﻿1
00:00:30,648 --> 00:01:12,514
Translated by:
@WorldSubs ( @iAboNoura - @Da7OoOM_MH - @QueenShahad17 )

2
00:01:40,014 --> 00:01:44,294
.حسناً -
.سنعتاد على الأمر -

3
00:01:49,014 --> 00:01:52,654
.حسناً. ها أنت ذا

4
00:01:55,734 --> 00:02:01,494
.أين وضعتَ الطعام؟ أنا أتضور جوعاً -
.اللعنة -

5
00:02:01,614 --> 00:02:07,134
.وضعتُ الطعام قرب الباب
.آسف جداً, سأحضر لكِ شيئاً آخر

6
00:02:07,214 --> 00:02:09,454
.لا بأس -
.كلا -

7
00:02:09,534 --> 00:02:12,454
أنت متعبة وبحاجة
.شيء لتأكليه. سأحضر لك شيئاً ما

8
00:02:12,534 --> 00:02:15,054
الأشياء اللعينة التي أحضروها
.سابقاً كانت مقززة

9
00:02:15,134 --> 00:02:21,654
أجل, كانت مقرفة, لكن لا تقولي
.لعينة" أمام الرضيع. أمهليه أسبوع"

10
00:02:21,774 --> 00:02:26,654
.أجل, أسبوع -
.أسبوعٌ واحد. استلقي -

11
00:02:27,654 --> 00:02:32,454
.سأعود خلال دقيقة -
.والدك سيحضر لوالدتك بعض الطعام اللعين -

12
00:02:32,534 --> 00:02:36,734
.أسبوع -
.يستحسن أن تستعجل -

13
00:03:05,174 --> 00:03:08,374
المعذرة... هل...؟

14
00:03:20,534 --> 00:03:22,894
(إرين)؟

15
00:03:24,174 --> 00:03:30,574
...(جوناه) -
.(ظننتُك انتقلتِ إلى (بروكلين -

16
00:03:30,654 --> 00:03:35,214
.بلى, فعلت
.أمي لا تزال تسكن هنا

17
00:03:35,294 --> 00:03:39,774
.لذا أنا هنا معها لفترة

18
00:03:41,694 --> 00:03:45,454
.سمعتُ أنك لا تزال في الجامعة

19
00:03:45,534 --> 00:03:48,254
تعلِّم؟ -
.أجل, أنا بروفيسور الآن -

20
00:03:48,334 --> 00:03:51,894
.كان هذا سريعاً -
.أجل -

21
00:03:53,254 --> 00:03:59,534
إنه ليس شيئاً خطيراً, أليس كذلك؟ -
...تعلم -

22
00:04:01,374 --> 00:04:04,974
.إنه صعب
.هي لم تصل للستين بعد

23
00:04:05,054 --> 00:04:09,934
.اللعنة. أنا آسف. أنا آسف
.لطالما أحببتها

24
00:04:10,014 --> 00:04:15,214
.هي أيضاً أحبَّتك
.تركتَ انطباعاً كبيراً عندها

25
00:04:15,294 --> 00:04:20,414
كانت تصعِّب الأمور على أخلَّائي
.منذ أن انفصلنا

26
00:04:20,494 --> 00:04:24,254
.أعني كلامي

27
00:04:24,334 --> 00:04:28,694
أأنت بخير؟
ماذا تفعل هنا؟

28
00:04:30,694 --> 00:04:32,694
...زوجتي

29
00:04:35,814 --> 00:04:37,294
...(أيمي)

30
00:04:37,374 --> 00:04:39,374
!أنا آسفة للغاية

31
00:04:41,654 --> 00:04:45,214
.أجل, شكراً لكِ

32
00:04:48,014 --> 00:04:50,454
.شكراً

33
00:05:06,094 --> 00:05:12,014
ماذا أخَّرك؟ -
.لا شيء. كل شيءٍ كان مغلقاً. المعذرة -

34
00:05:12,734 --> 00:05:16,774
.إيزابيل), لا بأس)
.إيزابيل), انظر إليَّ)

35
00:05:20,174 --> 00:05:23,774
.لا بأس, لا بأس

36
00:05:35,654 --> 00:05:40,414
.إنها بيئة يعصب العمل بها
.لا توجد بنية أساسية

37
00:05:40,494 --> 00:05:44,054
,عندما تذهب لمكانٍ ما
.يجب أن تنتظر معظم الوقت

38
00:05:50,654 --> 00:05:56,374
.غالباً نعمل سوياً
.كان هناك مصورين في كل مكان

39
00:05:56,454 --> 00:06:03,934
عندما يحدث شيء ما. نتجمع فوراً
.ونركّز على نفس الشيء

40
00:06:04,014 --> 00:06:06,294
.لكنها تحصل على الصورة

41
00:06:15,974 --> 00:06:20,814
إنتاج صورة بارزة تحت
!ظروف صعبة جداً. تهانينا

42
00:06:23,814 --> 00:06:27,774
عندما بدأت, ظننتُ أن الهدف
.من الوظيفة هو الاقتراب قدر المستطاع

43
00:06:27,854 --> 00:06:32,974
كانت الإثارة هي ما جذبني
.لهذه الوظيفة

44
00:06:33,054 --> 00:06:39,534
لذا صرتُ حائرةً, ارتأيت أن أبقى
.حتى بعد رحيل العساكر

45
00:06:39,614 --> 00:06:43,094
.لتصوير الأضرار -
لإظهار العواقب؟ -

46
00:06:43,214 --> 00:06:45,145
.أجل, الوجه الآخر للحرب

47
00:06:51,374 --> 00:06:55,654
إلى متى ستفعلين هذا
ومتى ستعرفين متى قد حان الوقت للتوقف؟

48
00:06:55,734 --> 00:07:01,254
.أظن أن هذا... مسؤوليتي

49
00:07:02,214 --> 00:07:05,894
.لا أظن أن عليَّ التوقف
لم قد أتوقف؟

50
00:07:07,494 --> 00:07:10,494
حادث مميت

51
00:07:10,574 --> 00:07:15,774
أخيراً بعد تركها وظيفة
...التصوير الخطيرة

52
00:07:15,854 --> 00:07:21,014
(ماتت (إيزابيل ريد
.(بحادث مروريّ في (نيويورك

53
00:07:21,134 --> 00:07:26,254
.كان عمرها 57
.تركت وارءها زوجاً وولدان

54
00:07:35,534 --> 00:07:39,774
.لقد فهمتَ الفكرة
.يجب أن يكون قصيراً

55
00:07:39,854 --> 00:07:44,934
الناس لن يشاهدوا فيلماً
.طويلاً في معرض

56
00:07:45,014 --> 00:07:48,854
.لا مشكلة لدي

57
00:07:48,974 --> 00:07:53,334
.تم الانتهاء من بعض الصور
هل رأيتها في طريقك للدخول؟

58
00:07:53,414 --> 00:07:58,134
.كلا, لم تسنح الفرصة -
.إنها رائعة -

59
00:07:58,214 --> 00:08:05,094
...أردنا سؤالك... أعلم أنها مرت فترة, لكن
هل أبقيت شيئاً لها في منزلك؟

60
00:08:05,174 --> 00:08:09,334
,أخشى أن المكان فوضويّ

61
00:08:09,414 --> 00:08:15,574
ربما شيء من رحلتها الأخيرة إلى (سوريا)؟
.لم أرَ أي صورٍ من هناك

62
00:08:15,654 --> 00:08:21,414
.(سأسأل (جوناه
.ولا أرى مانعاً لرؤيتكم الصور

63
00:08:21,494 --> 00:08:23,174
.عظيم. نقدر لك هذا

64
00:08:35,334 --> 00:08:39,574
أقالوا أنني أكتب مقالاً
عن (إيزابيل), (نيويورك تايمز)؟

65
00:08:39,654 --> 00:08:44,774
شيءٌ قبل العرض؟ -
.أجل, أخبروني -

66
00:08:44,854 --> 00:08:50,334
لطالما ظنَّت أنها
.تميل قليلاً إلى اليمين

67
00:08:50,414 --> 00:08:54,654
...أجل -
.فهمتُ ما تقصده -

68
00:08:56,414 --> 00:09:03,654
عندما أكتب المقال, لا أظنني
.أستطيع تجنب ذكر طريقة وفاتها

69
00:09:03,734 --> 00:09:08,134
.أنه لم يكن حادثاً

70
00:09:08,734 --> 00:09:10,934
...أجل

71
00:09:12,774 --> 00:09:16,934
إذاً تود القول أنك ستكتب
أنها انتحرت؟

72
00:09:17,014 --> 00:09:22,334
أنا لن أجعل
.ما نفعله يبدو مثالياً

73
00:09:22,414 --> 00:09:26,934
.هذا صعب. يتطلَّب الكثير

74
00:09:27,014 --> 00:09:30,654
,ولا يجب أن أخبرك
.لكنه كان صعباً عليها

75
00:09:30,734 --> 00:09:33,494
...كلا

76
00:09:33,574 --> 00:09:37,054
...مرت بضع سنين

77
00:09:37,134 --> 00:09:42,814
أردت أن أعلمك أنت والفتية
.قبل صدور المقال

78
00:09:42,894 --> 00:09:49,254
يعلمون ماذا جرى تماماً, صحيح؟ -
...جوناه) يعرف) -

79
00:09:49,334 --> 00:09:55,534
...كونراد) عمره 12 فحسب, لذا)
.يجب أن أخاطبه بهذا الشأن

