﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:32,110
<font color="#ff0000">❛✪Ξ ترجمة وتدقيق وتعديل Ξ✪❜</font>
 <font color="#00ffff">❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.محمد صلاح -❂≡❞</font>

2
00:01:06,850 --> 00:01:12,030
<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">❂≡❞ براهمز: الفتى ❂≡❞ </font><font color="#ffffff">
</font><font face="\c&H808080&\fnArabic Typesetting">❝❂≡ الجزء الثاني ❝❂≡<font color="#ffffff"></font></font>

3
00:01:28,390 --> 00:01:29,410
جود)؟)

4
00:01:32,140 --> 00:01:34,360
.جود)، لقد عدت للبيت)

5
00:01:43,210 --> 00:01:45,090
.اطفيء ألعاب الفيديو

6
00:01:57,110 --> 00:01:58,450
جود)؟)

7
00:02:00,180 --> 00:02:01,360
.أمسكتك

8
00:02:03,710 --> 00:02:04,720
.تباً

9
00:02:06,090 --> 00:02:07,230
خدعة أخرى؟

10
00:02:07,380 --> 00:02:09,040
لماذا عليك ان تستمر في فعل هذا؟

11
00:02:09,200 --> 00:02:10,550
أخفتك، أليس كذلك؟

12
00:02:10,960 --> 00:02:12,480
أتظن أنك مضحك؟

13
00:02:13,400 --> 00:02:14,660
.حسناً

14
00:02:15,360 --> 00:02:16,710
.والدك أنقذك

15
00:02:18,110 --> 00:02:19,470
مرحباً-
.أبي-

16
00:02:19,650 --> 00:02:20,720
كيف الحال يا رفيقي؟

17
00:02:20,790 --> 00:02:23,290
لقد كبرت وأصبحت رجل البيت، أتعتني بأمك؟

18
00:02:23,430 --> 00:02:24,910
.انه يخيف أمه الوحيدة كثيراً

19
00:02:25,150 --> 00:02:26,440
.لقد استخدمت خدعة الحذاء

20
00:02:26,630 --> 00:02:28,530
.خدعة الحذاء؟ دعنى أخمّن

21
00:02:28,720 --> 00:02:31,570
.لا، أعتقد أن عليك ان تقوم بخدعة أخرى من أجلي

22
00:02:31,890 --> 00:02:33,180
.أنتما الإثنان مخادعان حقاً

23
00:02:34,000 --> 00:02:37,110
.لا أستطيع البقاء طويلاً
.يجب ان آخذ بعض العملاء للعشاء

24
00:02:37,430 --> 00:02:39,810
.انا فقط أردت ان أطمئن عليكما يا أغلى الناس

25
00:02:39,950 --> 00:02:42,740
.وسأفتقدكما أنتما الاثنان كثيراً
.أحبكم كثيراً يا رفاق

26
00:02:42,990 --> 00:02:44,440
.أحبك يا أبي-
.مع السلامة يا صغيري-

27
00:02:44,620 --> 00:02:45,790
.سآتي لاحقاً

28
00:02:47,270 --> 00:02:49,980
.أتعلم أنها المرة الثالثة هذا الاسبوع التى تتأخر فيها

29
00:02:50,880 --> 00:02:51,870
.أعرف

30
00:02:52,050 --> 00:02:54,760
.يجب ان انهي هذه المواعيد الأخيرة وسأعود، أعدك

31
00:02:54,870 --> 00:02:58,720
.عندما أعود، ربما يمكنني إيجاد طريقة لتعويضك

32
00:02:59,300 --> 00:03:01,310
.حسناً، ليلة الجمعة، ونحن لدينا المربية

33
00:03:01,790 --> 00:03:04,380
.حسناً اذاً، سأراكِ ليلة الجمعة يا سيدتي

34
00:03:05,150 --> 00:03:06,590
.اذا حالفك الحظ

35
00:03:07,510 --> 00:03:08,900
.تصبح على خير-
.تصبحين على خير يا حبيبتي-

36
00:03:11,390 --> 00:03:13,170
هل كنتِ حقاً خائفة يا أمي؟

37
00:03:14,290 --> 00:03:15,450
.أجل

38
00:03:15,990 --> 00:03:17,950
.لكن في المرة القادمة دعنا نفعلها في أبيك

39
00:03:19,530 --> 00:03:20,900
.اتفقنا

40
00:03:21,760 --> 00:03:23,920
.يبدو ان السيد "براون" قد يريد عناقاً

41
00:03:26,770 --> 00:03:27,890
.أمي

42
00:03:28,150 --> 00:03:30,450
."انا كبير جداً على النوم مع الدب "تيدي

43
00:03:30,880 --> 00:03:32,590
.حسناً، لن أخبر أحداً اذا لم تريد

44
00:03:33,480 --> 00:03:34,730
.تصبح على خير

45
00:03:35,630 --> 00:03:37,140
.تصبحين على خير يا أمي

46
00:04:22,470 --> 00:04:23,590
جود)؟)

47
00:05:07,370 --> 00:05:10,360
،اذا كنت تحاول ان تخيفني مجدداً
.هذا ليس مضحكاً

48
00:05:13,310 --> 00:05:14,480
.حسناً

49
00:05:21,970 --> 00:05:23,190
.أمي

50
00:05:23,790 --> 00:05:25,360
ماذا تفعل؟

51
00:05:25,940 --> 00:05:27,250
.أمي، لا تفعلي

52
00:05:33,850 --> 00:05:34,930
!لا

53
00:05:36,260 --> 00:05:37,080
.جود

54
00:05:38,490 --> 00:05:39,590
.جود

55
00:05:49,560 --> 00:05:51,730
!أمي

56
00:06:09,760 --> 00:06:12,470
لقد فكرت انه يمكننا إلقاء نظرة
.على بعض من تلك الألعاب اليوم

57
00:06:15,750 --> 00:06:18,460
او ربما هناك شيء ما تود التحدث بشأنه؟

58
00:06:24,010 --> 00:06:26,530
انت لا تحب ان تأتي هنا كثيراً، أليس كذلك؟

59
00:06:30,680 --> 00:06:32,990
لكن هل انت مُدرك، لماذا انت هنا؟

60
00:06:37,110 --> 00:06:40,150
،أتعلم يا جود، اذا كنت تود ان تذهب
كل ما تحتاجه هو ان تقول

61
00:06:40,280 --> 00:06:41,450
.أريد ان أذهب الآن

62
00:06:48,880 --> 00:06:50,990
أود ان أذهب

63
00:06:50,990 --> 00:06:54,210
هذه الـ5 أشهر ليس وقتاً غير عادياً
.لهذا النوع من الخرس الإنتقائي

64
00:06:54,950 --> 00:06:57,280
لقد رأيت أطفال يتوقفون عن الكلام لفترة أطول بكثير

65
00:06:57,500 --> 00:06:58,960
.من صدمة أقل حدة بكثير

66
00:07:00,170 --> 00:07:02,620
شجعوه على التواصل مع الآخرين
.لكن لا تجبروه على ذلك

67
00:07:02,750 --> 00:07:04,120
.عليه ان يفعل ذلك بإرادته

68
00:07:04,450 --> 00:07:07,180
.كلما فرضنا عليه الأشياء أكثر، كلما ساءت حالته اكثر

69
00:07:07,910 --> 00:07:09,970
هل أنتما الإثنان صامدان؟

70
00:07:11,630 --> 00:07:13,060
.أجل، نحن بخير

71
00:07:14,200 --> 00:07:15,550
.حسناً، كما يجب ان نكون

72
00:07:17,380 --> 00:07:20,440
.نحن حقاً نحاول التركيز على تعافي (جود) الآن

73
00:07:20,790 --> 00:07:24,690
،أريد ان أُثني على تفانيكِ
.لكن (جود) يتطلّع إليكِ الآن

74
00:07:24,900 --> 00:07:27,710
.اذا لم تفعلوا أقصى ما بوسعكما، لن يُشفى

75
00:07:30,900 --> 00:07:32,040
.شكراً لكِ

76
00:07:52,510 --> 00:07:53,790
صُداع آخر؟

77
00:07:57,390 --> 00:07:58,850
.انه ليس بهذا السوء

78
00:08:05,990 --> 00:08:08,500
.لقد ظننت ان الطبيب لديه أشياء جيدة ليقولها

79
00:08:09,430 --> 00:08:10,570
.أجل

80
00:08:12,630 --> 00:08:13,700
...أعتقد أن

81
00:08:13,860 --> 00:08:15,380
.جود) يتحسن قليلاً)

82
00:08:16,310 --> 00:08:17,270
...لا، لقد قصدت

83
00:08:17,440 --> 00:08:19,450
.هذا الهُراء الذي يحدث بشأننا، والشفاء أيضاً

84
00:08:21,150 --> 00:08:22,390
...حسناً، انا

85
00:08:23,270 --> 00:08:24,540
.بخير، حقاً

86
00:08:25,670 --> 00:08:27,350
.انتِ لم تغادري المنزل

87
00:08:28,430 --> 00:08:30,360
.تراودك الكوابيس كل ليلة

88
00:08:31,720 --> 00:08:33,530
.انتِ حتى لم تدعيني ألمسك

89
00:08:33,800 --> 00:08:34,810
...انا

90
00:08:35,230 --> 00:08:37,550
.لن أخوض هذه المناقشة مجدداً

91
00:08:38,020 --> 00:08:39,860
.نحن لم نخوض هذه المناقشة من قبل

92
00:08:40,950 --> 00:08:43,880
.لم تتحدثي أبداً بشأن ما حدث، او كيف تشعرين

93
00:08:46,810 --> 00:08:48,540
ماذا لو انتقلنا من هنا؟

94
00:08:48,870 --> 00:08:50,940
.ننتقل خارج المدينة، مكان آخر مستقل

95
00:08:51,850 --> 00:08:54,530
،انتِ بالفعل تدرسي لـ(جود) في المنزل
.ويمكنني العمل في أي مكان

96
00:08:54,810 --> 00:08:57,830
.أعتقد انها ستكون فرصة جيدة لنحظى ببداية جديدة

97
00:09:04,350 --> 00:09:05,970
.سأفكر في الأمر

98
00:09:13,150 --> 00:09:14,990
ما الأمر يا عزيزي؟

99
00:09:16,150 --> 00:09:17,440
أنام معكم

100
00:09:36,340 --> 00:09:37,520
.(ليز)

101
00:09:38,510 --> 00:09:40,170
.ليزا)، اهدئي)

102
00:09:40,480 --> 00:09:41,790
!(ليزا)

103
00:09:42,100 --> 00:09:43,160
!(ليزا)

104
00:09:43,490 --> 00:09:44,860
!لا بأس

105
00:09:45,670 --> 00:09:48,150
.لا بأس، انتِ بخير

106
00:09:52,100 --> 00:09:54,150
.انا آسفة يا عزيزي

107
00:09:54,370 --> 00:09:55,850
.لا بأس

108
00:10:00,840 --> 00:10:02,980
.لا يمكنني ان أفعل ذلك بعد الآن

109
00:10:09,620 --> 00:10:10,990
"مدينة هيميل هيمبستيد"

