير موقعه معه

1138
01:10:14,000 --> 01:10:18,000
لأنه كما تروه (لهيرشيل) لحية

1139
01:10:18,000 --> 01:10:21,000
بينما موكلي لا لحية لديه

1140
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
إعتراض سيادة القاضي

1141
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
أي سابقة نعتمد عليها هنا ؟

1142
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
أن المتهم ليس المتهم ؟

1143
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
*إذا ربما (شارلز مانسون)
<font color="#ffff00">مجرم أمريكي مشهور*</font>

1144
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
لم يكن (شارلز مانسون)

1145
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
دعوني أكن سريعًا هنا

1146
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
أنا الرجل الذي تعرفونه

1147
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
هل هذا رجل جديد ؟

1148
01:10:43,000 --> 01:10:48,000
بهذا أطالب ببطلان قضية الدفاع برمتها

1149
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
طلب مقبول

1150
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
تم تأجيل المحاكمة

1151
01:10:51,000 --> 01:10:52,700
تم وضع (هيرشيل) على سفينة بسرعة

1152
01:10:52,700 --> 01:10:54,000
و إعادته إلى أوروبا الشرقية

1153
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
لإعادته إلى بلده (شلبسك)

1154
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
و بهذا يمكن لأمريكا أن ترتاح

1155
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
الظاهرة المقيتة (هيرشيل جرينبام)

1156
01:11:03,000 --> 01:11:07,000
لن يعود إلى بلدنا مجددًا

1157
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
أوه (ساره)

1158
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
"بووب بوب"

1159
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
عذرًا هل تتحدثين الإنجليزية ؟

1160
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
لا ؟

1161
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
عذرًا، مرحبًا

1162
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
هل تتحدثون الإنجليزية؟ لا ؟

1163
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
شكرًا.. شكرًا

1164
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
مرحبًا

1165
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
معذرة

1166
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
معذرة، مرحبًا ؟

1167
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
أحتاج للمساعدة
أشعر بالصقيع

1168
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
أتعرف أين يمكن أن يساعدونني ؟

1169
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
أتعرف أين يجب أن أذهب ؟

1170
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
شكرًا

1171
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
أتحدث الإنجليزية فحسب أنا آسف

1172
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
أأنت يهودي ؟

1173
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
نعم

1174
01:14:59,000 --> 01:15:03,000
نحتاج إلى 10 رجال يهود

1175
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
للصلاة من أجل الموتى

1176
01:15:12,000 --> 01:15:15,000
لا أعرف كيف أصلي

1177
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
لا بأس

1178
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
آمين

1179
01:16:02,000 --> 01:16:03,000
آمين

1180
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
هل أنت بخير ؟

1181
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
نعم.. لقد

1182
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
لقد فقدت بعض الأقرباء

1183
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
من ؟

1184
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
والداي

1185
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
مرحبًا

1186
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
أنا (هيرشيل)

1187
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
نعم لقد عرفت ذلك

1188
01:17:10,000 --> 01:17:13,000
(أليكسا) علمتني كيف آتي إلى هنا

1189
01:17:15,000 --> 01:17:19,000
آسف لأنني كنت عنيفًا معك

1190
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
و ترحيلك إلى (شلبسك)

1191
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
لقد كنت مخطئًا

1192
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
لا بأس

1193
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
لا ليس لا بأس

1194
01:17:32,000 --> 01:17:35,000
لقد كنت مخطئًا حيالك

1195
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
ظننت أنك لم تهتم لعائلتك

1196
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
لكنني أرى من خلال تطبيقك

1197
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
أنك كنت تحاول تكريم عائلتك

1198
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
لهذا لم تبعه

1199
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
و تجلس وحيدًا طوال اليوم

1200
01:18:04,000 --> 01:18:07,000
ليس لأنك جبان

1201
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
أنت لم تبعه

1202
01:18:09,000 --> 01:18:12,000
لأنك خائف أن تخذل عائلتك

1203
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
لكنك لم تفعل

1204
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
أنا لم أقابل والديك

1205
01:18:18,000 --> 01:18:21,000
لكنهم سيكونان فخورين

1206
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
(ساره) كانت ستكون فخورة