80
00:09:58,454 --> 00:10:02,054
.دعني أريك شيئاً آخر

81
00:11:48,254 --> 00:11:51,294
نعم؟ -
.مرحباً, هذا أنا -

82
00:11:51,374 --> 00:11:54,494
.أعلم هذا, يا أبي

83
00:11:54,574 --> 00:12:00,574
إذاً ما تفعل؟ -
.أنا مع (كينيث) وآخرون -

84
00:12:02,414 --> 00:12:04,694
...حسناً

85
00:12:05,934 --> 00:12:09,934
متى ستأتي للمنزل؟ -
.لا أعلم -

86
00:12:12,534 --> 00:12:17,134
.(سأعد (التاكو -
.أنا مشغول الآن, يا أبي, سأكلمك لاحقاً -

87
00:13:51,334 --> 00:13:53,574
مرحباً؟

88
00:14:07,294 --> 00:14:09,774
أيمكنني الدخول؟

89
00:14:23,814 --> 00:14:25,974
ماذا تلعب؟

90
00:14:43,934 --> 00:14:46,934
هل أنت الفتاة؟ -
.إنها ساحرة -

91
00:14:47,014 --> 00:14:51,654
ماذا؟ -
.ألعبُ أدواراً أخرى أيضاً -

92
00:14:56,454 --> 00:15:03,654
...الاجتماع الذي أجريته هذا الصباح
كان (ريتشارد) موجوداً. أتتذكره؟

93
00:15:03,734 --> 00:15:06,614
...سيكتب مقالاً, و

94
00:15:06,694 --> 00:15:12,974
ذكرني هذا أن هناك أشياءً
.يجب أن نتحدث عنها

95
00:15:19,014 --> 00:15:23,614
هل يمكنك إطفاؤه؟
أو إيقافه؟

96
00:15:26,614 --> 00:15:30,614
كونراد), أيمكنك أن تطفئه؟) -
!اخرج -

97
00:15:32,534 --> 00:15:35,054
!اخرج بحق الجحيم

98
00:15:36,374 --> 00:15:39,934
.لا تخاطبني هكذا

99
00:15:42,454 --> 00:15:45,974
.أريد الحديث معك فحسب

100
00:15:50,694 --> 00:15:54,534
!توقف. توقف

101
00:15:55,894 --> 00:16:01,694
.هذا ليس مضحكاً. توقف

102
00:17:50,054 --> 00:17:52,694
.يجب أن تستيقظ

103
00:18:08,454 --> 00:18:13,454
لكن الآن, بينما غرق أكثر وأكثر"
...بعيداً عن الأمواج

104
00:18:13,534 --> 00:18:18,214
,لم تطرأ عليه الذكريات المهمة"

105
00:18:18,294 --> 00:18:23,174
بدلاً عن هذا خرجت ذكرياته"
".بعيداً عن مناله

106
00:18:23,254 --> 00:18:26,694
".أمسيات صغيرة طال نسيانها"

107
00:18:26,774 --> 00:18:31,214
تذكَّر جملة قرأها في الصحف"
...في اليوم السابق

108
00:18:31,294 --> 00:18:34,214
".لم يفهمها

109
00:18:34,334 --> 00:18:40,614
لقد فكر في حقيبة سفر قديمة، لقد كان يقف في عليَّة منزل عمه

110
00:18:40,694 --> 00:18:44,174
نظرة سريعة من شخص غريب

111
00:18:44,254 --> 00:18:47,574
أجزاء غامضة، كلها

112
00:18:47,654 --> 00:18:50,174
تافهة

113
00:18:51,254 --> 00:18:54,054
تافهة

114
00:18:54,774 --> 00:19:00,734
أجزاء محطمة صغيرة، الجميع كان هنا عند لحظاته الأخيرة

115
00:19:02,334 --> 00:19:07,694
ثواني؟ لم تكن ثواني إنما لعدة دقائق

116
00:19:09,934 --> 00:19:12,494
حان الوقت للتوقف

117
00:19:32,054 --> 00:19:36,814
ثواني؟ لم تكن ثواني إنما استمرت لعدة دقائق

118
00:19:39,094 --> 00:19:41,774
حان الوقت للتوقف

119
00:19:44,334 --> 00:19:50,734
بماذا فكرت عندما رأت أن الحادث لا مفر منه ؟

120
00:19:56,814 --> 00:20:00,734
لقد تذكرت، أنها مستلقية على الشاطئ

121
00:20:00,814 --> 00:20:04,654
لقد حسَّت بالرمال التي تأتي بها الرياح على وجهها

122
00:20:04,734 --> 00:20:10,454
لقد ظنت ربما لو أنها كانت مستلقية
 الرمال سوف تغطيها في النهاية

123
00:20:15,134 --> 00:20:20,214
ربما أنها تذكرت أماكن، بيتنا

124
00:20:21,774 --> 00:20:23,974
مدخل المنزل

125
00:20:25,534 --> 00:20:28,254
غرفة المعيشة

126
00:20:28,974 --> 00:20:34,454
ربما فكرت به

127
00:20:34,534 --> 00:20:41,054
شيئاً صغيراً، شيئاً قد نسيَه

128
00:20:43,214 --> 00:20:48,214
اختفائه وسماعها تناديه

129
00:20:49,854 --> 00:20:56,614
لقد علم لابد انها كانت تراه طوال الوقت الذي كان هناك

130
00:20:56,694 --> 00:21:02,134
وتظاهرت أنه يمكنها ذلك، ولكنها لم تبتعد كثيراً

131
00:21:02,214 --> 00:21:05,374
لذا هو دائماً في عينها

132
00:21:21,094 --> 00:21:23,134
(كونراد) ؟

133
00:21:23,974 --> 00:21:26,174
(كونراد) ؟

134
00:21:28,294 --> 00:21:34,534
يبدو وأنها تؤمن أن الحكمة
.تأتي مع الأساطير والتقدم في السن

135
00:21:35,894 --> 00:21:38,494
هل توافق ؟

136
00:22:00,054 --> 00:22:02,494
- نعم ؟
- أهلاً، انه انا

137
00:22:02,614 --> 00:22:05,934
أعلم يا أبي

138
00:22:07,054 --> 00:22:12,414
- ماذا تفعل ؟
- انا مع (كينيث ) ومعهم

139
00:22:15,534 --> 00:22:20,054
- متى سوف تكون في المنزل ؟
- لا اعلم

140
00:22:22,134 --> 00:22:27,534
- سأعد التاكو
-  لا ادري، انا مشغول قليلاً ، سوف نتكلم لاحقاً

141
00:23:25,454 --> 00:23:28,174
ماذا سوف يكون ؟

142
00:24:04,054 --> 00:24:07,854
لقد كان لا يصدق
لم اشعر بشيء

143
00:24:12,254 --> 00:24:15,494
ولقد كان كما لو انني ..

144
00:24:18,574 --> 00:24:23,614
لقد شعرت وكأنني واقفة بخارج كل شيء

145
00:24:29,854 --> 00:24:36,254
لقد ظننت انه حطمني
كما لو ان حياتي لن تكون كالسابق

146
00:24:37,054 --> 00:24:40,774
لقد تجعلينه يبدو كأنه كان جيداً

147
00:24:47,374 --> 00:24:52,174
لقد كنت معي هناك، كنت تنظر فقط

148
00:24:52,294 --> 00:24:55,174
إذاً؟ هذا فقط ؟

149
00:24:55,254 --> 00:24:59,694
لم أرك
ولكن كنت اشم رائحة سيجارتك

150
00:25:01,654 --> 00:25:05,174
لقد كنت تدخن في حلمي

151
00:25:05,254 --> 00:25:09,694
لماذا تخبريني ؟

152
00:25:09,814 --> 00:25:15,214
افكر بماذا يكون تفسيره

153
00:25:16,134 --> 00:25:20,894
- لقد كان مجرد حلم
- هل تسمع ماذا يعني ذلك ؟

154
00:25:20,974 --> 00:25:26,014
تعنين اني سلبي وممل
او شيئاً كهذا

155
00:25:26,094 --> 00:25:32,214
ولكن إذا كنتي انتي من يصيبه الملل
إذاً تجادلي معي

156
00:25:33,414 --> 00:25:39,134
- مثير للإعجاب. هل هي نقطة حساسة؟
- نعم

157
00:25:39,214 --> 00:25:45,454
هذا الشخص الذي جلس من دون قول اي شيء الذي فقط ينظر

158
00:25:45,534 --> 00:25:50,014
ولكن لم تفعل .. لقد كنت ..