110
00:10:41,440 --> 00:10:43,220
.(مرحباً، انا (باميلا

111
00:10:43,410 --> 00:10:44,760
.انا سعيدة أنكم وجدتم المكان

112
00:10:45,220 --> 00:10:46,560
هل يمكنني ان أريكم المنزل؟

113
00:10:46,850 --> 00:10:49,610
وما اسم هذا الرجل الصغير؟-
.(جود)-

114
00:10:49,900 --> 00:10:51,390
.انه خجول قليلاً

115
00:10:51,730 --> 00:10:54,490
حسناً، أراهن أننا سنكون أصدقاء
.مقربين في الوقت المناسب

116
00:10:55,710 --> 00:10:58,170
هذا المنزل كان يستخدم كمنزل ضيافة كبير
.لأحد الشركات الكبيرة

117
00:10:58,310 --> 00:11:02,190
،"لكن بعد وفاة صاحب القصر "مالك العزبة
،أتى رجلاً من المدينة، بدون إهانة

118
00:11:02,730 --> 00:11:03,960
.وحصل على المنزل

119
00:11:04,110 --> 00:11:07,350
أعتقد انه كان سيحصل عليه، لكن أتصور انه
.فضَّل الوظيفة على المنزل

120
00:11:07,490 --> 00:11:09,150
.من حُسن حظكم يا رفاق

121
00:11:09,290 --> 00:11:10,850
.استمتعوا في الريف

122
00:11:11,200 --> 00:11:12,280
.انه مثالي

123
00:11:12,410 --> 00:11:14,610
.سآخذكم في جولة صغيرة اذا أردتم-
...لا-

124
00:11:14,760 --> 00:11:17,230
.أعتقد أننا يمكننا تولي الأمر من هنا-
.حسناً-

125
00:11:17,730 --> 00:11:19,560
.شكراً لكِ-
.اعتنوا بأنفسكم-

126
00:11:19,690 --> 00:11:21,320
.مع السلامة

127
00:11:26,100 --> 00:11:28,290
اذاً، ما رأيكِ؟

128
00:11:28,460 --> 00:11:30,130
.انه رائع-
حقاً؟-

129
00:11:30,310 --> 00:11:31,850
أأنتِ واثقة؟-
.أجل-

130
00:11:32,720 --> 00:11:34,970
وماذا عنك يا كبير؟

131
00:11:37,320 --> 00:11:38,900
.حسناً

132
00:11:39,740 --> 00:11:42,320
...أقترح أننا نحاول ان

133
00:11:43,240 --> 00:11:44,540
.نستكشف الطبيعة قليلاً

134
00:11:46,610 --> 00:11:48,720
انها رائعة، أليس كذلك؟-
.أجل، تماماً-

135
00:11:51,640 --> 00:11:54,100
.استنشقوا الهواء، بعض الهواء النقي

136
00:12:10,560 --> 00:12:11,880
ما هذا؟

137
00:12:12,180 --> 00:12:13,920
.يجب ان يكون هذا هو القصر

138
00:12:15,860 --> 00:12:16,810
.دعنا نتفحصه

139
00:12:35,660 --> 00:12:37,560
.انظروا لهذا، يا للعجب

140
00:12:38,350 --> 00:12:40,770
.هذا ما أدعوه بالمنزل
.تعال هنا

141
00:12:42,450 --> 00:12:43,710
.(هيا يا (جود

142
00:12:44,210 --> 00:12:45,610
.(جود)

143
00:12:45,740 --> 00:12:46,760
.يا للعجب

144
00:12:48,240 --> 00:12:51,130
.لابد ان هذا المكان كان شيئاً جيداً يوماً ما

145
00:12:49,720 --> 00:12:51,270
"مقاطعة جلينيفيو"
الريف الفاخر لاستثمار مالك

146
00:12:51,400 --> 00:12:53,300
."مقاطعة جلينيفيو"

147
00:12:54,090 --> 00:12:56,460
<font color="#ff0000">جود، تعال إلعب معنا</font>

148
00:12:59,090 --> 00:13:00,310
<font color="#ff0000">.(جود)</font>

149
00:13:03,160 --> 00:13:04,630
<font color="#ff0000">هنا</font>

150
00:13:05,410 --> 00:13:06,460
<font color="#ff0000">.(جود)</font>

151
00:13:06,870 --> 00:13:08,420
<font color="#ff0000">هنا</font>

152
00:13:12,990 --> 00:13:14,710
<font color="#ff0000">.(جود)</font>

153
00:13:18,380 --> 00:13:19,580
.هيا لننظر الى المنزل

154
00:13:20,270 --> 00:13:22,780
.منزل مثل هذا ربما لديه تاريخ حقيقي

155
00:13:26,760 --> 00:13:28,090
.(شون)

156
00:13:34,720 --> 00:13:36,160
<font color="#ff0000">.جود)، خذني)</font>

157
00:13:40,630 --> 00:13:41,840
<font color="#ff0000">.(جود)</font>

158
00:13:41,860 --> 00:13:43,440
<font color="#ff0000">هل تريد ان تحملني؟</font>

159
00:13:58,860 --> 00:14:01,690
.انسي منزل الضيافة هذا
.سأنتقل هنا

160
00:14:01,810 --> 00:14:03,300
ما رأيك يا (جود)؟

161
00:14:03,810 --> 00:14:04,870
جود)؟)

162
00:14:06,980 --> 00:14:07,930
!(جود)

163
00:14:08,050 --> 00:14:09,260
!(جود)

164
00:14:09,560 --> 00:14:10,880
!(جود)

165
00:14:12,070 --> 00:14:13,760
.يا رفيقي، لا تذهب بعيداً هكذا، أرجوك

166
00:14:13,890 --> 00:14:16,390
.لا يمكنك الذهاب بعيداً هكذا، ليس هنا

167
00:14:17,300 --> 00:14:18,740
ما هذا؟

168
00:14:19,080 --> 00:14:20,580
هل وجدت هذه؟

169
00:14:21,550 --> 00:14:22,840
هل يمكنني ان ألقي نظرة؟

170
00:14:24,430 --> 00:14:26,360
.لا إلهي، انها قذرة

171
00:14:27,910 --> 00:14:29,480
من أي مكان وجدتها؟

172
00:14:32,530 --> 00:14:34,080
هل تريد ان تحتفظ بها؟

173
00:14:34,620 --> 00:14:35,500
.حسناً

174
00:14:35,720 --> 00:14:37,550
.دعنا ننظفها أولاً

175
00:14:39,090 --> 00:14:42,150
حسناً، لا أستطيع الانتظار
.لتواجد هذا الرجل في المنزل

176
00:15:05,110 --> 00:15:06,530
أتسمح لي؟

177
00:15:09,250 --> 00:15:10,380
قواعد؟

178
00:15:19,180 --> 00:15:21,630
.أراهن ان حكايتك حكاية

179
00:15:25,580 --> 00:15:27,360
.يبدو انه يحتاج لصديق

180
00:15:47,560 --> 00:15:49,870
،يبدو انه قد تعرض للكسر من قبل

181
00:15:53,650 --> 00:15:55,480
.وأُعيد تجميعه مجدداً

182
00:16:01,020 --> 00:16:02,860
.حسناً، هيا لتذهب للنوم الآن

183
00:16:04,960 --> 00:16:05,820
.هيا يا رفيقي

184
00:16:05,950 --> 00:16:08,600
أأنت موقن أنك حصلت على ما تحتاجه
هناك، أيها الولد الصغير؟

185
00:16:08,730 --> 00:16:10,700
.اعتبر نفسك في بيتك
.خذ راحتك

186
00:16:10,820 --> 00:16:12,630
.هناك بيرة مثلجة رائعة في الثلاجة

187
00:16:13,430 --> 00:16:15,100
.يمكنني الاستفادة من بعض ملابسك

188
00:17:25,850 --> 00:17:27,570
هل ألبسته بنفسك؟

189
00:17:33,940 --> 00:17:35,540
.هذه الموسيقى رائعة

190
00:17:39,640 --> 00:17:41,060
هل انت جائع؟

191
00:17:41,870 --> 00:17:42,820
.حسناً

192
00:17:45,160 --> 00:17:46,620
.سأعد الفطائر

193
00:17:58,740 --> 00:18:00,620
اعتقد انه وقت سيء بالنسبة لي

194
00:18:01,250 --> 00:18:03,270
لأبدأ في الذهاب الى العمل صباحاً

195
00:18:03,710 --> 00:18:06,050
.على طول الطريق حتى المدخل

196
00:18:06,050 --> 00:18:08,980
خذني الى حيث وجدتني
في الغابة؟ 

197
00:18:06,250 --> 00:18:08,150
.أتمنى حقاً ألا أري هناك مرور يا رفاق

198
00:18:08,560 --> 00:18:11,400
أتريدين التوقف عند المكتب لتناول الغداء؟

199
00:18:11,720 --> 00:18:14,880
.هل ذكرت انني كنت في الردهة

200
00:18:15,050 --> 00:18:16,350
.سأحاول التسلل هناك

201
00:18:16,510 --> 00:18:18,170
.(وداعاً يا (جودستر

202
00:18:19,040 --> 00:18:20,510
...وداعاً

203
00:18:21,630 --> 00:18:23,940
هل وجدنا له اسم بعد؟

204
00:18:29,340 --> 00:18:31,040
.[براهمز]

205
00:18:31,040 --> 00:18:32,820
.براهمز]؟ يا للروعة]

206
00:18:33,510 --> 00:18:35,050
مثل الملحن؟

207
00:18:35,610 --> 00:18:38,260
،هذا هو الاسم تماماً
من اين أتيت بهذا الاسم؟

208
00:18:43,810 --> 00:18:45,910
هو أخبرني

209
00:18:45,910 --> 00:18:47,760
.هو أخبرك؟ حسناً، حقاً

210
00:18:47,960 --> 00:18:50,010
.بالطبع، أخبره، أحمق

211
00:18:50,800 --> 00:18:52,610
.حسناً، وداعاً يا رفاق

212
00:18:53,880 --> 00:18:55,590
.[وداعاً يا [براهمز

213
00:18:56,020 --> 00:18:59,140
بماذا يجب ان نبدأ اليوم؟
.الرياضيات ام التاريخ

214
00:19:02,950 --> 00:19:06,120
نتمشى في الغابة؟

215
00:19:08,360 --> 00:19:09,150
.حسناً

216
00:19:17,580 --> 00:19:19,040
<font color="#ff0000">.جود)، هنا)</font>

217
00:19:19,240 --> 00:19:20,450
.انتظر

218
00:19:22,970 --> 00:19:24,500
<font color="#ff0000">.هنا</font>

219
00:19:25,690 --> 00:19:27,430
<font color="#ff0000">.هذا الاتجاه</font>

220
00:19:37,900 --> 00:19:39,160
.(جود)

