﻿1
00:00:50,009 --> 00:00:55,009
<<<<< ترجمة :- ثائر العراقي  >>>>>

2
00:01:10,110 --> 00:01:13,807
لا يوجد هكذا  شيء كخطوط و طراز

3
00:01:14,027 --> 00:01:18,020
 الرسم علاقة بين المتناقضات

4
00:01:18,235 --> 00:01:22,442
أو ببساطة بين الأسود والأبيض" بول سيزان

5
00:02:14,193 --> 00:02:19,267
((((((   تحت غيوم مكهربة  ))))))

6
00:02:36,485 --> 00:02:38,974
  نحن عشنا في أزمان مختلفة

7
00:02:39,235 --> 00:02:42,683
حقبة تزيح أخرى
مرسلة بعض الوميض

8
00:02:42,943 --> 00:02:47,565
جيدة أو سيئة
 هذه الحقب جزء من حياتنا

9
00:02:47,777 --> 00:02:50,000
نهارات وليالي لا تعد

10
00:02:50,318 --> 00:02:54,940
 شتاءات مثلجة ، ذوبان قصير
موجات حر مذيبة" الجليد

11
00:02:56,235 --> 00:03:00,478
دخلنا كل حقبة جديدة مرتبكين

12
00:03:00,693 --> 00:03:05,434
مصلوبين بالتساوي بين الماضي العظيم والمستقبل

13
00:03:06,527 --> 00:03:09,311
أنها ال 2017

14
00:03:09,943 --> 00:03:13,475
مئة عام بعد الثورة الروسية

15
00:03:13,902 --> 00:03:16,853
 الكل ينتظر حرب عظمى

16
00:03:17,068 --> 00:03:21,642
 العولمة لم توحد الأرض
والتاريخ لم ينتهي

17
00:03:21,860 --> 00:03:26,980
العصور الحديثة المبكرة قاسية، هنا مرة أخرى لم تقدم أبسط حل

18
00:03:29,027 --> 00:03:33,269
نحن دخلنا حقبة جديدة متسلحين بتجارب تاريخيه

19
00:03:33,485 --> 00:03:39,980
و لكننا لم  نلاحظ الجاكيت البالي لأجدادنا متشبث بنا

20
00:03:40,402 --> 00:03:44,775
لا يمكننا أن نقول لأنفسنا نحن جزء منهم

21
00:03:46,443 --> 00:03:51,681
ولكن لدينا دائما أناس معتاد تسميتهم فائضين

22
00:03:52,068 --> 00:03:55,516
مجرد ناس
لا أحسن ولا أسوء من الباقين

23
00:03:55,735 --> 00:04:00,108
الآخرين عادة" لا يحبونهم
ويلصقون عليهم علامات

24
00:04:00,318 --> 00:04:07,026
حتى الآن نوعا ما ، لم يحدث شيء في العالم بدون هؤلاء

25
00:04:08,193 --> 00:04:12,104
 بدونهم ربما لاتوجد صورة
لعالمنا، لبلدنا، ربما زماننا

26
00:04:12,318 --> 00:04:16,857
هذه قصة عنهم ، وعن بناية لم تكتمل

27
00:04:17,068 --> 00:04:21,477
والتي أصبحت حجر الزاوية
لحياة شخصيات قصتنا

28
00:04:21,693 --> 00:04:27,690
أنا رأيت هذا الرجل ربما هو لا يعرف أن الشركة توقفت عن العمل

29
00:04:27,860 --> 00:04:34,473
 هو بائس جدا ومحروم من كل شيء ونحن راضين جدا

30
00:04:35,193 --> 00:04:37,431
من الغريب كم هو بائس

31
00:04:37,527 --> 00:04:41,058
أين ظميرك ؟؟؟

32
00:04:48,568 --> 00:04:52,230
!!!! أنتي مجرد خنزيرة أخلعي معطفك

33
00:04:54,777 --> 00:04:58,853
أيها السيد  اللاجيء

34
00:04:59,068 --> 00:05:01,024
أنتظر

35
00:05:01,235 --> 00:05:05,774
أرتدي هذا ،أبقى معنا

36
00:05:07,110 --> 00:05:09,350
نحن سنطعمك

37
00:05:16,952 --> 00:05:22,810
(الفصل الأول :- كلام أجنبي )

38
00:05:23,027 --> 00:05:25,266
!راشد

39
00:05:41,518 --> 00:05:44,469
 كيف يمكننا الوصول للمحطة؟؟

40
00:05:44,685 --> 00:05:47,636
كيف يمكننا الوصول للمحطة؟؟

41
00:05:48,352 --> 00:05:51,599
 هو لا يستطيع الكلام-
   أنت لا تتكلم!!؟-

42
00:05:51,810 --> 00:05:55,590
الحدود فيها تبادل أطلاق نار
أنه ليس وقت البناء

43
00:05:55,810 --> 00:06:01,475
 موقع بنائكم أغلق
أذهب وأبحث عن موقع آخر

44
00:06:02,018 --> 00:06:04,767
هو لا يستطيع الكلام

45
00:06:06,310 --> 00:06:11,346
أنظر هناك!!أنظر الى فوق

46
00:06:12,310 --> 00:06:16,884
 بدأت أنها المرة الأولى
!!هذا سحر

47
00:06:18,435 --> 00:06:23,425
تفهم؟؟؟ ، أنه سحر

48
00:06:27,268 --> 00:06:31,013
من المعتاد  تكون سماء صافية
والآن هذا موجود

49
00:06:33,602 --> 00:06:35,094
.... هم يقولون

50
00:06:35,977 --> 00:06:39,840
 شنغهاي و طوكيو سيحدث فيها هذا أيضا

51
00:06:40,143 --> 00:06:45,096
على مايبدو أن المستقبل هنا  ، لم يعد فيه الحياة العادية التي أعتادها الناس

52
00:07:38,477 --> 00:07:43,264
يتكلمون القازغستانية

53
00:09:29,768 --> 00:09:33,732
(يتحدث قازاغستاني) لا يمكنك أن تكون هنا

54
00:09:33,852 --> 00:09:35,558
ماهذا المكان ؟؟؟

55
00:09:35,852 --> 00:09:38,766
معرض أو متحف سيبدأ الليلة

56
00:09:38,977 --> 00:09:40,802
!!لماذا الموسيقى؟؟؟

57
00:09:41,018 --> 00:09:43,471
لديهم حفل
هم يحتفلون  بأستمرار

58
00:09:43,685 --> 00:09:48,508
مسجلي عاطل، أين يمكنني تصليحه؟؟؟

59
00:09:48,768 --> 00:09:51,321
 لا أستطيع الكلام-
 لا أعرف -

60
00:09:51,435 --> 00:09:55,299
أذا لا تعرف اللغه أبتسم

61
00:09:56,193 --> 00:10:00,432
أمرأة طعنت هنا
تأكد دائما من حملك بطاقتك

62
00:10:10,635 --> 00:10:14,794
!!! أضعت محفظتي اليوم
ولم أجدها

63
00:10:15,802 --> 00:10:19,049
للأسف كانت محفظة جميلة

64
00:11:03,385 --> 00:11:06,549
ما الأوضاع في الصين؟؟

65
00:11:08,052 --> 00:11:10,623
.... أزمات

66
00:11:10,843 --> 00:11:14,291
و توقعات الطقس؟؟؟

67
00:11:19,260 --> 00:11:22,175
.... أعتقد

68
00:11:40,760 --> 00:11:43,509
...أزمة

69
00:18:17,510 --> 00:18:22,500
(يتكلمون قازاغاستانية )

70
00:18:49,427 --> 00:18:53,420
تتكلمون القازاغستانية؟؟-
آسفة ، لا أفهمك

71
00:19:24,135 --> 00:19:28,508
(بالقازاغستانية)
أنا أريد محل لتصليح الكهربائيات

72
00:19:38,043 --> 00:19:39,833
ماذا تريد؟؟؟

73
00:19:40,043 --> 00:19:44,203
(بالقازاغستاني)
أنا أريد محل لتصليح الكهربائيات

74
00:19:44,418 --> 00:19:48,494
 تريد محل لتصليح الأجهزة ؟؟؟

75
00:19:54,085 --> 00:19:58,126
عليك فقط أن تسأل
عن محل تصليح الألكترونيات

76
00:19:58,710 --> 00:20:01,661
أنت تحتاج محل تصليح ألكترونيات

77
00:20:01,877 --> 00:20:04,543
أنا...

78
00:20:04,877 --> 00:20:08,538
الكلمة الأولى صعبة
فقط قلها

79
00:20:08,752 --> 00:20:11,619
"أريد محل تصليح كهربائيات"

80
00:20:11,835 --> 00:20:15,450
...أنا

81
00:20:16,460 --> 00:20:21,117
...أريد...

82
00:20:21,960 --> 00:20:28,206
...مصلح ألكترونيات....

83
00:20:29,960 --> 00:20:35,992
أنا أريد محل تصليح ألكترونيات

84
00:20:36,210 --> 00:20:39,457
أنا أتكلم

85
00:20:39,668 --> 00:20:41,244
مرحبا

86
00:20:41,460 --> 00:20:44,541
أنا ...أتكلم

87
00:20:44,752 --> 00:20:49,575
أريد محل تصليح ألكترونبات

88
00:20:52,002 --> 00:20:53,376
أنا أتكلم

89
00:20:53,585 --> 00:20:59,700
(يتكلمون لغة أجنبية )

90
00:21:04,952 --> 00:21:07,866
أنا أقول

91
00:21:09,827 --> 00:21:11,192
أنا أتحدث

92
00:21:25,702 --> 00:21:29,695
(الفصل الثاني : الوريثة)

93
00:22:22,410 --> 00:22:26,446
 أنتي كنتي في الخارج لأربع سنوات
وثلاثة قبلها؟؟

94
00:22:28,660 --> 00:22:32,815
نعم ذهبت للمدرسة ومن بعده الجامعة
أردت الذهاب الى أسطنبول ولكن لم أفعل

95
00:22:34,410 --> 00:22:37,740
أبي توفى
وجئنا لنرتب بعض الأمور

96
00:22:37,952 --> 00:22:40,866
.تفضلي

97
00:22:41,618 --> 00:22:43,822
مرحبا-
مرحبا-

98
00:22:49,535 --> 00:22:52,782
لماذا لم يأتي أحد لأخذنا ؟؟؟

99
00:23:15,160 --> 00:23:18,490
الجدران رطبة جدا

100
00:23:27,410 --> 00:23:30,361
السقف ينضح

101
00:23:35,910 --> 00:23:37,403
أين الكل؟؟؟

102
00:23:38,410 --> 00:23:43,197
فاليرا...مارينا...الحدائقي!! ماذا كان أسمه؟؟؟

103
00:23:43,368 --> 00:23:47,860
ساشا ، نحن أبدا لم نفتح هذا المنزل بأنفسنا

104
00:23:48,077 --> 00:23:51,774
الحراس أو أحد آخر هم من يفعل

105
00:23:52,618 --> 00:23:57,441
أنا قرأت أن العلماء أكتشفوا أن المشاعر كلها كيمياء

106
00:23:57,660 --> 00:23:59,402
أنا أعتقد أن هذا غير معقول

107
00:23:59,618 --> 00:24:03,778
ليس صحيح ،أليس كذلك؟؟؟
   كلا غير معقول-

108
00:24:08,827 --> 00:24:13,069
هل سمعت الباب؟؟؟-
كلا-

109
00:24:16,202 --> 00:24:19,200
الروبوت عطل

110
00:24:21,077 --> 00:24:23,400
!!! ساشا

111
00:24:24,910 --> 00:24:31,274
 عزيزتي ... فتاتي المسكينة

112
00:24:31,493 --> 00:24:36,281
بنيتي الصغيرة، الحياة أحيانا غير عادلة

113
00:24:36,493 --> 00:24:41,032
لا يوجد توضيح، كل مافي الأمر عليك أن تحاولي أن تتقبليه كما هو

114
00:24:41,285 --> 00:24:43,904
لكن القبول مستحيل

115
00:24:44,118 --> 00:24:48,408
ملاكي الصغير

116
00:24:48,952 --> 00:24:53,076
أنا خائف جدا ومتألم أيضا

117
00:24:53,285 --> 00:24:55,525
ليس موت ،لا تفكري بذلك

118
00:24:55,743 --> 00:25:02,190
أباك مجرد في مكان بعيد وهو ما زال معك

119
00:25:02,652 --> 00:25:05,354
وهو يحبك

120
00:25:05,943 --> 00:25:11,394
أنا آسف لم أأتي الى المطار كنت مشغولا

121
00:25:11,610 --> 00:25:15,686
 لا يوجد أحد هنا أبي !!نام ولم يستيقظ؟؟

122
00:25:15,943 --> 00:25:20,316
لم يأتي أحد الى المقبرة، فقط نحن

123
00:25:21,068 --> 00:25:24,932
عندما كان حيا، الناس يأتون...لماذا الآن... لا الأمر مختلف

124
00:25:25,152 --> 00:25:28,019
كان لدينا حفلات،الموسيقيين كانوا يأتون من الخارج

125
00:25:28,235 --> 00:25:31,103
من المحتمل أن والدي معتاد، أن لديه أطنان من المال

126
00:25:31,214 --> 00:25:32,536
لا بأس ، أبكي

127
00:25:32,652 --> 00:25:36,313
عندما سننتهي من التركة ستكونيين ثرية وحرة

128
00:25:36,527 --> 00:25:39,525
مرحبا-
مرحبا عم بوريس-

129
00:25:39,735 --> 00:25:42,270
السقف ينضح

130
00:25:42,568 --> 00:25:48,435
أنا أردت الذهاب الى أسطنبول أنهم يعاملوك بشكل مختلف عندما تكون أجنبيا