159
00:25:50,134 --> 00:25:53,374
ألم يكن كذلك ؟

160
00:25:56,414 --> 00:25:59,094
او كهذا ؟

161
00:26:02,854 --> 00:26:05,454
او كهذا ؟

162
00:26:06,974 --> 00:26:11,294
لا اعلم
ولكن كان مخيف جداً

163
00:26:31,734 --> 00:26:36,814
انت استيقظت متأخر
- اهلاً، من الجيد رؤيتك

164
00:26:36,894 --> 00:26:40,574
اهلاً، سررت بلقائك أيضاً

165
00:26:40,654 --> 00:26:43,534
أين (إيمي) والصغير؟
- لقد غيرنا رأينا

166
00:26:43,614 --> 00:26:50,494
- ست ساعات مع طفل في السيارة
- اتفهم ذلك

167
00:26:50,574 --> 00:26:55,494
- كنت سأرتدي ملابسي لذا سوف نرى
-  حسناً

168
00:27:01,254 --> 00:27:03,934
هل تريد قهوة ؟

169
00:27:12,214 --> 00:27:17,734
هل حصلت على هذا ؟
مثير للأهتمام

170
00:27:33,774 --> 00:27:39,454
هل ترى؟ لقد بدأت
لقد وضعت الأمور جانباً

171
00:27:40,414 --> 00:27:46,294
- يمكننا الحصول على وكالة للقيام بهذا
- لا يمكننا اعطائه لصاله العرض

172
00:27:46,374 --> 00:27:51,494
سوف اراجع كل شيء
هل تتذكر الكتاب السيئ الذي كتبوه ؟

173
00:27:51,574 --> 00:27:54,814
الأم كانت مهتمة بحماية صوره

174
00:27:54,934 --> 00:27:58,934
ونحن لا نعرف حتى مانعطي لهم، انظر هنا

175
00:27:59,014 --> 00:28:05,374
لا نستطيع ان نجعله ينتهي بالخطأ
هل كانت عليها صورتك ؟

176
00:28:05,454 --> 00:28:08,734
الناس رأوها وقالوا هذه التي نريد

177
00:28:08,814 --> 00:28:14,894
أي نوع من النظرات ؟
- تبدو وكأنك تريد ان تقتل احداً ما

178
00:28:14,974 --> 00:28:17,254
اقلبها

179
00:28:19,774 --> 00:28:23,934
لقد احتفظت بها لأنها اعتقدت انها صورة جيدة

180
00:28:25,174 --> 00:28:28,534
ظن العامل انها شكلي جيد
ذلك سوف ينهي عمله

181
00:28:28,614 --> 00:28:33,654
!ألم تكن خائفاً؟ الم تكن هذه مشكلتك ؟ بصراحة

182
00:28:35,974 --> 00:28:41,534
- لنذهب لتناول الفطور
- لا لدي خطة اخرى

183
00:28:41,614 --> 00:28:44,654
- لم تكوني هنا لوقت طويل
- نحن نفعل هذا مع بعض

184
00:28:44,734 --> 00:28:49,894
- فقط اريد ان أبدأ
- حسناً

185
00:30:29,334 --> 00:30:31,934
- كيف حالك ؟
- بخير

186
00:30:32,014 --> 00:30:35,894
- هل جهزت المناشف ؟
- ما الذي على السرير ؟

187
00:30:35,974 --> 00:30:40,894
لقد جهزت غرفتي لك

188
00:30:41,934 --> 00:30:45,094
- من الجيد انك هنا
- شكراً لك

189
00:30:45,174 --> 00:30:50,214
لقد حان الوقت لنخبر (كونراد)
.لما حدث لـ (إيزابيل)

190
00:30:52,814 --> 00:30:58,574
- لماذا ؟
- لأنه الأكبر و  ..

191
00:30:58,654 --> 00:31:02,014
انت تعلم، هذا المقال الذي كتبه (ريتشارد)

192
00:31:02,094 --> 00:31:06,494
من المؤكد انه لذيذ، لكنه يفعل كل شيء

193
00:31:06,574 --> 00:31:11,174
حسناً، هو لا يستطيع هل اخبرته ؟

194
00:31:11,254 --> 00:31:16,934
لقد فكرت بهذا الشأن كثيراً (كونراد) يستحق أن يعلم

195
00:31:18,814 --> 00:31:21,094
نعم

196
00:31:21,214 --> 00:31:27,174
الامور لم تكن جيدة بيني وبينه
لذا من الجيد انك هنا

197
00:31:28,614 --> 00:31:30,694
إذاً، عمت مساءً

198
00:31:42,774 --> 00:31:47,454
هو لا يعتقد انني اسمعه
انا اعرف انه يستيقظ لوقت متأخر كل ليلة

199
00:31:47,534 --> 00:31:53,534
ليلعب العاب مع اشخاص من اليابان و نيوزيلاندا

200
00:31:53,614 --> 00:31:58,174
لذا جائتي فكرة لدخول
ولكن لايمكنك فقط اللعب

201
00:31:58,254 --> 00:32:01,454
عليك ان تصنع شخصية
لذا قضيت عدة ساعات

202
00:32:01,534 --> 00:32:07,134
وأيضاً قضيت عدة ساعات في العالم
حتى اجده

203
00:32:09,614 --> 00:32:13,854
ليلة امس دخلت وكنت متحمساً

204
00:32:13,974 --> 00:32:17,574
ذهبت حول العالم

205
00:32:17,654 --> 00:32:21,334
!فجأه رأيته، هذا هو

206
00:32:23,894 --> 00:32:27,734
لقد رآني
نظرت إليه وهو نظر إلي

207
00:32:31,614 --> 00:32:36,654
فقط اردت ان احظى ببعض المرح

208
00:32:36,734 --> 00:32:43,174
يبدو انه ممتع
لم يكن يعلم انه كان انا

209
00:32:43,254 --> 00:32:48,214
مثير للشفقة، أليس كذلك ؟

210
00:32:53,094 --> 00:32:58,214
لقد كان فتى جيد في سن صعب

211
00:33:08,374 --> 00:33:14,854
لقد كانت صغيرة شخصاً ما قال انها في اواخر ال30 ، وليس لديها اطفال

212
00:33:14,934 --> 00:33:19,854
لقد بدت وكأنها اصغر
لا، ليس عندما تبتسم

213
00:33:21,974 --> 00:33:28,094
ما الانطباع الذي تركته عليه
في الضوء البارد في حجره الدراسة

214
00:33:32,094 --> 00:33:35,334
كانت الأقراط خاطئة تماماً

215
00:33:35,414 --> 00:33:39,214
لماذا قامت بوضع شخص ما في اجتماع الموظفين ؟

216
00:33:39,294 --> 00:33:43,974
هل كان خطأه؟ لا هو تخيل هذا

217
00:33:44,094 --> 00:33:48,694
هي كانت ودودة، لأنها كانت جديدة في المدرسة.. زميلة

218
00:33:48,774 --> 00:33:54,654
بالمناسبة، اعتقد ان ابني الاصغر في صفك

219
00:33:54,734 --> 00:33:57,774
- الأصغر ؟
- لدي ولدان

220
00:33:57,854 --> 00:34:02,134
الأكبر يكتب رسالة الدكتوراه في علم النفس

221
00:34:02,214 --> 00:34:07,494
سيقوم بالتدريس وزوجته حامل وانا سأكون جداً

222
00:34:07,574 --> 00:34:10,334
تهانينا

223
00:34:10,414 --> 00:34:14,454
لماذا فعل ذلك؟ الآن ستفكر بجدها اكثر

224
00:34:14,534 --> 00:34:20,454
رائحة التبغ
موت بطيء من السرطان

225
00:34:22,134 --> 00:34:26,534
- هل كان ذلك مضحكاً ؟
- لا لا

226
00:34:41,894 --> 00:34:44,374
شكراً

227
00:34:47,774 --> 00:34:53,014
أيمكنني ان اقول لك شيئاً ؟
لا يجب ان اقول ولكن ..

228
00:34:53,094 --> 00:34:58,854
هذج المره الأولى التي انام بها مع احد

229
00:34:58,974 --> 00:35:04,014
- منذ ان توفت زوجتي منذ عامين
- كيف كان ؟

230
00:35:04,094 --> 00:35:08,254
لقد كان هنالك بعض الحوادث

231
00:35:08,334 --> 00:35:13,814
- كما لو كانت غير حقيقة ؟
- كنت عصبياً جداً

232
00:35:15,774 --> 00:35:22,374
يمكنك ان تكون اكثر وعياً بجسمه مع مرور لعمر

233
00:35:39,094 --> 00:35:42,854
لا يعجبني ان اتسلل هكذا طوال الوقت

234
00:35:42,934 --> 00:35:48,894
لا احب ان ارى (كونراد)
وكأن لافرق بينه بين الاطفال

235
00:35:49,734 --> 00:35:51,774
حسناً

236
00:36:01,174 --> 00:36:03,654
لقد كان باكراً وبارداً

237
00:36:05,574 --> 00:36:10,134
مجموعة من الرجال يجهزون جنازة رجل صغير

238
00:36:10,254 --> 00:36:15,454
اطفال يموتون كل يوم
شعرت انه يجب علي ان افعلها بصورة لائقة

239
00:36:15,534 --> 00:36:19,934
هذا يمكن ان ينقل ما الذي يحدث

240
00:36:20,854 --> 00:36:26,414
وقد كان هناك رجلاً، اعتقد انه والد الفتى

241
00:36:27,414 --> 00:36:32,574
لقد كنت ابحث عن اشارات انه بخير
لقد كنت هناك عندما قبل بها

242
00:36:34,454 --> 00:36:37,734
هذا شيءٌ اواجهه دائماً

243
00:36:37,854 --> 00:36:42,654
أيمكنني ان اخذ صورة لتحكي التاريخ الذي يقولونه ؟

244
00:36:42,734 --> 00:36:44,934
هل هذه وظيفتي ؟

245
00:36:45,014 --> 00:36:51,694
او ينبغي ان استخدم الأسره لأقول شيئاً اكبر واكثر اهمية ؟

246
00:36:51,774 --> 00:36:56,654
ولكن على الطريق هناك خطر هم مثال او ضحايا

247
00:37:02,534 --> 00:37:08,894
في الحرب او الفقر ينطبق قواعد السلوك المتحضر او لا

248
00:37:10,694 --> 00:37:16,374
عادة فلن يكون المنزل للناس لالتقاط الصور التي تقدمها

249
00:37:19,214 --> 00:37:25,134
احاول ان اظهر للناس الاحترام، اكون هادئ واتحرك بهدوء

250
00:37:26,174 --> 00:37:29,094
سكون متاح

251
00:37:29,174 --> 00:37:34,014
سأشعر وكأني قلبي مفتوحٌ لهم

252
00:37:34,094 --> 00:37:39,294
يمكنهم ان يوشموا انفسهم
في بعض الأحيان من دون كلمات

253
00:38:30,454 --> 00:38:33,614
اهلاً صديقي

254
00:38:33,694 --> 00:38:36,014
تعال واجلس

255
00:38:40,534 --> 00:38:44,014
اريد فقط ان اتحدث معك

256
00:38:44,094 --> 00:38:46,894
اريدك ان تعلم ..