221
00:19:39,710 --> 00:19:42,220
.لقد قلتُ لك لا تذهب بعيداً هكذا

222
00:19:45,930 --> 00:19:48,160
هذا هو المكان الذي وجدته فيه؟

223
00:19:52,900 --> 00:19:54,160
.أوز" اذهب من هنا"

224
00:19:55,080 --> 00:19:56,390
.هذه ملكية خاصة

225
00:19:56,500 --> 00:19:58,560
.انا آسفة، نحن نعيش في بيت الضيافة

226
00:19:58,670 --> 00:20:00,340
...نحن كنّا نتمشى، لم أعرف

227
00:20:00,500 --> 00:20:02,290
.بالطبع لم تعرفي، أنتم عائلة جديدة

228
00:20:02,450 --> 00:20:04,990
.آسف، لقد وجدت الكثير من الناس يتجولون هنا

229
00:20:05,690 --> 00:20:07,140
.(انا (جوزيف
.(جو)

230
00:20:07,670 --> 00:20:09,440
.انا أحرس الأراضي هنا

231
00:20:09,600 --> 00:20:11,210
.نصف حارس ونصف بستاني

232
00:20:11,400 --> 00:20:12,390
."هذا "أوز

233
00:20:12,570 --> 00:20:15,530
.(انا (ليزا) وهذا (جود

234
00:20:21,990 --> 00:20:24,260
.يمكننا ان نعيد الدمية

235
00:20:24,770 --> 00:20:26,100
...هل تريد منّا-
.لا، لا-

236
00:20:28,810 --> 00:20:30,980
.احتفظ بها، لا أحد موجود هنا

237
00:20:31,320 --> 00:20:33,110
.فقط انا و"أوز" هذه الأيام

238
00:20:33,680 --> 00:20:35,630
.الا اذا بالطبع أردت ان تعيدها

239
00:20:37,110 --> 00:20:39,190
.انه صامت قليلاً

240
00:20:39,580 --> 00:20:42,310
.لا تقلقي بشأن هذا
.انه مثلي انا لا أتحدث كثيراً

241
00:20:43,300 --> 00:20:45,790
الناس يعتقدون أنني مجنون
.لأنني أعيش هنا مع نفسي

242
00:20:45,930 --> 00:20:47,310
.انا أكثر عقلانية منهم

243
00:20:47,450 --> 00:20:50,610
الجنون الحقيقي هو العيش في المدينة
.متجمعين معاً مثل قطيع من الماشية

244
00:20:50,730 --> 00:20:52,360
.شكراً لكم، لا أريد، شكراً لكم

245
00:20:52,500 --> 00:20:54,840
.حقاً لم يكن عليك ان تمشي معنا طوال طريق العودة

246
00:20:55,150 --> 00:20:58,820
.لا أمانع، نحن جيران الآن
.من المفترض اننا سنراكم قليلاً هنا

247
00:20:58,950 --> 00:21:00,080
.مرحباً

248
00:21:00,390 --> 00:21:02,500
.انه من الجيد رؤيتكم
."سلاح "جايج 12ملل

249
00:21:02,720 --> 00:21:03,950
."او سلاح "بور 12ملل

250
00:21:05,290 --> 00:21:06,600
.لقد قلقت عليكم

251
00:21:07,180 --> 00:21:08,320
.(هذا (جوزيف

252
00:21:08,450 --> 00:21:10,490
.(جوزيف) هذا زوجي (شون)

253
00:21:10,660 --> 00:21:11,670
.مرحباً-
.(جوزيف)-

254
00:21:11,810 --> 00:21:14,920
.انا أحرس الأراضي هنا
.أبعد الغرباء من هنا

255
00:21:14,950 --> 00:21:16,220
.وقد أمسكت بهذان الاثنان بالفعل

256
00:21:16,350 --> 00:21:18,340
أجل، هذان الاثنان مزعجين، أليس كذلك؟

257
00:21:18,470 --> 00:21:20,250
.حسناً، شكراً لمرافقتهم للعودة

258
00:21:22,430 --> 00:21:23,730
.حسناً اذاً

259
00:21:24,130 --> 00:21:25,710
.دعوني أخبركم اذا احتجتم لأي شيء

260
00:21:25,920 --> 00:21:27,520
.أجل، من اللطيف مقابلتك

261
00:21:27,770 --> 00:21:29,030
.من دواعي سروري

262
00:21:30,370 --> 00:21:32,130
.أراك قريباً أيها الولد الصغير

263
00:21:35,390 --> 00:21:37,670
.لقد جلبتِ ضال محلي الى المنزل بالفعل

264
00:21:38,160 --> 00:21:39,640
.ما زال هناك

265
00:21:49,910 --> 00:21:53,320
.لقد أصّر أن يوصلنا للمنزل

266
00:21:54,290 --> 00:21:55,800
.هيا يا "أوز" هيا

267
00:21:55,940 --> 00:21:57,430
.هذا لطف منه

268
00:21:58,290 --> 00:22:00,960
من بحق الجحيم يدفن دمية في الغابة هكذا؟

269
00:22:01,090 --> 00:22:03,030
.ربما بعض من الأطفال الغرباء دفنوها هناك

270
00:22:03,180 --> 00:22:04,350
.لا أعرف يا عزيزتي

271
00:22:04,470 --> 00:22:06,100
.حبيبي، انت لم تكن هناك، لم تراه

272
00:22:06,250 --> 00:22:08,580
...خزانة ملابسه بالكامل في هذا

273
00:22:10,350 --> 00:22:11,820
.التابوت

274
00:22:12,090 --> 00:22:14,400
حسناً، ماذا تريدين ان تفعلي؟

275
00:22:16,430 --> 00:22:18,030
أتريدين ان تأخذي الدمية بعيداً عنه؟

276
00:22:18,210 --> 00:22:19,290
.أجل

277
00:22:20,610 --> 00:22:22,110
.لا

278
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
.لا أعرف

279
00:22:25,910 --> 00:22:28,270
...انا أعتقد ان الأمر كله

280
00:22:28,650 --> 00:22:29,740
.مخيف قليلاً

281
00:22:31,560 --> 00:22:34,430
.لا أعتقد ان الدمية هي المشكلة هنا

282
00:22:34,590 --> 00:22:35,990
ماذا تقصد؟

283
00:22:36,450 --> 00:22:38,630
.لا شيء، دعينا ننهي غسيل الأطباق

284
00:22:38,740 --> 00:22:40,910
.لدي عمل أقوم به قبل ان ننام

285
00:22:42,520 --> 00:22:44,830
.لا، أريد ان اسمع ما كنت على وشك قوله

286
00:22:45,880 --> 00:22:47,310
ما المشكلة؟

287
00:22:50,410 --> 00:22:53,830
(أحياناً أشعر انكِ تستخدمي (جود

288
00:22:55,430 --> 00:22:58,450
لتتفادي الحديث عما حدث لكِ

289
00:22:58,600 --> 00:23:01,560
.ولا اعتقد ان هذا صحي لأي منكما

290
00:23:08,870 --> 00:23:10,270
<i>!أمي</i>

291
00:23:12,050 --> 00:23:14,020
...أتعلم، كدتُ أموت

292
00:23:15,350 --> 00:23:18,020
.في عملية سطو عشوائية لا معنى لها

293
00:23:18,670 --> 00:23:21,310
!وانا فعلاً أرى ذلك في كل يوم من حياتي

294
00:23:21,450 --> 00:23:23,180
.أعرف، لكن هذا الأمر انتهى الآن

295
00:23:23,440 --> 00:23:24,620
!مهلاً

296
00:23:30,170 --> 00:23:31,690
ألم يعجبك الكلب؟

297
00:23:33,950 --> 00:23:36,290
.الكلب، نباح الكلب

298
00:23:37,590 --> 00:23:39,860
.أعلم انه انا، فقط شعرت بالخوف

299
00:23:40,040 --> 00:23:41,390
.ليزا) انا آسف)

300
00:23:49,110 --> 00:23:50,720
!يا للهول

301
00:23:52,100 --> 00:23:54,490
،ينبغي علينا انا نتركه وشأنه
أو أتريدين فتح الباب؟

302
00:23:54,640 --> 00:23:56,920
.أريد ان أدخل، أريد ان أرى اذا كان يتحدث الينا

303
00:23:57,020 --> 00:23:57,880
.حسناً، هيا

304
00:23:58,870 --> 00:24:00,600
.اذاً، هذا لك

305
00:24:01,240 --> 00:24:03,120
.مرحباً يا عزيزي

306
00:24:03,730 --> 00:24:06,390
.لقد كنّا بالخارج وظننا اننا سمعناك تتكلم

307
00:24:07,210 --> 00:24:09,120
أكنت تتحدث الى [براهمز]؟

308
00:24:10,810 --> 00:24:12,040
.عظيم

309
00:24:12,410 --> 00:24:14,320
ما الذي كنتم تتحدثون بشأنه؟

310
00:24:22,750 --> 00:24:23,770
الكلب

311
00:24:23,770 --> 00:24:25,160
الكلب الذي رأيناه في الصباح؟

312
00:24:25,290 --> 00:24:26,660
هل أخافك ذلك؟

313
00:24:35,950 --> 00:24:37,780
براهمز] لا يحبه؟]

314
00:24:39,690 --> 00:24:41,180
...هذا

315
00:24:42,070 --> 00:24:43,560
.هذا رائع

316
00:24:45,420 --> 00:24:47,720
.سنتركك مع دميتك

317
00:24:50,390 --> 00:24:51,380
.تصبح على خير

318
00:24:52,210 --> 00:24:55,070
أفكر ان أشاهد فيلم، أأنت متشوق؟

319
00:24:57,540 --> 00:24:59,160
اغلق الباب

320
00:25:00,680 --> 00:25:02,140
.أجل

321
00:25:02,350 --> 00:25:03,490
.أكيد

322
00:25:10,570 --> 00:25:12,320
.أعتقد اننا يجب ان نحتفظ بهذه الدمية

323
00:25:12,480 --> 00:25:14,740
هل تمزح؟
.أحب هذا الشيء المخيف

324
00:26:29,220 --> 00:26:32,220
.ليزا)؟ (ليزا)، لا بأس)
.عزيزتي، لا بأس، انظري اليّ

325
00:26:32,390 --> 00:26:34,090
.كان مجرد حلم

326
00:26:34,200 --> 00:26:36,250
انظري اليّ، لا بأس، اتفقنا؟

327
00:26:37,860 --> 00:26:40,240
.جود) انا آسفة)