1207
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
أنا جد فخور

1208
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
جعلت قسمي يصبح حقيقة

1209
01:18:29,000 --> 01:18:33,000
أنت كل ما تمنيت أن تصبح عليه عائلتي

1210
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
شكرًا لك

1211
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
شكرًا لك

1212
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
حسنًا، هيا

1213
01:18:47,000 --> 01:18:50,000
سأريك مكانا ما

1214
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
هذا المكان رائع جدًا

1215
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
إنه عزيز جدًا

1216
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
لقد كان مكان (ساره) المفضل

1217
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
كان لديها ذوق رائع

1218
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
كانت ستفرح لو عرفت
أنك رأيت هذا المكان

1219
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
أنا سعيد لأنني رأيته

1220
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
جائتني فكرة في ذلك اليوم

1221
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
ما هي ؟

1222
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
أتعدني أن لا تضحك ؟

1223
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
أعدك

1224
01:19:18,000 --> 01:19:22,000
الناس يحبون المخلل

1225
01:19:22,000 --> 01:19:25,000
نعم -
لا يمكنهم الإكتفاء منه -

1226
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
إنه الماء المملح الذي يسبب جنونهم

1227
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
و كما تعرف أنا جيد في إستعمال الإنترنت

1228
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
و صناعة المواقع و ما إلى ذلك

1229
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
لذا فكرت في صناعة موقع

1230
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
لبيع مخللك للجميع في جميع أنحاء العالم

1231
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
عمل عائلي

1232
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
نعم عمل عائلي

1233
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
يمكنك تخليل أشياء أخرى
على غرار الخيار هاته الأيام

1234
01:19:42,000 --> 01:19:45,000
مثل البطيخ و الفراولة

1235
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
هل يخللون الغلال هاته الأيام ؟

1236
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
هل كنت تظن أتهم يحلبون بكثرة ؟

1237
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
إنتظر لتسمع ما الذي يخللونه

1238
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
كلما أصل لشئ

1239
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
تبهرني بشئ جديد

1240
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
إنه عالم مجنون هناك يا رجل

1241
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
بعض الناس لازالو يكرهون (هيرشيل)

1242
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
هذا صحيح

1243
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
أقول أشياء فظيعة و إن كان
هناك شئ مؤكد في أمريكا

1244
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
بمجرد أن تقول شيئًا سيئًا لن تنجح أبدًا

1245
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
ههذا غير صحيح

1246
01:20:08,000 --> 01:20:09,000
هذا خبر جيد

1247
01:20:09,000 --> 01:20:12,000
لكن علينا الإعتذار

1248
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
كل ما أعرفه هو أن ما سنفعله تاليًا

1249
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
يجب أن نفعله معًا

1250
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
معًا ؟

1251
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
نعم

1252
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
معًا

1253
01:20:58,850 --> 01:21:00,850
قبر (ساره جرينبام)

1254
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
هل تود أن تصلي ؟

1255
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
ألا تمانع ؟

1256
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
لا أمانع

1257
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
آمين

1258
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
آمين

1259
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
أحبها جدًا

1260
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
(باربرا ستايساند) ؟ -
نعم -

1261
01:22:23,000 --> 01:22:26,000
هل هذا إسمها ؟ (باربرا ستايساند)

1262
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
إنها جميلة للغاية -
نعم -

1263
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
إنها يهودية

1264
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
نعم

1265
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
إنها يهودية

1266
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
يهودية للغاية

1267
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
طباع جذابة

1268
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
ترتدي مثل الولد
لتذهب للمدرسة اليهودية

1269
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
لطالما قلت هذا

1270
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
ترتدي مثل فتى يهودي يافع

1271
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
لكن توجد فتاة يهودية هناك

1272
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
أعجبني هذا الفيلم كثيرًا

1273
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
أنت تبهرجه بطريقة ما

1274
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
إنه فاجر

1275
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
إنه فاج للغاية بالطريقة التي تصفها

1276
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

1277
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
...يومًا ما

1278
01:23:02,024 --> 01:23:07,024
<font color="#ffff00">= ترجمة ناظم محمودي =</font>