257
00:38:48,774 --> 00:38:52,494
عندما تفكر بأمك

258
00:38:52,574 --> 00:38:55,414
تفكر احياناً بحادث ؟

259
00:38:55,494 --> 00:38:58,574
كيف ؟

260
00:38:58,654 --> 00:39:04,734
حادث سيارة بدون تاريخ
إذاً على بعض الأشخاص البحث عن القصة

261
00:39:04,814 --> 00:39:08,294
حتى يستطيعوا ان يلوموا احداً ما
- اهلاً ؟

262
00:39:08,374 --> 00:39:13,014
انه شيء عادي
مجرد حادث سيء

263
00:39:13,094 --> 00:39:18,694
انه فظيع
ولكن لم يكن غلطة احد

264
00:39:22,494 --> 00:39:27,414
لا يشعر انه بخير، لذا افكر
لا اعني انت يجب ان تقول شيئاً له

265
00:39:27,494 --> 00:39:32,694
- يستحق ان يعلم الحقيقة
ما الحقيقة، إذاً ؟

266
00:39:32,814 --> 00:39:37,054
القصة ان (ريتشارد) سيكتب …
هل هي الحقيقة ؟

267
00:39:37,134 --> 00:39:42,054
يجعلها تبدو محبطة

268
00:39:42,174 --> 00:39:48,134
هي كانت محبطة، انت كذلك، صحيح ؟
انت كنت في الكلية

269
00:39:50,054 --> 00:39:56,054
لابد انه كان صعباً عليك

270
00:39:56,134 --> 00:40:00,694
كونك لا تعلم مالذي حدث حقاً

271
00:40:00,774 --> 00:40:02,854
.من الممكن ان تكون انت ، انت لا تعلم

272
00:40:02,934 --> 00:40:07,254
اعلم ماحدث في الحقيقة، لأجل مكالماتها الدائمة

273
00:40:07,334 --> 00:40:13,654
عندما لا تتحدث معك، لذا تتحدث معي

274
00:40:13,734 --> 00:40:20,094
القصة تناسبك جيداً، لأنك ستكون الوالد المثالي

275
00:40:22,254 --> 00:40:27,294
- لن اتجادل معك
- حسناً ؟ لا لن افعل

276
00:40:27,374 --> 00:40:30,454
فقط فكر به جيداً

277
00:40:30,534 --> 00:40:35,214
انت تراها هكذا لذا لا تفعل يا (كونراد) ايضاً

278
00:40:52,214 --> 00:40:55,974
-طفل (جينيس)
ليس طفلي

279
00:40:57,054 --> 00:41:00,174
- لطيف جداً
- نعم

280
00:41:00,254 --> 00:41:03,814
- انظر إلى هنا، هل هذة الأم ؟ انها صغيرة

281
00:41:03,894 --> 00:41:05,534
عمرها 28 سنة

282
00:41:07,414 --> 00:41:11,014
- انظروا
- لقد التقطت عندما استيقظت

283
00:42:03,174 --> 00:42:05,534
يا إلهي

284
00:42:05,614 --> 00:42:08,134
لقد كان ذلك غريباً

285
00:42:08,214 --> 00:42:13,014
كنت ترقص كما لو كنت (بيلي اليوت)

286
00:42:14,934 --> 00:42:19,214
لا، لقد كنت
لقد كان مرح، فقط

287
00:42:19,294 --> 00:42:23,054
لقد كان غريباً ولكن مضحك

288
00:42:23,134 --> 00:42:26,934
- ماهذا ؟ ماذا عنك ؟
إلى ماذا تستمع ؟

289
00:42:27,014 --> 00:42:30,174
- ماهي ؟
- انها قديمة

290
00:42:30,254 --> 00:42:32,534
إلى ماذا تنظر أيضاً ؟

291
00:42:33,734 --> 00:42:37,934
اطارت الطيور مكسورة ؟

292
00:42:39,534 --> 00:42:43,214
لا تنوي اطلاق النار على جميع من في المدرسة، أليس كذلك ؟

293
00:42:48,094 --> 00:42:51,134
ماهو ؟ من هو ؟

294
00:42:52,254 --> 00:42:55,534
إلى ماذا تنظر ؟

295
00:42:55,614 --> 00:42:59,374
هل هنالك أي احد يمكنني الحديث معه ؟ دكتور (سكانلون)

296
00:42:59,454 --> 00:43:02,494
- دكتور (سكانلون) ؟
- دكتور (سكانلون) ؟

297
00:43:06,414 --> 00:43:09,774
اسفه، دكتور (سكانلون) ؟
- انتظر

298
00:43:09,854 --> 00:43:12,294
اسمح لي يا دكتور

299
00:43:12,414 --> 00:43:17,214
لا لا

300
00:43:18,574 --> 00:43:21,414
هل هذا حقيقي ؟

301
00:43:22,414 --> 00:43:27,054
هذا قاسٍ، ما لا تراه
اذاً انه بغيض

302
00:43:27,134 --> 00:43:31,494
كيف وجدته ؟
- انتظر دقيقة

303
00:43:31,614 --> 00:43:33,814
هل انت بخير ؟

304
00:43:36,654 --> 00:43:39,734
اين انت ؟

305
00:43:39,814 --> 00:43:45,894
- يمكنك ان ترى كل مكان، اعلى اسفل
- لا اعتقد انني انظر إلى الأعلى

306
00:43:52,814 --> 00:43:56,694
الا تعتقد ان هذه الألعاب غبيه ؟

307
00:43:59,574 --> 00:44:04,934
هل انت على علم بأن ذلك هو
وجهة النظر العسكرية في الولايات المتحدة ؟

308
00:44:05,014 --> 00:44:09,814
انها واقعية جداً، يبدو كما لو انك هنالك

309
00:44:09,894 --> 00:44:16,454
وعندما يكون لديك سماعات بكل مكان

310
00:44:16,534 --> 00:44:20,374
ولكن الا تعتقد ان هذا مضحك ؟

311
00:44:23,014 --> 00:44:25,734
هل توافق ؟

312
00:44:42,014 --> 00:44:45,334
- ما هذا ؟
- لا اعلم

313
00:44:53,214 --> 00:44:57,174
-هل كتبت هذا ؟
- نعم

314
00:45:03,374 --> 00:45:08,014
هل كُنت مجنونًا عندما
.قُمت بحرق شعرِ (ماريون)

315
00:45:11,534 --> 00:45:15,134
.رائحة الشعر عندما يحترق تكون كريه

316
00:45:17,414 --> 00:45:21,774
في عام 1999، وُلدّ ثلاث
.أطفال بإسم (كانورد ريد)

317
00:45:21,854 --> 00:45:27,094
أستخدم ثمّان من منّاديل الحمّام
.أتسأل هل أحدهم يتسخدم أكثر

318
00:45:27,174 --> 00:45:32,174
.لدّي 14 نوعًا من الجوارب
.ولدّي 14 من الملابس الداخلية

319
00:45:32,254 --> 00:45:37,814
و 20 بدلة، 21 كتّابًا،
.Dvd و 108 من الكوميك و16 من الـ

320
00:45:37,894 --> 00:45:41,614
.و 121 فيلمًا متواجدة في جهّازي المكتبي

321
00:45:44,494 --> 00:45:47,814
بعد وفاة أمي، ذهبت أنا
.و أبي للرحلة إلى مصر

322
00:45:47,894 --> 00:45:51,254
.لم أكن أعرف أن مصر في أفريقيا

323
00:45:51,334 --> 00:45:55,574
.أحب المشاهد الواقعية المُضحكة

324
00:45:55,654 --> 00:45:58,574
.واقّعية للغاية

325
00:45:58,654 --> 00:46:02,654
.لا أحب من يحاول أن يتّصنع الضحك

326
00:46:04,294 --> 00:46:08,094
رأيت إمرأة تلبس البدلة الخضراء
.الخاصة بأمي، أبي قال ليست بدلة امك

327
00:46:08,174 --> 00:46:12,094
.بسبب أن ملابس أُمي لم يتخلص منها

328
00:46:12,174 --> 00:46:17,094
.أتذكر أن بهذه البدلة أُمي قامت بحضّني

329
00:46:17,174 --> 00:46:21,054
.لم أكن أريد لكن قامت بحضّني

330
00:46:21,134 --> 00:46:26,094
:شخصياتّي الرئيسية
(كيلز)(غريمش)(أورثاك)(ميكزار)

331
00:46:26,974 --> 00:46:32,774
(ليندر) قوي و وصلت به لمستوى 41 ،
. نايت بلاد هو الأفضل

332
00:46:32,854 --> 00:46:36,534


333
00:46:36,614 --> 00:46:41,134
..مرةً ذهبنا إلى لندن وقضينّا ليلة

334
00:46:41,934 --> 00:46:45,534
.عندما أضع سمّعاتي أتنفس بشكل عاليِ

335
00:46:45,614 --> 00:46:49,694
توقّفت قليلًا ثم عدت
.و أصبح التنفس أعلى

336
00:46:49,774 --> 00:46:53,294
(جوناه) يّذكرني بأمي، ذكي للغاية

337
00:46:53,374 --> 00:46:57,614
عندما يّضحك يُصبح شكله غريبًا
لكن بشكل جميل

338
00:46:57,694 --> 00:47:04,294
Mأكل من حلويات الـ
في البداية لم تعجبني لكن الآن تُعجبني