328
00:26:40,820 --> 00:26:42,230
.انه لي

329
00:26:43,990 --> 00:26:45,820
هل انتِ بخير؟
كابوس آخر؟

330
00:26:46,410 --> 00:26:47,530
اين (جود)؟

331
00:26:47,690 --> 00:26:49,320
.انه نائم في غرفته الآن

332
00:26:59,660 --> 00:27:02,190
.انها أول مرة ينام في سريره

333
00:27:04,890 --> 00:27:07,280
.هيا، لنعود الى النوم

334
00:27:28,900 --> 00:27:30,610
تفضل، أتريد اثنين؟

335
00:27:30,750 --> 00:27:32,290
هل [براهمز] يريد أيضاً؟

336
00:27:33,020 --> 00:27:34,350
.صباح الخير

337
00:27:34,490 --> 00:27:36,780
استيقظتي؟
.لقد تركتكِ تنامي

338
00:27:37,370 --> 00:27:38,760
.ظننت انكِ بحاجة للراحة

339
00:27:43,390 --> 00:27:44,750
.شكراً لك

340
00:27:46,560 --> 00:27:47,690
.تفضلي يا حبيبتي

341
00:27:50,160 --> 00:27:52,210
ما هذا؟-
هذا؟-

342
00:27:52,480 --> 00:27:55,970
.حسناً، على ما يبدو ان [براهمز] يصدر القواعد الآن

343
00:27:56,580 --> 00:27:58,930
.ومنها انه يريد طعام معين

344
00:28:03,750 --> 00:28:06,330
.جود) يجب ان يكون مع [براهمز] دائماً وللأبد)

345
00:28:06,330 --> 00:28:08,220
دائماً وللأبد؟

346
00:28:48,780 --> 00:28:50,330
.يا عزيزي

347
00:28:50,680 --> 00:28:52,350
ماذا حدث للسيد "براون"؟

348
00:28:54,670 --> 00:28:55,990
جود)؟)

349
00:28:56,740 --> 00:28:57,780
.يا صديقي

350
00:28:58,600 --> 00:29:00,120
هل فعلت ذلك؟

351
00:29:01,790 --> 00:29:03,030
.هيا يا رفيقي

352
00:29:03,200 --> 00:29:05,320
ليس من الصواب لومه الآن، أليس كذلك؟

353
00:29:05,490 --> 00:29:07,700
.اسمع، لن نغضب منك

354
00:29:08,400 --> 00:29:10,830
.هذه ليست طريقة لتتعامل مع أشيائك

355
00:29:11,620 --> 00:29:14,320
.والكذب ليس حلاً ابداً

356
00:29:14,680 --> 00:29:16,790
اذاً، هل مزقت السيد "براون"؟

357
00:29:20,600 --> 00:29:23,650
حسناً، اذاً، لما لا تذهب الى
،غرفتك وتنهي واجباتك هناك

358
00:29:23,780 --> 00:29:27,270
وعندما تكون مستعد لتخبرني
.بماذا حدث يمكنك انا تأتي

359
00:29:37,360 --> 00:29:39,320
.يمكنك ترك الدمية هنا

360
00:29:40,300 --> 00:29:41,560
.(جود)

361
00:29:41,700 --> 00:29:43,610
.سمعت والدتك، اترك الدمية من فضلك

362
00:29:58,570 --> 00:30:01,300
.ربما هو أمر جيد، انه يخرج غضبه

363
00:30:03,910 --> 00:30:05,570
.انه عنيف جداً

364
00:31:14,620 --> 00:31:15,750
حقاً؟

365
00:31:22,990 --> 00:31:24,180
.هذا لم يكن مضحكاً

366
00:31:24,540 --> 00:31:26,270
،من المفترض ان تبقى في هذه الغرفة

367
00:31:26,430 --> 00:31:30,020
ولا تأتي خارجاً مجدداً
.حتى تكون مستعداً للاعتذار

368
00:31:35,000 --> 00:31:37,180
لم أخرج

369
00:31:37,180 --> 00:31:40,130
.حسناً، يمكنك البقاء هنا لبقية اليوم اذاً

370
00:33:02,470 --> 00:33:03,540
جود)؟)

371
00:33:03,870 --> 00:33:06,040
.انا ووالدك قلنا لا يوجد دمية

372
00:33:08,410 --> 00:33:11,550
...حسناً، سأعد حتى 3 واذا لم تفتح الباب

373
00:33:12,280 --> 00:33:13,350
!واحد

374
00:33:13,600 --> 00:33:14,700
!اثنان

375
00:33:14,930 --> 00:33:16,360
!ثلاثة

376
00:33:24,190 --> 00:33:26,060
ماذا تفعل هنا؟

377
00:33:54,560 --> 00:33:55,630
.مرحباً

378
00:33:55,790 --> 00:33:58,370
.لدي شخص ما هنا يريد ان يعتذر

379
00:33:58,960 --> 00:34:00,190
.تعال

380
00:34:02,900 --> 00:34:03,800
.مرحباً

381
00:34:05,140 --> 00:34:07,350
(انا آسف بشأن السيد (براون

382
00:34:13,140 --> 00:34:15,230
انا آسف على إخافتك

383
00:34:16,150 --> 00:34:18,380
.شكراً لك على اعتذارك

384
00:34:20,190 --> 00:34:22,610
و[براهمز] يعتذر أيضاً

385
00:34:24,570 --> 00:34:26,700
.حسناً، هيا لتذهب للنوم

386
00:34:26,890 --> 00:34:28,420
.اذهب اغسل أسنانك، فتى مطيع

387
00:34:34,110 --> 00:34:35,190
أأنتِ بخير؟

388
00:34:37,480 --> 00:34:39,090
.ليس جيداً

389
00:34:39,930 --> 00:34:42,520
.بإمكاني ان أقسم أنني رأيت شخص ما داخل غرفته

390
00:34:42,660 --> 00:34:44,130
...وبعدها-
.لم تفعلي، كل شيء بخير-

391
00:34:44,270 --> 00:34:46,730
.صراحةً، هذه الخدع أخرجتكِ عن السيطرة

392
00:34:47,230 --> 00:34:50,320
أجل، ولكن لقد ظننت ان كل شيء
...سيكون أفضل بمجرد

393
00:34:50,920 --> 00:34:52,580
.خروجنا من المدينة

394
00:34:55,640 --> 00:34:57,470
.لا أعرف ماذا أفعل

395
00:34:58,820 --> 00:35:01,640
.(انا فقط أشعر أنني خذلتك أنت و(جود

396
00:35:02,010 --> 00:35:05,070
.لم تخذلي أحد
.لا تلومي نفسك

397
00:35:06,400 --> 00:35:08,640
.ستشعرين بخير عندما تأخذين قسطاً من الراحة-
.أجل-

398
00:35:09,920 --> 00:35:11,640
.تصبح على خير-
.حسناً-

399
00:35:31,710 --> 00:35:35,260
.أفهم ان بعض سلوكيات (جود) الأخيرة ستكون مزعجة

400
00:35:36,170 --> 00:35:41,390
لكن من الواضح ان الدمية تساعد
.كثيراً في معالجة صدمته

401
00:35:41,880 --> 00:35:45,350
الآن نأتي للجزء الصعب، حيث
...ربما قد يحاول ان يُمثّل بعض

402
00:35:45,610 --> 00:35:46,610
يُمثّل؟

403
00:35:46,800 --> 00:35:49,760
ماذا لو تخلصنا من الدمية؟
ما مدى سوء ذلك؟

404
00:35:49,920 --> 00:35:53,410
.أحث على التحلي بالصبر، والسماح له ان يكون صديقه

405
00:35:53,910 --> 00:35:57,340
لقد وجد راحته مع الدمية
.حيث انه يشعر بالأمان معها

406
00:35:57,500 --> 00:35:59,990
وآخر شيء نريد ان نفعله
.هو ان نأخذها بعيداً عنه

407
00:36:00,300 --> 00:36:02,740
.سأرسل لكم بعض الروابط لتزويدكم بمعلومات اضافية

408
00:36:02,880 --> 00:36:05,360
.حسناً، محادثة طيبة، شكراً ايتها الطبيبة

409
00:36:05,860 --> 00:36:08,590
سنتحدث اليكِ لاحقاً، اتفقنا؟-
.حسناً، اعتنوا بأنفسكم-

410
00:36:10,740 --> 00:36:11,770
.مرر الكرة

411
00:36:12,520 --> 00:36:14,780
.ها انت ذا، رائع

412
00:36:19,870 --> 00:36:22,550
.هذا هو، مرة أخرى، مررها

413
00:36:22,970 --> 00:36:24,030
.ممتاز

414
00:36:28,440 --> 00:36:30,900
دراسات حالة صدمات الطفولة من 1997 الى 2019

415
00:36:31,650 --> 00:36:34,150
ألعاب ودمى - انعكاس الغضب

416
00:36:49,960 --> 00:36:50,670
كيف يمكنك التعرف على دميتك القديمة؟

417
00:36:51,630 --> 00:36:53,920
الدمي التاريخية
البحث ومكتبة الأرشيف

418
00:36:56,550 --> 00:37:00,760
وتقع الأرقام المنقوشة على اليد او القدم

419
00:37:04,280 --> 00:37:05,550
.(مرحباً يا (جود

420
00:37:08,640 --> 00:37:10,310
ماذا لدينا هناك؟

421
00:37:10,900 --> 00:37:12,070
.حسناً

422
00:37:13,270 --> 00:37:15,150
هل فكرت له في اسم بعد؟

423
00:37:16,330 --> 00:37:17,370
ما هو؟

424
00:37:27,100 --> 00:37:28,590
.بالطبع هو كذلك

425
00:37:28,930 --> 00:37:30,660
هذا اسمه، أليس كذلك؟

426
00:37:30,830 --> 00:37:32,520
ماذا سيكون غير ذلك؟

427
00:37:35,040 --> 00:37:37,210
.لقد نظفته جيداً، ايها الرجل الصغير

428
00:37:40,490 --> 00:37:43,170
.اذاً، أرى انك وجدت لنفسك صديقاً جديداً

429
00:37:47,310 --> 00:37:52,480
- "مقاطعة جلينيفيو"
- مشاكل "مقاطعة جلينيفيو"، التنمية تواجه التدهور المزرعة حيث عاش شاب مضطرب داخل الجدران 

430
00:37:52,480 --> 00:37:52,480


431
00:38:00,890 --> 00:38:02,910
.إلقى نظرة على تعبير وجهه

432
00:38:03,750 --> 00:38:06,680
.كما لو ان لديه سر يعرفه هو فقط

433
00:38:10,000 --> 00:38:11,680
هل لاحظت ذلك؟

434
00:38:13,610 --> 00:38:15,090
هل يمكنني مساعدتك؟

435
00:38:15,240 --> 00:38:19,090
.مرحباً، انا كنت أبحث عن "أوز"، كلبي

436
00:38:19,620 --> 00:38:21,920
.لم نراه-
.حسناً اذاً-

437
00:38:22,200 --> 00:38:24,310
.لقد عرفت أين أجده

438
00:38:24,840 --> 00:38:26,460
.حسناً سأذهب

439
00:38:27,050 --> 00:38:28,270
.اعتني بنفسك

440
00:38:32,020 --> 00:38:34,380
.تعال، هيا لندخل

441
00:38:46,520 --> 00:38:50,430
تركت (جود) بالخارج بمفرده؟-
.لقد تركته لبضع ثواني-