131
00:25:48,652 --> 00:25:51,187
لماذا الأمر مختلف في كل مكان؟؟

132
00:25:52,985 --> 00:25:55,556
أين الباقون؟؟؟

133
00:25:55,777 --> 00:26:00,185
فاليرا ، مارينا؟؟-
الكل غادر-

134
00:26:00,610 --> 00:26:03,810
الخدم يحبون ذلك ، أناس بدون فائدة

135
00:26:04,027 --> 00:26:07,309
أنها باردة هنا-
!!توقف عن التذمر-

136
00:26:07,527 --> 00:26:11,935
أنت دائما تبرد ، أباك كان قطعه من الحجر ، عمل مبالغ ضخمة

137
00:26:12,193 --> 00:26:15,108
في عشرين سنه تقريبا أصبح أله

138
00:26:15,318 --> 00:26:20,308
ليس الأمر كيف أنه دائما يربح وأنتي هوائية

139
00:26:25,652 --> 00:26:28,768
أنظروا أنه يعمل من جديد

140
00:27:02,693 --> 00:27:08,560
ساشا دعينا نلعب

141
00:27:08,777 --> 00:27:13,399
هل تعلمين أين كنا نحتفظ بالشراشف؟ -
كلا-

142
00:27:19,985 --> 00:27:22,390
الشاحنات العسكرية مستمرة بالقدوم

143
00:27:22,610 --> 00:27:26,983
أنا وجدت تلك الحقيبة
أبي أعطاني أياها ، أنظر

144
00:27:27,485 --> 00:27:32,901
ساشا دعينا نرحل، ونستمر بالتنقل

145
00:27:33,110 --> 00:27:36,974
سنشاهد الناس والبلدان ومدن

146
00:27:37,193 --> 00:27:40,108
نحن محقين في بيع كل شيء

147
00:27:40,318 --> 00:27:43,980
 الأصول والأملاك وكل شيء
سنكون أغنياء و أحرار

148
00:27:44,235 --> 00:27:48,181
سأشتري سقائف في بومباي
وباريس ونيويورك

149
00:27:48,402 --> 00:27:53,936
ربما سأنظم جائزة لمساعدة الكتاب الصغار

150
00:27:56,068 --> 00:28:00,525
لماذا العم بوريس لا يحترمني ؟؟

151
00:28:04,318 --> 00:28:09,059
أنا لا أستطيع فهم الغباء ، ولا أريد أن أسمعه

152
00:28:09,277 --> 00:28:11,765
يمكنك قول كل شيء ، أنا لا أسمعه

153
00:28:11,985 --> 00:28:15,315
 أنت كبير،  شاب بالغ ، ومع ذلك أخي

154
00:28:15,527 --> 00:28:17,683
أنت مثل مختلة فاشلة

155
00:28:17,985 --> 00:28:20,604
 بتلك سماعات الأذن -
تلك مصابيح الأضاءة -

156
00:28:20,818 --> 00:28:24,314
أنها كارثة حقيقية

157
00:29:05,610 --> 00:29:09,604
دانيا حبيبتي ، طفلتي الصغيرة

158
00:29:09,818 --> 00:29:13,812
أنتي شيء جميل، أنهضي، هيا نذهب

159
00:29:14,443 --> 00:29:21,151
طفلتي المسكينة ، رجاءا أنهضي، هيا نذهب

160
00:29:21,360 --> 00:29:25,733
دعينا نذهب للبيت، لاتتركيني، أنهضي

161
00:29:25,943 --> 00:29:30,896
"قومي ، رجاءا

162
00:29:31,152 --> 00:29:35,276
عزيزتي أنهضي رجاءا

163
00:29:35,485 --> 00:29:39,728
هيا حبيبتي فلنذهب ، سوف أطعمك بنفسي

164
00:29:39,943 --> 00:29:44,316
هيا ياعزيزتي .... هيا

165
00:29:44,527 --> 00:29:49,101
هيا نذهب... يا دانيا

166
00:30:07,885 --> 00:30:11,251
أنظري قدميك رطبة

167
00:30:11,468 --> 00:30:14,253
أنا أتسائل من الذي صمم هذه البناية الجميلة

168
00:30:14,468 --> 00:30:16,625
هل هذه الحقيبة ثقيلة؟؟
سأضعها في السيارة

169
00:30:16,843 --> 00:30:19,676
أنها هدية من أبي
 ساشا -

170
00:30:19,843 --> 00:30:24,382
فقط قولي شكرا...و تأكدي أننا حين نوقع سنراجع كل شيء

171
00:30:24,593 --> 00:30:27,842
عندما نصل الى التركة

172
00:30:28,052 --> 00:30:32,215
لا أستطيع تذكر تلك الشركة التي كان أبوك يمتلكها

173
00:30:32,327 --> 00:30:34,833
يجب أن أشعر بالخجل ، أليس كذلك؟؟؟

174
00:30:34,943 --> 00:30:37,549
عم بوريس -
أنا لست سعيد أيضا-

175
00:30:37,910 --> 00:30:40,233
اليابانيين مستعدين لشراء الأرض

176
00:30:40,352 --> 00:30:43,136
سيهدمون البناية ليجعلوها أبسط

177
00:30:43,252 --> 00:30:45,124
دعهم يجعلوها أبسط ولكنها جميلة

178
00:30:45,235 --> 00:30:48,601
أنها تبدو مكسورة و.. ليست مكسورة أبي أحبها هكذا

179
00:30:48,635 --> 00:30:51,917
أقدم لك زوجتي أنجيلكا-
أنجيلكا فون كورنغ-

180
00:30:52,135 --> 00:30:54,173
أنها بناية معاصرة,,, أليس كذلك؟

181
00:30:54,385 --> 00:30:58,331
أنا مبدعة رسامة ومصورة

182
00:30:58,552 --> 00:31:01,254
أنا من أتباع مدرسة كارفاغيو

183
00:31:01,468 --> 00:31:04,751
أسلوب برودسكي وغارفاغيو-
وبرودسكي-

184
00:31:04,968 --> 00:31:08,630
 أنا لا أرى أي فن أو قيمة أخرى

185
00:31:08,843 --> 00:31:11,166
أنا آسفة على فقدانك

186
00:31:11,385 --> 00:31:14,169
ولكن هذا شيء عاطفي لنقطة الذوق السيء

187
00:31:14,281 --> 00:31:16,812
حينها ما الهدف يكون؟؟
بالطبع ...أنها حزينة

188
00:31:16,927 --> 00:31:19,711
أنتي تفكرين أنها مهمة ولكنها لا

189
00:31:19,927 --> 00:31:25,876
هذه البناية مجرد نصب لطموح أثنين من الحمقى

190
00:31:25,989 --> 00:31:28,480
لذلك المعماري ولأبيك

191
00:31:28,552 --> 00:31:31,040
أنها بارزة للخارج-
!!أنفك ينزف-

192
00:31:31,260 --> 00:31:34,258
لا يهم-
العمارة يجب أن يكون لها وظيفة

193
00:31:35,010 --> 00:31:36,289
!! ساشا

194
00:31:37,260 --> 00:31:39,298
دعينا نؤسس مدرسة موحدة-
حسنا-

195
00:31:39,510 --> 00:31:41,584
و أنسي المدرسة الوظائفية

196
00:31:41,802 --> 00:31:45,582
عندما أوقفوا البناء

197
00:31:45,802 --> 00:31:48,088
المعماري أراد أن يحرق نفسه

198
00:31:48,198 --> 00:31:50,729
لكن الثقاب لم يشتعل لأنه كان رطب ، ياله من أحمق

199
00:31:50,843 --> 00:31:53,545
أنا خبير وأنا دائما أعارض هذا

200
00:31:53,760 --> 00:31:58,382
ربما كان المعماري غريبا حاله حال الموهوبين

201
00:31:58,635 --> 00:32:01,302
أباك أنفق ثروته الطائلة بدون حكمة

202
00:32:01,406 --> 00:32:03,404
أنا أريد أن أبني ملجأ للحيوانات

203
00:32:03,510 --> 00:32:06,710
هذا الدم سخيف ، لا بد أنه الحزن

204
00:32:07,302 --> 00:32:12,125
العم بوريس دعنا لا نبيع أي شيء

205
00:32:14,802 --> 00:32:17,290
دعنا ننفذ الآن

206
00:32:22,052 --> 00:32:25,133
أنا لا أريد أن أصغي أليكم أيضا

207
00:32:25,343 --> 00:32:27,017
(يتحدثون اليابانية )

208
00:32:27,431 --> 00:32:29,764
سنوقع العقد  في القريب العاجل

209
00:32:29,877 --> 00:32:32,000
(يتحدثون اليابانية )

210
00:32:32,218 --> 00:32:35,666
 .قابل ألكسندرا فايدروفنا

211
00:32:35,885 --> 00:32:39,464
باناسونيك ،كيرساوا ، هاريكاري، سوشي

212
00:32:41,385 --> 00:32:44,798
تعلمين أني أفكر أن أصبح كاتب

213
00:32:45,093 --> 00:32:47,750
 سأتجول في جادة رقم 5 و سأكتب قصص ربما علمية أو قصص سايبر بانك

214
00:32:47,754 --> 00:32:50,134
(سايبر بانك ( روايات علمية المستقبل فيه السيطرة للحاسوب

215
00:32:52,635 --> 00:32:56,131
هل قرأت الألهة الأمريكية؟؟؟

216
00:32:57,093 --> 00:33:00,117
أو ربما أمنح هبات للكتاب الصغار-
لماذا نيويورك؟؟-

217
00:33:01,427 --> 00:33:04,080
تولستوي لم يحصل على فيزا منهم و أخبروه

218
00:33:04,093 --> 00:33:07,625
لا فيزا لك ، نحن ننتظر دانيا

219
00:33:07,843 --> 00:33:12,631
و بقي في روسيا  ضد اليأس وكتب الحرب والسلام ، هل قرأتها؟؟

220
00:33:12,843 --> 00:33:15,296
أنها رواية جيدة

221
00:33:15,510 --> 00:33:18,958
لم يأتي أحد ،  شيء محزن

222
00:33:19,760 --> 00:33:23,090
دعينا كثير من الناس
لكن لم يأتي أحد

223
00:33:23,502 --> 00:33:26,914
أنا أفتتحت أول مصانعي

224
00:33:29,585 --> 00:33:34,456
مصنع؟؟-
أنت من عامة الشعب-

225
00:33:34,668 --> 00:33:40,416
النظام الأجتماعي الأوربي  صمد لوحده لأن الرأسمالية يجب أن تكون رأممالية فقط

226
00:33:41,210 --> 00:33:47,456
ساشا تتزوج ، لا أحد يتزوجها لأنها ذكية جدا

227
00:33:49,252 --> 00:33:51,705
أنا لا أبحث عن غبي

228
00:33:51,918 --> 00:33:57,536
 أنا سأبني ملجأ لا أعرف لمن!!؟؟ للبؤساء

229
00:34:01,002 --> 00:34:04,000
هل تريد الذهاب الى ضفة النهر؟؟؟

230
00:34:05,210 --> 00:34:07,959
سأريك بقعة بديعة هناك

231
00:34:08,502 --> 00:34:12,033
تذكر أنك لديك خوف من القنافذ؟؟؟

232
00:34:13,543 --> 00:34:15,913
دعونا نذهب

233
00:34:20,502 --> 00:34:23,037
بدأت تبرد

234
00:34:23,793 --> 00:34:27,159
سينزل الثلج

235
00:34:39,002 --> 00:34:43,126
!! ساشا

236
00:34:48,585 --> 00:34:52,993
هذه كانت كلها ستوديوهات قبل 25 سنة

237
00:34:53,252 --> 00:34:55,326
قد أغلقت

238
00:34:55,543 --> 00:35:00,580
الناس أخذوا كل ما يستطيعون حمله فقط التماثيل بقيت

239
00:35:02,918 --> 00:35:06,284
أنا لا أعرف أحد منهم عدا لينيين

240
00:35:08,043 --> 00:35:11,456
الشتاء وصل

241
00:35:23,168 --> 00:35:25,657
أنها باردة دعونا نعود للبيت

242
00:35:26,043 --> 00:35:29,374
أنها تشبه قرطاجة أو شيء آخر

243
00:35:32,335 --> 00:35:35,368
هذه بعض التماثيل الكئيبة

244
00:35:35,710 --> 00:35:38,992
أنتظر  هناك واحد غاضب

245
00:35:39,210 --> 00:35:42,990
و هذا واحد سعيد

246
00:35:43,960 --> 00:35:47,041
أقراطي غطست بالماء

247
00:35:47,210 --> 00:35:49,781
خلال ألف سنة سيكتشفوها

248
00:35:50,002 --> 00:35:53,118
و أحدهم سيكتب مقال عنها وستصبح مشهورة

249
00:35:53,335 --> 00:35:57,245
 و حينها سيكون له علاقات مع طلاب الدراسات العليا

250
00:35:57,460 --> 00:36:02,450
هل هي ذهب؟؟؟-
أنا لا ألبس الذهب أنا لا أحبه

251
00:36:43,668 --> 00:36:46,583
أنها باردة هنا

252
00:36:47,127 --> 00:36:50,078
مرحبا -
مرحبا -

253
00:37:02,168 --> 00:37:08,450
أنا أحقق في قضية جريمة ضد أباك

254
00:37:08,668 --> 00:37:12,034
هو متهم بالتحايل وفق المادة 159

255
00:37:18,460 --> 00:37:20,415
مرحبا -
مرحبا-

256
00:37:20,627 --> 00:37:23,032
 أنا رئيس المحققين بروكوبوف

257
00:37:23,252 --> 00:37:27,494
كجزء من تحقيقات  عن الجرائم
 المنظمة

258
00:37:28,043 --> 00:37:30,828
بالطبع أنا أشعر بالخرق بعد هذه المأساة

259
00:37:31,043 --> 00:37:34,125
أي لعبة من القدر هذه ، صح؟؟

260
00:37:35,752 --> 00:37:41,665
كنتي صغيرة جدا في المرة الأخيرة ، الآن أنا أنظر أليك كبرت