339
00:47:04,374 --> 00:47:09,494
اللون الأحمر هو الأفضل، أبي في كل مكان

340
00:47:10,414 --> 00:47:16,534
.يُمكنني أن احبس أنفاسي لمدة دقيقة
.الجسم يبدأ بتحلّل بعد موتك

341
00:47:18,454 --> 00:47:22,094
.و يتحلل مرتين بشكل أسرع في الماء

342
00:47:24,854 --> 00:47:29,654
.و أبطأ بأربع مرات إذا كان في البرد

343
00:47:29,774 --> 00:47:35,174
.و النباتات تتحلل خلال يوم

344
00:47:35,254 --> 00:47:38,014
.أحيانًا أتمنى أن يكون هنالك إثنان مني

345
00:47:38,094 --> 00:47:42,454
أمي علمّتني كيف أقوم بتغير
.مغزى الصورة وذلك بقص جزء منها

346
00:47:42,534 --> 00:47:45,734
.وكانت تغير المغزى بالفعل

347
00:47:45,814 --> 00:47:50,214
أمي أحد أفضل المصورين
.أبدًا، حتى أن أحدهم ذكر ذلك في ويكيبيديا

348
00:47:50,294 --> 00:47:55,814
عرفت الفرنسية عندما ذهبنا لفرنسا،
.لكن لم أفهمها في المدرسة

349
00:47:55,894 --> 00:48:00,094
.خلايا الدماغ تمّوت خلال دقائق وحسب

350
00:48:00,174 --> 00:48:04,934
،خلايا الجسم تموت خلال 24 ساعة
.قد تنموا إذا وضعت بمعمل

351
00:48:05,014 --> 00:48:08,174
الناس يقولون أن الشعر و الأظافر
.تنمو بعد المّمات لكن هذا غير صحيح

352
00:48:08,254 --> 00:48:12,534
بل أن الجلد يقوم
.بالتقّشف ويُشكل لهم ذلك

353
00:48:12,614 --> 00:48:18,294
في الحلم، عُدت إلى الروضة مرة
.أخرى مع أبي وقلت له شيء وفهمهُ

354
00:48:18,374 --> 00:48:23,294
وبعدها قال الأمور التي
.لم أريد منه قولها

355
00:48:23,414 --> 00:48:29,174
"أحيانًا أشعر "لا يراني أحد
.علّي أن أكون حذرًا كي لا أخسرها

356
00:48:29,294 --> 00:48:31,934
عندما كانت أمي في العراق كان
.التمر دائمًا متواجد في بيتنا

357
00:48:32,054 --> 00:48:36,494
كُنت في التاسعة عندما
.وجدت رصاصة في أغراض أمي، قُمت ببلّعها

358
00:48:36,574 --> 00:48:38,814
.ربما أنها ما زلت بداخل جسمي

359
00:48:38,894 --> 00:48:42,654
أبي لِحق بي اليوم وذهبت إلى
.المقبرة التي دُفنت بها أمي

360
00:48:42,734 --> 00:48:47,894
كُنت أريد أن اذهب لقبر
.أمي لكنّي لم أجده

361
00:48:47,974 --> 00:48:51,094
.قُمت برمي نفسي لقبر شخص ثاني

362
00:48:55,334 --> 00:48:59,054
.يا أخي هذا رائع

363
00:48:59,174 --> 00:49:04,934
.هو غريبٌ للغاية لكنه رائع

364
00:49:05,014 --> 00:49:10,814
أبي يقوم باللحاق بكَ
.هكذا؟ لا يحق له فعل ذلك

365
00:49:10,894 --> 00:49:15,454
و قمت برمي نفسك
على قبر شخص أخر، ما هو أسمه؟

366
00:49:15,534 --> 00:49:21,694
.شخص عشوائي، أسمه أعتقد فاليز

367
00:49:21,774 --> 00:49:26,654
.فعلًا هو غريبٌ لكنه مُثير للإهتمام

368
00:49:26,774 --> 00:49:29,534
.هو رائع بحق

369
00:49:56,414 --> 00:49:58,974
.مرحبًا

370
00:49:59,054 --> 00:50:03,894
كيف حال أصدقائك ؟ -
.دعيني أحمل أغراضكِ -

371
00:50:05,774 --> 00:50:10,414
.قررت أن اذهب مباشرة للمطار

372
00:50:10,494 --> 00:50:13,734
.خُضتِ نقاشًا حادًا مع أبي مرة أخرى

373
00:50:13,814 --> 00:50:17,054
.لمِاَ لا تتطلقان و تنتهي مشاكلكم

374
00:50:17,134 --> 00:50:21,734
الإعلام تغيّر و إنتباه
.الناس إختلف بشكل غريب

375
00:50:21,814 --> 00:50:26,094
.ولكن المهمة صعبة هناك -
لماذا ما زلتِ تعملين في هذه الوظيفة ؟ -

376
00:50:26,174 --> 00:50:30,134
.لأنني أحبها و أنا أفضل من في المهنة

377
00:50:30,254 --> 00:50:33,854
.و أنا أقول ذلك بأنكِ الأفضل

378
00:50:39,334 --> 00:50:45,494
أنها جميلة، الفتاة التي
في الحفلة، أهي صديقتكَ ؟

379
00:50:45,574 --> 00:50:47,894
.. كلا

380
00:50:50,414 --> 00:50:55,534
.أجل، لا أعتقد أن لدّي الوقت لها

381
00:50:56,614 --> 00:51:01,174
.عليكَ أن تحظى ببعض المرح

382
00:51:31,814 --> 00:51:34,774
(جوناه)

383
00:51:40,054 --> 00:51:44,534
.سعيد بأنني أتيت، حظيت بالمرح معكَ

384
00:51:45,854 --> 00:51:50,694
.مؤخراً شعرتُ بالتعب

385
00:51:50,774 --> 00:51:53,534
.لا أعلم لماذا

386
00:51:57,614 --> 00:52:02,294
.أنه لشعور عظيم بأن أكون معكَ

387
00:52:03,654 --> 00:52:07,614
... بتواجدِ معكَ أشعر بأن

388
00:52:12,694 --> 00:52:18,254
أشعر بأن ما زال لدّي
.بعض الشغف لما أقوم به

389
00:52:24,374 --> 00:52:26,814
هل أنتَ نائم ؟

390
00:52:30,614 --> 00:52:36,614
آسف، الوضع هنا مزري فوالدي
.لم يتعامل مع أي من أغراض أمي

391
00:52:36,694 --> 00:52:42,934
أليس من المفترض أن تكون هنا ؟-
ليس خطأي بأن المعرض قاموا بجعل الامور هكذا -

392
00:52:44,014 --> 00:52:48,294
.إني أحاول أن أتحدث وحسب -
.آسف، أعرف ذلك -

393
00:52:48,374 --> 00:52:53,614
،سأكون في المنزل الليلة
.قُمت بتجهيز أغراضي بالفعل

394
00:54:22,454 --> 00:54:29,814
مرحبًا، مررت بالحي ورأيت
.نور منزلكِ مفتوحًا

395
00:54:30,894 --> 00:54:34,294
كُنت أتسائل كيف حالكِ ؟

396
00:54:35,894 --> 00:54:39,334
.حضيت ببعض الوقت معها وكان وقتاً جيدًا

397
00:54:40,814 --> 00:54:43,974
.. لكن

398
00:54:44,054 --> 00:54:47,894
.لكنّي لا أتذكر أي شيء لها

399
00:54:47,974 --> 00:54:53,294
.آسف أن أقوم بالمجيء هكذا

400
00:54:53,374 --> 00:54:57,854
.كان خطأً غبيًا

401
00:54:57,934 --> 00:55:04,374
.لدّي كثير من الأمور التي تجري معي

402
00:55:16,694 --> 00:55:21,974
حضينّا بممارسة الجنس هنا صحيح ؟ -
. أجل، أعلم -

403
00:55:30,734 --> 00:55:36,734
.أتعرفِ؟ لم أخبر إيمي عن ما حدث مع أمي

404
00:55:36,814 --> 00:55:39,974
عن كيفية ممّتها ؟ -
لماذا ؟ -

405
00:55:40,054 --> 00:55:46,414
لا أعلم، عندما بدأنا نلتقي
.لم أكن بشخض يُخبركَ كُل شيء

406
00:55:46,494 --> 00:55:52,254
و بعدها كل الأمور أصبحت تذهب بسرعة
.وبعدها أصبح من الصعب إخبرها بالأمر

407
00:55:54,214 --> 00:55:58,574
.أحيانًا أشعر بأنها ستتركني

408
00:55:58,654 --> 00:56:00,374
حقًا ؟

409
00:56:01,334 --> 00:56:04,254
هل ما زال شعرها لم يتساقط ؟

410
00:56:04,334 --> 00:56:10,294
شعّرها ؟ -
.أمي عندما مرضت تساقط شعرها -

411
00:56:10,374 --> 00:56:14,974
!شعرها
.ما زال لم يتساقط شعرها كُله

412
00:56:15,054 --> 00:56:18,254
.شكرًا على سؤالكِ

413
00:56:20,374 --> 00:56:22,574


414
00:56:29,894 --> 00:56:35,334
ماذا ؟ -
.كُنت أقوم بتنظيف  وترتيب بعض أشياء أمي -