442
00:40:41,800 --> 00:40:43,120
ماذا حدث؟-
.انا آسفة-

443
00:40:43,420 --> 00:40:45,690
.لقد رأيته
.لقد كان هناك

444
00:40:45,770 --> 00:40:46,520
.انا آسفة

445
00:40:46,610 --> 00:40:49,050
يا إلهي يا (ليزا)؟
ماذا تفعلين هنا؟

446
00:41:08,210 --> 00:41:11,130
Hالرقم المنقوش: 606
لا يوجد نتائج

447
00:41:17,260 --> 00:41:18,470
جود)؟)

448
00:41:48,620 --> 00:41:51,670
.سأبقى معك دائماً
ماذا لو أخذوك بعيداً؟

449
00:41:49,910 --> 00:41:51,650
.سأبقى معك دائماً

450
00:41:52,710 --> 00:41:56,130
انهم لن يأخذوني بعيداً
اذا حاولوا سيندمون

451
00:41:54,120 --> 00:41:55,880
.سيندمون

452
00:42:12,020 --> 00:42:13,550
.آسفة

453
00:42:14,200 --> 00:42:16,440
.لم أكن أعرف أنك كنت واقف هناك

454
00:42:20,310 --> 00:42:22,340
لماذا ترتدي هذا؟

455
00:42:26,840 --> 00:42:28,400
.العشاء بعد 15 دقيقة

456
00:42:53,090 --> 00:42:54,260
[طبق لـ[براهمز

457
00:42:57,060 --> 00:43:00,110
.(لا، نحن فقط الـ3 على العشاء الليلة يا (جود

458
00:43:02,430 --> 00:43:03,880
.لا، ليس الليلة

459
00:43:04,410 --> 00:43:05,940
.(هذا حقاً ليس مهماً يا (ليزا

460
00:43:15,360 --> 00:43:16,870
.والدتك قالت لا يا رفيقي

461
00:43:21,110 --> 00:43:23,680
.اذاً، كنت أفكر بدعوة (ليام) مع العائلة

462
00:43:24,880 --> 00:43:27,060
.ما رأيكم؟ يمكننا ان نحظى بصحبة

463
00:43:27,460 --> 00:43:28,090
موافقون؟

464
00:43:28,260 --> 00:43:30,940
أتفتقد عمك (ليام)، وعمتك (ماري)، وأبناء عمومتك؟

465
00:43:32,080 --> 00:43:34,720
.أعتقد أننا سنستمتع
.انه رائع ومضحك دائماً

466
00:43:34,870 --> 00:43:36,850
.أعتقد أنهم سيحبون الخروج من المدينة

467
00:43:37,260 --> 00:43:38,820
لا تدعوا الضيوف

468
00:43:38,820 --> 00:43:41,980
.انهم ليسوا ضيوفاً
انهم العائلة، أليس كذلك؟

469
00:43:42,400 --> 00:43:45,620
أنت تعلم أنني ووالدك من نضع القواعد
.في هذا المنزل، ليس دميتك

470
00:43:52,660 --> 00:43:53,800
.تناوله

471
00:43:54,720 --> 00:43:55,990
.حسناً، بحقكم، كفى

472
00:43:56,150 --> 00:43:57,330
.لا، لا بأس

473
00:43:57,510 --> 00:44:00,340
.بإمكانك الجلوس هنا حتى تقرر إنهاء طعامك

474
00:44:02,450 --> 00:44:04,800
.افعل ما تأمر به والدتك أرجوك

475
00:44:15,670 --> 00:44:18,100
.لا بأس، لديك عمل لتقوم به

476
00:44:35,960 --> 00:44:38,720
اذا لم تريد ان تتحدث معي، دع الدمية تتحدث؟

477
00:44:40,610 --> 00:44:44,000
.هذا لأن [براهمز] ليس إنساناً

478
00:44:46,400 --> 00:44:47,960
.ليس حقيقياً

479
00:44:48,390 --> 00:44:50,570
.انه لا يحناج أي طعام مما تطلبه له

480
00:44:56,840 --> 00:44:58,320
انتِ تخترقين القواعد

481
00:44:58,330 --> 00:45:01,180
.هذه الدمية وقواعدها لن تدير هذا المنزل

482
00:45:11,430 --> 00:45:14,200
انتِ تغضبيه

483
00:45:14,200 --> 00:45:16,580
.حسناً، ابقى هنا طوال الليل اذاً

484
00:45:47,200 --> 00:45:48,240
ماذا؟

485
00:45:50,820 --> 00:45:52,850
.(جود)

486
00:45:54,340 --> 00:45:56,390
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

487
00:45:59,190 --> 00:46:03,480
لقد أخبرتكِ ألا تغضبيه

488
00:46:03,830 --> 00:46:04,840
.لا أعرف

489
00:46:09,270 --> 00:46:11,280
.أصدقكِ فعلاً

490
00:46:11,790 --> 00:46:13,170
...انها فقط

491
00:46:13,870 --> 00:46:15,780
.بعض الرسومات المخيفة

492
00:46:16,980 --> 00:46:20,450
أعني ان هذا ليس مفاجأة، أليس كذلك؟
.بالنظر الى ما مر به

493
00:46:20,530 --> 00:46:22,230
.رسمة الكلب

494
00:46:23,120 --> 00:46:25,700
.الكلب؟ لا يوجد كلب هنا

495
00:46:25,870 --> 00:46:28,090
.كان هناك واحداً، وآخرون

496
00:46:28,240 --> 00:46:28,960
.(شون)

497
00:46:29,120 --> 00:46:33,630
كان هناك رسمة لـ(جود) وهو يقف حول
.جثث الموتى وكان يحمل بندقية

498
00:46:33,790 --> 00:46:37,150
أتقولين انه قام بتمزيق الصفحات من كتابه؟

499
00:46:38,030 --> 00:46:39,390
...لا، أنا

500
00:46:40,390 --> 00:46:42,200
.لا أعرف ماذا حدث

501
00:46:42,440 --> 00:46:45,030
.انا فقط أريد هذه الدمية ان تخرج من منزلنا

502
00:46:45,180 --> 00:46:46,790
.ليزا) أرجوكِ اتركيها له)

503
00:46:48,220 --> 00:46:50,240
.لا، لا أريدها هنا

504
00:46:50,670 --> 00:46:53,030
.(لا أحب ما تفعله هذه الدمية لـ(جود

505
00:46:56,350 --> 00:46:57,800
ماذا؟

506
00:46:58,340 --> 00:47:00,020
...أعني ان كل هذا

507
00:47:01,030 --> 00:47:03,540
ما يحدث كثيراً لطفل صغير، ألا تعتقدين ذلك؟

508
00:47:03,840 --> 00:47:06,390
.هذه ليست طاولة خفيفة للوجبات الخفيفة

509
00:47:06,660 --> 00:47:08,660
هل تسألني اذا كنت فعلت ذلك؟

510
00:47:08,750 --> 00:47:11,520
.شخص ما فعل ذلك، انتِ كنتِ الشخص الوحيد هنا معه

511
00:47:11,660 --> 00:47:14,380
.لا، شيء ما يحدث له

512
00:47:14,750 --> 00:47:16,840
.وقد بدأ كل ذلك عندما امتلك هذه الدمية

513
00:47:17,190 --> 00:47:20,320
حسناً، سوف نتخلص من هذه الدمية في الصباح، اتفقنا؟

514
00:47:21,560 --> 00:47:23,870
ماذا سنفعل معهم يا [براهمز]؟

515
00:47:27,310 --> 00:47:29,710
أوز"؟ أين أنت يا فتى؟"

516
00:47:40,480 --> 00:47:43,200
.تعال هنا يا "أوز"، تعال هنا يا فتى

517
00:47:58,560 --> 00:48:00,070
."يا إلهي "أوز

518
00:48:11,760 --> 00:48:13,880
.حبيبتي، انا بحاجة لذلك، شكراً لكِ

519
00:48:14,930 --> 00:48:17,140
أأنت مستعد؟-
.أجل، هيا لنقوم بالأمر-

520
00:48:20,790 --> 00:48:22,380
.صباح الخير يا سيدي

521
00:48:24,050 --> 00:48:25,180
.لا

522
00:48:27,870 --> 00:48:30,280
<font color="#808080" face="Arabic Typesetting">كان ينبغي عليكم اتباع القواعد</font><font color="#ffffff"></font>

523
00:48:30,290 --> 00:48:31,430
.(شون)

524
00:48:34,370 --> 00:48:35,850
!(جود)

525
00:48:36,460 --> 00:48:39,050
.بحقك يا صاح
.(هذا ليس مضحكاً يا (جود

526
00:48:41,770 --> 00:48:43,560
...سأذهب بهذا الاتجاه، وانتِ

527
00:48:43,810 --> 00:48:45,300
.اذهبي من هذا الاتجاه-
.اتفقنا-

528
00:48:45,410 --> 00:48:47,590
.لندور حول المنطقة بحثاً عنه ثم نتقابل في المنزل

529
00:48:47,710 --> 00:48:48,790
!(جود)

530
00:48:49,810 --> 00:48:50,820
!(جود)

531
00:48:51,230 --> 00:48:52,240
!(جود)

532
00:50:03,190 --> 00:50:04,440
جود)؟)

533
00:50:22,100 --> 00:50:24,320
"عائلة "هيلشيري

534
00:50:30,280 --> 00:50:31,490
جود)؟)

535
00:50:34,680 --> 00:50:35,900
.(جود)

536
00:50:44,990 --> 00:50:46,370
جود)؟)

537
00:50:49,950 --> 00:50:52,330
جود)، هل هذا انت؟)

538
00:50:52,800 --> 00:50:54,780
جود)، ماذا تفعل؟)

539
00:51:00,490 --> 00:51:01,770
.(جود)

540
00:51:02,000 --> 00:51:03,800
أين انت؟

541
00:51:15,020 --> 00:51:16,550
.فقط مثل أمنا

542
00:51:18,120 --> 00:51:19,130
.هنا

543
00:51:21,280 --> 00:51:23,400
.تعالي العبي معنا يا امي

544
00:51:42,050 --> 00:51:44,340
قُبلة النوم

545
00:52:23,460 --> 00:52:25,170
جود)؟)

546
00:53:23,170 --> 00:53:24,700
.(جود)

547
00:53:32,580 --> 00:53:36,050
.انا أسف أنني أخفتكِ
.لقد كنّا نلعب يا أمي

548
00:53:36,230 --> 00:53:37,950
.انه من الجميل سماع صوتك

549
00:53:49,140 --> 00:53:50,210
.ها أنتم ذا

550
00:53:50,590 --> 00:53:53,180
.لقد كنّا نبحث عنكم في كل مكان
هل سمعتمونا نُنَادي؟