261
00:37:41,877 --> 00:37:45,787
هل ترغب ببعض الشاي؟؟-
 نعم...أشكرك -

262
00:37:46,960 --> 00:37:51,866
الشاي بديع
اللوردات الأنكليز يشربوه كل يوم

263
00:37:53,210 --> 00:37:57,156
أبي كان رجل طيب  لقد بنى مستشفى ... لماذا كل هذه الأمور؟؟

264
00:37:57,418 --> 00:38:01,246
أنتي لا تعرفين شيء عن أعماله؟؟؟

265
00:38:01,460 --> 00:38:04,244
 بأمكانك قراءة هذه، فيها كل الحقائق

266
00:38:04,460 --> 00:38:08,121
ياله من روبوت مثير -
نحن نحقق-

267
00:38:09,210 --> 00:38:11,963
أباك كان شبه آلهه من المال-
الجدران كلها رطبة-

268
00:38:12,077 --> 00:38:16,834
الآن الزمن مختلف ، الهة مختلفة أيضا ، روجنريك وغيره

269
00:38:16,952 --> 00:38:19,636
....أنتي تعتقدين أن أباك بنى مستشفيات

270
00:38:19,752 --> 00:38:21,789
!!!ولكن ماذا لو أن هذا لم يحصل أبدا؟؟؟

271
00:38:22,085 --> 00:38:25,830
أنتي ترين أوضاع العالم، الحرب تكاد تكون في كل مكان

272
00:38:26,043 --> 00:38:29,125
الضوء   يظهر من جديد

273
00:38:29,335 --> 00:38:32,866
لا أحد سيتهمك

274
00:38:33,085 --> 00:38:37,659
ربما يمكننا  المساعدة وديا

275
00:38:41,210 --> 00:38:43,247
 ليس لديك وقت

276
00:38:43,418 --> 00:38:49,083
لا أحد سيدافع عنك ، بل على العكس أباك لديه الكثير من الأعداء

277
00:38:59,460 --> 00:39:03,952
أذا كان لديك أي معلومة أتصلي بنا فقط

278
00:39:26,773 --> 00:39:28,770
مضحك ، أن المعماري المصمم أراد

279
00:39:28,877 --> 00:39:31,053
أن يحرق نفسه، ولكن الثقاب كان رطبا

280
00:39:31,160 --> 00:39:32,979
الكل يضحك على ذلك لسبب ما

281
00:39:33,043 --> 00:39:36,989
حتى لو فعلها من سيبالي؟؟

282
00:39:52,793 --> 00:39:55,282
البارحة قلتم
أنكم ستجمدون حسابنا

283
00:39:55,502 --> 00:39:58,867
 أنت تركت رقم هاتفك ، لذا أنا أتصلت بك

284
00:39:59,285 --> 00:40:03,030
أنت قلت أن أبي لم يفعل أي شيء مما حدث

285
00:40:03,243 --> 00:40:07,189
ولكنه حصل ، أنا واخي نتذكر ، ولذا حدث

286
00:40:07,410 --> 00:40:09,815
نعتبر أغلبه حدث

287
00:40:10,035 --> 00:40:12,275
أبي حاول جاهدا التكفير عن ذنوبه

288
00:40:12,493 --> 00:40:16,073
هو حاول أن يرحل نظيفا، الكثير غيره لم يفعل ذلك

289
00:40:17,077 --> 00:40:21,864
أنا لن  أرحل
و لن أبيع أي شيء

290
00:40:29,035 --> 00:40:31,570
!! ساشا

291
00:40:33,743 --> 00:40:36,362
!! ساشا

292
00:40:45,368 --> 00:40:47,939
كل هذا كذب

293
00:40:48,160 --> 00:40:51,608
هم فعلوه لغرض ، أنا لا أصدق

294
00:40:51,827 --> 00:40:54,529
ليس صحيح أن أبي كان مجرم

295
00:40:54,743 --> 00:40:58,026
أنتي محقة بعدم قراءته ، لا تفعلي

296
00:41:01,743 --> 00:41:04,860
نحن سنرحل، وسيصبح كله من الماضي

297
00:41:05,077 --> 00:41:08,691
بدون مال سنؤجر غرفة في العلية

298
00:41:10,035 --> 00:41:14,029
سأعمل وأنتي تدرسين اللعنة عليهم كلهم

299
00:41:14,243 --> 00:41:16,862
أنتي تنزفين

300
00:41:17,077 --> 00:41:20,277
!!أي غرفة علوية؟؟ كيف يمكن ذلك؟؟

301
00:41:20,493 --> 00:41:22,863
أرجعي رأسك للوراء، سأجلب منديل

302
00:41:23,077 --> 00:41:26,407
سوف أتصل بالعم بوريس

303
00:41:26,618 --> 00:41:30,280
لا أحد يغادر

304
00:41:30,493 --> 00:41:34,569
أذهبي للفراش ، أنتي تحتاجين للراحة

305
00:41:38,493 --> 00:41:44,158
سقفنا ينضح -
هناك ضجة في الخارج-

306
00:41:46,202 --> 00:41:49,781
ضوضاء صحيح خارج النافذة

307
00:42:00,910 --> 00:42:04,240
كأن هناك أحد يمشي حولنا

308
00:42:53,660 --> 00:42:56,658
أنتي نامي فقط

309
00:44:40,785 --> 00:44:44,067
مرحبا ، تمثال

310
00:44:45,618 --> 00:44:48,616
هل أنت وحيد أيضا؟؟؟

311
00:45:09,368 --> 00:45:13,741
آلييه هوب

312
00:45:34,818 --> 00:45:38,813
الفصل الثالث: أحلام طويلة لمحامي  عقارات

313
00:45:44,027 --> 00:45:47,973
لماذا أنا مستمر أحلم عن ماضيي

314
00:45:52,485 --> 00:45:56,609
المفراس والتصوير المغناطيسي لم يظهرا #شيء## مراد

315
00:45:57,610 --> 00:46:00,015
أنا غير متأكد ماهو سبب مرضك

316
00:46:00,235 --> 00:46:02,902
لا يوجد أختلال في الخلايا

317
00:46:03,068 --> 00:46:07,726
لماذا الصداع ؟؟ لماذا يحدث؟

318
00:46:08,610 --> 00:46:12,225
 لماذا اذا أنا أحلم نفس الحلم بشكل مستمر؟؟

319
00:46:12,443 --> 00:46:14,813
عن شبابي-
  عفوا  ؟؟؟-

320
00:46:15,027 --> 00:46:18,606
 عن مدينة ليست موجودة-
نعم-

321
00:46:18,818 --> 00:46:21,686
وعالم غير موجود

322
00:46:22,235 --> 00:46:25,482
غير معقول

323
00:46:25,693 --> 00:46:28,478
أنا بخير

324
00:46:29,193 --> 00:46:30,935
ما عدا تلك الأحلام

325
00:46:31,152 --> 00:46:34,980
لماذا نزف الدم؟؟؟

326
00:46:55,360 --> 00:47:00,313
في عام 1993 الجمهوريات السوفيتيه ستسجل معدلات نمو أقتصادي بشكل ثابت

327
00:47:00,610 --> 00:47:03,892
قبل شهرين في نوفمبر 1991

328
00:47:04,110 --> 00:47:08,518
وضعنا برنامج وعرضناه للمناقشة للكل

329
00:47:08,693 --> 00:47:11,561
لو هذه المبادرات طبقت

330
00:47:11,777 --> 00:47:15,189
مارات

331
00:47:15,402 --> 00:47:19,230
كنا تجنبنا المأساة هذه

332
00:47:26,652 --> 00:47:29,484
مارات أشتريت لك هذا الكتاب النادر

333
00:47:29,693 --> 00:47:32,893
طبع في فنلنده

334
00:47:34,193 --> 00:47:38,602
أنه كتاب مفيد-
شكرا لك-

335
00:47:42,652 --> 00:47:45,484
سوف يعتقلون غورباتشوف
وسيعدمون مليون

336
00:47:45,693 --> 00:47:49,141
الفساد منذ عشرين سنة
فكري بولدنا

337
00:47:49,360 --> 00:47:55,357
أذا أندلعت الحرب الأهلية سوف لن يكون هناك وقت للفرار

338
00:47:55,568 --> 00:47:58,139
الأسواق فارغة لا يوجد طعام

339
00:47:58,360 --> 00:48:02,685
!!!الا تنسى ذلك ؟؟من يحتاجك  هناك كمهاجر؟؟

340
00:48:02,902 --> 00:48:04,774
أنت ستدرس الرياضيات في المدرسة

341
00:48:04,985 --> 00:48:06,857
أمي هل يمكنني الذهاب لرؤية آندريه؟؟

342
00:48:07,068 --> 00:48:11,393
كلا ، عليك أن تقرأ
لأمتحانات التأهيل

343
00:48:16,610 --> 00:48:19,810
هل ستهاجر؟؟

344
00:48:24,693 --> 00:48:29,102
لاشيء سيحدث ، تعال معي لأمريكا

345
00:48:29,318 --> 00:48:31,226
كلا ، أي مكان عدا أمريكا

346
00:48:31,443 --> 00:48:35,519
 سوف تندم على ذلك-
لا أعتقد هذا-

347
00:48:42,152 --> 00:48:46,359
أنا لدي صداع مريع-
حقا-

348
00:48:47,193 --> 00:48:50,191
هذه الولاعة

349
00:48:51,568 --> 00:48:55,064
!!لا فرصة للعب ، ها ؟؟

350
00:50:09,768 --> 00:50:12,719
رائحة شيء يحترق

351
00:50:20,602 --> 00:50:22,427
مرحبا

352
00:50:22,643 --> 00:50:25,807
مرحبا مارات
أنت هناك

353
00:50:26,018 --> 00:50:30,841
أيلي توقف -
 ماهذا؟؟-

354
00:50:31,060 --> 00:50:35,764
جدتي أعطتني هذا الكتاب
لا أعرف لماذا أنه بدون فائدة

355
00:50:35,977 --> 00:50:39,472
البعض يغادرون؟؟؟-
 نعم يرحلون الى مكان ما-

356
00:50:41,268 --> 00:50:44,883
هل سرقت هذا من مطبخ أمك؟؟

357
00:50:46,352 --> 00:50:49,385
!! أيلي هيا نذهب

358
00:50:50,227 --> 00:50:53,141
تبدو مثل جاسوس الأفلام-
أنت أحمق-

359
00:50:53,352 --> 00:50:57,926
كنت أحاول رسم آيقونة أسمها" الملاك "ميكائيل

360
00:50:58,185 --> 00:51:00,934
!! أيلي هييي

361
00:51:06,560 --> 00:51:09,344
ما زالت تبدو مثل ذلك الصبي

362
00:51:09,560 --> 00:51:11,764
أيلي-
 كبير-

363
00:51:11,977 --> 00:51:17,807
مرحبا شباب أنا أوسخت بنطالي

364
00:51:20,393 --> 00:51:24,055
ديفد حصل على العلك الجديد الياباني

365
00:51:24,268 --> 00:51:29,602
أذا أبتلعته لايضر-
مستحيل-

366
00:51:29,810 --> 00:51:33,756
عمل جميل هذا الرسم
يبدو مثل الشاب الجاسوس في ذلك الفلم

367
00:51:33,977 --> 00:51:35,718
لا

368
00:51:35,935 --> 00:51:40,308
تأتي معي؟؟-
كلا لدي درس لغة ألمانية-

369
00:51:42,602 --> 00:51:46,678
هل والديك يخططان للهجرة؟؟

370
00:51:54,643 --> 00:52:00,142
أنا رجل آلي مدمر
الأتصال مقطوع

371
00:52:03,268 --> 00:52:06,350
لديك عطب كهربائي

372
00:52:07,227 --> 00:52:10,427
هيا نذهب أيلي

373
00:52:13,393 --> 00:52:16,724
أيلي توقف

374
00:52:20,518 --> 00:52:23,303
أيلي

375
00:52:28,852 --> 00:52:32,549
هل تشتري الكتاب؟ جدتي أعطتني أياه

376
00:52:32,768 --> 00:52:34,391
بالطبع لما لا؟؟

377
00:52:34,643 --> 00:52:38,803
هل لديك الجزء الثاني من كتاب تولكين؟؟-
ليس بعد-

378
00:52:39,018 --> 00:52:42,135
!!  ولكنك قلت أنه سيأتي  قريبا من الخارج-
ليس بعد-

379
00:52:42,352 --> 00:52:46,297
أنا لدي هينلين وبرغس وسجلات الكهرب لزيلازني

380
00:52:46,518 --> 00:52:52,218
العديد من الكتب تأتي من الخارج كل يوم لم تكن موجودة قبل البريستريوكا

381
00:52:54,852 --> 00:52:59,971
!!هل لديك شيء مثل تولكين؟؟-
ليس هنا لكن لدي غاري هاريسون-

382
00:53:00,081 --> 00:53:01,946
أستطيع جلبه أذا أردت -
نعم رجاءا-

383
00:53:02,052 --> 00:53:04,387
هل لديك سيمنون؟؟؟-
سأجلبه لك -

384
00:53:04,602 --> 00:53:08,014
هل أنت تبحث عن سيمنون أيضا؟؟-
كلا-

385
00:53:08,727 --> 00:53:11,760
هل أنت أرميني أم يهودي؟؟-

386
00:53:12,435 --> 00:53:15,219
!! أنت لا تجيب

387
00:53:15,435 --> 00:53:18,386
من أنت ؟؟

388
00:53:19,102 --> 00:53:21,388
!!أنا؟؟

389
00:53:23,143 --> 00:53:25,892
!! جني

390
00:53:26,852 --> 00:53:30,015
أنت لا تبدو كجني، تبدو يهودي

391
00:53:30,227 --> 00:53:35,512
الجن يعيشون في ولايات البلطيق
صديقي من  مدينة تالين جني