415
00:56:35,414 --> 00:56:39,214
.. وقمت بإكتشاف شيء

416
00:56:39,294 --> 00:56:44,654
هل قمنّا بإستخدام الواقي -
الذي إستخدمته أمكٍ؟
.أعتقد ذلك -

417
00:56:44,774 --> 00:56:50,414
هلّا قمت برؤية تاريخ الإنتهاء ؟ -
(جوناه) -

418
00:56:52,454 --> 00:56:58,374
.. كانت مفعة بالحياة، لم تكن مُكتئبة -
.كُنت تتحدث عنها طوال الوقت -

419
00:56:58,454 --> 00:57:01,414
حقًا ؟ -
أجل -

420
00:57:01,494 --> 00:57:05,214
هل قمتِ بلقائها ؟ -
أجل -

421
00:57:10,054 --> 00:57:12,014
.أجل

422
00:57:12,814 --> 00:57:14,294
لكن ؟

423
00:57:15,814 --> 00:57:18,534
.. لكن

424
00:57:18,614 --> 00:57:23,014
.لم أتوقعها أن تكون بهذا الضعف

425
00:57:25,294 --> 00:57:29,054
ضعيفةً ؟ -
أجل -

426
00:57:29,134 --> 00:57:34,254
.. ربما أنها ليست الكلمة الصحيحة -
.لقد كانت مثيرة للإهتمام -

427
00:57:34,334 --> 00:57:39,254
هل ستستمر بقول ما قُلتِ إذا
لم تعرفِ ما حدث لها فيما بعد ؟

428
00:57:41,894 --> 00:57:45,294
.لا أعتقد ذلك

429
00:58:10,054 --> 00:58:11,734
.سحقًا

430
00:58:51,494 --> 00:58:56,414
.أنت أنسانًا محظوظ -
أحقًا أنا ذلك ؟ -

431
00:59:03,934 --> 00:59:09,654
،كلا، هذه ليست طائرتي
.بسبب أن كُل ما تريده متواجدٌ عندكَ

432
00:59:10,654 --> 00:59:12,814
.إلا أنتِ لستٍ متواجدة

433
00:59:16,974 --> 00:59:19,614
.إلا أنا

434
00:59:23,294 --> 00:59:28,534
..شعرتُ مؤخرًا بشعور لا يُمكنني وصفهُ

435
00:59:30,414 --> 00:59:34,174
.أشعر بأن كل مرة تذهبين

436
00:59:34,254 --> 00:59:37,734
.يأتيني ذلك الشعور بأنكٍ لن تعودي

437
00:59:39,654 --> 00:59:44,934
.أتفّهم ذلك، أنها شيء طبيعي -
حقًا؟ -

438
00:59:49,974 --> 00:59:54,414
بعد هذه الرحلة، أعدكَ
.بأن أُقلّل من رحلاتي

439
01:00:15,654 --> 01:00:21,174
لو لمّ تكن أنت لقُمت
.بهجركَ منذ وقت طويل

440
01:00:21,254 --> 01:00:25,934
جميع من يعمّل معي ليس لديهّم
.عائلة يعودوا لهم مثلي أنا

441
01:00:26,014 --> 01:00:28,414


442
01:00:28,494 --> 01:00:31,814
.عندما يصلون للوطن يعودوا مرة أخرى -
ألستِ أنت هكذا ؟ -

443
01:00:31,894 --> 01:00:35,334
.ويغادرون الوطن من جديد

444
01:00:36,374 --> 01:00:40,854
ألستِ أنت هكذا ؟ -
.كلا، مطلقًا لست كذلك -

445
01:00:42,934 --> 01:00:46,974
.لا أريد أن أكون من يأمركِ بالتوقف

446
01:00:47,774 --> 01:00:51,094
.أنا قمت بالتوقف عن ممارسة التمثيل -
.لم أقل لكَ أنت تتوقف -

447
01:00:51,214 --> 01:00:53,254
.أعلم ذلك

448
01:00:53,334 --> 01:00:57,974
هل تفهمي ما تقولين؟ أتعلمِ
!كم أنت أنانية؟ أنها حياتنا

449
01:00:58,054 --> 01:01:01,974
..أنها حياة أطفالنّا، أنا و الإثنان

450
01:01:02,054 --> 01:01:07,414
،عندما أتصلوا عليّ و قالوا أنكِ أصُيبتي
.لم أفكر فيك بل فكرتُ بالأطفال

451
01:01:07,534 --> 01:01:12,614
لأنني كُنت متوقع ذلك منذ
.سنوات و الآن يحدث ذلك

452
01:01:24,774 --> 01:01:29,254
"لاجئين أفغانستان بحاجة لمساعدتكم"

453
01:01:29,334 --> 01:01:31,534
.أنها صورة رائعة

454
01:01:50,734 --> 01:01:56,294
.شكرًا لك على التوصيّل -
.العفو، أريدت ذلك -

455
01:02:05,254 --> 01:02:09,374
.أعلم أنني قُلت أنني سأقللّ من رحلاتي

456
01:02:12,214 --> 01:02:15,414
بعد هذه الرحلة، أعدكَ
.بأن أُقلّل من رحلاتي

457
01:02:53,934 --> 01:02:59,214
.كيف لهم أن يستمروا بلعب هذه الأمور -
.أنهم جدّا رائعون -

458
01:02:59,294 --> 01:03:05,614
.حصلوا على المركز الثاني في أحد المنافسات -
.مذهل -

459
01:03:08,214 --> 01:03:11,654
.هناك، صاحبة البدلة الرمّادية -
أيهمها ؟ -

460
01:03:13,894 --> 01:03:20,134
ماذا حدث لذِراعها ؟ -
.لقد غابت عن منافسة الجُمعة -

461
01:03:23,494 --> 01:03:28,894
مرحبًا، آسف ما زلت هنا
هل وصلت لكِ رسالتي؟

462
01:03:28,974 --> 01:03:34,414
كلا، ماذا حدث؟ -
.كنت مشغول للغاية -

463
01:03:34,534 --> 01:03:38,054
..كُنت أفكر بالعودة لكن

464
01:03:38,134 --> 01:03:43,334
،أنا في إجتماع مع رجال المعرض
.هناك سوء تفاهم في الأمر

465
01:03:43,414 --> 01:03:48,694
.علينّا أن نتحدث -
.عندما أصل للمنزل سأتصل بكِ -

466
01:03:48,814 --> 01:03:53,054
ما كان هذا الصوت ؟ -
.لا أعلم ماذا تتحدثين عنه -

467
01:03:53,134 --> 01:03:57,454
.وداعاً، مُشتاقٌ إليكِ -
.حسنًا -

468
01:04:02,094 --> 01:04:05,694
.إذا كان لدّي صديقة لن أكذب عليّها

469
01:04:05,774 --> 01:04:08,974
.حقًا ؟ بالتوفيق في ذلك

470
01:04:10,614 --> 01:04:15,614
سأقوم بإعطاءها ما
.قرأته من المذكرة

471
01:04:15,694 --> 01:04:21,214
لها ؟ أأنت جادّ ؟ -
.أريد أن تعرفني -

472
01:04:26,454 --> 01:04:32,534
.أسمع، كُنت أعتقد أنكَ غريب الأطوار

473
01:04:33,654 --> 01:04:37,654
.لكنّي كُنت مخطئاً

474
01:04:37,734 --> 01:04:43,894
و تلك الأشياء التي
.كتبتها كانت رائعة للغاية

475
01:04:45,254 --> 01:04:48,134
.لكن سأقول لكَ ذلك لأنني أحبك

476
01:04:48,214 --> 01:04:53,814
تلك الفتاة لن تُعجب
.بكَ أبدًا، أسف لذلك

477
01:04:53,894 --> 01:04:57,534
.أنهُ لست خطئك ولا خطئها

478
01:04:57,614 --> 01:05:01,002
،أنها مشكلة المدرسة الثانوية
جمّالها و نظرة الناس

479
01:05:01,028 --> 01:05:04,279
لها وتلك الأمور التافهه
.أهم شيء عندها في العالم

480
01:05:04,334 --> 01:05:08,974
بهذا لا أنصّحك بأن تقوم
.بإعطائها مذكرتك، أنظر لها لن تفهم أي منه

481
01:05:09,054 --> 01:05:13,174
.أنظر لأصدقائها ، أنهن يضحّكن عليك

482
01:05:13,254 --> 01:05:17,574
.لكنهن مُخطئات، لأنك أنت أفضل منهن جميعًا

483
01:05:17,654 --> 01:05:21,494
.لكنهم سيقوموا بتحطيمك

484
01:05:22,894 --> 01:05:28,174
.كُن واقعيًا لبعض السنوات، تحّسن و أنتظر

485
01:05:29,734 --> 01:05:33,894
.هل تفهّم ما أقوله ؟ حسنًا

486
01:06:24,334 --> 01:06:26,854
.أنتهى الوقت

487
01:06:49,294 --> 01:06:52,774
.حسنًا، قُم بإعادة كتابة ما كتبّته -
.كلا -

488
01:06:52,854 --> 01:06:57,654
لمّا قُمت بمسحها؟ قُم بكتابة ما
.كتبته بينما أجمّع أوراق الأخرين

489
01:06:57,734 --> 01:07:01,574
.كلا، ليس عدلًا

490
01:07:03,814 --> 01:07:07,854
.لا ترفع صوّتك، وقم بما أقوله

491
01:07:09,094 --> 01:07:11,334
!أجلس

492
01:07:14,254 --> 01:07:16,654
!أجلس

493
01:07:43,574 --> 01:07:48,054
.لا زلت لم أفهم ما حدث -
.و أنا أيضًا -

494
01:07:48,134 --> 01:07:50,934
و (كانورد)