551
00:53:53,320 --> 00:53:54,280
.لا

552
00:53:54,840 --> 00:53:57,750
جود)، ماذا كنت تفعل هنا بحق الجحيم؟)
!هذا ليس آمناً

553
00:53:57,880 --> 00:53:59,480
.انا آسف يا أبي

554
00:53:59,840 --> 00:54:00,930
...جود)، انه)

555
00:54:02,210 --> 00:54:03,250
.انت تتكلم

556
00:54:03,270 --> 00:54:06,820
حسناً، هيا لنذهب، ليس من المفترض حقاً
.التواجد في هذا الجزء من المنزل

557
00:54:06,940 --> 00:54:07,930
.هيا

558
00:54:12,070 --> 00:54:14,260
.انه من الرائع سماعك تتكلم

559
00:54:24,300 --> 00:54:27,330
جوزيف)، ماذا حدث في هذا المنزل؟)

560
00:54:28,350 --> 00:54:30,940
جود)، لما لا تذهب بنفسك الى غرفة الموسيقى؟)

561
00:54:32,240 --> 00:54:33,730
.ابقى قريباً يا رفيقي

562
00:54:37,400 --> 00:54:40,600
.كان هناك عائلة تعيش هنا منذ وقت طويل

563
00:54:41,340 --> 00:54:43,350
.كان لديهم ابن مضطرب قليلاً

564
00:54:43,630 --> 00:54:44,830
.قتل فتاة صغيرة

565
00:54:45,000 --> 00:54:47,540
.حدثت له حروق
.لهذا كان يرتدي قناعاً لإخفائها

566
00:54:48,330 --> 00:54:52,240
،لقد عاش داخل جدران هذا المنزل لمدة 30 عاماً
.ولم يخرج أبداً

567
00:54:52,390 --> 00:54:53,920
من عائلة "هيلشايرز"؟

568
00:54:54,080 --> 00:54:55,810
."أجل عائلة "هيلشايرز

569
00:54:57,310 --> 00:54:58,750
وبعدين؟

570
00:54:59,560 --> 00:55:02,060
.وآبائهم انتحروا

571
00:55:02,430 --> 00:55:05,230
.أغرقوا أنفسهم
.قصة محزنة جداً

572
00:55:05,850 --> 00:55:07,320
وأبنائهم؟

573
00:55:07,480 --> 00:55:11,110
.حسناً، كل شيء أصبح فوضوياً قليلاً بعد رحيل والديهم

574
00:55:11,280 --> 00:55:14,140
،لقد قتل رجلاً او اثنين تقريباً

575
00:55:14,770 --> 00:55:16,850
.قبل ان يقتل نفسه

576
00:55:18,220 --> 00:55:20,300
.كلهم موتى ومدفونين الآن

577
00:55:22,640 --> 00:55:24,660
ما اسم هذا الابن؟

578
00:55:26,660 --> 00:55:28,880
.[اسمه كان [براهمز

579
00:55:29,440 --> 00:55:31,310
هل قلت [براهمز]؟

580
00:55:31,450 --> 00:55:34,310
...انا آسف، لم أقصد إخفاء هذا الأمر عليكم، انا فقط

581
00:55:34,630 --> 00:55:36,620
.لم أتصور ان كل هذا سيحدث

582
00:55:36,800 --> 00:55:38,920
.شكراً لك لإخبارنا

583
00:55:41,670 --> 00:55:44,170
.(هيا يا (جود
.حان الوقت للعودة للمنزل

584
00:55:48,480 --> 00:55:49,520
.(مهلاً (جوزيف

585
00:55:50,510 --> 00:55:52,100
هل وجدت كلبك؟

586
00:55:53,080 --> 00:55:56,720
.أجل، لقد وجدته مقتولاً في الغابة

587
00:56:01,040 --> 00:56:02,800
.خالص تعازي

588
00:56:07,190 --> 00:56:10,280
اذاً، والديك أخبروني أنك أصبحت تتكلم مجدداً؟

589
00:56:12,420 --> 00:56:16,730
هل هذا صديقك الجديد [براهمز]؟
.يبدو انه صديق لطيف جداً

590
00:56:18,750 --> 00:56:20,900
ما هي الأمور التي تتحدثون عنها؟

591
00:56:21,060 --> 00:56:23,660
.انه يخبرني بكل شيء نوعاً ما

592
00:56:24,790 --> 00:56:28,100
.أحياناً يخبرني عن العائلات التي عاش معها من قبل

593
00:56:28,480 --> 00:56:30,720
يا للعجب، هل عاش مع عائلات كثيرة؟

594
00:56:32,450 --> 00:56:34,540
.انه يريد ان يعيش معنا الآن

595
00:56:35,230 --> 00:56:38,480
لقد كان غاضب جداً من أمي وأبي
.لأنهم يريدون ان يبعدوه من هنا

596
00:56:39,860 --> 00:56:44,790
،وعندما [براهمز] يصبح غاضباً
هل يقول انه يريد ان يؤذي شخص ما او شيء ما؟

597
00:56:48,650 --> 00:56:52,440
هل هناك شيء ما يريد ان يقوله لوالديك؟

598
00:56:56,060 --> 00:56:58,900
...حسناً، اذا كان لـ(جود) علاقة بموت الكلب، اذاً

599
00:56:59,060 --> 00:57:01,810
.هذا الأمر أصبح خطيراً أكثر مما ظننا

600
00:57:02,280 --> 00:57:04,760
قد تكون الدمية تجعله يتحول بوضوح

601
00:57:04,890 --> 00:57:07,140
.لجميع الأشياء السيئة التي قد يفعلها

602
00:57:07,310 --> 00:57:10,800
أعتقد انها ستكون فكرة جيدة
.بالنسبة لي ان أراه وجهاً لوجه

603
00:57:11,580 --> 00:57:13,740
متى تعتقدون انه بإمكانكم ان تحضروه الى "لندن"؟

604
00:57:13,910 --> 00:57:15,620
.سيأتي إلينا ضيوف اليوم

605
00:57:15,760 --> 00:57:18,030
.سنحضره في أقرب وقت ممكن-
،حسناً اذاً-

606
00:57:18,150 --> 00:57:21,380
.لكن أحثكم على ان تبقوا أعينكم عليه في هذه الأثناء

607
00:57:51,500 --> 00:57:53,220
.جود) لقد وصل الجميع)

608
00:57:53,220 --> 00:57:55,540
.إميلي) والبنات، لا بأس هنا)-
.حسناً، شكراً لك-

609
00:57:55,660 --> 00:57:57,800
.يا للعجب، رائع حقاً، لقد أحببته

610
00:57:58,420 --> 00:57:59,880
.مرحباً

611
00:58:03,270 --> 00:58:05,230
.حسناً، انظروا، ها هو

612
00:58:06,220 --> 00:58:08,630
أتتذكر عمك (ليام)، أليس كذلك؟

613
00:58:08,930 --> 00:58:11,300
.مرحباً-
.ماذا؟ انها ليست غلطتي انه مضطرب نفسياً-

614
00:58:14,820 --> 00:58:17,190
ومن هذا الشاب الوسيم؟

615
00:58:17,490 --> 00:58:18,680
.[براهمز]

616
00:58:19,270 --> 00:58:22,500
.[حسناً مرحباً يا [براهمز
.سررت بمقابلتك

617
00:58:22,900 --> 00:58:25,060
.أي صديق لـ(جود) هو صديق لي

618
00:58:26,780 --> 00:58:29,880
...حسناً يا أطفال، لما لا تخرجون وتلعبون لفترة

619
00:58:30,240 --> 00:58:31,710
.وسنلحق بكم-
.أجل-

620
00:58:31,950 --> 00:58:34,790
.ليس هناك شيء لنقوم به في الخارج-
.هناك الطبيعة-

621
00:58:35,430 --> 00:58:38,370
،حسناً؟ انها مثل ألعاب الفيديو لكن حقيقية
.اذهبوا واستمتعوا

622
00:58:38,520 --> 00:58:40,130
.هيا يا (جود)، أريهم حسن الضيافة

623
00:58:42,620 --> 00:58:45,100
.ربما ينبغي ان أذهب معهم-
.لا داعي، سيكونون بخير-

624
00:58:45,260 --> 00:58:47,300
.ابقوا قريبين من المنزل يا رفاق

625
00:58:48,620 --> 00:58:51,110
.هذا رائع جداً-
.اخرسي-

626
00:58:54,930 --> 00:58:56,070
.أعجبتني دميتك

627
00:58:56,190 --> 00:58:57,110
.شكراً

628
00:59:00,520 --> 00:59:01,990
.هذا المكان مقرف

629
00:59:02,170 --> 00:59:03,810
.لا شيء لنقوم به هنا

630
00:59:04,060 --> 00:59:05,390
.يمكننا لعب الكريكيت

631
00:59:05,530 --> 00:59:06,860
.أريد اللعب، هيا

632
00:59:07,050 --> 00:59:09,230
.لا تلمسيه يا (صوفي)، انه مضطرب نفسياً

633
00:59:10,560 --> 00:59:11,780
.لا، لست كذلك

634
00:59:11,870 --> 00:59:13,790
.والدينا يقولون انك تتحدث لهذه الدمية

635
00:59:13,910 --> 00:59:15,390
.كأنه إنسان

636
00:59:15,680 --> 00:59:17,960
.لأنك لم تكن مجنوناً عندما هوجمت والدتك

637
00:59:18,140 --> 00:59:20,690
.وليس من المفترض ان نلاحظ ذلك

638
00:59:20,840 --> 00:59:21,730
!(ويل)

639
00:59:21,900 --> 00:59:24,930
،لكنهم يعرفون انك مضطرب نفسياً

640
00:59:25,080 --> 00:59:27,610
.وأنا أعرف انك مضطرب نفسياً

641
00:59:28,230 --> 00:59:31,500
.ودميتك الغبية هي الأكثر اضطراباً على الإطلاق

642
00:59:40,500 --> 00:59:42,210
.(انه بخير يا (ليزا

643
00:59:43,750 --> 00:59:45,120
.تناولي بعض النبيذ

644
00:59:47,460 --> 00:59:50,150
سنبذل قصارى جهدنا لنجعله
.يندمج مع بعض الأطفال الآخرين