392
00:53:38,285 --> 00:53:41,136
آسف أنا أخذتك لليهود

393
00:53:41,552 --> 00:53:46,292
أنا ليس لدي شيء ضد الجن هم أناس محترمون

394
00:53:46,760 --> 00:53:50,042
نحن نحاول أن لا نختلط باليهود

395
00:53:50,260 --> 00:53:54,633
لذا نحن نعيش في الغابات-
أي غابات؟-

396
00:53:55,718 --> 00:54:00,175
هذا.. غاري هاريسون

397
00:54:01,302 --> 00:54:04,714
ماذا عن سيمنون؟؟؟-
هاهو سيمنون

398
00:54:04,968 --> 00:54:07,753
شكرا لك-
على الرحب-

399
00:54:07,968 --> 00:54:11,132
أذن ليس هناك يهود في عائلتك؟؟؟

400
00:54:11,243 --> 00:54:15,551
أمك جنية حسن ... ماذا عن أبيك؟

401
00:54:56,677 --> 00:55:02,460
<u>السيد غورباتشوف</u><i></i>
مواطنونا الأعزاء  ، زملائي

402
00:55:02,677 --> 00:55:07,299
بالنظر للموقف الذي تطور

403
00:55:07,510 --> 00:55:12,251
مع كومنولث الجمهوريات المستقلة

404
00:55:12,468 --> 00:55:18,666
أنا سأترك عملي
كرئيس لأتحاد السوفيتي

405
00:55:18,885 --> 00:55:24,550
أنا أتخذت هذا القرار بناء على مباديء

406
00:55:24,760 --> 00:55:29,085
أنا من دعم أستقلال

407
00:55:29,302 --> 00:55:34,587
للجمهوريات السوفيتية

408
00:55:34,802 --> 00:55:39,424
أنا أدعم  الحفاظ على وحدة

409
00:55:39,635 --> 00:55:43,048
وسلامة البلاد

410
00:55:43,635 --> 00:55:47,001
التطورات أخذت منحى آخر

411
00:55:47,218 --> 00:55:50,382
السياسة سادت

412
00:55:50,493 --> 00:55:52,931
كأنفصال

413
00:55:53,043 --> 00:55:55,925
و لهذا لا يمكنني الأشتراك

414
00:55:56,135 --> 00:56:01,634
بعد أجتماع مالطا وقرارتها

415
00:56:01,927 --> 00:56:05,920
موقفي لم يتغير

416
00:56:06,135 --> 00:56:10,792
بالأضافة الى أن ذلك قناعتي

417
00:56:49,306 --> 00:56:50,906
أيلي دعنا نذهب

418
00:56:55,389 --> 00:56:59,086
الكلب غير مرتاح اليوم

419
00:56:59,681 --> 00:57:03,176
من هذه؟-
هذه زوجتي-

420
00:57:05,264 --> 00:57:10,300
لنرى ماذا يحصل بالبلاد بعد 25 سنة

421
00:57:10,514 --> 00:57:14,460
أنا متزوج ، لا أطفال ... بالرغم

422
00:57:28,222 --> 00:57:33,045
ماذا سيحدث لي  ، ولبيغ ؟؟

423
00:57:48,097 --> 00:57:54,130
أنت ستقتل في عام 1995 بدون سبب
وأمك ستموت بعدها

424
00:57:55,014 --> 00:57:58,047
بيغ يذهب لألمانيا

425
00:57:58,264 --> 00:58:02,174
أنا سأسجل  الأملاك والعقارات

426
00:58:02,389 --> 00:58:08,303
أنا أعمل لدى رجل ثري لفترة ثم سأغادر ثم الرجل سيموت

427
00:58:11,972 --> 00:58:13,762
سنكون سعداء

428
00:58:17,347 --> 00:58:20,594
حقا

429
00:58:22,306 --> 00:58:27,378
تستمر ترجع مارات ، لا أحد يراني في حلمه

430
00:58:27,639 --> 00:58:30,720
لا أحد يتذكرني

431
00:58:32,639 --> 00:58:35,471
دعنا نذهب أيلي

432
00:58:37,431 --> 00:58:40,133
!! مارات

433
00:58:40,681 --> 00:58:43,797
أنا قادم

434
00:58:52,639 --> 00:58:55,921
أيلي توقف

435
00:58:57,264 --> 00:59:00,630
لكني أراك في أحلامي

436
00:59:03,264 --> 00:59:07,092
أنا أرجع الى هنا في كل ليلة

437
00:59:17,181 --> 00:59:23,379
>>>>  موقع  تطوير في 2011   <<<<

438
00:59:31,556 --> 00:59:35,087
نيكولاي ميكالوفيتش

439
00:59:35,514 --> 00:59:38,962
ليس هناك قدرة مجددا

440
00:59:41,764 --> 00:59:45,710
كانت هناك عاصفة الليلة الماضية-
الصيف أنتهى-

441
00:59:45,931 --> 00:59:50,076
 هناك شيء خطأ ، في كل العالم
مدينة هوشي منه غرقت

442
00:59:50,097 --> 00:59:54,671
المدونات تقول أن الحيوانات تموت في الحدائق والسلطات لا تعلق

443
00:59:54,889 --> 00:59:59,132
في السنة الماضية بالرغم العواصف الثلجية

444
01:00:02,222 --> 01:00:06,761
أنا منعت سبع متاحف من أن تنهار

445
01:00:07,389 --> 01:00:13,089
هذا يجعلني فخور-
  عمل جيد، يمكنك أن تفخر

446
01:00:54,472 --> 01:00:57,589
مؤخرا أحس أني ضئيل

447
01:01:03,389 --> 01:01:06,885
ربما يكون بنكرياسك

448
01:01:11,347 --> 01:01:14,381
هل أحببتيها؟-
لا لم أحب أطروحتك

449
01:01:14,597 --> 01:01:16,967
 التأمل في مجريات التاريخ

450
01:01:17,181 --> 01:01:21,257
أنت باحث عظيم
و خبير ثقافات

451
01:01:21,639 --> 01:01:25,503
ولكنك لم تراجعها أبدا
أكثر من سنة

452
01:01:25,722 --> 01:01:27,630
الأقليم يعطي منحة واحدة

453
01:01:27,847 --> 01:01:32,837
ربما لن نحصل عليها
والجهود سوف تضيع

454
01:01:33,222 --> 01:01:36,137
!!لماذا دائما ترين الجانب السيء؟؟

455
01:01:36,347 --> 01:01:39,298
أنا أريد الأفضل، أذا أنت تكره أن تكون بالقيادة

456
01:01:39,514 --> 01:01:44,136
لماذا تعلمت كل هذه اللغات؟؟
أنا دائما أردت أن أعمل بالسياحة

457
01:01:46,306 --> 01:01:51,010
 بالمناسبة أنا أفكر بتشاسكي ،أونيغن ، بيشروين

458
01:01:51,306 --> 01:01:53,380
كلهم مبالغين أدبيا

459
01:01:53,597 --> 01:01:57,805
شخصيات روائية ،صح؟؟-
أكيد-

460
01:02:05,389 --> 01:02:08,637
(تتكلم لغة عربية)

461
01:02:17,597 --> 01:02:21,461
هلو بنات ... جلبوا  مجموعة صينية

462
01:02:21,681 --> 01:02:24,844
و أتفقوا مع مجموعة يابانية من أكيناوا

463
01:02:25,056 --> 01:02:28,089
هل نحن جاهزون؟؟ أراكم على الغداء

464
01:02:28,306 --> 01:02:31,885
(يتحدث الصينية)
مرحبا ... أسمي نيكولاي

465
01:02:32,097 --> 01:02:38,592
سأخبركم بقصة
عن هذه العزبة

466
01:02:38,806 --> 01:02:43,211
قبل أن ندخل للداخل سأقول لكم شيء عن الحديقة

467
01:03:15,639 --> 01:03:19,846
ماذا تريد؟؟-
هل تعمل في السيرك؟؟؟-

468
01:03:20,139 --> 01:03:24,880
كلا أنا لدي دكتوراه

469
01:03:26,972 --> 01:03:31,381
!! أذهب

470
01:03:32,764 --> 01:03:37,468
فوق الشباك القمر

471
01:03:37,681 --> 01:03:42,918
و تحته الرياح

472
01:03:43,139 --> 01:03:48,175
شجرة الحور فقدت  أوراقها

473
01:03:48,431 --> 01:03:52,513
واقفة متلألأة وعارية

474
01:03:56,722 --> 01:03:59,922
قبل مئتين سنة
كنتم ستقولون لي سيدي

475
01:04:00,139 --> 01:04:05,673
و كنتم ستغنون الفراشة في الفجر
أنطلقن

476
01:04:43,222 --> 01:04:49,385
هيي... عليك أن تشترك في مدونتي ولدي فيه قناة يوتيوب أيضا

477
01:04:49,597 --> 01:04:55,843
هل سبق لك أن أحسست بالصغر؟؟؟
كأنك بقدر راحة الكف

478
01:04:56,056 --> 01:04:59,054
وتجلس هناك  مثل الصغير

479
01:04:59,264 --> 01:05:01,835
الصينيون لا يشترون شيء

480
01:05:01,956 --> 01:05:04,561
أعلم
،  لقد وعدوا يابانيين من أكيناوا

481
01:05:04,681 --> 01:05:07,632
اليابانيين يشترون كل شيء

482
01:05:07,847 --> 01:05:13,927
أريد أن أشتري لاب توب من نوع ثلاثي الأبعاد

483
01:05:14,764 --> 01:05:19,421
البنك لا يعطيني قرض
وأنا لا أملك نقدا كافيا

484
01:05:21,722 --> 01:05:26,427
لماذا دائما تتكلم عن المال؟؟؟

485
01:05:26,639 --> 01:05:29,921
دعنا نتحدث بعد العمل
ونرى

486
01:05:30,222 --> 01:05:32,379
الليلة؟؟؟-
نعم-

487
01:05:32,597 --> 01:05:35,264
شكرا

488
01:05:51,306 --> 01:05:54,671
تدخن؟؟؟

489
01:06:06,806 --> 01:06:12,139
هل هو ممتع قيادة باص و أخذ الناس ذهابا وأيابا؟؟؟

490
01:06:12,347 --> 01:06:17,254
نعم ،حياة الناس مسؤوليتك

491
01:06:22,014 --> 01:06:25,131
شكرا

492
01:06:49,806 --> 01:06:52,376
الطرق هنا مستحيل القيادة بها

493
01:06:52,597 --> 01:06:55,761
نعم ، ومستحيل معرفة أين الفيراندا

494
01:06:56,014 --> 01:06:58,250
هل تعلم أين فيراندا النادي الريفي

495
01:07:00,854 --> 01:07:03,463
^^نادي للأثرياء موجود في أمريكا و بريطانيا وكثير من دول العالم^^

496
01:07:03,564 --> 01:07:04,985
لا أعرف ، آسف

497
01:07:05,197 --> 01:07:06,612
هذا الضباب غريب
يبدو مثل الغيوم

498
01:07:06,822 --> 01:07:08,778
كم الوقت الآن؟؟-
ماذا؟؟-

499
01:07:08,889 --> 01:07:13,712
هل تعرفين كم الوقت الآن ؟؟؟-
لا... ولكنه متأخر

500
01:07:20,847 --> 01:07:24,544
الأطار غارز ولا يمكننا أخراجه

501
01:07:25,264 --> 01:07:28,013
دعنا نعطيه دفعة

502
01:07:31,222 --> 01:07:34,055
هل يمكنك أن تدلنا على طريق المطعم؟؟؟-

503
01:07:34,347 --> 01:07:36,172
أنا لا أعرف ، آسف

504
01:07:36,389 --> 01:07:38,675
هل تعمل في المتحف؟؟؟

505
01:07:38,889 --> 01:07:43,381
نعم أنا أستعرض رسوم ميلافيتش و بيتروف فودكين  وخصوصا أستحمام الحصان الأحمر

506
01:07:43,597 --> 01:07:48,966
لا أعرف لماذا-
و لكن فعلا جدا مشوق-

507
01:07:49,347 --> 01:07:51,054
نعم

508
01:07:51,639 --> 01:07:55,087
أنت شخص حقيقي جدا

509
01:07:55,472 --> 01:07:57,961
أنه شيء جيد أن الطرق سيئة هنا

510
01:07:58,181 --> 01:08:03,004
أن مدينتنا كبيرة ومريحة ولكن لا يتحدثون فيها فقط يعملون أستعراضات

511
01:08:04,556 --> 01:08:08,501
أنا لست حقيقي جدا أنا طبيعي
بالمناسبة ميلافيتش كان كاتب بسيط

512
01:08:08,722 --> 01:08:14,056
ثم ترك كل شيء
وبدأ حياته من جديد ،معذرة

513
01:08:19,222 --> 01:08:23,263
ألا تأتي معنا الى المطعم؟؟

514
01:08:23,472 --> 01:08:25,795
دعنا نذهب

515
01:08:26,014 --> 01:08:28,846
سنتحدث عن ميلافيتش-
شكرا لك-

516
01:08:29,056 --> 01:08:33,096
لقد كان لدي يوم مزعج-
!!!هل أنت متأكد؟

517
01:08:33,306 --> 01:08:36,090
لدي الكثير لعمله الليلة ، شكرا لك

518
01:08:36,347 --> 01:08:40,341
شكرا ، شكرا لك

519
01:09:03,806 --> 01:09:08,878
وجدت شيء في الأطروحة
لكني لم أستطع تثبيته

520
01:09:08,947 --> 01:09:11,055
!!ولكن من يحتاجها؟؟-
أنا-

521
01:09:11,172 --> 01:09:14,485
أنتي تعيشين هذه الحياة التافهه

522
01:09:14,697 --> 01:09:18,193
تسألين الناس  المال و تنحنين لكل واحد

523
01:09:18,406 --> 01:09:26,310
 في غابة مليئة بأبناء آوى أنا سأكون خلد صغير

524
01:09:26,531 --> 01:09:29,482
هيا، هذا حقيقي .. مرحبا

525
01:09:29,697 --> 01:09:35,730
ألا تميزين أصدقاء قدماء؟
كيف حالك ؟ كل شيء بخير؟؟ ...مع السلامة