495
01:07:51,014 --> 01:07:54,814
ماذا تقول لنفسك ؟

496
01:07:56,374 --> 01:08:00,054
.أتعلمِ، لا أعتقد أن ذلك سيحدث مرة أخرى

497
01:08:11,934 --> 01:08:15,974
.أسمع، لن أقوم بمواعدتهّا مرة أخرى

498
01:08:16,934 --> 01:08:19,814
.أعلم أني أخطأت في ذلك

499
01:08:20,814 --> 01:08:26,734
أعلم أننّي لا أفعل الأمر الصحيح
.كُل مرّة و أقوم بفعل أمور غبّية، آسف لذلك

500
01:08:30,454 --> 01:08:35,134
أهو أمر صعّب لكّي تقوم بالتحدث إليّ ؟

501
01:08:36,574 --> 01:08:39,334
.لا علينّا أن نكون متفقين على كُل شيء

502
01:08:39,414 --> 01:08:45,454
.لكن أعلم أنه أمر مهم أن نتحدث لبعضّنا

503
01:08:48,654 --> 01:08:54,414
...أتتذكر عندما كُنت طفلًا صغيرًا

504
01:09:47,294 --> 01:09:51,934
.رائع للغاية

505
01:09:52,014 --> 01:09:54,134


506
01:09:54,214 --> 01:09:57,774
متى قُمت برسمّها ؟ اليوم ؟ -
.كلا -

507
01:09:57,854 --> 01:10:01,174
.قبل أن أأتّي

508
01:10:01,254 --> 01:10:05,254
أنظر لهذا، أليست هذه جميّلة ؟

509
01:10:05,334 --> 01:10:10,894
رسمّة صحراء رائعة
.تمّلك موهبة رائعة يا (كانورد)

510
01:10:15,094 --> 01:10:21,214
.أشتقّت لكَ كثيرًا، سعيّد بعودتي إليك

511
01:10:52,494 --> 01:10:54,814
نعم ؟

512
01:10:55,654 --> 01:10:59,494
.هلّا أعطيتها إلى (ميليني) من فضلك

513
01:10:59,574 --> 01:11:03,334
.(ميليني) البّاب لكِ، أحد أصدقائكِ

514
01:11:03,414 --> 01:11:06,334
.سأنزل بالحال

515
01:12:51,174 --> 01:12:56,374
شكرًا لكَ، أفضّل أنت تأخذها
.على أن يأخذها المعرض

516
01:13:00,774 --> 01:13:04,494
هل تريد أي إضافات؟ -
.سوداء -

517
01:13:05,854 --> 01:13:10,254
.(سامين) ذهبت وخذت معها الأطفال

518
01:13:11,094 --> 01:13:14,734
.و تريد أن تعود للدراسة مرة أخرى

519
01:13:14,814 --> 01:13:19,814
تُريد أن تصبح مهندّسة
.معمارية في عمر ينازه الـ45 سنة

520
01:13:21,054 --> 01:13:22,974
.لا بأس بذلك

521
01:13:29,654 --> 01:13:33,814
.. أنظر، لا أعلم كيف أقولها ولكن

522
01:13:37,614 --> 01:13:41,214
هل كان لكَ علاقة غرامية مع (ازابيل) ؟

523
01:13:45,654 --> 01:13:48,134
.نعم

524
01:13:48,214 --> 01:13:52,294
.أجل، لقد فعلتها -
هل إستمرت لفترة طويلة ؟ -

525
01:13:52,374 --> 01:13:56,294
.فترة بسيطة، مّرة و مرّة

526
01:13:58,774 --> 01:14:03,534
.لكن لم نقوم بفعلها هُنا في هذه الدولة

527
01:14:07,614 --> 01:14:13,734
أردت أن أكون معها، كُنت
.مستعدًا لترك (سامين) وكل شيء

528
01:14:13,854 --> 01:14:19,494
بالنسبة لها كل ما حدث كان عندما
.نسافر وعندما قررت التوقفّ

529
01:14:21,414 --> 01:14:24,894
.أنتهت علاقتنا

530
01:14:24,974 --> 01:14:29,934
.أردت أن تكون معكَ و الأطفال

531
01:14:30,054 --> 01:14:33,894
.أرادت أن تحافظ على زواجكما -
.لم أصدقها أبدًا -

532
01:14:49,094 --> 01:14:53,494
.كُنت غاضبًا للغاية

533
01:14:56,334 --> 01:15:02,014
.. كُنت شعرت بذاك الشعور في أحد الأيام

534
01:15:02,094 --> 01:15:06,934
.أنها ستأتي و تذهب بدون أن تعود

535
01:15:17,934 --> 01:15:22,854
.يومٌ ما تفعل وظيفةً تعتقد أنها مهمة

536
01:15:22,974 --> 01:15:28,574
و وظيفّة في غاية الصعوبة، لا
.تستطيع الإنتظار لكي تصل إلى الوطن

537
01:15:29,374 --> 01:15:35,214
،و بالأخير وصّلت إلى وطنكَ
.تكون مرهقًا للغاية

538
01:15:35,294 --> 01:15:39,174
لم يتغير عليكَ الأمر أبدًا
.كالمرات الأربع الماضية

539
01:15:41,854 --> 01:15:45,894
.تُقرر أن تتبع طمّوحكَ، حلمكَ و شغّفك

540
01:15:45,974 --> 01:15:49,534
.و في يومًا ما هذه حياتكَ الخاصة

541
01:15:49,614 --> 01:15:54,254
.وبعدها تكّون حياتكَ إنقسمت إلى قسمين

542
01:15:54,334 --> 01:15:59,814
.لكن يحقّ لك الرفض -
.أجل -

543
01:16:00,774 --> 01:16:06,534
بعدما تكون قررّت قراركَ لا يمكنكَ
.أن تقوم بالرفض لما قد قررت له

544
01:16:06,614 --> 01:16:12,014
يومٌا ما تكون في أحد بقاع
.العالم تفعل ما تؤمن به

545
01:16:12,094 --> 01:16:18,774
و تظن أنها مهمة للغاية لكن تشعر
.بالإحباط لأنكَ تريد العودة إلى الوطن

546
01:16:18,854 --> 01:16:23,334
.و عندما تكون بالوطن تشعر بالتعب المُرهّق

547
01:16:23,454 --> 01:16:29,694
تكون مدة السفر يومين تُغير
.طائرتكَ أربع إلى خمس مرات

548
01:16:29,774 --> 01:16:34,814
و عندما تعود تريد أن
.تأخذ قسطًا من الراحة

549
01:16:38,214 --> 01:16:45,214
،لكن عندما تسمّعهم وتكون هادئاً
.ينتظرون منكَ متى تغادر عنهم

550
01:16:48,094 --> 01:16:53,494
لا ترى أن تغير أي شيء
.من أخر مرة قمت برؤيتهم

551
01:16:56,294 --> 01:17:00,814
.عليكَ أن تعرف الأشياء التي يهتموا بها

552
01:17:00,894 --> 01:17:03,694
.الأشياء التي تتغير شهريًا

553
01:17:03,774 --> 01:17:09,174
برامج التلفاز، أفلامهم
.المفضلة، وجبتهم المفضلة

554
01:17:11,654 --> 01:17:15,414
.بعد كم من يوم تشعر بالراحة في منزلكَ

555
01:17:15,494 --> 01:17:21,774
وبعدها يريد منكَ أنت
.تبقى في المنزل ولا تذهب

556
01:17:21,854 --> 01:17:25,974
.يُحبوكَ و تشعر بأنهم حقًا يُحبونكَ

557
01:17:26,054 --> 01:17:31,054
.و أنت تحبّهم كذلك أكثر من أي شيء

558
01:17:35,854 --> 01:17:39,694
.ولكن تشعر بأنكَ تُعد عقبةً في طريقهم

559
01:17:41,734 --> 01:17:46,094
.عقبةً في تلك الأمور التي يفعلونها غالبًا

560
01:17:46,174 --> 01:17:50,054
.تشعّر بأنكَ في المكان الخاطئ

561
01:17:56,934 --> 01:18:01,054
لا أعني أنهم لا يُريدونكَ
.. أن تكون معهم لكن

562
01:18:01,854 --> 01:18:05,374
.لا يحتّاجونكَ

563
01:18:58,294 --> 01:19:01,734
"في تذّكر حياة المُصّورة ايزابيل رييد"

564
01:19:17,214 --> 01:19:19,854
مرحبًا ؟

565
01:19:21,174 --> 01:19:23,334
.أهلا

566
01:19:27,174 --> 01:19:29,534
أأنت بخير ؟

567
01:19:35,894 --> 01:19:39,934
أخبرتني أن المقال
.لن يُنشر إلا في نهاية الشهر

568
01:19:46,094 --> 01:19:49,054
.أنه مقالٌ دسّم

569
01:19:51,654 --> 01:19:56,294
.لقد وضع بعض الحقائق عنها كما قلت

570
01:19:58,134 --> 01:20:02,654
.يبدو أنه يعرفها تمام المعرفة

571
01:20:02,734 --> 01:20:05,694
أهذا ما كنت تريد ؟

572
01:20:07,134 --> 01:20:12,854
هل (كانورد) قام بقراءة هذا ؟ -
.لا أعلم، لم أراه -