645
00:59:50,280 --> 00:59:51,400
.أجل

646
00:59:53,980 --> 00:59:55,340
.انا آسفة

647
00:59:58,660 --> 01:00:00,610
...منذ ان حدث ذلك

648
01:00:02,640 --> 01:00:04,950
.لم أستطع ان اتظاهر...بالارتياح

649
01:00:05,110 --> 01:00:07,010
.مهلاً، انتِ مع عائلتك الآن

650
01:00:07,150 --> 01:00:09,480
.ليس لديكِ ما تقلقي بشأنه

651
01:00:10,980 --> 01:00:13,030
.و(ويل) لن يدع اي شيء يحدث

652
01:00:15,410 --> 01:00:16,960
.مهلاً، لقد كسرتها

653
01:00:17,190 --> 01:00:18,660
.اخرس يا أبله

654
01:00:18,830 --> 01:00:20,050
.(توقف يا (ويل

655
01:00:20,640 --> 01:00:22,790
هل تقفين بجانب صديقك الأبله هذا الآن؟

656
01:00:26,970 --> 01:00:28,950
.ربما ينبغي علىَّ ان أحطّم دميتك

657
01:00:29,170 --> 01:00:31,100
.ربما هذا سيعيدك لطبيعتك مجدداً

658
01:00:31,250 --> 01:00:32,450
.لا تفعل

659
01:00:32,670 --> 01:00:35,690
.وصلنا الى الحفلة وقد دخلنا للتو من الباب

660
01:00:35,820 --> 01:00:38,600
.وسرواله قد مُزق تماماً في مؤخرته

661
01:00:39,000 --> 01:00:42,120
.وليست قطعة صغيرة فحسب، بل في مؤخرته كلها

662
01:00:42,250 --> 01:00:45,040
!سأخبر أمي-
.ربما ستكون سعيدة-

663
01:00:46,140 --> 01:00:47,520
.لا تلمسه

664
01:00:48,080 --> 01:00:49,530
او ماذا؟

665
01:00:49,870 --> 01:00:52,140
.سنجعلك تندم أنك أتيت هنا

666
01:00:52,920 --> 01:00:55,250
هل اشتريتِ له سراويل أرجوانيه؟-
.أجل-

667
01:00:56,610 --> 01:00:57,790
.انتِ مشكلة

668
01:00:58,050 --> 01:01:00,530
.(من الجميل رؤيتك تبتسمين يا (ليزا

669
01:01:00,680 --> 01:01:02,290
.ابتسامتك القديمة هذه

670
01:01:04,370 --> 01:01:06,530
.ارجعها-
.لا، لن ارجعها-

671
01:01:06,660 --> 01:01:08,200
.اعطيها لها-
.ارجعها-

672
01:01:08,360 --> 01:01:10,100
.لقد غضب صديقكِ الآن

673
01:01:10,820 --> 01:01:12,880
لما لا تأتي وتأخذها مني ايها المضطرب نفسياً؟

674
01:01:12,990 --> 01:01:15,390
.انتِ تعرفي أنني لست قلقة بشأن هذه الدمية

675
01:01:15,530 --> 01:01:17,740
.ويل) كان مهووساً بهذه البطانية)

676
01:01:17,890 --> 01:01:20,480
.اجري ايها المضطرب، اجري-
.(توقف يا (ويل-

677
01:01:21,660 --> 01:01:23,030
.مهووساً

678
01:01:23,210 --> 01:01:26,960
.وبعد ذلك، ذات يوم أدركت أنها كانت بطانية أمنية

679
01:01:27,110 --> 01:01:29,700
.وأعتقد ان هذه الدمية يمكن ان تكون نفس الشيء

680
01:01:30,370 --> 01:01:31,390
.هيا أيها المضطرب

681
01:01:31,540 --> 01:01:33,670
.لا ينبغي ان تقلقي بشأن ذلك، هذا ما أقوله

682
01:01:33,810 --> 01:01:35,770
.الأطفال يفعلون أشياء غريبة نوعاً ما

683
01:01:36,290 --> 01:01:39,660
.انهم يمرون بمراحل شاذة، ثم تنتهي في النهاية

684
01:02:10,530 --> 01:02:13,020
.يا إلهي-
ماذا؟ ماذا يحدث؟-

685
01:02:13,180 --> 01:02:14,190
!(ويل)

686
01:02:18,420 --> 01:02:20,370
.بعد العد لـ3-
.1,2,3-

687
01:02:20,500 --> 01:02:21,630
.ببطىء

688
01:02:22,510 --> 01:02:24,090
ماري) اعتني برأسه، اتفقنا؟)

689
01:02:25,600 --> 01:02:27,110
.ويل) انا قادم معك)

690
01:02:28,100 --> 01:02:29,720
.صوفي) اركبي في المقدمة)

691
01:02:57,560 --> 01:02:58,720
.يا عزيزي

692
01:02:58,890 --> 01:03:01,400
.لما لا تشرب بعض من هذا، سيساعدك على النوم

693
01:03:01,530 --> 01:03:03,060
.عندما تنام ستصبح بخير

694
01:03:08,430 --> 01:03:09,430
.حسناً

695
01:03:15,520 --> 01:03:16,570
.ها انت ذا

696
01:03:21,010 --> 01:03:22,260
...أمي

697
01:03:29,340 --> 01:03:31,150
.كل شيء بخير

698
01:03:35,670 --> 01:03:37,250
.لن يتركني وشأني

699
01:03:38,040 --> 01:03:40,850
.انه يريدني ان أعيش معه في المنزل الكبير للأبد

700
01:03:41,630 --> 01:03:44,930
.لقد قال انه سيقتلك انتِ وأبي ان لم أنفذ ما يقوله

701
01:03:47,030 --> 01:03:48,390
هو قال ذلك؟

702
01:03:52,870 --> 01:03:54,610
متى قال ذلك؟

703
01:03:56,120 --> 01:03:58,320
.انه يقوله في كل وقت

704
01:03:59,330 --> 01:04:01,380
.لا يمكنني السيطرة عليه بعد الآن

705
01:04:01,680 --> 01:04:03,620
.انه يزداد قوة

706
01:04:05,430 --> 01:04:06,460
.حسناً

707
01:04:06,810 --> 01:04:08,830
.لا أحد سيؤذي والديك

708
01:04:10,200 --> 01:04:12,120
.ولن يؤذيك أحد

709
01:04:12,890 --> 01:04:13,760
اتفقنا؟

710
01:04:50,550 --> 01:04:52,010
د.لورانس
ليست متاحة الآن

711
01:04:58,680 --> 01:05:00,850
دكتور أرجوكِ اتصلي بي

712
01:05:06,190 --> 01:05:08,400
الوضع خطير

713
01:05:09,830 --> 01:05:11,890
.مرحباً يا (ليز) انه انا
.لقد رأينا الطبيب

714
01:05:12,030 --> 01:05:13,680
.أعتقد ان (ويل) سيكون بخير

715
01:05:13,930 --> 01:05:17,420
سأتحدث معك من السيارة، اتفقنا؟
.أحبك، وداعاً

716
01:05:33,420 --> 01:05:37,890
ادخل الرقم المنقوش

717
01:05:45,690 --> 01:05:49,110
السيد "جيمس هيلشيري" من عام 1961 حتى 2015 

718
01:05:49,410 --> 01:05:50,940
لست من هنا، أليس كذلك؟

719
01:05:51,270 --> 01:05:54,090
."انا أمكث في مقاطعة "جلينيفيو-
جلينيفيو"؟"-

720
01:05:55,300 --> 01:05:57,530
أتقصد مكان "هيلشاير"؟

721
01:05:58,560 --> 01:06:01,350
.يا إلهي، لا يمكنك ان تدفع لي المال لأقيم هناك

722
01:06:02,110 --> 01:06:03,910
ألن تفعل؟-
هل انت لا تعرف؟-

723
01:06:03,910 --> 01:06:05,000
"مأساة أصابت مزرعة "هيلشاير

724
01:06:06,040 --> 01:06:12,000
فتاة محلية مفقودة: ربما ماتت في ظروف غامضة

725
01:06:05,880 --> 01:06:08,180
.كل العائلة قد جُنت تماماً هناك

726
01:06:08,520 --> 01:06:12,060
الأمر كان له علاقة بابنهم الذي
.يعيش داخل الجدران لسنوات

727
01:06:12,060 --> 01:06:16,170
،ادعى السكان ان الفتى كان يتصرف بغرابة
بينما ادعى انه اشتكى من سماع أصوات

728
01:06:23,600 --> 01:06:25,560
.لكن هذا ليس الأمر الوحيد الذي حدث هناك

729
01:06:25,560 --> 01:06:26,850
"ملّاك مزرعة "هيلشاير

730
01:06:27,330 --> 01:06:28,890
.كانت هناك مآس أخرى من قبل

731
01:06:28,900 --> 01:06:30,440
ابن قتل أمه وأخوه
"مشهد مروع في مزرعة "ديفيز

732
01:06:30,900 --> 01:06:32,230
.بالعودة الى 50 عاماً مضت

733
01:06:32,410 --> 01:06:35,760
.فتى قتل أمه الوحيدة واخوه

734
01:06:36,530 --> 01:06:39,120
.كان مقتنعاً ان الدمية تتحدث اليه

735
01:06:42,490 --> 01:06:44,610
شاب واعد يعزف البيانو
وادعى "ويندل" انها كانت الدمية

736
01:06:46,600 --> 01:06:48,540
.وما زال الأمر يحدث

737
01:06:48,770 --> 01:06:52,320
العام الماضي رجل من المدينة
."اشترى المنزل بعد عائلة "هيلشاير

738
01:06:52,940 --> 01:06:55,190
.لقد جُن ثم اختفى

739
01:06:55,380 --> 01:06:57,280
.لم نسمع عنه مجدداً

740
01:06:57,490 --> 01:06:59,620
.لقد رأيته في الحانة مرة واحدة

741
01:06:59,890 --> 01:07:01,650
.العجوز (جو) المجنون

742
01:07:02,200 --> 01:07:03,210
المجنون (جو)؟

743
01:07:03,390 --> 01:07:06,000
.(هذا ما يدعونه الناس، اسمه (جوزيف

744
01:07:11,260 --> 01:07:14,970
الابن يقتل عائلته كلها

745
01:07:17,180 --> 01:07:21,480
قام بطعن أمه ثم أبوه وأخوه

746
01:07:26,360 --> 01:07:28,740
لا ينفصل عن الدمية

747
01:07:32,660 --> 01:07:33,990
الدمية جعلتني أفعلها

748
01:07:43,520 --> 01:07:45,000
.(يا إلهي، (جود

749
01:07:45,410 --> 01:07:46,430
!(جود)

750
01:07:47,240 --> 01:07:48,220
!(جود)

751
01:07:51,610 --> 01:07:52,570
!(جود)

752
01:07:56,820 --> 01:07:58,930
.لا تكوني هكذا

753
01:08:02,160 --> 01:08:03,380
.(جوزيف)

754
01:08:04,700 --> 01:08:06,290
هل (جود) بخير؟

755
01:08:07,340 --> 01:08:09,850
.لا تقلقي، انه آمن

756
01:08:11,830 --> 01:08:14,390
.أكثر أماناً الآن مما كان عليه في حياته

757
01:08:15,090 --> 01:08:16,590
لماذا انت هنا؟

758
01:08:18,030 --> 01:08:20,500
.انا هنا لأنه يريدني ان اكون هنا

759
01:08:21,580 --> 01:08:22,630
من؟

760
01:08:23,310 --> 01:08:24,750
.[براهمز]