526
01:09:41,697 --> 01:09:46,070
أسمعي ، أنا أريد أن أشتري لاب توب جديد

527
01:09:46,281 --> 01:09:50,025
الموديل الأخير ثلاثي الأبعاد

528
01:09:50,239 --> 01:09:55,062
ولكن ليس لدي ما يكفي نقدا
هل يمكنك أن تقرضيني بعضا منه

529
01:09:55,281 --> 01:09:57,153
بالطبع سأفعل-
حقا ، شكرا لك-

530
01:09:57,364 --> 01:10:03,443
أنهم لا يستطيعون التحدث بالأنكليزية فعلا-
طبعا نحن نتحدثها لأن تعليمنا كان أفضل

531
01:10:03,656 --> 01:10:05,942
نحن نتحدث أفضل منهم

532
01:10:06,197 --> 01:10:08,401
هذه وساخه

533
01:10:08,614 --> 01:10:14,232
هل أستطيع التحدث معك دقيقة نيكولاي؟؟-
بالطبع ، سأعود حالا-

534
01:10:14,906 --> 01:10:17,773
كيف يمكنني مساعدتك؟؟

535
01:10:24,739 --> 01:10:26,694
... أنا أريد أن أعرفك

536
01:10:26,906 --> 01:10:30,022
هذا مراسل ممتاز-
 لطيف أن أقابلك-

537
01:10:30,197 --> 01:10:32,401
أنا نيكولاي-
!! ها هو بطلنا-

538
01:10:32,614 --> 01:10:35,149
قبل 20 سنة رمى نفسه تحت دبابة

539
01:10:35,364 --> 01:10:37,734
ليمنع أنقلابا

540
01:10:37,947 --> 01:10:42,439
هو باحث عظيم ، يتحدث الأسبانية

541
01:10:42,697 --> 01:10:47,899
والصينية والفيتنامية والكوري-
أها....-

542
01:10:48,114 --> 01:10:50,519
ولغات أخرى
شكرا لك-

543
01:10:50,739 --> 01:10:54,484
نيكولاي ميخالوفيتش

544
01:10:54,697 --> 01:10:58,738
في عام 1991 دافعت عن القصر الحكومي

545
01:10:58,947 --> 01:11:01,566
نعم فعلت-
سوية مع يلتسين-

546
01:11:01,677 --> 01:11:03,294
و كافحت ضد المرتدين

547
01:11:03,406 --> 01:11:06,155
قطعت ألاف الأميال لتصل الى موسكو

548
01:11:06,364 --> 01:11:10,523
أنت قدوة للآلاف

549
01:11:28,531 --> 01:11:30,438
دعنا نذهب

550
01:11:30,656 --> 01:11:33,737
والآن أنت تقاتل لأجل هذا المرج التاريخي

551
01:11:33,947 --> 01:11:36,400
سنة 1991..

552
01:11:36,697 --> 01:11:41,022
أنا ذهبت لهناك لأنه كان زمن مختلف

553
01:11:41,239 --> 01:11:44,770
أردت تغيير شيء ما ، آمنت به

554
01:11:44,989 --> 01:11:48,153
مر زمن طويل ، لم أعد أتذكر

555
01:11:48,531 --> 01:11:54,610
ربما ذهبت بسبب أن أصدقائي فعلوا ذلك

556
01:11:54,822 --> 01:11:57,311
هل تدافع عن متحفك؟؟؟-
بالطبع-

557
01:11:57,614 --> 01:12:02,437
أنا وزملائي سندافع عنه,أكيد

558
01:12:02,656 --> 01:12:06,780
شكرا لك-
على الرحب والسعة-

559
01:12:08,322 --> 01:12:12,358
نحن هنا في الحقل القديم،سيبنون بنايات جديدة هنا

560
01:12:16,572 --> 01:12:21,360
علينا أن نقاوم
حتى لا نندم لاحقا

561
01:12:21,572 --> 01:12:25,613
سنعمل أشبه بالأضراب... ربما حتى أضراب عن الطعام

562
01:12:25,822 --> 01:12:29,401
أنا موافق-
أنه صعب-

563
01:12:31,572 --> 01:12:34,061
شكرا ، أنا أعرف

564
01:12:34,614 --> 01:12:38,939
لا يجب أن ننخذل ، ويجب علينا عمله

565
01:12:42,447 --> 01:12:45,564
يمكن أن تتكأ فقط على الأشياء الصلبة

566
01:12:48,322 --> 01:12:53,063
هل شاهدت شباب يقودون سيارات رياضية
driving sports cars?

567
01:12:53,364 --> 01:12:55,355
هل مروا من هنا؟؟

568
01:12:55,572 --> 01:12:58,819
كلا لم نرى-
شكرا-

569
01:13:03,864 --> 01:13:07,443
هذه الطرق

570
01:13:18,114 --> 01:13:22,108
!!هل تعمل في الثقافة أم في الخدمات؟؟؟

571
01:13:22,322 --> 01:13:25,902
أنا غواغيرو : بالأسبانية سائق باص

572
01:13:26,114 --> 01:13:30,901
هذا عمل محترم لرجل، أنا أحبه

573
01:13:31,364 --> 01:13:35,025
هل حاولت مرة شيء آخر؟؟-
كلا-

574
01:13:35,697 --> 01:13:38,814
أنت لم ترغب؟؟-
كلا-

575
01:13:40,239 --> 01:13:43,237
أنت لا تبدو كسائق باص، هل تكذب؟؟

576
01:13:43,489 --> 01:13:45,812
 أنا لا أكذب أبدا

577
01:13:48,781 --> 01:13:52,644
هذه أغنية برازيلية جميلة

578
01:14:40,281 --> 01:14:45,815
!!!ميلايفتش بيتروف فودكين ...ترى

579
01:14:47,197 --> 01:14:50,563
أستحمام الحصان الأحمر

580
01:14:54,156 --> 01:14:59,062
هذه هنا البداعة المتحمسة

581
01:14:59,489 --> 01:15:02,819
هذا الكمال

582
01:16:05,139 --> 01:16:07,543
اليابانيون من أكيناوا وصلوا البارحة

583
01:16:07,656 --> 01:16:10,440
نصحوهم  بي يابانيين قبلهم

584
01:16:10,656 --> 01:16:13,142
!!! لماذا أنا الوحيد الذي يرتدي الزي هنا ؟؟؟

585
01:16:13,256 --> 01:16:17,979
توقف عن خداعي ، أنا أحبك

586
01:16:19,031 --> 01:16:23,404
سنعيش سوية وسنعمل في متحفنا

587
01:16:23,614 --> 01:16:26,980
سنروي للناس حكايات عن الماضي

588
01:16:27,197 --> 01:16:32,068
قصص جميلة ...صح؟؟؟

589
01:16:47,656 --> 01:16:53,237
سيكون هنا  موقع بناية كبيرة المدينة تحتاج أن تنمو

590
01:16:53,447 --> 01:16:58,982
أحدكما سيكون مدير المتحف

591
01:16:59,197 --> 01:17:04,981
نحن نحتاج أحد مبدع

592
01:17:05,447 --> 01:17:10,946
السنة الماضية بالرغم من العواصف الثلجية أوقفت سبع متاحف من الخسارة

593
01:17:11,156 --> 01:17:14,356
هذا يجعلني فخورا

594
01:17:15,781 --> 01:17:18,944
المدير يتقاعد

595
01:17:19,156 --> 01:17:21,858
مقاطعتنا لا تحتاج نزاعات في الوقت الحاضر

596
01:17:22,072 --> 01:17:27,025
لذا أنا أأمل أن نعمل سوية لنأخذ متحفنا الى مستوى أعلى

597
01:17:27,239 --> 01:17:30,320
شكرا لك-
على الرحب -

598
01:17:30,531 --> 01:17:33,896
!! عار عليك

599
01:17:39,864 --> 01:17:43,028
ماذا تفعلون؟؟؟

600
01:17:43,239 --> 01:17:49,318
!! أنت تعلم أنك لا تستطيع بناء أي شيء هنا

601
01:17:49,656 --> 01:17:52,274
!!لماذا كلكم تقفون الى جانبهم؟؟

602
01:17:52,489 --> 01:17:57,525
لا يمكنني فهم ذلك ، أنظروا الى أنفسكم

603
01:17:58,989 --> 01:18:02,485
أنتم مثيرين للشفقة

604
01:18:02,697 --> 01:18:09,772
نحن الوحيدين الذي نحاول أنقاذ شيء ما  ليس هم

605
01:18:23,406 --> 01:18:27,779
هي اليوم متوترة بشكل كبير

606
01:18:35,322 --> 01:18:38,486
أنا الآن ضئيل كجزيئة ، أقسم

607
01:18:38,697 --> 01:18:44,148
رجاءا لا ، لاتفعل

608
01:18:44,364 --> 01:18:47,481
أنا أتوسل اليك

609
01:18:48,531 --> 01:18:54,195
ستفقد عمللك، رجاءا لا تفعل

610
01:19:01,031 --> 01:19:04,527
أنتم كلكم ضئيلين تستحقون الشفقة

611
01:19:04,739 --> 01:19:09,811
 وأنا أصغر من أصغرجزيئة ضئيلة

612
01:19:11,031 --> 01:19:13,898
جزيئة ضئيلة

613
01:19:14,114 --> 01:19:18,321
و لكني خيال بالرغم

614
01:19:18,531 --> 01:19:23,022
رجاءا لا تفعل أنها كلها روايات
أنت حتى لا يمكنك ركب حصان

615
01:19:23,239 --> 01:19:25,728
رجاءا لا تفعل

616
01:19:49,847 --> 01:19:52,881
سأقف معك

617
01:20:10,389 --> 01:20:15,011
كليب ماذا تفعل بالتاب ؟؟ ما تبحث عنه في الأنترنت

618
01:20:15,222 --> 01:20:17,545
أنا أدرس حيوات الناس، أنظر بالصفحات والناس

619
01:20:17,764 --> 01:20:21,758
<i><b>(الفصل الخامس : الرهينة)</b></i>

620
01:20:24,889 --> 01:20:29,925
كليب ...سيفيتا رحلت الكل يبحث عتها

621
01:20:30,139 --> 01:20:33,256
هل تعرفها؟؟؟

622
01:20:35,097 --> 01:20:38,463
"بعض الناس منحرفيين جينيا

623
01:20:38,681 --> 01:20:43,172
ADكنظرة  معقدة للواقع كروموسوم ال

624
01:20:49,472 --> 01:20:52,221
!!! واو ...

625
01:20:58,847 --> 01:21:04,181
السماء فوق المدينة غريبة جدا  أنها مكهربة

626
01:21:05,056 --> 01:21:07,627
أنا سمعت أن الثلج يلتصق

627
01:21:07,847 --> 01:21:10,253
هيي ... توقف عن تعذيب نفسك

628
01:21:10,472 --> 01:21:13,174
أوه.. وعيد ميلاد سعيد

629
01:21:13,389 --> 01:21:17,134
هذه هدية لك
لم تكن رخيصة

630
01:21:17,472 --> 01:21:20,423
عيد ميلاد سعيد فالفا

631
01:21:20,639 --> 01:21:23,507
فارس المنضدة أنت-
ذو العقل المشروخ-

632
01:21:23,722 --> 01:21:26,258
مرحبا أنتم-
  جئت هنا مرة أخرى-

633
01:21:26,472 --> 01:21:29,043
لماذا النظارات هل الشمس ساطعة ؟؟؟

634
01:21:29,264 --> 01:21:32,676
أنت أشتريتها لكن السماء لم تتغير أبدا

635
01:21:32,889 --> 01:21:36,136
غبي -
ذا الرأس المشروخ-

636
01:21:36,347 --> 01:21:37,888
بول عليك ، قحبة

637
01:21:38,097 --> 01:21:41,297
!!ماذا هناك فاليا؟؟

638
01:21:41,514 --> 01:21:44,678
!!ماذا تفعل... هيا

639
01:21:46,597 --> 01:21:49,086
أنت غبي

640
01:21:49,972 --> 01:21:52,591
دعنا نذهب

641
01:21:55,639 --> 01:22:02,963
 يمكن أن يؤثر على فهمك للعالمADR2 أذن جين ال

642
01:22:11,889 --> 01:22:14,556
!!أين سيفيتا؟؟

643
01:22:14,764 --> 01:22:19,256
!!من أخذ سيفيتا -
أين سيفيتا؟؟-

644
01:22:22,556 --> 01:22:24,879
أين سيفيتا؟؟؟

645
01:22:26,431 --> 01:22:28,800
أين سيفيتا؟؟؟

646
01:22:32,431 --> 01:22:34,966
أين سيفيتا؟؟؟

647
01:22:35,181 --> 01:22:37,799
منحرفين ، لوطيين

648
01:22:38,014 --> 01:22:40,419
هل تعرف سيفيتا هذه؟؟-
كلا لا أعرفها-

649
01:22:40,639 --> 01:22:43,921
لن أدعك تذهب-
أنا أعتقد أنها شقراء-

650
01:22:44,139 --> 01:22:47,172
في الثالثة عشر أم لا ؟؟

651
01:22:47,389 --> 01:22:52,509
هيي ..أنا لا أستطيع أن أجد الشمال
يقولون أن علي عمل شكل ثمانية

652
01:22:52,722 --> 01:22:57,794
لا أستطيع أن أجد الشمال, هل تعرف أين !!هو؟؟ لماذا أحتاجه

653
01:22:58,014 --> 01:23:03,383
ندافع عن سيفيتا بقسوة وبدون رحمة حتى لو ننزف

654
01:23:03,597 --> 01:23:08,634
أنا لا أعرف أين الشمال، أعرف فقط الجنوب

655
01:23:09,722 --> 01:23:12,175
جغرافية...