573
01:20:16,614 --> 01:20:21,334
.مرحبًا، أنا (كانورد) أترك رسالة لي -
.مرحبًا، أنه أنا -

574
01:20:21,414 --> 01:20:27,014
يوجد أمر أريد أتحدث
.معك عنه، أنه أمر مهم

575
01:20:57,054 --> 01:20:59,614
 (كانورد) ؟

576
01:21:00,774 --> 01:21:02,574
(جوناه) ؟

577
01:21:10,934 --> 01:21:14,574
.تتحدث إلى (هانا برانين) أترك رسالة

578
01:21:31,374 --> 01:21:37,614
علينّا أن نجلب معنّا شيء، لا
.يصح أن لا نجلب شيئًا معنا

579
01:21:39,574 --> 01:21:43,014
هل تريد شيئًا ؟ -
.كلا -

580
01:22:18,414 --> 01:22:23,814
..هل ممكّن إذا دفعت لكَ ضعف المبلغ

581
01:22:23,894 --> 01:22:26,414
أن أشتري بعضًا من البيرة ؟

582
01:22:52,974 --> 01:22:55,094
.أعتقد أن الطريق من هنا

583
01:23:11,894 --> 01:23:13,734
.أعتقد أن هذه هو البيت

584
01:23:19,934 --> 01:23:21,854
أهذا (تي جي) ؟

585
01:23:25,534 --> 01:23:28,454
هل تريد فعلًا أن ندخل ؟

586
01:23:28,534 --> 01:23:32,174
.لا أعلم، نحن وصلنّا

587
01:23:35,294 --> 01:23:37,654
.أعتقد أنني سأذهب

588
01:23:42,334 --> 01:23:44,974
أستأتي معي ؟

589
01:23:47,654 --> 01:23:49,574
.متأسف لذلك

590
01:25:48,494 --> 01:25:51,214
.. أنتَ

591
01:25:51,294 --> 01:25:55,854
.قُمت بالبصق على السيدة (براينين)

592
01:26:04,294 --> 01:26:07,654
.عليّ أن اذهب للمنزل

593
01:26:10,334 --> 01:26:12,734
.لا أشعر أنني بخير

594
01:26:21,814 --> 01:26:24,134
.أنا مُصابة ولا عليّ أن أخرج هكذا

595
01:26:25,774 --> 01:26:31,814
أتعلم أنني لا اذهب
.للحفلات بهذه الطريقة

596
01:26:33,214 --> 01:26:36,854
.(ميا) أخذت مكاني بعد ما أُصبت

597
01:26:38,334 --> 01:26:42,574
.وهي في غاية الجمال

598
01:26:46,214 --> 01:26:49,814
.. هل قُمتِ قراءة

599
01:26:49,894 --> 01:26:53,454
هل نظرِ إلى المذكرة التي أعطيتكياها ؟

600
01:26:58,414 --> 01:27:03,374
هل أنت من كتب ذلك؟ أنت (كانورد) ؟

601
01:27:05,414 --> 01:27:07,454
.أجل

602
01:27:10,294 --> 01:27:15,734
من أين تأتي بتلك الكتابات ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

603
01:27:17,814 --> 01:27:21,534
هل وجدتها على الإنترنت ؟-
.كلا -

604
01:27:21,614 --> 01:27:26,854
أأنت من كتّب تلك المذكرة ؟

605
01:27:29,654 --> 01:27:32,254
أأنت بخير ؟

606
01:27:33,214 --> 01:27:35,414
... يا إلهي

607
01:28:05,414 --> 01:28:07,734
هلّا ساعدتني ؟

608
01:28:09,814 --> 01:28:12,734
هل ساعدتني بفتح أزرار بنطالي ؟

609
01:28:49,214 --> 01:28:54,254
.أخبرني أن جاء أحد
.لا تنظر إلّي

610
01:28:56,134 --> 01:28:59,054
.لا تنظر إلّي

611
01:29:06,374 --> 01:29:08,494
.لا تنظر إلّي

612
01:30:10,574 --> 01:30:14,014
.أنت أنسان طيّب

613
01:30:39,894 --> 01:30:46,014
 بعد مرور عدة سنوات من الآن يستطيع
.أن يتذكر هذا المشهد بكل تفاصيله

614
01:30:46,094 --> 01:30:49,574
.تلك الشعرات التي كانت تقف خلف أُذني

615
01:30:49,654 --> 01:30:54,214
.تلك الجبيّرة المُعلّقة على رقابتها

616
01:30:54,294 --> 01:30:58,894
يتذكر الأنوار التي أطُفئت بعد
.ما تعدو منزل (كيفين أندرسون)

617
01:31:00,854 --> 01:31:05,414
.تلك الرائحة الرطبّة التي تُغطي المكان

618
01:31:07,894 --> 01:31:14,174
لو مرّ أحدهم و شاهدهم وهم
.يمشون لاعتقد أنهم زوجان يمّشون

619
01:31:15,454 --> 01:31:19,694
قالتّ له أنها ستتغدى معه في يوم
.الثلاثاء بعد حصة الإنجليزي

620
01:31:19,774 --> 01:31:22,814
.وكان يعرف أن ذلك لن يحدث أبدًا

621
01:31:22,934 --> 01:31:26,654
وستشعر بشعور مختلف يوم
.الإثنين في المدرسة

622
01:31:26,734 --> 01:31:32,934
لقد أستمتع بتلك اللحظة التي
.أخبرته بأنها ستحضى بالغداء سويًا

623
01:31:33,014 --> 01:31:37,974
و ربما شعرت حقيقةٌ بأنها
.تريد أن تتغدى معه

624
01:31:38,054 --> 01:31:41,614
.بينما كانوا يمّشون في الطريق

625
01:31:41,694 --> 01:31:47,494
كانت تعتقد أن الغداء معه
.في المدرسة أمر طبيعي

626
01:31:52,694 --> 01:31:55,454
.حسنًا، طابت ليلتك

627
01:33:02,454 --> 01:33:05,734
أين أنت ؟ أأنت بخير ؟

628
01:33:21,134 --> 01:33:26,374
أهي الحقيقة ؟ تلك
الصحيفة، أهي الحقيقة ؟

629
01:33:26,454 --> 01:33:28,254
.أجل، أنها كذلك

630
01:33:34,214 --> 01:33:37,054
لمَ لم تُخبرني بذلك ؟

631
01:33:39,734 --> 01:33:41,454
.لقد رأيتها

632
01:33:43,534 --> 01:33:47,774
.لقد رأيتها عندما كانت هنا

633
01:33:47,894 --> 01:33:51,334
.أعلم، أنا آسف

634
01:33:55,574 --> 01:34:02,414
أأنا بتلك الصعوبة لكي تتحدث له ؟ -
.كلا، المُشكلة تكمّن فيني أنا -

635
01:34:02,494 --> 01:34:05,334
.أنه في غاية الصعوبة

636
01:34:19,214 --> 01:34:21,254


637
01:34:26,854 --> 01:34:30,854
.أنا بخير -
.أعلم ذلك -

638
01:34:51,094 --> 01:34:53,894
.أنا على ما يرام

639
01:34:56,774 --> 01:35:01,134
أتريد بعض من الطعام ؟ ربما فطور ؟ -
.كلا، سأخلدُ للنوم -

640
01:35:01,214 --> 01:35:04,814
.عليكَ أن لا تسهر بهذه الطريقة -
.أعلم ذلك -

641
01:35:04,894 --> 01:35:08,654
.أتعلم عن (جوناه)

642
01:35:08,734 --> 01:35:11,254
.أنه ليس على ما يرام

643
01:35:13,614 --> 01:35:17,814
.أجل، أعلم ذلك

644
01:35:17,894 --> 01:35:20,894
.سأتحدث له، أخلد إلى النوم

645
01:35:32,374 --> 01:35:35,974
.مرحبًا -
كيف حالكَ ؟ -

646
01:35:37,174 --> 01:35:41,174
.حان الوقت لتذهب إلى إيمي

647
01:35:41,294 --> 01:35:46,214
.أجل، أعلم ذلك

648
01:35:49,134 --> 01:35:55,294
.لكنّي لا أستطيع القيادة، أنا ثمّلَ -
.هيا بنا، أنا سأقوم -

649
01:36:32,854 --> 01:36:36,614
أمي كانت مُسافرة كعادتها،
.في أفريقيا أو أي مكان أخر

650
01:36:36,694 --> 01:36:41,614
.وعادت للوطن لأجل معرضها

651
01:36:41,734 --> 01:36:47,374
هذه المرة كانت تحمّل معها طفلًا، عندما
.كُنت صغيرًا كنت أعتقد أن عليها فعل ذلك

652
01:36:47,494 --> 01:36:50,934
.أن تأتي به وحسب

653
01:36:52,414 --> 01:36:59,374
كان طفلًا لـ(جوناه) وكنّا في غاية
.الفضول لمعرفته لأننا لم نقابله

654
01:36:59,454 --> 01:37:05,294
الطفلُ كان كبيرًا في
.السن، ولم يبدو كغريبًا

655
01:37:05,374 --> 01:37:11,174
لأنه طفلٌ لـ(جوناه)، لم
.يستطيع التحدث لكوّنه طفلًا

656
01:37:11,254 --> 01:37:16,654
.لكنّه كان لطيفًا معي، شعّرت بذلك

657
01:37:16,734 --> 01:37:28,094
أذّكر أننا كلنا شعرنا
.بالفخر بأنها كانت أُمنّا

658
01:38:15,834 --> 01:39:36,613
أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم
Translated by:
@WorldSubs ( @iAboNoura - @Da7OoOM_MH - @QueenShahad17 )