761
01:08:27,260 --> 01:08:30,550
،انه لا يحب الأمر هكذا
.لكن انتِ من فعلتِ ذلك بنفسك

762
01:08:30,720 --> 01:08:34,020
.أريد ان أعرف اين ابني
.سأفعل لك اي شيء، فقط أعيده لي

763
01:08:34,170 --> 01:08:38,390
.أريدكِ ان تسمعي
.هو يريدك ان تسمعي

764
01:08:40,670 --> 01:08:43,010
انت سألتيني لماذا انا هنا؟

765
01:08:43,970 --> 01:08:45,750
.انه نفس سبب وجودك هنا

766
01:08:46,810 --> 01:08:48,370
.لقد دعاني

767
01:08:48,530 --> 01:08:50,790
.انه يدعوا من يحتاج إليه

768
01:08:51,920 --> 01:08:53,390
.المتضرر منها

769
01:08:53,790 --> 01:08:55,380
.انه ينظر بداخلكِ

770
01:08:57,220 --> 01:08:58,880
.انه فقط يهمس

771
01:08:59,700 --> 01:09:00,940
.في البداية

772
01:09:02,050 --> 01:09:03,920
.وبعد ذلك يأتي اليّ

773
01:09:04,310 --> 01:09:05,620
.بهدوء جداً

774
01:09:06,870 --> 01:09:09,080
.ولقد كان ممزقاً عندما وجدته

775
01:09:09,230 --> 01:09:10,110
.مكسوراً

776
01:09:12,610 --> 01:09:14,150
ثم قال الصوت

777
01:09:14,670 --> 01:09:16,580
.ان نعيده كما كان من قبل

778
01:09:18,890 --> 01:09:20,230
.لذلك، فعلت

779
01:09:26,100 --> 01:09:28,540
.ثم سمعت أنين بالداخل

780
01:09:28,680 --> 01:09:30,260
.جود) لا بد انه سمعه)

781
01:09:31,510 --> 01:09:33,860
.أكيد انه سمعه، أجل

782
01:09:34,600 --> 01:09:36,740
،لا أعرف من هو [براهمز] هذا

783
01:09:36,950 --> 01:09:38,800
.لكن يمكنك ايقاف هذا

784
01:09:39,900 --> 01:09:41,250
.فات الأوان

785
01:09:41,370 --> 01:09:44,730
براهمز] و(جود) سيصبحون شخصاً واحداً]
.وسيكونون رائعين

786
01:09:45,290 --> 01:09:47,990
.الجميع يعتقد أنني مجنون

787
01:09:48,840 --> 01:09:51,010
.لقد ظتّوا ان عائلة "هيلشاير" قد جُنت، لكن لا

788
01:09:52,060 --> 01:09:54,470
.لقد كانت الدمية دائماً

789
01:09:57,750 --> 01:10:01,570
"حتى قبل المنزل، وقبل عائلة "ديفيز
.الذين كانوا قبل ذلك، لقد عرفت ذلك طوال الوقت

790
01:10:01,740 --> 01:10:03,570
انه يعرف

791
01:10:04,360 --> 01:10:05,780
.انكِ قادمة

792
01:10:07,100 --> 01:10:10,210
.انه يعرف ان ابنك سيجده

793
01:10:11,330 --> 01:10:13,690
.لهذا السبب أخبرني ان ادفنه

794
01:10:14,120 --> 01:10:17,280
الأطفال دائماً فضوليون جداً، أليس كذلك؟

795
01:10:18,300 --> 01:10:20,030
.مثل القمل في النار

796
01:10:20,210 --> 01:10:22,210
جوزيف)، أين ابني؟)

797
01:10:22,740 --> 01:10:24,230
.أريد ان أري ابني

798
01:10:24,400 --> 01:10:25,830
.انه في البيت الكبير

799
01:10:39,460 --> 01:10:40,610
!(جود)

800
01:10:45,350 --> 01:10:46,370
!(جود)

801
01:10:49,560 --> 01:10:50,380
!(جود)

802
01:11:12,390 --> 01:11:13,360
.(جود)

803
01:11:15,910 --> 01:11:16,840
جود)؟)

804
01:11:17,850 --> 01:11:18,990
<font color="#ff0000">هنا</font>

805
01:11:36,270 --> 01:11:37,840
<font color="#ff0000">انتِ تقريباً وصلتِ</font>

806
01:11:58,500 --> 01:11:59,950
<font color="#ff0000">بالأسفل</font>

807
01:12:36,260 --> 01:12:37,340
جود)؟)

808
01:12:47,970 --> 01:12:50,170
.أعلم انك لا تريد إيذاء أحد

809
01:12:52,490 --> 01:12:54,410
.(هذا ليس انت يا (جود

810
01:12:57,830 --> 01:13:00,070
.أرجوك، أنزله

811
01:13:01,840 --> 01:13:03,480
.كل شيء سيكون بخير

812
01:13:06,440 --> 01:13:08,160
هل يمكنني حمل [براهمز]؟

813
01:13:24,810 --> 01:13:27,040
.كنت أحملك هكذا

814
01:13:32,220 --> 01:13:33,870
.دعنا ننزله

815
01:13:45,570 --> 01:13:46,910
.مرحباً يا أمي

816
01:13:50,740 --> 01:13:52,950
.(انزل السلاح يا (جود

817
01:13:55,080 --> 01:13:56,760
.انا غاضب جداً

818
01:13:57,710 --> 01:14:00,060
.انتِ وأبي لن تذهبوا الى أي مكان

819
01:14:02,350 --> 01:14:04,610
.سنعيش هنا الآن

820
01:14:06,180 --> 01:14:08,420
.لأنكم لا يمكنكم حمايتنا

821
01:14:09,190 --> 01:14:10,730
حمايتكم ممن؟

822
01:14:11,810 --> 01:14:12,820
.الكلب السيء

823
01:14:14,310 --> 01:14:15,150
.(ويل)

824
01:14:16,690 --> 01:14:18,630
.وهؤلاء الرجال في هذه الليلة

825
01:14:21,120 --> 01:14:22,540
.انت محق

826
01:14:23,800 --> 01:14:26,590
.نحتاج [براهمز] لحمايتنا-
.فات الأوان-

827
01:14:27,150 --> 01:14:28,980
.انتِ لم تُعطِنا أي اختيار

828
01:14:30,140 --> 01:14:31,600
.وداعاً يا أمي

829
01:14:31,760 --> 01:14:36,490
.أعلم ان [براهمز] يُملي عليك ما تقوله

830
01:14:38,340 --> 01:14:41,140
.لهذا يجب ان نأخذه معنا المنزل

831
01:14:41,790 --> 01:14:44,930
.براهمز] يجب ان يكون واحداً من عائلتنا]

832
01:14:46,240 --> 01:14:48,910
وهل يوجد عائلة لا تحتاج لأم؟

833
01:15:07,100 --> 01:15:08,220
أمي؟

834
01:15:16,350 --> 01:15:17,360
.(جود)

835
01:15:20,100 --> 01:15:21,540
ماذا فعلت؟

836
01:15:23,320 --> 01:15:24,490
ماذا فعلت؟

837
01:15:25,240 --> 01:15:26,450
.تراجع

838
01:15:28,450 --> 01:15:29,850
.سوف يعاقبني أنا

839
01:15:30,060 --> 01:15:31,520
.انا الذي لم أحميه

840
01:15:31,650 --> 01:15:32,470
.لا، لن يحدث

841
01:15:32,620 --> 01:15:35,230
.جوزيف)، [براهمز] لن يستطيع ايذائك بعد الآن)

842
01:15:36,290 --> 01:15:37,850
.أنتم لم تفهموا

843
01:15:38,020 --> 01:15:39,420
.هذا لن ينتهي أبداً

844
01:17:04,660 --> 01:17:06,930
.[كل شيء سيكون على ما يرام، يا [براهمز

845
01:17:57,860 --> 01:17:59,590
.أمي، لقد عدتِ

846
01:17:59,890 --> 01:18:01,060
.أجل، أفتقدتك

847
01:18:01,220 --> 01:18:02,700
.افتقدتك أيضاً-
حقاً؟-

848
01:18:02,860 --> 01:18:04,410
.في الوقت المناسب-
.مرحباً-

849
01:18:04,780 --> 01:18:06,350
يا حبيبتي، كيف كان يومكِ؟

850
01:18:06,570 --> 01:18:08,780
لقد كان جيداً، أعتقد أننا قد

851
01:18:08,930 --> 01:18:10,830
.نوقع مع المؤلف الذي أخبرتك عنه

852
01:18:10,940 --> 01:18:12,490
.رائع

853
01:18:12,640 --> 01:18:13,630
.حسناً

854
01:18:13,760 --> 01:18:15,320
.هذا يبدو شهياً-
.شكراً لك-

855
01:18:15,440 --> 01:18:17,830
انتظروا حتى تتذوقونه، لأنني واثق جداً

856
01:18:17,950 --> 01:18:21,120
.ان هذا قد يكون أعظم "كو أو فين" قمت به على الاطلاق
<font color="#ffff00" face="Arabic Typesetting">كو أو فين: هو طبق فرنسي من الدجاج مطهو
.بالنبيذ والديك والفطر والثوم  اختيارياً</font><font color="#ffffff"></font>

857
01:18:21,800 --> 01:18:23,210
.انا لا أمزح

858
01:18:23,230 --> 01:18:25,610
...هناك زجاجة نبيذ هنا، لذا لستُ متأكداً اذا

859
01:18:25,740 --> 01:18:27,240
.حسناً، سأسكب لكم بعض منه

860
01:18:27,390 --> 01:18:28,990
.شكراً لك-
.العفو-

861
01:18:29,110 --> 01:18:31,380
.هذا يبدو شهياً-
.شكراً لكِ-

862
01:18:31,550 --> 01:18:34,670
.ساعتين او ثلاثة من يومي، أتعرفين، ليس كثيراً

863
01:18:39,530 --> 01:18:41,690
.تصبح على خير يا رجل
.نم جيداً

864
01:18:43,200 --> 01:18:44,780
.أحبك يا عزيزي

865
01:18:44,920 --> 01:18:46,140
.أحبك أيضاً

866
01:18:50,770 --> 01:18:52,170
.تصبح على خير

867
01:19:48,810 --> 01:19:50,610
.[تصبح على خير يا [براهمز

868
01:19:51,770 --> 01:19:53,930
أعتقد أننا سنكون سعداء هنا

869
01:19:55,210 --> 01:19:56,880
.اذا فهموا القواعد

870
01:20:00,530 --> 01:26:24,900
<font color="#ff0000">❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜</font>
 <font color="#00ffff">❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.محمد صلاح -❂≡❞</font>