656
01:23:12,972 --> 01:23:16,420
هيماسفير, هيروين

657
01:23:16,931 --> 01:23:21,967
هيرداكلس
 هل هناك ترابط،hكلها تبدأ بحرف

658
01:23:22,514 --> 01:23:27,504
 فاليا هل تعلم أين الشمال؟؟؟
أرني أياه

659
01:23:28,181 --> 01:23:31,546
هل تعرف سيفيتا؟؟

660
01:23:52,639 --> 01:23:56,467
!فاليا أنتظر

661
01:23:56,722 --> 01:24:01,463
هل عائلتك قتلت بالمدفعية في أوكرانيا؟؟؟

662
01:24:03,014 --> 01:24:08,252
!! فاليا

663
01:24:46,181 --> 01:24:49,712
أنا أتحادث بالسكايب مع صديق

664
01:25:35,431 --> 01:25:38,962
لماذا هذا اللاب توب مكسور؟

665
01:25:39,181 --> 01:25:42,760
هل تريد  بعض الحلويات؟؟

666
01:25:45,597 --> 01:25:50,587
أنه المخدر، أنا لا أرى أي أحد  في أحلامي

667
01:25:50,806 --> 01:25:53,673
فقط كلبنا القديم

668
01:26:08,597 --> 01:26:12,887
أنا أتصلت بهم و قلت لهم، نحن جئنا لأجل سيفيتا

669
01:26:13,097 --> 01:26:15,882
أوغاد وقحين

670
01:26:16,097 --> 01:26:18,503
يضحكون علينا

671
01:26:18,722 --> 01:26:23,012
يريدون مال من أجلها، يقولون أن علينا دفع الدين

672
01:26:23,222 --> 01:26:26,055
سيفيتا حمقاء

673
01:26:26,597 --> 01:26:28,754
أنه خطأها ،فأمسكوها

674
01:26:28,972 --> 01:26:33,297
هي حمقاء، وقطعة زبالة

675
01:26:34,806 --> 01:26:40,174
هي حمقاء وغبية
أنا ليس لدي أي مال

676
01:26:41,514 --> 01:26:45,804
كيف يمكنني الذهاب الى البوليس؟؟هل أحتاج الذهاب؟؟

677
01:26:46,597 --> 01:26:49,714
هي في الثانية عشر، كبرت تماما

678
01:26:49,931 --> 01:26:54,090
غبية أليس كذلك؟؟

679
01:26:56,264 --> 01:26:59,712
!! أختي غبية

680
01:27:01,139 --> 01:27:04,754
غبية و زبالة

681
01:27:11,681 --> 01:27:16,966
هي تتحمل مسؤوليتها

682
01:27:17,847 --> 01:27:22,754
أنه خطأها ، لا أحد سيدفع المال لأجلها

683
01:27:23,431 --> 01:27:27,839
أنا ليس لدي مال، أختي غبية

684
01:27:38,639 --> 01:27:41,672
ألى أين أنت ذاهب؟؟

685
01:27:41,889 --> 01:27:44,556
!! أنت ستقتل هناك

686
01:27:45,306 --> 01:27:48,469
الا تسمعني؟؟

687
01:27:52,264 --> 01:27:55,297
أنك ستقتل هناك

688
01:27:57,597 --> 01:28:03,048
كل عائلتك ماتت، ليس لديك أحد هناك

689
01:28:11,847 --> 01:28:14,514
... أنت

690
01:28:19,222 --> 01:28:24,212
أنك مجرد ستقتل هناك

691
01:28:46,806 --> 01:28:52,755
أنت مجرد شخص صغير مكسور

692
01:29:18,139 --> 01:29:22,595
هل تريدني أن أذهب معك؟؟؟
هل تريد؟؟؟

693
01:29:24,597 --> 01:29:27,216
!!  أمنحني دقيقة

694
01:29:28,431 --> 01:29:31,843
دعنا نرجع الفتاة

695
01:30:17,347 --> 01:30:21,507
سأقتلك أذا هربتي مرة ثانية

696
01:30:34,306 --> 01:30:40,054
(يتكلم لغة أجنبية)

697
01:30:45,022 --> 01:30:46,398
هل جئت لوحدك؟؟؟

698
01:30:47,514 --> 01:30:50,003
رأسك مشوش

699
01:30:54,389 --> 01:30:59,342
(يتكلم لغة أجنبية)

700
01:31:47,389 --> 01:31:50,837
أهدأ...أهدأ

701
01:32:03,806 --> 01:32:08,676
هناك الكثير من الدم على بنطالي
و ماذا يعني لقد قتلناه

702
01:32:10,056 --> 01:32:12,260
الكثير من الدم

703
01:32:12,472 --> 01:32:16,051
!!!من يهتم بمدمن مخدرات؟؟
- What time is it?

704
01:32:45,806 --> 01:32:52,253
(الفصل السادس : المصمم)

705
01:32:56,664 --> 01:33:01,919
ربما نحن لم نصبح مشاهير...ولكن مالذي يهم؟؟

706
01:33:02,472 --> 01:33:05,672
حسنا أنا فخور جدا
أن أكون مصمم فخري

707
01:33:05,789 --> 01:33:09,996
وما يهم لو أني صممت كثير من الكراجات؟؟؟

708
01:33:10,581 --> 01:33:14,788
أنت مطلق ...و ماذا يعني؟؟-
أنه لطيف-

709
01:33:14,997 --> 01:33:20,448
هناك ألم في صدري لم يكن يتوقف ولكنه ذهب بعدها

710
01:33:20,664 --> 01:33:25,072
مرحبا-
أهلا-

711
01:33:25,289 --> 01:33:27,510
 أنا كنت أبحث عنك منذ شهر

712
01:33:27,622 --> 01:33:31,035
أحدهم يريد أن يصمم له دار على الطراز المغربي

713
01:33:31,247 --> 01:33:34,115
بأعمدة ونافورات

714
01:33:34,331 --> 01:33:39,367
يمكننا دفع ديوننا
ولكننا نحتاج أن نعمل على مدار الساعة

715
01:33:39,581 --> 01:33:43,657
أنت لا تزال متردد  غير مندمج بالعالم

716
01:33:44,164 --> 01:33:48,110
هل تعرف أعراض مرض بيتر بان؟؟

717
01:33:48,331 --> 01:33:51,245
الذي يخاف أن يكبر

718
01:33:53,206 --> 01:33:57,152
يجب أن تعود الى عائلتك-
غير معقول-

719
01:33:57,372 --> 01:34:01,994
حياتنا تدمر أعصابنا-
هاك أنظر-

720
01:34:05,706 --> 01:34:09,320
أخبرني... صديقي هل نحن ذاهبون للحرب؟؟

721
01:34:09,539 --> 01:34:12,288
نعم

722
01:34:17,539 --> 01:34:20,454
أنت مخطيء

723
01:34:21,289 --> 01:34:24,204
تذكر عيدميلادي

724
01:34:24,872 --> 01:34:29,411
سيكون هناك مرح كما لو كنا في الصف الخامس والسادس

725
01:34:30,497 --> 01:34:34,870
أبي لماذا تصرخ؟؟-
أنا لا أصرخ-

726
01:34:37,122 --> 01:34:39,741
بعض الأوغاد هاجموا والدي مؤخرا

727
01:34:39,956 --> 01:34:43,819
أخذوا ساعته-
لا يصح أن تقول أوغاد-

728
01:34:44,039 --> 01:34:48,495
أباك لا يصرخ
أبوك أسد

729
01:34:48,706 --> 01:34:53,031
أذهب سأكون بعدك بعد قليل

730
01:34:54,622 --> 01:34:59,860
ستخدعني بالعمل مرة ثانية
أنا تعبت من العيش بالديون

731
01:35:00,081 --> 01:35:03,114
لقد مللت من سماعي كلمة قزم

732
01:35:03,331 --> 01:35:07,822
ليس مثلك أنا أواجه الحياة بشجاعة

733
01:35:07,997 --> 01:35:12,121
أنا لست غير ناضج ...غدا الساعة الخامسة

734
01:35:12,331 --> 01:35:17,830
هل أخبرتك أني في كل ليلة أرى الشمس تنفجر في احلامي؟؟

735
01:35:19,997 --> 01:35:22,782
!!!غريب..حقا؟؟؟

736
01:35:24,539 --> 01:35:29,659
أشتريت مسدس وستة طلقات

737
01:35:29,914 --> 01:35:33,611
هل تعلم أن الرجل الذي كلفنا بعمل البناية الغير منجزة قد مات؟؟

738
01:35:33,731 --> 01:35:36,384
أذن أنهم سوف لن يكملوها.. من يهتم؟؟

739
01:35:36,539 --> 01:35:42,406
أنظروا كيف أصلحوا أنفي
دكتور هووو من جنوب شرق آسيا

740
01:35:42,622 --> 01:35:44,696
عمليات الزرع الجديدة مذهلة

741
01:35:44,872 --> 01:35:48,736
أنا سمعت ان عمليات الزرع الصينية
 تشمل كل شيء عندهم

742
01:35:59,372 --> 01:36:03,580
و لكن الأشاعات تقول أنهم  غير موثوقين

743
01:36:03,789 --> 01:36:06,704
أنهم  عبارة عن شرارة

744
01:36:08,622 --> 01:36:10,329
أنظري كيف أنهم أصلحوا أنفي

745
01:36:10,997 --> 01:36:14,991
لا ؟ حسن

746
01:36:17,164 --> 01:36:19,913
دكتور هووو

747
01:36:20,581 --> 01:36:22,867
كلا؟؟-
بالتأكيد لا-

748
01:36:23,081 --> 01:36:25,036
سيء جدا

749
01:36:32,456 --> 01:36:36,200
هل أنتي متأكدة أنكي لا تعرفين دكتور هووو ؟؟ بسبب

750
01:36:36,414 --> 01:36:38,286
كلا؟-
كلا لا أعرفه-

751
01:36:38,497 --> 01:36:41,744
هذا غريب

752
01:36:59,831 --> 01:37:02,580
نعم

753
01:37:42,997 --> 01:37:46,197
أنها قريبا تثلج

754
01:37:47,914 --> 01:37:51,611
هل تصدقون أن بول فقد التابلت الخاص به؟؟

755
01:37:52,581 --> 01:37:55,744
أذن هو أضاعه

756
01:37:58,206 --> 01:38:01,950
هل أنت جني ؟؟
الجن يتجمعون هناك تحت

757
01:38:02,206 --> 01:38:05,536
و لكنهم دائما يتأخرون

758
01:38:09,081 --> 01:38:13,572
هل رأيت تابلتي الأسود؟؟ أنا لا أستطيع العثور عليه

759
01:38:13,789 --> 01:38:17,569
أنا مضطر لشراء واحد غيره
كان خفيفا  وسريع

760
01:38:17,789 --> 01:38:21,534
!!ربما أنك فقدته في القطار؟؟-
ربما-

761
01:38:23,872 --> 01:38:25,697
هلو

762
01:39:26,539 --> 01:39:28,779
مرحبا

763
01:39:28,997 --> 01:39:32,161
أذن أنت جني؟؟-
كيف يمكن أن أكون جني؟؟؟

764
01:39:32,372 --> 01:39:36,366
الجن معمرون

765
01:39:36,581 --> 01:39:39,365
هذا أنت مجددا

766
01:39:39,581 --> 01:39:44,914
هل ستأتي؟؟؟-

767
01:39:45,122 --> 01:39:49,163
اليوم ربما آخر مرة لي بالرغم

768
01:39:49,372 --> 01:39:54,113
أنت هنا بدون سبب-
نعم بلا سبب-

769
01:39:54,331 --> 01:39:58,159
اليوم هو يوم جميل
لا أستطيع أن أعرف لماذا

770
01:40:16,081 --> 01:40:19,197
جني؟

771
01:40:22,872 --> 01:40:26,534
غريب-
أنا أعرف أن ذلك كله لعب طفولي-

772
01:40:26,747 --> 01:40:29,947
ما زلت لا أثق بالجن

773
01:40:30,497 --> 01:40:33,199
أنا لا أحبهم

774
01:40:33,414 --> 01:40:35,903
حتى لو كان هذا مجرد لعب

775
01:40:36,122 --> 01:40:40,412
 العالم حقا معقد جدا
من نحن ؟؟ من أنا؟؟

776
01:40:40,664 --> 01:40:42,820
كل شيء مختلط

777
01:40:43,331 --> 01:40:49,031
 المستقبل والماضي الحقيقي مع الخيال

778
01:40:49,247 --> 01:40:54,782
الناس جدا مختلفين
ربما هو عمري،السن الصعب

779
01:41:02,414 --> 01:41:05,495
دعني أحاول-
تقدم-

780
01:41:16,581 --> 01:41:20,160
الأوركس أقوى على أية حال

781
01:41:21,164 --> 01:41:24,695
هيا نذهب ، أسرعوا

782
01:41:26,122 --> 01:41:28,907
تحركوا، بسرعة

783
01:41:29,372 --> 01:41:33,069
.... خلال 20 سنة-
الجو أيحائي جدا-

784
01:41:33,289 --> 01:41:36,453
الطقس سيكون هنا  أستوائي

785
01:41:47,331 --> 01:41:50,447
عفوا
أمنحيني توصيلة لتلك الزاوية

786
01:41:50,664 --> 01:41:54,528
لم أركب في حياتي دراجة

787
01:41:54,747 --> 01:41:58,528
أنت تكذب-
صدقا-

788
01:41:58,747 --> 01:42:02,658
أصعد-
شكرا-

789
01:42:25,564 --> 01:42:29,889
هذه كلها أستوديهات فنانين لزمن قريب
a while ago.

790
01:42:30,106 --> 01:42:33,471
لا أتذكر بالضبط أين !! هناك

791
01:42:35,856 --> 01:42:39,636
هذا لطيف نفس التصاميم البايولوجية في كل مكان

792
01:42:39,856 --> 01:42:42,688
كانت مختلفة سابقا

793
01:42:42,897 --> 01:42:47,555
الأن الكتب نفسها
لوحات الأعلان هذه

794
01:42:51,272 --> 01:42:54,519
أنا أكره الطعام الصيني

795
01:42:54,731 --> 01:42:57,480
ما بعد الحداثة
الوحدوية ، العولمة

796
01:43:02,772 --> 01:43:05,605
لقد تعطلت-
ما بها؟؟-

797
01:43:06,314 --> 01:43:09,098
أنها دائما تعطل

798
01:43:09,314 --> 01:43:12,478
ماذا يمكن أن أفعل؟؟
!! نعطيها دفعة-

799
01:43:12,689 --> 01:43:15,438
حسنا

800
01:43:31,564 --> 01:43:34,479
أشتغلت

801
01:43:35,439 --> 01:43:38,851
أستديري رجاءا

802
01:43:54,356 --> 01:43:59,428
!! ياي

803
01:44:05,897 --> 01:44:09,594
لماذا تعيشين هنا بدلا من البيت؟؟

804
01:44:09,814 --> 01:44:13,061
أنا للتو فعلت ذلك

805
01:44:18,356 --> 01:44:21,887
أنا أحب العيش هكذا

806
01:44:34,897 --> 01:44:36,438
كم عمرك؟؟

807
01:44:37,064 --> 01:44:39,220
25

808
01:44:39,439 --> 01:44:44,392
أنت تكذب بالحقيقة أنت أكبر

809
01:44:45,022 --> 01:44:47,771
زويا؟؟

810
01:44:48,481 --> 01:44:53,351
بالتأكيد كذبة لكن لطيفة
A competent, skilled lie.

811
01:44:53,564 --> 01:44:57,807
!! زويا

812
01:45:00,022 --> 01:45:02,807
هل لديك شاي؟؟

813
01:45:03,022 --> 01:45:06,104
نعم ، دقيقة واحدة

814
01:45:10,939 --> 01:45:14,435
ماذا تفضل الببسي أم الكولا؟؟

815
01:45:15,272 --> 01:45:18,969
أنا أقصد من تساند الببسي أم الكولا؟؟

816
01:45:19,189 --> 01:45:22,637
هل رسمتي هذه ؟؟-
كلا-

817
01:45:23,772 --> 01:45:28,181
لا أعرف لكني أشتري الكوكا أكثر

818
01:45:28,397 --> 01:45:33,138
لكن الببسي نوعا ما أفضل

819
01:45:39,564 --> 01:45:41,887
زويا هل أنتي في الحمام؟؟

820
01:45:42,106 --> 01:45:47,391
ماهذا الكتاب؟؟-
أنه لسنوفسكي الفيلسوف-

821
01:45:47,606 --> 01:45:51,814
 أنه يكتب أشياء جيدة حتى عن ستالين

822
01:45:51,927 --> 01:45:54,491
هتلر ليس الوحش كما يقول الكل

823
01:45:54,606 --> 01:45:56,564
زويا ألم تري أبريق الشاي-
كلا-

824
01:45:56,681 --> 01:45:58,353
هو مقنع جدا

825
01:45:58,564 --> 01:46:02,640
صباح الخير-
هل كان لديهم كوكا في زمن الأتحاد السوفيتي الشيوعي؟؟

826
01:46:04,106 --> 01:46:06,973
كلا

827
01:46:08,522 --> 01:46:12,895
أنتي تبدين شخص عصري ، صح؟

828
01:46:14,689 --> 01:46:17,936
هل تتذكرين في أي سنة مات لينين؟؟

829
01:46:19,064 --> 01:46:23,105
و من هو كامينيف؟؟

830
01:46:24,814 --> 01:46:28,429
و سولخنستين
هل تعرفين من هو؟؟

831
01:46:30,397 --> 01:46:31,677
هيي

832
01:46:44,397 --> 01:46:49,635
أنت كبير وتتذكر كل هذا

833
01:46:51,564 --> 01:46:56,980
الماضي ولى ...نحن نستطيع بناء زمن جديد

834
01:46:57,189 --> 01:47:00,886
نحتاج فقط أن نتخلص من الأوزان الزائدة
of all the dead weight.

835
01:47:01,356 --> 01:47:04,804
و أنا أعرف من هو سولخنستين

836
01:47:05,022 --> 01:47:09,726
تعال معي ، سأريك ماذا يمكن أن أفعل

837
01:47:12,064 --> 01:47:15,346
لا تقولي ذلك

838
01:47:18,356 --> 01:47:21,768
هذا سوسنوفسكي رجلك أحمق

839
01:47:27,564 --> 01:47:32,305
وهل أنتي متأكدة
أن مستقبلك سيكون أفضل؟؟

840
01:47:51,356 --> 01:47:54,140
لا تخاف تعال هنا

841
01:47:54,356 --> 01:47:56,974
هيا-
أنا لست خائف-

842
01:47:57,189 --> 01:47:59,973
تعال

843
01:48:01,356 --> 01:48:04,935
تقدم هيا

844
01:48:28,856 --> 01:48:32,517
أنه أمر سيء جدا، البناية كانت جميلة

845
01:48:33,497 --> 01:48:38,348
الرجل مات
و الوريثة غير مهتمة بها

846
01:48:38,464 --> 01:48:42,771
أنت متوتر دعني أزيل التوتر

847
01:48:43,197 --> 01:48:45,369
هو فعل كل شيء لمؤازرتك

848
01:48:45,481 --> 01:48:48,147
لا أحد مقتنع بهذه البناية ولكنه فعل

849
01:48:48,356 --> 01:48:52,136
قال أنها ستكون بناية العمر

850
01:48:52,356 --> 01:48:55,686
هم سيبيعوها أو يعيدون بناؤها

851
01:48:55,897 --> 01:49:02,889
المشترون درسوا السوق ، الأكاديميون الجدد والمشرفين لا يحبونها

852
01:49:05,022 --> 01:49:07,392
نحن نحتاج بناء قبة وعمود

853
01:49:07,606 --> 01:49:10,075
!!لماذا تخبريه عن القبة؟؟؟

854
01:49:10,189 --> 01:49:13,104
أدخلي الى السيارة

855
01:49:14,806 --> 01:49:15,580
بيتر

856
01:49:16,856 --> 01:49:20,470
!! أنا غير سعيد أيضا، هل تريدني أن أجثو؟؟

857
01:49:20,689 --> 01:49:23,971
!! صديقك على الأقل طلب مال

858
01:49:24,189 --> 01:49:26,475
عيد ميلادي قرب-
أذن؟؟؟

859
01:49:26,689 --> 01:49:30,137
يجب أن تأتي سيكون هناك مرح

860
01:49:30,356 --> 01:49:34,349
أنا وعدت متعددة اللغات بنجيوين ( شركة طباعة كتب(

861
01:49:35,731 --> 01:49:38,847
سأوصلك-
كلا شكرا-

862
01:49:39,189 --> 01:49:42,850
شكرا ..مع السلامة-
الى اللقاء-

863
01:49:48,522 --> 01:49:53,226
أعطني القراءة-
38 درجة-

864
01:49:53,439 --> 01:49:58,511
(يتكلمون اليابانية)

865
01:49:58,731 --> 01:50:01,598
أنتظر...هل ترى تلك البناية؟؟

866
01:50:01,814 --> 01:50:06,388
تعتقد أنها تحتاج قبة أو عمود؟؟

867
01:50:06,731 --> 01:50:12,597
أنها تحتاج أعمدة أو رخام
لا أعرف

868
01:50:13,272 --> 01:50:14,813
شكرا لك

869
01:50:15,022 --> 01:50:18,886
أنا سمعت أن أحد المعماريين أصبح مجنونا

870
01:50:51,502 --> 01:50:53,764
ممتع...المعماري أراد

871
01:50:53,877 --> 01:50:57,428
أن يحرق نفسه
لكن الثقاب كان مبللا

872
01:50:57,647 --> 01:51:00,894
كل واحد يضحك على هذا لسبب ما

873
01:51:08,897 --> 01:51:13,057
!!!حتى لو أراد فعلها.... من سيهتم

874
01:52:00,981 --> 01:52:05,887
هل هناك خطأ؟
أنا لدي حلم مرعب-

875
01:52:06,106 --> 01:52:11,343
عن نهاية العالم.. لهذا أنا حزين

876
01:52:13,356 --> 01:52:19,353
أنا شاهدت ذلك الفلم عن الوباء
الآن أنا لا أكل الطماطة

877
01:52:20,439 --> 01:52:23,437
ماذا تعمل؟؟-
أنا معماري-

878
01:52:23,647 --> 01:52:28,470
عصري جدا لكن بدون معنى

879
01:52:29,272 --> 01:52:34,807
أنا أضع مواسير الحمامات والمغاطس في الفراغ و الزمان

880
01:52:35,481 --> 01:52:39,806
أنا أمزج المراحيض مع التواليت

881
01:52:40,022 --> 01:52:44,726
هذا ما أعمله لكسب العيش-
ماهو المرحاض؟؟-

882
01:52:52,022 --> 01:52:57,260
أنا لا أعرف، أنا لا أعرف أي شيء أطلاقا

883
01:53:00,397 --> 01:53:02,554
تعالي الى عيد ميلادي

884
01:53:03,689 --> 01:53:09,638
بعد أسبوع هل تحبين أن تأتي؟؟
ها هي الدعوة

885
01:53:10,647 --> 01:53:15,518
ستكون مسلية
سيكون هناك رقص غريب

886
01:53:15,731 --> 01:53:20,104
 وضباع من جزر غالبوغس وكثير من الأشياء

887
01:53:22,564 --> 01:53:28,098
سترافنسكي, شنايتك وحتى الميتالكا(موسيقين)

888
01:53:28,314 --> 01:53:32,224
شكرا لك-
أهلا بك-

889
01:53:32,439 --> 01:53:36,385
شكرا-
لابأس-

890
01:53:54,397 --> 01:53:58,059
آرتيوم

891
01:53:58,272 --> 01:54:01,555
ماذا تفعل هنا؟؟

892
01:54:01,897 --> 01:54:04,646
أين أبوك؟؟-
أمي غادرت منذ وقت طويل

893
01:54:04,856 --> 01:54:08,896
لا أعرف وهو لم ينم طويلا

894
01:54:09,106 --> 01:54:13,146
بعدها ذهب للمشي
أنا أخبرته أن هناك أوغاد في الخارج

895
01:54:13,256 --> 01:54:16,556
ولكنه قال ليس مهم-
أين ذهب؟؟-

896
01:54:17,731 --> 01:54:20,302
لا أعرف

897
01:54:20,564 --> 01:54:23,515
سأذهب للعثور على والدك

898
01:54:26,047 --> 01:54:30,686
ولكنك ستذهب للنوم..حسنا؟؟
دعنا نذهب للبيت

899
01:54:36,064 --> 01:54:38,599
هيا

900
01:54:40,106 --> 01:54:43,886
كريم...كريم

901
01:54:59,022 --> 01:55:02,803
( يتحدث لغة أجنبية)

902
01:55:03,022 --> 01:55:05,890
!! كريم

903
01:55:25,481 --> 01:55:28,728
معذرة صديقي
أنا نسيت لدينا أتفاق

904
01:55:29,647 --> 01:55:33,218
هل تعلم؟
!!أنهم سيعيدون تنفيذ بنايتنا قريبا؟؟

905
01:55:33,439 --> 01:55:36,454
أنا أعرف-
ربما سيهدمونها-

906
01:55:36,564 --> 01:55:39,811
لقد بنوا مخزنا جديد ... أتراه؟؟

907
01:55:40,814 --> 01:55:45,601
أنا صممت أساسات الكراج
أنه زبالة

908
01:55:47,106 --> 01:55:52,806
أعطني المسدس-
نفذت الأطلاقات-

909
01:55:53,231 --> 01:55:56,679
كان لدينا علم و فن عظيم

910
01:55:56,897 --> 01:56:01,720
ناس حاربت وملهمة ودفعت تضحيات عظيمة

911
01:56:01,939 --> 01:56:06,395
تعلمنا أن نتعلم من تجاربهم...لأجل ماذا؟؟

912
01:56:09,522 --> 01:56:11,762
أليست أنها مزحة لا تصدق؟؟؟

913
01:56:11,981 --> 01:56:17,183
كان هناك العالم كله
والآن ذهب كله

914
01:56:18,481 --> 01:56:22,640
لم يبقى شيء

915
01:56:32,272 --> 01:56:36,348
دعنا نذهب  للبيت-
 أنا أردت أن أخبرك بشيء-

916
01:56:37,356 --> 01:56:39,560
أنا لا أريد أن أشعر أني قزم

917
01:56:42,272 --> 01:56:44,559
أنا جبار

918
01:56:47,147 --> 01:56:50,015
فقدت محفظتي

919
01:56:51,314 --> 01:56:55,224
كيف كان تصويبي ؟؟ ممتاز ؟؟؟ صح؟؟

920
01:56:55,564 --> 01:56:58,348
فعلا ممتاز

921
01:57:08,522 --> 01:57:13,014
(يتحدث لغة أجنبية)

922
01:57:39,064 --> 01:57:42,228
(يتحدث لغة أجنبية)

923
01:58:04,585 --> 01:58:06,997
(يلقي قصيدة)
  أذن وداعا أيها البحر!! أنا لن  أنسى

924
01:58:07,106 --> 01:58:10,685
جمالك المليء بالقوة المهيبة

925
01:58:10,897 --> 01:58:16,645
طويلا سأسمع زمجرتك
في ساعات المساء

926
01:58:16,856 --> 01:58:21,560
لتسكت البربرية ، الى البساتين سأنطوي مليئا" بك

927
01:58:23,277 --> 01:58:25,327
 جرفك والأمواج-
أنا لا أصدق-

928
01:58:25,439 --> 01:58:27,844
ما تقوله مجرد دعاية

929
01:58:28,064 --> 01:58:31,725
عدد ضحايا ستالين مضخم

930
01:58:31,939 --> 01:58:37,011
لا أحد يضع الناس في السجون بدون سبب وخصوصا الأطفال

931
01:58:37,231 --> 01:58:40,513
يجب أن يكونوا مذنبين

932
01:58:41,189 --> 01:58:44,471
سأتصل بك الليلة

933
01:58:49,814 --> 01:58:54,388
مرحبا-
 مرحبا شباب-

934
01:58:54,506 --> 01:58:56,911
تبدين مبتهجة-
لقد خسرت وزن-

935
01:58:57,131 --> 01:59:00,212
أنا سعيدة أن أراكم

936
01:59:14,339 --> 01:59:17,123
سنذهب لنلقي نظرة على الجمل-
لديك أبن لطيف-

937
01:59:17,339 --> 01:59:19,874
شكرا

938
01:59:20,297 --> 01:59:23,414
هل تعلم أنه وقت النوم

939
01:59:23,797 --> 01:59:26,665
أين أمي؟؟-
ستكون هنا خلال يومين-

940
01:59:26,922 --> 01:59:29,589
 و أين أبي؟؟

941
01:59:39,672 --> 01:59:42,208
شكرا

942
01:59:42,464 --> 01:59:45,035
شكرا أنا أحاول

943
01:59:45,256 --> 01:59:47,958
نعم أعياد المواليد عظيمة

944
01:59:48,172 --> 01:59:50,708
كل شيء محضر وتم أعداده

945
01:59:50,922 --> 01:59:53,493
سأنزل للمدينة هنا الأزدحامات مريعة

946
01:59:53,714 --> 01:59:56,914
بدأت تزعجني

947
02:00:17,214 --> 02:00:19,785
أنه أنت

948
02:00:21,964 --> 02:00:25,330
لم ننهي مناقشتنا أبدا

949
02:00:26,089 --> 02:00:31,244
تتذكر البناية  التي لم نكملها أبدا؟؟

950
02:00:32,547 --> 02:00:35,629
سيهدمونها

951
02:00:36,214 --> 02:00:39,129
!! أنا آسف صديقي

952
02:00:39,464 --> 02:00:42,379
أنا جدا مرتبك

953
02:00:42,589 --> 02:00:49,629
أنت كبرت أولا. ثم بعت شيئا أرخص... بعدها

954
02:00:50,339 --> 02:00:52,874
ثم شيء أكبر  و أكثر قيمة

955
02:00:53,089 --> 02:00:55,080
ثم الثمين حقا  ركام

956
02:00:55,464 --> 02:01:00,701
ثم بدأت تكبر. أولادك كبروا
وتعاد الدورة

957
02:01:00,922 --> 02:01:04,335
نفس الكتب

958
02:01:04,547 --> 02:01:08,493
نفس البيوت ، نفس الطعام

959
02:01:08,714 --> 02:01:12,329
حتى الأشياء التي أقولها نفس الشيء

960
02:01:13,089 --> 02:01:17,628
أنا أريد أن أختفي من العالم

961
02:01:17,797 --> 02:01:21,743
لأبحر بعيدا و أغادر

962
02:01:22,714 --> 02:01:26,162
 أنه حمق جدا

963
02:01:26,381 --> 02:01:29,581
ليس هناك هدف لأي شيء

964
02:01:29,964 --> 02:01:33,128
أنا أتذكر الصالة في شقتنا القديمة

965
02:01:33,339 --> 02:01:39,169
كنت صغير
والعالم الجديد أمامي

966
02:01:40,214 --> 02:01:43,710
الآن تلك الشقة ذهبت

967
02:01:44,547 --> 02:01:48,126
كل شيء ذهب

968
02:02:00,881 --> 02:02:04,412
!! ماذا يمكن أن أقول

969
02:02:05,381 --> 02:02:09,042
لا أستطيع مساعدتك

970
02:02:09,256 --> 02:02:12,170
أنا ميت

971
02:02:39,006 --> 02:02:42,454
أنا فقدت وشاحي

972
02:02:51,422 --> 02:02:54,705
هذا الوشاح لي

973
02:02:55,381 --> 02:02:58,544
تعال معنا

974
02:02:59,422 --> 02:03:02,705
ستكون تسلية-
شكرا لك-

975
02:03:05,756 --> 02:03:09,417
أنا جلبت موسيقيا....فرتوسو  عازف أكورديون

976
02:03:09,589 --> 02:03:13,120
لكنه دائما سكران...هو صديقي

977
02:03:14,464 --> 02:03:18,410
أتعلم أن كلب مايكي رورك مات؟

978
02:03:21,922 --> 02:03:23,332
أنا كتبت قصيدة

979
02:03:23,547 --> 02:03:28,500
<b><font color="#800000">كلب مايكي رورك  رحل"</font>
<font color="#800000">أنا  مجرد أسير بحزن</font></b>

980
02:03:28,714 --> 02:03:30,705
<b><font color="#800000">و "يداي على مقدمة معطفي</font></b>

981
02:03:30,922 --> 02:03:35,461
ما رأيك ؟؟-
!!أنت لست برودسكي-

982
02:03:36,297 --> 02:03:38,414
و لكنها مؤثرة, أنها عن كلب

983
02:03:39,231 --> 02:03:41,636
تانغو نيوزلندة من مرفأ بريسبن

984
02:03:41,656 --> 02:03:45,554
هل أنت تبكي؟-
كلا-

985
02:03:45,797 --> 02:03:50,620
أنه فقط  أنك في ذلك الزمن... أنه زمن    عصيب

986
02:03:50,881 --> 02:03:55,621
تريد شيء, تصبح متشوقا
ولكن حينها يزول كل شيء

987
02:03:55,839 --> 02:04:01,539
 أنا أعرف هذه الرابطة القريبة فعلا أنها عظيمة

988
02:04:01,756 --> 02:04:05,204
أنت فقط  أصبحت أكبر

989
02:04:06,256 --> 02:04:11,541
أنا أشتريت سيارة سريعه

990
02:04:11,756 --> 02:04:14,209
أنها فعلا جميلة

991
02:04:14,422 --> 02:04:18,747
أنها تحقق ماتطلب أنت تحتاج أن تؤمن

992
02:04:18,964 --> 02:04:22,164
أنك متشابه .... هذا جيد

993
02:04:22,839 --> 02:04:27,580
 أذن لا تصبح متضايق العالم فقط معقد, لك هذه القصيدة

994
02:04:27,797 --> 02:04:33,912
<font color="#800000">جالس أفكر كم العالم متنوع "<b></font>
<font color="#800000">وعندئذ برهنت: حتى لو أننا أنتبهنا</font></b>

995
02:04:34,131 --> 02:04:38,753
<font color="#800000"><b>"نحن نتعلم من الحوادث صغيرها وكبيرها</b></font>
<font color="#800000"><b>بالصدفة حتى لو بذلنا جهد</b></font>

996
02:04:38,964 --> 02:04:43,171
دعنا نذهب, لدينا بعض قوة الشباب مازالت

997
02:05:01,289 --> 02:05:04,737
( الفصل السابع : صاحبة الأرض)

998
02:05:16,539 --> 02:05:19,821
!!أنا لم أفهم  لماذا تبيعين تلك التماثيل؟؟

999
02:05:20,081 --> 02:05:23,660
أنها تتكلم لغة العواطف

1000
02:05:23,872 --> 02:05:27,818
أذا أراد الفنان قول شيء عن تعقيد العالم

1001
02:05:28,039 --> 02:05:32,613
يحتاج الى
كلمات  ذهنيةعميقة

1002
02:05:34,789 --> 02:05:37,278
نفس الشيء ينطبق على بناية أبوك

1003
02:05:37,497 --> 02:05:40,412
رجاءا  أيدي بناء قبة

1004
02:05:40,622 --> 02:05:44,450
أنا لغيتها لا قبة ولا برج

1005
02:05:44,560 --> 02:05:46,780
مرحبا ألكسندرا فييروفنا-
مرحبا-

1006
02:05:46,914 --> 02:05:50,362
هناك بعض التهكم ، البعض يتلاعب بها

1007
02:05:50,581 --> 02:05:55,072
يجب أن تفعلي أشياء ليس بسبب
لأنها صحيحة أو يجب أن تفعل

1008
02:05:55,289 --> 02:05:58,204
ولكن بسبب أنك لا يمكن أن تعيشي بطريقة أخرى

1009
02:05:58,664 --> 02:06:01,069
لا يمكنك خسارة المال
الكل يضحك

1010
02:06:01,127 --> 02:06:02,844
لا أحد مثلك في المدينة

1011
02:06:02,956 --> 02:06:05,062
توقف عن قول الهراء-
أي هراء-

1012
02:06:05,172 --> 02:06:09,115
أتعلم مالقبة ..ما البرج؟؟-
كان علينا بيع تلك البناية القديمة-

1013
02:06:09,331 --> 02:06:11,570
!!لماذا شابة صغيرة تدير كل هذه الشركات؟؟

1014
02:06:11,789 --> 02:06:15,653
يمكنها فقط أن تغادر روسيا-
هي تفعل ما ترغب-

1015
02:06:19,706 --> 02:06:23,613
هل تنتظرين أحد ما؟؟-
لا فقط أعتقدت أني رأيت شخص عرفته-

1016
02:06:23,722 --> 02:06:25,796
مرحبا ألكسندرا فيروفنا

1017
02:06:26,014 --> 02:06:30,655
هذه سنيزهانا...دعينا نذهب

1018
02:06:32,206 --> 02:06:35,654
أنتظري سأكون هناك في لحظات

1019
02:06:36,872 --> 02:06:40,783
مرحبا-
أهلا ...هل هناك شيء خطأ؟؟-

1020
02:06:40,997 --> 02:06:43,533
أنا لا أزال أفكر بشيء

1021
02:06:43,847 --> 02:06:50,887
أنا أعتقد ليس هناك ناس كثيرين يتحملون !! الحب الخالص
are capable of pure love.

1022
02:06:51,431 --> 02:06:54,962
ما يسموه كل الناس حب هو
مجرد ليس حب أطلاقا

1023
02:06:55,181 --> 02:07:01,260
أنه مجرد التغلب على وحدتك
!!!!!!!!!!!! والخوف والبحث عن الراحة

1024
02:07:01,368 --> 02:07:03,697
لكن الحب الحقيقي
تقريبا غير موجود

1025
02:07:03,806 --> 02:07:10,336
لا أعرف سينزهانا و أنا على مايرام... و أديك وماريانا
And Edik with Marina.

1026
02:07:10,556 --> 02:07:13,637
!! من المؤسف أن المعرض أنتهى

1027
02:07:13,931 --> 02:07:18,138
!!!هل تعرفين أن الكل يضحك علينا؟؟؟

1028
02:08:16,389 --> 02:08:23,298
ألكسندرا فيدروفنا؟؟ يقولون ستكون باردة في الربيع

1029
02:08:23,514 --> 02:08:26,926
هل تشعرين بالبرد؟؟-
كلا-

1030
02:09:05,972 --> 02:09:12,170
مرحبا .. ما أسمك؟؟-
سفيتا البعض ينادوني سيفتكا-

1031
02:09:12,389 --> 02:09:17,379
و لكني أعتقد أنه أهانة

1032
02:09:20,806 --> 02:09:25,380
لماذا أنتي وحيدة؟؟-
!! الناس لا يستحقون الكثير-

1033
02:09:25,597 --> 02:09:29,721
كان هناك شخص واحد طيب ولكنه قتل

1034
02:09:29,931 --> 02:09:35,679
لماذا أنتي لوحدك؟؟؟-
أنا هربت منهم-

1035
02:09:35,889 --> 02:09:39,504
!!أنا أبحث عن حياة جديدة

1036
02:09:39,722 --> 02:09:44,344
هيا دعينا نذهب

1037
02:09:59,347 --> 02:10:01,219
هل أساعدك؟؟-
تحتاجين مساعدة؟؟؟-

1038
02:10:01,431 --> 02:10:08,008
كلا ، أنا بخير ..أحب فعل ذلك
هيلا هب

1039
02:10:20,847 --> 02:10:22,936
أنظري الي أمشي الحصان

1040
02:10:25,639 --> 02:10:30,178
الصيف سيأتي قريبا-
و سيبنونها كلها بسرعة عندئذ-

1041
02:10:36,181 --> 02:10:40,755
حياة جديدة شيء جيد
أنا سأبدأ واحدة أيضا

1042
02:10:45,931 --> 02:10:49,462
دعيني أساعدك

1043
02:10:54,597 --> 02:10:58,176
هل هو ثقيل جدا؟؟-
كلا-

1044
02:10:58,847 --> 02:11:04,346
أنا هربت على كل حال
أخي هجرني

1045
02:11:06,056 --> 02:11:09,753
العاصفة توقفت

1046
02:11:43,806 --> 02:11:50,134
((( تحت غيوم مكهربة )))

1047
02:11:50,138 --> 02:11:56,638
كتابة وأخراج :- ألكسي جيرمان

1048
02:11:59,139 --> 02:12:05,337
>>>>مشاهدة ممتعه<<<<

1049
02:12:05,747 --> 02:12:12,111
(((((ثائر العراقي )))))